Avant de faire fonctionner l’appareil, lire
attentivement ce mode d’emploi et le
conserver pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie
ou d’électrocution, tenir cet appareil
à l’abri de la pluie et de l’humidité.
ATTENTION
Remplacez la batterie par une
batterie du type spécifié
uniquement. Sinon vous risquez de
provoquer un incendie ou des
blessures.
Pour la clientèle au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS
AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de
lithium sont recyclables. Vous
pouvez contribuer à préserver
l’environnement en rapportant les
piles usées dans un point de
collection et recyclage le plus
proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Units et Canada
uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs
aux ions de lithium qui sont endommagès ou qui
fuient.
Remarques sur l’utilisation
Types de cassette qu’on peut utiliser
dans le caméscope
On peut utiliser uniquement des miniDV
cassettes marquées d’un . Les
cassettes Mini DV avec Cassette Memory
sont incompatibles (p. 112).
Types de « Memory Stick » qu’on peut
utiliser dans le caméscope
Il existe deux formats de « Memory Stick ».
On peut utiliser le « Memory Stick Duo »
marqué d’un ou d’un
(p. 114).
« Memory Stick Duo »
(Ce format peut être utilisé dans le
caméscope.)
« Memory Stick »
(Il ne peut être utilisé dans le caméscope.)
• On ne peut utiliser un type quelconque de
carte mémoire, sauf le « Memory Stick
Duo ».
• Le « Memory Stick PRO » et le
« Memory Stick PRO Duo » peuvent être
utiliés uniquement avec un équipement
compatible avec le « Memory Stick
PRO ».
2
Lors de l’utilisation d’un « Memory
Stick Duo » avec un équipement
compatible « Memory Stick ».
S’assurer d’insérer le « Memory Stick
Duo » dans l’adaptateur Memory Stick
Duo.
Adaptateur Memory Stick Duo
Utilisation du caméscope
• Ne pas tenir le caméscope par la partie
suivante.
panneau ACL
• Le caméscope n’est pas à l’épreuve de la
poussière, hydrofuge ou imperméable.
Voir « Précautions et entretien » (p. 118).
• Avant de raccorder le caméscope à un
autre périphérique à l’aide d’un câble
HDMI, d’un câble vidéo composante ou
d’un câble USB ou i.LINK, s’assurer
d’insérer la fiche de connexion de la
bonne manière et non pas en la forçant
pour éviter d’endommager la borne ou de
provoquer un mauvais fonctionnement du
caméscope.
Remarques sur les options de menu,
le panneau ACL, le viseur et l’objectif
• Une option de menu grisée n’est pas
disponible dans les conditions
d’enregistrement ou de lecture en cours.
• L’écran ACL et le viseur sont le produit
d’une technologie extrêmement pointue et
plus de 99,99% des pixels sont
opérationnels. Cependant, on peut
constater de très petits points noirs et/ou
lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts)
qui apparaissent en permanence sur
l’écran ACL et dans le viseur. Ces points
sont normaux et proviennent du processus
de fabrication ; ils n’affectent en aucun
cas la qualité de l’enregistrement.
Point noir
Point blanc, rouge,
bleu ou vert
• Si l’écran ACL, le viseur ou l’objectif
sont exposés aux rayons directs du soleil
pendant de longues périodes, des
problèmes de fonctionnement peuvent se
présenter.
• Éviter de viser le soleil. Cela pourrait
entraîner un mauvais fonctionnement du
caméscope. Effectuer des prises de vue du
soleil dans des conditions de lumière
faible uniquement, par exemple au
crépuscule.
Suite ,
3
Lire ce mode d’emploi en premier (suite)
Enregistrement
• Avant le début de l’enregistrement, tester
la fonction d’enregistrement pour
s’assurer que l’image et le son sont
enregistrés sans problème.
• Aucune compensation financière relative
au contenu de l’enregistrement ne sera
accordée, fait si l’enregistrement ou la
lecture ne se faitt pas, en raison d’un
mauvais fonctionnement du caméscope,
du support d’enregistrement, etc.
• Les standards couleur des téléviseurs sont
différents d’un pays ou d’une région à
l’autre. Pour visionner les enregistrements
sur un téléviseur, ce dernier doit être basé
sur le système NTSC.
• Les programmes télévisés, les films, les
cassettes vidéo et d’autres enregistrements
peuvent être protégés par une loi de
protection des droits d’auteur. Leur
enregistrement non autorisé peut être
contraire aux lois sur les droits d’auteur.
Lecture de bandes HDV ou autres
Il est impossible de lire une bande
enregistrée en format HDV sur des
caméscopes de format vidéo DV ou sur des
lecteurs mini DV (l’écran s’affiche en
bleu).
Vérifier le contenu des bandes en les lisant
sur ce caméscope avant de les lire sur
d’autres périphériques.
• La conception et les caractéristiques
techniques des supports d’enregistrement
et d’autres accessoires sont sujettes à
modification sans préavis.
À propos de l’objectif Carl Zeiss
Le caméscope est équipé d’un objectif Carl
Zeiss, mis au point dans le cadre d’une
collaboration entre Carl Zeiss, en
Allemagne, et Sony Corporation. Cet
objectif produit des images de qualité
supérieure. Il adopte le système de mesure
MTF pour caméscopes et offre une qualité
identique à celle d’un objectif Carl Zeiss.
L’objectif est également doté d’un
revêtement T pour supprimer les reflets
indésirables et reproduire fidèlement les
couleurs.
MTF= Modulation Transfer Function. Le
chiffre de valeur indique la quantité de
lumière en provenance d’un sujet pénétrant
dans l’objectif.
À propos de ce mode d’emploi
• Les illustrations de l’écran ACL et du
viseur utilisées dans ce mode d’emploi ont
été capturées à l’aide d’un appareil photo
numérique. Elles peuvent donc paraître
différentes de la réalité.
