Sony HDR-CX110E, HDR-CX115E, HDR-CX116E, HDR-CX150E, HDR-CX155E User Manual [it]

...
Page 1
4-170-893-44(1)
HDR-CX110E/CX115E/CX116E/ CX150E/CX155E/XR150E/XR155E
Videocamera HD digitale
Guida all’uso “Handycam”
Indice
Operazioni preliminari
Registrazione/riproduzione
Come utilizzare al meglio la videocamera
Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno
Personalizzazione della videocamera
Informazioni aggiuntive
Guida di riferimento rapido
12
20
42
52
62
86
111
2010 Sony Corporation
Page 2

Da leggere subito

Accessori in dotazione
I numeri tra parentesi indicano le quantità in dotazione.
Alimentatore CA (1) Cavo di alimentazione (1) Cavo A/V Component (1)  Cavo di collegamento A/V (1)  Cavo USB (1)  Batteria ricaricabile NP-FV50 (1) CD-ROM “Handycam” Application
Software (1)
“PMB” (software, comprendente la “Guida
di PMB”)
Guida all’uso “Handycam” (PDF)
“Manuale delle istruzioni” (1)
Vedere a pagina 18 per informazioni sulla
scheda di memoria utilizzabile con questa videocamera.
Uso della videocamera
Non tenere la videocamera afferrandola per le
parti riportate di seguito né per i copripresa.
Schermo LCD
Batteria
La videocamera non è a prova di polvere
o gocce e non è impermeabile. Vedere
IT
2
“Informazioni sulla gestione della videocamera” (p. 106).
Voci di menu, pannello LCD e obiettivo
Le voci di menu disattivate non possono essere
utilizzate nelle condizioni di registrazione o riproduzione correnti.
Lo schermo LCD è fabbricato utilizzando una tecnologia ad altissima precisione, che consente l’impiego effettivo di oltre il 99,99% dei pixel. Tuttavia, è possibile che sullo schermo LCD appaiano costantemente piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi). Tali punti sono il risultato del normale processo di fabbricazione e non influenzano in alcun modo le registrazioni.
Punti neri
Punti bianchi, rossi, blu o verdi
L’esposizione prolungata dello schermo LCD o
dell’obiettivo alla luce solare diretta potrebbe causare dei malfunzionamenti.
Non riprendere direttamente il sole. In caso contrario, si potrebbero provocare malfunzionamenti della videocamera. Effettuare le riprese del sole in condizioni di bassa luminosità, ad esempio al crepuscolo.
Informazioni sull’impostazione della lingua
Per illustrare le procedure di funzionamento,
vengono utilizzate le indicazioni sullo schermo in ciascuna lingua locale. Se necessario, prima di utilizzare la videocamera, modificare la
gu
a delle indicazioni sullo schermo (p. 16).
lin
Registrazione
Per assicurare un funzionamento stabile della
scheda di memoria, si consiglia di inizializzarla con la videocamera prima di utilizzarla per
a p
rima volta (p. 79). L’inizializzazione
l
Page 3
della scheda di memoria cancella tutti i dati memorizzati nella scheda, che non potranno essere recuperati. Salvare i dati importanti su un PC, e così via.
Prima di procedere alla registrazione vera e propria, effettuare una registrazione di prova per verificare che le immagini e l’audio vengano registrati correttamente.
Non è possibile risarcire il contenuto delle registrazioni, anche nel caso in cui non sia possibile effettuare la registrazione o la riproduzione a causa di problemi della videocamera, dei supporti di registrazione e così via.
I sistemi colore televisivi variano a seconda della nazione o dell’area geografica. Per vedere le registrazioni su un televisore, è necessario disporre di un televisore basato sul sistema colore PAL.
È possibile che programmi televisivi, film, videocassette e altro materiale siano protetti da copyright. La registrazione non autorizzata di tale materiale potrebbe contravvenire alle leggi sul copyright.
Note sulla riproduzione
La videocamera è compatibile con lo standard MPEG-4 AVC/H.264 High Profile per la registrazione con qualità di immagine ad alta definizione (HD). Quindi, non è possibile riprodurre immagini registrate mediante la videocamera con qualità di immagine ad alta definizione (HD) sui seguenti apparecchi:
Altri apparecchi compatibili con il formato AVCHD che non siano compatibili con lo standard High Profile
Apparecchi che non siano compatibili con il formato AVCHD
Potrebbe non essere possibile riprodurre normalmente con altri apparecchi le immagini registrate sulla videocamera. Inoltre, potrebbe non essere possibile riprodurre con la videocamera le immagini registrate su altri apparecchi.
Filmati con qualità dell’immagine (STD) standard registrati su schede di memoria SD non possono essere riprodotti su apparecchi AV di altri produttori.
Dischi registrati con qualità di immagine HD (alta definizione)
Questa videocamera registra filmati ad alta
definizione nel formato AVCHD. I supporti DVD contenenti filmati in formato AVCHD non devono essere utilizzati con lettori o registratori in formato DVD, poiché il lettore/registratore DVD potrebbe non riuscire a espellere il supporto e potrebbe cancellarne il contenuto senza preavviso. I supporti DVD contenenti filmati AVCHD potrebbero essere riprodotti su lettori/registratori compatibili con Blu-ray Disc
o su altri apparecchi compatibili.
Salvare tutti i dati delle immagini registrate
Per evitare la perdita dei dati delle immagini,
salvare periodicamente tutte le immagini registrate su un supporto esterno. Si consiglia di salvare i dati delle immagini su un disco, ad esempio un DVD-R, e così via, mediante un computer. Inoltre, è possibile salvare i dati delle immagini utilizzando un videoregistratore o un
eg
istratore di DVD/HDD (p. 55).
r
Non è possibile creare un disco AVCHD dai dati delle immagini registrati con
(MENU)
[Visualizza altro] [ MODO REG.]
(sotto la categoria impostato su [HD FX]. Salvarli su un Blu-ray Disc oppure utilizzando un supporto esterno
52).
(p.
[IMPOST.RIPRESA])
Note sulla batteria e sull’alimentatore CA
Assicurarsi di rimuovere la batteria o l’alimentatore CA dopo aver spento la videocamera.
Scollegare l’alimentatore CA dalla videocamera afferrando sia la videocamera che la spina CC.
Nota sulla temperatura della videocamera o della batteria
Quando la temperatura della videocamera o della batteria diventa estremamente alta o bassa, potrebbe non essere possibile effettuare la registrazione o la riproduzione
IT
3
Page 4
sulla videocamera, a causa delle funzioni di protezione della videocamera che si attivano in tali situazioni. In questo caso, sullo schermo
CD v
iene visualizzato un indicatore (p. 93).
L
Quando la videocamera è collegata a un computer o a degli accessori
Non provare a formattare il supporto di
registrazione della videocamera utilizzando un computer. In caso contrario, la videocamera potrebbe non funzionare correttamente.
Durante il collegamento della videocamera a un altro apparecchio mediante cavi di comunicazione, accertarsi di inserire lo spinotto del connettore in modo corretto. L’inserimento forzato dello spinotto nel terminale danneggerà quest’ultimo e potrebbe provocare un malfunzionamento della videocamera.
Qualora non sia possibile registrare/ riprodurre le immagini, utilizzare la funzione [FORMATTAZ.SUPP.]
Se le operazioni di registrazione/eliminazione delle immagini vengono ripetute a lungo, sul supporto di registrazione si verifica il fenomeno della frammentazione dei dati, e non è più possibile salvare o registrare le immagini. In questo caso, salvare innanzitutto le immagini su un supporto esterno di qualche tipo, quindi eseguire [FORMATTAZ.SUPP.] toccando
(MENU)  [Visualizza altro] 
[FORMATTAZ.SUPP.] (sotto la categoria [GEST.SUPPORTO]) il supporto desiderato
(HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/
[SÌ] [SÌ] .
XR155E)
Obiettivo Carl Zeiss
La videocamera è dotata di un obiettivo Carl Zeiss, sviluppato congiuntamente dalla Carl Zeiss in Germania e dalla Sony Corporation, in grado di produrre immagini di qualità superiore. L’obiettivo adotta il sistema di misurazione MTF per le videocamere, e offre la qualità tipica di un obiettivo Carl Zeiss. MTF= Modulation Transfer Function. Il valore numerico indica la quantità di luce proveniente da un soggetto che entra nell’obiettivo.
IT
4
Note sugli accessori opzionali
Si consiglia di utilizzare accessori Sony originali.
 
