Læs denne betjeningsvejledning grundigt,
inden du tager enheden i brug, og gem den
til senere brug.
ADVARSEL
For at mindske fare for brand eller
elektriske stød må enheden ikke
udsættes for regn eller fugt.
FORSIGTIG
Udskift kun batteriet med et af den
specificerede type. Ellers kan det
føre til brand eller personskade.
TIL KUNDER I DET FORENEDE
KONGERIGE
BEMÆRKNING OM DEN
MEDFØLGENDE LYSNETADAPTER
Af hensyn til brugerens sikkerhed og komfort, er
udstyret forsynet med et støbt stik, der er i
overensstemmelse med BS1363.
Hvis det er nødvendigt at udskifte sikringen i det
medfølgende stik, skal der bruges en sikring med
det samme amperetal som den medfølgende, og
som er godkendt af ASTA eller BSI til BS1362
(dvs. med - eller -mærke).
tilslutningskabler med en længde på mindre end
tre meter.
Bemærk
Hvis statisk elektricitet eller elektromagnetisme
bevirker, at datatransmissionen afbrydes midtvejs
(svigter), skal du genstarte programmet eller tage
kommunikationskablet (USB el.lign.) ud og sætte
det i igen.
Kassering af gammelt
elektrisk og elektronisk
udstyr (gældende i EU og
andre europæiske lande
med separate
indsamlingssystemer).
Dette symbol på produktet eller på dets emballage
angiver, at produktet ikke må behandles som
husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres til
et indsamlingssted for genbrug af elektrisk og
elektronisk udstyr. Ved at sikre, at dette produkt
bortskaffes korrekt, hindres eventuelle negative
følger for miljø og mennesker, som ellers kunne
forårsages af forkert affaldsbehandling for
produktet. Genbrug af materialer bidrager til
bevaring af naturens ressourcer.
Henvend dig til dine lokale myndigheder, dit
renholdningsselskab eller den butik, hvor du
købte produktet, for nærmere oplysninger om
genbrug af dette produkt.
Gælder for tilbehør: Fjernbetjening
Hvis det stik, der følger med udstyret, har et
aftageligt sikringsdæksel, skal du sørge for at
fastgøre det, når du har skiftet sikringen. Brug
aldrig stikket uden påsat sikringsdæksel. Kontakt
nærmeste Sony-servicecenter, hvis du mister
sikringsdækslet.
TIL KUNDER I EUROPA
BEMÆRK
De elektromagnetiske felter på bestemte
frekvenser kan påvirke camcorderens billede og
lyd.
Produktet er blevet afprøvet. Det overholder
EMC-direktivets grænser vedrørende brug af
2
Bemærkninger om brug
Typer kassettebånd du kan bruge i
camcorderen
Du kan bruge mini DV-kassettebånd
mærket med . Mini DV-kassettebånd
med Cassette Memory er ikke kompatible
(side 102).
Typer "Memory Stick" du kan bruge i
camcorderen
"Memory Stick" findes i to størrelser. Du
kan bruge "Memory Stick Duo" mærket
med eller
(side 103).
"Memory Stick Duo"
(Denne størrelse kan bruges med
camcorderen.)
"Memory Stick"
(Du kan ikke bruge den i camcorderen.)
b Bemærk
• Du kan ikke bruge andre typer
hukommelseskort end "Memory Stick
Duo".
• "Memory Stick PRO" og "Memory Stick
PRO Duo" kan kun bruges med "Memory
Stick PRO"-kompatibelt udstyr.
• Sæt ikke en etiket på en "Memory Stick
Duo" eller på en Memory Stick Duoadapter.
Ved brug af en "Memory Stick Duo"
med "Memory Stick"-kompatibelt
udstyr
Sørg for at sætte "Memory Stick Duo"’en i
Memory Stick Duo-adapteren.
Memory Stick Duo -adapter
Brug af camcorderen
• Hold ikke camcorderen i følgende del.
Modlysblænde
LCD-panelBatteri
MikrofonSøger
b Bemærk
• Camcorderen er ikke støvtæt,
drypvandstæt eller vandtæt.
Se "Vedligeholdelse og forholdsregler"
(side 108).
• Før camcorderen tilsluttes til en anden
enhed med et HDMI-kabel,
komponentvideokabel, USB- eller
i.LINK-kabel, skal du sørge for at isætte
stikket i den korrekte retning.
Forbindelsesstikket må ikke isættes for
hårdt i den forkerte retning for at undgå at
beskadige stikket eller forårsage
funktionsfejl på camcorderen.
Fortsættes ,
3
Læs dette først (fortsat)
Om menupunkter, LCD-panel, søger
og objektiv
• Et menupunkt, der bliver grå, er ikke til
rådighed under de aktuelle optage- eller
afspilningsforhold.
• LCD-skærmen og søgeren er fremstillet
med avanceret teknologi, så over 99,99%
af pixels vises korrekt. Alligevel kan der
forekomme nogle små sorte prikker og/
eller lysprikker (hvide, røde, blå eller
grønne), som konstant kan ses på LCDskærmen og i søgeren. Disse prikker er
normale resultater af
fremstillingsprocessen og påvirker ikke
optagelsen på nogen måde.
