Sony HDR-FX1E User Manual [it]

2-178-349-54(1)
Istruzioni per l’uso [IT] / Gebruiksaanwijzin [NL]
Istruzioni per l’uso
Da leggere subito
NL
Gebruiksaanwijzin
Lees dit eerst
Digital HD Video Camera Recorder
HDR-FX1E
© 2004 Sony Corporation
Da leggere subito
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuro.
AVVISO
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non aprire il rivestimento. Per gli interventi di riparazione, rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
PER I CLIENTI IN EUROPA
ATTENZIONE
I campi elettromagnetici alle frequenze specifiche possono influenzare le immagini e l’audio della presente videocamera.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (Applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Accessori compatibili: telecomando
b
Nota
Se elettricità statica o interferenze magnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo i.LINK.
2
Note sull’uso
La presente videocamera consente di effettuare registrazioni nei formati HDV e DV. Con la videocamera, è possibile utilizzare solo cassette mini DV.
Standard HDV
• Su una cassetta in formato DV, vengono registrati e riprodotti segnali video digitali ad alta definizione (HD, High Definition).
• I segnali HDV vengono compressi ne l fo rm a to MPEG2, adottato nelle trasmissioni HDTV digitali BS (Broadcas t Sa tellite, trasmis sioni via satellite) e digitali terrestri, nonché nei registratori DVD.
Suggerimento
z
• La videocamera adotta la specifica HDV1080i che utilizza 1.080 linee di scansione effettive entro gli standard HDV e consente di registrare immagini ad una velocità di trasmissione pari a circa 25 Mbps. L’interfaccia i.LINK, adottata come interfaccia digitale, consente il co ll egamento digitale con televisori e PC compatibili con il formato HDV.
Registrazione
• Prima di procedere alla registrazione vera e propria, effettuare una registrazione di prova per verific are che le immagini e l’audio vengano registrati correttamente.
• Non è possibile risarcire il c ontenuto delle registrazioni, anche nel caso in cui non sia possibile effettuare la registrazione o la ri pr oduz ione a causa di problemi della videoca me r a , dei supporti di memorizzazione e così via.
• I sistemi di colo r e d ei televisori d if feriscono a seconda dei paesi/delle regi oni. Per vedere le registrazioni su un televisore, è necessario disporre di un televisore basato sul sistema di colore PAL .
• È possibile che programmi televisivi, film, videocassette e altro materiale siano protetti da copyright. La registrazione non a u torizzata di tale materiale potrebbe contravvenire alle leggi sul copyright.
Pannello LCD, mirino e obiettivo
• Lo schermo LCD e il mirino sono stati prodotti utilizzando una tecnologia ad a lt issima precisione che consente ad oltre il 99,99% dei pixel di essere operativo. Tuttavia, è possibile che sullo sche rm o LC D e sul mirino appaiano costantemente piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi). Tali punti sono il prodotto del normale processo di fabbricazione e non influenzano in alcun modo le registrazioni.
• L’esposizione prolungata dello schermo LCD, del mirino o dell’obiettivo alla luc e sola r e di retta potrebbe comportare problemi di funzionamento. Prestare pertanto at tenzion e se la videocam era viene posizionata in prossimit à di finest r e o in esterni.
• Non riprendere direttamente il sole. Divers am e nte , la videocamera potrebbe presentare problemi di funzionamento. Effettuar e le ri pr e se del so le in condizioni di luce scarsa, ad esempio al crepuscolo.
Riproduzione di nastri HDV mediante altri dispositivi
Non è possibile riprodurre un nastro registrato nel formato HDV utilizzando un dispositivo non compatibile con il formato HDV. In tal caso, lo schermo appare di colore blu. Prima di procedere alla riproduzione mediante altri dispositivi, con trollare i contenuti dei nastr i riproducendoli m edi ante la presente videocamera.
Collegamento di altri dispositivi
Prima di procedere al collegamento della videocamera ad u n altro apparecchio quale un videoregistratore o un computer mediante un cavo i.LINK, assicurarsi di inserire la spina del connettore rispettando la direzione corretta. Se la spina del connet tore viene inserita forzatamente nella direzione errata, il connettore potrebbe venire danneggiato o potrebbero verificarsi problemi di funzionamento della videoc a me ra .
IT
Uso del presente manuale
Le immagini dello schermo LCD e del mirino utilizzate nel presente manuale sono state catturate mediante una fotocamer a di gi ta le e pot rebbero pertanto apparire diverse da quelle effettive.
,continua
3
Uso della videocamera
• Per garantire la presa ottimale, stri nge r e la ci nghia dell’impugnatura come illustrato nella figura riportata di seguito.
• È possibile cambiare la lingua da utilizzare per le indicazioni a schermo della videocamera (p. 18).
• Non tenere la video camera affe r randola dalle parti riportate di seguito.