Gli accessori Sony originali potrebbero non essere disponibili in alcune nazioni o aree geografiche.
Informazioni sul presente manuale, sulle illustrazioni e sulle indicazioni sullo schermo
Le immagini di esempio utilizzate in questo manuale a scopi illustrativi sono state acquisite utilizzando una fotocamera digitale; pertanto potrebbero apparire diverse dalle immagini e dagli indicatori sullo schermo che verranno visualizzati effettivamente sulla videocamera. Inoltre, le illustrazioni della videocamera e le sue indicazioni sullo schermo sono state ingrandite o semplificate per migliorarne la comprensibilità.
In questo manuale, la memoria interna (HDR­CX116E/CX150E/CX155E), il disco rigido (HDR-XR150E/XR155E) della videocamera e la scheda di memoria vengono chiamati “supporti di registrazione”.
In questo manuale, un disco DVD registrato con qualità di immagine ad alta definizione (HD) viene chiamato disco AVCHD.
Il design e le caratteristiche tecniche della videocamera e degli accessori sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Verificare il modello della propria videocamera
Il modello viene indicato in questo manuale quando sussiste una differenza nelle caratteristiche tecniche tra i vari modelli. Verificare il modello nella parte inferiore della propria videocamera.
Le differenze principali nelle caratteristiche tecniche di questa serie sono le seguenti.
Page 5
HDR­CX110E
HDR­CX115E
HDR­CX116E
HDR­CX150E
HDR­CX155E
HDR­XR150E
HDR­XR155E
Supporto di
registrazione
Scheda di memoria
Memoria interna + scheda di memoria
Disco rigido interno + scheda di memoria
Capacità del
supporto di
registrazione
interno
Ingresso/
8 GB Solo
16 GB Ingresso/
120 GB Ingresso/
Presa
USB
Uscita
Solo uscita
uscita
Uscita
Solo uscita
Uscita
Solo uscita

Note sull’uso

Non effettuare alcuna delle operazioni seguenti.
In caso contrario si potrebbe danneggiare il supporto di registrazione, le immagini registrate potrebbero risultare impossibili da riprodurre o venire perse, o si potrebbero verificare altri malfunzionamenti.
estrarre la scheda di memoria quando la spia
s
o (p. 19) è accesa o lampeggia
di acces
rimuovere la batteria o l’alimentatore CA dalla videocamera, o sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni meccaniche mentre le spie
(Filmato)/ (Foto) (p. 21) o la spia di
accesso (p. 19) sono accese o lampeggiano
Quando si utilizza una tracolla (in vendita separatamente), non far urtare violentemente la videocamera contro altri oggetti.
Non utilizzare la videocamera in zone molto rumorose.
Sensore caduta (HDR-XR150E/XR155E)
Per proteggere il disco rigido interno dagli
urti violenti dovuti a eventuali cadute, la videocamera è dotata di una funzione di
en
sore caduta (p. 84). Quando si verifica una
s caduta, o in condizioni di assenza di gravità,
potrebbero venire registrati anche i disturbi di squadrettatura prodotti quando viene attivata questa funzione. Qualora il sensore caduta rilevi ripetutamente delle cadute, la registrazione o la riproduzione potrebbero venire arrestate.
Nota sull’uso della videocamera ad alta quota (HDR-XR150E/XR155E)
Non accendere la videocamera in zone a bassa
pressione, dove l’altitudine sia superiore ai
5.000 metri. In caso contrario, si potrebbe danneggiare il disco rigido interno della videocamera.
IT
5
Page 6

Sequenza delle operazioni

Operazioni preliminari (p. 12)
Preparare la fonte di alimentazione e la scheda di memoria.
Registrazione di filmati e foto (p. 20)
Registrazione di filmati p. 22
Modifica del modo di registrazione (p. 27) Tempo di registrazione previsto (INFO SUPPORTO, p. 79)
Registrazione di fotop. 24
Riproduzione di filmati e foto
Riproduzione sulla videocamera p. 30 Riproduzione di immagini su un televisore p. 38
Salvataggio delle immagini
Salvataggio di filmati e foto con un computer Salvataggio di filmati e foto su un supporto esterno p. 52
lvataggio delle immagini con un registratore/masterizzatore
Sa di DVD p
. 55
Cancellazione di filmati e foto (p. 42)
Se si eliminano i dati delle immagini che sono state salvate su un computer o un disco, è possibile registrare nuove immagini sullo spazio libero sul supporto.
IT
6
Page 7

Consigli per registrazioni ottimali

Per ottenere buoni risultati nella registrazione
Stabilizzazione della videocamera
Mentre si impugna la videocamera, tenere la parte superiore del corpo diritta e tenere le braccia vicine al corpo. La funzione SteadyShot è efficace contro le vibrazioni della videocamera; tuttavia, è essenziale non muovere quest’ultima.
Uso omogeneo dello zoom
Utilizzare lo zoom in ingrandimento e in riduzione in modo lento e omogeneo. Inoltre, si consiglia di utilizzare lo zoom con moderazione. L’uso eccessivo dello zoom produce filmati che possono risultare fastidiosi durante la visione.
Come evocare un senso di spaziosità
Utilizzare la tecnica della panoramica. Stabilizzarsi, muovere la videocamera orizzontalmente mentre si ruota lentamente la parte superiore del corpo. Restare fermi per qualche attimo alla fine della panoramica, per conferire un aspetto stabile alla scena.
Dare rilievo ai filmati con la narrazione
Prendere in considerazione l’audio da registrare insieme ai propri filmati. Descrivere con una narrazione il soggetto, oppure parlare al soggetto durante le riprese. Cercare di ottenere un volume bilanciato delle voci, poiché la persona che registra è più vicina al microfono rispetto alla persona registrata.
Uso degli accessori
Utilizzare in modo appropriato gli accessori della videocamera. Utilizzando un treppiede, ad esempio, è possibile effettuare la registrazione accelerata di un fotogramma alla volta, oppure registrare soggetti in condizioni di scarsa illuminazione, ad esempio scene di fuochi d’artificio o paesaggi notturni. Accertarsi di portare con sé batterie di ricambio per continuare a registrare senza preoccuparsi di esaurire la carica della batteria.
IT
7
Page 8
Tecniche utili per la registrazione
Catturare splendide immagini senza effettuare impostazioni complesse
AUTOM.INTELLIG.(25)
Acquisizione di foto durante la registrazione di un filmato
Dual Rec(29) Otturatore Sorriso (28)
Cattura di fuochi d’artificio o di un tramonto in tutto il suo splendore
FUOCHI ARTIF.(67) ALBA E TRAMONTO(67)
Messa a fuoco del bambino sul lato sinistro dello schermo
Assegnazione della priorità al soggetto(27) FUOCO SPOT(69)
Registrazione in una stanza scarsamente illuminata
LOW LUX(73)
Controllo della battuta di golf
REG.RALL.UN.(71)
IT
8
Page 9

