Sony HDR-HC3E Users guide [ms]

2-661-357-33(1)
Perakam Kamera Video Berdefinasi Tinggi (HD) Digital
Panduan Operasi
HDR-HC3E
Menikmati gambar-gambar
yang kualiti definisi tinggi
Easy Handycam 22
Rakaman/
Main balik
Menggunakan Menu 44
Alih sunting/Sunting 70
Menggunakan sebuah
komputer
Pencari silapan 88
Maklumat Tambahan 107
Rujukan Cepat 123
8
26
80
http://www.sony.net/
Printed in Malaysia
MY
© 2006 Sony Corporation

Baca yang berikut terlebih dahulu

Sila baca manual ini dengan teliti, sebelum mengendalikan unit, dan simpan bagi rujukan pada masa akan datang.
AMARAN
Untuk mengurangkan bahaya kebakaran atau kejutan elektrik, jangan dedahkan unit kepada hujan atau kelembapan.
AMARAN
Gantikan bateri dengan jenis yang ditetapkan sahaja. Jika tidak, kebakaran atau kecederaan mungkin berlaku.
Nota tentang penggunaan
Jenis-jenis kaset yang boleh digunakan dalam camcorder anda
Anda boleh menggunakan kaset mini DV yang mempunyai lambang . Kaset mini DV dengan Cassette Memory adalah tidak sesuai (m.s. 108).
Jenis-jenis “Memory Stick” yang boleh digunakan untuk camcorder anda
Terdapat dua saiz “Memory Stick”. Anda boleh guna “Memory Stick Duo” yang mempunyai lambang
atau
(m.s. 110).
“Memory Stick Duo” (Saiz ini boleh diguna dengan camcorder anda.)
“Memory Stick” (Anda tidak boleh menggunakannya pada camcorder anda.)
• Anda tidak boleh menggunakan kad memori jenis sebarangan kecuali “Memory Stick Duo”.
• “Memory Stick PRO” dan “Memory Stick PRO Duo” boleh digunakan hanya dengan kelengkapan yang serasi dengan “Memory Stick PRO”.
Apabila menggunakan “Memory Stick Duo” dengan kelengkapan yang serasi dengan “Memory Stick”
Pastikan “Memory Stick Duo” dimasukkan ke dalam Alat Suai Memory Stick Duo.
Alat Suai Memory Stick Duo
Menggunakan camcorder
• Jangan pegang camcorder pada bahagian berikut.
panel LCD
• Camcorder adalah tidak kalis habuk, kalis titisan atau kalis air. Lihat “Mengenai penggunaan dan penjagaan” (m.s. 114).
• Sebelum menyambung camcorder anda kepada peranti yang lain dengan satu kabel HDMI, kabel komponen video, kabel USB atau i.LINK, pastikan anda memasukkan palam penyambung secara betul dan bukan secara paksa untuk mengelak kerosakan pangkalan, atau menyebabkan satu pincang tugas pada camcorder anda.
2
Mengenai item-item menu, panel LCD, pemidang tilik dan lensa
• Item menu yang dikelabukan tidak terdapat ketika sedang merakam atau dalam keadaan main balik.
• Skrin LCD dan pemidang tilik dibuat menggunakan teknologi yang sangat berketepatan tinggi, oleh sebab itu lebih
99.99% piksel boleh dikendalikan untuk penggunaan yang berkesan. Walau bagaimanapun, mungkin terdapat beberapa titik hitam kecil dan/atau titik terang (berwarna putih, merah, biru, atau hijau) yang sentiasa muncul pada skrin LCD dan pemidang tilik. Titik-titik ini adalah kesan­kesan normal daripada proses pembuatan dan tidak memberikan kesan kepada rakaman dalam apa cara sekalipun.
Titik hitam
Titik putih, merah, biru atau hijau
• Pendedahan skrin LCD, pemidang tilik, atau lensa secara langsung kepada cahaya matahari untuk jangkamasa yang lama boleh menyebabkan berlakunya pincang tugas.
• Jangan tujukan pada matahari. Dengan melakukannya mungkin menyebabkan camcorder anda menjadi pincang tugas. Ambil gambar matahari hanya di dalam keadaan cahaya yang rendah, seperti pada waktu senja.
Ketika rakaman
• Sebelum memulakan rakaman, uji fungsi rakaman untuk memastikan gambar dan bunyi dirakam tanpa sebarang masalah.
• Ganti rugi untuk kandungan rakaman tidak dapat diberikan, walaupun rakaman atau main balik tidak dapat dilakukan akibat satu pincang tugas pada camcorder, penyimpanan media, dll.
• Sistem-sistem televisyen berwarna berbeza bergantung kepada negara/ kawasan. Untuk melihat rakaman anda pada televisyen, anda memerlukan televisyen yang berasaskan sistem PAL.
• Rancangan-rancangan televisyen, filem­filem, pita-pita video, dan bahan-bahan lain mungkin mempunyai hakcipta. Merakam bahan-bahan tersebut tanpa kebenaran adalah melanggar undang­undang hak cipta.
Memain balik pita HDV pada peranti­peranti lain
Anda tidak boleh memain balik satu pita yang dirakam dalam format HDV pada kamera video format DV atau pada pemain mini DV (Skrin kelihatan biru). Periksa kandungan pita dengan memainkan balik mereka pada camcorder ini sebelum main balik pada peranti-peranti lain.
Tentang manual ini
• Imej-imej pada skrin LCD dan pemidang tilik yang digunakan dalam manual ini untuk tujuan ilustrasi ditangkap menggunakan kamera digital pegun, dan oleh sebab itu ia mungkin kelihatan berbeza.
• Paparan pada skrin dalam setiap bahasa tempatan digunakan untuk mengilustrasikan prosedur-prosedur pengendalian. Tukar bahasa skrin sebelum menggunakan camcorder anda jika perlu (m.s. 66).
• Reka bentuk dan spesifikasi media rakaman dan aksesori adalah tertakluk kepada perubahan tanpa pemberitahuan.
Sambungan ,
3
Baca yang berikut terlebih dahulu (Sambungan)
Tentang lensa Carl Zeiss
Camcorder anda dilengkapi dengan lensa Carl Zeiss, yang dibangunkan bersama oleh Carl Zeiss, dari Jerman, dan Sony Corporation, dan menghasilkan imej-imej hebat. Ia menggunakan sistem pengukuran MTF bagi kamera video dan menawarkan satu kualiti tipikal bagi lensa Carl Zeiss. Selain daripada itu, lensa bagi camcorder anda adalah bersalut T untuk menghalang pantulan-pantulan dan benar-benar menghasilkan semula warna-warna. MTF = Modulation Transfer Function (Fungsi Pemindahan Modulasi). Nilai bilangan menggambarkan jumlah cahaya daripada sesuatu subjek yang masuk ke dalam lensa.
4

Jadual Kandungan

Baca yang berikut terlebih dahulu ............................................................2
Nota pada ikon-ikon yang digunakan dalam manual ini
Ciri-ciri yang didapati bagi format HDV sahaja
Ciri-ciri yang didapati bagi format DV sahaja
Menikmati gambar-gambar yang kualiti definisi tinggi
Mencuba format HDV yang baru! .............................................................8
Menonton video yang dirakam dalam format HDV! ..................................9
Langkah Permulaan
Langkah 1: Memeriksa item-item yang dibekalkan ................................10
Langkah 2: Mengecas pek bateri ...........................................................11
Langkah 3: Menghidupkan kuasa dan memegang camcorder dengan
kukuh ............................................................................................15
Langkah 4: Melaraskan panel LCD dan pemidang tilik ..........................16
Langkah 5: Menggunakan panel sentuh ................................................17
Menukar aturan bahasa ............................................................................... 17
Memeriksa penunjuk-penunjuk skrin (Panduan paparan) ........................... 17
Langkah 6: Mengatur tarikh dan waktu ..................................................19
Langkah 7: Memasukkan pita atau “Memory Stick Duo” ........................20
Easy Handycam - menggunakan camcorder anda dengan aturan-aturan automatik
Merakam/Main Balik dengan Mudah (Easy Handycam) ........................22
Rakaman/Main balik
Rakaman ................................................................................................26
Main balik ...............................................................................................27
Fungsi-fungsi yang digunakan untuk rakaman/main balik, dll. ...............28
Rakaman
Untuk menggunakan zum Untuk merakam imej-imej pegun berkualiti tinggi semasa rakaman pita (Dual Rec) Untuk mengawal aturan-aturan imej secara manual dengan dail (dail CAM CTRL/butang MANUAL) Untuk menggunakan lampu denyar Untuk merakam di tempat gelap (NightShot) Untuk melaras dedahan subjek terang belakang Untuk merakam dalam mod cermin
Sambungan ,
5
Untuk menggunakan kaki tiga Untuk menggunakan satu tali galas
Main balik
Untuk menggunakan zum PB
Rakaman/main balik
Untuk memeriksa baki bateri (Maklumat bateri) Untuk memadamkan bunyi bip pengesahan pengendalian (BUNYI BIP) Untuk mengembalikan aturan kepada asal (RESET) Nama dan fungsi bahagian lain
Penunjuk-penunjuk yang dipaparkan semasa rakaman/main balik ....... 32
Mencari tempat permulaan .................................................................... 35
Mencari adegan terakhir bagi rakaman terbaru (END SEARCH) ................ 35
Menonton semula adegan-adegan terbaru yang dirakamkan
(Lihat semula rakaman) ......................................................................35
Komander Kawalan Jauh .......................................................................36
Mencari adegan yang diingini dengan pantas (Memori aturan sifar) .......... 36
Mencari satu adegan berdasarkan tarikh rakaman (Carian tarikh) .............. 37
Memainkan gambar di televisyen .......................................................... 38
Televisyen berdefinisi tinggi ......................................................................... 38
Televisyen 16:9 (lebar) atau 4:3 ...................................................................38
Menyambung kepada sebuah televisyen definisi tinggi .............................. 39
Menyambung kepada sebuah televisyen 16:9 (lebar) atau 4:3 ...................40
Menggunakan Menu
Menggunakan item-item menu ............................................. 44
Item-item Menu ...................................................................................... 46
Menu ATURN.KAMERA ...................................................................48
Aturan untuk melaras camcorder anda kepada keadaan-keadaan rakaman (DEDAHAN/IMB.CAHAYA/STEADYSHOT, dll.)
Menu ATURN.MEMORI .................................................................. 54
Aturan bagi “Memory Stick Duo” (KUALITI/SAIZ IMEJ/PDM.SEMUA/FOLDER BARU, dll.)
Menu APPLI.GAMBAR ................................................................... 57
Kesan-kesan khas pada gambar atau fungsi-fungsi tambahan pada rakaman/ main balik (PSMBHN.SLAID/KESAN GAMBAR/R.LMBT LANCR, dll.)
Menu SUNTING/MAIN ................................................................... 60
Aturan-aturan bagi suntingan atau main balik dalam pelbagai mod (KLJ.MB.PLB/CARI HUJUNG, dll.)
Menu ATURAN BIASA ................................................................... 61
Aturan-aturan semasa rakaman pada pita atau aturan-aturan asas yang lain (MOD RKAMAN/BUNYI-MULTI/ATURN LCD/VF/OUTPUT PPRAN/RKMAN SEGERA, dll.)
Menu WAKTU/LANGU. .................................................................. 66
(ATURAN WAKTU/MASA DUNIA/LANGUAGE)
Melaksanakan Kustom Pada Menu Peribadi .........................................67
6
Menggunakan dail CAM CTRL ...............................................................68
Alih sunting/Sunting
Mengalih sunting ke peranti VCR/DVD, dll. ............................................70
Merakan gambar daripada sebuah VCR ...............................................73
Mengalih sunting daripada satu pita kepada satu “Memory Stick Duo”
.......................................................................................................75
Memadam gambar yang telah dirakam daripada “Memory Stick Duo”
.......................................................................................................76
Menanda imej-imej pada “Memory Stick Duo” dengan maklumat khusus
(Tanda cetak/ Perlindungan imej) .................................................76
Mencetak imej yang telah dirakam (Pencetak serasi PictBridge) ..........77
Jek untuk menyambung peranti luaran ..................................................79
Menggunakan sebuah komputer
Menyambung kepada sebuah komputer ................................................80
Menyalin imej-imej pegun kepada sebuah komputer .............................80
Menyalin gambar pada pita kepada komputer .......................................83
Mencipta DVD (Capaian Langsung kepada “Click to DVD”) .................85
Pencari silapan
Pencari silapan .......................................................................................88
Penunjuk amaran dan mesej ................................................................103
Maklumat Tambahan
Menggunakan camcorder anda di luar negara .....................................107
Pita-pita kaset yang boleh digunakan ..................................................108
Tentang “Memory Stick” .......................................................................110
Tentang pek bateri “InfoLITHIUM” .......................................................112
Tentang i.LINK .....................................................................................113
Mengenai penggunaan dan penjagaan ................................................114
Spesifikasi ............................................................................................119
Rujukan Cepat
Mengenal pasti bahagian dan kawalan ................................................123
Indeks ...................................................................................................126
7

Menikmati gambar-gambar yang kualiti definisi tinggi

Mencuba format HDV yang baru!

Merakam dalam format HDV
Kualiti imej tinggi
Format HDV mempunyai lebih kurang 2 kali resolusi melintang sebuah televisyen biasa, mengakibatkan lebih kurang 4 kali jumlah piksel. Ini memberi imej-imej berkualiti tinggi. Sebagai peranti yang serasi dengan format HDV, camcorder anda sedia merakam imej-imej yang jelas dan berdefinisi tinggi.
Apakah itu format HDV?
Format HDV adalah satu format baru untuk merakam dan memain balik imej-imej definisi tinggi pada pita kaset DV biasa popular.
Camcorder anda mengamalkan spesifikasi
HDV1080i, di mana ia menggunakan 1, 080 garisan imbasan berkesan di dalam piawaian HDV, dan merakam gambar pada kadar bit imej lebih
kurang 25 Mbps.
• Arahan-arahan operasi ini merujuk kepada format HDV1080i sebagai format HDV kecuali terdapat keperluan untuk menetapkannya.
Kenapa merakam dalam format HDV?
Dengan menggunakan video digital, seperti orang-orang di seluruh dunia, anda akan dapat menangkap detik-detik penting dalam kehidupan anda dengan format digital HDV berkualiti tinggi, membolehkan anda mengenang kembali detik-detik tersebut. Fungsi tukar rendah camcorder anda menukar gambar-gambar dalam format HDV kepada kualiti SD (definisi biasa) untuk ditontoni pada format-format televisyen lebar lama, dan pada televisyen bernisbah bidang 4:3 apabila sebuah televisyen definisi tinggi tidak didapati. Ini memberi satu jalan mudah kepada video format HDV.
1, 080 garisan imbasan berkesan
• Fungsi tukar rendah menukar video format HDV kepada DV untuk main balik atau suntingan apabila camcorder anda disambung kepada sebuah televisyen atau VCR yang tidak menurut spesifikasi HDV1080i. Imej yang dihasilkan dipapar dalam SD (definisi biasa).
8

Menonton video yang dirakam dalam format HDV!

Menonton pada sebuah televisyen definisi tinggi (m.s. 38)
Gambar-gambar yang dirakam dalam format HDV boleh dimain balik sebagai gambar­gambar jelas HD (definisi tinggi) pada sebuah televisyen definisi tinggi.
Untuk butiran lanjut televisyen-televisyen Sony yang menurut spesifikasi HDV1080i,
lihat muka surat 109.
Menonton pada sebuah televisyen 16:9 (lebar)/4:3 (m.s. 38)
Camcorder anda boleh menukar rendah video yang dirakam dalam format HDV kepada kualiti SD (definisi biasa) untuk main balik pada sebuah televisyen biasa.
Mengalih sunting kepada peranti-peranti video lain (m.s. 70)
Menikmati gambar-gambar yang kualiti definisi tinggi
Menyambung kepada satu peranti HDV1080i
Satu kabel opsyenal i.LINK membolehkan anda menyalin gambar-gambar dalam kualiti HD (definisi tinggi).
Menyambung kepada satu peranti yang tidak menurut spesifikasi HDV1080i
Camcorder anda boleh menukar rendah format video HDV kepada kualiti SD (definisi biasa) untuk membolehkan penyalinan.
Menyambung kepada sebuah komputer (m.s. 80)
Menyalin imej-imej pegun “Memory Stick Duo” kepada sebuah komputer
Lihat muka surat 80.
Menyalin gambar-gambar pada satu pita kepada sebuah komputer
Komputer tersebut perlu diatur secara berlainan, bergantung kepada samada format video HDV atau DV akan disalinkan. Lihat muka surat 83 untuk butiran lanjut.
9

Langkah Permulaan

Langkah 1: Memeriksa item-item yang dibekalkan

Pastikan anda mempunyai item-item berikut yang telah dibekalkan bersama camcorder anda. Nombor di dalam tanda kurungan menunjukkan bilangan item tersebut yang dibekalkan.
• Pita kaset dan “Memory Stick Duo” tidak termasuk. Lihat muka surat 2, 108 dan 110 untuk kaset-kaset dan “Memory Stick Duo” yang serasi dengan camcorder anda.
Alat Suai Arus Ulang-alik (1) (m.s. 11)
Kabel utama (1) (m.s. 11)
Komander Kawalan Jauh Tanpa Wayer (1) (m.s. 36)
Bateri lithium jenis butang sudah tersedia dipasang.
Kabel penyambung A/V (1) (m.s. 38, 70)
Kabel USB (1) (m.s. 77, 80)
Pek bateri boleh cas semula NP-FP60 (1) (m.s. 11, 112)
Penutup pangkalan bateri (1)
Terpasang pada camcorder.
Panduan Operasi (Manual ini) (1)
Kabel komponen video (1) (m.s. 38)
10

Langkah 2: Mengecas pek bateri

Anda boleh mengecas pek bateri “InfoLITHIUM” (siri P) (m.s. 112) selepas memasangnya kepada camcorder anda.
• Anda tidak boleh menggunakan pek bateri NP­FP30 dengan camcorder anda (pastikan model bateri pada belakang pek bateri). Jika anda memasangkannya secara paksa kepada camcorder anda, pek bateri mungkin akan rosak atau tidak boleh ditanggalkan, dan ini mungkin mengakibatkan satu pincang tugas pada camcorder anda.
Suis POWER
Jek DC IN
Penutup jek
Palam Arus Terus
Ke soket dinding
Alat Suai Arus
Kabel utama
• Anda boleh mengendalikan camcorder anda yang tersambung kepada satu sumber kuasa seperti soket dinding seperti yang ditunjukkan dalam ilustrasi. Pek bateri tidak akan hilang cas dalam keadaan ini.
Ulang-alik
1 Pasangkan pek bateri pada
camcorder anda.
1 Gelongsorkan tuas BATT (lepas bateri)
dan alihkan penutup pangkalan bateri.
Langkah Permulaan
Tuas BATT (lepas bateri)
2 Pasangkan pek bateri dengan
menggelongsorkannya dalam arah anak panah sehingga ia klik.
Sambungan ,
11
Langkah 2: Mengecas pek bateri (Sambungan)
2 Gelongsorkan suis POWER
dalam arah anak panah kepada OFF (CHG) (Aturan default).
Lampu CHG (cas)
3 Sambungkan Alat Suai Arus
Ulang-alik kepada jek DC IN camcorder anda. Pastikan bahawa tanda v pada palam Arus Terus menghala ke arah tanda v pada camcorder anda.
4 Sambung kabel utama kepada
Alat Suai Arus Ulang-alik dan soket dinding.
Lampu CHG (cas) menyala dan pengecasan bermula. Lampu CHG (cas) padam apabila bateri telah dicas sepenuhnya.
5 Tanggalkan Alat Suai Arus Ulang-
alik daripada jek DC IN pada camcorder anda.
Tanggalkan Alat Suai Arus Ulang-alik daripada jek DC IN dengan memegang kedua-dua camcorder anda dan palam Arus Terus.
Untuk menanggalkan pek bateri
Gelongsorkan suis POWER kepada OFF (CHG). Gelongsorkan tuas BATT (lepas bateri) dan tanggalkan pek bateri.
Buka penutup jek.
Laraskan tanda v pada palam Arus Terus dengan tanda v pada camcorder anda.
12
Tuas BATT (lepas bateri)
Apabila menyimpan pek bateri
Pasangkan penutup pangkalan bateri untuk melindung pangkalan bateri. Nyahcaskan bateri sepenuhnya sebelum menyimpannya untuk satu tempoh yang lama (lihat muka surat 112 untuk butiran lanjut mengenai penyimpanan).
Masa mengecas
Masa anggaran (minit) berikut diperolehi apabila anda mengecas sepenuhnya pek bateri yang telah dinyahcas sepenuhnya.
Pek bateri Masa mengecas
NP-FP50 125
NP-FP60
135
(yang dibekalkan)
NP-FP70 155
NP-FP71 170
NP-FP90 220
Masa rakaman
Masa anggaran (minit) berikut diperolehi apabila anda menggunakan pek bateri yang dicas sepenuhnya.
Merakam dalam format HDV
Pek Bateri
Masa Rakaman Berterusan
NP-FP50 60 30
NP-FP60 (yang dibekalkan)
NP-FP70 135 70
NP-FP71 160 85
NP-FP90 240 130
Masa Rakaman Biasa*
65 35
65 35
95 50
105 55
105 55
145 75
145 75
175 95
175 95
260 140
260 140
Merakam dalam format DV
Pek Bateri
Masa Rakaman Berterusan
Masa Rakaman Biasa*
NP-FP50 65 30
70 35
70 35
NP-FP60 (yang dibekalkan)
100 55
110 60
110 60
NP-FP70 135 70
150 80
150 80
NP-FP71 165 90
180 95
180 95
NP-FP90 250 135
270 145
270 145
• Semua masa diukur berdasarkan keadaan­keadaan berikut: Atas: Apabila cahaya latar LCD hidup. Tengah: Apabila cahaya latar LCD padam. Bawah: Masa rakaman semasa merakam dengan pemidang tilik sementara panel LCD tertutup.
* Masa rakaman biasa menunjukkan masa apabila
mengulang rakaman mula/henti, hidup/padam kuasa dan melakukan zum.
Masa memainkan rakaman
Masa anggaran (minit) berikut diperolehi apabila anda menggunakan pek bateri yang telah dicas sepenuhnya.
Gambar-gambar format HDV
Pek Bateri
Panel LCD terbuka*
NP-FP50 75 80
NP-FP60 (yang dibekalkan)
NP-FP70 160 175
NP-FP71 195 205
NP-FP90 290 310
Panel LCD tertutup
115 125
Langkah Permulaan
Sambungan ,
13
Langkah 2: Mengecas pek bateri (Sambungan)
Gambar-gambar format DV
Pek bateri
Panel LCD buka*
Panel LCD tutup
NP-FP50 85 90
NP-FP60 (yang dibekalkan)
130 140
NP-FP70 180 190
NP-FP71 215 230
NP-FP90 320 345
* Apabila cahaya latar LCD hidup.
Tentang pek bateri
• Sebelum menukar pek bateri, gelongsorkan suis POWER sehingga OFF (CHG).
• Lampu CHG (cas) berkelip ketika mengecas, atau Maklumat Bateri (m.s. 30) tidak akan dipaparkan secara betul di bawah keadaan­keadaan berikut.
– Pek bateri tidak dipasang dengan betul. – Pek bateri telah rosak. – Pek bateri sudah lama (Bagi Maklumat Bateri
sahaja).
• Kuasa tidak akan dibekalkan daripada bateri selagi Alat Suai Arus Ulang-alik tersambung kepada jek DC IN pada camcorder, walaupun semasa kabel utama ditanggalkan daripada soket dinding.
• Apabila memasang satu lampu video opsyenal, adalah disyorkan bahawa anda menggunakan pek bateri NP-FP60, NP-FP70, NP-FP71 atau NP-FP90.
Tentang Alat Suai Arus Ulang-alik
• Guna soket dinding yang berhampiran apabila menggunakan Alat Suai Arus Ulang-alik. Tanggalkan Alat Suai Arus Ulang-alik daripada soket dinding serta-merta jika berlaku sebarang pincang tugas semasa menggunakan camcorder anda.
• Jangan guna Alat Suai Arus Ulang-alik yang ditempatkan di tempat yang sempit, seperti di antara dinding dan perabot.
• Jangan pintaskan litar palam Arus Terus di Alat Suai Arus Ulang-alik atau pangkalan bateri dengan sebarang objek logam. Ini boleh menyebabkan berlakunya pincang tugas.
LANGKAH BERINGAT
• Walaupun jika camcorder anda dipadamkan, kuasa Arus Ulang-alik (utama) masih lagi dibekalkan kepadanya semasa ia tersambung kepada soket dinding melalui Alat Suai Arus Ulang-alik.
masa mengecas/merakam/main
Tentang balik
• Masa diukur dengan camcorder pada suhu 25 °C (10 hingga 30 °C adalah disyorkan).
• Masa rakaman dan main balik akan menjadi lebih singkat apabila anda menggunakan camcorder di dalam suhu yang rendah.
• Masa rakaman dan main balik akan menjadi lebih singkat bergantung kepada di bawah keadaan bagaimana anda menggunakan camcorder anda.
14

Langkah 3: Menghidupkan kuasa dan memegang camcorder dengan kukuh

Untuk rakam atau main balik, gelongsorkan suis POWER berulang kali untuk menghidupkan lampu masing-masing. Semasa menggunakannya buat pertama kali, skrin [ATURAN WAKTU] muncul (m.s. 19).
2 Pegang camcorder dengan betul.
Langkah Permulaan
Suis POWER
1 Gelongsorkan suis POWER
berulang kali mengikut arah anak panah untuk menghidupkan lampu masing-masing.
Penutup lensa akan terbuka secara automatik apabila suis POWER diaturkan kepada CAMERA-TAPE atau CAMERA-MEMORY.
Jika suis POWER diaturkan kepada OFF (CHG), gelongsorkannya sambil menekan butang hijau.
Lampu yang menyala CAMERA-TAPE: Untuk merakam
pada pita. CAMERA-MEMORY: Untuk merakam pada “Memory Stick Duo”. PLAY/EDIT: Untuk main atau sunting gambar.
• Selepas anda telah mengaturkan tarikh dan
masa ([ATURAN WAKTU], m.s. 19), tarikh dan masa semasa akan dipaparkan pada skrin LCD selama beberapa saat, pada masa yang berikutnya anda menghidupkan kuasa camcorder anda.
3 Pastikan cengkaman baik,
kemudian mengancingkan tali cengkaman.
Panjang tali cengkaman boleh dilaras.
Untuk memadamkan kuasa
Gelongsorkan suis POWER kepada OFF (CHG).
• Semasa pembelian, kuasa akan diaturkan kepada padam secara automatik jika anda membiarkan camcorder anda tanpa sebarang percubaan pengendalian untuk selama anggaran 5 minit, bagi menjimatkan kuasa bateri ([PADAM AUTO], m.s. 66).
• Jika mesej amaran muncul pada skrin, ikut arahan-arahan (m.s. 104).
15

Langkah 4: Melaraskan panel LCD dan pemidang tilik

Panel LCD
Buka panel LCD 90 darjah ke camcorder (1), kemudian putarnya kepada sudut yang terbaik untuk rakam atau main (2).
190 darjah ke camcorder
2180 darjah (maksimum)
290 darjah (maksimum)
• Jangan menekan butang-butang pada panel LCD dengan tidak sengaja apabila anda membuka atau melaras panel LCD.
• Jika anda memutar panel LCD 180 darjah ke bahagian lensa dari kedudukan 1, anda boleh menutup panel LCD dengan skrin LCD menghala keluar. Ini sesuai ketika pengendalian main balik.
• Apabila menutup panel LCD, putarkan panel LCD kepada posisi seperti yang ditunjuk dalam 1, kemudian tutup panel LCD menghala ke dalam.
DISP/BATT INFO
Untuk memadamkan cahaya latar LCD agar bateri tahan lebih lama
Tekan dan tahan DISP/BATT INFO selama beberapa saat sehingga muncul. Aturan ini adalah praktikal apabila anda menggunakan camcorder anda dalam keadaan yang terang atau ketika anda mahu menjimatkan kuasa bateri. Gambar yang telah dirakamkan tidak akan terjejas dengan aturan tersebut. Untuk menghidupkan cahaya latar LCD, tekan dan tahan DISP/ BATT INFO selama beberapa saat sehingga hilang.
• Lihat [ATURN LCD/VF] - [TERANG LCD] (m.s. 63) untuk melaras keterangan skrin LCD.
Pemidang tilik
Anda boleh menonton gambar menggunakan pemidang tilik bagi mengelak melemahkan bateri, atau apabila gambar yang dilihat pada skrin LCD adalah lemah.
Pemidang tilik
Tuas pelarasan pemidang tilik
Gerakkan ia sehingga gambar terang.
• Anda boleh melaras keterangan cahaya latar pemidang tilik dengan memilih [ATURN LCD/ VF] - [CHY.LATAR VF] (m.s. 63).
16

Langkah 5: Menggunakan panel sentuh

Anda boleh memainkan gambar-gambar yang telah dirakam (m.s. 27), atau menukar aturan (m.s. 44) menggunakan panel sentuh.
Letakkan tangan anda di belakang panel LCD untuk menyokongnya. Kemudian, sentuh butang-butang yang dipaparkan di atas skrin.
DISP/BATT INFO
Sentuh butang di atas skrin LCD.
• Lakukan prosedur-prosedur yang sama seperti diterangkan di atas apabila menekan butang­butang pada panel LCD.
• Berhati-hati supaya tidak menekan butang­butang pada panel LCD dengan tidak sengaja apabila menggunakan panel sentuh.
• Jika butang-butang di panel sentuh tidak berfungsi dengan betul, laraskan skrin LCD (TENTUKURAN) (m.s. 116).

