Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte
tuto příručku a ponechejte si ji pro budoucí
potřebu.
VAROVÁNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti;
omezíte tak nebezpečí požáru nebo
úrazu elektrickým proudem.
Nevystavujte akumulátory
nadměrnému teplu, jako např.
slunečnímu záření, ohni a podobně.
UPOZORNĚNÍ
Modul akumulátoru
Při nesprávném zacházení s modulem
akumulátoru může dojít k výbuchu,
zapálení ohně nebo dokonce chemickému
popálení. Věnujte pozornost níže uvedeným
upozorněním.
Nerozebírejte jej.
Nesnažte se modul akumulátoru zdeformovat,
ani jej nevystavujte působení síly nebo
nárazům, např. tlučení, upuštění na zem nebo
šlapání na něj.
Nezkratujte jej, kontakty akumulátoru by
neměly přijít do styku s kovovými předměty.
Nevystavujte modul akumulátoru teplotě vyšší
než 60 °C, např. na přímém slunci nebo v
automobilu zaparkovaném na slunci.
Nespalujte jej a nevhazujte do ohně.
Nepoužívejte poškozené nebo vytékající
lithium-iontové akumulátory.
Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí
značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení
určeného k nabíjení akumulátoru.
Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu
malých dětí.
Uchovávejte modul akumulátoru v suchu.
Vyměňte akumulátor pouze za stejný typ nebo
ekvivalentní typ doporučený společností Sony.
Použité moduly akumulátoru urychleně
zlikvidujte v souladu s pokyny.
CZ
2
K výměně použijte pouze akumulátor
uvedeného typu. Jinak může dojít k požáru
nebo zranění.
Napájecí adaptér
Nepoužívejte napájecí adaptér umístěný v
úzkém prostoru, například mezi stěnou a
nábytkem.
Při používání napájecího adaptéru použijte
blízkou síťovou zásuvku. Dojde-li během
používání videokamery k jakékoli poruše,
ihned napájecí adaptér odpojte ze síťové
zásuvky.
I když je videokamera vypnutá, je do ní
při připojení k síťové zásuvce pomocí
napájecího adaptéru stále dodáván střídavý
proud (ze sítě).
Poznámka k napájecímu kabelu
Napájecí kabel je určen speciálně pro tuto
videokameru a nesmí se používat pro žádná
jiná elektrická zařízení.
PRO ZÁKAZNÍKY V EVROPĚ
Upozornění pro zákazníky v zemích, na
které se vztahují směrnice ES
Výrobcem tohoto produktu je společnost
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným
zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů
je společnost Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Německo. S otázkami týkajícími se servisu
či záruky se obracejte na adresy uvedené
ve zvláštních servisních či záručních
dokumentech.
Upozornění
Elektromagnetické pole může při
specifických frekvencích ovlivnit obraz a
zvuk tohoto přístroje.
Page 2
Tento výrobek byl testován abylo shledáno,
že splňuje omezení stanovená ve směrnici
EMC pro používání propojovacích kabelů
kratších než 3metry.
Upozornění
Pokud statická elektřina nebo
elektromagnetismus způsobí přerušení
přenosu dat v polovině (selhání), restartujte
aplikaci a znovu připojte komunikační
kabel (kabel USB apod.).
Likvidace nepotřebného
elektrického a elektronického
zařízení (platné v Evropské unii
a dalších evropských státech
uplatňujících oddělený systém
sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo
jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem
po ukončení jeho životnosti nemělo
být nakládáno jako s běžným odpadem
z domácnosti. Je nutné ho odvézt do
sběrného místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto
výrobku pomůžete zabránit případným
negativním dopadům na životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací výrobku.
Recyklováním materiálů, z nichž je
vyroben, pomůžete ochránit přírodní
zdroje. Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného
místního obecního úřadu, podniku pro
likvidaci domovních odpadů nebo v
obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Nakládání s nepotřebnými
bateriemi (platí v Evropské
unii a dalších evropských
státech využívajících systém
odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo
na jejím obalu upozorňuje, že s baterií
opatřenou tímto označením by se nemělo
nakládat jako s běžným domácím
odpadem.
Symbol nacházející se na určitých typech
baterii může být použit v kombinaci s
chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg)
nebo olovo (Pb) se použijí, pokud baterie
obsahuje více než 0,0005% rtuti nebo
0,004% olova.
Správným nakládáním s těmito
nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit
možným negativním dopadům na životní
prostředí a lidské zdraví, k nímž by
mohlo docházet v případech nevhodného
zacházení s vyřazenými bateriemi.
Materiálová recyklace pomůže chránit
přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů
bezpečnosti, funkce nebo uchování dat
vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií,
je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z
přístroje pouze kvalifikovaný personál.
K tomu, aby s baterií bylo správně
naloženo, předejte výrobek, který je na
konci své životnosti na místo, jenž je určené
ke sběru elektrických a elektronických
zařízení za účelem jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím,
nahlédněte do té části návodu k obsluze,
která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z
výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k
recyklaci na příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku či baterii kontaktujte,
prosím, místní obecní úřad, podnik
zabezpečující místní odpadové
hospodářství nebo prodejnu, kde jste
výrobek zakoupili.
CZ
CZ
3
Page 3
Informace o nastavení jazyka
Za účelem vysvětlení provozních postupů se
na displeji zobrazují v každém místním jazyce
pokyny. V případě potřeby lze zobrazený jazyk
před použitím videokamery změnit (s.
Informace o nahrávání
Před zahájením nahrávání otestujte funkci
nahrávání a ověřte, zda je obraz a zvuk
nahráván bez problémů.
ár
uka se nevztahuje na obsah záznamu, a to
Z
ani v případě, kdy nahrávání nebo přehrávání
neproběhlo následkem selhání videokamery,
záznamového média apod.
evné televizní systémy se v jednotlivých
Bar
zemích/oblastech liší. Chcete-li přehrávat
záznam n
a barevném televizoru, potřebujete
televizor se systémem PAL.
Televizní programy, filmy, videonahrávky a jiné
materiály mohou podléhat autorským právům.
Nepovolené kopírování takových materiálů
může představovat porušení autorských práv.
Poznámky k použití
Neprovádějte žádnou z následujících činností.
V opačném případě může dojít k poškození
záznamového média, ztrátě nahraných obrazů
nebo nemožnosti jejich přehrání či jiným
problémům.
vysunutí paměťové karty, pokud svítí nebo
bliká indikátor přístupu (s. 19)
vyjmutí modulu akumulátoru, odpojení
apájecího adaptéru od videokamery nebo
n
vystavení videokamery mechanickým
nárazům či vibracím, pokud svítí nebo blikají
indikátory
(Videoklip)/ (Fotografie)
(S. 21) nebo indikátor přístupu (S. 19)
okamera připojena k jiným zařízením
Je-li vide
prostřednictvím USB a je zapnuto napájení
videokamery, nezavírejte panel LCD. Mohlo by
dojít k
e ztrátě zaznamenaných obrazových dat.
Videokameru používejte v souladu s místními
předpisy.
CZ
4
18).
Panel LCD
Obrazovka LCD je vyrobena pomocí vysoce
přesné technologie, díky níž lze efektivně
íce než 99,99 % pixelů. Přesto se může
využít v
stát, že se na obrazovce LCD budou neustále
zobrazovat drobné tmavé nebo světlé body (bílé,
červené, modré nebo zelené). Výskyt těchto
bodů je běžným důsledkem výrobního procesu
a nijak neovlivňuje výsledky nahrávání.
Černé body
Bílé, červené, modré nebo zelené
body
Informace o této příručce, obrázcích
a zobrazeních na obrazovce
Obrázky použité v této příručce pro
účely vysvětlení byly pořízeny digitálním
fotoaparátem, a proto se jejich vzhled
ůže liši
t od obrázků a indikátorů, které se
m
skutečně zobrazují na videokameře. Obrázky
představující videokameru a indikace na její
obrazovce jsou navíc pro účely snadného
pochopení nadsazeny nebo zjednodušeny.
Konstrukce a technické údaje videokamery a
doplňků se mohou změnit bez předchozího
upozornění.
éto příručce se pro vnitřní paměť (HDR-
t
V
CX210E) videokamery a paměťové karty
používá termín „záznamové médium“.
V t
éto příručce se disk DVD zaznamenaný
ve vysokém rozlišení (HD) označuje termínem
záznamový disk AVCHD.
Označení m
v případě, že mezi jednotlivými modely existuje
rozdíl v technických údajích. Označení modelu
videokamery naleznete na její spodní straně.
Není-li uvedeno jinak, jsou obrázky
uve
HDR-CX210E.
odelu je v této příručce uvedeno
dené v této příručce založeny na modelu
Page 4
Záznamové
médium
HDR-CX190E Pouze
HDR-CX200E
HDR-PJ200E
HDR-CX210E Vnitřní
paměťová
karta
paměť +
paměťová
karta
Kapacita
vnitřního
záznamového média
8 GB
Projektor
Podrobnější informace
o videokameře (Uživatelská
příručka „Handycam“)
Uživatelská příručka „Handycam“ je
příručka, která je k dispozici on-line.
Tato příručka obsahuje podrobné pokyny
týkající se řady funkcí videokamery.
Přejděte na stránku podpory
1
společnosti Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/
Support/
Vyberte svoji zemi nebo region.
2
Výběr položek na obrazovce LCD
HDR-CX190E
Přesunutím víceúčelového voliče
směrem k
symbolu /// vyberte
požadovanou položku a stiskem
středu voliče dokončete výběr.
Čísla v závorkách ( ) představují odkazy
na stránky.
Reproduktor
Objektiv (objektiv Carl Zeiss)
Spínač LENS COVER
Vestavěný mikrofon
HDR-CX190E
HDR-PJ200E
Obrazovka LCD/dotykový panel
(HDR-CX200E/CX210E/PJ200E) (17, 18)
Otočíte-li panel LCD o 180 stupňů, můžete jej
přiklopit k videokameře a zavřít s obrazovkou
LCD směřující ven. Této možnosti využijete
zejména při přehrávání.
Víceúčelový volič (5) (HDR-CX190E)
Tlačítko (Zobrazit snímky)
(HDR-CX190E)
Páčka PROJECTOR FOCUS (38)
(HDR-PJ200E)
Objektiv projektoru (38) (HDR-PJ200E)
HDR-CX200E/CX210E
HDR-CX190E
CZ
9
Page 9
10
CZ
HDR-CX200E/CX210E
HDR-PJ200E
Tlačítko MODE
Indikátor (Videoklip)/ (Fotografie)
(21, 22)
Tlačítko RESET
Tlačítko RESET stiskněte špičatým
předmětem.
Stisknutím tlačítka RESET provedete
inicializaci nastavení včetně nastavení hodin.
Tlačítko (Zobrazit snímky)
(HDR-CX200E/CX210E/PJ200E)
Tlačítko PROJECTOR (38) (HDR-PJ200E)
Konektor HDMI OUT (36)
Konektor (USB) (49, 52)
HDR-CX190E
HDR-CX200E/CX210E/PJ200E
Páčka funkce zoom (25)
Tlačítko PHOTO (22)
Indikátor CHG (nabíjení) (13)
Page 10
Modul akumulátoru (13)
Tlačítko START/STOP (22)
Řemínek
Vestavěný kabel USB (14)
Konektor DC IN (13)
Konektor dálkového ovládání A/V (36)
Indikátor přístupu k paměťové kartě (19)
Slot paměťové karty (19)
Závit stativu
Připevněte stativ (prodává se samostatně:
délka šroubu musí být menší než 5,5 mm).
Uvolňovací páčka BATT (baterie) (15)
Upevnění řemínku
CZ
11
Page 11
Začínáme
Dodané součásti
Čísla v závorkách ( ) představují dodané
množství.
Videokamera (1)
Napájecí adaptér (1)
Napájecí kabel (1)
Kabel HDMI (1) (pouze HDR-CX200E/CX210E/PJ200E)
Připojovací kabel A/V (1)
Pomocný spojovací kabel USB (1)
Dobíjecí modul akumulátoru NP-FV30 (1)
„Návod k použití“ (tato příručka) (1)
Poznámky
V této videokameře je předinstalován software
„PlayMemories Home“ (Lite Version) a
Nápověda k softwaru „PlayMemories Home“
43, s. 46).
(s.
Pomocný spojovací kabel USB je určen
pouze pro tuto videokameru. Tento kabel
jte v případě, že je vestavěný kabel USB
použi
videokamery (s. 14) příliš krátký k připojení.
CZ
12
Page 12
Nabíjení modulu akumulátoru
Zavřete obrazovku LCD a připojte
1
modul akumulátoru.
Modul akumulátoru
Připojte napájecí adaptér () a
2
napájecí kabel () k videokameře
a do
síťové zásuvky.
Rozsvítí se indikátor CHG (nabíjení).
