Sony HDR-FX1E User Manual [ru]

Инструкции по эксплуатации
Прочтите перед началом работы
Цифровая видеокамера HD
2-178-349-25(1)
HDR-FX1E
© 2004 Sony Corporation

Прочтите перед началом работы

Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите данное руководство и сохраните его для дальнейших справок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание пожара или поражения электрическим током не допускайте попадания аппарата под дождь или во влажные места.
Во избежание поражения электрическим током не открывайте корпус. Обслуживание должно производиться только квалифицированным персоналом.
ВНИМАНИЕ
Электромагнитные поля на определенных частотах могут влиять на изображение и звук, воспроизводимые данной видеокамерой.
Данное изделие прошло испытания и соответствует ограничени ям, установленным в Директиве EMC в отношении соединительных кабелей, длина которых не превышает 3 метров.
Дата изготовления изделия.
Вы можете узнать дату изготовления изделия, взглянув на обозначение “P/D:”, которое находится на этикетке со штрих кодом картонной коробки.
Знаки, указанные на этикетке со штрих кодом картонной коробки.
P/D:XX XXXX
1 2
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7, I-8, J-9.
b Уведомление
Если статическое электричество или электромагнитные помехи приводят к сбою в передаче данных, перезапустите приложение или отключите и снова подключите кабель i.LINK.
Утилизaция элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного cбоpa отxодов)
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния. Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по yтилизaции этого издeля. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee подpобной инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe. Bcпомогaтeльныe пpинaдлeжноcти: Пyльт диcтaнционного yпpaвлeния
2
Примечания по эксплуатации
Видеокамера может выполнять запись и в формате HDV, и в формате DV. С этой видеокамерой можно использовать только кассеты miniDV.
Стандарты HDV
• Цифровые видеосигналы высокой четкости (HD) записываются и воспроизводятся на кассетах формата DV.
• Сигналы HDV сжаты в формат MPEG2, который применяется в цифровых спутниковых и наземных трансляциях HDTV (телевидение высокой четкости), а также в устройствах записи дисков Blu-ray.
Совет
z
• Видеокамера соответствует спецификации HDV1080i, предусматривающей использование 1080 эффективных строк развертки и применяемой в рамках стандартов HDV, и записывает изображения со скоростью передачи бит около 25 Мбит/с. Интерфейс i.LINK используется как цифровой интерфейс, обеспечивающий цифровое соединение с телевизорами и персональными компьютерами, поддерживающими формат HDV.
Запись
• Прежде чем начать запись, проверьте работу функции записи и убедитесь, что изображение и звук записываются нормально.
• Содержимое записанного материала нельзя восстановить, если запись или воспроизведение невозможны по причине неисправности видеокамеры, носителя и т.д.
• В разных странах/регионах используются разные системы цветного телевидения. Для просмотра Ваших записей на экране телевизора необходимо использовать телевизор системы PAL.
• Телевизионные программы, кинофильмы, видеокассеты и другие материалы могут быть защищены авторскими правами. Несанкционированная запись таких материалов может противоречить законам об авторском праве.
Панель ЖКД, видоискатель и объектив
• Экран ЖКД и видоискатель изготовлены с использованием высокоточной технологии, благодаря которой эффективно используются более 99,99% точек. Однако на экране ЖКД и в видоискателе могут постоянно отображаться маленькие черные или яркие цветные точки (белые, красные, синие или зеленые). Появление этих точек является нормальным следствием производственного процесса и никоим образом не влияет на качество записи.
• Воздействие прямого солнечного света на экран ЖКД, видоискатель и объектив в течение длительного времени может привести к их неисправности. Будьте внимательны, когда оставляете камеру вблизи окна или вне помещения.
• Не наводите видеокамеру на солнце. Это может привести к неисправности видеокамеры. Выполняйте съемку солнца только в условиях низкой освещенности, например на закате.
Воспроизведение кассет HDV на других устройствах
Кассету, записанную в формате HDV, нельзя воспроизвести на устройстве, не совместимом с форматом HDV. Будет отображаться синий экран. Прежде чем воспроизводить кассеты на других устройствах, проверьте их содержимое, выполнив их воспроизведение на этой видеокамере.
Подключение других устройств
Прежде чем подключить видеокамеру к другому устройству, например видеомагнитофону или компьютеру, с помощью кабеля i.LINK, убедитесь, что штекер вставляется правильной стороной. Если с силой вставить штекер неправ ильной стороной, можно повредить контакты. Это также может привести к неисправности видеокамеры.
Использование данного руководства
Изображения экрана ЖКД и видоискателя, приведенные в данном руководстве, получены с помощью цифровой фотокамеры, поэтому они могут внешне отличаться от реальных аналогов.
,продолжение
3
Использование видеокамеры
• Чтобы обеспечить надежный захват, закрепите ремень для захвата, как показано на следующем рисунке.
• Можно изменять язык экранного дисплея на видеокамере (стр. 19).
• Не держите камеру за следующие детали.
Видоискатель
Панель ЖКД
батарейный блок
Микрофон
Блок разъемов
4
Содержание
Прочтите перед началом работы ........................................................... 2
Краткое руководство
Запись фильмов ....................................................................................... 8
Подготовка к эксплуатации
Шаг 1: проверка входящих в комплект принадлежностей................ 10
Шаг 2: зарядка батарейного блока ...................................................... 11
Использование внешнего источника питания ..................................................... 15
Шаг 3: включение питания.................................................................... 15
Шаг 4: регулировка панели ЖКД и видоискателя .............................. 16
Регулировка панели ЖКД ...................................................................................... 16
