Sony HDR-HC1 Users guide [fr]

© 2005 Sony Corporation
Caméscope numérique HD
Mode d’emploi
HDR-HC1
2-631-458-21 (1)
Utilisation du menu
Copie/Montageg
Dépannage
Informations
complémentaires
Référence rapide
40
64
73
81
100
113
Préparation
Enregistrement/
Lecture
12
24
Pour des images
haute définition
10
2

Lire ce mode d’emploi en premier

Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir les risques d’incendie ou d’électrocution, tenir cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
Pour la clientèle au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usées dans un point de collection et recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Units et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagèes ou qui fuient.
« Memory Stick »
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil n’émet pas d’interférences nuisibles et (2) il prend en charge toutes les interférences captées, y compris les interférences susceptibles d’entraîner un fonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Remarques sur l’utilisation
Types de cassettes utilisables sur votre caméscope
• Vous ne pouvez utiliser que des mini­cassettes DV portant la mention .
Les mini-cassettes DV avec mémoire de cassette sont incompatibles (p. 101).
Types de support « Memory Stick » utilisables sur votre caméscope
• Il existe deux formats de support « Memory Stick » Vous pouvez utiliser des supports « Memory Stick Duo » portant la marque ou
(p. 103).
« Memory Stick Duo » (format utilisé avec cet appareil)
« Memory Stick » (Vous ne pouvez pas l’utiliser avec votre caméscope.)
• Vous ne pouvez pas utiliser une carte mémoire autre qu’un support « Memory Stick Duo ».
• Les supports « Memory Stick PRO » et « Memory Stick PRO Duo » ne peuvent être utilisés qu’avec les appareils compatibles avec le support « Memory Stick PRO ».
Utiliation d’un support « Memory Stick Duo» avec un appareil compatible avec le support « Memory Stick »
Assurez-vous d’insérer le « Memory Stick Duo » dans l’adaptateur pour le support Memory Stick Duo.
Adaptateur pour support Memory Stick Duo
3
À propos de l’utilisation du caméscope
• Ne tenez pas le caméscope par les parties suivantes :
Panneau ACL Viseur
Flash Batterie
• Le caméscope, en plus d’être étanche, est à l’épreuve de la poussière, des déversements.
Voir la section Précautions et entretien
(p. 107)
• Avant de raccorder votre caméscope à un autre appareil par le biais d’un câble vidéo composante, d’un câble USB ou d’un câble i.LINK, veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous forcez pour insérer le connecteur dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager le connecteur ou de provoquer un problème de fonctionnement du caméscope.
Options de menu, panneau ACL, viseur et objectif
• L’utilisation d’une option de menu grisée est impossible pendant un enregistrement ou une lecture.
• L’et le viseur sont le produit d’une technologie extrêmement pointue et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels. Cependant, on peut constater de très petits points noirs ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) qui apparaissent en permanence sur l’écran LCD et dans
le viseur. L’apparition de ces points est normale et découle du processus de fabrication; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement.
Points blancs, rouges, bleus ou verts
Points noirs
• Si l’écran ACL, le viseur ou l’objectif sont exposés aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes, des problèmes de fonctionnement peuvent se présenter.
• Évitez de viser le soleil. Cela pourrait entraîner le mauvais fonctionnement de votre caméscope. Effectuez des prises de vue du soleil uniquement dans des conditions de lumière faible, par exemple au crépuscule.
À propos de l’enregistrement
• Avant le début de l’enregistrement, testez la fonction d’enregistrement pour vous assurer que l’image et le son puissent être enregistrés sans problèmes
• Aucune compensation financière relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée, même si l’enregistrement ou la lecture ne se fait pas, en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support d’enregistrement, etc.
• Les standards couleur des téléviseurs sont différents d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, votre téléviseur doit être de type NTSC.
• Les programmes télévisés, les films, les cassettes vidéo et d’autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire aux lois sur les droits d’auteur.
suite
4
Lecture des cassettes HDV sur d’autres lecteurs
Une cassette enregistrée en format HDV ne peut pas être lue sur un appareil incompatible avec le format HDV. Dans ce cas, l’écran est bleu. Vérifiez le contenu des cassettes en les visionnant d’abord sur votre caméscope, avant de les visionner sur d’autres appareils.
À propos de ce mode d’emploi
• Les clichés des illustrations de l’écran ACL et du viseur utilisées dans ce manuel ont été pris avec un appareil photo numérique. Ces illustrations peuvent donc différer de la réalité.
• Les procédures d’utilisation sont affichées à l’écran dans la langue du client. S’il y a lieu, modifiez la langue utilisée à l’écran avant d’utiliser votre caméscope (p. 19).
À propos de l’objectif Carl Zeiss
Votre caméscope est équipé d’un objectif Carl Zeiss mis au point dans le cadre d’une collaboration entre Carl Zeiss, en Allemagne, et Sony Corporation. Cet objectif produit des images de qualité supérieure. Il adopte le système de mesure MTF pour caméscopes et offre une qualité identique à celle des objectifs Carl Zeiss. L’objectif est également doté d’un revêtement T* pour éliminer les reflets indésirables et reproduire fidèlement les couleurs. MTF = Modulation Transfer Function. La valeur indique la quantité de lumière en provenance d’un sujet apparaissant dans l’objectif.
Lire ce mode d’emploi en premier (suite)
5
6