Mirino
Pannello LCD
Blocco batteria
Microfono
Copripresa
4
Indice
Da leggere subito....................................................................................... 2
Guida rapida all’us o
Registrazione di filmati................................... ....... ...... ....... ...... ....... ...... ..... 8
Operazioni preliminari
Punto 1: Controllo degli articoli in dotazione............................................ 10
Punto 2: Carica del blocco batteria .......................................................... 11
Uso di una fonte di alimentazione esterna ................................................................14
Punto 3: Attivazione dell’alimentazione.................................................... 14
Punto 4: Regolazione del pannello LCD e del mirino............................... 15
Regolazione del pannello LCD .............................................................................. ...15
Regolazione del mirino .............................................................................................15
Punto 5: Impostazione di data e ora ........................................................ 16
Punto 6: Inserimento di una cassetta....................................................... 17
Punto 7: Impostazione della lingua delle indicazioni a schermo.............. 18
Registrazione
Registrazione di filmati................................... ....... ...... ....... ...... ....... ...... ... 20
Registrazioni prolungate .................................................................................. ...22
Uso dello zoom ......................................................................................................... 22
Registrazione nel modo a specchio .......................................................................... 24
Visualizzazione delle informazioni relative all’impostazione della registrazione
– Verifica dello stato ............................... ............. ................................... ............24
Regolazione dell’esposizione................................................................... 25
Regolazione dell’esposizione per soggetti in controluce ..... .... .. ....... .. .... .. .. .. ....... .... .25
Registrazione del soggetto in condizioni di forte luminosità – SPOT LIGHT ............26
Regolazione del bilanciamento del bianco ............................................................... .26
Registrazione utilizzando la regolazione manuale................................... 28
Regolazione del diaframma ....................................................... ....... .. .... .. .. .... ..... .... .28
Regolazione del guadagno ................................................ .. .. .... ..... .. .. .... .. .. .. .. ....... .. .29
Regolazione della velocità dell’otturatore ................................................................. 30
Regolazione della quantità di luce – ND FILTER ......................................................31
Visualizzazione del motivo zebrato per la regolazione della luminosità .................... 31
5
Regolazione della messa a fuoco............................................................ 32
Regolazione manuale della messa a fuoco ...............................................................32
Potenziamento del contorno per la messa a fuoco – PEAKING ...............................34
Personalizzazione del la qua li tà o dell’aud io del l’ im mag ine...................... 34
Personalizzazione della qualità dell’immagine – PICTURE PROFILE ......................34
Regolazione del livello di registrazione dell’audio
– Livello di volume del microfono ........................................................................37
Registrazione di un’immagine utilizzando varie funzioni.......................... 38
Transizione senza stacchi tra le scene – Transizione delle riprese ..........................38
Dissolvenza in apertura e in chiusura di una scena – FADER ..................................39
Registrazione di un segnale di indice all’inizio della registrazione ............................40
Registrazione nel modo 16:9 ampio ................................................... 41
Visione delle ultime scene registrate – Rec Review ................................ 43
Riproduzione
Visualizzazione dei filmati........................................................................ 44
Riproduzione in vari modi ..........................................................................................45
Varie funzioni di riproduzione................................................................... 46
Ricerca dell’ultima scena della registrazione più recente – END SEARCH ..............46
Visualizzazione degli indicatori a schermo ................................................................46
Visualizzazione di data/ora e dei dati di impostazione della videocamera
– Codice dati ....................................................................................................... 46
Visualizzazione delle informazioni video – Verifica dello stato ..................................47
Riproduzione delle immagini su un televisore.......................................... 48
Visualizzazione delle immagini su un televisore ad alta definizione ..........................48
Visualizzazione delle immagini su un televisore formato 16:9 o 4:3 .........................50
Individuazione di una scena su un nastro per la riproduzione ................. 51
Ricerca rapida di una scena desiderata – Zero set memory .....................................51
Ricerca di una scena in base alla data di registrazione – Ricerca di data ................52
Ricerca del punto iniziale di una registrazione – Ricerca di indice ............................52
6
Operazioni avanzate
Uso del menu
Selezione delle voci di menu .............54
Uso del menu (IMPOST.GEN.)
– TP.STDYSHOT/REG.FOTOGR.
e così via ......................................55
Uso del menu (IMPOST.AUDIO)
– MIX AUDIO e così via ...............59
Uso del menu (IMP.LCD/MIR)
– COLORE LCD e così via ...........61
Uso del menu (REG.IN/OUT)
– FORMATO REG./IMMAGINE TV
e così via ......................................62
Uso del menu (ALTRO)
– IMP.OROLOGIO/FUSO OR.LOC.
e così via ......................................66
Personalizzazione del menu
personalizzato ..............................69
Assegnazione delle funzio ni ......... .....73
Duplicazione/Montaggio
Duplicazione su un altro nastro ..........74
Registrazione di immagini da un
videoregistratore o da un
televisore ......................................78
Collegamento a un computer .............81
Duplicazione dell’audio su un nastro
registrato ................................83
Collegamento di un videoregistratore
analogico al computer mediante la
videocamera
– Funzione di conversione
dei segnali ....................................86
Guida alla soluzione dei problemi
Guida alla soluzione dei problemi ......88
Indicatori e messaggi di avviso ..........94
Informazioni aggiuntive
Uso della videocamera all’estero .......97
Formato e registrazione/ripro du zio ne
HDV ..............................................98
Blocco batteria “InfoLITHIUM” ............99
Informazioni su i.LINK ......................101
Manutenzione e precauzioni ............102
Caratteristiche tecniche ....................105
Riferimento rapido
Identificazione delle parti e dei
comandi ......................................107
Indice analitico .................................114
Nota sulle icone utilizzate nel presente manuale
: funzioni disponib i li solo per il
formato HDV.
: funzioni disponibili solo per il formato
DV.
7
Guida rapida all’uso
Registrazione di filmati
1 Collegare il blocco batteria carico alla videocamera.
Per caricare la batteria, vedere a pagina 11.
Premere il blocco batteria, quindi farlo scorrere verso il basso.
Blocco batteria
2 Inserire una cassetta nella videocamera.
a Fare scorrere la leva
OPEN/EJECT in direzione della freccia per aprire il coperchio.
Lo scomparto casset ta fuoriesce automaticamente.
Leva OPEN/EJECT
Guida rapida all’uso
8
b Inserire la cassetta con il
lato della finestrella rivolto verso l’esterno, quindi spingere in corrispondenza del centro del dorso della cassetta.
Lato della finestrella
c Premere sullo
scomparto cassetta.
Chiudere il coperchio dello scomparto cassetta non appena quest’ultimo ritorna automaticamente nella posizione originale.
3 Avviare la registrazione osservando il soggetto visualizzato
sullo schermo LCD.
La data e l’ora non sono impostate in fabbrica. Per impostarle, vedere a pag in a 16. Le immagini vengono registrate nel formato HDV per impostazione predefinita. Per effettuare registrazioni nel formato DV, vedere a pagina 63.
a Aprire il tappo
copriobiettivo.
b Aprire il pannello LCD,
quindi regolare l’angolatura.
c Tenendo premuto il tasto
verde, impostare l’interruttore POWER su CAMERA.
d Premere REC START/
STOP.
La registrazione viene avviata. Per passare al mod o di at t esa, premere di nuovo REC START/ STOP.
4 Visualizzare l’immagine registrata sullo schermo LCD.
Guida rapida all’uso
a Tenendo premuto il tasto
verde, impostare l’interruttore POWER su VCR.
b Premere m
(riavvolgimento).
c Premere N (riproduzione)
per avviare la riproduzione.
Per arrestare la riproduzione, premere x (arresto).
Per disattivare l’alimentazione, impostare l’interruttore POWER su OFF (CHG).
Guida rapida all’uso
9
Operazioni preliminari
Punto 1: Controllo degli articoli in dotazione
Verificare che con la videocamera siano presenti gli accessori in dotazion e riportati di seguito.
Il numero tra parentesi indica il numero di accessori in dotazione.
Alimentatore CA (1 )
Cavo di alimentazio ne ( 1)
Telecomando senza filo (1)
Cavo di collegamento A/V (1)
Cavo video componente (1)
Adattatore per attacco accessori (1)
Per installarlo s ulla videocamera, vedere a pagina 111.
Paraluce (1)
Installato sulla videocamera.
b Nota
• Se si desidera i nstallare un filtro ottico (opz ionale) o simili, rimuo vere il paraluce.
Oculare grande (1)
Per installar lo sulla videocam er a, v edere a pagina 16.
Operazioni preliminari
10
Blocco batteria ricaricabile NP-F570 (1)
Pile R6 (formato AA) (2)
Per inserire le pile nel telecomando, vedere a pagina 112.