• Des captures d’écran dans chaque langue
locale sont utilisées pour illustrer les
procédures d’utilisation. Si nécessaire,
modifier la langue utilisée à l’écran avant
d’utiliser le caméscope (p. 68).
4
Table des matières
Lire ce mode d’emploi en premier ............................................................2
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi
Fonctions disponibles pour le format HDV seulement.
Fonctions disponibles pour le format DV seulement.
Visualisation d’images en haute définition
Essai du nouveau format HDV! ................................................................8
Visualisation de vidéo enregistrée en format HDV! ..................................9
Préparation
Étape 1 : vérification des articles fournis ................................................10
Étape 2 : charge de la batterie ...............................................................11
Étape 3 : mettre le caméscope sous tension et le tenir fermement .......15
Étape 4 : réglage du panneau ACL et du viseur ....................................16
Étape 5 : utilisation de l’écran tactile ......................................................17
Modification du réglage de la langue .......................................................... 17
Vérification des indicateurs à l’écran (Guide d’affichage) ........................... 17
Étape 6 : réglage de la date et de l’heure ..............................................19
Étape 7 : insertion d’une cassette ou d’un « Memory Stick Duo » .........20
Easy Handycam - utilisation du caméscope avec des
réglages automatiques
Enregistrement/Lecture facile (Easy Handycam) ...................................22
Fonctions utilisées pour l’enregistrement/la lecture, etc. ........................28
Enregistrement
Pour utiliser le zoom
Enregistrement d’images fixes de haute qualité au cours d’un
enregistrement de cassette (Enregistrement double)
Pour contrôler manuellement les réglages d’image à l’aide de la molette
(molette CAM CTRL/touche MANUAL)
Utilisation du flash
Pour enregistrer dans des endroits sombres (NightShot)
Réglage de l’exposition pour les sujets en contre-jour
Enregistrement en mode miroir
Utilisation d’un trépied
Suite ,
5
Utilisation d’une bandoulière
Lecture
Pour utiliser le zoom PB
Enregistrement/Lecture
Pour vérifier l’autonomie de la batterie
(Informations relatives à la batterie)
Désactivation du bip de confirmation des opérations (BIP)
Initialisation des réglages (RESET)
Autres noms de pièces et de fonctions
Indicateurs affichés à l’écran pendant l’enregistrement/la lecture .........32
Recherche du point de départ ................................................................35
Recherche de la dernière scène de l’enregistrement le plus récent
Identification des pièces et des commandes ........................................128
Index .....................................................................................................131
7
Visualisation d’images en haute définition
Essai du nouveau format HDV!
Prise de vue en format HDV
Qualité élevée de l’image
Le format HDV possède 2 fois la résolution horizontale d’un téléviseur standard, ce qui offre
4 fois plus de pixels pour donner des images de haute qualité.
Étant conforme au format HDV, le caméscope est prêt à prendre des images haute définition
d’une clarté phénoménale.
Qu’est-ce que le format HDV?
Le format HDV est un nouveau format vidéo destiné à saisir et à lire des images haute
définition sur des cassettes standard DV.
• Le caméscope adopte la caractéristique
technique HDV1080i qui utilise 1 080 lignes
efficaces de numérisation des normes HDV et
enregistre des images à un débit d’environ 25 Mbps.
• Ce mode d’emploi se reporte au format HDV1080i comme format HDV à moins d’indications
contraires.
Pourquoi utiliser le format HDV?
En passant au mode vidéo numérique comme partout dans le monde, on sera en mesure de
capter les moments importants de la vie en format numérique HDV de haute qualité afin de
pouvoir les revivre.
La fonction de conversion en amont du caméscope convertit les images en format HDV vers
le format SD (définition standard) pour pouvoir les regarder sur d’anciens formats de
téléviseur grand écran et sur des téléviseurs de format 4:3 lorsqu’un téléviseur haute
définition n’est pas disponible. Cela offre un accès facile au format vidéo HDV.
1 080 lignes
efficaces de
numérisation
• La fonction de conversion en amont convertit le format vidéo HDV au format DV pour la lecture ou le
montage lorsque le caméscope est raccordé à un téléviseur ou à un magnétoscope qui n’est pas
conforme à la norme HDV1080i. L’image résultante est affichées en format SD (définition standard).
8
Visualisation de vidéo enregistrée en format
HDV!
Visualisation sur un téléviseur haute définition (p. 38)
Les images enregistrées en format HDV peuvent être lues comme images nettes HD (haute
definition) sur un téléviseur haute définition.
• Pour plus de détailsa sur les téléviseurs conformes à la norme Sony HDV1080i, voir la
page 113.
Visualisation sur un téléviseur 16:9 (grand écran)/4:3 (p. 38)
Le caméscope peut convertir en amont les vidéos enregistrées en format HDV ver le format
de qualité SD (définition standard) pour lecture sur un téléviseur classique.
Visualisation d’images en haute définition
Copie vers d’autres périphériques vidéo (p. 72)
Raccordement à un périphérique HDV1080i
Un câble i.LINK en option permet de copier des images de qualité HD (haute définition).
Raccordement à un périphérique non conforme à HDV1080i
Le caméscope peut convertir en amont le format vidéo HDV au format de qualité SD
(définition standard) pour permettre la copie.
Raccordement à un ordinateur (p. 82)
Copie d’images fixes d’un « Memory Stick Duo » vers un ordinateur
Voir la page 82.
Copie de films sur cassette vers un ordinateur
L’ordinateur doit être configuré différemment, selon qu’il s’agit de la copie d’une vidéo de
format HDV ou de format DV. Voir la page 85 pour plus de détails.
9
Préparation
Étape 1 : vérification des articles fournis
S’assurer que tous les accessoires cités cidessous sont fournis avec le caméscope.
Le numéro entre parenthèses indique la
quantité totale d’accessoires de ce type
fournis.