Table des matières

Lisez d’abord ces instructions .................................................................. 2
Pour des images haute définition
Découvrir le nouveau format HDV ! .........................................................10
Visionnement de films enregistrés en format HDV ! ................................11
Préparation
Étape 1 : Vérification des accessoires fournis ........................................ 12
Étape 2 : Charge de la batterie ................................................................13
Étape 3 : Mettre le caméscope sous tension et le tenir fermement .........16
Étape 4 : Réglage du panneau ACL et du viseur ....................................18
Étape 5 : Utilisation de l’écran tactile .......................................................19
Modification du réglage de la langue ............................................................19
Vérification des indicateurs d’écran (guide d’affichage) ...............................19
Étape 6 : Réglage de la date et de l’heure ..............................................20
Étape 7 : Insertion d’une cassette ou d’un support
« Memory Stick Duo » ..............................................................21
Enregistrement/Lecture
Enregistrement ........................................................................................24
Lecture ....................................................................................................25
Fonctions utilisées pour l’enregistrement/la lecture, etc. .........................26
Enregistrement
Pour effectuer un zoom Réglage manuel de la luminosité d’une image (exposition) Tournage dans des endroits sombres (NightShot) Pour que le sujet apparaisse clairement (TELE MACRO) Pour utiliser commutateur AUTO LOCK Réglage manuel de la mise au point Agrandissement et mise au point de l’image (Mise au point étendue) Réglage de l’exposition pour la compensation de contre-jour Enregistrement en mode miroir Utilisation du flash Utilisation du trépied
Lecture
Utilisation du zoom lect. Pour régler le volume d’un film
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi
: Fonctions disponibles pour le format
HDV seulement.
: Fonctions disponibles pour le format DV
seulement.
7
suite
Enregistrement/Lecture
Vérification de l’autonomie de la batterie (Infos batterie) Désactivation du bip de confirmation des opérations Initialisation des réglages Autres noms de pièces et fonctions
Indicateurs affichés à l’écran pendant l’enregistrement/la lecture ...........30
Recherche du point de départ ............................................................... 33
Recherche de la dernière scène de l’enregistrement le plus récent (END SEARCH) .......
33 Vérification des dernières scènes enregistrées
(Vérification d’enregistrement) .......................................................................33
Télécommande ........................................................................................34
Recherche rapide d’une scène (mémoire à zéro réglable) ...........................34
Recherche d’une scène par date d’enregistrement (Recherche par date) ...35
Raccordement à un téléviseur ................................................................36
Utilisation du menu
Utilisation des options de menu .............................................40
Options de menu .....................................................................................42
Menu RÉGL. CAMÉS. ........................................................................44
Réglages de votre caméscope en fonction des conditions d’enregistrement (SPOTMÈTRE/BAL. BLANCS/STEADYSHOT, etc.)
Menu RÉGL. MÉM. ............................................................................49
Réglage pour le support « Memory Stick Duo » (RAFALE/QUALITÉ/ TAIL.IMAGE/SUPPR.TOUT/NOUV.DOSS., etc.)
Menu APPLI.IM. ...............................................................................52
Effets spéciaux sur des images ou fonctions d’enregistrement/de lecture supplémentaires (DIAPORAMA/EFFET IMAGE, etc.)
Menu MONTER&LIRE .....................................................................55
Réglages pour l’édition ou la lecture en différents modes (LEC.VIT.V/RECH. DE FIN, etc.)
Menu RÉGL.NORM. .........................................................................56
Réglages lors de l’enregistrement sur une cassette ou autres réglages de base (MODE ENR./MULTI-SON/RÉGL.ACL/VIS./SORTIE AFF., etc.)
Menu HEURE/LANGU. .....................................................................61
(RÉGL. HORLOGE/HEURE UNIV./LANGUAGE)
Personnalisation du menu personnel ......................................................62
Copie/Montage
Copie sur un autre appareil comme un magnétoscope,
un graveur de DVD, etc. .................................................................64
Enregistrement d’images à partir d’un magnétoscope ...........................67
8
Copie d’images enregistrées d’une cassette vers
un support « Memory Stick Duo » .................................................68
Suppression d’images enregistrées sur
le support « Memory Stick Duo » ..................................................69
Marquage d’images sur un support « Memory Stick Duo »
avec des informations spécifiques (protection
d’image/marque d’impression) .......................................................69
Impression d’images enregistrées (imprimante compatible
avec PictBridge) .............................................................................70
Prises pour le raccordement d’appareils externes ..................................72
Utilisation d’un ordinateur
Raccordement à un ordinateur ................................................................73
Copie d’images fixes sur un ordinateur ...................................................73
Copie de films d’une cassette à un ordinateur ....................................... 76
Création d’un DVD (Accès direct à la fonction « Click to DVD ») ............78
Dépannage
Dépannage ..............................................................................................81
Indicateurs et messages d’avertissement ..............................................96
Informations complémentaires
Utilisation de votre caméscope à l’étranger ..........................................100
Format HDV et enregistrement/lecture ..................................................101
À propos du support « Memory Stick » .................................................103
À propos de la batterie “InfoLITHIUM” ...................................................105
À propos de i.LINK ...............................................................................106
Entretien et précautions ........................................................................107
Spécifications ........................................................................................111
Référence rapide
Identification des composants et des commandes ................................113
Index .....................................................................................................116
9
10
Pour des images haute définition

Découvrir le nouveau format HDV !

