A készülékhez mellékelt hálózati tápegység csatlakozódugaszának típusa a forgalomba hozás
helyétől függően változhat. Ha a csatlakozódugasz nem illeszkedik a fali konnektorhoz,
távolítsa el a dugasz-adaptert az alábbiak szerint:
1 Lazítsa meg a dugasz-adapteren lévő csavart.
Csavar
Dugasz-adapter
2 Nyissa ki a dugasz-adapter fedelét, és válassza le az
adaptert a hálózati csatlakozódugaszról.
Hálózati
csatlakozódugasz
Figyelem
A dugasz-adapter eltávolítása előtt húzza ki a hálózati tápegységet a fali konnektorból.
Először ezt olvassa el!
Mielőtt használatba venné a készüléket,
kérjük szíveskedjen elolvasni a kezelési
útmutatót, és őrizze meg a későbbi
használat érdekében.
FIGYELMEZTETÉS
Tűzveszély és áramütés elkerülése
érdekében ne tegye ki a készüléket
csapadék vagy nedvesség
hatásának.
FIGYELEM
Csak az előírt típusú
csereakkumulátort használja.
Ellenkező esetben személyi sérülés
vagy tűz keletkezhet.
Az Európai vásárlók figyelmébe
FIGYELEM
A bizonyos frekvenciáknál fellépő
elektromágneses mezők e kamkorder kép- és
hangminőségét befolyásolhatják.
Az ezen a terméken elvégzett vizsgálatok alapján
megállapították, hogy a készülék megfelel az
EMC Direktívák 3 méternél rövidebb
csatlakozóvezetékek használatára vonatkozó
határértékeinek.
Megjegyzés
Ha az adatátviteli folyamatot statikus
elektromosság vagy elektromágneses tér
megszakítja, indítsa újraa szoftvert, vagyhúzza ki
és dugja vissza az USB-kábelt.
Feleslegessé vált
elektromos és
elektronikus készülékek
hulladékként való
eltávolítása (Használható
az Európai Unió és egyéb
európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a
csomagolásán azt jelzi, hogya terméket nekezelje
háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az
elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére
kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált
termékének helyes kezelésével segít megelőzni a
környezet és az emberi egészség károsodását,
mely bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében. A termék újrahasznosítása
érdekében további információért forduljon a
lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az
üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Alkalmazható a következő tartozékra is:
távvezérlő
A használattal kapcsolatos
megjegyzések
A kamkorderben használható
kazettatípusok
Ebben a kamkorderben „” jelzéssel
ellátott mini DV-kazettát használhat.
Kazettamemóriával rendelkező mini DVkazettákat ne használjon ehhez a
kamkorderhez (108. o.).
A kamkorderben használható
„Memory Stick” memóriakártyák
Kétféle méretű „Memory Stick”
memóriakártya létezik. Ebben a
kamkorderben avagy a
„Memory Stick Duo”
(ezt a méretű memóriakártyát használhatja
ebben a kamkorderben)
„Memory Stick”
(ezt a méretet nem használhatja ebben a
kamkorderben)
• Ez a kamkorder nem porálló és nem
vízálló (cseppenő és freccsenő víztőlis
óvni kell). Olvassa el a „Karbantartás és
gondozás” című fejezetet (114. o.).
•Mielőtt a kamkordert egy külső
készülékhez csatlakoztatná HDMIkábellel, illetvekomponens videokábellel,
USB vagy i-LINK-kábellel, ellenőrizze,
hogy a csatlakozódugót a megfelelő
helyzetben dugja-e az aljzatba. Ha
erőszakkal helytelen pozícióban
csatlakoztatja, az aljzat megsérülhet,
illetve a kamkorder működésében
üzemzavar keletkezhet.
• Kizárólag „Memory Stick Duo”
memóriakártyát használhat ebben a
kamkorderben
• „Memory Stick PRO” és „Memory Stick
PRO Duo” memóriakártyát csak a
„Memory Stick PRO” formátummal
kompatibilis készülékekben használhat.
A „Memory Stick Duo” memóriakártyát
feltétlenül helyezze be a mellékelt Memory
Stick Duo adapterbe.
Memory Stick Duo adapter
A kamkorder szakszerű használata
• Ne emelje fel a készüléket a következő
részeknél fogva.
LCD-képernyő
Megjegyzések a beállító képernyővel,
az LCD-képernyővel, a keresővel és
lencsével kapcsolatban
• Az adott felvételi vagy lejátszási
szituációban nem használható
menüpontok kiszürkítve jelennek meg a
beállító képernyőn.
• Az LCD-képernyő és a kereső rendkívül
korszerű gyártástechnológiával készült, a
hatékony képpontokaránya nagyobb mint
99,99%. Esetenként azonban fekete
pontok és/vagyvilágos fénypontok(fehér,
piros, kék vagy zöld) jelenhetnek meg az
LCD-képernyőnésakeresőben. Ezek a
pontok a gyártási folyamat természetes
velejárói, és a felvétel minőségét nem
befolyásolják.
Fekete pont
Fehér, piros, kék
vagy zöld pont
HU
3
Először ezt olvassa el! (folytatás)
•HaazLCD-képernyőt, a keresőtvagya
lencsét hosszú ideig közvetlen
napsugárzásnak teszi ki, meghibásodás
léphet fel.
• Ne fordítsa a kamkordert a Nap felé. Ez
meghibásodáshoz vezethet. A napról csak
gyenge fényviszonyok mellett, például
alkonyatkor készítsen képet.
Megjegyzések a felvétellel
kapcsolatban
•Mielőtt megkezdi a felvétel rögzítését,
ellenőrizze a felvételi funkciót, hogy
megállapítsa, a kép és a hang felvétele
problémamentes-e.
• A felvételek tartalmáért nem vállalunk
kompenzációt, akkor sem, ha a felvétel
vagy lejátszás elmaradása a készülék, az
adathordozó stb. hibájából következik be.