Menukar aturan bahasa

Anda boleh menukar paparan-paparan di atas skrin untuk menunjukkan mesej-mesej dalam bahasa yang telah ditetapkan. Pilih bahasa skrin dalam [LANGUAGE] di menu (WAKTU/LANGU.) (m.s. 66).

Memeriksa penunjuk-penunjuk skrin (Panduan paparan)

Anda boleh memeriksa makna setiap penunjuk yang muncul di atas skrin LCD dengan mudah (m.s. 34).
1 Sentuh .
60min
MENU
ATURAN
1/3
DAIL
TELE MAKRO
Sentuh [MENU] semasa operasi Easy Handycam (m.s. 22).
PNDUAN PPRAN.
R.LMBT LANCAR
DEDA­HAN
–:––:––
2 Sentuh [PNDUAN PPRAN.].
Langkah Permulaan
Untuk menyembunyikan penunjuk­penunjuk skrin
Tekan DISP/BATT INFO untuk menogol penunjuk-penunjuk skrin (seperti kod masa) ke hidup atau padam.
Pilh bhgian bagi pnduan.
PNDUAN PPRAN
TMT
Penunjuk-penunjuk berbeza bergantung kepada aturan-aturan.
Sambungan ,
17
Langkah 5: Menggunakan panel sentuh (Sambungan)
3 Sentuh bahagian mengandungi
penunjuk yang mahu diperiksa.
Makna penunjuk-penunjuk dalam bahagian tersebut disenaraikan di atas skrin. Jika anda tidak dapat mencari penunjuk yang mahu diperiksa, sentuh
/ untuk menogol.
Apabila anda menyentuh , skrin kembali ke paparan memilih bahagian.
PNDUAN PPRAN
FOKUS: MANUAL
1/2
PROGRAM D.A.: LAMPU TUMPU STEADYSHOT: PADAM
Untuk menamatkan operasi
Sentuh [TMT].
TMT
18

Langkah 6: Mengatur tarikh dan waktu

Aturkan tarikh dan waktu apabila menggunakan camcorder buat pertama kali. Jika anda tidak mengatur tarikh dan waktu, skrin [ATURAN WAKTU] muncul setiap kali anda memasang camcorder atau menukar kedudukan suis POWER.
• Jika anda tidak menggunakan camcorder untuk kira-kira 3 bulan, bateri boleh cas semula terbina dalam akan ternyahcas dan aturan-aturan tarikh serta waktu mungkin terpadam daripada memori. Dalam keadaan itu, cas bateri boleh cas semula itu dan kemudian atur semula tarikh dan waktu (m.s. 117).
Suis POWER
Langkau ke langkah 4 apabila anda mengatur waktu buat pertama kali.
3 Pilih [ATURAN WAKTU]
menggunakan / , kemudian sentuh .
ATURAN WAKTU
TARIKH
T1B1H
2006
4 Atur [T] (tahun) menggunakan
/ , kemudian sentuh .
Anda boleh mengatur sebarang tahun sehingga tahun 2079.
ATURAN WAKTU
TARIKH
2006
T1 B1H
0: 00
0: 00
Langkah Permulaan
OK
OK
1 Sentuh t [MENU].
60min
ATURN.KAMERA
PROGRAM D.A. METER TUMPU DEDAHAN
–:––:––
OK
2 Pilih menu (WAKTU/LANGU.)
menggunakan / , kemudian sentuh .
60min
PUTARAN MENU
PAD AM AU TO
RKMAN SEGERA
ATURAN WAKTU
MASA DUNIA
LANGUAGE
PROGRAM D.A.
–:––:––
––:––:––
OK
5 Atur [B] (bulan), [H] (haribulan), jam
dan minit, kemudian sentuh .
Jam bermula.
• Tarikh dan masa rakaman tidak dipapar semasa rakaman, tetapi meraka akan dirakamkan secara automatik pada pita, dan boleh dipaparkan semasa main balik (lihat muka surat 64 untuk [KOD DATA] (semasa operasi Easy Handycam, anda hanya boleh mengatur [TARIKH/WAKTU])).
19
Langkah 7: Memasukkan pita atau “Memory
{DO NOT PUSH}
Stick Duo”
Pita kaset
Anda hanya boleh menggunakan kaset­kaset mini DV (m.s. 108).
• Masa boleh rakam bergantung kepada [ MOD RKAMAN] (m.s. 62).
1 Gelongsor dan tahan tuas
OPEN/EJECT ke arah anak
panah dan buka penutup.
Tuas OPEN/EJECT
Penutup
Kompartmen kaset terkeluar secara automatik dan terbuka.
2 Masukkan kaset dengan
tingkapnya dihalakan ke arah luar, kemudian tekan .
Tekan tengah belakang kaset dengan lembut.
Kompartmen kaset
Tingkap
Kompartmen kaset secara automatik akan menggelongsor masuk kembali.
• Jangan memaksa tutup kompartmen pita dengan menekan bahagian yang ditanda apabila ia sedang menggelongsor masuk. Ini mungkin akan mengakibatkan pincang tugas.
3 Tutup penutup.
Untuk mengeluarkan kaset
Buka penutup mengikut prosedur yang sama seperti diterangkan dalam langkah 1 dan alihkan kaset.
“Memory Stick Duo”
Anda hanya boleh menggunakan “Memory Stick Duo” yang ditanda dengan
• Bilangan dan masa gambar-gambar boleh rakam berbeza bergantung kepada kualiti imej atau saiz imej. Untuk butiran terperinci, lihat muka surat
54.
atau
(m.s. 110).
1 Buka panel LCD.
20
2 Masukkan “Memory Stick Duo” ke
dalam slot “Memory Stick Duo” mengikut arah yang betul sehingga bunyi klik.
Lampu capaian
• Jika “Memory Stick Duo” dimasukkan secara paksa ke dalam slot mengikut arah yang salah, “Memory Stick Duo”, slot “Memory Stick Duo” atau data imej mungkin rosak.
Untuk mengeluarkan “Memory Stick Duo”
Tekan sekali “Memory Stick Duo” ke dalam dengan lembut.
• Apabila lampu capaian menyala atau berkelip, camcorder anda sedang membaca/menulis data. Jangan goncang atau ketuk camcorder anda, padam kuasa, keluarkan “Memory Stick Duo” atau tanggalkan pek bateri. Jika tidak, data imej mungkin rosak.
• Apabila memasukkan atau mengeluarkan “Memory Stick Duo”, berhati-hati supaya “Memory Stick Duo” tidak terlompat keluar dan terjatuh.
Langkah Permulaan
21

Easy Handycam - menggunakan camcorder anda dengan aturan-aturan automatik

A

Merakam/Main balik dengan Mudah (Easy Handycam)

Dengan operasi Easy Handycam ini, kebanyakan aturan kamera dilaras dengan optimum secara automatik, membebaskan anda daripada pelarasan terperinci. Saiz fon di skrin ditingkatkan bagi memudahkan melihat.
E
Jika suis POWER
B
D
F
C
Gambar-gambar
1 Gelongsorkan suis POWER E untuk menghidupkan lampu CAMERA-TAPE.
Jika suis POWER diaturkan kepada OFF (CHG), gelongsorkannya sambil menekan butang hijau.
diaturkan kepada OFF (CHG), gelongsorkannya sambil menekan butang hijau.
2 Tekan EASY A.
muncul pada skrin B.
3 Tekan START/STOP F atau C untuk mula merakam.
RAKAM
EASY
60min
Untuk menghentikan rakaman, tekan F atau C sekali lagi.
22
[SEDIA] t [RAKAM]
MENU
Imej-imej pegun
60min
11
1 Gelongsorkan suis POWER E untuk menghidupkan lampu CAMERA-
MEMORY.
Jika suis POWER diaturkan kepada OFF (CHG), gelongsorkannya sambil menekan butang hijau.
2 Tekan EASY A.
muncul pada skrin B.
3 Tekan PHOTO D untuk merakam.*
11
EASY
11
4.0M
MENU
Tekan dengan penuh untuk merakam.
60min
Bunyi Bip Klik Pengatup
60min
101
Berkelip t Menyala
Tekan dan tahan dengan lembut untuk melaras fokus.
Apabila terpadam, imej telahpun dirakam.
* Imej-imej pegun dirakam dalam kualiti [HALUS] pada “Memory Stick Duo”.
Easy Handycam - menggunakan camcorder anda dengan aturan-aturan automatik
Untuk merakam imej-imej pegun berkualiti tinggi semasa rakaman pita (Dual Rec)
Gelongsorkan suis POWER E untuk menghidupkan lampu CAMERA-TAPE, kemudian tekankan PHOTO D sepenuhnya semasa rakaman pita. Bagi setiap rakaman pita berasingan, sebanyak 3 imej pegun boleh dirakam. Selepas rakaman pita, imej-imej pegun tersimpan akan disimpan pada “Memory Stick Duo” (m.s. 28).
• Jangan menlentingkan “Memory Stick Duo” sebelum rakaman pita bertamat dan imej-imej pegun disimpan pada “Memory Stick Duo”.
Sambungan ,
23
B
G
Merakam/Main Balik dengan Mudah (Easy Handycam) (sambungan)
Main balik gambar-gambar/imej-imej pegun
Gelongsorkan suis POWER E untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT. Sentuh butang-butang pada panel sentuh B seperti berikut.
ambar-gambar
Sentuh , kemudian sentuh untuk memulakan main balik.
A
A Henti B Togol Main balik/Jeda C Putar balik/Mara laju
C
Imej-imej pegun
Sentuh t /
untuk memilih satu
gambar.
B
A
A Main balik pita B Sebelum/Berikut C Padam (m.s. 76)
x Untuk membatalkan operasi Easy Handycam
Tekan EASY A sekali lagi. hilang dari skrin.
x Aturan menu boleh laras semasa operasi Easy Handycam
Sentuh [MENU] untuk memaparkan aturan menu boleh laras. Lihat muka surat 45 untuk butiran lanjut mengenai aturan.
• Hampir semua aturan kembali kepada aturan default secara automatik (m.s. 46).
tidak dipaparkan semasa operasi Easy Handycam.
• Batalkan operasi Easy Handycam jika anda hendak menambah kesan atau aturan kepada imej-imej.
C
MENU
x Butang-butang yang tidak didapati semasa Easy Handycam
Semasa operasi Easy Handycam, butang-butang/dail berikut tidak ada, kerana item-item tersebut diatur secara automatik. [Tidak sah semasa operasi Easy Handycam.] muncul jika operasi yang tiada semasa Easy Handycam dicuba.
• Butang BACK LIGHT (m.s. 29)
• Tekan dan tahan butang DISP/BATT INFO (m.s. 16)
• Dail CAM CTRL (m.s. 29)
• Butang MANUAL (m.s. 29)
24
Easy Handycam - menggunakan camcorder anda dengan aturan-aturan automatik
25

Rakaman/Main balik

Rakaman

Penutup lensa
Terbuka berdasarkan aturan suis POWER.
Dail CAM CTRL
START/STOP B
1 Gelongsorkan suis POWER ke arah anak panah berulang kali untuk
menghidupkan lampu masing-masing bagi memilih medium rakaman.
PHOTO
Suis POWER
START/STOP A
Gambar-gambar pada pita: Lampu CAMERA-TAPE menyala.
Imej-imej pegun pada “Memory Stick Duo”: Lampu CAMERA-
MEMORY menyala.*
* Nisbah bidang saiz imej ditetap secara default
kepada 4:3.
2 Memulakan rakaman.
Gambar-gambar Imej-imej pegun
Tekan START/STOP A (atau B).
60min
RAKAM
[SEDIA] t [RAKAM]
Untuk menghentikan rakaman gambar, tekan START/STOP sekali lagi.
• Gambar-gambar dirakamkan dalam format HDV dalam aturan default (m.s. 62).
Untuk merakam imej-imej pegun berkualiti tinggi semasa rakaman pita (Dual Rec)
Lihat muka surat 28.
26
Jika suis POWER diaturkan kepada OFF (CHG), gelongsorkannya sambil menekan butang hijau.
Tekan dan tahan PHOTO dengan
60min
lembut untuk melaras fokus (A), kemudian tekan dengan penuh (B).
Bunyi Bip Klik Pengatup
Berkelip t Menyala
Satu bunyi pengatup kedengaran. Apabila
padam, imej telahpun dirakamkan.
Untuk memeriksa rakaman terkini pada “Memory Stick Duo”
Sentuh . Untuk memadam gambar, sentuh t [YA].
• Lihat muka surat 54 untuk saiz imej.

Main balik

B
1 Gelongsor suis POWER ke arah anak panah berulang
kali untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
2 Memulakan main balik.
Gambar-gambar Imej-imej pegun
Sentuh untuk memutar balik pita kepada titik yang diingini, kemudian sentuh untuk memulakan main balik.
A
A Henti B
Main balik/Jeda menogol apabila ditekan
• Main balik berhenti secara automatik jika jeda ditekan untuk selama lebih dari 3 minit.
C Putar balik/Mara lajun
tidak dipaparkan apabila “Memory Stick Duo” tidak dimasukkan atau tidak terdapat fail-fail imej padanya.
C
Sentuh .
Imej terbaru yang dirakam dipaparkan.
AB C
A Main balik pita B Sebelum/Selepas C Paparan skrin indeks
• Apabila satu “Memory Stick Duo” dimasukkan, muncul dengan menyentuh .
P-MENU
Rakaman/Main balik
Untuk melaraskan kekuatan bunyi
Putarkan dail CAM CTRL untuk melaras kekuatan bunyi (m.s. 29).
• Anda boleh juga melaras kekuatan bunyi pada menu (m.s. 63).
Untuk mencari satu adegan semasa main balik
Sentuh dan tahan / semasa main balik (Carian Gambar), atau / sambil memara laju atau memutar balik pita (Imbasan Langkau).
• Anda boleh main balik dalam pelbagai mod ([ KLJ.MB.PLB], m.s. 60).
Untuk memaparkan gambar-gambar pada “Memory Stick Duo” di atas skrin indeks
Sentuh . Sentuh salah satu gambar tersebut untuk kembali ke mod paparan tunggal. Untuk melihat gambar-gambar dalam folder yang lain, sentuh t t [FOLDER MBALIK], pilih satu folder menggunakan / , kemudian sentuh
(m.s. 56).
TMT
A
A 6 gambar sebelum/selepas B Gambar dipaparkan sebelum bertukar ke
skrin indeks.
B
27
Fungsi-fungsi yang digunakan untuk rakaman/
1
q
9
8
0
main balik, dll.
adalah kira-kira 1 cm bagi sudut luas dan kira-
2
4
3
5
6 7
a

Rakaman

Untuk menggunakan zum ...... 2 0
Gerakkan tuas zum kuasa 2 sedikit untuk zum yang lebih perlahan. Gerakkannya lebih lanjut untuk zum yang lebih laju.
Julat pandangan lebih lebar: (Sudut luas)
Pandangan dekat: (Telefoto)
• Anda tidak boleh menukar kelajuan zum dengan
butang-butang zum 0 pada panel LCD.
• Jarak minimum yang mungkin antara camcorder
dan subjek sambil mengekalkan fokus tajam
28
kira 80 cm bagi telefoto.
• Anda boleh mengatur [ZUM DIGITAL] (m.s. 53) jika anda mahu zum kepada aras lebih besar daripada 10 ×.
• Pastikan jari anda sentiasa berada pada tuas zum kuasa. Jika anda mengalihkan jari anda daripada tuas zum kuasa, bunyi pengendalian tuas zum kuasa mungkin juga akan dirakamkan.
Untuk merakam imej-imej pegun berkualiti tinggi semasa rakaman pita
(Dual Rec).................... 1 8 qa
Anda boleh merakam imej-imej pegun berkualiti tinggi pada “Memory Stick Duo” semasa rakaman pita.
1 Tekan START/STOP 8, qa untuk
memulakan rakaman pita.
2 Tekan PHOTO 1 dengan penuh.
Bagi setiap rakaman pita berasingan, sebanyak 3 imej pegun boleh dirakam.
Kotak berwarna jingga menunjukkan bilangan rakaman imej. Apabila rakaman telah siap, warna menukar kepada jingga.
3 Tekan START/STOP 8, qa untuk
menghentikan rakaman pita. Imej-imej pegun tersimpan muncul satu
demi satu, dan imej-imej disimpan pada “Memory Stick Duo”. Apabila hilang, imej telahpun dirakamkan.
• Apabila suis POWER diatur kepada CAMERA­TAPE, imej-imej pegun akan dirakamkan pada saiz imej 2.3M dalam format HDV, 1.7M (4:3) atau 2.3M (16:9) dalam format DV.
• Jangan lenting “Memory Stick Duo” sebelum rakaman pita habis dan imej-imej pegun disimpan pada “Memory Stick Duo”.
• Anda tidak boleh menggunakan lampu denyar semasa Dual Rec.
• Semasa mod sedia, imej-imej pegun akan disimpan dengan cara yang sama seperti ketika suis POWER diatur kepada CAMERA­MEMORY. Anda boleh menggunakan lampu denyar.
Untuk mengawal aturan-aturan imej secara manual dengan dail (dail CAM CTRL/butang MANUAL)
..................................... 5 6
Dail CAM CTRL
Butang MANUAL
Anda boleh memperuntukkan beberapa aturan kamera kepada dail CAM CTRL 5 seperti pelarasan fokus (aturan default). Lihat muka surat 68 untuk butiran lanjut. Semasa main balik, anda boleh melaraskan kekuatan bunyi dengan dail CAM CTRL 5 (m.s. 27).
• Pada masa pembelian, aturan [FOKUS] (m.s. 50) telah diperuntukkan kepada dail CAM CTRL 5. Jika anda menekan butang MANUAL 6, anda boleh beralih daripada aturan automatik ke aturan manual dan melaraskan fokus secara manual.
Untuk menggunakan lampu denyar
......................................... 4
Tekan (lampu denyar) 4 berulang kali untuk memilih aturan yang sesuai.
Tiada tanda (Lampu denyar auto): Berdenyar secara automatik apabila cahaya sekeliling tidak mencukupi.
r
(Lampu denyar paksa): Sentiasa
menggunakan lampu denyar tanpa mengambil kira keterangan sekeliling.
r
(Tiada lampu denyar): Rakam tanpa
lampu denyar.
• Jarak yang disyorkan kepada subjek apabila menggunakan lampu denyar terbina dalam adalah 0.5 hingga 2.5 m.
• Buang sebarang habuk daripada permukaan lampu denyar sebelum menggunakannya. Kesan lampu denyar boleh menjadi lemah jika penyahwarnaan haba atau habuk menutupi lampu.
• Lampu pengecasan lampu denyar berkelip apabila mengecas lampu denyar, dan kekal
menyala apabila pengecasan bateri lengkap. (Dalam mod [SEDIA] CAMERA-TAPE, sedikit masa diperlukan untuk mengecas sepenuhnya lampu denyar.)
• Anda tidak boleh menggunakan lampu denyar semasa rakaman pita.
• Jika anda menggunakan lampu denyar di tempat yang terang seperti apabila mengambil gambar subjek terang belakang, lampu denyar mungkin tidak akan berkesan.
• Apabila memasang satu lensa tukaran (opsyenal) atau penuras (opsyenal) kepada camcorder anda, lampu denyar tidak memancarkan cahaya.
• Anda boleh mengubah keterangan lampu denyar dengan mengatur [ARAS DENYAR], atau anda boleh mencegah mata merah dengan mengatur [P.MATA MERAH], dalam [ATUR DENYAR] (m.s. 51).
Untuk merakam di tempat gelap
(NightShot) ........................... 7
Atur suis NIGHTSHOT 7 kepada ON. ( dan [“NIGHTSHOT”] muncul.)
• Untuk merakam imej yang lebih terang, guna fungsi Super NightShot (m.s. 51). Untuk merakam imej dengan lebih tepat kepada warna asal, gunakan Color Slow Shutter (m.s. 52).
• Fungsi NightShot dan Super NightShot menggunakan lampu inframerah. Oleh sebab itu, jangan tutup pangkalan inframerah 3 dengan jari anda atau objek lain dan menanggalkan lensa tukaran (opsyenal).
• Laras fokus secara manual ([FOKUS], m.s. 50) apabila sukar untuk memfokus secara automatik.
• Jangan guna fungsi ini di tempat terang. Ini boleh menyebabkan pincang tugas.
Untuk melaras dedahan subjek terang
belakang .............................. 9
Untuk melaras dedahan bagi subjek terang belakang, tekan BACK LIGHT memaparkan
.
. Untuk membatalkan fungsi
cahaya latar, tekan BACK LIGHT sekali lagi.
• Aturan yang anda buat akan kembali kepada aturan default jika anda mengaturkan suis POWER kepada OFF (CHG) selama lebih daripada 12 jam.
9
untuk
Sambungan ,
Rakaman/Main balik
29
q
q
q
2
Fungsi-fungsi yang digunakan untuk rakaman/main balik, dll. (Sambungan)
qh
0
qg
f
w;
s
d
qj qk ql
wa
Untuk merakam dalam mod cermin
......................................... qh
Buka panel LCD qh 90 darjah ke camcorder (1), kemudian putarkannya 180 darjah ke bahagian lensa (2).
• Imej cermin subjek muncul pada skrin LCD,
tetapi gambar akan menjadi normal apabila dirakam.
Untuk menggunakan kaki tiga...... wa
Pasang tripod (opsyenal: kepanjangan skru mesti kurang daripada 5.5 mm) kepada bekas tripod wa menggunakan skru tripod.
Untuk menggunakan satu tali galas
.......................................... qd
Pasangkan tali galas (opsyenal) pada cangkuk yang ditentukan qd.

