Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente il presente manuale e conservarlo
per eventuali riferimenti futuro.
AVVISO
Per evitare il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio a
pioggia o umidità.
Per evitare il rischio di scosse elettriche,
non aprire il rivestimento. Per gli
interventi di riparazione, rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
PER I CLIENTI IN EUROPA
ATTENZIONE
I campi elettromagnetici alle frequenze specifiche
possono influenzare le immagini e l’audio della
presente videocamera.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato
conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC
relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza
inferiore a 3 metri.
Trattamento del dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita (Applicabile in tutti
i paesi dell’Unione Europea e in quelli
con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali. Per informazioni più dettagliate
circa il riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
Accessori compatibili: telecomando
b
Nota
Se elettricità statica o interferenze magnetiche
causano l’interruzione del trasferimento dei dati,
che pertanto non avviene, è necessario riavviare
l’applicazione oppure scollegare, quindi
ricollegare il cavo i.LINK.
2
Note sull’uso
La presente videocamera consente di effettuare
registrazioni nei formati HDV e DV. Con la
videocamera, è possibile utilizzare solo cassette
mini DV.
Standard HDV
• Su una cassetta in formato DV, vengono registrati e
riprodotti segnali video digitali ad alta definizione
(HD, High Definition).
• I segnali HDV vengono compressi ne l fo rm a to
MPEG2, adottato nelle trasmissioni HDTV digitali
BS (Broadcas t Sa tellite, trasmis sioni via satellite) e
digitali terrestri, nonché nei registratori DVD.
Suggerimento
z
• La videocamera adotta la specifica HDV1080i che
utilizza 1.080 linee di scansione effettive entro gli
standard HDV e consente di registrare immagini ad
una velocità di trasmissione pari a circa 25 Mbps.
L’interfaccia i.LINK, adottata come interfaccia
digitale, consente il co ll egamento digitale con
televisori e PC compatibili con il formato HDV.
Registrazione
• Prima di procedere alla registrazione vera e propria,
effettuare una registrazione di prova per verific are
che le immagini e l’audio vengano registrati
correttamente.
• Non è possibile risarcire il c ontenuto delle
registrazioni, anche nel caso in cui non sia possibile
effettuare la registrazione o la ri pr oduz ione a causa
di problemi della videoca me r a , dei supporti di
memorizzazione e così via.
• I sistemi di colo r e d ei televisori d if feriscono a
seconda dei paesi/delle regi oni. Per vedere le
registrazioni su un televisore, è necessario disporre
di un televisore basato sul sistema di colore PAL .
• È possibile che programmi televisivi, film,
videocassette e altro materiale siano protetti da
copyright. La registrazione non a u torizzata di tale
materiale potrebbe contravvenire alle leggi sul
copyright.
Pannello LCD, mirino e obiettivo
• Lo schermo LCD e il mirino sono stati prodotti
utilizzando una tecnologia ad a lt issima precisione
che consente ad oltre il 99,99% dei pixel di essere
operativo.
Tuttavia, è possibile che sullo sche rm o LC D e sul
mirino appaiano costantemente piccoli punti neri e/o
luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi).
Tali punti sono il prodotto del normale processo di
fabbricazione e non influenzano in alcun modo le
registrazioni.
• L’esposizione prolungata dello schermo LCD, del
mirino o dell’obiettivo alla luc e sola r e di retta
potrebbe comportare problemi di funzionamento.
Prestare pertanto at tenzion e se la videocam era viene
posizionata in prossimit à di finest r e o in esterni.
• Non riprendere direttamente il sole. Divers am e nte ,
la videocamera potrebbe presentare problemi di
funzionamento. Effettuar e le ri pr e se del so le in
condizioni di luce scarsa, ad esempio al crepuscolo.
Riproduzione di nastri HDV mediante
altri dispositivi
Non è possibile riprodurre un nastro registrato
nel formato HDV utilizzando un dispositivo
non compatibile con il formato HDV. In tal
caso, lo schermo appare di colore blu.
Prima di procedere alla riproduzione mediante
altri dispositivi, con trollare i contenuti dei nastr i
riproducendoli m edi ante la presente
videocamera.
Collegamento di altri dispositivi
Prima di procedere al collegamento della
videocamera ad u n altro apparecchio quale un
videoregistratore o un computer mediante un cavo
i.LINK, assicurarsi di inserire la spina del
connettore rispettando la direzione corretta. Se la
spina del connet tore viene inserita forzatamente
nella direzione errata, il connettore potrebbe venire
danneggiato o potrebbero verificarsi problemi di
funzionamento della videoc a me ra .
IT
Uso del presente manuale
Le immagini dello schermo LCD e del mirino
utilizzate nel presente manuale sono state catturate
mediante una fotocamer a di gi ta le e pot rebbero
pertanto apparire diverse da quelle effettive.
,continua
3
Uso della videocamera
• Per garantire la presa ottimale, stri nge r e la ci nghia
dell’impugnatura come illustrato nella figura
riportata di seguito.
• È possibile cambiare la lingua da utilizzare per le
indicazioni a schermo della videocamera (p. 18).
• Non tenere la video camera affe r randola dalle parti
riportate di seguito.
Mirino
Pannello LCD
Blocco batteria
Microfono
Copripresa
4
Indice
Da leggere subito....................................................................................... 2
1 Collegare il blocco batteria carico alla videocamera.
Per caricare la batteria, vedere a pagina 11.
Premere il blocco batteria, quindi farlo scorrere verso il basso.
Blocco batteria
2 Inserire una cassetta nella videocamera.
a Fare scorrere la leva
OPEN/EJECT in
direzione della
freccia per aprire il
coperchio.
Lo scomparto casset ta
fuoriesce
automaticamente.
Leva OPEN/EJECT
Guida rapida all’uso
8
b Inserire la cassetta con il
lato della finestrella
rivolto verso l’esterno,
quindi spingere in
corrispondenza del
centro del dorso della
cassetta.
