Skôr než začnete zariadenie používať,
prečítajte si pozorne túto príručku a odložte
si ju ako referenčný zdroj informácií pre
budúce použitie.
Štítok s označením prevádzkového napätia,
ochrannou známkou atď. je umiestnený
na pravej strane hlavnej jednotky pod
obrazovkou LCD.
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko požiaru alebo
úrazu elektrickým prúdom:
1) Nevystavujte zariadenie dažďu ani
vlhkosti.
2) Neukladajte objekty plnené
tekutinami, ako napríklad vázy, na
zariadenie.
Nevystavujte batérie prílišnému teplu,
ako je napr. priame slnečné žiarenie,
oheň a pod.
POZOR
Batéria
Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériou
môže vybuchnúť, spôsobiť požiar alebo
i chemické popáleniny. Dodržiavajte
nasledovné opatrenia.
Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
Batérie uchovávajte suché.
Na výmenu používajte iba rovnaký alebo
ekvivalentný typ batérie odporúčaný
spoločnosťou Sony.
Použité batérie likvidujte promptne podľa
pokynov.
Batériu vymieňajte len za určený typ. V
opačnom prípade môže dôjsť k požiaru
alebo zraneniu.
Sieťový adaptér
Sieťový adaptér nepoužívajte, keď je
umiestnený v úzkom priestore, napríklad
medzi stenou a nábytkom.
Pri použití sieťového adaptéra použite
najbližšiu sieťovú napájaciu zásuvku. Ak
sa počas používania zariadenia vyskytne
akákoľvek porucha činnosti, okamžite
odpojte sieťový adaptér od sieťovej
napájacej zásuvky.
Aj keď je kamkordér vypnutý, stále je
napájaný z elektrickej siete, ak je pripojený
k sieťovej zásuvke pomocou sieťového
adaptéra.
PRE ZÁKAZNÍKOV V EURÓPE
Batériu nerozoberajte.
Batériu nedeformujte ani nevystavujte nárazom
či silovému pôsobeniu, ako napríklad úderom,
pádom alebo pošliapaniu.
Batériu neskratujte a nedovoľte, aby sa kovové
objekty dostali do styku s kontaktmi.
Nevystavujte batériu vysokým teplotám nad
60 °C, ako napríklad na priamom slnečnom
svetle alebo v aute zaparkovanom na slnku.
Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa.
Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi
lítium-iónovými batériami.
Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky
batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou
zariadenia na nabíjanie batérií.
SK
2
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že tento
digitálny HD video rekordér
HDR-GW66VE spĺňa základné požiadavky
a všetky príslušné ustanovenia Smernice
1999/5/ES. Podrobnosti získate na
nasledovnej webovej adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Poznámka pre zákazníkov v krajinách
podliehajúcich smerniciam EÚ
Tento výrobok je vyrobený priamo alebo
v mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko.
Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám
podľa legislatívy Európskej únie treba
adresovať na autorizovaného zástupcu
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V
akýchkoľvek servisných alebo záručných
záležitostiach prosím kontaktujte adresy
uvedené v separátnych servisných alebo
záručných dokumentoch.
Tento výrobok sa vyskúšal a zistilo sa, že
vyhovuje obmedzeniam stanoveným v
smernici o elektromagnetickej kompatibilite
pri používaní spojovacích káblov kratších
ako 3 metre.
Upozornenie
Elektromagnetické pole pri určitých
frekvenciách môže na tomto zariadení
ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
Poznámka
Ak statická elektrina alebo
elektromagnetické pole spôsobia prerušenie
prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte
aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte
komunikačný kábel (kábel USB atď.).
Likvidácia starých elektrických
a elektronických prístrojov
(vzt’ahuje sa na Európsku úniu a
európske krajiny so systémami
oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho
obale znamená, že výrobok nesmie byť
spracovávaný ako komunálny odpad.
Musí sa odovzdat’ do príslušnej zberne na
recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Zaručením správnej likvidácie
tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní
potenciálnych negatívnych dopadov na
životné prostredie a na zdravie človeka,
ktoré by mohli byt’ zapríčinené nevhodným
zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku.
Recyklovaním materiálov pomôžete
zachovat’ prírodné zdroje. Podrobnejšie
informácie o recyklácii tohto výrobku vám
na požiadanie poskytne miestny úrad,
služba likvidácie komunálneho odpadu
alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok
zakúpili.
Zneškodňovanie použitých
batérií (platí v Európskej únii a
ostatných európskych krajinách
so zavedeným separovaným
zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale
znamená, že batéria dodaná s týmto
výrobkom nemôže byť spracovaná s
domovým odpadom.
Na niektorých batériách môže byť tento
symbol použitý v kombinácii s chemickými
značkami. Chemické značky ortute (Hg)
alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria
obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo
0,004% olova.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie
týchto batérií, pomôžete zabrániť
potenciálne negatívnemu vplyvu na životné
prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v
opačnom prípade mohol byť spôsobený pri
nesprávnom nakladaní s použitou batériou.
Recyklácia materiálov pomáha uchovávať
prírodné zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu
bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov
vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej
batérie, túto batériu môže vymeniť iba
kvalifikovaný personál.
Aby ste zaručili, že batéria bude správne
spracovaná, odovzdajte tento výrobok
na konci jeho životnosti na vhodnom
zbernom mieste na recykláciu elektrických
a elektronických zariadení.
SK
SK
3
V prípade všetkých ostatných batérií,
postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne
batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na
vhodnom zbernom mieste na recykláciu
použitých batérií.
Ak chcete získať podrobnejšie informácie
o recyklácii tohto výrobku alebo batérie,
kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad,
miestnu službu pre zber domového odpadu
alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
UPOZORNENIE
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ!
POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH.
NEVYSTAVUJTE OHŇU!
NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM
(60°).
NEROZOBERAŤ!
NESKRATOVAŤ!