Регулировка видоискателя .................................................................................... 16
Шаг 5: установка даты и времени ........................................................ 17
Шаг 6: установка кассеты..................................................................... 18
Шаг 7: выбор языка сообщений на экране .......................................... 19
Запись
Запись фильмов ..................................................................................... 21
Запись в течение длительного промежутка времени ................................... 23
Использование функции трансфокации ............................................................... 23
Запись в зеркальном режиме ................................................................................ 25
Отображение информации об установке записи – Проверка состояния ......... 25
Регулировка экспозиции ....................................................................... 26
Регулировка экспозиции для объектов с подсветкой ........................................ 26
Съемка объекта при ярком освещении – SPOT LIGHT ....................................... 27
Регулировка баланса белого ................................................................................. 28
Запись с использованием регулировок вручную ................................ 30
Регулировка диафрагмы ........................................................................................ 31
Регулировка усиления ............................................................................................ 31
Регулировка скорости затвора ............................................................................. 32
Регулировка количества света – ND FILTER ....................................................... 33
Отображение полосатого узора для настройки яркости .................................... 34
Фокусировка........................................................................................... 35
Ручная фокусировка .............................................................................................. 35
Повышение контура для фокусировки – PEAKING ............................................. 36
,продолжение
5
Настройка качества изображения или звука ..................................... 37
Настройка качества изображения – PICTURE PROFILE ....................................37
Регулировка уровня записи звука – уровень громкости микрофона .................40
Запись изображения с использованием различных функций ........... 41
Создание плавных переходов между эпизодами – Переход изображения ......41
Плавное появление и исчезновение изображения эпизода – FADER ...............43
Запись индексного сигнала в начале съемки .......................................................44
Запись в широкоэкранном режиме 16:9 ......................................... 45
Просмотр последних записанных эпизодов – Rec Review ................. 47
Воспроизведение
Просмотр фильмов ................................................................................ 48
Воспроизведение в различных режимах ..............................................................49
Различные функции воспроизведения................................................ 50
Поиск последнего эпизода самой последней записи – END SEARCH ...............50
Отображение экранных индикаторов ...................................................................51
Отображение даты/времени и данных настройки видеокамеры
– Код данных .....................................................................................................51
Отображение информации о видео – Проверка состояния ................................ 52
Воспроизведение изображения на экране телевизора..................... 53
Просмотр изображения на телевизоре с высоким разрешением ......................53
Просмотр изображения на широкоэкранном телевизоре с форматным
соотношением экрана 16:9 или 4:3 .................................................................55
Поиск эпизода для воспроизведения на кассете .............................. 57
Быстрый поиск эпизода – Zero set memory (память нулевой отметки) ............ 57
Поиск эпизода по дате записи – Поиск даты .......................................................57
Поиск места начала записи – Поиск индекса ......................................................58
6
Усовершенствованные операции
Использование меню
Выбор элементов меню ...................59
Использование меню (УСТ
КАМЕРЫ) – ТИП STDYSHOT/
ПОКАДР ЗАП и т.д. ....................60
Использование меню (УСТ ЗВУКА)
– БАЛАНС ЗВУКА и т.д. .............64
Использование меню (УСТ ЖКД/
– ЦВЕТ ЖКД и т.д. ..............66
ВИ)
Использование меню (ВХ./
ВЫХ.ЗАП.)
ЭКРАНА, и т.д. ...........................67
Использование меню (ДРУГИЕ)
– УСТАН ЧАСОВ/ЧАСОВОЙ ПОЯС
и т.д. ............................................71
Настройка персонального меню ....74
Назначение функций .......................77
– ФОРМ.ЗАПИСИ/ТИП
Перезапись/Монтаж
Перезапись на другую кассету .......79
Запись изображений с
видеомагнитофона или
телевизора ..................................84
Подключение к компьютеру ...........87
Перезапись звука на записанную
кассету ..................................89
Подсоединение аналогового
видеомагнитофона к компьютеру
с помощью данной видеокамеры
– Функция преобразования
сигнала ........................................92
Устранение неполадок
Устранение неполадок ....................94
Предупреждающие индикаторы и
сообщения .................................101
Дополнительная информация
Использование видеокамеры за
границей ....................................105
Запись/воспроизведение в формате
HDV ............................................106
О батарейном блоке
“InfoLITHIUM” ............................108
О стандарте i.LINK .........................110
Уход и меры
предосторожности ...................111
Спецификации ................................115
Краткий справочник
Обозначение деталей и органов
управления ................................117
Алфавитный указатель .................126
Примечание к значкам, используемым в данном руководстве
: функции, доступные только для
формата HDV.
: функции, доступные только для
формата DV.
7

