Sony HDR-GW66E, HDR-GW66V, HDR-GW66VE, HDR-GWP88, HDR-GWP88E Operating Guide [es]

...
4-466-075-21(1)
Videocámara Digital HD
Manual de instrucciones
Consulte también:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
Índice de contenido
Grabación/reproducción
Operaciones avanzadas
Edición
Almacenamiento de películas y fotografías en un ordenador
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externo
Personalización de la videocámara
Otros/Índice
HDR-GW66E/GW66V/GW66VE/GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE

Lea esto antes de empezar

Lea este manual detenidamente antes de poner la unidad en funcionamiento, y consérvelo por si necesita consultarlo en el futuro.
Nombre del producto: Videocámara Digital Modelo: HDR-GW66E/GW66V/GW66VE/ GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE
La placa donde se indican la tensión de funcionamiento, la marca comercial, etc. se encuentra en el lado derecho de la unidad principal, debajo de la pantalla de cristal líquido.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas,
1) no exponga la unidad a la lluvia o la humedad.
2) no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como, por ejemplo, jarrones.
No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares.
PRECAUCIÓN
Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
 
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la batería
ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones.
Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones.
Adaptador de ca
No utilice el adaptador de ca en un lugar estrecho (por ejemplo, entre la pared y un mueble).
Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN). Desconecte el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared inmediatamente si se produce algún malfuncionamiento mientras utiliza el aparato.
Incluso con la videocámara desconectada, ésta seguirá recibiendo alimentación de ca (corriente) mientras esté conectada a la toma de pared mediante el adaptador de ca
ES
2
PARA USUARIOS EN EUROPA
Por medio de la presente Sony Corporation declara que esta Videocámara Digital HD HDR-GW66VE cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/
Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud.
Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.
ES
3
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
4
Acerca del ajuste del idioma
Los procedimientos operativos se ilustran con
indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara (p. 20).
Acerca de la grabación
Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se estén grabando sin problemas.
No se puede proporcionar compensación por el contenido de las grabaciones, incluso si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de un fallo de funcionamiento de la videocámara, de los soportes de grabación, etc.
Los sistemas de televisión en color varían en función del país o región. Para poder ver las grabaciones en un televisor, es necesario un televisor compatible con el formato de señal de la videocámara. Para obtener información sobre el formato de la señal, consulte lo siguiente. PAL: HDR-GW66E/GW66VE/GWP88E/ GWP88VE NTSC: HDR-GW66V/GWP88/GWP88V
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor.
Notas referentes al uso
No realice ninguna de las operaciones
siguientes. Si lo hace, podría dañar el soporte de grabación, imposibilitar la reproducción de las imágenes grabadas o provocar otros fallos de funcionamiento.
Expulsar la tarjeta de memoria cuando el indicador de acceso (p. 22) está encendido o parpadeando
Extraer la batería o el adaptador de ca de la
videocámara, o aplicar vibraciones o golpes mecánicos a la videocámara cuando el indicador de acceso (p. 22) está encendido o parpadeando
No cierre el panel de cristal líquido mientras la videocámara esté encendida y conectada a otros dispositivos mediante una conexión USB. Se esta manera, se podrían perder los datos de las imágenes grabadas.
Respete las normas locales cuando use la videocámara. La función GPS de la videocámara está activada cuando [Ajuste GPS]
35) está ajustado en [Activar], aunque la
.
(p videocámara no esté encendida. En el momento del despegue o aterrizaje de un avión, ajuste [Modo avión] en [Activar](HDR-GW66V/ GW66VE/GWP88V/GWP88VE).
Panel de cristal líquido
La pantalla de cristal líquido se ha fabricado con una tecnología de muy alta precisión, lo que hace que más del 99,99 % de los píxeles sean operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.
Puntos negros
Puntos blancos, rojos, azules o verdes
Acerca de este manual, sus ilustraciones y las indicaciones en pantalla
Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este
manual con carácter ilustrativo se han tomado con una cámara digital de imágenes fijas, por lo que pueden parecer diferentes a las imágenes y a los indicadores en pantalla que aparecen en la videocámara. Asimismo, las ilustraciones de la videocámara y su indicación en la pantalla se han exagerado o simplificado para facilitar su comprensión.
El diseño y las especificaciones de la videocámara y sus accesorios podrían sufrir cambios sin previo aviso.
En este manual, la memoria interna (HDR­GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE) de la videocámara y la tarjeta de memoria se denominan “soporte de grabación”.
En este manual, el disco DVD grabado con calidad de imagen de alta definición (HD) se denomina disco para grabación AVCHD.
En este manual se indica el nombre del modelo cuando hay alguna diferencia en las especificaciones de los distintos modelos. Confirme el nombre del modelo indicado en la videocámara.
Soporte de
grabación HDR-GW66E HDR-GW66V HDR-GW66VE HDR-GWP88 HDR-GWP88E
HDR-GWP88V
HDR-GWP88VE
*
*
*
*
Solo tarjeta
de memoria
Memoria
interna
(16 GB)
tarjeta de memoria
El modelo con un * está equipado con la función GPS.
Proyector
+
ES
5

