Sony HDR-HC3E User Manual [el]

2-661-356-63(1)
Digital HD Video Camera Recorder
Manuale delle istruzioni IT
Οδηγς Χρήσης GR
http://www.sony.net/
Printed in Japan
IT/GR
© 2006 Sony Corporation
Da leggere subito
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per un riferimento futuro.
AVVISO
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
AVVERTENZA
Sostituire la batteria esclusivamente con una del tipo specificato. Diversamente, si potrebbero causare incendi o incidenti.
PER I CLIENTI IN EUROPA
ATTENZIONE
I campi elettromagnetici alle frequenze specifiche possono influenzare le immagini e l’audio della presente videocamera.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
Nota
Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via).
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Accessori compatibili: Telecomando
Note sull’uso
Tipi di supporto di registrazione utilizzabili con la videocamera
È possibile utilizzare Cassette DV mini contrassegnate dal logo . Le cassette DV mini dotate di Cassette Memory non sono compatibili (p. 119).
Tipi di “Memory Stick” utilizzabili con la videocamera
“Memory Stick” è disponibile in due formati. È possibile utilizzare “Memory Stick Duo” contrassegnate dai simboli
(p. 121).
o
IT
2
“Memory Stick Duo” (questo formato può essere utilizzato con la videocamera).
“Memory Stick” (questo formato non può essere utilizzato con la videocamera).
• Non è possibile utilizzare schede di memoria differenti da “Memory Stick Duo”.
• “Memory Stick PRO” e “Memory Stick PRO Duo” possono essere utilizzate solo con apparecchi compatibili con “Memory Stick PRO”.
Utilizzo di una “Memory Stick Duo” con apparecchi compatibili con “Memory Stick”
Inserire la “Memory Stick Duo” nell’adattatore per Memory Stick Duo.
Adattatore per Memory Stick Duo
• La videocamera non è a prova di polvere, gocce o impermeabile. Vedere “Manutenzione e precauzioni” (p. 126).
• Prima di collegare la videocamera ad un altro dispositivo tramite un cavo HDMI, component video, USB o i.LINK, assicurarsi di inserire la spina del connettore nella direzione corretta, senza procedere forzatamente per evitare di danneggiare il terminale o di provocare problemi di funzionamento della videocamera.
Informazioni relative a voci di menu, pannello LCD, mirino e obiettivo
• Le voci di menu che non risultano disponibili non possono essere utilizzate nelle condizioni di registrazione o riproduzione correnti.
• Lo schermo LCD e il mirino sono stati prodotti utilizzando una tecnologia ad altissima precisione che consente ad oltre il 99,99% dei pixel di essere operativo. Tuttavia, è possibile che sullo schermo LCD e sul mirino appaiano costantemente piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi). Tali punti sono il prodotto del normale processo di fabbricazione e non influenzano in alcun modo le registrazioni.
IT
Uso della videocamera
• Non tenere la videocamera afferrandola dalla parte riportata di seguito.
Pannello LCD
Punto nero
Punto bianco, rosso, blu o verde
• L’esposizione prolungata dello schermo LCD, del mirino o dell’obiettivo alla luce solare diretta potrebbe comportare problemi di funzionamento.
Continua ,
IT
3
Da leggere subito (continua)
• Non riprendere direttamente il sole. Diversamente, la videocamera potrebbe presentare problemi di funzionamento. Effettuare le riprese del sole in condizioni di luce scarsa, ad esempio al crepuscolo.
Note sulla registrazione
• Prima di procedere alla registrazione vera e propria, effettuare una registrazione di prova per verificare che le immagini e l’audio vengano registrati correttamente.
• Non è possibile risarcire il contenuto delle registrazioni, anche nel caso in cui non sia possibile effettuare la registrazione o la riproduzione a causa di problemi della videocamera, dei supporti di memorizzazione e così via.
• I sistemi di colore dei televisori variano a seconda dei paesi/delle regioni. Per vedere le registrazioni su un televisore, è necessario disporre di un televisore basato sul sistema di colore PAL.
• È possibile che programmi televisivi, film, videocassette e altro materiale siano protetti da copyright. La registrazione non autorizzata di tale materiale potrebbe contravvenire alle leggi sul copyright.
Note sulla riproduzione di cassette HDV su altri dispositivi
Non è possibile riprodurre una cassetta registrata nel formato HDV su videocamere in formato DV o su lettori DV mini (lo schermo è blu). Verificare il contenuto delle cassette riproducendole su questa videocamera prima di eseguire la riproduzione su altri dispositivi.
Informazioni sul presente manuale
• Le immagini dello schermo LCD e del mirino utilizzate nel presente manuale a scopo illustrativo sono state acquisite utilizzando una fotocamera digitale e pertanto potrebbero apparire differenti.
• Per illustrare le procedure, vengono utilizzate le istruzioni a schermo in ogni lingua. Se necessario, prima di utilizzare la videocamera modificare la lingua delle istruzioni a schermo (p. 74).
• Il design e le caratteristiche tecniche dei supporti di registrazione e degli altri accessori sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Informazioni sull’obiettivo Carl Zeiss
La presente videocamera è dotata di un obiettivo Carl Zeiss, sviluppato da Carl Zeiss (Germania) e Sony Corporation, in grado di produrre immagini di qualità superiore. Per esso, viene adottato il sistema di misurazione MTF per le videocamere, offrendo la qualità elevata tipica degli obiettivi Carl Zeiss. L’obiettivo della videocamera è stato inoltre sottoposto a trattamento T , che consente di eliminare eventuali riflessi indesiderati, nonché di riprodurre fedelmente i colori. MTF= Modulation Transfer Function. Il valore numerico indica la quantità di luce proveniente dal soggetto ripreso dall’obiettivo.