Краткое руководство

Запись фильмов

1 Присоедините заряженный батарейный блок к
видеокамере.
Чтобы зарядить батарейный блок, см. стр. 11.
Нажмите на батарейный блок и сдвиньте его вниз.
Батарейный блок
2 Вставьте кассету в видеокамеру.
a Передвиньте
рычажок OPEN/ EJECT в направлении стрелки, чтобы открыть крышку.
Кассетный отсек автоматически выдвинется.
Рычажок OPEN/EJECT
Краткое руководство
8
b Вставьте кассету так,
чтобы сторона с окошком была направлена наружу, затем нажмите на центр задней стороны кассеты.
Окошко
c Нажмите в точке
на кассетном
отсеке.
Закройте крышку кассетного отсека после того, как кассетный отсек самостоятельно задвинется обратно.
3 Начните запись, глядя на экран ЖКД для контроля
снимаемого изображения.
По умолчанию дата и время не установлены. Чтобы установить дату и время, см. стр. 17. По умолчанию изображения записываются в формате HDV. Чтобы выполнить запись в формате DV, см. стр. 68.
a Откройте бленду
затвора.
b Откройте панель ЖКД и
отрегулируйте угол наклона.
c Нажав зеленую кнопку,
установите переключатель POWER в положение CAMERA.
d Нажмите кнопку REC
START/STOP.
Начнется запись. Чтобы переключиться в режим ожидания, снова нажмите кнопку REC START/STOP.
4 Просмотрите записанное изображение на экране ЖКД.
Краткое руководство
a Нажав зеленую кнопку,
установите переключатель POWER в положение VCR.
b Нажмите кнопку m
(ускоренная перемотка назад).
c Нажмите кнопку N
(воспроизведение), чтобы начать воспроизведение.
Чтобы остановить воспроизведение, нажмите кнопку x (стоп).
Чтобы отключить питание, установите переключатель POWER в положение OFF (CHG).
Краткое руководство
9

Подготовка к эксплуатации

Шаг 1: проверка входящих в комплект принадлежностей

Проверьте наличие следующих входящих в комплект принадлежностей видеокамеры.
Цифра в круглых скобках обозначает количество входящих в комплект принадлежностей.
Окуляр большого размера (1)
Чтобы прикрепить окуляр к видеокамере, см. стр. 17.
Беспроводной пульт дистанционного управления (1)
Адаптер переменного тока (1)
Провод питания (1)
Бленда объектива (1)
Прикреплена к видеокамере.
b Примечание
• Перед прикреплением оптического фильтра (приобретается дополнительно) или иного приспособления снимите бленду объектива.
Соединительный кабель A/V (1)
Видеокабель для компонентов (1)
Адаптер для вспомогательных принадлежностей (1)
Чтобы прикрепить этот адаптер к видеокамере, см. стр. 122.
Перезаряжаемый батарейный блок NP-F570 (1)
Батарейки R6 (размер AA) (2)
Чтобы вставить батарейки в пульт дистанционного управления, см. стр. 124.
Подготовка к эксплуатации
10
Чистящая кассета (1)
Плечевой ремень (1)
Чтобы прикрепить плечевой ремень к видеокамере, см. стр. 119.
21-штырьковый адаптер (1)
Только для моделей со знаком на нижней стороне.
Инструкции по эксплуатации (данное руководство) (1)