• A tv-színrendszerek országonként
eltérőek lehetnek. Ha a kamkorderrel
rögzített felvételt tv-készüléken szeretné
megnézni, akkor PAL rendszerű tvkészüléket kell használnia.
• A televíziós műsorok, filmek,
videokazetták és egyéb videoanyagok
szerzői jogvédelem alatt állhatnak. Az
ilyen műsorok engedély nélküli másolása
törvénybe ütközik.
HDV kazetták lejátszása más
eszközökön
A HDV-formátumban felvett kazetták nem
játszhatók le DV-formátumú
videokamerákkal vagy mini DVlejátszókkal (kék képernyő jelenik meg).
Mielőtt más eszközön próbálja meg
lejátszani a kazettát, ellenőrizze a tartalmát
ezzel a kamkorderrel.
Megjegyzések ezen kezelési útmutató
használatával kapcsolatban
• Az ebben az útmutatóban szereplő LCDképernyő és kereső illusztrációk egy
digitális fényképezőgéppel készültek, így
esetenként eltérőek lehetnek az Ön által
látottaktól.
•Aműveletek bemutatásánál az adott
ország nyelvén jelennek meg a képernyő
kijelzések. Ha szükséges, állítsa át a
kijelzések nyelvét (66. o.).
• A kamkorder és a tartozékok formaterve
és műszaki adatai előzetes bejelentés
nélkül módosulhatnak.
Néhány szó a Carl Zeiss lencséről
Ez a kamkorder Carl Zeiss gyártmányú
objektívvel rendelkezik, amely a Carl Zeiss
(Németország) és a Sony Corporation
közös fejlesztésének eredménye, és
kivételesen részletgazdag képet reprodukál.
Az objektív a kamkorderekre kidolgozott
MTF mérési rendszertalkalmazza, és a Carl
Zeiss objektívekre jellemző minőséget
biztosítja.
A kamkorder objektívjének T bevonata
elnyomja a zavaró tükröződéseket, és
valósághű színvisszaadást biztosít.
Az MTF a Modulation Transfer Function
(modulációs átviteli függvény) kifejezés
rövidítése. Az értékszám azt a tárgyról
érkező fénymennyiséget fejezi ki, amely az
objektívbe behatolni képes.
HU
4
Tartalomjegyzék
Először ezt olvassa el! ..............................................................................2
Megjegyzés az útmutatóban alkalmazott
ikonokhoz
: csak a HDV-formátumnál rendelkezésre
álló funkciókat jelöli.
: csak a DV-formátumnál rendelkezésre álló
funkciókat jelöli.
Kiváló képfelbontás, nagyszerű élmények!
Ismerje meg az új HDV-formátumot! ........................................................8
A HDV-formátumú videofelvételek lejátszása ..........................................9
Alapműveletek
1. lépés: A mellékelt tartozékok ellenőrzése ..........................................10
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése .........................................................11
3. lépés: A kamkorder bekapcsolása és megfelelő tartása ....................15
4. lépés: Az LCD-képernyő és a kereső beállítása ................................16
5. lépés: Az érintőképernyő használata .................................................17
A nyelv kiválasztása ..................................................................................... 17
A képernyőkijelzések ellenőrzése (Kijelző segéd) ....................................... 17
6. lépés: A dátum és az idő beállítása ....................................................19
7. lépés: Kazetta vagy „Memory Stick Duo” behelyezése ......................20
Easy Handycam – a kamkorder működtetése az automatikus
beállítások használatával
További felvételi/lejátszási stb. funkciók .................................................28
Felvétel
A zoom használata
Kiváló minőségű fényképek rögzítése videofelvétel közben (Kettős
felvétel)
A képbeállítások módosítása a vezérlőtárcsával (CAM CTRL
vezérlőtárcsa/MANUAL gomb)
A vaku használata
Felvételkészítés sötét környezetben (NightShot)
HU
5
Lejátszás
Felvétel/Lejátszás
Kijelzések felvétel/lejátszás közben ....................................................... 32
A kezdőpont megkeresése .................................................................... 35
A legutoljára felvett jelenet végének megkeresése (END SEARCH) ............35
A legutoljára felvett jelenetek áttekintése (Felvétel ellenőrzés) ....................35
A távvezérlő ........................................................................................... 36
Egy jelenet gyors megkeresése (Zérópont memória) .................................. 36
Jelenetkeresés a felvétel időpontja alapján (Dátumkeresés) .......................37
Lejátszás a tv-képernyőn ....................................................................... 38
HD (nagyfelbontású) televízió ...................................................................... 38
16:9 (szélesképernyős) vagy 4:3 televízió ....................................................38
Különleges képhatásokat és további felvételi/lejátszási funkciók beállítására
szolgáló menüpontokat (SLIDE SHOW/PICT. EFFECT/SMTH SLW REC stb.)
tartalmaz.
A speciális szerkesztési és lejátszási funkciók beállítására szolgáló
menüpontokat (VAR.SPD PB/END SEARCH stb.) tartalmazza.
STANDARD SET menü .................................................................. 61
A kazettafelvételi funkciók és egyéb alapbeállítások elvégzésére szolgáló
menüpontokat (REC MODE/MULTI-SOUND/LCD/VF SET/DISP OUTPUT/
QUICK REC stb.) tartalmazza.
HU
6
Az expozíció beállítása hátulról megvilágított téma esetén
Felvételkészítés tükör üzemmódban
Állvány használata
A vállszíj rögzítése
A nagyított lejátszási funkció használata
Az akkumulátor maradék kapacitásának ellenőrzése
Az üzemi hangjelzések kikapcsolása (BEEP)
A gyári értékek visszaállítása (RESET)
További kezelőszervek és funkciók
A HDV-formátum kb. kétszeres vízszintes felbontást kínál a normál tv-felbontáshoz
viszonyítva, így a 4× nagyobb pixelszám valóban minőségi tévézést ígér.