IT
4
Indice
Da leggere subito .....................................................................................2
Nota sulle icone utilizzate nel presente manuale
funzioni disponibili solo per il formato HDV.
funzioni disponibili solo per il formato DV.
Visualizzazione di immagini ad alta definizione
Il nuovo formato HDV .............................................................................10
Visualizzazione di video registrato nel formato HDV .............................11
Operazioni preliminari
Punto 1: Verifica degli accessori in dotazione ........................................12
Punto 2: Carica del blocco batteria ........................................................13
Punto 3: Attivazione dell’alimentazione/Come impugnare correttamente
la videocamera .............................................................................17
Punto 4: Regolazione del pannello LCD e del mirino .............................18
Punto 5: Uso del pannello a sfioramento ...............................................19
Modifica dell’impostazione della lingua ....................................................... 19
Significato degli indicatori visualizzati (guida a schermo) ........................... 19
Punto 6: Impostazione di data e ora .......................................................21
Punto 7: Inserimento di una cassetta o di una “Memory Stick Duo” ......22
Easy Handycam - uso della videocamera con impostazioni automatiche
Registrazione/Riproduzione semplificate (Easy Handycam) ..................24
Registrazione/Riproduzione
Registrazione .........................................................................................28
Riproduzione ..........................................................................................29
Funzioni utilizzate per la registrazione/riproduzione e così via ..............30
Registrazione
Per usare lo zoom Registrazione di fermi immagine di alta qualità durante la registrazione su cassetta (Dual Rec) Controllo manuale delle impostazioni delle immagini con la ghiera (ghiera CAM CTRL/tasto MANUAL) Per utilizzare il flash Per effettuare registrazioni in ambienti bui (NightShot) Per regolare l’esposizione per i soggetti in controluce Per registrare nel modo a specchio
Continua ,
IT
5
Indicatori visualizzati durante la registrazione/riproduzione ...................34
Ricerca del punto di inizio ...................................................................... 38
Telecomando .........................................................................................39
Riproduzione delle immagini su un televisore ........................................42
Uso del menu
Uso delle voci di menu ......................................................... 48
Voci di menu ..........................................................................................50
IT
6
Per utilizzare un treppiede Per utilizzare una tracolla
Riproduzione
Per usare lo zoom di riproduzione
Registrazione/Riproduzione
Per verificare il tempo residuo della batteria (informazioni sulla batteria) Per disattivare il segnale acustico di conferma delle operazioni (SEGN.ACUST.) Per ripristinare le impostazioni (RESET) Altri nomi di parti e funzioni
Ricerca dell’ultima scena della registrazione più recente
(END SEARCH) .................................................................................. 38
Controllo delle ultime scene registrate (controllo della registrazione) ......... 38
Ricerca rapida di una scena desiderata (memoria del punto zero) ............39
Ricerca di una scena in base alla data di registrazione
(Ricerca della data) ............................................................................ 40
Televisore ad alta definizione ....................................................................... 42
Televisore 16:9 (ampio) o 4:3 ....................................................................... 42
Collegamento a un televisore ad alta definizione ......................................... 43
Collegamento a un televisore 16:9 (ampio) o 4:3 ......................................... 44
Menu IMPOST.GEN. ........................................................................52
In questo menu sono contenute le impostazioni che consentono di regolare la videocamera in base alle condizioni di registrazione (ESPOSIZIONE/BILAN.BIANCO/STEADYSHOT e così via)
Menu IMPOST.MEM. ...................................................................... 59
Impostazioni per la “Memory Stick Duo” (QUAL.IMM./DIM.IMMAG./ELIM.TUTTO/NUOVA CART. e così via)
Menu APPLIC.IMM. ........................................................................62
Effetti speciali sulle immagini o funzioni aggiuntive in fase di registrazione/ riproduzione (VISUAL.SERIE/EFFETTO IMM./REG.RALL.UN. e così via)
Menu MODIF&RIPROD .................................................................66
Impostazioni di modifica o riproduzione in diverse modalità (VELOC.RIP./RICERCA FINE e così via)
Menu IMPOST.STD ........................................................................68
In questo menu sono contenute le impostazioni regolabili durante le registrazioni su un nastro e altre impostazioni di base (MODO REG./MULTI-AUDIO/IMP.LCD/MIR/USC.VISUAL./REG.RAPIDA e così via)
Menu ORA/LANGUAGE .................................................................74
(IMP.OROLOGIO/FUSO OR.LOC./LANGUAGE)
Personalizzazione del menu di personalizzazione .................................74
Uso della ghiera CAM CTRL ..................................................................76
Duplicazione/Montaggio
Duplicazione su videoregistratore/DVD e cosi via ..................................78
Registrazione di immagini da un videoregistratore ...............................81
Duplicazione delle immagini da un nastro ad una
“Memory Stick Duo” ......................................................................84
Eliminazione delle immagini registrate dalla “Memory Stick Duo” ..........84
Come contrassegnare le immagini sulla “Memory Stick Duo” con
informazioni specifiche
(simbolo di stampa/protezione delle immagini) .............................85
Stampa delle immagini registrate
(stampante compatibile con PictBridge) .......................................86
Prese per il collegamento di dispositivi esterni .......................................88
Uso di un computer
Collegamento a un computer .................................................................89
Copia di fermi immagine su un computer ...............................................89
Copia su computer dei filmati su una cassetta .......................................92
Creazione di un DVD (Accesso diretto a “Click to DVD”) ......................94
Guida alla soluzione dei problemi
Guida alla soluzione dei problemi ..........................................................97
Indicatori e messaggi di avviso ............................................................113
Informazioni aggiuntive
Uso della videocamera all’estero .........................................................118
Videocassette utilizzabili ......................................................................119
Note su “Memory Stick” ........................................................................121
Informazioni sul blocco batteria “InfoLITHIUM” ....................................123
Informazioni su i.LINK ..........................................................................124
Manutenzione e precauzioni ................................................................126
Caratteristiche tecniche ........................................................................131
Continua ,
IT
7
Guida di riferimento rapido
Identificazione di parti e controlli ..........................................................135
Indice analitico .....................................................................................138
IT
8
IT
9
Visualizzazione di immagini ad alta definizione
Il nuovo formato HDV
Ripresa nel formato HDV
Elevata qualità dell’immagine
Il formato HDV dispone di una risoluzione orizzontale doppia rispetto allo standard televisivo, che produce una quantità di pixel quadrupla per la visualizzazione di immagini di alta qualità. La presente videocamera, compatibile con il formato HDV, è pronta per riprendere immagini cristalline ad alta definizione.
