Sony HDR-GW66E Users guide [sv, ro]

4-466-077-31(1)
Digital HD Video Camera Recorder
Pozrite tiež: Mer information finns på: Se også: Katso lisätietoja myös osoitteesta: De asemenea, consultaţi:
Návod na používanie SK
Bruksanvisning SE
Betjeningsvejledning DK
Käyttöohjeet FI
Ghid de acţionare RO
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
SK/SE/DK/FI/RO
http://www.sony.net/
2013 Sony Corporation
Printed in China
HDR-GW66E/GW66V/GW66VE/GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE

Prečítajte si ako prvé

Skôr než začnete zariadenie používať, prečítajte si pozorne túto príručku a odložte si ju ako referenčný zdroj informácií pre budúce použitie.
Štítok s označením prevádzkového napätia, ochrannou známkou atď. je umiestnený na pravej strane hlavnej jednotky pod obrazovkou LCD.
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom:
1) Nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
2) Neukladajte objekty plnené tekutinami, ako napríklad vázy, na zariadenie.
Nevystavujte batérie prílišnému teplu, ako je napr. priame slnečné žiarenie, oheň a pod.
POZOR
Batéria
Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériou môže vybuchnúť, spôsobiť požiar alebo i chemické popáleniny. Dodržiavajte nasledovné opatrenia.
Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
 
Batérie uchovávajte suché.
Na výmenu používajte iba rovnaký alebo ekvivalentný typ batérie odporúčaný spoločnosťou Sony.
Použité batérie likvidujte promptne podľa pokynov.
Batériu vymieňajte len za určený typ. V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru alebo zraneniu.
Sieťový adaptér
Sieťový adaptér nepoužívajte, keď je umiestnený v úzkom priestore, napríklad medzi stenou a nábytkom.
Pri použití sieťového adaptéra použite najbližšiu sieťovú napájaciu zásuvku. Ak sa počas používania zariadenia vyskytne akákoľvek porucha činnosti, okamžite odpojte sieťový adaptér od sieťovej napájacej zásuvky.
Aj keď je kamkordér vypnutý, stále je napájaný z elektrickej siete, ak je pripojený k sieťovej zásuvke pomocou sieťového adaptéra.
PRE ZÁKAZNÍKOV V EURÓPE
Batériu nerozoberajte.
 
Batériu nedeformujte ani nevystavujte nárazom či silovému pôsobeniu, ako napríklad úderom, pádom alebo pošliapaniu.
Batériu neskratujte a nedovoľte, aby sa kovové objekty dostali do styku s kontaktmi.
Nevystavujte batériu vysokým teplotám nad 60 °C, ako napríklad na priamom slnečnom svetle alebo v aute zaparkovanom na slnku.
Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa.
Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami.
Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií.
SK
2
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že tento digitálny HD video rekordér HDR-GW66VE spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese: http://www.compliance.sony.de/
Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ
Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch.
Tento výrobok sa vyskúšal a zistilo sa, že vyhovuje obmedzeniam stanoveným v smernici o elektromagnetickej kompatibilite pri používaní spojovacích káblov kratších ako 3 metre.
Upozornenie
Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
Poznámka
Ak statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikačný kábel (kábel USB atď.).
Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzt’ahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdat’ do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní
potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt’ zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovat’ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaný personál. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
SK
SK
3
V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií. Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
UPOZORNENIE
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ!
POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH.
NEVYSTAVUJTE OHŇU!
NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60°).
NEROZOBERAŤ!
NESKRATOVAŤ!
Informácie o nastavení jazyka
Na ilustráciu postupov pri obsluhe sa používajú
informácie na obrazovke, ktoré môžu byť uvedené v rôznych jazykoch. Ak je to potrebné, zmeňte jazyk obrazovky skôr, než začnete
o
užívať kamkordér (str. 20).
p
Informácie o nahrávaní
Pred spustením nahrávania vyskúšajte funkciu nahrávania a skontrolujte, či sa obraz a zvuk nahrávajú bez problémov.
Za obsah nahrávky sa neposkytuje žiadna náhrada, a to ani v prípade, ak nahrávanie alebo prehrávanie nie je možné v dôsledku poruchy kamkordéra, nahrávacieho média atď.
Systémy kódovania farieb v televízore sa líšia v závislosti od krajiny/oblasti. Ak chcete prezerať svoje nahrávky na televíznej obrazovke, potrebujete televízor podporujúci formát signálu kamkordéra. Podrobnosti o formáte signálu nájdete v nasledujúcej časti. PAL: HDR-GW66E/GW66VE/GWP88E/ GWP88VE NTSC: HDR-GW66V/GWP88/GWP88V
Televízne programy, filmy, videopásky a iné materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neoprávnené nahrávanie uvedených materiálov môže byť v rozpore so zákonmi o autorských právach.
Poznámky k používaniu
Nevykonávajte žiadne z nasledujúcich činností.
V opačnom prípade sa môže poškodiť nahrávacie médium, nahraté zábery nemusí byť možné prehrať, môže dôjsť k ich strate alebo sa môžu vyskytnúť iné poruchy.
vysúvanie pamäťovej karty, keď svieti alebo bliká indikátor prístupu (str. 21),
vyberanie batérie alebo odpojenie sieťového adaptéra striedavého prúdu z kamkordéra, prípadne vystavovanie kamkordéra mechanickým nárazom alebo vibráciám,
SK
4
keď svietia alebo blikajú indikátory prístupu (str. 21).
Keď je kamkordér pripojený k iným
zariadeniam prostredníctvom pripojenia USB a napájanie kamkordéra je zapnuté, nezatvárajte
a
nel LCD. Mohlo by to viesť k strate nahratých
p obrazových údajov.
Kamkordér používajte v súlade s miestnymi nariadeniami. Funkcia GPS kamkordéra je aktivovaná, keď je funkcia [GPS Setting]
r. 33) nastavená na hodnotu [On], a to aj v
(st prípade, ak kamkordér nie je zapnutý. Počas vzlietania a pristávania lietadla nastavte funkciu [Airplane Mode] na hodnotu [On] (HDR­GW66V/GW66VE/GWP88V/GWP88VE).
Panel LCD
Pri výrobe obrazovky LCD sa používajú tie najprecíznejšie technológie, vďaka čomu je možné efektívne využiť viac ako 99,99% pixlov. Môžu sa však vyskytnúť drobné čierne alebo jasné (biele, červené, modré alebo zelené) bodky, ktoré sa neustále zobrazujú na obrazovke LCD. Tieto bodky bežne vznikajú počas procesu výroby zariadenia a nemajú žiadny vplyv na nahrávanie.
kamkordéra. Zobrazenia kamkordéra a jeho obrazoviek sú zväčšené alebo zjednodušené, aby boli názornejšie.
Dizajn a technické parametre kamkordéra a príslušenstva sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Interná pamäť (HDR-GWP88/GWP88E/ GWP88V/GWP88VE) kamkordéra a pamäťové karty sa v tejto príručke označujú ako „nahrávacie médiá“.
Disk DVD nahratý v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD) sa v tejto príručke označuje ako nahrávací disk AVCHD.
Ak existujú rozdiely v špecifikáciách medzi jednotlivými modelmi, názov modelu je uvedený v tejto príručke. Overte si názov modelu svojho kamkordéra.
HDR-GW66E HDR-GW66V HDR-GW66VE HDR-GWP88 HDR-GWP88E
HDR-GWP88V HDR-GWP88VE
*
*
*
*
Nahrávacie médiá
Len pamäťová
karta
Interná pamäť
(16 GB)
pamäťová
karta
Projektor
+
Model označený znakom * je vybavený funkciou GPS.
Čierne bodky
Biele, červené, modré alebo zelené bodky
Informácie o tejto príručke, ilustráciách a informáciách na obrazovke
Obrázky s príkladmi, ktoré sú použité v tejto
príručke na ilustráciu, boli nasnímané pomocou statického digitálneho fotoaparátu, a preto sa môžu odlišovať od obrázkov a indikátorov, ktoré sa v skutočnosti zobrazujú na obrazovke