• La cassette et le « Memory Stick Duo » ne sont
pas inclus. Voir page 2, 112 et 114 les cassettes
et les « Memory Stick Duo » compatibles avec
le caméscope.
Adaptateur CA (1) (p. 11)
Cordon d’alimentation (1) (p. 11)
Télécommande sans fil (1) (p. 36)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
Batterie rechargeable NP-FP60 (1)
(p. 11, 116)
Cache de connecteur de batterie (1)
Fixé au caméscope.
Mode d’emploi (ce manuel) (1)
Câble de raccordement A/V (1) (p. 38, 72)
Câble de vidéo composante (1) (p. 38)
Câble USB (1) (p. 79, 82)
10
Étape 2 : charge de la batterie
On peut charger la batterie
« InfoLITHIUM » (série P) (p. 116)
après l’avoir fixée au caméscope.
• On ne peut utiliser la batterie NP-FP30 avec le
caméscope (confirmer le modèle de batterie à
l’arrière de cette dernière). En la fixant de force
au caméscope, la batterie peut être endommagée
ou ne pas pouvoir être détachée et peut
provoquer un mauvais fonctionnement du
caméscope.
Commutateur POWER
Prise
DC IN
Cache de prise
Fiche CC
Vers la prise
murale
Cordon
d’alimentation
• Le caméscope peut fonctionner en étant
raccordé à une source d’alimentation comme
une prise murale, tel qu’illustré. Dans ce cas, la
batterie ne se décharge pas.
Adaptateur CA
1 Fixer correctement la batterie sur
le caméscope.
1 Faire glisser le levier BATT
(dégagement de la batterie) et enlever
le cache de borne de batterie.
Préparation
Levier BATT
(dégagement de
la batterie)
2 Fixer la batterie en la faisant glisser
dans le sens de la flèche jusqu’à son
encliquetage.
Suite ,
11
Étape 2 : charge de la batterie (suite)
2 Faire glisser le commutateur
POWER dans le sens de la flèche
vers OFF (CHG) (le réglage par
défaut).
Témoin CHG (charge)
3 Connecter l’adaptateur CA à la
prise DC IN du caméscope.
S’assurer que le repère v de la
fiche CC fait face au repère v sur
le caméscope.
4 Brancher le cordon
d’alimentation à l’adaptateur CA
et à la prise murale.
Le témoin CHG (charge) s’allume et la
charge commence. Le témoin CHG
(charge) s’éteint lorsque la batterie est
entièrement chargée.
5 Débrancher l’adaptateur CA de la
prise DC IN sur le caméscope.
Déconnecter l’adaptateur CA de la prise
DC IN en tenant à la fois le caméscope
et la fiche CC.
Pour retirer la batterie
Faire coulisser le commutateur POWER à
OFF (CHG). Faire glisser le levier BATT
(dégagement de la batterie) et enlever la
batterie.
Ouvrir le couvercle de
la prise.
Faire correspondre le repère v de la
fiche CC avec le repère v sur le
caméscope.
12
Levier BATT
(dégagement de
la batterie)
Rangement de la batterie
Fixer le cache de la borne de batterie pour
protéger la borne. Décharger complètement
la batterie avant de la ranger pendant une
période prolongée (voir la page 117 pour
plus de détails sur le rangement).
Temps de charge
Durée approximative (en minutes) requise
pour recharger entièrement une batterie
complètement déchargée.
Durée approximative (en minutes)
disponible lors de l’utilisation d’une
batterie entièrement rechargée.
Enregistrement en format HDV?
Batterie
Durée de
prise de vue
continue
NP-FP506030
NP-FP60
(fournie)
NP-FP7012565
NP-FP7115080
NP-FP90230125
Durée de
prise de
vue type*
6535
6535
9050
10055
10055
13570
13570
16590
16590
250135
250135
Enregistrement en format DV?
Batterie
Durée de
prise de vue
continue
Durée de
prise de
vue type*
NP-FP506030
6535
6535
NP-FP60
(fournie)
9550
10555
10555
NP-FP7013570
14580
14580
NP-FP7116085
17595
17595
NP-FP90240130
260140
260140
• L’ensemble de ces temps sont mesurés dans les
conditions suivantes :
Haut : lorsque le rétroéclairage de l’écran ACL
est allumé.
Milieu : lorsque le rétroéclairage de l’écran
ACL est éteint.
Bas : durée d’enregistrement en utilisant le
viseur alors que le panneau ACL est fermé.
* La durée de prise de vue type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du
zoom et mise sous et hors tension répétées.
Préparation
Suite ,
13
Étape 2 : charge de la batterie (suite)
Temps de lecture
Durée approximative (en minutes)
disponible lors de l’utilisation d’une
batterie entièrement rechargée.
• Avant de changer la batterie, faire coulisser le
commutateur POWER à OFF (CHG).
• Le témoin CHG (charge) clignote pendant la
charge ou les informations relatives à la batterie
(p. 30) ne s’affichent pas correctement dans les
conditions suivantes :
– la batterie n’est pas installée correctement ;
– la batterie est endommagée ;
– La batterie est usée (informations relatives à
la batterie uniquement).
• La batterie ne fournit aucune alimentation
lorsque l’adaptateur CA est raccordé à la prise
DC IN du caméscope, même si le cordon
d’alimentation est débranché de la prise de
courant.
Panneau
ACL fermé
115125
Panneau
ACL fermé
135145
• Lors de la fixation d’une lampe d’éclairage
vidéo en option, il est recommandé d’utiliser
une batterie NP-FP60, NP-FP70, NP-FP71 ou
NP-FP90.
À propos de la durée de charge/
d’enregistrement/de lecture
• Durées mesurées avec le caméscope à 25 °C (77
°F) (température de 10 à 30 °C (50 °F à 86 °F)
recommandée).