Il formato HDV
Il formato HDV è un nuovo formato video per la registrazione e la riproduzione di immagini ad alta definizione sulle comuni cassette DV standard.
La presente videocamera adotta la specifica
HDV1080i, che utilizza 1.080 linee di scansione effettive, all’interno degli standard HDV, e
registra le immagini a una velocità di circa 25 Mbps.
• Le istruzioni di funzionamento specificate per il formato HDV si riferiscono al formato HDV1080i, tranne quando espressamente indicato.
Registrazione nel formato HDV
Passando al video digitale, come il resto del mondo, sarà possibile acquisire momenti importanti della propria vita nel formato digitale HDV ad alta qualità, ottenendo la possibilità di riviverli. La funzione di conversione verso il basso della videocamera converte le immagini in formato HDV nella qualità SD (Standard Definition) per la visualizzazione sui televisori meno recenti e nel formato 4:3 quando non è disponibile un televisore ad alta definizione. Questa funzione mette a disposizione una via agevole per il video in formato HDV.
1.080 linee di scansione effettive
• La funzione di conversione verso il basso converte il video in formato HDV nel formato DV per la riproduzione o la modifica quando la videocamera è collegata a un televisore o un videoregistratore che non è compatibile con HDV1080i. L’immagine risultante è visualizzata con la qualità SD (Standard Definition).
IT
10
Visualizzazione di video registrato nel formato HDV
Visualizzazione su un televisore ad alta definizione (p. 42)
Le immagini registrate nel formato HDV possono essere riprodotte come immagini HD (High Definition) nitide su un televisore ad alta definizione.
Per ulteriori informazioni sui televisori Sony compatibili con HDV1080i, vedere a pagina
120.
Visualizzazione su un televisore 16:9 (ampio)/4:3 (p. 42)
La presente videocamera può convertire verso il basso il video registrato nel formato HDV nella qualità SD (Standard Definition) per la riproduzione su un televisore tradizionale.
Duplicazione su altri dispositivi video (p. 78)
Visualizzazione di immagini ad alta definizione
Collegamento a un dispositivo HDV1080i
Un cavo i.LINK opzionale consente di copiare le immagini nella qualità HD (High Definition).
Collegamento a un dispositivo non compatibile con HDV1080i
La videocamera può convertire verso il basso il video in formato HDV nella qualità SD (Standard Definition) per consentirne la copia.
Collegamento a un computer (p. 89)
Copia di fermi immagine “Memory Stick Duo” su un computer
Vedere a pagina 89.
Copia su computer dei filmati su una cassetta
Il computer dovrà essere configurato in modo differente per la copia di video in formato HDV o DV. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 92.
IT
11
Operazioni preliminari
Punto 1: Verifica degli accessori in dotazione
Accertarsi che con la videocamera siano presenti i seguenti accessori. Il numero riportato tra parentesi indica la quantità dell’accessorio in dotazione.
• La cassetta a nastro e la “Memory Stick Duo” non sono in dotazione. Vedere a pagina 2, 119 e 121 per conoscere le cassette e i supporti “Memory Stick Duo” compatibili con la videocamera.
Alimentatore CA (1) (p. 13)
Cavo di alimentazione (1) (p. 13)
Telecomando senza fili (1) (p. 39)
Nel telecomando, è già presente una batteria piatta al litio.
Cavo USB (1) (p. 86, 89)
Blocco batteria ricaricabile NP-FP60 (1) (p. 13, 123)
Coperchio dei terminali della batteria (1)
Fissato alla videocamera.
Manuale delle istruzioni (il presente manuale) (1)
Cavo di collegamento A/V (1) (p. 42, 78)
Cavo component video (1) (p. 42)
IT
12
Punto 2: Carica del blocco batteria
È possibile caricare il blocco batteria “InfoLITHIUM” (serie P) (p. 123) dopo averlo applicato alla videocamera.
• Non è possibile utilizzare il blocco batteria NP­FP30 con la videocamera (verificare il modello della batteria sul retro del blocco batteria). Inserendo forzatamente il blocco batteria nella videocamera, si potrebbe danneggiarlo, potrebbe essere impossibile staccarlo e potrebbero verificarsi problemi di funzionamento della videocamera.
Interruttore POWER
Presa DC IN
Coperchio della presa
Spina CC
Alla presa di rete
Cavo di alimentazione
• È possibile utilizzare la videocamera collegata a una fonte di alimentazione, ad esempio una presa di rete come illustrato. In tal caso, il blocco batteria non si scarica.
