Sila baca manual ini dengan teliti, sebelum
mengendalikan unit, dan simpan bagi
rujukan pada masa akan datang.
AMARAN
Untuk mengurangkan bahaya
kebakaran atau kejutan elektrik,
jangan dedahkan unit kepada hujan
atau kelembapan.
AMARAN
Gantikan bateri dengan jenis yang
ditetapkan sahaja. Jika tidak,
kebakaran atau kecederaan mungkin
berlaku.
Nota tentang penggunaan
Jenis-jenis kaset yang boleh
digunakan dalam camcorder anda
Anda boleh menggunakan kaset mini DV
yang mempunyai lambang . Kaset
mini DV dengan Cassette Memory adalah
tidak sesuai (m.s. 108).
Jenis-jenis “Memory Stick” yang boleh
digunakan untuk camcorder anda
Terdapat dua saiz “Memory Stick”.
Anda boleh guna “Memory Stick Duo”
yang mempunyai lambang
atau
(m.s. 110).
“Memory Stick Duo”
(Saiz ini boleh diguna dengan camcorder
anda.)
“Memory Stick”
(Anda tidak boleh menggunakannya pada
camcorder anda.)
• Anda tidak boleh menggunakan kad
memori jenis sebarangan kecuali
“Memory Stick Duo”.
• “Memory Stick PRO” dan “Memory Stick
PRO Duo” boleh digunakan hanya dengan
kelengkapan yang serasi dengan
“Memory Stick PRO”.
Apabila menggunakan “Memory Stick
Duo” dengan kelengkapan yang
serasi dengan “Memory Stick”
Pastikan “Memory Stick Duo” dimasukkan
ke dalam Alat Suai Memory Stick Duo.
Alat Suai Memory Stick Duo
Menggunakan camcorder
• Jangan pegang camcorder pada bahagian
berikut.
panel LCD
• Camcorder adalah tidak kalis habuk, kalis
titisan atau kalis air.
Lihat “Mengenai penggunaan dan
penjagaan” (m.s. 114).
• Sebelum menyambung camcorder anda
kepada peranti yang lain dengan satu
kabel HDMI, kabel komponen video,
kabel USB atau i.LINK, pastikan anda
memasukkan palam penyambung secara
betul dan bukan secara paksa untuk
mengelak kerosakan pangkalan, atau
menyebabkan satu pincang tugas pada
camcorder anda.
2
Mengenai item-item menu, panel
LCD, pemidang tilik dan lensa
• Item menu yang dikelabukan tidak
terdapat ketika sedang merakam atau
dalam keadaan main balik.
• Skrin LCD dan pemidang tilik dibuat
menggunakan teknologi yang sangat
berketepatan tinggi, oleh sebab itu lebih
99.99% piksel boleh dikendalikan untuk
penggunaan yang berkesan. Walau
bagaimanapun, mungkin terdapat beberapa
titik hitam kecil dan/atau titik terang
(berwarna putih, merah, biru, atau hijau)
yang sentiasa muncul pada skrin LCD dan
pemidang tilik. Titik-titik ini adalah kesankesan normal daripada proses pembuatan
dan tidak memberikan kesan kepada
rakaman dalam apa cara sekalipun.
Titik hitam
Titik putih, merah,
biru atau hijau
• Pendedahan skrin LCD, pemidang tilik,
atau lensa secara langsung kepada cahaya
matahari untuk jangkamasa yang lama
boleh menyebabkan berlakunya pincang
tugas.
• Jangan tujukan pada matahari. Dengan
melakukannya mungkin menyebabkan
camcorder anda menjadi pincang tugas.
Ambil gambar matahari hanya di dalam
keadaan cahaya yang rendah, seperti pada
waktu senja.
Ketika rakaman
• Sebelum memulakan rakaman, uji fungsi
rakaman untuk memastikan gambar dan
bunyi dirakam tanpa sebarang masalah.
• Ganti rugi untuk kandungan rakaman
tidak dapat diberikan, walaupun rakaman
atau main balik tidak dapat dilakukan
akibat satu pincang tugas pada camcorder,
penyimpanan media, dll.
• Sistem-sistem televisyen berwarna
berbeza bergantung kepada negara/
kawasan. Untuk melihat rakaman anda
pada televisyen, anda memerlukan
televisyen yang berasaskan sistem PAL.
• Rancangan-rancangan televisyen, filemfilem, pita-pita video, dan bahan-bahan
lain mungkin mempunyai hakcipta.
Merakam bahan-bahan tersebut tanpa
kebenaran adalah melanggar undangundang hak cipta.
Memain balik pita HDV pada perantiperanti lain
Anda tidak boleh memain balik satu pita
yang dirakam dalam format HDV pada
kamera video format DV atau pada pemain
mini DV (Skrin kelihatan biru).
Periksa kandungan pita dengan memainkan
balik mereka pada camcorder ini sebelum
main balik pada peranti-peranti lain.
Tentang manual ini
• Imej-imej pada skrin LCD dan pemidang
tilik yang digunakan dalam manual ini
untuk tujuan ilustrasi ditangkap
menggunakan kamera digital pegun, dan
oleh sebab itu ia mungkin kelihatan
berbeza.
• Paparan pada skrin dalam setiap bahasa
tempatan digunakan untuk
mengilustrasikan prosedur-prosedur
pengendalian. Tukar bahasa skrin
sebelum menggunakan camcorder anda
jika perlu (m.s. 66).
• Reka bentuk dan spesifikasi media
rakaman dan aksesori adalah tertakluk
kepada perubahan tanpa pemberitahuan.
Sambungan ,
3
Baca yang berikut terlebih dahulu (Sambungan)
Tentang lensa Carl Zeiss
Camcorder anda dilengkapi dengan lensa
Carl Zeiss, yang dibangunkan bersama oleh
Carl Zeiss, dari Jerman, dan Sony
Corporation, dan menghasilkan imej-imej
hebat. Ia menggunakan sistem pengukuran
MTF bagi kamera video dan menawarkan
satu kualiti tipikal bagi lensa Carl Zeiss.
Selain daripada itu, lensa bagi camcorder
anda adalah bersalut T untuk menghalang
pantulan-pantulan dan benar-benar
menghasilkan semula warna-warna.
MTF = Modulation Transfer Function
(Fungsi Pemindahan Modulasi). Nilai
bilangan menggambarkan jumlah cahaya
daripada sesuatu subjek yang masuk ke
dalam lensa.
4
Jadual Kandungan
Baca yang berikut terlebih dahulu ............................................................2
Nota pada ikon-ikon yang digunakan dalam manual ini
Ciri-ciri yang didapati bagi format HDV sahaja
Ciri-ciri yang didapati bagi format DV sahaja
Menikmati gambar-gambar yang kualiti definisi tinggi
Mencuba format HDV yang baru! .............................................................8
Menonton video yang dirakam dalam format HDV! ..................................9
Langkah Permulaan
Langkah 1: Memeriksa item-item yang dibekalkan ................................10
Langkah 2: Mengecas pek bateri ...........................................................11
Langkah 3: Menghidupkan kuasa dan memegang camcorder dengan
Main balik ...............................................................................................27
Fungsi-fungsi yang digunakan untuk rakaman/main balik, dll. ...............28
Rakaman
Untuk menggunakan zum
Untuk merakam imej-imej pegun berkualiti tinggi semasa rakaman pita
(Dual Rec)
Untuk mengawal aturan-aturan imej secara manual dengan dail (dail
CAM CTRL/butang MANUAL)
Untuk menggunakan lampu denyar
Untuk merakam di tempat gelap (NightShot)
Untuk melaras dedahan subjek terang belakang
Untuk merakam dalam mod cermin
Sambungan ,
5
Untuk menggunakan kaki tiga
Untuk menggunakan satu tali galas
Main balik
Untuk menggunakan zum PB
Rakaman/main balik
Untuk memeriksa baki bateri (Maklumat bateri)
Untuk memadamkan bunyi bip pengesahan pengendalian (BUNYI BIP)
Untuk mengembalikan aturan kepada asal (RESET)
Nama dan fungsi bahagian lain
Penunjuk-penunjuk yang dipaparkan semasa rakaman/main balik ....... 32
Mencari tempat permulaan .................................................................... 35
Mencari adegan terakhir bagi rakaman terbaru (END SEARCH) ................ 35
Menonton semula adegan-adegan terbaru yang dirakamkan
(Lihat semula rakaman) ......................................................................35
Komander Kawalan Jauh .......................................................................36
Mencari adegan yang diingini dengan pantas (Memori aturan sifar) .......... 36
Mencari satu adegan berdasarkan tarikh rakaman (Carian tarikh) .............. 37
Memainkan gambar di televisyen .......................................................... 38
Televisyen berdefinisi tinggi ......................................................................... 38
Televisyen 16:9 (lebar) atau 4:3 ...................................................................38
Menyambung kepada sebuah televisyen definisi tinggi .............................. 39
Menyambung kepada sebuah televisyen 16:9 (lebar) atau 4:3 ...................40
Menggunakan Menu
Menggunakan item-item menu ............................................. 44
Item-item Menu ...................................................................................... 46
Menu ATURN.KAMERA ...................................................................48
Aturan untuk melaras camcorder anda kepada keadaan-keadaan rakaman
(DEDAHAN/IMB.CAHAYA/STEADYSHOT, dll.)
Menu ATURN.MEMORI .................................................................. 54
Aturan bagi “Memory Stick Duo” (KUALITI/SAIZ IMEJ/PDM.SEMUA/FOLDER
BARU, dll.)
Menu APPLI.GAMBAR ................................................................... 57
Kesan-kesan khas pada gambar atau fungsi-fungsi tambahan pada rakaman/
main balik (PSMBHN.SLAID/KESAN GAMBAR/R.LMBT LANCR, dll.)
Menu SUNTING/MAIN ................................................................... 60
Aturan-aturan bagi suntingan atau main balik dalam pelbagai mod
(KLJ.MB.PLB/CARI HUJUNG, dll.)
Menu ATURAN BIASA ................................................................... 61
Aturan-aturan semasa rakaman pada pita atau aturan-aturan asas yang lain
(MOD RKAMAN/BUNYI-MULTI/ATURN LCD/VF/OUTPUT PPRAN/RKMAN
SEGERA, dll.)
Menu WAKTU/LANGU. .................................................................. 66
(ATURAN WAKTU/MASA DUNIA/LANGUAGE)
Melaksanakan Kustom Pada Menu Peribadi .........................................67
6
Menggunakan dail CAM CTRL ...............................................................68
Alih sunting/Sunting
Mengalih sunting ke peranti VCR/DVD, dll. ............................................70
Merakan gambar daripada sebuah VCR ...............................................73
Mengalih sunting daripada satu pita kepada satu “Memory Stick Duo”
Menikmati gambar-gambar yang kualiti definisi tinggi
Mencuba format HDV yang baru!
Merakam dalam format HDV
Kualiti imej tinggi
Format HDV mempunyai lebih kurang 2 kali resolusi melintang sebuah televisyen biasa,
mengakibatkan lebih kurang 4 kali jumlah piksel. Ini memberi imej-imej berkualiti tinggi.
Sebagai peranti yang serasi dengan format HDV, camcorder anda sedia merakam imej-imej
yang jelas dan berdefinisi tinggi.
Apakah itu format HDV?
Format HDV adalah satu format baru untuk merakam dan memain balik imej-imej definisi
tinggi pada pita kaset DV biasa popular.
• Camcorder anda mengamalkan spesifikasi
HDV1080i, di mana ia menggunakan 1, 080
garisan imbasan berkesan di dalam piawaian
HDV, dan merakam gambar pada kadar bit imej lebih
kurang 25 Mbps.
• Arahan-arahan operasi ini merujuk kepada format HDV1080i sebagai format HDV kecuali terdapat
keperluan untuk menetapkannya.
Kenapa merakam dalam format HDV?
Dengan menggunakan video digital, seperti orang-orang di seluruh dunia, anda akan dapat
menangkap detik-detik penting dalam kehidupan anda dengan format digital HDV berkualiti
tinggi, membolehkan anda mengenang kembali detik-detik tersebut.
Fungsi tukar rendah camcorder anda menukar gambar-gambar dalam format HDV kepada
kualiti SD (definisi biasa) untuk ditontoni pada format-format televisyen lebar lama, dan
pada televisyen bernisbah bidang 4:3 apabila sebuah televisyen definisi tinggi tidak
didapati. Ini memberi satu jalan mudah kepada video format HDV.
1, 080 garisan
imbasan berkesan
• Fungsi tukar rendah menukar video format HDV kepada DV untuk main balik atau suntingan apabila
camcorder anda disambung kepada sebuah televisyen atau VCR yang tidak menurut spesifikasi
HDV1080i. Imej yang dihasilkan dipapar dalam SD (definisi biasa).
8
Menonton video yang dirakam dalam format HDV!
Menonton pada sebuah televisyen definisi tinggi (m.s. 38)
Gambar-gambar yang dirakam dalam format HDV boleh dimain balik sebagai gambargambar jelas HD (definisi tinggi) pada sebuah televisyen definisi tinggi.
• Untuk butiran lanjut televisyen-televisyen Sony yang menurut spesifikasi HDV1080i,
lihat muka surat 109.
Menonton pada sebuah televisyen 16:9 (lebar)/4:3 (m.s. 38)
Camcorder anda boleh menukar rendah video yang dirakam dalam format HDV kepada
kualiti SD (definisi biasa) untuk main balik pada sebuah televisyen biasa.
Mengalih sunting kepada peranti-peranti video lain (m.s. 70)
Menikmati gambar-gambar yang kualiti definisi tinggi
Menyambung kepada satu peranti HDV1080i
Satu kabel opsyenal i.LINK membolehkan anda menyalin gambar-gambar dalam kualiti HD
(definisi tinggi).
Menyambung kepada satu peranti yang tidak menurut spesifikasi HDV1080i
Camcorder anda boleh menukar rendah format video HDV kepada kualiti SD (definisi
biasa) untuk membolehkan penyalinan.
Menyambung kepada sebuah komputer (m.s. 80)
Menyalin imej-imej pegun “Memory Stick Duo” kepada sebuah komputer
Lihat muka surat 80.
Menyalin gambar-gambar pada satu pita kepada sebuah komputer
Komputer tersebut perlu diatur secara berlainan, bergantung kepada samada format video
HDV atau DV akan disalinkan. Lihat muka surat 83 untuk butiran lanjut.
9
Langkah Permulaan
Langkah 1: Memeriksa item-item yang dibekalkan
Pastikan anda mempunyai item-item
berikut yang telah dibekalkan bersama
camcorder anda.
Nombor di dalam tanda kurungan
menunjukkan bilangan item tersebut yang
dibekalkan.
• Pita kaset dan “Memory Stick Duo” tidak
termasuk. Lihat muka surat 2, 108 dan 110
untuk kaset-kaset dan “Memory Stick Duo”
yang serasi dengan camcorder anda.
Alat Suai Arus Ulang-alik (1) (m.s. 11)
Kabel utama (1) (m.s. 11)
Komander Kawalan Jauh Tanpa Wayer (1)
(m.s. 36)
Bateri lithium jenis butang sudah tersedia
dipasang.
Kabel penyambung A/V (1) (m.s. 38, 70)
Kabel USB (1) (m.s. 77, 80)
Pek bateri boleh cas semula NP-FP60 (1)
(m.s. 11, 112)
Penutup pangkalan bateri (1)
Terpasang pada camcorder.
Panduan Operasi (Manual ini) (1)
Kabel komponen video (1) (m.s. 38)
10
Langkah 2: Mengecas pek bateri
Anda boleh mengecas pek bateri
“InfoLITHIUM” (siri P) (m.s. 112)
selepas memasangnya kepada
camcorder anda.
• Anda tidak boleh menggunakan pek bateri NPFP30 dengan camcorder anda (pastikan model
bateri pada belakang pek bateri). Jika anda
memasangkannya secara paksa kepada
camcorder anda, pek bateri mungkin akan rosak
atau tidak boleh ditanggalkan, dan ini mungkin
mengakibatkan satu pincang tugas pada
camcorder anda.
Suis POWER
Jek
DC IN
Penutup jek
Palam Arus
Terus
Ke soket dinding
Alat Suai Arus
Kabel utama
• Anda boleh mengendalikan camcorder anda
yang tersambung kepada satu sumber kuasa
seperti soket dinding seperti yang ditunjukkan
dalam ilustrasi. Pek bateri tidak akan hilang cas
dalam keadaan ini.
Ulang-alik
1 Pasangkan pek bateri pada
camcorder anda.
1 Gelongsorkan tuas BATT (lepas bateri)
dan alihkan penutup pangkalan bateri.
Langkah Permulaan
Tuas BATT
(lepas bateri)
2 Pasangkan pek bateri dengan
menggelongsorkannya dalam arah anak
panah sehingga ia klik.
Sambungan ,
11
Langkah 2: Mengecas pek bateri (Sambungan)
2 Gelongsorkan suis POWER
dalam arah anak panah kepada
OFF (CHG) (Aturan default).
Lampu CHG (cas)
3 Sambungkan Alat Suai Arus
Ulang-alik kepada jek DC IN
camcorder anda. Pastikan
bahawa tanda v pada palam Arus
Terus menghala ke arah tanda v
pada camcorder anda.
4 Sambung kabel utama kepada
Alat Suai Arus Ulang-alik dan
soket dinding.
Lampu CHG (cas) menyala dan
pengecasan bermula. Lampu CHG (cas)
padam apabila bateri telah dicas
sepenuhnya.
5 Tanggalkan Alat Suai Arus Ulang-
alik daripada jek DC IN pada
camcorder anda.
Tanggalkan Alat Suai Arus Ulang-alik
daripada jek DC IN dengan memegang
kedua-dua camcorder anda dan palam
Arus Terus.
Untuk menanggalkan pek bateri
Gelongsorkan suis POWER kepada OFF
(CHG).
Gelongsorkan tuas BATT (lepas bateri) dan
tanggalkan pek bateri.
Buka penutup jek.
Laraskan tanda v pada palam Arus
Terus dengan tanda v pada camcorder
anda.
12
Tuas BATT
(lepas bateri)
Apabila menyimpan pek bateri
Pasangkan penutup pangkalan bateri untuk
melindung pangkalan bateri. Nyahcaskan
bateri sepenuhnya sebelum menyimpannya
untuk satu tempoh yang lama (lihat muka
surat 112untuk butiran lanjut mengenai
penyimpanan).
Masa mengecas
Masa anggaran (minit) berikut diperolehi
apabila anda mengecas sepenuhnya pek
bateri yang telah dinyahcas sepenuhnya.
Pek bateriMasa mengecas
NP-FP50 125
NP-FP60
135
(yang dibekalkan)
NP-FP70155
NP-FP71170
NP-FP90220
Masa rakaman
Masa anggaran (minit) berikut diperolehi
apabila anda menggunakan pek bateri yang
dicas sepenuhnya.
Merakam dalam format HDV
Pek Bateri
Masa
Rakaman
Berterusan
NP-FP506030
NP-FP60
(yang
dibekalkan)
NP-FP7013570
NP-FP7116085
NP-FP90240130
Masa
Rakaman
Biasa*
6535
6535
9550
10555
10555
14575
14575
17595
17595
260140
260140
Merakam dalam format DV
Pek Bateri
Masa
Rakaman
Berterusan
Masa
Rakaman
Biasa*
NP-FP506530
7035
7035
NP-FP60
(yang
dibekalkan)
10055
11060
11060
NP-FP7013570
15080
15080
NP-FP7116590
18095
18095
NP-FP90250135
270145
270145
• Semua masa diukur berdasarkan keadaankeadaan berikut:
Atas: Apabila cahaya latar LCD hidup.
Tengah: Apabila cahaya latar LCD padam.
Bawah: Masa rakaman semasa merakam dengan
pemidang tilik sementara panel LCD tertutup.
* Masa rakaman biasa menunjukkan masa apabila
mengulang rakaman mula/henti, hidup/padam
kuasa dan melakukan zum.
Masa memainkan rakaman
Masa anggaran (minit) berikut diperolehi
apabila anda menggunakan pek bateri yang
telah dicas sepenuhnya.
Gambar-gambar format HDV
Pek Bateri
Panel LCD
terbuka*
NP-FP507580
NP-FP60
(yang dibekalkan)
NP-FP70160175
NP-FP71195205
NP-FP90290310
Panel LCD
tertutup
115125
Langkah Permulaan
Sambungan ,
13
Langkah 2: Mengecas pek bateri (Sambungan)
Gambar-gambar format DV
Pek bateri
Panel LCD
buka*
Panel LCD
tutup
NP-FP508590
NP-FP60
(yang dibekalkan)
130140
NP-FP70180190
NP-FP71215230
NP-FP90320345
* Apabila cahaya latar LCD hidup.
Tentang pek bateri
• Sebelum menukar pek bateri, gelongsorkan suis
POWER sehingga OFF (CHG).
• Lampu CHG (cas) berkelip ketika mengecas,
atau Maklumat Bateri (m.s. 30) tidak akan
dipaparkan secara betul di bawah keadaankeadaan berikut.
– Pek bateri tidak dipasang dengan betul.
– Pek bateri telah rosak.
– Pek bateri sudah lama (Bagi Maklumat Bateri
sahaja).
• Kuasa tidak akan dibekalkan daripada bateri
selagi Alat Suai Arus Ulang-alik tersambung
kepada jek DC IN pada camcorder, walaupun
semasa kabel utama ditanggalkan daripada soket
dinding.
• Apabila memasang satu lampu video opsyenal,
adalah disyorkan bahawa anda menggunakan
pek bateri NP-FP60, NP-FP70, NP-FP71 atau
NP-FP90.
Tentang Alat Suai Arus Ulang-alik
• Guna soket dinding yang berhampiran apabila
menggunakan Alat Suai Arus Ulang-alik.
Tanggalkan Alat Suai Arus Ulang-alik daripada
soket dinding serta-merta jika berlaku sebarang
pincang tugas semasa menggunakan camcorder
anda.
• Jangan guna Alat Suai Arus Ulang-alik yang
ditempatkan di tempat yang sempit, seperti di
antara dinding dan perabot.
• Jangan pintaskan litar palam Arus Terus di Alat
Suai Arus Ulang-alik atau pangkalan bateri
dengan sebarang objek logam. Ini boleh
menyebabkan berlakunya pincang tugas.
LANGKAH BERINGAT
• Walaupun jika camcorder anda dipadamkan,
kuasa Arus Ulang-alik (utama) masih lagi
dibekalkan kepadanya semasa ia tersambung
kepada soket dinding melalui Alat Suai Arus
Ulang-alik.
masa mengecas/merakam/main
Tentang
balik
• Masa diukur dengan camcorder pada suhu
25 °C (10 hingga 30 °C adalah disyorkan).
• Masa rakaman dan main balik akan menjadi
lebih singkat apabila anda menggunakan
camcorder di dalam suhu yang rendah.
• Masa rakaman dan main balik akan menjadi
lebih singkat bergantung kepada di bawah
keadaan bagaimana anda menggunakan
camcorder anda.
14
Langkah 3: Menghidupkan kuasa dan
memegang camcorder dengan kukuh
Untuk rakam atau main balik, gelongsorkan
suis POWER berulang kali untuk
menghidupkan lampu masing-masing.
Semasa menggunakannya buat pertama kali,
skrin [ATURAN WAKTU] muncul
(m.s. 19).
2 Pegang camcorder dengan betul.
Langkah Permulaan
Suis POWER
1 Gelongsorkan suis POWER
berulang kali mengikut arah anak
panah untuk menghidupkan
lampu masing-masing.
Penutup lensa akan terbuka secara
automatik apabila suis POWER
diaturkan kepada CAMERA-TAPE atau
CAMERA-MEMORY.
Jika suis POWER
diaturkan kepada
OFF (CHG),
gelongsorkannya
sambil menekan
butang hijau.
Lampu yang menyala
CAMERA-TAPE: Untuk merakam
pada pita.
CAMERA-MEMORY: Untuk
merakam pada “Memory Stick Duo”.
PLAY/EDIT: Untuk main atau sunting
gambar.
• Selepas anda telah mengaturkan tarikh dan
masa ([ATURAN WAKTU], m.s. 19),
tarikh dan masa semasa akan dipaparkan
pada skrin LCD selama beberapa saat, pada
masa yang berikutnya anda menghidupkan
kuasa camcorder anda.
3 Pastikan cengkaman baik,
kemudian mengancingkan tali
cengkaman.
Panjang tali cengkaman boleh
dilaras.
Untuk memadamkan kuasa
Gelongsorkan suis POWER kepada OFF
(CHG).
• Semasa pembelian, kuasa akan diaturkan
kepada padam secara automatik jika anda
membiarkan camcorder anda tanpa sebarang
percubaan pengendalian untuk selama anggaran
5 minit, bagi menjimatkan kuasa bateri
([PADAM AUTO], m.s. 66).
• Jika mesej amaran muncul pada skrin, ikut
arahan-arahan (m.s. 104).
15
Langkah 4: Melaraskan panel LCD dan
pemidang tilik
Panel LCD
Buka panel LCD 90 darjah ke camcorder
(1), kemudian putarnya kepada sudut yang
terbaik untuk rakam atau main (2).
190 darjah ke
camcorder
2180 darjah
(maksimum)
290 darjah
(maksimum)
• Jangan menekan butang-butang pada panel LCD
dengan tidak sengaja apabila anda membuka
atau melaras panel LCD.
• Jika anda memutar panel LCD 180 darjah ke
bahagian lensa dari kedudukan 1, anda boleh
menutup panel LCD dengan skrin LCD
menghala keluar. Ini sesuai ketika pengendalian
main balik.
• Apabila menutup panel LCD, putarkan panel
LCD kepada posisi seperti yang ditunjuk dalam
1, kemudian tutup panel LCD menghala ke
dalam.
DISP/BATT INFO
Untuk memadamkan cahaya latar LCD
agar bateri tahan lebih lama
Tekan dan tahan DISP/BATT INFO selama
beberapa saat sehingga muncul.
Aturan ini adalah praktikal apabila anda
menggunakan camcorder anda dalam
keadaan yang terang atau ketika anda mahu
menjimatkan kuasa bateri. Gambar yang
telah dirakamkan tidak akan terjejas dengan
aturan tersebut. Untuk menghidupkan
cahaya latar LCD, tekan dan tahan DISP/
BATT INFO selama beberapa saat
sehingga hilang.
Anda boleh menonton gambar
menggunakan pemidang tilik bagi
mengelak melemahkan bateri, atau apabila
gambar yang dilihat pada skrin LCD adalah
lemah.
Pemidang tilik
Tuas pelarasan
pemidang tilik
Gerakkan ia sehingga
gambar terang.
• Anda boleh melaras keterangan cahaya latar
pemidang tilik dengan memilih [ATURN LCD/
VF] - [CHY.LATAR VF] (m.s. 63).
16
Langkah 5: Menggunakan panel sentuh
Anda boleh memainkan gambar-gambar
yang telah dirakam (m.s. 27), atau menukar
aturan (m.s. 44) menggunakan panel sentuh.
Letakkan tangan anda di belakang
panel LCD untuk menyokongnya.
Kemudian, sentuh butang-butang
yang dipaparkan di atas skrin.