Sort prik
Hvid, rød, blå
eller grøn prik
• Hvis LCD-skærmen, søgeren eller
objektivet udsættes for direkte sollys i
længere tid ad gangen, kan det forårsage
funktionsfejl.
• Ret ikke camcorderen mod solen, da det
kan forårsage funktionsfejl på
camcorderen. Tag kun billeder af solen,
når lyset er mindre stærkt, f.eks. i
skumring.
Om optagelse
• For at sikre for, at billede og lyd optages
uden problemer, bør du afprøve
optagefunktionen, før du begynder at
optage.
• Der ydes ikke erstatning for indholdet af
optagelser, selv om optagelse eller
afspilning ikke er mulig som følge af
funktionsfejl på camcorderen,
lagringsmediet el.lign.
4
• Tv-farvesystemer er forskellige afhængigt
af land/område. For at fremvise dine
optagelser på et tv har du brug for et PALsystem-baseret tv.
• Tv-programmer, film, videobånd og andet
materiale kan være underkastet
bestemmelser om ophavsret. Uautoriseret
optagelse af sådanne materialer kan være i
strid med lovgivningen om ophavsret.
Om afspilning af HDV-bånd på andre
enheder
Du kan ikke afspille et bånd optaget i HDVformat på DV-format videokameraer eller
på mini DV-afspillere.
Kontroller indholdet af bånd ved at afspille
dem på denne camcorder, før de afspilles på
andre enheder.
Bemærkning om de ikoner, der
bruges i denne vejledning
Funktioner, der kun er til rådighed
for HDV-format
Funktioner, der kun er til rådighed
for DV-format
Denne funktion kan bruges, når
i.LINK-kablet er tilsluttet.
Denne funktion kan bruges, når USB-
kablet er tilsluttet.
Om denne vejledning
• Billederne af LCD-skærmen og søgeren,
der bruges til illustrationsformål i denne
vejledning, er taget med et digitalkamera,
og kan derfor se forskellige ud.
• Skærmdisplayene på hvert lokalt sprog er
brugt til at illustrere betjeningsprocedurerne. Skift om nødvendigt skærmsprog,
før du bruger camcorderen (side 71).
• Design og specifikationer for
optagemedier og andet tilbehør kan
ændres uden forudgående varsel.
Om Carl Zeiss-objektivet
Camcorderen er udstyret med et Carl Zeissobjektiv, der er udviklet i et samarbejde
mellem Carl Zeiss i Tyskland og Sony
Corporation. Det anvender MTFmålesystemet til videokameraer og giver en
kvalitet, der er typisk for et Carl Zeissobjektiv. Camcorderens objektiv er også
T -belagt, så uønsket genspejling dæmpes,
og farver gengives virkelighedstro.
MTF = Modulation Transfer Function.
Talværdien angiver den lysmængde fra et
motiv, der trænger igennem objektivet.
5
Indholdsfortegnelse
Læs dette først .........................................................................................2
Se billeder optaget med high definition-kvalitet
Prøv det nye HDV-format! .......................................................................9
Funktioner på camcorderen ...................................................................10
Praktiske funktioner til optagelse ........................................................... 11
Fremvise video optaget i HDV-format! ...................................................12
Kom godt i gang
Trin 1: Kontrollere de medfølgende dele ...............................................13
Trin 2: Sætte modlysblænde med objektivdæksel på ............................14
Trin 3: Opladning af batteriet ................................................................15
Trin 4: Slå strømmen til og holde camcorderen korrekt ......................... 18
Trin 5: Justere LCD-panelet og søgeren ................................................19
Trin 6: Indstilling af dato og klokkeslæt .................................................21
Trin 7: Isætte et bånd eller en "Memory Stick Duo" ...............................23
Se billeder optaget med high definition-kvalitetSe billeder optaget med high definition-kvalitet
Prøv det nye HDV-format!
Høj billedkvalitet
HDV-formatet har ca. dobbelt så stor vandret opløsning som et standard-tv, så mængden af
pixels bliver ca. fire gange større med en tilsvarende høj billedkvalitet.
Camcorderen er kompatibel med HDV-formatet, så den kan optage krystalklare, high
definition-billeder.
Hvad er HDV-formatet?
HDV-formatet er et nyt videoformat, der bruges til at optage og afspille high definitionbilleder på almindelige DV-standardkassettebånd.
• Camcorderen anvender HDV1080i-standarden,
der bruger 1.080 effektive skanderingslinjer,
inden for HDV-standarderne, og optager billeder
ved en billedbithastighed på ca. 25 Mbps.
• I denne betjeningsvejledning kaldes HDV1080i-
standarden for HDV-format, med mindre der er brug for at specificere yderligere.
Hvorfor optage i HDV-formatet?
Ved at gå over til digital video, lige som resten af verden, vil du kunne fastholde vigtige
øjeblikke i dit liv i højkvalitets digitalt HDV-format, så du kan opleve dem igen.