Main balik

Untuk menggunakan zum PB ... 2
Anda boleh membesarkan imej-imej daripada lebih kurang 1.1 hingga 5 kali (daripada lebih kurang 1.5 hingga 5 kali bagi imej-imej pegun) saiz asal. Pembesaran boleh dilaras dengan tuas zum kuasa 2 atau butang-butang zum 0 pada panel LCD.
1 Main balik gambar yang anda mahu
besarkan.
2 Besarkan gambar dengan T (Telefoto). 3 Sentuh skrin pada tempat yang anda
mahu paparkan di tengah bingkai yang dipaparkan.
4 Laras pembesaran dengan W (Sudut
luas)/T (Telefoto).
Untuk batal, sentuh [TMT].
• Anda tidak boleh menukar kelajuan zum dengan
butang-butang zum 0 pada panel LCD.
0
30

Rakaman/main balik

Untuk memeriksa baki bateri
(Maklumat Bateri) ................... qs
Aturkan suis POWER kepada OFF (CHG), kemudian menekan DISP/BATT INFO qs. Masa anggaran rakaman dalam format terpilih dan maklumat bateri muncul selama lebih kurang 7 saat. Anda boleh melihat
maklumat bateri selama 20 saat dengan menekan DISP/BATT INFO sekali lagi apabila maklumat dipapar.
Baki bateri (anggaran)
ARAS CAS BATERI
BAKI MASA RAKAMAN
SKRIN LCD PMDG.TILIK
Kapasiti rakaman (anggaran)
85 94
Untuk memadamkan bunyi bip pengesahan pengendalian (BUNYI BIP)
............................................
Lihat [BUNYI BIP] pada muka surat 65.
qg
Untuk mengembalikan aturan kepada
asal (RESET) ......................... w;
Tekan RESET w; untuk mengembalikan semua aturan kepada asal, termasuk aturan tarikh dan masa. (Item-item menu yang telah dikustom pada Menu Peribadi tidak dikembalikan kepada asal.)
Nama dan fungsi bahagian lain
N Pembesar suara
Bunyi main balik keluar daripada pembesar suara.
• Mengenai bagaimana untuk melaras kekuatan bunyi, lihat muka surat 27.
Q Mikrofon stereo dalam
Mikrofon serasi dengan Active Interface Shoe (opsyenal) akan mengambil keutamaan apabila disambung.
R Lampu REC
Lampu REC menyala merah ketika rakaman (m.s. 65).
Lampu REC berkelip jika baki pita atau kuasa bateri adalah rendah.
S Sensor kawalan jauh
Tujukan Komander Kawalan Jauh (m.s. 36) ke arah sensor kawalan jauh untuk mengoperasikan camcorder anda.
Rakaman/Main balik
31
Penunjuk-penunjuk yang dipaparkan semasa
11
min
rakaman/main balik
Merakam gambar-gambar
2
1
6
3
RAKAM
A Format rakaman ( atau )
(62)
Mod rakaman (SP atau LP) juga dipaparkan dalam format DV.
B Baki bateri (anggaran) C Status rakaman ([SEDIA] (sedia) atau
[RAKAM] (rakaman))
D Semasa rakaman:
Pembilang pita (jam: minit: saat) Semasa main balik: Kod masa (jam: minit: saat: bingkai)
E Kapasiti rakaman pita (anggaran) (65) F Butang lihat semula bagi imej-imej
pegun pada “Memory Stick Duo” (28)
Muncul apabila “Memory Stick Duo” dimasukkan.
G Butang suis END SEARCH/paparan
lihat semula rakaman (35)
H Butang Menu Peribadi (44)
45
87
I Folder rakaman (56) J Saiz imej (54) K Kualiti [FINE] atau [STD] (54) L Bilangan imej-imej pegun dirakam (28)
Merakam imej-imej pegun
2
9
6060min
60 min
101
6
0qa qd
FINE
4.0M
11
8
11
M Penunjuk “Memory Stick Duo” dan
bilangan imej yang boleh dirakam (anggaran)
Kod data semasa rakaman
Tarikh/masa ketika rakaman dan data pengaturan kamera akan dirakamkan secara automatik. Ia tidak akan muncul pada skrin ketika rakaman, tetapi anda boleh memeriksanya sebagai [KOD DATA] ketika main balik (m.s. 64).
Merakam imej-imej pegun semasa rakaman pita (Dual Rec)
2
101
9
6
30qa
RAKAM
FINE
2.3M
32
4
qs
87
8w
w
w
( ) adalah halaman rujukan. Penunjuk-penunjuk semasa rakaman tidak akan dirakamkan.
Menonton gambar-gambar
2qf45
1
8qg
N Penunjuk pergerakan pita O Butang-butang operasi video (27)
Melihat imej-imej pegun
2 qh 0 qj qk
3.0M
wfwg
a
P Nama fail data Q Nombor gambar/Jumlah keseluruhan
gambar yang telah dirakamkan dalam folder main balik sekarang
R Folder main balik (56) S Ikon folder Sebelum/Berikut
Penunjuk-penunjuk berikut muncul apabila gambar pertama atau terakhir daripada folder sekarang dipaparkan dan apabila terdapat beberapa folder dalam “Memory Stick Duo”.
Sentuh untuk gerak ke folder
:
sebelum. Sentuh untuk gerak ke folder
:
berikut. Sentuh / untuk gerak ke
:
folder sebelum atau berikut.
T Butang padam imej (76) U Butang pilih main balik pita (27) V Butang imej sebelum/berikut (27) W Butang paparan skrin indeks (27) X Tanda perlindungan imej (77) Y Tanda cetak (76)
MAIN MEMORI
d
s
ql
w;
Rakaman/Main balik
Sambungan ,
33
Penunjuk-penunjuk yang dipaparkan semasa rakaman/main balik (Sambungan)
( ) adalah halaman rujukan.
Penunjuk-penunjuk apabila anda melakukan perubahan
Anda boleh menggunakan [PNDUAN PPRAN.] (m.s. 17) untuk memeriksa fungsi setiap penunjuk yang muncul pada skrin LCD.
• Sesetengah penunjuk mungkin tidak muncul apabila anda menggunakan [PNDUAN PPRAN.].
Kiri atas Kanan atas
SEDIA
120
Q.REC
+2+
Bawah Tengah
Kiri atas
Penunjuk Makna
Format rakaman (62)
MOD AUDIO (62)*
SP LP Mod rakaman (62)*
Rakaman pemasa diri (52)
PILIH LEBAR (62)*
RKMAN SEGERA (66)
Rakaman foto selang masa (59)
Lampu denyar (51)
Kanan atas
Penunjuk Makna
Input HDV/ Input DV (74)
Output HDV/ Output DV (39, 72)
Sambungan i.LINK (38, 72, 74)
Memory aturan sifar (36)
Persembahan slaid (57)
Cahaya latar LCD padam (16)
34
Tengah
Penunjuk Makna
Color Slow Shutter (52)
Sambungan PictBridge (77)
EZ Amaran (103)
NightShot (29)
Super NightShot (51)
Bawah
Penunjuk Makna
3
ANJAKAN D.A. (50)
ANJAKAN WB (50)
Kesan gambar (58)
Kesan digital (57)
9 Fokus manual (50)
PROGRAM D.A. (48)
Ketajaman (50)
.
Cahaya latar (29)
n Imbangan cahaya (49)
SteadyShot padam (53)
**
Zebra (52)
Tele makro (51)
WARNA KAMERA (50)
LENSA TUKARN (53)
METER TUMPU (48)/ DEDAHAN (49)
* Aturan-aturan hanya boleh dibuat untuk
gambar-gambar dalam format DV.
** Aturan-aturan hanya boleh dibuat untuk
gambar-gambar dalam format HDV.
Penunjuk lain
Penunjuk Makna
Maklumat (104)

Mencari tempat permulaan

Pastikan lampu CAMERA-TAPE menyala (m.s. 26).

Mencari adegan terakhir bagi rakaman terbaru (END SEARCH)

END SEARCH tidak akan berfungsi apabila anda mengeluarkan kaset selepas merakam pada pita tersebut.
Sentuh t .
CARI HUJUNG
DLKSNAKAN
Sentuh disini untuk membatalkan operasi.
Adegan terakhir bagi rakaman terbaru dimain balik untuk kira-kira 5 saat, dan camcorder memasuki mod sedia di tempat di mana rakaman terakhir tamat.
• END SEARCH tidak akan berfungsi dengan betul apabila terdapat satu bahagian kosong antara bahagian-bahagian yang telah dirakam pada pita.
• Anda juga boleh memilih [CARI HUJUNG] daripada menu. Apabila lampu PLAY/EDIT menyala, pilih jalan pintas [CARI HUJUNG] di Menu Peribadi (m.s. 44).
0:00:0016 0min
BATA L
Menonton semula adegan­adegan terbaru yang dirakamkan (Lihat semula rakaman)
Anda boleh menonton kira-kira 2 saat daripada adegan yang dirakam sejurus sebelum pita dihentikan.
Sentuh t .
0:00:00SEDIA60min
2 saat terakhir (anggaran) daripada adegan terbaru yang dirakam akan dimain balik. Kemudian camcorder anda akan diatur kepada sedia.
Rakaman/Main balik
35

Komander Kawalan Jauh

6
Alihkan helaian penebat sebelum menggunakan Komander Kawalan Jauh.
Helaian penebat
1 q;
2 3
4
5
A PHOTO (m.s. 26)
Imej yang ada pada skrin apabila anda menekan butang ini akan dirakam pada “Memory Stick Duo” sebagai imej pegun.
B SEARCH M. (m.s. 37)* C . >* D Butang-butang kawalan video (Putar
balik, Main balik, Mara laju, Jeda, Henti, Lambat) (m.s. 27)
E ZERO SET MEMORY* F Pemancar G START/STOP (m.s. 22, 26) H Zum kuasa (m.s. 28, 30) I DISPLAY (m.s. 17) J Butang-butang kawalan memori
(Indeks*, /+, Main balik memori) (m.s. 27)
* Butang-butang ini tiada semasa operasi Easy
Handycam.
7
8
9
• Arahkan Komander Kawalan Jauh kearah sensor kawalan jauh untuk mengoperasikan camcorder anda (m.s. 31).
• Untuk menukar bateri, lihat muka surat 117.

Mencari adegan yang diingini dengan pantas (Memori aturan sifar)

1 Semasa main balik, tekan ZERO
SET MEMORY 5 di tempat yang anda ingin cari kemudiannya.
Pembilang pita diatur semula ke “0:00:00” dan muncul di atas skrin.
0:00:0060 min
P-MENU
Jika pembilang pita tidak dipaparkan, tekan DISPLAY 9.
2 Tekan STOP 4 apabila anda
mahu menghentikan main balik.
3 Tekan mREW 4.
Pita berhenti secara automatik apabila pembilang pita mencapai “0:00:00”.
Pembilang pita balik kepada paparan kod masa, dan paparan memori aturan sifar hilang.
4 Tekan PLAY 4.
Main balik bermula daripada tempat yang ditandakan “0:00:00” pada pembilang pita.
36
Untuk membatalkan operasi
Tekan ZERO SET MEMORY 5 sekali lagi sebelum memutar balik.
• Mungkin terdapat percanggahan beberapa saat antara kod masa dan pembilang pita.
• Memori aturan sifar tidak akan berfungsi dengan betul jika terdapat bahagian kosong antara bahagian-bahagian yang telah dirakam pada pita.

Mencari satu adegan berdasarkan tarikh rakaman (Carian tarikh)

Anda boleh mencari tempat dimana tarikh rakaman berubah.
1 Gelongsorkan suis POWER
berulang kali untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
2 Tekan SEARCH M. 2.
3 Tekan .(Sebelum)/>
(Selepas) 3 untuk memilih tarikh rakaman.
60
min
0:00:00:00
30
TARIKH -01
CARIAN
min
Rakaman/Main balik
P.MENU
Membatalkan operasi
Tekan STOP 4.
• Carian tarikh tidak akan berfungsi dengan betul apabila terdapat bahagian kosong antara bahagian-bahagian yang telah dirakam pada pita.
37

Memainkan gambar di televisyen

E F G
D
Cara-cara sambungan dan kualiti imej berbeza bergantung kepada jenis televisyen yang disambungkan dan penyambung yang diguna. Gunakan Alat Suai Arus Ulang-alik yang dibekalkan sebagai sumber kuasa (m.s. 11). Rujuk juga kepada manual arahan yang dibekalkan dengan peranti yang akan disambungkan.
• Batalkan operasi Easy Handycam (m.s. 24) sebelum menyambung.
Memilih cara sambungan mengikut jenis televisyen anda dan penyambung.

Televisyen berdefinisi tinggi

Kualiti imej HD (definisi tinggi)*
• Satu gambar berformat HDV dimain balik seperti asal (kualiti imej HD).
• Satu gambar berformat DV dimain balik seperti asal (kualiti imej SD).
COMPONENT IN
AUDIO
HDMI
i.LINK
(bagi HDV1080i)
B CA
t (m.s. 39) t (m.s. 40)t (m.s. 39)

Televisyen 16:9 (lebar) atau 4:3

Kualiti imej SD (definisi biasa)*
• Satu gambar berformat HDV ditukar rendah kepada format DV (kualiti imej SD) dan dimain balik.
• Satu gambar berformat DV dimain balik seperti asal (kualiti imej SD).
COMPONENT IN
AUDIO
t (m.s. 40) t (m.s. 41) t (m.s. 41)
• Laras semua aturan-aturan menu pada camcorder anda sebelum menyambung. Televisyen mungkin tidak kenal isyarat video dengan betul apabila menukar aturan-aturan [VCR HDV/DV] dan [PNKRN i.LINK] selepas menyambung dengan satu kabel i.LINK.
* Gambar-gambar yang dirakam dalam format DV dimain balik sebagai imej-imej SD (definisi biasa) tanpa
mengambil kira sambungan.
i.LINK
t (m.s. 41)
S VIDEO
VIDEO/AUDIO
VIDEO/AUDIO
38
Jek-jek pada camcorder anda
Buka penutup jek dan sambungkan kabel.
4
1
2

Menyambung kepada sebuah televisyen definisi tinggi

: Aliran isyarat
Jenis Camcorder Kabel Televisyen Aturan Menu
A
1
2
• Satu kabel penyambung A/V juga diperlukan untuk mengoutputkan isyarat audio. Sambungkan palam putih dan merah kabel penyambung A/V kepada jek input audio televisyen anda.
B
3
Kabel komponen video (yang dibekalkan)
(Hijau) Y
(Biru) PB/
(Merah) PR/C
Kabel penyambung A/V (yang dibekalkan)
Kabel HDMI (opsyenal)
C
(Merah)
(Putih)
(Kuning)
B
R
HDMI
IN
(ATURAN BIASA)
[VCR HDV/DV] t [AUTO] (m.s. 61) [KOMPONEN] t [1080i/576i] (m.s. 63)
(ATURAN BIASA)
[VCR HDV/DV] t [AUTO] (m.s. 61)
3
Rakaman/Main balik
• Gunakan satu kabel HDMI dengan logo HDMI.
• Gambar-gambar dalam format DV tidak dioutput daripada jek HDMI OUT, jika isyarat-isyarat perlindungan hak cipta telah dirakam dalam gambar-gambar.
• Gambar-gambar format DV yang diinput kepada camcorder melalui kabel i.LINK (m.s. 73) tidak boleh dioutputkan.
• Televisyen-televisyen anda mungkin tidak berfungsi dengan betul (contoh, tiada bunyi atau imej). Jangan sambungkan jek HDMI OUT camcorder anda dan jek HDMI OUT peranti luaran dengan kabel HDMI. Ini mungkin menyebabkan satu pincang tugas.
Sambungan ,
39
Memainkan gambar di televisyen (Sambungan)
: Aliran isyarat
Jenis Camcorder Kabel Televisyen Aturan Menu
C
4
• Televisyen anda memerlukan satu jek i.LINK yang serasi dengan HDV1080i. Untuk butiran lanjut, pastikan spesifikasi televisyen anda. Untuk butiran lanjut mengenai televisyen-televisyen SONY yang serasi dengan HDV1080i, lihat muka surat 109.
• Jika televisyen anda tidak serasi dengan HDV1080i, sambungkan camcorder anda dan televisyen dengan kabel komponen video yang dibekalkan dan kabel penyambung A/V seperti yang digambarkan di .
• Televisyen tersebut perlu diatur supaya mengenal camcorder yang disambung. Lihat manual-manual arahan yang dibekalkan bersama televisyen anda.
Kabel i.LINK (opsyenal)
(ATURAN BIASA)
[VCR HDV/DV] t [AUTO] (m.s. 61) [PNKRN i.LINK] t [PADAM] (m.s. 64)

Menyambung kepada sebuah televisyen 16:9 (lebar) atau 4:3

Untuk mengaturkan nisbah bidang mengikut televisyen yang disambung (16:9/4:3)
Menukar aturan [JENIS TV] supaya selaras dengan televisyen anda (m.s. 64).
• Apabila anda memain balik satu pita rakaman dalam format DV pada televisyen 4:3 yang tidak serasi dengan isyarat 16:9, aturkan [ PILIH LEBAR] kepada [4:3] pada camcorder anda apabila merakamkan satu gambar (m.s. 62).
: Aliran isyarat
Jenis Camcorder Kabel Televisyen Aturan Menu
D
1
2
• Satu kabel penyambung A/V juga diperlukan untuk mengoutputkan isyarat audio. Sambungkan palam putih dan merah kabel penyambung A/V kepada jek input audio televisyen anda.
Kabel komponen video (yang dibekalkan)
(Hijau) Y
(Biru) PB/C
(Merah) PR/C
Kabel penyambung A/V (yang dibekalkan)
B
R
(Merah)
(Putih)
(Kunig)
(ATURAN BIASA)
[VCR HDV/DV] t [AUTO] (m.s. 61) [KOMPONEN] t [576i] (m.s. 63) [JENIS TV] t [16:9]/[4:3]* (m.s. 64)
40
: Aliran isyarat
E
Jenis Camcorder Kabel Televisyen Aturan Menu
(ATURAN BIASA)
[VCR HDV/DV] t [AUTO] (m.s. 61)
4
• Televisyen tersebut perlu diatur supaya mengenal camcorder yang disambung. Lihat manual-manual arahan yang dibekalkan bersama televisyen anda.
2
• Apabila hanya menyambung satu palam S VIDEO (saluran S VIDEO), isyarat audio tidak dioutputkan. Untuk mengoutputkan isyarat bunyi, sambungkan palam putih dan merah kabel penyambung A/V dengan satu kabel S VIDEO kepada jek input audio televisyen anda.
• Sambungan ini menghasilkan gambar-gambar yang mempunyai resolusi lebih tinggi berbanding dengan kabel penyambung A/V (Jenis ).
2
Kabel i.LINK (opsyenal)
Kabel penyambung A/V dengan S VIDEO (opsyenal)
Kabel penyambung A/V (yang dibekalkan)
(Merah)
(Putih)
(Kuning)
(Merah)
(Putih)
(Kuning)
[PNKRN i.LINK] t [(HDV t DV) HIDP] (m.s. 64)
(ATURAN BIASA)
[VCR HDV/DV] t [AUTO] (m.s. 61) [JENIS TV] t [16:9]/[4:3]* (m.s. 64)
(ATURAN BIASA)
[VCR HDV/DV] t [AUTO] (m.s. 61) [JENIS TV] t [16:9]/[4:3]* (m.s. 64)
Rakaman/Main balik
* Tukar aturan-aturan mengikut televisyen yang disambungkan.
• Jika anda menyambung camcorder anda kepada televisyen anda dengan menggunakan lebih daripada satu jenis kabel untuk mengoutputkan imej-imej daripada satu jek yang lain daripada jek i.LINK, aturan keutamaan isyarat output adalah seperti berikut: HDMI t komponen video t S VIDEO t audio/video.
• Lihat muka surat 113 untuk butiran lanjut mengenai i.LINK.
Sambungan ,
41
Memainkan gambar di televisyen (Sambungan)
Mengenai HDMI (High Definition Multimedia Interface)
Jek HDMI OUT adalah satu antara muka untuk menghantar kedua-dua isyarat video/audio. Menyambung jek HDMI OUT dan peranti luaran membekalkan imej-imej dan audio digital yang berkualiti tinggi kepada anda.
Apabila menyambung televisyen anda melalui sebuah VCR
Pilih cara sambungan pada muka surat 70 bergantung kepada jek input VCR tersebut. Sambungkan camcorder anda kepada input LINE IN pada VCR dengan menggunakan kabel penyambung A/V. Aturkan pemilih input pada VCR kepada LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, dll.).
Apabila televisyen anda monoaural (Apabila televisyen anda hanya mempunyai satu jek input audio)
Sambungkan palam kuning kabel penyambung A/V kepada jek input video dan sambungkan palam putih (saluran kiri) atau merah (saluran kanan) ke jek input audio televisyen atau VCR anda. Apabila anda ingin memainkan bunyi dalam mod monoaural, gunakan satu kabel penyambung untuknya.
Jika televisyen/VCR anda mempunyai alat suai 21-pin (EUROCONNECTOR)
Gunakan alat suai 21-pin (opsyenal) untuk menonton gambar main balik.
Televisyen
42
Rakaman/Main balik
43

Menggunakan Menu

Menggunakan item-item menu

Turuti arahan-arahan dibawah untuk menggunakan setiap item menu yang disenaraikan selepas muka surat ini.
1 Gelongsorkan suis POWER ke arah anak panah
berulang kali untuk menghidupkan lampu masing­masing.
Lampu CAMERA-TAPE: aturan pada pita Lampu CAMERA-MEMORY: aturan pada “Memory Stick
Duo” Lampu PLAY/EDIT: aturan bagi tontonan/suntingan
2 Sentuh skrin LCD untuk memilih item menu.
Item-item yang tiada akan dikelabukan.
x Untuk menggunakan jalan pintas Menu Peribadi
Pada Menu Peribadi, jalan pintas ditambah bagi item-item menu yang kerap digunakan.
• Menu Peribadi boleh dikustomkan mengikut kesukaan (m.s. 67).
1 Sentuh .
SEDIA
OK
PNDUAN PPRAN.
R.LMBT LANCAR
DEDA­HAN
0:00:00
60min SEDIA
HISTOGRAM
PEMASA DIRI
ZUM DIGITAL
STEADYSHOT
HIDUP
LENSA TUKARN
ATURAN DAIL
PEMUDAR
0:00:00
OK
60min SEDIA
STEADYSHOT: HIDUP
HIDUP PADAM
0:00:00
60min SEDIA
STEADYSHOT: PADAM
HIDUP PADAM
60min
MENU
ATURAN
1/3
DAIL
TELE MAKRO
2 Sentuh item yang diingini.
Jika item yang diingini tidak dipaparkan di atas skrin, sentuh / sehingga item tersebut dipaparkan.
3 Pilih aturan yang diingini, kemudian sentuh .
x Untuk menggunakan item-item menu
Anda boleh mengkustomkan item-item menu yang tidak ditambah ke Menu Peribadi.
1234
60min SEDIA
1 Sentuh t [MENU].
Skrin indeks menu muncul.
2 Pilih menu yang diingini.
Sentuh / untuk memilih item, kemudian sentuh (Proses dalam langkah 3 adalah sama dengan langkah 2).
3 Pilih item yang diingini.
•Anda juga boleh menyentuh item secara terus untuk memilihnya.
0:00:00
ATURN.KAMERA
PROGRAM D.A. METER TUMPU DEDAHAN
0:00:00
44
4 Kustomkan item.
Selepas menamatkan aturan-aturan, sentuh t (tutup) untuk menyembunyikan skrin menu. Jika anda memutuskan untuk tidak menukar aturan, sentuh untuk kembali kepada skrin sebelumnya.
x Untuk menggunakan item-item menu semasa operasi Easy Handycam
tidak dipaparkan semasa operasi Easy Handycam (m.s. 24).
SEDIA
EASY
60min
MENU
1 Sentuh [MENU].
Item-item menu yang tersedia muncul pada skrin.
2 Pilih menu yang diingini. 3 Tukar aturan item anda.
Setelah menyiapkan aturan-aturan, sentuh . Jika anda membuat keputusan tidak menukar aturan, sentuh untuk kembali ke skrin sebelum.
• Batalkan operasi Easy Handycam untuk menggunakan item-item menu secara normal (m.s. 24).
• Lihat muka surat 68 untuk aturan-aturan dail CAM CTRL.
Menggunakan Menu
45

Item-item menu

Menu ATURN.KAMERA (m.s. 48)
PROGRAM D.A. zz – METER TUMPU zz – DEDAHAN zz AUTOMATIK IMB.CAHAYA zz AUTOMATIK KETAJAMAN zz – PENGTP AUTO z –– HIDUP ANJAKAN D.A. zz – PADAM WARNA KAMERA zz – ANJAKAN WB zz – FOKUS TUMPU zz – AUTOMATIK FOKUS zz AUTOMATIK TELE MAKRO zz – PADAM ATUR DENYAR zz – */PADAM SUPER NS z ––PADAM LAMPU NS zz – HIDUP COLOR SLOW S zz – PADAM ZEBRA zz PADAM HISTOGRAM zz PADAM PEMASA DIRI zz – z** ZUM DIGITAL z ––PADAM STEADYSHOT z –– HIDUP LENSA TUKARN z –– –* ATURAN DAIL zz –
Menu ATURN.MEMORI (m.s. 54)
ATUR PEGUN zzHALUS/z*
PDM.SEMUA z z
FORMAT zz NOMBOR FAIL zz –* FOLDER BARU zz FOLDER RKMAN zz –* FLDER MBALIK z –*
Menu APPLI.GAMBAR (m.s. 57)
PEMUDAR z –– PSMBHN.SLAID z KESAN DGITAL z z PADAM KESAN GAMBAR z z PADAM R.PGN.S-MASA z PADAM R.LMBT LANCR z –– PictBridge CETAK z
46
Item-item menu yang tersedia (z) berbeza bergantung kepada lampu yang mana menyala. Semasa operasi Easy Handycam, aturan diatur secara automatik seperti yang ditunjukkan di senarai berikut.
Posisi lampu: TAPE MEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam
AUTOMATIK
PADAM
Posisi lampu:
PILIHAN USB z MOD DEMO z –– HIDUP
TAPE MEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam
Menu SUNTING/MAIN (m.s. 60)
KLJ.MB.PLB z
KWLN.RKMAN z BAKAR DVD z CARI HUJUNG z z
Menu ATURAN BIASA (m.s. 61)
VCR HDV/DV z FORMAT RKMAN z –– z*
ATURAN DV z z
KKUATN.BUNYI z BUNYI-MULTI z STEREO
ATURN LCD/VF zzz
KOMPONEN zzz1080i/576i* PNKRN i.LINK z z PADAM* JENIS TV zzz 16:9* PNDUAN PPRAN zzz z PRKSA STATUS z z BING.PANDUAN zz PADAM KOD DATA z z
PPRN.BAKI z z AUTOMATIK KAWALAN JAUH zzz HIDUP LAMPU RKMAN zz – HIDUP BUNYI BIP zzz z* OUTPUT PPRAN zzz PUTARAN MENU zzzNORMAL* PADAM AUTO zzz 5minit TENTUKURAN z RKMAN SEGERA z ––PADAM
LEBAR*/ */–*
– /NORMAL/ – /
Menu WAKTU/LANGU. (m.s. 66)
ATURAN WAKTU zzz z* MASA DUNIA zzz –* LANGUAGE zzz –*
* Nilai aturan sebelum menjalani operasi Easy Handycam akan dikekalkan. ** Tidak boleh dioperasikan dalam mod CAMERA-TAPE.
AUTOMATIK
SP*/16:9
z*
NORMAL
Menggunakan Menu
PANEL LCD
47

Menu ATURN.KAMERA

Aturan untuk melaras camcorder anda kepada keadaan-keadaan rakaman (DEDAHAN/IMB.CAHAYA/STEADYSHOT, dll.)

