Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte
tuto příručku a ponechejte si ji pro budoucí
potřebu.
VAROVÁNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti;
omezíte tak nebezpečí požáru nebo
úrazu elektrickým proudem.
Nevystavujte akumulátory
nadměrnému teplu, jako např.
slunečnímu záření, ohni a podobně.
UPOZORNĚNÍ
Modul akumulátoru
Při nesprávném zacházení s modulem
akumulátoru může dojít k výbuchu,
zapálení ohně nebo dokonce chemickému
popálení. Věnujte pozornost níže uvedeným
upozorněním.
Nerozebírejte jej.
Nesnažte se modul akumulátoru zdeformovat,
ani jej nevystavujte působení síly nebo
nárazům, např. tlučení, upuštění na zem nebo
šlapání na něj.
Nezkratujte jej, kontakty akumulátoru by
neměly přijít do styku s kovovými předměty.
Nevystavujte modul akumulátoru teplotě vyšší
než 60 °C, např. na přímém slunci nebo v
automobilu zaparkovaném na slunci.
Nespalujte jej a nevhazujte do ohně.
Nepoužívejte poškozené nebo vytékající
lithium-iontové akumulátory.
Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí
značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení
určeného k nabíjení akumulátoru.
Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu
malých dětí.
Uchovávejte modul akumulátoru v suchu.
Vyměňte akumulátor pouze za stejný typ nebo
ekvivalentní typ doporučený společností Sony.
Použité moduly akumulátoru urychleně
zlikvidujte v souladu s pokyny.
CZ
2
K výměně použijte pouze akumulátor
uvedeného typu. Jinak může dojít k požáru
nebo zranění.
Napájecí adaptér
Nepoužívejte napájecí adaptér umístěný v
úzkém prostoru, například mezi stěnou a
nábytkem.
Při používání napájecího adaptéru použijte
blízkou síťovou zásuvku. Dojde-li během
používání videokamery k jakékoli poruše,
ihned napájecí adaptér odpojte ze síťové
zásuvky.
I když je videokamera vypnutá, je do ní
při připojení k síťové zásuvce pomocí
napájecího adaptéru stále dodáván střídavý
proud (ze sítě).
Poznámka k napájecímu kabelu
Napájecí kabel je určen speciálně pro tuto
videokameru a nesmí se používat pro žádná
jiná elektrická zařízení.
PRO ZÁKAZNÍKY V EVROPĚ
Upozornění pro zákazníky v zemích, na
které se vztahují směrnice ES
Výrobcem tohoto produktu je společnost
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným
zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů
je společnost Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Německo. S otázkami týkajícími se servisu
či záruky se obracejte na adresy uvedené
ve zvláštních servisních či záručních
dokumentech.
Upozornění
Elektromagnetické pole může při
specifických frekvencích ovlivnit obraz a
zvuk tohoto přístroje.
Tento výrobek byl testován abylo shledáno,
že splňuje omezení stanovená ve směrnici
EMC pro používání propojovacích kabelů
kratších než 3metry.
Upozornění
Pokud statická elektřina nebo
elektromagnetismus způsobí přerušení
přenosu dat v polovině (selhání), restartujte
aplikaci a znovu připojte komunikační
kabel (kabel USB apod.).
Likvidace nepotřebného
elektrického a elektronického
zařízení (platné v Evropské unii
a dalších evropských státech
uplatňujících oddělený systém
sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo
jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem
po ukončení jeho životnosti nemělo
být nakládáno jako s běžným odpadem
z domácnosti. Je nutné ho odvézt do
sběrného místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto
výrobku pomůžete zabránit případným
negativním dopadům na životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací výrobku.
Recyklováním materiálů, z nichž je
vyroben, pomůžete ochránit přírodní
zdroje. Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného
místního obecního úřadu, podniku pro
likvidaci domovních odpadů nebo v
obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Nakládání s nepotřebnými
bateriemi (platí v Evropské
unii a dalších evropských
státech využívajících systém
odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo
na jejím obalu upozorňuje, že s baterií
opatřenou tímto označením by se nemělo
nakládat jako s běžným domácím
odpadem.