Informácie o nastavení jazyka
Na ilustráciu postupov pri obsluhe sa používajú
informácie na obrazovke, ktoré môžu byť
uvedené v rôznych jazykoch. Ak je to potrebné,
zmeňte jazyk obrazovky skôr, než začnete
o
užívať kamkordér (str. 20).
p
Informácie o nahrávaní
Pred spustením nahrávania vyskúšajte funkciu
nahrávania a skontrolujte, či sa obraz a zvuk
nahrávajú bez problémov.
Za obsah nahrávky sa neposkytuje žiadna
náhrada, a to ani v prípade, ak nahrávanie alebo
prehrávanie nie je možné v dôsledku poruchy
kamkordéra, nahrávacieho média atď.
Systémy kódovania farieb v televízore sa
líšia v závislosti od krajiny/oblasti. Ak chcete
prezerať svoje nahrávky na televíznej obrazovke,
potrebujete televízor podporujúci formát
signálu kamkordéra. Podrobnosti o formáte
signálu nájdete v nasledujúcej časti.
PAL: HDR-GW66E/GW66VE/GWP88E/
GWP88VE
NTSC: HDR-GW66V/GWP88/GWP88V
Televízne programy, filmy, videopásky a iné
materiály môžu byť chránené autorskými
právami. Neoprávnené nahrávanie uvedených
materiálov môže byť v rozpore so zákonmi o
autorských právach.
Poznámky k používaniu
Nevykonávajte žiadne z nasledujúcich činností.
V opačnom prípade sa môže poškodiť
nahrávacie médium, nahraté zábery nemusí byť
možné prehrať, môže dôjsť k ich strate alebo sa
môžu vyskytnúť iné poruchy.
vysúvanie pamäťovej karty, keď svieti alebo
bliká indikátor prístupu (str. 21),
vyberanie batérie alebo odpojenie sieťového
adaptéra striedavého prúdu z kamkordéra,
prípadne vystavovanie kamkordéra
mechanickým nárazom alebo vibráciám,
SK
4
keď svietia alebo blikajú indikátory prístupu
(str. 21).
Keď je kamkordér pripojený k iným
zariadeniam prostredníctvom pripojenia USB a
napájanie kamkordéra je zapnuté, nezatvárajte
a
nel LCD. Mohlo by to viesť k strate nahratých
p
obrazových údajov.
Kamkordér používajte v súlade s miestnymi
nariadeniami. Funkcia GPS kamkordéra
je aktivovaná, keď je funkcia [GPS Setting]
r. 33) nastavená na hodnotu [On], a to aj v
(st
prípade, ak kamkordér nie je zapnutý. Počas
vzlietania a pristávania lietadla nastavte funkciu
[Airplane Mode] na hodnotu [On] (HDRGW66V/GW66VE/GWP88V/GWP88VE).
Panel LCD
Pri výrobe obrazovky LCD sa používajú tie
najprecíznejšie technológie, vďaka čomu je
možné efektívne využiť viac ako 99,99% pixlov.
Môžu sa však vyskytnúť drobné čierne alebo
jasné (biele, červené, modré alebo zelené)
bodky, ktoré sa neustále zobrazujú na obrazovke
LCD. Tieto bodky bežne vznikajú počas procesu
výroby zariadenia a nemajú žiadny vplyv na
nahrávanie.
kamkordéra. Zobrazenia kamkordéra a jeho
obrazoviek sú zväčšené alebo zjednodušené, aby
boli názornejšie.
Dizajn a technické parametre kamkordéra
a príslušenstva sa môžu zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
Interná pamäť (HDR-GWP88/GWP88E/
GWP88V/GWP88VE) kamkordéra a pamäťové
karty sa v tejto príručke označujú ako
„nahrávacie médiá“.
Disk DVD nahratý v kvalite obrazu s vysokým
rozlíšením (HD) sa v tejto príručke označuje
ako nahrávací disk AVCHD.
Ak existujú rozdiely v špecifikáciách medzi
jednotlivými modelmi, názov modelu je
uvedený v tejto príručke. Overte si názov
modelu svojho kamkordéra.
Informácie o tejto príručke,
ilustráciách a informáciách na
obrazovke
Obrázky s príkladmi, ktoré sú použité v tejto
príručke na ilustráciu, boli nasnímané pomocou
statického digitálneho fotoaparátu, a preto sa
môžu odlišovať od obrázkov a indikátorov,
ktoré sa v skutočnosti zobrazujú na obrazovke
Získanie ďalších informácií
o kamkordéri (Používateľská
príručka „Handycam“)
Používateľská príručka „Handycam“ je
príručka online. Nájdete v nej podrobné
pokyny na používanie funkcií kamkordéra.
SK
5
Prejdite na stránku technickej
1
podpory spoločnosti Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/
Support/
Vyberte krajinu alebo oblasť.
2
Na stránke technickej podpory
3
vyhľadajte názov modelu svojho
kamkordéra.
Overte si názov modelu svojho kamkordéra.
Odolnosť kamkordéra
voči vode, prachu/
nárazom
Tento kamkordér je vytvorený tak, aby bol
odolný voči vode, prachu a nárazom.
Na poškodenie spôsobené nesprávnym
používaním, zneužívaním alebo zlyhaním
pri správnej údržbe kamkordéra sa
nevzťahuje obmedzená záruka.
Tento kamkordér je odolný voči vode a prachu
v súlade s normou IEC60529 IP58. Tento
kamkordér je použiteľný v hĺbke do 10 m pod
o
dou počas 60 minút.
v
Kamkordér nevystavujte pôsobeniu
natlakovanej vody, ako je napríklad voda z
vodovodného kohútika.
Nepoužívajte ho v horúcich prameňoch.