• La durée d’enregistrement et de lecture est
raccourcie lors de l’utilisation du caméscope à
basse température.
• La durée d’enregistrement et de lecture est
raccourcie en fonction des conditions
d’utilisation du caméscope.
À propos de l’adaptateur CA
• Brancher l’adaptateur CA à la prise de courant
la plus proche. Débranchez immédiatement
l’adaptateur CA de la prise murale si un
problème de fonctionnement se produit.
• Ne pas utiliser l’adaptateur CA dans un espace
confiné; entre un mur et un meuble, par
exemple.
• Ne pas court-circuiter la fiche CC de
l’adaptateur CA ni les bornes de la batterie avec
un objet métallique. Cela pourrait entraîner un
problème de fonctionnement.
PRÉCAUTIONS
• Même si votre caméscope est hors tension, il est
alimenté tant qu’il est raccordé à la prise CA
(électricité domestique) à l’aide de l’adaptateur
CA.
14
Étape 3 : mettre le caméscope sous tension et
le tenir fermement
Pour effectuer un enregistrement ou une
lecture, faire coulisser le commutateur
POWER plusieurs fois pour allumer le
témoin approprié.
Lors de la première utilisation du
caméscope, l’écran [RÉGL.HORLOGE]
s’affiche (p. 19).
2 Tenir le caméscope correctement.
Préparation
Commutateur POWER
1 Faire coulisser le commutateur
POWER plusieurs fois dans le
sens de la flèche pour allumer le
témoin approprié.
Le capuchon de l’objectif s’ouvre
automatiquement lorsque le
commutateur POWER est réglé à
CAMERA-TAPE ou à CAMERAMEMORY.
Si le commutateur
POWER est réglé à
OFF(CHG), le faire
coulisser tout en
appuyant sur la
touche verte.
Témoins qui s’allument :
CAMERA-TAPE : pour enregistrer sur
une cassette.
CAMERA-MEMORY : pour
enregistrer sur un « Memory Stick
Duo ».
PLAY/EDIT : pour lire ou éditer des
images.
• Après avoir réglé la date et l’heure
([RÉGL.HORLOGE], p. 19), la prochaine
fois que le caméscope est mis sous tension,
la date et l’heure exactes sont affichées sur
l’écran ACL pendant quelques secondes.
3 Le tenir fermement, puis fixer la
sangle du poignet.
La longueur de la sangle est
réglable.
Pour mettre l’appareil hors tension
Faire coulisser le commutateur POWER à
OFF (CHG).
• À l’achat, pour économiser la batterie,
l’alimentation se coupe automatiquement si on
laisse le caméscope sans l’utiliser pendant cinq
minutes environ [ARRÊT AUTO], p. 67).
• Si des messages d’avertissement s’affichent à
l’écran, suivre les instructions (p. 107).
15
Étape 4 : réglage du panneau ACL et du viseur
Le panneau ACL
Ouvrir le panneau ACL à 90 degrés par
rapport au caméscope (1), puis le faire
pivoter jusqu’à l’angle le plus approprié
pour effectuer un enregistrement ou une
lecture (2).
190 degrés par rapport
au caméscope
2180 degrés
(maximum)
290 degrés
(maximum)
• Éviter d’appuyer accidentellement sur les
touches du panneau ACL lors de l’ouverture ou
du réglage du panneau ACL.
• Si on fait pivoter le panneau ACL à 180° du côté
de l’objectif à partir de l’état 1, on peut
refermer le panneau ACL avec l’écran ACL
tourné vers l’extérieur. Cette position est très
pratique pendant les opérations de lecture.
• Lors de la fermeture du panneau ACL, faire
pivoter le panneau à la position illustrée dans 1
et ensuite fermer le panneau ACL, face vers
l’intérieur.
DISP/BATT INFO
Éteindre le rétroéclairege de l’ACL
pour que la batterie dure plus
longtemps
Appuyer et maintenir la touche DISP/
BATT INFO enfoncée pendant quelques
secondes jusqu’à ce que apparaisse.
Cette fonction est pratique lors de
l’utilisation du caméscope dans des
conditions lumineuses ou lorsqu’on
souhaite économiser la batterie. L’image
enregistrée n’est pas affectée par ce réglage.
Pour activer le rétroéclairage de l’ACL,
maintenir la touche DISP/BATT INFO
enfoncée pendant quelques secondes
jusqu’à ce que disparaisse.
• Voir [RÉGL.LCD/VIS] - [LUMI.LCD] (p. 64)
pour régler la luminosité de l’écran ACL.
Le viseur
On peut visionner les images à l’aide du
viseur pour éviter d’épuiser la batterie ou
lorsque la qualité de l’image affichée sur
l’écran ACL est mauvaise.
Viseur
Levier de réglage de
l’oculaire du viseur
Le déplacer jusqu’à ce
que l’image soit claire.
• Pour régler la luminosité du rétroéclairage du
viseur, sélectionner [RÉGL.LCD/VIS] - [ARPL VISEUR] (p. 64).
16
Étape 5 : utilisation de l’écran tactile
On peut lire des images enregistrées (p. 27)
ou modifier les réglages (p. 44) à l’aide de
l’écran tactile.
Placer la main à l’arrière du panneau
ACL pour le maintenir. Appuyer
ensuite sur les touches affichées à
l’écran.
DISP/BATT INFO
Appuyer sur les touches
affichées sur l’écran ACL.
• Effectuer les mêmes opérations que celles
expliquées précédemment, mais en appuyant sur
les touches du panneau ACL.
• Éviter d’appuyer accidentellement sur les
touches du panneau ACL lors de l’utilisation du
panneau tactile.
• Si les touches de l’écran tactile ne fonctionnent
pas correctement, ajuster l’écran ACL
(ÉTALONNAGE) (p. 120).
Modification du réglage de la
langue
Il est possible de modifier la langue des
informations et des messages à l’écran.