Jakmile je modul akumulátoru plně nabitý,
indikátor CHG (nabíjení) zhasne. Odpojte
ap
ájecí adaptér od konektoru DC IN
n
videokamery.
Indikátor CHG
(nabíjení)
Konektor DC IN
Vyrovnejte značku
stejnosměrném
konektoru se značkou na
konektoru DC IN.
Začínáme
Konektor DC
o
síťové zásuvky
D
Poznámky
K videokameře nelze připojit žádný jiný modul akumulátoru „InfoLITHIUM“, než typ V.
CZ
13
Page 13
Nabíjení modulu akumulátoru pomocí počítače
Vypněte videokameru a připojte
ji ke spuštěnému počítači pomocí
vestavěného kabelu USB.
Vestavěný kabel USB
Do síťové zásuvky
Nabíjení akumulátoru ze síťové zásuvky pomocí vestavěného kabelu USB
Akumulátor lze nabíjet připojením vestavěného kabelu USB k síťové zásuvce pomocí
nabíječky USB AC-UD10/napájecího adaptéru (prodává se samostatně). K nabíjení
videokamery nelze používat přenosný zdroj napájení Sony CP-AH2R, CP-AL nebo ACUP100 (prodává se samostatně).
Doba nabíjení
Přibližná doba (v minutách) potřebná k úplnému dobití zcela vybitého modulu akumulátoru.
Doby nabíjení uvedené v tabulce výše byly změřeny při nabíjení videokamery při teplotě 25 °C.
Doporučujeme nabíjet akumulátor v teplotním rozmezí 10 °C až 30 °C.
* Časy nabíjení byly změřeny bez použití prodlužovacího kabelu USB.
Napájecí adaptér
Doba nabíjení
Vestavěný kabel USB
použití počítače)
* (při
14
CZ
Page 14
Vyjmutí modulu akumulátoru
Zavřete obrazovku LCD. Posuňte uvolňovací
páčku BATT (akumulátor) () a vyjměte
modul akumulátoru ().
Použití síťové zásuvky jako zdroje napájení
Proveďte stejné zapojení, jako při nabíjení modulu akumulátoru.
Modul akumulátoru se nevybíjí, ani když je modul akumulátoru připojen.
Poznámky k modulu akumulátoru
Po odpojení modulu akumulátoru nebo napájecího adaptéru vypněte videokameru a ujistěte se, že
indikátor
Indikátor CHG (nabíjení) během nabíjení bliká za těchto okolností:
Při výchozím nastavení se napájení vypíná automaticky, pokud na videokameře neprovedete žádnou
operaci po dobu 2 minut. Šetří se tak energie v akumulátoru ([Ekologický režim] s.
(videoklip)/ (fotografie) (s. 21, 22) a indikátor přístupu (s. 19) nesvítí.
Modul akumulátoru není připojen správně.
Modul akumulátoru je poškozený.
Teplota modulu akumulátoru je příliš nízká.
e modul akumulátoru z videokamery a umístěte jej na teplé místo.
Vyjmět
Teplota modulu akumulátoru je příliš vysoká.
Vyjmět
e modul akumulátoru z videokamery a umístěte jej na chladné místo.
59).
Začínáme
Poznámky k napájecímu adaptéru
Používáte-li napájecí adaptér, využijte nejbližší síťovou zásuvku. Dojde-li během používání videokamery
k jakékoli poruše, ihned odpojte napájecí adaptér ze síťové zásuvky.
Nepoužívejte napájecí adaptér ve stísněných prostorách, například mezi zdmi nebo nábytkem.
Nezkratujte stejnosměrný konektor napájecího adaptéru nebo výstupy akumulátoru žádnými kovovými
pře
dměty. Mohlo by dojít k poškození videokamery.
Odpojte napájecí adaptér od videokamery současným uchopením videokamery a stejnosměrného
konektoru.
Doba nahrávání, doba přehrávání (63)
Indikátor zbývajícího nabití baterie (23)
íjení modulu akumulátoru v zahraničí (16)
Nab
CZ
15
Page 15
Nabíjení modulu akumulátoru v zahraničí
Modul akumulátoru lze nabíjet pomocí napájecího adaptéru dodaného s videokamerou
v jakékoliv zemi/oblasti, kde se používá střídavý proud v rozmezí 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Nepoužívejte elektronický napěťový transformátor.
16
CZ
Page 16
Zapnutí napájení a nastavení data a času
Otevřete obrazovku LCD
1
videokamery a zapněte napájení.
Vyberte požadovaný jazyk a
2
klepněte na [Další].
Pomocí / vyberte
3
požadovanou zeměpisnou oblast
a klepněte na
[Další].
Klepněte na tlačítko
na obrazovce LCD.
HDR-CX190E vyžaduje
výběr tlačítka pomocí
víceúčelového voliče.
Začínáme
Nastavte [Letní čas], vyberte
4
formát data a zvolte datum a čas.
Pokud nastavíte [Letní čas] na [Zap.],
posunou se hodiny o 1 hodinu.
Po nastavení data a času vyberte jednu
z položek a upravte hodnotu pomocí
/.
Pokud vyberete
času dokončeno.
, je nastavení data a
HDR-CX200E/CX210E/PJ200E
HDR-CX190E
CZ
17
Page 17
Změna nastavení jazyka
Zobrazení na obrazovce lze měnit tak, aby se zprávy zobrazovaly v nastaveném jazyce.
Na záznamové médium se automaticky ukládají datum, čas a podmínky nahrávání. Během nahrávání
se nezobrazují. Můžete je však během přehrávání zkontrolovat pomocí [Datový kód]. Chcete-li zobrazit
položku, vyberte
Pro videoklipy a fotografie není možné vybrat odlišné záznamové médium.
Výběr záznamového média (HDR-CX210E)
Vyberte [Nastavení]
[
Nastavení Média] [Volba
média] požadované médium.
Vložení paměťové karty
Otevřete kryt a vložte paměťovou
kartu, dokud nezaklapne.
Při vložení nové paměťové karty se otevře
obrazovka [Příprava souboru databáze obrazů.
Čekejte prosím.]. Počkejte, dokud obrazovka
nezmizí.
Kartu vložte zkosenou
hrano
u ve znázorněném
směru.
Začínáme
Indikátor přístupu
CZ
19
Page 19
Vysunutí paměťové karty
Otevřete kryt a lehce zatlačte paměťovou kartu směrem dovnitř.
Poznámky
K zajištění stabilní funkce paměťové karty doporučujeme před prvním použitím paměťovou kartu
ormátovat pomocí videokamery (s. 58). Naformátováním paměťové karty se vymažou všechna data
naf
á na kartě a data nelze obnovit. Důležitá data si uložte do počítače nebo na jiné médium.
uložen
Pokud se zobrazí [Nepodařilo se vytvořit nový soubor databáze obrazů. Příčinou může být nedostatek
voln
ého místa.], naformátujte paměťovou kartu (s. 58).
Zkontrolujte směr zasunutí karty. Pokud vložíte paměťovou kartu špatným směrem, může dojít
p
oškození paměťové karty, slotu paměťové karty nebo obrazových dat.
k
Při vkládání a vyjímání paměťové karty dávejte pozor, aby paměťová karta nevyskočila a nespadla na zem.
Typy paměťových karet, které lze použít ve videokameře
Třída
rychlosti
SD
Kapacita
(ověřena
správná
P
funkce)
„Memory Stick PRO Duo“
(Mark2)
„Memory Stick PRO-HG
—32 GB
„Memory Stick PRO
Duo“
Duo“
Paměťová karta SD
Paměťová karta SDHC
Paměťová karta SDXC
Funkce se všemi paměťovými kartami není zaručena.
Poznámky
V této videokameře nelze používat paměťové karty MultiMediaCard.
klipy zaznamenané na paměťové karty SDXC nelze importovat ani přehrávat na počítačích nebo
Video
zařízeních AV, které nepodporují souborový systém exFAT*, je-li videokamera k těmto zařízením
př
ipojena pomocí kabelu USB. Předem ověřte, zda připojované zařízení podporuje souborový systém
exFAT. Připojíte-li zařízení nepodporující souborový systém exFAT a zobrazí se obrazovka formátování,
epr
ovádějte formátování. V opačném případě dojde ke ztrátě všech zaznamenaných dat.
n
* exFAT je souborový systém, který se používá pro paměťové karty SDXC.
Třída 4 nebo
rychlejší
64 GBKarta SD
Média nahrávání/přehrávání/úprav: Indikátory na obrazovce při nahrávání (72)
Doba nahrávání videoklipů/počet uložitelných fotografií (63)
CZ
20
opis v této
příručce
Page 20
Záznam/přehrávání
Nahrávání
Při výchozím nastavení jsou videoklipy a fotografie ukládány na následující média.
Videoklipy jsou nahrávány ve vysokém rozlišení (HD).
HDR-CX190E/CX200E/PJ200E: Paměťová karta
HDR-CX210E: Vnitřní záznamová média
Nahrávání videoklipů
Otevřete kryt objektivu.
1
Otevřete obrazovku LCD a
2
stiskem tlačítka MODE rozsviťte
indikátor
Stiskem tlačítka START/STOP
3
zahajte nahrávání.
Chcete-li ukončit nahrávání, stiskněte
znovu tlačítko START/STOP.
Stiskem tlačítka PHOTO lze během
nahrávání videoklipu pořizovat fotografie
(Duální snímání).
(Videoklip).
Záznam/přehrávání
CZ
21
Page 21
22
CZ
Pořizování fotografií
Otevřete obrazovku LCD a
1
stiskem tlačítka MODE rozsviťte
indikátor
Jemným stisknutím tlačítka
2
PHOTO upravte zaostření a poté
(Fotografie).
tlačítko domáčkněte.
Pokud je správně nastaveno zaostření,
na obrazovce LCD se zobrazí indikátor
zámku AE/AF.
Zobrazení položek na obrazovce LCD
Položky na obrazovce LCD zmizí, pokud videokameru po zapnutí nebo po přepnutí
do režimu nahrávání videoklipů nebo fotografování ponecháte několik sekund v klidu.
Chcete-li položky znovu zobrazit, postupujte následovně.
HDR-CX190E: Přesuňte víceúčelový volič.
HDR-CX200E/CX210E/PJ200E: K
tlačítek.
lepněte na libovolné místo obrazovky LCD s výjimkou
Page 22
Indikátory na obrazovce při nahrávání
Zde jsou popsány ikony, které se týkají jak nahrávání videoklipů, tak pořizování fotografií.
Podrobnosti naleznete na straně v ( ).
Tlačítko funkce zoom (W: Širokoúhlý/T: Teleobjektiv), tlačítko START/STOP (v režimu
nahrávání videoklipů), tlačítko PHOTO (v režimu pořizování fotografií)
Tlačítko MENU (55)
Stav zjištěný funkcí Inteligentní auto (31)
Stav nahrávání ([PŘIP.]/[NAHRÁVÁM])
Zámek AE/AF (automatická expozice/automatické zaostření) (22)
e Tlačítko (k ikonám zobrazeným v této oblasti je možné přiřadit oblíbené funkce)
oj
M
(57)
* HDR-CX200E/CX210E/PJ200E
** HDR-CX210E
*
Záznam/přehrávání
CZ
23
Page 23
24
CZ
Nahrávání v zrcadlovém režimu
Otevřete panel LCD o 90 stupňů
od videokamery () a poté jej otočte
stupňů na stranu objektivu ().
o 180
obrazovce LCD se zobrazí zrcadlově
Na
převrácený obraz objektu, ale nahraný obraz
bude mít správnou orientaci.
Poznámky
Když během nahrávání zavřete obrazovku LCD, kamera přestane nahrávat.
lší nepřetržitá doba nahrávání videoklipů je přibližně 13 hodin.
Nejde
Překročí-li velikost videoklipu 2 GB, vytvoří se automaticky další videoklip.
Během zapisování dat na záznamové médium po ukončení nahrávání budou signalizovány následující
stavy. Během této doby nevystavujte videokameru nárazům ani vibracím a neodpojujte od videokamery
akumulátor nebo napájecí adaptér.
kátor přístupu (s. 19) svítí nebo bliká
Indi
a média v pravém horním rohu obrazovky LCD bliká
Ikon
Na obrazovce LCD videokamery se nahrané obrazy zobrazují přesně na celé ploše obrazovky. Může však
dojít k mírnému oříznutí horního, dolního, pravého a levého okraje při přehrávání obrazů na televizoru,
který nedokáže přesně zobrazit celou plochu obrazu. Doporučuje se nahrávat snímky s položkou [Vodicí
mříž] nastavenou na [Zap.] a používat jako vodítko vnější rámeček [Vodicí mříž] (s.
Doba nahrávání, počet uložitelných fotografií (s. 63)
[Volba média] (s. 19)
lé zobrazení položek na obrazovce LCD: [Nastavení displeje] (s. 57)
Trva
Změna velikosti obrazu: [
Doba nahrávání, zbývající kapacita [Informace o médiu] (s. 58)
Velik. snímku] (s. 33)
57).