Más información sobre la videocámara (Guía del usuario de “Handycam”)

La Guía del usuario de “Handycam” es un manual online. En él, puede consultar instrucciones más exhaustivas sobre las diversas funciones de la videocámara.
Acceda a la página de asistencia
1
de Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/ Support/
Seleccione su país o región.
2
Busque el nombre del modelo de
3
su videocámara en la página de soporte.
Confirme el nombre del modelo indicado en la videocámara.
ES
6

Acerca de la impermeabilidad y la resistencia al polvo y los golpes de la videocámara

Esta videocámara está diseñada para ser impermeable y resistente al polvo y los golpes. La garantía limitada no cubre los daños causados por el uso indebido, mal uso o mantenimiento incorrecto de la videocámara.
La resistencia al polvo y la impermeabilidad de
esta videocámara son equivalentes a IEC60529 IP58. La videocámara puede utilizarse a una
r
ofundidad de hasta 10 m durante 60 minuto.
p No someta la videocámara a agua a presión, por
ejemplo, a un chorro de agua del grifo. No la utilice en aguas termales.
 
Use la videocámara en el intervalo de temperatura de funcionamiento en agua
e
comendado de 0 °C a 40 °C
r Este producto cumple las normas MIL-
STD 810F Method 516.5-Shock, es decir, ha superado ensayos de caída desde una
tura de 1,5 m sobre un tablero de madera
al contrachapada de 5 cm de grosor (con la pantalla de cristal líquido cerrada, mirando hacia el cuerpo de la videocámara)
* No se garantiza que la resistencia al agua
de esta videocámara no pueda alterarse o funcione siempre correctamente en todas las condiciones y circunstancias.
En cuanto a la resistencia al polvo y los golpes, no se garantiza que la videocámara no pueda rayarse o abollarse.
Si la videocámara sufre un golpe fuerte, por ejemplo, por una caída, puede perder su resistencia al agua. Se recomienda llevar la videocámara a un taller de servicio autorizado para que sea inspeccionada, estando este servicio sujeto a una tarifa.
Los accesorios suministrados no cumplen las especificaciones de impermeabilidad y resistencia al polvo y los golpes.
*.
Notas respecto al uso de la videocámara bajo el agua o en sus proximidades
Asegúrese de que no penetren materias extrañas
como arena, cabellos o suciedad dentro de la tapa de la batería/tarjeta de memoria/toma. Una pequeña cantidad de materias extrañas basta para facilitar la entrada de agua en la videocámara.
Confirme que la junta hermética y sus superficies de contacto no están rayadas. El más mínimo arañazo puede facilitar la entrada de agua en la videocámara. Si se rayan la junta hermética o sus superficies de contacto, lleve la videocámara a un taller de servicio autorizado para que sea inspeccionada, estando este servicio sujeto a una tarifa.
Junta hermética Las superficies de sellado de la junta
hermética
Si penetra suciedad o arena hasta la junta hermética o sus superficies de contacto, limpie la zona con un paño suave que no suelte fibras. Para no rayar la junta hermética, no la toque mientras carga la batería o utiliza un cable.
No abra ni cierre la tapa de la batería/tarjeta de memoria/toma con las manos húmedas o manchadas de arena ni cerca del agua. Esto podría facilitar la penetración de agua o arena en la videocámara. Antes de abrir la tapa, realice el procedimiento explicado en “Limpieza después de usar la videocámara debajo del agua o en sus proximidades”.
La videocámara debe estar completamente seca antes de abrir la tapa de la batería/tarjeta de memoria/toma.
Confirme siempre que la tapa de la batería/ tarjeta de memoria/toma está bien cerrada.