Prise de vue en format HDV
Qualité d’image supérieure
Le format HDV comporte une résolution horizontale deux fois plus élevée qu’un téléviseur standard, soit quatre fois plus de pixels, offrant ainsi des images de grande qualité. En format HDV, votre caméscope est en mesure de filmer des images claires de haute définition à couper le souffle!
Qu’est-ce que le format HDV ?
Le format HDV est un nouveau format vidéo utilisée pour la prise de vue et la lecture d’images haute définition au moyen de cassettes DV standard.
Votre caméscope utilise le format
HDV1080i qui utilise 1 080 lignes de balayage, selon les normes HDV,
et enregistre les images à un débit binaire d’environ 25 Mbps.
• Ce mode d’emploi fait mention du format HDV1080i comme étant le format HDV, à moins d’indication contraire.
1 080 lignes de balayage
Pourquoi est-ce avantageux de filmer en format HDV ?
Votre passage à l’ère de la vidéo numérique, comme le reste du monde d’ailleurs, vous permettra de filmer des moments importants de votre vie en format HDV, et la grande qualité des images vous permettra de revivre ces moments. Le convertisseur de résolution de votre caméscope convertit les images prises en format HDV en images de qualité SD (standard) afin qu’elles puissent être visionnées sur les anciens téléviseurs grand écran et les téléviseurs 4:3, lorsqu’un téléviseur haute définition ne peut être utilisé pour les visionner en format HDV.
• Le convertisseur abaisseur de fréquence convertit les films enregistrés au format HDV au
format DV afin qu’ils puissent être lus ou édités lorsque votre caméscope est raccordé à un téléviseur ou un magnétoscope conforme à la norme HDV1080i. L’image est dans ce cas de qualité SD (standard).
11
Pour des images haute définition
Visionnement sur un téléviseur 16:9/4:3 (p. 36)
Votre caméscope peut convertir la fréquence des films enregistrés au format HDV en format SD (standard) afin qu’ils puissent être lus sur un téléviseur conventionnel.
Copie vers d’autres appareils vidéo (p. 64)
Raccordement à un appareil compatible à la norme HDV1080i
Un câble i.LINK optionnel permet de copier des images de qualité HD (haute définition).
Raccordement à un appareil qui n’est pas compatible à la norme HDV1080i
Utilisez votre caméscope pour convertir les films de qualité HDV en films de qualité SD (standard) et les copier.
Raccordement à un ordinateur (p. 73)
Copie d’ images fixes d’un « Memory Stick Duo » vers un ordinateur
Reportez-vous à la page 73.
Copie de films d’une cassette vers un ordinateur
L’ordinateur devra être configuré différemment selon que l’on veuille copier un film au format HDV ou au format DV. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 76.
Visionnement sur un téléviseur haute définition (p. 36)
Les images enregistrées en format HDV peuvent être lues en haute définition sur un téléviseur haute définition.
• Pour obtenir de plus amples resneignements sur les téléviseurs conformes à la norme HDV1080i), consultez la page 102.
Visualisation de films enregistrés en format HDV !
12
Étape 1 : Vérification des accessoires fournis
Assurez-vous que tous les accessoires cités ci-dessous sont fournis avec votre caméscope. Le numéro entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis.
« Memory Stick Duo » 16 Mo (1) (p. 22, 103)
Adaptateur de support Memory Stick Duo (1) (p. 104)
Adaptateur CA (p. 13)
Cordon d’alimentation (1) (p. 13)
Capuchon d’objectif (1)
Fixé au caméscope.
Pare-soleil (1) (p. 115)
Utilisez le pare-soleil pour effectuer une prise de vue lorsque la luminosité est élevée, par exemple, au soleil.
Télécommande sans fil (1) (p. 34)
Une pile-bouton au lithium est déjà installée.
Câble de raccordement audio et vidéo (1) (p. 36, 64)
Câble vidéo composante (1) (p. 36, 37)
Câble USB (1) (p. 73)
Bandoulière (1) (p. 114)
Batterie rechargeable NP-FM50 (1) (p. 13, 105)
Mode d’emploi (ce manuel) (1)
13
Préparation