Шаг 2: зарядка батарейного блока

Батарейный блок “InfoLITHIUM” (серии L) можно зарядить, подключив
его к видеокамере.
b Примечание
• Вместо батарейного блока “InfoLITHIUM” (серии L) (стр. 108) нельзя использовать никакие другие источники питания.
• Во избежание короткого замыкания не допускайте соприкосновения штекера постоянного тока адаптера переменного тока с металлическими предметами. Это может привести к повреждению видеокамеры.
• Подключайте адаптер переменного тока в ближайшую сетевую розетку. Если возникнет какая-либо неисправность, немедленно отключите адапте р переменного тока от сетевой розетки.
• Не используйте адаптер переменного тока, если он расположен в узком пространстве, например между стеной и мебелью.
Подготовка к эксплуатации
Гнездо DC IN
Адаптер переменного тока
Провод питания
К сетевой розетке
Подготовка к эксплуатации
Батарейный блок
Штекер постоянного тока
,продолжение
11
1 Нажмите на батарейный блок и
сдвиньте его вниз.
2 Подсоедините адаптер
переменного тока к гнезду DC IN видеокамеры так, чтобы метка b на штекере постоянного тока была направлена к кассетному отсеку.
5 Установите переключатель
POWER в положение OFF (CHG).
Загорится индикатор CHG (зарядка), и начнется зарядка.
После зарядки батареи
Индикатор CHG (зарядка) гаснет, когда батарея полностью заряжена. Отсоедините адаптер переменного тока от гнезда DC IN.
Снятие батарейного блока
Метка b
3 Подсоедините провод питания к
адаптеру переменного тока.
4 Подсоедините провод питания к
сетевой розетке.
Подготовка к эксплуатации
12
Установите переключатель POWER
1
в положение OFF (CHG).
2 Нажмите кнопку BATT RELEASE и
сдвиньте батарейный блок вверх.
Проверка оставшегося заряда батареи – Информация о состоянии батарейного блока
Текущий уровень заряда батареи и оставшееся время записи можно проверить как во время зарядки, так и когда питание отключено. На экране появится индикация оставшегося времени записи в выбранном формате записи.
1 Установите переключатель POWER
в положение OFF (CHG).
2 Откройте панель ЖКД и
отрегулируйте угол наклона.
3 Нажмите кнопку DISPLAY/BATT
INFO.
Информация о состоянии батарейного блока отображается приблизительно в течение 7 секунд. Если держать эту кнопку нажатой, то информация отображается приблизительно в течение 20 секунд.
A Уровень зарядки батареи:
отображает приблизительное количество оставшейся энергии батарейного блока.
B Возможное время записи при
использовании панели ЖКД.
C Возможное время записи при
использовании видоискателя.
Время зарядки
Приблизительное время полной зарядки абсолютно разряженного батарейного блока в минутах при 25°C (рекомендуемая температура: 10 - 30°C).
Батарейный блок
NP-F570 (прилагается)
NP-F770 370 NP-F970 485
b Примечание
• Батарейные блоки NP-F330/F530/500/510/710 нельзя использовать для данной видеокамеры.
260
Время записи
Приблизительное время использования полностью заряженного батарейного блока в минутах при 25°C.
Запись в формате HDV
Батарейный блок
NP-F570 (прилагается)
NP-F770 235
NP-F970 365
Время непрерыв­ной записи
115 125 125
260 260
390 390
Обычное время записи
65 65 65
130 130 130
200 205 205
Подготовка к эксплуатации
,продолжение
Подготовка к эксплуатации
13
Запись в формате DV
Батарейный блок
NP-F570 (прилагается)
NP-F770 250
NP-F970 380
• Цифры в верхней части указывают приблизительное время в минутах, если переключатель LCD BACKLIGHT установлен в положение ON.
• Цифры в средней части указывают приблизительное время в минутах, если переключатель LCD BACKLIGHT установлен в положение OFF.
• Цифры в нижней части указывают приблизительное время в минутах, если запись осуществляется с помощью видоискателя.
• “Время непрерывной записи” указывает приблизительное время в минутах при записи с неоднократным пуском/остановкой записи, перемещением переключателя POWER для изменения режима питания и трансфокацией. Фактический срок службы батарейного блока может быть короче.
Совет
z
• Можно также использовать батарейные блоки NP-F550/F730/F750/F960. После зарядки этих батарейных блоков и до начала намеченной записи выполните пробную запись, чтобы проверить время записи. Время записи зависит от условий, в которых используется видеокамера. Нажмите кнопку DISPLAY/BATT INFO, чтобы отобразить время записи на экране.
Время непрерыв­ной записи
120 135 130
280 275
415 410
Обычное время записи
65 70 65
135 140 140
205 215 215
Изображения формата HDV
Батарейный блок
NP-F570 (прилагается)
NP-F770 360 410
NP-F970 545 620
Открытая панель ЖКД*
175 200
Закрытая панель ЖКД
Изображения формата DV
Батарейный блок
NP-F570 (прилагается)
NP-F770 415 480 NP-F970 630 725
Открытая панель ЖКД*
200 235
Закрытая панель ЖКД
* Переключатель LCD BACKLIGHT
установлен в положение ON.
b Примечание
• Питание от батарейного блока не подается, если адаптер переменного тока подключен к гнезду DC IN видеокам еры, даже если провод питания не включен в сетевую розетку.
• Если видеокамера используется при низкой температуре, время записи и время воспроизведения сокращаются.
• В следующих случаях индикатор CHG (зарядка) мигает во время зарядки или информация о состоянии батарейного блока отображается неправильно. – Батарейный блок подсоединен
неправильно. – Батарейный блок поврежден. – Батарейный блок полностью разряжен
(только для информации о состоянии
батарейного блока).
Время воспроизведения
Приблизительное время использования полностью заряженного батарейного блока в минутах при 25°C.
Подготовка к эксплуатации
14

Использование внешнего источника питания

Шаг 3: включение питания

Можно использовать адаптер переменного тока в качестве источника питания, если необходимо сохранить энергию батареи. При использовании адаптера переменного тока батарейный блок не разрядится, даже если он будет подключен к видеокамере.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если видеокамера подключена к сетевой розетке с помощью адаптера переменного тока, питание от сети переменного тока подается, даже когда видеокамера отключена.
Подсоедините видеокамеру, как показано в разделе “Шаг 2: зарядка батарейного блока” (стр. 11).
Для записи или воспроизведения изображений необходимо переместить переключатель POWER в положение соответствующего режима. При первом использовании видеокамеры отобразится экран [УСТАН ЧАСОВ] (стр. 17).
Нажав зеленую кнопку, установите переключатель POWER в нужное положение.
Питание включится.
Подготовка к эксплуатации
• CAMERA: запись изображений.
• VCR: воспроизведение или монтаж изображений.
Выключение питания
Установите переключатель POWER в положение OFF (CHG).
Подготовка к эксплуатации
15

Шаг 4: регулировка панели ЖКД и видоискателя

Регулировка панели ЖКД

Можно отрегулировать угол наклона и яркость панели ЖКД для удобства записи в различных условиях. Даже если между Вами и объектом существует препятствие, можно видеть снимаемый объект на экране ЖКД, регулируя угол поворота панели ЖКД.
z Совет
• Если повернуть панель ЖКД экраном вниз,
можно закрыть и вернуть панель ЖКД в первоначальное положение экраном ЖКД наружу.
• Если в качестве источника питания
используется батарейный блок, регулировку яркости можно выполнить, настроив параметр [УР ПОДСВ ЖКД] в меню [УСТ ЖКД/ВИ]
• При использовании видеокамеры в условиях
яркого освещения с питанием от батарейного блока установите переключатель LCD BACKLIGHT в положение OFF (появится индикация ). Это предотвращает расход заряда батарейного блока.
• Изменение яркости панели ЖКД не повлияет
на яркость записанного изображения.
• Звуковой сигнал подтверждения операции
можно выключить, установив для параметра [ОЗВУЧ. МЕНЮ] в меню (ДРУГИЕ) значение [ВЫКЛ]
(стр. 66).
(стр. 71).