Camcorderens Down convert-funktion omsætter billeder i HDV-format til SD (standard
definition) -kvalitet, så de kan fremvises på ældre bredformat-tv-apparater, og på
4:3-billedformat tv-apparater, hvis du ikke har et high definition-tv. Det giver en nem vej til
video i HDV-format.
1.080 effektive
skanderingslinjer
Se billeder optaget med high definition-
• Down convert-funktionen omsætter video i HDV-format til DV, så den kan afspilles eller redigeres, når
camcorderen er tilsluttet til et tv eller en videobåndoptager, der ikke er HDV1080i-kompatibel. Billedet,
der kommer ud af denne proces, vises i SD (standard definition).
9
Funktioner på camcorderen
Din HDV1080i digitale HD-camcorder har følgende funktioner, der giver dig mulighed for at
lave flotte optagelser i high definition-kvalitet.
1 3- ClearVid CMOS-sensorsystem installeret
Camcorderen er forsynet med 3-ClearVid CMOS-sensorsystemet. De enestående
spektroskopiske egenskaber og high definition opnås ved brug af tre ClearVid CMOSsensorer udviklet af Sony til high definition. Det giver mulighed for gengivelse af digital high
definition med fremragende følsomhed og farvegengivelse.
2 Carl Zeiss Vario-Sonnar T 20X optisk zoomlinse installeret
Med den optiske Carl Zeiss Vario-Sonnar T 20×-zoomlinse kan du zoome ind på motiver
på afstand og optage i high definition-kvalitet.
3 Realistisk lydoptagelse med indbygget high performance-mikrofon
Camcorderens indbyggede high performance-stereomikrofon giver mulighed for meget
realistisk lydoptagelse.
4 Detaljerede manuelle indstillinger til seriøs filmoptagelse
Med de mange manuelle indstillingsfunktioner kan du optage high definition-videoer med
tilpassede indstillinger.
- Zoomringen, fokusringen og EXPOSURE/IRIS-drejeknappen giver fuld manuel kontrol.
- Du kan finjustere lukkerhastighed, hvidbalance og forstærkning manuelt.
5 Tilslutning til andre enheder
Der er enestående muligheder for ekstern tilslutning med "Memory Stick Duo"-slot,
USB-port, HDMI OUT-stik og hovedtelefonstik på venstre side af camcorderen, og et i.LINK
(HDV/DV) -stik, COMPONENT OUT-stik, A/V OUT-stik, og DC IN-stik på højre side.
10
Praktiske funktioner til optagelse
Dual Rec-funktion til stillbilleder (side 27)
Du kan optage 1,2 MB stillbilleder på "Memory Stick Duo"’en ved optagelse af film.
Jævn langsom optagelse (side 56)
Motiver i bevægelse kan optages i jævnt bevægende slowmotion.
Gemme kameraprofil (side 70)
Der kan gemmes to profiler for indstillinger, herunder lysstyrke, farve osv., i camcorderen.
Herved kan du bruge gemte data for indstillinger til hurtigt at gendanne passende indstillinger
for optagelse.
EXPOSURE/IRIS-drejeknap (side 32)
Du kan justere lysstyrken med EXPOSURE/IRIS-drejeknappen. EXPOSURE/IRISdrejeknappen kan bruges til at justere [EXPOSURE], [IRIS] eller [AE SHIFT].
Se billeder optaget med high definition-
11
Fremvise video optaget i HDV-format!
Fremvisning på et high definition-tv (side 48)
Billeder optaget i HDV-format kan afspilles som skarpe HD (high definition) -billeder på et
high definition-tv.
• For nærmere oplysninger om tv-apparater, der er kompatible med HDV1080i-standarden,
se side 50.
Fremvisning på et 16:9-tv/ 4:3-tv (side 48)
Camcorderen kan omsætte video optaget i HDV-format til SD (standard definition) -kvalitet,
så den kan afspilles på et almindeligt tv.
Kopiering til andet videoudstyr (side 73)
x Tilslutning til udstyr af HDV1080i-standard
Med et ekstra i.LINK-kabel kan du kopiere billeder i HD (high definition) -kvalitet.
x Tilslutning til udstyr af en standard, der ikke er kompatibel med HDV1080i
Brug camcorderen til at omsætte video i HDV-format til SD (standard definition) -kvalitet, så
det kan kopieres.
Tilslutning til en computer (side 83)
x Kopiere "Memory Stick Duo" stillbilleder til en computer.
x Kopiere film fra bånd til en computer
Du kan kopiere film til en computer og gemme kopierede film på DVD.
Computeren skal sættes op på en forskellig måde, alt efter om det er video i HDV- eller
DV-format, der skal kopieres. Se side 86 for nærmere oplysninger.
12
Kom godt i gang
Kom godt i gang
Kom godt i gangKom godt i gang
Trin 1: Kontrollere de medfølgende dele
Kontroller, at følgende dele er leveret med
camcorderen.
Tallet i parentes angiver antallet af den
leverede del.