Cassetta di pulizia (1)
Tracolla (1)
Per installarla sulla videocamera, vedere a pagina 108.
Adattatore a 21 piedini (1)
Solo per i modelli con il simbolo stampato nella parte inferiore.
Istruzioni per l’uso (il presente manuale) (1)
Punto 2: Carica del blocco batteria
È possibile caricare la batteria collegando il blocco batteria “InfoLITHIUM” (serie L) alla videocamera.
b Note
• Non è possibile utilizzare batterie diverse dal blocco batteria “InfoLITHIUM” (serie L) (p. 99).
• Evitare che la spina DC dell’alimentatore CA entri in contatto con oggetti metallici, onde evitare di causare cortocircuiti. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
• Collegare l’alimentatore CA ad una presa di rete accessibile. In caso di problemi di funzionamento, scollegare immediatamente l’alimentatore CA dalla presa di rete.
• Non utilizzar e l’alimentatore CA in spazi r istretti, ad esempio tra una parete e un mobile.
Blocco batteria
1 Premere il blocco batteria, quindi farlo
scorrere verso il basso.
Operazioni preliminari
2 Collegare l’alimentatore CA alla presa
DC IN della videocamera assicurandosi che il simbolo b sulla spina DC sia rivolto verso lo scomparto cassetta.
Presa DC IN
Cavo di alimentazione
Alla presa di rete
Spina DC
Alimentatore CA
Simbolo b
3 Collegare il cavo di alimentazione
all’alimentatore CA.
4 Collegare il cavo di alimentazione ad
una presa di rete.
,continua
Operazioni preliminari
11
5 Impostare l’interruttore POWER su
OFF (CHG).
La spia CHG (carica) si illumina e viene avviata la carica .
Per verificare il tempo residuo della batteria – Info batteria
Dopo avere caricato la batteria
Una volta completata la carica della ba tte ria, la spia CHG (carica) viene disattivata. Scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN.
Per rimuovere il blocco batteria
1
Impostare l’interruttore POWER su OFF (CHG).
2 Premere BATT RELEASE, quindi fare
scorrere il blocco batteria verso l’alto.
È possibile verificare il l ivello di carica c orrente della batteria, nonché l’attuale tempo di registrazione ri m anente sia durante i l caricamento ch e quando l’alimentaz ione è disattivata. Viene visualizzat o il tempo di registrazione re siduo nel formato di registrazione se le zi onato.
1 Impostare l’in t erruttore POWE R su
OFF (CHG).
2 Aprire il pannello LCD, quindi regolare
l’angolatura.
3 Premere DISPLAY/BATT INFO.
Le informazioni relative alla batteria vengono visualizzate per circa 7 secondi. Tenere premut o il tasto p er visual izzarle per circa 20 secondi.
BATTERY INFO
LIV. CARICA BATTERIA
TEMPO REG. DISPONIB.
SCHERMOLCD: MIRINO :
A Livello di carica della batteria: consente
di visualizzare la quantitá approssimativa rimanente di carica del blocco batteria .
50%0% 100%
min
115 125
min
Operazioni preliminari
12
B Tempo di registrazione disponibile
utilizzando lo schermo LCD.
C Tempo di registrazione disponibile
utilizzando il mirino.
Tempo di carica
Numero approssimativo di minut i neces sari nel caso in cui un blocco batteria completamente scarico venga caricato ad una temperatura pari a 25 °C (10 – 30 °C consigliati).
Blocco batteria
NP-F570 (in dotazione) 260 NP-F770 370 NP-F970 485
b Nota
• Con la presente videocamera, non è p ossi bile utilizzare blocchi batte ria NP-F 330/F530/500/510/
710.
Tempo di registrazione
Numero approssimativo di minuti disponibili nel caso in cui venga utilizzato un blocco batteria comp le t am ente carico ad una temperatura pari a 25 °C.
Registrazione nel formato HDV
Blocco batteria
NP-F570 (in dotazione)
NP-F770 235
NP-F970 365
Registrazione nel formato DV
Blocco batteria
NP-F570 (in dotazione)
Tempo di registrazione in modo continuo
115 125 125
260 260
390 390
Tempo di registrazione in modo continuo
120 135 130
Tempo di registrazione tipico
65 65 65
130 130 130
200 205 205
Tempo di registrazione tipico
65 70 65
Blocco batteria
Tempo di registrazione in modo
Tempo di registrazione tipico
continuo
NP-F770 250
280 275
NP-F970 380
415 410
• Le cifre in alto indicano il numero approssimativo di minuti quando l’interruttore LC D BAC K LIGHT è impostato su ON.
• Le cifre centrali indicano il numero approssimativo di minuti quando l’interruttore LCD BACKLIGHT è impostato su OFF.
• Le cifre in basso indicano il numero approssimativo di minuti quando si effettuano registrazioni con il mirino.
• “Tempo di registrazione tipico” indica il numero approssimativo di minuti di registrazione disponibili durante l’uso dei modi di registrazione ripetuta, di avvio/arresto o quando viene mod if ica ta l’impostazione dell’ interruttore POWE R per cambiare modo di alimentazione e durante l’uso dello zoom. La durata effettiva della batteria potrebbe essere più breve.
z Suggerimento
• È inoltre possibile utili zzare blocchi batte r ia NP ­F550/F730/F750/F960 . Una volta caricati questi blocchi batteria, pri ma di pr oc ed ere alla registrazione effettiva effe ttuare una registrazion e di prova per controllare il tempo di registrazione. Il tempo di registrazione varia in bas e all’ambiente di utilizzo della videocamera. Preme re DI SPLAY/ BATT INFO per visualizzare il tempo di registrazione sullo scher mo.
135 140 140
205 215 215
Tempo di riproduzione
Numero approssimativo di minuti disponibili nel caso in cui venga utilizzato un blocco batteria completamente carico ad una temperatura pari a 25 °C.
Immagini in formato HDV
Blocco batteria
NP-F570 (in dotazione)
NP-F770 360 410 NP-F970 545 620
Pannello LCD aperto*
175 200
Pannello LCD chiuso
Operazioni preliminari
,continua
Operazioni preliminari
13
Immagini in formato DV
Blocco batteria
NP-F570 (in dotazione)
NP-F770 415 480 NP-F970 630 725
* Con l’interruttore LC D BA CKLIGHT impostato su
ON.
b Note
• Se l’alimentatore CA è collegato alla presa DC IN della videocamera, l’alimentazione non viene fornita dal blocco batteria anche se il cav o di alim entazi one è scollegato dalla presa di rete.
• Se la videocamera viene utilizzata a temperature basse, i tempi di registrazione e di riproduzione risultano ridotti.