Indice

Da leggere subito .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. 2
Note sull’uso . . Sequenza delle operazioni ..
Consigli per registrazioni ottimali.. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . 7
Operazioni preliminari
Punto 1: Carica della batteria .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 12
Punto 2: accensione dell’apparecchio e impostazione della data e dell’ora . .
Modifica dell’impostazione della lingua . . Punto 3: Preparazione del supporto di registrazione . .
Selezione del supporto di registrazione per i filmati (HDR-CX116E/CX150E/
CX155E/XR150E/XR155E) . .
Selezione del supporto di registrazione per le foto (HDR-CX116E/CX150E/
CX155E/XR150E/XR155E) . .
Inserimento di una scheda di memoria . .
Registrazione/riproduzione
Registrazione. . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 20
Registrazione di filmati . .
Registrazione di foto .. Funzioni utili per la registrazione di filmati e foto . .
Uso dello zoom . .
Registrazione automatica di immagini di qualità migliore
(AUTOM.INTELLIG.) ..
Selezione della qualità di immagine ad alta definizione (HD) o della qualità di
immagine a definizione standard (STD) . .
Selezione del modo di registrazione . .
Assegnazione della priorità al soggetto . .
Acquisizione automatica di sorrisi (Otturatore Sorriso) . .
Registrazione di foto di alta qualità durante la registrazione di filmati (Dual
Rec) .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. . 29
egistrazione nel modo specchio ..
R Riproduzione sulla videocamera . . Funzioni utili per la riproduzione di filmati e foto ..
Ricerca delle immagini desiderate per data (Indice delle date) . .
Ricerca precisa della scena desiderata (Indice fotogrammi) . .
Ricerca della scena desiderata in base al volto (Indice volti) . .
Riproduzione di un compendio dei filmati (riproduzione highlight) . .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. 5
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. 6
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . . 16
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. . 17
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. 17
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. 17
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. 18
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. 22
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. . 24
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. . 25
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 25
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. . 25
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. 26
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 27
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. 27
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. 28
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . 29
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. 30
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. . 33
. .. . .. .. .. .. . .. 33
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 33
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 34
. .. . .. .. . 15
Indice
. .. . .. .. . 34
IT
9
Page 10
10
IT
Uso dello zoom in riproduzione con le foto . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. 36
Riproduzione di una serie di foto (Visualizzazione in serie) . .
Riproduzione di immagini su un televisore . .
Collegamento a un televisore mediante [GUIDA COLLEG.TV ] . . Uso di “BRAVIA” Sync . .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. . 40
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 38
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 37
. .. . .. .. .. .. . .. .. 38
Come utilizzare al meglio la videocamera
Eliminazione di filmati e foto . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 42
Protezione dei filmati e delle foto registrate (Proteggere) .. Divisione di un filmato .. Acquisizione di una foto da un filmato (HDR-CX110E/CX116E/CX150E/CX155E/
XR150E/XR155E) . . Duplicazione/copia di filmati e foto dal supporto di registrazione interno a una
scheda di memoria (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E) . .
Duplicazione di filmati . . Copia delle foto .
Uso di una playlist di filmati . .
Creazione della playlist . . Riproduzione della playlist . .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. 44
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . . 45
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. . 46
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 47
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. . 49
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . . 49
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . 50
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. 43
. .. . .. .. .. .. . .. 46
Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno
Salvataggio di immagini su un supporto esterno (COPIA DIRETTA) .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . 52
Creazione di un disco con un masterizzatore o un registratore di DVD ..
Selezione del metodo di creazione di un disco . . Creazione di un disco con il masterizzatore di DVD dedicato, DVDirect
Express . .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. 56
reazione di un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD)
C utilizzando un masterizzatore DVD, o simile, diverso da DVDirect Express . .
Creazione di un disco con qualità di immagine a definizione standard (STD) utilizzando un registratore, e così via . .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 59
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. 55
. .. . .. .. .. .. . . 55
. 58
Personalizzazione della videocamera
Uso dei menu . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 62
Funzionamento dei menu . . Uso di MENU PERSONALE . . Uso di
Elenchi dei menu . .
IMPOST.MANUALI (voci da regolare in base alle condizioni della scena) . . .. . .. .. . .. .. .. .. .. . .. . 67
IMPOST.RIPRESA (voci per la ripresa personalizzata) . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 72
OPTION MENU . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. 64
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . 65
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . 62
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. 63
Page 11
IMP.FOTO VCAM. (voci per la registrazione di foto) . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 76
RIPRODUZIONE (voci per la riproduzione) .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 77
MDFC (voci per la modifica) . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. 78
ALTRO (voci per altre impostazioni) . . .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 79
GEST.SUPPORTO (voci per la gestione del supporto di registrazione) . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. . 79
IMPOST.GENERALI (altre voci di impostazione) . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 81
Informazioni aggiuntive
Risoluzione dei problemi .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 86
Indicazioni di autodiagnosi/Indicatori di avviso . .
Tempo di registrazione dei filmati/numero di foto registrabili. .. . .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . 97
Tempo previsto di registrazione e riproduzione con ciascuna batteria . Tempo di registrazione previsto dei filmati . .
Numero previsto di foto registrabili . . Uso della videocamera all’estero . . Manutenzione e precauzioni . .
Informazioni sul formato AVCHD . .
Informazioni sulla scheda di memoria. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. . 103
Informazioni sulla batteria “InfoLITHIUM” .
Informazioni su x.v.Color . .
Informazioni sulla gestione della videocamera . .
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . 101
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. 103
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. 106
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 99
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . 103
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . . 93
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. . 98
.
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. . 104
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . . 106
Guida di riferimento rapido
Indicatori sullo schermo . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . 111
Parti e controlli. . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . . 112
. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. . 115
Indice .
.
. .. . .. 97
Indice
11
IT
Page 12

Operazioni preliminari

Punto 1: Carica della batteria

HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/CX155E
Presa DC IN
Batteria
Spia CHG (carica)
HDR-XR150E/XR155E
Batteria
Spia CHG (carica)
Alimentatore CA
Alimentatore CA
Spinotto CC
Cavo di alimentazione
Alla presa elettrica a muro
Presa DC IN
Spinotto CC
Cavo di alimentazione
Alla presa elettrica a muro
12
IT
Page 13
È possibile caricare la batteria “InfoLITHIUM” (serie V) dopo averla inserita nella videocamera.
Note
Nella videocamera non è possibile installare batterie “InfoLITHIUM” diverse dalla serie V.
Spegnere la videocamera chiudendo lo schermo LCD.
1
Installare la batteria facendola scorrere in direzione della freccia fino a
2
quando non scatta in posizione.
Collegare l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla videocamera e
3
alla presa elettrica a muro.
Allineare il simbolo sullo spinotto CC a quello sulla presa DC IN.
La spia CHG (carica) si illumina e la ricarica ha inizio. La spia CHG (carica) si spegne quando la batteria è completamente carica.
Quando la batteria è carica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN
4
della videocamera.
Suggerimenti
Vedere a pagina 97 per informazioni sui tempi di registrazione e di riproduzione.
Quando la videocamera è accesa è possibile verificare la quantità di carica residua approssimativa della batteria mediante l’indicatore di carica residua, nella parte superiore sinistra dello schermo LCD.
Operazioni preliminari
Tempo di carica
Tempo approssimativo (in minuti) necessario alla carica completa di una batteria completamente scarica.
Batteria Tempo di carica NP-FV50(in dotazione) 155 NP-FV70 195 NP-FV100 390
Tempi misurati con la videocamera a 25 C. È consigliata una temperatura compresa tra 10
C e 30 C.
IT
13
Page 14
Per rimuovere la batteria
Chiudere lo schermo LCD. Far scorrere la levetta di sblocco BATT (batteria) (), quindi estrarre la batteria ().
Per utilizzare una presa elettrica a muro come fonte di alimentazione
Effettuare gli stessi collegamenti descritti in “Punto 1: Carica della batteria”. Anche se la batteria è installata, non viene scaricata.
Carica della batteria all’estero
È possibile caricare la batteria in qualsiasi nazione/area geografica mediante l’alimentatore CA in dotazione con la videocamera, entro una gamma di tensioni comprese tra 100 V - 240 V CA, a 50 Hz/60 Hz.
Note
Non utilizzare un trasformatore elettronico di tensione.
Note sulla batteria
Prima di rimuovere la batteria o di scollegare l’alimentatore CA, chiudere lo schermo LCD e accertarsi
che le spie La spia CHG (carica) lampeggia durante la carica nelle seguenti condizioni:
La batteria non è installata correttamente.
La batteria è danneggiata.
La temperatura della batteria è bassa.
(filmato)/ (foto) (p. 21) e la spia di accesso (p. 19) siano spente.
Rimuovere la batteria dalla videocamera e portarla in un luogo caldo.
La temperatura della batteria è alta. Rimuovere la batteria dalla videocamera e portarla in un luogo fresco.
Si consiglia di non utilizzare con la videocamera il modello NP-FV30, che consente tempi di registrazione e di riproduzione brevi.
Nell’impostazione predefinita, la videocamera si spegne automaticamente se non si esegue alcuna
p
erazione per circa 5 minuti, per risparmiare l’energia della batteria ([SPEGNIM.AUTO], p. 83).
o
Note sull’alimentatore CA
Quando si utilizza l’alimentatore CA, collegarlo alla presa elettrica a muro più vicina. In caso di problemi
di funzionamento durante l’uso della videocamera, scollegare immediatamente l’alimentatore CA dalla presa elettrica a muro. Non utilizzare l’alimentatore CA in spazi ridotti, ad esempio tra una parete e un mobile.
 