Získanie ďalších informácií o kamkordéri (Používateľská príručka „Handycam“)

Používateľská príručka „Handycam“ je príručka online. Nájdete v nej podrobné pokyny na používanie funkcií kamkordéra.
SK
5
Prejdite na stránku technickej
1
podpory spoločnosti Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/
Vyberte krajinu alebo oblasť.
2
Na stránke technickej podpory
3
vyhľadajte názov modelu svojho kamkordéra.
Overte si názov modelu svojho kamkordéra.

Odolnosť kamkordéra voči vode, prachu/ nárazom

Tento kamkordér je vytvorený tak, aby bol odolný voči vode, prachu a nárazom. Na poškodenie spôsobené nesprávnym používaním, zneužívaním alebo zlyhaním pri správnej údržbe kamkordéra sa nevzťahuje obmedzená záruka.
Tento kamkordér je odolný voči vode a prachu
v súlade s normou IEC60529 IP58. Tento kamkordér je použiteľný v hĺbke do 10 m pod
o
dou počas 60 minút.
v Kamkordér nevystavujte pôsobeniu
natlakovanej vody, ako je napríklad voda z vodovodného kohútika.
Nepoužívajte ho v horúcich prameňoch.
Kamkordér používajte v odporúčanom
r
evádzkovom rozsahu teplôt od 0 °C do 40 °C.
p V súlade so štandardmi MIL-STD 810F
Method 516.5-Shock tento produkt obstál v po
žadovaných testoch pádu z výšky 1,5 m na 5 cm hrubú preglejkovú dosku (s priklopenou obrazovkou LCD smerujúcou k telu kamkordéra)
* V závislosti od okolností a podmienok
používania sa neposkytujú žiadne záruky v súvislosti s poškodením, nesprávnym fungovaním a odolnosťou tohto kamkordéra voči vode.
V súvislosti s odolnosťou voči prachu a nárazom neexistujú žiadne záruky, že sa kamkordér nepoškriabe alebo nepreliači.
Odolnosť voči vode sa niekedy stratí, ak je kamkordér vystavený silnému nárazu, ako napríklad pri páde na zem. Kamkordér vám odporúčame dať za poplatok skontrolovať v autorizovanej opravovni.
Dodávané príslušenstvo nevyhovuje špecifikáciám pre odolnosť voči vode, prachu a nárazom.
*.
SK
6
Poznámky pred použitím kamkordéra pod vodou alebo v blízkosti vody
Zabezpečte, aby pod kryt priestoru pre batériu,
pamäťovú kartu a konektory neprenikli žiadne cudzorodé látky, ako je napríklad piesok, vlasy alebo nečistoty. Aj malé množstvo cudzorodých látok môže viesť k preniknutiu vody do kamkordéra.
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu tesnenia a priľahlých plôch. Aj to najmenšie poškodenie môže viesť k preniknutiu vody do kamkordéra. Ak dôjde k poškodeniu tesnenia alebo jeho priľahlých plôch, odneste kamkordér do autorizovanej opravovne, aby vám tam za poplatok vymenili tesnenie.
Tesnenie Tesniace plochy na tesnení
Ak sa na tesnenie alebo priľahlé plochy dostanú nečistoty alebo piesok, vyčistite celú oblasť jemnou handričkou, ktorá nezanecháva žiadne vlákna. Zabráňte poškodeniu tesnenia v dôsledku kontaktu s ním počas nabíjania batérie alebo používania kábla.
Kryt priestoru pre batériu, pamäťovú kartu a konektory neotvárajte ani nezatvárajte mokrými rukami, rukami znečistenými od piesku ani v blízkosti vody. Existuje určité riziko, že by pri tom mohlo dôjsť k vniknutiu piesku alebo vody. Pred otvorením krytu použite postup popísaný v časti „Čistenie po použití kamkordéra pod vodou alebo v blízkosti vody“.
Kryt priestoru pre batériu, pamäťovú kartu a konektory otvárajte iba v prípade, ak je kamkordér úplne suchý.
Vždy overte, či je kryt priestoru pre batériu, pamäťovú kartu a konektory bezpečne uzavretý.
Poznámky k používaniu kamkordéra pod vodou alebo v blízkosti vody
Dotykový panel sa môže aktivovať vodou
špliechajúcou na ikony obrazovky.
Dotykový panel nemožno používať pod vodou. Na snímanie používajte tlačidlá kamkordéra.
Kamkordér nevystavujte nárazom, ako je napríklad náraz pri skoku do vody.
Kryt priestoru pre batériu, pamäťovú kartu a konektory neotvárajte ani nezatvárajte pod vodou ani v jej blízkosti.
Tento kamkordér sa ponára pod hladinu vody. Ak chcete zabrániť klesnutiu kamkordéra ku dnu, vložte ruku do remienka na zápästie.
Na fotografiách nasnímaných pod vodou pomocou blesku sa v dôsledku odrazov od plávajúcich objektov môžu zobraziť matné, biele a okrúhle škvrny. Nejde o poruchu.
Ak chcete znížiť skreslenie záberov nasnímaných pod vodou, vyberte možnosť
(Underwater) pre funkciu Scene Selection (str. 47). Ak sa na objektíve nachádzajú kvapky vody
alebo iné cudzorodé látky, nebudete môcť nasnímať jasné zábery.
Čistenie po použití kamkordéra pod vodou alebo v blízkosti vody
Kamkordér do 60 minút od použitia vždy
umyte vodou a neotvárajte kryt priestoru pre batériu, pamäťovú kartu a konektory, kým sa čistenie nedokončí. Piesok a voda môžu preniknúť na miesta, kde ich nie je vidno. Ak sa nezmyjú, môže sa znížiť odolnosť kamkordéra voči vode.
Vložte kamkordér aspoň na 5 minút do nádoby naplnenej čistou vodou. Potom kamkordérom jemne potriasajte, stlačte pod vodou každé tlačidlo, aby sa zmyla všetka soľ, piesok a ostatný materiál nahromadený okolo tlačidiel.
SK
7
Po premytí utrite kvapky vody jemnou
handričkou. Počkajte, kým sa kamkordér úplne vysuší na tienenom a správne vetranom mieste. Nesušte ho sušičom na vlasy, pretože existuje určité riziko deformácie alebo zníženia odolnosti voči vode.
Utrite kvapky vody alebo prach na kryte priestoru pre batériu, pamäťovú kartu a konektory jemnou suchou handričkou.
Tento kamkordér je navrhnutý tak, aby z neho vytiekla zachytená voda. Voda vytečie cez otvory okolo páčky transfokátora atď. Po vytiahnutí z vody umiestnite kamkordér na chvíľu na suchú tkaninu, aby z neho vytiekla voda.
Po umiestnení kamkordéra pod vodu sa môžu objaviť bubliny. Nejde o poruchu.
Ak sa telo kamkordéra dostane do kontaktu s opaľovacím krémami alebo olejmi, jeho farba sa môže zmeniť. Ak sa kamkordér dostane do kontaktu s opaľovacími krémami alebo olejmi, rýchlo ho poutierajte do sucha.
Kamkordér neodkladajte, ak sa v jeho vnútri alebo na jeho povrchu môže nachádzať slaná voda. Môže to viesť ku korózii, odfarbeniu a k zníženiu odolnosti voči vode.