Mivel az a kamkorder kompatibilis a HDV-formátummal, kristálytiszta, nagyfelbontású
felvételeket készíthet.
Mi is az a HDV-formátum?
A HDV-formátum egy olyan új videoformátum, mellyel a népszerű DV-kazettákra
nagyfelbontású felvételeket rögzíthetünk, és játszhatunk le.
• Ez a kamkorder a HDV1080i szabványt
alkalmazza, melyre az 1080 valódi képsor
jellemző (a HDV szabványon belül),éskb.
25 Mbps bitsebességet használ a felvételkészítésnél.
• Ebben a kezelési útmutatóban HDV-ként utalunk a HDV-formátumra, hacsak másképp nem említjük.
Miért filmezzünk HDV-formátumban?
A digitális videózás felé vezető útra lépve – mint a világon mindenütt –, életének értékes
pillanatait kiváló minőségű digitális HDV-felvételeken örökítheti meg, melyek szinte életre
kelnek a képernyőn. A kamkorder jelátalakítási funkciója a HDV-formátumot képes SD
formátumúvá (normál felbontás) alakítani, így felvételeit régebbi típusú, vagy 4:3
képarányú tv-készülékkel is lejátszhatja, ha HDV-kompatibilis készülék nem áll
rendelkezésre. Így az út mindenki számára nyitva áll a HDV-formátumú videózás felé.
1080 hasznos
képsor
• A jelátalakítási (lekeverési) funkció a HDV-formátumú videojeleket megfelelően átalakítja a DVformátumú lejátszáshoz és szerkesztéshez, ha a kamkordert olyan tv-készülékhez vagy videomagnóhoz
csatlakoztatja, mely nem kompatibilis HDV 1080i szabvánnyal. Az átalakított képeket SD (normál
felbontású) készülékekkel is megtekintheti.
HU
8
A HDV-formátumú videofelvételek lejátszása
Lejátszás nagyfelbontású televízión (38. o.)
A HDV-formátumban felvett műsort tűéles, kiváló HD-minőségben jelenítheti meg, ha van
HD-televíziója.
• A HDV1080i szabványnak megfelelő Sony televíziókról a 109. oldalon olvashat.
A kamkorder a HDV-felvételeket képes SD formátumúvá (normál felbontás) alakítani, így
azokat hagyományos tv-készüléken is lejátszhatja.
Másolás külső eszközre (70. o.)
Kiváló képfelbontás, nagyszerű élmények!
Csatlakoztatás a HDV1080i szabvánnyal kompatibilis eszközhöz
Egy külön megvásárolható i.LINK-kábel használatával a felvételeket HD-minőségben
másolhatja át.
Csatlakoztatás a HDV1080i szabvánnyal nem kompatibilis eszközhöz
A kamkorder a HDV-felvételeket képes SD formátumúvá (normál felbontás) alakítani, így
azokat egyszerűen átmásolhatja.
Csatlakoztatás számítógéphez (80. o.)
A „Memory Stick Duo”-ra felvett képek átmásolása számítógépre
Lásd a 80. oldalon.
A kazettán lévő műsor átmásolása számítógépre
A másolandó műsor formátumának (HDV vagy DV) függvényében a számítógépet eltérő
módon kell beállítani. A részleteket lásd a 83. oldalon.
HU
9
Alapműveletek
1. lépés: A mellékelt tartozékok ellenőrzése
A kamkorder kicsomagolásakor
ellenőrizze, hogy az alábbi tartozékok
megtalálhatók-e a dobozban. Zárójelben
szerepel az adott tartozék mennyisége.
• A videokazetta és a „Memory Stick Duo” nem
alaptartozék. A kompatibilis kazettákat és
„Memory Stick Duo” memóriakártyákat lásd a
2., 108. és 110. oldalon.
Hálózati tápegység (1) (11. o.)
Hálózati vezeték (1) (11. o.)
Távvezérlő (1) (36. o.)
A lítium gombelemet behelyeztük a távvezérlőbe.
A/V csatlakozóvezeték (1) (38., 70. o.)
Akkumulátor NP-FP60 (1) (11., 112. o.)
Akkumulátorcsatlakozó fedele (1)
A kamkorderre szereltük.
Kezelési útmutató (ez az útmutató) (1)
Komponens videokábel (1) (38. o.)
USB-vezeték (1) (77., 80. o.)
HU
10
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése
Az akkumulátor feltöltéséhez
szerelje fel az „InfoLITHIUM” típusú
akkumulátort (P sorozat) (112. o.)
a kamkorderre.
• Ez a kamkorder nem működtethető az NP-FP30
típusú akkumulátorral (a típusszámot
ellenőrizze az akkumulátor hátoldalán.) Ha
erőszakkal megpróbálja felszerelni az
akkumulátort, a kamkorderben üzemzavar
keletkezhet (például az akkumulátor gyorsan
kimerül, vagy az akkumulátort nem lehet
leválasztani).
POWER kapcsoló
DC IN
aljzat
Aljzat fedele
DC dugasz
A fali
konnektorhoz
Hálózati csatlakozóvezeték
• A fenti csatlakoztatás kialakítása után a
kamkorder hálózati feszültséggel is
üzemeltetheti. Ilyen esetben az akkumulátor
kapacitása nem csökken.
Hálózati tápegység
1 Szerelje fel az akkumulátort a
kamkorderre.
1 Tolja el a BATT (akkumulátor)
kapcsolót, és vegye le az
akkumulátorcsatlakozó fedelét.
Alapműveletek
BATT
(akkumulátor)
kioldó gomb
2 Illessze az akkumulátort a
kamkorderhez, és tolja a nyíl irányába
ütközésig.