Notas respecto al uso de la videocámara bajo el agua o en sus proximidades
El panel táctil puede activarse por las
salpicaduras de agua sobre los iconos la pantalla.
El panel táctil no puede utilizarse bajo el agua. Para realizar operaciones de filmación, use los botones de la videocámara.
No someta la videocámara a golpes como el producido al saltar al agua.
No abra ni cierre la tapa de la batería/tarjeta de memoria/toma mientras esté bajo el agua o en sus proximidades.
Esta videocámara se hunde en el agua. Para evitarlo, sujétela introduciendo la mano en la correa de muñeca.
Pueden aparecer puntos blancos circulares tenues al tomar fotografías bajo el agua con el flash, a causa del reflejo de la luz en objetos flotantes. No se trata de un fallo de funcionamiento.
(Submarino) en Selección escena
Elija para grabar debajo del agua con menos
torsión (p. 49).
dis
Si el objetivo se mancha con gotas de agua o materias extrañas, no podrá grabar imágenes claras.
Limpieza después de usar la videocámara debajo del agua o en sus proximidades
Limpie siempre la videocámara con agua no
más de 60 minuto después del uso, y no abra la tapa de la batería/tarjeta de memoria/toma hasta que haya terminado de limpiarla. El agua y la arena pueden penetrar en lugares donde no se les puede ver. Si la videocámara no se aclara, perderá resistencia al agua.
ES
7
Sumerja la videocámara durante unos 5 minuto
en un recipiente con agua pura. A continuación, agite con cuidado la videocámara y pulse todos los botones en el interior del agua, para limpiar la sal, arena u otras sustancias que se hayan introducido entre los botones.
Para conservar la impermeabilidad, se
recomienda llevar la videocámara una vez al año a la tienda donde la adquirió o a un taller de servicio autorizado, para que cambie la junta hermética de la tapa de la batería/tarjeta de memoria/itoma, estando este servicio sujeto a una tarifa.
Acerca del mensaje mostrado en la pantalla
Después del aclarado, seque las gotas de agua
con un paño suave. Deje que la videocámara se seque por completo en un lugar a la sombra bien ventilado. No la seque con un secador de cabello, ya que podría deformarse y/o perder resistencia al agua.
Quite las gotas de agua o el polvo de la tapa de la batería/tarjeta de memoria/toma con un paño suave seco.
Esta videocámara está diseñada para que se vacíe el agua que contiene. El agua se vacía por las aberturas situadas alrededor de la palanca del zoom motorizado, etc. Tras extraer la videocámara del agua, colóquela sobre un paño seco durante un tiempo, hasta que se salga toda el agua que contiene.
Pueden aparecer burbujas al introducir la videocámara en el agua. No se trata de un fallo de funcionamiento.
La carcasa de la videocámara puede descolorarse si entra en contacto con un protector solar o un aceite bronceador. Si ocurre esto, limpie inmediatamente la videocámara.
No deje la videocámara con agua salada en su interior o su superficie, ya que esto podría causar corrosión o descoloramiento, así como dañar su impermeabilidad.
Puede adherirse arena de hierro al marco de la pantalla de cristal líquido o a la palanca del zoom motorizado. Si ocurre esto, limpie la videocámara con un paño suave con mucho cuidado para no rayar la carcasa ni la pantalla de cristal líquido.
Después de cambiar o cargar la batería, o tras ajustar [Selección escena] en [Playa], [Submarino] o [Nieve], aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Esto no indica un problema de funcionamiento de la videocámara. Para mantener la resistencia al agua, confirme este mensaje antes del uso. Para despejar el mensaje de la pantalla, toque la parte donde se presenta.
ES
8