Na rám obklopujúci obrazovku LCD alebo na páčku transfokátora sa môžu prilepiť čiastočky s magnetickým nábojom. Ak sa na kamkordér prilepia čiastočky s magnetickým nábojom, jemne ich zotrite mäkkou handričkou tak, aby ste nepoškriabali telo kamkordéra alebo obrazovku LCD.
Ak chcete zachovať odolnosť voči vode, odporúčame, aby ste raz za rok priniesli kamkordér k predajcovi alebo do autorizovanej opravovane a nechali si za poplatok vymeniť tesnenie krytu priestoru pre batériu, pamäťovú kartu a konektory.
Hlásenie zobrazené na obrazovke
Po výmene alebo nabití batérie, prípadne po nastavení funkcie [Scene Selection] na hodnotu [Beach], [Underwater] alebo [Snow] sa na obrazovke LCD na kamkordéri zobrazí nasledujúce hlásenie.
Toto hlásenie nesignalizuje poruchu kamkordéra. Zobrazené hlásenie je nutné potvrdiť pred vykonaním údržby funkcií na zachovanie odolnosti voči vode. Dotknutím sa oblasti, v ktorej sa zobrazuje toto hlásenie, vymažte hlásenie.
SK
8

Obsah

Prečítajte si ako prvé . . . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . 2
Získanie ďalších informácií o kamkordéri (Používateľská príručka
„Handycam“) . . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . 5
Odolnosť kamkordéra voči vode, prachu/nárazom .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . 6
Súčasti a ovládacie prvky . . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . 11
Začíname
Dodávané položky . . .. . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . 13
Nabíjanie batérie . . .. . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . . 14
Nabíjanie batérie pomocou počítača . . . . . . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. 16
Nabíjanie batérie v zahraničí . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . 18
Zapnutie napájania a nastavenie dátumu a času . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. 19
Zmena nastaveného jazyka. . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . . 20
Príprava nahrávacieho média. . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . 21
Výber nahrávacieho média (HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE) . . . 21
Vloženie pamäťovej karty . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . 21
Nahrávanie/Prehrávanie
Nahrávanie . . .. . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. 23
Nahrávanie videozáznamov . . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. 23
Fotografovanie . . .. . .. . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . 24
Prehrávanie .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . . 28
Obsah
Zložitejšie operácie
Nahrávanie záberov s rôznymi nastaveniami . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . . 31
Výber kvality obrazu videozáznamov (režim nahrávania) . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . 31
Automatické snímanie úsmevov (Smile Shutter) . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. 31
Snímanie panoramatických záberov . . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . 32
Zaznamenávanie informácií o vašej polohe (GPS) (HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/
GWP88VE) . . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . . .. . . 33
Prehrávanie záberov v televízore . . . . . . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . . 33
Používanie vstavaného projektora
(HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE) . . . 35
Úpravy
Vykonávanie úprav v kamkordéri . . . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . . 37
Odstraňovanie videozáznamov a fotografií . .. . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. 37
Rozdelenie videozáznamu . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . 38
SK
9
Nasnímanie fotografie z videozáznamu (HDR-GW66V/GWP88/GWP88E/
GWP88V/GWP88VE) . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. 38
Ukladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítača
Prehrávanie záberov v počítači . . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. 40
Možnosti využitia softvéru „PlayMemories Home“ (v systéme Windows) . .. 40
Softvér pre počítače Mac . . . . . . . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . . 40
Príprava počítača (Windows) . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . 41
Kontrola systému počítača . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . 41
Inštalácia sof
Spustenie softvéru „PlayMemories Home“ . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . . 43
tvéru „PlayMemories Home“ v počítači . . . . . . . . . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . 41
Ukladanie záberov v externom mediálnom zariadení
Vytvorenie disku v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (STD) pomocou
rekordéra . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . 44
Prispôsobenie kamkordéra
Používanie ponúk . . . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . 45
Zoznamy ponúk . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. 47
Iné/Register
Riešenie problémov . .. . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . . .. . .. . . 50
Zobrazenie vlastnej diagnostiky/výstražné indikátory . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . 51
Čas nahrávania videozáznamov/počet nasnímateľných fotografií . . .. . .. . . . . . . . .. . .. . . 53
Očakávaný čas nahrávania a prehrávania pre každú batériu . . . .. . .. . . . . . . . .. . 53
Očakávaný čas nahrávania videozáznamov . . . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . 53
Očakávaný počet fotografií, ktoré možno nasnímať . . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . 54
Informácie o manipulácii s kamkordérom . . . . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . 56
Technické parametre .. . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . 59
LICENČNÁ ZMLUVA KONCOVÉHO POUŽÍVATEĽA ÚDAJOV MÁP PRE DIGITÁLNE
VIDEOKAMERY (HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/GWP88VE) . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . 62
Indikátory na obrazovke . . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . 66
Register . . . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . .. 68
10
SK