Sélectionner la langue d’affichage à l’écran
dans [LANGUAGE] dans le menu
(HEURE/LANGU.) (p. 68).
Vérification des indicateurs à
l’écran (Guide d’affichage)
Il est possible de vérifier facilement la
signification de chaque indicateur
s’affichant sur l’écran ACL (p. 34).
1 Appuyer sur .
60min
MENU
RÉGL.
1/3
MOLET.
TÉLÉ
MACRO
Appuyer sur [MENU] au cours du
fonctionnement de Easy Handycam
(p. 22).
GUIDE
AFFICH
ENR.L.
RÉGUL.
EXPOS.
–:––:––
2 Appuyer sur [GUIDE AFFICH].
Préparation
Pour masquer les indicateurs à
l’écran
Appuyer sur DISP/BATT INFO pour
allumer et éteindre les indicateurs à l’écran
(comme le code temporel, etc.).
Choisissez zone guide.
GUIDE AFFICH
FIN
Les indicateurs varient selon les
réglages.
Suite ,
17
Étape 5 : utilisation de l’écran tactile (suite)
3 Appuyer dans la zone incluant
l’indicateur à vérifier.
La signification des indicateurs de la
zone est répertoriée à l’écran. S’il est
impossible de trouver l’indicateur à
vérifier, appuyer sur / pour
parcourir l’écran.
En appuyant sur , l’écran revient à
l’affichage de sélection de la zone.
GUIDE AFFICH
MISE AU PT. :
MANUEL
1/2
EA PROGRAMME :
PROJECTEUR
STEADYSHOT :
ARRÊT
Pour terminer l’opération
Appuyer sur [FIN].
FIN
18
Étape 6 : réglage de la date et de l’heure
Lors de la première utilisation du
caméscope, régler la date et l’heure. Si la
date et l’heure ne sont pas réglées, l’écran
[RÉGL.HORLOGE] s’affiche chaque fois
que le caméscope est mis sous tension ou
que la position du commutateur POWER
est modifiée.
• Si le caméscope n’est pas utilisé pendant
environ 3 mois, la batterie rechargeable
intégrée se décharge et les réglages de la date et
de l’heure peuvent être supprimés de la
mémoire. Dans ce cas, recharger la batterie
rechargeable, puis régler de nouveau la date et
l’heure (p. 121).
Commutateur POWER
Passer à l’étape 4 la première fois qu’on
règle l’horloge.
1 Appuyer sur t [MENU].
EA PROGRAMME
SPOTMÈTRE
EXPOSITION
–:––:––
OK
60min
RÉGL. CAMÉS.
2 Sélectionner le menu
(HEURE/LANGU.) à l’aide de /
, puis appuyer sur .
60min
ROTAT. MENU
ARRÊT AUTO
ENR. RAPIDE
RÉGL. HORLOGE
HEURE UNIV.
LANGUAGE
EA PROGRAMME
–:––:––
––:––:––
OK
3 Sélectionner [RÉGL.HORLOGE] à
l’aide des touches /, puis
appuyer sur .
RÉGL.HORLOGE
DATE
2006
A1M1J
12: 00
4 Régler [A] (année) avec /,
puis appuyer sur .
Il est possible de régler n’importe quelle
année jusqu’à l’année 2079.
RÉGL.HORLOGE
DATE
2006
A1M1J
12: 00
5 Régler [M] (mois), [J] (jour),
l’heure et les minutes, puis
appuyer sur .
L’horloge démarre.
Pour minuit, régler à 12:00 AM.
Pour midi, régler à 12:00 PM.
• La date et l’heure ne sont pas affichées pendant
l’enregistrement, mais elles peuvent l’être
pendant la lecture (voir la page 66 pour le
[CODE DONNÉES] (au cours de la fonction
Easy Handycam, il est possible de régler
uniquement la [DATE/HEURE])).
AM
OK
AM
OK
Préparation
19
Étape 7 : insertion d’une cassette ou d’un
{DO NOT PUSH}
« Memory Stick Duo »
Cassette
Il est possible d’utiliser uniquement des
mini DV cassettes (p. 112).
• La durée d’enregistrement varie en fonction du
[ MODE ENR.] (p. 63).
1 Faire coulisser le levier OPEN/
EJECT dans le sens de la flèche
et ouvrir le couvercle.
Levier OPEN/EJECT
Couvercle
Le logement de la cassette se soulève et
s’ouvre automatiquement.
Le logement de cassette se
rabaisse automatiquement.
• Ne pas forcer la fermeture du
logement de cassette en appuyant
sur la partie marquée
pendant qu’il s’abaisse. Cela peut
provoquer un mauvais
fonctionnement.
3 Refermer le couvercle.
Pour éjecter la cassette
Ouvrir le couvercle en suivant la même
méthode décrite à l’étape 1 et extraire la
cassette.
« Memory Stick Duo »
On peut uniquement utiliser le « Memory
Stick Duo » marqué d’un
ou d’un (p. 114).
• Le nombre et la durée des images pouvant être
enregistrées varient en fonction de la qualité ou
de la taille des images. Pour plus de détails, voir
la page 54.
2 Insérer une cassette avec la
20
fenêtre vers l’extérieur, puis
appuyer sur .
Appuyer légèrement au milieu
de la tranche de la cassette.
Logement de
la cassette
1 Ouvrir le panneau ACL.
Fenêtre
2 Insérer le « Memory Stick Duo »
dans la fente « Memory Stick
Duo » dans le bon sens jusqu’à
ce qu’il se produise un déclic.
Témoin d’accès
• Si on force le « Memory Stick Duo » dans la
fente dans le mauvais sens, le « Memory
Stick Duo », la fente du « Memory Stick
Duo », ou les données image peuvent être
endommagées.
Pour éjecter un « Memory Stick Duo »
Appuyer légèrement sur le « Memory Stick
Duo » une fois.
