Sony HDRFX7E User Manual

Digitální videokamera HD
2-887-515-11(1)
Prohlížení
obrázků ve
vysoké kvalitě
Začínáme 13
13
Návod k obsluze
HDR-FX7E
Záznam/
přehrávání
Používání menu 53
Kopírování/editace 73
Používání počítače 83
Řešení problémů 89
Doplňující informace 101
Rychlý přehled 116
25
© 2006 Sony Corporation
Před prvním použitím
Před použitím tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a ponechejte si jej pro případné použití v budoucnu.
VAROVÁNÍ
Abyste snížili riziko požáru nebo nebezpečí úrazu elektrickým proudem, nevystavujte přístroj dešti nebo vlhkosti.
UPOZORNĚNÍ
Akumulátor vyměňujte pouze za určený typ. Jinak může dojít ke vzniku požáru nebo zranění.
PRO ZÁKAZNÍKY V EVROPĚ
POZOR
Elektromagnetická pole určitých frekvencí mohou ovlivňovat obraz a zvuk této videokamery.
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že odpovídá omezením stanoveným ve Směrnici EMC pro používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry.
Upozornění
Pokud by statická elektřina nebo elektromagnetické vlny způsobily přerušení přenosu dat (selhání komunikace), restartujte aplikaci nebo odpojte a opětovně zapojte USB kabel.
Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení (platné v zemích Evropské unie a v dalších evropských zemích se
systémy tříděného odpadu)
Tento symbol na výrobku nebo na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s běžným domovním odpadem. Místo toho je třeba tento výrobek odnést na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace výrobku můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů.
Se žádostí o podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku se prosím obracejte na místní úřady, místní služby pro sběr domovního odpadu nebo na obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Platí pro příslušenství: dálkový ovladač
Poznámky k používání
Typy kazet, které můžete s touto videokamerou používat
Můžete používat kazety mini DV označené symbolem . Kazety mini DV s funkcí Cassette Memory (kazetová paměť) nejsou kompatibilní (str. 102).
Typy karet „Memory Stick”, které můžete s touto videokamerou používat
Existují dvě velikosti karet „Memory Stick”. Můžete používat kartu „Memory Stick Duo” označenou symbolem nebo
CZ
2
(str. 103).
„Memory Stick Duo” (Tuto kartu můžete používat ve vaší videokameře.)
„Memory Stick” (Tuto kartu nemůžete používat ve vaší videokameře.)
Používání videokamery
• Nedržte videokameru za následující části.
Sluneční clona
b Poznámky
•Nemůžete používat žádný typ paměťové karty kromě karty „Memory Stick Duo”.
• Karty „Memory Stick PRO” a „Memory Stick PRO Duo” je možno používat pouze s kompatibilním zařízením „Memory Stick PRO”.
• Na kartu „Memory Stick Duo” nebo na adaptér Memory Stick Duo nelepte žádné štítky nebo podobná označ ení.
Používání karty „Memory Stick Duo” s kompatibilním zařízením „Memory Stick”
Nezapomeňte vložit kartu „Memory Stick Duo” do adaptéru Memory Stick Duo.
Adaptér pro kartu Memory Stick Duo
LCD displej Akumulátor
Mikrofon Hledáček
b Poznámky
• Videokamera není odolná proti prachu, stříkající vodě ani není vodotěsná. Viz část „Údržba a bezpečnostní upozornění” (str. 108).
•Před připojením videokamery k jinému zařízení pomocí kabelu HDMI, komponentního video kabelu, USB kabelu nebo kabelu i.LINK se ujistět e, že je konektor otočen správným směrem a nezasunujte jej násilím, abyste předešli poškození konektorů nebo chybné funkci videokamery.
Pokračování ,
CZ
3
Před prvním použitím (pokračování)
Poznámky k položkám menu, LCD displeji, hledáčku a objektivu
• Položka menu, která se zobrazuje šedě, není při aktuálním nastavení záznamu nebo přehrávání dostupná.
• Obrazovka LCD displeje a hledáčku je vyráběna za použití mimořádně přesných technologií, takže více než 99,99 % obrazových bodů (pixelů) je plně funkčních pro efektivní použití. Může se však stát, že se na LCD displeji nebo v hledáčku budou stále zobrazovat některé černé anebo jasné body (bílé, červené, modré nebo zelené). Tyto obrazové body představují výsledek normálního výrobního procesu a žádným způsobem neovlivňují záznam.
Černý bod Bílý, červený, modrý nebo zelený bod
•Při vystavení LCD displeje, hledáčku nebo objektivu dlouhodobému přímému slunečnímu světlu může dojít k poruchám funkce.
• Nezaměřujte objektiv do slunce. V opačném případě může dojít k chybné funkci videokamery. Pořizování záběrů slunce provádějte pouze při nízké intenzitě slunečního světla, například při soumraku.
Poznámky k záznamu
•Před zahájením záznamu ověřte funkci záznamu, abyste se ujistili, že obraz i zvuk je možno zaznamenat bez jakýchkoli problémů.
• Není možno poskytnout žádnou kompenzaci za obsah záznamů, a to ani v případě, že záznam nebo přehrávání není možno uskutečnit v důsledku poruchy funkce videokamery, záznamového média atd.
• Barevné televizní systémy se liší v jednotlivých zemích (oblas tech). Pro sledování vašich záznamů na televizoru budete potřebovat televizor kompatibilní s barevnou normou PAL.
• Televizní programy, filmy, videokazety a další materiály mohou být chráněny autorskými právy. Neautor i zované pořizování záznamů takových materiálů může být v rozporu s autorským zákonem.
Přehrávání kazet ve formátu HDV na jiných zařízeních
Kazety zaznamenané ve formátu HDV nelze přehrávat na DV videokamerách nebo na mini DV přehrávačích. Před přehráváním kazet na jiných zařízeních si ověřte jejich obsah přehráním na této videokameře.
Poznámky k ikonám používaným v tomto návodu k obsluze
Funkce dostupné pouze pro formát
HDV.