Súčasti a ovládacie prvky

Čísla v zátvorkách ( ) označujú referenčné strany.
Anténa systému GPS (HDR-GW66V/ GW66VE/GWP88V/GWP88VE) (33)
Vstavaný mikrofón
Blesk
Objektív (objektív G)
Tlačidlo SELF-REC
Slučka pre remienok na zápästie
HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/ GWP88VE
Obrazovka LCD/dotykový panel (19, 20)
Ak otočíte panel LCD o 180 stupňov, môžete ho zavrieť s obrazovkou LCD otočenou smerom von. Počas prehrávania je to pohodlnejšie.
Páčka PROJECTOR FOCUS (35) (HDR-
GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE)
Objektív projektora (35) (HDR-GWP88/
GWP88E/GWP88V/GWP88VE)
SK
11
HDR-GW66E/GW66V/GW66VE
HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/ GWP88VE
Páčka transfokátora (26)
Tlačidlo START/STOP (23)
Tlačidlo PHOTO (24)
Tlačidlo PROJECTOR (35) (HDR-GWP88/
GWP88E/GWP88V/GWP88VE)
SK
12
Indikátor prístupu k pamäťovej karte (21)
Ak indikátor svieti alebo bliká, kamkordér číta alebo zapisuje údaje.
Otvor pre pamäťovú kartu (21)
Indikátor CHG (nabíjanie) (15)
Multi/Micro USB koncovka (15, 33, 44)
Podporuje zariadenia kompatibilné so štandardom micro USB.
Konektor HDMI OUT (33)
Stojan (35)
Reproduktor
Objímka pre statív
Pripojte statív (predáva sa samostatne: dĺžka skrutky musí byť menej ako 5,5 mm).
V závislosti od špecifikácií statívu sa kamkordér nemusí dať pripojiť v správnom smere.
Zaisťovacia páčka krytu (14)
Priestor pre batériu (14)
Uvoľňovacia páčka batérie (14)

Začíname

Dodávané položky

Čísla v zátvorkách označujú dodávané množstvo.
Kamkordér (1)
Kábel HDMI (1)
Kábel USB (kábel micro USB) (1)
Remienok na zápästie (1)
Nabíjateľná batéria NP-BX1 (1)
„Návod na používanie“ (táto príručka) (1)
Pre zákazníkov v USA a v Kanade
Sieťový adaptér striedavého prúdu AC-UD11 (1)
Napájací kábel (1)
Poznámky
Softvér „PlayMemories Home“ a „PlayMemories Home Help Guide“ je možné prevziať z webovej stránky spoločnosti Sony (str. 41).
Pripojenie remienka na zápästie
Slučka pre remienok na zápästie
Začíname
Pre zákazníkov v iných krajinách/ oblastiach než je USA a Kanada
Sieťový adaptér striedavého prúdu AC-UD10 (1)
SK
13
14
SK

Nabíjanie batérie

Zatvorte obrazovku LCD.
1
Otvorte kryt priestoru pre batériu,
2
pamäťovú kartu a konektory.
Posuňte zaisťovaciu páčku krytu (), aby
ste mohli posunúť dozadu kryt priestoru pre batériu, pamäťovú kartu a konektory (). Potom otvorte kryt priestoru pre batériu, pamäťovú kartu a konektory ().
Zaisťovacia páčka krytu
Kryt priestoru pre batériu, pamäťovú kartu a konektory
3
Vložte batériu.
Stlačte páčku na uvoľnenie batérie, podržte
ju stlačenú a vložte batériu.
Páčka na uvoľnenie batérie
Batéria
Pre zákazníkov v USA a v
4
Kanade: Pripojte sieťový adaptér striedavého prúdu (AC-UD11, ) a kábel USB () ku kamkordéru a do sieťovej zásuvky.
Pre zákazníkov v iných krajinách/oblastiach než je USA a Kanada:
Pripojte sieťový adaptér striedavého prúdu (AC-UD10, ), napájací kábel () a kábel USB () ku kamkordéru a do sieťovej zásuvky.
Rozsvieti sa indikátor CHG (nabíjanie).
 