Kamkordér používajte v odporúčanom
r
evádzkovom rozsahu teplôt od 0 °C do 40 °C.
p
V súlade so štandardmi MIL-STD 810F
Method 516.5-Shock tento produkt obstál v
po
žadovaných testoch pádu z výšky 1,5 m na
5 cm hrubú preglejkovú dosku (s priklopenou
obrazovkou LCD smerujúcou k telu
kamkordéra)
* V závislosti od okolností a podmienok
používania sa neposkytujú žiadne záruky
v súvislosti s poškodením, nesprávnym
fungovaním a odolnosťou tohto kamkordéra
voči vode.
V súvislosti s odolnosťou voči prachu a
nárazom neexistujú žiadne záruky, že sa
kamkordér nepoškriabe alebo nepreliači.
Odolnosť voči vode sa niekedy stratí, ak je
kamkordér vystavený silnému nárazu, ako
napríklad pri páde na zem. Kamkordér vám
odporúčame dať za poplatok skontrolovať v
autorizovanej opravovni.
Dodávané príslušenstvo nevyhovuje
špecifikáciám pre odolnosť voči vode, prachu
a nárazom.
*.
SK
6
Poznámky pred použitím kamkordéra
pod vodou alebo v blízkosti vody
Zabezpečte, aby pod kryt priestoru pre batériu,
pamäťovú kartu a konektory neprenikli žiadne
cudzorodé látky, ako je napríklad piesok, vlasy
alebo nečistoty. Aj malé množstvo cudzorodých
látok môže viesť k preniknutiu vody do
kamkordéra.
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu tesnenia
a priľahlých plôch. Aj to najmenšie poškodenie
môže viesť k preniknutiu vody do kamkordéra.
Ak dôjde k poškodeniu tesnenia alebo jeho
priľahlých plôch, odneste kamkordér do
autorizovanej opravovne, aby vám tam za
poplatok vymenili tesnenie.
Tesnenie
Tesniace plochy na tesnení
Ak sa na tesnenie alebo priľahlé plochy
dostanú nečistoty alebo piesok, vyčistite celú
oblasť jemnou handričkou, ktorá nezanecháva
žiadne vlákna. Zabráňte poškodeniu tesnenia v
dôsledku kontaktu s ním počas nabíjania batérie
alebo používania kábla.
Kryt priestoru pre batériu, pamäťovú kartu a
konektory neotvárajte ani nezatvárajte mokrými
rukami, rukami znečistenými od piesku ani v
blízkosti vody. Existuje určité riziko, že by pri
tom mohlo dôjsť k vniknutiu piesku alebo vody.
Pred otvorením krytu použite postup popísaný
v časti „Čistenie po použití kamkordéra pod
vodou alebo v blízkosti vody“.
Kryt priestoru pre batériu, pamäťovú kartu
a konektory otvárajte iba v prípade, ak je
kamkordér úplne suchý.
Vždy overte, či je kryt priestoru pre batériu,
pamäťovú kartu a konektory bezpečne uzavretý.
Poznámky k používaniu kamkordéra
pod vodou alebo v blízkosti vody
Dotykový panel sa môže aktivovať vodou
špliechajúcou na ikony obrazovky.
Dotykový panel nemožno používať pod vodou.
Na snímanie používajte tlačidlá kamkordéra.
Kamkordér nevystavujte nárazom, ako je
napríklad náraz pri skoku do vody.
Kryt priestoru pre batériu, pamäťovú kartu
a konektory neotvárajte ani nezatvárajte pod
vodou ani v jej blízkosti.
Tento kamkordér sa ponára pod hladinu vody.
Ak chcete zabrániť klesnutiu kamkordéra ku
dnu, vložte ruku do remienka na zápästie.
Na fotografiách nasnímaných pod vodou
pomocou blesku sa v dôsledku odrazov od
plávajúcich objektov môžu zobraziť matné, biele
a okrúhle škvrny. Nejde o poruchu.
Ak chcete znížiť skreslenie záberov
nasnímaných pod vodou, vyberte možnosť
(Underwater) pre funkciu Scene Selection
(str. 47).
Ak sa na objektíve nachádzajú kvapky vody
alebo iné cudzorodé látky, nebudete môcť
nasnímať jasné zábery.
Čistenie po použití kamkordéra pod
vodou alebo v blízkosti vody
Kamkordér do 60 minút od použitia vždy
umyte vodou a neotvárajte kryt priestoru pre
batériu, pamäťovú kartu a konektory, kým
sa čistenie nedokončí. Piesok a voda môžu
preniknúť na miesta, kde ich nie je vidno. Ak sa
nezmyjú, môže sa znížiť odolnosť kamkordéra
voči vode.
Vložte kamkordér aspoň na 5 minút do nádoby
naplnenej čistou vodou. Potom kamkordérom
jemne potriasajte, stlačte pod vodou každé
tlačidlo, aby sa zmyla všetka soľ, piesok a
ostatný materiál nahromadený okolo tlačidiel.
SK
7
Po premytí utrite kvapky vody jemnou
handričkou. Počkajte, kým sa kamkordér
úplne vysuší na tienenom a správne vetranom
mieste. Nesušte ho sušičom na vlasy, pretože
existuje určité riziko deformácie alebo zníženia
odolnosti voči vode.
Utrite kvapky vody alebo prach na kryte
priestoru pre batériu, pamäťovú kartu a
konektory jemnou suchou handričkou.
Tento kamkordér je navrhnutý tak, aby z
neho vytiekla zachytená voda. Voda vytečie
cez otvory okolo páčky transfokátora atď. Po
vytiahnutí z vody umiestnite kamkordér na
chvíľu na suchú tkaninu, aby z neho vytiekla
voda.
Po umiestnení kamkordéra pod vodu sa môžu
objaviť bubliny. Nejde o poruchu.
Ak sa telo kamkordéra dostane do kontaktu s
opaľovacím krémami alebo olejmi, jeho farba
sa môže zmeniť. Ak sa kamkordér dostane do
kontaktu s opaľovacími krémami alebo olejmi,
rýchlo ho poutierajte do sucha.