Aturan-aturan default ditandakan dengan B. Penunjuk-penunjuk dalam kurungan muncul apabila item tersebut dipih.
Lihat muka surat 44 bagi butiran lanjut berkenaan memilih item-item menu.
PROGRAM D.A.
Anda boleh merakam gambar-gambar secara berkesan dalam pelbagai situasi dengan fungsi [PROGRAM D.A.].
B AUTOMATIK
Pilih untuk merakam gambar-gambar secara berkesan dengan automatik tanpa fungsi [PROGRAM D.A.].
LAMPU TUMPU*( )
Pilih untuk mencegah muka orang daripada kelihatan cerah berlebih-lebihan apabila subjek diterangi dengan cahaya yang kuat.
)
POTRET (Potret lembut) ( )
Pilih untuk menimbulkan subjek seperti orang atau bunga sambil mewujudkan latar belakang yang lembut.
PANTAI&SKI*( )
Pilih untuk mencegah muka orang daripada kelihatan gelap dalam cahaya yang kuat atau cahaya pantulan, seperti di pantai dalam pertengahan musim panas atau di cerun ski.
M.TBNM&BULAN**( )
Pilih untuk mengekalkan suasana situasi­situasi seperti matahari terbenam, pandangan malam umum ataupun bunga api.
LANDSKAP**( )
Pilih bagi penggambaran subjek-subjek jauh dengan jelas. Aturan ini juga mencegah camcorder anda daripada memfokuskan pada jejaring kaca atau logam di tingkap yang berada di antara camcorder dan subjek.
• Item-item dengan satu asterisk (*) boleh
dilaraskan untuk memfokus kepada subjek­subjek yang hanya berjarak dekat. Item-item dengan 2 asterisk (**) boleh dilaras untuk memfokus kepada subjek yang jauh.
• Aturan kembali kepada [AUTOMATIK] apabila anda mengatur suis POWER kepada OFF (CHG) selama lebih dari 12 jam.
METER TUMPU (Meter tumpu fleksibel)
Anda boleh melaras dan menetapkan dedahan kepada subjek, supaya subjek direkodkan dengan keterangan yang sesuai walaupun terdapat kontras yang kuat antara subjek dan latar belakang, seperti subjek­subjek dalam lampu tumpu di atas pentas.
METER TUMPU SEDIA
1
TMT
2
1 Sentuh tempat di atas skrin dimana anda
mahu menetapkan dan melaras dedahan. muncul.
2 Sentuh [TMT].
Untuk kembali ke aturan dedahan automatik, sentuh [AUTO] t [TMT].
• Jika anda mengatur [METER TUMPU], [DEDAHAN] diatur secara automatik kepada [MANUAL].
• Aturan kembali kepada [AUTOMATIK] apabila anda mengatur suis POWER kepada OFF (CHG) selama lebih dari 12 jam.
48
DEDAHAN
Anda boleh menetapkan keterangan sesuatu gambar secara manual. Apabila merakam didalam bangunan pada hari yang cerah, sebagai contohnya, anda boleh mengelakkan bayang-bayang cahaya latar pada orang disebelah tingkap dengan menetapkan dedahan kepada bahagian dinding bilik tersebut.
SEDIA
:
AUTO­MATIK
MANUALDEDAHAN
3
2
1
1 Sentuh [MANUAL].
muncul.
2 Laraskan dedahan dengan menyentuh
/.
3 Sentuh .
Untuk kembali kepada aturan dedahan automatik, sentuh [AUTOMATIK] t .
• Anda boleh melaraskan aturan secara manual dengan menggunakan dail CAM CTRL (m.s. 68).
• Aturan kembali kepada [AUTOMATIK] apabila anda mengatur suis POWER kepada OFF (CHG) selama lebih dari 12 jam.
IMB.CAHAYA (Imbangan cahaya)
Anda boleh melaras imbangan warna kepada keterangan persekitaran rakaman.
B AUTOMATIK
Imbangan cahaya dilaraskan secara automatik.
LUAR BGUNAN ( )
Imbangan cahaya dilaraskan supaya bersesuaian dengan keadaan rakaman berikut:
– Luar bangunan – Pemandangan malam, papan tanda neon dan
bunga api – Matahari terbit atau matahari terbenam – Dibawah lampu pendarfluor cahaya siang
DALAM BGNAN (n)
Imbangan cahaya dilaraskan supaya bersesuian dengan keadaan rakaman berikut:
– Dalam bangunan – Di tempat majlis atau studio dimana
keadaan pencahayaan berubah dengan cepat
– Di bawah lampu-lampu video di dalam
studio, atau dibawah lampu natrium atau lampu yang berwarna seperti lampu pijar
SKALI TEKAN ( )
Imbangan cahaya akan dilaraskan mengikut cahaya sekeliling.
1 Tekan [SKALI TEKAN]. 2 Bingkaikan satu objek putih seperti
sehelai kertas, untuk mengisi skrin dibawah keadaan pencahayaan yang sama seperti keadaan untuk penggambaran subjek.
3 Tekan [ ].
berkelip dengan pantas. Apabila imbangan cahaya telah dilaraskan dan disimpan didalam memori, penunjuk berhenti berkelip.
•Jangan gegarkan camcorder anda semasa
sedang berkelip dengan pantas.
berkelip dengan lambat jika
imbangan cahaya tidak dapat diatur.
•Jika terus berkelip walaupun selepas
anda menyentuh , atur [IMB.CAHAYA] kepada [AUTOMATIK].
• Jika anda telah menukar pek bateri semasa [AUTOMATIK] dipilih, membawa camcorder anda ke luar bangunan atau membawanya masuk kedalam bangunan selepas penggunaan di luar bangunan semasa menggunakan dedahan tetap, pilih [AUTOMATIK] dan halakan camcorder anda ke satu objek putih berhampiran untuk kira­kira 10 saat bagi pelarasan imbangan warna yang lebih baik.
• Lakukan semula prosedur [SKALI TEKAN] jika anda menukar aturan [PROGRAM D.A.], atau membawa camcorder anda ke luar bangunan daripada dalam rumah, ataupun sebaliknya.
• Atur [IMB.CAHAYA] kepada [ atau [SKALI TEKAN] dibawah lampu pendafluor putih atau putih sejuk.
• Aturan kembali kepada [AUTOMATIK] apabila anda mengatur suis POWER kepada OFF (CHG) selama lebih dari 12 jam.
AUTOMATIK
Sambungan ,
Menggunakan Menu
]
49
Menu ATURN.KAMERA (Sambungan)
KETAJAMAN
Anda boleh melaraskan ketajaman garis bentuk imej dengan / . muncul apabila ketajaman berlainan dengan aturan default.
Lembut Tajam
PENGTP AUTO
Secara automatik mengaktifkan pengatup elektronik bagi melaras kelajuan pengatup apabila merakam dalam keadaan terang jika anda mengaturnya kepada [HIDUP] (aturan default).
ANJAKAN D.A.
Anda boleh melaraskan dedahan dengan menggunakan (gelap)/ (terang).
dan nilai aturan muncul apabila [ANJAKAN D.A.] diaturkan kepada aturan selain daripada aturan default.
• Sentuh jika subjek adalah putih atau
cahaya latar adalah terang, atau sentuh jika subjek adalah hitam atau cahaya adalah suram.
• Anda boleh melaraskan aras dedahan automatik
kepada lebih terang atau lebih gelap apabila [DEDAHAN] diatur kepada [AUTOMATIK].
• Anda boleh juga melaraskan aturan secara
automatik dengan menggunakan dail CAM CTRL (m.s. 68).
WARNA KAMERA
Anda boleh melaraskan keamatan warna dengan / . muncul apabila [WARNA KAMERA] diaturkan kepada aturan selain daripada aturan default.
Mengurangkan keamatan warna
Meningkatkan keamatan warna
kepada aturan yang diingini dengan menggunakan / .
dan nilai aturan muncul apabila [ANJAKAN WB] diaturkan kepada aturan selain daripada aturan default.
• Apabila imbangan cahaya diatur ke nilai yang
lebih rendah, gambar-gambar kelihatan kebiruan, dan apabila diatur ke nilai yang lebih tinggi, gambar-gambar kelihatan kemerahan.
• Anda boleh juga melaraskan aturan secara
manual dengan menggunakan dail CAM CTRL (m.s. 68).
FOKUS TUMPU
Anda boleh memilih dan melaraskan titik fokus untuk menghalakannya kepada satu subjek yang tidak berada di tengah skrin.
FOKUS TUMPU SEDIA
1
TMT
2
1 Sentuh subjek diatas skrin.
9 muncul.
2 Sentuh [TMT].
Untuk melaraskan fokus secara automatik,
t
sentuh [AUTO]
• Jika anda mengatur [FOKUS TUMPU],
[FOKUS] diatur secara automatik kepada [MANUAL].
• Aturan kembali kepada [AUTOMATIK] apabila
anda mengatur suis POWER kepada OFF (CHG) selama lebih dari 12 jam.
[TMT] dalam langkah 1.
FOKUS
Anda boleh melaraskan fokus secara manual. Anda juga boleh memilih fungsi ini apabila ingin memfokuskan kepada satu subjek tertentu dengan sengaja.
ANJAKAN WB (Anjakan imbangan cahaya)
Anda boleh melaraskan imbangan warna
50
1 Sentuh [MANUAL].
9 muncul.
2 Sentuh (memfokuskan pada subjek
yang dekat)/ (memfokuskan kepada
subjek yang jauh) untuk menajamkan fokus. muncul apabila fokus tidak dapat dilaraskan dengan lebih dekat, dan muncul apabila fokus tidak dapat dilaraskan dengan lebih jauh.
3 Sentuh .
Untuk melaraskan fokus secara automatik, sentuh [AUTOMATIK] t dalam langkah 1.
• Adalah lebih mudah untuk memfokuskan subjek dengan menggerakkan tuas zum kuasa kearah T (telefoto) untuk melaraskan fokus, kemudian kearah W (sudut luas) untuk melaraskan zum bagi rakaman. Apabila anda ingin merakamkan satu subjek dalam jarak dekat, gerakkan tuas zum kuasa ke W (sudut luas), kemudian laraskan fokus.
• Jarak minimum yang mungkin antara camcorder dan subjek sambil mengekalkan fokus yang tajam adalah kira-kira 1 cm bagi sudut luas dan kira-kira 80 cm bagi telefoto.
• Aturan kembali kepada [AUTOMATIK] apabila anda mengatur suis POWER kepada OFF (CHG) selama lebih dari 12 jam.
• Anda boleh juga melaraskan aturan secara manual dengan menggunakan dail CAM CTRL (m.s. 68).
TELE MAKRO
Ini berguna bagi penggambaran subjek­subjek kecil, seperti bunga atau serangga. Anda boleh mengaburkan latar belakang dan subjek timbul keluar dengan lebih jelas. Apabila anda mengatur [TELE MAKRO] kepada [HIDUP] ( ), zum (m.s. 28) bergerak ke atas bahagian T (Telefoto) secara automatik dan membolehkan rakaman subjek-subjek dalam jarak dekat, sehingga kira-kira 37 cm.
Untuk membatalkannya, sentuh [PADAM], atau zumkan ke sudut luas (bahagian W).
• Apabila merakamkan satu subjek yang jauh, memfokus mungkin sukar dan boleh mengambil sedikit masa.
• Laraskan fokus secara manual ([FOKUS]), m.s. 50) apabila sukar memfokus secara automatik.
ATUR DENYAR
Anda boleh mengatur fungsi ini apabila menggunakan lampu denyar terbina dalam atau satu lampu denyar luaran (opsyenal) yang serasi dengan camcorder anda.
x ARAS DENYAR
TINGGI( )
Menjadikan aras lampu denyar lebih tinggi
B NORMAL( )
RENDAH( )
Menjadikan aras lampu denyar lebih rendah.
x P.MATA MERAH
Anda boleh mencegah mata merah dengan mengaktifkan lampu denyar sebelum rakaman. Aturkan [P.MATA MERAH] kepada [HIDUP], kemudian tekan (lampu denyar) (m.s. 29) berulang kali untuk memilih aturan.
(Pengurangan mata merah automatik): Pra-lampu denyar berkelip untuk mengurangkan mata merah sebelum lampu denyar berkelip secara automatik apabila cahaya sekeliling tidak mencukupi.
r
(Pengurangan mata merah paksaan): Sentiasa menggunakan lampu denyar dan pra­lampu denyar yang mengurangkan mata merah.
r
(Tiada lampu denyar): Rakaman tanpa
lampu denyar.
• Pengurangan mata merah mungkin tidak menghasilkan kesan yang diingini disebabkan perbezaan individu dan keadaan-keadaan lain.
SUPER NS (Super NightShot)
Gambar akan dirakamkan dengan maksimum 16 kali daripada kepekaan rakaman NightShot apabila anda mengaturkan [SUPER NS] kepada [HIDUP] semasa suis NIGHTSHOT (m.s. 29) juga diaturkan kepada ON.
dan [“SUPER NIGHTSHOT”] muncul
pada skrin. Untuk balik kepada aturan normal, aturkan
[SUPER NS] kepada [PADAM], atau aturkan suis NIGHTSHOT kepada OFF.
Sambungan ,
Menggunakan Menu
51
Menu ATURN.KAMERA (Sambungan)
• Jangan guna NightShot/[SUPER NS] di tempat yang terang. Ini boleh menyebabkan berlaku pincang tugas.
• Jangan tutup pengkalan inframerah dengan jari anda atau objek-objek lain (m.s. 29).
• Tanggalkan lensa tukaran (opsyenal).
• Laras fokus secara manual ([FOKUS], m.s. 50) apabila sukar untuk memfokus secara automatik.
• Kelajuan pengatup camcorder anda berubah bergantung kepada keterangan. Dalam keadaan ini gerakan gambar mungkin perlahan.
LAMPU NS (Lampu NightShot)
Apabila menggunakan sama ada fungsi Nightshot (m.s. 29) atau [SUPER NS] (m.s. 51) untuk merakam, anda boleh merakam gambar yang lebih jelas dengan mengatur [LAMPU NS], yang memancarkan lampu inframerah (tidak dapat dilihat), kepada [HIDUP](aturan default).
• Jangan tutup pangkalan inframerah dengan jari anda atau objek-objek lain (m.s. 29).
• Tanggalkan lensa tukaran (opsyenal).
• Jarak mengambil gambar maksimum menggunakan [LAMPU NS] adalah kira-kira 3 m.
COLOR SLOW S (Color Slow Shutter)
Apabila anda mengatur [COLOR SLOW S] kepada [HIDUP], anda boleh merekod satu imej dengan warna yang lebih terang walaupun di tempat yang gelap.
dan [COLOR SLOW SHUTTER]
muncul pada skrin. Untuk membatal [COLOR SLOW S],
sentuh [PADAM].
• Laras fokus secara manual ([FOKUS], m.s. 50) apabila sukar untuk memfokus secara automatik.
• Kelajuan pengatup camcorder anda berubah berdasarkan keterangan. Dalam keadaan ini gerakan gambar mungkin perlahan.
ZEBRA
Jalur-jalur serong muncul di bahagian skrin di mana keterangan berada pada aras praset.
52
Ini berguna sebagai panduan apabila melaras keterangan. apabila anda menukar aturan default, dipaparkan. Corak zebra tidak dirakamkan.
B PADAM
Corak zebra tidak dipaparkan.
70
Corak zebra muncul pada aras keterangan skrin kira-kira 70 IRE.
100
Corak zebra muncul pada aras keterangan skrin kira-kira 100 IRE atau lebih tinggi.
• Bahagian skrin di mana keterangan adalah kira­kira 100 IRE ke atas mungkin muncul terlebih dedahan.
• IRE merupakan keterangan skrin.
HISTOGRAM
Apabila anda mengatur [HISTOGRAM] kepada [HIDUP], tetingkap [HISTOGRAM] (satu graf bagi memaparkan satu pembahagian ton dalam gambar) muncul pada skrin. Item ini berguna apabila anda melaras dedahan. Anda boleh melaras [DEDAHAN] atau [ANJAKAN D.A.] dengan memeriksa tetingkap [HISTOGRAM]. [HISTOGRAM] tidak akan dirakam pada pita atau “Memory Stick Duo”.
80
Piksel
Lebih terang Lebih gelap
Keterangan
• Kawasan kiri pada graf menunjukkan kawasan yang lebih gelap pada gambar sementara kawasan kanan menunjukkan kawasan yang lebih terang.
PEMASA DIRI
Pemasa diri memulakan rakaman selepas kira-kira 10 saat.
Tekan START/STOP untuk merakam gambar-gambar atau PHOTO untuk merakam imej-imej pegun apabila [PEMASA DIRI] diatur kepada [HIDUP] dan muncul.
Untuk membatalkan kira undur, sentuh [A.SMLA].
Untuk membatalkan pemasa diri, pilih [PADAM].
• Anda boleh juga mengoperasi dengan menekan START/STOP atau PHOTO pada Komander Kawalan Jauh (m.s. 36).
ZUM DIGITAL
Anda boleh memilih aras maksimum zum jika anda mahu menzum kepada satu aras yang lebih besar daripada 10 × (aturan default) semasa rakaman pada pita. Perhatian bahawa kualiti imej berkurang apabila anda menggunakan zum digital.
Sebelah kanan bar menunjukkan faktor pelaksanaan zum digital. Zon p elaksanaan zum muncul apabila anda memilih aras pelaksanaan zum.
B PADAM
Zum sehingga 10 × dilaksanakan secara optik.
20 ×
Zum sehingga 10 × dilaksanakan secara optik, dan selepas itu, zum sehingga 20 × dilaksanakan secara digital.
80 ×
Zum sehingga 10 × dilaksanakan secara optik, dan selepas itu, zum sehingga 80 × dilaksanakan secara digital.
STEADYSHOT
Anda boleh mengimbangi gegaran kamera (aturan default adalah [HIDUP]). Aturkan [STEADYSHOT] kepada [PADAM] ( ) apabila menggunakan satu tripod (opsyenal), kemudian imej menjadi semulajadi.
LENSA TUKARN
Apabila menggunakan satu lensa tukaran opsyenal, gunakan fungsi ini untuk merakam menggunakan pemampasan optimum untuk goncangan kamera bagi setiap lensa.
B PADAM
Pilih ini apabila lensa tukaran (opsyenal) tidak digunakan.
TUKARN LUAS ( )
Pilih ini untuk menggunakan lensa tukaran lebar (opsyenal).
TELE TUKARN ( )
Pilih ini untuk menggunakan lensa tukaran tele (opsyenal).
ATURAN DAIL
Anda boleh memperuntukkan satu item yang anda mahu aturkan kepada dail CAM CTRL dan melaraskannya secara manual dengan menggunakan dail CAM CTRL.
B FOKUS
Peruntukkan aturan [FOKUS] (m.s. 50) kepada dail CAM CTRL.
DEDAHAN
Peruntukkan aturan [DEDAHAN] (m.s. 49) kepada dail CAM CTRL.
ANJAKAN DA
Peruntukkan aturan [ANJAKAN D.A.] (m.s. 50) kepada dail CAM CTRL.
ANJAKAN WB
Peruntukkan aturan [ANJAKAN WB] (m.s. 50) kepada dail CAM CTRL.
• Lihat muka surat 68 untuk butiran lanjut mengenai dail CAM CTRL.
Menggunakan Menu
53

Menu ATURN.MEMORI

Aturan bagi “Memory Stick Duo” (KUALITI/ SAIZ IMEJ/PDM.SEMUA/FOLDER BARU, dll.)

Aturan default ditandakan dengan B. Penunjuk-penunjuk dalam tanda kurungan muncul apabila item-item dipilih.
Lihat
muka surat 44 terperinci tentang memilih item-item menu.
ATUR PEGUN
x KUALITI
B HALUS ( )
Merakam imej-imej pegun pada aras kualiti imej halus.
BIASA ( )
Merakam imej-imej pegun pada aras kualiti imej biasa.
• Kualiti imej diaturkan secara automatik kepada
[HALUS] semasa operasi Easy Handycam.
x SAIZ IMEJ
B 4.0M ( )
• [ SAIZ IMEJ] hanya boleh diaturkan apabila
suis POWER diatur kepada CAMERA­MEMORY.
4.0M
Merakam imej-imej pegun dengan jelas.
3.0M ( )
Merakam imej-imej pegun dengan jelas dalam nisbah bidang 16:9 (lebar).
1.9M ( )
Membenarkan anda merakam lebih banyak imej pegun dalam kualiti yang jelas secara relatif.
VGA (0.3M) ( )
Membenarkan bilangan maksimum imej yang dirakamkan.
untuk butiran
3.0M
Kapasiti “Memory Stick Duo” (MB) dan bilangan gambar yang boleh dirakam
Apabila suis POWER diatur kepada CAMERA-MEMORY
4.0M
3.0M
1.9M
2304 ×
2304 ×
1728
1296
4.0M 3.0M
16MB 7
32MB 15
64MB 31
128MB 63
256MB 110
512MB 230
1GB 475
2GB 970
Semua angka diukur mengikut aturan berikut: Atas: [HALUS] dipilih untuk kualiti imej. Bawah: [BIASA] dipilih untuk kualiti imej.
• Apabila menggunakan “Memory Stick Duo” yang dibuat oleh Sony Corporation. Bilangan gambar-gambar yang boleh dirakam berbeza bergantung kepada persekitaran rakaman.
15083195
270
550
1100
2300
18
37
75
10 24
20 48
41 9865150
150 355
305 720
620
1450
1250 3000
Apabila suis POWER diatur kepada CAMERA-TAPE*
2.3M 2016 × 1134
16MB 13
32MB 27
64MB 54
128MB 105
32
65
130
260
1600 × 1200
163796
3275190
130 300
235 540
480
1100
980
2250
2000 4650
1.7M 1512 × 1134
1.7M
VGA 640 × 480
14500
12000 30000
17 40
36 85
72
170
145 340
240
485
390 980
780
1970
1400 3550
2850 7200
5900
54
2.3M 2016 × 1134
256MB 195
512MB 400
1GB 820
1950
2GB 1650
4000
* [ SAIZ IMEJ] ditetapkan kepada [ 2.3M]
dalam format HDV atau DV (16:9) dan [1.7M] dalam format DV (4:3).
Semua angka diukur mengikut aturan berikut: Atas: [HALUS] dipilih untuk kualiti imej. Bawah: [BIASA] dipilih untuk kualiti imej.
• Apabila menggunakan “Memory Stick Duo” yang dibuat oleh Sony Corporation. Bilangan gambar-gambar yang boleh dirakam berbeza bergantung kepada persekitaran rakaman.
470
960
1.7M 1512 × 1134
1.7M
260 590
530
1200
1050 2450
2200 5000
Apabila suis POWER diatur kepada PLAY/ EDIT*
1.2M 1440 × 810
16MB 25
32MB 51
64MB 100
128MB 205
256MB 370
512MB 760
1GB 1550
2GB 3150
1.2M
60
120
240
490
890
1800
3650
7500
VGA 640 × 480
14500
12000 30000
240
190 485
390 980
780
1970
1400 3550
2850 7200
5900
0.2M 640 × 360
96
115 240
240 485
490 980
980
1970
1750 3550
3600 7200
7300
14500
15000 30000
* [ SAIZ IMEJ] ditetapkan kepada [ 1.2M]
dalam format HDV, [ 0.2M] dalam format DV (16:9) dan [VGA (0.3M)] dalam format DV (4:3).
• Semua angka diukur mengikut aturan berikut: Atas: [HALUS] dipilih untuk kualiti imej. Bawah: [BIASA] dipilih untuk kualiti imej.
• Apabila menggunakan “Memory Stick Duo” yang dibuat oleh Sony Corporation. Bilangan gambar yang boleh dirakam berbeza bergantung kepada persekitaran rakaman.
Anggaran saiz data gambar (kB)
Gambar 4:3
4.0M 1.9M 1.7M VGA
1980
830
960 420
860 370
150
60
Gambar 16:9
3.0M 2.3M 1.2M 0.2M
1500
640
• Saiz-saiz data diukur berdasarkan aturan berikut: Atas: [HALUS] dipilih untuk kualiti imej. Bawah: [BIASA] dipilih untuk kualiti imej.
1150
480
610 260
130
60
PDM.SEMUA
Padam semua gambar pada “Memory Stick Duo” tanpa perlindungan imej, atau dalam folder yang telah dipilih.
1 Pilih [SEMUA FAIL] atau [FOLDER
SKRANG]. [SEMUA FAIL]: Memadam semua imej
pada “Memory Stick Duo”. [FOLDER SKRANG]: Padam semua
imej dalam folder yang telah dipilih.
Menggunakan Menu
Sambungan ,
55
Menu ATURN.MEMORI (Sambungan)
2 Sentuh [YA] dua kali t .
• Batal perlindungan imej pada “Memory Stick Duo” terlebih dahulu apabila menggunakan “Memory Stick Duo” dengan tab lindungan tulis (m.s. 110).
• Folder tidak akan dibatal walaupun anda memadam semua gambar dalam folder.
• Jangan lakukan apa-apa yang berikut semasa [ Sedang memadam kesemua data…] dipaparkan:
– Kendalikan suis POWER/butang
pengendalian.
– Mengeluarkan “Memory Stick Duo”.
FORMAT
“Memory Stick Duo” telah diformat di kilang, dan tidak memerlukan pelaksanaan format.
Untuk pelaksanaan format, sentuh [YA] dua kali t . Pelaksanaan format selesai, dan semua imej akan dipadam.
• Jangan lakukan apa-apa yang berikut semasa [ Sedang memadam kesemua data…] dipaparkan:
– Kendalikan suis POWER/butang
pengendalian .
– Mengeluarkan “Memory Stick Duo”.
• Pelaksanaan format memadam semua pada “Memory Stick Duo” termasuk imej data yang dilindung dan folder yang baru dibuat.
NOMBOR FAIL
B SIRI
Tetapkan nombor fail secara berturutan walaupun jika “Memory Stick Duo” ditukar dengan yang baru. Nombor fail diatur semula apabila satu folder baru dicipta atau folder rakaman ditukar dengan yang lain.
ATUR SEMULA
Mengatur semula bilangan fail kepada 0001 setiap kali “Memory Stick Duo” ditukar.
FOLDER BARU
Anda boleh membuat folder baru (102MSDCF hingga 999MSDCF) pada “Memory Stick Duo”. Apabila folder penuh (semaksimum 9,999 imej disimpan) satu folder baru dibuat secara automatik.
Sentuh [YA] t .
• Anda tidak boleh padam folder yang telah dicipta menggunakan camcorder anda. Anda perlu memformatkan “Memory Stick Duo” (m.s. 56), atau memadamnya menggunakan komputer anda.
• Bilangan gambar yang boleh dirakam pada “Memory Stick Duo” mungkin berkurangan apabila bilangan folder meningkat.
FOLDER RKMAN (Folder rakaman)
Pilih folder yang akan digunakan untuk rakaman dengan / , kemudian sentuh
.
• Sebagai aturan default, gambar disimpan dalam folder 101MSDCF.
• Apabila anda merakam gambar dalam satu folder, folder yang sama akan diatur sebagai folder default untuk main balik.
FLDER MBALIK (Folder main balik)
Pilih folder main balik dengan / , kemudian sentuh .
56

Menu APPLI.GAMBAR

Kesan-kesan khas pada gambar atau fungsi-fungsi tambahan pada rakaman/ main balik (PSMBHN.SLAID/KESAN GAMBAR/R.LMBT LANCR, dll.)