11
HU
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése (folytatás)
2 Fordítsa a POWER kapcsolót a
nyíl irányába, OFF (CHG) állásba.
(Ez az alappozíció.)
CHG (töltés) jelző
3 Csatlakoztassa a hálózati
tápegységet a kamkorder DC IN
aljzatához. Egyeztesse a DC
dugaszon lévő v jelzést a
kamkorderen lévő v jelzéssel.
4 Csatlakoztassa a hálózati
vezetéket a hálózati
tápegységhez és a fali
konnektorhoz.
A CHG (töltés) jelző világít, és a töltés
megkezdődik. Amikor a töltés
befejeződött, a CHG (töltés) jelző
kialszik.
5 Húzza ki a hálózati tápegységet a
kamkorder DC IN aljzatából.
Amikor ahálózati tápegységet kihúzza a
DC IN aljzatból,egyik kézzel fogja meg
a DC dugót, a másikkal a kamkordert.
Az akkumulátor eltávolítása
Tolja a POWER kapcsolót OFF (CHG)
állásba. Csúsztassa el a BATT
(akkumulátor) kioldó gombot, és válassza
le az akkumulátort.
Nyissa ki az aljzatvédő
fedelet.
Egyeztesse a DC dugaszon lévő v
jelzést a kamkorderen lévő v jelzéssel.
HU
12
BATT
(akkumulátor)
kioldó gomb
Az akkumulátor tárolása
Az akkumulátorcsatlakozó védelme
érdekében helyezze fel a védőfedelet.
Mielőtt hosszabb ideig tárolná az
akkumulátort, merítse ki teljesen (112. o.).
Feltöltési idő (teljes feltöltés)
Körülbelüli időtartam percben megadva,
lemerült akkumulátor teljes feltöltéséhez.
Megközelítő felvételi idő percekben
megadva, teljesen feltöltött akkumulátor
használata esetén.
Felvételkészítés HDV-formátumban
Akkumulátor
Folyamatos
felvételi idő
NP-FP506030
NP-FP60
(mellékelve)
NP-FP7013570
NP-FP7116085
NP-FP90240130
Jellemző
felvételi
idő*
6535
6535
9550
10555
10555
14575
14575
17595
17595
260140
260140
Felvételkészítés DV-formátumban
Akkumulátor
Folyamatos
felvételi idő
Jellemző
felvételi
idő*
NP-FP506530
7035
7035
NP-FP60
(mellékelve)
10055
11060
11060
NP-FP7013570
15080
15080
NP-FP7116590
18095
18095
NP-FP90250135
270145
270145
• Ha az alábbi körülmények között készít
felvételt:
–Felső érték: az LCD háttérvilágítás
bekapcsolva.
– Középső érték: az LCD háttérvilágítás
kikapcsolva.
– Alsó érték: felvétel a kereső használatával, az
LCD-képernyőt bezárva.
* Jellemző felvétel idő a felvétel többszöri
elindítása/megállítása, zoomolás és ki/be
kapcsolás esetén.
Lejátszási idő
Megközelítő lejátszási idő percekben
megadva, teljesen feltöltött akkumulátor
használata esetén.
Lejátszás HDV-formátumban
Akkumulátor
LCD-képernyő
nyitva*
NP-FP507580
NP-FP60
(mellékelve)
115125
NP-FP70160175
LCD-képernyő
zárva
13
Alapműveletek
HU
2. lépés: Az akkumulátor feltöltése (folytatás)
Akkumulátor
LCD-képernyő
nyitva*
LCD-képernyő
zárva
NP-FP71195205
NP-FP90290310
Lejátszás DV-formátumban
Akkumulátor
LCD-képernyő
nyitva*
LCD-képernyő
zárva
NP-FP508590
NP-FP60
(mellékelve)
130140
NP-FP70180190
NP-FP71215230
NP-FP90320345
* Az LCD háttérvilágítás bekapcsolva.
Az akkumulátorról
•Mielőtt kicserélné az akkumulátort, állítsa a
POWER kapcsolót OFF (CHG) állásba.
• A CHG (töltés) jelző villog töltés közben, vagy
az akkumulátor információ (BATTERY INFO)
(31. o.) nem pontos értékeket közöl a következő
esetekben.
– Az akkumulátor nincs megfelelően
csatlakoztatva.
– Az akkumulátor megsérült.
– Az akkumulátor teljesen kimerült (csak az
akkumulátor információ esetén).
• Amíg a hálózati tápegység csatlakoztatva van a
DC IN aljzathoz, a készülék nem használja az
akkumulátor energiáját, még akkor sem, ha a
hálózati csatlakozóvezeték nincs csatlakoztatva
a fali konnektorhoz.
• Ha videolámpát (nem mellékelt tartozék)
használ, javasoljuk az NP-F60, NP-FP70,
NP-FP71 vagy az NP-FP90 típusú akkumulátor
(nem mellékelt tartozék) használatát.
A hálózati tápegység
• A tápegységet a fali konnektor közelében
javasolt használni. Ha hálózati üzem közben
üzemzavar fordul elő, azonnal húzza ki a
csatlakozódugót a fali konnektorból.
•Neműködtesse a hálózati tápegységet szűk
térben, például a fal és a bútor között.
• Ügyeljen arra, hogy semmilyen fémtárgy ne
érinthesse meg a hálózati tápegység DC
csatlakozódugaszát vagy az
akkumulátorcsatlakozó fém részeit. Rövidzárlat
léphet fel, amely a készülék meghibásodását
okozhatja.
ELŐVIGYÁZATOSSÁG
• A kamkorder kikapcsolt állapotában is
feszültség alatt van, amíg ahálózati tápegységen
keresztül csatlakoztatva van a fali
konnektorhoz.
A feltöltési/felvételi/lejátszási időről
•Azidőértékek mérése 25°C-os környezeti
hőmérsékleten történt (10–30°C ajánlott).