Étape 2 : Charge de la batterie

Vous pouvez charger la batterie “InfoLITHIUM” (série M) (p. 105) après l’avoir fixée sur votre caméscope.
Commutateur POWER
Prise DC IN Fiche CC
Adaptateur CA
Vers la prise murale
Cordon d’alimentation
1 Fixez la batterie en la faisant
coulisser dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.
2 Faites coulisser le commutateur
POWER à OFF (CHG) (réglage par défaut).
Témoin CHG (charge)
3 Raccordez l’adaptateur CA à la
prise DC IN de votre caméscope. Faites correspondre la marque de la fiche CC avec la marque de votre caméscope.
La marque est orientée vers le haut.
Ouvrez le panneau DC IN.
suite
14
4 Branchez l’adaptateur CA dans la
prise murale au moyen du cordon d’alimentation.
Le voyant CHG (charge) s’allume pour indiquer le début du chargement.
5 Le voyant CHG (charge) s’éteint
lorsque la batterie est entièrement chargée. Débranchez l’adaptateur CA de la prise DC IN sur votre caméscope, puis la fiche CC.
Débranchez l’adaptateur CA de la prise DC IN en tenant votre caméscope et la fiche CC.
Pour retirer la batterie
Déplacez le commutateur POWER à OFF (CHG). Faites coulisser la manette BATT (dégagement de la batterie) et retirez la batterie.
Manette BATT (dégagement de la batterie)
Rangement de la batterie
Déchargez entièrement la batterie avant de la ranger pendant une période prolongée (p. 105).
Utilisation d’une source d’alimentation externe
Vous pouvez utiliser votre caméscope en le raccordant à une prise murale; le raccordement est le même que pour charger la batterie. Dans ce cas, la batterie ne se décharge pas.
Durée de charge
Durée approximative (en minutes) requise pour recharger entièrement une batterie complètement déchargée.
Batterie Temps de chargement
NP-FM50 (fournie)
150 NP-QM71D 260 NP-QM91D 360
Durée d’enregistrement
Durée approximative (en minutes) lorsque vous utilisez une batterie entièrement rechargée.
Enregistrement en format HDV
Batterie
Durée de prise de vue continue*
Durée de prise de vue type*
NP-FM50 (fournie)
80 85 80
40 45 40
NP-QM71D 200
215 205
110 115 110
NP-QM91D 300
325 305
165 175 165
Enregistrement en format DV
Batterie
Durée de prise de vue continue*
Durée de prise de vue type*
NP-FM50 (fournie)
90
100
90
50 55 50
NP-QM71D 225
245 225
120 135 120
NP-QM91D 340
375 345
185 205 190
* Haut : lorsque le rétroéclairage de l’écran ACL
est allumé.
Milieu : lorsque le rétroéclairage de l’écran
LCD est éteint.
Étape 2 : Charge de la batterie (suite)
15
Préparation
Bas : durée d’enregistrement lorsque vous
enregistrez avec le viseur, alors que le panneau ACL est fermé.
• La durée de prise de vue type correspond à des prises de vue avec marche/arrêt, à une utilisation du zoom et à des mises sous tension et hors tension répétées.
Durée de lecture
Durée approximative (en minutes) lorsque vous utilisez une batterie entièrement rechargée.
Images en format HDV
Batterie
Panneau ACL ouvert*
Panneau ACL fermé
NP-FM50 (fournie)
100 110
NP-QM71D 240 275 NP-QM91D 365 420
Images en format DV
Batterie
Panneau ACL ouvert*
Panneau ACL fermé
NP-FM50 (fournie)
125 145
NP-QM71D 305 355 NP-QM91D 465 535
* Lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est
allumé.
À propos de la batterie
• Avant de changer la batterie, faites coulisser le commutateur POWER à OFF (CHG).
• Le témoin CHG (charge) clignote pendant la charge, ou les informations relatives à la batterie (p. 29) ne s’affichent pas correctement dans les situations suivantes :
– La batterie n’est pas installée correctement. – La batterie est endommagée. – La batterie est complètement déchargée.
(Informations relatives à la batterie uniquement.)
• La batterie n’alimente pas l’appareil lorsque l’adaptateur CA est raccordé à la prise DC IN de votre caméscope, même si le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant.
• Cet appareil est compatible avec une batteire “InfoLITHIUM” (série M). Vous ne pouvez pas utiliser la batterie NP-FM30 avec votre caméscope.
• Pour l’utilisation d’une lampe vidéo (en option), il est recommandé d’utiliser une batterie NP-QM71D ou NP-QM91D.
À propos de la durée de charge/ d’enregistrement/de lecture
• Durées mesurées avec le caméscope à 25 °C (77 °F) (températures de 10 à 30 °C (50 à 86 °F) recommandées).
• La durée d’enregistrement et de lecture diminue lorsque vous utilisez votre caméscope à basse température.
• La durée d’enregistrement et de lecture diminue en fonction des conditions d’utilisation de votre caméscope.
À propos de l’adaptateur CA
• Branchez l’adaptateur CA à la prise de courant la plus proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur CA de la prise murale si un problème de fonctionnement se produit.
• N’utilisez pas l’adaptateur CA dans un espace confiné; entre un mur et un meuble, par exemple.
• Ne court-circuitez pas la fiche DC de l’adaptateur CA, ni les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
PRÉCAUTIONS
• Même si votre caméscope est hors tension, il est alimenté tant qu’il est raccordé à la prise CA (électricité domestique) à l’aide de l’adaptateur CA.
16

Étape 3 : Mettre le caméscope sous tension et le tenir fermement.

Pour effectuer un enregistrement ou une lecture, faites coulisser le commutateur POWER plusieurs fois pour allumer le témoin approprié. L’écran [RÉGL.HORLOGE] s’affiche lors de la première utilisation du caméscope (p. 20).
Commutateur
POWER
1 Enlevez le capuchon d’objectif.
Tirez le cordon du capuchon d’objectif vers le bas et fixez-le à la sangle.
2 Faites coulisser le commutateur
POWER plusieurs fois dans le sens de la flèche pour allumer le témoin approprié.
Si le commutateur POWER est réglé à OFF (CHG), faites-le coulisser vers le bas tout en appuyant sur la touche verte.
Témoins qui s’allument CAMERA-TAPE : pour enregistrer sur
une cassette. CAMERA-MEMORY : pour enregistrer sur un « Memory Stick Duo ». PLAY/EDIT : pour lire ou éditer des images.
• Lorsque vous faites coulisser le commutateur POWER de OFF (CHG) à CAMERA-TAPE ou CAMERA-MEMORY, la date et l’heure en cours s’affichent sur l’écran ACL pendant 5 secondes environ.
3 Tenez le caméscope
correctement.
4 Tenez-le fermement, puis attachez
la sangle.
17
Préparation
Pour mettre l’appareil hors tension
Déplacez le commutateur POWER à OFF (CHG).
• À l’achat, pour économiser la batterie, l’alimentation se coupe automatiquement si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant 5 minutes environ ([ARRÊT AUTO], p. 61).
18

Étape 4 : Réglage du panneau ACL et du viseur

ACL
Ouvrez le panneau ACL à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis faites-le pivoter à l’angle le plus approprié pour effectuer une prise de vue ou une lecture ().
90 degrés par rapport au caméscope
180 degrés (maximum)
90 degrés
(maximum)
DISPLAY/BATT INFO
• Évitez d’appuyer accidentellement sur les boutons de l’écran ACL lorsque vous ouvrez ou réglez le panneau ACL.
• Si vous faites pivoter le panneau ACL à 180° du côté de l’objectif depuis la position , vous pouvez refermer le panneau ACL avec l’écran ACL tourné vers l’extérieur. Cette position est très pratique pendant les opérations de lecture.
• Pour fermer le panneau ACL, tournez-le comme le montre l’illustration , puis fermez le panneau tourné vers l’intérieur.
Éteignez le rétroéclairage de l’écran ACL pour prolonger la durée utile de la batterie.
Maintenez la touche DISPLAY/BATT INFO enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que apparaisse. Cette fonction est pratique lorsque vous utilisez votre caméscope dans des conditions lumineuses ou lorsque vous souhaitez économiser la batterie. L’image enregistrée n’est pas affectée par ce réglage. Pour activer le rétroéclairage de l’écran ACL, maintenez la touche DISPLAY/BATT INFO enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que disparaisse.
• Reportez vous à [LUMI.ACL] (p. 58) pour régler la luminosité de l’écran ACL.
Viseur
Vous pouvez visionner des images à l’aide du viseur lorsque le panneau ACL est fermé. Dans ce cas, la durée utile de la batterie sera prolongée.
Relevez le viseur.
Levier de réglage du viseur
Déplacez-le jusqu’à ce que l’image soit claire.
• Vous pouvez régler la luminosité dans le viseur en sélectionnant [RÉG.LCD/VIS.] - [AR-PL VISEUR] (p. 58).
19
Préparation