Регулировка видоискателя

Приблизительно до 100 градусов
180 градусов
Откройте панель ЖКД на 180 градусов, затем поверните панель на нужный угол.
Регулировка яркости экрана ЖКД
Отрегулируйте яркость, нажав кнопку LCD BRIGHT – или +.
Подготовка к эксплуатации
16
Когда панель ЖКД закрыта, изображения можно просматривать с помощью видоискателя. Используйте видоискатель, если батарейный блок практически разряжен или изображение на экране плохо различимо.
Рычаг регулировки объектива видоискателя
1 Поднимите видоискатель.
Шаг 5: установка
2 Перемещайте рычаг регулировки
объектива видоискателя, пока изображение не станет четким.
Если изображение в видоискателе плохо различимо
Если изображение в видоискателе неразличимо при ярком освещении, используйте прилагаемый окуляр большого размера. Чтобы прикрепить окуляр большого размера, слегка растяните его, выровняйте по выступу видоискателя и вставьте до конца. Прикрепить окуляр большого размера можно как с правой, так и с левой стороны.
Окуляр большого размера (прилагается)
даты и времени
При первом использовании видеокамеры выполните установку даты и времени. Если дата и время не установлены, то при каждом включении видеокамеры будет появляться экран [УСТАН ЧАСОВ].
b Примечание
• Если видеокамера не будет использоваться около 3 месяцев, встроенная аккумуляторная батарейка типа “таблетка” разрядится, а установки даты и времени могут быть удалены из памяти. В этом случае зарядите батарейку типа “таблетка” (стр. 114), а затем снова установите дату и время.
Подготовка к эксплуатации
z Совет
• Чтобы отрегулировать яркость подсветки видоискателя при использовании батарейного блока, выберите меню (УСТ ЖКД/ВИ), затем [ПОДСВ В.ИСК] (стр. 66).
Переключатель POWER
1 Включите видеокамеру (стр. 15). 2 Откройте панель ЖКД и
отрегулируйте угол наклона.
При первой установке часов перейдите к шагу 6.
,продолжение
Подготовка к эксплуатации
17
3 Нажмите кнопку MENU.
4 Поверните диск SEL/PUSH EXEC
для выбора меню (ДРУГИЕ), затем нажмите диск.
5 Поверните диск SEL/PUSH EXEC
для выбора элемента [УСТАН ЧАСОВ], затем нажмите диск.

Шаг 6: установка кассеты

Можно использовать только кассеты miniDV . Для получения дополнительных сведений о данном виде кассет (например, информацию о защите от записи) см. стр. 106.
b Примечание
• Не прилагайте излишних усилий, вставляя кассету в кассетный отсек. Это может привести к неисправности видеокамеры.
1 Передвиньте рычажок OPEN/
EJECT в направлении стрелки и откройте крышку.
6 Поверните диск SEL/PUSH EXEC
для установки [Г] (год), затем нажмите диск.
Можно установить любой год вплоть до 2079.
7 Аналогичным образом установите
[М] (месяц), [Д] (день) и часы и минуты, как описано в пункте 6, затем нажмите диск.
Подготовка к эксплуатации
18
Рычажок OPEN/EJECT
Кассетный отсек автоматически выдвинется и откроется.
Крышка
2 Вставьте кассету так, чтобы
сторона с окошком была направлена наружу.
Окошко
Слегка нажмите на центр задней стороны кассеты.
3 Нажмите в точке на
кассетном отсеке.
Кассетный отсек автоматически задвинется обратно.

Шаг 7: выбор языка сообщений на экране

Можно выбрать язык, который будет использоваться на экране ЖКД.
Подготовка к эксплуатации
Переключатель POWER
4 Закройте крышку.
Извлечение кассеты
1
Передвиньте рычажок OPEN/ EJECT в направлении стрелки и откройте крышку.
Кассетный отсек автоматически выдвинется.
2 Выньте кассету, затем нажмите в
точке .
Кассетный отсек автоматически задвинется обратно.
3 Закройте крышку.
1 Включите видеокамеру. 2 Откройте панель ЖКД и
отрегулируйте угол наклона.
3 Нажмите кнопку MENU. 4 Поверните диск SEL/PUSH EXEC
для выбора меню (ДРУГИЕ), затем нажмите диск.
,продолжение
Подготовка к эксплуатации
19
5 Поверните диск SEL/PUSH EXEC
для выбора [LANGUAGE], затем нажмите диск.
6 Поверните диск SEL/PUSH EXEC
для выбора нужного языка, затем нажмите диск.
7 Нажмите кнопку MENU, чтобы
скрыть экран меню.
z Совет
• Если вы не сможете среди предлагаемых вариантов найти свой родной язык, видеокамера предложит выбрать [ENG [SIMP]] (упрощенный английский).
Подготовка к эксплуатации
20