Índice de contenido

Índice de contenido
Lea esto antes de empezar . . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 2
Más información sobre la videocámara (Guía del usuario de “Handycam”) . .
Acerca de la impermeabilidad y la resistencia al polvo y los golpes de la videocámara . .
Piezas y mandos . .
. .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 6
. .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 11
Introducción
Elementos suministrados . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 13
Carga de la batería . .
Carga de la batería con un ordenador . . Carga de la batería en el extranjero . .
Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 19
Cambio del ajuste de idioma . .
Preparación del soporte de grabación . .
Selección de un soporte de grabación (HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/
GWP88VE) .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 21
I
nserción de una tarjeta de memoria ..
. .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 14
. .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 20
. .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 21
Grabación/reproducción
Grabación . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 24
Grabación de películas . . Captura de fotografías . .
Reproducción . .
. .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 30
. .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 24
. .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 25
. 6
Índice de contenido
. .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 16
. .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 18
. .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 22
Operaciones avanzadas
Grabación de imágenes con diversos ajustes .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 33
Selección de la calidad de imagen de las películas (Modo de grabación) . . Captura automática de sonrisas (Captador de sonrisas) . . Captura de fotografías panorámicas . .
Grabar la información de su ubicación (GPS)(HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/
GWP88VE) . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 35
R
eproducción de imágenes en un televisor ..
Uso del proyector incorporado (HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE) ..
. .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 34
. .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 36
. .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 33
Edición
Edición en la videocámara . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 39
Eliminación de películas y fotografías ..
. .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 39
. 33
. .. . . 37
ES
9
División de una película . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 40
Captura de fotografías desde una película (HDR-GW66V/GWP88/GWP88E/ GWP88V/GWP88VE) . .
. .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 40
Almacenamiento de películas y fotografías en un ordenador
Reproducción de imágenes en un ordenador . . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 42
Qué puede hacerse con el software “PlayMemories Home” (Windows) . . Software para Mac . .
Preparación de un ordenador (Windows) . .
Comprobación del sistema informático . . Instalación del software “PlayMemories Home” en el ordenador . .
Inicio del software “PlayMemories Home” . .
. .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 42
. .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 43
. .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 43
. .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. 45
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externo
Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) con una
grabadora . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 46
Personalización de la videocámara
Uso de los menús . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 47
Listas de menús . .
. .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 49
Otros/Índice
Solución de problemas . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 52
Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia . . Tiempo de grabación de películas/número de fotos que se pueden grabar . .
Tiempo de grabación y reproducción previsto con cada batería .. Tiempo previsto de grabación de películas . .
Número previsto de fotografías que pueden grabarse . . Acerca del manejo de la videocámara . . Especificaciones . . CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL PARA LOS DATOS DE MAPAS DE
PRODUCTOS DE VIDEOCÁMARA (HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/GWP88VE) . . Indicadores en pantalla . .
Índice . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 71
. .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 62
. .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 69
. .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 58
. .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . 56
. .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 54
. .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 57
. .. 42
. .. . .. . .. . . 43
. .. . .. 55
. .. . .. . .. . . 55
. .. 65
10
ES