Étape 5 : Utilisation de l’écran tactile

Vous pouvez lire des images enregistrées (p. 25) ou modifier les réglages (p. 40) à l’aide de l’écran tactile.
Placez votre main à l’arrière du panneau ACL pour le soutenir. Appuyez ensuite sur les boutons affichés à l’écran.
Appuyez sur les boutons affichés sur l’écran LCD.
Touche DISPLAY/BATT INFO
• Effectuez les mêmes opérations que celles expliquées précédemment, mais en appuyant sur les boutons de l’écran ACL.
• Évitez d’appuyer accidentellement sur les boutons de l’écran ACL lorsque vous utilisez l’écran tactile.
Pour masquer les indicateurs à l’écran
Appuyez sur DISPLAY/BATT INFO pour allumer et éteindre les indicateurs à l’écran (comme le code temporel, etc.).
Modification du réglage de la langue
Vous pouvez modifier la langue des informations et des messages à l’écran. Sélectionnez la langue à l’écran dans [LANGUAGE] dans le menu (HEURE/LANGU.) (p. 61).
Vérification des indicateurs d’écran (guide d’affichage)
Vous pouvez facilement vérifier la signification de chaque indicateur s’affichant sur l’écran ACL.
1 Appuyez sur .
MENU
VIT. OBTUR.
1/3
0:00 :00
60min
VÉRIF. STATUT
RÉGL. EA
GUIDE AFFICH
EA PRGRAM
2 Appuyez sur [GUIDE AFFICH].
Choi sisse z zon e gui de.
GUIDE AFF.
FIN
Les indicateurs peuvent varier selon les réglages.
3 Appuyez dans la zone incluant
l’indicateur que vous souhaitez vérifier.
La signification des indicateurs de la zone est répertoriée à l’écran. Si vous ne trouvez pas l’indicateur que vous souhaitez vérifier, appuyez sur / pour parcourir l’écran. Lorsque vous appuyez sur , l’écran revient à l’affichage de sélection de la zone.
GUID E AFF ICH
FIN
MISE AU PT. :
MANU EL
EA P ROGRA MME :
PROJE CTEUR
STEA DYSHOT :
ARRÊ T
1/2
Pour annuler l’opération
Appuyez sur [FIN].
20

Étape 6 : Réglage de la date et de l’heure

La première fois que vous utilisez le caméscope, réglez la date et l’heure. Si vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran [RÉGL.HORLOGE] s’affiche chaque fois que vous mettez le caméscope sous tension ou que vous modifiez la position du commutateur POWER.
• Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant
trois mois environ, la batterie rechargeable intégrée se décharge et les réglages de la date et de l’heure peuvent être supprimés de la mémoire. Dans ce cas, rechargez la batterie rechargeable, puis réglez de nouveau la date et l’heure (p. 109).
Commutateur POWER
Passez à l’étape 4 la première fois que vous réglez l’horloge.
1 Appuyez sur
[MENU].
OK
60min
EAPROGRAMME
RÉGL. CAMÉS.
SPOTMÈTRE BAL.BLANCS
–: –– :––
2 Sélectionnez le menu
(HEURE/LANGU.) à l’aide de
/ , puis appuyez sur .
OK
60min
RÉGL.HORLOGE
ARRÊT AUTO
HEURE UNIV.
ROTAT.MENU
LANGUAGE
SORTIEAFF.
EAPROG.
––: ––:– –
–: –– :––
3 Sélectionnez [RÉGL.HORLOGE]
à l’aide de / , puis appuyez sur .
OK
RÉGL.HORLOGE
DATE
2005A1M1J12: 00
–: ––: ––
AM
4 Réglez [A] (année) à l’aide de
/ , puis appuyez sur .
Vous pouvez régler n’importe quelle année jusqu’à l’année 2079.
OK
RÉGL.HORLOGE
DATE
2005A1M1J12: 00
AM
–: ––: ––
5 Réglez [M] (mois), [J] (jour),
l’heure et les minutes, puis appuyez sur .
L’horloge démarre. Pour minuit, réglez à 12:00 AM. Pour midi, réglez à 12:00 PM.
21
Préparation

Étape 7 : Insertion d’une cassette ou d’un support « Memory Stick Duo »