Lato della finestrella
c Premere sullo
scomparto cassetta.
Chiudere il coperchio dello
scomparto cassetta non
appena quest’ultimo ritorna
automaticamente nella
posizione originale.
3 Avviare la registrazione osservando il soggetto visualizzato
sullo schermo LCD.
La data e l’ora non sono impostate in fabbrica. Per impostarle, vedere a pag in a 16.
Le immagini vengono registrate nel formato HDV per impostazione predefinita. Per effettuare
registrazioni nel formato DV, vedere a pagina 63.
a Aprire il tappo
copriobiettivo.
b Aprire il pannello LCD,
quindi regolare
l’angolatura.
c Tenendo premuto il tasto
verde, impostare
l’interruttore POWER su
CAMERA.
d Premere REC START/
STOP.
La registrazione viene avviata.
Per passare al mod o di at t esa,
premere di nuovo REC START/
STOP.
Per arrestare la riproduzione,
premere x (arresto).
Per disattivare l’alimentazione,
impostare l’interruttore POWER su
OFF (CHG).
Guida rapida all’uso
9
Operazioni preliminari
Punto 1: Controllo
degli articoli in
dotazione
Verificare che con la videocamera siano
presenti gli accessori in dotazion e riportati di
seguito.
Il numero tra parentesi indica il numero di
accessori in dotazione.
Alimentatore CA (1 )
Cavo di alimentazio ne ( 1)
Telecomando senza filo (1)
Cavo di collegamento A/V (1)
Cavo video componente (1)
Adattatore per attacco accessori (1)
Per installarlo s ulla videocamera, vedere a
pagina 111.
Paraluce (1)
Installato sulla videocamera.
b Nota
• Se si desidera i nstallare un filtro ottico (opz ionale) o
simili, rimuo vere il paraluce.
Oculare grande (1)
Per installar lo sulla videocam er a, v edere a
pagina 16.
Operazioni preliminari
10
Blocco batteria ricaricabile NP-F570 (1)
Pile R6 (formato AA) (2)
Per inserire le pile nel telecomando, vedere a
pagina 112.
Cassetta di pulizia (1)
Tracolla (1)
Per installarla sulla videocamera, vedere a
pagina 108.
Adattatore a 21 piedini (1)
Solo per i modelli con il simbolo
stampato nella parte inferiore.
Istruzioni per l’uso (il presente manuale)
(1)
Punto 2: Carica del
blocco batteria
È possibile caricare la batteria collegando il
blocco batteria“InfoLITHIUM” (serie L)
alla videocamera.
b Note
• Non è possibile utilizzare batterie diverse dal blocco
batteria “InfoLITHIUM” (serie L) (p. 99).
• Evitare che la spina DC dell’alimentatore CA entri
in contatto con oggetti metallici, onde evitare di
causare cortocircuiti. Diversamente, potrebbero
verificarsi problemi di funzionamento.
• Collegare l’alimentatore CA ad una presa di rete
accessibile. In caso di problemi di funzionamento,
scollegare immediatamente l’alimentatore CA dalla
presa di rete.
• Non utilizzar e l’alimentatore CA in spazi r istretti, ad
esempio tra una parete e un mobile.
Blocco batteria
1 Premere il blocco batteria, quindi farlo
scorrere verso il basso.
Operazioni preliminari
2 Collegare l’alimentatore CA alla presa
DC IN della videocamera
assicurandosi che il simbolo b sulla
spina DC sia rivolto verso lo
scomparto cassetta.
Presa DC IN
Cavo di
alimentazione
Alla presa di rete
Spina DC
Alimentatore CA
Simbolo b
3 Collegare il cavo di alimentazione
all’alimentatore CA.
4 Collegare il cavo di alimentazione ad
una presa di rete.
,continua
Operazioni preliminari
11
5 Impostare l’interruttore POWER su
OFF (CHG).
La spia CHG (carica) si illumina e viene
avviata la carica .
Per verificare il tempo residuo della
batteria – Info batteria
Dopo avere caricato la batteria
Una volta completata la carica della ba tte ria, la
spia CHG (carica) viene disattivata. Scollegare
l’alimentatore CA dalla presa DC IN.
Per rimuovere il blocco batteria
1
Impostare l’interruttore POWER su
OFF (CHG).
2 Premere BATT RELEASE, quindi fare
scorrere il blocco batteria verso l’alto.
È possibile verificare il l ivello di carica c orrente
della batteria, nonché l’attuale tempo di
registrazione ri m anente sia durante i l
caricamento ch e quando l’alimentaz ione è
disattivata. Viene visualizzat o il tempo di
registrazione re siduo nel formato di
registrazione se le zi onato.
1 Impostare l’in t erruttore POWE R su
OFF (CHG).
2 Aprire il pannello LCD, quindi regolare
l’angolatura.
3 Premere DISPLAY/BATT INFO.
Le informazioni relative alla batteria
vengono visualizzate per circa 7 secondi.
Tenere premut o il tasto p er visual izzarle per
circa 20 secondi.
BATTERY INFO
LIV. CARICA BATTERIA
TEMPO REG. DISPONIB.
SCHERMOLCD:
MIRINO :
A Livello di carica della batteria: consente
di visualizzare la quantitá
approssimativa rimanente di carica del
blocco batteria .
50%0%100%
min
115
125
min
Operazioni preliminari
12
B Tempo di registrazione disponibile
utilizzando lo schermo LCD.
C Tempo di registrazione disponibile
utilizzando il mirino.
Tempo di carica
Numero approssimativo di minut i neces sari nel
caso in cui un blocco batteria completamente
scarico venga caricato ad una temperatura pari a
25 °C (10 – 30 °C consigliati).
Blocco batteria
NP-F570 (in dotazione)260
NP-F770370
NP-F970485
b Nota
• Con la presente videocamera, non è p ossi bile
utilizzare blocchi batte ria NP-F 330/F530/500/510/
710.