DISP/BATT INFO
Sentuh butang di atas
skrin LCD.
• Lakukan prosedur-prosedur yang sama seperti
diterangkan di atas apabila menekan butangbutang pada panel LCD.
• Berhati-hati supaya tidak menekan butangbutang pada panel LCD dengan tidak sengaja
apabila menggunakan panel sentuh.
• Jika butang-butang di panel sentuh tidak
berfungsi dengan betul, laraskan skrin LCD
(TENTUKURAN) (m.s. 116).
Menukar aturan bahasa
Anda boleh menukar paparan-paparan di
atas skrin untuk menunjukkan mesej-mesej
dalam bahasa yang telah ditetapkan.
Pilih bahasa skrin dalam [LANGUAGE] di
menu (WAKTU/LANGU.) (m.s. 66).
Anda boleh memeriksa makna setiap
penunjuk yang muncul di atas skrin LCD
dengan mudah (m.s. 34).
1 Sentuh .
60min
MENU
ATURAN
1/3
DAIL
TELE
MAKRO
Sentuh [MENU] semasa operasi Easy
Handycam (m.s. 22).
PNDUAN
PPRAN.
R.LMBT
LANCAR
DEDAHAN
–:––:––
2 Sentuh [PNDUAN PPRAN.].
Langkah Permulaan
Untuk menyembunyikan penunjukpenunjuk skrin
Tekan DISP/BATT INFO untuk menogol
penunjuk-penunjuk skrin (seperti kod
masa) ke hidup atau padam.
Pilh bhgian bagi pnduan.
PNDUAN PPRAN
TMT
Penunjuk-penunjuk berbeza bergantung
kepada aturan-aturan.
Sambungan ,
17
Langkah 5: Menggunakan panel sentuh (Sambungan)
3 Sentuh bahagian mengandungi
penunjuk yang mahu diperiksa.
Makna penunjuk-penunjuk dalam
bahagian tersebut disenaraikan di atas
skrin. Jika anda tidak dapat mencari
penunjuk yang mahu diperiksa, sentuh
/ untuk menogol.
Apabila anda menyentuh , skrin
kembali ke paparan memilih bahagian.
PNDUAN PPRAN
FOKUS:
MANUAL
1/2
PROGRAM D.A.:
LAMPU TUMPU
STEADYSHOT:
PADAM
Untuk menamatkan operasi
Sentuh [TMT].
TMT
18
Langkah 6: Mengatur tarikh dan waktu
Aturkan tarikh dan waktu apabila
menggunakan camcorder buat pertama kali.
Jika anda tidak mengatur tarikh dan waktu,
skrin [ATURAN WAKTU] muncul setiap
kali anda memasang camcorder atau
menukar kedudukan suis POWER.
• Jika anda tidak menggunakan camcorder untuk
kira-kira 3 bulan, bateri boleh cas semula
terbina dalam akan ternyahcas dan aturan-aturan
tarikh serta waktu mungkin terpadam daripada
memori. Dalam keadaan itu, cas bateri boleh cas
semula itu dan kemudian atur semula tarikh dan
waktu (m.s. 117).
Suis POWER
Langkau ke langkah 4 apabila anda
mengatur waktu buat pertama kali.
3 Pilih [ATURAN WAKTU]
menggunakan /, kemudian
sentuh .
ATURAN WAKTU
TARIKH
T1B1H
2006
4 Atur [T] (tahun) menggunakan
/, kemudian sentuh .
Anda boleh mengatur sebarang tahun
sehingga tahun 2079.
ATURAN WAKTU
TARIKH
2006
T1 B1H
0: 00
0: 00
Langkah Permulaan
OK
OK
1 Sentuh t [MENU].
60min
ATURN.KAMERA
PROGRAM D.A.
METER TUMPU
DEDAHAN
–:––:––
OK
2 Pilih menu (WAKTU/LANGU.)
menggunakan /, kemudian
sentuh .
60min
PUTARAN MENU
PAD AM AU TO
RKMAN SEGERA
ATURAN WAKTU
MASA DUNIA
LANGUAGE
PROGRAM D.A.
–:––:––
––:––:––
OK
5 Atur [B] (bulan), [H] (haribulan), jam
dan minit, kemudian sentuh .
Jam bermula.
• Tarikh dan masa rakaman tidak dipapar semasa
rakaman, tetapi meraka akan dirakamkan secara
automatik pada pita, dan boleh dipaparkan
semasa main balik (lihat muka surat 64 untuk
[KOD DATA] (semasa operasi Easy
Handycam, anda hanya boleh mengatur
[TARIKH/WAKTU])).
19
Langkah 7: Memasukkan pita atau “Memory
{DO NOT PUSH}
Stick Duo”
Pita kaset
Anda hanya boleh menggunakan kasetkaset mini DV (m.s. 108).
• Masa boleh rakam bergantung kepada [
MOD RKAMAN] (m.s. 62).
1 Gelongsor dan tahan tuas
OPEN/EJECT ke arah anak
panah dan buka penutup.
Tuas OPEN/EJECT
Penutup
Kompartmen kaset terkeluar secara
automatik dan terbuka.
2 Masukkan kaset dengan
tingkapnya dihalakan ke arah
luar, kemudian tekan .
Tekan tengah belakang kaset
dengan lembut.
Kompartmen
kaset
Tingkap
Kompartmen kaset secara
automatik akan menggelongsor
masuk kembali.
• Jangan memaksa tutup kompartmen
pita dengan menekan bahagian yang
ditanda apabila ia
sedang menggelongsor masuk. Ini
mungkin akan mengakibatkan
pincang tugas.
3 Tutup penutup.
Untuk mengeluarkan kaset
Buka penutup mengikut prosedur yang
sama seperti diterangkan dalam langkah 1
dan alihkan kaset.
“Memory Stick Duo”
Anda hanya boleh menggunakan “Memory
Stick Duo” yang ditanda dengan
• Bilangan dan masa gambar-gambar boleh rakam
berbeza bergantung kepada kualiti imej atau saiz
imej. Untuk butiran terperinci, lihat muka surat
54.
atau
(m.s. 110).
1 Buka panel LCD.
20
2 Masukkan “Memory Stick Duo” ke
dalam slot “Memory Stick Duo”
mengikut arah yang betul
sehingga bunyi klik.
Lampu capaian
• Jika “Memory Stick Duo” dimasukkan
secara paksa ke dalam slot mengikut arah
yang salah, “Memory Stick Duo”, slot
“Memory Stick Duo” atau data imej
mungkin rosak.
Untuk mengeluarkan “Memory Stick
Duo”
Tekan sekali “Memory Stick Duo” ke
dalam dengan lembut.
• Apabila lampu capaian menyala atau berkelip,
camcorder anda sedang membaca/menulis data.
Jangan goncang atau ketuk camcorder anda,
padam kuasa, keluarkan “Memory Stick Duo”
atau tanggalkan pek bateri. Jika tidak, data imej
mungkin rosak.
• Apabila memasukkan atau mengeluarkan
“Memory Stick Duo”, berhati-hati supaya
“Memory Stick Duo” tidak terlompat keluar dan
terjatuh.
Langkah Permulaan
21
Easy Handycam - menggunakan camcorder anda dengan aturan-aturan automatik
A
Merakam/Main balik dengan Mudah (Easy
Handycam)
Dengan operasi Easy Handycam ini, kebanyakan aturan kamera dilaras dengan optimum
secara automatik, membebaskan anda daripada pelarasan terperinci. Saiz fon di skrin
ditingkatkan bagi memudahkan melihat.
E
Jika suis POWER
B
D
F
C
Gambar-gambar
1 Gelongsorkan suis POWER E untuk menghidupkan lampu CAMERA-TAPE.
Jika suis POWER diaturkan kepada OFF
(CHG), gelongsorkannya sambil menekan
butang hijau.
diaturkan kepada OFF
(CHG),
gelongsorkannya sambil
menekan butang hijau.
2 Tekan EASY A.
muncul pada skrin B.
3 Tekan START/STOP F atau C untuk mula merakam.
RAKAM
EASY
60min
Untuk menghentikan rakaman, tekan F atau C sekali lagi.
22
[SEDIA] t [RAKAM]
MENU
Imej-imej pegun
60min
11
1 Gelongsorkan suis POWER E untuk menghidupkan lampu CAMERA-
MEMORY.
Jika suis POWER diaturkan kepada OFF
(CHG), gelongsorkannya sambil menekan
butang hijau.
2 Tekan EASY A.
muncul pada skrin B.
3 Tekan PHOTO D untuk merakam.*
11
EASY
11
4.0M
MENU
Tekan dengan penuh
untuk merakam.
60min
Bunyi BipKlik Pengatup
60min
101
Berkelip t Menyala
Tekan dan tahan dengan
lembut untuk melaras fokus.
Apabila terpadam, imej telahpun dirakam.
* Imej-imej pegun dirakam dalam kualiti [HALUS] pada “Memory Stick Duo”.
Easy Handycam - menggunakan camcorder anda dengan aturan-aturan automatik
Untuk merakam imej-imej pegun berkualiti tinggi semasa rakaman pita (Dual
Rec)
Gelongsorkan suis POWER E untuk menghidupkan lampu CAMERA-TAPE, kemudian
tekankan PHOTO D sepenuhnya semasa rakaman pita.
Bagi setiap rakaman pita berasingan, sebanyak 3 imej pegun boleh dirakam. Selepas rakaman
pita, imej-imej pegun tersimpan akan disimpan pada “Memory Stick Duo” (m.s. 28).
• Jangan menlentingkan “Memory Stick Duo” sebelum rakaman pita bertamat dan imej-imej pegun
disimpan pada “Memory Stick Duo”.
Sambungan ,
23
B
G
Merakam/Main Balik dengan Mudah (Easy Handycam) (sambungan)
Main balik gambar-gambar/imej-imej pegun
Gelongsorkan suis POWER E untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
Sentuh butang-butang pada panel sentuh B seperti berikut.
ambar-gambar
Sentuh , kemudian
sentuh untuk
memulakan main balik.
A
A Henti
B Togol Main balik/Jeda
C Putar balik/Mara laju
C
Imej-imej pegun
Sentuh t /
untuk memilih satu
gambar.
B
A
A Main balik pita
B Sebelum/Berikut
C Padam (m.s. 76)
x Untuk membatalkan operasi Easy Handycam
Tekan EASY A sekali lagi. hilang dari skrin.
x Aturan menu boleh laras semasa operasi Easy Handycam
Sentuh [MENU] untuk memaparkan aturan menu boleh laras. Lihat muka surat 45 untuk
butiran lanjut mengenai aturan.
• Hampir semua aturan kembali kepada aturan default secara automatik (m.s. 46).
• tidak dipaparkan semasa operasi Easy Handycam.
• Batalkan operasi Easy Handycam jika anda hendak menambah kesan atau aturan kepada imej-imej.
C
MENU
x Butang-butang yang tidak didapati semasa Easy Handycam
Semasa operasi Easy Handycam, butang-butang/dail berikut tidak ada, kerana item-item
tersebut diatur secara automatik. [Tidak sah semasa operasi Easy Handycam.] muncul jika
operasi yang tiada semasa Easy Handycam dicuba.
• Butang BACK LIGHT (m.s. 29)
• Tekan dan tahan butang DISP/BATT INFO (m.s. 16)
• Dail CAM CTRL (m.s. 29)
• Butang MANUAL (m.s. 29)
24
Easy Handycam - menggunakan camcorder anda dengan aturan-aturan automatik
25
Rakaman/Main balik
Rakaman
Penutup lensa
Terbuka berdasarkan
aturan suis POWER.
Dail CAM CTRL
START/STOP B
1 Gelongsorkan suis POWER ke arah anak panah berulang kali untuk
menghidupkan lampu masing-masing bagi memilih medium rakaman.
PHOTO
Suis POWER
START/STOP A
Gambar-gambar pada pita: Lampu
CAMERA-TAPE menyala.
Imej-imej pegun pada “Memory
Stick Duo”: Lampu CAMERA-
MEMORY menyala.*
* Nisbah bidang saiz imej ditetap secara default
kepada 4:3.
2 Memulakan rakaman.
Gambar-gambar Imej-imej pegun
Tekan START/STOP A (atau B).
60min
RAKAM
[SEDIA] t [RAKAM]
Untuk menghentikan rakaman gambar, tekan
START/STOP sekali lagi.
• Gambar-gambar dirakamkan dalam format
HDV dalam aturan default (m.s. 62).
Untuk merakam imej-imej pegun
berkualiti tinggi semasa rakaman pita
(Dual Rec)
Lihat muka surat 28.
26
Jika suis POWER
diaturkan kepada
OFF (CHG),
gelongsorkannya
sambil menekan
butang hijau.
Tekan dan tahan PHOTO dengan
60min
lembut untuk melaras fokus (A),
kemudian tekan dengan penuh (B).
Bunyi BipKlik Pengatup
Berkelip t Menyala
Satu bunyi pengatup kedengaran. Apabila
padam, imej telahpun dirakamkan.
Untuk memeriksa rakaman terkini
pada “Memory Stick Duo”
Sentuh . Untuk memadam gambar,
sentuh t [YA].
• Lihat muka surat 54 untuk saiz imej.
Main balik
B
1 Gelongsor suis POWER ke arah anak panah berulang
kali untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
2 Memulakan main balik.
Gambar-gambar Imej-imej pegun
Sentuh untuk memutar balik
pita kepada titik yang diingini,
kemudian sentuh untuk
memulakan main balik.
A
A Henti
B
Main balik/Jeda menogol apabila ditekan
• Main balik berhenti secara automatik
jika jeda ditekan untuk selama lebih dari
3 minit.
C Putar balik/Mara lajun
• tidak dipaparkan apabila “Memory
Stick Duo” tidak dimasukkan atau tidak
terdapat fail-fail imej padanya.
C
Sentuh .
Imej terbaru yang dirakam dipaparkan.
ABC
A Main balik pita
B Sebelum/Selepas
C Paparan skrin indeks
• Apabila satu “Memory Stick Duo”
dimasukkan, muncul dengan
menyentuh .
P-MENU
Rakaman/Main balik
Untuk melaraskan kekuatan bunyi
Putarkan dail CAM CTRL untuk melaras
kekuatan bunyi (m.s. 29).
• Anda boleh juga melaras kekuatan bunyi pada
menu (m.s. 63).
Untuk mencari satu adegan semasa
main balik
Sentuh dan tahan / semasa main
balik (Carian Gambar), atau /
sambil memara laju atau memutar balik pita
(Imbasan Langkau).
• Anda boleh main balik dalam pelbagai mod
([ KLJ.MB.PLB], m.s. 60).
Untuk memaparkan gambar-gambar pada
“Memory Stick Duo” di atas skrin indeks
Sentuh . Sentuh salah satu gambar
tersebut untuk kembali ke mod paparan
tunggal.
Untuk melihat gambar-gambar dalam
folder yang lain, sentuh t t
[FOLDER MBALIK], pilih satu folder
menggunakan /, kemudian sentuh
(m.s. 56).
TMT
A
A 6 gambar sebelum/selepas
B Gambar dipaparkan sebelum bertukar ke
skrin indeks.
B
27
Fungsi-fungsi yang digunakan untuk rakaman/
1
q
9
8
0
main balik, dll.
adalah kira-kira 1 cm bagi sudut luas dan kira-
2
4
3
5
6
7
a
Rakaman
Untuk menggunakan zum ...... 2 0
Gerakkan tuas zum kuasa 2 sedikit untuk
zum yang lebih perlahan. Gerakkannya
lebih lanjut untuk zum yang lebih laju.
Julat pandangan lebih lebar: (Sudut
luas)
Pandangan dekat: (Telefoto)
• Anda tidak boleh menukar kelajuan zum dengan
butang-butang zum 0 pada panel LCD.
• Jarak minimum yang mungkin antara camcorder
dan subjek sambil mengekalkan fokus tajam
28
kira 80 cm bagi telefoto.
• Anda boleh mengatur [ZUM DIGITAL]
(m.s. 53) jika anda mahu zum kepada aras lebih
besar daripada 10 ×.
• Pastikan jari anda sentiasa berada pada tuas zum
kuasa. Jika anda mengalihkan jari anda daripada
tuas zum kuasa, bunyi pengendalian tuas zum
kuasa mungkin juga akan dirakamkan.
Untuk merakam imej-imej pegun
berkualiti tinggi semasa rakaman pita
(Dual Rec).................... 1 8 qa
Anda boleh merakam imej-imej pegun
berkualiti tinggi pada “Memory Stick Duo”
semasa rakaman pita.
1 Tekan START/STOP 8, qa untuk
memulakan rakaman pita.
2 Tekan PHOTO 1 dengan penuh.
Bagi setiap rakaman pita berasingan,
sebanyak 3 imej pegun boleh dirakam.
Kotak berwarna
jingga
menunjukkan
bilangan rakaman
imej. Apabila
rakaman telah
siap, warna
menukar kepada
jingga.
3 Tekan START/STOP 8, qa untuk
menghentikan rakaman pita.
Imej-imej pegun tersimpan muncul satu
demi satu, dan imej-imej disimpan pada
“Memory Stick Duo”. Apabila hilang,
imej telahpun dirakamkan.
• Apabila suis POWER diatur kepada CAMERATAPE, imej-imej pegun akan dirakamkan pada
saiz imej 2.3M dalam format HDV, 1.7M (4:3)
atau 2.3M (16:9) dalam format DV.
• Jangan lenting “Memory Stick Duo” sebelum
rakaman pita habis dan imej-imej pegun
disimpan pada “Memory Stick Duo”.
• Anda tidak boleh menggunakan lampu denyar
semasa Dual Rec.
• Semasa mod sedia, imej-imej pegun akan
disimpan dengan cara yang sama seperti ketika
suis POWER diatur kepada CAMERAMEMORY. Anda boleh menggunakan lampu
denyar.
Untuk mengawal aturan-aturan imej
secara manual dengan dail (dail CAM
CTRL/butang MANUAL)
..................................... 5 6
Dail CAM CTRL
Butang MANUAL
Anda boleh memperuntukkan beberapa
aturan kamera kepada dail CAM CTRL 5
seperti pelarasan fokus (aturan default).
Lihat muka surat 68 untuk butiran lanjut.
Semasa main balik, anda boleh melaraskan
kekuatan bunyi dengan dail CAM CTRL
5 (m.s. 27).
• Pada masa pembelian, aturan [FOKUS]
(m.s. 50) telah diperuntukkan kepada dail CAM
CTRL 5. Jika anda menekan butang
MANUAL 6, anda boleh beralih daripada
aturan automatik ke aturan manual dan
melaraskan fokus secara manual.
Untuk menggunakan lampu denyar
......................................... 4
Tekan (lampu denyar) 4 berulang kali
untuk memilih aturan yang sesuai.
Tiada tanda (Lampu denyar auto):
Berdenyar secara automatik apabila cahaya
sekeliling tidak mencukupi.
r
(Lampu denyar paksa): Sentiasa
menggunakan lampu denyar tanpa
mengambil kira keterangan sekeliling.
r
(Tiada lampu denyar): Rakam tanpa
lampu denyar.
• Jarak yang disyorkan kepada subjek apabila
menggunakan lampu denyar terbina dalam
adalah 0.5 hingga 2.5 m.
• Buang sebarang habuk daripada permukaan
lampu denyar sebelum menggunakannya. Kesan
lampu denyar boleh menjadi lemah jika
penyahwarnaan haba atau habuk menutupi
lampu.
• Lampu pengecasan lampu denyar berkelip
apabila mengecas lampu denyar, dan kekal
menyala apabila pengecasan bateri lengkap.
(Dalam mod [SEDIA] CAMERA-TAPE, sedikit
masa diperlukan untuk mengecas sepenuhnya
lampu denyar.)
• Anda tidak boleh menggunakan lampu denyar
semasa rakaman pita.
• Jika anda menggunakan lampu denyar di tempat
yang terang seperti apabila mengambil gambar
subjek terang belakang, lampu denyar mungkin
tidak akan berkesan.
• Apabila memasang satu lensa tukaran
(opsyenal) atau penuras (opsyenal) kepada
camcorder anda, lampu denyar tidak
memancarkan cahaya.
• Anda boleh mengubah keterangan lampu denyar
dengan mengatur [ARAS DENYAR], atau anda
boleh mencegah mata merah dengan mengatur
[P.MATA MERAH], dalam [ATUR DENYAR]
(m.s. 51).
Untuk merakam di tempat gelap
(NightShot) ........................... 7
Atur suis NIGHTSHOT 7 kepada ON.
( dan [“NIGHTSHOT”] muncul.)
• Untuk merakam imej yang lebih terang, guna
fungsi Super NightShot (m.s. 51).
Untuk merakam imej dengan lebih tepat kepada
warna asal, gunakan Color Slow Shutter
(m.s. 52).
• Fungsi NightShot dan Super NightShot
menggunakan lampu inframerah. Oleh sebab
itu, jangan tutup pangkalan inframerah 3
dengan jari anda atau objek lain dan
menanggalkan lensa tukaran (opsyenal).
• Laras fokus secara manual ([FOKUS], m.s. 50)
apabila sukar untuk memfokus secara
automatik.
• Jangan guna fungsi ini di tempat terang. Ini
boleh menyebabkan pincang tugas.
Untuk melaras dedahan subjek terang
belakang .............................. 9
Untuk melaras dedahan bagi subjek terang
belakang, tekan BACK LIGHT
memaparkan
.
. Untuk membatalkan fungsi
cahaya latar, tekan BACK LIGHT sekali lagi.
• Aturan yang anda buat akan kembali kepada
aturan default jika anda mengaturkan suis
POWER kepada OFF (CHG) selama lebih
daripada 12 jam.
9
untuk
Sambungan ,
Rakaman/Main balik
29
q
q
q
2
Fungsi-fungsi yang digunakan untuk rakaman/main balik, dll.
(Sambungan)
qh
0
qg
f
w;
s
d
qj
qk
ql
wa
Untuk merakam dalam mod cermin
......................................... qh
Buka panel LCD qh 90 darjah ke
camcorder (1), kemudian putarkannya 180
darjah ke bahagian lensa (2).
• Imej cermin subjek muncul pada skrin LCD,
tetapi gambar akan menjadi normal apabila
dirakam.
Untuk menggunakan kaki tiga...... wa
Pasang tripod (opsyenal: kepanjangan skru
mesti kurang daripada 5.5 mm) kepada
bekas tripod wa menggunakan skru tripod.
Untuk menggunakan satu tali galas
.......................................... qd
Pasangkan tali galas (opsyenal) pada
cangkuk yang ditentukan qd.
Main balik
Untuk menggunakan zum PB ... 2
Anda boleh membesarkan imej-imej
daripada lebih kurang 1.1 hingga 5 kali
(daripada lebih kurang 1.5 hingga 5 kali
bagi imej-imej pegun) saiz asal.
Pembesaran boleh dilaras dengan tuas zum
kuasa 2 atau butang-butang zum 0 pada
panel LCD.
1 Main balik gambar yang anda mahu
besarkan.
2 Besarkan gambar dengan T (Telefoto).
3 Sentuh skrin pada tempat yang anda
mahu paparkan di tengah bingkai yang
dipaparkan.
4 Laras pembesaran dengan W (Sudut
luas)/T (Telefoto).
Untuk batal, sentuh [TMT].
• Anda tidak boleh menukar kelajuan zum dengan
butang-butang zum 0 pada panel LCD.
0
30
Rakaman/main balik
Untuk memeriksa baki bateri
(Maklumat Bateri) ................... qs
Aturkan suis POWER kepada OFF (CHG),
kemudian menekan DISP/BATT INFO qs.
Masa anggaran rakaman dalam format
terpilih dan maklumat bateri muncul selama
lebih kurang 7 saat. Anda boleh melihat
maklumat bateri selama 20 saat dengan
menekan DISP/BATT INFO sekali lagi
apabila maklumat dipapar.
Baki bateri (anggaran)
ARAS CAS BATERI
BAKI MASA RAKAMAN
SKRIN LCD
PMDG.TILIK
Kapasiti rakaman (anggaran)
85
94
Untuk memadamkan bunyi bip
pengesahan pengendalian (BUNYI BIP)
............................................
Lihat [BUNYI BIP] pada muka surat 65.
qg
Untuk mengembalikan aturan kepada
asal (RESET) ......................... w;
Tekan RESET w; untuk mengembalikan
semua aturan kepada asal, termasuk aturan
tarikh dan masa.
(Item-item menu yang telah dikustom pada
Menu Peribadi tidak dikembalikan kepada
asal.)
Nama dan fungsi bahagian lain
N Pembesar suara
Bunyi main balik keluar daripada
pembesar suara.
• Mengenai bagaimana untuk melaras
kekuatan bunyi, lihat muka surat 27.
Q Mikrofon stereo dalam
Mikrofon serasi dengan Active Interface
Shoe (opsyenal) akan mengambil
keutamaan apabila disambung.
R Lampu REC
Lampu REC menyala merah ketika
rakaman (m.s. 65).
Lampu REC berkelip jika baki pita atau
kuasa bateri adalah rendah.
S Sensor kawalan jauh
Tujukan Komander Kawalan Jauh
(m.s. 36) ke arah sensor kawalan jauh
untuk mengoperasikan camcorder anda.
Rakaman/Main balik
31
Penunjuk-penunjuk yang dipaparkan semasa
11
min
rakaman/main balik
Merakam gambar-gambar
2
1
6
3
RAKAM
A Format rakaman ( atau )
(62)
Mod rakaman (SP atau LP) juga dipaparkan
dalam format DV.
B Baki bateri (anggaran)
C Status rakaman ([SEDIA] (sedia) atau
[RAKAM] (rakaman))
D Semasa rakaman:
Pembilang pita (jam: minit: saat)
Semasa main balik:
Kod masa (jam: minit: saat: bingkai)
E Kapasiti rakaman pita (anggaran) (65)
F Butang lihat semula bagi imej-imej
pegun pada “Memory Stick Duo” (28)
Muncul apabila “Memory Stick Duo”
dimasukkan.
G Butang suis END SEARCH/paparan
lihat semula rakaman (35)
H Butang Menu Peribadi (44)
45
87
I Folder rakaman (56)
J Saiz imej (54)
K Kualiti [FINE] atau [STD] (54)
L Bilangan imej-imej pegun dirakam (28)
Merakam imej-imej pegun
2
9
6060min
60 min
101
6
0qaqd
FINE
4.0M
11
8
11
M Penunjuk “Memory Stick Duo” dan
bilangan imej yang boleh dirakam
(anggaran)
Kod data semasa rakaman
Tarikh/masa ketika rakaman dan data
pengaturan kamera akan dirakamkan secara
automatik. Ia tidak akan muncul pada skrin
ketika rakaman, tetapi anda boleh
memeriksanya sebagai [KOD DATA]
ketika main balik (m.s. 64).
Merakam imej-imej pegun semasa
rakaman pita (Dual Rec)
2
101
9
6
30qa
RAKAM
FINE
2.3M
32
4
qs
87
8w
w
w
( ) adalah halaman rujukan.
Penunjuk-penunjuk semasa rakaman tidak akan dirakamkan.