Alimentatore CA
1 Applicare il blocco batteria alla
videocamera.
1 Far scorrere la leva di rilascio della
batteria BATT e rimuovere il coperchio dei terminali della batteria.
Operazioni preliminari
Leva di rilascio della batteria BATT
2 Inserire il blocco batteria facendolo
scorrere nella direzione della freccia fino allo scatto in posizione.
Continua ,
IT
13
Punto 2: Carica del blocco batteria (continua)
2 Fare scorrere più volte
l’interruttore POWER in direzione della freccia OFF (CHG) (impostazione predefinita).
Spia CHG (carica)
3 Collegare l’alimentatore CA alla
presa DC IN della videocamera. Verificare che il segno v sulla spina CC sia rivolto verso l’indicatore v sulla videocamera.
4 Collegare il cavo di alimentazione
all’alimentatore CA e alla presa di rete.
La spia CHG (carica) si illumina e la carica ha inizio. Quando la batteria è completamente carica, la spia CHG (carica) si spegne.
5 Scollegare l’alimentatore CA dalla
presa DC IN della videocamera.
Scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN tenendo sia la videocamera sia la spina CC.
Per rimuovere il blocco batteria
Far scorrere l’interruttore POWER nella posizione OFF (CHG). Far scorrere la leva di rilascio della batteria BATT e rimuovere il blocco batteria.
Aprire il coperchio della presa.
Far corrispondere il segno v sulla spina CC con l’indicatore v sulla videocamera.
IT
14
Leva di rilascio della batteria BATT
Conservazione del blocco batteria
Applicare il coperchio dei terminali della batteria per proteggere i terminali stessi. Scaricare completamente la batteria prima di conservarla per un lungo periodo (vedere a pagina 124 per i dettagli sull’archiviazione).
Tempo di carica
Tempo approssimativo (in minuti) necessario alla carica completa di un blocco batteria completamente scarico.
Blocco batteria Tempo di carica
NP-FP50 125 NP-FP60 (in dotazione) 135 NP-FP70 155 NP-FP71 170 NP-FP90 220
Tempo di registrazione
Tempo approssimativo (in minuti) disponibile se viene utilizzato un blocco batteria completamente carico.
Registrazione nel formato HDV
Tempo di
Blocco batteria
registrazione in modo continuo
NP-FP50 60 30
NP-FP60 (in dotazione)
NP-FP70 135 70
NP-FP71 160 85
NP-FP90 240 130
Tempo di registrazione normale*
65 35 65 35
95 50 105 55 105 55
145 75 145 75
175 95 175 95
260 140 260 140
Registrazione nel formato DV
Blocco batteria
Tempo di registrazione in modo continuo
Tempo di registrazione normale*
NP-FP50 65 30
70 35 70 35
NP-FP60 (in dotazione)
100 55 110 60 110 60
NP-FP70 135 70
150 80 150 80
NP-FP71 165 90
180 95 180 95
NP-FP90 250 135
270 145 270 145
• Tutti i tempi sono misurati alle seguenti condizioni: Valore in alto: con la retroilluminazione dello schermo LCD attivata. Secondo valore: con la retroilluminazione dello schermo LCD disattivata. Valore in basso: tempo di registrazione se è in uso il mirino e il pannello LCD è chiuso.
* Il tempo di registrazione normale indica il
tempo di ripetizione dell’avvio/arresto della registrazione, dell’attivazione/disattivazione dell’alimentazione e dell’esecuzione dello zoom.
Operazioni preliminari
Continua ,
IT
15
Punto 2: Carica del blocco batteria (continua)
Tempo di riproduzione
Tempo approssimativo (in minuti) disponibile se viene utilizzato un blocco batteria completamente carico.
Immagini in formato HDV
Blocco batteria
Pannello LCD aperto*
NP-FP50 75 80 NP-FP60
(in dotazione) NP-FP70 160 175 NP-FP71 195 205 NP-FP90 290 310
Immagini in formato DV
Blocco batteria
Pannello LCD aperto*
NP-FP50 85 90 NP-FP60
(in dotazione) NP-FP70 180 190 NP-FP71 215 230 NP-FP90 320 345
* Con la retroilluminazione dello schermo LCD
attivata.
Note sul blocco batteria
• Prima di sostituire il blocco batteria, fare scorrere l’interruttore POWER verso OFF (CHG).
• Durante la carica, la spia CHG (carica) lampeggia. Le informazioni s ulla batteria (p. 33) non vengono visualizzate correttamente alle seguenti condizioni.
– Il blocco batteria non è applicato
correttamente. – Il blocco batteria è danneggiato. – Il blocco batteria è esausto (solo per le
informazioni sulla batteria).
Pannello LCD chiuso
115 125
Pannello LCD chiuso
130 140
• Se l’alimentatore CA è collegato alla presa DC IN della videocamera, l’alimentazione non viene fornita dal blocco batteria anche se il cavo di alimentazione è scollegato dalla presa di rete.
• Se si desidera collegare una luce video opzionale, è consigliabile utilizzare un blocco batteria NP-FP60, NP-FP70, NP-FP71 o NP­FP90.
Note sul tempo di carica/registrazione/ riproduzione
• Tempi misurati con la videocamera utilizzata a una temperatura di 25 °C (temperatura consigliata compresa tra 10 e 30 °C).
• Il tempo di registrazione e di riproduzione si riduce nel caso la videocamera venga utilizzata a basse temperature.