Aturan default ditandakan dengan B. Penunjuk-penunjuk dalam kurungan muncul apabila item-item tersebut dipilih.
Lihat muka surat 44 bagi butiran lanjut tentang memilih item-item menu.
PEMUDAR
Anda boleh merakam satu peralihan dengan kesan-kesan berikut ditambah kepada selang masa di antara adegan-adegan.
1 Pilih kesan yang diingini dalam mod
[SEDIA] (semasa pudar masuk) atau [RAKAM] (semasa pudar keluar), kemudian sentuh .
2 Tekan START/STOP.
Penunjuk pemudar berhenti berkelip dan hilang apabila pemudaran selesai.
Untuk batalkan sebelum memulakan operasi, sentuh [PADAM] dalam langkah Setelah anda menekan START/STOP, aturan tersebut dibatalkan.
SEDIA RAKAM
Memudar keluar
Memudar masuk
PEMUDR PUTIH
PEMUDR GELAP
PEMUDR MOZEK
MONOTON
Apabila memudar masuk, gambar beransur­ansur berubah daripada hitam putih kepada berwarna. Apabila memudar keluar, ia beransur-ansur berubah daripada berwarna kepada hitam putih.
1
.
PSMBHN.SLAID
Memain balik imej-imej yang disimpan dalam “Memory Stick Duo”, atau dalam satu folder secara berturut-turut (persembahan slaid).
1 Sentuh t [FOLDER MBALIK]. 2 Pilih [SEMUA FAIL ( )] atau [FOLDER
SKRANG ( )], kemudian sentuh . Jika anda memilih [FOLDER SKRANG
( )], kesemua imej dalam folder main balik sekarang yang dipilih dalam [FOLDER MBALIK] (m.s. 56) dimain balik secara berturut-turut.
3 Sentuh [ULANG SEMULA]. 4 Pilih [HIDUP] atau [PADAM], kemudian
.
Untuk mengulangi persembahan slaid, pilih [HIDUP] ( ).
Untuk melaksanakan persembahan slaid sekali sahaja, pilih [PADAM].
5 Sentuh [TMT] t [MULA].
Untuk membatalkan [PSMBHN.SLAID], sentuh [TMT]. Untuk menjeda, sentuh [JEDA].
• Anda boleh memilih gambar pertama untuk persembahan slaid dengan / sebelum menyentuh [MULA].
KESAN DGITAL
Anda boleh menambah kesan-kesan digital kepada rakaman anda.
1 Sentuh kesan yang diinginkan.
Apabila anda memilih [PEGUN], imej tersebut disimpan sebagai satu imej pegun.
2 Laras kesan dengan / , kemudian
sentuh .
Kesan Item untuk dilaras
KESAN SINEMA*
PEGUN Darjah kelutsinaran imej
Tiada pelarasan diperlukan.
pegun yang anda mahu tindan di bawah satu rakaman gambar.
Menggunakan Menu
Sambungan ,
57
Menu APPLI.GAMBAR (Sambungan)
Kesan Item untuk dilaras
LAMPU DENYAR
JEJAK Masa pudar imej
PENGTP LAMBAT*
RKAMAN LAMA*
* Terdapat semasa rakaman pita sahaja.
3 Sentuh .
muncul.
Untuk membatalkan [KESAN DGITAL], sentuh [PADAM] dalam langkah 1.
Selang masa main balik bingkai demi bingkai.
sampingan.
Kelajuan pengatup (1 adalah 1/25, 2 adalah 1/12, 3 adalah 1/6, 4 adalah 1/3).
Tiada pelarasan diperlukan.
B PADAM
Tidak menggunakan aturan [KESAN DGITAL].
KESAN SINEMA (Kesan sinematik)
Anda boleh menambah satu suasana sinematik kepada gambar-gambar dengan melaraskan kualiti imej.
PEGUN
Merakam rakaman gambar sambil menindannya pada imej pegun yang telah dirakam sebelumnya.
LAMPU DENYAR (gerakan denyar)
Merakam rakaman gambar dengan kesan imej pegun bersiri (kesan strob).
JEJAK
Merakam gambar agar imej sampingan seperti leretan dibiarkan.
PENGTP LAMBAT (pengatup lambat)
Kelajuan pengatup dilambatkan. Sesuai untuk mengambil rakaman subjek yang lebih jelas di tempat yang gelap.
• Melaras fokus secara manual menggunakan tripod (opsyenal) memandangkan untuk melaras fokus secara automatik adalah sukar apabila [PENGTP LAMBAT] dipilih. ([FOKUS], m.s. 50)
RKAMAN LAMA
Menambah kesan rakaman gambar lama dengan warna sepia kepada gambar.
• Anda tidak boleh menukar kepada kesan digital yang lain semasa merakam gambar pada pita dengan [KESAN SINEMA] dipilih.
• Anda tidak boleh merakam gambar main balik yang telah disunting menggunakan kesan khas pada pita dalam camcorder anda.
• Anda tidak boleh menambah kesan-kesan kepada gambar-gambar yang diinput dari luar. Anda juga tidak boleh output gambar-gambar main balik yang telah disunting dengan kesan-kesan digital melalui Antara muka HDV/DV (i.LINK).
• Anda boleh menyimpan gambar-gambar yang disunting dengan menggunakan kesan-kesan khas pada satu “Memory Stick Duo” (m.s. 75) atau merakamkan mereka pada sebuah peranti VCR/DVD yang lain, dll. (m.s. 70).
• Apabila menggunakan [KESAN DGITAL], anda tidak boleh menggunakan butang lihat semula bagi imej-imej pegun pada “Memory Stick Duo” .
KESAN GAMBAR
Anda boleh menambah kesan-kesan khas pada gambar semasa rakaman atau main balik. muncul.
B PADAM
Tidak gunakan aturan [KESAN GAMBAR].
TONA KULIT*
Membuatkan tekstur kulit kelihatan lebih licin dan lebih menarik.
SENI NEG.
Warna dan keterangan dibalikkan.
SEPIA
Gambar-gambar kelihatan dalam sepia.
HITAM PUTIH
Gambar-gambar kelihatan dalam hitam putih.
SOLARISASI
Gambar-gambar kelihatan seperti satu illustrasi dengan kontras yang kuat.
PASTEL*
58
Gambar-gambar kelihatan seperti satu lukisan pastel yang pucat.
MOZEK*
Gambar kelihatan bercorak mozek.
* Hanya terdapat semasa rakaman sahaja.
• Anda tidak boleh menambah kesan-kesan kepada gambar-gambar yang diinput dari luar. Gambar-gambar main balik yang disunting dengan kesan-kesan gambar dioutput melalui Antara muka HDV/DV (i.LINK) tanpa kawalan kesan.
• Anda boleh menyimpan gambar-gambar yang disunting dengan menggunakan kesan-kesan khas pada satu “Memory Stick Duo” (m.s. 75) atau merakamkan mereka pada sebuah peranti VCR/DVD yang lain, dll. (m.s. 70).
keadaan rakaman biasa, boleh dirakamkan dalam gerakan lambat lancar untuk selama 3 saat. Ini adalah berguna untuk merakamkan aksi­aksi pantas seperti satu ayunan golf atau tenis.
Tekan START/STOP pada skrin [R.LMBT LANCR]. Satu gambar selama lebih kurang 3 saat dirakamkan sebagai satu gambar gerakan lambat selama 12 saat. Apabila [Sdng dirakam...] hilang, rakaman telahpun siap.
Sentuh untuk memilih salah satu daripada titik permulaan berikut untuk merakam sebelum menekan START/STOP.
R.PGN.S-MASA (Rakaman foto selang masa)
Anda boleh merakam imej-imej pegun pada “Memory Stick Duo” pada satu selang masa yang dipilih. Fungsi ini berguna untuk memerhatikan pergerakan awan ataupun perubahan cahaya siang, dll.
[a]: Rakaman [b]: Selang masa
1 Sentuh t satu selang masa yang
diingini (1, 5 atau 10 minit) t t [HIDUP] t t .
2 Tekan PHOTO sepenuhnya.
berhenti berkelip dan rakaman imej
pegun selang masa bermula.
Untuk membatalkan [R.PGN.S-MASA], pilih [PADAM] dalam langkah 1.
R.LMBT LANCR (Rakaman lambat lancar)
Subjek-subjek dan aksi-aksi bergerak pantas, yang tidak dapat dirakamkan dalam
[3s SLEPAS]*
[3s SBELUM]
* Aturan default adalah [3s SLEPAS].
• Bunyi-bunyi tidak boleh dirakamkan.
Untuk membatalkan [R.LMBT LANCR], pilih [TMT].
PictBridge CETAK
Lihat muka surat 77.
PILIHAN USB
Anda boleh menyambungkan camcorder anda kepada sebuah komputer peribadi dengan satu kabel USB dan menonton gambar-gambar di komputer. Anda juga boleh menyambungkan camcorder anda kepada sebuah pencetak serasi PictBridge (m.s. 77) menggunakan fungsi ini.
Sambungan ,
Menggunakan Menu
59
Menu APPLI.GAMBAR
(Sambungan)
B Memory Stick
Pilih ini untuk menonton gambar-gambar pada “Memory Stick Duo” di komputer atau mengimportnya kepada komputer.
PictBridge CETAK
Pilih ini apabila anda menyambungkan camcorder kepada sebuah pencetak serasi PictBridge untuk mencetak keluar secara terus (m.s. 77).
MOD DEMO
Aturan default adalah [HIDUP], membolehkan anda menonton demonstrasi dalam kira-kira 10 minit, selepas mengalihkan kaset dan juga “Memory Stick Duo” daripada camcorder anda, dan gelongsorkan suis POWER untuk menghidupkan lampu CAMERA-TAPE.
• Demonstrasi akan dihentikan dalam situasi­situasi seperti diterangkan dibawah.
– Apabila anda menyentuh skrin semasa
demonstrasi (Demonstrasi akan dimulakan kembali selepas kira-kira 10 minit).
– Apabila kaset atau “Memory Stick Duo”
dimasukkan.
– Apabila suis POWER diatur kepada selain
daripada CAMERA-TAPE.

Menu SUNTING/MAIN

Aturan-aturan bagi suntingan atau main balik dalam pelbagai mod (KLJ.MB.PLB/ CARI HUJUNG, dll.)

Aturan default ditandakan dengan B. Penunjuk-penunjuk dalam kurungan muncul apabila item-item tersebut dipilih.
Lihat muka surat 44 bagi butiran lanjut tentang memilih item-item menu.
KLJ.MB.PLB
(Kelajuan main balik pelbagai)
Anda boleh main balik dalam pelbagai mod sambil menonton rakaman gambar.
1 Sentuh butang-butang berikut semasa main
balik.
Untuk Sentuh
menukar arah main balik*
main balik dengan lambat**
main balik bingkai demi bingkai
* Garisan-garisan mendatar mungkin muncul
diatas, dibawah, atau ditengah skrin. Ini bukannya pincang tugas.
**Output gambar-gambar daripada Antara
muka HDV/DV (i.LINK) tidak boleh dimain balik dengan lancar dalam mod lambat.
2 Sentuh t .
Untuk kembali kepada mod main balik normal, sentuh (Main/Jeda) dua kali (sekali daripada main balik bingkai).
• Anda tidak akan mendengar bunyi yang telah dirakamkan. Anda mungkin melihat imej-imej seperti mozek pada gambar yang telah dimainkan sebelum ini.
(bingkai)
Untuk arah berlawanan:
(bingkai) t
(bingkai) semasa jeda main balik. Untuk arah berlawanan:
(bingkai) semasa main balik bingkai.
60
• Gambar-gambar dalam format HDV tidak dioutputkan daripada Antara muka HDV/DV (i.LINK) apabila mereka dijedakan atau dimain balik dalam sebarang mod, selain daripada mod main balik normal.
• Gambar-gambar dalam format HDV mungkin muncul terherot semasa:
–Cari gambar – Main balik dalam arah bertentangan
• Memain balik secara perlahan dalam arah bertentangan dan memain balik bingkai demi bingkai dalam arah bertentangan tidak tersedia dalam format HDV1080i.
KWLN.RKMAN
(Kawalan rakaman gambar)
Lihat muka surat 74.
BAKAR DVD
Apabila camcorder anda disambungkan kepada sebuah komputer peribadi Sony siri VAIO, anda boleh membakar gambar yang telah dirakamkan pada pita ke DVD (Capaian Langsung kepada “Click to DVD”) (m.s. 85).
• Kualiti gambar yang akan disalin kepada DVD adalah SD (definisi biasa).
CARI HUJUNG
LAKSANA
Gambar yang paling baru yang dirakamkan dimain balik untuk lebih kurang 5 saat dan kemudian berhenti secara automatik.
BATAL
Menghentikan [CARI HUJUNG].
• [CARI HUJUNG] tidak akan berfungsi setelah anda melentingkan kaset selepas anda telah merakam pada pita tersebut.
Menu ATURAN
BIASA

Aturan-aturan semasa rakaman pada pita atau aturan-aturan asas yang lain (MOD RKAMAN/BUNYI-MULTI/ATURN LCD/VF/ OUTPUT PPRAN/RKMAN SEGERA, dll.)

Aturan-aturan default ditandakan dengan B. Penunjuk-penunjuk dalam kurungan muncul apabila item-item tersebut dipilih.
Lihat muka surat 44 untuk butiran lanjut berkenaan memilih item-item menu.
VCR HDV/DV
Pilih isyarat main balik. Biasanya pilih [AUTOMATIK]. Apabila camcorder anda disambungkan kepada sebuah peranti yang lain dengan menggunakan satu kabel i.LINK, pilih isyarat untuk diinput/dioutput daripada Antara muka HDV/DV (i.LINK). Isyarat yang terpilih dirakamkan atau dimain balik.
B AUTOMATIK
Menukar isyarat-isyarat di antara format HDV dan DV secara automatik apabila memain balik satu pita.
Semasa sambungan i.LINK, menukar isyarat-isyarat di antara format HDV dan DV secara automatik, dan menginput/ mengoutput daripada Antara muka HDV/DV (i.LINK).
HDV
Hanya memain balik bahagian-bahagian yang dirakamkan dalam format HDV.
Semasa sambungan i.LINK, menginput/ mengoutput isyarat-isyarat yang diformatkan dengan HDV daripada Antara muka HDV/DV (i.LINK), dan merakam/ memain balik. Anda boleh juga memilih ini apabila menyambungkan camcorder kepada sebuah komputer, dll.
DV
Hanya memain balik bahagian-bahagian yang dirakamkan dalam format DV.
Semasa sambungan i.LINK, menginput/ mengoutput isyarat-isyarat yang diformatkan dengan DV daripada Antara muka HDV/DV (i.LINK), dan merakam/ memain balik. Anda boleh juga memilih ini apabila menyambungkan camcorder kepada sebuah komputer, dll.
Sambungan ,
Menggunakan Menu
61
Menu ATURAN BIASA (Sambungan)
• Tanggalkan kabel i.LINK sebelum menukar aturan [VCR HDV/DV]. Kalau tidak, peranti yang tersambung, seperti sebuah VCR, mungkin tidak dapat mengenal isyarat video daripada camcorder anda.
• Apabila [AUTOMATIK] dipilih, apabila isyarat bertukar di antara format HDV dan DV, gambar dan bunyi diganggu sementara.
• Apabila [PNKRN i.LINK] diaturkan kepada [(HDV t DV) HIDP], gambar-gambar dioutput seperti berikut:
– pada [AUTOMATIK], satu isyarat HDV
ditukarkan kepada format DV dan dioutputkan; satu isyarat DV dioutput seperti asal.
– pada [HDV], satu isyarat HDV ditukarkan
kepada format DV dan dioutputkan; satu isyarat DV tidak dioutputkan.
– pada [DV], satu isyarat DV dioutputkan
seperti asal; satu isyarat HDV tidak dioutputkan.
FORMAT RKMAN
Anda boleh memilih satu format rakaman.
B HDV1080i ( )
Merakam dalam spesifikasi HDV1080i.
DV ( )
Merakam dalam format DV.
• Apabila anda mengoutputkan gambar-gambar rakaman dengan menggunakan satu kabel i.LINK, aturkan [PNKRN i.LINK].
ATURAN DV
Fungsi-fungsi berikut didapati apabila merakam dalam format DV.
x MOD RKAMAN (Mod rakaman)
B SP (SP)
Rakaman dalam mod SP (Main balik biasa) pada pita.
LP (LP)
Meningkatkan masa rakaman kepada 1.5 kali ganda mod SP (Main balik panjang).
• Jika anda merakam dalam mod LP, hingar seperti mozek mungkin muncul atau bunyi mungkin terganggu apabila anda memain balik pita pada camcorder atau VCR yang lain.
• Apabila anda mencampurkan rakaman dalam mod SP dan dalam mod LP pada satu pita, main balik gambar mungkin mengalami herotan atau
62
kod masa mungkin tidak tertulis dengan betul antara adegan-adegan.
x PILIH LEBAR
Anda boleh memilih nisbah bidang mengikut televisyen yang disambungkan apabila merakam. Rujuk juga kepada manual-manual arahan yang dibekalkan bersama televisyen anda.
B 16:9 LEBAR
Merakam gambar-gambar kepada skrin penuh pada skrin televisyen 16:9 (lebar).
4:3 ( )
Merakam gambar-gambar kepada skrin penuh pada skrin televisyen 4:3.
• Aturkan [JENIS TV] dengan betul mengikut televisyen yang disambungkan untuk main balik (m.s. 64).
x MOD AUDIO
B 12BIT
Rakaman dalam mod 12-bit (2 bunyi stereo).
16BIT ( )
Rakaman dalam mod 16-bit (1 bunyi stereo berkualiti tinggi).
• Apabila merakam dalam format HDV, bunyi dirakamkan secara automatik dalam mod [16BIT].
x GABGN AUDIO
Anda boleh mengawasi bunyi yang dirakamkan dengan alih suntingan audio atau rakaman mikrofon 4 saluran pada pita semasa main balik.
GABGN AUDIO
ST1
Sentuh / untuk melaraskan imbangan bunyi asal (ST1) dan bunyi rakaman kemudian (ST2), kemudian sentuh .
• Bunyi asal (ST1) dioutputkan dalam aturan default.
• Imbangan audio yang dilaras kembali kepada aturan default apabila anda mengatur suis POWER kepada OFF (CHG) selama lebih dari 12 jam.
ST2
0:00:00:0060min
KKUATN.BUNYI
Sentuh / untuk melaraskan kekuatan bunyi (m.s. 27).
• Anda boleh juga melaraskan aturan dengan menggunakan dail CAM CTRL (m.s. 68).
BUNYI-MULTI
Anda boleh memilih sama ada untuk memainkan balik audio yang telah dirakamkan menggunakan peranti-peranti lain dengan dwibunyi atau bunyi stereo.
B STEREO
Main balik dengan bunyi utama dan bunyi sub (atau bunyi stereo).
1
Main balik dengan bunyi utama (atau bunyi saluran kiri).
2
Main balik dengan bunyi sub (atau bunyi saluran kanan).
• Anda boleh main balik, tetapi tidak boleh merakam satu kaset runut dwibunyi pada camcorder anda.
• Aturan kembali kepada [STEREO] apabila anda mengatur suis POWER kepada OFF (CHG) selama lebih dari 12 jam.
ATURN LCD/VF
Gambar yang telah dirakamkan tidak akan terjejas dengan operasi ini.
x TERANG LCD
Anda boleh melaraskan keterangan skrin LCD.
1 Laraskan keterangan dengan / . 2 Sentuh .
• Anda boleh juga memadamkan cahaya latar LCD (m.s. 16).
x ARAS C.L LCD
Anda boleh melaraskan keterangan cahaya latar skrin LCD.
B NORMAL
Keterangan biasa.
KETERANGAN
Menerangkan skrin LCD.
• Apabila anda menyambungkan camcorder anda kepada sumber-sumber kuasa luar, [KETERANGAN] secara automatik dipilih bagi aturan tersebut.
• Apabila anda memilih [KETERANGAN], jangka hayat bateri menjadi kurang sedikit semasa rakaman.
x WARNA LCD
Anda boleh melaraskan warna pada skrin LCD dengan / .
Keamatan rendah Keamatan tinggi
x CHY.LATAR VF
Anda boleh melaraskan keterangan pemidang tilik.
B NORMAL
Keterangan biasa.
KETERANGAN
Menerangkan skrin pemidang tilik.
• Apabila anda menyambungkan camcorder anda kepada sumber-sumber kuasa luar, [KETERANGAN] secara automatik dipilih bagi aturan tersebut.
• Apabila anda memilih [KETERANGAN], jangka hayat bateri menjadi kurang sedikit semasa rakaman.
KOMPONEN
Pilih [KOMPONEN] apabila menyambungkan camcorder anda kepada sebuah televisyen dengan jek input komponen.
576i
Pilih apabila menyambungkan camcorder anda kepada sebuah televisyen dengan menggunakan jek input komponen.
B 1080i/576i
Pilih apabila menyambungkan camcorder anda kepada sebuah televisyen yang mempunyai jek input komponen dan mampu memaparkan isyarat 1080i.
Menggunakan Menu
Sambungan ,
63
Menu ATURAN BIASA (Sambungan)
PNKRN i.LINK
Isyarat-isyarat dalam format HDV ditukarkan kepada format DV, dan gambar­gambar dioutputkan dalam format DV daripada Antara muka HDV/DV (i.LINK).
B PADAM
Mengoutputkan gambar-gambar daripada Antara muka HDV/DV (i.LINK) mengikut aturan dalam [FORMAT RKMAN] dan [VCR HDV/DV].
(HDV t DV) HIDP
Gambar-gambar dalam format HDV ditukarkan kepada format DV, dan gambar-gambar dalam format DV dioutputkan dalam format DV.
• Bagi isyarat input melalui satu sambungan i.LINK, lihat [VCR HDV/DV] (m.s. 61).
• Tanggalkan kabel i.LINK sebelum menukar aturan [PNKRN i.LINK]. Kalau tidak, peranti video yang tersambung mungkin tidak dapat mengenal isyarat video daripada camcorder anda.
JENIS TV
Anda perlu menukar isyarat bergantung kepada televisyen yang disambungkan apabila memainkan balik gambar. Gambar­gambar rakaman dimain balik seperti yang digambarkan berikut.
B 16:9
Pilih untuk menonton gambar-gambar anda pada sebuah televisyen 16:9 (lebar).
Gambar-gambar berformat HDV/ DV (16:9)
Gambar-gambar berformat DV (4:3)
64
4:3
Pilih untuk menonton gambar-gambar anda pada sebuah televisyen biasa 4:3.
Gambar-gambar berformat HDV/ DV (16:9)
• Apabila anda menyambungkan camcorder anda kepada sebuah televisyen dengan satu kabel i.LINK untuk memain balik pita, [JENIS TV] tidak boleh diaturkan.
Gambar-gambar berformat DV (4:3)
PNDUAN PPRAN
Lihat muka surat 17.
PRKSA STATUS
Anda boleh memeriksa nilai setup item­item berikut.
– [KOMPONEN] (m.s. 63) – [PNKRN i.LINK] (m.s. 64) – [JENIS TV] (m.s. 64) – OUTPUT HDMI (m.s. 79) – [VCR HDV/DV] (apabila suis POWER diatur
kepada PLAY/EDIT) (m.s. 61)
BING.PANDUAN
Anda boleh memaparkan bingkai dan memeriksa samada subjek adalah mendatar atau menegak dengan mengatur [BING.PANDUAN] kepada [HIDUP]. Bingkai tersebut tidak dirakamkan. Tekan DISP/BATT INFO untuk menjadikan bingkai itu tidak kelihatan.
• Dengan menunjukkan subjek pada tempat persilangan bingkai panduan tersebut menjadikan satu komposisi yang seimbang.
KOD DATA
Semasa main balik, memaparkan maklumat (kod data) yang telah direkodkan secara automatik pada masa rakaman.
B PADAM
Kod data tidak dipaparkan.
TARIKH/WAKTU
45
6
Memaparkan tarikh dan waktu.
DATA KAMERA (di bawah)
Memaparkan data aturan kamera.
0:00:00:0060min
AUTO
AWB100
9dBF1. 8
1 2
3
KAWALAN JAUH
Aturan default adalah [HIDUP], yang membenarkan anda menggunakan alat Komander Kawalan Jauh yang telah dibekalkan (m.s. 36).
• Aturkan kepada [PADAM] untuk mencegah camcorder anda daripada bertindak balas kepada satu arahan yang telah dihantar oleh unit kawalan jauh VCR yang lain.
ASteadyShot padam BDedahan CImbangan cahaya DGandaan EKelajuan pengatup FNilai bukaan
• Pelarasan nilai dedahan (0EV), satu kelajuan pengatup, dan nilai bukaan muncul semasa imej imej pegun pada “Memory Stick Duo” dimain balikkan.
• muncul bagi satu gambar yang telah dirakam menggunakan lampu denyar.
• Dalam paparan data TARIKH/WAKTU, tarikh dan waktu dipaparkan dalam kawasan yang sama. Jika anda merakamkan satu gambar tanpa mengatur waktu, muncul.
• Semasa operasi Easy Handycam, anda hanya boleh mengatur [TARIKH/WAKTU].
[-- -- ----]
dan
[--:--:--]
akan
PPRN.BAKI
B AUTOMATIK
Memaparkan penunjuk baki pita untuk kira-kira 8 saat dalam situasi-situasi seperti yang diterangkan di bawah.
• Apabila anda mengatur suis POWER kepada PLAY/EDIT atau CAMERA-TAPE dengan satu kaset dimasukkan.
• Apabila anda menyentuh (Main/Jeda).
HIDUP
Sentiasa paparkan penunjuk baki pita yang masih lagi tinggal.
LAMPU RKMAN (Lampu rakaman)
Lampu rakaman kamera tidak akan menyala ketika sedang melakukan rakaman apabila anda mengaturkan ini kepada [PADAM]. (Aturan default adalah [HIDUP].)
BUNYI BIP
B HIDUP
Satu melodi akan berbunyi apabila anda mula/henti melakukan rakaman, atau mengendalikan panel sentuh.
PADAM
Membatalkan melody tersebut.
OUTPUT PPRAN
B PANEL LCD
Menunjukkan paparan seperti kod masa pada skrin LCD dan juga di dalam pemidang tilik.
V-KELR/PANEL
Menunjukkan paparan seperti kod masa di atas skrin televisyen, skrin LCD dan juga di dalam pemidang tilik.
PUTARAN MENU
B NORMAL
Skrol item-item menu ke bawah dengan menyentuh .
BERLAWANAN
Skrol item-item menu ke atas dengan menyentuh .
Menggunakan Menu
Sambungan ,
65
Menu ATURAN BIASA
(Sambungan)
PADAM AUTO
B 5minit
Camcorder akan dipadamkan secara automatik apabila anda tidak mengoperasikan camcorder anda untuk tempoh lebih daripada anggaran masa 5 minit.
TIDAK AKAN
Camcorder anda tidak akan dipadamkan secara automatik.
• Apabila anda menyambung camcorder anda kepada satu soket dinding, [PADAM AUTO] secara automatik akan diaturkan kepada [TIDAK AKAN].
TENTUKURAN
Lihat muka surat 116.
RKMAN SEGERA
Anda boleh mengurangkan sedikit masa titik permulaan rakaman apabila menyambung semula rakaman dengan menghidupkan suis POWER daripada OFF (CHG) kepada hidup.
B PADAM
Mengambil lebih masa untuk mencapai titik permulaan rakaman, tetapi satu penukaran lancar akan dirakamkan.
HIDUP ( )
Mengurang sedikit masa titik permulaan rakaman dengan menghidupkan suis POWER daripada OFF (CHG) kepada hidup. Pilih ini supaya anda tidak terlepas sebarang masa daripada saat pengatup ditekan.
• Jika [RKMAN SEGERA] diatur kepada [HIDUP], selang masa antara adegan-adegan beku seketika (menyunting pada komputer anda adalah disyorkan).
• Jika mod rakaman sedia berterusan selama lebih daripada 3 minit, dram akan berhenti memain dan mod sedia dibatalkan. Ini adalah untuk melindungi pita dan mengelakkan pembaziran bateri. Untuk menyambung semula rakaman, tekan START/STOP sekali lagi.
66

Menu WAKTU/LANGU.

(ATURAN WAKTU/MASA DUNIA/ LANGUAGE)

Lihat muka surat 44 bagi butiran lanjut tentang memilih item menu.
ATURAN WAKTU
Lihat muka surat 19.
MASA DUNIA
Apabila menggunakan camcorder anda di luar negara, anda boleh aturkan perbezaan masa dengan menyentuh / , dan waktu akan dilaras sejajar dengan perbezaan masa. Jika anda aturkan perbezaan masa kepada 0, waktu akan kembali semula kepada aturan masa yang ditetapkan pada asalnya.
LANGUAGE
Anda boleh memilih bahasa yang akan digunakan pada skrin LCD.
• Camcorder anda menawarkan [ENG[SIMP]] (bahasa Inggeris yang dimudahkan) apabila anda tidak dapat menemui bahasa ibunda anda di dalam opsyen-opsyen.