Menonton gambar-gambar
2qf45
1
8qg
N Penunjuk pergerakan pita
O Butang-butang operasi video (27)
Melihat imej-imej pegun
2qh 0qj qk
3.0M
wfwg
a
P Nama fail data
Q Nombor gambar/Jumlah keseluruhan
gambar yang telah dirakamkan dalam
folder main balik sekarang
R Folder main balik (56)
S Ikon folder Sebelum/Berikut
Penunjuk-penunjuk berikut muncul apabila
gambar pertama atau terakhir daripada folder
sekarang dipaparkan dan apabila terdapat
beberapa folder dalam “Memory Stick Duo”.
Sentuh untuk gerak ke folder
:
sebelum.
Sentuh untuk gerak ke folder
:
berikut.
Sentuh / untuk gerak ke
:
folder sebelum atau berikut.
T Butang padam imej (76)
U Butang pilih main balik pita (27)
V Butang imej sebelum/berikut (27)
W Butang paparan skrin indeks (27)
X Tanda perlindungan imej (77)
Y Tanda cetak (76)
MAIN MEMORI
d
s
ql
w;
Rakaman/Main balik
Sambungan ,
33
Penunjuk-penunjuk yang dipaparkan
semasa rakaman/main balik (Sambungan)
( ) adalah halaman rujukan.
Penunjuk-penunjuk apabila
anda melakukan perubahan
Anda boleh menggunakan [PNDUAN
PPRAN.] (m.s. 17) untuk memeriksa fungsi
setiap penunjuk yang muncul pada skrin
LCD.
• Sesetengah penunjuk mungkin tidak muncul
apabila anda menggunakan [PNDUAN
PPRAN.].
Kiri atasKanan atas
SEDIA
120
Q.REC
+2+
BawahTengah
Kiri atas
Penunjuk Makna
Format rakaman (62)
MOD AUDIO (62)*
SPLPMod rakaman (62)*
Rakaman pemasa diri (52)
PILIH LEBAR (62)*
RKMAN SEGERA (66)
Rakaman foto selang
masa (59)
Lampu denyar (51)
Kanan atas
PenunjukMakna
Input HDV/
Input DV (74)
Output HDV/
Output DV (39, 72)
Sambungan i.LINK
(38, 72, 74)
Memory aturan sifar (36)
Persembahan slaid (57)
Cahaya latar LCD padam
(16)
34
Tengah
PenunjukMakna
Color Slow Shutter (52)
Sambungan PictBridge
(77)
EZ Amaran (103)
NightShot (29)
Super NightShot (51)
Bawah
PenunjukMakna
3
ANJAKAN D.A. (50)
ANJAKAN WB (50)
Kesan gambar (58)
Kesan digital (57)
9Fokus manual (50)
PROGRAM D.A. (48)
Ketajaman (50)
.
Cahaya latar (29)
nImbangan cahaya (49)
SteadyShot padam (53)
**
Zebra (52)
Tele makro (51)
WARNA KAMERA (50)
LENSA TUKARN (53)
METER TUMPU (48)/
DEDAHAN (49)
* Aturan-aturan hanya boleh dibuat untuk
gambar-gambar dalam format DV.
** Aturan-aturan hanya boleh dibuat untuk
gambar-gambar dalam format HDV.
Penunjuk lain
PenunjukMakna
Maklumat (104)
Mencari tempat permulaan
Pastikan lampu CAMERA-TAPE
menyala (m.s. 26).
Mencari adegan terakhir bagi
rakaman terbaru (END SEARCH)
END SEARCH tidak akan berfungsi
apabila anda mengeluarkan kaset selepas
merakam pada pita tersebut.
Sentuh t .
CARI HUJUNG
DLKSNAKAN
Sentuh disini untuk membatalkan operasi.
Adegan terakhir bagi rakaman terbaru
dimain balik untuk kira-kira 5 saat, dan
camcorder memasuki mod sedia di
tempat di mana rakaman terakhir tamat.
• END SEARCH tidak akan berfungsi dengan
betul apabila terdapat satu bahagian kosong
antara bahagian-bahagian yang telah dirakam
pada pita.
• Anda juga boleh memilih [CARI HUJUNG]
daripada menu. Apabila lampu PLAY/EDIT
menyala, pilih jalan pintas [CARI HUJUNG] di
Menu Peribadi (m.s. 44).
0:00:0016 0min
BATA L
Menonton semula adeganadegan terbaru yang dirakamkan
(Lihat semula rakaman)
Anda boleh menonton kira-kira 2 saat
daripada adegan yang dirakam sejurus
sebelum pita dihentikan.
Sentuh t .
0:00:00SEDIA60min
2 saat terakhir (anggaran) daripada
adegan terbaru yang dirakam akan
dimain balik. Kemudian camcorder
anda akan diatur kepada sedia.
Rakaman/Main balik
35
Komander Kawalan Jauh
6
Alihkan helaian penebat sebelum
menggunakan Komander Kawalan Jauh.
Helaian penebat
1
q;
2
3
4
5
A PHOTO (m.s. 26)
Imej yang ada pada skrin apabila anda
menekan butang ini akan dirakam pada
“Memory Stick Duo” sebagai imej pegun.
B SEARCH M. (m.s. 37)*
C . >*
D Butang-butang kawalan video (Putar
balik, Main balik, Mara laju, Jeda,
Henti, Lambat) (m.s. 27)
E ZERO SET MEMORY*
F Pemancar
G START/STOP (m.s. 22, 26)
H Zum kuasa (m.s. 28, 30)
I DISPLAY (m.s. 17)
J Butang-butang kawalan memori
(Indeks*, −/+, Main balik memori)
(m.s. 27)
* Butang-butang ini tiada semasa operasi Easy
Handycam.
7
8
9
• Arahkan Komander Kawalan Jauh kearah
sensor kawalan jauh untuk mengoperasikan
camcorder anda (m.s. 31).
• Untuk menukar bateri, lihat muka surat 117.
Mencari adegan yang diingini
dengan pantas (Memori aturan
sifar)
1 Semasa main balik, tekan ZERO
SET MEMORY 5 di tempat yang
anda ingin cari kemudiannya.
Pembilang pita diatur semula ke
“0:00:00” dan muncul di atas skrin.
0:00:0060 min
P-MENU
Jika pembilang pita tidak dipaparkan,
tekan DISPLAY 9.
2 Tekan STOP 4 apabila anda
mahu menghentikan main balik.
3 Tekan mREW 4.
Pita berhenti secara automatik apabila
pembilang pita mencapai “0:00:00”.
Pembilang pita balik kepada paparan
kod masa, dan paparan memori aturan
sifar hilang.
4 Tekan PLAY 4.
Main balik bermula daripada tempat
yang ditandakan “0:00:00” pada
pembilang pita.
36
Untuk membatalkan operasi
Tekan ZERO SET MEMORY 5 sekali
lagi sebelum memutar balik.
• Mungkin terdapat percanggahan beberapa saat
antara kod masa dan pembilang pita.
• Memori aturan sifar tidak akan berfungsi
dengan betul jika terdapat bahagian kosong
antara bahagian-bahagian yang telah dirakam
pada pita.
Mencari satu adegan
berdasarkan tarikh rakaman
(Carian tarikh)
Anda boleh mencari tempat dimana tarikh
rakaman berubah.
1 Gelongsorkan suis POWER
berulang kali untuk
menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
2 Tekan SEARCH M. 2.
3 Tekan .(Sebelum)/>
(Selepas) 3 untuk memilih tarikh
rakaman.
60
min
0:00:00:00
30
TARIKH -01
CARIAN
min
Rakaman/Main balik
P.MENU
Membatalkan operasi
Tekan STOP 4.
• Carian tarikh tidak akan berfungsi dengan betul
apabila terdapat bahagian kosong antara
bahagian-bahagian yang telah dirakam pada
pita.
37
Memainkan gambar di televisyen
EFG
D
Cara-cara sambungan dan kualiti imej berbeza bergantung kepada jenis televisyen yang
disambungkan dan penyambung yang diguna.
Gunakan Alat Suai Arus Ulang-alik yang dibekalkan sebagai sumber kuasa (m.s. 11).
Rujuk juga kepada manual arahan yang dibekalkan dengan peranti yang akan disambungkan.
• Batalkan operasi Easy Handycam (m.s. 24) sebelum menyambung.
Memilih cara sambungan mengikut jenis televisyen anda dan penyambung.
Televisyen berdefinisi tinggi
Kualiti imej HD (definisi tinggi)*
• Satu gambar berformat HDV dimain balik seperti asal (kualiti imej
HD).
• Satu gambar berformat DV dimain balik seperti asal (kualiti imej SD).
COMPONENT IN
AUDIO
HDMI
i.LINK
(bagi HDV1080i)
BCA
t (m.s. 39)t (m.s. 40)t (m.s. 39)
Televisyen 16:9 (lebar) atau 4:3
Kualiti imej SD (definisi biasa)*
• Satu gambar berformat HDV ditukar rendah kepada format DV
(kualiti imej SD) dan dimain balik.
• Satu gambar berformat DV dimain balik seperti asal (kualiti imej SD).
COMPONENT IN
AUDIO
t (m.s. 40)t (m.s. 41)t (m.s. 41)
• Laras semua aturan-aturan menu pada camcorder anda sebelum menyambung. Televisyen mungkin tidak
kenal isyarat video dengan betul apabila menukar aturan-aturan [VCR HDV/DV] dan [PNKRN i.LINK]
selepas menyambung dengan satu kabel i.LINK.
* Gambar-gambar yang dirakam dalam format DV dimain balik sebagai imej-imej SD (definisi biasa) tanpa
mengambil kira sambungan.
i.LINK
t (m.s. 41)
S VIDEO
VIDEO/AUDIO
VIDEO/AUDIO
38
Jek-jek pada camcorder anda
Buka penutup jek dan sambungkan kabel.
4
1
2
Menyambung kepada sebuah televisyen definisi tinggi
: Aliran isyarat
Jenis CamcorderKabelTelevisyenAturan Menu
A
1
2
• Satu kabel penyambung A/V juga diperlukan untuk mengoutputkan isyarat audio. Sambungkan palam
putih dan merah kabel penyambung A/V kepada jek input audio televisyen anda.
B
3
Kabel komponen video
(yang dibekalkan)
(Hijau) Y
(Biru) PB/
(Merah) PR/C
Kabel penyambung A/V
(yang dibekalkan)
Kabel HDMI (opsyenal)
C
(Merah)
(Putih)
(Kuning)
B
R
HDMI
IN
(ATURAN BIASA)
[VCR HDV/DV] t
[AUTO] (m.s. 61)
[KOMPONEN] t
[1080i/576i] (m.s. 63)
(ATURAN BIASA)
[VCR HDV/DV] t
[AUTO] (m.s. 61)
3
Rakaman/Main balik
• Gunakan satu kabel HDMI dengan logo HDMI.
• Gambar-gambar dalam format DV tidak dioutput daripada jek HDMI OUT, jika isyarat-isyarat
perlindungan hak cipta telah dirakam dalam gambar-gambar.
• Gambar-gambar format DV yang diinput kepada camcorder melalui kabel i.LINK (m.s. 73) tidak boleh
dioutputkan.
• Televisyen-televisyen anda mungkin tidak berfungsi dengan betul (contoh, tiada bunyi atau imej). Jangan
sambungkan jek HDMI OUT camcorder anda dan jek HDMI OUT peranti luaran dengan kabel HDMI. Ini
mungkin menyebabkan satu pincang tugas.
Sambungan ,
39
Memainkan gambar di televisyen (Sambungan)
: Aliran isyarat
Jenis CamcorderKabelTelevisyenAturan Menu
C
4
• Televisyen anda memerlukan satu jek i.LINK yang serasi dengan HDV1080i. Untuk
butiran lanjut, pastikan spesifikasi televisyen anda. Untuk butiran lanjut mengenai
televisyen-televisyen SONY yang serasi dengan HDV1080i, lihat muka surat 109.
• Jika televisyen anda tidak serasi dengan HDV1080i, sambungkan camcorder anda dan televisyen dengan
kabel komponen video yang dibekalkan dan kabel penyambung A/V seperti yang digambarkan di .
• Televisyen tersebut perlu diatur supaya mengenal camcorder yang disambung. Lihat manual-manual
arahan yang dibekalkan bersama televisyen anda.
Kabel i.LINK (opsyenal)
(ATURAN BIASA)
[VCR HDV/DV] t
[AUTO] (m.s. 61)
[PNKRN i.LINK] t
[PADAM] (m.s. 64)
Menyambung kepada sebuah televisyen 16:9 (lebar) atau 4:3
Untuk mengaturkan nisbah bidang mengikut televisyen yang disambung (16:9/4:3)
Menukar aturan [JENIS TV] supaya selaras dengan televisyen anda (m.s. 64).
• Apabila anda memain balik satu pita rakaman dalam format DV pada televisyen 4:3 yang tidak serasi
dengan isyarat 16:9, aturkan [ PILIH LEBAR] kepada [4:3] pada camcorder anda apabila merakamkan
satu gambar (m.s. 62).
: Aliran isyarat
Jenis CamcorderKabelTelevisyenAturan Menu
D
1
2
• Satu kabel penyambung A/V juga diperlukan untuk mengoutputkan isyarat audio. Sambungkan palam
putih dan merah kabel penyambung A/V kepada jek input audio televisyen anda.
Kabel komponen video
(yang dibekalkan)
(Hijau) Y
(Biru) PB/C
(Merah) PR/C
Kabel penyambung A/V
(yang dibekalkan)
B
R
(Merah)
(Putih)
(Kunig)
(ATURAN BIASA)
[VCR HDV/DV] t
[AUTO] (m.s. 61)
[KOMPONEN] t
[576i] (m.s. 63)
[JENIS TV] t
[16:9]/[4:3]* (m.s. 64)
40
: Aliran isyarat
E
Jenis CamcorderKabelTelevisyenAturan Menu
(ATURAN BIASA)
[VCR HDV/DV] t
[AUTO] (m.s. 61)
4
• Televisyen tersebut perlu diatur supaya mengenal camcorder yang disambung. Lihat manual-manual
arahan yang dibekalkan bersama televisyen anda.
2
• Apabila hanya menyambung satu palam S VIDEO (saluran S VIDEO), isyarat audio tidak dioutputkan.
Untuk mengoutputkan isyarat bunyi, sambungkan palam putih dan merah kabel penyambung A/V dengan
satu kabel S VIDEO kepada jek input audio televisyen anda.
• Sambungan ini menghasilkan gambar-gambar yang mempunyai resolusi lebih tinggi berbanding dengan
kabel penyambung A/V (Jenis ).
2
Kabel i.LINK (opsyenal)
Kabel penyambung A/V
dengan S VIDEO (opsyenal)
Kabel penyambung A/V
(yang dibekalkan)
(Merah)
(Putih)
(Kuning)
(Merah)
(Putih)
(Kuning)
[PNKRN i.LINK] t
[(HDV t DV) HIDP]
(m.s. 64)
(ATURAN BIASA)
[VCR HDV/DV] t
[AUTO] (m.s. 61)
[JENIS TV] t
[16:9]/[4:3]* (m.s. 64)
(ATURAN BIASA)
[VCR HDV/DV] t
[AUTO] (m.s. 61)
[JENIS TV] t
[16:9]/[4:3]* (m.s. 64)
Rakaman/Main balik
* Tukar aturan-aturan mengikut televisyen yang disambungkan.
• Jika anda menyambung camcorder anda kepada televisyen anda dengan menggunakan lebih daripada satu
jenis kabel untuk mengoutputkan imej-imej daripada satu jek yang lain daripada jek i.LINK, aturan
keutamaan isyarat output adalah seperti berikut:
HDMI t komponen video t S VIDEO t audio/video.
• Lihat muka surat 113 untuk butiran lanjut mengenai i.LINK.
Sambungan ,
41
Memainkan gambar di televisyen (Sambungan)
Mengenai HDMI (High Definition Multimedia Interface)
Jek HDMI OUT adalah satu antara muka untuk menghantar kedua-dua isyarat video/audio.
Menyambung jek HDMI OUT dan peranti luaran membekalkan imej-imej dan audio digital
yang berkualiti tinggi kepada anda.
Apabila menyambung televisyen anda melalui sebuah VCR
Pilih cara sambungan pada muka surat 70 bergantung kepada jek input VCR tersebut.
Sambungkan camcorder anda kepada input LINE IN pada VCR dengan menggunakan kabel
penyambung A/V. Aturkan pemilih input pada VCR kepada LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, dll.).
Apabila televisyen anda monoaural (Apabila televisyen anda hanya mempunyai
satu jek input audio)
Sambungkan palam kuning kabel penyambung A/V kepada jek input video dan sambungkan
palam putih (saluran kiri) atau merah (saluran kanan) ke jek input audio televisyen atau VCR
anda. Apabila anda ingin memainkan bunyi dalam mod monoaural, gunakan satu kabel
penyambung untuknya.
Jika televisyen/VCR anda mempunyai alat suai 21-pin (EUROCONNECTOR)
Gunakan alat suai 21-pin (opsyenal) untuk menonton gambar main balik.
Televisyen
42
Rakaman/Main balik
43
Menggunakan Menu
Menggunakan item-item menu
Turuti arahan-arahan dibawah untuk menggunakan setiap item menu yang disenaraikan
selepas muka surat ini.
1 Gelongsorkan suis POWER ke arah anak panah
berulang kali untuk menghidupkan lampu masingmasing.
Lampu CAMERA-TAPE: aturan pada pita
Lampu CAMERA-MEMORY: aturan pada “Memory Stick
Duo”
Lampu PLAY/EDIT: aturan bagi tontonan/suntingan
2 Sentuh skrin LCD untuk memilih item menu.
Item-item yang tiada akan dikelabukan.
x Untuk menggunakan jalan pintas Menu Peribadi
Pada Menu Peribadi, jalan pintas ditambah bagi item-item menu yang kerap digunakan.
• Menu Peribadi boleh dikustomkan mengikut kesukaan (m.s. 67).
1 Sentuh .
SEDIA
OK
PNDUAN
PPRAN.
R.LMBT
LANCAR
DEDAHAN
0:00:00
60min SEDIA
HISTOGRAM
PEMASA DIRI
ZUM DIGITAL
STEADYSHOT
HIDUP
LENSA TUKARN
ATURAN DAIL
PEMUDAR
0:00:00
OK
60min SEDIA
STEADYSHOT: HIDUP
HIDUPPADAM
0:00:00
60min SEDIA
STEADYSHOT: PADAM
HIDUPPADAM
60min
MENU
ATURAN
1/3
DAIL
TELE
MAKRO
2 Sentuh item yang diingini.
Jika item yang diingini tidak dipaparkan di atas skrin, sentuh / sehingga item tersebut
dipaparkan.
3 Pilih aturan yang diingini, kemudian sentuh .
x Untuk menggunakan item-item menu
Anda boleh mengkustomkan item-item menu yang tidak ditambah ke Menu Peribadi.
1234
60min SEDIA
1 Sentuh t [MENU].
Skrin indeks menu muncul.
2 Pilih menu yang diingini.
Sentuh / untuk memilih item, kemudian sentuh (Proses dalam langkah 3
adalah sama dengan langkah 2).
3 Pilih item yang diingini.
•Anda juga boleh menyentuh item secara terus untuk memilihnya.
0:00:00
ATURN.KAMERA
PROGRAM D.A.
METER TUMPU
DEDAHAN
0:00:00
44
4 Kustomkan item.
Selepas menamatkan aturan-aturan, sentuh t (tutup) untuk menyembunyikan
skrin menu.
Jika anda memutuskan untuk tidak menukar aturan, sentuh untuk kembali kepada skrin
sebelumnya.
x Untuk menggunakan item-item menu semasa operasi Easy Handycam
tidak dipaparkan semasa operasi Easy Handycam (m.s. 24).
SEDIA
EASY
60min
MENU
1 Sentuh [MENU].
Item-item menu yang tersedia muncul pada skrin.
2 Pilih menu yang diingini.
3 Tukar aturan item anda.
Setelah menyiapkan aturan-aturan, sentuh .
Jika anda membuat keputusan tidak menukar aturan, sentuh untuk kembali ke skrin
sebelum.
• Batalkan operasi Easy Handycam untuk menggunakan item-item menu secara normal (m.s. 24).
• Lihat muka surat 68 untuk aturan-aturan dail CAM CTRL.
Menggunakan Menu
45
Item-item
menu
Menu ATURN.KAMERA (m.s. 48)
PROGRAM D.A.zz –
METER TUMPUzz ––
DEDAHANzz –AUTOMATIK
IMB.CAHAYAzz –AUTOMATIK
KETAJAMANzz ––
PENGTP AUTOz–– HIDUP
ANJAKAN D.A.zz –PADAM
WARNA KAMERAzz ––
ANJAKAN WBzz –
FOKUS TUMPUzz –AUTOMATIK
FOKUSzz –AUTOMATIK
TELE MAKROzz –PADAM
ATUR DENYARzz –*/PADAM
SUPER NSz––PADAM
LAMPU NSzz –HIDUP
COLOR SLOW Szz –PADAM
ZEBRAzz –PADAM
HISTOGRAMzz–PADAM
PEMASA DIRIzz –z**
ZUM DIGITALz––PADAM
STEADYSHOTz–– HIDUP
LENSA TUKARNz–– –*
ATURAN DAILzz ––
Menu ATURN.MEMORI (m.s. 54)
ATUR PEGUN–zzHALUS/z*
PDM.SEMUA––zz
FORMAT–zz–
NOMBOR FAIL–zz–*
FOLDER BARU–zz–
FOLDER RKMAN–zz–*
FLDER MBALIK––z–*
Menu APPLI.GAMBAR (m.s. 57)
PEMUDARz––
PSMBHN.SLAID––z–
KESAN DGITALz–zPADAM
KESAN GAMBARz–zPADAM
R.PGN.S-MASA–z–PADAM
R.LMBT LANCRz–––
PictBridge CETAK––z–
46
Item-item menu yang tersedia (z) berbeza bergantung kepada
lampu yang mana menyala. Semasa operasi Easy Handycam,
aturan diatur secara automatik seperti yang ditunjukkan di senarai
berikut.
Posisi lampu:TAPEMEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam
AUTOMATIK
–
PADAM
Posisi lampu:
PILIHAN USB––z–
MOD DEMOz–– HIDUP
TAPEMEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam
Menu SUNTING/MAIN (m.s. 60)
KLJ.MB.PLB––z–
KWLN.RKMAN––z–
BAKAR DVD––z–
CARI HUJUNGz–z–
Menu ATURAN BIASA (m.s. 61)
VCR HDV/DV––z
FORMAT RKMANz–– z*
ATURAN DV z–z
KKUATN.BUNYI––z
BUNYI-MULTI––zSTEREO
ATURN LCD/VFzzz
KOMPONENzzz1080i/576i*
PNKRN i.LINKz–zPADAM*
JENIS TVzzz 16:9*
PNDUAN PPRANzzzz
PRKSA STATUSz–z–
BING.PANDUANzz –PADAM
KOD DATA––zz
PPRN.BAKIz–zAUTOMATIK
KAWALAN JAUHzzz HIDUP
LAMPU RKMANzz –HIDUP
BUNYI BIPzzz z*
OUTPUT PPRANzzz
PUTARAN MENUzzzNORMAL*
PADAM AUTOzzz 5minit
TENTUKURAN––z–
RKMAN SEGERA z––PADAM
LEBAR*/*/–*
– /NORMAL/ – /
Menu WAKTU/LANGU. (m.s. 66)
ATURAN WAKTUzzz z*
MASA DUNIAzzz–*
LANGUAGEzzz–*
* Nilai aturan sebelum menjalani operasi Easy Handycam akan dikekalkan.
** Tidak boleh dioperasikan dalam mod CAMERA-TAPE.
AUTOMATIK
SP*/16:9
z*
NORMAL
Menggunakan Menu
PANEL LCD
47
Menu ATURN.KAMERA
Aturan untuk melaras camcorder anda
kepada keadaan-keadaan rakaman
(DEDAHAN/IMB.CAHAYA/STEADYSHOT, dll.)
Aturan-aturan default ditandakan dengan B.
Penunjuk-penunjuk dalam kurungan
muncul apabila item tersebut dipih.
Lihat muka surat 44 bagi butiran lanjut
berkenaan memilih item-item menu.
PROGRAM D.A.
Anda boleh merakam gambar-gambar
secara berkesan dalam pelbagai situasi
dengan fungsi [PROGRAM D.A.].
B AUTOMATIK
Pilih untuk merakam gambar-gambar
secara berkesan dengan automatik tanpa
fungsi [PROGRAM D.A.].
LAMPU TUMPU*( )
Pilih untuk mencegah muka orang daripada
kelihatan cerah berlebih-lebihan apabila
subjek diterangi dengan cahaya yang kuat.
)
POTRET (Potret lembut) ()
Pilih untuk menimbulkan subjek seperti
orang atau bunga sambil mewujudkan latar
belakang yang lembut.
PANTAI&SKI*( )
Pilih untuk mencegah muka orang
daripada kelihatan gelap dalam cahaya
yang kuat atau cahaya pantulan, seperti di
pantai dalam pertengahan musim panas
atau di cerun ski.
M.TBNM&BULAN**()
Pilih untuk mengekalkan suasana situasisituasi seperti matahari terbenam, pandangan
malam umum ataupun bunga api.
LANDSKAP**()
Pilih bagi penggambaran subjek-subjek
jauh dengan jelas. Aturan ini juga
mencegah camcorder anda daripada
memfokuskan pada jejaring kaca atau
logam di tingkap yang berada di antara
camcorder dan subjek.
• Item-item dengan satu asterisk (*) boleh
dilaraskan untuk memfokus kepada subjeksubjek yang hanya berjarak dekat. Item-item
dengan 2 asterisk (**) boleh dilaras untuk
memfokus kepada subjek yang jauh.
• Aturan kembali kepada [AUTOMATIK] apabila
anda mengatur suis POWER kepada OFF
(CHG) selama lebih dari 12 jam.
METER TUMPU (Meter tumpu
fleksibel)
Anda boleh melaras dan menetapkan
dedahan kepada subjek, supaya subjek
direkodkan dengan keterangan yang sesuai
walaupun terdapat kontras yang kuat antara
subjek dan latar belakang, seperti subjeksubjek dalam lampu tumpu di atas pentas.
METER TUMPU SEDIA
1
TMT
2
1 Sentuh tempat di atas skrin dimana anda
mahu menetapkan dan melaras dedahan.
muncul.
2 Sentuh [TMT].
Untuk kembali ke aturan dedahan
automatik, sentuh [AUTO] t [TMT].
• Jika anda mengatur [METER TUMPU],
[DEDAHAN] diatur secara automatik kepada
[MANUAL].
• Aturan kembali kepada [AUTOMATIK] apabila
anda mengatur suis POWER kepada OFF
(CHG) selama lebih dari 12 jam.
48
DEDAHAN
Anda boleh menetapkan keterangan sesuatu
gambar secara manual. Apabila merakam
didalam bangunan pada hari yang cerah,
sebagai contohnya, anda boleh
mengelakkan bayang-bayang cahaya latar
pada orang disebelah tingkap dengan
menetapkan dedahan kepada bahagian
dinding bilik tersebut.