Kamkordér neodkladajte, ak sa v jeho vnútri
alebo na jeho povrchu môže nachádzať slaná
voda. Môže to viesť ku korózii, odfarbeniu a k
zníženiu odolnosti voči vode.
Na rám obklopujúci obrazovku LCD alebo na
páčku transfokátora sa môžu prilepiť čiastočky
s magnetickým nábojom. Ak sa na kamkordér
prilepia čiastočky s magnetickým nábojom,
jemne ich zotrite mäkkou handričkou tak,
aby ste nepoškriabali telo kamkordéra alebo
obrazovku LCD.
Ak chcete zachovať odolnosť voči vode,
odporúčame, aby ste raz za rok priniesli
kamkordér k predajcovi alebo do autorizovanej
opravovane a nechali si za poplatok vymeniť
tesnenie krytu priestoru pre batériu, pamäťovú
kartu a konektory.
Hlásenie zobrazené na obrazovke
Po výmene alebo nabití batérie, prípadne
po nastavení funkcie [Scene Selection]
na hodnotu [Beach], [Underwater]
alebo [Snow] sa na obrazovke LCD na
kamkordéri zobrazí nasledujúce hlásenie.
Toto hlásenie nesignalizuje poruchu
kamkordéra.
Zobrazené hlásenie je nutné potvrdiť pred
vykonaním údržby funkcií na zachovanie
odolnosti voči vode.
Dotknutím sa oblasti, v ktorej sa zobrazuje
toto hlásenie, vymažte hlásenie.
Čísla v zátvorkách ( ) označujú referenčné
strany.
Anténa systému GPS (HDR-GW66V/
GW66VE/GWP88V/GWP88VE) (33)
Vstavaný mikrofón
Blesk
Objektív (objektív G)
Tlačidlo SELF-REC
Slučka pre remienok na zápästie
HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/
GWP88VE
Obrazovka LCD/dotykový panel (19, 20)
Ak otočíte panel LCD o 180 stupňov, môžete
ho zavrieť s obrazovkou LCD otočenou
smerom von. Počas prehrávania je to
pohodlnejšie.
Páčka PROJECTOR FOCUS (35) (HDR-
GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE)
Objektív projektora (35) (HDR-GWP88/
GWP88E/GWP88V/GWP88VE)
SK
11
HDR-GW66E/GW66V/GW66VE
HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/
GWP88VE
Páčka transfokátora (26)
Tlačidlo START/STOP (23)
Tlačidlo PHOTO (24)
Tlačidlo PROJECTOR (35) (HDR-GWP88/
GWP88E/GWP88V/GWP88VE)
SK
12
Indikátor prístupu k pamäťovej karte
(21)
Ak indikátor svieti alebo bliká, kamkordér číta
alebo zapisuje údaje.
Otvor pre pamäťovú kartu (21)
Indikátor CHG (nabíjanie) (15)
Multi/Micro USB koncovka (15, 33, 44)
Podporuje zariadenia kompatibilné so
štandardom micro USB.
Konektor HDMI OUT (33)
Stojan (35)
Reproduktor
Objímka pre statív
Pripojte statív (predáva sa samostatne: dĺžka
skrutky musí byť menej ako 5,5 mm).
V závislosti od špecifikácií statívu sa
kamkordér nemusí dať pripojiť v správnom
smere.
Zaisťovacia páčka krytu (14)
Priestor pre batériu (14)
Uvoľňovacia páčka batérie (14)
Začíname
Dodávané položky
Čísla v zátvorkách označujú dodávané
množstvo.
Kamkordér (1)
Kábel HDMI (1)
Kábel USB (kábel micro USB) (1)
Remienok na zápästie (1)
Nabíjateľná batéria NP-BX1 (1)
„Návod na používanie“ (táto príručka) (1)
Pre zákazníkov v USA a v Kanade
Sieťový adaptér striedavého prúdu AC-UD11 (1)
Napájací kábel (1)
Poznámky
Softvér „PlayMemories Home“ a
„PlayMemories Home Help Guide“ je možné
prevziať z webovej stránky spoločnosti Sony
(str. 41).
Pripojenie remienka na zápästie
Slučka pre remienok na
zápästie
Začíname
Pre zákazníkov v iných krajinách/
oblastiach než je USA a Kanada
Sieťový adaptér striedavého prúdu AC-UD10 (1)
SK
13
14
SK
Nabíjanie batérie
Zatvorte obrazovku LCD.
1
Otvorte kryt priestoru pre batériu,
2
pamäťovú kartu a konektory.
Posuňte zaisťovaciu páčku krytu (), aby
ste mohli posunúť dozadu kryt priestoru
pre batériu, pamäťovú kartu a konektory
(). Potom otvorte kryt priestoru pre
batériu, pamäťovú kartu a konektory ().
Zaisťovacia páčka
krytu
Kryt priestoru pre
batériu, pamäťovú
kartu a konektory
3
Vložte batériu.
Stlačte páčku na uvoľnenie batérie, podržte
ju stlačenú a vložte batériu.
Páčka na uvoľnenie batérie
Batéria
Pre zákazníkov v USA a v
4
Kanade:
Pripojte sieťový adaptér
striedavého prúdu (AC-UD11, )
a kábel USB () ku kamkordéru a
do sieťovej zásuvky.
Pre zákazníkov v iných
krajinách/oblastiach než je USA
a Kanada:
Pripojte sieťový adaptér
striedavého prúdu (AC-UD10, ),
napájací kábel () a kábel USB
() ku kamkordéru a do sieťovej
zásuvky.
Rozsvieti sa indikátor CHG (nabíjanie).
Keď sa batéria úplne nabije, indikátor CHG
(nabíjanie) zhasne. Odpojte kábel USB od
Multi/Micro USB koncovky kamkordéra.
Zatvorte kryt priestoru pre batériu,
5
pamäťovú kartu a konektory.