• Kassettebånd og "Memory Stick Duo" er ikke
inkluderet. Se side 23, 102 og 103 vedrørende
kompatible kassettebånd og "Memory Stick
Duo" til camcorderen.
Lysnetadapter (1) (side 15)
Lysnetledning (1) (side 15)
Trådløs fjernbetjening (1)
(side 120)
Der er allerede installeret et knap-litiumbatteri.
A/V-tilslutningskabel (1) (side 48, 73)
Stor øjenkop (1) (side 20)
Genopladeligt batteri NP-F570 (1)
(side 15, 105)
Lens hood with lens cover (1) (side 14)
Operating Guide (Denne vejledning) (1)
Kom godt i gang
Komponentvideokabel (1) (side 48)
USB-kabel (1) (side 83)
13
Trin 2: Sætte modlysblænde med
objektivdæksel på
Sådan åbnes lukkeren på Lens hood
with lens cover
Bevæg objektivdæksel-knappen op og ned
for at åbne eller lukke objektivdækslet.
2
1
Bevæg objektivdæksel-knappen til
Monteringsskrue til modlysblænde
Ret mærkerne på modlysblænden
ind efter mærkerne på camcorderen,
og drej modlysblænden i pilens
retning. Stram monteringsskruen til
modlysblænden.
OPEN for at åbne objektivdækslet,
og bevæg knappen til CLOSE for at
lukke objektiv dækslet.
Sådan fjernes Lens hood with lens
cover
Løsn monteringsskruen til modlysblænden,
og drej modlysblænden i modsat retning af
pilen på afbildningen ovenfor.
z Tip
• Hvis du monterer, fjerner eller justerer et 62 mm
PL-filter eller en MC-beskytter, skal du tage
modlysblænden af.
14
Trin 3: Opladning af batteriet
Du kan oplade batteriet ved at sætte
"InfoLITHIUM"-batteriet (serie L) på
camcorderen.
b Bemærk
• Du kan ikke bruge andre batterier end
"InfoLITHIUM"-batteriet (serie L) (side 105).
DC-stik
Lysnetadapter
DC IN-stik
Til
stikkontakten
Lysnetledning
1 Tryk på batteriet, og skyd det ned.
2 Forbind lysnetadapteren til DC IN-
stikket på camcorderen med B -
mærket på DC-stikket vendende
mod kassetteholderen.
Kom godt i gang
B mærke
3 Forbind lysnetledningen til
lysnetadapteren.
4 Forbind lysnetledningen til
stikkontakten.
5 Indstil POWER-kontakten på OFF
(CHG).
CHARGE-lampen tændes, og opladning
starter.
Fortsættes ,
15
Trin 3: Opladning af batteriet (Fortsat)
Efter opladning af batteriet
CHARGE-lampen slukkes, når batteriet er
fuldt opladet. Afbryd lysnetadapteren fra
DC IN-stikket.
z Tip
• Du kan kontrollere resterende batteri med
batteri-info (side 45).
Sådan tages batteriet af
Skyd POWER-kontakten til OFF (CHG).
Skub til BATT RELEASE (batteriudløser) knappen, og tag batteriet af.
BATT RELEASE
(batteriudløser) -knap
Opladningstid
Omtrentlig tid (min.) der kræves til fuld
opladning af et helt afladet batteri.
BatteriOpladningstid
NP-F570
(medfølger)
NP-F770370
NP-F970485
260
Optagetid
Omtrentlig tid (min.) til rådighed ved brug
af et fuldt opladet batteri.
Optagelse i HDV-format
Batteri
NP-F570
(medfølger)
NP-F770320185
NP-F970480290
Optagelse i DV-format
Batteri
NP-F570
(medfølger)
NP-F770335200
NP-F970500300
Øvre:Når LCD-baggrundsbelysningen
tændes.
Mellem: Når LCD-baggrundsbelysningen
slukkes.
Nedre: Optagetid ved optagelse med søgeren,
mens LCD-panelet er lukket.
* Typisk optagetid viser tiden, når du gentager
optagestart/stop, slår strømmen til/fra og
zoomer.
Uafbrudt
optagetid
Uafbrudt
optagetid
Typisk
optagetid*
15590
16095
15590
335195
320185
500300
480290
Typisk
optagetid*
160100
165105
160100
350210
335200
520315
500300
16
Afspilningstid
Omtrentlig tid (min.) til rådighed ved brug
af et fuldt opladet batteri.
HDV -format billeder
Batteri
LCD-panel
åbent*
NP-F570
(medfølger)
NP-F770510510
NP-F970760760
DV -format billeder
Batteri
LCD-panel
åbent*
NP-F570
(medfølger)
NP-F770550550
NP-F970830830
* Når LCD-baggrundsbelysningen tændes.
Om batteriet
• Før batteriet skiftes, skal du skyde POWERkontakten til OFF (CHG).
• CHARGE-lampen blinker ved opladning, eller
batteri-info (side 45) bliver ikke vist korrekt
under følgende forhold.