Page 24
Transfokace
Chcete-li zvětšit nebo zmenšit
velikost obrazu, posuňte páčku
funkce zoom v
W (širokoúhlý záběr): Širší zorný úhel
T (teleobjektiv): Pohled zblízka
Při výchozím nastavení lze pomocí optického
om
u obrazy zvětšit až na 25násobek původní
zo
velikosti.
Jemným posunutím páčky funkce zoom lze
dosáhnout pomalejší změny přiblížení. Větším
vychýlením docílíte rychlejší změny měřítka.
odpovídajícím směru.
Další zvětšení obrazu (Extended Zoom)
Nastavte [SteadyShot] na [Standardní] nebo [Vyp.] (s. 57).
Rozšířením širokoúhlého záběru je možné obrazy zvětšit až na 30násobek původní velikosti.
Poznámky
Držte prst na páčce funkce zoom. Pokud uvolníte páčku funkce zoom, může dojít také k nahrání zvuku
páčky funkce zoom.
Rychlost funkce zoom nelze změnit pomocí tlačítka
(HDR-CX200E/CX210E/PJ200E).
lní možná vzdálenost mezi videokamerou a objektem při zaostření je přibližně 1 cm pro
Minimá
širokoúhlý záběr a přibližně 80 cm pro teleobjektiv.
Další transfokace: [Digitální zoom] (s. 57)
/ na obrazovce LCD
Záznam/přehrávání
CZ
25
Page 25
26
CZ
Přehrávání
Uložené snímky je možné prohlížet podle data a času jejich pořízení (Prohlížení události).
Otevřete obrazovku LCD a stiskem
1
tlačítka
přejděte do režimu přehrávání.
Režim přehrávání je možné aktivovat
klepnutím na
(s. 23).
Klepnutím na / přesuňte
2
požadovanou událost do středu
() a poté ji vyberte ().
Videokamera automaticky zobrazuje
zaznamenané snímky jako události
na
na videokameře
na obrazovce LCD
základě data a času.
HDR-CX200E/CX210E/PJ200E
HDR-CX190E
3
Vyberte snímek.
Videokamera začne přehrávat
od vybraného snímku až k poslednímu
snímku v události.
Page 26
Vzhled obrazovky Prohlížení události
N
obrazovku MENU
a
Název události
K p
ředchozí události
Přechod do režimu
záznamu videoklipu/
Návrat na obrazovku
záznamu videoklipu/
Zmenšené obrázky, které umožňují shlédnout více obrazů najednou na obrazovce indexu, se nazývají
„miniatury“.
Poznámky
Chcete-li zabránit ztrátě obrazových dat, ukládejte průběžně všechny nahrané obrazy na externí média.
47)
(s.
Př
i výchozím nastavení je chráněný ukázkový videoklip předem nahrán (HDR-CX210E).
fotografie
Prohlížení události
Předchozí/další
ře
chod do režimu
P
fotografie
Přehrávání krátkých videoklipů (s. 34)
Název událostiDoba záznamu/počet fotografií
Poslední přehrávaný snímek
Zbývající čas akumulátoru
dálosti
U
K d
alší události
Lišta časové osy
Tlačítko Změnit měřítko
události
Tlačítko přepnutí typu
obrazu
Videoklip
Fotografie
Záznam/přehrávání
CZ
27
Page 27
28
CZ
Ovládací tlačítka při přehrávání
Položky na obrazovce LCD zmizí, pokud videokameru ponecháte několik sekund v klidu.
Chcete-li položky znovu zobrazit, postupujte následovně.
HDR-CX190E: Přesuňte víceúčelový volič.
HDR-CX200E/CX210E/PJ200E: K
lepněte na obrazovku LCD.
Při přehrávání videoklipu
Hlasitost
Vymazat
Kontext
Zastavení
Předchozí
Rychlé přetáčení zpět
Další
Rychlé přetáčení vpřed
Pauza/přehrávání
Při prohlížení fotografií
Ovládací tlačítka při prohlížení fotografií se mění podle nastavení tlačítka Přepnout typ
snímku (s. 27).
(Videoklip/fotografie) (výchozí nastavení)
Vymazat
Další
Předchozí
Přehrávání/pozastavení
videoklipů a fotografií
v
ořadí, ve kterém byly
p
pořízeny
Page 28
(fotografie)
Vymazat
Kontext
Předchozí
Při opakovaném klepnutí na tlačítko / během přehrávání se videoklipy přehrávají asi s 5násobnou
asi 10násobnou asi 30násobnou asi 60násobnou rychlostí.
Chcete-li během pauzy pomalu přehrávat videoklip, stiskněte
Chcete-li zopakovat prezentaci, klepněte na
[Nast. Prezentace].
/.
Další
Spuštění/zastavení
prezentace
Přehrávání snímků na jiných zařízeních
Normální přehrávání obrazů zaznamenaných pomocí videokamery na jiných zařízeních nemusí
být možné. Podobně nemusí být možné přehrávat obrazy zaznamenané jinými zařízeními pomocí
videokamery.
ideo
klipy ve standardním rozlišení (STD) uložené na paměťové karty SD nelze přehrávat na AV
V
zařízeních od jiných výrobců.
Záznam/přehrávání
CZ
29
Page 29
Pokročilé operace
Detailní nahrávání
osob
Detailní nahrávání vybraného
objektu (Priorita tváře)
CX210E/PJ200E)
Videokamera může sledovat vybraný
obličej a automaticky upravovat zaostření,
expozici a tón pleti obličeje.
Klepněte na jeden ze zaměřených
obličejů.
rámeček.
Poznámky
Objekt, kterého se dotknete, nemusí být
detekován, záleží na jasu okolí nebo na účesu
objektu.
Nezapomeňte pro položku [Detekce obličejů]
použít jiné nastavení než [Vyp.] ([Auto] je
výchozí nastavení).
(HDR-CX200E/
Zrušení výběruZobrazí se dvojitý
Nahrávání jiných objektů než osob
(Zaměřené ostření)
Klepněte na objekt, který chcete nahrávat.
Videokamera upraví zaostření automaticky.
Automatické zachycení úsměvu
(Snímání úsměvu)
Fotografie je uložena automaticky,
když videokamera rozpozná úsměv
osoby během natáčení videoklipu
57). ([Duální snímání] je výchozím
(s.
nastavením.)
30
Videokamera zjišťuje
Videokamera zjišťuje
úsměv.
CZ
úsměv (oranžová).
Page 30
Poznámky
Je-li položka [
na [Nejvyšší kvalita
úsměvu použít při nahrávání videoklipů.
vy nemusí být detekovány v závislosti
Úsmě
na podmínkách nahrávání, snímaných osobách
a nastavení videokamery.
NAHRÁV. režim] nastavena
], nelze funkci Snímání
[Citl. Detekce úsměvu] (s. 57)
Nahrávání videoklipů
v různých situacích
Automatický výběr vhodného
nastavení podle podmínek
nahrávání (Inteligentní auto)
Videokamera nahrává videoklipy
na základě automatického výběru
nejvhodnějšího nastavení podle
snímaných objektů nebo podmínek.
([Zap.] je výchozím nastavením.) Když
videokamera zjistí objekt, zobrazí se ikony
odpovídající zjištěnému stavu.
Klepněte na [Zap.]
v pravém dolním rohu obrazovky
nahrávání videoklipů nebo fotografií.
Detekce tváře:
Videokamera detekuje obličeje a upravuje
ostření, barvy a expozici.
(Portrét), (Dítě)
Detekce scény:
Videokamera volí nejefektivnější nastavení
automaticky podle scény.
(Protisvětlo),
(Noční scéna), (Bodový reflektor),
(Nízká intenzita světla), (Makro)
Detekce otřesů kamery:
Videokamera zjišťuje, zda dochází
k o
třesům kamery nebo nikoliv a zajišťuje
optimální kompenzaci.
(Stativ)
Chcete-li zrušit funkci Inteligentní auto,
klikněte na
(Krajina),
[Vyp.].
Pokročilé operace
CZ
31
Page 31
Nahrávání snímků
s vybranou kvalitou
Pořizování obrazů jasnějších, než
jsou nahrávány pomocí funkce
Inteligentní auto
Klepněte na [Kamera/Mikrofon]
Ruční Nastavení] [Low Lux].
[
Poznámky
Videokamera nemusí v závislosti
podmínkách nahrávání detekovat
na
očekávanou scénu nebo objekt.
obrazu
Výběr kvality obrazu videoklipů
(režim nahrávání)
Režim nahrávání můžete nastavit tak, aby
při nahrávání ve vysokém rozlišení (HD)
bylo možno vybrat kvalitu videoklipu.
Dob
a nahrávání (s. 63) nebo typ zařízení
médií, na
snímky, se může změnit podle vybraného
režimu nahrávání. ([Standardní
výchozím nastavením.)
1
2
které je možné kopírovat
Klepněte na [Kvalita
obr./Velikost] [
NAHRÁV.
režim].
Vyberte požadovaný režim
nahrávání.
Na ikoně média se zobrazí , pokud
videoklip nahraný ve zvoleném režimu
nahrávání nelze na takové médium uložit.
] je
32
CZ
Page 32
Doba nahrávání a zařízení médií,
na které lze kopírovat snímky
Typy médií
Videokamera
Vnitřní záznamová
média
*
Paměťová karta
Na externích
zařízeních
Externí média
(paměťová
zařízení USB)
Disky Blu-ray
Záznamové disky
AVCHD
* HDR-CX210E
Režim nahrávání
FXFH/HQ/LP
—
Pokyny k vytváření disků (s. 47)
Změna kvality obrazu fotografií
Počet fotografií, který lze pořídit, se liší
podle vybrané velikosti snímku.
Klepněte na [Kvalita
1
obr./Velikost] [
Velik.
snímku].
Vyberte požadovanou velikost
2
snímku.
Pokročilé operace
Informace o kvalitě obrazu
Kvalitu obrazu a datový tok pro každý
režim nahrávání je možné nastavit
následujícím způsobem.
apř. v „24M“, označuje „Mbps“.)
(„M“, n
Videoklipy ve vysokém rozlišení (HD)
[Nejvyšší kvalita ]: Kvalita 1920 1080/50i,
AVC HD 24M (FX)
[Vysoká kvalita
AVC HD 17M (FH)
[Standardní
AVC HD 9M (HQ)
[Dlouhá doba ]: Kvalita 1440 1080/50i,
AVC HD 5M (LP)
Videoklipy ve standardním rozlišení (STD)
[Standardní ]: Standardní kvalita, STD 9M
2
*
(HQ)
1
*
Výchozí nastavení
2
*
Standardní kvalita obrazu (STD) je pevně
nastavena na tuto hodnotu.
Nahrávání videoklipů ve standardním rozlišení
(STD): [Nastavení
]: Kvalita 1920 1080/50i,
]: Kvalita 1440 1080/50i,
1
*
/] (s. 58)
Poznámky
Velikost snímku vybraná pomocí tohoto
nastavení platí pro fotografie pořízené funkcí
uá
lní snímání (s. 21).
D
Počet uložitelných fotografií (s. 64)
CZ
33
Page 33
Přehrávání přehledu
Předchozí
(Přehrávání
Průřez].
Další
Pauza
videoklipů
průřezu)
Můžete si vychutnat průřez videoklipů a
fotografií ve vysokém rozlišení (HD), který
se podobá krátkému filmu.
Klepněte na (Zobrazit
1
snímky) (s. 26).
Zobrazte požadovanou událost
2
ve středu Prohlížení události a
klepněte na [
Nastavení
hlasitosti
Kontext
Zastavení
Vyberte požadovanou činnost,
3
která proběhne po skončení
přehrávání průřezu.
B: Scény přehrávání průřezu je možné
uložit ve standardním rozlišení (STD)
a sdílet je (nahrát na web apod.).
C
: Nastavení přehrávání průřezu je
možné změnit.
Změna nastavení přehrávání průřezu
Nastavení přehrávání průřezu lze upravit
klepnutím na [Nastavení průřezu]
obrazovce po skončení přehrávání
na
průřezu.
Nastavení je rovněž možné upravit
klepn
utím na
zatímco se na videokameře přehrává průřez
scén.
[Rozsah přehrávání]
Pro přehrávání průřezu je možné nastavit
časové rozmezí (počáteční a koncové datum).
[Motiv]
Můžete zvolit téma pro přehrávání průřezu.
[Hudba]
Můžete vybrat hudbu.
[Mix zvuku]
hudbou je přehráván i původní zvuk.
S
[Délka]
Můžete nastavit délku segmentu přehrávání
průřezu.
[Bod průřezu]
Můžete n
na fotografii, která budou použita pro
přehrávání průřezu. Přehrávejte požadovaný
video
klip a klepněte na
zobrazte požadovanou fotografii a klepněte na
. Na videoklipu nebo fotografii, která je
použita v přehrávání průřezu, se zobrazí
Chcete-li odstranit body, klepněte na
[Vymaz. všechny body].