Funkce dostupné pouze pro formát
DV.
Tuto funkci lze použít při připojení
kabelu i.LINK.
Tuto funkci lze použít při připojení
kabelu USB.
Poznámky k návodu k obsluze
• Obrázky LCD displeje a hledáčku, použité v tomto návodu k obsluze pro účely vyobrazení, jsou pořízeny digitálním fotoaparátem a z tohoto důvodu se mohou jevit jako odlišné.
• Vzhledy obrazovek v jednotlivých místních jazycích jsou použity pro ilustraci postupů při ovládání. Před prvním použitím můžete požadovaný jazyk menu nastavit (str. 71).
• Provedení a parametry záznamových médií a jiných příslušenství mohou být změněny bez předchozího upozornění.
CZ
4
Poznámka k objektivu Carl Zeiss
Tato videokamera je vybavena objektivem značky Carl Zeiss, který byl vyvinut ve spolupráci se společnos tí Carl Zeiss vNěmecku a Sony Corporation a který poskytuje vynikající zobraze ní. Tento ob jektiv disponuje systémem měření MTF pro videokamery a nabízí kvalitu typickou pro objektivy značky Carl Zeiss. Kromě toho je objektiv této videokamery opatřen povrchovou úpravou T , která slouží k potlačení nežádoucích odrazů a k věrné reprodukci barev. MTF= Modulation Transfer Function (přenosová funkce modulace). Číselná hodnota označuje množství světla odraženého od objektu a vcházejícího do objektivu.
CZ
5
Obsah
Před prvním použitím ............................................................................... 2
Prohlížení obrázků v kvalitě vysokého rozlišení
Vyzkoušejte nový formát HDV! ................................................................ 9
Funkce této videokamery ....................................................................... 10
Užitečné funkce pro záznam .................................................................. 11
Sledování videosekvencí ve formátu HDV! ............................................12
Začínáme
Krok 1: Kontrola dodávaného příslušenství ........................................... 13
Krok 2: Upevnění sluneční clony s krytkou objektivu ............................. 14
Krok 3: Nabíjení akumulátoru ................................................................ 15
Krok 4: Zapnutí videokamery a její správné uchopení ...........................18
Krok 5: Nastavení LCD displeje a hledáčku ........................................... 19
Krok 6: Nastavení data a času............................................................... 21
Krok 7: Vložení kazety nebo karty „Memory Stick Duo” ......................... 23
Záznam/přehrávání
Záznam .................................................................................................. 25
Přehrávání ............................................................................................. 28
Změna nastavení videokamery pro záznam .......................................... 30
Přiřazení funkcí tlačítkům „ASSIGN (Přiřazení)” .................................... 39
Nastavení transfokace.........................................................................30
Ruční zaostřování ................................................................................31
Nastavení voliče „EXPOSURE/IRIS (Expozice/clona)”........................32
Nastavení přirozené barvy - „White balance (Vyvážení bílé barvy)”... 35 Uživatelské nastavení kvality obrazu - „Picture profile (Obrazový
profil)”.................................................................................................. 36
Ostření na vzdálené objekty - „Focus infinity (Ostření do
nekonečna)” ........................................................................................40
Záznam indexového signálu ............................................................... 41
Kontrola naposledy pořízených scén - „Rec review (Prohlížení
záznamu)” ...........................................................................................41
Vyhledání poslední scény naposledy pořízeného záznamu - „END
SEARCH (Vyhledávání konce záznamu)” ...........................................41
Použití funkce přechodu mezi záběry................................................42
CZ
6
Změna/kontrola nastavení vaší videokamery .........................................44
Změna obrazovky ............................................................................... 44
Zobrazení nastavení vaší videokamery - „Status check (Kontrola
stavu)” ................................................................................................. 44
Kontrola zbývající kapacity akumulátoru - „Battery Info (Informace
o akumulátoru)”................................................................................... 45
Vyhledání scény na kazetě ....................................................................46
Rychlé vyhledání požadované scény - „Zero set memory (Paměť
vynulování počítadla)”......................................................................... 46
Vyhledání scény podle data záznamu - „Date search (Vyhledávání
podle data)” ........................................................................................ 46
Vyhledání počátečního bodu záznamu - „Index search (Vyhledávání
podle indexu)”..................................................................................... 47
Přehrávání záznamu na televizoru......................................................... 48
Používání menu
Používání položek menu ...................................................... 53
Položky menu......................................................................................... 54
Menu „ CAMERA SET (Nastavení videokamery)” ..........................56
Menu pro nastavení vaší videokamery podle podmínek při záznamu („EXPOSURE/IRIS (Expozice/clona)”/„STEADYSHOT (Stabilizátor)”/„BACK LIGHT (Protisvětlo)” atd.)
Menu „ AUDIO SET (Nastavení zvuku)” .........................................61
Menu pro nastavení zvuku pro záznam („AUDIO REC LV (Úroveň záznamu zvuku)” /„DV AU. MODE (Režim zvuku DV)” atd.)
Menu „ DISPLAY SET (Nastavení displeje)” .....................................62
Menu pro nastavení displeje a hledáčku („MARKER (Značkovač)”/„VF B.LIGHT (Podsvícení hledáčku)”/„DATA CODE (Datový kód)” atd.)
Menu „ IN/OUT REC (Vstup/výstup signálu)” ..................................66
Menu pro nastavení týkající se záznamu a vstupního a výstupního signálu („VCR HDV/DV”/„DV REC MODE (Režim záznamu DV)”/„DV WIDE REC (Širokoúhlý záznam DV)”/„TV TYPE (Typ televizoru)” atd.)
Menu „ MEMORY SET (Nastavení paměti)” .....................................68
Menu pro nastavení týkající se karty „Memory Stick Duo” („QUALITY (Kvalita)”/ „ALL ERASE (Vymazání všech snímků)” atd.)
Menu „ OTHERS (Ostatní)” ..............................................................70
Menu pro nastavení během záznamu na kazetu nebo jiná základní nastavení („USB SELECT (Výběr režimu USB)”/„QUICK REC (Rychlý záznam)”/„BEEP (Zvukový signál)” atd.)