– Batteriet er ikke sat korrekt på.
– Batteriet er beskadiget.
– Batteriet er slidt op (kun for batteri-info).
• Der forsynes ikke strøm fra batteriet, så længe
lysnetadapteren er tilsluttet DC IN-stikket på
camcorderen, selv om lysnetledningen er taget
ud af stikkontakten.
• Det anbefales at bruge et NP-F970-batteri, når
der er sat et ekstra videolys på.
LCD-panel
lukket
245245
LCD-panel
lukket
270270
Bruge en ekstern strømkilde
Du kan bruge lysnetadapteren til at få
vekselstrøm. Mens du bruger
lysnetadapteren, mister batteriet ikke dets
opladning, selvom det er sat på
camcorderen.
Tilslut camcorderen som vist i
Trin 3: Opladning af batteriet
(side 15).
Om lysnetadapteren
• Brug en stikkontakt i nærheden, når
lysnetadapteren bruges. Afbryd straks
lysnetadapteren, hvis der opstår funktionsfejl
ved brug af camcorderen.
• Brug ikke lysnetadapteren på et indelukket sted,
f.eks. mellem en væg og møbler.
• Kortslut ikke lysnetadapterens DC-stik eller
batteriklemmen med metalgenstande. Det kan
forårsage funktionsfejl.
FORSIGTIG
• Selv om camcorderen er slukket, forsynes den
stadig med vekselstrøm (fra lysnetledningen),
mens den er tilsluttet stikkontakten via
lysnetadapteren.
Kom godt i gang
Om opladnings/optage/afspilningstiden
• Tider målt med camcorderen ved 25 °C (10 til
30 °C anbefales).
• Optage- og afspilningstiden bliver kortere, når
du bruger camcorderen ved lav temperatur.
• Optage- og afspilningstiden til rådighed bliver
kortere, afhængigt af de forhold som
camcorderen bruges under.
17
Trin 4: Slå strømmen til og holde camcorderen
korrekt
For at optage eller afspille skal du skyde
POWER-kontakten i den respektive
retning.
Når du bruger den for første gang, vises
[CLOCK SET] -skærmbilledet (side 21).
POWER -kontakt
1 Mens du trykker på den grønne
knap, skal du indstille POWERkontakten.
Hvis POWERkontakten er
indstillet på OFF
(CHG), skal du
skyde til den, mens
du trykker på den
grønne knap.
CAMERA: For at optage billeder.
VCR: For at afspille eller redigere
billeder.
b Bemærk
• Efter du har indstillet dato og klokkeslæt
([CLOCK SET], side 21), bliver den
aktuelle dato og klokkeslæt vist på LCDskærmen i nogle sekunder, næste gang du
slår strømmen på camcorderen til.
2 Hold camcorderen korrekt.
3 Tag et fast greb, og stram derefter
holderemmen.
Sådan slås strømmen fra
Skyd POWER-kontakten til OFF (CHG).
b Bemærk
• Følg instruktionerne, hvis der vises
advarselsmeddelelser på skærmen (side 99).
18
Trin 5: Justere LCD-panelet og søgeren
LCD-panelet
Åbn LCD-panelet, mens du trykker OPENknappen 90 grader i forhold til camcorderen
(1), og drej det derefter til den bedste
vinkel til optagelse eller afspilning (2).
OPEN knap
1 90 grader i forhold til
camcorderen
2 180 grader (max.)
2 90 grader
(max.)
DISPLAY/BATT INFO
Sådan slukkes LCDbaggrundsbelysningen, så batteriet
holder længere
Tryk på DISPLAY/BATT INFO-knappen
og hold i nogle sekunder, indtil vises.
Denne indstilling er praktisk, når du bruger
camcorderen under lyse forhold, eller du vil
spare batteristrøm. Det optagede billede
påvirkes ikke af indstillingen. For at tænde
LCD-baggrundsbelysningen skal du trykke
på DISPLAY/BATT INFO-knappen og
holde i nogle sekunder, indtil
forsvinder.
z Tip
• Se [LCD BRIGHT] (side 64) for at justere
LCD-skærmens lysstyrke.
Søgeren
Du kan fremvise billeder med søgeren for at
spare batteriet, eller når billedet på LCDskærmen ikke er tydeligt.
Justeringsknap til
søgerobjektivet
Bevæg den, indtil
billedet bliver tydeligt.
Søger
Kom godt i gang
z Tips
• Hvis du drejer LCD-panelet 180 grader i forhold
til objektivet fra position 1, kan du lukke LCDpanelet med LCD-skærmen vendende udad. Det
er praktisk ved afspilningsbetjening.
• For at lukke LCD-panelet med LCD-skærmen
indad skal du dreje LCD-panelet til position 1,
og derefter lukke LCD-panelet.
z Tip
• Du kan justere styrken af søgerens
baggrundsbelysning fra [VF B.LIGHT]
(side 64).