Symbol nacházející se na určitých typech
baterii může být použit v kombinaci s
chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg)
nebo olovo (Pb) se použijí, pokud baterie
obsahuje více než 0,0005% rtuti nebo
0,004% olova.
Správným nakládáním s těmito
nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit
možným negativním dopadům na životní
prostředí a lidské zdraví, k nímž by
mohlo docházet v případech nevhodného
zacházení s vyřazenými bateriemi.
Materiálová recyklace pomůže chránit
přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů
bezpečnosti, funkce nebo uchování dat
vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií,
je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z
přístroje pouze kvalifikovaný personál.
K tomu, aby s baterií bylo správně
naloženo, předejte výrobek, který je na
konci své životnosti na místo, jenž je určené
ke sběru elektrických a elektronických
zařízení za účelem jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím,
nahlédněte do té části návodu k obsluze,
která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z
výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k
recyklaci na příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku či baterii kontaktujte,
prosím, místní obecní úřad, podnik
zabezpečující místní odpadové
hospodářství nebo prodejnu, kde jste
výrobek zakoupili.
CZ
CZ
3
Informace o nastavení jazyka
Za účelem vysvětlení provozních postupů se
na displeji zobrazují v každém místním jazyce
pokyny. V případě potřeby lze zobrazený jazyk
před použitím videokamery změnit (s.
Informace o nahrávání
Před zahájením nahrávání otestujte funkci
nahrávání a ověřte, zda je obraz a zvuk
nahráván bez problémů.
ár
uka se nevztahuje na obsah záznamu, a to
Z
ani v případě, kdy nahrávání nebo přehrávání
neproběhlo následkem selhání videokamery,
záznamového média apod.
evné televizní systémy se v jednotlivých
Bar
zemích/oblastech liší. Chcete-li přehrávat
záznam n
a barevném televizoru, potřebujete
televizor se systémem PAL.
Televizní programy, filmy, videonahrávky a jiné
materiály mohou podléhat autorským právům.
Nepovolené kopírování takových materiálů
může představovat porušení autorských práv.
Poznámky k použití
Neprovádějte žádnou z následujících činností.
V opačném případě může dojít k poškození
záznamového média, ztrátě nahraných obrazů
nebo nemožnosti jejich přehrání či jiným
problémům.
vysunutí paměťové karty, pokud svítí nebo
bliká indikátor přístupu (s. 19)
vyjmutí modulu akumulátoru, odpojení
apájecího adaptéru od videokamery nebo
n
vystavení videokamery mechanickým
nárazům či vibracím, pokud svítí nebo blikají
indikátory
(Videoklip)/ (Fotografie)
(S. 21) nebo indikátor přístupu (S. 19)
okamera připojena k jiným zařízením
Je-li vide
prostřednictvím USB a je zapnuto napájení
videokamery, nezavírejte panel LCD. Mohlo by
dojít k
e ztrátě zaznamenaných obrazových dat.
Videokameru používejte v souladu s místními
předpisy.
CZ
4
18).
Panel LCD
Obrazovka LCD je vyrobena pomocí vysoce
přesné technologie, díky níž lze efektivně
íce než 99,99 % pixelů. Přesto se může
využít v
stát, že se na obrazovce LCD budou neustále
zobrazovat drobné tmavé nebo světlé body (bílé,
červené, modré nebo zelené). Výskyt těchto
bodů je běžným důsledkem výrobního procesu
a nijak neovlivňuje výsledky nahrávání.
Černé body
Bílé, červené, modré nebo zelené
body
Informace o této příručce, obrázcích
a zobrazeních na obrazovce
Obrázky použité v této příručce pro
účely vysvětlení byly pořízeny digitálním
fotoaparátem, a proto se jejich vzhled
ůže liši
t od obrázků a indikátorů, které se
m
skutečně zobrazují na videokameře. Obrázky
představující videokameru a indikace na její
obrazovce jsou navíc pro účely snadného
pochopení nadsazeny nebo zjednodušeny.