Kopírování/editace
Kopírování na videorekordér, DVD/HDD rekordér atd. ..........................73
Záznam obrazu z videorekordéru.......................................................... 76
Pokračování ,
CZ
7
Kopírování videosekvencí z kazety na kartu „Memory Stick Duo” jako
statické snímky ............................................................................. 79
Vymazání snímků z karty „Memory Stick Duo” ...................................... 79
Tisk zaznamenaných snímků (na tiskárně kompatibilní s normou
PictBridge) .................................................................................... 80
Používání počítače
Připojení k počítači................................................................................. 83
Kopírování statických snímků do počítače............................................. 83
Kopírování videosekvencí na kazetě do počítače.................................. 86
Řešení problémů
Řešení problémů.................................................................................... 89
Varovné indikátory a zprávy................................................................... 98
Doplňující informace
Používání videokamery v zahraničí ..................................................... 101
Formát HDV a záznam/přehrávání ...................................................... 102
Poznámky ke kartě „Memory Stick” ..................................................... 103
Poznámky k akumulátoru „InfoLITHIUM” ............................................. 105
Poznámky k rozhraní i.LINK ................................................................ 107
Údržba a bezpečnostní upozornění..................................................... 108
Technické údaje................................................................................... 112
Rychlý přehled
Popis součástí a ovládacích prvků ....................................................... 116
Indikátory na LCD displeji a v hledáčku ............................................... 121
Rejstřík ................................................................................................. 124
CZ
8
Prohlížení obrázků ve vysoké kvalitě
Vyzkoušejte nový formát HDV!
Vysoká kvalita obrazu
Formát HDV disponuje přibližně dvojnásobkem horizontálního rozlišení ve srovnání se standardním rozlišením televizoru a přibližně čtyřnásobkem celkového počtu obrazových bodů, což poskytuje vysokou kvalitu obrazu. Díky tomu, že je tato videokamera kompatibilní s formátem HDV, je možno pořizovat průzračně čistý obraz s vysokým rozlišením.
Co je to formát HDV?
Formát HDV představuje nový formát obrazu pro záznam a přehrávání obrazu s vysokým rozlišením na oblíbených standardních kazetách DV.
Vaše videokamera podporuje formát
HDV1080i, který využívá 1 080 efektivních snímaných obrazových řádků a standardy HDV
pro záznam obrazu s přenosovou rychlostí asi 25 Mb/s.
• V tomto návodu k obsluze je formát HDV1080i uváděn jako formát HDV, pokud není výslovně uvedeno jinak.
Proč zaznamenávat ve formátu HDV?
Při přechodu na digitální video signál, stejně jako zbytek světa, budete moci zaznamenávat důležité momenty ve vašem ži votě ve vysoce kvalitním digitálním formátu HDV, který vám umožní jejich opětovné prožití. Videokamera je vybavena fu nkcí pro snížení rozlišení obra zu ve formátu HDV do formátu SD (standardní rozlišení), což umožňuje sledování obrazu na starších širokoúhlých televizorech a televizorech s poměrem stran obrazu 4:3, pokud nemáte k dispozici televizor s vysokým rozlišením. Díky tomu lze snadno přehrávat záznam ve formátu HDV.
• Pokud je videokamera připojena k televizoru nebo videorekordéru, který není kompatibilní s formátem HDV1080i, převádí konverzní funkce obraz ve formátu HDV do formátu DV, aby jej bylo možné přehrát nebo editovat. Výsledný obraz je ve formátu SD (standardní rozlišení).
1 080 efektivních snímaných obrazových řádků
Prohlížení obrázků ve vysoké kvalitě
CZ
9
Funkce této videokamery
Digitální HD videokamera kompatibilní s formátem HDV1080i je vybavena následujícími funkcemi, které vám umožňují zaznamenat jedinečné okamžiky na cestách atd. ve vysoké kvalitě.
1 Integrovaný systém 3-ClearVid CMOS snímačů
Tato videokamera je vybavena systémem 3-ClearVid CMOS snímačů. Díky použití 3-ClearVi d CMOS snímačů vyvinutých společností Sony dosahuje videokamera vynikající spektros kopické charakteristiky a vysokého rozlišení, což umožňuje reprodukci digitálního záznamu ve vysokém rozlišení s výbornou citlivostí a věrohodností barev.
2 Integrovaný objektiv Carl Zeiss Vario-Sonnar T s 20xoptickým zoomem
Objektiv Carl Zeiss Vario-Sonnar T s 20× opti ck ým zoo mem vám umož ňuje přiblížit vzdálené objekty a zaznamenat je ve vysokém rozlišení.
3 Záznam reálného zvuku pomocí integrovaného mikrofonu s vysokým výkonem
Integrovaný stereo mikrofon s vysokým vý kon em vá m umožňuje zaznamenávat velmi reálný zvuk.
4 Podrobné ruční nastavení pro pokročilé filmování
Ručně nastavitelné přídavné funkce vám umožňují zaznamenávat videosekvence ve vysokém rozlišení s použitím uživatelského nastavení.
- Kroužek transfokátoru, kroužek pro zaostřování a volič „EXPOSURE/IRIS (Expozice/clona) ” umožňují zcela ruční nastavení.
- Rychlost závěrky, vyvážení bílé barvy a úroveň zisku můžete nastavit ručně.
5 Připojení k jiným zařízením
Díky slotu „Memory Stick Duo”, konektorům USB, „HDMI OUT (Výs tup HDMI) ” a ko nektor u pro sluchátka na levé straně a konektorům „i.LINK” (HDV/DV), „COMPONENT OUT (Komponentní výstup)”, „A/V OUT (A/V výstup)” a „DC IN (Síťový vstup)” na pravé straně videokamery můžete k videokameře připojit celou řadu externích zařízení.
10
CZ
Užitečné funkce pro záznam
Záznam statického snímku během záznamu videosekvence (str. 27)
Během záznamu videosekven ce můžete zaznamenat statické snímky o velikosti 1,2 M na kartu „Memory Stick Duo”.