Cassette
Vous pouvez utiliser uniquement des cassettes mini-DV (p. 101).
• La durée d’enregistrement varie en fonction du [ MODE ENR.] (p. 56).
1 Déplacez le levier OPEN/EJECT
dans la direction de la flèche et maintenez-le en position, puis ouvrez le couvercle.
Manette OPEN/EJECT
Couvercle
Le logement de la cassette se soulève et s’ouvre automatiquement.
2 Insérez une cassette avec la
fenêtre vers l’extérieur, puis appuyez sur .
Appuyez légèrement sur la partie centrale arrière de la cassette.
Fenêtre
Le logement de la cassette se rabaisse automatiquement. Ne forcez pas la cassette dans le logement. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
3 Refermez le couvercle.
Pour éjecter la cassette
Effectuez les gestes décrits à l’étape 1 pour ouvrir le couvercle, puis retirer la cassette.
suite
22
« Memory Stick Duo »
Vous pouvez utiliser uniquement des supports « Memory Stick Duo » portant la marque ou (p. 103).
• Le nombre des images pouvant être enregistrées varie en fonction de la qualité ou de la taille des images. Pour de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 49.
Insérez correctement le support « Memory Stick Duo » dans la fente du « Memory Stick Duo » jusqu’au déclic.
Témoin d’accès
• Si vous forcez le « Memory Stick Duo » en sens inverse dans la fente, le « Memory Stick Duo », la fente pour le « Memory Stick Duo », ainsi que les données relatives aux images, risquent d’être endommagés.
Pour éjecter un « Memory Stick Duo »
Appuyez une fois légèrement sur le « Memory Stick Duo ».
• Lorsque le témoin d’accès est allumé ou clignote, votre caméscope est en train de lire ou d’écrire des données. Ne secouez pas le caméscope et ne le soumettez pas à des chocs, ne coupez pas l’alimentation, n’éjectez pas le « Memory Stick Duo » et ne retirez pas la batterie. Sinon, des données d’image pourraient être endommagées.
• Assurez-vous que le support « Memory Stick Duo » n’est pas éjecté et qu’il ne tombe pas au sol, pendant que vous l’insérez ou que vous le retirez.
Étape 7 : Insertion d’une cassette ou d’un support « Memory Stick Duo » (suite)
23
Préparation
24
Pour vérifier le dernier enregistrement sur un support « Memory Stick Duo »
Appuyez sur . Pour supprimer l’image, appuyez sur [OUI]. Appuyez sur
pour revenir en mode de veille.
• Pour connaître la dimension de l’image, reportez-vous à la page 49.
• Vous pouvez enregistrer une image sur un support « Memory Stick Duo » pendant l’enregistrement d’un film sur cassette ou en mode de veille, en appuyant à fond sur la touche PHOTO. Les images auront une dimension fixe [1440 × 810] en format HDV, [1080 × 810] (4:3) ou [1440 × 810] (16:9) en format DV.

Enregistrement

PHOTO
Commutateur POWER
REC START/STOP
REC START/ STOP
Enlevez le capuchon d’objectif.
1 Faites coulisser le commutateur POWER plusieurs fois dans le sens de la
flèche pour sélectionner un support d’enregistrement approprié.
Si le commutateur POWER est réglé à OFF (CHG), faites-le coulisser vers le bas tout en appuyant sur la touche verte.
Films sur cassettes : le témoin CAMERA-TAPE s’allume.
Images fixes sur un « Memory Stick Duo » : le témoin CAMERA-MEMORY
est allumé.*
* La taille des images est réglée à 4:3.
2 Démarrez l’enregistrement.
Films
Appuyez sur REC START/STOP
(ou ).
60min
60min
ENR.
[VEILLE] [ENR.]
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur REC START/STOP.
• Les images sont enregistrées en format HDV, avec les réglages par défaut (p.56).
Images fixes
Appuyez légèrement sur PHOTO et maintenez la pression pour régler la mise au point (), puis appuyez à fond sur cette touche ().
BIP
Déclic de l’obturateur
Clignote S’allume
Le son de l’obturateur retentit. Lorsque disparaît, l’image a été enregistrée.
25
Enregistrement/Lecture

Lecture

1 Faites coulisser plusieurs fois le commutateur POWER
dans le sens pour allumer le témoin PLAY/EDIT.
Réglage du volume
Faites glisser le levier EXPOSURE/VOL vers le haut ou vers le bas pour régler le volume (p. 29).
Pour rechercher une scène pendant la lecture
Appuyez sur / et maintenez la touche enfoncée pendant la lecture (Recherche d’image) ou appuyez sur / et maintenez la touche enfoncée pendant l’avance rapide ou le rembobinage de la cassette (Recherche rapide).
• Vous pouvez effectuer la lecture en plusieurs
modes ([ LEC. VIT.V], p. 55).
Pour afficher les images d’un support « Memory Stick Duo » en forme de liste
Appuyez sur . Appuyez sur l’image que vous souhaitez afficher en mode d’affichage unique.
Pour visualiser les images d’autres dossiers, appuyez sur [DOSS.LECT.],
sélectionnez un dossier à l’aide de / , puis appuyez sur (p. 51).
Écran d’index
FIN
A
B
Six images précédentes/suivantes
L’image affichée avant le passage à l’écran d’index.
2 Démarrez la lecture.
Films
Appuyez sur , puis sur pour lancer la lecture.
A
B
C
Arrêt
Basculement entre Lecture et Pause lorsque vous appuyez sur cette touche.*
Rembobinage/Avance rapide
* La lecture s’arrête automatiquement si
le mode Pause est activé pendant plus de 3 minutes.
Images fixes
Appuyez sur .
La dernière image enregistrée s’affiche.
P-MENU
A B C
Lecture
Précédent/suivant
Écran d’index
n’est pas affiché lorsque le support « Memory Stick Duo » n’est pas inséré ou qu’il ne contient pas d’image fixe.
26

Fonctions utilisées pour l’enregistrement/la lecture, etc.