Tempo di registrazione
Numero approssimativo di minuti disponibili
nel caso in cui venga utilizzato un blocco
batteria comp le t am ente carico ad una
temperatura pari a 25 °C.
Registrazione nel formato HDV
Blocco
batteria
NP-F570
(in dotazione)
NP-F770235
NP-F970365
Registrazione nel formato DV
Blocco
batteria
NP-F570
(in dotazione)
Tempo di
registrazione
in modo
continuo
115
125
125
260
260
390
390
Tempo di
registrazione
in modo
continuo
120
135
130
Tempo di
registrazione
tipico
65
65
65
130
130
130
200
205
205
Tempo di
registrazione
tipico
65
70
65
Blocco
batteria
Tempo di
registrazione
in modo
Tempo di
registrazione
tipico
continuo
NP-F770250
280
275
NP-F970380
415
410
• Le cifre in alto indicano il numero approssimativo di
minuti quando l’interruttore LC D BAC K LIGHT è
impostato su ON.
• Le cifre centrali indicano il numero approssimativo
di minuti quando l’interruttore LCD BACKLIGHT è
impostato su OFF.
• Le cifre in basso indicano il numero approssimativo
di minuti quando si effettuano registrazioni con il
mirino.
• “Tempo di registrazione tipico” indica il numero
approssimativo di minuti di registrazione disponibili
durante l’uso dei modi di registrazione ripetuta, di
avvio/arresto o quando viene mod if ica ta
l’impostazione dell’ interruttore POWE R per
cambiare modo di alimentazione e durante l’uso
dello zoom. La durata effettiva della batteria
potrebbe essere più breve.
z Suggerimento
• È inoltre possibile utili zzare blocchi batte r ia NP F550/F730/F750/F960 . Una volta caricati questi
blocchi batteria, pri ma di pr oc ed ere alla
registrazione effettiva effe ttuare una registrazion e di
prova per controllare il tempo di registrazione. Il
tempo di registrazione varia in bas e all’ambiente di
utilizzo della videocamera. Preme re DI SPLAY/
BATT INFO per visualizzare il tempo di
registrazione sullo scher mo.
135
140
140
205
215
215
Tempo di riproduzione
Numero approssimativo di minuti disponibili
nel caso in cui venga utilizzato un blocco
batteria completamente carico ad una
temperatura pari a 25 °C.
Immagini in formato HDV
Blocco
batteria
NP-F570
(in dotazione)
NP-F770360410
NP-F970545620
Pannello
LCD aperto*
175200
Pannello
LCD chiuso
Operazioni preliminari
,continua
Operazioni preliminari
13
Immagini in formato DV
Blocco
batteria
NP-F570
(in dotazione)
NP-F770415480
NP-F970630725
* Con l’interruttore LC D BA CKLIGHT impostato su
ON.
b Note
• Se l’alimentatore CA è collegato alla presa DC IN
della videocamera, l’alimentazione non viene fornita
dal blocco batteria anche se il cav o di alim entazi one
è scollegato dalla presa di rete.
• Se la videocamera viene utilizzata a temperature
basse, i tempi di registrazione e di riproduzione
risultano ridotti.
• La spia CHG (carica) lampeggia durante la carica o
le informazioni relative alla batteria non vengono
visualizzate correttamente nei seguenti casi.
– Il blocco batteria non è insta l lato correttamente.
– Il blocco batteria è dannegg iato.
– Il blocco batteria è c ompletamente scarico (solo
per le informazioni rela tive alla batteria).
Pannello
LCD aperto*
200235
Pannello
LCD chiuso
Uso di una fonte di ali ment azione
esterna
Punto 3: Attivazione
dell’alimentazione
Per effettuare la registrazione o la
riproduzione di immagini, è necessario
impostare l’interruttore POW ER sul modo di
alimentazione corrispondente.
Se la videocamera viene utilizzata per la
prima volta, viene visualizzata la schermata
[IMP.OROLOGIO] (p. 16).
Tenendo premuto il tasto verde, impostare
l’interruttore POWER.
L’alimentazione viene attivata.
È possibile utilizzare l’alimentatore CA
come fonte di alimentazione per evitare che
la batteria si scarichi. Durante l’uso
dell’alimentatore CA, il blocco batteria non
si scarica, anche se è installato nel l a
videocamera.
PRECAUZIONE
Anche se disattivata, la videocamera continua a
ricevere alimentazione CA (corre nte domestica)
fintanto che rim ane collegata ad una pr esa di
rete mediante l’alimentatore CA.
Collegare la videocamera come illustrato
nella sezione “Punto 2: Carica del blocco
batteria” (p. 11).
Operazioni preliminari
14
• CAMERA: per registrare le immagini.
• VCR: pe r rip rodurre o modificare le
immagini.
Per disattivare l’alimentazione
Impostare l’interruttore POWER su OFF
(CHG).
Punto 4: Regolazione
del pannello LCD e del
mirino
Regolazione del pannello LCD
È possibile regolare l’angolatura e
l’illuminazione del pannello LCD per
adattarlo a varie condizioni di registrazione.
Se durante la registrazione sono presenti
ostacoli tra la videocamera e il soggetto
ripreso, è comunque possibile controllare
quest’ultimo sullo schermo LCD regolando
l’angola tura del pann ello LCD.
Per regolare la luminosità dello
schermo LCD
Regolare la luminosità premendo LCD
BRIGHT – o +.
z Suggerimenti
• Se il pannello LCD viene fatto ruotare fino a quando
non è rivolto verso il basso, è possibile ch iudere e
ripristinare il pannello LCD sulla posizione originale
con lo schermo LCD rivolto verso l’ester no.