Rychloběžný záznam (str. 56)
Pohybující se objekty můžete zaznamenat ve zpomaleném režimu.
Uložení uživatelského nastavení (str. 70)
Do paměti videokamery lze uložit dva profily nastavení, včetně nastavení jasu, barev atd. To vám vpřípadě potřeby umožňuje rychle vyvolat uložená nastavení.
Volič „EXPOSURE/IRIS (Expozice/clona)” (str. 32)
Pomocí voliče „EXPOSURE/IRIS (Expozice/clona)” můžete nastavit jas. Volič „EXPOSURE/IRIS (Expozice/clona)” lze použít pro nastavení položek „[EXPOSURE] (Expozice)”, „[IRIS] (Clona)” nebo „[AE SHIFT] (Posunutí automatické expozice)”.
Prohlížení obrázků ve vysoké kvalitě
11
CZ
Sledování videosekvencí ve formátu HDV!
Sledování na televizoru s vysokým rozlišením (str. 48)
Obraz zaznamenaný ve formátu HDV lze přehrávat jako obraz HD (vysoké rozlišení) na televizorech s vysokým rozlišením.
• Podrobnější informace o připojení k televizoru kompatibilnímu s formátem HDV1080i najdete na straně 50.
Sledování na televizoru 16:9/4:3 (str. 48)
Vaše videokamera umožňuje konverzi video signálu ve formátu HDV do formátu SD (standardní rozlišení) pro přehrávání na běžných televizorech.
Kopírování na jiné video zařízení (str. 73)
x Připojení k zařízení kompatibilnímu s formátem HDV1080i
Kabel i.LINK (na přání) vám umožňuje kopírovat obraz v kvalitě HD (vysoké rozlišení).
x Připojení k zařízení, které není kompatibilní s formátem HDV1080i
Tuto videokameru můžete používat ke konverzi obrazu ve formátu HDV do formátu SD (standardní rozlišení), aby bylo možné kopírova t obr az .
Připojení k počítači (str. 83)
x Kopírování statických snímků z karty „Memory Stick Duo” do počítače x Kopírování videosekvence z kazety do počítače
Videosekvenci můžete zkopírovat do počítače a uložit ji na DVD. Podle toho, zda se bude kopírovat obraz ve formátu HDV nebo DV, je třeba odlišným způsobem nastavit počítač. Podrobné informace najdete na straně 86.
12
CZ
Začínáme
Krok 1: Kontrola dodávaného příslušenství
Zkontrolujte, zda jste jako příslušenství videokamery obdrželi násle dující položky. Číslo v závorce označuje počet kusů této položky.
• Kazeta a karta „Memory Stick Duo” nejsou součástí dodávky. Na straně 23, 102 a 103 jsou uvedeny informace o kompatibilních kazetách a kartách „Memory Stick Duo” pro vaši videokameru.
ťový adaptér (1) (str. 15)
ťový kabel (1) (str. 15)
Bezdrátový dálkový ovladač (1) (str. 120)
Knoflíková lithiová baterie je již nainstalována.
Propojovací A/V kabel (1) (str. 48, 73)
Velká očnice (1) (str. 20)
Akumulátor NP-F570 (1) (str. 15, 105)
Začínáme
Sluneční clona s krytkou objektivu (1) (str. 14)
Návod k obsluze (tento návod) (1)
Komponentní video kabel (1) (str. 48)
USB kabel (1) (str. 83)
13
CZ
Krok 2: Upevnění sluneční clony s krytkou objektivu
Otevření krytky objektivu
Pro otevření nebo zavření krytky objektivu posuňte páčku krytky nahoru nebo dolů.
2
1
Pro otevření krytky objektivu posuňte čku do polohy „OPEN (Otevřít)”
Upevňovací šroub sluneční clony
Natočte sluneční clonu tak, aby značky na cloně odpovídaly značkám na videokameře a otočte clonu ve směru šipky. Utáhněte upevňovací šroub na sluneční cloně.
Sejmutí sluneční clony s krytkou objektivu
Povolte upevňovací šroub a otáčejte sluneční clonou proti směru šipky uvedené výše.
z Rada
•Před upevněním, sejmutím nebo nastavením
62mm PL filtru nebo ochranného filtru MC sejměte sluneční clonu.
a pro zavření krytky posuňte páčku do polohy „CLOSE (Zavřít)”.
14
CZ
Krok 3: Nabíjení akumulátoru
Po upevnění akumulátoru „InfoLITHIUM” (řady L) k vaší videokameře můžete akumulátor nabíjet.
b Poznámka
•Nemůžete použít jiné akumulátory než „InfoLITHIUM” (řady L) (str. 105).
Zástrčka pro stejnosměrné napájení (DC)
ťový adaptér
Konektor „DC IN (Síťový vstup)”
ťový kabel
Do síťové zásuvky
1 Stiskněte akumulátor a posuňte jej
dolů.
2 Připojte síťový adaptér do
konektoru „DC IN (Síťový vstup)” na vaší videokameře tak, aby značka B na zástrčce DC směřovala k prostoru pro kazetu.
Značka B
3 Připojte síťový kabel k síťovému
adaptéru.
4 Připojte síťový kabel do síťové
zásuvky.
5 Nastavte přepínač „POWER
(Napájení)” do polohy „OFF (CHG) (Vypnuto - nabíjení)”.
Rozsvítí se kontrolka „CHARGE (Nabíjení)” a akumulátor se zač ne nabíjet.
Začínáme
Pokračování ,
15
CZ
Krok 3: Nabíjení akumulátoru (pokračování)
Po nabití akumulátoru
Jakmile je akumulátor zcela nabitý, kontrolka „CHARGE (Nabíjení)” zhasne. Odpojte síťový adaptér z konektoru „DC IN (Síťový vstup)”.
z Rada
• Pomocí funkce „Battery info (Informace
o akumulátoru)” můžete zkontrolovat zbývající kapacitu akumulátoru (str. 45).