• La spia CHG (carica) lampeggia durante la carica o le informazioni relative alla batteria non vengono visualizzate correttamente nei seguenti casi. – Il blocco batteria non è insta l lato correttamente. – Il blocco batteria è dannegg iato. – Il blocco batteria è c ompletamente scarico (solo
per le informazioni rela tive alla batteria).
Pannello LCD aperto*
200 235
Pannello LCD chiuso
Uso di una fonte di ali ment azione esterna
Punto 3: Attivazione dell’alimentazione
Per effettuare la registrazione o la riproduzione di immagini, è necessario impostare l’interruttore POW ER sul modo di alimentazione corrispondente. Se la videocamera viene utilizzata per la prima volta, viene visualizzata la schermata [IMP.OROLOGIO] (p. 16).
Tenendo premuto il tasto verde, impostare l’interruttore POWER.
L’alimentazione viene attivata.
È possibile utilizzare l’alimentatore CA come fonte di alimentazione per evitare che la batteria si scarichi. Durante l’uso dell’alimentatore CA, il blocco batteria non si scarica, anche se è installato nel l a videocamera.
PRECAUZIONE
Anche se disattivata, la videocamera continua a ricevere alimentazione CA (corre nte domestica) fintanto che rim ane collegata ad una pr esa di rete mediante l’alimentatore CA.
Collegare la videocamera come illustrato nella sezione “Punto 2: Carica del blocco batteria” (p. 11).
Operazioni preliminari
14
• CAMERA: per registrare le immagini.
• VCR: pe r rip rodurre o modificare le immagini.
Per disattivare l’alimentazione
Impostare l’interruttore POWER su OFF (CHG).
Punto 4: Regolazione del pannello LCD e del mirino
Regolazione del pannello LCD
È possibile regolare l’angolatura e l’illuminazione del pannello LCD per adattarlo a varie condizioni di registrazione. Se durante la registrazione sono presenti ostacoli tra la videocamera e il soggetto ripreso, è comunque possibile controllare quest’ultimo sullo schermo LCD regolando l’angola tura del pann ello LCD.
Per regolare la luminosità dello schermo LCD
Regolare la luminosità premendo LCD BRIGHT – o +.
z Suggerimenti
• Se il pannello LCD viene fatto ruotare fino a quando non è rivolto verso il basso, è possibile ch iudere e ripristinare il pannello LCD sulla posizione originale con lo schermo LCD rivolto verso l’ester no.
• Se viene utilizzato il blocco batteria come font e di alimentazione, è possibi le sel e zi onare la luminosità impostando [LV.RTRIL.LCD] nel me nu [IMP.LCD/MIR]
• Se la videocamera viene utilizzata in c ondi zi oni di illuminazione inte n s a med iante il blocco batteri a, impostare l’interruttore LCD BACKLIGHT su OFF (viene visualizzato ). Tale impostazione consente di risparmiare energia della batteria.
• La luminosità delle immagi ni registrate non viene influenzata anche nel caso in cui venga modificata la luminosità del pannello LCD.
• È possibile disattivare il segnale acustico di conferma dell’operazione impostando [SEGN. ACUST.] nel menu (ALTRO) su [DISATTIV.]
(p. 66).
(p. 61).
Regolazione del mirino
Operazioni preliminari
Fino a circa 100 gradi
180 gradi
Aprire il pannello LCD di 18 0 gradi quindi ruotarlo per regolarl o sulla posizione desiderata.
Una volta chiuso il pannello LCD, è poss ibile visualizzare le immagini utilizzando il mirino. Utilizzare il mirino se la batteria è quasi scarica o le immagini visualizzate sullo schermo non son o ch ia r e .
Leva di regolazione della lente del mirino
,continua
Operazioni preliminari
15
1 Sollevare il mirino.
Punto 5:
2 Regolare la leva di regolazione della
lente del mirino fino a quando l’immagine non appare nitida.
Se l’immagine nel mirino non è chiara
Se l’immagine visualizzata sul mirino non è chiara in condizioni di luminosità eccessiva, utilizzare l’oculare grande in dotazione. Per installare l’oculare grande, allungarlo leggermente e al li nearlo alla scanal at ur a del mirino, quindi inserirlo a fondo. È possibile installare l’oculare grande in modo che si trovi sul lato destro o su quello sinistro.
Oculare grande (in dotazione)
Impostazione di data e ora
Se la videocamera viene utilizzata per la prima volta, è necessario impostare la data e l’ora. Se la data e l’ora non vengono impostate, ad ogni accensione della videocamera apparirà la schermata [IMP.OROLOGIO].
b Nota
• Se la videocamera non viene utilizzat a per circa
3 mesi, la pila piatta ricaricabile incorporata si scarica e le impostazioni rel at iv e a data e ora vengono annullate. In tal caso, caricare la pila piatta ricaricabile (p. 104), quindi impostare di nuovo la data e l’ora.
z Suggerimento
• Per regolare la luminosità de lla retroilluminazione del mirino durante l’uso del bloc co batteria, selezionare il menu (IMP.LCD/MIR), quindi [RETROIL.MIR.] (p. 61).
Operazioni preliminari
16
Interruttore POWER
1 Accendere la videoc amera (p. 1 4) . 2 Aprire il pannello LCD, quindi
regolare l’angol atura.
Se l’orologio vien e impostato per la prim a volta, passare al punto 6.
3 Premere MENU.
IMPOST.GEN. PRES.BIL.BNC RISPOSTA AE IMP.GUADAGNO SHOT TRANS STEADYSHOT TP.STDYSHOT ZOOM IMPUGN.
[MENU]:FINE
4 Selezionare il menu (ALTRO)
ruotando la manopola SE L/PUSH EXEC, quindi premere la manopola.
ALTRO
INDIETRO ASSIGN BTN IMP.OROLOGIO
FUSO OR.LOC.
LANGUAGE SEGN. ACUST. SPIA REG. SPIA FORMATO
[MENU]:FINE
5 Selezionare [IMP.OROLOGIO]
ruotando la manopola SE L/PUSH EXEC, quindi premere la manopola.
120min
IMP.OROLOGIO
GMA 0100:12004
Punto 6: Inserimento di una cassetta
È possibile utilizzare solo cassette mini DV
. Per ulteriori informazioni su tali cassette (ad esempio, sull a funzione di protezione da scrittura), vedere a pagina 98.
b Nota
• Non inserire la cassetta nell’apposito scomparto in
modo forzato. Diversamente , è possibile che si verifichino problemi di funz ionamento della videocamera.
1 Fare scorrere la leva OPEN/
EJECT in direzione della freccia e aprire il coperchio.
Operazioni preliminari
[MENU]:ANNULLA
6 Impostare [A] (anno) ruotando la
manopola SEL/PUSH EXEC, quindi premere la manopola.
120
min
IMP.OROLOGIO
0100:12004
GMA
[MENU]:ANNULLA
È possibile imposta re l’ann o deside rato non successivo al 2079.