• Se viene utilizzato il blocco batteria come font e di
alimentazione, è possibi le sel e zi onare la luminosità
impostando [LV.RTRIL.LCD] nel me nu
[IMP.LCD/MIR]
• Se la videocamera viene utilizzata in c ondi zi oni di
illuminazione inte n s a med iante il blocco batteri a,
impostare l’interruttore LCD BACKLIGHT su OFF
(viene visualizzato ). Tale impostazione
consente di risparmiare energia della batteria.
• La luminosità delle immagi ni registrate non viene
influenzata anche nel caso in cui venga modificata la
luminosità del pannello LCD.
• È possibile disattivare il segnale acustico di
conferma dell’operazione impostando [SEGN.
ACUST.] nel menu (ALTRO) su [DISATTIV.]
(p. 66).
(p. 61).
Regolazione del mirino
Operazioni preliminari
Fino a circa
100 gradi
180 gradi
Aprire il pannello LCD di 18 0 gradi quindi
ruotarlo per regolarl o sulla posizione
desiderata.
Una volta chiuso il pannello LCD, è poss ibile
visualizzare le immagini utilizzando il
mirino. Utilizzare il mirino se la batteria è
quasi scarica o le immagini visualizzate sullo
schermo non son o ch ia r e .
Leva di regolazione
della lente del mirino
,continua
Operazioni preliminari
15
1 Sollevare il mirino.
Punto 5:
2 Regolare la leva di regolazione della
lente del mirino fino a quando
l’immagine non appare nitida.
Se l’immagine nel mirino non è chiara
Se l’immagine visualizzata sul mirino non è
chiara in condizioni di luminosità eccessiva,
utilizzare l’oculare grande in dotazione.
Per installare l’oculare grande, allungarlo
leggermente e al li nearlo alla scanal at ur a del
mirino, quindi inserirlo a fondo. È possibile
installare l’oculare grande in modo che si trovi
sul lato destro o su quello sinistro.
Oculare grande
(in dotazione)
Impostazione di data
e ora
Se la videocamera viene utilizzata per la
prima volta, è necessario impostare la data e
l’ora. Se la data e l’ora non vengono
impostate, ad ogni accensione della
videocamera apparirà la schermata
[IMP.OROLOGIO].
b Nota
• Se la videocamera non viene utilizzat a per circa
3 mesi, la pila piatta ricaricabile incorporata si
scarica e le impostazioni rel at iv e a data e ora
vengono annullate. In tal caso, caricare la pila piatta
ricaricabile (p. 104), quindi impostare di nuovo la
data e l’ora.
z Suggerimento
• Per regolare la luminosità de lla retroilluminazione
del mirino durante l’uso del bloc co batteria,
selezionare il menu (IMP.LCD/MIR), quindi
[RETROIL.MIR.] (p. 61).
Operazioni preliminari
16
Interruttore
POWER
1 Accendere la videoc amera (p. 1 4) .
2 Aprire il pannello LCD, quindi
regolare l’angol atura.
Se l’orologio vien e impostato per la prim a
volta, passare al punto 6.
la manopola SEL/PUSH EXEC, quindi
premere la manopola.
DEUTSCH
E HNI KA
ENGLI SH
[
ENG
SIMP
ESPAÑOL
FRANÇAI S
ITAL I ANO
0:00:00
]
LANGUAGE
[MENU]:FINE
6 Selezionare la lingua desiderata
ruotando la manopola SE L/PUSH
EXEC, quindi premere la manopola.
7 Premere MENU per disattivare la
visualizzazione dell a schermata del
menu.
Operazioni preliminari
z Suggerimento
• La presente videocamera dispone della lingua [ENG
[SIMP]] (inglese semplificato) nel caso in cui la
propria lingua non sia riportata tra le opzioni
disponibili.
Operazioni preliminari
19
Registrazione
a
Registrazione di
filmati
È possibile registrare filmati nel formato
HDV o DV.
Prima di avviare la registrazione, eseguire la
procedura descritta ai punti da 1 a 7 della
sezione “Operazioni preliminari” (p. 10 p. 18).
I filmati vengono registrati insieme all’audio
stereo.
Spia di registrazione videocamer
Spie del formato
Interruttore POWER e
Spia di registrazione
videocamera
1 Aprire il tappo del paraluce.
REC START/STOP
3 Tenendo premuto il tasto verde,
impostare l’interruttore POWER su
CAMERA.
La spia del formato HDV si illumina e la
videocamera viene impostata sul mo do di
attesa della regi st razione (imposta zi one
predefinita).
Per entrare nel modo di attesa della
registrazione, alla videocamera occorrono
alcuni istanti.
4 Selezionare il formato di registrazione.
Per effett u are registrazioni nel
formato HDV
Selezionare il menu (REG.IN/OUT),
[FORMATO REG.] , qu i ndi [H DV1080i]
(impostazion e predefinita)(p . 63).
Sullo schermo LCD viene visualizzato
e la videocame ra vi en e imp os ta ta
sul modo di attesa della registrazione.
Per effett u are registrazioni nel
formato DV
Selezionare il menu (REG.IN/OUT),
[FORMATO REG.] , qu i ndi [DV] (p. 63).
Sullo schermo LCD viene visualizzato ,
la spia del formato DV si illumina e la
videocamera viene impostata sul mo do di
attesa della registrazione.
2 Aprire il pannello LCD, quindi
regolare l’angolatura.
Registrazione
20
5 Premere REC START/STOP.
La registrazion e vi ene avviata. [REG.]
viene visualiz zat o sullo schermo L CD e le
spie di registrazione della videoca mera si
illuminano.
Per arrestare la registrazione, prem ere di
nuovo REC START/ST O P.
Per disattivare l’alimentazione
Impostare l'interruttore POWER su OFF
(CHG).
Per effettuare registrazioni da
un’angolatura bassa
Utilizzare il tasto REC START/STOP
sull’impugnatura dopo avere rilasciato la leva
HOLD.