• Lorsque le témoin d’accès est allumé ou
clignote, le caméscope est en train de lire ou
d’écrire des données. Ne pas secouer le
caméscope ou ne pas le soumettre à des chocs,
ne pas couper l’alimentation, ne pas éjecter le
« Memory Stick Duo » ou ne pas retirer la
batterie. Sinon, des données d’image pourraient
être endommagées.
• Lors de l’insertion ou de l’éjection du
« Memory Stick Duo », s’assurer que le
« Memory Stick Duo » ne s’éjecte et tombe.
Préparation
21
Easy Handycam - utilisation du caméscope avec des réglages automatiques
A
Enregistrement/Lecture facile (Easy
Handycam)
Le mode Easy Handycam permet de définir automatiquement la plupart des réglages du
caméscope, ce qui évite d’avoir à effectuer des réglages détaillés. La taille de la police à
l’écran augmente également pour permettre une meilleure lisibilité.
E
Si le commutateur
B
D
F
C
Films
1 Faire coulisser le commutateur POWER E pour allumer le témoin CAMERA-
TAPE.
Si le commutateur POWER est réglé à
OFF (CHG), le faire coulisser tout en
appuyant sur la touche verte.
POWER est réglé à
OFF (CHG), le faire
coulisser tout en
appuyant sur la touche
verte.
2 Appuyer sur EASY A.
s’affiche à l’écran B.
3 Appuyer sur START/STOP F ou sur C pour lancer l’enregistrement.
ENR.
EASY
60min
MENU
Pour mettre fin à l’enregistrement, appuyer de nouveau sur F ou sur C.
22
[VEILLE] t [ENR.]
Images fixes
60min
11
1 Faire coulisser le commutateur POWER E pour allumer le témoin CAMERA-
MEMORY.
Si le commutateur POWER est réglé à
OFF (CHG), le faire coulisser tout en
appuyant sur la touche verte.
2 Appuyer sur EASY A.
s’affiche à l’écran B.
3 Appuyer sur PHOTO D pour enregistrer.*
11
EASY
11
4,0M
Clic de l'obturateur
MENU
Appuyer à fond pour enregistrer.
60min
Bip sonore
60min
101
Clignotement t Allumé
Appuyer légèrement sur la touche et maintenir
la pression pour régler la mise au point.
Lorsque disparaît, l’image a été enregistrée.
* Les images fixes sont enregistrées en qualité [FIN] sur un « Memory Stick Duo ».
Easy Handycam - utilisation du caméscope avec des réglages automatiques
Enregistrement d’images fixes de haute qualité au cours d’un enregistrement de
cassette (Enregistrement double)
Faire coulisser le commutateur POWER E pour allumer le témoin CAMERA-TAPE puis
appuyer à fond sur PHOTO D au cours de l’enregistrement de la bande.
Pour chaque enregistrement des temps sur cassette, 3 images fixes au plus peuvent être
enregistrées. Après l’enregistrement sur cassette, les images fixes stockées sont mémorisées
sur le « Memory Stick Duo » (p. 28).
• Ne pas éjecter le « Memory Stick Duo » avant la fin de l’enregistrement sur cassette et les images fixes
sont mémorisées sur le « Memory Stick Duo ».
Suite ,
23
B
Enregistrement/Lecture facile (Easy Handycam) (suite)
Lectures de film ou d’images fixes
Faire coulisser le commutateur POWER E pour allumer le témoin PLAY/
EDIT. Appuyer de la façon suivante sur les touches de l’écran tactile B.
Films
Appuyer sur , puis
sur , pour lancer la
lecture.
A
A Arrêt
B Basculements entre
Lecture/Pause
C Rembobinage/Avance
rapide
C
Images fixes
Appuyer sur t
/ pour choisir
une image.
B
A
A Lecture de cassette
B Précédent/Suivant
C Supprimer (p. 78)
x Pour annuler la fonction Easy Handycam
Appuyer de nouveau sur EASY A. disparaît de l’écran.
x Paramètres réglables de menu au cours de la fonction Easy
Handycam
Appuyer sur [MENU] pour afficher les paramètres réglables du menu. Voir page 45 pour
obtenir plus de détails sur ces paramètres.
• Presque tous les réglages reviennent automatiquement au réglage par défaut (p. 46).
• n’est pas affiché au cours du fonctionnement de Easy Handycam.
• Annuler la fonction Easy Handycam si on souhaite ajouter des effets ou des réglages aux images.
C
MENU
x Touches non disponibles au cours de la fonction Easy Handycam
Au cours de la fonction Easy Handycam, les touches/la molette suivants ne sont pas
disponibles puisque ces éléments sont réglés automatiquement. [Incompatible avec la
fonction Easy Handycam] s’affiche si on tente d’exécuter des fonctions non disponibles au
cours de Easy Handycam.
• Touche BACK LIGHT (p. 29)
• Appuyer et maintenir la touche DISP/BATT INFO (p. 16)
• Molette CAM CTRL (p. 29)
• Touche MANUAL (p. 29)
24
Easy Handycam - utilisation du caméscope avec des réglages automatiques
25
Enregistrement/Lecture
Enregistrement
Capuchon d’objectif
S’ouvre en fonction du réglage du
commutateur POWER.
Molette CAM CTRL
START/STOP B
1 Faites coulisser le commutateur POWER plusieurs fois dans le sens de la
flèche pour allumer le témoin approprié et sélectionner un support
d’enregistrement.
PHOTO
Commutateur POWER
START/STOP A
Films sur cassette : le témoin
CAMERA-TAPE s’allume.
Images fixes sur « Memory Stick
Duo » : le témoin CAMERA-MEMORY
s’allume.*
* Le format d’image est réglé par défaut à 4:3.
2 Démarrer l’enregistrement.
Films Images fixes
Appuye sur START/STOP A (ou
sur B).