Konstrukce a technické údaje videokamery a
doplňků se mohou změnit bez předchozího
upozornění.
éto příručce se pro vnitřní paměť (HDR-
t
V
CX210E) videokamery a paměťové karty
používá termín „záznamové médium“.
V t
éto příručce se disk DVD zaznamenaný
ve vysokém rozlišení (HD) označuje termínem
záznamový disk AVCHD.
Označení m
v případě, že mezi jednotlivými modely existuje
rozdíl v technických údajích. Označení modelu
videokamery naleznete na její spodní straně.
Není-li uvedeno jinak, jsou obrázky
uve
HDR-CX210E.
odelu je v této příručce uvedeno
dené v této příručce založeny na modelu
Záznamové
médium
HDR-CX190E Pouze
HDR-CX200E
HDR-PJ200E
HDR-CX210E Vnitřní
paměťová
karta
paměť +
paměťová
karta
Kapacita
vnitřního
záznamového média
8 GB
Projektor
Podrobnější informace
o videokameře (Uživatelská
příručka „Handycam“)
Uživatelská příručka „Handycam“ je
příručka, která je k dispozici on-line.
Tato příručka obsahuje podrobné pokyny
týkající se řady funkcí videokamery.
Přejděte na stránku podpory
1
společnosti Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/
Support/
Vyberte svoji zemi nebo region.
2
Výběr položek na obrazovce LCD
HDR-CX190E
Přesunutím víceúčelového voliče
směrem k
symbolu /// vyberte
požadovanou položku a stiskem
středu voliče dokončete výběr.
Čísla v závorkách ( ) představují odkazy
na stránky.
Reproduktor
Objektiv (objektiv Carl Zeiss)
Spínač LENS COVER
Vestavěný mikrofon
HDR-CX190E
HDR-PJ200E
Obrazovka LCD/dotykový panel
(HDR-CX200E/CX210E/PJ200E) (17, 18)
Otočíte-li panel LCD o 180 stupňů, můžete jej
přiklopit k videokameře a zavřít s obrazovkou
LCD směřující ven. Této možnosti využijete
zejména při přehrávání.
Víceúčelový volič (5) (HDR-CX190E)
Tlačítko (Zobrazit snímky)
(HDR-CX190E)
Páčka PROJECTOR FOCUS (38)
(HDR-PJ200E)
Objektiv projektoru (38) (HDR-PJ200E)
HDR-CX200E/CX210E
HDR-CX190E
CZ
9
10
CZ
HDR-CX200E/CX210E
HDR-PJ200E
Tlačítko MODE
Indikátor (Videoklip)/ (Fotografie)
(21, 22)
Tlačítko RESET
Tlačítko RESET stiskněte špičatým
předmětem.
Stisknutím tlačítka RESET provedete
inicializaci nastavení včetně nastavení hodin.
Tlačítko (Zobrazit snímky)
(HDR-CX200E/CX210E/PJ200E)
Tlačítko PROJECTOR (38) (HDR-PJ200E)
Konektor HDMI OUT (36)
Konektor (USB) (49, 52)
HDR-CX190E
HDR-CX200E/CX210E/PJ200E
Páčka funkce zoom (25)
Tlačítko PHOTO (22)
Indikátor CHG (nabíjení) (13)
Modul akumulátoru (13)
Tlačítko START/STOP (22)
Řemínek
Vestavěný kabel USB (14)
Konektor DC IN (13)
Konektor dálkového ovládání A/V (36)
Indikátor přístupu k paměťové kartě (19)
Slot paměťové karty (19)
Závit stativu
Připevněte stativ (prodává se samostatně:
délka šroubu musí být menší než 5,5 mm).
Uvolňovací páčka BATT (baterie) (15)
Upevnění řemínku
CZ
11
Začínáme
Dodané součásti
Čísla v závorkách ( ) představují dodané
množství.