Odejmutí akumulátoru
Přepněte přepínač „POWER (Napájení)” do polohy „OFF (CHG) (Vypnuto - nabíjení)”. Stiskněte tlačítko „BATT RELEASE (Odjištění akumulátoru)” a sejměte akumulátor.
Tlačítko „BATT RELEASE (Odjištění akumulátoru)”
Doba nabíjení
Přibližná doba (v min.) potřebná k úpl né mu nabití zcela vybitého akum ulátoru.
Akumulátor Doba nabíjení
NP-F570 (dodávané příslušenství)
NP-F770 370 NP-F970 485
260
Doba záznamu
Přibližná doba (v min.) dostupná při používání plně nabitého akumulátoru.
Záznam ve formátu HDV
Akumulátor
Doba nepřetržitého záznamu
NP-F570 (dodávané příslušenství)
NP-F770 320 185
NP-F970 480 290
Záznam ve formátu DV
Akumulátor
Doba nepřetržitého záznamu
NP-F570 (dodávané příslušenství)
NP-F770 335 200
NP-F970 500 300
Nahoře: Pokud je podsvícení LCD displeje
Uprostřed: Pokud je podsvícení LCD displeje
Dole: Doba záznamu při natáčení pomocí
* Typická doba záznamu představuje dobu při
zapnuté.
vypnuté.
hledáčku se zavřeným LCD displejem.
opakovaném spouštění a zastavování záznamu, zapínání a vypínání napájení a používání transfokace.
Typická doba záznamu*
155 90 160 95 155 90
335 195 320 185
500 300 480 290
Typická doba záznamu*
160 100 165 105 160 100
350 210 335 200
520 315 500 300
16
CZ
Doba přehrávání
Přibližná doba (v min.) dostupná při používání plně nabitého akumulátoru.
Záznam ve formátu HDV
Akumulátor
Otevřený LCD displej*
NP-F570 (dodávané příslušenství)
NP-F770 510 510 NP-F970 760 760
Záznam ve formátu DV
Akumulátor
Otevřený LCD displej*
NP-F570 (dodávané příslušenství)
NP-F770 550 550 NP-F970 830 830
* Pokud je podsvícení LCD displeje zapnuté.
Poznámky k akumulátoru
•Před výměnou akumulátoru přepněte přepínač „POWER (Napájení)” do polohy „OFF (CHG) (Vypnuto - nabíjení)”.
• V následujících situacích bude v průběhu nabíjení blikat kontrolka „CHARGE (Nabíjení)” nebo se nebudou správně zobrazovat informace o akumulátoru (str. 45).
– Akumulátor není správně nasazen. – Akumulátor je poškozen. – Akumulátor je opotřebovaný (pouze pro
informace o akumulátoru).
•Napětí nebude z akumulátoru dodáváno, dokud je síťový adaptér připojen do konektoru „DC IN (Síťový vstup)” na videokameře, a to ani tehdy, pokud je síťový kabel odpojen ze síťové zásuvky.
•Při použití přídavného osvětlení doporučujeme použít akumulátor NP-F970.
Zavřený LCD displej
245 245
Zavřený LCD displej
270 270
Poznámky k dobám nabíjení/záznamu/ přehrávání
• Doby jsou měřeny s videokamerou při teplotě 25 °C (doporučená teplota je 10 až 30 °C).
• Doba záznamu a přehrávání bude kratší, pokud videokameru používáte při nízkých okolních teplotách.
• Doba záznamu a přehrávání bude kratší v závislosti na podmínkách, v nichž budete videokameru používat.
Použití externího zdroje napájení
Pro napájení videokamery můžete použít síťový adaptér. Při použití síťového adaptéru se nebude akumulátor vybíjet, ani pokud je upevněn na videokameře.
Připojte vaši videokameru způsobem uvedeným v Kroku 3: Nabíjení akumulátoru (str. 15).
Poznámky k síťovému adaptéru
•Vidlici síťového adaptéru připojujte vždy do nejbližší síťové zásuvky. Pokud při používání videokamery dojde k jakékoli poruše funkce, neprodleně odpojte síťový adaptér ze síťové zásuvky.
•Síťový adaptér neumísťujte do stísněných prostor, například mezi stěnu a nábytek.
•Zabraňte zkratování zástrčky pro stejnosměrné napětí (DC) síťového adaptéru nebo kontaktů akumulátoru jakýmikoli kovovými předměty. To by mohlo způsobit poruchu funkce.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚ
• I ve chvílích, kdy je videokamera vypnutá, bude neustále dodáváno síťové napětí (dokud je síťový adaptér připojen do síťové zásuvky).
Začínáme
17
CZ
Krok 4: Zapnutí videokamery a její správné uchopení
Pro záznam nebo přehrávání přepněte přepínač „POWER (Napájení)” do příslušné polohy. Při prvním zapnutí se zobrazí položka „[CLOCK SET] (Nastavení hodin)” (str. 21).
Přepínač „POWER (Napájení)”
1 Podržte stisknuté zelené tlačítko
a nastavte přepínač „POWER (Napájení)”.
Pokud je přepínač „POWER (Napájení)” nastaven do polohy „OFF (CHG) (Vypnuto ­nabíjení)”, podržte stisknuté zelené tlačítko a přepněte jej do příslušné polohy.
„CAMERA (Videokamera)”: Pro záznam obrazu. „VCR (Videorekordér)”: Pro přehrávání nebo editaci záznamu.
b Poznámka
• Po nastavení data a času v položce „[CLOCK SET] (Nastavení hodin)” (str. 21) se při dalším zapnutí videokamery zobrazí na LCD displeji na několik sekund aktuální datum a čas.
2 Uchopte videokameru správným
způsobem.
3 Zajistěte pohodlné uchopení a pak
utáhněte popruh pro uchopení.
Vypnutí videokamery
Přepněte přepínač „POWER (Napájení)” do polohy „OFF (CHG) (Vypnuto - nabíjení)”.
b Poznámka
• Pokud se na displeji zobrazí varovné zprávy, postupujte podle uvedených pokynů (str. 99).