[Nastavení průřezu],
astavit místa ve videoklipu nebo
. Případně
.
A: Videokamera znovu přehraje scény
přehrávání průřezu.
CZ
34
Page 34
Poznámky
Scény přehrávání průřezu se změní při každém
výběru funkce Přehrávání průřezu.
Nastavení [Rozsah přehrávání] je vymazáno
o
zastavení přehrávání průřezu.
p
Připojíte-li videokameru k externímu zařízení,
například k televizoru, a sledujete přehrávání
průřezu nebo přehrávání scénáře, tento obraz se
bjeví na panelu LCD videokamery.
neo
Uložení přehrávání průřezu ve
vysokém rozlišení (HD) (Uložit
scénář)
Své oblíbené přehrávání průřezu můžete
uložit jako „scénář“ ve vysokém rozlišení
(HD). Uložit lze až 8 scénářů a tyto scénáře
je možné přehrávat pouze na videokameře.
Chcete-li znovu použít funkci
1
Přehrávání průřezu, klepněte
na [Zno
vu přehrát] na obrazovce.
Po opětovném zahájení
2
přehrávání průřezu klepněte na
[Uložit scénář].
Přehrávání uloženého scénáře
Klepněte na
přehrávání] [
[Funkce
Scénář], vyberte
požadovaný scénář a poté klepněte
na
.
Chcete-li vymazat uložený scénář, klepněte na
[Smazat]/[Smazat Vše] při přehrávání
scénáře.
Převod formátu dat do kvality
STD (Průřez videoklipu)
Formát dat přehrávání průřezu nebo
přehrávání scénářů je možné převést
standardní rozlišení (STD) a uložit
na
je jako „Průřez videoklipu“. Průřezové
v
o
klipy je možné použít k vytvoření
ide
disku DVD nebo je lze nahrát na web.
Po dokončení přehrávání
1
průřezu nebo přehrávání scénáře
klepněte na
obrazovce na [Uložit
a sdílet].
Pokročilé operace
Vyberte požadovanou operaci
2
pro uložení položky.
CZ
35
Page 35
Přehrávání obrazů
na televizoru
A: Klepnete-li na [Sdílet], můžete
průřezový videoklip nahrát na web
pomocí vestavěného softwaru
„PlayMemories Home“ (s. 46)
nebo vytvořit disky DVD pomocí
vypalovačky DVD „DVDirect Express“
(s. 49)
B: Videokamera přehraje přehledový
videoklip.
Přehrávání průřezového videoklipu
Klepněte na
[Funkce
přehrávání] [Průřez videoklipu]
a vyberte požadovaný průřezový
videoklip.
Chcete-li průřezový videoklip odstranit,
klepněte při jeho přehrávání na
.
Způsoby připojení a kvalita obrazu
na televizoru se může lišit v závislosti
na typu připojeného televizoru a použitých
konektorech.
Připojení k televizoru
s vysokým rozlišením
Kabel
**
HDMI
Připojení k televizoru
nepodporujícímu vysoké
*
rozlišení, formát 16:9
(širokoúhlý) nebo 4:3
Připojovací
kabel A/V
(součást
dodávky)
Vstup
Žlutá
Bílá
36
Červená
Směr přenosu
* Pokud televizor není vybaven vstupním
konektorem HDMI, použijte připojovací kabel
A/V.
**
Dodáno včetně HDR-CX200E/CX210E/PJ200E
Přepněte vstup televizoru
1
na připojený konektor.
Připojte videokameru
2
CZ
k televizoru.
Page 36
Přehrávejte na videokameře
3
videoklip nebo fotografie (s. 26).
Poznámky
Postupujte rovněž podle pokynů v návodu
bsluze televizoru.
k o
Jako zdroj napájení použijte dodaný napájecí
adaptér AC (s. 15).
Pok
ud jsou videoklipy nahrány ve standardním
rozlišení (STD), jsou přehrávány ve standardním
rozlišení (STD) i na televizoru s vysokým
rozlišením.
Přehráváte-li videoklipy ve standardním
rozlišení (STD) na televizoru 4:3, který není
kompatibilní se signálem 16:9, nahrávejte
videoklipy s poměrem stran 4:3 nastaveným
Široký režim] na [4:3].
[
Připojíte-li videokameru k televizoru více než
jedním typem kabelu, bude mít prioritu výstup
HDMI.
Videokamera nepodporuje výstup S-Video.
Je-li televizor monofonní (je vybaven
pouze jedním vstupním audio
konektorem)
Zapojte žlutý konektor připojovacího
kabelu A/V do vstupního video konektoru
a bílý (levý kanál) nebo červený konektor
(prav
ý kanál) do vstupního audio
konektoru televizoru nebo videorekordéru.
Připojení televizoru přes
videorekordér
Připojte videokameru do vstupu LINE IN
na videorekordéru pomocí kabelu A/V.
Nastavte volič vstupu na videorekordéru na
LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 atd.).
Nastavení poměru stran podporovaného
televizorem: [Typ televizoru] (s. 58)
Pokročilé operace
Informace o kabelu HDMI
Používejte kabel HDMI s logem HDMI.
Na jednom konci (pro videokameru) použijte
miniaturní konektor HDMI a na druhém konci
konektor vhodný pro připojení televizoru.
Obrazy chráněné autorskými právy se
onektoru HDMI OUT videokamery
z k
nepřehrají.
Něk
teré televizory s tímto připojením mohou
fungovat nesprávně (např. žádný zvuk nebo
obraz).
Nepřipojujte konektor HDMI OUT
kamery k externímu zařízení HDMI OUT,
video
může dojít k poškození videokamery.
HDMI (High Definition Multimedia Interface)
je rozhraní, které umožňuje současné vysílání
obrazových a zvukových signálů. Konektor
HDMI OUT přenáší vysoce kvalitní obraz a
digitální audio signály.
Je-li televizor nebo videorekordér
vybaven 21pinovým adaptérem
(EUROCONNECTOR)
Použijte 21pinový adaptér (prodává se
samostatně) pro přehrávání fotografií.
Televizor/
videorekordér
CZ
37
Page 37
Použití vestavěného
projektoru
(HDR-PJ200E)
Použití „BRAVIA“ Sync
Videokameru lze ovládat dálkovým
ovladačem televizoru, pokud videokameru
pojíte pomocí kabelu HDMI k televizoru
při
kompatibilnímu s technologií „BRAVIA“
Sync vyrobenému v roce 2008 nebo později.
Nabídku videokamery lze ovládat
stisknutím tlačítka SYNC MENU
dálkovém ovladači televizoru.
na
Stisknutím tlačítek nahoru/dolů/vpravo/
vlev
o/enter na dálkovém ovladači televizoru
můžete zobrazit obrazovky videokamery,
např. Prohlížení událostí, přehrávat vybrané
videoklipy nebo prohlížet fotografie.
Některé funkce nelze dálkovým ovladačem
provést.
tavte [OVLÁDÁNÍ HDMI] na [Zap.].
Nas
Nastavte rovněž odpovídajícím způsobem
tele
vizor. Podrobnosti naleznete v návodu
k obsluze televizoru.
Funkce „BRAVIA“ Sync se liší podle modelu
BRA
VIA. Podrobnosti naleznete v návodu
k obsluze televizoru.
Vypnete-li televizor, vypne se současně i
videokamera.
Informace o „Photo TV HD“
Tato videokamera je kompatibilní
se standardem „Photo TV HD“. „Photo
TV HD“ nabízí vysoce detailní znázornění
j
ý
ch textur a barev v kvalitě podobné
emn
fotografiím.
Připojením zařízení společnosti Sony
kom
patibilních se standardem Photo TV
HD pomocí kabelu HDMI
užívat úplně nového světa fotografií
chberoucí kvalitě plného HD.
v de
* Televizor se při zobrazování fotografií
automaticky přepne do příslušného režimu.
CZ
* si můžete
38
K přehrávání zaznamenaných snímků
pomocí vestavěného projektoru je možné
použít plochý povrch, například stěnu.
Poznámky
Při promítání obrazu se vypne obrazovka LCD.
vládání videokamery použijte páčku funkce
K o
zoom/PHOTO.
Nasměrujte objektiv na povrch,
1
například na stěnu, a stiskněte
tlačítko PROJECTOR.
Jakmile se zobrazí obrazovka
2
návodu k použití, vyberte
[Promítání].
Tato obrazovka se otevře při prvním
použití vestavěného projektoru.
Pomocí páčky PROJECTOR
3
FOCUS upravte zaostření
promítaného obrazu.
Page 38
Páčka PROJECTOR FOCUS
Promítaný obraz je zvětšuje, pokud se
prodlouží vzdálenost mezi videokamerou a
projekční plochou.
Videokameru doporučujeme umístit
ři
bližně 0,5 m nebo dále od povrchu,
p
na který se chystáte promítat obraz.
Pomocí páčky funkce zoom
4
vyberte obraz, který chcete
přehrát, a poté zahajte
přehrávání stiskem tlačítka
PHOTO.
Páčka funkce zoom
Tlačítko PHOTO
Poznámky
Při použití projektoru dávejte pozor
následující operace a situace.
na
Nepromítejte obraz přímo proti očím.
Nedotýkejte se objektivu projektoru.
Obrazovka LCD a objektiv projektoru se při
vozu zahřívají na vysokou teplotu.
pro
Použití projektoru zkracuje životnost
akumulátoru.
Při p
oužití projektoru nejsou k dispozici
následující operace.
Výstup funkce Přehrávání průřezu
na
zařízení, jako je televizor
Použití videokamery při zavřené obrazovce
LCD
Několik dalších funkcí
Pokročilé operace
Pomocí páčky funkce zoom přesuňte
výběrový rámeček, který se zobrazí
obrazovce LCD, a stiskem tlačítka
na
PHOTO zahajte přehrávání položky, okolo
níž se nachází rámeček.
Podr
obnosti o přehrávání viz strana 26.
Projektor vypněte stisknutím tlačítka
PROJECTOR.
CZ
39
Page 39
Úpravy
Úpravy na
videokameře
Poznámky
Některé základní úpravy lze provádět přímo
videokameře. Chcete-li provádět rozšířené
ve
úpravy, nainstalujte „Expanded Feature“ pro
vestavěný software „PlayMemories Home“.
Obrazy, které byly vymazány, nelze obnovit.
Důležité videoklipy a fotografie si předem
uložte.
Při mazání nebo rozdělování obrazů
evyjímejte z kamery modul akumulátoru ani
n
neodpojujte napájecí adaptér. Mohlo by dojít
k p
oškození záznamového média.
Při mazání nebo rozdělování obrazů z paměťové
karty ji nevysunujte.
Pokud vymažete videoklipy/fotografie, které
hrnuty do uložených scénářů (s. 35),
jsou za
budou odstraněny také scénáře.
Mazání videoklipů a fotografií
Klepněte na [Editace/
1
Kopírování] [Vymazat].
Klepněte na [Více snímků] a
2
vyberte typ snímku, který chcete
odstranit.
Vymazání všech videoklipů/fotografií
k vybranému datu najednou
1 V kroku 3 klepněte na [Vše z události].
2 Pomocí
chcete odstranit, klepněte na
/ vyberte datum, který
.
Odstranění části videoklipu
Videoklip je možné rozdělit a odstranit.
Zrušení ochrany: [Chránit] (s. 58)
[Formát.] (s. 58)
Přidejte symbol zaškrtnutí
3
k videoklipům nebo fotografiím,
které se mají odstranit, a
klepněte na
CZ
40
Rozdělení videoklipu
Klepněte na [Rozdělit]
1
na obrazovce přehrávání
videoklipu.
.
Page 40
Pomocí / vyberte místo,
2
ve kterém chcete videoklip
rozdělit na scény, a klepněte na
.
AB
A: Návrat na začátek vybraného videoklipu
B: Upravuje místo rozdělení s větší
esností.
př
Poznámky
Mezi bodem, který jste vybrali, a skutečným
dělícím bodem může být malý rozdíl, protože
ideo
kamera volí bod dělení na základě asi
v
půlsekundových dílů.
Některé základní úpravy lze provádět
přím
o ve videokameře. Chcete-li provádět
rozšířené úpravy, použijte vestavěný software
„PlayMemories Home“.
Pomocí / vyberte místo,
2
ve kterém chcete zachytit
fotografii, a klepněte na
AB
A: N
ávrat na začátek vybraného videoklipu
ravuje místo zachycení s větší
B: Up
esností
př
Je-li videoklip nahrán v jedné
z následujících kvalit obrazu, bude
velikost obrazu nastavena, jak je
uvedeno níže.
Obraz ve vysokém rozlišení (HD): 2,1 M
(16:9)
koúhlý obraz (16:9) se standardním
Širo
rozlišením (STD): 0,2 M (16:9)
Pom
ěr stran 4:3 ve standardním rozlišení
(STD): 0,3 M (4:3)
.