Non cortocircuitare lo spinotto CC dell’alimentatore CA o i terminali della batteria con oggetti metallici. In caso contrario, potrebbe verificarsi un malfunzionamento.
IT
14
Page 15

Punto 2: accensione dell’apparecchio e impostazione della data e dell’ora

Aprire lo schermo LCD della videocamera.
1
La videocamera si accende.
Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è aperto, premere POWER.
Spia MODE
Tasto POWER
Selezionare l’area geografica desiderata con
2
[AVANTI].
/ , quindi toccare
Operazioni preliminari
Toccare il pulsante sullo
3
schermo LCD
Per impostare di nuovo la data e l’ora, toccare (MENU) [Visualizza altro] [IMP.
LING.] (nella categoria [IMPOST.GENERALI]) [IMP.OROLOGIO]. Quando una
OR./ voce non è presente sullo schermo, toccare
Impostare [ORA LEGALE], data e ora, quindi toccare
L’orologio inizia a funzionare.
Se si imposta [ORA LEGALE] su [ATTIVATO], l’orologio avanza di 1 ora.
/ fino a far apparire la voce.
.
IT
15
Page 16
Note
Sebbene non siano visualizzate durante la registrazione, la data e l’ora vengono registrate automaticamente sul supporto di registrazione e possono essere visualizzate durante la riproduzione. Per visualizzare la data e l’ora, toccare categoria
È possibile disattivare i segnali acustici delle operazioni toccando
altro] [IMP.AUDIO/DISPL.] (nella categoria
[DISATTIV.]
Se il pulsante toccato non risponde correttamente, calibrare lo schermo tattile (p. 107).
[RIPRODUZIONE]) [CODICE DATI] [DATA/ORA] .
.
(MENU) [Visualizza altro] [IMP.RIPRODUZ.] (nella
(MENU) [Visualizza
[IMPOST.GENERALI]) [SEGN.ACUST.]
Per spegnere l’apparecchio
Chiudere lo schermo LCD. La spia (filmato) lampeggia per alcuni secondi e l’apparecchio si spegne.
Suggerimenti
È anche possibile spegnere la videocamera premendo POWER.
ando [ATTIVA CON LCD] (p. 83) è impostato su [DISATTIV.], spegnere la videocamera premendo
Qu POWER.

Modifica dell’impostazione della lingua

È possibile modificare le indicazioni sullo schermo affinché vengano visualizzate in una lingua specifica. Toccare [IMPOST.GENERALI]) [ .
(MENU) [Visualizza altro] [IMP.OR./ LING.] (nella categoria
IMPOST.LINGUA] la lingua desiderata
16
IT
Page 17

Punto 3: Preparazione del supporto di registrazione

Il supporto di registrazione utilizzabile varia a seconda della videocamera. Le icone seguenti vengono visualizzate sullo schermo della videocamera.
HDR-CX110E/CX115E
Scheda di memoria
HDR-CX116E/CX150E/CX155E
*
Memoria interna
HDR-XR150E/XR155E
Disco rigido interno
* Come impostazione predefinita, sia i filmati che le foto vengono registrati su questo supporto di registrazione.
È possibile eseguire le operazioni di registrazione, riproduzione e modifica sul supporto selezionato.
Suggerimenti
Per informazioni sui tempi di registrazione dei filmati, vedere a pagina 98.
Per informazioni sul numero di foto registrabili, vedere a pagina 99.

Selezione del supporto di registrazione per i filmati (HDR-CX116E/CX150E/ CX155E/XR150E/XR155E)

Toccare (MENU) [Visualizza altro] [IMPOSTAZ.SUPP.] (sotto la
categoria [GEST.SUPPORTO]) [IMP.SUPP.FILM.].
Viene visualizzata la schermata [IMP.SUPP.FILM.].
Toccare il supporto di registrazione desiderato.
Toccare [SÌ]  .
Il supporto di registrazione viene cambiato.
Scheda di memoria
*
Scheda di memoria
Operazioni preliminari

Selezione del supporto di registrazione per le foto (HDR-CX116E/CX150E/ CX155E/XR150E/XR155E)

Toccare (MENU) [Visualizza altro] [IMPOSTAZ.SUPP.] (sotto la
categoria [GEST.SUPPORTO]) [IMP.SUPP.FOTO].
Viene visualizzata la schermata [IMP.SUPP.FOTO].
IT
17
Page 18
Toccare il supporto di registrazione desiderato.
Toccare [SÌ]  .
Il supporto di registrazione viene cambiato.
Per controllare le impostazioni del supporto di registrazione
Nel modo di registrazione dei filmati o nel modo di registrazione delle foto, l’icona del supporto di registrazione selezionato viene visualizzata nell’angolo superiore destro dello schermo.
Icona del supporto di registrazione
L’icona visualizzata può variare a seconda del modello.

Inserimento di una scheda di memoria

Note
Impostare il supporto di registrazione su [SCHEDA MEMORIA] per registrare filmati e/o foto su una scheda di memoria (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E).
Tipi di schede di memoria utilizzabili con questa videocamera
È possibile utilizzare le seguenti schede di memoria per questa videocamera; “Memory Stick PRO Duo”
(Mark2), “Memory Stick PRO-HG Duo”, schede di memoria SD, schede di memoria SDHC, schede di memoria SDXC (la Classe di velocità 4 o superiore è richiesta per ciascun tipo di scheda SD). Tuttavia, il funzionamento con tutte le schede di memoria non è garantito.
È stato verificato il funzionamento delle “Memory Stick PRO Duo” fino a 32 GB e delle schede SD fino a 64 GB con questa videocamera.
Nel presente manuale, le “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) e le “Memory Stick PRO-HG Duo” vengono chiamate “Memory Stick PRO Duo”. Le schede di memoria SD, le schede di memoria SDHC e le schede di memoria SDXC vengono chiamate schede SD.
Note
Con questa videocamera non è possibile utilizzare le MultiMediaCard.
Non è possibile importare o riprodurre filmati registrati su schede di memoria SDXC su computer o apparecchi A/V che non supportino il file system exFAT questi apparecchi con il cavo USB. Verificare anticipatamente che l’apparecchio da collegare supporti il file system exFAT. Se si collega un apparecchio che non supporta il file system exFAT e viene visualizzata la schermata di formattazione, non eseguire la formattazione. In caso contrario, tutti i dati registrati andrebbero persi.
* exFAT è un file system utilizzato per le schede di memoria SDXC.
* mediante il collegamento della videocamera a
18
IT
Page 19
Dimensione delle schede di memoria utilizzabili con questa videocamera
Con questa videocamera è possibile utilizzare “Memory Stick PRO Duo”, che hanno una dimensione
dimezzata rispetto alle “Memory Stick”, o schede di memoria SD standard.
Non applicare etichette o simili sulla scheda di memoria o sull’adattatore per schede di memoria. In caso contrario, si potrebbe provocare un malfunzionamento.
Aprire lo sportellino e inserire la scheda di memoria con l’angolo tagliato nella direzione indicata nella figura, finché si blocca con uno scatto.
Chiudere lo sportellino dopo aver inserito la scheda di memoria.
Notare la direzione dell’angolo tagliato.
Spia di accesso
Se si inserisce una nuova scheda di memoria, potrebbe venire visualizzata la schermata [Crea un nuovo file di database di immagini.]. In questo caso, toccare [SÌ]. Se si intende registrare solo foto sulla scheda di memoria, toccare [NO].
Verificare la direzione della scheda di memoria. Forzando l’inserimento della scheda di memoria
nella direzione sbagliata, la scheda di memoria, l’alloggiamento per la scheda di memoria o i dati delle immagini potrebbero venire danneggiati.
Note
Qualora venga visualizzato il messaggio [Impossibile creare un nuovo file di database di immagini. È possibile che lo spazio disponibile non sia sufficiente.], formattare la scheda di memoria toccando
[Visualizza altro] [FORMATTAZ.SUPP.] (sotto la categoria [GEST.SUPPORTO])
(MENU)
[SCHEDA MEMORIA] (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E)  [SÌ]  [SÌ] 
.
Per espellere la scheda di memoria
Aprire lo sportellino e premere leggermente la scheda di memoria verso l’interno una volta.
Non aprire lo sportellino durante la registrazione.
 
Durante l’inserimento o l’espulsione della scheda di memoria, fare attenzione a evitare che la scheda di memoria possa scattare verso l’esterno e cadere.
Operazioni preliminari
IT
19
Page 20

Registrazione/riproduzione

Registrazione

Nell’impostazione predefinita, i filmati vengono registrati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) sui supporti seguenti. HDR-CX110E/CX115E: scheda di memoria HDR-CX116E/CX150E/CX155E: memoria interna HDR-XR150E/XR155E: disco rigido interno
Suggerimenti
Per cambiare il supporto di registrazione, vedere a pagina 17 (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/ XR155E).
Per aprire il copriobiettivo
Far scorrere l’interruttore LENS COVER per aprirlo.
Suggerimenti
Al termine della registrazione o quando si riproducono le immagini, chiudere il copriobiettivo.
Serrare la cinghia dell’impugnatura.
1
HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/CX155E
20
IT
Page 21
HDR-XR150E/XR155E
Aprire lo schermo LCD della videocamera.
2
La videocamera si accende.
Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è già aperto, premere POWER (p. 15).
 