18
CZ
Krok 5: Nastavení LCD displeje a hledáčku
LCD displej
Stiskněte tlačítko „OPEN (Otevřít)”, otevřete LCD displej o 90° vůči videokameře (1) a potom jej natočte do vhodného úhlu pro záznam nebo přehrávání (2).
Tlačítko „OPEN (Otevřít)”
190 stupňů vůči videokameře
2180 stupňů (max.)
290 stupňů
(max.)
z Rady
• Pokud LCD displej otočíte o 180 stupňů směrem k objektivu z polohy 1, můžete LCD displej zavřít v poloze, kdy obrazovka směřuje vně. To může být vhodné při ovládání funkcí přehrávání.
•Při zavírání LCD displeje s obrazovkou směřující dovnitř jej otočte do polohy 1 a pak LCD displej zavřete.
„DISPLAY/BATT INFO (Displej/informace o akumulátoru)”
Vypnutí podsvícení LCD displeje, aby se prodloužila provozní doba akumulátoru
Podržte stisknuté tlačítko „DISPLAY/BATT INFO (Displej/informace o akumulátoru)” několik sekund, dokud se nezobrazí symbol
. Toto nastavení je praktické, použí vát e -l i videokameru v jasných světelných podmínkách nebo chcete-li ušetřit kapacitu akumulátoru. Zaznamenávaný obraz nebude tímto nastavením nijak ovlivněn. Pro zapnutí podsvícení LCD displeje podržte stisknuté tlačítko „DISPLAY/BATT INFO (Displej/ informace o akumulátoru) ” několik se kund, až zmizí symbol .
z Rada
• Viz položka „[LCD BRIGHT] (Jas LCD
displeje)” (str. 64), kde najdete informace o nastavení jasu LCD displeje.
Hledáček
Obraz můžete sledovat v hledáčku pro snížení spotřeby energie nebo v případě, že je obraz na LCD displeji špatně viditelný.
čka pro seřízení objektivu hledáčku
Posunujte páčkou, až bude obraz jasný.
Hledáček
Začínáme
z Rada
• Jas podsvícení hledáčku můžete nastavit
v položce „[VF B.LIGHT] (Podsvícení hledáčku)” (str. 64).
Pokračování ,
19
CZ
Krok 5: Nastavení LCD displeje a hledáčku (pokračování)
Pokud je obraz v hledáčku špatně viditelný
Pokud není obraz v hledáčku dobře viditelný kvůli silnému okolnímu osvětlení, použijte dodávanou očnici. Očnici lehce roztáhněte anatočte tak, aby odpovídala drážce v hledáčku. Očnici můžete upevnit tak, aby směřovala buď doprava, nebo doleva.
b POZNÁMKA
• Neodstraňujte očnici upevněnou z výroby.
Upevněte vyčnívající částí nahoru.
Velká očnice (součást příslušenství)
20
CZ
Krok 6: Nastavení data a času
Při prvním použití videokamery nejprve nastavte datum a čas. Pokud datum a čas nenastavíte, zobrazí se obrazovka „[CLOCK SET] (Nastavení hodin)” při každém zapnutí videokamery nebo změně polohy přepínače „POWER (Napájení)”.
z Rada
• Pokud nebudete videokameru používat přibližně 3 měsíce, dojde k vybití vestavěné dobíjecí baterie a může dojít ke ztrátě nastavení data a času z paměti. V takovém případě dobijte tuto baterii a pak znovu nastavte datum a čas (str. 110).
2 Otáčením voliče „SEL/PUSH EXEC
(Výběr/potvrzení)” vyberte menu „ (OTHERS) (Ostatní)” a potom volič stiskněte.
3 Otáčením voliče „SEL/PUSH EXEC
(Výběr/potvrzení)” vyberte položku „[CLOCK SET] (Nastavení hodin)” a potom volič stiskněte.
OTHERS RETURN CAMERA PROF. ASSIGN BTN
PHOTO/EXP.FOCUS
CLOCK SET WORLD TIME LANGUAGE QUICK REC
[MENU]:END
120min
CLOCK SET
Začínáme
-:--:--
Tlačítko „MENU (Menu)”
Volič „SEL/PUSH EXEC (Výběr/potvrzení)”
Po prvním nastavení hodin přejděte ke kroku
4.
1 Stiskněte tlačítko „MENU (Menu)”.
CAMERA SET EXPOSURE/IRIS SMTH SLW REC CNTRST ENHCR STEADYSHOT COLOR BAR AF ASSIST AE SHIFT
[MENU]:END
DMY 0100:12006
[MENU]:CANCEL
4 Otáčením voliče „SEL/PUSH EXEC
(Výběr/potvrzení)” nastavte položku „[Y] (Rok)” a potom volič stiskněte.
Je možno nastavit jakýkoli rok až do roku
2079.
120min
CLOCK SET
[MENU]:CANCEL
-:--:--
DMY 0100:12006
5 Nastavte položky „[M] (Měsíc)”, „[D]
(Den)”, hodiny a minuty a potom volič stiskněte.
Hodiny se spustí.
z Rada
• Datum a čas se nezobrazí během záznamu, ale jsou automaticky zaznamenány na kazetu a lze je zobrazit během přehrávání („[DATA CODE] (Datový kód)” (str. 64)).
Pokračování ,
21
CZ
Krok 6: Nastavení data a času (pokračování)
Změna nastavení jazyka
Můžete změnit jazyk, ve kterém se budou zobrazovat zprávy na displeji. Požadovaný jazyk nastavte v položce „[LANGUAGE] (Jazyk)” (str. 71).
22
CZ
Krok 7: Vložení kazety nebo karty „Memory Stick
{DO NOT PUSH}
Duo”
Kazeta
Používejte výhradně kazety mini DV (str. 102).
1 Posuňte a podržte páčku „ OPEN/
EJECT (Otevření/vysunutí)” ve směru šipky a otevřete kryt kazetového prostoru.