Úpravy
Pořízení fotografie z videoklipu
(HDR-CX210E)
Z videoklipů uložených na vnitřním
záznamovém médiu můžete zachytit
snímky.
Klepněte na [Zachytit
1
foto] na obrazovce přehrávání
videoklipů.
Datum a čas pořízení zachycených
fotografií
Datum a čas pořízení fotografií zachycených
z videoklipů jsou stejné jako datum a čas
nahrání videoklipů.
Pok
ud videoklip, ze kterého vytváříte fotografii,
neobsahuje datum a čas, bude fotografii
přiřazeno datum a čas zachycení z videoklipu.
CZ
41
Page 41
Ukládání videoklipů a fotografií do počítače
Užitečné funkce při připojení videokamery
k počítači
Systém Windows
Vestavěný software „PlayMemories Home“ (Lite Version) umožňuje importovat snímky
z videokamery do počítače a tam je snadno přehrávat.
PřehráváníImport snímků
Pokud je vestavěný kabel USB videokamery příliš krátký pro připojení k počítači, použijte pomocný
spojovací kabel USB.
Chcete-li používat „Expanded Feature“, aktualizuje software na verzi
„PlayMemories Home“
Do počítače připojeného k Internetu si můžete stáhnout aktualizaci „Expanded Feature“, která
vám umožní používat různé rozšířené funkce.
Nahrát
Úpravy
Síťové služby
Uložit na disk
Spojování obrazových souborů
DVD/Blu-ray
Systém Mac
Vestavěný software „PlayMemories Home“ není podporován počítači Mac.
Chcete-li importovat snímky z videokamery do počítače Mac a zde je přehrávat, použijte
příslušný software nainstalovaný v počítači Mac. Podrobné informace jsou k dispozici
na následující webové adrese.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
CZ
42
Page 42
Příprava počítače
(Windows)
Krok 1 Kontrola počítačového
systému
Operační systém*
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
3
SP2
*
/Windows 7 SP1
Procesor
Intel Core Duo 1,66 GHz či rychlejší nebo
Intel Core 2 Duo 1,66 GHz či rychlejší
(Intel Core 2 Duo 2,26 GHz či rychlejší při
zpracovávání videoklipů FX nebo FH.)
Pro následující operace však dostačuje
pro
cesor Intel Pentium III 1 GHz nebo
rychlejší:
os videoklipů a fotografií do počítače
Přen
Vytváření disku Blu-ray/záznamového
disku AVCHD /disku DVD video (při
vytváření disku DVD video převodem
z v
ysokého rozlišení (HD) na standardní
rozlišení (STD) se požaduje procesor Intel
e Duo 1,66 GHz nebo rychlejší.)
Cor
Zpracovávání pouze videoklipů
standardním rozlišení (STD)
ve
Operační paměť
Windows XP: 512 MB nebo více (doporučuje
se 1 GB nebo více)
Windows Vista/Windows 7: 1 GB nebo více
Pevný disk
Dost
upný prostor na pevném disku potřebný
k instalaci: Přibližně 500 MB (10 GB nebo
více při vytváření záznamových disků
AVCHD. Vytváření disků Blu-ray může
vyžadova
Displej
Nejmén
Ostatní
Port USB (musí být součástí standardního
avení, kompatibilní se standardem
vyb
Hi-Speed USB (USB 2.0)), disk Blu-ray/
vypalovačka DVD. Jako souborový systém
pevného disku se doporučuje buď NTFS nebo
exFAT.
1
4
*
t maximálně 50 GB.)
ě 1 024 × 768 bodů
1
*
Požaduje se standardní instalace. Správnou
funkci nelze zaručit, pokud byl operační systém
ualizován nebo je provozován v prostředí
akt
s několika operačními systémy.
2
*
64 bitové edice a Starter (Edition) nejsou
podporovány. Funkce vytváření disku atd.
vyžaduje Windows Image Mastering API
(IMAPI) verze 2.0 nebo novější.
Windows XP/Windows Vista: Zobrazí
se průvodce AutoPlay (Automatické
přehrávání).
Ukládání videoklipů a fotografií do počítače
CZ
43
Page 43
Ve Windows 7 klikněte
3
na [PlayMemories Home] v okně
Device Stage. Ve Windows
XP/Windows Vista klikněte
Computer] (ve Windows XP,
na [
[My Computer]) [PMHOME]
[PMHOME.EXE].
Při instalaci postupujte podle
4
pokynů zobrazovaných na
monitoru počítače.
Po dokončení instalace se spustí
software „PlayMemories Home“.
Pokud je software „PlayMemories Home“
již nainstalován v počítači, zaregistrujte
videokameru pomocí softwaru
„PlayMemories Home“. Poté budou
k di
spozici funkce, které je možné používat
s videokamerou.
Pokud je v počítači nainstalován software
„PMB (Picture Motion Browser)“, bude
přepsán softwarem „PlayMemories Home“.
omto případě nelze se softwarem
V t
„PlayMemories Home“ používat některé
funk
ce, které jsou k dispozici v aplikaci
„PMB“.
Na
obrazovce počítače se zobrazí pokyny
k instalaci aktualizace „Expanded Feature“.
Postupujte podle pokynů a nainstalujte
rozšiřující soubory.
Instalace aktualizace „Expanded Feature“
je připojení počítače k Internetu.
vyžadu
Pokud jste soubor nenainstalovali při
prvním spuštění softwaru „PlayMemories
Home“, zobrazí se pokyny znovu při
výběru funkce softwaru, kterou lze použít
případě, že je nainstalována
pouze v
aktualizace „Expanded Feature“.
Podr
obné informace o softwaru
„PlayMemories Home“ získáte kliknutím
na
(„PlayMemories Home“ Help
Guide) v softwaru nebo na webové stránce
podpory pro software PlayMemories
Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/).
CZ
44
Poznámky
Při instalaci softwaru „PlayMemories Home“
nezapomeňte nastavit [Nastavení USB LUN]
a
[Více].
n
Pokud se „Device Stage“ neotevře, používáte-li
Windo
ws 7, klikněte na [Start] a poté dvakrát
klikněte na ikonu videokamery
na které jsou uloženy požadované snímky
[PMHOME.EXE].
Funkce není zaručena, pokud čtete
o zapisujete obrazová data z nebo
neb
do videokamery pomocí jiného než vestavěného
softwaru „PlayMemories Home“. Informace
o k
ompatibilitě používaného softwaru získáte
u výrobce softwaru.
ikona média,
Odpojení videokamery od počítače
1 Klikněte na ikonu v pravém dolním
rohu pracovní plochy počítače [Safely
remove USB Mass Storage Device].
2 Klepněte na [Ano] na obrazovce
videokamery.
3 Odpojte kabel USB.
Používáte-li operační systém Windows 7,
může se na pracovní ploše počítače zobrazit
ikona
. V takovém případě můžete odpojit
videokameru od počítače bez provedení
postupů popisovaných výše.
Page 44
Poznámky
Neformátujte záznamová média videokamery
pomocí počítače. Pokud tak učiníte, nemusí
videokamera pracovat správně.
Nevkládejte záznamové disky AVCHD
vytvořené pomocí vestavěného softwaru
ayMemories Home“ do přehrávačů
Pl
„
nebo rekordérů DVD, protože tato zařízení
nejso
u kompatibilní se standardem AVCHD.
V opačném případě možná nebudete moci
vyjmout disk z těchto zařízení.
Tato videokamera snímá záběry s vysokým
rozlišením ve formátu AVCHD. Pomocí
dodaného softwaru pro PC lze obrazy
ve
vysokém rozlišení kopírovat na média DVD.
Média DVD obsahující obrazy ve formátu
AVCHD však nepoužívejte v přehrávačích nebo
rekordérech DVD, protože rekordér/přehrávač
DVD by nemusel vysunout médium a mohl by
bez upozornění smazat jeho obsah.
ok
ud k videokameře přistupujete z počítače,
P
použijte vestavěný software „PlayMemories
Home“. Neupravujte soubory ani složky
ve
videokameře pomocí počítače. Mohlo by
dojít k poškození obrazových souborů nebo
znemožnění jejich přehrávání.
Pok
ud s daty videokamery budete pracovat
pomocí počítače, není zaručena správná funkce.
Videokamera automaticky rozdělí obrazový
sou
bor, jehož velikost překračuje 2 GB a uloží
části do samostatných souborů. Jednotlivé
soubory se mohou v počítači zobrazovat
jako samostatné soubory. Pokud však
použijete funkci importu a funkci přehrávání
videokamery nebo software „PlayMemories
Home“, bude se soubory manipulováno správně.
Při importu dlouhých videoklipů nebo
vených snímků z videokamery do počítače
pra
u
použijte vestavěný software „PlayMemories
Home“. Použijete-li jiný software, nemusí být
obrazy importovány správně.
Při mazání obrazových souborů proveďte kroky
straně 40.
na
Vytváření disků Blu-ray
Můžete vytvořit disk Blu-ray z videoklipu
ve vysokém rozlišení (HD), který byl
přenesen do počítače.
K vytvoření disku Blu-ray musí být
nainstalován software „BD Add-on
Software“.
Navštivte následující adresu URL a
nainstalujte software.
http://support.d-imaging.sony.co.jp/
BDUW/
Počítač musí umožňovat vytváření disků
Blu-ray.
ytváření disků Blu-ray jsou k dispozici
Pro v
média BD-R (nepřepisovatelná) a BD-RE
(přepisovatelná). Po vytvoření disku na něj
nelze přidávat další obsah (platí pro všechny
typy disků).
Ukládání videoklipů a fotografií do počítače
CZ
45
Page 45
Spuštění softwaru
Stažení softwaru
„PlayMemories
Home“
Dvakrát klikněte na ikonu
1
zástupce „PlayMemories Home“
na obr
azovce počítače.
Spustí se software „PlayMemories
Home“.
Dvojitým kliknutím na ikonu
2
zástupce „„PlayMemories Home“
Help Guide“ na pr
počítače zobrazíte pokyny
k použití sof
Home“.
acovní ploše
twaru „PlayMemories
určeného pro
videokameru
Instalace softwaru do počítačů
Mac
Podrobné informace o softwaru pro
počítače Mac naleznete na následující
webové stránce.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Na výše uvedenou adresu URL se můžete
přesunout kliknutím na položku [FOR_MAC.
URL] v nabídce [PMHOME], když je
videokamera připojena k počítači. Když
videokameru připojujete k počítači, nastavte
položku [Nastavení USB LUN] na [Více].
Videoklipy ve vysokém rozlišení (HD) lze ukládat pomocí externího zařízení. Způsob
vyberte podle příslušného zařízení.
Externí zařízeníPřipojovací kabelStrana
Vypalovačka DVDirect Express
DVD
Ukl
ádání obrazů na disk DVD
ve vysokém rozlišení (HD).
Vypalovačka DVD jiná, než
DVDirect Express
Ukl
ádání obrazů na disk DVD
ve vysokém rozlišení (HD) nebo
standardní rozlišení (STD).
Rekordér s pevným diskem atd.
Ukládání obrazů na disk DVD
ve standardním rozlišení (STD).
Externí zařízení médií
Ukládání obrazů ve vysokém
rozlišení (HD) na externí zařízení
médií.
Vestavěný kabel
USB vypalovačky
DVDirect Express
Vestavěný kabel USB
Připojovací kabel A/V
(součást dodávky)
Adaptérový kabel
USB VMC-UAM1
(prodává se
samostatně)
49
50
50
52
Videoklipy nahrané ve standardním rozlišení (STD)
Pro připojení videokamery k externímu zařízení, na kterém jsou uloženy snímky, použijte
připojovací kabel A/V.
Poznámky
Při kopírování nebo vytváření disků vymažte ukázkové video. Pokud jej nevymažete, nemusí
videokamera pracovat správně. Jakmile však ukázkové video vymažete, nelze jej obnovit (HDR-CX210E).
zá
vislosti na nastavení [
V
existovat některé typy disků nebo zařízení médií, na které nelze ukládat videoklipy.
Přepisování na počítači: vestavěný software „PlayMemories Home“ (s. 46)
NAHRÁV. režim], které bylo provedeno při nahrávání videoklipu, mohou
Ukládání obrazů pomocí externího zařízení
CZ
47
Page 47
48
CZ
Zařízení, na kterých lze přehrávat vytvořený disk
Disk DVD ve vysokém rozlišení (HD)
Zařízení pro přehrávání podporující formát AVCHD, jako je přehrávač disků Blu-ray Sony
nebo konzole PlayStation
3
Disk DVD ve standardním rozlišení (STD)
Běžná zařízení pro přehrávání disků DVD, např. přehrávač DVD.