SEDIA
:
AUTOMATIK
MANUALDEDAHAN
3
2
1
1 Sentuh [MANUAL].
muncul.
2 Laraskan dedahan dengan menyentuh
/.
3 Sentuh .
Untuk kembali kepada aturan dedahan
automatik, sentuh [AUTOMATIK] t .
• Anda boleh melaraskan aturan secara manual
dengan menggunakan dail CAM CTRL
(m.s. 68).
• Aturan kembali kepada [AUTOMATIK] apabila
anda mengatur suis POWER kepada OFF
(CHG) selama lebih dari 12 jam.
IMB.CAHAYA (Imbangan cahaya)
Anda boleh melaras imbangan warna
kepada keterangan persekitaran rakaman.
B AUTOMATIK
Imbangan cahaya dilaraskan secara
automatik.
LUAR BGUNAN ()
Imbangan cahaya dilaraskan supaya
bersesuaian dengan keadaan rakaman
berikut:
– Luar bangunan
– Pemandangan malam, papan tanda neon dan
bunga api
– Matahari terbit atau matahari terbenam
– Dibawah lampu pendarfluor cahaya siang
DALAM BGNAN (n)
Imbangan cahaya dilaraskan supaya
bersesuian dengan keadaan rakaman
berikut:
– Dalam bangunan
– Di tempat majlis atau studio dimana
keadaan pencahayaan berubah dengan cepat
– Di bawah lampu-lampu video di dalam
studio, atau dibawah lampu natrium atau
lampu yang berwarna seperti lampu pijar
SKALI TEKAN ()
Imbangan cahaya akan dilaraskan
mengikut cahaya sekeliling.
1 Tekan [SKALI TEKAN].
2 Bingkaikan satu objek putih seperti
sehelai kertas, untuk mengisi skrin
dibawah keadaan pencahayaan yang
sama seperti keadaan untuk
penggambaran subjek.
3 Tekan [].
berkelip dengan pantas. Apabila
imbangan cahaya telah dilaraskan dan
disimpan didalam memori, penunjuk
berhenti berkelip.
•Jangan gegarkan camcorder anda semasa
sedang berkelip dengan pantas.
• berkelip dengan lambat jika
imbangan cahaya tidak dapat diatur.
•Jika terus berkelip walaupun selepas
anda menyentuh , atur
[IMB.CAHAYA] kepada
[AUTOMATIK].
• Jika anda telah menukar pek bateri semasa
[AUTOMATIK] dipilih, membawa camcorder
anda ke luar bangunan atau membawanya masuk
kedalam bangunan selepas penggunaan di luar
bangunan semasa menggunakan dedahan tetap,
pilih [AUTOMATIK] dan halakan camcorder
anda ke satu objek putih berhampiran untuk kirakira 10 saat bagi pelarasan imbangan warna yang
lebih baik.
• Lakukan semula prosedur [SKALI TEKAN]
jika anda menukar aturan [PROGRAM D.A.],
atau membawa camcorder anda ke luar
bangunan daripada dalam rumah, ataupun
sebaliknya.
• Atur [IMB.CAHAYA] kepada [
atau [SKALI TEKAN] dibawah lampu
pendafluor putih atau putih sejuk.
• Aturan kembali kepada [AUTOMATIK] apabila
anda mengatur suis POWER kepada OFF
(CHG) selama lebih dari 12 jam.
AUTOMATIK
Sambungan ,
Menggunakan Menu
]
49
Menu ATURN.KAMERA (Sambungan)
KETAJAMAN
Anda boleh melaraskan ketajaman garis
bentuk imej dengan /.
muncul apabila ketajaman berlainan dengan
aturan default.
LembutTajam
PENGTP AUTO
Secara automatik mengaktifkan pengatup
elektronik bagi melaras kelajuan pengatup
apabila merakam dalam keadaan terang jika
anda mengaturnya kepada [HIDUP] (aturan
default).
ANJAKAN D.A.
Anda boleh melaraskan dedahan dengan
menggunakan (gelap)/ (terang).
dan nilai aturan muncul apabila
[ANJAKAN D.A.] diaturkan kepada aturan
selain daripada aturan default.
• Sentuh jika subjek adalah putih atau
cahaya latar adalah terang, atau sentuh
jika subjek adalah hitam atau cahaya adalah
suram.
• Anda boleh melaraskan aras dedahan automatik
kepada lebih terang atau lebih gelap apabila
[DEDAHAN] diatur kepada [AUTOMATIK].
• Anda boleh juga melaraskan aturan secara
automatik dengan menggunakan dail CAM
CTRL (m.s. 68).
WARNA KAMERA
Anda boleh melaraskan keamatan warna
dengan /. muncul apabila
[WARNA KAMERA] diaturkan kepada
aturan selain daripada aturan default.
Mengurangkan
keamatan warna
Meningkatkan
keamatan warna
kepada aturan yang diingini dengan
menggunakan /.
dan nilai aturan muncul apabila
[ANJAKAN WB] diaturkan kepada aturan
selain daripada aturan default.
• Apabila imbangan cahaya diatur ke nilai yang
lebih rendah, gambar-gambar kelihatan
kebiruan, dan apabila diatur ke nilai yang lebih
tinggi, gambar-gambar kelihatan kemerahan.
• Anda boleh juga melaraskan aturan secara
manual dengan menggunakan dail CAM CTRL
(m.s. 68).
FOKUS TUMPU
Anda boleh memilih dan melaraskan titik
fokus untuk menghalakannya kepada satu
subjek yang tidak berada di tengah skrin.
FOKUS TUMPU SEDIA
1
TMT
2
1 Sentuh subjek diatas skrin.
9 muncul.
2 Sentuh [TMT].
Untuk melaraskan fokus secara automatik,
t
sentuh [AUTO]
• Jika anda mengatur [FOKUS TUMPU],
[FOKUS] diatur secara automatik kepada
[MANUAL].
• Aturan kembali kepada [AUTOMATIK] apabila
anda mengatur suis POWER kepada OFF
(CHG) selama lebih dari 12 jam.
[TMT] dalam langkah 1.
FOKUS
Anda boleh melaraskan fokus secara
manual. Anda juga boleh memilih fungsi ini
apabila ingin memfokuskan kepada satu
subjek tertentu dengan sengaja.
ANJAKAN WB (Anjakan imbangan
cahaya)
Anda boleh melaraskan imbangan warna
50
1 Sentuh [MANUAL].
9 muncul.
2 Sentuh (memfokuskan pada subjek
yang dekat)/ (memfokuskan kepada
subjek yang jauh) untuk menajamkan
fokus. muncul apabila fokus tidak dapat
dilaraskan dengan lebih dekat, dan
muncul apabila fokus tidak dapat
dilaraskan dengan lebih jauh.
3 Sentuh .
Untuk melaraskan fokus secara automatik,
sentuh [AUTOMATIK] t dalam
langkah 1.
• Adalah lebih mudah untuk memfokuskan subjek
dengan menggerakkan tuas zum kuasa kearah T
(telefoto) untuk melaraskan fokus, kemudian
kearah W (sudut luas) untuk melaraskan zum
bagi rakaman. Apabila anda ingin merakamkan
satu subjek dalam jarak dekat, gerakkan tuas
zum kuasa ke W (sudut luas), kemudian
laraskan fokus.
• Jarak minimum yang mungkin antara camcorder
dan subjek sambil mengekalkan fokus yang
tajam adalah kira-kira 1 cm bagi sudut luas dan
kira-kira 80 cm bagi telefoto.
• Aturan kembali kepada [AUTOMATIK] apabila
anda mengatur suis POWER kepada OFF
(CHG) selama lebih dari 12 jam.
• Anda boleh juga melaraskan aturan secara
manual dengan menggunakan dail CAM CTRL
(m.s. 68).
TELE MAKRO
Ini berguna bagi penggambaran subjeksubjek kecil, seperti bunga atau serangga.
Anda boleh mengaburkan latar belakang
dan subjek timbul keluar dengan lebih jelas.
Apabila anda mengatur [TELE MAKRO]
kepada [HIDUP] (), zum (m.s. 28)
bergerak ke atas bahagian T (Telefoto)
secara automatik dan membolehkan
rakaman subjek-subjek dalam jarak dekat,
sehingga kira-kira 37 cm.
Untuk membatalkannya, sentuh [PADAM],
atau zumkan ke sudut luas (bahagian W).
• Apabila merakamkan satu subjek yang jauh,
memfokus mungkin sukar dan boleh mengambil
sedikit masa.
• Laraskan fokus secara manual ([FOKUS]),
m.s. 50) apabila sukar memfokus secara
automatik.
ATUR DENYAR
Anda boleh mengatur fungsi ini apabila
menggunakan lampu denyar terbina dalam
atau satu lampu denyar luaran (opsyenal)
yang serasi dengan camcorder anda.
x ARAS DENYAR
TINGGI( )
Menjadikan aras lampu denyar lebih tinggi
B NORMAL( )
RENDAH( )
Menjadikan aras lampu denyar lebih rendah.
x P.MATA MERAH
Anda boleh mencegah mata merah dengan
mengaktifkan lampu denyar sebelum rakaman.
Aturkan [P.MATA MERAH] kepada
[HIDUP], kemudian tekan (lampu denyar)
(m.s. 29) berulang kali untuk memilih aturan.
(Pengurangan mata merah automatik):
Pra-lampu denyar berkelip untuk
mengurangkan mata merah sebelum lampu
denyar berkelip secara automatik apabila
cahaya sekeliling tidak mencukupi.
r
(Pengurangan mata merah paksaan):
Sentiasa menggunakan lampu denyar dan pralampu denyar yang mengurangkan mata merah.
r
(Tiada lampu denyar): Rakaman tanpa
lampu denyar.
• Pengurangan mata merah mungkin tidak
menghasilkan kesan yang diingini disebabkan
perbezaan individu dan keadaan-keadaan lain.
SUPER NS (Super NightShot)
Gambar akan dirakamkan dengan maksimum
16 kali daripada kepekaan rakaman NightShot
apabila anda mengaturkan [SUPER NS]
kepada [HIDUP] semasa suis NIGHTSHOT
(m.s. 29) juga diaturkan kepada ON.
dan [“SUPER NIGHTSHOT”] muncul
pada skrin.
Untuk balik kepada aturan normal, aturkan
[SUPER NS] kepada [PADAM], atau
aturkan suis NIGHTSHOT kepada OFF.
Sambungan ,
Menggunakan Menu
51
Menu ATURN.KAMERA (Sambungan)
• Jangan guna NightShot/[SUPER NS] di tempat
yang terang. Ini boleh menyebabkan berlaku
pincang tugas.
• Jangan tutup pengkalan inframerah dengan jari
anda atau objek-objek lain (m.s. 29).
• Tanggalkan lensa tukaran (opsyenal).
• Laras fokus secara manual ([FOKUS], m.s. 50)
apabila sukar untuk memfokus secara automatik.
• Kelajuan pengatup camcorder anda berubah
bergantung kepada keterangan. Dalam keadaan
ini gerakan gambar mungkin perlahan.
LAMPU NS (Lampu NightShot)
Apabila menggunakan sama ada fungsi
Nightshot (m.s. 29) atau [SUPER NS]
(m.s. 51) untuk merakam, anda boleh
merakam gambar yang lebih jelas dengan
mengatur [LAMPU NS], yang memancarkan
lampu inframerah (tidak dapat dilihat),
kepada [HIDUP](aturan default).
• Jangan tutup pangkalan inframerah dengan jari
anda atau objek-objek lain (m.s. 29).
• Tanggalkan lensa tukaran (opsyenal).
• Jarak mengambil gambar maksimum
menggunakan [LAMPU NS] adalah kira-kira 3 m.
COLOR SLOW S (Color Slow
Shutter)
Apabila anda mengatur [COLOR SLOW S]
kepada [HIDUP], anda boleh merekod satu
imej dengan warna yang lebih terang
walaupun di tempat yang gelap.
dan [COLOR SLOW SHUTTER]
muncul pada skrin.
Untuk membatal [COLOR SLOW S],
sentuh [PADAM].
• Laras fokus secara manual ([FOKUS], m.s. 50)
apabila sukar untuk memfokus secara automatik.
• Kelajuan pengatup camcorder anda berubah
berdasarkan keterangan. Dalam keadaan ini
gerakan gambar mungkin perlahan.
ZEBRA
Jalur-jalur serong muncul di bahagian skrin
di mana keterangan berada pada aras praset.
52
Ini berguna sebagai panduan apabila
melaras keterangan. apabila anda menukar
aturan default, dipaparkan. Corak zebra
tidak dirakamkan.
B PADAM
Corak zebra tidak dipaparkan.
70
Corak zebra muncul pada aras keterangan
skrin kira-kira 70 IRE.
100
Corak zebra muncul pada aras keterangan
skrin kira-kira 100 IRE atau lebih tinggi.
• Bahagian skrin di mana keterangan adalah kirakira 100 IRE ke atas mungkin muncul terlebih
dedahan.
• IRE merupakan keterangan skrin.
HISTOGRAM
Apabila anda mengatur [HISTOGRAM]
kepada [HIDUP], tetingkap
[HISTOGRAM] (satu graf bagi
memaparkan satu pembahagian ton dalam
gambar) muncul pada skrin.
Item ini berguna apabila anda melaras
dedahan. Anda boleh melaras [DEDAHAN]
atau [ANJAKAN D.A.] dengan memeriksa
tetingkap [HISTOGRAM]. [HISTOGRAM]
tidak akan dirakam pada pita atau “Memory
Stick Duo”.
80
Piksel
Lebih terang Lebih gelap
Keterangan
• Kawasan kiri pada graf menunjukkan kawasan
yang lebih gelap pada gambar sementara
kawasan kanan menunjukkan kawasan yang
lebih terang.
PEMASA DIRI
Pemasa diri memulakan rakaman selepas
kira-kira 10 saat.
Tekan START/STOP untuk merakam
gambar-gambar atau PHOTO untuk
merakam imej-imej pegun apabila
[PEMASA DIRI] diatur kepada [HIDUP]
dan muncul.
Untuk membatalkan kira undur, sentuh
[A.SMLA].
Untuk membatalkan pemasa diri, pilih
[PADAM].
• Anda boleh juga mengoperasi dengan menekan
START/STOP atau PHOTO pada Komander
Kawalan Jauh (m.s. 36).
ZUM DIGITAL
Anda boleh memilih aras maksimum zum
jika anda mahu menzum kepada satu aras
yang lebih besar daripada 10 × (aturan
default) semasa rakaman pada pita.
Perhatian bahawa kualiti imej berkurang
apabila anda menggunakan zum digital.
Sebelah kanan bar menunjukkan faktor
pelaksanaan zum digital. Zon p elaksanaan
zum muncul apabila anda memilih aras
pelaksanaan zum.
B PADAM
Zum sehingga 10 × dilaksanakan secara
optik.
20 ×
Zum sehingga 10 × dilaksanakan secara
optik, dan selepas itu, zum sehingga 20 ×
dilaksanakan secara digital.
80 ×
Zum sehingga 10 × dilaksanakan secara
optik, dan selepas itu, zum sehingga 80 ×
dilaksanakan secara digital.
STEADYSHOT
Anda boleh mengimbangi gegaran kamera
(aturan default adalah [HIDUP]). Aturkan
[STEADYSHOT] kepada [PADAM] ()
apabila menggunakan satu tripod
(opsyenal), kemudian imej menjadi
semulajadi.
LENSA TUKARN
Apabila menggunakan satu lensa tukaran
opsyenal, gunakan fungsi ini untuk
merakam menggunakan pemampasan
optimum untuk goncangan kamera bagi
setiap lensa.
B PADAM
Pilih ini apabila lensa tukaran (opsyenal)
tidak digunakan.
TUKARN LUAS ( )
Pilih ini untuk menggunakan lensa tukaran
lebar (opsyenal).
TELE TUKARN ( )
Pilih ini untuk menggunakan lensa tukaran
tele (opsyenal).
ATURAN DAIL
Anda boleh memperuntukkan satu item
yang anda mahu aturkan kepada dail CAM
CTRL dan melaraskannya secara manual
dengan menggunakan dail CAM CTRL.
B FOKUS
Peruntukkan aturan [FOKUS] (m.s. 50)
kepada dail CAM CTRL.
DEDAHAN
Peruntukkan aturan [DEDAHAN]
(m.s. 49) kepada dail CAM CTRL.
ANJAKAN DA
Peruntukkan aturan [ANJAKAN D.A.]
(m.s. 50) kepada dail CAM CTRL.
ANJAKAN WB
Peruntukkan aturan [ANJAKAN WB]
(m.s. 50) kepada dail CAM CTRL.
• Lihat muka surat 68 untuk butiran lanjut
mengenai dail CAM CTRL.
Menggunakan Menu
53
Menu ATURN.MEMORI
Aturan bagi “Memory Stick Duo” (KUALITI/
SAIZ IMEJ/PDM.SEMUA/FOLDER BARU,
dll.)
Aturan default ditandakan dengan B.
Penunjuk-penunjuk dalam tanda kurungan
muncul apabila item-item dipilih.
Lihat
muka surat 44
terperinci tentang memilih item-item
menu.
ATUR PEGUN
x KUALITI
B HALUS ()
Merakam imej-imej pegun pada aras
kualiti imej halus.
BIASA ()
Merakam imej-imej pegun pada aras
kualiti imej biasa.
• Kualiti imej diaturkan secara automatik kepada
[HALUS] semasa operasi Easy Handycam.
x SAIZ IMEJ
B 4.0M ()
• [ SAIZ IMEJ] hanya boleh diaturkan apabila
suis POWER diatur kepada CAMERAMEMORY.
4.0M
Merakam imej-imej pegun dengan jelas.
3.0M ()
Merakam imej-imej pegun dengan jelas
dalam nisbah bidang 16:9 (lebar).
1.9M ()
Membenarkan anda merakam lebih banyak
imej pegun dalam kualiti yang jelas secara
relatif.
VGA (0.3M) ()
Membenarkan bilangan maksimum imej
yang dirakamkan.
untuk butiran
3.0M
Kapasiti “Memory Stick Duo” (MB) dan
bilangan gambar yang boleh dirakam
Apabila suis POWER diatur kepada
CAMERA-MEMORY
4.0M
3.0M
1.9M
2304 ×
2304 ×
1728
1296
4.0M3.0M
16MB7
32MB15
64MB31
128MB63
256MB110
512MB230
1GB475
2GB970
•
Semua angka diukur mengikut aturan berikut:
Atas: [HALUS] dipilih untuk kualiti imej.
Bawah: [BIASA] dipilih untuk kualiti imej.
• Apabila menggunakan “Memory Stick Duo”
yang dibuat oleh Sony Corporation. Bilangan
gambar-gambar yang boleh dirakam berbeza
bergantung kepada persekitaran rakaman.
15083195
270
550
1100
2300
18
37
75
10
24
20
48
41
9865150
150
355
305
720
620
1450
1250
3000
Apabila suis POWER diatur kepada
CAMERA-TAPE*
2.3M
2016 × 1134
16MB13
32MB27
64MB54
128MB105
32
65
130
260
1600 ×
1200
163796
3275190
130
300
235
540
480
1100
980
2250
2000
4650
1.7M
1512 × 1134
1.7M
VGA
640 ×
480
14500
12000
30000
17
40
36
85
72
170
145
340
240
485
390
980
780
1970
1400
3550
2850
7200
5900
54
2.3M
2016 × 1134
256MB195
512MB400
1GB820
1950
2GB1650
4000
* [ SAIZ IMEJ] ditetapkan kepada [ 2.3M]
dalam format HDV atau DV (16:9) dan [1.7M]
dalam format DV (4:3).
•
Semua angka diukur mengikut aturan berikut:
Atas: [HALUS] dipilih untuk kualiti imej.
Bawah: [BIASA] dipilih untuk kualiti imej.
• Apabila menggunakan “Memory Stick Duo”
yang dibuat oleh Sony Corporation. Bilangan
gambar-gambar yang boleh dirakam berbeza
bergantung kepada persekitaran rakaman.
470
960
1.7M
1512 × 1134
1.7M
260
590
530
1200
1050
2450
2200
5000
Apabila suis POWER diatur kepada PLAY/
EDIT*
1.2M
1440 ×
810
16MB25
32MB51
64MB100
128MB205
256MB370
512MB760
1GB1550
2GB3150
1.2M
60
120
240
490
890
1800
3650
7500
VGA
640 ×
480
14500
12000
30000
240
190
485
390
980
780
1970
1400
3550
2850
7200
5900
0.2M
640 ×
360
96
115
240
240
485
490
980
980
1970
1750
3550
3600
7200
7300
14500
15000
30000
* [ SAIZ IMEJ] ditetapkan kepada [ 1.2M]
dalam format HDV, [ 0.2M] dalam format
DV (16:9) dan [VGA (0.3M)] dalam format DV
(4:3).
• Semua angka diukur mengikut aturan berikut:
Atas: [HALUS] dipilih untuk kualiti imej.
Bawah: [BIASA] dipilih untuk kualiti imej.
• Apabila menggunakan “Memory Stick Duo”
yang dibuat oleh Sony Corporation. Bilangan
gambar yang boleh dirakam berbeza bergantung
kepada persekitaran rakaman.
Anggaran saiz data gambar (kB)
Gambar 4:3
4.0M1.9M1.7MVGA
1980
830
960
420
860
370
150
60
Gambar 16:9
3.0M2.3M1.2M0.2M
1500
640
• Saiz-saiz data diukur berdasarkan aturan berikut:
Atas: [HALUS] dipilih untuk kualiti imej.
Bawah: [BIASA] dipilih untuk kualiti imej.
1150
480
610
260
130
60
PDM.SEMUA
Padam semua gambar pada “Memory Stick
Duo” tanpa perlindungan imej, atau dalam
folder yang telah dipilih.
1 Pilih [SEMUA FAIL] atau [FOLDER
SKRANG].
[SEMUA FAIL]: Memadam semua imej
pada “Memory Stick Duo”.
[FOLDER SKRANG]: Padam semua
imej dalam folder yang telah dipilih.
Menggunakan Menu
Sambungan ,
55
Menu ATURN.MEMORI (Sambungan)
2 Sentuh [YA] dua kali t .
• Batal perlindungan imej pada “Memory Stick
Duo” terlebih dahulu apabila menggunakan
“Memory Stick Duo” dengan tab lindungan tulis
(m.s. 110).
• Folder tidak akan dibatal walaupun anda
memadam semua gambar dalam folder.
• Jangan lakukan apa-apa yang berikut semasa
[ Sedang memadam kesemua data…]
dipaparkan:
– Kendalikan suis POWER/butang
pengendalian.
– Mengeluarkan “Memory Stick Duo”.
FORMAT
“Memory Stick Duo” telah diformat di
kilang, dan tidak memerlukan pelaksanaan
format.
Untuk pelaksanaan format, sentuh [YA]
dua kali t .
Pelaksanaan format selesai, dan semua imej
akan dipadam.
• Jangan lakukan apa-apa yang berikut semasa
[ Sedang memadam kesemua data…]
dipaparkan:
– Kendalikan suis POWER/butang
pengendalian .
– Mengeluarkan “Memory Stick Duo”.
• Pelaksanaan format memadam semua pada
“Memory Stick Duo” termasuk imej data yang
dilindung dan folder yang baru dibuat.
NOMBOR FAIL
B SIRI
Tetapkan nombor fail secara berturutan
walaupun jika “Memory Stick Duo”
ditukar dengan yang baru. Nombor fail
diatur semula apabila satu folder baru
dicipta atau folder rakaman ditukar dengan
yang lain.
ATUR SEMULA
Mengatur semula bilangan fail kepada
0001 setiap kali “Memory Stick Duo”
ditukar.
FOLDER BARU
Anda boleh membuat folder baru
(102MSDCF hingga 999MSDCF) pada
“Memory Stick Duo”. Apabila folder penuh
(semaksimum 9,999 imej disimpan) satu
folder baru dibuat secara automatik.
Sentuh [YA] t .
• Anda tidak boleh padam folder yang telah
dicipta menggunakan camcorder anda. Anda
perlu memformatkan “Memory Stick Duo”
(m.s. 56), atau memadamnya menggunakan
komputer anda.
• Bilangan gambar yang boleh dirakam pada
“Memory Stick Duo” mungkin berkurangan
apabila bilangan folder meningkat.
FOLDER RKMAN (Folder
rakaman)
Pilih folder yang akan digunakan untuk
rakaman dengan /, kemudian sentuh
.
• Sebagai aturan default, gambar disimpan dalam
folder 101MSDCF.
• Apabila anda merakam gambar dalam satu
folder, folder yang sama akan diatur sebagai
folder default untuk main balik.
FLDER MBALIK (Folder main
balik)
Pilih folder main balik dengan /,
kemudian sentuh .
56
Menu APPLI.GAMBAR
Kesan-kesan khas pada gambar atau
fungsi-fungsi tambahan pada rakaman/
main balik (PSMBHN.SLAID/KESAN
GAMBAR/R.LMBT LANCR, dll.)
Aturan default ditandakan dengan B.
Penunjuk-penunjuk dalam kurungan
muncul apabila item-item tersebut dipilih.
Lihat muka surat 44 bagi butiran lanjut
tentang memilih item-item menu.
PEMUDAR
Anda boleh merakam satu peralihan dengan
kesan-kesan berikut ditambah kepada
selang masa di antara adegan-adegan.
1 Pilih kesan yang diingini dalam mod
[SEDIA] (semasa pudar masuk) atau
[RAKAM] (semasa pudar keluar),
kemudian sentuh .
2 Tekan START/STOP.
Penunjuk pemudar berhenti berkelip dan
hilang apabila pemudaran selesai.
Untuk batalkan sebelum memulakan operasi,
sentuh [PADAM] dalam langkah
Setelah anda menekan START/STOP,
aturan tersebut dibatalkan.
SEDIARAKAM
Memudar keluar
Memudar masuk
PEMUDR PUTIH
PEMUDR GELAP
PEMUDR MOZEK
MONOTON
Apabila memudar masuk, gambar beransuransur berubah daripada hitam putih kepada
berwarna. Apabila memudar keluar, ia
beransur-ansur berubah daripada berwarna
kepada hitam putih.
1
.
PSMBHN.SLAID
Memain balik imej-imej yang disimpan
dalam “Memory Stick Duo”, atau dalam
satu folder secara berturut-turut
(persembahan slaid).
1 Sentuh t [FOLDER MBALIK].
2 Pilih [SEMUA FAIL ()] atau [FOLDER
SKRANG ()], kemudian sentuh .
Jika anda memilih [FOLDER SKRANG
()], kesemua imej dalam folder main
balik sekarang yang dipilih dalam
[FOLDER MBALIK] (m.s. 56) dimain
balik secara berturut-turut.
3 Sentuh [ULANG SEMULA].
4 Pilih [HIDUP] atau [PADAM], kemudian
.
Untuk mengulangi persembahan slaid, pilih
[HIDUP] ().
Untuk melaksanakan persembahan slaid
sekali sahaja, pilih [PADAM].
5 Sentuh [TMT] t [MULA].
Untuk membatalkan [PSMBHN.SLAID],
sentuh [TMT]. Untuk menjeda, sentuh
[JEDA].