• A seconda delle condizioni d’uso della videocamera, è possibile che il tempo di registrazione e di riproduzione risulti inferiore.
Note sull’alimentatore CA
• Collegare l’alimentatore CA a una presa di rete accessibile. In caso di problemi di funzionamento, scollegare immediatamente l’alimentatore CA dalla presa di rete durante l’utilizzo della videocamera.
• Non utilizzare l’alimentatore CA in spazi ridotti, ad esempio tra il muro e un mobile.
• Non cortocircuitare la spina CC dell’alimentatore CA o i terminali della batteria con oggetti metallici. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
PRECAUZIONI
• Anche se disattivata, una videocamera collegata a una presa di rete mediante l’alimentatore CA continua a ricevere alimentazione CA (corrente domestica).
16
IT
Punto 3: Attivazione dell’alimentazione/Come impugnare correttamente la videocamera
Per le operazioni di registrazione o riproduzione, fare scorrere più volte l’interruttore POWER al fine di attivare la rispettiva spia. Se la videocamera viene utilizzata per la prima volta, viene visualizzata la schermata [IMP.OROLOGIO] (p. 21).
2 Afferrare correttamente la
videocamera.
Operazioni preliminari
Interruttore POWER
1 Fare scorrere più volte
l’interruttore POWER in direzione della freccia per attivare la relativa spia.
Se l’interruttore POWER viene impostato su CAMERA-TAPE o su CAMERA-MEMORY, la membrana protettiva si apre automaticamente.
Se l’interruttore POWER è impostato su OFF (CHG), farlo scorrere e contemporaneament e premere il tasto verde.
Spie che si illuminano CAMERA-TAPE: per la registrazione
su una cassetta. CAMERA-MEMORY: per la registrazione su “Memory Stick Duo”. PLAY/EDIT: per riprodurre o modificare le immagini.
• Dopo avere impostato la data e l’ora ([IMP.OROLOGIO], p. 21), alla successiva accensione della videocamera la data e l’ora correnti vengono visualizzate sullo schermo LCD per qualche secondo.
3 Afferrare saldamente la
videocamera, quindi stringere la cinghia.
La lunghezza della cinghia può essere regolata.
Per disattivare l’alimentazione
Far scorrere l’interruttore POWER nella posizione OFF (CHG).
• Al momento dell’acquisto, la videocamera è impostata in modo che l’alimentazione si disattivi automaticamente nel caso non vengano eseguite operazioni per circa 5 minuti, al fine di risparmiare energia ([SPEGNIM.AUTO], p. 73).
• Se sullo schermo vengono visualizzati dei messaggi di avviso, seguire le istruzioni (p. 114).
IT
17
Punto 4: Regolazione del pannello LCD e del mirino
Pannello LCD
Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto alla videocamera (1), quindi ruotarlo posizionandolo sull’angolazione migliore per la registrazione o la riproduzione (2).
190 gradi rispetto alla videocamera
2180 gradi (massimo)
290 gradi (massimo)
• All’apertura del pannello LCD o durante la relativa regolazione, prestare attenzione a non premere accidentalmente i tasti posti sul pannello.
• Se il pannello LCD viene fatto ruotare di 180 gradi in direzione dell’obiettivo partendo dalla posizione 1, è possibile chiuderlo mantenendo lo schermo LCD rivolto verso l’esterno. Questa posizione è particolarmente utile durante le operazioni di riproduzione.
• Alla chiusura del pannello LCD, ruotarlo nella posizione 1 e quindi chiudere il pannello LCD tenendolo rivolto all’interno.
DISP/BATT INFO
Disattivazione della retroilluminazione dello schermo LCD per una maggiore durata della batteria
Tenere premuto DISP/BATT INFO per alcuni secondi fino a visualizzare . Questa impostazione risulta utile se la videocamera viene utilizzata in condizioni di elevata luminosità o se si desidera risparmiare l’energia della batteria. L’immagine registrata non viene influenzata dall’impostazione. Per accendere la retroilluminazione LCD, tenere premuto il tasto DISP/BATT INFO per alcuni secondi finché non scompare l’indicazione .
• Vedere [IMP.LCD/MIR] - [LUMIN.LCD] (p. 70) per la regolazione della luminosità dello schermo LCD.
Mirino
Per evitare di scaricare la batteria, oppure quando il pannello LCD mostra immagini di ridotta qualità, è possibile visualizzare le immagini utilizzando il mirino.
Mirino
Leva di regolazione della lente del mirino
Spostarla finché l’immagine non risulta nitida.
• È possibile regolare la luminosità della retroilluminazione del mirino selezionando [IMP.LCD/MIR] - [RETROIL.MIR.] (p. 70).
18
IT
Punto 5: Uso del pannello a sfioramento
È possibile riprodurre le immagini registrate (p. 29) o modificare le impostazioni (p. 48) utilizzando il pannello a sfioramento.
Posizionare la mano nella parte posteriore del pannello LCD per sorreggerlo. Quindi, premere i tasti visualizzati sullo schermo.
DISP/BATT INFO
Premere il tasto visualizzato sullo schermo LCD.
• Per la pressione dei tasti sul pannello LCD, eseguire le stesse operazioni illustrate in precedenza.
• Durante l’uso del pannello a sfioramento, prestare attenzione a non premere accidentalmente i tasti sul pannello LCD.
• Se i tasti sul pannello a sfioramento non funzionano correttamente, regolare lo schermo LCD (CALIBRAZ.PANN.TATTILE) (p. 128).