Per visualizzare l’immagine durante la
registrazione, ruotare il pannello L C D o i l
mirino verso l’alto oppure ruot are lo schermo
LCD verso il basso, quindi chiudere e riportare
il pannello LCD sulla posizione originale con lo
schermo LCD rivolt o verso l’esterno.
Leva HOLD
Indicatori visualizzati durante la
registrazione
Gli indicatori non vengono registrati sul nastro.
Durante la registrazione, la data , l’ora e i dati di
impostazione della videocamera (p. 46) non
vengono visualizzati.
60
min
HDV1080
ND
1
REG.
i
A Formato di registrazione ( o )
Nel formato DV, viene inoltre visualizzato
il modo di registrazione (SP o LP).
B Capacità residua della ba tt eria
0:00:00
60
min
L
R
Il tempo visualiz zato potrebbe non e ssere
corretto, a seconda dell'ambien te di utilizzo
della videocam er a. D opo l’apertura o la
chiusura del pa nnello LCD, occorre
attendere circa 1 minuto per visualizzare il
tempo di funzionamento residuo della
batteria corretto.
C Stato della registrazione ([ATTESA]
(modo di attesa) o [REG.]
(registrazione))
D Codice temporale o cont at ore del nastro
(ore: minuti: s econdi)
Il codice temporale della presente
videocamera ut ili zza il sistema di salto
fotogramma.
E Capacità di registrazi one del nastro
(p. 68)
F Livello di volume del microfono (p. 37)
G Simbolo del centro (p. 58)
Il simbolo del cent r o vi ene visualizzato al
centro dello schermo quando
[SIMB.CENTR.] nel menu
(IMPOST.GEN.) è impostato su
[ATTIVATO] e ha la fun zi one di aiutare
nella composizione delle immagini sullo
schermo.
H Filtro ND
Se sullo schermo lampeggia [ND1] o
[ND2], attivare il filtro ND (p. 31).
b Note
• Prima di procedere alla sostitu zi one del bloc co
batteria, impostare l’interruttore POWER su OFF
(CHG).
• Se la videocamera rimane impostata sul modo di
attesa della registrazione per circa 3 minuti, esce da
tale modo (il tamburo sme tte di ruotare) per evitare
l’usura del nastro o il consumo della batteria. Poiché
l’alimentazione non vie ne di sa ttivata, è possibile
riavviare la registrazione premendo di nuovo REC
START/STOP. Prima del riavvio della
registrazione, occorr e attendere qualch e istante. Non
si tratta di un problema di funzionamento.
z Suggerimenti
• È possibile registrare le barre dei colori sul nastro.
Se si effettua la registrazione di filmati includendo le
barre dei colori, è possibile regolare il colo re
osservando le apposite barre dur a nte la
visualizzazione del le immagini su un televis ore o su
un monitor. Per visualizz are le b arr e dei co lori,
premere BARS. Per nasconderle, premere di nuovo
BARS.
Registrazione
,continua
Registrazione
21
• Per garantire transizioni senza stacchi tra l’ultima
scena registrata sul nastro e quell a su cce ssiva,
osservare quanto segue.
– Non estrarre la cassetta. L’immagi ne viene
registrata in modo continuo senza alcun a
interruzione, anc h e ne l caso in cui venga
disattivata l’alimentazione.
– Non effettuare registraz ioni di immagini nei
formati HDV e DV sullo stesso nastro.
– Non registrare immagini utilizzando i modi SP e
LP sullo stesso nastro.
– Evitare di arrestare la regis tra zi one , qui ndi di
registrare un filmato nel modo LP.
• La data e l’ora di registrazione, nonché i dati relativi
alle impostazioni della vide oc a me r a vengono
registrati automaticamente sul nastro senza venire
visualizzati sullo schermo. È possibile visualizzare
queste informazioni durante la ri pr oduz ione
premendo DATA CODE (p. 46).
• È possibile che le seguenti funzioni non operino
correttamente con nastri su cui sono state eseguite
registrazioni in entrambi i formati HDV e DV:
– Zero set memory
– Ricerca di data
– Ricerca di indice
• Se il microfono esterno collegato è di tipo
monofonico, l’audio viene registrato solo sul canale
L (sinistro) e il misuratore del livello audio indica
solo tale canale (p.59).
Uso dello zoom
Le leve dello zoom si trovano sulla
videocamera stessa e sull ’ impugnatura.
L’uso occasionale dello zo om è efficace,
tuttavia, per ottenere risultati ottimali, si
consiglia di non utilizza rlo spesso.
1 cm*
80 cm*
Registrazioni prolungate
Nel menu (REG.I N/OUT), selezionare
[MODO REG.], quindi [LP] (p. 63).
Nel modo LP, è possibile effettuare
registrazioni 1,5 volte più lunghe rispetto al
modo SP.
Per la riproduzione di un nastro registrato nel
modo LP, occorre utilizzare la presente
videocamera.
Registrazione
22
* Distanza minima necess aria tra la videoca mera e il
soggetto per ottenere una messa a fuoco nitida con
la leva impostata in tal e pos iz ione.
1 Impostare l’interruttore ZOOM su
LEVER/ REMOTE.
2 Per le zoomate gradual i, premere
leggermente la leva dello zoom
elettrico. Premerla ulteriormente per
le zoomate più rapide .
Per registrare un a vi st a pi ù am pia
Premere il lato W della leva dello zoom
elettrico.
Il soggetto appa re p iù lo ntano
(grandangolo).
Per registrare un a vi st a pi ù r is tr et ta
Premere il lato T della lev a de llo zoom
elettrico.
Il soggetto appare più vicino (teleobiettivo).
Uso dello zoom dell’impugnatura
È possibile regolare la velocità dello zoom
mediante l’interruttore dello zoom
sull’impugnatura utilizzan do la leva dello zoom
sull’impugnatura.