Piezas y mandos

Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia.
Antena de GPS (HDR-GW66V/GW66VE/
GWP88V/GWP88VE) (35)
Micrófono incorporado
Flash
Objetivo (objetivo G)
Botón SELF-REC
Enganche para la correa de muñeca
HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/ GWP88VE
Pantalla de cristal líquido/Panel táctil
(19, 20)
Si gira el panel de cristal líquido 180 grados, podrá cerrarlo con la pantalla de cristal líquido mirando hacia fuera. Este procedimiento resulta conveniente para las operaciones de reproducción.
Palanca PROJECTOR FOCUS (38) (HDR-
GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE)
Objetivo del proyector (37) (HDR-
GWP88/GWP88E/GWP88V/GWP88VE)
ES
11
HDR-GW66E/GW66V/GW66VE
HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/ GWP88VE
Palanca del zoom motorizado (28)
Botón START/STOP (24)
Botón PHOTO (25)
Botón PROJECTOR (37) (HDR-GWP88/
GWP88E/GWP88V/GWP88VE)
ES
12
Indicador de acceso de la tarjeta de
memoria (22)
Cuando el indicador está encendido o parpadea, la videocámara está grabando o leyendo datos.
Ranura para tarjeta de memoria (22)
Indicador CHG (carga) (15)
Terminal multi/micro USB (15, 36, 46)
Admite dispositivos compatibles con micro USB.
Toma HDMI OUT (36)
Soporte (37)
Altavoz
Receptáculo del trípode
Monte un trípode (se vende por separado: la longitud del tornillo debe ser menor de 5,5 mm)
Dependiendo de las especificaciones del trípode, la videocámara podría no montarse en la dirección correcta.
Palanca de cierre de la tapa (14)
Ranura para la batería (14)
Palanca de liberación de la batería (14)

Introducción

Elementos suministrados

Los números entre ( ) corresponden a la cantidad suministrada.
Videocámara (1)
Cable HDMI (1)
Cable USB (cable Micro USB) (1)
Correa de muñeca (1)
Batería recargable NP-BX1 (1)
“Manual de instrucciones” (este manual) (1)
Para los clientes de EE.UU. y Canadá
Adaptador de ca AC-UD11 (1)
Para los clientes de los países o regiones diferentes de EE.UU. y Canadá
Adaptador de ca AC-UD10 (1)
Cable de alimentación (1)
Notas
El software “PlayMemories Home” y la “Guía de ayuda de PlayMemories Home” pueden descargarse de la página web de Sony (p. 43).
Para enganchar la correa de muñeca
Enganche para la correa de muñeca
Introducción
ES
13

Carga de la batería

Cierre la pantalla de cristal
1
líquido.
Abra la tapa de la batería/tarjeta
2
de memoria/toma.
Mueva la palanca de cierre de la tapa ()
para retirar la tapa de la batería/tarjeta de memoria/toma (). A continuación, abra la tapa de la batería/tarjeta de memoria/ toma ().
Palanca de cierre de la tapa
Tapa de la batería/ tarjeta de memoria/ toma
Inserte la batería.
3
ES
14
Inserte la batería mientras mantiene presionada la palanca de liberación de la batería.
Palanca de liberación de la batería
Batería
Para los clientes de EE.UU. y
4
Canadá: Conecte el adaptador de ca (AC­UD11, ) y el cable USB () a la videocámara y a la toma de corriente de pared.
Para los clientes de países o regiones diferentes de EE.UU. y Canadá:
Conecte el adaptador de ca (AC-UD10, ), el cable de alimentación () y el cable USB () a la videocámara y a la toma de corriente de pared.
El indicador CHG (carga) se enciende.
 
El indicador CHG (carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada. Desconecte el cable USB del terminal multi/ micro USB de la videocámara.
Cierre la tapa de la batería/tarjeta
5
de memoria/toma.
Gire la tapa de la batería/tarjeta de memoria/
toma hacia atrás (), deslice () y cierre la tapa con firmeza, hasta que la marca amarilla de la palanca de cierre de la tapa quede oculta.
Indicador CHG (carga)
A la toma de corriente de pared
Clavija de USB
(grande)
A la toma de corriente de pared
Introducción
Clavija
de USB
(pequeña)
Notas
En la videocámara solo se puede montar una batería NP-BX1 (s
No se puede cargar la videocámara con un dispositivo de fuente de alimentación portátil Sony CP-AH2R, CP-AL, o AC-UP100 (se vende por separado). De manera predeterminada, para ahorrar batería la pantalla de cristal líquido se oscurece si la
videocámara no se utiliza durante aproximadamente 1 minuto y se apaga si transcurren 2 minuto sin utilizarla ([Ahorro de energía] p. 51).
uministrada).
ES
15