7 Impostare [M] (mese), [G] (giorno),
l’ora e i minuti seguendo la stessa procedura descritta a l p unto 6, quindi premere la manopola.
CoperchioLeva OPEN/EJECT
Lo scomparto cass et ta fuoriesce automaticamente e si apre.
Operazioni preliminari
,continua
17
2 Inserire una cassetta con il lato della
finestrella rivolto verso l’esterno.
Lato della finestrella
Premere leggermente il centro del dorso della cassetta.
3 Premere sullo scomparto
cassetta.
Lo scomparto cass et t a ri t o r na automaticamente nella posizione originale.
Punto 7: Impostazione della lingua delle indicazioni a schermo
È possibile selezionare la lingua da util izzare per le indicazioni visualizzate sullo schermo LCD.
Interruttore POWER
4 Chiudere il coperchio.
Per estrarre la cassetta
1
Fare scorrere la leva OPEN/ EJ E CT in direzione della freccia e aprire il coperchio.
Lo scomparto cass et t a fuoriesce automaticamente.
2 Estrarre la cass et ta, quindi premere
.
Lo scomparto cass et t a ri t o r na automaticamente nella posizione originale.
3 Chiudere il coper chio.
Operazioni preliminari
18
1 Accendere la videoc amera. 2 Aprire il pannello LCD, quindi
regolare l’angol atura.
3 Premere MENU.
4 Selezionare il menu (ALTRO)
ruotando la manopola SE L/PUSH EXEC, quindi premere la manopola.
ALTRO
INDIETRO ASSIGN BTN IMP.OROLOGIO FUSO OR.LOC. LANGUAGE SEGN. ACUST. SPIA REG. SPIA FORMATO
[MENU]:FINE
ATTESA
5 Selezionare [LANGUAGE] ruotando
la manopola SEL/PUSH EXEC, quindi premere la manopola.
DEUTSCH E HNI KA ENGLI SH
[
ENG
SIMP ESPAÑOL FRANÇAI S
ITAL I ANO
0:00:00
]
LANGUAGE
[MENU]:FINE
6 Selezionare la lingua desiderata
ruotando la manopola SE L/PUSH EXEC, quindi premere la manopola.
7 Premere MENU per disattivare la
visualizzazione dell a schermata del menu.
Operazioni preliminari
z Suggerimento
• La presente videocamera dispone della lingua [ENG [SIMP]] (inglese semplificato) nel caso in cui la propria lingua non sia riportata tra le opzioni disponibili.
Operazioni preliminari
19
Registrazione
a
Registrazione di filmati
È possibile registrare filmati nel formato HDV o DV. Prima di avviare la registrazione, eseguire la procedura descritta ai punti da 1 a 7 della sezione “Operazioni preliminari” (p. 10 ­p. 18). I filmati vengono registrati insieme all’audio stereo.
Spia di registrazione videocamer
Spie del formato
Interruttore POWER e
Spia di registrazione videocamera
1 Aprire il tappo del paraluce.
REC START/STOP
3 Tenendo premuto il tasto verde,
impostare l’interruttore POWER su CAMERA.
La spia del formato HDV si illumina e la videocamera viene impostata sul mo do di attesa della regi st razione (imposta zi one predefinita). Per entrare nel modo di attesa della registrazione, alla videocamera occorrono alcuni istanti.
4 Selezionare il formato di registrazione.
Per effett u are registrazioni nel formato HDV
Selezionare il menu (REG.IN/OUT), [FORMATO REG.] , qu i ndi [H DV1080i] (impostazion e predefinita)(p . 63). Sullo schermo LCD viene visualizzato
e la videocame ra vi en e imp os ta ta
sul modo di attesa della registrazione.
Per effett u are registrazioni nel formato DV
Selezionare il menu (REG.IN/OUT), [FORMATO REG.] , qu i ndi [DV] (p. 63). Sullo schermo LCD viene visualizzato , la spia del formato DV si illumina e la videocamera viene impostata sul mo do di attesa della registrazione.
2 Aprire il pannello LCD, quindi
regolare l’angolatura.
Registrazione
20
5 Premere REC START/STOP.
La registrazion e vi ene avviata. [REG.] viene visualiz zat o sullo schermo L CD e le spie di registrazione della videoca mera si illuminano. Per arrestare la registrazione, prem ere di nuovo REC START/ST O P.
Per disattivare l’alimentazione
Impostare l'interruttore POWER su OFF (CHG).
Per effettuare registrazioni da un’angolatura bassa
Utilizzare il tasto REC START/STOP sull’impugnatura dopo avere rilasciato la leva HOLD. Per visualizzare l’immagine durante la registrazione, ruotare il pannello L C D o i l mirino verso l’alto oppure ruot are lo schermo LCD verso il basso, quindi chiudere e riportare il pannello LCD sulla posizione originale con lo schermo LCD rivolt o verso l’esterno.
Leva HOLD
Indicatori visualizzati durante la registrazione
Gli indicatori non vengono registrati sul nastro. Durante la registrazione, la data , l’ora e i dati di impostazione della videocamera (p. 46) non vengono visualizzati.
60
min
HDV1080
ND
1
REG.
i
A Formato di registrazione ( o )
Nel formato DV, viene inoltre visualizzato il modo di registrazione (SP o LP).
B Capacità residua della ba tt eria
0:00:00
60
min
L R
Il tempo visualiz zato potrebbe non e ssere corretto, a seconda dell'ambien te di utilizzo della videocam er a. D opo l’apertura o la chiusura del pa nnello LCD, occorre attendere circa 1 minuto per visualizzare il tempo di funzionamento residuo della batteria corretto.
C Stato della registrazione ([ATTESA]
(modo di attesa) o [REG.] (registrazione))
D Codice temporale o cont at ore del nastro
(ore: minuti: s econdi)
Il codice temporale della presente videocamera ut ili zza il sistema di salto fotogramma.
E Capacità di registrazi one del nastro
(p. 68)
F Livello di volume del microfono (p. 37) G Simbolo del centro (p. 58)
Il simbolo del cent r o vi ene visualizzato al centro dello schermo quando [SIMB.CENTR.] nel menu (IMPOST.GEN.) è impostato su [ATTIVATO] e ha la fun zi one di aiutare nella composizione delle immagini sullo schermo.
H Filtro ND
Se sullo schermo lampeggia [ND1] o [ND2], attivare il filtro ND (p. 31).
b Note
• Prima di procedere alla sostitu zi one del bloc co batteria, impostare l’interruttore POWER su OFF (CHG).