Videokamera (1)
Napájecí adaptér (1)
Napájecí kabel (1)
Kabel HDMI (1) (pouze HDR-CX200E/CX210E/PJ200E)
Připojovací kabel A/V (1)
Pomocný spojovací kabel USB (1)
Dobíjecí modul akumulátoru NP-FV30 (1)
„Návod k použití“ (tato příručka) (1)
Poznámky
V této videokameře je předinstalován software
„PlayMemories Home“ (Lite Version) a
Nápověda k softwaru „PlayMemories Home“
43, s. 46).
(s.
Pomocný spojovací kabel USB je určen
pouze pro tuto videokameru. Tento kabel
jte v případě, že je vestavěný kabel USB
použi
videokamery (s. 14) příliš krátký k připojení.
CZ
12
Nabíjení modulu akumulátoru
Zavřete obrazovku LCD a připojte
1
modul akumulátoru.
Modul akumulátoru
Připojte napájecí adaptér () a
2
napájecí kabel () k videokameře
a do
síťové zásuvky.
Rozsvítí se indikátor CHG (nabíjení).
Jakmile je modul akumulátoru plně nabitý,
indikátor CHG (nabíjení) zhasne. Odpojte
ap
ájecí adaptér od konektoru DC IN
n
videokamery.
Indikátor CHG
(nabíjení)
Konektor DC IN
Vyrovnejte značku
stejnosměrném
konektoru se značkou na
konektoru DC IN.
Začínáme
Konektor DC
o
síťové zásuvky
D
Poznámky
K videokameře nelze připojit žádný jiný modul akumulátoru „InfoLITHIUM“, než typ V.
CZ
13
Nabíjení modulu akumulátoru pomocí počítače
Vypněte videokameru a připojte
ji ke spuštěnému počítači pomocí
vestavěného kabelu USB.
Vestavěný kabel USB
Do síťové zásuvky
Nabíjení akumulátoru ze síťové zásuvky pomocí vestavěného kabelu USB
Akumulátor lze nabíjet připojením vestavěného kabelu USB k síťové zásuvce pomocí
nabíječky USB AC-UD10/napájecího adaptéru (prodává se samostatně). K nabíjení
videokamery nelze používat přenosný zdroj napájení Sony CP-AH2R, CP-AL nebo ACUP100 (prodává se samostatně).
Doba nabíjení
Přibližná doba (v minutách) potřebná k úplnému dobití zcela vybitého modulu akumulátoru.
Doby nabíjení uvedené v tabulce výše byly změřeny při nabíjení videokamery při teplotě 25 °C.
Doporučujeme nabíjet akumulátor v teplotním rozmezí 10 °C až 30 °C.
* Časy nabíjení byly změřeny bez použití prodlužovacího kabelu USB.
Napájecí adaptér
Doba nabíjení
Vestavěný kabel USB
použití počítače)
* (při
14
CZ
Vyjmutí modulu akumulátoru
Zavřete obrazovku LCD. Posuňte uvolňovací
páčku BATT (akumulátor) () a vyjměte
modul akumulátoru ().
Použití síťové zásuvky jako zdroje napájení
Proveďte stejné zapojení, jako při nabíjení modulu akumulátoru.
Modul akumulátoru se nevybíjí, ani když je modul akumulátoru připojen.
Poznámky k modulu akumulátoru
Po odpojení modulu akumulátoru nebo napájecího adaptéru vypněte videokameru a ujistěte se, že
indikátor
Indikátor CHG (nabíjení) během nabíjení bliká za těchto okolností:
Při výchozím nastavení se napájení vypíná automaticky, pokud na videokameře neprovedete žádnou
operaci po dobu 2 minut. Šetří se tak energie v akumulátoru ([Ekologický režim] s.
(videoklip)/ (fotografie) (s. 21, 22) a indikátor přístupu (s. 19) nesvítí.
Modul akumulátoru není připojen správně.
Modul akumulátoru je poškozený.
Teplota modulu akumulátoru je příliš nízká.
e modul akumulátoru z videokamery a umístěte jej na teplé místo.
Vyjmět
Teplota modulu akumulátoru je příliš vysoká.