• A felvételi és lejátszási idő rövidebb lehet,
amennyiben a készüléket alacsonyabb
környezeti hőmérsékletben használja.
• A kamkorder üzemeltetési körülményeinek
függvényében a felvételi és lejátszási idő
rövidebb lehet.
HU
14
3. lépés: A kamkorder bekapcsolása és
megfelelő tartása
A kívánt felvételi üzemmód
kiválasztásához fordítsa el többször
a POWER POWER kapcsolót.
Amikor először használja a készüléket,
a [CLOCK SET] képernyő jelenik meg
(19. o.).
2 Tartsa megfelelően a kamkordert.
Alapműveletek
POWER kapcsoló
1 Fordítsa a POWER kapcsolót a
nyíl irányába mindaddig, míg a
megfelelő jelző világítani nem
kezd.
A lencsevédő automatikusan kinyílik,
amikor a POWER kapcsolót CAMERATAPE vagy CAMERA-MEMORY
állásba kapcsolja.
Ha a POWER
kapcsoló OFF
(CHG) pozícióban
áll, a kapcsoló
elfordítása közben
tartsa nyomva a kis
zöld gombot.
([CLOCK SET], 19. o.), az aktuális idő és
dátum néhány másodpercig megjelenik az
LCD-képernyőn, amikor a kamkordert
bekapcsolja.
3 Keressen biztos fogást, majd
húzza meg a kéztámaszt.
A kéztámasz hossza változtatható.
A készülék kikapcsolása
Fordítsa a POWER kapcsolót OFF (CHG)
állásba.
• Alapbeállítás szerint, amennyiben 5 percig nem
használja a készüléket, a kamkorder
automatikusan kikapcsol az akkumulátor
kapacitásának kímélése érdekében ([A.SHUT
OFF], 66. o.).
• Ha figyelmeztető üzenet jelenik meg a
képernyőn, kövesse az utasításokat (104. o.).
15
HU
4. lépés: Az LCD-képernyő és a kereső
beállítása
Az LCD-képernyő
Nyissa ki az LCD-képernyőt 90 fokban a
készülékhez képest (1), majd forgassa el a
kívánt pozícióba (2).
1 90 fok a kamkorderhez
képest
2 180 fok
(max.)
2 90 fok
(max.)
• Ügyeljen arra, hogy az LCD-képernyő nyitása
vagy beállítása közben meg ne nyomja
véletlenül a kereten lévő gombokat.
•HaazLCD-képernyőtaz1-es állapotból 180
fokkal elforgatja az objektívhez képest,
bezárhatja az LCD-képernyőt úgy, hogy a
képernyő kifelé nézzen. Ez kényelmesebb
lejátszást tesz lehetővé.
• Amikor az LCD-képernyőt bezárja, először
forgassa azt 1-es pozícióba, majd hajtsa be a
kamkorderhez úgy, hogy a képernyő a
kamkorder felé nézzen.
DISP/BATT INFO
Az LCD-képernyő kikapcsolása az
akkumulátor kímélése érdekében
Tartsa nyomva a DISP/BATT INFO
gombot néhány másodpercig, amíg a
jelzés meg nem jelenik.
Ez a beállítás akkor lehet hasznos, ha a
készüléket világos környezeti
fényviszonyok között használja, vagy
kímélni szeretné az akkumulátor
kapacitását. A beállítás a felvett kép
minőségét nem befolyásolja. Az LCDháttérvilágítás bekapcsolásához tartsa
nyomva a DISP/BATT INFO gombot
mindaddig, míg ajelzés el nem tűnik.
• Az LCD-képernyő fényerejének beállítását lásd
az [LCD/VF SET] – [LCD BRIGHT] (63. o.)
menüben.
A kereső
Ha az akkumulátor kapacitását kímélni
szeretné, vagy ha az LCD-képernyőnnem
látható megfelelően a kép, a keresőben is
figyelheti a jelenetet.
Kereső
Kereső élesség
beállító kar
Mozgassa addig,
mígaképéles
nem lesz.
•Akereső fényerejének beállításához válassza ki
az [LCD/VF SET]–[VF B.LIGHT] menüpontot
(63. o.).
16
HU
5. lépés: Az érintőképernyő használata
Az érintőképernyő használatával
lejátszhatja a felvett képeket (27. o.), vagy
módosíthatja a beállításokat (44. o.).
Amikor az érintőképernyőt
használja, támassza meg a kezével
az LCD-képernyő hátoldalát. Ezután
érintse meg a képernyőn megjelenő
gombokat.
DISP/BATT INFO
Érintse meg a
megfelelő gombot az
LCD-képernyőn.
• A fentiek szerint járjon el akkor is, amikor az
LCD-képernyő keretén lévő gombokat
használja.
• Ügyeljen arra, hogy az érintőképernyő
használata közben meg ne nyomja véletlenül az
LCD-kereten lévő gombokat.
•Haazérintőképernyő gombjai nem működnek
megfelelően,állítsabeazLCD-képernyőt
(CALIBRATION) (116. o.).
A nyelv kiválasztása
Kiválaszthatja a képernyőmenü nyelvét.
A nyelvet a(TIME/LANGU.) menü
[LANGUAGE] menüpontjában
választhatja ki (66. o.).
A képernyőkijelzések
ellenőrzése (Kijelző segéd)
Az LCD-képernyőn megjelenő kijelzések
jelentését könnyedén ellenőrizheti (34. o.).
1 Érintse meg a gombot.
60min
MENU
DIAL
1/3
SET
TELE
MACRO
Easy Handycam üzemmódban érintse
meg a [MENU] gombot (22. o.).
DISP
GUIDE
SMOOTH
SLWREC
EXPOSURE
–:––:––
2 Érintse meg a [DISP GUIDE]
gombot.
Select area for guide.