Melaksanakan kustom pada Menu Peribadi

Anda boleh menambah item menu yang diinginkan kepada Menu Peribadi, dan melaksanakan dengan mengikut arahan pada aturan-aturan Menu Peribadi bagi setiap posisi lampu POWER. Ini adalah menyenangkan jika anda menambah item menu yang sering digunakan kepada Menu Peribadi.
Menambah item menu
Anda boleh menambah sehingga 28 item menu bagi setiap kedudukan suis POWER. Padam item menu yang kurang penting, jika anda mahu menambah lebih item menu.
1 Sentuh t [ATURAN P-
MENU] t [TAMBAH].
Jika item menu yang diinginkan tidak dipaparkan, sentuh / .
0:00:0060min
Pilih kategori.
SEDIA
ATURN.KAMERA APPLI.GAMBAR SUNTING/MAIN ATURAN BIASA WAKTU/LANGU.
TMT
OK
2 Sentuh / untuk memilih
satu kategori menu, kemudian sentuh .
0:00:0060min
Pilih Item.
SEDIA
PROGRAM D.A. METER TUMPU DEDAHAN IMB.CAHAYA KETAJAMAN
TMT
OK
Memadam menu item
1 Sentuh t [ATURAN P-
MENU] t [PADAM].
Jika item menu yang diinginkan tidak di paparkan, sentuh / .
0:00:0060min
MENU
ATURAN DAIL
TELE MAKRO
SEDIA
PNDUAN PPRAN.
R.LMBT LANCAR
DEDA­HAN
TMT
Pilih butang utk dipadam
1/3
2 Sentuh item menu yang anda
mahu padam.
0:00:0060min
PAD A M
SEDIA
Padam ini daripada
P-MENU bagi mod
CAMERA-TAPE?
YA TIDAK
3 Sentuh [YA] t .
• Anda tidak boleh padam [MENU] dan
[ATURAN P-MENU].
Menggunakan Menu
3 Sentuh / untuk memilih
satu item menu, kemudian sentuh
t [YA] t .
Item menu akan ditambah pada penghujung senarai.
Sambungan ,
67
Melaksanakan kustom pada Menu Peribadi (Sambungan)

Menggunakan dail CAM CTRL

Atur urutan item menu yang dipaparkan pada Menu Peribadi
1 Sentuh t [ATURAN P-
MENU] t [SUSUN].
Jika item menu yang diinginkan tidak dipaparkan, sentuh / .
2 Sentuh item menu yang anda
mahu alihkan.
3 Sentuh / untuk
mengalihkan item menu ke tempat yang diinginkan.
4 Sentuh .
Untuk menyusun lebih banyak item, ulang semula langkah 2 hingga 4.
5 Sentuh [TMT] t .
• Anda tidak boleh alihkan [ATURAN P­MENU].
Kembalikan pengaturan Menu Peribadi kepada asal (Atur semula)
Sentuh t [ATURAN P-MENU] t [ATUR SEMULA] t [YA] t [YA] t .
Dail CAM CTRL*
Butang MANUAL*
1
*
Anda boleh melaraskan item yang diperuntukkan secara manual.
2
*
Tekan butang ini untuk menukar aturan automatik/manual item yang diperuntukkan.
Anda boleh memperuntukkan sesetengah item-item aturan kepada dail CAM CTRL dan melaraskan aturan-aturan berikut dengan operasi dail. Aturan-aturan yang boleh diatur dengan operasi dail adalah sama dengan yang dipaparkan pada menu.Aturan default adalah [FOKUS].
1
2
Item-item yang boleh diatur
– [FOKUS] (m.s. 50) – [DEDAHAN] (m.s. 49) – [ANJAKAN D.A.] (m.s. 50) – [ANJAKAN WB] (m.s. 50)
• Anda boleh menukar aturan-aturan dengan mudah hanya dengan menggunakan dail CAM CTRL dan butang MANUAL semasa rakaman.
• Semasa main balik (apabila suis POWER diatur kepada PLAY/EDIT), anda boleh melaraskan kekuatan bunyi dengan dail CAM CTRL (m.s. 27).
Jika item menu yang diinginkan tidak dipaparkan, sentuh / .
68
Aturan dengan dail CAM CTRL
Berikut adalah satu contoh prosedur untuk melaraskan aturan [FOKUS] secara manual. Prosedur adalah sama untuk item­item setup yang lain.
1 Aturkan suis POWER kepada
CAMERA-TAPE atau CAMERA­MEMORY.
2 Tekan butang MANUAL.
Penunjuk item setup muncul pada skrin.
2 Tekan dan tahan butang MANUAL
untuk beberapa saat.
Skrin [ATURAN DAIL] muncul.
SEDIA
ATURAN DAIL
FOKUS DEDAHAN ANJAKAN D.A. ANJAKAN WB ATUR SEMULA
0:00:0060
min
[MANUAL]:LAKSANA
3 Putar dail CAM CTRL dan memilih
satu item untuk diperuntukkan.
9
1. 2 m
• Lihat muka surat 34 untuk nama dan posisi paparan penunjuk-penunjuk.
P-MENU
3 Putar dail CAM CTRL dan
melaraskan aturan.
Laraskan fokus secara manual untuk aturan [FOKUS].
Tekan butang MANUAL sekali lagi apabila anda mahu kembali kepada aturan audio.
Menukarkan item yang diperuntukkan kepada dail CAM CTRL
Pilih aturan item daripada menu [ATURAN DAIL] untuk menukar item yang diperuntukkan kepada dail CAM CTRL (m.s. 53). Anda boleh juga memperuntukkan item dengan prosedur berikut.
1 Aturkan suis POWER kepada
CAMERA-TAPE atau CAMERA­MEMORY.
4 Tekan butang MANUAL.
Satu mesej muncul dan anda boleh mengaturkan item yang dipilih dengan operasi dail.
9
DEDAHAN telah diatur.
• Aturan-aturan manual akan dikekalkan walaupun jika anda menukar satu item yang diperuntukkan. Jika [DEDAHAN] diatur selepas [ANJAKAN D.A.] diaturkan secara manual, [DEDAHAN] akan mengatasi [ANJAKAN D.A.].
• Jika anda memilih [A.SMLA] dalam langkah 3, semua aturan-aturan yang diaturkan secara manual kembali kepada aturan default. Item yang diperuntukkan kepada dail CAM CTRL kembali kepada [FOKUS].
Menggunakan Menu
69

Alih sunting/Sunting

Mengalih sunting ke peranti VCR/DVD, dll.

Sambungkan camcorder anda ke soket dinding dengan menggunakan Alat Suai Arus Ulang­alik yang dibekalkan untuk operasi ini (m.s. 11). Rujuk juga kepada manual-manual arahan yang dibekalkan bersama peranti-peranti yang akan disambung.
Menyambung kepada peranti-peranti luaran
Cara sambungan dan kualiti imej akan berbeza bergantung kepada peranti VCR/DVD yang disambungkan dan penyambung yang digunakan.
: Aliran isyarat
Camcorder Kabel Peranti luaran
Kabel i.LINK (opsyenal)
• Jek i.LINK yang serasi dengan spesifikasi HDV1080i diperlukan pada peranti luaran.
Peranti serasi HDV1080i t Kualiti HD*
1
Kabel i.LINK (opsyenal)
Kabel penyambung A/V dengan S VIDEO (opsyenal)
Peranti AV dengan jek i.LINK t Kualiti SD*
Peranti AV dengan jek S VIDEO t Kualiti SD*
1
1
(Merah) (Putih) (Kuning)
Kabel penyambung A/V (yang dibekalkan)
(Merah)
Peranti AV dengan jek audio/
2
video* t Kualiti SD*
1
(Putih) (Kuning)
1
Gambar-gambar yang dirakamkan dalam format DV dimain balik sebagai imej-imej SD (definisi biasa),
*
tanpa mengambil kira jenis sambungan.
2
Apabila menyambungkan camcorder anda kepada satu peranti penghantaran bunyi laluan tunggal,
*
sambungkan palam kuning kabel penyambung A/V kepada jek video peranti, dan palam putih (saluran kiri) atau merah (saluran kanan) kepada jek audio peranti.
• Anda tidak boleh alih sunting gambar-gambar dengan menggunakan kabel HDMI.
70
Jek-jek pada camcorder anda
Buka penutup jek dan sambungkan kabel.
1
2
Menggunakan satu kabel i.LINK (opsyenal)
Format yang dialih sunting (HDV/DV) berbeza bergantung kepada format rakaman atau format yang disokong oleh peranti VCR/DVD. Pilih aturan-aturan yang diperlukan daripada jadual berikut dan aturkan aturan-aturan menu.
• Tanggalkan kabel i.LINK sebelum menukar aturan-aturan menu, kalau tidak peranti VCR/DVD mungkin tidak dapat mengenal pasti isyarat video dengan betul.
Format yang disokong oleh
Format salin
Salin rakaman HDV sebagai HDV
Tukar rakaman HDV kepada DV
Format rakaman camcorder
HDV HDV *
HDV DV DV
Salin rakaman DV sebagai DV
Apabila pita dirakamkan dalam kedua-dua format HDV dan DV
peranti VCR/DVD
Format HDV*1Format DV
DV DV DV [PADAM]
Tukar kedua-dua format HDV dan DV kepada DVHDV/DV DV DV
Hanya salin bahagian rakaman dalam format HDV
Hanya salin bahagian rakaman dalam format DV
*1Peranti rakaman serasi dengan spesifikasi HDV1080i.
2
*
Pita dimain, tetapi tiada video atau bunyi dirakamkan (kosong).
3
Gambar-gambar tidak dikenali (tiada rakaman dibuat).
*
HDV HDV *
DV *
HDV *
2
2
DV DV DV
*
*
3
3
3
2
Aturan menu
[VCR HDV/DV] (m.s. 61)
[PNKRN i.LINK] (m.s. 64)
[PADAM]
[AUTO
MATIK]
[AUTO
MATIK]
[(HDV t DV) HIDP]
[(HDV t
DV) HIDP]
[HDV] [PADAM]
[DV] [PADAM]
Alih sunting/Sunting
Sambungan ,
71
Mengalih sunting ke peranti VCR/DVD, dll. (Sambungan)
• Apabila [VCR HDV/DV] diatur kepada [AUTOMATIK] dan isyarat bertukar di antara format HDV dan DV, gambar dan bunyi diganggu sementara.
• Apabila perakam ialah HDR-HC3E, aturkan [VCR HDV/DV] kepada [AUTOMATIK] pada perakam dan pemain (m.s. 61).
• Apabila kedua-dua pemain dan perakam ialah peranti-peranti yang serasi dengan HDV1080i seperti HDR-HC3E dan disambung dengan kabel i.LINK, selepas menjeda atau berhenti dan kemudian bersambung untuk merakam, imej­imej akan menjadi sedikit berombak atau kasar pada titik tempat itu.
• Aturkan [OUTPUT PPRAN] kepada [PANEL LCD] (aturan default) apabila menyambung dengan satu kabel penyambung A/V (m.s. 65).
Apabila menyambung dengan kabel penyambung A/V dengan S VIDEO (opsyenal)
Sambung dengan jek S VIDEO dan bukan palam video (kuning). Sambungan ini memberi gambar-gambar dengan lebih jelas. Sambungan ini memberi gambar­gambar format DV yang berkualiti lebih tinggi. Audio tidak akan dioutputkan apabila anda menyambung dengan kabel S VIDEO sahaja.
Mengalih sunting kepada peranti lain
1 Menyediakan camcorder anda
untuk main balik.
Masukkan kaset yang telah dirakam. Gelongsorkan suis POWER untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
Aturkan [JENIS TV] mengikut peranti main balik (televisyen, dll.) (m.s. 64).
2 Menyediakan peranti VCR/DVD
untuk rakaman
Apabila mengalih sunting ke VCR, masukkan sekeping kaset untuk rakaman. Apabila mengalih sunting ke perakam DVD, masukkan sekeping DVD untuk rakaman.
Jika peranti rakaman anda mempunyai satu pemilih input, aturkannya kepada
72
input yang sesuai (sebagai contoh video input1 dan video input2).
3 Sambung peranti VCR/DVD anda
kepada camcorder anda sebagai sebuah peranti rakaman.
Lihat muka surat 70 untuk butiran lanjut mengenai sambungan.
4 Memulakan main balik pada
camcorder, dan merakam pada peranti VCR/DVD.
Sila rujuk kepada arahan pengendalian yang telah dibekalkan bersama peranti rakaman anda untuk butiran lanjut.
5 Apabila mengalih sunting selesai,
hentikan camcorder anda dan peranti VCR/DVD.
• Untuk merakam tarikh/masa dan data aturan kamera apabila disambung melalui kabel penyambung A/V, paparkan ia di atas skrin (m.s. 64).
• Perkara berikut tidak boleh di output melalui Antara muka HDV/DV (i.LINK):
– Penunjuk-penunjuk – Gambar-gambar yang disunting dengan
[KESAN GAMBAR] (m.s. 58) atau [KESAN DGITAL] (m.s. 57)
– Tajuk yang telah dirakam pada camcorder
yang lain
• Gambar-gambar dalam format HDV tidak dioutputkan daripada Antara muka HDV/DV (i.LINK) apabila mereka dijedakan atau dimain balik dalam sebarang mod, selain daripada mod main balik normal.
• Apabila menyambung dengan satu kabel i.LINK, sila memberi perhatian mengenai yang berikut:
– Gambar rakaman menjadi kasar apabila satu
gambar dijedakan pada camcorder anda semasa merakam kepada satu peranti VCR/ DVD.
– Kod-kod data (tarikh/masa/data aturan
kamera) mungkin tidak dipaparkan atau dirakamkan bergantung kepada peranti atau applikasi.
– Anda tidak boleh merakam gambar dan bunyi
secara berasingan.
• Apabila mengalih sunting kepada sebuah perakam DVD daripada camcorder anda dalam format DV melalui satu kabel i.LINK, anda mungkin tidak boleh mengoperasikan camcorder anda pada perakam DVD anda walaupun manual arahannya berkata anda boleh membuat demikian. Jika anda boleh mengatur mod input kepada DV pada perakam DVD dan boleh menginput/ mengoutput gambar-gambar, ikut langkah­langkah dalam “Mengalih sunting kepada peranti lain”.
• Apabila anda menggunakan satu kabel i.LINK, isyarat video dan bunyi dihantar secara digital, memberikan gambar-gambar berkualiti tinggi.
• Apabila satu kabel i.LINK disambung, format isyarat output ( atau
) akan dipaparkan pada skrin LCD
camcorder anda.

Merakam gambar daripada sebuah VCR

Anda boleh merakam gambar-gambar daripada sebuah VCR pada satu pita. Anda boleh merakam satu adegan sebagai satu imej pegun pada satu “Memory Stick Duo”. Pastikan satu kaset atau “Memory Stick Duo” dimasukkan dalam camcorder anda untuk rakaman terlebih dahulu. Anda boleh menyambung camcorder anda kepada satu peranti VCR dengan menggunakan satu kabel i.LINK. Sambungkan camcorder anda ke soket dinding dengan menggunakan Alat Suai Arus Ulang-alik yang dibekalkan untuk operasi ini (m.s. 11). Rujuk juga kepada manual-manual arahan yang dibekalkan bersama peranti-peranti yang akan disambung.
• Anda memerlukan satu kabel i.LINK untuk operasi ini.
• Camcorder anda hanya boleh merakam daripada satu sumber PAL. Contohnya program video atau televisyen Perancis (SECAM) tidak dapat dirakam secara betul. Lihat muka surat 107 untuk butiran lanjut mengenai sistem-sistem televisyen warna.
• Jika anda menggunakan satu alat suai 21-pin (opsyenal) untuk menginputkan sumber PAL, anda memerlukan satu alat suai 21-pin dua arah (opsyenal).
Alih sunting/Sunting
Sambungan ,
73
Merakam gambar daripada sebuah VCR (Sambungan)
Peranti serasi HDV1080i
t Kualiti HD t Kualiti SD
Ke penyambung i.LINK
: Aliran isyarat
* Satu jek i.LINK yang serasi dengan spesifikasi
HDV1080i diperlukan.
Peranti AV dengan jek i.LINK
Kabel i.LINK (opsyenal)
HDV/DV
Ke Antara muka
HDV/DV
(i.LINK)
Merakam gambar-gambar
1 Gelongsorkan suis POWER untuk
menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
Aturkan [VCR HDV/DV] kepada [DV] atau [AUTOMATIK] apabila merakam daripada satu peranti serasi format DV (m.s. 61).
3 Sambungkan VCR anda sebagai
pemain kepada camcorder anda.
Apabila satu kabel i.LINK disambungkan, format isyarat input ( atau ) akan ditunjukkan pada skrin LCD camcorder anda (Penunjuk ini mungkin muncul pada skrin peranti main balik, tetapi, ia tidak akan dirakamkan).
4 Masukkan satu kaset ke dalam
VCR tersebut.
5 Operasikan camcorder anda
untuk merakam gambar-gambar.
Sentuh t [ KWLN RKAMAN] t [JEDA RAKAM].
Jika item yang diinginkan tidak dipapar pada skrin, sentuh / sehingga item tersebut dipapar.
6 Mula memainkan kaset pada VCR
anda.
Gambar yang dimainkan pada peranti yang tersambung muncul pada skrin LCD di camcorder anda.
2 Atur isyarat input camcorder
anda.
Aturkan [VCR HDV/DV] kepada [AUTOMATIK] apabila merakam daripada satu peranti serasi format HDV.
74
7 Sentuh [MULA RAKAM] di tempat
anda ingin mulakan rakaman.
8 Menghentikan rakaman.
Sentuh (Henti) atau [JEDA RAKAM].
9 Sentuh t .
• Anda tidak boleh merakam program-program televisyen daripada Antara muka HDV/DV (i.LINK).
• Anda boleh merakam gambar daripada peranti­peranti DV dalam format DV sahaja.
• Apabila menyambung dengan satu kabel i.LINK, sila memberi perhatian mengenai yang berikut:
– Gambar rakaman menjadi kasar apabila satu
gambar dijedakan pada camcorder anda semasa merakam kepada satu peranti VCR.
– Anda tidak boleh merakam gambar dan bunyi
secara berasingan.
– Jika anda menjeda atau menghentikan
rakaman dan bermula rakaman semula, gambar mungkin tidak dirakam dengan lancar.
• Apabila satu isyarat 4:3 diinput, jalur hitam muncul pada bahagian kiri dan kanan skrin camcorder anda.
Merakam imej-imej Pegun
1 Lakukan langkah-langkah 1
hingga 4 dalam “Merakam gambar-gambar”.
2 Mulakan main balik kaset.
Gambar-gambar pada VCR muncul pada skrin camcorder anda.

Mengalih sunting daripada satu pita kepada satu “Memory Stick Duo”

Anda boleh merakam imej-imej pegun pada satu “Memory Stick Duo”. Pastikan anda mempunyai satu pita yang telah dirakam dan satu “Memory Stick Duo” dimasukkan ke dalam camcorder anda.
1 Gelongsorkan suis POWER untuk
menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
2 Cari dan rakamkan adegan yang
anda ingin rakam.
Sentuh (Main balik) untuk memain balik pita tersebut, kemudian tekan PHOTO dengan lembut di adegan yang anda ingin rakam. Periksa imej tersebut dan tekan dengan penuh.
• Tarikh dan masa gambar dirakam pada pita dan disimpan pada “Memory Stick Duo” dirakam. Pada camcorder anda, tarikh dan masa gambar tersebut dirakamkan pada pita dipapar. Data aturan kamera yang dirakam pada pita tidak boleh disimpan pada “Memory Stick Duo”.
• Imej-imej pegun akan ditetapkan kepada saiz imej [ 1.2M] apabila memain balik dalam format HDV. Imej-imej pegun akan ditetapkan kepada [ 0.2M] (16:9) atau [VGA (0.3M)] (4:3) apabila memain balik dalam format DV (m.s. 55).
• Anda tidak boleh merakam imej-imej pegun semasa menggunakan zum PB.
Alih sunting/Sunting
3 Tekan PHOTO dengan lembut di
adegan yang anda ingin rakam. Periksa imej tersebut dan tekan dengan penuh.
75
Memadam gambar
101– 0001
min
MEMORY MAIN MEMORI
yang telah dirakam daripada “Memory Stick Duo”
1 Gelongsorkan suis POWER untuk
menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
2 Sentuh .
101
6060min
60min
MEMORY MAIN MEMORI
101–0001
101–0001
3 Pilih satu gambar yang anda ingin
padam dengan menggunakan
/.
• Untuk memadam semua gambar dalam satu masa, pilih [ PDM.SEMUA] (m.s. 55).
1/10
4.0M
MAIN MEMORI
P-MENU
Menanda imej-imej pada “Memory Stick Duo” dengan maklumat khusus
Perlindungan imej)
Apabila anda menggunakan satu “Memory Stick Duo” yang mempunyai tab perlindungan tulis, sila pastikan tab perlindungan tulis pada “Memory Stick Duo” adalah tidak diatur kepada kedudukan perlindungan tulis (m.s. 110).
Memilih imej pegun untuk dicetak (Tanda cetak)
Piawai Format Urutan Cetak Digital atau DPOF (Digital Print Order Format) adalah digunakan untuk memilih imej-imej untuk dicetak pada camcorder anda. Dengan menandakan imej yang anda mahu ia dicetak keluar, anda tidak perlu memilih semula imej yang telah ditanda itu apabila anda mencetaknya (Anda tidak boleh mengkhususkan bilangan gambar yang akan dicetak).
(Tanda cetak/
76
4 Sentuh t [YA].
• Gambar tidak boleh dikembalikan semula apabila anda telah memadamnya.
• Anda boleh memadam gambar di atas skrin indeks (m.s. 27). Anda boleh mencari gambar yang mahu dipadam dengan mudah iaitu dengan memaparkan 6 gambar dalam satu masa. Sentuh
t [ PADAM] t gambar yang anda
mahu padam t t [YA].
• Gambar-gambar tidak boleh dipadam apabila satu “Memory Stick Duo” dengan tab perlindungan tulis diaturkan kepada kedudukan perlindungan tulis (m.s. 110), atau apabila gambar yang telah dipilih telah dilindung (m.s. 77).
1 Gelongsorkan suis POWER untuk
menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
2 Sentuh t t t
[TANDA CETAK].
3 Sentuh imej yang anda mahu
cetak kemudiannya.
TANDA CETAK
101–0002
2/10
101
OK
muncul.
4 Sentuh t [TMT].
• Untuk membatal Tanda cetak, sentuh imej
101-0001
PictBridge CETAK
tersebut sekali lagi untuk membatalkan Tanda cetak dalam langkah 3.
• Jangan tandakan imej pada camcorder anda jika “Memory Stick Duo” telah pun mempunyai beberapa imej yang telah diletakkan dengan Tanda cetak menggunakan peranti yang lain. Ini akan mengubah maklumat imej-imej dengan Tanda cetak yang diletakkan dengan menggunakan peranti yang lain.
Mencegah pemadaman secara tidak sengaja (Perlindungan imej)
Anda boleh memilih dan menanda imej untuk mencegah pemadaman secara tidak sengaja.
Mencetak imej yang telah dirakam
serasi PictBridge)
Anda boleh mencetak keluar gambar menggunakan sebuah pencetak yang serasi dengan PictBridge tanpa menyambung camcorder kepada sebuah komputer.
Sambungkan camcorder anda kepada Alat Suai Arus Ulang-alik untuk mendapatkan kuasa daripada soket dinding. Masukkan “Memory Stick Duo” yang mengandungi imej pegun ke dalam camcorder anda dan hidupkan alat pencetak.
Menyambung camcorder anda kepada pencetak
(Pencetak
1 Gelongsorkan suis POWER untuk
menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
2 Sentuh t t t
[LINDUNG].
3 Sentuh imej yang anda mahu
lindungi.
LINDUNG
101–0002
2/10
101
OK
4 Sentuh t [TMT].
• Untuk membatalkan perlindungan imej, sentuh imej berkenaan sekali lagi untuk membatalkan perlindungan imej dalam langkah 3.
­muncul.
1 Gelongsorkan suis POWER untuk
menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
2 Sambungkan jek (USB)
camcorder anda kepada pencetak dengan menggunakan kabel USB. [PILIHAN USB] muncul pada skrin secara automatik.
3 Sentuh [PictBridge CETAK].
Apabila penyambungan sudah selesai, (PictBridge sedang disambung.) muncul di atas skrin.
101
1/10
4.0M
PictBridge CETAK
PictBridge CETAK
101-0001
101-0001
+
-
Salah satu daripada imej yang telah disimpan di dalam “Memory Stick Duo” akan di paparkan.
TMT
SET
LKSNA
Sambungan ,
Alih sunting/Sunting
77
Mencetak imej yang telah dirakam (Pencetak serasi PictBridge) (Sambungan)
• Anda boleh juga mengoperasi dengan memilih
dalam susunan berikut: – t [MENU] t
(APPLI.GAMBAR) t [PILIHAN USB] t [PictBridge CETAK].
t [MENU] t
(APPLI.GAMBAR) t [PictBridge CETAK].
• Kami tidak boleh memberi jaminan terhadap
pengendalian model yang tidak serasi dengan PictBridge.
Mencetak
1 Pilih imej yang akan dicetak
dengan menggunakan / .
2 Sentuh t [SALINAN].
3 Pilih bilangan salinan yang mahu
dicetak dengan menggunakan
/.
Satu jumlah maksimum 20 keping gambar daripada imej-imej yang boleh dicetak.
4 Sentuh t [TMT].
Untuk mencetak tarikh/masa pada imej, sentuh t [TARIKH/WAKTU] t [TARIKH] atau [TARIKH&WAKTU] t .
• Sila rujuk juga kepada arahan-arahan pengendalian bagi pencetak yang mahu digunakan.
• Jangan melakukan percubaan terhadap pengendalian di bawah semasa tertera di atas skrin. Pengendalian mungkin tidak akan dilaksanakan dengan betul.
– Mengendalikan suis POWER. – Tanggalkan kabel USB daripada pencetak. – Mengeluarkan “Memory Stick Duo” daripada
camcorder anda.
• Jika pencetak berhenti daripada beroperasi, tanggalkan kabel USB, padamkan pencetak dan hidupkan ia sekali lagi dan laksanakan semula pengendalian bermula dari awal.
• Sesetengah pencetak mungkin akan dipotong bahagian-bahagian kanan, kiri, atas dan bawah imej. Terutamanya, apabila imej dirakam dengan nisbah 16:9. bahagian-bahagian kanan dan kiri mungkin akan dipotong dengan banyak.
• Sesetengah model pencetak mungkin tidak menyokong fungi mencetak tarikh/masa. Rujuk kepada arahan-arahan operasi pencetak anda untuk butiran lanjut.
• Kami tidak boleh memberi jaminan terhadap pencetakan imej yang telah dirakam dengan sebuah peranti yang lain daripada camcorder anda.
• PictBridge adalah satu piawai industri yang telah diwujudkan oleh Camera & Imaging Products Association (CIPA). Anda boleh mencetak imej pegun tanpa menggunakan sebuah komputer dengan menyambung sebuah pencetak secara terus kepada sebuah kamera video digital atau kamera pegun digital, tanpa mengambil kira model atau pengeluarnya.
5 Sentuh [LKSNA] t [YA].
Apabila proses mencetak telah selesai, [Sdg dicetak…] akan hilang dan skrin pemilihan akan muncul semula.
Sentuh [TMT] apabila proses mencetak telah selesai.
78

Jek untuk menyambung peranti luaran

Camcorder
1
5 6
8
1 ...Buka penutup kekasut. 2 - 7 ...Buka penutup jek. 8 ...Buka panel LCD.
A Active Interface Shoe
Active Interface Shoe kuasa kepada aksesori seperti sebuah lampu video, sebuah lampu denyar, atau sebuah mikrofon. Aksesori tersebut boleh dihidupkan atau dipadamkan apabila anda mengendalikan suis POWER yang terdapat pada camcorder anda. Sila rujuk kepada arahan pengedalian yang telah dibekalkan bersama aksesori anda untuk butiran lengkap.
• Apabila anda menyambu ng sebuah aksesori, buka penutup kekasut.
• Active Interface Shoe mempunyai satu peranti keselamatan untuk menetapkan aksesori yang telah dipasang dengan selamat. Untuk menyambung sesuatu aksesori, tekan
membekalkan
7
ke bawah dan tolak ia hingga ke hujung, dan kemudian ketatkan skru. Untuk mengalihkan sesuatu aksesori, longgarkan skru berkenaan, dan kemudian tekan ke bawan dan tarik keluar aksesori tersebut.
• Sambungkan dengan satu peranti luaran melusuhkan pek bateri dengan lebih cepat.
• Apabila anda sedang merakam gambar dengan satu lampu denyar luaran (opsyenal) disambung kepada kasut aksesori, padamkan kuasa lampu denyar luaran untuk mengelakkan bunyi mengecas dirakam.
• Anda tidak boleh menggunakan sebuah lampu denyar luaran (opsyenal) dan lampu denyar
432
yang terbina di dalam pada masa yang sama.
• Apabila sebuah mikrofon luaran (opsyenal) disambung, ia diberi keutamaan berbanding mikrofon dalam (m.s. 31).
B Jek HDMI OUT (m.s. 38)
• Isyarat-isyarat video yang sedia ada dibaca, dan format output yang sesuai dipilih dan dioutput secara automatik.
• Anda boleh memeriksa nilai aturan OUTPUT HDMI pada [PRKSA STATUS] (m.s. 64).
C Jek Antara muka HDV/DV (i.LINK)
Alih sunting/Sunting
(m.s. 38, 70, 85)
D Jek LANC (biru)
• Jek kawal LANC adalah digunakan untuk mengawal pengangkutan pita peranti video dan peranti persisian yang disambung kepadanya.
E Jek COMPONENT OUT (m.s. 38) F Jek A/V (audio/video) OUT (m.s. 38,
70)
G Jek DC IN (m.s. 11) H Jek (USB) (m.s. 77, 80)
79

Menggunakan sebuah komputer

Menyambung kepada sebuah komputer

Apabila menyambung camcorder anda kepada sebuah komputer, operasi-operasi berikut tersedia:
Menyalin imej-imej pegun pada satu “Memory Stick Duo” kepada komputer
t m.s. 80
Menyalin gambar pada pita dalam format HDV kepada komputer
t m.s. 83
Menyalin gambar pada pita dalam format DV kepada komputer
t m.s. 83
Mengenai sambungan
Terdapat 2 cara menyambung camcorder anda kepada sebuah komputer:
– Kabel USB
Apabila menyalin gambar pada satu “Memory Stick Duo”
– Kabel i.LINK
Apabila menyalin gambar pada satu pita
Nota mengenai menyambung kepada sebuah komputer
• Apabila anda menggunakan satu kabel USB atau satu kabel i.LINK untuk menyambung camcorder anda dengan sebuah komputer, pastikan anda memasukkan penyambung dalam arah yang betul. Jika anda memasukkan penyambung secara paksa, ia mungkin rosak, dan menyebabkan satu pincang tugas camcorder anda.
• Anda tidak boleh buat yang berikut: – Menyalin gambar-gambar pada satu pita
kepada sebuah komputer dengan satu kabel USB.
– Menyalin gambar-gambar pada satu “M emory
Stick Duo” kepada satu komputer dengan satu kabel i.LINK.
• Tanggalkan kabel USB mengikut prosedur yang betul apabila menanggalkannya daripada komputer (m.s. 82).