Leva dello zoom
sull’impugnatura
Anello di regolazione
dello zoom
Interruttore dello zoom
sull’impugnatura
1 Impostare l’interruttore ZOOM su
LEVER/ REMOTE.
2 Impostare l’interruttore dello zoom
sull’impugnatura su H (alto) o L (basso).
È possibile impostare la velocità dello
zoom H o L della lev a dello zoom
sull’impugnatura in [ZOOM IMPUGN.]
nel menu (IMPOST.GEN.). Per
impostazione predefinita, [H] è impostato
su 6 e [L] su 3 (p. 57).
3 Premere la leva dello zoom
sull’impug natura per ingrandire o
ridurre.
b Note
• Non è possibile regolare la velocità dell o zo om
premendo la leva dello zoom sull ’i mpugnatura.
Modificare la velocità dell o zoo m impostando
[ZOOM IMPUGN.] (p. 57).
• Se l’interruttore dello zoom su ll ’ impugnatura è
impostato su OFF, non è possibil e ut ilizzare la leva
dello zoom sull’impugnatura.
• Non è possibile modificare la velocit à de ll o zo om
della leva dello zoom elettric o sulla videocamera
stessa impostando l’interruttore dello zoom
sull’impugnatura.
Uso dell’anello di regolazione dello
zoom
È possibile utilizzare l o zoom alla veloci tà
desiderata, nonché effettuare la regolazione
fine.
1 Impostare l’interruttore ZOOM su
RING.
2 Per ingrandire, ru ot are l’anello di
regolazione dello zoom.
b Note
• Ruotare l’anello di regolazione dello zoom ad una
velocità appropriata. Se l’anello di regolazione dello
zoom viene ruotato troppo velocemente, è possibile
che l’ingrandimento non sia in grado di raggiungere
la velocità di rotazione dell’ anello.
• Per effettuare lo zoom mediante il telecoman do,
impostare l’interrut tor e ZOOM su LEVER/
REMOTE.
• Se l’impostazione dell’interruttore ZO O M viene
modificata da LEVER/REMOTE a RING, la
posizione e l’angolazione dell’immagine ingrandita
cambiano.
• Se l’anello di regolazione dello zoom viene ruotato
velocemente, il rum o r e del motore diventa più
intenso a causa della elevata velocità di rotazione del
motore dello zoom. Se il rumore del m otor e è tanto
intenso da essere registrato, utilizzare la leva dello
zoom o il telecomando.
Registrazione
Registrazione
23
Registrazione nel modo a
specchio
Visualizzazione delle informazioni
relative all’impostazione della
registrazione – Verifica dello stato
È possibile ruotare il pannello LCD verso il
soggetto in modo tale che chi effettua la
ripresa e il soggetto stesso condivi dano
l’immagine in fase di registrazione. È inoltre
possibile utilizzare questa funzione per
registrare la propria immagine o per
richiamare l’attenzione dei bambini sulla
videocamera mentre vengono ripresi.
Fino a circa 100 gradi
Aprire il pannello LCD di 180 gradi,
quindi ruotarlo verso il soggetto fino ad
udire uno scatto.
Sullo schermo LCD viene visualizzata
l’immagine sp eculare del soggett o, sebbene
l’immagine registrata sia normale.
È possibile verificare il valore di
impostazione delle voci riportate di seguito
nel modo di attesa o durante la registr azione.
• Impostazione dell’audio, ad esempio il livello
di volume del microfono (p. 37)
• Impostazione dell’uscita (impostazioni
[COMPONENT], [CONV.i.LINK] e
[IMMAGINE TV]) (p. 63)
• Funzioni assegnate ai tasti A SSI G N (p. 73)
• Impostazione Picture Profile (profilo
immagine) (p. 34)
Registrazione
24
1 Premere STATUS CHECK.
2 Ruotare la ma nopola SEL/PUSH
EXEC per visualizzare la voce
desiderata.
Ad ogni rotazione della manop ol a, le voci
vengono visuali zzate nel seguente ordi ne:
AUDIO t USCITA t ASSIGN t
PICT.PROFILE
Per disattivare la visualizzazione delle
informazioni relative all’impostazione
della regis trazione
Premere STATUS CHECK.
b Nota
• Le informazioni relative all’impostazione del profilo
immagine non vengono visua liz z at e qu ando tale
funzione è impostata su [DISATTIV. ].
Regolazione
dell’esposizione
L’esposizione viene regolata automaticamente
per impostazione predefinita.
Se si desidera regi st rare imma gini più chia re
o più scure di quelle ottenute mediante la
regolazione automatica d ell’esposizione,
utilizzare la funzione di re golazione man uale
(p. 28) oppure personalizzare la qualità
dell’immagine utilizzando la funzione
PICTURE PROFILE (profilo immagine)
(p. 34).
Regolazione dell’esposizione per
soggetti in controluce
Se il soggetto ripreso si trova controluce, è
possibile regolare l’ esposizione in modo da
evitare che appaia in ombra.
Registrazione
Premere BACK LIGHT durante la
registrazione o nel modo di attesa.
Viene visualizzato ..
Per disattivare la funzione di
retroilluminazione, premere di nuovo BACK
LIGHT.
,continua
Registrazione
25
b Note
• La funzione di retroilluminazione viene disattivata
premendo SPOT LIGHT.
• Non è possibile utilizzare la funzione di
retroilluminazione nel caso in cui vengano regolate
manualmente 2 o più voci tra diaframma, guadagno
e velocità dell’o tturatore.
Registrazione del soggetto in
condizioni di forte luminosità
– SPOT LIGHT
Utilizzare la funzione palcoscenico per
impedire che i volti delle persone appaiano
eccessivamente bianchi nel caso in cui i
soggetti siano illuminati da luc i
particolarmente potenti, ad esempio
all'inter no di un teatro.
Regolazione del bilanciamento
del bianco
È possibile regolare il bilanciamento del
bianco in base alla luminosità dell’ambiente
di registrazione.