• Anda boleh memilih gambar pertama untuk
persembahan slaid dengan /
sebelum menyentuh [MULA].
KESAN DGITAL
Anda boleh menambah kesan-kesan digital
kepada rakaman anda.
1 Sentuh kesan yang diinginkan.
Apabila anda memilih [PEGUN], imej
tersebut disimpan sebagai satu imej pegun.
2 Laras kesan dengan /, kemudian
sentuh .
KesanItem untuk dilaras
KESAN
SINEMA*
PEGUNDarjah kelutsinaran imej
Tiada pelarasan
diperlukan.
pegun yang anda mahu
tindan di bawah satu
rakaman gambar.
Menggunakan Menu
Sambungan ,
57
Menu APPLI.GAMBAR (Sambungan)
KesanItem untuk dilaras
LAMPU
DENYAR
JEJAKMasa pudar imej
PENGTP
LAMBAT*
RKAMAN
LAMA*
* Terdapat semasa rakaman pita sahaja.
3 Sentuh .
muncul.
Untuk membatalkan [KESAN DGITAL],
sentuh [PADAM] dalam langkah 1.
Selang masa main balik
bingkai demi bingkai.
sampingan.
Kelajuan pengatup (1
adalah 1/25, 2 adalah 1/12,
3 adalah 1/6, 4 adalah 1/3).
Tiada pelarasan
diperlukan.
B PADAM
Tidak menggunakan aturan [KESAN
DGITAL].
KESAN SINEMA (Kesan sinematik)
Anda boleh menambah satu suasana
sinematik kepada gambar-gambar dengan
melaraskan kualiti imej.
PEGUN
Merakam rakaman gambar sambil
menindannya pada imej pegun yang telah
dirakam sebelumnya.
LAMPU DENYAR (gerakan denyar)
Merakam rakaman gambar dengan kesan
imej pegun bersiri (kesan strob).
JEJAK
Merakam gambar agar imej sampingan
seperti leretan dibiarkan.
PENGTP LAMBAT (pengatup lambat)
Kelajuan pengatup dilambatkan. Sesuai
untuk mengambil rakaman subjek yang
lebih jelas di tempat yang gelap.
• Melaras fokus secara manual menggunakan
tripod (opsyenal) memandangkan untuk
melaras fokus secara automatik adalah
sukar apabila [PENGTP LAMBAT] dipilih.
([FOKUS], m.s. 50)
RKAMAN LAMA
Menambah kesan rakaman gambar lama
dengan warna sepia kepada gambar.
• Anda tidak boleh menukar kepada kesan digital
yang lain semasa merakam gambar pada pita
dengan [KESAN SINEMA] dipilih.
• Anda tidak boleh merakam gambar main balik
yang telah disunting menggunakan kesan khas
pada pita dalam camcorder anda.
• Anda tidak boleh menambah kesan-kesan kepada
gambar-gambar yang diinput dari luar. Anda juga
tidak boleh output gambar-gambar main balik
yang telah disunting dengan kesan-kesan digital
melalui Antara muka HDV/DV (i.LINK).
• Anda boleh menyimpan gambar-gambar yang
disunting dengan menggunakan kesan-kesan
khas pada satu “Memory Stick Duo” (m.s. 75)
atau merakamkan mereka pada sebuah peranti
VCR/DVD yang lain, dll. (m.s. 70).
• Apabila menggunakan [KESAN DGITAL],
anda tidak boleh menggunakan butang lihat
semula bagi imej-imej pegun pada “Memory
Stick Duo” .
KESAN GAMBAR
Anda boleh menambah kesan-kesan khas
pada gambar semasa rakaman atau main
balik. muncul.
B PADAM
Tidak gunakan aturan [KESAN
GAMBAR].
TONA KULIT*
Membuatkan tekstur kulit kelihatan lebih
licin dan lebih menarik.
SENI NEG.
Warna dan keterangan dibalikkan.
SEPIA
Gambar-gambar kelihatan dalam sepia.
HITAM PUTIH
Gambar-gambar kelihatan dalam hitam putih.
SOLARISASI
Gambar-gambar kelihatan seperti satu
illustrasi dengan kontras yang kuat.
PASTEL*
58
Gambar-gambar kelihatan seperti satu
lukisan pastel yang pucat.
MOZEK*
Gambar kelihatan bercorak mozek.
* Hanya terdapat semasa rakaman sahaja.
• Anda tidak boleh menambah kesan-kesan
kepada gambar-gambar yang diinput dari luar.
Gambar-gambar main balik yang disunting
dengan kesan-kesan gambar dioutput melalui
Antara muka HDV/DV (i.LINK) tanpa
kawalan kesan.
• Anda boleh menyimpan gambar-gambar yang
disunting dengan menggunakan kesan-kesan
khas pada satu “Memory Stick Duo” (m.s. 75)
atau merakamkan mereka pada sebuah peranti
VCR/DVD yang lain, dll. (m.s. 70).
keadaan rakaman biasa, boleh dirakamkan
dalam gerakan lambat lancar untuk selama
3 saat.
Ini adalah berguna untuk merakamkan aksiaksi pantas seperti satu ayunan golf atau
tenis.
Tekan START/STOP pada skrin [R.LMBT
LANCR].
Satu gambar selama lebih kurang 3 saat
dirakamkan sebagai satu gambar gerakan
lambat selama 12 saat.
Apabila [Sdng dirakam...] hilang, rakaman
telahpun siap.
Sentuh untuk memilih salah satu
daripada titik permulaan berikut untuk
merakam sebelum menekan START/STOP.
R.PGN.S-MASA (Rakaman foto
selang masa)
Anda boleh merakam imej-imej pegun pada
“Memory Stick Duo” pada satu selang
masa yang dipilih. Fungsi ini berguna untuk
memerhatikan pergerakan awan ataupun
perubahan cahaya siang, dll.
[a]: Rakaman
[b]: Selang masa
1 Sentuh t satu selang masa yang
diingini (1, 5 atau 10 minit) t t
[HIDUP] tt .
2 Tekan PHOTO sepenuhnya.
berhenti berkelip dan rakaman imej
pegun selang masa bermula.
Untuk membatalkan [R.PGN.S-MASA],
pilih [PADAM] dalam langkah 1.
R.LMBT LANCR (Rakaman lambat
lancar)
Subjek-subjek dan aksi-aksi bergerak
pantas, yang tidak dapat dirakamkan dalam
[3s SLEPAS]*
[3s SBELUM]
* Aturan default adalah [3s SLEPAS].
• Bunyi-bunyi tidak boleh dirakamkan.
Untuk membatalkan [R.LMBT LANCR],
pilih [TMT].
PictBridge CETAK
Lihat muka surat 77.
PILIHAN USB
Anda boleh menyambungkan camcorder
anda kepada sebuah komputer peribadi
dengan satu kabel USB dan menonton
gambar-gambar di komputer. Anda juga
boleh menyambungkan camcorder anda
kepada sebuah pencetak serasi PictBridge
(m.s. 77) menggunakan fungsi ini.
Sambungan ,
Menggunakan Menu
59
Menu APPLI.GAMBAR
(Sambungan)
B Memory Stick
Pilih ini untuk menonton gambar-gambar
pada “Memory Stick Duo” di komputer
atau mengimportnya kepada komputer.
PictBridge CETAK
Pilih ini apabila anda menyambungkan
camcorder kepada sebuah pencetak serasi
PictBridge untuk mencetak keluar secara
terus (m.s. 77).
MOD DEMO
Aturan default adalah [HIDUP],
membolehkan anda menonton demonstrasi
dalam kira-kira 10 minit, selepas
mengalihkan kaset dan juga “Memory Stick
Duo” daripada camcorder anda, dan
gelongsorkan suis POWER untuk
menghidupkan lampu CAMERA-TAPE.
• Demonstrasi akan dihentikan dalam situasisituasi seperti diterangkan dibawah.
– Apabila anda menyentuh skrin semasa
demonstrasi (Demonstrasi akan dimulakan
kembali selepas kira-kira 10 minit).
– Apabila kaset atau “Memory Stick Duo”
dimasukkan.
– Apabila suis POWER diatur kepada selain
daripada CAMERA-TAPE.
Menu SUNTING/MAIN
Aturan-aturan bagi suntingan atau main
balik dalam pelbagai mod (KLJ.MB.PLB/
CARI HUJUNG, dll.)
Aturan default ditandakan dengan B.
Penunjuk-penunjuk dalam kurungan
muncul apabila item-item tersebut dipilih.
Lihat muka surat 44 bagi butiran
lanjut tentang memilih item-item
menu.
KLJ.MB.PLB
(Kelajuan main balik pelbagai)
Anda boleh main balik dalam pelbagai mod
sambil menonton rakaman gambar.
1 Sentuh butang-butang berikut semasa main
balik.
UntukSentuh
menukar
arah main
balik*
main balik
dengan
lambat**
main balik
bingkai demi
bingkai
* Garisan-garisan mendatar mungkin muncul
diatas, dibawah, atau ditengah skrin. Ini
bukannya pincang tugas.
**Output gambar-gambar daripada Antara
muka HDV/DV (i.LINK) tidak boleh
dimain balik dengan lancar dalam mod
lambat.
2 Sentuh t .
Untuk kembali kepada mod main balik
normal, sentuh (Main/Jeda) dua kali
(sekali daripada main balik bingkai).
• Anda tidak akan mendengar bunyi yang telah
dirakamkan. Anda mungkin melihat imej-imej
seperti mozek pada gambar yang telah
dimainkan sebelum ini.
(bingkai)
Untuk arah berlawanan:
(bingkai) t
(bingkai) semasa
jeda main balik.
Untuk arah berlawanan:
(bingkai) semasa
main balik bingkai.
60
• Gambar-gambar dalam format HDV tidak
dioutputkan daripada Antara muka HDV/DV
(i.LINK) apabila mereka dijedakan atau dimain
balik dalam sebarang mod, selain daripada mod
main balik normal.
• Gambar-gambar dalam format HDV mungkin
muncul terherot semasa:
–Cari gambar
– Main balik dalam arah bertentangan
• Memain balik secara perlahan dalam arah
bertentangan dan memain balik bingkai demi
bingkai dalam arah bertentangan tidak tersedia
dalam format HDV1080i.
KWLN.RKMAN
(Kawalan rakaman gambar)
Lihat muka surat 74.
BAKAR DVD
Apabila camcorder anda disambungkan
kepada sebuah komputer peribadi Sony siri
VAIO, anda boleh membakar gambar yang
telah dirakamkan pada pita ke DVD
(Capaian Langsung kepada “Click to
DVD”) (m.s. 85).
• Kualiti gambar yang akan disalin kepada DVD
adalah SD (definisi biasa).
CARI HUJUNG
LAKSANA
Gambar yang paling baru yang dirakamkan
dimain balik untuk lebih kurang 5 saat dan
kemudian berhenti secara automatik.
BATAL
Menghentikan [CARI HUJUNG].
• [CARI HUJUNG] tidak akan berfungsi setelah
anda melentingkan kaset selepas anda telah
merakam pada pita tersebut.
Menu ATURAN
BIASA
Aturan-aturan semasa rakaman pada pita
atau aturan-aturan asas yang lain (MOD
RKAMAN/BUNYI-MULTI/ATURN LCD/VF/
OUTPUT PPRAN/RKMAN SEGERA, dll.)
Aturan-aturan default ditandakan dengan B.
Penunjuk-penunjuk dalam kurungan
muncul apabila item-item tersebut dipilih.
Lihat muka surat 44 untuk butiran
lanjut berkenaan memilih item-item
menu.
VCR HDV/DV
Pilih isyarat main balik. Biasanya pilih
[AUTOMATIK].
Apabila camcorder anda disambungkan
kepada sebuah peranti yang lain dengan
menggunakan satu kabel i.LINK, pilih
isyarat untuk diinput/dioutput daripada
Antara muka HDV/DV (i.LINK). Isyarat
yang terpilih dirakamkan atau dimain balik.
B AUTOMATIK
Menukar isyarat-isyarat di antara format
HDV dan DV secara automatik apabila
memain balik satu pita.
Semasa sambungan i.LINK, menukar
isyarat-isyarat di antara format HDV dan
DV secara automatik, dan menginput/
mengoutput daripada Antara muka
HDV/DV (i.LINK).
HDV
Hanya memain balik bahagian-bahagian
yang dirakamkan dalam format HDV.
Semasa sambungan i.LINK, menginput/
mengoutput isyarat-isyarat yang
diformatkan dengan HDV daripada Antara
muka HDV/DV (i.LINK), dan merakam/
memain balik. Anda boleh juga memilih
ini apabila menyambungkan camcorder
kepada sebuah komputer, dll.
DV
Hanya memain balik bahagian-bahagian
yang dirakamkan dalam format DV.
Semasa sambungan i.LINK, menginput/
mengoutput isyarat-isyarat yang
diformatkan dengan DV daripada Antara
muka HDV/DV (i.LINK), dan merakam/
memain balik. Anda boleh juga memilih
ini apabila menyambungkan camcorder
kepada sebuah komputer, dll.
Sambungan ,
Menggunakan Menu
61
Menu ATURAN BIASA (Sambungan)
• Tanggalkan kabel i.LINK sebelum menukar
aturan [VCR HDV/DV]. Kalau tidak, peranti
yang tersambung, seperti sebuah VCR, mungkin
tidak dapat mengenal isyarat video daripada
camcorder anda.
• Apabila [AUTOMATIK] dipilih, apabila isyarat
bertukar di antara format HDV dan DV, gambar
dan bunyi diganggu sementara.
• Apabila [PNKRN i.LINK] diaturkan kepada
[(HDV t DV) HIDP], gambar-gambar
dioutput seperti berikut:
– pada [AUTOMATIK], satu isyarat HDV
ditukarkan kepada format DV dan
dioutputkan; satu isyarat DV dioutput seperti
asal.
– pada [HDV], satu isyarat HDV ditukarkan
kepada format DV dan dioutputkan; satu
isyarat DV tidak dioutputkan.
– pada [DV], satu isyarat DV dioutputkan
seperti asal; satu isyarat HDV tidak
dioutputkan.
FORMAT RKMAN
Anda boleh memilih satu format rakaman.
B HDV1080i ()
Merakam dalam spesifikasi HDV1080i.
DV ()
Merakam dalam format DV.
• Apabila anda mengoutputkan gambar-gambar
rakaman dengan menggunakan satu kabel
i.LINK, aturkan [PNKRN i.LINK].
ATURAN DV
Fungsi-fungsi berikut didapati apabila
merakam dalam format DV.
x MOD RKAMAN (Mod rakaman)
B SP (SP)
Rakaman dalam mod SP (Main balik
biasa) pada pita.
LP (LP)
Meningkatkan masa rakaman kepada 1.5
kali ganda mod SP (Main balik panjang).
• Jika anda merakam dalam mod LP, hingar
seperti mozek mungkin muncul atau bunyi
mungkin terganggu apabila anda memain balik
pita pada camcorder atau VCR yang lain.
• Apabila anda mencampurkan rakaman dalam
mod SP dan dalam mod LP pada satu pita, main
balik gambar mungkin mengalami herotan atau
62
kod masa mungkin tidak tertulis dengan betul
antara adegan-adegan.
x PILIH LEBAR
Anda boleh memilih nisbah bidang
mengikut televisyen yang disambungkan
apabila merakam. Rujuk juga kepada
manual-manual arahan yang dibekalkan
bersama televisyen anda.
B 16:9 LEBAR
Merakam gambar-gambar kepada skrin
penuh pada skrin televisyen 16:9 (lebar).
4:3 ()
Merakam gambar-gambar kepada skrin
penuh pada skrin televisyen 4:3.
• Aturkan [JENIS TV] dengan betul mengikut
televisyen yang disambungkan untuk main balik
(m.s. 64).
x MOD AUDIO
B 12BIT
Rakaman dalam mod 12-bit (2 bunyi
stereo).
16BIT ()
Rakaman dalam mod 16-bit (1 bunyi
stereo berkualiti tinggi).
• Apabila merakam dalam format HDV, bunyi
dirakamkan secara automatik dalam mod
[16BIT].
x GABGN AUDIO
Anda boleh mengawasi bunyi yang
dirakamkan dengan alih suntingan audio
atau rakaman mikrofon 4 saluran pada pita
semasa main balik.
GABGN AUDIO
ST1
Sentuh / untuk melaraskan imbangan
bunyi asal (ST1) dan bunyi rakaman
kemudian (ST2), kemudian sentuh .
• Bunyi asal (ST1) dioutputkan dalam aturan
default.
• Imbangan audio yang dilaras kembali kepada
aturan default apabila anda mengatur suis
POWER kepada OFF (CHG) selama lebih dari
12 jam.
ST2
0:00:00:0060min
KKUATN.BUNYI
Sentuh / untuk melaraskan
kekuatan bunyi (m.s. 27).
• Anda boleh juga melaraskan aturan dengan
menggunakan dail CAM CTRL (m.s. 68).
BUNYI-MULTI
Anda boleh memilih sama ada untuk
memainkan balik audio yang telah
dirakamkan menggunakan peranti-peranti
lain dengan dwibunyi atau bunyi stereo.
B STEREO
Main balik dengan bunyi utama dan bunyi
sub (atau bunyi stereo).
1
Main balik dengan bunyi utama (atau
bunyi saluran kiri).
2
Main balik dengan bunyi sub (atau bunyi
saluran kanan).
• Anda boleh main balik, tetapi tidak boleh
merakam satu kaset runut dwibunyi pada
camcorder anda.
• Aturan kembali kepada [STEREO] apabila anda
mengatur suis POWER kepada OFF (CHG)
selama lebih dari 12 jam.
ATURN LCD/VF
Gambar yang telah dirakamkan tidak akan
terjejas dengan operasi ini.
x TERANG LCD
Anda boleh melaraskan keterangan skrin LCD.
1 Laraskan keterangan dengan /.
2 Sentuh .
• Anda boleh juga memadamkan cahaya latar
LCD (m.s. 16).
x ARAS C.L LCD
Anda boleh melaraskan keterangan cahaya
latar skrin LCD.
B NORMAL
Keterangan biasa.
KETERANGAN
Menerangkan skrin LCD.
• Apabila anda menyambungkan camcorder anda
kepada sumber-sumber kuasa luar,
[KETERANGAN] secara automatik dipilih bagi
aturan tersebut.
• Apabila anda memilih [KETERANGAN],
jangka hayat bateri menjadi kurang sedikit
semasa rakaman.
x WARNA LCD
Anda boleh melaraskan warna pada skrin
LCD dengan /.
Keamatan rendah Keamatan tinggi
x CHY.LATAR VF
Anda boleh melaraskan keterangan
pemidang tilik.
B NORMAL
Keterangan biasa.
KETERANGAN
Menerangkan skrin pemidang tilik.
• Apabila anda menyambungkan camcorder anda
kepada sumber-sumber kuasa luar,
[KETERANGAN] secara automatik dipilih bagi
aturan tersebut.
• Apabila anda memilih [KETERANGAN],
jangka hayat bateri menjadi kurang sedikit
semasa rakaman.
KOMPONEN
Pilih [KOMPONEN] apabila
menyambungkan camcorder anda kepada
sebuah televisyen dengan jek input
komponen.
576i
Pilih apabila menyambungkan camcorder
anda kepada sebuah televisyen dengan
menggunakan jek input komponen.
B 1080i/576i
Pilih apabila menyambungkan camcorder
anda kepada sebuah televisyen yang
mempunyai jek input komponen dan
mampu memaparkan isyarat 1080i.
Menggunakan Menu
Sambungan ,
63
Menu ATURAN BIASA (Sambungan)
PNKRN i.LINK
Isyarat-isyarat dalam format HDV
ditukarkan kepada format DV, dan gambargambar dioutputkan dalam format DV
daripada Antara muka HDV/DV
(i.LINK).
B PADAM
Mengoutputkan gambar-gambar daripada
Antara muka HDV/DV (i.LINK)
mengikut aturan dalam [FORMAT
RKMAN] dan [VCR HDV/DV].
(HDV t DV) HIDP
Gambar-gambar dalam format HDV
ditukarkan kepada format DV, dan
gambar-gambar dalam format DV
dioutputkan dalam format DV.
• Bagi isyarat input melalui satu sambungan
i.LINK, lihat [VCR HDV/DV] (m.s. 61).
• Tanggalkan kabel i.LINK sebelum menukar
aturan [PNKRN i.LINK]. Kalau tidak, peranti
video yang tersambung mungkin tidak dapat
mengenal isyarat video daripada camcorder
anda.
JENIS TV
Anda perlu menukar isyarat bergantung
kepada televisyen yang disambungkan
apabila memainkan balik gambar. Gambargambar rakaman dimain balik seperti yang
digambarkan berikut.
B 16:9
Pilih untuk menonton gambar-gambar
anda pada sebuah televisyen 16:9 (lebar).
Gambar-gambar
berformat HDV/
DV (16:9)
Gambar-gambar
berformat DV
(4:3)
64
4:3
Pilih untuk menonton gambar-gambar
anda pada sebuah televisyen biasa 4:3.
Gambar-gambar
berformat HDV/
DV (16:9)
• Apabila anda menyambungkan camcorder anda
kepada sebuah televisyen dengan satu kabel
i.LINK untuk memain balik pita, [JENIS TV]
tidak boleh diaturkan.
Gambar-gambar
berformat DV
(4:3)
PNDUAN PPRAN
Lihat muka surat 17.
PRKSA STATUS
Anda boleh memeriksa nilai setup itemitem berikut.
Anda boleh memaparkan bingkai dan
memeriksa samada subjek adalah mendatar
atau menegak dengan mengatur
[BING.PANDUAN] kepada [HIDUP].
Bingkai tersebut tidak dirakamkan. Tekan
DISP/BATT INFO untuk menjadikan
bingkai itu tidak kelihatan.
• Dengan menunjukkan subjek pada tempat
persilangan bingkai panduan tersebut
menjadikan satu komposisi yang seimbang.
KOD DATA
Semasa main balik, memaparkan maklumat
(kod data) yang telah direkodkan secara
automatik pada masa rakaman.
B PADAM
Kod data tidak dipaparkan.
TARIKH/WAKTU
45
6
Memaparkan tarikh dan waktu.
DATA KAMERA (di bawah)
Memaparkan data aturan kamera.
0:00:00:0060min
AUTO
AWB100
9dBF1. 8
1
2
3
KAWALAN JAUH
Aturan default adalah [HIDUP], yang
membenarkan anda menggunakan alat
Komander Kawalan Jauh yang telah
dibekalkan (m.s. 36).
• Aturkan kepada [PADAM] untuk mencegah
camcorder anda daripada bertindak balas kepada
satu arahan yang telah dihantar oleh unit
kawalan jauh VCR yang lain.
ASteadyShot padam
BDedahan
CImbangan cahaya
DGandaan
EKelajuan pengatup
FNilai bukaan
• Pelarasan nilai dedahan (0EV), satu kelajuan
pengatup, dan nilai bukaan muncul semasa imej
imej pegun pada “Memory Stick Duo” dimain
balikkan.
• muncul bagi satu gambar yang telah dirakam
menggunakan lampu denyar.
• Dalam paparan data TARIKH/WAKTU, tarikh
dan waktu dipaparkan dalam kawasan yang sama.
Jika anda merakamkan satu gambar tanpa
mengatur waktu,
muncul.
• Semasa operasi Easy Handycam, anda hanya
boleh mengatur [TARIKH/WAKTU].
[-- -- ----]
dan
[--:--:--]
akan
PPRN.BAKI
B AUTOMATIK
Memaparkan penunjuk baki pita untuk
kira-kira 8 saat dalam situasi-situasi seperti
yang diterangkan di bawah.
• Apabila anda mengatur suis POWER
kepada PLAY/EDIT atau CAMERA-TAPE
dengan satu kaset dimasukkan.
• Apabila anda menyentuh (Main/Jeda).
HIDUP
Sentiasa paparkan penunjuk baki pita yang
masih lagi tinggal.
LAMPU RKMAN (Lampu rakaman)
Lampu rakaman kamera tidak akan menyala
ketika sedang melakukan rakaman apabila
anda mengaturkan ini kepada [PADAM].
(Aturan default adalah [HIDUP].)
BUNYI BIP
B HIDUP
Satu melodi akan berbunyi apabila anda
mula/henti melakukan rakaman, atau
mengendalikan panel sentuh.
PADAM
Membatalkan melody tersebut.
OUTPUT PPRAN
B PANEL LCD
Menunjukkan paparan seperti kod masa
pada skrin LCD dan juga di dalam
pemidang tilik.
V-KELR/PANEL
Menunjukkan paparan seperti kod masa di
atas skrin televisyen, skrin LCD dan juga
di dalam pemidang tilik.
PUTARAN MENU
B NORMAL
Skrol item-item menu ke bawah dengan
menyentuh .
BERLAWANAN
Skrol item-item menu ke atas dengan
menyentuh .
Menggunakan Menu
Sambungan ,
65
Menu ATURAN BIASA
(Sambungan)
PADAM AUTO
B 5minit
Camcorder akan dipadamkan secara
automatik apabila anda tidak
mengoperasikan camcorder anda untuk
tempoh lebih daripada anggaran masa 5
minit.
TIDAK AKAN
Camcorder anda tidak akan dipadamkan
secara automatik.
• Apabila anda menyambung camcorder anda
kepada satu soket dinding, [PADAM AUTO]
secara automatik akan diaturkan kepada
[TIDAK AKAN].
TENTUKURAN
Lihat muka surat 116.
RKMAN SEGERA
Anda boleh mengurangkan sedikit masa
titik permulaan rakaman apabila
menyambung semula rakaman dengan
menghidupkan suis POWER daripada OFF
(CHG) kepada hidup.
B PADAM
Mengambil lebih masa untuk mencapai
titik permulaan rakaman, tetapi satu
penukaran lancar akan dirakamkan.
HIDUP ()
Mengurang sedikit masa titik permulaan
rakaman dengan menghidupkan suis
POWER daripada OFF (CHG) kepada
hidup. Pilih ini supaya anda tidak terlepas
sebarang masa daripada saat pengatup
ditekan.
• Jika [RKMAN SEGERA] diatur kepada
[HIDUP], selang masa antara adegan-adegan
beku seketika (menyunting pada komputer anda
adalah disyorkan).
• Jika mod rakaman sedia berterusan selama lebih
daripada 3 minit, dram akan berhenti memain
dan mod sedia dibatalkan. Ini adalah untuk
melindungi pita dan mengelakkan pembaziran
bateri. Untuk menyambung semula rakaman,
tekan START/STOP sekali lagi.
66
Menu WAKTU/LANGU.
(ATURAN WAKTU/MASA DUNIA/
LANGUAGE)
Lihat muka surat 44 bagi butiran
lanjut tentang memilih item menu.
ATURAN WAKTU
Lihat muka surat 19.
MASA DUNIA
Apabila menggunakan camcorder anda di
luar negara, anda boleh aturkan perbezaan
masa dengan menyentuh /, dan
waktu akan dilaras sejajar dengan
perbezaan masa. Jika anda aturkan
perbezaan masa kepada 0, waktu akan
kembali semula kepada aturan masa yang
ditetapkan pada asalnya.