• Se la videocamera rimane impostata sul modo di attesa della registrazione per circa 3 minuti, esce da tale modo (il tamburo sme tte di ruotare) per evitare l’usura del nastro o il consumo della batteria. Poiché l’alimentazione non vie ne di sa ttivata, è possibile riavviare la registrazione premendo di nuovo REC START/STOP. Prima del riavvio della registrazione, occorr e attendere qualch e istante. Non si tratta di un problema di funzionamento.
z Suggerimenti
• È possibile registrare le barre dei colori sul nastro. Se si effettua la registrazione di filmati includendo le barre dei colori, è possibile regolare il colo re osservando le apposite barre dur a nte la visualizzazione del le immagini su un televis ore o su un monitor. Per visualizz are le b arr e dei co lori, premere BARS. Per nasconderle, premere di nuovo BARS.
Registrazione
,continua
Registrazione
21
• Per garantire transizioni senza stacchi tra l’ultima scena registrata sul nastro e quell a su cce ssiva, osservare quanto segue. – Non estrarre la cassetta. L’immagi ne viene
registrata in modo continuo senza alcun a interruzione, anc h e ne l caso in cui venga disattivata l’alimentazione.
– Non effettuare registraz ioni di immagini nei
formati HDV e DV sullo stesso nastro.
– Non registrare immagini utilizzando i modi SP e
LP sullo stesso nastro.
– Evitare di arrestare la regis tra zi one , qui ndi di
registrare un filmato nel modo LP.
• La data e l’ora di registrazione, nonché i dati relativi alle impostazioni della vide oc a me r a vengono registrati automaticamente sul nastro senza venire visualizzati sullo schermo. È possibile visualizzare queste informazioni durante la ri pr oduz ione premendo DATA CODE (p. 46).
• È possibile che le seguenti funzioni non operino correttamente con nastri su cui sono state eseguite registrazioni in entrambi i formati HDV e DV: – Zero set memory – Ricerca di data – Ricerca di indice
• Se il microfono esterno collegato è di tipo monofonico, l’audio viene registrato solo sul canale L (sinistro) e il misuratore del livello audio indica solo tale canale (p.59).
Uso dello zoom
Le leve dello zoom si trovano sulla videocamera stessa e sull ’ impugnatura. L’uso occasionale dello zo om è efficace, tuttavia, per ottenere risultati ottimali, si consiglia di non utilizza rlo spesso.
1 cm*
80 cm*
Registrazioni prolungate
Nel menu (REG.I N/OUT), selezionare [ MODO REG.], quindi [LP] (p. 63). Nel modo LP, è possibile effettuare registrazioni 1,5 volte più lunghe rispetto al modo SP. Per la riproduzione di un nastro registrato nel modo LP, occorre utilizzare la presente videocamera.
Registrazione
22
* Distanza minima necess aria tra la videoca mera e il
soggetto per ottenere una messa a fuoco nitida con la leva impostata in tal e pos iz ione.
1 Impostare l’interruttore ZOOM su
LEVER/ REMOTE.
2 Per le zoomate gradual i, premere
leggermente la leva dello zoom elettrico. Premerla ulteriormente per le zoomate più rapide .
Per registrare un a vi st a pi ù am pia
Premere il lato W della leva dello zoom elettrico. Il soggetto appa re p iù lo ntano (grandangolo).
Per registrare un a vi st a pi ù r is tr et ta
Premere il lato T della lev a de llo zoom elettrico. Il soggetto appare più vicino (teleobiettivo).
Uso dello zoom dell’impugnatura
È possibile regolare la velocità dello zoom mediante l’interruttore dello zoom sull’impugnatura utilizzan do la leva dello zoom sull’impugnatura.
Leva dello zoom sull’impugnatura
Anello di regolazione dello zoom
Interruttore dello zoom sull’impugnatura
1 Impostare l’interruttore ZOOM su
LEVER/ REMOTE.
2 Impostare l’interruttore dello zoom
sull’impugnatura su H (alto) o L (basso).
È possibile impostare la velocità dello zoom H o L della lev a dello zoom sull’impugnatura in [ZOOM IMPUGN.] nel menu (IMPOST.GEN.). Per impostazione predefinita, [H] è impostato su 6 e [L] su 3 (p. 57).
3 Premere la leva dello zoom
sull’impug natura per ingrandire o ridurre.
b Note
• Non è possibile regolare la velocità dell o zo om premendo la leva dello zoom sull ’i mpugnatura. Modificare la velocità dell o zoo m impostando [ZOOM IMPUGN.] (p. 57).
• Se l’interruttore dello zoom su ll ’ impugnatura è impostato su OFF, non è possibil e ut ilizzare la leva dello zoom sull’impugnatura.
• Non è possibile modificare la velocit à de ll o zo om della leva dello zoom elettric o sulla videocamera stessa impostando l’interruttore dello zoom sull’impugnatura.
Uso dell’anello di regolazione dello zoom
È possibile utilizzare l o zoom alla veloci tà desiderata, nonché effettuare la regolazione fine.
1 Impostare l’interruttore ZOOM su
RING.
2 Per ingrandire, ru ot are l’anello di
regolazione dello zoom.
b Note
• Ruotare l’anello di regolazione dello zoom ad una velocità appropriata. Se l’anello di regolazione dello zoom viene ruotato troppo velocemente, è possibile che l’ingrandimento non sia in grado di raggiungere la velocità di rotazione dell’ anello.
• Per effettuare lo zoom mediante il telecoman do, impostare l’interrut tor e ZOOM su LEVER/ REMOTE.
• Se l’impostazione dell’interruttore ZO O M viene modificata da LEVER/REMOTE a RING, la posizione e l’angolazione dell’immagine ingrandita cambiano.
• Se l’anello di regolazione dello zoom viene ruotato velocemente, il rum o r e del motore diventa più intenso a causa della elevata velocità di rotazione del motore dello zoom. Se il rumore del m otor e è tanto intenso da essere registrato, utilizzare la leva dello zoom o il telecomando.
Registrazione
Registrazione
23
Registrazione nel modo a specchio
Visualizzazione delle informazioni relative all’impostazione della registrazione – Verifica dello stato
È possibile ruotare il pannello LCD verso il soggetto in modo tale che chi effettua la ripresa e il soggetto stesso condivi dano l’immagine in fase di registrazione. È inoltre possibile utilizzare questa funzione per registrare la propria immagine o per richiamare l’attenzione dei bambini sulla videocamera mentre vengono ripresi.
Fino a circa 100 gradi
Aprire il pannello LCD di 180 gradi, quindi ruotarlo verso il soggetto fino ad udire uno scatto.
Sullo schermo LCD viene visualizzata l’immagine sp eculare del soggett o, sebbene l’immagine registrata sia normale.
È possibile verificare il valore di impostazione delle voci riportate di seguito nel modo di attesa o durante la registr azione.