Modifica dell’impostazione della lingua
È possibile modificare le indicazioni a schermo affinché vengano visualizzate in una specifica lingua. Selezionare la lingua da utilizzare in [LANGUAGE] nel menu
(ORA/LANGUAGE) (p. 74).
Significato degli indicatori visualizzati (guida a schermo)
È possibile verificare in modo semplice il significato degli indicatori visualizzati sullo schermo LCD (p. 36).
1 Premere .
60min
MENU
IMP.
1/3
MANOP.
RIPR. RAVV.
Premere [MENU] durante l’utilizzo della funzione Easy Handycam (p. 24).
GUIDA SCHRM.
REG. RLL.UN
ESPOSI ZIONE
–:––:––
2 Premere [GUIDA SCHRM.].
Operazioni preliminari
Per non visualizzare gli indicatori
Premere DISP/BATT INFO per attivare o disattivare gli indicatori (ad es. il codice temporale).
Selez.area per la guida.
GUIDA SCHRM.
STP
Gli indicatori variano a seconda delle impostazioni.
Continua ,
IT
19
Punto 5: Uso del pannello a sfioramento (continua)
3 Premere in corrispondenza
dell’area in cui si trova l’indicatore che si desidera verificare.
Sullo schermo viene visualizzato il significato degli indicatori nell’area. Se non è possibile individuare l’indicatore che si desidera verificare, premere /
.
Premendo , viene visualizzata di nuovo la schermata di selezione dell’area.
GUIDA SCHRM.
FOCUS: MANUALE
1/2
PROGRAMMA AE: PALCOSCENICO STEADYSHOT: DISATTIV.
Per terminare l’operazione
Premere [STP].
STP
20
IT
Punto 6: Impostazione di data e ora
Se la videocamera viene utilizzata per la prima volta, è necessario impostare la data e l’ora. Se la data e l’ora non vengono impostate, ogni volta che la videocamera viene accesa o la posizione dell’interruttore POWER modificata appare la schermata [IMP.OROLOGIO].
• Se la videocamera non viene utilizzata per circa 3 mesi, la batteria ricaricabile incorporata si scarica e le impostazioni relative a data e ora vengono cancellate dalla memoria. In tal caso, caricare la batteria ricaricabile, quindi impostare di nuovo la data e l’ora (p. 129).
Interruttore POWER
Se l’orologio viene regolato per la prima volta, passare al punto 4.
1 Premere t [MENU].
60min
–:––:––
3 Selezionare [IMP.OROLOGIO] con
/ , quindi premere .
IMP.OROLOGIO
DATA
A1M1G
2006
4 Impostare [A] (anno) con / ,
quindi premere .
È possibile impostare l’anno fino al
2079.
IMP.OROLOGIO
DATA
2006
A1 M1G
5 Impostare [M] (mese), [G]
(giorno), l’ora e i minuti, quindi premere .
L’orologio inizia a funzionare.
0: 00
0: 00
OK
OK
Operazioni preliminari
IMPOST.GEN.
PROGRAMMA AE ESPOS.SPOT ESPOSIZIONE
OK
2 Selezionare (ORA/
LANGUAGE) con / , quindi premere .
60min
REG. RAPIDA
IMP. OROLOGIO
FUSO OR. LOC.
DIREZ. MENU
SPEGNIM. AUTO
LANGUAGE
PROGRAMMA AE
–:––:––
––:––:––
OK
• La data e l’ora non sono visualizzate durante la registrazione, ma vengono registrate automaticamente sulla cassetta e possono essere visualizzate durante la riproduzione (vedere a pagina 72 per [CODICE DATI] (durante l’uso della funzione Easy Handycam è possibile impostare solo [DATA/ORA])).
IT
21
Punto 7: Inserimento di una cassetta o di una
{DO NOT PUSH}
“Memory Stick Duo”
Cassetta
È possibile utilizzare solo cassette in formato DV mini (p. 119).
• Il tempo di registrazione varia in base all’impostazione di [ MODO REG.] (p. 69).
1 Per aprire il coperchio, fare
scorrere in direzione della freccia e mantenere in posizione la leva
OPEN/EJECT.
Leva OPEN/EJECT
Coperchio
Lo scomparto cassetta fuoriesce automaticamente e si apre.
Lo scomparto cassetta rientra automaticamente.
Non forzare la chiusura dello scomparto cassetta premendo la parte contrassegnata con
scorrimento. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
durante lo
3 Chiudere il coperchio.
Per estrarre la cassetta
Aprire il coperchio eseguendo la stessa procedura descritta nel punto 1 e rimuovere la cassetta.
“Memory Stick Duo”
È possibile utilizzare solo “Memory Stick Duo” contrassegnate dai simboli
(p. 121).
• Il tempo e il numero di immagini che è possibile registrare dipendono dalla qualità delle immagini o dalle relative dimensioni. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 59.
o
2 Inserire una cassetta con la
IT
22
finestrella rivolta verso l’esterno, quindi premere .
Premere leggermente il centro del dorso della cassetta.
Scomparto cassetta
Finestrella
1 Aprire il pannello LCD.
2 Inserire la “Memory Stick Duo”
nell’alloggiamento per “Memory Stick Duo” nella direzione corretta finché non scatta in posizione.
Spia di accesso
• Forzando l’inserimento nella direzione errata della “Memory Stick Duo” nell’alloggiamento, si potrebbero danneggiare la “Memory Stick Duo”, l’alloggiamento per “Memory Stick Duo” o i dati delle immagini.
Per estrarre una “Memory Stick Duo”
Premere leggermente la “Memory Stick Duo” una volta.