LANGUAGE
Anda boleh memilih bahasa yang akan
digunakan pada skrin LCD.
• Camcorder anda menawarkan [ENG[SIMP]]
(bahasa Inggeris yang dimudahkan) apabila
anda tidak dapat menemui bahasa ibunda anda
di dalam opsyen-opsyen.
Melaksanakan kustom pada Menu Peribadi
Anda boleh menambah item menu yang
diinginkan kepada Menu Peribadi, dan
melaksanakan dengan mengikut arahan pada
aturan-aturan Menu Peribadi bagi setiap posisi
lampu POWER. Ini adalah menyenangkan jika
anda menambah item menu yang sering
digunakan kepada Menu Peribadi.
Menambah item menu
Anda boleh menambah sehingga 28 item
menu bagi setiap kedudukan suis POWER.
Padam item menu yang kurang penting, jika
anda mahu menambah lebih item menu.
1 Sentuh t [ATURAN P-
MENU] t [TAMBAH].
Jika item menu yang diinginkan tidak
dipaparkan, sentuh /.
0:00:0060min
Pilih kategori.
SEDIA
ATURN.KAMERA
APPLI.GAMBAR
SUNTING/MAIN
ATURAN BIASA
WAKTU/LANGU.
TMT
OK
2 Sentuh / untuk memilih
satu kategori menu, kemudian
sentuh .
0:00:0060min
Pilih Item.
SEDIA
PROGRAM D.A.
METER TUMPU
DEDAHAN
IMB.CAHAYA
KETAJAMAN
TMT
OK
Memadam menu item
1 Sentuh t [ATURAN P-
MENU] t [PADAM].
Jika item menu yang diinginkan tidak di
paparkan, sentuh /.
0:00:0060min
MENU
ATURAN
DAIL
TELE
MAKRO
SEDIA
PNDUAN
PPRAN.
R.LMBT
LANCAR
DEDAHAN
TMT
Pilih butang utk dipadam
1/3
2 Sentuh item menu yang anda
mahu padam.
0:00:0060min
PAD A M
SEDIA
Padam ini daripada
P-MENU bagi mod
CAMERA-TAPE?
YATIDAK
3 Sentuh [YA] t .
• Anda tidak boleh padam [MENU] dan
[ATURAN P-MENU].
Menggunakan Menu
3 Sentuh / untuk memilih
satu item menu, kemudian sentuh
t [YA] t .
Item menu akan ditambah pada
penghujung senarai.
Sambungan ,
67
Melaksanakan kustom pada Menu
Peribadi (Sambungan)
Menggunakan dail
CAM CTRL
Atur urutan item menu yang
dipaparkan pada Menu Peribadi
1 Sentuh t [ATURAN P-
MENU] t [SUSUN].
Jika item menu yang diinginkan tidak
dipaparkan, sentuh /.
2 Sentuh item menu yang anda
mahu alihkan.
3 Sentuh / untuk
mengalihkan item menu ke
tempat yang diinginkan.
4 Sentuh .
Untuk menyusun lebih banyak item,
ulang semula langkah 2 hingga 4.
5 Sentuh [TMT] t .
• Anda tidak boleh alihkan [ATURAN PMENU].
Kembalikan pengaturan Menu
Peribadi kepada asal (Atur
semula)
Sentuh t [ATURAN P-MENU]
t [ATUR SEMULA] t [YA] t [YA]
t .
Dail CAM CTRL*
Butang MANUAL*
1
*
Anda boleh melaraskan item yang
diperuntukkan secara manual.
2
*
Tekan butang ini untuk menukar aturan
automatik/manual item yang diperuntukkan.
Anda boleh memperuntukkan sesetengah
item-item aturan kepada dail CAM CTRL
dan melaraskan aturan-aturan berikut
dengan operasi dail. Aturan-aturan yang
boleh diatur dengan operasi dail adalah
sama dengan yang dipaparkan pada
menu.Aturan default adalah [FOKUS].
• Anda boleh menukar aturan-aturan dengan
mudah hanya dengan menggunakan dail CAM
CTRL dan butang MANUAL semasa rakaman.
• Semasa main balik (apabila suis POWER diatur
kepada PLAY/EDIT), anda boleh melaraskan
kekuatan bunyi dengan dail CAM CTRL
(m.s. 27).
Jika item menu yang diinginkan tidak
dipaparkan, sentuh /.
68
Aturan dengan dail CAM CTRL
Berikut adalah satu contoh prosedur untuk
melaraskan aturan [FOKUS] secara
manual. Prosedur adalah sama untuk itemitem setup yang lain.
1 Aturkan suis POWER kepada
CAMERA-TAPE atau CAMERAMEMORY.
2 Tekan butang MANUAL.
Penunjuk item setup muncul pada skrin.
2 Tekan dan tahan butang MANUAL
untuk beberapa saat.
Skrin [ATURAN DAIL] muncul.
SEDIA
ATURAN DAIL
FOKUS
DEDAHAN
ANJAKAN D.A.
ANJAKAN WB
ATUR SEMULA
0:00:0060
min
[MANUAL]:LAKSANA
3 Putar dail CAM CTRL dan memilih
satu item untuk diperuntukkan.
9
1. 2 m
• Lihat muka surat 34 untuk nama dan posisi
paparan penunjuk-penunjuk.
P-MENU
3 Putar dail CAM CTRL dan
melaraskan aturan.
Laraskan fokus secara manual untuk
aturan [FOKUS].
Tekan butang MANUAL sekali lagi apabila
anda mahu kembali kepada aturan audio.
Menukarkan item yang
diperuntukkan kepada dail CAM
CTRL
Pilih aturan item daripada menu [ATURAN
DAIL] untuk menukar item yang
diperuntukkan kepada dail CAM CTRL
(m.s. 53). Anda boleh juga memperuntukkan
item dengan prosedur berikut.
1 Aturkan suis POWER kepada
CAMERA-TAPE atau CAMERAMEMORY.
4 Tekan butang MANUAL.
Satu mesej muncul dan anda boleh
mengaturkan item yang dipilih dengan
operasi dail.
9
DEDAHAN telah diatur.
• Aturan-aturan manual akan dikekalkan
walaupun jika anda menukar satu item yang
diperuntukkan.
Jika [DEDAHAN] diatur selepas [ANJAKAN
D.A.] diaturkan secara manual, [DEDAHAN]
akan mengatasi [ANJAKAN D.A.].
• Jika anda memilih [A.SMLA] dalam langkah 3,
semua aturan-aturan yang diaturkan secara
manual kembali kepada aturan default. Item
yang diperuntukkan kepada dail CAM CTRL
kembali kepada [FOKUS].
Menggunakan Menu
69
Alih sunting/Sunting
Mengalih sunting ke peranti VCR/DVD, dll.
Sambungkan camcorder anda ke soket dinding dengan menggunakan Alat Suai Arus Ulangalik yang dibekalkan untuk operasi ini (m.s. 11). Rujuk juga kepada manual-manual arahan
yang dibekalkan bersama peranti-peranti yang akan disambung.
Menyambung kepada peranti-peranti luaran
Cara sambungan dan kualiti imej akan berbeza bergantung kepada peranti VCR/DVD yang
disambungkan dan penyambung yang digunakan.
: Aliran isyarat
CamcorderKabelPeranti luaran
Kabel i.LINK (opsyenal)
• Jek i.LINK yang serasi dengan spesifikasi HDV1080i diperlukan pada peranti luaran.
Peranti serasi
HDV1080i
tKualiti HD*
1
Kabel i.LINK (opsyenal)
Kabel penyambung A/V dengan
S VIDEO (opsyenal)
Peranti AV dengan jek i.LINK
tKualiti SD*
Peranti AV dengan jek S VIDEO
tKualiti SD*
1
1
(Merah)
(Putih)
(Kuning)
Kabel penyambung A/V
(yang dibekalkan)
(Merah)
Peranti AV dengan jek audio/
2
video*
tKualiti SD*
1
(Putih)
(Kuning)
1
Gambar-gambar yang dirakamkan dalam format DV dimain balik sebagai imej-imej SD (definisi biasa),
*
tanpa mengambil kira jenis sambungan.
2
Apabila menyambungkan camcorder anda kepada satu peranti penghantaran bunyi laluan tunggal,
*
sambungkan palam kuning kabel penyambung A/V kepada jek video peranti, dan palam putih (saluran
kiri) atau merah (saluran kanan) kepada jek audio peranti.
• Anda tidak boleh alih sunting gambar-gambar dengan menggunakan kabel HDMI.
70
Jek-jek pada camcorder anda
Buka penutup jek dan sambungkan kabel.
1
2
Menggunakan satu kabel i.LINK (opsyenal)
Format yang dialih sunting (HDV/DV) berbeza bergantung kepada format rakaman atau
format yang disokong oleh peranti VCR/DVD. Pilih aturan-aturan yang diperlukan daripada
jadual berikut dan aturkan aturan-aturan menu.
• Tanggalkan kabel i.LINK sebelum menukar aturan-aturan menu, kalau tidak peranti VCR/DVD mungkin
tidak dapat mengenal pasti isyarat video dengan betul.
Format yang disokong oleh
Format salin
Salin rakaman HDV
sebagai HDV
Tukar rakaman HDV
kepada DV
Format
rakaman
camcorder
HDVHDV–*
HDVDVDV
Salin rakaman DV
sebagai DV
Apabila pita dirakamkan dalam kedua-dua format HDV dan DV
peranti VCR/DVD
Format HDV*1Format DV
DVDVDV[PADAM]
Tukar kedua-dua format
HDV dan DV kepada DVHDV/DVDVDV
Hanya salin bahagian
rakaman dalam format
HDV
Hanya salin bahagian
rakaman dalam format
DV
*1Peranti rakaman serasi dengan spesifikasi HDV1080i.
2
*
Pita dimain, tetapi tiada video atau bunyi dirakamkan (kosong).
3
Gambar-gambar tidak dikenali (tiada rakaman dibuat).
*
HDVHDV–*
DV–*
HDV–*
2
2
DVDVDV
–*
–*
3
3
3
2
Aturan menu
[VCR HDV/DV]
(m.s. 61)
[PNKRN
i.LINK]
(m.s. 64)
[PADAM]
[AUTO
MATIK]
[AUTO
MATIK]
[(HDV t
DV) HIDP]
[(HDV t
DV) HIDP]
[HDV][PADAM]
[DV][PADAM]
Alih sunting/Sunting
Sambungan ,
71
Mengalih sunting ke peranti VCR/DVD, dll. (Sambungan)
• Apabila [VCR HDV/DV] diatur kepada
[AUTOMATIK] dan isyarat bertukar di antara
format HDV dan DV, gambar dan bunyi
diganggu sementara.
• Apabila perakam ialah HDR-HC3E, aturkan
[VCR HDV/DV] kepada [AUTOMATIK] pada
perakam dan pemain (m.s. 61).
• Apabila kedua-dua pemain dan perakam ialah
peranti-peranti yang serasi dengan HDV1080i
seperti HDR-HC3E dan disambung dengan
kabel i.LINK, selepas menjeda atau berhenti dan
kemudian bersambung untuk merakam, imejimej akan menjadi sedikit berombak atau kasar
pada titik tempat itu.
• Aturkan [OUTPUT PPRAN] kepada [PANEL
LCD] (aturan default) apabila menyambung
dengan satu kabel penyambung A/V (m.s. 65).
Apabila menyambung dengan kabel
penyambung A/V dengan S VIDEO
(opsyenal)
Sambung dengan jek S VIDEO dan bukan
palam video (kuning). Sambungan ini
memberi gambar-gambar dengan lebih
jelas. Sambungan ini memberi gambargambar format DV yang berkualiti lebih
tinggi. Audio tidak akan dioutputkan
apabila anda menyambung dengan kabel S
VIDEO sahaja.
Mengalih sunting kepada
peranti lain
1 Menyediakan camcorder anda
untuk main balik.
Masukkan kaset yang telah dirakam.
Gelongsorkan suis POWER untuk
menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
Aturkan [JENIS TV] mengikut peranti
main balik (televisyen, dll.) (m.s. 64).
2 Menyediakan peranti VCR/DVD
untuk rakaman
Apabila mengalih sunting ke VCR,
masukkan sekeping kaset untuk rakaman.
Apabila mengalih sunting ke perakam
DVD, masukkan sekeping DVD untuk
rakaman.
Jika peranti rakaman anda mempunyai
satu pemilih input, aturkannya kepada
72
input yang sesuai (sebagai contoh video
input1 dan video input2).
3 Sambung peranti VCR/DVD anda
kepada camcorder anda sebagai
sebuah peranti rakaman.
Lihat muka surat 70 untuk butiran
lanjut mengenai sambungan.
4 Memulakan main balik pada
camcorder, dan merakam pada
peranti VCR/DVD.
Sila rujuk kepada arahan pengendalian
yang telah dibekalkan bersama peranti
rakaman anda untuk butiran lanjut.
5 Apabila mengalih sunting selesai,
hentikan camcorder anda dan
peranti VCR/DVD.
• Untuk merakam tarikh/masa dan data aturan
kamera apabila disambung melalui kabel
penyambung A/V, paparkan ia di atas skrin
(m.s. 64).
• Perkara berikut tidak boleh di output melalui
Antara muka HDV/DV (i.LINK):
– Penunjuk-penunjuk
– Gambar-gambar yang disunting dengan
[KESAN GAMBAR] (m.s. 58) atau [KESAN
DGITAL] (m.s. 57)
– Tajuk yang telah dirakam pada camcorder
yang lain
• Gambar-gambar dalam format HDV tidak
dioutputkan daripada Antara muka HDV/DV
(i.LINK) apabila mereka dijedakan atau dimain
balik dalam sebarang mod, selain daripada mod
main balik normal.
• Apabila menyambung dengan satu kabel
i.LINK, sila memberi perhatian mengenai yang
berikut:
– Gambar rakaman menjadi kasar apabila satu
gambar dijedakan pada camcorder anda
semasa merakam kepada satu peranti VCR/
DVD.
– Kod-kod data (tarikh/masa/data aturan
kamera) mungkin tidak dipaparkan atau
dirakamkan bergantung kepada peranti atau
applikasi.
– Anda tidak boleh merakam gambar dan bunyi
secara berasingan.
• Apabila mengalih sunting kepada sebuah
perakam DVD daripada camcorder anda dalam
format DV melalui satu kabel i.LINK, anda
mungkin tidak boleh mengoperasikan
camcorder anda pada perakam DVD anda
walaupun manual arahannya berkata anda boleh
membuat demikian.
Jika anda boleh mengatur mod input kepada DV
pada perakam DVD dan boleh menginput/
mengoutput gambar-gambar, ikut langkahlangkah dalam “Mengalih sunting kepada
peranti lain”.
• Apabila anda menggunakan satu kabel i.LINK,
isyarat video dan bunyi dihantar secara digital,
memberikan gambar-gambar berkualiti tinggi.
• Apabila satu kabel i.LINK disambung, format
isyarat output ( atau
) akan dipaparkan pada skrin LCD
camcorder anda.
Merakam gambar
daripada sebuah VCR
Anda boleh merakam gambar-gambar
daripada sebuah VCR pada satu pita. Anda
boleh merakam satu adegan sebagai satu
imej pegun pada satu “Memory Stick Duo”.
Pastikan satu kaset atau “Memory Stick
Duo” dimasukkan dalam camcorder anda
untuk rakaman terlebih dahulu. Anda boleh
menyambung camcorder anda kepada satu
peranti VCR dengan menggunakan satu
kabel i.LINK.
Sambungkan camcorder anda ke soket
dinding dengan menggunakan Alat Suai
Arus Ulang-alik yang dibekalkan untuk
operasi ini (m.s. 11). Rujuk juga kepada
manual-manual arahan yang dibekalkan
bersama peranti-peranti yang akan
disambung.
• Anda memerlukan satu kabel i.LINK untuk
operasi ini.
• Camcorder anda hanya boleh merakam daripada
satu sumber PAL. Contohnya program video
atau televisyen Perancis (SECAM) tidak dapat
dirakam secara betul. Lihat muka surat 107
untuk butiran lanjut mengenai sistem-sistem
televisyen warna.
• Jika anda menggunakan satu alat suai 21-pin
(opsyenal) untuk menginputkan sumber PAL,
anda memerlukan satu alat suai 21-pin dua arah
(opsyenal).
Alih sunting/Sunting
Sambungan ,
73
Merakam gambar daripada sebuah VCR (Sambungan)
Peranti serasi
HDV1080i
tKualiti HDtKualiti SD
Ke penyambung
i.LINK
: Aliran
isyarat
* Satu jek i.LINK yang serasi dengan spesifikasi
HDV1080i diperlukan.
Peranti AV
dengan jek
i.LINK
Kabel i.LINK
(opsyenal)
HDV/DV
Ke Antara muka
HDV/DV
(i.LINK)
Merakam gambar-gambar
1 Gelongsorkan suis POWER untuk
menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
Aturkan [VCR HDV/DV] kepada [DV]
atau [AUTOMATIK] apabila merakam
daripada satu peranti serasi format DV
(m.s. 61).
3 Sambungkan VCR anda sebagai
pemain kepada camcorder anda.
Apabila satu kabel i.LINK
disambungkan, format isyarat input
( atau ) akan
ditunjukkan pada skrin LCD camcorder
anda (Penunjuk ini mungkin muncul
pada skrin peranti main balik, tetapi, ia
tidak akan dirakamkan).
4 Masukkan satu kaset ke dalam
VCR tersebut.
5 Operasikan camcorder anda
untuk merakam gambar-gambar.
Sentuh t [ KWLN
RKAMAN] t [JEDA RAKAM].
Jika item yang diinginkan tidak dipapar
pada skrin, sentuh / sehingga
item tersebut dipapar.
6 Mula memainkan kaset pada VCR
anda.
Gambar yang dimainkan pada peranti
yang tersambung muncul pada skrin
LCD di camcorder anda.
2 Atur isyarat input camcorder
anda.
Aturkan [VCR HDV/DV] kepada
[AUTOMATIK] apabila merakam
daripada satu peranti serasi format
HDV.
74
7 Sentuh [MULA RAKAM] di tempat
anda ingin mulakan rakaman.
8 Menghentikan rakaman.
Sentuh (Henti) atau [JEDA
RAKAM].
9 Sentuh t .
• Anda tidak boleh merakam program-program
televisyen daripada Antara muka HDV/DV
(i.LINK).
• Anda boleh merakam gambar daripada perantiperanti DV dalam format DV sahaja.
• Apabila menyambung dengan satu kabel
i.LINK, sila memberi perhatian mengenai yang
berikut:
– Gambar rakaman menjadi kasar apabila satu
gambar dijedakan pada camcorder anda
semasa merakam kepada satu peranti VCR.
– Anda tidak boleh merakam gambar dan bunyi
secara berasingan.
– Jika anda menjeda atau menghentikan
rakaman dan bermula rakaman semula,
gambar mungkin tidak dirakam dengan
lancar.
• Apabila satu isyarat 4:3 diinput, jalur hitam
muncul pada bahagian kiri dan kanan skrin
camcorder anda.
Merakam imej-imej Pegun
1 Lakukan langkah-langkah 1
hingga 4 dalam “Merakam
gambar-gambar”.
2 Mulakan main balik kaset.
Gambar-gambar pada VCR muncul
pada skrin camcorder anda.
Mengalih sunting
daripada satu pita kepada
satu “Memory Stick Duo”
Anda boleh merakam imej-imej pegun pada
satu “Memory Stick Duo”. Pastikan anda
mempunyai satu pita yang telah dirakam
dan satu “Memory Stick Duo” dimasukkan
ke dalam camcorder anda.
1 Gelongsorkan suis POWER untuk
menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
2 Cari dan rakamkan adegan yang
anda ingin rakam.
Sentuh (Main balik) untuk
memain balik pita tersebut, kemudian
tekan PHOTO dengan lembut di adegan
yang anda ingin rakam. Periksa imej
tersebut dan tekan dengan penuh.
• Tarikh dan masa gambar dirakam pada pita dan
disimpan pada “Memory Stick Duo” dirakam.
Pada camcorder anda, tarikh dan masa gambar
tersebut dirakamkan pada pita dipapar. Data
aturan kamera yang dirakam pada pita tidak
boleh disimpan pada “Memory Stick Duo”.
• Imej-imej pegun akan ditetapkan kepada saiz
imej [ 1.2M] apabila memain balik dalam
format HDV. Imej-imej pegun akan ditetapkan
kepada [ 0.2M] (16:9) atau [VGA (0.3M)]
(4:3) apabila memain balik dalam format DV
(m.s. 55).
• Anda tidak boleh merakam imej-imej pegun
semasa menggunakan zum PB.
Alih sunting/Sunting
3 Tekan PHOTO dengan lembut di
adegan yang anda ingin rakam.
Periksa imej tersebut dan tekan
dengan penuh.
75
Memadam gambar
101– 0001
min
MEMORY MAIN MEMORI
yang telah dirakam
daripada “Memory
Stick Duo”
1 Gelongsorkan suis POWER untuk
menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
2 Sentuh .
101
6060min
60min
MEMORY MAIN MEMORI
101–0001
101–0001
3 Pilih satu gambar yang anda ingin
padam dengan menggunakan
/.
• Untuk memadam semua gambar dalam satu
masa, pilih [ PDM.SEMUA] (m.s. 55).
1/10
4.0M
MAIN MEMORI
P-MENU
Menanda imej-imej
pada “Memory Stick
Duo” dengan maklumat
khusus
Perlindungan imej)
Apabila anda menggunakan satu “Memory
Stick Duo” yang mempunyai tab
perlindungan tulis, sila pastikan tab
perlindungan tulis pada “Memory Stick
Duo” adalah tidak diatur kepada kedudukan
perlindungan tulis (m.s. 110).
Memilih imej pegun untuk
dicetak (Tanda cetak)
Piawai Format Urutan Cetak Digital atau
DPOF (Digital Print Order Format) adalah
digunakan untuk memilih imej-imej untuk
dicetak pada camcorder anda.
Dengan menandakan imej yang anda mahu
ia dicetak keluar, anda tidak perlu memilih
semula imej yang telah ditanda itu apabila
anda mencetaknya (Anda tidak boleh
mengkhususkan bilangan gambar yang
akan dicetak).
(Tanda cetak/
76
4 Sentuh t [YA].
• Gambar tidak boleh dikembalikan semula
apabila anda telah memadamnya.
• Anda boleh memadam gambar di atas skrin
indeks (m.s. 27). Anda boleh mencari gambar
yang mahu dipadam dengan mudah iaitu dengan
memaparkan 6 gambar dalam satu masa. Sentuh
t [ PADAM] t gambar yang anda
mahu padam t t [YA].
• Gambar-gambar tidak boleh dipadam apabila
satu “Memory Stick Duo” dengan tab
perlindungan tulis diaturkan kepada kedudukan
perlindungan tulis (m.s. 110), atau apabila
gambar yang telah dipilih telah dilindung
(m.s. 77).
1 Gelongsorkan suis POWER untuk
menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
2 Sentuh t t t
[TANDA CETAK].
3 Sentuh imej yang anda mahu
cetak kemudiannya.
TANDA CETAK
101–0002
2/10
101
OK
muncul.
4 Sentuh t [TMT].
• Untuk membatal Tanda cetak, sentuh imej
101-0001
PictBridge CETAK
tersebut sekali lagi untuk membatalkan Tanda
cetak dalam langkah 3.
• Jangan tandakan imej pada camcorder anda jika
“Memory Stick Duo” telah pun mempunyai
beberapa imej yang telah diletakkan dengan
Tanda cetak menggunakan peranti yang lain.
Ini akan mengubah maklumat imej-imej dengan
Tanda cetak yang diletakkan dengan
menggunakan peranti yang lain.
Mencegah pemadaman secara
tidak sengaja (Perlindungan
imej)
Anda boleh memilih dan menanda imej
untuk mencegah pemadaman secara tidak
sengaja.
Mencetak imej yang
telah dirakam
serasi PictBridge)
Anda boleh mencetak keluar gambar
menggunakan sebuah pencetak yang serasi
dengan PictBridge tanpa menyambung
camcorder kepada sebuah komputer.
Sambungkan camcorder anda kepada Alat
Suai Arus Ulang-alik untuk mendapatkan
kuasa daripada soket dinding.
Masukkan “Memory Stick Duo” yang
mengandungi imej pegun ke dalam
camcorder anda dan hidupkan alat pencetak.
Menyambung camcorder anda
kepada pencetak
(Pencetak
1 Gelongsorkan suis POWER untuk
menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
2 Sentuh t t t
[LINDUNG].
3 Sentuh imej yang anda mahu
lindungi.
LINDUNG
101–0002
2/10
101
OK
4 Sentuh t [TMT].
• Untuk membatalkan perlindungan imej, sentuh
imej berkenaan sekali lagi untuk membatalkan
perlindungan imej dalam langkah 3.
muncul.
1 Gelongsorkan suis POWER untuk
menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
2 Sambungkan jek (USB)
camcorder anda kepada pencetak
dengan menggunakan kabel USB.
[PILIHAN USB] muncul pada skrin
secara automatik.
3 Sentuh [PictBridge CETAK].
Apabila penyambungan sudah
selesai, (PictBridge sedang
disambung.) muncul di atas skrin.
101
1/10
4.0M
PictBridge CETAK
PictBridge CETAK
101-0001
101-0001
+
-
Salah satu daripada imej yang telah
disimpan di dalam “Memory Stick Duo”
akan di paparkan.
TMT
SET
LKSNA
Sambungan ,
Alih sunting/Sunting
77
Mencetak imej yang telah dirakam (Pencetak serasi PictBridge)
(Sambungan)
• Anda boleh juga mengoperasi dengan memilih
dalam susunan berikut:
– t [MENU] t
(APPLI.GAMBAR) t [PILIHAN USB] t
[PictBridge CETAK].
– t [MENU] t
(APPLI.GAMBAR) t [PictBridge
CETAK].
• Kami tidak boleh memberi jaminan terhadap
pengendalian model yang tidak serasi dengan
PictBridge.
Mencetak
1 Pilih imej yang akan dicetak
dengan menggunakan /.
2 Sentuh t [SALINAN].
3 Pilih bilangan salinan yang mahu
dicetak dengan menggunakan
/.
Satu jumlah maksimum 20 keping
gambar daripada imej-imej yang boleh
dicetak.
4 Sentuh t [TMT].
Untuk mencetak tarikh/masa pada imej,
sentuh t [TARIKH/WAKTU] t
[TARIKH] atau [TARIKH&WAKTU]
t .
• Sila rujuk juga kepada arahan-arahan
pengendalian bagi pencetak yang mahu
digunakan.
• Jangan melakukan percubaan terhadap
pengendalian di bawah semasa tertera di
atas skrin. Pengendalian mungkin tidak akan
dilaksanakan dengan betul.
– Mengendalikan suis POWER.
– Tanggalkan kabel USB daripada pencetak.
– Mengeluarkan “Memory Stick Duo” daripada
camcorder anda.
• Jika pencetak berhenti daripada beroperasi,
tanggalkan kabel USB, padamkan pencetak dan
hidupkan ia sekali lagi dan laksanakan semula
pengendalian bermula dari awal.