Fortsættes ,
19
Trin 5: Justere LCD-panelet og søgeren (Fortsat)
Når billedet i søgeren er vanskeligt
at se
Hvis du ikke kan se billedet i søgeren
tydeligt under lyse forhold, skal du bruge
den medfølgende store øjenkop. For at
sætte den store øjenkop på, skal du strække
den let og rette den ind efter øjenkoprillen i
søgeren. Du kan sætte den store øjenkop på
vendende mod enten højre eller venstre
side.
b BEMÆRK
• Den formonterede øjenkop må ikke tages af.
Sættes på med den fremskudte del
øverst.
Stor øjenkop
(medfølger)
20
Trin 6: Indstilling af dato og klokkeslæt
Indstil dato og klokkeslæt, når du bruger
denne camcorder for første gang. Hvis du
ikke indstiller dato og klokkeslæt, vises
[CLOCK SET] -skærmbilledet, hver gang
du tænder camcorderen eller ændrer
POWER-kontaktens position.
z Tip
• Hvis du ikke bruger camcorderen i
ca. 3 måneder, bliver det indbyggede
genopladelige batteri afladet, og indstillingerne
af dato og klokkeslæt kan blive slettet fra
hukommelsen. I så fald skal du oplade det
genopladelige batteri, og derefter indstille dato
og klokkeslæt igen (side 110).
2 Vælg (OTHERS) ved at dreje
SEL/PUSH EXEC-drejeknappen,
og tryk derefter på drejeknappen.
OTHERS
RETURN
CAMERA PROF.
ASSIGN BTN
PHOTO/EXP.FOCUS
CLOCK SET
WORLD TIME
LANGUAGE
QUICK REC
[MENU]: END
3 Vælg [CLOCK SET] ved at dreje
SEL/PUSH EXEC-drejeknappen,
og tryk derefter på drejeknappen.
120min
CLOCK SET
DMY0100:12006
Kom godt i gang
-:--:--
MENU knap
SEL/PUSH EXEC -drejeknap
Gå videre til trin 4, når du indstiller uret for
første gang.
1 Tryk på MENU-knappen.
CAMERA SET
EXPOSURE/IRIS
SMTH SLW REC
CNTRST ENHCR
STEADYSHOT
COLOR BAR
AF ASSIST
AE SHIFT
[MENU]: END
[MENU]: CANCEL
4 Indstil [Y] (år) ved at dreje SEL/
PUSH EXEC-drejeknappen, og
tryk derefter på drejeknappen.
Du kan indstille ethvert år op til 2079.
120min
CLOCK SET
[MENU]: CANCEL
-:--:--
DMY0100:12006
5 Indstil [M] (måned), [D] (dag), time
og minut, og tryk derefter på
drejeknappen.
Uret går i gang.
Fortsættes ,
21
Trin 6: Indstilling af dato og klokkeslæt (Fortsat)
z Tip
• Dato og klokkeslæt vises ikke ved optagelse,
men optages automatisk på båndet og kan blive
vist ved afspilning ([DATA CODE] (side 64)).
Ændring af sprogindstillingen
Du kan ændre skærmbilleddisplayene til at
vise meddelelser på et angivet sprog.
Vælg skærmbilledsproget i [LANGUAGE]
(side 71).
22
Trin 7: Isætte et bånd eller en "Memory Stick
{DO NOT PUSH}
Duo"
Kassettebånd
Du kan kun bruge mini DV kassettebånd (side 102).
1 Skyd og hold OPEN/EJECT-
knappen i pilens retning, og åbn
låget.
OPEN/EJECT-knap
Låg
Kassetteholderen kommer automatisk
ud og åbnes op.
2 Isæt et kassettebånd med dets
vindue vendende udad, og tryk
derefter på .
Skub let til midten af
kassettebåndets bagside.
Vindue
b Bemærk
• Skub ikke til delen mærket
, mens den glider ind. Det
kan forårsage funktionsfejl.
3 Luk låget.
z Tip
• Optagetiden varierer afhængigt af [DV REC
MODE] (side 66).
Sådan udkastes kassettebåndet
Åbn låget ved at følge den samme
procedure som beskrevet i trin 1, og tag
kassettebåndet ud.
"Memory Stick Duo"
Du kan kun bruge en "Memory Stick Duo"
mærket med eller
(side 103).
1 Åbn stikdækslet.
Kom godt i gang
Kassetteholder
Kassetteholderen skydes automatisk ind
igen.
Stikdæksel
Fortsættes ,
23
Trin 7: Isætte et bånd eller en "Memory Stick Duo" (Fortsat)
2 Sæt "Memory Stick Duo"’en ind i
"Memory Stick Duo"-slotten i den
rigtige retning, indtil den klikker
på plads.
Adgangslamp
b Bemærk
• Hvis du sætter "Memory Stick Duo" ind i
slotten i den forkerte retning, kan "Memory
Stick Duo"’en, "Memory Stick Duo"-slotten
eller billeddataene beskadiges.