Poznámky
Záznamové disky AVCHD lze přehrávat pouze na zařízeních kompatibilních s formátem AVCHD.
y ve vysokém rozlišení (HD) nepřehrávejte pomocí přehrávačů či rekordérů DVD. Důvodem je to,
Disk
že přehrávače/rekordéry DVD nejsou kompatibilní s formátem AVCHD a v důsledku toho by nemusely
přehrávače/rekordéry DVD disk vysunout.
Vždy měj
te v konzoli PlayStation
Konzole PlayStation
3 nemusí být v některých zemích/oblastech k dispozici.
3 nainstalovánu nejnovější verzi systémového softwaru PlayStation3.
Page 48
Vytvoření disku
pomocí vypalovačky
DVD
Poznámky
Při použití této funkce připojte videokameru
ťové zásuvky pomocí dodaného napájecího
do sí
adaptéru (s. 15)
Podr
obnosti viz návod k obsluze dodaný
s připojeným zařízením.
Vypalovačka DVD Sony nemusí být v některých
zemích/oblastech k dispozici.
Vytvoření disku pomocí
vypalovačky DVDirect Express
Připojte videokameru k vypalovačce
DVD „DVDirect Express“ (prodává
se samostatně) pomocí kabelu USB
aného s vypalovačkou DVDirect
dod
Express.
Připojte vypalovačku DVDirect
1
Express ke zdířce (USB)
videokamery pomocí kabelu USB
vypalovačky DVDirect Express.
Vložte dosud nepoužitý disk
2
do vypalovačky DVDirect Express
a zavřete zásuvku.
Stiskněte tlačítko (DISC
3
BURN) na vypalovačce DVDirect
Express.
Nyní se na disk uloží videoklipy, které
dosud nebyly uloženy na žádný disk.
Po dokončení operace klepněte na .
Použití funkce [VOLBA VYP. DISKU]
Je rovněž možné vytvořit disk
ve standardním rozlišení (STD).
1 V kroku 3 výše klepněte na [VOLBA
VYP. DISKU].
2 Vyberte záznamové médium
v
ideoklipem (videoklipy), který chcete
s
uložit (HDR-CX210E).
3 Vyberte kvalitu obrazu pro vytvářený
disk.
4 Přidejte symbol zaškrtnutí
ke snímkům, které se mají kopírovat, a
klepněte na
Po dokončení operace klepněte na .
.
Zbývající kapacita disku
Přehrávání disku na vypalovačce
DVDirect Express
1 Chcete-li přehrávat videoklipy z disku
ve vypalovačce DVDirect Express
na televizoru, připojte vypalovačku
DVDirect Express ke konektoru
videokamery a připojte videokameru
t
elevizoru (s. 36).
k
ložte vytvořený disk do vypalovačky
2 V
DVDir
ect Express.
3 Stiskněte tlačítko přehrávání
a
vypalovačce DVDirect Express.
n
Po dokončení operace klepněte na .
(USB)
Ukládání obrazů pomocí externího zařízení
CZ
49
Page 49
50
CZ
Poznámky
Videoklipy ve vysokém (HD) a standardním
šení (STD) budou uloženy na samostatné
rozli
disky.
Pok
ud celková velikost videoklipů na vypálení
pomocí funkce DISC BURN přesáhne velikost
disku, vytváření disku se přeruší, jakmile bude
dan
ý limit dosažen. Videoklip nahraný na disku
jako poslední může být oříznutý.
Při vytváření disku neprovádějte žádnou
z t
ěchto operací.
Vypnutí videokamery
Odpojení kabelu USB nebo napájecího
adaptéru
Vystavení videokamery nebo vypalovačky
DVDirect Express mechanickým úderům
nebo otřesům
ysunutí paměťové karty z videokamery
V
Při kopírování videoklipů dojde k dosažení
limitu disku přibližně za 20 až 60 minut. Může
to trvat déle, záleží na režimu nahrávání nebo
na počtu scén.
Klepněte na [Připojit USB]
2
na obrazovce videokamery.
Pokud se neotevře obrazovka [Volba USB],
klepněte na
Připojení] [Připojit USB].
[
Zahajte nahrávání videoklipů
3
na připojeném zařízení.
Po dokončení operace klepněte na .
[Nastavení]
Vytváření disku ve vysokém
rozlišení (HD) pomocí
vypalovačky DVD
K připojení videokamery k vypalovačce
DVD Sony jiné, než je vypalovačka
DVDirect Express (prodává se
samostatně) atd., která je kompatibilní
v
ideoklipy ve vysokém rozlišení (HD),
s
použijte vestavěný kabel USB.
Připojte vypalovačku DVD
1
k videokameře pomocí
vestavěného kabelu USB.
Vytváření disku ve standardním
rozlišení (STD) pomocí
vypalovačky atd.
K rekordéru disků, vypalovačce disků
DVD Sony atd. jiné, než je vypalovačka
DVDirect Express, připojte videokameru
pomocí připojovacího kabelu A/V. Snímky
ře
hrávané na videokameře je možné
p
zkopírovat na disk nebo videokazetu.
Vložte záznamové médium
1
do záznamového zařízení
(rekordér disků atd.).
Je-li nahrávací zařízení vybaveno voličem
vstupu, vyberte příslušný vstup.
Připojte videokameru
2
k záznamovému zařízení pomocí
připojovacího kabelu A/V.
Page 50
Konektor
dálkového
ovládání
A/V
Připojovací
kabel A/V
ČervenáBíláŽlutá
Směr přenosu
Připojte videokameru ke vstupním
konektorům záznamového zařízení.
Zahajte přehrávání na
3
videokameře a nahrajte obraz
na záznamo
vém zařízení.
Vstup
Videoklipy ve vysokém rozlišení (HD) jsou
kopírovány ve standardním rozlišení (STD).
Pokud připojujete monofonní zařízení, zapojte
žlut
ý konektor kabelu A/V ke vstupnímu video
konektoru a bílý (levý kanál) nebo červený
(prav
ý kanál) konektor ke vstupnímu audio
konektoru na zařízení.
Kopírování informací o datu a čase: [Datový
kód] (s. 58)
tí zařízení s obrazovkou 4:3: [Typ
Použi
televizoru] (s. 58)
Ukládání obrazů pomocí externího zařízení
Po dokončení přepisu zastavte
4
záznamové zařízení a teprve
poté videokameru.
Poznámky
Kopírovat nelze na rekordéry připojené
kabelem HDMI.
Vzhledem k tomu, že kopírování spočívá
p
řenosu analogových dat, může se zhoršit
v
kvalita obrazu.
CZ
51
Page 51
52
CZ
Ukládání obrazů
na externí zařízení
médií
Videoklipy a fotografie lze ukládat
na externí zařízení médií (velkokapacitní
paměťové zařízení USB), jako je například
externí pevný disk. Následující funkce jsou
k di
spozici po uložení snímků na externí
zařízení médií.
Videokameru je možné připojit k externímu
zařízení médií a přehrávat snímky uložené
externím zařízení médií (s. 52).
na
ní zařízení médií lze připojit k počítači
Exter
a importovat snímky do počítače pomocí
vestavěného softwaru „PlayMemories Home“
(s. 46).
Po
známky
Pro tuto operaci je nutno použít adaptérový
kabel USB VMC-UAM1 (prodává se
samostatně).
Připojte napájecí adaptér a napájecí kabel
e
konektoru DC IN videokamery a do síťové
k
zásuvky.
Podr
obnosti viz návod k obsluze dodaný
s externím zařízením médií.
Připojte externí zařízení
1
médií k videokameře pomocí
adaptérového kabelu USB
(prodává se samostatně).
Když se na obrazovce LCD zobrazuje
[Příprava souboru databáze obrazů.
Čekejte prosím.], neodpojujte kabel USB.
ok
ud se na obrazovce videokamery
P
zobrazuje [Opravit datab. obrazů],
klepn
ěte na
Klepněte na [Kopírovat.]
2
na obrazovce videokamery.
HDR-CX190E/CX200E/PJ200E
Videoklipy a fotografie uložené
paměťové kartě (vložené
na
do videokamery), které dosud nebyly
uloženy na žádné disky, lze nyní uložit
na disk.
HDR-CX210E
klipy a fotografie na jednom
Video
ze záznamových médií videokamery
vybraném pomocí [Volba média], které
dosud ne
nyní uložit na disk.
Tato operace je k dispozici pouze
v případě, že jsou ve videokameře
k dispozici nově nahrané obrazy.
Chcete-li odpojit externí zařízení médií,
klepn
ěte na
v pohotovostním režimu přehrávání
(zobrazuje se buď Prohlížení události nebo
Index událostí).
.
byly uloženy na žádné disky, lze
, když je videokamera
Adaptérový kabel USB
VMC-UAM1
(prodává se samostatně)
Přehrávání obrazů z externího
zařízení médií na videokameře
V kroku 2 klepněte na [Přehrát bez
kopírování.] a vyberte snímek, který chcete
zobrazit.
Obrazy můžete rovněž prohlížet na televizoru
připojeném k videokameře (s. 36).
Page 52
Je-li připojeno externí zařízení médií,
na obrazovce Prohlížení události se zobrazí
Odstranění snímků z externího
zařízení médií
1 V kroku 2 klepněte na [Přehrát bez
kopírování.].
2 K
lepněte na
[Editace/
Kopírování] [Vymazat] a odstraňte
snímky podle pokynů zobrazovaných
a
obrazovce LCD.
n
Uložení požadovaných obrazů
z videokamery na externí zařízení
médií
1 V kroku 2 klepněte na [Přehrát bez
kopírování.].
lepněte na
2 K
Kopírování] [Kopírovat] a uložte
snímky podle pokynů zobrazovaných
a
obrazovce LCD.
n
Chcete-li zkopírovat snímky, které dosud nebyly
zkopírovány, klepněte na
Kopírování] [Přímé kopírování], když je
kamera připojena k externímu zařízení
video
médií.
[Editace/
[Editace/
Přehrávání videoklipů ve vysokém
.
rozlišení (HD) na počítači
V softwaru „PlayMemories Home“ (s. 46)
vyberte jednotku, která reprezentuje
připojené externí zařízení médií, a poté
přehrávejte videoklipy.
Poznámky
Jako externí zařízení médií nelze používat
následující zařízení.
řízení m
Externí zařízení médií nemusí být možné používat
s f
Videokamera může pracovat se souborovým
systémem FAT. Je-li paměťové médium externího
zařízení n
NTFS atd., je nutno externí médium před
použitím naformátovat pomocí videokamery. Po
při
se otevře obrazovka formátování. Před
formátováním pomocí videokamery nezapomeňte
důle
Správná funkce není zaručena u každého zařízení,
které splňuje provozní požadavky.
Podr
médií naleznete na webu podpory společnosti
Sony pro vaši zemi/oblast.
Počet scén, které je možno uložit na externí
zařízení médií je následující. Přestože externí
zařízení médií obsahuje volný prostor, nelze
uložit scény, jejichž počet překračuje následující
hodnotu.
édií s kapacitou překračující 2 TB
za
běžná disková jednotka, např. jednotka CD
nebo DVD
zařízení médií připojená prostřednictvím
rozbočovače USB
Videokamera nabízí v každé z 6 kategorií nabídky různé položky.
Režim snímání (Položky pro výběr režimu nahrávání)s. 57
Kamera/Mikrofon (Položky pro upravené nahrávání) s. 57
Kvalita obr./Velikost (Položky pro nastavení kvality nebo velikosti obrazu)
s. 58
Funkce přehrávání (Položky pro přehrávání) s. 58
Editace/Kopírování (Položky k editaci snímků, například kopírování nebo
ochrana)s. 58
Nastavení (Ostatní položky nastavení) s. 58
Klepněte na .
1
Vyberte kategorii.
2
Nastavení videokamery
Vyberte požadovanou položku
3
nabídky.
Poznámky
Klepnutím na
dokončete nastavení nabídky nebo se vraťte na předchozí obrazovku nabídky.
Slouží
k procházení
položek nabíd-
ky nahoru
nebo dolů
CZ
55
Page 55
56
CZ
Rychlé vyhledání položky nabídky
Nabídky [Kamera/Mikrofon] a [Nastavení]
mají podkategorie. Po klepnutí na ikonu
podkategorie se na obrazovce LCD zobrazí
seznam nabídek, které jsou k dispozici
ve vybrané podkategorii.
Pokud nelze vybrat položku nabídky
Šedě zobrazené položky nabídky nebo
nastavení nejsou dostupné.
ud klepněte na položku zobrazenou
Pok
šedě, videokamera zobrazí důvod, proč nelze
zobrazit položku nabídky nebo podmínku,
při jejímž splnění bude možné provést úpravu
nastavení položky nabídky.
Informace o baterii .......Zobrazení přibližné zbývající provozní doby akumulátoru.
as
Ekologický režim ...........N
tavení obrazovky LCD a napájení na automatické vypnutí.
Režim demo ....................Nastavení přehrávání ukázkového videoklipu představujícího funkce
videokamery.