Keď sa batéria úplne nabije, indikátor CHG (nabíjanie) zhasne. Odpojte kábel USB od Multi/Micro USB koncovky kamkordéra.
Zatvorte kryt priestoru pre batériu,
5
pamäťovú kartu a konektory.
Sklopte kryt priestoru pre batériu, pamäťovú
kartu a konektory () a potom kryt posuňte () a pevne zatvorte tak, aby nebolo vidieť žltú značku na zaisťovacej páčke krytu.
Indikátor CHG (nabíjanie)
Do sieťovej zásuvky
Konektor USB
Konektor
(veľký)
Do sieťovej zásuvky
USB
(malý)
Začíname
Poznámky
Do kamkordéra nemôžete vložiť žiadnu inú batériu než je model NP-BX1 (j
Na nabitie kamkordéra nemôžete použiť prenosné nabíjacie zariadenie Sony CP-AH2R, CP-AL ani AC-UP100 (predáva sa samostatne). V predvolenom nastavení obrazovka LCD stmavne, ak kamkordér nepoužívate dlhšie než 1 minútu. Ak
kamkordér nepoužijete dlhšie než 2 minúty, vypne sa aj jeho napájanie, aby sa nevybíjala batéria ([Power Save], str. 49).
e súčasťou dodávky).
SK
15
16
SK
Nabíjanie batérie pomocou počítača
Zatvorte obrazovku LCD.
1
Otvorte kryt priestoru pre batériu,
2
pamäťovú kartu a konektory.
Posuňte zaisťovaciu páčku krytu (), aby
ste mohli posunúť dozadu kryt priestoru pre batériu, pamäťovú kartu a konektory (). Potom otvorte kryt priestoru pre batériu, pamäťovú kartu a konektory ().
Pripojte kamkordér k spustenému
3
počítaču pomocou kábla USB.
Zaisťovacia páčka krytu
Kryt priestoru pre batériu, pamäťovú kartu a konektory
Kábel USB
Do sieťovej zásuvky
Čas nabíjania
Približný čas (v minútach) potrebný na úplné nabitie úplne vybitej batérie. Nabíjanie pomocou sieťového adaptéra striedavého prúdu: 155 min Nabíjanie pomocou počítača: 275 min
Hodnoty trvania nabíjania, ktoré sú uvedené v tabuľke vyššie, boli namerané pri nabíjaní kamkordéra pri
teplote 25 °C. Batériu sa odporúča nabíjať pri teplotách v rozsahu od 10 °C do 30 °C.
Vybratie batérie
1 Zatvorte obrazovku LCD, posuňte
zaisťovaciu páčku krytu tak, aby bolo možné dozadu posunúť kryt priestoru pre batériu, pamäťovú kartu a konektory a následne otvorte kryt priestoru pre batériu, pamäťovú kartu a konektory.
osuňte páčku na uvoľnenie batérie () a
P
2
vyberte batériu ().
Dajte pozor, aby batéria nevypadla.
Zdroj napájania
Kábel USB môžete pripojiť k sieťovému adaptéru striedavého prúdu, ktorý je zapojený do sieťovej zásuvky, aby mohol byť kamkordér napájaný. Pomocou kábla USB môžete kamkordér pripojiť aj k počítaču, aby sa kamkordér napájal z počítača a aby ste si nemuseli robiť starosti s nabitím batérie pri kopírovaní záberov z kamkordéra atď.
Pred pripojením kamkordéra k zdroju napájania či už k sieťovému adaptéru striedavého prúdu alebo k
počítaču vložte batériu do kamkordéra.
Režim nahrávania je možné vybrať iba v prípade, ak je kamkordér pripojený k sieťovému adaptéru striedavého prúdu alebo k počítaču kompatibilnému so štandardným zdrojom napájania s výkonom
500 mA.
1 Pri pripojení kamkordéra k počítaču pomocou kábla USB počas prehrávania sa zobrazí obrazovka
pripojenia USB. Ak stlačíte položku
[Yes], znova sa zobrazí obrazovka prehrávania.
Začíname
SK
17
18
SK
Kontrola zostávajúcej kapacity batérie
Na obrazovke sa zobrazuje ikona signalizujúca zostávajúcu kapacitu batérie.
Vysoká
Trvá to približne 1 minútu, kým sa zobrazia správne údaje o zostávajúcej kapacite batérie.
 
V závislosti od okolitých podmienok a prostredia, v ktorom používate svoj kamkordér, sa môže stať aj to, že zostávajúca kapacita batérie sa nezobrazí správne.
Ak používate batériu „InfoLITHIUM“, zostávajúca kapacita batérie sa nemusí v kamkordéri zobraziť ani po niekoľkých minútach.
Nízka Vybitá
Poznámky k sieťovému adaptéru striedavého prúdu
Konektor USB ani kontakty batérie neskratujte kovovým objektom, keď je pripojený kábel USB a sieťový adaptér striedavého prúdu. Môže to spôsobiť poruchu zariadenia.
Pri odpájaní sieťového adaptéra striedavého prúdu od zdroja napájania pevne držte kamkordér aj konektor kábla USB a potom odpojte kábel USB.
Čas nahrávania, Čas prehrávania (str. 53)
Nabíjanie batérie v zahraničí
Pomocou sieťového adaptéra striedavého prúdu, ktorý je súčasťou dodávky kamkordéra, môžete batériu nabíjať vo všetkých krajinách/oblastiach, ktoré majú v elektrickej rozvodnej
triedavý prúd 100 V až 240 V, 50 Hz/60 Hz. Nepoužívajte elektronický menič napätia.
sieti s

Zapnutie napájania a nastavenie dátumu a času

Otvorte obrazovku LCD
1
kamkordéra a zapnite napájanie.
Vyberte požadovaný jazyk a
2
potom vyberte položku [Next].
Vyberte požadovanú zemepisnú
3
oblasť pomocou tlačidiel potom sa dotknite tlačidla [Next].
/ a
Dotknite sa tlačidla na obrazovke LCD.
Začíname
Nastavte možnosť [Summer
4
Time], vyberte formát dátumu a dátum a čas.
Ak nastavíte funkciu [Summer Time] na
hodnotu [On], čas sa posunie o 1 hodinu dopredu.
Pri výbere dátumu a času vyberte jednu z položiek a nastavte hodnotu pomocou tlačidiel
Po výbere položky nastavenie dátumu a času dokončené.
/ .
je
SK
19
20
SK
Zmena nastaveného jazyka
Nastavenie displeja môžete zmeniť tak, aby sa hlásenia na displeji zobrazovali v zadanom jazyku.
Vyberte položky [Setup] [ General Settings] [Language Setting] požadovaný jazyk.
Vypnutie napájania
Zatvorte obrazovku LCD.
Nastavenie uhla panela LCD
Panel LCD najprv otvorte tak, aby s kamkordérom zvieral uhol 90° () a potom
270° (max.)
nastavte uhol ().
90° voči kamkordéru
Vypnutie pípania
Vyberte položky [Setup] [ General Settings] [Beep] [Off].
Poznámky
Dátum, čas a podmienky nahrávania a súradnice (HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/GWP88VE) sa automaticky zaznamenajú na nahrávacie médium. Počas nahrávania sa nezobrazujú. Počas prehrávania ich však môžete skontrolovať pomocou funkcie [Data Code]. Ak ich chcete zobraziť, vyberte položky [Setup] [
Po nastavení hodín sa čas na hodinách upravuje automaticky, ak sú funkcie [Auto Clock ADJ] a [Auto Area ADJ] nastavené na hodnotu [On]. Správny čas sa na hodinách nemusí nastaviť automaticky (nastavenie závisí od krajiny/oblasti vybranej pre kamkordér). V takom prípade nastavte položky [Auto Clock ADJ] a [Auto Area
J] n
AD
Playback Settings] [Data Code] [Date/Time].
a hodnotu [Off] (HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/GWP88VE) (str. 49).
Opätovné nastavenie dátumu a času: [Date & Time Setting] (str. 49)