Sådan udkastes en "Memory Stick
Duo"
Skub "Memory Stick Duo"’en let ind en
gang.
b Bemærkninger
• Når adgangslampen er tændt eller blinker,
læser/skriver camcorderen data. Undgå at ryste
eller slå til camcorderen, slå strømmen fra,
udkaste "Memory Stick Duo"’en eller tage
batteriet af. Ellers kan billeddataene beskadiges.
• Når "Memory Stick Duo"’en isættes eller
udkastes, skal du passe på, at "Memory Stick
Duo"’en ikke springer ud og falder på gulvet.
24
Optagelse/Afspilning
Optagelse/Afspilning
Optagelse/AfspilningOptagelse/Afspilning
Optagelse
PHOTO/EXPANDED
FOCUS -knap
Optagelampe
REC START/
STOP-knap B
Optagelampe
Modlysblænde
POWER -kontakt
REC START/
STOP-knap A
Camcorderen optager film på bånd og stillbilleder på "Memory Stick Duo". Proceduren for
optagelse af film er beskrevet nedenfor.
• Camcorderen kan optage film i enten HDV- eller DV-format. Fabriksindstillingen er HDV-format ([REC
FORMAT] side 66).
1 Åbn lukkeren på modlysblænden.
2 Mens du trykker på den grønne knap, skal du indstille POWER-kontakten på
CAMERA.
Hvis POWERkontakten er indstillet
på OFF (CHG), skal du
skyde til den, mens du
trykker på den grønne
knap.
Optagelse/Afspilning
Fortsættes ,
25
Optagelse (Fortsat)
3 Tryk på REC START/STOP-knappen A (eller B).
410min
REC
60min
[STBY] t [REC]
Optagelampen tændes ved optagelse.
For at standse filmoptagelsen skal du trykke på REC START/STOP-knappen igen.
z Tips
• Ved optagelse i HDV-format fastsættes billedformatet til 16:9. Ved optagelse i DV-format kan du
skifte billedformatet til 4:3 ([DV WIDE REC] side 67).
• Du kan ændre skærmbilleddisplayet ved optagelse (side 44).
• Indikatorer, der vises på skærmen ved optagelse, er vist på side 121.
• Optagelampen kan indstilles til at være slukket ([REC LAMP] side 72).
• Du kan ikke optage filmen på en "Memory Stick Duo".
Sådan optages i spejlindstilling
Åbn LCD-panelet 90 grader i forhold til camcorderen (1), og drej det derefter 180 grader
mod objektivet (2).
z Tip
• Der vises et spejlbillede af motivet på LCD-skærmen, men det optagede billede bliver normalt.
26
Sådan optages stillbilleder
Tryk på PHOTO/EXPANDED FOCUS-knappen. Billedet optages på en "Memory Stick
Duo". Optagelse er gennemført, når forsvinder. Du kan også optage stillbilleder ved
filmoptagelse.
z Tips
• Når du ikke optager en film, hører du lukkerklikket.
• Stillbilledstørrelsen er som følger:
– Ved optagelse i HDV eller DV (16:9) -format: 1,2 MB (1.440 × 810 prikker)
– Ved optagelse i DV (4:3) -format: 0,9 MB (1.080 × 810 prikker)
• Du kan ændre billedkvaliteten og det antal billeder, der kan optages ([
• Indikatorer, der vises på skærmen ved optagelse, er vist på side 121.
• Du kan indstille PHOTO/EXPANDED FOCUS-knappen til at starte funktionen udvidet fokus, når du
trykker på knappen ([PHOTO/EXP.FOCUS] (side 71)).
QUALITY] (side 68)).
Optagelse/Afspilning
27
Afspilning
Zoomknap
POWERkontakt
SEL/PUSH EXEC drejeknap
Du kan afspille film som følger.
MEMORY/PLAY knap
PLAY -knap
VOLUME/
MEMORY knap
MEMORY/INDEX knap
1 Mens du trykker på den grønne knap, skal du indstille
POWER-kontakten på VCR.
2 Start afspilning.
Tryk på
m (tilbagespoling) for at gå til det sted, du vil fremvise, og tryk derefter på N
(afspilning) for at starte afspilning.
•
x : Stop
X : Pause (Tryk på N eller X igen for at starte afspilningen igen)
•
•
M m : Frem-/Tilbagespoling
y : Langsom
•
b Bemærkninger
• Afspilning standser automatisk, hvis pause er aktiveret i mere end 3 minutter.
• Ved afspilning af et bånd, der er optaget i HDV- og DV-formaterne, og hvor signalet skifter mellem
HDV og DV, forsvinder billede og lyd midlertidigt.
• Du kan ikke afspille et bånd, der er optaget i HDV-format på videokameraer i DV-format eller miniDV-afspillere.
z Tips
• Indikatorer, der vises på skærmen ved afspilning, er vist på side 122.
• Du kan ændre skærmbilleddisplayet ved afspilning (side 44).
• For at afspille et bånd, der er optaget med en ekstern mono-mikrofon tilsluttet, se [MULTI-SOUND]
(side 61).