• Sesetengah pencetak mungkin akan dipotong
bahagian-bahagian kanan, kiri, atas dan bawah
imej. Terutamanya, apabila imej dirakam
dengan nisbah 16:9. bahagian-bahagian kanan
dan kiri mungkin akan dipotong dengan banyak.
• Sesetengah model pencetak mungkin tidak
menyokong fungi mencetak tarikh/masa. Rujuk
kepada arahan-arahan operasi pencetak anda
untuk butiran lanjut.
• Kami tidak boleh memberi jaminan terhadap
pencetakan imej yang telah dirakam dengan
sebuah peranti yang lain daripada camcorder
anda.
• PictBridge adalah satu piawai industri yang
telah diwujudkan oleh Camera & Imaging
Products Association (CIPA). Anda boleh
mencetak imej pegun tanpa menggunakan
sebuah komputer dengan menyambung sebuah
pencetak secara terus kepada sebuah kamera
video digital atau kamera pegun digital, tanpa
mengambil kira model atau pengeluarnya.
5 Sentuh [LKSNA] t [YA].
Apabila proses mencetak telah selesai,
[Sdg dicetak…] akan hilang dan skrin
pemilihan akan muncul semula.
Sentuh [TMT] apabila proses mencetak
telah selesai.
Active Interface Shoe
kuasa kepada aksesori seperti sebuah
lampu video, sebuah lampu denyar, atau
sebuah mikrofon. Aksesori tersebut boleh
dihidupkan atau dipadamkan apabila
anda mengendalikan suis POWER yang
terdapat pada camcorder anda. Sila rujuk
kepada arahan pengedalian yang telah
dibekalkan bersama aksesori anda untuk
butiran lengkap.
• Apabila anda menyambu ng sebuah aksesori,
buka penutup kekasut.
• Active Interface Shoe mempunyai satu
peranti keselamatan untuk menetapkan
aksesori yang telah dipasang dengan selamat.
Untuk menyambung sesuatu aksesori, tekan
membekalkan
7
ke bawah dan tolak ia hingga ke hujung, dan
kemudian ketatkan skru. Untuk mengalihkan
sesuatu aksesori, longgarkan skru berkenaan,
dan kemudian tekan ke bawan dan tarik
keluar aksesori tersebut.
• Sambungkan dengan satu peranti luaran
melusuhkan pek bateri dengan lebih cepat.
• Apabila anda sedang merakam gambar
dengan satu lampu denyar luaran (opsyenal)
disambung kepada kasut aksesori,
padamkan kuasa lampu denyar luaran untuk
mengelakkan bunyi mengecas dirakam.
• Anda tidak boleh menggunakan sebuah lampu
denyar luaran (opsyenal) dan lampu denyar
432
yang terbina di dalam pada masa yang sama.
• Apabila sebuah mikrofon luaran (opsyenal)
disambung, ia diberi keutamaan berbanding
mikrofon dalam (m.s. 31).
B Jek HDMI OUT (m.s. 38)
• Isyarat-isyarat video yang sedia ada dibaca,
dan format output yang sesuai dipilih dan
dioutput secara automatik.
• Anda boleh memeriksa nilai aturan
OUTPUT HDMI pada [PRKSA STATUS]
(m.s. 64).
C Jek Antara muka HDV/DV (i.LINK)
Alih sunting/Sunting
(m.s. 38, 70, 85)
D Jek LANC (biru)
• Jek kawal LANC adalah digunakan untuk
mengawal pengangkutan pita peranti video dan
peranti persisian yang disambung kepadanya.
E Jek COMPONENT OUT (m.s. 38)
F Jek A/V (audio/video) OUT (m.s. 38,
70)
G Jek DC IN (m.s. 11)
H Jek (USB) (m.s. 77, 80)
79
Menggunakan sebuah komputer
Menyambung kepada
sebuah komputer
Apabila menyambung camcorder anda
kepada sebuah komputer, operasi-operasi
berikut tersedia:
Menyalin imej-imej pegun pada satu
“Memory Stick Duo” kepada komputer
t m.s. 80
Menyalin gambar pada pita dalam format
HDV kepada komputer
t m.s. 83
Menyalin gambar pada pita dalam format
DV kepada komputer
t m.s. 83
Mengenai sambungan
Terdapat 2 cara menyambung camcorder
anda kepada sebuah komputer:
– Kabel USB
Apabila menyalin gambar pada satu
“Memory Stick Duo”
– Kabel i.LINK
Apabila menyalin gambar pada satu pita
Nota mengenai menyambung kepada
sebuah komputer
• Apabila anda menggunakan satu kabel USB
atau satu kabel i.LINK untuk menyambung
camcorder anda dengan sebuah komputer,
pastikan anda memasukkan penyambung dalam
arah yang betul. Jika anda memasukkan
penyambung secara paksa, ia mungkin rosak,
dan menyebabkan satu pincang tugas camcorder
anda.
• Anda tidak boleh buat yang berikut:
– Menyalin gambar-gambar pada satu pita
kepada sebuah komputer dengan satu kabel
USB.
– Menyalin gambar-gambar pada satu “M emory
Stick Duo” kepada satu komputer dengan satu
kabel i.LINK.
• Tanggalkan kabel USB mengikut prosedur yang
betul apabila menanggalkannya daripada
komputer (m.s. 82).
Menyalin imej-imej
pegun kepada sebuah
komputer
Keperluan sistem
Bagi pengguna-pengguna Windows
• Sistem Operasi: Windows 2000 Professional/
Windows Millenium Edition/Windows XP
Home Edition/Windows XP Professional
Pemasangan biasa adalah diperlukan. Operasi
tidak dapat dijamin jika Sistem Operasi yang
dinyatakan di atas telah dinaikkan taraf.
• CPU: MMX Pentium 200MHz atau lebih cepat
• Lain-lain: port USB (Ini mesti dibekalkan
sebagai biasa.)
Bagi pengguna-pengguna Macintosh
• Sistem Operasi: Mac OS 9.1/9.2 atau Mac OS X
(v10.1/v10.2/v10.3/v10.4)
• Lain-lain: port USB (Ini mesti dibekalkan
sebagai biasa.)
Menggunakan kabel USB
• Anda boleh melakukan operasi ini dengan
pemacu biasa komputer anda. Anda tidak perlu
memasang sebarang perisian.
• Jika komputer anda mempunyai satu slot
Memory Stick, masukkan “Memory Stick Duo”
di mana gambar-gambar dirakamkan ke dalam
alat suai Memory Stick Duo (opsyenal),
kemudian masukkannya ke dalam slot Memory
Stick pada komputer anda untuk menyalin imejimej pegun kepada komputer.
• Apabila menggunakan satu “Memory Stick
Duo” dan komputer anda tidak serasi
dengannya, sambungkan camcorder anda
dengan kabel USB dan bukan menggunakan slot
Memory Stick pada komputer.
80
4 Gelongsorkan suis POWER untuk
menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
Kepada jek USB
Kabel USB
(yang
dibekalkan)
Kepada jek
USB
• Jangan sambung camcorder anda kepada
komputer di tempat ini.
• Komputer mungkin tidak akan mengenali
camcorder jika anda menyambungkan mereka
dengan kabel USB sebelum menghidupkan
camcorder anda.
• Rujuk kepada muka surat 83 untuk sambungan
yang disyorkan.
1 Hidupkan komputer.
Tutupkan semua aplikasi yang berjalan
pada komputer.
Bagi Windows 2000/Windows XP
Masuk sebagai Administrator.
5 Sambungkan kabel USB kepada
jek (USB) pada camcorder anda
dan jek USB pada komputer anda.
[PILIHAN USB] muncul pada skrin
LCD camcorder anda.
6 Sentuh [ Memory Stick].
Ia mungkin akan mengambil sedikit
masa bagi komputer untuk mengenal
pasti camcorder apabila anda
menyambung kabel USB pada pertama
kali.
• Anda juga boleh memilih [ Memory
Stick] daripada [PILIHAN USB] daripada
(APPLI.GAMBAR).
• Semasa operasi Easy Handycam, anda boleh
mengatur dengan menyambungkan kabel
USB.
Menyalin gambar
Bagi pengguna-pengguna Windows
Klik dua kali ikon [Removable Disk]
terpapar dalam [My Computer]. Kemudian,
heret dan gugurkan satu gambar ke dalam
folder pada pamacu cakera keras komputer
anda.
Menggunakan sebuah komputer
2 Masukkan satu “Memory Stick
Duo” ke dalam camcorder anda.
3 Sediakan sumber kuasa untuk
camcorder anda.
Gunakan Alat Suai Arus Ulang-alik
yang dibekalkan sebagai sumber kuasa
(m.s. 11).
Sambungan ,
81
Menyalin imej-imej pegun kepada sebuah komputer (Sambungan)
Menanggal kabel USB
Bagi pengguna-pengguna Windows
Jika [SMBUNGAN USB] muncul pada
skrin LCD, ikut prosedur di bawah untuk
menanggalkan kabel USB.
1 Klik ikon [Unplug or eject hardware] pada
dulang tugas.
Klik ikon ini.
1
2
3
A Folder yang mengandungi fail imej
yang dirakam dengan menggunakan
camcorder lain yang tidak mempunyai
fungsi ciptaan folder (untuk main balik
sahaja)
B Folder yang mengandungi fail imej
yang dirakam dengan camcorder anda
Apabila tiada folder baru dicipta, hanya
[101MSDCF] dipaparkan.
C Folder yang mengandungi data gambar
yang dirakam dengan camcorder lain
yang tidak mempunyai fungsi ciptaan
folder (untuk main balik sahaja)
FolderFailMakna
101MSDCF
(sehingga
999MSDCF)
DSC0ss
ss.JPG
ssss adalah sebarang nombor antara
0001 dan 9999.
Bagi pengguna-pengguna Macintosh
Klik dua kali ikon pemacu, kemudian heret
dan gugurkan fail gambar yang diingini
kepada cakera keras komputer anda.
82
Fail imej
pegun
Dulang tugas
2 Klik [Safely remove USB Mass Storage
Device-Drive].
Klik sini.
3 Klik [OK].
4 Tanggal kabel USB daripada camcorder
dan komputer.
Jika [SMBUNGAN USB] tidak muncul
pada skrin LCD, laksanakan langkah 4 di
atas sahaja.
• Tanggalkan kabel USB mengikut presedur yang
betul, jika tidak fail dalam “Memory Stick Duo”
mungkin tidak akan dikemas kini dengan betul.
Selain itu, ini akan menyebabkan satu pincang
tugas “Memory Stick Duo”.
Bagi pengguna-pengguna Macintosh
1 Tutup semua aplikasi yang berjalan pada
komputer.
2 Heret dan gugurkan ikon pemacu pada
desktop kepada ikon [Trash].
3 Tanggalkan kabel USB daripada camcorder
dan komputer.
• Jika anda menggunakan Mac OS X, padamkan
komputer sebelum menanggalkan kable USB
dan melentingkan “Memory Stick Duo”.
• Jangan tanggalkan kabel USB semasa lampu
capaian menyala.
• Pastikan kabel USB ditanggalkan sebelum
memadamkan camcorder anda.
Sambungan yang disyorkan
Perhatikan perkara-perkara berikut apabila
menyambung untuk memastikan camcorder
tersebut beroperasi dengan betul.
• Menyambung camcorder dengan sebuah
komputer melalui kabel USB. Pastikan tiada
peranti USB yang lain bersambungan dengan
komputer tersebut.
• Jika komputer anda mempunyai satu papan
kekunyi USB dan satu tetikus USB sebagai
kelengkapan biasa, biarkan mereka tersambung
dan menyambungkan camcorder kepada satu jek
USB yang ada dengan kabel USB.
• Operasi tidak dijamin jika anda menyambung
dua atau lebih peranti USB kepada komputer.
• Operasi tidak dijamin jika anda menyambung
kabel USB kepada jek USB pada papan kekunyi
atau pusat USB.
• Pastikan kabel disambung kepada jek USB pada
komputer.
• Operasi tidak dijamin walaupun bagi
persekitaran yang disyorkan.
Menyalin gambar pada
pita kepada komputer
Sambungkan camcorder anda kepada
komputer dengan satu kabel i.LINK.
Komputer memerlukan satu penyambung
i.LINK dan dipasangkan dengan perisian
menyunting yang boleh menyalin isyaratisyarat video. Perisian yang diperlukan
bergantung kepada format gambar-gambar
yang dirakamkan dan format bagi menyalin
kepada komputer (HDV atau DV) sebagai
yang ditunjukkan dalam jadual berikut.
Format untuk
menyalin
kepada sebuah
komputer
HDVHDV
• Rujuk kepada arahan-arahan operasi perisian
untuk butiran lanjut mengenai menyalin imej.
• Rujuk kepada arahan-arahan operasi perisian
menyunting untuk butiran lanjut mengenai
sambungan yang disyorkan.
• Sesetengah perisian menyunting pada komputer
mungkin tidak berfungsi dengan betul.
Format
Rakaman
DVHDV
DVDV
Perisian yang diperlu
Perisian menyunting
berupaya menyalin
isyarat HDV
Perisian menyunting
berupaya menyalin
isyarat DV
Perisian menyunting
berupaya menyalin
isyarat DV
Menggunakan sebuah komputer
Antara muka HDV/DV
(i.LINK)
Kabel i.LINK (opsyenal)
Sambungan ,
83
Menyalin gambar pada pita kepada komputer (Sambungan)
Nota mengenai menyambung kepada
komputer
• Sambung kabel i.LINK kepada komputer
dahulu, kemudian kepada camcorder anda.
Menyambung dalam susunan yang berlawanan
mungkin menyebabkan elektrik statik
berkumpul, mengakibatkan satu pincang tugas
pada comcorder anda.
• Komputer mungkin terbeku atau mungkin tidak
mengenal isyarat daripada camcorder anda
dalam situasi-situasi berikut.
– Menyambung camcorder anda pada sebuah
komputer yang tidak menyokong format
isyarat video yang muncul pada skrin LCD
camcorder anda (HDV atau DV).
– Menukar [VCR HDV/DV] dan aturan
[PNKRN i.LINK] pada menu
(ATURAN BIASA) semasa disambung
dengan satu kabel i.LINK.
– Menukar aturan [FORMAT RKMAN] pada
menu (ATURAN BIASA) semasa
disambung dengan kabel i.LINK dengan suis
POWER pada CAMERA-TAPE.
– Menukar posisi suis POWER semasa
disambung dengan satu kabel i.LINK.
• Format (HDV atau DV) isyarat input/output
muncul pada skrin LCD camcorder anda semasa
disambung dengan kabel i.LINK.
Apabila mengaturkan camcorder anda
Aturan-aturan menu yang diperlukan
bergantung kepada format gambar-gambar
yang dirakam dan format menyalin.
Format untuk
menyalin
kepada sebuah
komputer
HDV
DV
Aturan menu*
[VCR HDV/DV]
t [HDV]
[PNKRN i.LINK]
t [PADAM]
[VCR HDV/DV]
t [HDV]
[PNKRN i.LINK]
t [(HDV t
DV) HIDP]
Format yang
dirakamkan
HDV
HDV
Format untuk
menyalin
kepada sebuah
komputer
Aturan menu*
Format yang
dirakamkan
[VCR HDV/DV]
t [DV]
DV
[PNKRN i.LINK]
DV
t [PADAM]
* Lihat muka surat 61 untuk [VCR HDV/DV] dan
64 untuk [PNKRN i.LINK].
• Satu pita yang dirakam dalam format DV tidak
boleh disalin kepada format HDV pada sebuah
komputer.
• Anda boleh mencipta DVD daripada satu pita
dengan menyambung camcorder anda kepada
sebuah komputer siri VAIO Sony yang
mempunyai “Click to DVD Ver.2.3” atau yang
dipasangkan kemudian (m.s. 85). Kualiti
gambar yang disalin kepada DVD adalah SD
(definisi biasa).
Apabila menyalin gambar dalam
format HDV daripada komputer
kepada camcorder anda
Aturkan [VCR HDV/DV] kepada [HDV]
dan [PNKRN i.LINK] kepada [PADAM]
pada menu (ATURAN BIASA)
(m.s. 61, 64).
Apabila menyalin gambar dalam
format DV daripada komputer kepada
camcorder anda
Aturkan [VCR HDV/DV] kepada [DV]
pada menu (ATURAN BIASA)
(m.s. 61).
84
Mencipta DVD (Capaian Langsung kepada
“Click to DVD”)
Anda boleh mencipta format DVD daripada
pita dengan komputer siri VAIO Sony*
yang telah dipasang siap dengan “Click to
DVD”, melalui kabel i.LINK.
Gambar disalin secara automatik dan ditulis
kepada DVD.
Prosedur berikut menerangkan bagaimana
untuk mencipta DVD daripada pita
rakaman. Untuk butiran terperinci tentang
komputer yang serasi, sekeliling operasi,
“Click to DVD”, dan menaik taraf kepada
“Click to DVD Ver.2.3” atau yang
kemudian, lawat URL berikut:
–Eropah
http://www.vaio-link.com/
– Amerika Syarikat
http://ciscdb.sel.sony.com/perl/select-pn.pl
– Rantau Asia Pasifik
http://www.css.ap.sony.com/
–Korea
http://scs.sony.co.kr/
–Taiwan
http://vaio-online.sony.com/tw/vaio/
–China
http://www.sonystyle.com.cn/vaio/
–Thailand
http://www.sony.co.th/vaio/index.html
– Amerika Latin
http://www.sony-latin.com/vaio/info/
index.jsp
* Ambil perhatian bahawa anda memerlukan
komputer dengan pemacu DVD yang boleh
digunakan untuk menulis DVD, dan “Click to
DVD Ver.2.3” (perisian asli Sony) atau yang
kemudian dipasang.
Ke penyambung i.LINK
HDV/DV
Ke Antara muka
HDV/DV
(i.LINK)
: Aliran isyarat
• Imej yang dirakam dalam format HDV
adalah ditukar rendah kepada kualiti SD
(Definasi Biasa) semasa menyalin kepada
DVD (Mereka tidak disalin dalam kualiti
HD (definasi tinggi)).
• Anda hanya boleh menggunakan kabel
i.LINK untuk pengendalian ini. Anda
tidak boleh menggunakan kabel USB.
Menggunakan fungsi Capaian
Langsung kepada “Click to DVD”
untuk pertama kali
Fungsi Capaian Langsung kepada “Click to
DVD” membolehkan anda menyalin
gambar yang telah dirakamkan pada sebuah
pita kepada satu DVD dengan mudah jika
camcorder anda disambung kepada sebuah
komputer. Sebelum mengendalikan fungsi
Capaian Langsung kepada “Click to DVD”,
ikut arahan di bawah untuk memulakan
“Click to DVD Automatic Mode
Launcher”.
1 Hidupkan komputer.
2 Klik pada menu mula, kemudian pilih [All
Programs].
3 Pilih [Click to DVD] daripada program
yang dipaparkan, kemudian klik [Click to
DVD Automatic Mode Launcher].
Sambungan ,
Kabel
i.LINK
(opsyenal)
Menggunakan sebuah komputer
85
Mencipta DVD (Capaian Langsung kepada “Click to DVD”)
(Sambungan)
[Click to DVD Automatic Mode Launcher]
bermula.
• Selepas anda telah memulakan [Click to
DVD Automatic Mode Launcher] sekali,
ia akan dimulakan secara automatik pada
masa yang seterusnya apabila anda
menghidup komputer anda.
• [Click to DVD Automatic Mode
Launcher] diatur untuk setiap pengguna
Windows XP.
1 Hidupkan komputer.
Tutup semua aplikasi yang sedang
berjalan dengan menggunakan i.LINK.
2 Sediakan sumber kuasa untuk
camcorder.
Guna Alat Suai Arus Ulang-alik yang
telah dibekalkan sebagai sumber kuasa
memandangkan ia mengambil masa
selama beberapa jam untuk mencipta
satu DVD.
3 Gelongsorkan suis POWER untuk
menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
4 Sentuh t [MENU] t
(ATURAN BIASA) t [PNKRN
i.LINK] t [(HDV t DV) HIDP] t
.
5 Masukkan satu kaset yang telah
dirakamkan ke dalam camcorder
anda.
6 Sambungkan camcorder anda
kepada komputer melalui satu
kabel i.LINK (m.s. 85).
• Apabila anda menyambung camcorder anda
kepada sebuah komputer, pastikan anda
memasukkan penyambung dengan betul.
Jika anda memasukkan penyambung
tersebut secara paksa, kerosakan mungkin
akan berlaku dan menyebabkan camcorder
anda mengalami pincang tugas.
7 Sentuh t [MENU] t
(SUNTING/MAIN) t [BAKAR
DVD] t .
“Click to DVD” akan bermula dan
arahan di atas skrin muncul pada
komputer anda.
8 Masukkan satu DVD boleh tulis ke
dalam pemacu cakera komputer.
9 Sentuh [LKSNA] yang tertera di
atas skrin camcorder anda.
BAKAR DVD
MULA
CIPTA DVD?
LKSNABATAL
Status pengendalian pada komputer
anda dipaparkan di atas skrin LCD
camcorder anda.
SDG TNGKAP: Gambar yang telah
dirakam pada pita disalin ke komputer.
SDNG TUKAR: Gambar ditukar
kepada format MPEG2.
SDNG TULIS: Gambar ditulis pada
DVD.
• Jika anda menggunakan satu DVD-RW/
+RW yang mempunyai data yang lain yang
telah disimpan di dalamnya, mesej [Cakera
sudah dirakam. Padam dan tulis ganti?]
akan muncul di atas skrin LCD camcorder
anda. Apabila anda menyentuh
[LAKSANA], data yang telah sedia ada
akan dipadam dan data baru akan ditulis.
86
10Sentuh [TIDAK] untuk
menamatkan penciptaan DVD.
BAKAR DVD
SELESAI
Cipta satu salinan
lagi?
Dulang cakera dibuka.
YATIDAK
Dulang cakera akan keluar secara
automatik. Untuk mencipta satu lagi
DVD yang lain dengan menggunakan
kandungan yang sama, sentuh [YA].
Dulang cakera akan keluar. Masukkan
satu DVD baru yang boleh tulis dalam
pemacu cakera. Kemudian, ulang
semula langkah 9 dan 10.
Untuk membatalkan pengedalian
Sentuh [BATAL] yang tertera di atas skrin
LCD pada camcorder anda.
• Anda tidak boleh membatalkan pengendalian
selepas [Menamatkan DVD.] dipaparkan di atas
skrin LCD camcorder anda.
• Jangan tanggalkan kabel i.LINK atau atur suis
POWER kepada mod yang lain pada camcorder
anda sehingga gambar telah disalin ke komputer
dengan lengkap.
• Apabila [SDNG TUKAR] atau [SDNG TULIS]
dipaparkan di atas skrin, pelaksanaan
penangkapan gambar telah pun selesai.
Walaupun jika anda menanggalkan kabel
i.LINK atau memadamkan kuasa camcorder
anda pada peringkat ini, penciptaan DVD akan
diteruskan pada komputer anda.
• Jika ada di antara yang berikut berlaku,
pelaksanaan penyalinan gambar akan
dibatalkan. DVD yang mengandungi data
sehingga ke tahap pengendalian tersebut
dibatalkan akan dicipta. Sila rujuk kepada fail
bantuan “Click to DVD” untuk butiran lanjut.
– Pita mengandungi satu bahagian kosong
selama 10 saat atau lebih.
– Data pita mengandungi satu tarikh sebelum
tarikh imej yang kemudiannya.
– Kedua-dua gambar 16:9 (lebar) dan 4:3
adalah dirakam pada pita yang sama.
• Anda tidak boleh mencipta DVD dalam situasi
yang berikut:
– Ketika satu pita sedang berjalan.
– Ketika sedang merakam imej pada satu
“Memory Stick Duo”.
– Ketika “Click to DVD” dimulakan daripada
komputer.
Menggunakan sebuah komputer
87
Pencari silapan
Pencari silapan
Jika anda menghadapi sebarang masalah menggunakan camcorder anda, gunakan jadual
berikut untuk mencari silapan masalah. Jika masalah tersebut berterusan, tanggalkan sumber
kuasa dan hubungi pengedar Sony anda.
Operasi keseluruhan/Easy Handycam
Kuasa tidak hidup.
• Sambungkan satu pek bateri yang telah dicas ke camcorder (m.s. 11).
• Gunakan Alat Suai Arus Ulang-alik untuk sambungkan ke soket dinding (m.s. 11).
Camcorder tidak beroperasi walaupun kuasa telah dihidupkan.
• Tanggalkan Alat Suai Arus Ulang-alik daripada soket dinding atau alihkan pek bateri,
kemudian sambungkannya semula selepas kira-kira 1 minit.
• Tekan butang RESET (m.s. 31) menggunakan satu objek yang tajam di hujung (Jika anda
menekan butang RESET, semua aturan diatur semula, kecuali item-item Menu Peribadi).
Butang-butang tidak berfungsi.
• Semasa operasi Easy Handycam, tidak semua butang berfungsi (m.s. 24).
Anda tidak boleh memadamkan atau menghidupkan operasi Easy Handycam.
• Semasa rakaman atau berkomunikasi dengan peranti lain melalui kabel USB, anda tidak
boleh memadamkam atau menghidupkan operasi Easy Handycam.
Aturan berubah semasa operasi Easy Handycam.
• Semasa operasi Easy Handycam, aturan fungsi-fungsi yang tidak dipaparkan pada skrin
kembali kepada aturan default (m.s. 22, 46).
[MOD DEMO] tidak bermula.
• Keluarkan kaset dan “Memory Stick Duo” daripada camcorder anda (m.s. 20, 21).
Camcorder menjadi panas.
• Camcorder mungkin menjadi lebih panas apabila anda menggunakannya. Ini bukannya satu
pincang tugas.
Bateri/Sumber kuasa
Apabila kuasa terpadam secara mendadak.
• Apabila lebih kurang 5 minit telah berlalu selepas anda tidak mengoperasikan camcorder
anda, camcorder tersebut akan terpadam secara automatik (PADAM AUTO). Ubah aturan
[PADAM AUTO] (m.s. 66), atau hidupkan kuasa sekali lagi (m.s. 15), atau gunakan Alat
Suai Arus Ulang-alik.
• Caskan pek bateri (m.s. 11).
88
Lampu CHG (cas) tidak menyala semasa pek bateri sedang dicas.
• Gelongsorkan suis POWER kepada OFF (CHG) (m.s. 11).
• Pasangkan pek bateri kepada camcorder dengan betul (m.s. 11).
• Sambungkan penyambung utama kepada soket dinding dengan betul.
• Cas bateri telah lengkap (m.s. 11).
Lampu CHG (cas) berkelip apabila pek bateri sedang dicas.
• Pasangkan pek bateri kepada camcorder dengan betul (m.s. 11). Jika masalah tersebut
berterusan, tanggalkan Alat Suai Arus Ulang-alik daripada soket dinding dan hubungi
pengedar Sony anda. Pek bateri tersebut mungkin telah rosak.