Nastavení Hodin
Nastav.data a času ........Nastavení data a času.
pra
Nastavení oblasti ........... Ú
1
*
HDR-CX200E/CX210E/PJ200E
2
*
HDR-CX210E
va času podle časového posunu bez zastavení hodin (s. 17).
Nastavení videokamery
CZ
59
Page 59
Ostatní/rejstřík
Odstraňování
problémů
Pokud se při používání videokamery
setkáte s problémy, postupujte podle kroků
uvedených dále.
Prověřte seznam (s. 60 až 62) a
zkontrolujte videokameru.
Odpojte zdroj napájení, za 1 minutu
jej znovu připojte a zapněte
videokameru.
Stiskněte RESET (s. 10) špičatým
předmětem a zapněte videokameru.
Stisknutím tlačítka RESET budou
resetována všechna nastavení včetně
hodin.
Obraťte se na prodejce společnosti
Sony nebo místní autorizované
servisní středisko společnosti Sony.
V závislosti na problému může videokamera
vyžadovat inicializaci nebo výměnu aktuálního
vnitřního záznamového média (HDR-CX210E).
t
akovém případě budou data uložená
V
ve vnitřní paměti vymazána. Před odesláním
videokamery k opravě nezapomeňte zálohovat
data ve vnitřní paměti na jiné médium
(zálohování). Výrobce neposkytuje náhradu
řípadnou ztrátu dat ve vnitřní paměti.
za p
Během opravy může být použit minimální
obj
em dat uložených ve vnitřní paměti
k nalezení problému. Prodejce společnosti
Sony si však vaše data nezkopíruje ani si je
neponechá.
obnosti o příznacích pro videokameru
Podr
viz Uživatelská příručka „Handycam“ (s. 5).
Podr
obné informace o připojení videokamery
k počítači viz „PlayMemories Home“ Help
Guide (s. 46).
CZ
60
Videokameru nelze zapnout.
Připojte k videokameře nabitý modul
akumulátoru (s. 13).
Nap
ájecí adaptér byl odpojen od síťové
zásuvky. Připojte jej do síťové zásuvky (s.
Videokamera nefunguje, ani když je
zapnuto napájení.
Po zapnutí se videokamera připravuje
k činnosti několik sekund. Nejedná se o
závadu.
ojte napájecí adaptér od síťové zásuvky
Odp
nebo vyjměte modul akumulátoru, po uplynutí
uty jej znovu připojte. Pokud funkce
1 min
stále nefungují, stiskněte špičatým předmětem
tlačítko RESET. (Stisknutím tlačítka RESET
(s. 10) budou resetována všechna nastavení
včetně hodin.)
Teplota videokamery je velmi vysoká.
Vypněte videokameru a nechejte ji chvíli stát
n
a
chladném místě.
Teplota videokamery je velmi nízká. Nechejte
videokameru stát se zapnutým napájením.
Vypn
ěte videokameru a přeneste ji na teplé
místo. Nechejte videokameru chvíli stát a poté
ji zapněte.
Videokamera se zahřívá.
Videokamera se může během provozu
zahřívat. Nejedná se o závadu.
Videokamera se náhle vypne.
Použijte napájecí adaptér (s. 15).
Pokud při výchozím nastavení po dobu
přibližně 2 minut videokameru nepoužijete,
automaticky se vypne. Změňte nastavení
[Ekologický režim] (s. 59) nebo znovu zapněte
napájení.
N
ijte modul akumulátoru (s. 13).
ab
15).
Page 60
Zobrazení vnitřní
kontroly/Výstražné
Při stisknutí START/STOP nebo PHOTO
nejsou nahrávány obrazy.
Zobrazí se obrazovka pro přehrávání.
Stisknutím tlačítka MODE rozsviťte indikátor
(videoklip) nebo (fotografie) (s. 21).
Videokamera ukládá právě zaznamenaný
obraz n
a záznamové médium. Během této
doby nelze vytvořit jinou nahrávku.
Záznamové médium je plné. Vymažte
nepotřebné obrazy (s. 40).
Celkový počet videoklipů a fotografií
p
kračuje nahrávací kapacitu (s. 63, 64).
ře
Vym
ažte nepotřebné obrazy (s. 40).
Videokamera přestane pracovat.
Teplota videokamery je velmi vysoká.
Vypněte videokameru a nechejte ji chvíli stát
na
chladném místě.
Teplota videokamery je velmi nízká. Vypněte
kameru a přeneste ji na teplé místo.
video
Nechejte videokameru chvíli stát a poté ji
zapněte.
„PlayMemories Home“ nelze nainstalovat.
Ověřte prostředí počítače nebo instalační
postup potřebný k instalaci softwaru
„PlayMemories Home“.
„PlayMemories Home“ nepracuje správně.
Ukončete „PlayMemories Home“ a restartujte
počítač.
Videokamera není rozpoznána počítačem.
Odpojte od zásuvky USB na počítači všechna
zařízení s výjimkou klávesnice, myši a
videokamery.
ojte vestavěný kabel USB od počítače a
Odp
videokamery, restartujte počítač a poté znovu
pojte videokameru k počítači ve správném
při
pořadí.
externím zařízením připojen jak
Je-li k
vestavěný kabel USB, tak konektor USB
videokamery, odpojte ten, který není připojen
k počítači.
indikátory
Objeví-li se na obrazovce LCD indikátory,
prověřte následující.
Pokud problém přetrvává i poté, co jste se
jej opakovaně pokoušeli vyřešit, obraťte
e na
prodejce Sony nebo na místní
s
autorizované servisní středisko Sony.
V t
akovém případě poskytněte všechna
čísla chybových kódů začínající písmenem
C nebo E.
Pok
ud se na obrazovce zobrazí výstražné
indikátory, zazní melodie.
C:04:
Modul akumulátoru není typ „InfoLITHIUM“
(řada V). Použijte modul akumulátoru
„Inf
oLITHIUM“ (řada V) (s. 13).
Připojte pevně stejnosměrný konektor
n
ájecího adaptéru do zdířky DC IN
ap
videokamery (s.
C:06:
Teplota modulu akumulátoru je vysoká.
Vyměňte modul akumulátoru nebo jej
umíst
ěte na chladné místo.
C:13: / C:32:
Odpojte zdroj napájení. Znovu jej připojte a
zkuste videokameru použít.
E::
Proveďte kroky od bodu na straně 60.
13).
Ostatní/rejstřík
CZ
61
Page 61
Modul akumulátoru je téměř vybitý.
Teplota modulu akumulátoru je vysoká.
Vyměňte modul akumulátoru nebo jej
umíst
ěte na chladné místo.
Není vložena paměťová karta (s. 19).
Pokud indikátor bliká, není k dispozici
dostatečný volný prostor k nahrávání obrazů.
Po uložení obrazů na jiné médium vymažte
nepotřebné obrazy (s.
pam
zpracovávání. Chvíli počkejte, poté zahajte
fotografování.
Paměťová karta je chráněna proti zápisu.
Přístup k paměťové kartě byl omezen na jiném
zařízení.
Videokamera není stabilní, takže se obraz
může rozmazat. Držte videokameru při
natáčení pevně oběma rukama. Výstražný
indikátor proti otřesům kamery však nezmizí.
CZ
62
Page 62
Doba nahrávání
videoklipů/počet
uložitelných fotografií
„HD“ označuje obraz ve vysokém rozlišení
a „STD“ obraz ve standardním rozlišení.
Očekávaná doba nahrávání a
přehrávání pro každý modul
akumulátoru
Doba nahrávání
Přibližná doba, která je k dispozici při
použití plně nabitého modulu akumulátoru.
P
1 920 1 080 b
640 360 bodů/16:9
640 480 bodů/4:3
pixelů/16:9
ibližně 9 Mbps (průměrně)
ixelů/16:9, 4:3
odů/16:9
728 b
odů/4:3
odů/16:9
Manipulace
s videokamerou
Použití a péče
Videokamera není odolná proti prachu a
stříkající vodě a není ani vodotěsná.
e videokameru za následující části ani
Nedržt
za kryty konektorů.
Obrazovka LCDModul
akumulátoru
Vestavěný kabel
USB
Nemiřte přímo na slunce. Mohlo by dojít
k poškození videokamery. Pokud chcete
nahrávat slunce, učiňte tak za menší intenzity
světla, například za soumraku.
Videokameru používejte v souladu s místními
předpisy.
Videokameru ani příslušenství nepoužívejte ani
euk
ládejte na následujících místech:
n
V nadměrném horku, zimě či vlhkosti. Nikdy
je nevystavujte teplotám vyšším než 60
nap
říklad na přímém slunci, v blízkosti topení
nebo v automobilu zaparkovaném na slunci.
Může dojít k jejich poškození nebo se mohou
zdeformovat.
lízkosti silného magnetického pole ani
V b
pod vlivem mechanických vibrací. Muže dojít
k p
oškození videokamery.
Blízko silných rádiových vln nebo radiace.
Funkce nahrávání videokamery by mohly být
narušeny.
Ostatní/rejstřík
C,
CZ
65
Page 65
Blízko zařízení s tunerem, například
televizorů nebo rozhlasových přijímačů.
Mohly by vzniknout šumy.
a
písečné pláži nebo v prašném prostředí.
N
Pokud se do videokamery dostane písek,
mohla by se poškodit. Některá poškození
nelze opravit.
Blízko oken nebo venku, kde mohou být
obrazovka LCD nebo objektiv vystaveny
přímému slunečnímu svitu. Dojde
poškození obrazovky LCD.
k
K napájení videokamery používejte pouze
stejnosměrné napětí 6,8 V/7,2 V (modul
akumulátoru) nebo 8,4 V (napájecí adaptér).
Při napájení střídavým či stejnosměrným
proudem používejte volitelné příslušenství
doporučené v tomto návodu.
Nevystavujte videokameru působení vody, např.
při dešti nebo u moře. Voda by mohla způsobit
poškození videokamery. Některá poškození
nelze opravit.
Dostane-li se dovnitř kamery nějaký předmět či
utina, odpojte kameru od zdroje napájení a
ek
t
před dalším používáním ji nechte zkontrolovat
v o
dborném servisu Sony.
Vyvarujte se drsného zacházení, rozebírání,
upravování, fyzickým otřesům nebo nárazům,
jako například tlučení, upuštění přístroje
o šlapání na něj. Zvláště opatrní buďte při
neb
manipulaci s objektivem.
Když videokameru nepoužíváte, nechejte
obrazovku LCD zavřenou.
Nepoužívejte videokameru, pokud je zabalena
ějaké látce, např. v ručníku. Mohlo by dojít
v n
k přehřátí.
Při odpojování držte napájecí kabel za zástrčku,
nikoliv za kabel.
Snažte se nepoškodit napájecí kabel, např.
žením těžkých předmětů na něj.
polo
Nepoužívejte zdeformovaný nebo poškozený
modul akumulátoru.
Udržujte kovové kontakty čisté.
ytečení elektrolytu z akumulátoru
Při v
postupujte takto:
Obra
ťte se na autorizovaný servis Sony.
Důkladně umyjte veškerý elektrolyt, který se
dosta
CZ
l do styku s vaší pokožkou.
66
Dostane-li se vám kapalina do očí,
vypláchněte je dostatečným množstvím vody
a navštivte lékaře.
Nepoužíváte-li videokameru delší
dobu
Chcete-li videokameru uchovat v optimálním
stavu po dlouhou dobu, jednou za měsíc ji
zapněte a nahrajte a přehrajte pár obrazů.
Před dlouhodobějším skladováním modul
akumulátoru vybijte.
Poznámky k teplotě videokamery/
modulu akumulátoru
Když je teplota videokamery nebo modulu
akumulátoru extrémně vysoká nebo nízká,
t k aktivaci ochranných funkcí
může dojí
videokamery a nemusí být možné s ní v
takových situacích nahrávat nebo přehrávat.
V t
akovém případě se na obrazovce LCD
zobrazí indikátor.
Poznámky k nabíjení pomocí kabelu
USB
Funkce na všech počítačích není zaručena.
Pokud videokameru připojíte k přenosnému
počítači, který není připojen ke zdroji napájení,
bude akumulátor přenosného počítače
slouži
t k nabíjení, dokud se úplně nevybije.
Nenechávejte videokameru připojenou
k p
očítači takovým způsobem.
Nabíjení pomocí počítače vlastní či upravené
konstrukce nebo prostřednictvím rozbočovače
USB není za
jiná zařízení USB, videokamera nemusí
pracovat správně.
ručeno. Jsou-li k počítači připojena
Page 66
Kondenzace vlhkosti
Přenesete-li videokameru přímo
z chladného místa do tepla, může dojít
ke kondenzaci vlhkosti uvnitř videokamery.
Mohlo by dojít k poškození videokamery.