Carga de la batería con un ordenador

Cierre la pantalla de cristal
1
líquido.
Abra la tapa de la batería/tarjeta
2
de memoria/toma.
Mueva la palanca de cierre de la tapa ()
para retirar la tapa de la batería/tarjeta de memoria/toma (). A continuación, abra la tapa de la batería/tarjeta de memoria/ toma ().
Conecte la videocámara a un
3
ordenador encendido con el cable USB.
Palanca de cierre de la tapa
Tapa de la batería/ tarjeta de memoria/ toma
16
Cable USB
A la toma de corriente
ES
de pared
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (minutos) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada. Carga con el adaptador de ca: 155 min Carga con el ordenador: 275 min
Los tiempos de carga indicados más arriba están medidos durante la carga de la videocámara a una
temperatura de 25 °C
ecomienda cargar la batería a una temperatura comprendida entre 10 °C y 30 °C
Se r
Para extraer la batería
1 Cierre la pantalla de cristal líquido, mueva
la palanca de cierre de la tapa para retirar la tapa de la batería/tarjeta de memoria/ toma y, acto seguido, abra la tapa de la batería/tarjeta de memoria/toma.
D
eslice la palanca de liberación de la
2
batería () y extraiga la batería ().
Asegúrese de que no se le caiga la batería.
Acerca de la fuente de alimentación
Para suministrar alimentación a la videocámara puede conectar el cable USB a un adaptador de ca enchufado a una toma de corriente de pared. También puede conectar la videocámara a un ordenador con el cable USB, de tal manera que el ordenador suministre la corriente de alimentación, y de esta forma no tendrá que preocuparse por la carga restante de la batería mientras copia imágenes desde la videocámara, etc.
Inserte la batería en la videocámara antes de conectarla a una fuente de alimentación, ya sea el adaptador de ca o el ordenador.
Sólo se puede seleccionar el modo de grabación cuando videocámara está conectada al adaptador de ca o
r
denador compatible con una fuente de alimentación estándar de 1 500 mA
a un o Cuando conecte la videocámara a un ordenador con el cable USB durante la reproducción, aparecerá la
pantalla de conexión de USB. Para pasar a la pantalla de reproducción, pulse
[Sí].
Introducción
ES
17
Para comprobar la carga restante de la batería
Aparece un icono que indica la carga restante de la batería.
Alta
Se tarda aproximadamente 1 minuto en mostrar la carga restante correcta.
 
Puede que la carga no se muestre correctamente en determinadas condiciones de funcionamiento y en ciertos entornos en los que esté utilizando su videocámara.
Con una batería “InfoLITHIUM”, la videocámara no puede indicar la carga restante de la batería en minutos.
Baja Vaciar
Notas referentes al adaptador de ca
No cortocircuite la toma USB ni el terminal de la batería con un objeto metálico mientras estén conectados el cable USB y el adaptador de ca Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Cuando desconecte el adaptador de ca de la fuente de alimentación, sujete firmemente la videocámara y la clavija USB, y después desconecte el cable USB.
Tiempo de grabación, tiempo de reproducción (p. 55)

Carga de la batería en el extranjero

Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de ca suministrado con la videocámara, siempre que utilice una corriente alterna entre 100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz No utilice un transformador de tensión electrónico.
18
ES

Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora

Abra la pantalla de cristal líquido
1
de la videocámara y enciéndala.
Seleccione el idioma deseado y, a
2
continuación, seleccione [Sig.].
Seleccione una zona geográfica
3
con
/ y, a continuación,
seleccione [Sig.].
Toque el botón que aparece en la pantalla de cristal líquido.
Introducción
Ajuste [Hora verano], seleccione
4
el formato de fecha y ajuste la fecha y la hora.
Al ajustar [Hora verano] en [Activar], el
reloj se adelanta 1 hora.
Cuando seleccione la fecha y la hora, elija uno de los elementos y ajuste su valor con
/ .
Seleccione
ajuste de la fecha y la hora.
para finalizar el
ES
19