Kuasa terpadam dengan kerap walaupun penunjuk masa baki bateri menunjukkan
pek bateri tersebut mempunyai kuasa yang cukup untuk beroperasi.
• Masalah telah berlaku dalam penunjuk masa baki bateri, atau pek bateri tidak dicas dengan
cukup. Caskan bateri dengan penuh sekali lagi untuk membetulkan penunjuk (m.s. 11).
Penunjuk masa baki bateri tidak menunjukkan masa yang betul.
• Suhu persekitaran adalah terlalu tinggi atau rendah, atau pek bateri tersebut tidak dicas
dengan secukupnya. Ini bukannya satu pincang tugas.
• Caskan bateri dengan penuh sekali lagi. Jika masalah berterusan, bateri tersebut mungkin
telah haus. Gantikannya dengan yang baru (m.s. 11, 112).
• Masa yang ditunjukkan mungkin tidak betul dalam keadaan-keadaan tertentu. Sebagai
contoh, apabila anda membuka atau menutup panel LCD, ia mengambil masa kira-kira 1
minit untuk memaparkan masa baki bateri yang betul.
Pek bateri dinyahcas dengan terlalu pantas.
• Suhu persekitaran adalah terlalu tinggi atau rendah, atau pek bateri tersebut tidak dicas
dengan secukupnya. Ini bukannya satu pincang tugas.
• Caskan bateri dengan penuh sekali lagi. Jika masalah berterusan, bateri tersebut mungkin
telah haus. Gantikannya dengan yang baru (m.s. 11, 112).
Satu masalah berlaku semasa camcorder disambungkan ke Alat Suai Arus
Ulang-alik.
• Padamkan kuasa, kemudian tanggalkan Alat Suai Arus Ulang-alik daripada soket dinding.
Kemudian, sambungkannya sekali lagi.
Skrin LCD/pemidang tilik
Satu gambar yang tidak diketahui muncul pada skrin LCD atau pemidang tilik.
• Camcorder itu berada dalam [MOD DEMO] (m.s. 60). Sentuh skrin LCD atau masukkan satu
kaset atau satu “Memory Stick Duo” untuk membatalkan [MOD DEMO].
Satu penunjuk yang tidak diketahui muncul pada skrin.
• Satu penunjuk amaran atau mesej muncul pada skrin (m.s. 103).
Sambungan ,
Pencari silapan
89
Pencari silapan (Sambungan)
Gambar kekal pada skrin LCD.
• Ini berlaku jika anda menanggalkan palam Arus Terus atau mengalihkan pek bateri tanpa
memadamkan kuasa terlebih dahulu. Ini bukan satu pincang tugas.
Anda tidak boleh memadamkan cahaya latar LCD.
• Semasa operasi Easy Handycam, anda tidak boleh hidup/padam cahaya latar LCD dengan
menekan dan tahan DISP/BATT INFO (m.s. 24).
Anda tidak boleh memadamkan penunjuk-penunjuk.
• Anda tidak boleh memadamkan . Sentuh untuk memeriksa mesej-mesej amaran
(m.s. 104).
Butang-butang tidak muncul pada panel sentuh.
• Sentuh skrin LCD dengan lembut.
• Tekan DISP/BATT INFO pada camcorder anda (atau DISPLAY pada Komander Kawalan
Jauh) (m.s. 17).
Butang-butang pada panel sentuh tidak berfungsi dengan betul atau langsung
tidak berfungsi.
• Laraskan skrin ([TENTUKURAN]) (m.s. 116).
Gambar pada pemidang tilik tidak jelas.
• Gerakkan tuas pelarasan lensa pemidang tilik sehingga gambar kelihatan dengan jelas
(m.s. 16).
Gambar pada pemidang tilik tidak kelihatan.
• Tutup panel LCD. Gambar tidak dipaparkan pada pemidang tilik apabila panel LCD dibuka
(m.s. 16).
Pita-pita kaset
Kaset tidak boleh dikeluarkan daripada kompartmen.
• Pastikan sumber kuasa (pek bateri atau Alat Suai Arus Ulang-alik) telah disambung dengan
betul (m.s. 11).
• Alihkan pek bateri daripada camcorder, kemudian pasangkannya semula (m.s. 12).
• Pasangkan pek bateri yang telah dicas kepada camcorder (m.s. 11).
• Pemeluwapan lembapan berlaku didalam camcorder (m.s. 115).
Penunjuk Cassette Memory atau paparan tajuk tidak muncul semasa
menggunakan kaset dengan Cassette Memory.
• Camcorder ini tidak menyokong Cassette Memory, oleh itu penunjuk tidak kelihatan.
Penunjuk baki pita tidak dipaparkan.
• Aturkan [ PPRN.BAKI] kepada [HIDUP] untuk sentiasa memaparkan penunjuk baki pita
(m.s. 65).
90
Kaset lebih hingar semasa memutar balik atau mara laju.
• Apabila menggunakan Alat Suai Arus Ulang-alik, kelajuan putar balik/mara laju meningkat
(dibandingkan dengan operasi bateri) dan oleh itu meningkatkan hingar. Ini bukan satu
pincang tugas.
“Memory Stick Duo”
Anda tidak boleh mengoperasikan fungsi-fungsi menggunakan “Memory Stick
Duo”.
• Gelongsorkan suis POWER untuk menghidupkan lampu CAMERA-MEMORY atau PLAY/
EDIT (m.s. 15).
• Masukkan satu “Memory Stick Duo” ke dalam camcorder anda (m.s. 20).
• Jika anda menggunakan “Memory Stick Duo” yang diformat pada komputer, formatkannya
sekali lagi pada camcorder anda (m.s. 56).
Gambar-gambar tidak boleh dipadam.
• Lepaskan kunci pada tab perlindungan tulis “Memory Stick Duo” jika ada (m.s. 110).
• Batalkan perlindungan imej pada gambar (m.s. 77).
• Bilangan maksimum gambar yang anda boleh padam pada skrin indeks dalam satu masa
adalah 100.
Anda tidak boleh memadamkan semua gambar sekaligus.
• Lepaskan kunci pada tab perlindungan tulis “Memory Stick Duo” jika ada (m.s. 110).
• Batalkan perlindungan imej pada gambar-gambar (m.s. 77).
Anda tidak boleh menformatkan “Memory Stick Duo”.
• Lepaskan kunci pada tab perlindungan tulis “Memory Stick Duo” jika ada (m.s. 110).
Perlindungan imej tidak boleh dikenakan.
• Lepaskan kunci pada tab perlindungan tulis “Memory Stick Duo” jika ada (m.s. 110).
• Lakukan operasi tersebut sekali lagi pada skrin indeks (m.s. 77).
Anda tidak boleh menandakan gambar-gambar untuk dicetak.
• Lepaskan kunci pada tab perlindungan tulis “Memory Stick Duo” jika ada (m.s. 110).
• Lakukan operasi tersebut sekali lagi pada skrin indeks (m.s. 76).
• Bilangan maksimum gambar yang anda boleh tandakan untuk dicetak adalah 999.
Nama fail data tidak ditunjukkan dengan betul.
• Hanya nama fail dipaparkan jika struktur direktori tidak mengikut piawaian sedunia.
• Fail tersebut telah rosak.
• Format fail tersebut tidak disokong pada camcorder anda (m.s. 110).
Sambungan ,
Pencari silapan
91
Pencari silapan (Sambungan)
Nama fail data berkelip.
• Fail tersebut telah rosak.
• Format fail tersebut tidak disokong pada camcorder anda (m.s. 110).
Rakaman
Sila rujuk juga kepada bahagian “Melaraskan imej semasa rakaman” (m.s. 93) dan “Memory
Stick Duo” (m.s. 91).
Pita tidak bermula apabila anda menekan START/STOP.
• Gelongsorkan suis POWER untuk menghidupkan lampu CAMERA-TAPE (m.s. 26).
• Pita tersebut telah sampai hujung. Putarnya semula, atau masukkan satu kaset yang baru.
• Aturkan tab perlindungan tulis ke REC atau masukkan satu kaset yang baru (m.s. 108).
• Pita tersebut tersekat pada dram disebabkan oleh pemeluwapan lembapan. Alihkan kaset dan
biarkan camcorder anda buat sekurang-kurangnya untuk tempoh 1 jam, kemudian masukkan
semula kaset (m.s. 115).
Anda tidak boleh merakam pada “Memory Stick Duo”.
• Lepaskan kunci pada tab perlindungan tulis “Memory Stick Duo” jika ada (m.s. 110).
• “Memory Stick Duo” telah penuh. Padamkan gambar-gambar yang tidak diperlukan yang
telah dirakamkan pada “Memory Stick Duo” (m.s. 76).
• Formatkan “Memory Stick Duo” pada camcorder anda atau masukkan “Memory Stick Duo”
yang lain (m.s. 56).
• Anda tidak boleh merakam gambar dengan unit ini pada “Memory Stick Duo”.
• Apabila suis POWER diatur ke CAMERA-TAPE, anda tidak boleh merakam imej-imej
pegun pada “Memory Stick Duo” dengan:
– [KESAN GAMBAR]
– [KESAN DGITAL]
– Semasa menjalankan [PEMUDAR]
– [R.LMBT LANCR]
Sudut rakaman berbeza bergantung pada posisi aturan suis POWER.
• Sudut rakaman apabila suis POWER diaturkan kepada CAMERA-MEMORY adalah lebih
luas daripada semasa suis tersebut diaturkan kepada CAMERA-TAPE.
Anda tidak boleh merakam satu peralihan yang lancar pada sebuah pita
daripada adegan terakhir yang telah dirakamkan kepada adegan berikutnya.
• Lakukan END SEARCH (m.s. 35).
• Jangan alihkan kaset (Gambar akan dirakamkan secara berterusan tanpa putus walaupun anda
memadamkan kuasa).
• Jangan merakam gambar dalam format HDV dan DV pada pita yang sama.
• Jangan rakamkan gambar-gambar dalam mod SP dan mod LP pada pita yang sama.
• Elak menghentikan kemudian merakamkan satu rakaman gambar dalam mod LP.
• Apabila [RKMAN SEGERA] diatur ke [HIDUP], anda tidak boleh merakam peralihan yang
lancar (m.s. 66).
92
Bunyi pengatup tidak kedengaran walaupun anda merakamkan satu imej
pegun.
• Aturkan [BUNYI BIP] kepada [HIDUP] (m.s. 65).
Lampu denyar tidak berfungsi.
• Anda tidak boleh menggunakan lampu denyar semasa rakaman pita.
• Semasa memasang lensa tukaran (opsyenal) atau penuras (opsyenal) kepada camcorder anda,
ia mungkin akan menyekat lampu denyar camcorder anda. Dalam kes ini, lampu denyar tidak
mengeluarkan cahaya.
• Walaupun jika lampu denyar automatik atau (Pengurangan mata merah automatik)
dipilih, anda tidak boleh menggunakan lampu denyar dalam dengan:
– [LAMPU TUMPU], [M.TBNM&BULAN], dan [LANDSKAP] pada [PROGRAM D.A.]
– [METER TUMPU]
• Kuasa daripada lampu denyar luaran (opsyenal) tidak dihidupkan, atau lampu denyar tidak
dipasang dengan betul.
[CARI HUJUNG] tidak berfungsi.
• Jangan keluarkan kaset selepas rakaman (m.s. 35).
• Tiada apa yang telah dirakamkan pada kaset.
[CARI HUJUNG] tidak berfungsi dengan betul.
• Terdapat satu bahagian kosong antara bahagian-bahagian yang telah dirakamkan pada pita.
Ini bukannya satu pincang tugas.
Melaraskan imej semasa rakaman
Sila rujuk juga kepada “Menu” (m.s. 97).
Fokus automatik tidak berfungsi
• Aturkan [FOKUS] kepada [AUTOMATIK] (m.s. 50).
• Keadaan-keadaan rakaman tidak sesuai bagi fokus automatik. Laraskan fokus secara manual
(m.s. 50).
Pencari silapan
[STEADYSHOT] tidak berfungsi.
• Aturkan [STEADYSHOT] kepada [HIDUP] (m.s. 53).
• Apabila menggunakan [R.LMBT LANCR], [STEADYSHOT] tidak berfungsi.
Fungsi BACK LIGHT tidak berfungsi.
• Dalam aturan-aturan berikut, fungsi BACK LIGHT dibatalkan.
– [MANUAL] pada [DEDAHAN]
– [METER TUMPU]
• Fungsi BACK LIGHT tidak berfungsi semasa operasi Easy Handycam (m.s. 24).
[ARAS DENYAR] tidak boleh diubah.
• [ARAS DENYAR] (m.s. 51) tidak boleh diubah semasa operasi Easy Handycam.
Sambungan ,
93
Pencari silapan (Sambungan)
[ZUM DIGITAL] tidak berfungsi.
• [ZUM DIGITAL] tidak berfungsi apabila anda mengaturkan [TELE MAKRO] kepada
[HIDUP].
Titik-titik kecil berwarna putih, merah, biru, atau hijau muncul pada skrin.
• Titik-titik ini muncul apabila anda merakam dalam [PENGTP LAMBAT], [SUPER NS], atau
[COLOR SLOW S]. Ini bukannya satu pincang tugas.
Subjek yang melalui bingkai akan kelihatan bengkok.
• Ini dipanggil fenomena dataran fokus. Ini bukan satu pincang tugas. Oleh kerana cara peranti
imej (sensor CMOS) membaca isyarat imej, subjek yang melalui bingkai secara cepat akan
kelihatan bengkok bergantung kepada syarat rakaman.
Warna gambar tidak dipaparkan dengan betul.
• Nyahaktifkan fungsi NightShot (m.s. 29).
Gambar skrin menjadi terang, dan subjek tidak kelihatan pada skrin.
• Batalkan fungsi BACK LIGHT (m.s. 29).
• Aturakan suis NIGHTSHOT (m.s. 29) ke OFF.
Gambar skrin gelap, dan subjek tidak kelihatan pada skrin.
• Tekan dan tahan DISP/BATT INFO untuk tempoh selama beberapa saat bagi menghidupkan
cahaya latar tersebut (m.s. 16).
Gambar kelihatan terlalu terang, atau berkelip atau perubahan warna berlaku.
• Ini berlaku apabila gambar rakaman di bawah lampu pendarfluor, lampu natrium, atau lampu
merkuri. Batalkan [PROGRAM D.A.] untuk mengurangkan fenomena ini (m.s. 48).
Jalur hitam muncul apabila anda merakamkan satu skrin televisyen atau skrin komputer.
• Aturkan [STEADYSHOT] kepada [PADAM] (m.s. 53).
Main balik
Jika anda memainkan balik gambar-gambar yang telah disimpan pada “Memory Stick Duo”,
sila rujuk juga kepada bahagian “Memory Stick Duo” (m.s. 91).
Anda tidak boleh memainkan balik pita.
• Gelongsorkan suis POWER untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
• Putar balikkan pita tersebut (m.s. 27).
Anda tidak boleh main balik dalam arah yang bertentangan.
• Main balik dalam arah bertentangan adalah tidak mungkin dengan pita yang dirakam dalam
format HDV.
94
Gambar-gambar yang telah dirakamkan pada satu “Memory Stick Duo” tidak
dimain balikkan dalam saiz atau nisbah bidangnya yang betul.
• Gambar-gambar yang telah dirakamkan pada peranti-peranti yang lain mungkin tidak
kelihatan dalam saiznya yang sebenar. Ini bukannya satu pincang tugas.
Imej data yang disimpan pada “Memory Stick Duo” tidak boleh dimain balikkan.
• Anda tidak boleh melihat gambar yang dirakam dengan camcorder yang lain pada “Memory
Stick Duo”.
• Data imej tidak boleh dimain balik jika anda telah mengubah nama fail atau folder, atau telah
menyunting data pada komputer (Dalam kes ini, nama fail berkelip). Ini bukan satu pincang
tugas (m.s. 111).
• Gambar-gambar yang telah dirakamkan pada peranti-peranti lain mungkin tidak boleh dimain
balikkan. Ini bukannya satu pincang tugas (m.s. 111).
Garisan menegak kelihatan pada gambar. Gambar yang telah dipaparkan tidak
jelas atau tidak kelihatan.
• Bersihkan kepala menggunakan kaset pembersih (opsyenal) (m.s. 115).
Anda tidak boleh mendengar bunyi yang dirakam dengan 4CH MIC REC pada
camcorder yang lain.
• Laraskan [ GABGN AUDIO] (m.s. 62).
Corak-corak halus berkerlip, garisan-garisan pepenjuru kelihatan bergerigi.
• Laraskan [KETAJAMAN] kepada bahagian (lembut) (m.s. 50).
Tiada bunyi atau hanya bunyi yang rendah kedengaran.
• Aturkan [BUNYI-MULTI] kepada [STEREO] (m.s. 63).
• Tinggikan kekuatan bunyi (m.s. 27).
• Laraskan [ GABGN AUDIO] daripada bahagian [ST2] (bunyi tambahan) sehingga bunyi
dapat didengar dengan elok (m.s. 62).
• Jika anda menggunakan satu palam S VIDEO atau palam komponen video, pastikan palam
merah dan palam putih bagi kabel penyambung A/V juga telah disambungkan (m.s. 38).
• Gambar yang dirakam dengan menggunakan [R.LMBT LANCR] tidak mempunyai bunyi.
Gambar atau bunyi berpecah-pecah.
• Pita dirakam dalam kedua-dua format HDV dan DV. Ini bukan satu pincang tugas.
Gambar beku untuk sebentar, atau bunyi berpecah-pecah.
• Ini berlaku jika pita atau kepala video adalah kotor (m.s. 115).
• Gunakan kaset mini DV Sony.
Sambungan ,
Pencari silapan
95
Pencari silapan (Sambungan)
“---” dipaparkan pada skrin.
• Pita yang anda sedang main balik telah dirakamkan tanpa mengatur tarikh dan waktu.
• Satu bahagian kosong pada pita sedang dimain balik.
• Kod data pada satu pita yang calar atau hingar tidak boleh dibaca.
Bunyi muncul dan atau dipapar pada skrin.
• Pita telah dirakamkan dalam satu sistem televisyen berwarna yang lain daripada camcorder
anda (PAL). Ini bukan satu pincang tugas (m.s. 107).
Carian tarikh tidak berfungsi dengan betul.
• Pastikan untuk merakam lebih daripada 2 minit selepas tarikh berubah. Jika rakaman dalam
satu hari terlalu pendek, camcorder anda mungkin tidak dapat mencari dengan tepat di mana
tarikh rakaman berubah.
• Terdapat satu bahagian kosong antara bahagian-bahagian yang telah dirakamkan pada pita.
Ini bukan satu pincang tugas.
Tiada gambar muncul semasa [CARI HUJUNG] atau Lihat semula rakaman.
• Pita dirakamkan dengan kedua-dua format HDV dan DV. Ini bukan satu pincang tugas.
Anda tidak boleh menonton gambar pada televisyen yang disambung dengan
kabel i.LINK.
• Anda tidak boleh menonton gambar dalam kualiti HD (definisi tinggi) pada televisyen yang
tidak serasi dengan spesifikasi HDV1080i (m.s. 38). Rujuk kepada manual arahan yang
dibekalkan bersama dengan televisyen anda.
• Tukar rendah gambar yang dirakam dalam format HDV dan main balik dalam format DV
(kualiti imej SD) (m.s. 64).
• Main balik gambar menggunakan kabel penyambung yang satu lagi (m.s. 38).
Anda tidak boleh menonton gambar atau mendengar bunyi pada televisyen
yang disambungkan dengan kabel komponen video.
• Aturkan [KOMPONEN] pada menu (ATURAN BIASA) mengikut keperluan peranti
yang disambung (m.s. 63).
• Apabila anda sedang menggunakan kabel video komponen, pastikan palam merah dan putih
kabel penyambung A/V adalah disambungkan (m.s. 38).
Anda tidak boleh melihat gambar atau mendengar bunyi pada televisyen yang
disambungkan dengan kabel HDMI.
• Gambar-gambar dalam format DV tidak dioutput daripada jek HDMI OUT, jika isyarat-
isyarat perlindungan hak cipta telah dirakam dalam gambar-gambar.
• Gambar berformat DV yang diinput kepada camcorder melalui kabel i.LINK (m.s. 73) tidak
boleh dioutputkan.
• Ini berlaku jika anda merakam pada satu pita dalam kedua-dua format HDV dan DV. Tanggal
dan sambungkan kable HDMI, atau gelongsorkan suis POWER untuk menghidupkan
camcorder anda sekali lagi.
96
Gambar muncul herot-benyot dengan jalur-jalur hitam pada bahagian atas dan
bawah pada sebuah televisyen 4:3.
• Ini berlaku semasa menonton gambar yang dirakam dalam mod 16:9 (lebar) pada televisyen 4:3.
Aturkan [JENIS TV] pada menu (ATURAN BIASA) (m.s. 64) dan main balikkan gambar.
muncul pada skrin LCD.
• Ini muncul apabila anda main balik satu pita yang dirakamkan pada peranti lain dengan
menggunakan mikrofon 4 saluran (4CH MIC REC). Camcorder ini tidak mematuhi piawaian
rakaman mikrofon 4 saluran.
Komander Kawalan Jauh
Komander Kawalan Jauh yang dibekalkan tidak berfungsi.
• Aturkan [KAWALAN JAUH] kepada [HIDUP] (m.s. 65).
• Alihkan sebarang halangan antara Komander Kawalan Jauh dan sensor kawalan jauh.
• Jauhkan sumber-sumber cahaya yang kuat, seperti cahaya matahari atau pencahayaan atas,
daripada sensor kawalan jauh, jika tidak Komander Kawalan Jauh mungkin tidak berfungsi
dengan betul.
• Masukkan satu bateri yang baru ke dalam kompartmen dengan terminal +/− nya berpadanan
dengan terminal kompartment (m.s. 117).
• Alihkan lensa tukaran (opsyenal) kerana sensor kawalan jauh mungkin dihalang olehnya.
VCR yang lain pincang tugas apabila anda menggunakan Komander Kawalan
Jauh yang telah dibekalkan.
• Pilih mod komander selain daripada VTR 2 untuk VCR anda.
• Tutup sensor VCR anda dengan kertas hitam.
Menu
Item-item menu dikelabukan.
• Anda tidak boleh memilih item-item yang telah dikelabukan dalam situasi rakaman/main
balik semasa.
Pencari silapan
tidak dipaparkan.
• Semasa operasi Easy Handycam, tidak semua item menu berfungsi. Batalkan operasi Easy
Handycam (m.s. 24).
Anda tidak boleh menggunakan [PROGRAM D.A.].
• Anda tidak boleh menggunakan [PROGRAM D.A.] bersama-sama dengan:
– NightShot
– [RKAMAN LAMA] atau [KESAN SINEMA] daripada [KESAN DGITAL]
– [COLOR SLOW S]
– [TELE MAKRO]
Anda tidak boleh menggunakan [METER TUMPU].
• Anda tidak boleh menggunakan [METER TUMPU] bersama-sama dengan:
• [HISTOGRAM] tidak dipaparkan semasa pemaparan tarikh dan masa.
• Penunjuk muncul dan [HISTOGRAM] tidak dipaparkan semasa waktu berikut:
– Semasa menggunakan [ZUM DIGITAL]
– Semasa menggunakan [KESAN DGITAL]
Anda tidak boleh menggunakan [PEMUDAR].
• Anda tidak boleh menggunakan [PEMUDAR] bersama-sama dengan:
– [PEMASA DIRI]
–[SUPER NS]
– [COLOR SLOW S]
– [KESAN DGITAL]
Anda tidak boleh menggunakan [KESAN DGITAL].
• Anda tidak boleh menggunakan [KESAN DGITAL] bersama-sama dengan:
–[SUPER NS]
– [COLOR SLOW S]
– [PEMUDAR]
• Anda tidak boleh menggunakan [RKAMAN LAMA] bersama-sama dengan:
– [KESAN GAMBAR]
– [PROGRAM D.A.]
– Apabila [ PILIH LEBAR] daripada [ATURAN DV] adalah diatur ke [4:3]
• Anda tidak boleh menggunakan [KESAN SINEMA] bersama-sama dengan:
– [DEDAHAN] diaturkan ke [MANUAL]
– Selain daripada 0 dalam [ANJAKAN DA]
– [KESAN GAMBAR]
– Apabila [ PILIH LEBAR] daripada [ATURAN DV] adalah diatur ke [4:3]
– [PROGRAM D.A.]
– [METER TUMPU]
Anda tidak boleh menggunakan [KESAN GAMBAR].
• Anda tidak boleh menggunakan [KESAN GAMBAR] bersama dengan [RKAMAN LAMA]
atau [KESAN SINEMA] daripada [KESAN DGITAL].
Pencari silapan
[R.LMBT LANCR] tidak berfungsi.
• Anda tidak boleh menggunakan [R.LMBT LANCR] bersama dengan:
–[SUPER NS]
– [COLOR SLOW S]
– [KESAN DGITAL]
– [KESAN GAMBAR]
• Anda tidak boleh menggunakan [R.LMBT LANCR] semasa menjalankan END SEARCH.
Sambungan ,
99
Pencari silapan (Sambungan)
Alih Sunting/Suntingan/Sambungan ke peranti-peranti lain
Gambar-gambar daripada peranti yang telah disambung tidak boleh dizum.
• Anda tidak boleh zum gambar-gambar daripada peranti yang telah disambung pada
camcorder anda (m.s. 30).
Kod masa dan maklumat lain muncul pada paparan peranti yang telah
disambung.
• Aturkan [OUTPUT PPRAN] kepada [PANEL LCD] semasa disambungkan dengan satu
kabel penyambung A/V (m.s. 65).
Anda tidak boleh mengalih sunting dengan betul menggunakan kabel
penyambung A/V.
• Anda tidak boleh input secara luaran daripada peranti yang disambung dengan kabel
penyambung A/V.
• Kabel penyambung A/V tersebut tidak disambungkan dengan betul.
Pastikan kabel penyambung A/V adalah disambung kepada jek input peranti yang lain untuk
mengalih sunting gambar daripada camcorder anda.
Apabila disambung dengan kabel i.LINK, tiada gambar muncul pada skrin
monitor semasa alih sunting.
• Aturkan [VCR HDV/DV] pada menu (ATURAN BIASA) mengikut keperluan peranti
yang disambung (m.s. 61).
Anda tidak boleh menambahkan bunyi kepada pita rakaman.
• Anda tidak boleh menambah bunyi kepada pita rakaman pada unit ini.
Anda tidak boleh alih sunting gambar dengan menggunakan kabel HDMI.
• Anda tidak boleh alih sunting gambar-gambar dengan menggunakan kabel HDMI.
Bunyi baru yang ditambah kepada pita rakaman pada camcorder yang satu lagi
adalah tidak kedengaran.
• Laraskan [ GABGN AUDIO] daripada bahagian [ST1] (bunyi yang asal) sehingga bunyi
kedengaran dengan betul (m.s. 62).
Gambar-gambar pegun tidak boleh dialih sunting daripada satu pita kepada
satu “Memory Stick Duo”.
• Anda tidak boleh rakam atau satu gambar yang mengalami herotan mungkin dirakamkan jika
pita tersebut telah digunakan berulang kali untuk rakaman.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.