È possibile impostare e momorizza re i d at i
relativi alla regolazione del bilanciamento
del bianco per 2 condizioni di registrazi one
diverse sepa r a ta me n t e nelle memorie A e B.
Durante la registrazio ne, è possibile
richiamare i dati di impostazione dalla
memoria utilizzando l’interruttore WHT
BAL (bilanciamento del bianco). I dati di
impostazione rimangono memorizzati per
circa 3 mesi anche nel caso in cui venga
scollegata l’alimentazione, a meno che non
vengano modificati.
Durante la re gistrazione o nel modo di
attesa, premere SPOT LIGHT.
Viene visuali zzato .
Per disattivare la funzione palcoscenico,
premere di nuovo SP O T LIGHT.
b Note
• La funzione palc oscenico viene disattivat a
premendo BACK LIGHT.
• Non è possibile utilizzare la funzione palcoscenico
nel caso in cui vengano regolate manualmente 2 o
più voci tra diaframma, guadagno e velocità
dell’otturatore.
Registrazione
26
WHT BAL
(una pressione)
1 Durante la registrazione o nel modo di
attesa, impostare l’interruttore AUTO
LOCK sulla posizione centrale per
disattivare il modo di blocco
automatico.
2 Premere WHT BAL.
3 Impostare l’interruttore WHT BAL su
A o su B.
4 Riprendere un soggetto di colore
bianco quale, ad esempio, un foglio di
carta a schermo intero nelle stesso
condizioni di illuminazione di quelle
del soggetto.
5 Premere WHT BAL (una
pressione).
A o B lampeggia rapidam ente.
Una volta regolato il bilanciamento del
bianco, A o B si illumina e i dati di
regolazione vengono memori zzati.
Per richiamare i dati di regolazione
dalla memoria
1
Durante la registrazione o nel modo di
attesa, impostar e l’interruttore AUTO
LOCK sulla posizione centrale per
disattivare il modo di blocco automatico.
2 Impostare l’interrutto re WHT BAL su A
o su B.
3 Premere WHT BAL.
Il bilancia mento del bian co viene impost ato
in base al dato di regolazione richiamato.
b Note
• Non sottoporre la videocamera a vi br azioni
meccaniche mentre A o B lampeggia.
• Se A o B non smettono di lampeggiare per
rimanere costan temente illuminati, la videocamera
non è in grado di impostare il bilanc iamento del
bianco. In questo caso, utilizzare il bilanciamento
del bianco preimpostato o automatico.
Per utilizzare il bilanciamento de l
bianco preimpostato
La videocamera dispone di 2 gruppi di valori di
bilanciamento del bianco preimpostati che è
possibile selezionare in base alle condizioni di
illuminazione della scena di registrazione.
1 Durante la regi st razione o nel modo di
attesa, impostar e l’interruttore AUTO
LOCK sulla posizione centrale per
disattivare il modo di blocco automatico.
2 Premere MENU.
3 Selezionare il men u
(IMPOST.GEN.) ruotando la manopola
SEL/PUSH EXEC, qui ndi pr emere la
manopola.
4 Selezionare [P R ES. B IL.BNC] ruotando
la manopola SEL/PUSH EXEC, qu indi
premere la manopola.
5 Selezionare la voc e desiderata ruotando
la manopola SEL/PUSH EXEC, qu indi
premere la manopola.
VoceScena di registrazione
[ESTERNI]
()
[INTERNI]
(n)
• viste notturne, insegne al
neon o fuochi d’artificio
• tramonto, alba
• in presenza di lampade a
fluorescenza diurne
• in luoghi in cui le
condizioni di
illuminazione camb iano
rapidamente, ad esempio
durante una festa o
all’interno di teatri di posa
• in presenza di lampade
video, ad esempio quelle
utilizzate nei teatri di posa,
di lampade al sodio, al
mercurio o a fluorescen za
a luce bianca calda
6 Premere MENU per disattivare la
visualizzazione della schermata de l
menu.
7 Impostare l’ interruttore W H T B A L su
PRESET.
8 Premere WHT BAL.
Il bilanciamento del bia nco viene impostato
sulla voce selezionata.
Per ripristinare il bilanciamento del
bianco automatico
Premere WHT BAL oppure impostare
l’interruttore AUTO LOCK su AUTO LOCK.
b Nota
• Impostando l’interrutt or e A UT O LO CK su AUTO
LOCK, anche altre voci regolate manualmente
(diaframma, guadagno, velocità dell’otturatore)
vengono temporaneament e im postate
automaticamente.
Registrazione
Registrazione
27
Registrazione
utilizzando la
Regolazione del diaframma
regolazione manuale
È possibile regolare manualmente il
diaframma, il guadagno e così via, in base
alla luminosità della scena di registraz io ne o
per ottenere gli effetti desiderati.
Regolare il diaframma, il guadagno, la
velocità dell’otturatore e il b ilanciamento de l
bianco dopo avere impostato l’interrutto re
AUTO LOCK sulla posizione cen trale per
disattivare il modo di blocco automatico.
È possibile mantenere o disattivare le
impostazioni di tali funzioni, a seconda della
posizione dell’interruttore AUTO LOCK.
PosizioneScopo
AUTO LOCKPer effettuare la regolazi one
Posizione
centrale (per
disattivare il
modo di blocco
automatico)
HOLDSelezionare questa posizione per
Per ulteriori informazioni sulla modalità di
regolazione del bi l anciamento del bianc o,
vedere a pagina 26.
b Note
• Per impostare l’esposizione su un livello diverso da
quello appropriato intenzionalmente, regolare il
diaframma, il guadagno e la velocità dell’otturatore
manualmente.