DISP GUIDE
END
Alapműveletek
A képernyőkijelzések kikapcsolása
A DISP/BATT INFO gombbal a
képernyőkijelzéseket (pl. időkód stb.) ki- és
bekapcsolhatja.
Az aktuális beállításoktól függően a
kijelzések változhatnak.
17
HU
5. lépés: Az érintőképernyő használata (folytatás)
3 Érintse meg azt a területet,
melyről bővebbet szeretne
megtudni.
A kijelölt területen lévő kijelzések
leírása megjelenik. Ha nem találja meg
a keresett kijelzést, a/gombbal
ugorjon egy másik képernyőre.
Ha megérinti agombot, a képernyő
visszakapcsol a kiválasztó képernyőre.
DISP GUIDE
FOCUS:
MANUAL
1/2
PROGRAM AE:
SPOTLIGHT
STEADYSHOT:
OFF
A művelet befejezése
Érintse meg az [END] gombot.
END
18
HU
6. lépés: A dátum és az idő beállítása
A kamkorder első használatba vételekor
állítsa be a dátumot és az időt. Minden
alkalommal, amikor készüléket
bekapcsolja, vagy a POWER gombot
elfordítja, a [CLOCK SET] képernyő
jelenik meg, amíg a dátumot és az időtbe
nem állítja.
• Ha a kamkordert mintegy három hónapig
nem használja, a dátum és az idő törlődhet a
memóriából, mivel a beépített akkumulátor
kimerül. Ilyen esetben töltse fel a beépített
akkumulátort (117. o.), majd állítsa be a
dátumot és az időtismét.
POWER kapcsoló
Ha az órát legelső alkalommal állítja be,
ugorjon a 4. lépésre.
3 Válassza ki a [CLOCK SET] menüt
a / gombbal, majd érintse
meg az gombot.
CLOCK SET
DATE
Y1M1D
2006
4 Állítsa be a [Y] (év) értéket a /
gombbal, majd érintse meg az
gombot.
2079 évig bármilyen évet beállíthat.
CLOCK SET
DATE
2006
Y1 M1D
0: 00
0: 00
Alapműveletek
OK
OK
1 Érintse meg a t [MENU]
gombokat.
PROGRAM AE
SPOT METER
EXPOSURE
–: ––:––
OK
60min
CAMERA SET
2 Válassza ki a (TIME/LANGU.)
menüt a / gombbal, majd
érintse meg az gombot.
60min
MENUROTATE
A. SHUT OFF
QUICK REC
CLOCK SET
WORLD TIME
LANGUAGE
PROGRAM AE
–:––:––
––:––:––
OK
5 Állítsa be a [M] (hónap), [D] (nap),
óra és perc értékeket, majd
érintse meg az gombot.
Az óra működni kezd.
• A felvételi dátum és idő felvételkészítés közben
nem jelenik meg a képernyőn, de a kamkorder
automatikusan rögzíti azt a merevlemezre.
Lejátszás közben megtekintheti ezeket az
adatokat ([DATA CODE], 64. o.) (Easy
Handycam üzemmódban csak a [DATE/TIME]
beállítását végezheti el).
19
HU
7. lépés: Kazetta vagy „Memory Stick Duo”
{DO NOT PUSH}
behelyezése
Kazetta behelyezése
Csak mini DVkazettákat használhat
(108. o.).
• A lehetséges felvételi idő a[ RECMODE]
menüpont beállításától is függ (62. o.).
A kazettafészek automatikusan
visszasüllyed.
• Ne próbálja meg erővel bezárni a
kazettatartó fedelét a
résznél megnyomva, miközben a
kazettafészek éppen a helyére
süllyed. A készülék meghibásodhat.
1 Csúsztassa az OPEN/EJECT
kart a nyíl irányába, majd nyissa
ki a kazettatartót.
OPEN/EJECT kar
Kazettatartó
A kazettafészek automatikusan
kiemelkedik és kinyílik.
2 Helyezzen be egy kazettát úgy,
hogy az ablaka kifelé nézzen,
majd nyomja meg a jelzésű
részt.
Nyomja meg enyhén a kazetta
hátuljának közepét.
Kazettafészek
Ablak
3 Zárja le a kazettatartót.
A kazetta kivétele
Kövesse ugyanazokat a lépéseket, mint a
kazetta behelyezésénél (1. lépés), és vegye
ki a kazettát.
„Memory Stick Duo”
Csakvagy
„Memory Stick Duo” kártyát használhat
(110. o.).
• A felvehető képek száma és felvételi ideje függ
aképminőség vagy képméret beállítástól.
A részleteket lásd az 54. oldalon.
felirattal ellátott
1 Nyissa ki az LCD-képernyőt.
HU
20
2 A megfelelő pozícióban tartva
tolja be a „Memory Stick Duo”
kártyát a „Memory Stick Duo”
nyílásba ütközésig.
Memóriaműködés jelző
• Ha a „Memory Stick Duo” kártyát nem
megfelelő pozícióban helyezi a „Memory
Stick Duo” meghajtóba, a „Memory Stick
Duo” meghajtó vagy a „Memory Stick
Duo” kártya megsérülhet, vagy a képadatok
megsérülhetnek.
A „Memory Stick Duo” kártya kivétele
Enyhén nyomja be egyszer a „Memory
Stick Duo” kártyát.
• Amíg a memóriaműködés jelző világít vagy
villog, a kamkorder adatokat ír vagy olvas.
Ilyenkor ne rázza vagy ütögesse a készüléket, ne
távolítsa el a „Memory Stick Duo” kártyát, ne
kapcsolja ki a kamkordert és ne vegye le az
akkumulátort. Ellenkező esetben adatvesztés
léphet fel.
• Ügyeljen rá, nehogy a „Memory Stick Duo”
kiugorjon és kiessen a meghajtóból, amikor
kiveszi azt.