Vyjmět
e modul akumulátoru z videokamery a umístěte jej na chladné místo.
59).
Začínáme
Poznámky k napájecímu adaptéru
Používáte-li napájecí adaptér, využijte nejbližší síťovou zásuvku. Dojde-li během používání videokamery
k jakékoli poruše, ihned odpojte napájecí adaptér ze síťové zásuvky.
Nepoužívejte napájecí adaptér ve stísněných prostorách, například mezi zdmi nebo nábytkem.
Nezkratujte stejnosměrný konektor napájecího adaptéru nebo výstupy akumulátoru žádnými kovovými
pře
dměty. Mohlo by dojít k poškození videokamery.
Odpojte napájecí adaptér od videokamery současným uchopením videokamery a stejnosměrného
konektoru.
Doba nahrávání, doba přehrávání (63)
Indikátor zbývajícího nabití baterie (23)
íjení modulu akumulátoru v zahraničí (16)
Nab
CZ
15
Nabíjení modulu akumulátoru v zahraničí
Modul akumulátoru lze nabíjet pomocí napájecího adaptéru dodaného s videokamerou
v jakékoliv zemi/oblasti, kde se používá střídavý proud v rozmezí 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Nepoužívejte elektronický napěťový transformátor.
16
CZ
Zapnutí napájení a nastavení data a času
Otevřete obrazovku LCD
1
videokamery a zapněte napájení.
Vyberte požadovaný jazyk a
2
klepněte na [Další].
Pomocí / vyberte
3
požadovanou zeměpisnou oblast
a klepněte na
[Další].
Klepněte na tlačítko
na obrazovce LCD.
HDR-CX190E vyžaduje
výběr tlačítka pomocí
víceúčelového voliče.
Začínáme
Nastavte [Letní čas], vyberte
4
formát data a zvolte datum a čas.
Pokud nastavíte [Letní čas] na [Zap.],
posunou se hodiny o 1 hodinu.
Po nastavení data a času vyberte jednu
z položek a upravte hodnotu pomocí
/.
Pokud vyberete
času dokončeno.
, je nastavení data a
HDR-CX200E/CX210E/PJ200E
HDR-CX190E
CZ
17
Změna nastavení jazyka
Zobrazení na obrazovce lze měnit tak, aby se zprávy zobrazovaly v nastaveném jazyce.
Na záznamové médium se automaticky ukládají datum, čas a podmínky nahrávání. Během nahrávání
se nezobrazují. Můžete je však během přehrávání zkontrolovat pomocí [Datový kód]. Chcete-li zobrazit
položku, vyberte
Pro videoklipy a fotografie není možné vybrat odlišné záznamové médium.
Výběr záznamového média (HDR-CX210E)
Vyberte [Nastavení]
[
Nastavení Média] [Volba
média] požadované médium.
Vložení paměťové karty
Otevřete kryt a vložte paměťovou
kartu, dokud nezaklapne.
Při vložení nové paměťové karty se otevře
obrazovka [Příprava souboru databáze obrazů.
Čekejte prosím.]. Počkejte, dokud obrazovka
nezmizí.
Kartu vložte zkosenou
hrano
u ve znázorněném
směru.
Začínáme
Indikátor přístupu
CZ
19
Vysunutí paměťové karty
Otevřete kryt a lehce zatlačte paměťovou kartu směrem dovnitř.
Poznámky
K zajištění stabilní funkce paměťové karty doporučujeme před prvním použitím paměťovou kartu
ormátovat pomocí videokamery (s. 58). Naformátováním paměťové karty se vymažou všechna data
naf
á na kartě a data nelze obnovit. Důležitá data si uložte do počítače nebo na jiné médium.
uložen
Pokud se zobrazí [Nepodařilo se vytvořit nový soubor databáze obrazů. Příčinou může být nedostatek
voln
ého místa.], naformátujte paměťovou kartu (s. 58).