Enregistrement
Pour effectuer un zoom ... 
Déplacez légèrement le levier du zoom pour obtenir un zoom plus lent. Déplacez-le davantage pour un zoom plus rapide.
Plan plus large :
(STÉRÉO LARGE)
Vue rapprochée :
(Téléobjectif)
• Lorsque vous utilisez la bague de zoom , réglez le commutateur commutateur FOCUS/ ZOOM  à ZOOM et tournez-le jusqu’à ce que apparaisse.
• Il est impossible de modifier la vitesse du zoom à l’aide des touches de zoom  de l’écran ACL.
• Pour obtenir une mise au point nette, la distance minimale requise entre votre caméscope et le sujet est d’environ 1 cm (1/2 po) en mode grand angle et d’environ 80 cm (2 5/8 pi) en mode téléobjectif.
• Vous pouvez régler [ZOOM NUM.] si vous souhaitez un zoom supérieur à 10 × (p 48).
• Si la bague est tournée trop vite, l’effet de rapprochement ou d’éloignement risque de ne pas suivre.
Réglage manuel de la luminosité
d’une image (exposition) ........ 
Levier EXPOSURE/VOL
Touche EXPOSURE
Vous pouvez régler manuellement la luminosité d’une image. Par exemple, lors de l’enregistrement en intérieur dans la journée, vous pouvez régler manuellement l’exposition sur le mur de la pièce, afin d’éviter que les personnes proches de la fenêtre n’apparaissent sombres à cause du contre-jour. Faites d’abord coulisser le commutateur AUTO LOCK en position OFF (p. 27).
Appuyez sur EXPOSURE .
Réglez la luminosité en déplaçant le
levier EXPOSURE/VOL vers le haut ou vers le bas.
s’affiche. Déplacez le levier vers le haut pour rendre l’image plus claire et vers le bas pour la rendre plus sombre.
• Pour revenir au mode automatique, appuyez sur
EXPOSURE de nouveau.
• Le réglage que vous avez fait revient au mode
par défaut si vous réglez le commutateur POWER à OFF (CHG) pendant plus de 12 heures.
Tournage dans des endroits sombres
(NightShot) ............................
Réglez le commutateur NIGHTSHOT à ON. ( et [”NIGHTSHOT”] s’affichent.)
• Pour obtenir une image plus lumineuse, utilisez
la fonction Super NightShot (p. 47). Pour obtenir une image plus fidèle aux couleurs d’origine, utilisez la fonction Color Slow Shutter (p. 47).
• Les fonctions NightShot et Super NightShot
utilisent une lumière infrarouge. Par conséquent, ne couvrez pas le port infrarouge  avec vos doigts ou d’autres objets, et retirez le convertisseur (en option).
• Réglez manuellement la mise au point (p. 27)
lorsque la mise au point automatique se fait difficilement.
27
Enregistrement/Lecture
• N’utilisez pas ces fonctions dans des endroits lumineux. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Pour que le sujet apparaisse
clairement (TELE MACRO) ..........
Appuyez sur TELE MACRO . apparaît et le zoom se déplace automatiquement vers T (téléobjectif) et vous permet de filmer des sujets rapprochés, jusqu’à 48 cm environ (19 po). Ce mode est utile pour filmer de petits sujets, comme des fleurs ou des insectes.
Pour mettre fin au mode téléobjectif, appuyez sur TELE MACRO une autre fois ou passez en mode grand angle (côté W).
• Lors de la prise de vue d’un sujet éloigné, la mise au point peut être plus difficile ou plus longue.
• Réglez manuellement la mise au point (p. 27) lorsque la mise au point automatique se fait difficilement.
Pour utiliser commutateur
AUTO LOCK ............................
Vous pouvez effectuer les réglages manuellement avec le commutateur AUTO LOCK en position OFF. Le réglage se fait en mode automatique lorsque le commutateur est en position ON.
– [SPOTMÈTRE] – exposition – [EA PROGRAMME] – [BAL. BLANCS] – [VITESSE OBT.]
• Les réglages effectués pendant que le commutateur AUTO LOCK est en position OFF sont conservés lorsqu’il est en position ON et seront restaurés lorsqu’il sera remis en position OFF.
• Réglez le commutateur AUTO LOCK en position ON lorsque vous utilisez un flash externe (en option).
Réglage manuel
de la mise au point. .............. 
Réglez le commutateur FOCUS/ZOOM
en position MANUAL ( apparaît).
Tournez labague de mise au point
pour la mise au point de l’image.
Pour régler la mise au point automatiquement, réglez le commutateur FOCUS/ZOOM en position [AUTO].
• Vous pouvez aussi utiliser cette fonction lorsque vous voulez effectuer la mise au point sur un autre sujet.
passe à lorsque la mise au point ne peut plus être réglée correctement en fonction de l’éloignement d’un sujet.change à lorsque la mise au point ne peut plus être réglée correctement en fonction du rapprochement d’un sujet.
• Il est plus facile d’effectuer une mise au point du sujet en déplaçant le levier de zoom  vers T (téléobjectif) pour régler la mise au point, puis vers W (grand angle) pour régler le zoom et tourner. Lorsque vous souhaitez enregistrer un sujet en gros plan, déplacez le levier de zoom vers W (grand angle) pour agrandir au maximum l’image, puis réglez la mise au point.
Agrandissement et mise au point de l’image (Mise au point étendue).
Réglez le commutateur FOCUS/ZOOM
en position MANUAL en mode de veille.
Appuyez sur la touche EXPANDED
FOCUS pour doubler la taille d’une image. Lorsque la mise au point est terminée, l’écran revient en mode d’affichage normal.
Pour annuler la mise au point étendue, appuyez sur la touche EXPANDED FOCUS une autre fois.
• Appuyez sur [SET] sur l’écran ACL de votre caméscope pendant la mise au point étendue, pour régler l’intensification. Appuyez sur [MARCHE] pour améliorer la mise en relief du sujet et faciliter la mise au point.
• Les paramètres d’intensification ne peuvent être enregistrés sur une cassette.
Réglage de l’exposition pour la
compensation de contre-jour .......