È possibile commutare i modi di registrazione premendo MODE. Premere MODE per accendere la spia del modo di registrazione desiderato.
HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/CX155E
Pulsante MODE
(Filmato): Quando si intende registrare
un filmato
(Foto): Quando si intende registrare
una foto
HDR-XR150E/XR155E
Pulsante MODE
Registrazione/riproduzione
(Filmato): Quando si intende registrare
un filmato
(Foto): Quando si intende registrare
una foto
IT
21
Page 22

Registrazione di filmati

Premere START/STOP per avviare la registrazione.
È anche possibile avviare la registrazione toccando nella parte inferiore sinistra dello schermo
LCD.
Tasto START/STOP
[ATTESA] [REG.]
Per arrestare la registrazione, premere di nuovo START/STOP.
È anche possibile arrestare la registrazione toccando nella parte inferiore sinistra dello schermo LCD.
Le icone e gli indicatori sul pannello LCD vengono visualizzati per circa 3 secondi, quindi scompaiono dopo lo spegnimento della videocamera o il passaggio ai modi di registrazione (filmato/foto)/ riproduzione. Per visualizzare di nuovo le icone e gli indicatori, toccare un punto qualsiasi dello schermo LCD, ad eccezione dei pulsanti di registrazione e zoom.
Pulsanti di registrazione e zoom sullo schermo LCD
dopo circa 3
secondi
Note
Se si chiude lo schermo LCD durante la ripresa di filmati, la videocamera arresta la registrazione.
Il tempo massimo di registrazione continua di filmati è pari a circa 13 ore.
IT
22
Page 23
Quando il file di un filmato supera i 2 GB, viene creato automaticamente un file di filmato successivo.
 
Dopo l’accensione della videocamera sono necessari diversi secondi prima di poter iniziare a registrare. Durante questo intervallo non è possibile utilizzare la videocamera.
Gli stati seguenti vengono indicati qualora sia ancora in corso la scrittura dei dati sul supporto di registrazione al termine di quest’ultima. Durante questo periodo di tempo, non sottoporre a forti scosse o vibrazioni la videocamera, né rimuovere la batteria o l’alimentatore CA.
pia di accesso (p. 19) è accesa o lampeggia
a s
L
L’icona del supporto nell’angolo superiore destro dello schermo LCD sta lampeggiando
Suggerimenti
Per informazioni sui tempi di registrazione dei filmati, vedere a pagina 98.
È possibile registrare foto durante la registrazione di un filmato premendo fino in fondo PHOTO (Dual
e
c, p. 29).
R
Quando viene individuato un volto, viene visualizzato un riquadro bianco e la qualità dell’immagine
t
orno al volto viene automaticamente ottimizzata ([RILEVAM.VOLTI], p. 73).
in
sibile specificare il volto che ha la priorità toccandolo (p. 27).
È pos
Come impostazione predefinita, viene registrata automaticamente una foto quando la videocamera rileva
l s
orriso di una persona durante la ripresa di un filmato (Otturatore Sorriso, p. 28).
i
È possibile acquisire foto dai filmati registrati (HDR-CX110E/CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/ XR155E)(p È possibile controllare il tempo di registrazione, la capacità residua stimata e altre informazioni
toccando
.
45).
(MENU) [Visualizza altro] [INFO SUPPORTO] (sotto la categoria [GEST.
SUPPORTO]). Lo schermo LCD della videocamera è in grado di visualizzare le immagini registrate a schermo intero
(visualizzazione con tutti i pixel). Tuttavia, in questo modo è possibile che i bordi superiore, inferiore, destro e sinistro delle immagini appaiano sfocati quando le immagini vengono riprodotte su un televisore non compatibile con la visualizzazione con tutti i pixel. In questo caso, impostare [CORN.GUIDA] su
TIVATO] (p. 72), quindi registrare le immagini utilizzando come guida la cornice visualizzata sullo
T
[A schermo. Per regolare l’angolazione del pannello LCD, innanzitutto aprirlo a 90 gradi rispetto alla videocamera
(), quindi regolare l’angolazione ().
Registrazione/riproduzione
90 gradi (massimo)
180 gradi (massimo)
[ STEADYSHOT] è impostato su [ATTIVO] come impostazione predefinita.
90 gradi rispetto
alla videocamera
Codice dati durante la registrazione
La data, l’ora e la condizione della registrazione vengono registrate automaticamente sul supporto di registrazione. Durante la registrazione, questi dati non vengono visualizzati. Tuttavia, è possibile verificarli durante la riproduzione come [CODICE DATI]. Per visualizzarli, toccare categoria
[RIPRODUZIONE]) [CODICE DATI] un’impostazione desiderata
(MENU) [Visualizza altro] [IMP.RIPRODUZ.] (sotto la
.
IT
23
Page 24

Registrazione di foto

Come impostazione predefinita, le foto vengono registrate sui supporti di registrazione seguenti. HDR-CX110E/CX115E: scheda di memoria HDR-CX116E/CX150E/CX155E: memoria interna HDR-XR150E/XR155E: disco rigido interno
Suggerimenti
Per cambiare il supporto di registrazione, vedere a pagina 17 (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/ XR155E).
Premere MODE per accendere la spia (foto).
Il display LCD passa al modo di registrazione foto e il rapporto di formato diventa 4:3.
Premere leggermente il tasto PHOTO per regolare la messa a fuoco, quindi
premerlo fino in fondo.
È anche possibile registrare foto toccando sullo schermo LCD.
Lampeggia  Si illumina
Quando il simbolo scompare, la foto è stata registrata.
Suggerimenti
Per ulteriori informazioni sul numero di foto registrabili, vedere a pagina 99.
Per modificare le dimensioni dell’immagine, toccare
IMMAG.] (sotto la categoria
.
Mentre è visualizzata l’indicazione
IT
[IMP.FOTO VCAM.]) un’impostazione desiderata
non è possibile registrare foto.
(MENU) [Visualizza altro] [ DIM.
24
Page 25

Funzioni utili per la registrazione di filmati e foto

Uso dello zoom

È possibile ingrandire le immagini fino a 25 volte rispetto alle dimensioni originali tramite la leva dello zoom motorizzato. È anche possibile ingrandire le immagini mediante
Campo di visualizzazione più ampio (Grandangolo)
Per eseguire uno zoom graduale, spostare leggermente la leva dello zoom motorizzato. Spostarla maggiormente per uno zoom più rapido.
La funzione SteadyShot potrebbe non ridurre le sfocature nel modo desiderato, quando la leva dello zoom motorizzato è impostata sul lato T (teleobiettivo).
Mantenere il dito sulla leva dello zoom motorizzato. Se si solleva il dito dalla leva dello zoom motorizzato, potrebbe venire registrato anche il suono del funzionamento della leva dello zoom motorizzato.
Non è possibile modificare la velocità dello zoom con
/ sullo schermo LCD.
Vista ravvicinata (Teleobiettivo)
Note
/ sullo schermo LCD.
La distanza minima fra la videocamera e il
soggetto che consente di mantenere una messa a fuoco nitida è di circa 1 cm per il grandangolo e di circa 80 cm per il teleobiettivo.
Suggerimenti
È possibile impostare [ (p. 74) se si vuole utilizzare un livello di ingrandimento più elevato.
ZOOM DIGITALE]

Registrazione automatica di immagini di qualità migliore (AUTOM.INTELLIG.)