Príprava nahrávacieho média

Nahrávacie médiá, ktoré sa môžu používať, sa zobrazujú na obrazovke kamkordéra ako nasledujúce ikony.
Predvolené nahrávacie médium
HDR-GW66E/GW66V/
Pamäťová karta GW66VE HDR-GWP88/GWP88E/
Interná pamäť Pamäťová karta GWP88V/GWP88VE
Poznámky
Nemôžete vybrať iné nahrávacie médium pre videozáznamy a iné pre fotografie.
Výber nahrávacieho média (HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE)
Vyberte položku [Setup] [
Media Settings] [Media
Select] požadované médium.
Vloženie pamäťovej karty
Alternatívne nahrávacie médium
Začíname
Otvorte kryt priestoru pre batériu, pamäťovú kartu a konektory a vložte pamäťovú kartu tak, aby so zacvaknutím zapadla na svoje miesto.
„Memory Stick Micro“ (M2): Vkladajte pamäťovú kartu tak, ako je to znázornené na obrázku A, kým so zacvaknutím nezapadne na svoje miesto. Pamäťová karta microSD: Vkladajte pamäťovú kartu tak, ako je to znázornené na obrázku B, kým so zacvaknutím nezapadne na svoje miesto.
Ak vložíte novú pamäťovú kartu, zobrazí sa obrazovka s hlásením [Preparing image database file. Please wait.]. Počkajte, kým sa táto obrazovka
prestane zobrazovať.
Vložte kartu v správnom smere, v opačnom prípade ju kamkordér nerozpozná.
Potlačený povrch
A
„Memory Stick Micro“
Indikátor prístupu
Terminál
B
Pamäťová karta microSD
SK
21
Vysunutie pamäťovej karty
Otvorte kryt a jemne zatlačte na pamäťovú kartu.
Poznámky
Ak chcete zabezpečiť stabilnú funkčnosť pamäťovej karty, odporúča sa, aby ste pamäťovú kartu ešte pred
vým použitím formátovali vo svojom kamkordéri (str. 48). Formátovaním pamäťovej karty sa vymažú
pr všetky údaje, ktoré sú na nej uložené a tieto údaje nebude možné obnoviť. Uložte dôležité údaje do počítača atď.
Ak sa zobrazí hlásenie [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not
ugh free space.], formátujte pamäťovú kartu (str. 48).
o
en
Dbajte na to, ako vkladáte pamäťovú kartu. Ak nasilu zasuniete pamäťovú kartu, ktorá je nesprávne nasmerovaná, môže dôjsť k poškodeniu pamäťovej karty, otvoru pre pamäťovú kartu alebo obrazových údajov.
Nevkladajte inú pamäťovú kartu než sú karty, ktoré sa zmestia do otvoru pre pamäťovú kartu. Ak vložíte inú kartu, môže to viesť k poruche.
r
i vkladaní alebo vysúvaní pamäťovej karty dajte pozor, aby pamäťová karta nevyskočila a nespadla.
P
Skontrolujte, či sa výstražný indikátor pre pamäťovú kartu vypol (str. Ak je vložená pamäťová karta nesprávne orientovaná alebo ak je vložená pod uhlom, nedá sa použiť.
 
Môžete vložiť iba jednu pamäťovú kartu.
51).
Typy pamäťových kariet, ktoré môžete používať s kamkordérom
Kapacita (overená
funkčnosť)
SD
rýchlostná
trieda
Popísané v tejto
príručke
„Memory Stick Micro“ (Mark2) až do 16 GB „Memory Stick Micro“ Pamäťová karta microSD
až do 32 GB
Pamäťová karta microSDXC až do 64 GB
Nemožno zaručiť kompatibilitu so všetkými pamäťovými kartami.
Poznámky
Funkčnosť kamkordéra je zaručená v rozsahu teplôt od –10
Trieda 4
alebo
Karta microSDPamäťová karta microSDHC
rýchlejšia
C do +40 C, ale tento rozsah teplôt zaručenej funkčnosti sa môže líšiť v závislosti od jednotlivých typov pamäťovej karty. Podrobnosti nájdete v návode na používanie pamäťovej karty.
Po pripojení kamkordéra k počítaču alebo zariadeniu AV prostredníctvom kábla USB nie je možné importovať ani prehrávať videozáznamy nahrané na pamäťových kartách microSDXC, ak počítač alebo zariadenia AV nepodporujú systém súborov exFAT*. Vždy najskôr skontrolujte, či pripájané zariadenie podporuje systém exFAT. Ak pripojíte zariadenie, ktoré nepodporuje systém exFAT, a zobrazí sa obrazovka formátovania, nespúšťajte formátovanie. Všetky nahraté údaje sa stratia. * exFAT je systém súborov, ktorý sa používa na pamäťových kartách microSDXC.
Nahrávanie, prehrávanie a úprava médií: Indikátory na obrazovke počas nahrávania (str. 25)
SK
Čas nahrávania videozáznamov/počet fotografií, ktoré možno nasnímať (str. 53)
22