Запись

Запись фильмов

Можно записывать фильмы в форматах HDV и DV. Прежде чем начать запись, выполните действия, описанные в пунктах с 1 по 7 раздела “Подготовка к эксплуатации” (стр. 10 - стр. 19). Фильмы будут записаны со стереозвуком.
Индикатор записи видеокамерой
Индикаторы формата
Переключатель
Индикатор записи видеокамерой
1 Откройте затвор бленды
объектива.
POWER и кнопка REC START/STOP
3 Нажав зеленую кнопку, установите
переключатель POWER в положение CAMERA.
Индикатор формата HDV загорится, и видеокамера переключится в режим ожидания записи (значение по умолчанию). Переключение ви деокамеры в режим ожидания записи займет некоторое время.
Запись
4 Выбор формата записи.
Запись в формате HDV
Выберите меню (ВХ./ ВЫХ.ЗАП.), [ФОРМ.ЗАПИСИ], затем [HDV1080i] (значение по умолчанию)(стр. 68). На экране ЖКД появится индикация
, и видеокамера переключится в режим ожидания записи.
Запись в формате DV
Выберите меню (ВХ./ ВЫХ.ЗАП.), [ФОРМ.ЗАПИСИ], затем [DV] (стр. 68). На экране ЖКД появится индикация
, загорится индикатор формата DV, и видеокамера переключится в режим ожидания записи.
2 Откройте панель ЖКД и
отрегулируйте угол наклона.
5 Нажмите кнопку REC START/
STOP.
Начнется запись. На экране ЖКД отобразится индикация [ЗАПИСЬ] и загорятся индикаторы записи видеокамерой. Для остановки записи нажмите кнопку REC START/STOP еще раз.
,продолжение
Запись
21
Выключение питания
Установите переключатель POWER в положение OFF (CHG).
Запись при низком угле наклона
Отпустив рычажок HOLD, нажмите кнопку REC START/STOP на переключателе. Чтобы просматривать изображение во время записи, поверните панель ЖКД или видоискатель вверх или поверните экран ЖКД вниз, затем закройте и верните панель ЖКД в первоначальное положение экраном ЖКД наружу.
Рычажок HOLD
Индикаторы, отображаемые во время записи
При записи на кассету индикаторы не сохраняются в отснятом материале. Дата/время записи и данные настройки видеокамеры (стр. 51) не отображаются во время записи.
A Формат записи ( или )
Режим записи (SP или LP) также отображается в формате DV.
B Оставшееся время работы
батарейного блока
Отображаемое время может быть неправильным и зависит от условий, в которых используется видеокамера. Если открыть панель ЖКД или, закрыв ее, затем вновь открыть, требуется около 1 минуты, чтобы отобразить точное оставшееся время работы батарейного блока.
C Состояние записи ([ОЖИДАН]
(ожидание) или [ЗАПИСЬ] (запись))
D Временной код или счетчик ленты
(часы: минуты: секунды)
Временной код видеокамеры использует систему с пропуском кадров.
E Оставшееся время записи на кассету
(стр. 73)
F Уровень громкости микрофона
(стр. 40)
G Метка центра (стр. 63)
Метка центра появится на экране, если для параметра [МЕТКА ЦЕНТРА] в меню (УСТ КАМЕРЫ) установлено значение [ВКЛ]. Параметр помогает компоновать изображения на экране.
H Фильтр ND
Если на экране мигает [ND1] или [ND2], включите фильтр ND (стр. 33).
b Примечание
• Перед тем, как заменить батарейный блок, установите переключатель POWER в положение OFF (CHG).
• Если видеокамера находится в режиме ожидания записи более 3 минут, видеокамера выходит из режима ожидания записи (барабан перестает вращаться) для предотвращения износа ленты и расхода энергии батарей. Так как питание не отключается, можно возобновить запись, нажав кнопку REC START/STOP еще раз. Возобновление записи займет некоторое время, но это не является неисправностью.
22
Запись
z Совет
• Можно записать цветные полосы на кассету. При записи фильмов с цветными полосами можно отрегулировать цвет при просмотре изображений с цветными полосами на телевизоре или мониторе. Чтобы отобразить цветные полосы, нажмите кнопку BARS. Нажмите кнопку BARS еще раз, чтобы скрыть цветные полосы.
• Чтобы обеспечить плавный переход от последнего записанного на кассете эпизода к следующему, соблюдайте приведенные ниже правила. – Не извлекайте кассету. (Изображение
будет записано последовательно и без перерывов, даже если производилось выключение питания.)
– Не записывайте вместе на одной кассете
изображения в форматах HDV и DV.
– Не записывайте вместе на одной кассете
изображения в режимах SP и LP.
– По возможности не останавливайте запись
в режиме LP.
• Дата и время записи, а также данные настройки видеокамеры автоматически записываются на носитель записи, не отображаясь на экране. Данную информацию можно просмотреть во время воспроизведения, нажав кнопку DATA CODE (стр. 51).
• Следующие функции могут работать неправильно с кассетой, записанной в формате HDV и формате DV. – Zero set memory (память нулевой отметки) – Поиск даты – Поиск индекса
• Если подсоединен внешний монофонический микрофон, звуковой сигнал будет записан только на канале L (левый), а индикатор уровня звука определит только канал L (левый) (стр. 64).

Запись в течение длительного промежутка времени

В меню (ВХ./ВЫХ.ЗАП.) выберите [ РЕЖИМ ЗАП], затем [LP] (стр. 68). В режиме LP запись длится в 1,5 раза дольше, чем в режиме SP. Кассету, записанную в режиме LP, следует воспроизводить только на видеокамере, на которой была осуществлена такая запись.