Premendo , è possibile registrare immagini utilizzando la funzione AUTOM.INTELLIG.. Quando si rivolge la videocamera verso il soggetto, la videocamera registra utilizzando la combinazione ottimale di tre modalità di rilevamento: Rilevamento volti, Rilevamento scene e Rilevamento delle vibrazioni della videocamera. Quando la videocamera rileva il soggetto, vengono visualizzate le icone corrispondenti alla condizione rilevata.
Suggerimenti
Come impostazione predefinita, AUTOM. INTELLIG. è impostato su ATTIVATO.
Rilevamento volti
(Ritratto), (Bambino) La videocamera rileva i volti e regola messa a fuoco, colore ed esposizione.
Registrazione/riproduzione
IT
25
Page 26
Rilevamento scene
(Controluce), (Crepuscolo), (Illuminazione ridotta),
(Paesaggio),
(Palcoscenico),
(Macro) La videocamera seleziona automaticamente l’impostazione più efficace, a seconda della scena.
Rilevamento delle vibrazioni della videocamera
(Treppiede) La videocamera rileva che non si verificano vibrazioni della videocamera stessa e applica l’impostazione ottimale per il treppiede.
Note
La videocamera potrebbe non rilevare la scena o il soggetto previsti, a seconda delle condizioni di registrazione.
Per annullare AUTOM.INTELLIG.
Premere . Il simbolo
o l’icona del modo di rilevamento scompaiono, ed è possibile registrare con le impostazioni preferite. Inoltre, l’impostazione AUTOM. INTELLIG. viene annullata anche se si modificano le impostazioni seguenti:
[REG.RALL.UN.]
[SELEZIONE SCENA]
[BILAN.BIANCO]
[ESP./FUOCO SPOT]
[ESPOS.SPOT]
[FUOCO SPOT]
[ESPOSIZIONE]
[FOCUS]
[RIPR.RAVV.]
STEADYSHOT]
[ [CONTROLUCE AUT.]
[LOW LUX]
[RILEVAM.VOLTI]
[PRIORITÀ SORRISO]
IT
26
Note
Le impostazioni indicate sopra vengono riportate ai valori predefiniti quando AUTOM. INTELLIG. è impostato su ATTIVATO.

Selezione della qualità di immagine ad alta definizione (HD) o della qualità di immagine a definizione standard (STD)

È possibile selezionare la qualità di immagine desiderata tra la qualità di immagine ad alta definizione (HD) che consente di registrare immagini dettagliate, e la qualità di immagine a definizione standard (STD) che offre una maggiore compatibilità con svariati apparecchi di riproduzione. Modificare la qualità di immagine a seconda della situazione della registrazione o dell’apparecchio di riproduzione.
Toccare
(MENU)
[Visualizza altro] [IMPOSTA
/ ] (sotto la categoria
[IMPOST.RIPRESA]).
Toccare [
QUALITÀ HD] per registrare immagini con qualità di immagine ad alta definizione (HD), oppure toccare [ QUALITÀ STD] per registrare immagini con qualità di immagine a definizione standard (STD).
Toccare [SÌ]
La qualità di immagine della registrazione viene modificata.
.
Page 27
Suggerimenti
È possibile registrare, riprodurre o modificare solo filmati con la qualità di immagine selezionata. Per registrare, riprodurre o modificare filmati con una qualità di immagine diversa, modificare questa impostazione.

Selezione del modo di registrazione

È possibile selezionare un modo di registrazione tra 4 livelli per registrare i filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD). Il tempo di registrazione del supporto cambia a seconda del modo di registrazione.
Registrazione di lunga durata
Registrazione di alta
qualità
Toccare
(MENU)
[Visualizza altro] [ MODO REG.] (sotto la categoria [IMPOST.RIPRESA]).
Toccare un’impostazione
desiderata.
Se si desidera registrare immagini di alta qualità con qualità di immagine ad alta definizione (HD), selezionare il modo FX o FH. Se si desidera registrare filmati più lunghi, selezionare il modo LP.
Toccare
.
Note
Non è possibile creare un disco AVCHD da un filmato registrato nel modo [HD FX] del
MODO REG.]. Salvare un filmato registrato
[ nel modo [HD FX] su un disco Blu-ray o su
iferiche di memoria esterne (p. 52).
per
Suggerimenti
I filmati vengono registrati nel formato AVCHD 1920 1080/50i, quando è selezionato il modo FX o il modo FH della qualità di immagine ad alta definizione (HD). Inoltre, quando è selezionato il modo HQ o LP della qualità di immagine ad alta definizione (HD), i filmati vengono registrati in formato AVCHD 1440 1080/50i. I filmati vengono registrati nel formato MPEG-2 quando si seleziona la qualità di immagine standard (STD).
È possibile selezionare il modo di registrazione con qualità di immagine ad alta definizione seguente (HD). “24M” di [HD FX] è la velocità in bit massima, e un valore diverso da [HD FX], ad esempio “17M”, è una velocità in bit media.
[HD FX] (AVC HD 24M (FX))
[HD FH] (AVC HD 17M (FH))
[HD HQ] (AVC HD 9M (HQ)) (impostazione predefinita)
[HD LP] (AVC HD 5M (LP))
Il modo di registrazione con qualità di immagine a definizione standard (STD) è limitato al valore seguente. “9M” è una velocità in bit media.
[STD HQ] (STD 9M (HQ))
“M”, ad esempio in “24M”, sta per “Mbps”.

Assegnazione della priorità al soggetto

Quando [RILEVAM.VOLTI] (p. 73) è impostato su [ATTIVATO] (impostazione predefinita) e vengono rilevati più volti, toccare il volto a cui si desidera assegnare la priorità di registrazione. Per il volto selezionato, vengono regolati automaticamente messa a fuoco, colore ed esposizione. Poiché il volto toccato
Registrazione/riproduzione
IT
27
Page 28
ha la priorità anche per la funzione Otturatore Sorriso, la videocamera registra automaticamente una foto quando rileva che il volto sorride.
Toccare il volto che si desidera registrare come priorità.
Viene visualizzata la cornice a linea doppia.
Toccare di nuovo il volto con la cornice a linea doppia per annullare l’operazione.
Note
È possibile che il volto toccato non venga rilevato, a seconda della luminosità circostante o del taglio di capelli del soggetto. In tal caso, toccare di nuovo il volto durante la registrazione.
Suggerimenti
La cornice a linea doppia attorno a un volto rilevato per un possibile scatto attivato da un sorriso diventa arancione.
Se il volto toccato scompare dallo schermo LCD, assume la priorità il soggetto selezionato in [IMPOS toccato viene nuovamente visualizzato sullo schermo, assume la priorità.
.PRIORITÀ] (p. 73). Se il volto
T

Acquisizione automatica di sorrisi (Otturatore Sorriso)

Come impostazione predefinita, viene registrata automaticamente una foto quando la videocamera individua il sorriso di una persona durante la registrazione di un filmato. Intorno al volto individuato per una possibile foto attivata da un sorriso viene visualizzata una cornice arancione.
Note
A seconda delle condizioni di registrazione, delle condizioni dei soggetti e delle impostazioni della videocamera, potrebbe non essere possibile rilevare i sorrisi.
Quando [ [HD FX], non è possibile utilizzare la funzione Otturatore Sorriso.
Suggerimenti
È possibile selezionare quale soggetto abbia la priorità per il rilevamento dei volti e dei
o
rrisi mediante [IMPOST.PRIORITÀ] (p. 73).
s Quando si specifica il soggetto prioritario toccando la cornice di rilevamento sullo schermo LCD, il volto con la cornice a linea doppia assume la priorità.
Se un sorriso non viene individuato, impostare
ENS
[S
MODO REG.] è impostato su
IB.SORRISI] (p. 74).
28
IT
Page 29

Registrazione di foto di alta qualità durante la registrazione di filmati (Dual Rec)

È possibile registrare foto durante la registrazione di un filmato, premendo PHOTO.
Note
Il simbolo la capacità del supporto di registrazione non è sufficiente o quando si registrano continuativamente delle foto. Mentre è visualizzata l’indicazione registrare foto.
Quando [
[HD FX], non è possibile utilizzare la funzione
Dual Rec.
Suggerimenti
Quando la spia MODE è impostata su
(filmato), le dimensioni delle foto passano a
[
È possibile registrare foto nel modo di attesa
della registrazione, nello stesso modo utilizzato
quando la spia
potrebbe apparire quando
non è possibile
MODO REG.] è impostato su
2,7M] (16:9 widescreen) o a [2,1M] (4:3).
(foto) è accesa.