• Impostando manualmente una sola voce tra
diaframma, velocità dell’otturatore e guadagno, è
possibile effettuare registrazioni rispettivamente con
priorità di diaframma, priorità di velocità
dell’otturatore o priorità di gua da gno.
z Suggerimento
• Per regolare la luminosità delle immagini, impostare
il diaframma, il guadagno e la velocità
dell’otturatore sul modo di re gola z ione manuale,
quindi ruotare la manopola del diafr am m a.
automaticamente.
Per effettuare la regola zi one
manualmente.
mantenere le impostazioni dopo
averle regolate manualmen te.
È possibile regolare manualmente la quantità
di luce immessa attraverso l’obiettivo.
Se il diaframma viene aperto (valori di
apertura più bassi), la quantità di luce
aumenta. La gamma della messa a fuoco si
restringe e solo il soggetto viene messo a
fuoco in modo nitido.
Se il diaframma viene chiuso (valori di
apertura più alti), la quantità di luce
diminuisce e la gamma della messa a fuoco
aumenta.
Manopola IRIS
1 Durante la registrazione o nel modo di
attesa, impostare l’interruttore AUTO
LOCK sulla posizione centrale per
disattivare il modo di blocco
automatico.
2 Premere IRIS.
Viene visualizzato il valore di apertura
corrente (F).
Registrazione
28
3 Ruotare la manopola IRIS sul valore
di apertura desiderato.
Il valore di apert ura (F) v aria da F1,6 a F11
e chiuso, quindi viene visua lizzato il val ore
corrispondente.
Per ripristinare il modo di regolazione
automatica
Premere IRIS oppure impostare l’interruttore
AUTO LOCK su AUTO LOCK.
b Note
• Impostando l’interruttore AUTO LOCK su AUTO
LOCK, anche altre voci regolate manualmente
(guadagno, velocità dell’ otturatore, bilanciamento
del bianco) vengono temporaneamente impostate
automaticamente.
• Impostando lo zoom da W (grandang olo) a T
(telefoto), il valore di apertura varia da F1,6 a F2, 8.
z Suggerimenti
• È possibile selezionare la direz ione di rotazione
della manopola del diaframma mediante
[MANOP.DIAFR.] nel menu (ALTRO) (p. 67).
• Il diaframma produce un effetto importante sulla
“profondità di campo ”, o vve r o, su lla gamma della
messa a fuoco. Un diaframma aperto riduce la
profondit à di campo ( gamma d ella m essa a fuoc o più
corta), mentre un diaframm a ch is u o aumenta la
prodondità di campo (gamm a della messa a fuoco
più lunga). Utilizzare il diaframma in modo efficace
in base al tipo di registrazione.
Regolazione del guadagno
Regolare il guadagno manualmente nel caso
in cui vengano ripresi so ggetti d i colore nero
o scuri e non si desideri attivare la funzione di
controllo automatico del guadagno (AGC).
Registrazione
1 Durante la registrazione o nel modo di
attesa, impostare l’interruttore AUTO
LOCK sulla posizione centrale per
disattivare il modo di blocco
automatico.
2 Premere GAIN.
Viene visualizzato il valore di gua dagno
corrente.
3 Impostare l’interruttore GAIN sulla
posizione desiderata.
Sono disponibili 3 livelli di guadagno (H,
M, L).
È possibile impostare il valore delle
posizioni corrispondenti mediante
[IMP.GUADAGNO] nel menu
(IMPOST.GEN.) (p. 55).
I valori predefiniti delle posizioni sono i
seguenti: 18 dB (H), 9 dB (M) e 0 dB (L).
Maggiore è il valor e de l guadagno, più
elevata sarà la luminosità dell’immagine.
,continua
Registrazione
29
Per ripristinare il modo di regola zione
automatica
Premere GAIN oppure impostare l’interruttore
AUTO LOCK su AUTO LOCK.
b Nota
• Impostando l’interruttore AUTO LOCK su AUTO
LOCK, anche altre voci regolate manualmente
(diaframma, velocità dell’otturatore, bilanciamento
del bianco) vengono temporaneamente impostate
automaticamente.
Regolazione della velocità
dell’otturatore
3 Regolare la velocità dell’otturatore
ruotando la manopola SEL/PUSH
EXEC.
È possibile selezi onare una velocità
dell’otturatore co m pr esa tra 1/3 e 1/10000
di secondo.
La velocità dell’otturatore selezionata vie ne
visualizzata sullo schermo. Ad esempio,
selezionando 1/100 di secondo, viene
visualizzato [100]. Maggiore è il numero
visualizzato s ul lo schermo, superi ore sarà
la velocità dell’otturatore. Minore è il
numero visualizzato sullo schermo,
inferiore sarà la velocità dell’otturatore.
Per motivi di praticità, è poss ibile regolare
manualmente e memorizza re la v elocità
dell’otturatore. È possibile rendere il
soggetto immobile oppure enfatizzare la
fluidità del movimento, a seconda della
velocità dell’otturatore.
1 Durante la registraz ione o nel mo do di
attesa, impostare l’interruttore AUTO
LOCK sulla posizione centrale per
disattivare il modo di blocco
automatico.
Per ripristinare il modo di regolazione
automatica
Premere SHUTTER SP EED oppure impostare
l’interruttore AUTO LOCK su AUTO LOCK.
b Nota
• Impostando l’interruttore AUTO LOCK su AUTO
LOCK, anche altre voci regolate manualmente
(diaframma, guadagno, bil an ciam e nto de l bianco)
vengono temporaneamente impo sta te
automaticamente.
z Suggerimenti
• Poiché è difficile effettuare la messa a fuoco
automatica ad una velocità dell’otturatore ridotta, si
consiglia di regolare la messa a fuoco manualmente
con la videocamera install at a su un treppiede.
• In presenza di la mp ad e a fluorescenza, al sodio o al
mercurio, è possibile che si verifichi lo sf ar f allio
dell’immagine o c h e i re la tivi colori cambino.
2 Premere SHUTTER SPEED.
Registrazione
30
Loading...
+ 198 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.