Alapműveletek
21
HU
Easy Handycam – a kamkorder működtetése az automatikus beállítások használatával
A
Felvétel/lejátszás egyszerűbben (Easy
Handycam)
Az Easy Handycam rendszer használatakor a legtöbb kamerafunkció automatikus
üzemmódban működik, így a részletes beállításokkal nem kell törődnie.
A képernyőkarakterek mérete megduplázódik a jobb olvashatóság érdekében.
E
Ha a POWER kapcsoló
B
D
F
C
Mozgóképfelvétel
1 Az E jelű POWER kapcsoló elfordításával kapcsoljon CAMERA-TAPE
üzemmódba.
Ha a POWER kapcsoló OFF (CHG)
pozícióban áll, a kapcsoló elfordítása közben
tartsa nyomva a kis zöld gombot.
OFF (CHG) pozícióban
áll, a kapcsoló
elfordítása közben tartsa
nyomva a kis zöld
gombot.
2 Nyomja meg az EASY A gombot.
Azjelző megjelenik a B képernyőn.
3 Nyomja meg a START/STOP F vagy C gombot.
REC
EASY
60min
A felvétel leállításához nyomja meg újból a START/STOP F vagy C gombot.
HU
22
[STBY] t [REC]
MENU
Fényképfelvétel
60min
11
1 Az E jelű POWER kapcsoló elfordításával kapcsoljon CAMERA-MEMORY
üzemmódba.
Ha a POWER kapcsoló OFF (CHG)
pozícióban áll, a kapcsoló elfordítása közben
tartsa nyomva a kis zöld gombot.
2 Nyomja meg az EASY A gombot.
Azjelző megjelenik a B képernyőn.
3 Nyomja meg enyhén a PHOTO D gombot a felvételhez.*
11
EASY
11
4.0M
MENU
Nyomja le teljesen
a felvételhez.
60min
SípjelZárhang
60min
101
Villog t Világít
Tartsa félig lenyomva a
fókusz beállításához.
Amikor ajelző eltűnik, a képfelvétel megtörtént.
* A képeket [FINE] minőségben rögzíti a „Memory Stick Duo” kártyára a kamkorder.
Easy Handycam – a kamkorder működtetése az automatikus beállítások használatával
Kiváló minőségű fényképek rögzítése videofelvétel közben (Dual Rec)
Az E jelű POWER kapcsoló elfordításával kapcsoljon CAMERA-TAPE üzemmódba, majd
nyomja le teljesen a PHOTO D gombot mozgóképfelvétel közben.
Minden egyes felvételkészítés közben legfeljebb 3 fényképfelvétel készíthető.
A mozgóképfelvétel befejezése után a fényképek tárolása a „Memory Stick Duo” kártyán
történik (28. o.).
• Ne vegye ki a „Memory Stick Duo” kártyát mindaddig, míg a mozgóképfelvétel be nem fejeződik, és a
fényképek mentése meg nem történik a „Memory Stick Duo” kártyára.
Az E jelű POWER kapcsoló elfordításával kapcsoljon PLAY/EDIT
üzemmódba. Érintse meg a B képernyő gombjait az alábbiak szerint:
Mozgókép
Csévélje vissza a
kazettát a gombbal,
majd érintse meg a
gombot a lejátszás
Fénykép
A t /
gomb megérintésével
válassza ki a kívánt
képet.
elindításához.
A
A Állj
B Lejátszás/szünet
váltakozik
C Gyors vissza/előre
csévélés
C
B
A
A Kazetta lejátszás
B Előző/következő
C Törlés (76. o.)
MENU
x Az Easy Handycam funkció kikapcsolása
Nyomja meg újból az EASY A gombot. Azjelző kialszik.
x A kamkorder módosítható beállításai az Easy Handycam funkció
használata közben
Érintse meg a [MENU] ikont a beállítható menüpontok megjelenítéséhez. A részleteket
lásd a 45. oldalon.
• Csaknem minden menüpont beállítása automatikusan visszakapcsol a gyári beállításra (46. o.).
• Az Easy Handycam funkció használata közben anem jelenik meg.
• Ha a kézi fókuszbeállítást, speciális hatásokatstb. szeretné használni, kapcsolja ki az Easy Handycam
funkciót.
C
x Az alábbi gombok nem működnek az Easy Handycam funkció
használata közben
Easy Handycam üzemmódban az alábbi gombok/szabályzók beállítása automatikusan
történik, ezért ezek nem használhatók. Az [Invalid during Easy Handycam operation]
üzenet jelenik meg, ha érvénytelen műveletet próbál meg elindítani.
• BACK LIGHT (29. o.)
• A DISP/BATT INFO gomb lenyomva tartása (16. o.)
• CAM CTRL vezérlőtárcsa (29. o.)
• MANUAL gomb (29. o.)
HU
24
Easy Handycam – a kamkorder működtetése az automatikus beállítások használatával
25
HU
Felvétel/Lejátszás
Felvételkészítés
Lencsevédő
A POWER kapcsolóval összhangban nyílik.
CAM CTRL vezérlőtárcsa
START/STOP B
1 A POWER kapcsoló többszöri elfordításával kapcsolja be a kívánt felvételi
adathordozónak megfelelő jelzőt.
PHOTO
POWER kapcsoló
START/STOP A
Ha kazettára kíván felvenni: válassza
a CAMERA-TAPE jelzőt.
Ha „Memory Stick Duo” kártyára
kíván felvenni: válassza a CAMERA-
MEMORY jelzőt.*
* Az alapértelmezés szerinti képarány 4:3.
2 Indítsa el a felvételt.
Mozgóképfelvétel Fényképfelvétel
Nyomja meg a START/STOP A
(vagy B) gombot.
60min
REC
[STBY] t [REC]
A mozgóképfelvétel leállításához
nyomja meg újból a START/STOP
gombot.