• Se la spia di accesso è illuminata o lampeggia, la videocamera sta effettuando la lettura/scrittura di dati. In tal caso, non scuotere né urtare la videocamera, disattivare l’alimentazione, estrarre la “Memory Stick Duo” o rimuovere il blocco batteria. Diversamente, è possibile che i dati di immagine vengano danneggiati.
• Durante l’inserimento o l’estrazione della “Memory Stick Duo”, evitare la fuoriuscita e la caduta della “Memory Stick Duo”.
Operazioni preliminari
IT
23
Easy Handycam - uso della videocamera con impostazioni automatiche
A
Registrazione/Riproduzione semplificate (Easy Handycam)
Attivando la funzione Easy Handycam, la maggior parte delle impostazioni della videocamera vengono regolate automaticamente in modo ottimale, in modo che l’utente non debba effettuare regolazioni estremamente dettagliate. Le dimensioni dei caratteri a schermo vengono aumentate per semplificare la visualizzazione.
E
B
D
F
C
Filmati
1 Far scorrere più volte l’interruttore POWER E in modo che la spia
CAMERA-TAPE si accenda.
Se l’interruttore POWER è impostato su OFF (CHG), farlo scorrere e contemporaneamente premere il tasto verde.
Se l’interruttor e POWER è impostato su OFF (CHG), farlo scorrere e contemporaneamente premere il tasto verde.
2 Premere EASY A.
Sullo schermo B viene visualizzato .
3 Premere START/STOP F o C per iniziare la registrazione.
REG.
EASY
60min
Per arrestare la registrazione, premere di nuovo F o C.
IT
24
[ATTESA] t [REG.]
MENU
Fermi immagine
60min
11
1 Far scorrere più volte l’interruttore POWER E in modo che la spia
CAMERA-MEMORY si accenda.
Se l’interruttore POWER è impostato su OFF (CHG), farlo scorrere e contemporaneamente premere il tasto verde.
2 Premere EASY A.
Sullo schermo B viene visualizzato .
3 Premere PHOTO D per registrare.*
11
EASY
11
4,0M
Scatto dell'otturatore
MENU
Premere a fondo per registrare.
60min
Segnale acustico
60min
101
Lampeggiante t Accesa Tenere premuto leggermente per regolare la messa a fuoco.
Quando l’indicatore scompare, l’immagine è stata registrata.
* I fermi immagine sono registrati con qualità [FINE] su una “Memory Stick Duo”.
Easy Handycam - uso della videocamera con impostazioni automatiche
Registrazione di fermi immagine di alta qualità durante la registrazione su cassetta (Dual Rec)
Far scorrere l’interruttore POWER E per accendere la spia CAMERA-TAPE, quindi premere fino in fondo PHOTO D durante la registrazione su cassetta. Per ogni registrazione su cassetta separata è possibile registrare fino a 3 fermi immagine. Dopo la registrazione su cassetta, i fermi immagine registrati vengono memorizzati sulla “Memory Stick Duo” (p. 30).
• Non espellere la “Memory Stick Duo” prima del termine della registrazione su cassetta e della memorizzazione dei fermi immagine sulla “Memory Stick Duo”.
Continua ,
IT
25
B
Registrazione/Riproduzione semplificate (Easy Handycam) (continua)
Riproduzione di filmati/fermi immagine
Far scorrere l’interruttore POWER E in modo che la spia PLAY/EDIT si accenda. Premere i tasti sul pannello a sfioramento B come segue.
Filmati
Premere , quindi premere per avviare la riproduzione.
A
A Stop B Riproduzione/pausa C Ricerca indietro/in
avanti
C
Fermi immagine
Premere t /
per selezionare
un’immagine.
B
A
MENU
A Riproduzione del nastro B Precedente/successivo C Cancella (p. 84)
x Per annullare la funzione Easy Handycam
Premere di nuovo EASY A. L’indicazione scompare dallo schermo.
x Impostazioni di menu regolabili durante l’uso della funzione Easy
Handycam
Premere [MENU] per visualizzare le impostazioni di menu regolabili. Vedere a pagina 49 per i dettagli sulle impostazioni.
• Quasi tutte le impostazioni vengono riportate automaticamente ai valori predefiniti (p. 50).
non è visualizzato durante l’uso della funzione Easy Handycam.
• Annullare la funzione Easy Handycam per aggiungere eventuali effetti o impostazioni alle immagini.
C
x Tasti non disponibili durante l’uso della funzione Easy Handycam
Durante l’uso della funzione Easy Handycam, i seguenti tasti/ghiera non sono disponibili perché le voci vengono impostate automaticamente. Se si tenta di eseguire operazioni non disponibili durante l’uso della funzione Easy Handycam, potrebbe essere visualizzato il messaggio [Operazione errata durante l’uso di Easy Handycam].
• Tasto BACK LIGHT (p. 31)
• Tenere premuto il tasto DISP/BATT INFO (p. 18)
• Ghiera CAM CTRL (p. 31)
• Tasto MANUAL (p. 31)
IT
26
Easy Handycam - uso della videocamera con impostazioni automatiche
IT
27
Registrazione/Riproduzione
Registrazione
Membrana protettiva
Si apre secondo l’impostazione dell’interruttore POWER.
Ghiera CAM CTRL
START/STOP B
1 Fare scorrere più volte l’interruttore POWER in direzione della freccia per
attivare la spia relativa alla selezione di un supporto di registrazione.
PHOTO
Interruttore POWER
START/STOP A
Filmati su cassetta: la spia CAMERA-TAPE si accende.