Zkontrolujte směr zasunutí karty. Pokud vložíte paměťovou kartu špatným směrem, může dojít
p
oškození paměťové karty, slotu paměťové karty nebo obrazových dat.
k
Při vkládání a vyjímání paměťové karty dávejte pozor, aby paměťová karta nevyskočila a nespadla na zem.
Typy paměťových karet, které lze použít ve videokameře
Třída
rychlosti
SD
Kapacita
(ověřena
správná
P
funkce)
„Memory Stick PRO Duo“
(Mark2)
„Memory Stick PRO-HG
—32 GB
„Memory Stick PRO
Duo“
Duo“
Paměťová karta SD
Paměťová karta SDHC
Paměťová karta SDXC
Funkce se všemi paměťovými kartami není zaručena.
Poznámky
V této videokameře nelze používat paměťové karty MultiMediaCard.
klipy zaznamenané na paměťové karty SDXC nelze importovat ani přehrávat na počítačích nebo
Video
zařízeních AV, které nepodporují souborový systém exFAT*, je-li videokamera k těmto zařízením
př
ipojena pomocí kabelu USB. Předem ověřte, zda připojované zařízení podporuje souborový systém
exFAT. Připojíte-li zařízení nepodporující souborový systém exFAT a zobrazí se obrazovka formátování,
epr
ovádějte formátování. V opačném případě dojde ke ztrátě všech zaznamenaných dat.
n
* exFAT je souborový systém, který se používá pro paměťové karty SDXC.
Třída 4 nebo
rychlejší
64 GBKarta SD
Média nahrávání/přehrávání/úprav: Indikátory na obrazovce při nahrávání (72)
Doba nahrávání videoklipů/počet uložitelných fotografií (63)
CZ
20
opis v této
příručce
Záznam/přehrávání
Nahrávání
Při výchozím nastavení jsou videoklipy a fotografie ukládány na následující média.
Videoklipy jsou nahrávány ve vysokém rozlišení (HD).
HDR-CX190E/CX200E/PJ200E: Paměťová karta
HDR-CX210E: Vnitřní záznamová média
Nahrávání videoklipů
Otevřete kryt objektivu.
1
Otevřete obrazovku LCD a
2
stiskem tlačítka MODE rozsviťte
indikátor
Stiskem tlačítka START/STOP
3
zahajte nahrávání.
Chcete-li ukončit nahrávání, stiskněte
znovu tlačítko START/STOP.
Stiskem tlačítka PHOTO lze během
nahrávání videoklipu pořizovat fotografie
(Duální snímání).
(Videoklip).
Záznam/přehrávání
CZ
21
22
CZ
Pořizování fotografií
Otevřete obrazovku LCD a
1
stiskem tlačítka MODE rozsviťte
indikátor
Jemným stisknutím tlačítka
2
PHOTO upravte zaostření a poté
(Fotografie).
tlačítko domáčkněte.
Pokud je správně nastaveno zaostření,
na obrazovce LCD se zobrazí indikátor
zámku AE/AF.
Zobrazení položek na obrazovce LCD
Položky na obrazovce LCD zmizí, pokud videokameru po zapnutí nebo po přepnutí
do režimu nahrávání videoklipů nebo fotografování ponecháte několik sekund v klidu.
Chcete-li položky znovu zobrazit, postupujte následovně.
HDR-CX190E: Přesuňte víceúčelový volič.
HDR-CX200E/CX210E/PJ200E: K
tlačítek.
lepněte na libovolné místo obrazovky LCD s výjimkou
Indikátory na obrazovce při nahrávání
Zde jsou popsány ikony, které se týkají jak nahrávání videoklipů, tak pořizování fotografií.
Podrobnosti naleznete na straně v ( ).
Tlačítko funkce zoom (W: Širokoúhlý/T: Teleobjektiv), tlačítko START/STOP (v režimu
nahrávání videoklipů), tlačítko PHOTO (v režimu pořizování fotografií)
Tlačítko MENU (55)
Stav zjištěný funkcí Inteligentní auto (31)
Stav nahrávání ([PŘIP.]/[NAHRÁVÁM])
Zámek AE/AF (automatická expozice/automatické zaostření) (22)