Cambio del ajuste de idioma

Puede cambiar el idioma de las indicaciones que se muestran en pantalla.
Seleccione [Configuración] [ Ajustes generales] [Language Setting] el idioma deseado.
Para apagar la videocámara
Cierre la pantalla de cristal líquido.
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido
En primer lugar, abra el panel de cristal líquido 90 grados con respecto a la
270 grados (máx.)
videocámara () y, a continuación, ajuste el ángulo ().
90 grados respecto a la videocámara
Para apagar los pitidos
Seleccione [Configuración] [ Ajustes generales] [Pitido] [Desactivar].
Notas
La fecha, la hora y las condiciones de grabación, así como las coordenadas (HDR-GW66V/GW66VE/ GWP88V/GWP88VE), se registran automáticamente en el soporte de grabación. No se muestran durante la grabación. No obstante, se pueden consultar como [Código datos] durante la reproducción. Para mostrarlas, seleccione [Fecha/hora].
Una vez ajustado el reloj, la hora se ajustará automáticamente si [Aj. reloj automático] y [Aj. área automático] están ajustados en [Activar]. Es posible que la hora del reloj no se ajuste correctamente de manera automática en función del país o región que haya seleccionado en la videocámara. En ese caso, ajuste [Aj. reloj automático] y [Aj. área automático] en [Desactivar] (HDR-GW66V/GW66VE/GWP88V/ GWP88VE) (p
51).
.
[Configuración] [ Ajustes reproducción] [Código datos]
ES
Para ajustar otra vez la fecha y la hora: [Config.fecha y hora] (p. 51)
20

Preparación del soporte de grabación

Los soportes de grabación que pueden utilizarse se muestran en la pantalla de la videocámara con los siguientes iconos.
Soporte de grabación
predeterminado HDR-GW66E/GW66V/ GW66VE HDR-GWP88/GWP88E/ GWP88V/GWP88VE
Notas
No se pueden seleccionar medios de grabación diferentes para las películas y para las fotografías.
Tarjeta de memoria
Memoria interna Tarjeta de memoria

Selección de un soporte de grabación (HDR-GWP88/GWP88E/GWP88V/ GWP88VE)

Seleccione [Configuración] [
Ajustes de soporte]
[Selección soporte] el soporte deseado.
Soporte de grabación alternativo
Introducción
ES
21

Inserción de una tarjeta de memoria

Abra la tapa de la batería/tarjeta de memoria/toma e inserte la tarjeta de
Indicador de acceso
memoria hasta que suene un clic.
“Memory Stick Micro” (M2): inserte la tarjeta de memoria recta en la dirección mostrada en la figura A hasta que suene un clic. Tarjeta de memoria microSD: inserte la tarjeta de memoria recta en la dirección mostrada en la figura B hasta que suene un clic.
Si se ha insertado una tarjeta de memoria nueva, aparecerá la pantalla [Preparando archivo base datos imagen. Espere por favor.]. Espere hasta que
desaparezca la pantalla.
Inserte la tarjeta exactamente en la dirección correcta ya que, de lo contrario, la videocámara no podrá reconocerla.
Cara impresa
A
“Memory Stick Micro”
Terminal
B
Tarjeta de memoria microSD
Para expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.
Notas
Para asegurar un funcionamiento estable de la tarjeta de memoria, se recomienda formatearla con la
ocámara antes del primer uso (p. 51). Cuando se formatea una tarjeta de memoria, se eliminan todos
vide los datos que contiene de forma irrecuperable. Guarde los datos importantes en su ordenador, etc.
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista
uf
iciente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria (p. 51).
s
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la dirección incorrecta, podría dañar la tarjeta, la ranura para tarjeta de memoria o los datos de las imágenes.
Inserte únicamente una tarjeta de memoria del tamaño apropiado para la ranura para tarjeta de memoria. De lo contrario, podría causar fallos de funcionamiento.
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, procure que esta no salga disparada y se caiga.
o
mpruebe que se haya apagado el indicador de advertencia de la tarjeta de memoria (p. 54).
C La tarjeta de memoria no funciona si se introduce en la dirección equivocada o torcida.
 
Únicamente puede introducirse una tarjeta de memoria a la vez.
22
ES
Loading...
+ 50 hidden pages