28
Sådan søges efter en scene, mens en film fremvises
Tryk på M/m ved afspilning (Billedsøgning). For at fremvise ved fremspoling skal du
trykke på og holde M. For at fremvise ved tilbagespoling skal du trykke på og holde m
(Overspring-afsøgning).
b Bemærk
• Omvendt billedsøgning/overspring-afsøgning er ikke mulig med bånd optaget i HDV-format.
Sådan justeres lydstyrken
Juster med VOLUME/MEMORY-knappen.
Sådan fremvises stillbilleder
1 Skyd POWER-kontakten til VCR.
2 Tryk på MEMORY/PLAY-knappen.
3 Vælg det stillbillede, som du vil se, med VOLUME/MEMORY-knappen.
For at standse fremvisning af stillbilleder skal du trykke på MEMORY/PLAY-knappen en
gang til.
Sådan vises listen over stillfotoer (indeksskærmbillede)
1 Skyd POWER-kontakten til VCR.
2 Tryk på MEMORY/INDEX-knappen.
Optagelse/Afspilning
101–0050
1/19
101
3 Vælg et billede ved at trykke på VOLUME/MEMORY-knappen.
For at vise et enkelt billede skal du bevæge B til dette billede, og trykke på MEMORY/
PLAY-knappen.
For at standse visning af listen over stillfotoer skal du trykke på MEMORY/INDEXknappen igen.
29
Ændre indstillingerne af camcorderoptagelser
B
Justere zoom
A
C
Bevæg motorzoomknappen C lidt for at få
en langsommere zoom. Bevæg den mere for
at få en hurtigere zoom.
Vidvinkel: (Vidvinkel)
Nært hold: (Telefoto)
z Tips
• Den minimale afstand mellem camcorderen og
motivet, der er nødvendig for fokus, er ca. 1 cm
for vidvinkel og ca. 80 cm for telefoto.
• Fokus justeres ikke ved alle zoompositioner,
hvis motivet er inden for 80 cm fra
camcorderen.
• Sørg for at holde fingeren på
motorzoomknappen. Hvis du fjerner fingeren
fra motorzoomknappen, kan
motorzoomknappens betjeningslyd også blive
optaget.
D
Bruge handle-zoom
1 Indstil handle-zoomkontakten B på H
(høj) eller L (lav).
z Tip
• Du kan indstille handle-zoomknappens
zoomhastighed i [HANDLE ZOOM]
(side 58).
2 Tryk på handle-zoomknappen A for at
zoome ind eller ud.
b Bemærkninger
• Du kan ikke justere zoomhastigheden ved at
trykke på handle-zoomknappen.
• Du kan ikke bruge handle-zoomknappen, når
handle-zoomkontakten er indstillet på OFF.
• Du kan ikke ændre zoomknappens C
zoomhastighed med handle-zoomkontakten
B.
Bruge zoomringen
Du kan zoome ved den ønskede hastighed
ved at dreje zoomringen D. Finjustering er
også mulig.
b Bemærk
• Drej zoomringen ved en rimelig hastighed. Hvis
du drejer den for hurtigt, kan zoomhastigheden
muligvis ikke holde trit med zoomringens
omdrejningshastighed.
30
Justere fokus manuelt
D
C
Du kan justere fokus manuelt for
forskellige optageforhold.
Brug denne funktion i følgende tilfælde.
– For at optage et motiv, der er bagved et vindue
dækket af regndråber.
– For at optage vandrette striber.
– For at optage et motiv med ringe kontrast
mellem motivet og dets baggrund.
– Når du vil fokusere på et motiv i baggrunden.
– For at optage et ubevægeligt motiv med et
stativ.
AB
1 Ved optagelse eller standby skal
du trykke på FOCUS-knappen A.
9 vises.
2 Drej fokusringen D, og juster
fokus.
9 ændres til , når fokus ikke kan
justeres længere.
der ikke kan fokuseres på nærmere hold.
b Bemærk
• Indstillingen vender tilbage til automatisk
justering (standard), når du indstiller POWERkontakten på OFF (CHG) i mere end 12 timer.
z Tips
Til manuel fokusering
• Det er nemmere at fokusere på motivet, når du
bruger zoomfunktionen. Bevæg
motorzoomknappen mod T (telefoto), så fokus
justeres, og derefter mod W (vidvinkel), så
zoom til optagelse justeres.
• Når du vil optage et motiv på nært hold, skal du
bevæge motorzoomknappen mod W
(vidvinkel), så billedet forstørres fuldt ud, og
derefter justere fokus.
Sådan gendannes automatisk
justering
Tryk på FOCUS-knappen A en gang til.
9 forsvinder, og der indstilles på AUTO
FOCUS igen.
Sådan bruges AUTO FOCUS
midlertidigt (Et-tryks automatisk
fokus)
Optag motivet, mens du trykker på og
holder PUSH AUTO FOCUS-knappen C.
Hvis du slipper knappen, indstilles der igen
på manuel fokusering.
Brug denne funktion til at skifte fokus fra et
motiv til et andet. Scenerne skifter jævnt.
9 ændres til , når
Optagelse/Afspilning
Fortsættes ,
31
Loading...
+ 96 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.