Pour régler l’exposition des sujets en contre-jour, appuyez sur BACK LIGHT pour afficher . Pour désactiver la fonction de compensation de contre-jour, appuyez de nouveau sur BACK LIGHT.
• Le réglage que vous avez fait revient au mode par défaut si vous réglez le commutateur POWER à OFF (CHG) pendant plus de 12 heures.
suite
28
Enregistrement en mode miroir ....
Ouvrez le panneau ACL à 90 degrés par rapport au caméscope (), et faites-le pivoter à 180 degrés du côté de la lentille ().
• Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’écran ACL, mais l’image enregistrée est normale.
Utilisation du flash ...................
Appuyez plusieurs fois sur la touche (flash) pour sélectionner un paramètre.
Aucun indicateur affiché : le flash se
déclenche automatiquement en cas de lumière environnante insuffisante.
(Flash forcé) : permet de toujours utiliser
le flash, quelle que soit la luminosité environnante.
(Aucun flash) : l’appareil enregistre sans
flash.
• La distance recommandée par rapport au sujet lorsque le flash intégré est utilisé est de 0,5 à 2,5 m (1 5/8 à 8 pi).
• Éliminez la poussière de la surface de la lampe de flash avant de l’utiliser. L’effet du flash peut être altéré si une décoloration par la chaleur ou de la poussière obscurcit le voyant.
• Le témoin de charge du flash clignote pendant la charge et reste allumé lorsque la charge de la batterie est terminée.
• Vous ne pouvez utiliser le flash qu’en mode CAMERA-MEMORY.
• Si vous utilisez le flash dans des endroits très bien éclairés, par exemple lors de la prise de vue d’un sujet éclairé en contre-jour, il est possible que le flash soit inopérant.
• Vous pouvez régler la luminosité du flash avec [NIV.FLASH], ou vous pouvez éviter le reflet des yeux rouges en réglant [RÉD.YEUX R.], dans [RÉGL.FLASH] (p. 46).
Utilisation du trépied .................
Fixez le trépied (en option : la longueur de la vis doit être à moins de 5,5 mm (7/32 po) du réceptacle du trépied) à l’aide de la vis pour trépied.
Lecture
Utilisation du zoom lect. ........  
Vous pouvez agrandir les images fixes du support « Memory Stick Duo » de 1,5 à 5 fois la grandeur originale. Pour agrandir, utilisez le levier de zoom ou les touches de zoom de l’écran ACL.
Lisez l’image que vous souhaitez
agrandir.
Fonctions utilisées pour l’enregistrement/la lecture, etc. (suite)
29
Enregistrement/Lecture
Agrandissez l’image avec T (Téléobjectif).
Touchez l’écran à l’endroit où vous
voulez centrer l’image.
Réglez l’agrandissement avec W (Grand
angle)/T (Téléobjectif).
Pour annuler, appuyez sur [FIN].
• Vous ne pouvez pas changer la vitesse du zoom avec les touches zoom de l’écran ACL.
Pour régler le volume d’un film ....
Déplacez le levier EXPOSURE/VOL vers le haut ou vers le bas pour régler le volume. Déplacez le levier vers le haut pour augmenter le volume et vers le bas pour le réduire.
• Vous pouvez aussi régler le volume en appuyant sur (RÉGL.NORM.)[VOLUME]. (p. 57).
Enregistrement/Lecture
Vérification de l’autonomie de la
batterie (Infos batterie) ..............
Réglez le commutateur POWER à OFF (CHG), et appuyez sur DISPLAY/BATT INFO . La durée d’enregistrement approx. ainsi que l’information sur la batterie apparaissent pendant environ 7 secondes. En appuyant sur DISPLAY/BATT INFO, vous pouvez voir l’information sur la batterie pendant 20 secondes.
Autonomie (approximative) de la batterie
NIV. CHARG E BATTERIE
0% 50% 100%
BATTERY INFO
DUR. EN R. DISPO NIBLE
ÉCRAN ACL :72min
72
min
VISEUR :
Capacité d’enregistrement
(approximative)
Désactivation du bip de
confirmation des opérations ........
Voir [BIP] (p. 61) pour régler le bip de confirmation des opérations.
Initialisation des réglages ..........
Appuyez sur RESET pour initialiser tous les réglages, y compris ceux de la date et de l’heure. (Les options de menu personnalisées sur le Menu personnel ne sont pas initialisées.)
Autres noms de pièces et fonctions
Microphone intégré stéréo
Lorsqu’un microphone externe est raccordé, l’entrée audio du microphone externe a préséance sur les autres entrées.
Témoin REC
Le témoin REC devient rouge pendant l’enregistrement (p. 60).
Capteur de télécommande
Orientez la télécommande (p. 34) en direction du capteur de télécommande pour l’utiliser.
Haut-parleur
Les sons proviennent du haut-parleur.
• Pour le réglage du volume, reportez-vous à la page 25.
30
Indicateurs affichés à l’écran pendant l’enregistrement/la lecture
Enregistrement de films
en mode CAMERA-TAPE
2
1
3 4 5
76
ENR.
Format d’enregistrement ( ou
) (56)
Le mode d’enregistrement (SP ou LP) est aussi affiché en format DV.
Autonomie de la batterie (approx.)
État d’enregistrement ([VEILLE] ou
[ENR.] (enregistrement))
Code temporel (heure; minute; seconde;
trame)/Compteur de bande (heure; minute; seconde)
Capacité d’enregistrement de la cassette
(approx.) (60)
END SEARCH/commutateur de l’écran
de vérification de l’enregistrement (33)
Bouton Menu personnel (40)
Enregistrement d’images fixes
8
2
90 qa
7qs
11
60min1160min
FINE
1920
101
Dossier d’enregistrement (51)
Taille d’image (49)
Qualité ([FINE] ou [STD]) (49)
Indicateur de « Memory Stick Duo »
et nombre (approximatif) d’images pouvant être enregistrées
Bouton de vérification (24)
Code de données pendant la lecture
Les données de la date et de l’heure, ainsi que les données de réglage du caméscope, sont automatiquement enregistrées. Elles n’apparaissent pas à l’écran pendant l’enregistrement, mais vous pouvez les vérifier dans [CODE DONNÉES] pendant la lecture (p. 60).
Loading...
+ 94 hidden pages