60min
[VEILLE] t [ENR.]
Pour arrêter l’enregistrement d’un film,
appuyer de nouveau sur START/STOP.
• Les images sont enregistrées en format
HDV dans le réglage par défaut (p. 63).
Enregistrement d’images fixes de
haute qualité au cours d’un
enregistrement de cassette
(Enregistrement double)
Voir la page 28.
26
Si le commutateur
POWER est réglé à
OFF (CHG), le faire
coulisser tout en
appuyant sur la
touche verte.
Appuyer légèrement sur PHOTO et
maintenir la pression pour effectuer
ENR.
60min
la mise au point (A), puis appuyer à
fond sur la touche (B).
FINE
Bip sonore
Clignotement t Allumé
4,0M
Clic de l'obturateur
Un son d’obturateur se fait entendre.
Lorsque disparaît, l’image a été
enregistrée.
Vérification du dernier enregistrement
sur un « Memory Stick Duo »
Appuyer sur . Pour supprimer l’image,
appuyer sur t [OUI].
• Voir la page 54 pour le format d’image.
Lecture
B
1 Faire coulisser le commutateur POWER plusieurs
fois dans le sens de la flèche pour allumer le témoin
PLAY/EDIT.
2 Démarrer la lecture.
Films Images fixes
Appuyer sur pour
rembobiner la bande au point
voulu, puis appuyer sur pour
débuter la lecture.
A
C
Appuyer sur .
L’image enregistrée la plus récente
s’affiche.
ABC
P-MENU
Enregistrement/Lecture
A Arrêt
B Basculement entre Lecture et Pause
lorsqu’on appuie sur cette touche
• La lecture s’arrête automatiquement si
le mode Pause est activé pendant plus
de 3 minutes.
C Rembobinage/Avance rapide
• n’est pas affiché lorsqu’un
« Memory Stick Duo » n’est pas inséré ou
qu’aucun fichier image ne s’y trouve.
Pour régler le volume
Faire pivoter la molette CAM CTRL pour
régler le volume (p. 29).
• Le volume peut aussi être réglé sur le menu
(p. 64).
Recherche d’une scène pendant la
lecture
Appuyer sur / et maintenir la
touche enfoncée pendant la lecture
(Recherche d’image) ou appuyer sur /
et maintenir la touche enfoncée
pendant l’avance rapide ou le rembobinage
de la cassette (Recherche rapide).
• Il est possible d’effectuer la lecture
([LEC.VIT.V], p. 61) en divers modes.
A Lecture de cassette
B Précédent/Suivant
C Affichage de l’écran d’index
• Lors de l’insertion d’un « Memory Stick
Duo », s’affiche en appuyant sur
.
Affichage d’images sur un « Memory
Stick Duo » sur l’écran d’Index
Appuyer sur . Appuyer sur l’une des
images pour repasser au mode d’affichage
unique.
Pour regarder des images d’autres dossiers,
appuyer sur t t [DOSS.
LECT.], sélectionner un dossier à l’aide de
/, puis appuyer sur (p. 57).
FIN
A
A Six images précédentes/suivantes
B Image affichée avant le passage à l’écran
d’index.
B
27
Fonctions utilisées pour l’enregistrement/la
1
lecture, etc.
• Il est possible de régler [ZOOM NUM.] (p. 53)
pour obtenir un zoom supérieur à 10 ×.
• S’assurer de garder le doigt appuyé sur le levier
du zoom. Si le doigt quitte le levier du zoom, le
son provoqué par le levier du zoom peut aussi
être enregistré.
Enregistrement d’images fixes de
haute qualité au cours d’un
enregistrement de cassette
(Enregistrement double)... 1 8 qa
Il est possible d’enregistrer des images fixes
de qualité sur le « Memory Stick Duo » au
cours de l’enregistrement d’une cassette.
1 Appuyer sur START/STOP 8, qa pour
lancer l’enregistrement sur cassette.
2 Appuyer à fond sur PHOTO 1.
Pour chaque enregistrement des temps sur
cassette, 3 images fixes au plus peuvent
être enregistrées.
3 Appuyer sur START/STOP 8, qa pour
arrêter l’enregistrement sur cassette.
Les images fixes mémorisées s’affichent
une à une et les images sont mémorisées
sur le « Memory Stick Duo ». Lorsque
disparaît, l’image a été enregistrée.
• Lorsque le commutateur POWER est réglé à
CAMERA-TAPE, les images fixes sont
enregistrées en format 2,3M en format HDV,
1,7M (4:3) ou 2,3M (16:9) en format DV.
• Ne pas éjecter le « Memory Stick Duo » avant la
fin de l’enregistrement sur cassette et les images
fixes sont mémorisées sur le « Memory Stick
Duo ».
• Il est impossible d’utiliser le flash au cours d’un
Enregistrement double.
• En mode de veille, les images fixes sont
mémorisées de la même manière que lorsque le
commutateur POWER est réglé à CAMERAMEMORY. Il est possible d’utiliser le flash.
4
5
6
7
0
qa9
Enregistrement
Pour utiliser le zoom............ 2 0
Déplacer légèrement le levier de zoom 2
pour un zoom plus lent. Et déplacer-le
davantage pour un zoom plus rapide.
Plan plus large : (grand angle)
Vue rapprochée : (téléphoto)
• Il est impossible de modifier la vitesse de zoom
à l’aide des touches de zoom 0 sur le panneau
ACL.
• Pour conserver une mise au point nette, la
distance minimale possible requise entre le
caméscope et le sujet est d’environ 1 cm (environ
13/32 po) pour une vue grand angle et d’environ
80 cm (environ 2 5/8 pieds) pour le téléobjectif.
28
2
3
8
Des cases de
couleur orange
indiquent le nombre
d’images
enregistrées.
Lorsque
l’enregistrement est
terminé, la couleur
change à orange.