Menyalin imej-imej pegun kepada sebuah komputer

Keperluan sistem
Bagi pengguna-pengguna Windows
• Sistem Operasi: Windows 2000 Professional/ Windows Millenium Edition/Windows XP Home Edition/Windows XP Professional Pemasangan biasa adalah diperlukan. Operasi tidak dapat dijamin jika Sistem Operasi yang dinyatakan di atas telah dinaikkan taraf.
• CPU: MMX Pentium 200MHz atau lebih cepat
• Lain-lain: port USB (Ini mesti dibekalkan sebagai biasa.)
Bagi pengguna-pengguna Macintosh
• Sistem Operasi: Mac OS 9.1/9.2 atau Mac OS X (v10.1/v10.2/v10.3/v10.4)
• Lain-lain: port USB (Ini mesti dibekalkan sebagai biasa.)
Menggunakan kabel USB
• Anda boleh melakukan operasi ini dengan pemacu biasa komputer anda. Anda tidak perlu memasang sebarang perisian.
• Jika komputer anda mempunyai satu slot Memory Stick, masukkan “Memory Stick Duo” di mana gambar-gambar dirakamkan ke dalam alat suai Memory Stick Duo (opsyenal), kemudian masukkannya ke dalam slot Memory Stick pada komputer anda untuk menyalin imej­imej pegun kepada komputer.
• Apabila menggunakan satu “Memory Stick Duo” dan komputer anda tidak serasi dengannya, sambungkan camcorder anda dengan kabel USB dan bukan menggunakan slot Memory Stick pada komputer.
80
4 Gelongsorkan suis POWER untuk
menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
Kepada jek USB
Kabel USB (yang dibekalkan)
Kepada jek USB
• Jangan sambung camcorder anda kepada komputer di tempat ini.
• Komputer mungkin tidak akan mengenali camcorder jika anda menyambungkan mereka dengan kabel USB sebelum menghidupkan camcorder anda.
• Rujuk kepada muka surat 83 untuk sambungan yang disyorkan.
1 Hidupkan komputer.
Tutupkan semua aplikasi yang berjalan pada komputer.
Bagi Windows 2000/Windows XP
Masuk sebagai Administrator.
5 Sambungkan kabel USB kepada
jek (USB) pada camcorder anda dan jek USB pada komputer anda.
[PILIHAN USB] muncul pada skrin LCD camcorder anda.
6 Sentuh [ Memory Stick].
Ia mungkin akan mengambil sedikit masa bagi komputer untuk mengenal pasti camcorder apabila anda menyambung kabel USB pada pertama kali.
• Anda juga boleh memilih [ Memory Stick] daripada [PILIHAN USB] daripada
(APPLI.GAMBAR).
• Semasa operasi Easy Handycam, anda boleh mengatur dengan menyambungkan kabel USB.
Menyalin gambar
Bagi pengguna-pengguna Windows
Klik dua kali ikon [Removable Disk] terpapar dalam [My Computer]. Kemudian, heret dan gugurkan satu gambar ke dalam folder pada pamacu cakera keras komputer anda.
Menggunakan sebuah komputer
2 Masukkan satu “Memory Stick
Duo” ke dalam camcorder anda.
3 Sediakan sumber kuasa untuk
camcorder anda.
Gunakan Alat Suai Arus Ulang-alik yang dibekalkan sebagai sumber kuasa (m.s. 11).
Sambungan ,
81
Menyalin imej-imej pegun kepada sebuah komputer (Sambungan)
Menanggal kabel USB
Bagi pengguna-pengguna Windows
Jika [SMBUNGAN USB] muncul pada skrin LCD, ikut prosedur di bawah untuk menanggalkan kabel USB.
1 Klik ikon [Unplug or eject hardware] pada
dulang tugas.
Klik ikon ini.
1
2
3
A Folder yang mengandungi fail imej
yang dirakam dengan menggunakan camcorder lain yang tidak mempunyai fungsi ciptaan folder (untuk main balik sahaja)
B Folder yang mengandungi fail imej
yang dirakam dengan camcorder anda Apabila tiada folder baru dicipta, hanya [101MSDCF] dipaparkan.
C Folder yang mengandungi data gambar
yang dirakam dengan camcorder lain yang tidak mempunyai fungsi ciptaan folder (untuk main balik sahaja)
Folder Fail Makna
101MSDCF (sehingga 999MSDCF)
DSC0ss
ss.JPG
ssss adalah sebarang nombor antara
0001 dan 9999.
Bagi pengguna-pengguna Macintosh
Klik dua kali ikon pemacu, kemudian heret dan gugurkan fail gambar yang diingini kepada cakera keras komputer anda.
82
Fail imej pegun
Dulang tugas
2 Klik [Safely remove USB Mass Storage
Device-Drive].
Klik sini.
3 Klik [OK]. 4 Tanggal kabel USB daripada camcorder
dan komputer.
Jika [SMBUNGAN USB] tidak muncul pada skrin LCD, laksanakan langkah 4 di atas sahaja.
• Tanggalkan kabel USB mengikut presedur yang betul, jika tidak fail dalam “Memory Stick Duo” mungkin tidak akan dikemas kini dengan betul. Selain itu, ini akan menyebabkan satu pincang tugas “Memory Stick Duo”.
Bagi pengguna-pengguna Macintosh
1 Tutup semua aplikasi yang berjalan pada
komputer.
2 Heret dan gugurkan ikon pemacu pada
desktop kepada ikon [Trash].
3 Tanggalkan kabel USB daripada camcorder
dan komputer.
• Jika anda menggunakan Mac OS X, padamkan komputer sebelum menanggalkan kable USB dan melentingkan “Memory Stick Duo”.
• Jangan tanggalkan kabel USB semasa lampu capaian menyala.
• Pastikan kabel USB ditanggalkan sebelum memadamkan camcorder anda.
Sambungan yang disyorkan
Perhatikan perkara-perkara berikut apabila menyambung untuk memastikan camcorder tersebut beroperasi dengan betul.
• Menyambung camcorder dengan sebuah komputer melalui kabel USB. Pastikan tiada peranti USB yang lain bersambungan dengan komputer tersebut.
• Jika komputer anda mempunyai satu papan kekunyi USB dan satu tetikus USB sebagai kelengkapan biasa, biarkan mereka tersambung dan menyambungkan camcorder kepada satu jek USB yang ada dengan kabel USB.
• Operasi tidak dijamin jika anda menyambung dua atau lebih peranti USB kepada komputer.
• Operasi tidak dijamin jika anda menyambung kabel USB kepada jek USB pada papan kekunyi atau pusat USB.
• Pastikan kabel disambung kepada jek USB pada komputer.
• Operasi tidak dijamin walaupun bagi persekitaran yang disyorkan.

Menyalin gambar pada pita kepada komputer

Sambungkan camcorder anda kepada komputer dengan satu kabel i.LINK. Komputer memerlukan satu penyambung i.LINK dan dipasangkan dengan perisian menyunting yang boleh menyalin isyarat­isyarat video. Perisian yang diperlukan bergantung kepada format gambar-gambar yang dirakamkan dan format bagi menyalin kepada komputer (HDV atau DV) sebagai yang ditunjukkan dalam jadual berikut.
Format untuk menyalin kepada sebuah komputer
HDV HDV
• Rujuk kepada arahan-arahan operasi perisian untuk butiran lanjut mengenai menyalin imej.
• Rujuk kepada arahan-arahan operasi perisian menyunting untuk butiran lanjut mengenai sambungan yang disyorkan.
• Sesetengah perisian menyunting pada komputer mungkin tidak berfungsi dengan betul.
Format Rakaman
DV HDV
DV DV
Perisian yang diperlu
Perisian menyunting berupaya menyalin isyarat HDV
Perisian menyunting berupaya menyalin isyarat DV
Perisian menyunting berupaya menyalin isyarat DV
Menggunakan sebuah komputer
Antara muka HDV/DV (i.LINK)
Kabel i.LINK (opsyenal)
Sambungan ,
83
Menyalin gambar pada pita kepada komputer (Sambungan)
Nota mengenai menyambung kepada komputer
• Sambung kabel i.LINK kepada komputer dahulu, kemudian kepada camcorder anda. Menyambung dalam susunan yang berlawanan mungkin menyebabkan elektrik statik berkumpul, mengakibatkan satu pincang tugas pada comcorder anda.
• Komputer mungkin terbeku atau mungkin tidak mengenal isyarat daripada camcorder anda dalam situasi-situasi berikut.
– Menyambung camcorder anda pada sebuah
komputer yang tidak menyokong format isyarat video yang muncul pada skrin LCD camcorder anda (HDV atau DV).
– Menukar [VCR HDV/DV] dan aturan
[PNKRN i.LINK] pada menu (ATURAN BIASA) semasa disambung dengan satu kabel i.LINK.
– Menukar aturan [FORMAT RKMAN] pada
menu (ATURAN BIASA) semasa disambung dengan kabel i.LINK dengan suis POWER pada CAMERA-TAPE.
– Menukar posisi suis POWER semasa
disambung dengan satu kabel i.LINK.
• Format (HDV atau DV) isyarat input/output muncul pada skrin LCD camcorder anda semasa disambung dengan kabel i.LINK.
Apabila mengaturkan camcorder anda
Aturan-aturan menu yang diperlukan bergantung kepada format gambar-gambar yang dirakam dan format menyalin.
Format untuk menyalin kepada sebuah komputer
HDV
DV
Aturan menu*
[VCR HDV/DV] t [HDV] [PNKRN i.LINK] t [PADAM]
[VCR HDV/DV] t [HDV] [PNKRN i.LINK] t [(HDV t DV) HIDP]
Format yang dirakamkan
HDV
HDV
Format untuk menyalin kepada sebuah komputer
Aturan menu*
Format yang dirakamkan
[VCR HDV/DV] t [DV]
DV
[PNKRN i.LINK]
DV
t [PADAM]
* Lihat muka surat 61 untuk [VCR HDV/DV] dan
64 untuk [PNKRN i.LINK].
• Satu pita yang dirakam dalam format DV tidak boleh disalin kepada format HDV pada sebuah komputer.
• Anda boleh mencipta DVD daripada satu pita dengan menyambung camcorder anda kepada sebuah komputer siri VAIO Sony yang mempunyai “Click to DVD Ver.2.3” atau yang dipasangkan kemudian (m.s. 85). Kualiti gambar yang disalin kepada DVD adalah SD (definisi biasa).
Apabila menyalin gambar dalam format HDV daripada komputer kepada camcorder anda
Aturkan [VCR HDV/DV] kepada [HDV] dan [PNKRN i.LINK] kepada [PADAM] pada menu (ATURAN BIASA) (m.s. 61, 64).
Apabila menyalin gambar dalam format DV daripada komputer kepada camcorder anda
Aturkan [VCR HDV/DV] kepada [DV] pada menu (ATURAN BIASA) (m.s. 61).
84

Mencipta DVD (Capaian Langsung kepada “Click to DVD”)

Anda boleh mencipta format DVD daripada pita dengan komputer siri VAIO Sony* yang telah dipasang siap dengan “Click to DVD”, melalui kabel i.LINK. Gambar disalin secara automatik dan ditulis kepada DVD. Prosedur berikut menerangkan bagaimana untuk mencipta DVD daripada pita rakaman. Untuk butiran terperinci tentang komputer yang serasi, sekeliling operasi, “Click to DVD”, dan menaik taraf kepada “Click to DVD Ver.2.3” atau yang kemudian, lawat URL berikut:
–Eropah
http://www.vaio-link.com/
– Amerika Syarikat
http://ciscdb.sel.sony.com/perl/select-p­n.pl
– Rantau Asia Pasifik
http://www.css.ap.sony.com/
–Korea
http://scs.sony.co.kr/
–Taiwan
http://vaio-online.sony.com/tw/vaio/
–China
http://www.sonystyle.com.cn/vaio/
–Thailand
http://www.sony.co.th/vaio/index.html
– Amerika Latin
http://www.sony-latin.com/vaio/info/ index.jsp
* Ambil perhatian bahawa anda memerlukan
komputer dengan pemacu DVD yang boleh digunakan untuk menulis DVD, dan “Click to DVD Ver.2.3” (perisian asli Sony) atau yang kemudian dipasang.
Ke penyambung i.LINK
HDV/DV
Ke Antara muka
HDV/DV
(i.LINK)
: Aliran isyarat
• Imej yang dirakam dalam format HDV adalah ditukar rendah kepada kualiti SD (Definasi Biasa) semasa menyalin kepada DVD (Mereka tidak disalin dalam kualiti HD (definasi tinggi)).
• Anda hanya boleh menggunakan kabel i.LINK untuk pengendalian ini. Anda tidak boleh menggunakan kabel USB.
Menggunakan fungsi Capaian Langsung kepada “Click to DVD” untuk pertama kali
Fungsi Capaian Langsung kepada “Click to DVD” membolehkan anda menyalin gambar yang telah dirakamkan pada sebuah pita kepada satu DVD dengan mudah jika camcorder anda disambung kepada sebuah komputer. Sebelum mengendalikan fungsi Capaian Langsung kepada “Click to DVD”, ikut arahan di bawah untuk memulakan “Click to DVD Automatic Mode Launcher”.
1 Hidupkan komputer. 2 Klik pada menu mula, kemudian pilih [All
Programs].
3 Pilih [Click to DVD] daripada program
yang dipaparkan, kemudian klik [Click to DVD Automatic Mode Launcher].
Sambungan ,
Kabel i.LINK (opsyenal)
Menggunakan sebuah komputer
85
Mencipta DVD (Capaian Langsung kepada “Click to DVD”) (Sambungan)
[Click to DVD Automatic Mode Launcher] bermula.
• Selepas anda telah memulakan [Click to DVD Automatic Mode Launcher] sekali, ia akan dimulakan secara automatik pada masa yang seterusnya apabila anda menghidup komputer anda.
• [Click to DVD Automatic Mode Launcher] diatur untuk setiap pengguna Windows XP.
1 Hidupkan komputer.
Tutup semua aplikasi yang sedang berjalan dengan menggunakan i.LINK.
2 Sediakan sumber kuasa untuk
camcorder.
Guna Alat Suai Arus Ulang-alik yang telah dibekalkan sebagai sumber kuasa memandangkan ia mengambil masa selama beberapa jam untuk mencipta satu DVD.
3 Gelongsorkan suis POWER untuk
menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
4 Sentuh t [MENU] t
(ATURAN BIASA) t [PNKRN i.LINK] t [(HDV t DV) HIDP] t
.
5 Masukkan satu kaset yang telah
dirakamkan ke dalam camcorder anda.
6 Sambungkan camcorder anda
kepada komputer melalui satu kabel i.LINK (m.s. 85).
• Apabila anda menyambung camcorder anda kepada sebuah komputer, pastikan anda memasukkan penyambung dengan betul. Jika anda memasukkan penyambung tersebut secara paksa, kerosakan mungkin akan berlaku dan menyebabkan camcorder anda mengalami pincang tugas.
7 Sentuh t [MENU] t
(SUNTING/MAIN) t [BAKAR DVD] t .
“Click to DVD” akan bermula dan arahan di atas skrin muncul pada komputer anda.
8 Masukkan satu DVD boleh tulis ke
dalam pemacu cakera komputer.
9 Sentuh [LKSNA] yang tertera di
atas skrin camcorder anda.
BAKAR DVD
MULA
CIPTA DVD?
LKSNA BATAL
Status pengendalian pada komputer anda dipaparkan di atas skrin LCD camcorder anda.
SDG TNGKAP: Gambar yang telah dirakam pada pita disalin ke komputer.
SDNG TUKAR: Gambar ditukar kepada format MPEG2.
SDNG TULIS: Gambar ditulis pada DVD.
• Jika anda menggunakan satu DVD-RW/ +RW yang mempunyai data yang lain yang telah disimpan di dalamnya, mesej [Cakera sudah dirakam. Padam dan tulis ganti?] akan muncul di atas skrin LCD camcorder anda. Apabila anda menyentuh [LAKSANA], data yang telah sedia ada akan dipadam dan data baru akan ditulis.
86
10Sentuh [TIDAK] untuk
menamatkan penciptaan DVD.
BAKAR DVD
SELESAI
Cipta satu salinan
lagi?
Dulang cakera dibuka.
YA TIDAK
Dulang cakera akan keluar secara automatik. Untuk mencipta satu lagi DVD yang lain dengan menggunakan kandungan yang sama, sentuh [YA]. Dulang cakera akan keluar. Masukkan satu DVD baru yang boleh tulis dalam pemacu cakera. Kemudian, ulang semula langkah 9 dan 10.
Untuk membatalkan pengedalian
Sentuh [BATAL] yang tertera di atas skrin LCD pada camcorder anda.
• Anda tidak boleh membatalkan pengendalian selepas [Menamatkan DVD.] dipaparkan di atas skrin LCD camcorder anda.
• Jangan tanggalkan kabel i.LINK atau atur suis POWER kepada mod yang lain pada camcorder anda sehingga gambar telah disalin ke komputer dengan lengkap.
• Apabila [SDNG TUKAR] atau [SDNG TULIS] dipaparkan di atas skrin, pelaksanaan penangkapan gambar telah pun selesai. Walaupun jika anda menanggalkan kabel i.LINK atau memadamkan kuasa camcorder anda pada peringkat ini, penciptaan DVD akan diteruskan pada komputer anda.
• Jika ada di antara yang berikut berlaku, pelaksanaan penyalinan gambar akan dibatalkan. DVD yang mengandungi data sehingga ke tahap pengendalian tersebut dibatalkan akan dicipta. Sila rujuk kepada fail bantuan “Click to DVD” untuk butiran lanjut.
– Pita mengandungi satu bahagian kosong
selama 10 saat atau lebih.
– Data pita mengandungi satu tarikh sebelum
tarikh imej yang kemudiannya.
– Kedua-dua gambar 16:9 (lebar) dan 4:3
adalah dirakam pada pita yang sama.
• Anda tidak boleh mencipta DVD dalam situasi yang berikut:
– Ketika satu pita sedang berjalan. – Ketika sedang merakam imej pada satu
“Memory Stick Duo”.
– Ketika “Click to DVD” dimulakan daripada
komputer.
Menggunakan sebuah komputer
87