Fermi immagine su “Memory Stick Duo”: la spia CAMERA-MEMORY si
accende.*
* Il rapporto di formato dell’immagine è impostato
per impostazione predefinita su 4:3.
2 Avviare la registrazione.
Filmati Fermi immagine
Premere START/STOP A (o B).
60min
REG.
[ATTESA] t [REG.]
Per interrompere la registrazione del filmato, premere di nuovo START/ STOP.
• Le immagini sono memorizzate nel formato HDV per impostazione predefinita (p. 68).
Registrazione di fermi immagine di alta qualità durante la registrazione su cassetta (Dual Rec)
Vedere a pagina 30.
IT
28
Se l’interruttore POWER è impostato su OFF (CHG), farlo scorrere e contemporaneamente premere il tasto verde.
Tenere premuto leggermente PHOTO
60min
per regolare la messa a fuoco (A), quindi premerlo a fondo (B).
Segnale acustico
Lampeggiante t Accesa
4,0M
Scatto dell'otturatore
Si sente lo scatto dell’otturatore. Quando l’indicatore scompare, l’immagine è stata registrata.
Controllo dell’ultima registrazione su una “Memory Stick Duo”
Premere . Per eliminare l’immagine, premere t [SÌ].
• Vedere a pagina 59 per informazioni sulla dimensione dell’immagine.
Riproduzione
B
1 Fare scorrere più volte l’interruttore POWER in
direzione della freccia per attivare la spia PLAY/EDIT.
2 Avviare la riproduzione.
Filmati Fermi immagine
Premere per riavvolgere il nastro fino al punto desiderato, quindi premere per avviare la riproduzione.
A
A Stop B Per passare dalla riproduzione alla
pausa e viceversa
• Se la pausa rimane attiva per oltre 3 minuti, la riproduzione si arresta automaticamente.
C Ricerca indietro/in avanti
• L’indicatore non è visualizzato se non è inserita una “Memory Stick Duo” o se quest’ultima non contiene file di immagine.
C
Premere .
Viene visualizzata l’ultima immagine registrata.
AB C
A Riproduzione del nastro B Precedente/successivo C Schermata di indice
• Quando viene inserita una “Memory Stick Duo”, premendo viene visualizzato
.
P-MENU
Registrazione/Riproduzione
Per regolare il volume
Ruotare la ghiera CAM CTRL per regolare il volume (p. 31).
• È inoltre possibile regalare il volume utilizzando il menu (p. 69).
Per individuare una scena durante la riproduzione
Tenere premuto / durante la riproduzione (ricerca di immagini) o /
durante la ricerca in avanti o indietro
(scorrimento a salto).
• È possibile eseguire la riproduzione in diversi modi ([ VELOC.RIP.], p. 66).
Visualizzazione delle immagini su una “Memory Stick Duo” nella schermata di indice
Premere . Premere una delle immagini per ritornare al modo di visualizzazione singola. Per visualizzare le immagini in altre cartelle, premere t t [CART. RIP.], selezionare una cartella con /
, quindi premere (p. 62).
STP
A
A 6 immagini precedenti/successive B Immagine visualizzata prima di passare alla
schermata di indice.
B
IT
29
Funzioni utilizzate per la registrazione/
1
riproduzione e così via
videocamera e il soggetto di circa 1 cm per le riprese grandangolari e di circa 80 cm per le riprese con teleobiettivo.
• Se si desidera utilizzare lo zoom ad un livello superiore a 10 ×, è possibile impostare la voce [ZOOM DIGIT.] (p. 58).
• Mantenere il dito sulla leva dello zoom elettrico. Se si sposta il dito dalla leva dello zoom elettrico, potrebbe essere registrato anche il suono di rilascio della leva.
Registrazione di fermi immagine di alta qualità durante la registrazione
su cassetta (Dual Rec) ..... 1 8 qa
È possibile registrare fermi immagine di alta qualità sulla “Memory Stick Duo” durante la registrazione su cassetta.
1 Premere START/STOP 8, qa per iniziare
la registrazione su cassetta.
2 Premere PHOTO 1 a fondo.
Per ogni registrazione su cassetta separata è possibile registrare fino a 3 fermi immagine.
3 Premere START/STOP 8, qa per
terminare la registrazione su cassetta. I fermi immagine memorizzati sono
visualizzati singolarmente e le immagini sono memorizzate sulla “Memory Stick Duo”. Quando l’indicatore scompare, l’immagine è stata registrata.
• Quando l’interruttore POWER è impostato su CAMERA-TAPE, i fermi immagine saranno registrati con la dimensione 2,3 MB nel formato HDV, 1,7 MB (4:3) o 2,3 MB (16:9) nel formato DV.
• Non espellere la “Memory Stick Duo” prima del termine della registrazione su cassetta e della memorizzazione dei fermi immagine sulla “Memory Stick Duo”.
• Non è possibile utilizzare il flash in modalità Dual Rec.
4
5
6 7
0
qa 9
Registrazione
Per usare lo zoom ............... 2 0
Per eseguire uno zoom graduale, spostare leggermente la leva 2 dello zoom elettrico. Spostarla ulteriormente per le zoomate più rapide.
Registrazione di viste più ampie: (grandangolo)
Registrazione di viste più ristrette: (teleobiettivo)
• Non è possibile modificare la velocità dello
zoom utilizzando gli appositi tasti 0 sul pannello LCD.
• Per ottenere una messa a fuoco nitida, è necessario mantenere una distanza minima tra la
IT
30
2
3
8
Le caselle di colore arancione indicano il numero di immagini registrate. Al termine della registrazione, il colore diventa arancione.
Loading...
+ 269 hidden pages