Pour contrôler manuellement les
réglages d’image à l’aide de la
molette (molette CAM CTRL/touche
MANUAL) ......................... 5 6
Molette CAM CTRL
Touche MANUAL
Il est possible d’attribuer certains réglages
de l’appareil à la molette CAM CTRL 5
comme le réglage de la mise au point
(réglage par défaut). Voir la page 70 pour
plus de détails.
Au cours de la lecture, il est possible de
régler le volume à l’aide de la molette CAM
CTRL 5 (p. 27).
• Au moment de l’achat, le réglage [MISE AU
PT.] (p. 51) est attribué à la molette CAM
CTRL 5. Si on appuie sur la touche MANUAL
6, il est possible de passer du réglage
automatique au réglage manuel et de régler la
mise au point manuellement.
Utilisation du flash.................. 4
Appuyer plusieurs fois sur la touche
(flash) 4 pour sélectionner un réglage
adéquat.
Aucune indication (Auto flash) : le flash
se déclenche automatiquement en cas de
lumière ambiante insuffisante.
r
(Flash forcé) : permet de toujours
utiliser le flash, quelle que soit la luminosité
environnante.
r
(Aucun flash) : enregistre sans flash.
• La distance recommandée par rapport au sujet
lorsque le flash intégré est utilisé est de 0,5 à 2,5
m (1 5/8 à 8 pieds).
• Éliminer la poussière de la surface de la lampe
de flash avant de l’utiliser. L’effet du flash peut
être altéré si une décoloration par la chaleur ou
de la poussière obscurcit la lampe.
• Le témoin de charge du flash clignote pendant la
charge et reste allumé lorsque la charge de la
batterie est terminée. (En [VEILLE] du mode
CAMERA-TAPE, la charge totale de la lampe
de flash prend un certain temps.)
• Il est imposible d’utiliser le flash pendant un
enregistrement sur cassette.
• Si on utilise le flash dans des endroits très bien
éclairés, par exemple lors de la prise de vue d’un
sujet éclairé en contre-jour, il est possible que le
flash soit inopérant.
• Lorsqu’on fixe un objectif de conversion (en
option) ou un filtre (en option) sur le
caméscope, le témoin du flash ne s’allume pas.
• Il est possible de modifier la luminosité du flash
en réglant le [NIV.FLASH], ou on peut éviter
l’effet des yeux rouges en réglant [RÉD.YEUX
R.], dans [RÉGL.FLASH] (p. 51).
Pour enregistrer dans des endroits
sombres (NightShot) ................ 7
Régler le commutateur NIGHTSHOT 7 à
ON. ( et [« NIGHTSHOT »]
s’affichent.)
• Pour enregistrer une image plus lumineuse,
utiliser la fonction Super NightShot (p. 52).
Pour enregistrer une image davantage fidèle aux
couleurs d’origine, utiliser la fonction Color
Slow Shutter (p. 52).
• Les fonctions NightShot et Super NightShot
utilisent la lumière infrarouge. Par conséquent,
ne pas couvrir le port infrarouge 3 avec les
doigts ou d’autres objets et enlever l’objectif de
conversion (en option).
• Régler manuellement la mise au point ([MISE
AU PT.], p. 51) lorsqu’il est difficile d’effectuer
la mise au point automatique.
• Ne pas utiliser ces fonctions dans des endroits
lumineux. Cela pourrait entraîner un problème
de fonctionnement.
Réglage de l’exposition pour les
sujets en contre-jour ................ 9
Pour régler l’exposition pour les sujets en
contre-jour, appuyer sur BACK LIGHT 9
pour afficher .. Pour désactiver la fonction
de compensation de contre-jour, appuyer de
nouveau sur BACK LIGHT.
• Le réglage effectué revient au réglage par défaut
si on règle le commutateur POWER à
OFF (CHG) pendant plus de 12 heures.
Suite ,
Enregistrement/Lecture
29
q
2
Fonctions utilisées pour l’enregistrement/la lecture, etc. (suite)
qh
0
qg
qf
w;
s
qd
qj
qk
ql
wa
Enregistrement en mode miroir... qh
Ouvrir le panneau ACL qh à 90 degrés par
rapport au caméscope (1), puis le faire
pivoter de 180 degrés du côté de l’objectif
(2).
• Une image en miroir du sujet s’affiche sur
l’écran ACL, mais l’image enregistrée est
normale.
Utilisation d’un trépied ............. wa
Fixer le trépied (en option : la longueur de
la vis doit être inférieure à 5,5 mm (7/32
po)) au réceptacle pour trépied wa à l’aide
d’une vis pour trépied.
Utilisation d’une bandoulière...... qd
Fixer la bandoulière (en option) au crochet
désigné qd.
Lecture
Pour utiliser le zoom PB ....... 2 0
Il est possible de grossir les images
d’environ 1,1 à 5 fois (de 1,5 à 5 fois dans
le cas d’images fixes) à partir de la taille
d’origine.
Le grossissement peut être réglé à l’aide du
levier de zoom motorisé 2 ou des touches
de zoom 0 sur le panneau ACL.
1 Regarder l’image qu’on souhaite
agrandir.
2 Agrandir l’image à l’aide de T
(Téléobjectif).
3 Appuyer sur l’écran à l’endroit où on
souhaite afficher le centre de l’image.
4 Régler l’agrandissement à l’aide de W
(Grand angle)/T (Téléobjectif).
Pour annuler, appuyer sur [FIN].
• Il est impossible de modifier la vitesse de zoom
à l’aide des touches de zoom 0 sur le panneau
ACL.
30
Enregistrement/Lecture
Pour vérifier l’autonomie de la
batterie (Informations relatives à la
batterie) ............................... qs
Régler le commutateur POWER à OFF
(CHG), puis appuyer sur DISP/BATT
INFO qs. Le temps d’enregistrement
Loading...
+ 105 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.