Sklopte kryt priestoru pre batériu, pamäťovú
kartu a konektory () a potom kryt posuňte
() a pevne zatvorte tak, aby nebolo vidieť
žltú značku na zaisťovacej páčke krytu.
Indikátor
CHG
(nabíjanie)
Do sieťovej zásuvky
Konektor USB
Konektor
(veľký)
Do sieťovej zásuvky
USB
(malý)
Začíname
Poznámky
Do kamkordéra nemôžete vložiť žiadnu inú batériu než je model NP-BX1 (j
Na nabitie kamkordéra nemôžete použiť prenosné nabíjacie zariadenie Sony CP-AH2R, CP-AL ani
AC-UP100 (predáva sa samostatne).
V predvolenom nastavení obrazovka LCD stmavne, ak kamkordér nepoužívate dlhšie než 1 minútu. Ak
kamkordér nepoužijete dlhšie než 2 minúty, vypne sa aj jeho napájanie, aby sa nevybíjala batéria ([Power
Save], str. 49).
e súčasťou dodávky).
SK
15
16
SK
Nabíjanie batérie pomocou počítača
Zatvorte obrazovku LCD.
1
Otvorte kryt priestoru pre batériu,
2
pamäťovú kartu a konektory.
Posuňte zaisťovaciu páčku krytu (), aby
ste mohli posunúť dozadu kryt priestoru
pre batériu, pamäťovú kartu a konektory
(). Potom otvorte kryt priestoru pre
batériu, pamäťovú kartu a konektory ().
Pripojte kamkordér k spustenému
3
počítaču pomocou kábla USB.
Zaisťovacia páčka
krytu
Kryt priestoru pre
batériu, pamäťovú
kartu a konektory
Kábel USB
Do sieťovej zásuvky
Čas nabíjania
Približný čas (v minútach) potrebný na úplné nabitie úplne vybitej batérie.
Nabíjanie pomocou sieťového adaptéra striedavého prúdu: 155 min
Nabíjanie pomocou počítača: 275 min
Hodnoty trvania nabíjania, ktoré sú uvedené v tabuľke vyššie, boli namerané pri nabíjaní kamkordéra pri
teplote 25 °C. Batériu sa odporúča nabíjať pri teplotách v rozsahu od 10 °C do 30 °C.
Vybratie batérie
1 Zatvorte obrazovku LCD, posuňte
zaisťovaciu páčku krytu tak, aby bolo
možné dozadu posunúť kryt priestoru
pre batériu, pamäťovú kartu a konektory
a následne otvorte kryt priestoru pre
batériu, pamäťovú kartu a konektory.
osuňte páčku na uvoľnenie batérie () a
P
2
vyberte batériu ().
Dajte pozor, aby batéria nevypadla.
Zdroj napájania
Kábel USB môžete pripojiť k sieťovému adaptéru striedavého prúdu, ktorý je zapojený do
sieťovej zásuvky, aby mohol byť kamkordér napájaný.
Pomocou kábla USB môžete kamkordér pripojiť aj k počítaču, aby sa kamkordér napájal
z počítača a aby ste si nemuseli robiť starosti s nabitím batérie pri kopírovaní záberov z
kamkordéra atď.
Pred pripojením kamkordéra k zdroju napájania či už k sieťovému adaptéru striedavého prúdu alebo k
počítaču vložte batériu do kamkordéra.
Režim nahrávania je možné vybrať iba v prípade, ak je kamkordér pripojený k sieťovému adaptéru
striedavého prúdu alebo k počítaču kompatibilnému so štandardným zdrojom napájania s výkonom
500 mA.
1
Pri pripojení kamkordéra k počítaču pomocou kábla USB počas prehrávania sa zobrazí obrazovka
pripojenia USB. Ak stlačíte položku
[Yes], znova sa zobrazí obrazovka prehrávania.
Začíname
SK
17
18
SK
Kontrola zostávajúcej kapacity batérie
Na obrazovke sa zobrazuje ikona signalizujúca zostávajúcu kapacitu batérie.
Vysoká
Trvá to približne 1 minútu, kým sa zobrazia správne údaje o zostávajúcej kapacite batérie.
V závislosti od okolitých podmienok a prostredia, v ktorom používate svoj kamkordér, sa môže stať aj to,
že zostávajúca kapacita batérie sa nezobrazí správne.
Ak používate batériu „InfoLITHIUM“, zostávajúca kapacita batérie sa nemusí v kamkordéri zobraziť ani
po niekoľkých minútach.
NízkaVybitá
Poznámky k sieťovému adaptéru striedavého prúdu
Konektor USB ani kontakty batérie neskratujte kovovým objektom, keď je pripojený kábel USB a sieťový
adaptér striedavého prúdu. Môže to spôsobiť poruchu zariadenia.
Pri odpájaní sieťového adaptéra striedavého prúdu od zdroja napájania pevne držte kamkordér aj
konektor kábla USB a potom odpojte kábel USB.
Čas nahrávania, Čas prehrávania (str. 53)
Nabíjanie batérie v zahraničí
Pomocou sieťového adaptéra striedavého prúdu, ktorý je súčasťou dodávky kamkordéra,
môžete batériu nabíjať vo všetkých krajinách/oblastiach, ktoré majú v elektrickej rozvodnej
triedavý prúd 100 V až 240 V, 50 Hz/60 Hz. Nepoužívajte elektronický menič napätia.
sieti s
Zapnutie napájania a nastavenie dátumu a
času
Otvorte obrazovku LCD
1
kamkordéra a zapnite napájanie.
Vyberte požadovaný jazyk a
2
potom vyberte položku [Next].
Vyberte požadovanú zemepisnú
3
oblasť pomocou tlačidiel
potom sa dotknite tlačidla [Next].
/ a
Dotknite sa tlačidla na
obrazovke LCD.
Začíname
Nastavte možnosť [Summer
4
Time], vyberte formát dátumu a
dátum a čas.