Использование функции трансфокации

Рычаги трансфокации установлены на камере и на ручке. Функция трансфокации является эффективной техникой съемки, однако рекомендуется использовать ее не слишком часто.
1 см*
80 см*
Запись
* Минимальное расстояние между
видеокамерой и объектом съемки, необходимое для получения четкой фокусировки при данном положении рычага.
,продолжение
Запись
23
1 Установите переключатель ZOOM
Р
в положение LEVER/ REMOTE.
2 Слегка передвиньте рычаг привода
трансфокатора для медленной трансфокации. Передвиньте его дальше, чтобы ускорить трансфокацию.
Съемка панорамных изображений
Нажмите сторону рычага привода трансфокатора с обозначением W. Объект съемки кажется дальше (Широкоугольный).
Съемка изображений крупным планом
Нажмите сторону рычага привода трансфокатора с обозначением T. Объект съемки кажется ближе (Телефото).
Использование трансфокатора на ручке
Можно отрегулировать скорость трансфокации с помощью переключателя при использовании рычага трансфокатора на ручке.
ычаг трансфокатора
на ручке
Переключатель трансфокатора на ручке
положение LEVER/ REMOTE.
2 Установите переключатель
трансфокатора на ручке в положение H (высокая) или L (низкая).
Можно установить положение скорости H или L трансфокации для рычага трансфокатора на ручке в разделе [ЗУМ НА РУЧКЕ] меню
(УСТ КАМЕРЫ). Значение по умолчанию для [H] установлено на 6, а для [L] - на 3 (стр. 62).
3 Нажмите рычаг трансфокатора на
ручке для увеличения или уменьшения.
b Примечание
• Нельзя отрегулировать скорость трансфокации нажатием рычага трансфокатора на ручке. Измените скорость трансфокации, установив [ЗУМ НА РУЧКЕ] (стр. 62).
• Нельзя использовать рычаг трансфокатора на ручке, если переключатель трансфокатора на ручке установлен в положение OFF.
• Нельзя изменить скорость трансфокации для рычага привода трансфокатора на камере перемещением переключателя трансфокатора на ручке.
Использование кольца трансфокации
Можно использовать функцию трансфокации с нужной скоростью. Также возможна точная настройка.
1 Установите переключатель ZOOM в
положение RING.
2 Вращайте кольцо трансфокации для
увеличения.
1 Установите переключатель ZOOM в
24
Кольцо трансфокации
Запись
b Примечание
• Вращайте кольцо трансфокации с подходящей скоростью. Трансфокация может не успевать за скоростью вращения кольца, если его поворачивать слишком быстро.
• При трансфокации с помощью пульта дистанционного управления установите переключатель ZOOM в положение LEVER/ REMOTE.
• Положение трансфокации и угол изображения изменится при перемещении переключателя ZOOM из положения LEVER/REMOTE в RING.
• Если быстро повернуть кольцо трансфокатора, шум двигателя станет громче, поскольку двигатель трансфокатора вращается на высоких скоростях. Если шум двигателя станет настолько громким, что он может записаться, используйте рычаг трансфокатора или пульт дистанционного управления.

Запись в зеркальном режиме

Панель ЖКД можно повернуть, обратив ее к объекту съемки, чтобы и Вы, и объект съемки могли видеть записываемое изображение. Эту функцию можно использовать также для привлечения внимания маленьких детей к видеокамере во время их съемки.
Приблизительно до 100 градусов

Отображение информации об установке записи – Проверка состояния

В режиме ожидания или во время записи можно проверить значения, установленные для следующих элементов.
• Установка аудио, например уровень громкости микрофона (стр. 40)
• Установка вывода (установки [КОМПОНЕНТ], [ПРЕОБ.i.LINK] и [ТИП ЭКРАНА]) (стр. 68)
• Функции, назначенные для кнопок ASSIGN (стр. 77)
• Установка профиля изображения (стр. 37)
Запись
Откройте панель ЖКД, установив ее под углом 180 градусов, затем поверните ее в сторону объекта съемки до щелчка.
На экране ЖКД появится зеркальное изображение объекта съемки, однако записанное изображение будет нормальным.
1 Нажмите кнопку STATUS CHECK. 2 Поверните диск SEL/PUSH EXEC
для отображения необходимого элемента.
Всякий раз при повороте диска индикаторы отображаются в следующем порядке: АУДИО t ВЫВОД t ASSIGN t PICT.PROFILE
,продолжение
Запись
25
Выключение отображения информации об установке записи
Нажмите кнопку STATUS CHECK.

Регулировка экспозиции

b Примечание
• Информация об установке профиля изображения не отображается при выборе параметра [ВЫКЛ].
По умолчанию экспозиция регулируется автоматически.
Если необходимо записать изображения светлее или темнее, чем при автоматической регулировке экспозиции, используйте функцию регулировки вручную (стр. 30) или настройте качество изображения с помощью функции PICTURE PROFILE (стр. 37).

Регулировка экспозиции для объектов с подсветкой

Когда на заднюю сторону объекта съемки попадает свет от солнца или другого источника, можно отрегулировать экспозицию, чтобы предотвратить затемнение объекта.
26
Во время записи или в режиме ожидания нажмите кнопку BACK LIGHT.
На экране появится индикация ..
Запись
Чтобы отключить функцию подсветки, еще раз нажмите кнопку BACK LIGHT.
b Примечание
• Функция подсветки будет отменена, если нажать кнопку SPOT LIGHT.
• Нельзя использовать функцию подсветки, если более 2 элементов диафр агмы, усиления и скорости затвора регулируются вручную.