Nahrávanie/Prehrávanie

Nahrávanie

V predvolenom nastavení sa videozáznamy aj fotografie nahrávajú na nasledujúce médiá. Videozáznamy sa nahrávajú v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD). HDR-GW66E/GW66V/GW66VE: pamäťová karta HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE: interná pamäť
Nahrávanie videozáznamov
Otvorte obrazovku LCD.
1
Stlačením tlačidla START/STOP
2
spustite nahrávanie.
Ak chcete zastaviť nahrávanie, znova stlačte
tlačidlo START/STOP.
Počas nahrávania videozáznamov môžete stlačením tlačidla PHOTO (Dual Capture) snímať fotografie.
Vstavaný mikrofón
Nahrávanie/Prehrávanie
Poznámky
Ak zatvoríte obrazovku LCD počas nahrávania videozáznamov, kamkordér zastaví nahrávanie.
Počas nahrávania sa nedotýkajte vstavaného mikrofónu.
Maximálny čas nepretržitého nahrávania videozáznamov je približne 13 hodín.
Ak veľkosť súboru videozáznamu prekročí 2 GB, automaticky sa vytvorí ďalší súbor videozáznamu.
Snímanie fotografií nemusí byť možné, čo závisí od nastavenia položiek [ Rate].
Blesk nefunguje, keď je fotoaparát v režime
Ak sa nahrávanie dokončí, ale údaje sa stále zapisujú na nahrávacie médium, tento stav bude indikovaný spôsobmi uvedenými nižšie. Počas tejto doby chráňte kamkordér pred nárazmi a vibráciami a nevyberajte batériu ani neodpájajte sieťový adaptér striedavého prúdu.
n
dikátor prístupu (str. 21) svieti alebo bliká
I
Ikona média v pravom hornom rohu obrazovky LCD bliká
(Movie).
REC Mode] a [ Frame
SK
23
24
SK
Obrazovka LCD kamkordéra dokáže zobrazovať záznam záberov v rámci celej obrazovky (úplné
zobrazenie pixlov). V prípade prehrávania záberov na televíznom prijímači, ktorý nie je kompatibilný s úplným zobrazením pixlov, to však môže viesť k miernemu orezaniu horného, dolného, pravého a ľavého okraja záberov. Odporúča sa nahrávať zábery s funkciou [Grid Line] nastavenou na hodnotu [On] a s
o
užitím vonkajšieho rámu funkcie [Grid Line] (str. 48) ako pomôcky.
p
Čas nahrávania (str. 53)
Čas dostupný na nahrávanie, zostávajúca kapacita: [Media Info] (str. 48)
dia Select] (str. 21)
[Me
Fotografovanie
Otvorte obrazovku LCD a vyberte
1
položku [MODE] [Photo].
Jemným stlačením tlačidla
2
PHOTO nastavte zaostrenie a potom tlačidlo úplne stlačte.
Pri správnom nastavení zaostrenia sa na
obrazovke LCD zobrazí indikátor zámku AE/AF.
Počet nasnímateľných fotografií (str. 54)
[Flash] (str. 47)
Zmena veľkosti záberu: [
Image Size] (str. 48)
Snímanie jasných záberov
Ak je objektív znečistený alebo zaprášený, vyčistite povrch objektívu.
Zobrazenie položiek na obrazovke LCD
Ak kamkordér po zapnutí alebo prepnutí z režimu nahrávania videozáznamov do režimu snímania fotografií (alebo naopak) niekoľko sekúnd nepoužívate, položky zobrazené na obrazovke LCD sa prestanú zobrazovať.
Ak chcete zobraziť informácie o ikonách funkcií užitočných pre nahrávanie, dotknite sa ľubovoľného miesta na obrazovke LCD okrem tlačidiel.
Nepretržité zobrazovanie položiek na obrazovke LCD: [Display Setting] (str. 48)
Indikátory na obrazovke počas nahrávania
V tejto časti sú opísané ikony pre režimy nahrávania videozáznamov a fotografií. Ak chcete získať ďalšie podrobnosti, prejdite na stranu uvedenú v zátvorkách.
Tlačidlo priblíženia (W: širokouhlé zobrazenie/T: teleobjektív), tlačidlo START/STOP
(v režime nahrávania videozáznamov), tlačidlo PHOTO (v režime snímania fotografií) Tlačidlo MENU (45)
Stav zistený funkciou Intelligent Auto
Stav nahrávania ([STBY]/[REC])
Zámok AE/AF (automatickej expozície a automatického zaostrenia) (24)
Zariadenie touch pad je deaktivované (Underwater)
Stav určovania polohy pomocou funkcie GPS
Zaostrenie a sledovanie
Priblíženie, zostávajúca kapacita batérie
Časomiera (hodina: minúta: sekunda), nasnímanie fotografie, nahrávanie, prehrávanie a
úprava médií (21) Tlačidlo zrušenia zaostrenia a sledovania
Tlačidlo [MODE] (Shooting Mode) (24)
* (33)
Nahrávanie/Prehrávanie
SK
25
26
SK
Tlačidlo Intelligent Auto
Približný počet nasnímateľných fotografií, pomer strán (16:9 alebo 4:3), veľkosť fotografie
(L/M/S) Odhadovaný zostávajúci čas nahrávania, kvalita nahrávaných záberov, frekvencia
snímania, režim nahrávania (HD/STD), veľkosť videozáznamu (MP4) (31) Tlačidlo View Images (28)
Tlačidlo My Button (k ikonám zobrazeným v tejto oblasti môžete priradiť svoje obľúbené
funkcie) (48)
*
HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/GWP88VE
Približovanie objektov
Ak chcete zväčšiť alebo zmenšiť veľkosť záberov, posúvajte páčku transfokátora (W alebo T).
W (širokouhlý záber): širší uhol pohľadu T (teleobjektív): bližší pohľad
Pomocou páčky transfokátora môžete snímky zväčšiť až na 17-násobok ich pôvodnej veľkosti (Extended Zoom).
Jemným posúvaním páčky transfokátora dosiahnete pomalšie priblíženie. Ak chcete priblíženie zrýchliť, posúvajte ju rýchlejšie.
Prst musí byť stále na páčke transfokátora.
prípade, že zložíte prst z páčky transfokátora,
V môže sa nahrať aj zvuk, ktorý vydáva páčka transfokátora.
Rýchlosť priblíženia nie je možné zmeniť pomocou tlačidiel Ak chcete zabezpečiť úplné zaostrenie, musí byť
minimálna vzdialenosť medzi kamkordérom a snímaným subjektom približne 1 cm pri
o
kouhlom zábere a približne 80 cm v režime
šir teleobjektívu. Pomocou optického približovania môžete
zábery zväčšiť až na 10-násobok ich veľkosti v nasledujúcich prípadoch:
ak je funkcia [ inú hodnotu, než je hodnota [Active]
ak je vybratý režim
/ na obrazovke LCD.
SteadyShot] nastavená na
(Photo).
Ďalšie priblíženie: [Digital Zoom] (str. 47)
Nahrávanie v zrkadlovom režime
1 Otvorte panel LCD tak, aby zvieral s
kamkordérom uhol 90° (), potom ho otočte o 270° k objektívu ().
S
tlačením tlačidla SELF-REC () spustite
2
nahrávanie.
Na obrazovke LCD sa zobrazí zrkadlový obraz
snímaného objektu, ale nahraté zábery budú zodpovedať skutočnosti.
Pri otočení panela LCD o 270 stupňov k objektívu môžete nahrávať iba v zrkadlovom režime, pretože funkcia [[SELF-REC] Button] je v predvolenom nastavení nastavená na hodnotu [Front-facingLCD only]. Nastavenie tlačidla SELF-REC môžete zmeniť tak, aby bolo tlačidlo stále aktivované.
Pri výbere režimu videozáznamy a pri výbere režimu sa snímajú fotografie.
Používanie nastavenia [Self-portrait 1 Person] alebo nastavenia [Self-portrait 2 People] funkcie [ kamkordéra pri snímaní fotografií v zrkadlovom
žime (str. 47).
re
(Movie) sa nahrávajú
(Photo)
Self-Timer] znižuje roztrasenie
Nahrávanie/Prehrávanie
SK
27
28
SK