Pencari silapan

Pencari silapan

Jika anda menghadapi sebarang masalah menggunakan camcorder anda, gunakan jadual berikut untuk mencari silapan masalah. Jika masalah tersebut berterusan, tanggalkan sumber kuasa dan hubungi pengedar Sony anda.
Operasi keseluruhan/Easy Handycam
Kuasa tidak hidup.
• Sambungkan satu pek bateri yang telah dicas ke camcorder (m.s. 11).
• Gunakan Alat Suai Arus Ulang-alik untuk sambungkan ke soket dinding (m.s. 11).
Camcorder tidak beroperasi walaupun kuasa telah dihidupkan.
• Tanggalkan Alat Suai Arus Ulang-alik daripada soket dinding atau alihkan pek bateri, kemudian sambungkannya semula selepas kira-kira 1 minit.
• Tekan butang RESET (m.s. 31) menggunakan satu objek yang tajam di hujung (Jika anda menekan butang RESET, semua aturan diatur semula, kecuali item-item Menu Peribadi).
Butang-butang tidak berfungsi.
• Semasa operasi Easy Handycam, tidak semua butang berfungsi (m.s. 24).
Anda tidak boleh memadamkan atau menghidupkan operasi Easy Handycam.
• Semasa rakaman atau berkomunikasi dengan peranti lain melalui kabel USB, anda tidak boleh memadamkam atau menghidupkan operasi Easy Handycam.
Aturan berubah semasa operasi Easy Handycam.
• Semasa operasi Easy Handycam, aturan fungsi-fungsi yang tidak dipaparkan pada skrin kembali kepada aturan default (m.s. 22, 46).
[MOD DEMO] tidak bermula.
• Keluarkan kaset dan “Memory Stick Duo” daripada camcorder anda (m.s. 20, 21).
Camcorder menjadi panas.
• Camcorder mungkin menjadi lebih panas apabila anda menggunakannya. Ini bukannya satu pincang tugas.
Bateri/Sumber kuasa
Apabila kuasa terpadam secara mendadak.
• Apabila lebih kurang 5 minit telah berlalu selepas anda tidak mengoperasikan camcorder anda, camcorder tersebut akan terpadam secara automatik (PADAM AUTO). Ubah aturan [PADAM AUTO] (m.s. 66), atau hidupkan kuasa sekali lagi (m.s. 15), atau gunakan Alat Suai Arus Ulang-alik.
• Caskan pek bateri (m.s. 11).
88
Lampu CHG (cas) tidak menyala semasa pek bateri sedang dicas.
• Gelongsorkan suis POWER kepada OFF (CHG) (m.s. 11).
• Pasangkan pek bateri kepada camcorder dengan betul (m.s. 11).
• Sambungkan penyambung utama kepada soket dinding dengan betul.
• Cas bateri telah lengkap (m.s. 11).
Lampu CHG (cas) berkelip apabila pek bateri sedang dicas.
• Pasangkan pek bateri kepada camcorder dengan betul (m.s. 11). Jika masalah tersebut berterusan, tanggalkan Alat Suai Arus Ulang-alik daripada soket dinding dan hubungi pengedar Sony anda. Pek bateri tersebut mungkin telah rosak.
Kuasa terpadam dengan kerap walaupun penunjuk masa baki bateri menunjukkan pek bateri tersebut mempunyai kuasa yang cukup untuk beroperasi.
• Masalah telah berlaku dalam penunjuk masa baki bateri, atau pek bateri tidak dicas dengan cukup. Caskan bateri dengan penuh sekali lagi untuk membetulkan penunjuk (m.s. 11).
Penunjuk masa baki bateri tidak menunjukkan masa yang betul.
• Suhu persekitaran adalah terlalu tinggi atau rendah, atau pek bateri tersebut tidak dicas dengan secukupnya. Ini bukannya satu pincang tugas.
• Caskan bateri dengan penuh sekali lagi. Jika masalah berterusan, bateri tersebut mungkin telah haus. Gantikannya dengan yang baru (m.s. 11, 112).
• Masa yang ditunjukkan mungkin tidak betul dalam keadaan-keadaan tertentu. Sebagai contoh, apabila anda membuka atau menutup panel LCD, ia mengambil masa kira-kira 1 minit untuk memaparkan masa baki bateri yang betul.
Pek bateri dinyahcas dengan terlalu pantas.
• Suhu persekitaran adalah terlalu tinggi atau rendah, atau pek bateri tersebut tidak dicas dengan secukupnya. Ini bukannya satu pincang tugas.
• Caskan bateri dengan penuh sekali lagi. Jika masalah berterusan, bateri tersebut mungkin telah haus. Gantikannya dengan yang baru (m.s. 11, 112).
Satu masalah berlaku semasa camcorder disambungkan ke Alat Suai Arus Ulang-alik.
• Padamkan kuasa, kemudian tanggalkan Alat Suai Arus Ulang-alik daripada soket dinding. Kemudian, sambungkannya sekali lagi.
Skrin LCD/pemidang tilik
Satu gambar yang tidak diketahui muncul pada skrin LCD atau pemidang tilik.
• Camcorder itu berada dalam [MOD DEMO] (m.s. 60). Sentuh skrin LCD atau masukkan satu kaset atau satu “Memory Stick Duo” untuk membatalkan [MOD DEMO].
Satu penunjuk yang tidak diketahui muncul pada skrin.
• Satu penunjuk amaran atau mesej muncul pada skrin (m.s. 103).
Sambungan ,
Pencari silapan
89
Pencari silapan (Sambungan)
Gambar kekal pada skrin LCD.
• Ini berlaku jika anda menanggalkan palam Arus Terus atau mengalihkan pek bateri tanpa
memadamkan kuasa terlebih dahulu. Ini bukan satu pincang tugas.
Anda tidak boleh memadamkan cahaya latar LCD.
• Semasa operasi Easy Handycam, anda tidak boleh hidup/padam cahaya latar LCD dengan
menekan dan tahan DISP/BATT INFO (m.s. 24).
Anda tidak boleh memadamkan penunjuk-penunjuk.
• Anda tidak boleh memadamkan . Sentuh untuk memeriksa mesej-mesej amaran
(m.s. 104).
Butang-butang tidak muncul pada panel sentuh.
• Sentuh skrin LCD dengan lembut.
• Tekan DISP/BATT INFO pada camcorder anda (atau DISPLAY pada Komander Kawalan
Jauh) (m.s. 17).
Butang-butang pada panel sentuh tidak berfungsi dengan betul atau langsung tidak berfungsi.
• Laraskan skrin ([TENTUKURAN]) (m.s. 116).
Gambar pada pemidang tilik tidak jelas.
• Gerakkan tuas pelarasan lensa pemidang tilik sehingga gambar kelihatan dengan jelas
(m.s. 16).
Gambar pada pemidang tilik tidak kelihatan.
• Tutup panel LCD. Gambar tidak dipaparkan pada pemidang tilik apabila panel LCD dibuka
(m.s. 16).
Pita-pita kaset
Kaset tidak boleh dikeluarkan daripada kompartmen.
• Pastikan sumber kuasa (pek bateri atau Alat Suai Arus Ulang-alik) telah disambung dengan
betul (m.s. 11).
• Alihkan pek bateri daripada camcorder, kemudian pasangkannya semula (m.s. 12).
• Pasangkan pek bateri yang telah dicas kepada camcorder (m.s. 11).
• Pemeluwapan lembapan berlaku didalam camcorder (m.s. 115).
Penunjuk Cassette Memory atau paparan tajuk tidak muncul semasa menggunakan kaset dengan Cassette Memory.
• Camcorder ini tidak menyokong Cassette Memory, oleh itu penunjuk tidak kelihatan.
Penunjuk baki pita tidak dipaparkan.
• Aturkan [ PPRN.BAKI] kepada [HIDUP] untuk sentiasa memaparkan penunjuk baki pita
(m.s. 65).
90
Kaset lebih hingar semasa memutar balik atau mara laju.
• Apabila menggunakan Alat Suai Arus Ulang-alik, kelajuan putar balik/mara laju meningkat (dibandingkan dengan operasi bateri) dan oleh itu meningkatkan hingar. Ini bukan satu pincang tugas.
“Memory Stick Duo”
Anda tidak boleh mengoperasikan fungsi-fungsi menggunakan “Memory Stick Duo”.
• Gelongsorkan suis POWER untuk menghidupkan lampu CAMERA-MEMORY atau PLAY/ EDIT (m.s. 15).
• Masukkan satu “Memory Stick Duo” ke dalam camcorder anda (m.s. 20).
• Jika anda menggunakan “Memory Stick Duo” yang diformat pada komputer, formatkannya sekali lagi pada camcorder anda (m.s. 56).
Gambar-gambar tidak boleh dipadam.
• Lepaskan kunci pada tab perlindungan tulis “Memory Stick Duo” jika ada (m.s. 110).
• Batalkan perlindungan imej pada gambar (m.s. 77).
• Bilangan maksimum gambar yang anda boleh padam pada skrin indeks dalam satu masa adalah 100.
Anda tidak boleh memadamkan semua gambar sekaligus.
• Lepaskan kunci pada tab perlindungan tulis “Memory Stick Duo” jika ada (m.s. 110).
• Batalkan perlindungan imej pada gambar-gambar (m.s. 77).
Anda tidak boleh menformatkan “Memory Stick Duo”.
• Lepaskan kunci pada tab perlindungan tulis “Memory Stick Duo” jika ada (m.s. 110).
Perlindungan imej tidak boleh dikenakan.
• Lepaskan kunci pada tab perlindungan tulis “Memory Stick Duo” jika ada (m.s. 110).
• Lakukan operasi tersebut sekali lagi pada skrin indeks (m.s. 77).
Anda tidak boleh menandakan gambar-gambar untuk dicetak.
• Lepaskan kunci pada tab perlindungan tulis “Memory Stick Duo” jika ada (m.s. 110).
• Lakukan operasi tersebut sekali lagi pada skrin indeks (m.s. 76).
• Bilangan maksimum gambar yang anda boleh tandakan untuk dicetak adalah 999.
Nama fail data tidak ditunjukkan dengan betul.
• Hanya nama fail dipaparkan jika struktur direktori tidak mengikut piawaian sedunia.
• Fail tersebut telah rosak.
• Format fail tersebut tidak disokong pada camcorder anda (m.s. 110).
Sambungan ,
Pencari silapan
91
Pencari silapan (Sambungan)
Nama fail data berkelip.
• Fail tersebut telah rosak.
• Format fail tersebut tidak disokong pada camcorder anda (m.s. 110).
Rakaman
Sila rujuk juga kepada bahagian “Melaraskan imej semasa rakaman” (m.s. 93) dan “Memory Stick Duo” (m.s. 91).
Pita tidak bermula apabila anda menekan START/STOP.
• Gelongsorkan suis POWER untuk menghidupkan lampu CAMERA-TAPE (m.s. 26).
• Pita tersebut telah sampai hujung. Putarnya semula, atau masukkan satu kaset yang baru.
• Aturkan tab perlindungan tulis ke REC atau masukkan satu kaset yang baru (m.s. 108).
• Pita tersebut tersekat pada dram disebabkan oleh pemeluwapan lembapan. Alihkan kaset dan
biarkan camcorder anda buat sekurang-kurangnya untuk tempoh 1 jam, kemudian masukkan semula kaset (m.s. 115).
Anda tidak boleh merakam pada “Memory Stick Duo”.
• Lepaskan kunci pada tab perlindungan tulis “Memory Stick Duo” jika ada (m.s. 110).
• “Memory Stick Duo” telah penuh. Padamkan gambar-gambar yang tidak diperlukan yang
telah dirakamkan pada “Memory Stick Duo” (m.s. 76).
• Formatkan “Memory Stick Duo” pada camcorder anda atau masukkan “Memory Stick Duo”
yang lain (m.s. 56).
• Anda tidak boleh merakam gambar dengan unit ini pada “Memory Stick Duo”.
• Apabila suis POWER diatur ke CAMERA-TAPE, anda tidak boleh merakam imej-imej
pegun pada “Memory Stick Duo” dengan: – [KESAN GAMBAR] – [KESAN DGITAL] – Semasa menjalankan [PEMUDAR] – [R.LMBT LANCR]
Sudut rakaman berbeza bergantung pada posisi aturan suis POWER.
• Sudut rakaman apabila suis POWER diaturkan kepada CAMERA-MEMORY adalah lebih
luas daripada semasa suis tersebut diaturkan kepada CAMERA-TAPE.
Anda tidak boleh merakam satu peralihan yang lancar pada sebuah pita daripada adegan terakhir yang telah dirakamkan kepada adegan berikutnya.
• Lakukan END SEARCH (m.s. 35).
• Jangan alihkan kaset (Gambar akan dirakamkan secara berterusan tanpa putus walaupun anda
memadamkan kuasa).
• Jangan merakam gambar dalam format HDV dan DV pada pita yang sama.
• Jangan rakamkan gambar-gambar dalam mod SP dan mod LP pada pita yang sama.
• Elak menghentikan kemudian merakamkan satu rakaman gambar dalam mod LP.
• Apabila [RKMAN SEGERA] diatur ke [HIDUP], anda tidak boleh merakam peralihan yang
lancar (m.s. 66).
92
Bunyi pengatup tidak kedengaran walaupun anda merakamkan satu imej pegun.
• Aturkan [BUNYI BIP] kepada [HIDUP] (m.s. 65).
Lampu denyar tidak berfungsi.
• Anda tidak boleh menggunakan lampu denyar semasa rakaman pita.
• Semasa memasang lensa tukaran (opsyenal) atau penuras (opsyenal) kepada camcorder anda, ia mungkin akan menyekat lampu denyar camcorder anda. Dalam kes ini, lampu denyar tidak mengeluarkan cahaya.
• Walaupun jika lampu denyar automatik atau (Pengurangan mata merah automatik) dipilih, anda tidak boleh menggunakan lampu denyar dalam dengan: – [LAMPU TUMPU], [M.TBNM&BULAN], dan [LANDSKAP] pada [PROGRAM D.A.] – [METER TUMPU]
• Kuasa daripada lampu denyar luaran (opsyenal) tidak dihidupkan, atau lampu denyar tidak dipasang dengan betul.
[CARI HUJUNG] tidak berfungsi.
• Jangan keluarkan kaset selepas rakaman (m.s. 35).
• Tiada apa yang telah dirakamkan pada kaset.
[CARI HUJUNG] tidak berfungsi dengan betul.
• Terdapat satu bahagian kosong antara bahagian-bahagian yang telah dirakamkan pada pita. Ini bukannya satu pincang tugas.
Melaraskan imej semasa rakaman
Sila rujuk juga kepada “Menu” (m.s. 97).
Fokus automatik tidak berfungsi
• Aturkan [FOKUS] kepada [AUTOMATIK] (m.s. 50).
• Keadaan-keadaan rakaman tidak sesuai bagi fokus automatik. Laraskan fokus secara manual (m.s. 50).
Pencari silapan
[STEADYSHOT] tidak berfungsi.
• Aturkan [STEADYSHOT] kepada [HIDUP] (m.s. 53).
• Apabila menggunakan [R.LMBT LANCR], [STEADYSHOT] tidak berfungsi.
Fungsi BACK LIGHT tidak berfungsi.
• Dalam aturan-aturan berikut, fungsi BACK LIGHT dibatalkan. – [MANUAL] pada [DEDAHAN] – [METER TUMPU]
• Fungsi BACK LIGHT tidak berfungsi semasa operasi Easy Handycam (m.s. 24).
[ARAS DENYAR] tidak boleh diubah.
• [ARAS DENYAR] (m.s. 51) tidak boleh diubah semasa operasi Easy Handycam.
Sambungan ,
93
Pencari silapan (Sambungan)
[ZUM DIGITAL] tidak berfungsi.
• [ZUM DIGITAL] tidak berfungsi apabila anda mengaturkan [TELE MAKRO] kepada
[HIDUP].
Titik-titik kecil berwarna putih, merah, biru, atau hijau muncul pada skrin.
• Titik-titik ini muncul apabila anda merakam dalam [PENGTP LAMBAT], [SUPER NS], atau
[COLOR SLOW S]. Ini bukannya satu pincang tugas.
Subjek yang melalui bingkai akan kelihatan bengkok.
• Ini dipanggil fenomena dataran fokus. Ini bukan satu pincang tugas. Oleh kerana cara peranti
imej (sensor CMOS) membaca isyarat imej, subjek yang melalui bingkai secara cepat akan kelihatan bengkok bergantung kepada syarat rakaman.
Warna gambar tidak dipaparkan dengan betul.
• Nyahaktifkan fungsi NightShot (m.s. 29).
Gambar skrin menjadi terang, dan subjek tidak kelihatan pada skrin.
• Batalkan fungsi BACK LIGHT (m.s. 29).
• Aturakan suis NIGHTSHOT (m.s. 29) ke OFF.
Gambar skrin gelap, dan subjek tidak kelihatan pada skrin.
• Tekan dan tahan DISP/BATT INFO untuk tempoh selama beberapa saat bagi menghidupkan
cahaya latar tersebut (m.s. 16).
Gambar kelihatan terlalu terang, atau berkelip atau perubahan warna berlaku.
• Ini berlaku apabila gambar rakaman di bawah lampu pendarfluor, lampu natrium, atau lampu
merkuri. Batalkan [PROGRAM D.A.] untuk mengurangkan fenomena ini (m.s. 48).
Jalur hitam muncul apabila anda merakamkan satu skrin televisyen atau skrin komputer.
• Aturkan [STEADYSHOT] kepada [PADAM] (m.s. 53).
Main balik
Jika anda memainkan balik gambar-gambar yang telah disimpan pada “Memory Stick Duo”, sila rujuk juga kepada bahagian “Memory Stick Duo” (m.s. 91).
Anda tidak boleh memainkan balik pita.
• Gelongsorkan suis POWER untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
• Putar balikkan pita tersebut (m.s. 27).
Anda tidak boleh main balik dalam arah yang bertentangan.
• Main balik dalam arah bertentangan adalah tidak mungkin dengan pita yang dirakam dalam
format HDV.
94
Gambar-gambar yang telah dirakamkan pada satu “Memory Stick Duo” tidak dimain balikkan dalam saiz atau nisbah bidangnya yang betul.
• Gambar-gambar yang telah dirakamkan pada peranti-peranti yang lain mungkin tidak kelihatan dalam saiznya yang sebenar. Ini bukannya satu pincang tugas.
Imej data yang disimpan pada “Memory Stick Duo” tidak boleh dimain balikkan.
• Anda tidak boleh melihat gambar yang dirakam dengan camcorder yang lain pada “Memory Stick Duo”.
• Data imej tidak boleh dimain balik jika anda telah mengubah nama fail atau folder, atau telah menyunting data pada komputer (Dalam kes ini, nama fail berkelip). Ini bukan satu pincang tugas (m.s. 111).
• Gambar-gambar yang telah dirakamkan pada peranti-peranti lain mungkin tidak boleh dimain balikkan. Ini bukannya satu pincang tugas (m.s. 111).
Garisan menegak kelihatan pada gambar. Gambar yang telah dipaparkan tidak jelas atau tidak kelihatan.
• Bersihkan kepala menggunakan kaset pembersih (opsyenal) (m.s. 115).
Anda tidak boleh mendengar bunyi yang dirakam dengan 4CH MIC REC pada camcorder yang lain.
• Laraskan [ GABGN AUDIO] (m.s. 62).
Corak-corak halus berkerlip, garisan-garisan pepenjuru kelihatan bergerigi.
• Laraskan [KETAJAMAN] kepada bahagian (lembut) (m.s. 50).
Tiada bunyi atau hanya bunyi yang rendah kedengaran.
• Aturkan [BUNYI-MULTI] kepada [STEREO] (m.s. 63).
• Tinggikan kekuatan bunyi (m.s. 27).
• Laraskan [ GABGN AUDIO] daripada bahagian [ST2] (bunyi tambahan) sehingga bunyi dapat didengar dengan elok (m.s. 62).
• Jika anda menggunakan satu palam S VIDEO atau palam komponen video, pastikan palam merah dan palam putih bagi kabel penyambung A/V juga telah disambungkan (m.s. 38).
• Gambar yang dirakam dengan menggunakan [R.LMBT LANCR] tidak mempunyai bunyi.
Gambar atau bunyi berpecah-pecah.
• Pita dirakam dalam kedua-dua format HDV dan DV. Ini bukan satu pincang tugas.
Gambar beku untuk sebentar, atau bunyi berpecah-pecah.
• Ini berlaku jika pita atau kepala video adalah kotor (m.s. 115).
• Gunakan kaset mini DV Sony.
Sambungan ,
Pencari silapan
95
Pencari silapan (Sambungan)
“---” dipaparkan pada skrin.
• Pita yang anda sedang main balik telah dirakamkan tanpa mengatur tarikh dan waktu.
• Satu bahagian kosong pada pita sedang dimain balik.
• Kod data pada satu pita yang calar atau hingar tidak boleh dibaca.
Bunyi muncul dan atau dipapar pada skrin.
• Pita telah dirakamkan dalam satu sistem televisyen berwarna yang lain daripada camcorder
anda (PAL). Ini bukan satu pincang tugas (m.s. 107).
Carian tarikh tidak berfungsi dengan betul.
• Pastikan untuk merakam lebih daripada 2 minit selepas tarikh berubah. Jika rakaman dalam
satu hari terlalu pendek, camcorder anda mungkin tidak dapat mencari dengan tepat di mana tarikh rakaman berubah.
• Terdapat satu bahagian kosong antara bahagian-bahagian yang telah dirakamkan pada pita.
Ini bukan satu pincang tugas.
Tiada gambar muncul semasa [CARI HUJUNG] atau Lihat semula rakaman.
• Pita dirakamkan dengan kedua-dua format HDV dan DV. Ini bukan satu pincang tugas.
Anda tidak boleh menonton gambar pada televisyen yang disambung dengan kabel i.LINK.
• Anda tidak boleh menonton gambar dalam kualiti HD (definisi tinggi) pada televisyen yang
tidak serasi dengan spesifikasi HDV1080i (m.s. 38). Rujuk kepada manual arahan yang dibekalkan bersama dengan televisyen anda.
• Tukar rendah gambar yang dirakam dalam format HDV dan main balik dalam format DV
(kualiti imej SD) (m.s. 64).
• Main balik gambar menggunakan kabel penyambung yang satu lagi (m.s. 38).
Anda tidak boleh menonton gambar atau mendengar bunyi pada televisyen yang disambungkan dengan kabel komponen video.
• Aturkan [KOMPONEN] pada menu (ATURAN BIASA) mengikut keperluan peranti
yang disambung (m.s. 63).
• Apabila anda sedang menggunakan kabel video komponen, pastikan palam merah dan putih
kabel penyambung A/V adalah disambungkan (m.s. 38).
Anda tidak boleh melihat gambar atau mendengar bunyi pada televisyen yang disambungkan dengan kabel HDMI.
• Gambar-gambar dalam format DV tidak dioutput daripada jek HDMI OUT, jika isyarat-
isyarat perlindungan hak cipta telah dirakam dalam gambar-gambar.
• Gambar berformat DV yang diinput kepada camcorder melalui kabel i.LINK (m.s. 73) tidak
boleh dioutputkan.
• Ini berlaku jika anda merakam pada satu pita dalam kedua-dua format HDV dan DV. Tanggal
dan sambungkan kable HDMI, atau gelongsorkan suis POWER untuk menghidupkan camcorder anda sekali lagi.
96
Gambar muncul herot-benyot dengan jalur-jalur hitam pada bahagian atas dan bawah pada sebuah televisyen 4:3.
• Ini berlaku semasa menonton gambar yang dirakam dalam mod 16:9 (lebar) pada televisyen 4:3.
Aturkan [JENIS TV] pada menu (ATURAN BIASA) (m.s. 64) dan main balikkan gambar.
muncul pada skrin LCD.
• Ini muncul apabila anda main balik satu pita yang dirakamkan pada peranti lain dengan
menggunakan mikrofon 4 saluran (4CH MIC REC). Camcorder ini tidak mematuhi piawaian rakaman mikrofon 4 saluran.
Komander Kawalan Jauh
Komander Kawalan Jauh yang dibekalkan tidak berfungsi.
• Aturkan [KAWALAN JAUH] kepada [HIDUP] (m.s. 65).
• Alihkan sebarang halangan antara Komander Kawalan Jauh dan sensor kawalan jauh.
• Jauhkan sumber-sumber cahaya yang kuat, seperti cahaya matahari atau pencahayaan atas,
daripada sensor kawalan jauh, jika tidak Komander Kawalan Jauh mungkin tidak berfungsi dengan betul.
• Masukkan satu bateri yang baru ke dalam kompartmen dengan terminal +/ nya berpadanan
dengan terminal kompartment (m.s. 117).
• Alihkan lensa tukaran (opsyenal) kerana sensor kawalan jauh mungkin dihalang olehnya.
VCR yang lain pincang tugas apabila anda menggunakan Komander Kawalan Jauh yang telah dibekalkan.
• Pilih mod komander selain daripada VTR 2 untuk VCR anda.
• Tutup sensor VCR anda dengan kertas hitam.
Menu
Item-item menu dikelabukan.
• Anda tidak boleh memilih item-item yang telah dikelabukan dalam situasi rakaman/main
balik semasa.
Pencari silapan
tidak dipaparkan.
• Semasa operasi Easy Handycam, tidak semua item menu berfungsi. Batalkan operasi Easy
Handycam (m.s. 24).
Anda tidak boleh menggunakan [PROGRAM D.A.].
• Anda tidak boleh menggunakan [PROGRAM D.A.] bersama-sama dengan:
– NightShot – [RKAMAN LAMA] atau [KESAN SINEMA] daripada [KESAN DGITAL] – [COLOR SLOW S] – [TELE MAKRO]
Anda tidak boleh menggunakan [METER TUMPU].
• Anda tidak boleh menggunakan [METER TUMPU] bersama-sama dengan:
Sambungan ,
97
Pencari silapan (Sambungan)
– NightShot – [KESAN SINEMA] daripada [KESAN DGITAL] – [COLOR SLOW S]
• Jika anda mengatur [PROGRAM D.A.], [METER TUMPU] secara automatik diatur kepada
[AUTOMATIK].
Anda tidak boleh menggunakan [DEDAHAN].
• Anda tidak boleh menggunakan [DEDAHAN] bersama-sama dengan:
– NightShot – [COLOR SLOW S] – [KESAN SINEMA] dalam [KESAN DGITAL]
• Jika anda mengatur [PROGRAM D.A.], [DEDAHAN] secara automatik diatur kepada
[AUTOMATIK].
Anda tidak boleh melaras [IMB.CAHAYA].
• Anda tidak boleh melaras [IMB.CAHAYA] semasa anda menggunakan NightShot.
Anda tidak boleh melaraskan [KETAJAMAN].
• Anda tidak boleh melaraskan [KETAJAMAN] dengan [KESAN SINEMA] dalam
[KESAN DGITAL].
[ANJAKAN D.A.] tidak dapat dioperasikan.
• Anda tidak boleh menggunakan [ANJAKAN D.A.] bersama dengan:
– [KESAN SINEMA] daripada [KESAN DGITAL] – [MANUAL] daripada [DEDAHAN]
Anda tidak boleh menggunakan [FOKUS TUMPU].
• Anda tidak boleh menggunakan [FOKUS TUMPU] bersama-sama dengan [PROGRAM
D.A.].
Anda tidak boleh menggunakan [TELE MAKRO].
• Anda tidak boleh menggunakan [TELE MAKRO] bersama-sama dengan:
– [PROGRAM D.A.] – Rakaman pita
[COLOR SLOW S] tidak beroperasi dengan betul.
• [COLOR SLOW S] tidak beroperasi dengan betul dalam gelap gelita. Gunakan NightShot
atau [SUPER NS].
• Anda tidak boleh menggunakan [COLOR SLOW S] bersama-sama dengan:
– [PEMUDAR] – [KESAN DGITAL] – [PROGRAM D.A.] – [MANUAL] daripada [DEDAHAN] – [METER TUMPU] – NightShot
98
[HISTOGRAM] tidak dipaparkan.
• [HISTOGRAM] tidak dipaparkan semasa pemaparan tarikh dan masa.
• Penunjuk muncul dan [HISTOGRAM] tidak dipaparkan semasa waktu berikut: – Semasa menggunakan [ZUM DIGITAL] – Semasa menggunakan [KESAN DGITAL]
Anda tidak boleh menggunakan [PEMUDAR].
• Anda tidak boleh menggunakan [PEMUDAR] bersama-sama dengan: – [PEMASA DIRI] –[SUPER NS] – [COLOR SLOW S] – [KESAN DGITAL]
Anda tidak boleh menggunakan [KESAN DGITAL].
• Anda tidak boleh menggunakan [KESAN DGITAL] bersama-sama dengan: –[SUPER NS] – [COLOR SLOW S] – [PEMUDAR]
• Anda tidak boleh menggunakan [RKAMAN LAMA] bersama-sama dengan: – [KESAN GAMBAR] – [PROGRAM D.A.] – Apabila [ PILIH LEBAR] daripada [ATURAN DV] adalah diatur ke [4:3]
• Anda tidak boleh menggunakan [KESAN SINEMA] bersama-sama dengan: – [DEDAHAN] diaturkan ke [MANUAL] – Selain daripada 0 dalam [ANJAKAN DA] – [KESAN GAMBAR] – Apabila [ PILIH LEBAR] daripada [ATURAN DV] adalah diatur ke [4:3] – [PROGRAM D.A.] – [METER TUMPU]
Anda tidak boleh menggunakan [KESAN GAMBAR].
• Anda tidak boleh menggunakan [KESAN GAMBAR] bersama dengan [RKAMAN LAMA] atau [KESAN SINEMA] daripada [KESAN DGITAL].
Pencari silapan
[R.LMBT LANCR] tidak berfungsi.
• Anda tidak boleh menggunakan [R.LMBT LANCR] bersama dengan: –[SUPER NS] – [COLOR SLOW S] – [KESAN DGITAL] – [KESAN GAMBAR]
• Anda tidak boleh menggunakan [R.LMBT LANCR] semasa menjalankan END SEARCH.
Sambungan ,
99
Pencari silapan (Sambungan)
Alih Sunting/Suntingan/Sambungan ke peranti-peranti lain
Gambar-gambar daripada peranti yang telah disambung tidak boleh dizum.
• Anda tidak boleh zum gambar-gambar daripada peranti yang telah disambung pada
camcorder anda (m.s. 30).
Kod masa dan maklumat lain muncul pada paparan peranti yang telah disambung.
• Aturkan [OUTPUT PPRAN] kepada [PANEL LCD] semasa disambungkan dengan satu
kabel penyambung A/V (m.s. 65).
Anda tidak boleh mengalih sunting dengan betul menggunakan kabel penyambung A/V.
• Anda tidak boleh input secara luaran daripada peranti yang disambung dengan kabel
penyambung A/V.
• Kabel penyambung A/V tersebut tidak disambungkan dengan betul.
Pastikan kabel penyambung A/V adalah disambung kepada jek input peranti yang lain untuk mengalih sunting gambar daripada camcorder anda.
Apabila disambung dengan kabel i.LINK, tiada gambar muncul pada skrin monitor semasa alih sunting.
• Aturkan [VCR HDV/DV] pada menu (ATURAN BIASA) mengikut keperluan peranti
yang disambung (m.s. 61).
Anda tidak boleh menambahkan bunyi kepada pita rakaman.
• Anda tidak boleh menambah bunyi kepada pita rakaman pada unit ini.
Anda tidak boleh alih sunting gambar dengan menggunakan kabel HDMI.
• Anda tidak boleh alih sunting gambar-gambar dengan menggunakan kabel HDMI.
Bunyi baru yang ditambah kepada pita rakaman pada camcorder yang satu lagi adalah tidak kedengaran.
• Laraskan [ GABGN AUDIO] daripada bahagian [ST1] (bunyi yang asal) sehingga bunyi
kedengaran dengan betul (m.s. 62).
Gambar-gambar pegun tidak boleh dialih sunting daripada satu pita kepada satu “Memory Stick Duo”.
• Anda tidak boleh rakam atau satu gambar yang mengalami herotan mungkin dirakamkan jika
pita tersebut telah digunakan berulang kali untuk rakaman.
100
Loading...