Ak nastavíte funkciu [Summer Time] na
hodnotu [On], čas sa posunie o 1 hodinu
dopredu.
Pri výbere dátumu a času vyberte jednu
z položiek a nastavte hodnotu pomocou
tlačidiel
Po výbere položky
nastavenie dátumu a času dokončené.
/ .
je
SK
19
20
SK
Zmena nastaveného jazyka
Nastavenie displeja môžete zmeniť tak, aby sa hlásenia na displeji zobrazovali v zadanom jazyku.
Dátum, čas a podmienky nahrávania a súradnice (HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/GWP88VE) sa
automaticky zaznamenajú na nahrávacie médium. Počas nahrávania sa nezobrazujú. Počas prehrávania ich
však môžete skontrolovať pomocou funkcie [Data Code]. Ak ich chcete zobraziť, vyberte položky
[Setup] [
Po nastavení hodín sa čas na hodinách upravuje automaticky, ak sú funkcie [Auto Clock ADJ] a [Auto Area
ADJ] nastavené na hodnotu [On]. Správny čas sa na hodinách nemusí nastaviť automaticky (nastavenie závisí
od krajiny/oblasti vybranej pre kamkordér). V takom prípade nastavte položky [Auto Clock ADJ] a [Auto Area
J] n
AD
Playback Settings] [Data Code] [Date/Time].
a hodnotu [Off] (HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/GWP88VE) (str. 49).
Opätovné nastavenie dátumu a času: [Date & Time Setting] (str. 49)
Príprava nahrávacieho média
Nahrávacie médiá, ktoré sa môžu používať, sa zobrazujú na obrazovke kamkordéra ako
nasledujúce ikony.
Predvolené nahrávacie médium
HDR-GW66E/GW66V/
Pamäťová karta
GW66VE
HDR-GWP88/GWP88E/
Interná pamäťPamäťová karta
GWP88V/GWP88VE
Poznámky
Nemôžete vybrať iné nahrávacie médium pre videozáznamy a iné pre fotografie.
Výber nahrávacieho média (HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE)
Vyberte položku [Setup]
[
Media Settings] [Media
Select] požadované médium.
Vloženie pamäťovej karty
Alternatívne nahrávacie médium
—
Začíname
Otvorte kryt priestoru pre batériu,
pamäťovú kartu a konektory a
vložte pamäťovú kartu tak, aby so
zacvaknutím zapadla na svoje miesto.
„Memory Stick Micro“ (M2): Vkladajte
pamäťovú kartu tak, ako je to znázornené na
obrázku A, kým so zacvaknutím nezapadne
na svoje miesto.
Pamäťová karta microSD: Vkladajte
pamäťovú kartu tak, ako je to znázornené na
obrázku B, kým so zacvaknutím nezapadne
na svoje miesto.
Ak vložíte novú pamäťovú kartu, zobrazí sa
obrazovka s hlásením [Preparing image database
file. Please wait.]. Počkajte, kým sa táto obrazovka
prestane zobrazovať.
Vložte kartu v správnom smere, v opačnom
prípade ju kamkordér nerozpozná.
Potlačený povrch
A
„Memory Stick
Micro“
Indikátor prístupu
Terminál
B
Pamäťová karta
microSD
SK
21
Vysunutie pamäťovej karty
Otvorte kryt a jemne zatlačte na pamäťovú kartu.
Poznámky
Ak chcete zabezpečiť stabilnú funkčnosť pamäťovej karty, odporúča sa, aby ste pamäťovú kartu ešte pred
vým použitím formátovali vo svojom kamkordéri (str. 48). Formátovaním pamäťovej karty sa vymažú
pr
všetky údaje, ktoré sú na nej uložené a tieto údaje nebude možné obnoviť. Uložte dôležité údaje do
počítača atď.
Ak sa zobrazí hlásenie [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not
ugh free space.], formátujte pamäťovú kartu (str. 48).
o
en
Dbajte na to, ako vkladáte pamäťovú kartu. Ak nasilu zasuniete pamäťovú kartu, ktorá je nesprávne
nasmerovaná, môže dôjsť k poškodeniu pamäťovej karty, otvoru pre pamäťovú kartu alebo obrazových
údajov.
Nevkladajte inú pamäťovú kartu než sú karty, ktoré sa zmestia do otvoru pre pamäťovú kartu. Ak vložíte
inú kartu, môže to viesť k poruche.
r
i vkladaní alebo vysúvaní pamäťovej karty dajte pozor, aby pamäťová karta nevyskočila a nespadla.
P
Skontrolujte, či sa výstražný indikátor pre pamäťovú kartu vypol (str.
Ak je vložená pamäťová karta nesprávne orientovaná alebo ak je vložená pod uhlom, nedá sa použiť.
Môžete vložiť iba jednu pamäťovú kartu.
51).
Typy pamäťových kariet, ktoré môžete používať s kamkordérom
Kapacita
(overená
funkčnosť)
SD
rýchlostná
trieda
Popísané v tejto
príručke
„Memory Stick Micro“ (Mark2)až do 16 GB—„Memory Stick Micro“
Pamäťová karta microSD
až do 32 GB
Pamäťová karta microSDXCaž do 64 GB
Nemožno zaručiť kompatibilitu so všetkými pamäťovými kartami.
Poznámky
Funkčnosť kamkordéra je zaručená v rozsahu teplôt od –10
Trieda 4
alebo
Karta microSDPamäťová karta microSDHC
rýchlejšia
C do +40 C, ale tento rozsah teplôt
zaručenej funkčnosti sa môže líšiť v závislosti od jednotlivých typov pamäťovej karty. Podrobnosti nájdete
v návode na používanie pamäťovej karty.