Pokud dojde ke kondenzaci vlhkosti
Ponechte videokameru vypnutou přibližně po
dobu 1 hodiny.
ozn
ámka ke kondenzaci vlhkosti
P
Ke kondenzaci vlhkosti může dojít, pokud
přenesete videokameru z prostředí s nízkou
teplotou do prostředí s vysokou teplotou (a
naopak) nebo pokud použijete videokameru
vlhkém prostředí, např. v následujících
ve
případech:
Přen
esete videokameru z lyžařské sjezdovky
do vytápěné místnosti.
Přenesete videokameru z klimatizovaného
automobilu nebo místnosti do prostředí
s vysokou teplotou.
Použijete videokameru po bouřce nebo dešti.
Použi
jete videokameru na horkém a vlhkém
místě.
Opatření proti kondenzaci vlhkosti
Pok
ud přenesete videokameru z prostředí
s nízkou teplotou do prostředí s vysokou
teplotou, vložte ji do igelitového sáčku a ten
neprodyšně uzavřete. Sáček sejměte, až se
teplota uvnitř sáčku vyrovná teplotě okolního
prostředí (po uplynutí přibližně 1 hodiny).
Je-li videokamera připojena k jiným zařízením
prostřednictvím USB a je zapnuto napájení
videokamery, nezavírejte panel LCD. Mohlo by
jít k
e ztrátě zaznamenaných obrazových dat.
do
Poznámky k volitelnému příslušenství
Doporučujeme používat originální příslušenství
Sony.
Originální příslušenství Sony nemusí být
n
ěkterých zemích/oblastech k dispozici.
v
Obrazovka LCD
Na obrazovku LCD netlačte, mohlo by dojít
k nerovnoměrnému zobrazování barev či
jinému poškození.
Pok
ud videokameru používáte v chladném
prostředí, může se na obrazovce LCD objevit
reziduální obraz. Nejedná se o závadu.
Během provozu se zadní strana obrazovky LCD
zahřívá. Nejedná se o závadu.
Čištění obrazovky LCD
Pokud je obrazovka LCD znečištěna prachem
nebo otisky prstů, doporučujeme vám ji očistit
měkkým hadříkem.
Ostatní/rejstřík
Je-li videokamera připojena
k počítači nebo příslušenství
Neformátujte záznamová média videokamery
pomocí počítače. Pokud tak učiníte, může dojít
oškození videokamery.
k p
Při připojování videokamery k jinému zařízení
pomocí komunikačních kabelů věnujte
pozornost správnému připojení konektorů.
Zasunete-li konektor násilím, mohou se
poškodit kontakty. To může způsobit chybnou
funkci videokamery
Čištění objektivu projektoru (HDRPJ200E)
Objektiv opatrně otřete měkkým hadříkem,
například čisticí tkaninou nebo hadříkem
čištění skla.
na
Úporné skvrny lze odstranit měkkým hadříkem,
například čisticí tkaninou nebo hadříkem
na
čištění skla, mírně navlhčený vodou.
Nikdy nepoužívejte rozpouštědlo, jako je
alkohol, benzen nebo ředidla, kyseliny, zásady
nebo abrazivní čisticí přípravky, ani chemickou
čisticí tkaninu, protože tyto poškozují povrch
objektivu.
Tlačítka na dotykovém panelu nemusí
pracovat správně. Pokud k této situaci
dojde, postupujte podle pokynů uvedených
níže. Během této operace doporučujeme
připojit videokameru pomocí dodaného
napájecího adaptéru do síťové zásuvky.
[Nastavení] [ Obecná
Nastavení] [Kalibrace].
Třikrát klepněte rohem paměťové karty
nebo podobným předmětem na symbol „“
obrazovce.
na
Chcete-li kalibraci zrušit, klepněte na [Zrušit].
Poznámky
Pokud se nedotknete správného místa, pokuste
se kalibraci zopakovat.
Při kalibraci nepoužívejte ostré předměty.
oh
lo by dojít k poškození obrazovky LCD.
M
Nemůžete kalibrovat obrazovku LCD, pokud je
oto
čená nebo přiklopená k videokameře.
Péče o povrch videokamery
Je-li videokamera zašpiněná, očistěte ji měkkým
hadříkem navlhčeným vodou a poté ji otřete
dosucha.
Povrch videokamery by se mohl
n
ásledujících okolností poškodit:
za
Při použití chemikálií, např. ředidel, benzinu,
alkoholu, chemických látek, repelentů,
insekticidů a opalovacího krému
anipulaci s videokamerou, pokud máte
Při m
ruce potřísněny výše uvedenými látkami
CZ
68
Údržba a skladování objektivu
V následujících případech je nutné očistit
povrch čočky objektivu měkkým hadříkem:
povrchu čočky jsou otisky prstů
Na
V horkém nebo vlhkém prostředí
Je-li objektiv vystaven působení slané vody,
nap
ř. u moře
Přechovávejte jej v dobře větraném a
bezprašném prostředí.
Jako ochranu před plísněmi čistěte objektiv
pravidelně dle pokynů uvedených výše.
Nabíjení vestavěného dobíjecího
akumulátoru
Ve videokameře je vestavěn dobíjecí
akumulátor, který uchovává datum,
alší nastavení i v případě, že je
čas a d
obrazovka LCD zavřená. Vestavěný
dobíjecí akumulátor je nabíjen při každém
při
pojení videokamery do síťové zásuvky
přes napájecí adaptér, nebo když je
připojen modul akumulátoru. Pokud byste
videokameru vůbec nepoužívali, vybije se
dobíjecí akumulátor přibližně za 3 měsíce.
Používejte videokameru po nabití
vestavěného dobíjecího akumulátoru.
ok
ud dojde k vybití tohoto akumulátoru,
P
nebudou ostatní funkce videokamery,
kromě nahrávání data, ovlivněny.
Page 68
Specifikace
Nabíjení vestavěného dobíjecího
akumulátoru
Připojte videokameru do síťové zásuvky
pomocí dodaného napájecího adaptéru a
ponechte ji po dobu alespoň 24 hodin se
zavřenou obrazovkou LCD.
Poznámka o přenosu/likvidaci
videokamery (HDR-CX210E)
Data na vnitřním záznamovém médiu
nemusí být úplně vymazána, i když
vymažete všechny videoklipy a statické
snímky nebo použijete funkci [Formát.]
(s. 58). Pokud videokameru dále prodáváte,
doporučujeme provedení funkce
[Nastavení] [
Nastavení Média]
[Formát.] [Vyprázdnit], abyste
zabránili obnovení dat. Při fyzické likvidaci
videokamery se doporučuje zničit vlastní
tělo přístroje.
Poznámka o přenosu/likvidaci
paměťové karty
Data nemusí být z paměťové karty
odstraněna úplně, ani když jsou z paměťové
karty vymazána nebo je paměťová karta
naformátována pomocí videokamery nebo
počítače. Pokud paměťovou kartu někomu
předáváte, doporučujeme vymazat všechna
data pomocí softwaru pro mazání dat
počítači. Při fyzické likvidaci paměťové
na
karty se doporučuje zničit vlastní tělo
paměťové karty.
Konstrukce a technické údaje videokamery a
doplňků se mohou změnit bez předchozího
upozornění.
Vyrobeno podle licence společnosti Dolby
Laboratories.
Page 70
Informace o ochranných známkách
„Handycam“ a jsou
registrované ochranné známky společnosti Sony
Corporation.
Loga „AVCHD“ a „AVCHD“ jsou ochranné
známky společnosti Panasonic Corporation a
Sony Corporation.
„Memory Stick“, „
„
Duo“, „
Stick PRO-HG Duo“, „
„MagicGate“, „
Memory Stick“ a „MagicGate Memory Stick
Duo“ jsou ochranné známky nebo registrované
ochranné známky společnosti Sony Corporation.
„InfoLITHIUM“ je ochrannou známkou
společnosti Sony Corporation.
„x.v.Colour“ je ochrannou známkou společnosti
Sony Corporation.
„BIONZ“ je ochrannou známkou společnosti
Sony Corporation.
„BRAVIA“ je ochrannou známkou společnosti
Sony Corporation.
„DVDirect“ je ochrannou známkou společnosti
Sony Corporation.
Blu-ray Disc a Blu-ray jsou ochranné
známky Blu-ray Disc Association.
Dolby a symbol double-D jsou ochranné
známky Dolby Laboratories.
HDMI, logo HDMI a High-Definition
Multimedia Interface jsou ochranné známky
nebo registrované ochranné známky společnosti
HD
MI Licen
amerických a v dalších zemích.
Microsoft, Windows, Windows Vista a DirectX
jsou registrované ochranné známky nebo
ochranné známky společnosti Microsoft
Corporation ve Spojených státech amerických a
v
alších zemích.
d
Mac a Mac OS jsou registrované ochranné
ky společnosti Apple Inc. ve Spojených
znám
státech amerických a v dalších zemích.
Intel, Intel Core a Pentium jsou ochranné
známky nebo registrované ochranné známky
společnosti Intel Corporation nebo jejích
dceřiný
ch společností ve Spojených státech
amerických a v dalších zemích.
“ a „PlayStation“ jsou registrované
„
ochranné známky společnosti Sony Computer
Entertainment Inc.
“, „Memory Stick Duo“,
“, „Memory Stick PRO
“, „Memory
“, „MagicGate
sing LLC ve Spojených státech
Adobe, logo Adobe a Adobe Acrobat
jsou registrované ochranné známky nebo
ochranné známky společnosti Adobe Systems
I
rporated ve Spojených státech amerických a
nco
v dalších zemích.
Logo SDXC je ochrannou známkou společnosti
SD-3C, LLC.
MultiMediaCard je ochrannou známkou
společnosti MultiMediaCard Association.
Ostatní zde zmíněné názvy produktů mohou
být ochrannými známkami nebo registrovanými
“,
ochrannými známkami příslušných společností.
íc v této příručce nejsou používány symboly
Nav
a ve všech případech.
Užívejte si další zábavy s konzolou PlayStation 3
stažením aplikace pro PlayStation 3 z obchodu
PlayStation Store (je-li k dispozici.)
Aplikace pro PlayStation 3 vyžaduje účet
PlayStation Network a stažení aplikace.
stupné v oblastech, kde je k dispozici obchod
Pří
PlayStation Store.
Ostatní/rejstřík
CZ
71
Page 71
Indikátory
na obrazovce
Při změně nastavení se zobrazí následující
indikátory. Informace o indikátorech, které
se zobrazují při přehrávání nebo nahrávání,
nale
znete v odstavci 23 a 28.
Střed
Doleva
Doprava
Dole
Doleva
IndikátorVýznam
Tlačítko MENU (55)
Nahrávání se samospouští
(57)
Široký režim (58)
Prolínačka (57)
[Detekce obličejů]
nastaveno na [Vyp.] (57)
[Snímání úsměvu]
nastaveno na [Vyp.] (57)
Ruční ostření (57)
Volba scény (57)
Vyvážení bílé (57)
SteadyShot vyp (57)
Tele makro (57)
x.v.Color (58)
Cíl cesty (59)
Inteligentní auto
(detekce obličejů/detekce
scény/detekce otřesů
videokamery) (31)
Střed
IndikátorVýznam
CZ
Nast. Prezentace
72
Výstraha (61)
Režim přehrávání (28)
Doprava
IndikátorVýznam
50i
60min
0:00:00Počitadlo (hodina:minuta:
00minPředpokládaná zbývající
5,3M
9999
9999
100/112Aktuálně přehrávaný
Kvalita obrazu při
nahrávání (HD/STD),
snímková frekvence (50i) a
režim nahrávání (FX/FH/
HQ/LP) (32)
Zbývající čas akumulátoru
Nahrávání/přehrávání/
úpravy médií (19)
sekunda)
doba nahrávání
Velikost fotografie (33)
Přibližný počet
uložitelných fotografií a
jejich velikost
Složka pro přehrávání
videoklip nebo fotografie /
Celkový počet uložených
videoklipů nebo fotografií
Připojení k externímu
zařízení médií (52)
Dole
IndikátorVýznam
101-0005
Indikátory a jejich polohy jsou jen přibližné a
mohou se lišit od aktuálního stavu.
teré indikátory se nezobrazí, záleží na typu
Něk
videokamery.
Refer. úroveň mikrof.
nízká (57)
Redukce zvuku větru (57)
Zoom vest. mikrof. (57)
Low Lux (57)
Bod. Měření/Ostření
(57)/Bodové měření (57)/
Expozice (57)
Inteligentní auto (31)
Název datového souboru
Chránit (58)
Page 72
Rejstřík
A
Adaptérový kabel USB ...............52
B
„BRAVIA“ Sync ...........................38
D
Datový kód ..................................18
Datum/čas ...................................18
Doba nahrávání a přehrávání ...63
Doba nahrávání videoklipů .......63
Dodané součásti..........................12
Dotykový panel ...........................22
Duální snímání ...........................21
DVD .............................................47
DVDirect Express .......................49
E
Expanded Feature .......................42
Extended Zoom ..........................25
Externí zařízení médií ................52
F
FX .................................................33