Съемка объекта при ярком освещении – SPOT LIGHT

Если объект освещен ярким светом, например, в театре, используйте функцию прожектора, чтобы лица людей не выглядели слишком бледными.
b Примечание
• Функция прожектора будет отменена, если нажать кнопку BACK LIGHT.
• Нельзя использовать функцию прожектора, если более 2 элементов диафр агмы, усиления и скорости затвора регулируются вручную.
Запись
Во время записи или в режиме ожидания нажмите кнопку SPOT LIGHT.
Появится индикация . Чтобы отключить функцию прожектора, еще раз нажмите кнопку SPOT LIGHT.
Запись
27

Регулировка баланса белого

3 Установите переключатель WHT
BAL в положение A или B.
Можно отрегулировать баланс белого в зависимости от окружающего освещения, при котором осуществляется запись. Данные регулировки баланса белого для 2 разных условий записи можно установить и сохранить отдельно в памяти A и B. Во время записи можно вызвать данные установки с помощью переключателя WHT BAL (баланс белого). Данные установки будут храниться в памяти даже при отключенном питании приблизительно 3 месяца до тех пор, пока не будут заново отрегулированы.
WHT BAL
(1 нажатие)
4 Снимите белый объект, например,
бумагу, заполнив весь экран, с таким же условием освещения, что и для объекта.
5 Нажмите кнопку WHT BAL (1
нажатие).
A или B быстро начнут мигать. Когда баланс белого будет настроен, высветится A или B и данные регулировки будут сохранены.
Быстрый вызов данных регулировки из памяти
1
Во время записи или в режиме ожидания установите переключатель AUTO LOCK в центральное положение, чтобы отключить режим автоматической блокировки.
2 Установите переключатель WHT
BAL в положение A или B.
3 Нажмите кнопку WHT BAL.
Баланс белого будет установлен на выбранную регулировку.
b Примечание
• Избегайте механических ударов видеокамеры, когда мигает A или B.
• Если A или B не начинает гореть постоянно после мигания, значит, видеокамере не удается установить баланс белого. В этом случае используйте предварительно заданный или автоматический баланс белого.
1 Во время записи или в режиме
ожидания установите переключатель AUTO LOCK в центральное положение, чтобы отключить режим автоматической блокировки.
2 Нажмите кнопку WHT BAL.
Запись
28
Использование предварительно заданного баланса белого
В видеокамере имее тся 2 предварительно заданные установки значений баланса белого, соответствующих окружающему освещению, при которо м осуществляется запись эпизода.
1 Во время записи или в режиме
ожидания установите переключатель AUTO LOCK в центральное положение, чтобы отключить режим автоматической блокировки.
2 Нажмите кнопку MENU. 3 Поверните диск SEL/PUSH EXEC
для выбора меню (УСТ КАМЕРЫ), затем нажмите диск.
4 Поверните диск SEL/PUSH EXEC
для выбора пункта [УСТАНОВКА ББ], затем нажмите диск.
5 Поверните диск SEL/PUSH EXEC
для выбора необходимого значка, а затем нажмите диск.
Элемент Запись эпизода
[УЛИЦА] ( ) • общие ночные
[ПОМЕЩЕНИЕ] (n)
виды, неоновые рекламы или фейерверки
• закат, восход солнца
• лампы дневного света
• на вечеринке или в студии, когда условия освещения быстро изменяются
• свет телевизионных ламп, например, натриевых или ртутных ламп или флуоресцентных ламп белого теплого света
b Примечание
• При установке переключателя AUTO LOCK в положение AUTO LOCK другие элементы, которые регулируются вручную (диафрагма, усиление и скорость затвора), будут также регулироваться автоматически.
Запись
6 Нажмите кнопку MENU, чтобы
скрыть экран меню.
7 Установите переключатель WHT
BAL в положение PRESET.
8 Нажмите кнопку WHT BAL.
Баланс белого будет установлен на выбранное значение.
Восстановление автоматического баланса белого
Нажмите кнопку WHT BAL или установите переклю чатель AUTO LOCK в положение AUTO LOCK.
Запись
29

Запись с использованием регулировок вручную

Можно отрегулировать диафрагму, усиление и т.д. вручную в зависимости от яркости окружающего освещения, при котором осуществляется запись эпизода, или, чтобы получить нужные эффекты. Отрегулируйте диафрагму, усиление, скорость затвора и баланс белого после установки переключателя AUTO LOCK в центральное положение, чтобы отключить режим автоматической блокировки. В зависимости от положения переключателя AUTO LOCK можно сохранить или отключить установки этих функций.
Положение Назначение
AUTO LOCK Для автоматической
Центр (для отключения режима автомати­ческой блокировки)
HOLD Выберите это положение
регулировки.
Для регулировки вручную.
после регулировки установок вручную, чтобы сохранить их.
b Примечание
• Если необходимо установить экспозицию на
уровень, который отличается от правильного, отрегулируйте диафрагму, усиление и скорость затвора вручную.
• При регулировке диафрагмы, скорости
затвора или усиления вручную можно записывать с приоритетом диафрагмы, приоритетом скорости затвора или приоритетом усиления соответственно.
Совет
z
• Чтобы отрегулировать яркость
изображений, установите диафрагму, усиление и скорость затвора в режим регулировки вручную, затем вращайте диск диафрагмы.
Для получения дополн ительных сведений о регулировке баланса белого cм. стр. 28.
Запись
30
Loading...
+ 102 hidden pages