Po pripojení kamkordéra k počítaču alebo zariadeniu AV prostredníctvom kábla USB nie je možné
importovať ani prehrávať videozáznamy nahrané na pamäťových kartách microSDXC, ak počítač alebo
zariadenia AV nepodporujú systém súborov exFAT*. Vždy najskôr skontrolujte, či pripájané zariadenie
podporuje systém exFAT. Ak pripojíte zariadenie, ktoré nepodporuje systém exFAT, a zobrazí sa
obrazovka formátovania, nespúšťajte formátovanie. Všetky nahraté údaje sa stratia.
* exFAT je systém súborov, ktorý sa používa na pamäťových kartách microSDXC.
Nahrávanie, prehrávanie a úprava médií: Indikátory na obrazovke počas nahrávania (str. 25)
SK
Čas nahrávania videozáznamov/počet fotografií, ktoré možno nasnímať (str. 53)
22
Nahrávanie/Prehrávanie
Nahrávanie
V predvolenom nastavení sa videozáznamy aj fotografie nahrávajú na nasledujúce médiá.
Videozáznamy sa nahrávajú v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD).
HDR-GW66E/GW66V/GW66VE: pamäťová karta
HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE: interná pamäť
Ak zatvoríte obrazovku LCD počas nahrávania videozáznamov, kamkordér zastaví nahrávanie.
Počas nahrávania sa nedotýkajte vstavaného mikrofónu.
Maximálny čas nepretržitého nahrávania videozáznamov je približne 13 hodín.
Ak veľkosť súboru videozáznamu prekročí 2 GB, automaticky sa vytvorí ďalší súbor videozáznamu.
Snímanie fotografií nemusí byť možné, čo závisí od nastavenia položiek [
Rate].
Blesk nefunguje, keď je fotoaparát v režime
Ak sa nahrávanie dokončí, ale údaje sa stále zapisujú na nahrávacie médium, tento stav bude indikovaný
spôsobmi uvedenými nižšie. Počas tejto doby chráňte kamkordér pred nárazmi a vibráciami a nevyberajte
batériu ani neodpájajte sieťový adaptér striedavého prúdu.
n
dikátor prístupu (str. 21) svieti alebo bliká
I
Ikona média v pravom hornom rohu obrazovky LCD bliká
(Movie).
REC Mode] a [Frame
SK
23
24
SK
Obrazovka LCD kamkordéra dokáže zobrazovať záznam záberov v rámci celej obrazovky (úplné
zobrazenie pixlov). V prípade prehrávania záberov na televíznom prijímači, ktorý nie je kompatibilný s
úplným zobrazením pixlov, to však môže viesť k miernemu orezaniu horného, dolného, pravého a ľavého
okraja záberov. Odporúča sa nahrávať zábery s funkciou [Grid Line] nastavenou na hodnotu [On] a s
o
užitím vonkajšieho rámu funkcie [Grid Line] (str. 48) ako pomôcky.
p
Čas nahrávania (str. 53)
Čas dostupný na nahrávanie, zostávajúca kapacita: [Media Info] (str. 48)
dia Select] (str. 21)
[Me
Fotografovanie
Otvorte obrazovku LCD a vyberte
1
položku [MODE] [Photo].
Jemným stlačením tlačidla
2
PHOTO nastavte zaostrenie a
potom tlačidlo úplne stlačte.
Pri správnom nastavení zaostrenia sa na
obrazovke LCD zobrazí indikátor zámku
AE/AF.
Počet nasnímateľných fotografií (str. 54)
[Flash] (str. 47)
Zmena veľkosti záberu: [
Image Size] (str. 48)
Snímanie jasných záberov
Ak je objektív znečistený alebo zaprášený, vyčistite povrch objektívu.
Zobrazenie položiek na obrazovke LCD
Ak kamkordér po zapnutí alebo prepnutí z režimu nahrávania videozáznamov do režimu
snímania fotografií (alebo naopak) niekoľko sekúnd nepoužívate, položky zobrazené na
obrazovke LCD sa prestanú zobrazovať.
Ak chcete zobraziť informácie o ikonách funkcií užitočných pre nahrávanie, dotknite sa
ľubovoľného miesta na obrazovke LCD okrem tlačidiel.
Nepretržité zobrazovanie položiek na obrazovke LCD: [Display Setting] (str. 48)
Indikátory na obrazovke počas nahrávania
V tejto časti sú opísané ikony pre režimy nahrávania videozáznamov a fotografií. Ak chcete
získať ďalšie podrobnosti, prejdite na stranu uvedenú v zátvorkách.
Tlačidlo My Button (k ikonám zobrazeným v tejto oblasti môžete priradiť svoje obľúbené
funkcie) (48)
*
HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/GWP88VE
Približovanie objektov
Ak chcete zväčšiť alebo zmenšiť veľkosť
záberov, posúvajte páčku transfokátora (W
alebo T).
W (širokouhlý záber): širší uhol pohľadu
T (teleobjektív): bližší pohľad
Pomocou páčky transfokátora môžete snímky
zväčšiť až na 17-násobok ich pôvodnej veľkosti
(Extended Zoom).
Jemným posúvaním páčky transfokátora
dosiahnete pomalšie priblíženie. Ak chcete
priblíženie zrýchliť, posúvajte ju rýchlejšie.
Prst musí byť stále na páčke transfokátora.
prípade, že zložíte prst z páčky transfokátora,
V
môže sa nahrať aj zvuk, ktorý vydáva páčka
transfokátora.
Rýchlosť priblíženia nie je možné zmeniť
pomocou tlačidiel
Ak chcete zabezpečiť úplné zaostrenie, musí byť
minimálna vzdialenosť medzi kamkordérom
a snímaným subjektom približne 1 cm pri
o
kouhlom zábere a približne 80 cm v režime
šir
teleobjektívu.
Pomocou optického približovania môžete
zábery zväčšiť až na 10-násobok ich veľkosti v
nasledujúcich prípadoch:
ak je funkcia [
inú hodnotu, než je hodnota [Active]
ak je vybratý režim
/ na obrazovke LCD.
SteadyShot] nastavená na
(Photo).