• Impostazione dell’audio, ad esempio il livello
di volume del microfono (p. 37)
• Impostazione dell’uscita (impostazioni
[COMPONENT], [CONV.i.LINK] e [IMMAGINE TV]) (p. 63)
• Funzioni assegnate ai tasti A SSI G N (p. 73)
• Impostazione Picture Profile (profilo
immagine) (p. 34)
Registrazione
24
1 Premere STATUS CHECK. 2 Ruotare la ma nopola SEL/PUSH
EXEC per visualizzare la voce desiderata.
Ad ogni rotazione della manop ol a, le voci vengono visuali zzate nel seguente ordi ne: AUDIO t USCITA t ASSIGN t PICT.PROFILE
Per disattivare la visualizzazione delle informazioni relative all’impostazione della regis trazione
Premere STATUS CHECK.
b Nota
• Le informazioni relative all’impostazione del profilo immagine non vengono visua liz z at e qu ando tale funzione è impostata su [DISATTIV. ].
Regolazione dell’esposizione
L’esposizione viene regolata automaticamente per impostazione predefinita.
Se si desidera regi st rare imma gini più chia re o più scure di quelle ottenute mediante la regolazione automatica d ell’esposizione, utilizzare la funzione di re golazione man uale (p. 28) oppure personalizzare la qualità dell’immagine utilizzando la funzione PICTURE PROFILE (profilo immagine) (p. 34).
Regolazione dell’esposizione per soggetti in controluce
Se il soggetto ripreso si trova controluce, è possibile regolare l’ esposizione in modo da evitare che appaia in ombra.
Registrazione
Premere BACK LIGHT durante la registrazione o nel modo di attesa.
Viene visualizzato .. Per disattivare la funzione di retroilluminazione, premere di nuovo BACK LIGHT.
,continua
Registrazione
25
b Note
• La funzione di retroilluminazione viene disattivata
premendo SPOT LIGHT.
• Non è possibile utilizzare la funzione di
retroilluminazione nel caso in cui vengano regolate manualmente 2 o più voci tra diaframma, guadagno e velocità dell’o tturatore.
Registrazione del soggetto in condizioni di forte luminosità – SPOT LIGHT
Utilizzare la funzione palcoscenico per impedire che i volti delle persone appaiano eccessivamente bianchi nel caso in cui i soggetti siano illuminati da luc i particolarmente potenti, ad esempio all'inter no di un teatro.
Regolazione del bilanciamento del bianco
È possibile regolare il bilanciamento del bianco in base alla luminosità dell’ambiente di registrazione. È possibile impostare e momorizza re i d at i relativi alla regolazione del bilanciamento del bianco per 2 condizioni di registrazi one diverse sepa r a ta me n t e nelle memorie A e B. Durante la registrazio ne, è possibile richiamare i dati di impostazione dalla memoria utilizzando l’interruttore WHT BAL (bilanciamento del bianco). I dati di impostazione rimangono memorizzati per circa 3 mesi anche nel caso in cui venga scollegata l’alimentazione, a meno che non vengano modificati.
Durante la re gistrazione o nel modo di attesa, premere SPOT LIGHT.
Viene visuali zzato . Per disattivare la funzione palcoscenico, premere di nuovo SP O T LIGHT.
b Note
• La funzione palc oscenico viene disattivat a
premendo BACK LIGHT.
• Non è possibile utilizzare la funzione palcoscenico
nel caso in cui vengano regolate manualmente 2 o più voci tra diaframma, guadagno e velocità dell’otturatore.
Registrazione
26
WHT BAL
(una pressione)
1 Durante la registrazione o nel modo di
attesa, impostare l’interruttore AUTO LOCK sulla posizione centrale per disattivare il modo di blocco automatico.
2 Premere WHT BAL.
3 Impostare l’interruttore WHT BAL su
A o su B.
4 Riprendere un soggetto di colore
bianco quale, ad esempio, un foglio di carta a schermo intero nelle stesso condizioni di illuminazione di quelle del soggetto.
5 Premere WHT BAL (una
pressione).
A o B lampeggia rapidam ente. Una volta regolato il bilanciamento del bianco, A o B si illumina e i dati di regolazione vengono memori zzati.
Per richiamare i dati di regolazione dalla memoria
1
Durante la registrazione o nel modo di attesa, impostar e l’interruttore AUTO LOCK sulla posizione centrale per disattivare il modo di blocco automatico.
2 Impostare l’interrutto re WHT BAL su A
o su B.
3 Premere WHT BAL.
Il bilancia mento del bian co viene impost ato in base al dato di regolazione richiamato.
b Note
• Non sottoporre la videocamera a vi br azioni meccaniche mentre A o B lampeggia.
• Se A o B non smettono di lampeggiare per rimanere costan temente illuminati, la videocamera non è in grado di impostare il bilanc iamento del bianco. In questo caso, utilizzare il bilanciamento del bianco preimpostato o automatico.
Per utilizzare il bilanciamento de l bianco preimpostato
La videocamera dispone di 2 gruppi di valori di bilanciamento del bianco preimpostati che è possibile selezionare in base alle condizioni di illuminazione della scena di registrazione.
1 Durante la regi st razione o nel modo di
attesa, impostar e l’interruttore AUTO LOCK sulla posizione centrale per disattivare il modo di blocco automatico.
2 Premere MENU. 3 Selezionare il men u
(IMPOST.GEN.) ruotando la manopola SEL/PUSH EXEC, qui ndi pr emere la manopola.
4 Selezionare [P R ES. B IL.BNC] ruotando
la manopola SEL/PUSH EXEC, qu indi premere la manopola.
5 Selezionare la voc e desiderata ruotando
la manopola SEL/PUSH EXEC, qu indi premere la manopola.
Voce Scena di registrazione
[ESTERNI] ()
[INTERNI] (n)
• viste notturne, insegne al neon o fuochi d’artificio
• tramonto, alba
• in presenza di lampade a fluorescenza diurne
• in luoghi in cui le condizioni di illuminazione camb iano rapidamente, ad esempio durante una festa o all’interno di teatri di posa
• in presenza di lampade video, ad esempio quelle utilizzate nei teatri di posa, di lampade al sodio, al mercurio o a fluorescen za a luce bianca calda
6 Premere MENU per disattivare la
visualizzazione della schermata de l menu.
7 Impostare l’ interruttore W H T B A L su
PRESET.
8 Premere WHT BAL.
Il bilanciamento del bia nco viene impostato sulla voce selezionata.
Per ripristinare il bilanciamento del bianco automatico
Premere WHT BAL oppure impostare l’interruttore AUTO LOCK su AUTO LOCK.
b Nota
• Impostando l’interrutt or e A UT O LO CK su AUTO LOCK, anche altre voci regolate manualmente (diaframma, guadagno, velocità dell’otturatore) vengono temporaneament e im postate automaticamente.