Registrazione nel modo specchio

Registrazione/riproduzione
Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto alla videocamera (), quindi ruotarlo di 180 gradi verso l’obiettivo ().
Suggerimenti
Sullo schermo LCD viene visualizzata
un’immagine speculare del soggetto,
ma l’immagine apparirà normale nella
registrazione.
IT
29
Page 30

Riproduzione sulla videocamera

Come impostazione predefinita, vengono riprodotti i filmati e le foto registrati sui supporti di registrazione seguenti. HDR-CX110E/CX115E: scheda di memoria HDR-CX116E/CX150E/CX155E: memoria interna HDR-XR150E/XR155E: disco rigido interno
Suggerimenti
Per cambiare il supporto di registrazione, vedere a pagina 17 (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/
XR155E).
Aprire lo schermo LCD della videocamera.
1
La videocamera si accende.
Per accendere la videocamera quando lo schermo LCD è già aperto, premere POWER (p. 15).
Premere
2
La schermata VISUAL INDEX viene visualizzata dopo qualche secondo.
È anche possibile visualizzare la schermata VISUAL INDEX toccando (VISUALIZZA IMMAGINI) sullo schermo LCD.
Per riprodurre un filmato, toccare
3
(). Per visualizzare una foto, toccare ().
I filmati vengono visualizzati e ordinati per data di registrazione.
(VISUALIZZA IMMAGINI).
o () un filmato desiderato
(Photo) () una foto desiderata
30
IT
Page 31
Cambia la visualizzazione del pulsante operativo.
Alla schermata MENU
Visualizza la schermata per la selezione del tipo di indice ([INDICE DELLE DATE]/
[
FOTOGRAMMI]/[ VOLTI]) (p. 33, 33, 34).
/ : visualizza i filmati registrati alla data precedente/successiva.*
/ : visualizza il filmato precedente/successivo.
Riporta la visualizzazione alla schermata di registrazione.
* viene visualizzato quando si tocca .
viene visualizzato quando si selezionano filmati con qualità di immagine a definizione
standard (STD) con [IMPOSTA È anche possibile scorrere il display toccando e trascinando o .
 
viene visualizzato insieme al filmato o alla foto riprodotti o registrati più di recente. Se si
tocca il filmato o la foto con , è possibile far continuare la riproduzione dal punto in cui è stata interrotta in precedenza. ( viene visualizzato sulla foto registrata sulla scheda di memoria).
/ ] (p. 26).
Riproduzione di filmati
La videocamera avvia la riproduzione del filmato selezionato.
Regolazione del volume
Precedente
Avanti
Registrazione/riproduzione
Per arrestare
OPTION
Per avanzare velocemente
Per tornare indietro
velocemente
Note
Potrebbe non essere possibile riprodurre le immagini con apparecchi diversi dalla videocamera.
Suggerimenti
Quando la riproduzione dal filmato selezionato raggiunge l’ultimo filmato, viene visualizzata di nuovo la schermata INDEX.
Toccare
Toccando ripetutamente pari a circa 5 volte circa 10 volte circa 30 volte circa 60 volte quella normale.
È anche possibile visualizzare il VISUAL INDEX toccando [VISUAL INDEX] (sotto la categoria
/ nel modo di pausa per riprodurre il filmato lentamente.
/ durante la riproduzione, i filmati vengono riprodotti a una velocità
(MENU) [Visualizza altro]
[RIPRODUZIONE]).
Per mettere in pausa/ riprodurre
IT
31
Page 32
La data e l’ora di registrazione, nonché le condizioni di ripresa, vengono registrate automaticamente
durante la registrazione. Queste informazioni non vengono visualizzate durante la registrazione, ma è
possibile visualizzarle durante la riproduzione toccando
RIPRODUZ.] (sotto la categoria
desiderata
.
[RIPRODUZIONE]) [CODICE DATI] un’impostazione
(MENU) [Visualizza altro] [IMP.
Per regolare il volume dell’audio dei filmati
Durante la riproduzione di filmati, toccare regolare con / .
È possibile regolare il volume dell’audio anche utilizzando / nel OPTION MENU.
Visualizzazione delle foto
La videocamera visualizza la foto selezionata.
Precedente
Alla schermata VISUAL
INDEX
Suggerimenti
Quando si visualizzano le foto registrate su una scheda di memoria, sullo schermo viene visualizzato
(cartella di riproduzione).
IT
Per avviare/arrestare la visualizzazione in serie
Avanti OPTION MENU
32
Page 33
Funzioni utili per la
riproduzione di filmati
e foto

Ricerca delle immagini desiderate per data (Indice delle date)

È possibile cercare in modo efficiente le
immagini desiderate in base alla data.
Note
Non è possibile utilizzare la funzione Indice delle date per le foto presenti sulla scheda di memoria.
Premere
IMMAGINI).
Viene visualizzata la schermata VISUAL INDEX.
Toccare
DATE].
Riporta alla schermata VISUAL INDEX
Toccare
la data dell’immagine desiderata, quindi toccare .
(VISUALIZZA
[INDICE DELLE
/ per selezionare
Suggerimenti
È anche possibile visualizzare l’indice delle date toccando [VISUAL.IMMAGINI] (sotto la categoria
[RIPRODUZIONE]) [INDICE DELLE
DATE].
Nella schermata dell’Indice fotogrammi/Indice volti, è possibile visualizzare l’indice delle date toccando la data nell’angolo superiore destro della schermata.
(MENU) [Visualizza altro]

Ricerca precisa della scena desiderata (Indice fotogrammi)

È possibile dividere un filmato in una posizione temporale specificata, quindi visualizzare la prima scena di ciascuna porzione nella schermata INDEX. È possibile avviare la riproduzione di un filmato a partire dalla miniatura selezionata.
Premere
(VISUALIZZA
IMMAGINI).
Viene visualizzata la schermata VISUAL INDEX.
Toccare
Riporta alla schermata VISUAL INDEX
[ FOTOGRAMMI].
Registrazione/riproduzione
Le immagini relative alla data selezionata vengono visualizzate nella schermata VISUAL INDEX.
Imposta l’intervallo per la creazione di miniature delle scene in un filmato.
Toccare
/ per selezionare
il filmato desiderato.
IT
33
Page 34
Toccare
/ per cercare la scena desiderata, quindi toccare la scena che si desidera riprodurre.
La riproduzione viene avviata a partire dalla scena selezionata.
Suggerimenti
È anche possibile visualizzare l’Indice fotogrammi toccando [Visualizza altro] [VISUAL.IMMAGINI] (sotto la categoria
FOTOGRAMMI].
[
(MENU)
[RIPRODUZIONE])

Ricerca della scena desiderata in base al volto (Indice volti)

Le immagini dei volti rilevati o toccati durante la registrazione di un filmato vengono visualizzate nella schermata INDEX. È possibile riprodurre il filmato a partire dall’immagine del volto selezionata.
Premere
(VISUALIZZA
IMMAGINI).
Viene visualizzata la schermata VISUAL INDEX.
Toccare
Riporta alla schermata VISUAL INDEX
IT
[ VOLTI].
34
Toccare
/ per selezionare
il filmato desiderato.
Toccare
/ per cercare l’immagine del volto desiderato, quindi toccare quest’ultima per visualizzare la scena.
La riproduzione viene avviata dall’inizio della scena contenente l’immagine del volto selezionata.
Note
È possibile che i volti non vengano rilevati, a seconda delle condizioni di registrazione. Ad esempio: persone che indossano occhiali o cappelli, o che non rivolgono il volto verso la videocamera.
Assicurarsi di aver impostato [RILEVAM.
O
LTI] su [ATTIVATO] (p. 73) (l’impostazione
V predefinita) prima della registrazione, per cercare i filmati nell’Indice volti.
Suggerimenti
È anche possibile visualizzare l’Indice volti toccando [VISUAL.IMMAGINI] (sotto la categoria
[RIPRODUZIONE]) [ VOLTI].
(MENU) [Visualizza altro]

Riproduzione di un compendio dei filmati (riproduzione highlight)