čka „OPEN/EJECT (Otevření/vysunutí)”
Kryt
Kazetový prostor se automaticky vysune aotevře.
2 Vložte dovnitř kazetu tak, aby její
okénko směřovalo vně a pak stiskněte .
Lehce zatlačte na střed zadní plochy kazety.
Okénko
b Poznámka
•Během zasouvání kazetového prostoru nestiskněte část označenou nápisem
poruchu funkce.
. To by mohlo způsobit
3 Uzavřete kryt kazetového prostoru.
z Rada
• Doba záznamu závisí na nastavení položky „[DV REC MODE] (Režim záznamu DV)” (str. 66).
Vysunutí kazety
Otevřete kryt stejným postupem, jaký je popsán v kroku 1 a vyjměte kazetu.
„Memory Stick Duo
Můžete používat kartu „Memory Stick Duo” označenou symbolem nebo
(str. 103).
1 Otevřete kryt konektorů.
Začínáme
Kazetový prostor
Kazetový prostor se automaticky zasune zpět na místo.
Kryt konektorů
Pokračování ,
23
CZ
Krok 7: Vložení kazety nebo karty „Memory Stick Duo” (pokračování)
2 Vložte kartu „Memory Stick Duo” do
slotu „Memory Stick Duo” ve správném směru, až zacvakne.
Kontrolka přístupu
b Poznámka
• Pokud se snažíte zasunout kartu „Memory Stick Duo” do slotu nesprávným směrem, může dojít k poškození karty „Memory Stick Duo”, slotu „Memory Stick Duo” nebo obrazových dat.
Vysunutí karty „Memory Stick Duo”
Lehce zatlačte na kartu „Memory Stick Duo”.
b Poznámky
• Pokud svítí nebo bliká kontrolka přístupu, videokamera právě čte nebo zapisuje data. Netřeste s videokamerou, vyvarujte se nárazu na videokameru, nevypínejte ji, nevysunujte kartu „Memory Stick Duo" ani neodnímejte akumulátor. V opačném případě může dojít k poškození obrazových dat.
•Při zasunování nebo vysunování karty „Memory Stick Duo” dejte pozor, aby karta „Memory Stick Duo” nevyskočila a nespadla na zem.
24
CZ
Záznam/přehrávání
Záznam
Tlačítko „REC START/STOP (Spuštění/ zastavení záznamu)” B
Tlačítko „PHOTO/EXPANDED FOCUS (Fotografie/rozšířené zaostřování)”
Kontrolka záznamu
Tato videokamera zaznamenává videosekvence na kazetu a statické snímky na kartu „Memory Stick Duo”. Postup pro záznam videosekvencí je uveden níže.
• Tato videokamera může zaznamenávat videosekvence buď ve formátu HDV, nebo DV. Výchozí nastavení je HDV („[REC FORMAT] (Záznamový formát)”, str. 66).
1 Otevřete krytku objektivu.
Kontrolka záznamu
Sluneční clona
Přepínač „POWER (Napájení)”
Tlačítko „REC START/STOP (Spuštění/zastavení záznamu)”
A
Záznam/přehrávání
2 Podržte stisknuté zelené tlačítko a nastavte přepínač „POWER (Napájení)”
do polohy „CAMERA (Videokamera)”.
Pokud je přepínač „POWER (Napájení)” nastaven do polohy „OFF (CHG) (Vypnuto ­nabíjení)”, podržte stisknu té zelené tlačítko a přepněte jej do příslušné polohy.
Pokračování ,
25
CZ
Záznam (pokračování)
3 Stiskněte tlačítko „REC START/STOP (Spuštění/zastavení záznamu)” A
(nebo B).
410min
REC
60min
„[STBY] (Pohotovostní režim)” t „[REC] (Záznam)”
Během záznamu svítí kontrolka záznamu. Pro zastavení záznamu znovu stiskněte tlačítko „REC START/STOP (Spuštění/zastavení záznamu)”.
z Rady
•Při záznamu ve formátu HDV je poměr stran obrazu pevně nastaven na 16:9. Při záznamu ve formátu DV můžete změnit poměr stran obrazu na 4:3 („[DV WIDE REC] (Širokoúhlý záznam DV)”, str. 67).
•Během záznamu můžete měnit zobrazení na displeji (str. 44).
• Indikátory zobrazené na displeji během záznamu jsou uvedeny na straně 121.
• Kontrolku záznamu lze vypnout („[REC LAMP] (Kontrolka záznamu)”, str. 72).
• Na kartu „Memory Stick Duo” nelze zaznamenávat videosekvence.
Záznam v zrcadlovém režimu
Otevřete LCD displej o 90 stupňů vůči videokameře (1) a potom jej otočte o 180 stupňů směrem k objektivu (2).
z Rada
• Na LCD displeji se zobrazí zrcadlově převrácený obraz objektu, ale zaznamenaný obraz bude stranově správný.
CZ
26
Záznam statických snímků
Stiskněte tlačítko „PHOTO/EXPANDED FOCUS (Fotografie/rozšířené zaostřování)”. Snímek je zaznamenán na kartu „Memory Stick Duo”. Záznam je dokončen, jakmile zmizí symbol . Statické snímky můžete rovněž pořizovat během záznamu videosekvence.
z Rady
• Pokud nezaznamenáváte videosekvenci, uslyšíte zvuk závěrky.
• Velikost statického snímku je následující: –Při záznamu ve formátu HDV nebo DV (16:9): 1,2 M (1 440 × 810 bodů) –Při záznamu ve formátu DV (4:3): 0,9 M (1 080 × 810 bodů)
• Kvalitu a počet snímků, které lze zaznamenat, můžete změnit v položce „[ (str. 68).
• Indikátory zobrazené na displeji během záznamu jsou uvedeny na straně 121.
•Tlačítko „PHOTO/EXPANDED FOCUS (Fotografie/rozšířené zaostřování)” lze nastavit tak, aby se funkce rozšířeného zaostřování aktivovala při stisknutí tohoto tlačítka („[PHOTO/EXP.FOCUS] (Fotografie/rozšířené zaostřování)” (str. 71)).