Ďalšie priblíženie: [Digital Zoom] (str. 47)
Nahrávanie v zrkadlovom režime
1 Otvorte panel LCD tak, aby zvieral s
kamkordérom uhol 90° (), potom ho
otočte o 270° k objektívu ().
S
tlačením tlačidla SELF-REC () spustite
2
nahrávanie.
Na obrazovke LCD sa zobrazí zrkadlový obraz
snímaného objektu, ale nahraté zábery budú
zodpovedať skutočnosti.
Pri otočení panela LCD o 270 stupňov k
objektívu môžete nahrávať iba v zrkadlovom
režime, pretože funkcia [[SELF-REC] Button] je
v predvolenom nastavení nastavená na hodnotu
[Front-facingLCD only]. Nastavenie tlačidla
SELF-REC môžete zmeniť tak, aby bolo tlačidlo
stále aktivované.
Pri výbere režimu
videozáznamy a pri výbere režimu
sa snímajú fotografie.
Používanie nastavenia [Self-portrait 1 Person]
alebo nastavenia [Self-portrait 2 People]
funkcie [
kamkordéra pri snímaní fotografií v zrkadlovom
žime (str. 47).
re
(Movie) sa nahrávajú
(Photo)
Self-Timer] znižuje roztrasenie
Nahrávanie/Prehrávanie
SK
27
28
SK
Prehrávanie
Nahraté zábery môžete vyhľadávať podľa dátumu a času nahrávania (funkcia Event View)
alebo podľa miesta nahrávania (funkcia Map View) (HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/
GWP88VE).
Otvorte obrazovku LCD a
1
výberom možnosti
Images) na obrazovke LCD
prejdite do režimu prehrávania.
Zobrazenie udalostí Event View môžete
zobraziť, keď je obrazovka LCD vyklopená
opačnou stranou (obrazovkou) von.
Stláčaním tlačidiel /
2
presuňte požadovanú udalosť do
stredu () a potom ju vyberte
().
Kamkordér automaticky zobrazuje nahraté
zábery ako udalosti na základe dátumu
a času.
Vyberte záber.
3
Kamkordér spustí prehrávanie od
vybratého záberu až po posledný záber v
rámci udalosti.
(View
Jednotlivé operácie prehrávania
4
môžete spúšťať výberom
zodpovedajúcich tlačidiel na
obrazovke LCD.
Hlasitosť
Odstrániť
Kontext
Zastaviť
Niektoré z vyššie uvedených tlačidiel sa v závislosti od prehrávaného záberu nemusia zobraziť.
Ak sa počas prehrávania opakovane dotknete položiek
5-krát rýchlejšie asi 10-krát rýchlejšie asi 30-krát rýchlejšie asi 60-krát rýchlejšie.
Ak počas pozastavenia vyberiete položku
Ak chcete opakovať prezentáciu, vyberte položku
pomocou tlačidla Switch Image Type.
/, videozáznam sa bude prehrávať pomaly.
Predchádzajúca/nasledujúca položka
/
Rýchlo posunúť dozadu/rýchlo posunúť
/
dopredu
Pozastavenie/prehrávanie
/
Prehrávanie/zastavenie prehrávania
/
prezentácie
/, videozáznamy sa budú prehrávať asi
[Slideshow Set], keď je vybratá možnosť
Vzhľad obrazovky Event View
Zostávajúca kapacita batérie
Prechod na obrazovku
Prechod na predchádzajúcu
Prepínanie režimov
nahrávania videozáznamov
a snímania fotografií
* HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/GWP88VE
MENU
Názov udalosti
udalosť
Prehrávanie krátkych videozáznamov
(prehrávanie najlepších scén)
Prechod na obrazovku Map
*
View
Udalosti
Prechod na nasledujúcu
udalosť
Panel časovej osi
Tlačidlo zmeny mierky
udalosti
Nahrávanie/Prehrávanie
Návrat na obrazovku Event View
Predchádzajúce
Nasledujúce
Prepínanie režimov
nahrávania videozáznamov
a snímania fotografií
Názov udalostiČas nahrávania a počet fotografií
Tlačidlo prepínania typov
záberov
Videozáznam
Fotografia
Posledný prehrávaný záber
SK
29
Zmenšené obrázky, ktoré vám umožnia súčasne zobraziť viacero záberov na indexovej obrazovke, sa
označujú ako „miniatúry“.
Poznámky
Ak chcete zabrániť strate údajov, pravidelne ukladajte všetky nasnímané zábery na externé médiá. (str. 40)
Prehrávanie videozáznamov a fotografií pomocou zobrazenia Map View (HDRGW66V/GW66VE/GWP88V/GWP88VE)
Dotykom položiek [Map View]
prejdite na obrazovku Map View.
Prvé použitie údajov mapy:
Zobrazí sa hlásenie so žiadosťou o vyjadrenie súhlasu s podmienkami licenčnej zmluvy na používanie
údajov mapy. Údaje mapy môžete začať používať tak, že sa dotknete položky [Agree] na obrazovke po
yj
adrení súhlasu s podmienkami licenčnej zmluvy (str. 62).
v
Ak sa dotknete položky [Not Agree], nebudete môcť používať údaje mapy. Keď sa však pokúsite použiť
údaje mapy po druhýkrát, na obrazovke sa znova zobrazí to isté hlásenie a ak sa dotknete položky
[Agree], budete môcť používať údaje mapy.
Prehrávanie záberov pomocou iných zariadení
Zábery nasnímané pomocou kamkordéra sa nemusia dať normálne prehrávať v iných zariadeniach.
Podobne aj zábery nasnímané pomocou iných zariadení sa nemusia dať normálne prehrať v kamkordéri.
Videozáznamy nahraté v kvalite so štandardným rozlíšením (STD) na pamäťových kartách SD nie je
možné prehrať na AV zariadení iných výrobcov.
30
SK
Loading...
+ 308 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.