• Alapértelmezés szerint a felvételt HDVformátumban rögzíti a kamkorder (62. o.).
Kiváló minőségű fényképek rögzítése
videofelvétel közben (Kettős felvétel)
Lásd a 28. oldalon.
HU
26
Ha a POWER
kapcsoló OFF
(CHG) pozícióban
áll, a kapcsoló
elfordítása közben
tartsa nyomva a kis
zöld gombot.
Tartsa félig lenyomva a PHOTO
gombot a fókusz beállításához (A),
60min
majd nyomja le teljesen (B).
SípjelZárhang
Villog t Világít
Zárhang hallatszik. Amikor ajelző
eltűnik, a képfelvétel megtörtént.
A „Memory Stick Duo” kártyára
legutóbb felvett kép megtekintése
Érintse meg agombot. A kép
törléséhez érintse meg at [YES]
gombot.
• A képméretrőlbővebben az 54. oldalon
olvashat.
Lejátszás
B
1 A POWER kapcsoló többszöri elfordításával válassza
ki a PLAY/EDIT üzemmódot.
2 Indítsa el a lejátszást.
Mozgóképlejátszás Fényképlejátszás
Érintse meg a gombot a
kazetta visszacsévéléséhez, majd
az gombbal indítsa el a
lejátszást.
A
A Állj
B Lejátszás/szünet váltakozik, ha többször
megnyomja
• Ha a szünet üzemmód 3 percnél tovább
tart, a lejátszás automatikusan kikapcsol.
C Gyors vissza/előre csévélés
• Ajelző nem jelenik meg, ha a
„Memory Stick Duo” kártyát nem helyezte
be, vagy ha nincsenek rajta képek.
C
Érintse meg a gombot.
A legutóbb felvett kép megjelenik.
ABC
A Kazetta lejátszás
B Előző/következő
C Index képernyő
• Ha behelyezett egy „Memory Stick Duo”
kártyát is, ajelzés jelenik meg,
amikor megérinti aikont.
P-MENU
Felvétel/Lejátszás
A hangerő beállítása
A CAM CTRL vezérlőtárcsával állítsa be
a hangerőt(29.o.).
• A hangerőt a menün keresztül is beállíthatja
(63. o.).
Képkeresés lejátszás közben
Érintse meg folyamatosan a/
gombot lejátszás közben (képkeresés), vagy
a/gombot gyors előre vagy
vissza csévélés közben (pásztázás).
• Számos lejátszási üzemmód közül választhat
([VAR. SPD PB], 60. o.).
A „Memory Stick Duo” képeinek
megtekintése az index képernyőn
Érintse meg agombot. Érintse meg
azt a képet, amelyet teljes képernyőn
szeretne megjeleníteni.
Ha másik mappában lévő képet szeretne
kiválasztani, érintse meg att [PB FOLDER] gombot, válasszon ki
egy mappát a/gombbal, majd
érintse meg azgombot (56. o.).
A
A Előző/következő 6kép
B Az index képernyő bekapcsolása előtt látott
kép.
B
27
HU
További felvételi/lejátszási stb. funkciók
1
q
9
8
0
• Minimum 1 cm (nagylátószögű felvételnél),
2
4
3
5
6
7
a
Felvétel
A zoom használata .............. 2 0
Mozgassa a motoros zoom kapcsolót 2
röviden a lassú zoomoláshoz. Mozgassa
hosszabban a gyors zoomoláshoz.
Távolabbi felvétel készítése:
(nagylátószög)
Közelebbi felvétel készítése:
(telefotó)
• Az LCD-képernyő keretén lévő zoom
gombokkal 0 nem módosíthatja a zoomolás
sebességét.
HU
28
illetve 80 cm (telefotó felvételnél) távolság
szükséges a kamkorder és a felvenni kívánt
téma között az éles kép elérése érdekében.
• Ha a 10×-nél nagyobb zoomot kíván használni,
válassza ki a [DIGITAL ZOOM] (53. o.)
menüpontot.
• Tartsa az ujját amotoros zoom kapcsolón. Ha az
ujját hirtelen leveszi a gombról, a motoros zoom
működésének hangját felveheti a kamkorder.
Kiváló minőségű fényképek rögzítése
videofelvétel közben (Kettős felvétel)
................................. 1 8 qa
Kazettára történő mozgóképfelvétel közben
kiváló minőségű fényképeket vehet fel a
„Memory Stick Duo” kártyára.
1 Nyomja meg a START/STOP 8, qa
gombot a felvétel elindításához.
2 Nyomja le teljesen a PHOTO 1 gombot.
Minden egyes felvételkészítés közben
legfeljebb 3 fényképfelvétel készíthető.
Narancssárga
dobozok jelzik
a felvett képek
számát. Amikor
afelvétel
befejeződik,
színük
narancssárgára
változik.
3 Állítsa le el a kazettafelvételt a START/
STOP 8, qa gombbal.
A tárolt fényképek egyesével megjelennek,
majd a kamkorder tárolja azokat a
„Memory Stick Duo” kártyán. Amikor a
jelzés eltűnik, a mentés megtörtént.
• Ha a POWER kapcsolóval CAMERA-TAPE
üzemmódba kapcsolt, a fényképek mérete
2,3 MB lesz HDV-formátum esetén, míg
1,7 MB (4:3) vagy2,3 MB (16:9) DV-formátum
esetén.
• Ne vegye ki a „Memory Stick Duo” kártyát
mindaddig, míg a mozgóképfelvétel be nem
fejeződik, és a fényképek mentése meg nem
történik a „Memory Stick Duo” kártyára.
•Kettős felvétel közben a vaku nem használható.
• Készenléti üzemmódban a fényképek tárolása
ugyanúgy történik, mintha a POWER
kapcsolóval CAMERA-MEMORY üzemmódba
kapcsolt volna. A vaku használható.
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.