QUALITY] (Kvalita)”
Záznam/přehrávání
27
CZ
Přehrávání
čka transfokátoru
Přepínač „POWER (Napájení)”
Volič „SEL/PUSH EXEC (Výběr/potvrzení)”
Tlačítko „MEMORY/PLAY (Paměť/přehrávání)”
Videosekvence lze přehrávat následujícím způsobem.
Tlačítko „PLAY (Přehrávání)”
Tlačítko „VOLUME/ MEMORY (Hlasitost/ paměť)”
Tlačítko „MEMORY/ INDEX (Paměť/index)”
1 Podržte stisknuté zelené tlačítko a nastavte přepínač
„POWER (Napájení)” do polohy „VCR (Videorekordér)”.
2 Spusťte přehrávání.
Stisknutím tlačítka m (vyhledávání vzad) vyhledejte místo, které si chcete prohlédnout, astiskněte tlačítko N (přehrávání) pro spuštění přehrávání.
x : zastavení
X : pauza (pro obnovení přehrávání znovu stiskněte tlačítko
M m : vyhledávání vpřed/vzad
y : zpomalené přehrávání
b Poznámky
•Přehrávání se autom a ticky ukon čí, pokud pauza trvá déle než 3 minuty.
•Při přehrávání kazety zaznamenané ve formátech HDV a DV a při přepínání mezi formátem HDV a DV může dojít k dočasnému výpadku obrazu a zvuku.
• Kazety zaznamenané ve formátu HDV nelze přehrávat na DV videokamerách nebo mini DV přehrávačích.
z Rady
• Indikátory zobrazené na displeji během přehrávání jsou uvedeny na straně 122.
•Během přehrávání můžete měnit zobrazení na displeji (str. 44).
•Přehrávání kazety zaznamenané s použitím externího mono mikrofonu - viz „[MULTI-SOUND] (Vícekanálový zvuk)” (str. 61).
N nebo X)
28
CZ
Vyhledání scény během prohlížení videosekvence
Během přehrávání stiskněte tlačítko M/m (prohledávání obrazu). Pro prohlížení během vyhledávání vpřed podržte stisknuté tlačítko M a pro prohlížení během vyhl edávání vzad podržte stisknuté tlačítko m (prohledávání s přeskakováním).
b Poznámka
• Prohledávání obrazu vzad/prohledávání s přeskakováním vzad není možné u kazet zaznamenaných ve formátu HDV.
Nastavení hlasitosti
Hlasitost nastavte pomocí tlačítka „VOLUME/MEMORY (Hlasitost/paměť)”.
Prohlížení statických snímků
1 Přepněte přepínač „POWER (Napájení)” do polohy „VCR (Videorekordér)”. 2 Stiskněte tlačítko „MEMORY/PLAY (Paměť/přehrávání)”. 3 Pomocí tlačítka „VOLUME/MEMORY (Hlasitost/paměť)” vyberte snímek, který chcete
zobrazit.
Pro ukončení přehrávání statických snímků znovu stiskněte tlačítko „MEMORY/PLAY (Paměť/ přehrávání)”.
Zobrazení seznamu statických snímků (indexová obrazovka)
1 Přepněte přepínač „POWER (Napájení)” do polohy „VCR (Videorekordér)”. 2 Stiskněte tlačítko „MEMORY/INDEX (Paměť/index)”.
Záznam/přehrávání
101–0050
1/19
101
3 Stisknutím tlačítka „VOLUME/MEMORY (Hlasitost/paměť)” vyberte požadovaný
snímek.
Pro zobrazení jednoho snímku posuňte symbol B na příslušný snímek a stiskněte tlačítko „MEMORY/PLAY (Paměť/přehrávání)”. Pro skrytí seznamu statických sním k ů znovu stiskněte tlačítko „MEMORY/INDEX (Paměť/ index)”.
29
CZ
Změna nastavení videokamery pro záznam
Nastavení transfokace
Pro pomalejší průběh transfokace mírně posuňte páčku transfokátoru C. Pro rychlejší průběh transfokace ji posuňte dále.
Širší úhel záběru: (širokoúhlý záběr)
Bližší záběr: (teleobjektiv)
z Rady
• Minimální vzdálenost mezi videokamerou
a snímaným objektem pro získání ostrého obrazu je 1 cm pro širokoúhlý záběr a přibližně 80 cm v režimu teleobjektivu.
• Pokud je objekt ve vzdálenosti menší než 80 cm
od vaší videokamery, nemusí být obraz při určitých nastaveních transfokace ostrý.
• Nesundávejte prst z páčky transfokátoru. Pokud
prst sundáte, může se zaznamenat zvuk pohybu páčky transfokátoru.
Používání transfokátoru na rukojeti
1 Nastavte přepínač transfokátoru na
rukojeti B do polohy H (vysoká) nebo L (nízká).
z Rada
• Rychlost transfokace při použití páčky transfokátoru na rukojeti můžete nastavit v položce „[HANDLE ZOOM] (Transfokátor na rukojeti)” (str. 59).
2 Stiskněte páčku transfokátor u na
rukojeti A pro přiblížení nebo oddálení objektu.
b Poznámky
• Rychlost transfokace nelze nastavit stisknutím páčky transfokátoru na rukojeti.
•Páčku transfokátoru na rukojeti nelze použít, pokud je přepínač transfokátoru na rukojeti nastaven do polohy „OFF (Vypnuto)”.
• Rychlost transfokace při použití páčky transfokátoru C nelze měnit pomocí přepínače
B.
Používání kroužku transfokátoru
Otáčením kroužku transfokátoru D můžete provést transfokaci požadovanou rychlostí. Lze provést i velmi jemné nastavení.
b Poznámka
• Kroužkem transfokátoru otáčejte přiměřenou rychlostí. Pokud budete kroužkem otáčet příliš rychle, nebude rychlost transfokace odpovídat rychlosti otáčení kroužku transfokátoru.
30
CZ
Loading...
+ 102 hidden pages