Prehrávanie

Nahraté zábery môžete vyhľadávať podľa dátumu a času nahrávania (funkcia Event View) alebo podľa miesta nahrávania (funkcia Map View) (HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/ GWP88VE).
Otvorte obrazovku LCD a
1
výberom možnosti Images) na obrazovke LCD prejdite do režimu prehrávania.
Zobrazenie udalostí Event View môžete
zobraziť, keď je obrazovka LCD vyklopená opačnou stranou (obrazovkou) von.
Stláčaním tlačidiel /
2
presuňte požadovanú udalosť do stredu () a potom ju vyberte ().
Kamkordér automaticky zobrazuje nahraté
zábery ako udalosti na základe dátumu a času.
Vyberte záber.
3
Kamkordér spustí prehrávanie od
vybratého záberu až po posledný záber v rámci udalosti.
(View
Jednotlivé operácie prehrávania
4
môžete spúšťať výberom zodpovedajúcich tlačidiel na obrazovke LCD.
Hlasitosť
Odstrániť
Kontext
Zastaviť
Niektoré z vyššie uvedených tlačidiel sa v závislosti od prehrávaného záberu nemusia zobraziť.
 
Ak sa počas prehrávania opakovane dotknete položiek 5-krát rýchlejšie asi 10-krát rýchlejšie asi 30-krát rýchlejšie asi 60-krát rýchlejšie.
Ak počas pozastavenia vyberiete položku
Ak chcete opakovať prezentáciu, vyberte položku pomocou tlačidla Switch Image Type.
/ , videozáznam sa bude prehrávať pomaly.
Predchádzajúca/nasledujúca položka
/
Rýchlo posunúť dozadu/rýchlo posunúť
/
dopredu
Pozastavenie/prehrávanie
/
Prehrávanie/zastavenie prehrávania
/
prezentácie
/ , videozáznamy sa budú prehrávať asi
[Slideshow Set], keď je vybratá možnosť
Vzhľad obrazovky Event View
Zostávajúca kapacita batérie
Prechod na obrazovku
Prechod na predchádzajúcu
Prepínanie režimov
nahrávania videozáznamov
a snímania fotografií
* HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/GWP88VE
MENU
Názov udalosti
udalosť
Prehrávanie krátkych videozáznamov
(prehrávanie najlepších scén)
Prechod na obrazovku Map
*
View
Udalosti
Prechod na nasledujúcu udalosť
Panel časovej osi Tlačidlo zmeny mierky
udalosti
Nahrávanie/Prehrávanie
Návrat na obrazovku Event View
Predchádzajúce
Nasledujúce
Prepínanie režimov
nahrávania videozáznamov
a snímania fotografií
Názov udalosti Čas nahrávania a počet fotografií
Tlačidlo prepínania typov záberov
Videozáznam
Fotografia
Posledný prehrávaný záber
SK
29
Zmenšené obrázky, ktoré vám umožnia súčasne zobraziť viacero záberov na indexovej obrazovke, sa
označujú ako „miniatúry“.
Poznámky
Ak chcete zabrániť strate údajov, pravidelne ukladajte všetky nasnímané zábery na externé médiá. (str. 40)
Prehrávanie videozáznamov a fotografií pomocou zobrazenia Map View (HDR­GW66V/GW66VE/GWP88V/GWP88VE)
Dotykom položiek [Map View] prejdite na obrazovku Map View.
Prvé použitie údajov mapy: Zobrazí sa hlásenie so žiadosťou o vyjadrenie súhlasu s podmienkami licenčnej zmluvy na používanie údajov mapy. Údaje mapy môžete začať používať tak, že sa dotknete položky [Agree] na obrazovke po
yj
adrení súhlasu s podmienkami licenčnej zmluvy (str. 62).
v Ak sa dotknete položky [Not Agree], nebudete môcť používať údaje mapy. Keď sa však pokúsite použiť údaje mapy po druhýkrát, na obrazovke sa znova zobrazí to isté hlásenie a ak sa dotknete položky [Agree], budete môcť používať údaje mapy.
Prehrávanie záberov pomocou iných zariadení
Zábery nasnímané pomocou kamkordéra sa nemusia dať normálne prehrávať v iných zariadeniach. Podobne aj zábery nasnímané pomocou iných zariadení sa nemusia dať normálne prehrať v kamkordéri.
Videozáznamy nahraté v kvalite so štandardným rozlíšením (STD) na pamäťových kartách SD nie je možné prehrať na AV zariadení iných výrobcov.
30
SK
Loading...
+ 308 hidden pages