Registrazione
Registrazione
27
Registrazione utilizzando la
Regolazione del diaframma
regolazione manuale
È possibile regolare manualmente il diaframma, il guadagno e così via, in base alla luminosità della scena di registraz io ne o per ottenere gli effetti desiderati. Regolare il diaframma, il guadagno, la velocità dell’otturatore e il b ilanciamento de l bianco dopo avere impostato l’interrutto re AUTO LOCK sulla posizione cen trale per disattivare il modo di blocco automatico. È possibile mantenere o disattivare le impostazioni di tali funzioni, a seconda della posizione dell’interruttore AUTO LOCK.
Posizione Scopo
AUTO LOCK Per effettuare la regolazi one
Posizione centrale (per disattivare il modo di blocco automatico)
HOLD Selezionare questa posizione per
Per ulteriori informazioni sulla modalità di regolazione del bi l anciamento del bianc o, vedere a pagina 26.
b Note
• Per impostare l’esposizione su un livello diverso da quello appropriato intenzionalmente, regolare il diaframma, il guadagno e la velocità dell’otturatore manualmente.
• Impostando manualmente una sola voce tra diaframma, velocità dell’otturatore e guadagno, è possibile effettuare registrazioni rispettivamente con priorità di diaframma, priorità di velocità dell’otturatore o priorità di gua da gno.
z Suggerimento
• Per regolare la luminosità delle immagini, impostare il diaframma, il guadagno e la velocità dell’otturatore sul modo di re gola z ione manuale, quindi ruotare la manopola del diafr am m a.
automaticamente. Per effettuare la regola zi one
manualmente.
mantenere le impostazioni dopo averle regolate manualmen te.
È possibile regolare manualmente la quantità di luce immessa attraverso l’obiettivo. Se il diaframma viene aperto (valori di apertura più bassi), la quantità di luce aumenta. La gamma della messa a fuoco si restringe e solo il soggetto viene messo a fuoco in modo nitido. Se il diaframma viene chiuso (valori di apertura più alti), la quantità di luce diminuisce e la gamma della messa a fuoco aumenta.
Manopola IRIS
1 Durante la registrazione o nel modo di
attesa, impostare l’interruttore AUTO LOCK sulla posizione centrale per disattivare il modo di blocco automatico.
2 Premere IRIS.
Viene visualizzato il valore di apertura corrente (F).
Registrazione
28
3 Ruotare la manopola IRIS sul valore
di apertura desiderato.
Il valore di apert ura (F) v aria da F1,6 a F11 e chiuso, quindi viene visua lizzato il val ore corrispondente.
Per ripristinare il modo di regolazione automatica
Premere IRIS oppure impostare l’interruttore AUTO LOCK su AUTO LOCK.
b Note
• Impostando l’interruttore AUTO LOCK su AUTO LOCK, anche altre voci regolate manualmente (guadagno, velocità dell’ otturatore, bilanciamento del bianco) vengono temporaneamente impostate automaticamente.
• Impostando lo zoom da W (grandang olo) a T (telefoto), il valore di apertura varia da F1,6 a F2, 8.
z Suggerimenti
• È possibile selezionare la direz ione di rotazione della manopola del diaframma mediante [MANOP.DIAFR.] nel menu (ALTRO) (p. 67).
• Il diaframma produce un effetto importante sulla “profondità di campo ”, o vve r o, su lla gamma della messa a fuoco. Un diaframma aperto riduce la profondit à di campo ( gamma d ella m essa a fuoc o più corta), mentre un diaframm a ch is u o aumenta la prodondità di campo (gamm a della messa a fuoco più lunga). Utilizzare il diaframma in modo efficace in base al tipo di registrazione.
Regolazione del guadagno
Regolare il guadagno manualmente nel caso in cui vengano ripresi so ggetti d i colore nero o scuri e non si desideri attivare la funzione di controllo automatico del guadagno (AGC).
Registrazione
1 Durante la registrazione o nel modo di
attesa, impostare l’interruttore AUTO LOCK sulla posizione centrale per disattivare il modo di blocco automatico.
2 Premere GAIN.
Viene visualizzato il valore di gua dagno corrente.
3 Impostare l’interruttore GAIN sulla
posizione desiderata.
Sono disponibili 3 livelli di guadagno (H, M, L). È possibile impostare il valore delle posizioni corrispondenti mediante [IMP.GUADAGNO] nel menu (IMPOST.GEN.) (p. 55). I valori predefiniti delle posizioni sono i seguenti: 18 dB (H), 9 dB (M) e 0 dB (L). Maggiore è il valor e de l guadagno, più elevata sarà la luminosità dell’immagine.
,continua
Registrazione
29
Per ripristinare il modo di regola zione automatica
Premere GAIN oppure impostare l’interruttore AUTO LOCK su AUTO LOCK.
b Nota
• Impostando l’interruttore AUTO LOCK su AUTO
LOCK, anche altre voci regolate manualmente (diaframma, velocità dell’otturatore, bilanciamento del bianco) vengono temporaneamente impostate automaticamente.
Regolazione della velocità dell’otturatore
3 Regolare la velocità dell’otturatore
ruotando la manopola SEL/PUSH EXEC.
È possibile selezi onare una velocità dell’otturatore co m pr esa tra 1/3 e 1/10000 di secondo. La velocità dell’otturatore selezionata vie ne visualizzata sullo schermo. Ad esempio, selezionando 1/100 di secondo, viene visualizzato [100]. Maggiore è il numero visualizzato s ul lo schermo, superi ore sarà la velocità dell’otturatore. Minore è il numero visualizzato sullo schermo, inferiore sarà la velocità dell’otturatore.
Per motivi di praticità, è poss ibile regolare manualmente e memorizza re la v elocità dell’otturatore. È possibile rendere il soggetto immobile oppure enfatizzare la fluidità del movimento, a seconda della velocità dell’otturatore.
1 Durante la registraz ione o nel mo do di
attesa, impostare l’interruttore AUTO LOCK sulla posizione centrale per disattivare il modo di blocco automatico.
Per ripristinare il modo di regolazione automatica
Premere SHUTTER SP EED oppure impostare l’interruttore AUTO LOCK su AUTO LOCK.
b Nota
• Impostando l’interruttore AUTO LOCK su AUTO LOCK, anche altre voci regolate manualmente (diaframma, guadagno, bil an ciam e nto de l bianco) vengono temporaneamente impo sta te automaticamente.
z Suggerimenti
• Poiché è difficile effettuare la messa a fuoco automatica ad una velocità dell’otturatore ridotta, si consiglia di regolare la messa a fuoco manualmente con la videocamera install at a su un treppiede.
• In presenza di la mp ad e a fluorescenza, al sodio o al mercurio, è possibile che si verifichi lo sf ar f allio dell’immagine o c h e i re la tivi colori cambino.
2 Premere SHUTTER SPEED.
Registrazione
30
Loading...
+ 198 hidden pages