La videocamera seleziona in modo casuale le scene per la riproduzione highlight, le riunisce e le riproduce come compendio dei filmati ad alta definizione (HD), con musica ed effetti visivi. Le scene per la riproduzione highlight cambiano a ogni selezione della funzione. È possibile salvare lo scenario desiderato per la riproduzione highlight.
Page 35
Toccare (MENU) [Visualizza
altro] [ HIGHLIGHT] (sotto la
categoria
Vengono visualizzate le impostazioni relative alla riproduzione highlight. La riproduzione highlight viene avviata dopo qualche secondo.
Riporta alla schermata VISUAL INDEX
[RIPRODUZIONE]).
Per arrestare la riproduzione highlight
Per mettere in pausa, toccare . Per arrestare, toccare
o .
Per modificare le impostazioni della riproduzione highlight
Dopo avere toccato [ HIGHLIGHT], toccare [IMP.HIGHLIGHT] prima di avviare la riproduzione highlight. È possibile impostare le seguenti voci.
[INTERV.DI RIPROD.]
Impostare l’intervallo dei filmati da riprodurre mediante la selezione delle date di inizio e fine, quindi toccare Se non viene impostato l’intervallo, la videocamera riproduce i filmati a partire dalla data visualizzata nella schermata VISUAL INDEX fino al filmato registrato per ultimo.
[TEMA] Selezionare una delle impostazione seguenti: [SEMPLICE], [NOSTALGICO], [ELEGANTE], [AZIONE] (impostazione predefinita) La categoria di musica viene selezionata automaticamente in base al tema.
[MUSICA] Dalla categoria della musica, è possibile
.
aggiungere una o più opzioni tra le seguenti: [MUSICA1] - [MUSICA4] (impostazione predefinita), [MUSICA5] - [MUSICA8] (la musica desiderata XR150E).
* Per ulteriori informazioni sulla modifica dei
file musicali, vedere a pagina 36.
[UNISCI AUDIO] L’audio originale viene riprodotto insieme alla musica. Toccare tra l’audio originale e la musica.
[CASUALE] Per riprodurre i filmati in ordine casuale, selezionare [ATTIVATO].
Note
L’impostazione [INTERV.DI RIPROD.] viene annullata all’arresto della riproduzione highlight.
Suggerimenti
È possibile cambiare le impostazioni della riproduzione highlight, durante l’uso della funzione, toccando
Se si cambiano le impostazioni per la riproduzione highlight, le scene della funzione vengono riselezionate.
Se si cambia [MUSICA] dopo la selezione di [TEMA], alla successiva esecuzione la musica viene selezionata automaticamente per il tema.
* per HDR-CX110E/CX150E/
/ per regolare il bilanciamento
(OPTION).
Per salvare uno scenario per la riproduzione highlight
Toccare (OPTION) [SALV.
SCENARIO] [SÌ] durante la
riproduzione highlight.
È possibile salvare un massimo di 8 scenari.
Se sono già stati salvati 8 scenari, sullo schermo LCD viene visualizzato [SCENARIO
Registrazione/riproduzione
IT
35
Page 36
HIGHLIGHT pieno. Gli SCENARIO HIGHLIGHT possono venire eliminati premendo il pulsante ELIMINAZIONE
SCENARIO.]. Toccare [ELIM. SCENARIO]
per eliminare gli scenari non necessari.
Per riprodurre uno scenario di riproduzione highlight salvato in precedenza
Toccare (MENU) [Visualizza altro] [ categoria
SCENARIO] (sotto la
[RIPRODUZIONE]), selezionare uno scenario che si desidera riprodurre mediante
/ e toccare
.
Note
Se i filmati inclusi nello scenario di riproduzione highlight che si intende riprodurre vengono eliminati o divisi, lo scenario viene riprodotto saltando tali filmati.
Per cancellare lo scenario di riproduzione highlight salvato
Toccare (MENU) [Visualizza altro] [ELIM. categoria
SCENARIO] (sotto la
[MDFC]) [ELIMINA] e selezionare uno scenario che si desidera cancellare con
/ , quindi toccare
[SÌ]  .
Per cancellare tutti gli scenari, toccare
(MENU) [Visualizza altro] [ELIM.
SCENARIO] (sotto la categoria [MDFC])
[ELIM.TUTTI] [SÌ] [SÌ]
.
È anche possibile eseguire la cancellazione toccando riproduzione dello scenario highlight o nella schermata di selezione degli scenari.
(OPTION) durante la
Per trasferire i file musicali, installare sul computer il software “PMB” in dotazione. Accendere la videocamera e il computer, collegarli con il cavo USB in dotazione, quindi toccare [DOWNLOAD AUDIO] sullo schermo della videocamera. (Se la schermata [SELEZ. USB] non viene visualizzata, toccare (MENU) [Visualizza altro] [STRUM. MUSICA] (sotto la categoria [DOWNLOAD AUDIO]).
Dopo che il file musicale è stato trasferito sulla videocamera, se non si riesce a riprodurre la musica, è possibile che il file musicale sia danneggiato. Eliminare il file musicale toccando [STRUM.MUSICA] (sotto la categoria
[ALTRO]) [SVUOTA MUSICA],
quindi trasferire di nuovo il file musicale. Se si eliminano i file musicali utilizzando [SVUOTA MUSICA], vengono eliminati anche i dati musicali registrati sulla videocamera in fabbrica. In questo caso, è possibile ripristinarli utilizzando Music Transfer, un programma installato insieme a “PMB”. Per avviare Music Transfer, fare clic su [start] [Tutti i programmi] [PMB] [PMB Launcher] [Esporta] [Music Transfer]. Per le istruzioni per l’uso, consultare la guida di [Music Transfer].
(MENU) [Visualizza altro]

Uso dello zoom in riproduzione con le foto

È possibile ingrandire le foto da circa 1,1 a 5 volte rispetto alle dimensioni originali. È possibile regolare l’ingrandimento utilizzando la levetta dello zoom motorizzato.
[ALTRO])
Per cambiare i file musicali (HDR­CX110E/CX150E/XR150E)
È possibile trasferire i file musicali da CD audio
o da file MP3 alla videocamera e riprodurli mediante la funzione di riproduzione highlight.
IT
36
Page 37
Riprodurre la foto che si desidera
ingrandire.
Ingrandire la foto con T
(teleobiettivo).
Sulla schermata viene visualizzata una cornice.
Toccare lo schermo in
corrispondenza del punto che si desidera visualizzare al centro della cornice.
Il punto toccato sullo schermo si sposta al centro della cornice di visualizzazione.
Regolare l’ingrandimento con W
(grandangolo)/T (teleobiettivo).

Riproduzione di una serie di foto (Visualizzazione in serie)

Toccare nella schermata di riproduzione delle foto.
La visualizzazione in serie viene avviata a partire dalla foto selezionata.
Per arrestare la visualizzazione in serie
Toccare .
Per riavviare la visualizzazione in serie
Toccare di nuovo .
Note
Non è possibile utilizzare lo zoom in riproduzione durante la visualizzazione in serie.
Suggerimenti
È possibile impostare la riproduzione continua della visualizzazione in serie selezionando la scheda VISUAL.SERIE] durante la riproduzione delle foto. L’impostazione predefinita è [ATTIVATO] (riproduzione continua).
(OPTION) [IMP.
Registrazione/riproduzione
Per annullare la funzione, premere .
IT
37
Page 38

Riproduzione di immagini su un televisore

I metodi di collegamento e la qualità delle immagini (ad alta definizione (HD) o a definizione standard (STD)) visualizzate sullo schermo del televisore variano a seconda del tipo di televisore collegato e dei connettori utilizzati.

Collegamento a un televisore mediante [GUIDA COLLEG.TV]

È possibile collegare in modo semplice la videocamera al televisore seguendo le istruzioni visualizzate sullo schermo LCD, [GUIDA COLLEG.TV].
Impostare l’ingresso del
televisore sulla presa collegata.
Fare riferimento ai manuali di istruzioni
del televisore.
Accendere la videocamera
e toccare [Visualizza altro] [GUIDA COLLEG.TV] (sotto la categoria [ALTRO]) sullo schermo LCD.
Utilizzare l’alimentatore CA in dotazione come fonte di alimentazione (p. 14).
Toccare [TV High Definition].
(MENU)
Toccare
/ per selezionare la presa di ingresso del televisore, quindi toccare .
Viene visualizzato il metodo di
collegamento.
Se si tocca [SUGGER.], è possibile vedere dei suggerimenti per il collegamento o modificare le impostazioni della videocamera.
Connettori sulla videocamera
Connettori di ingresso sul televisore
Collegare la videocamera al
televisore.
Presa HDMI OUT
*
**
38
Connettore remoto
A/V
* HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/
CX155E
** HDR-XR150E/XR155E
IT
Page 39
Toccare
Quando si utilizza il cavo di collegamento
A/V per riprodurre i filmati, questi vengono riprodotti con qualità di immagine a definizione standard (STD).
[SÌ].
Riprodurre i filmati e le foto sulla
videocamera (p
. 30).
Tipi di cavi di collegamento tra la videocamera e il televisore
Collegamento a un televisore ad alta definizione
Cavo A/V Component (in dotazione)
(Verde) Y
(Blu)
PB/CB
(Rosso)
PR/CR
(Bianco)
(Rosso)
Cavo HDMI (in vendita separatamente)
Cavo di collegamento A/V con S VIDEO (in vendita separatamente)
(Bianco) (Rosso)
(Giallo)
Cavo di collegamento A/V (in dotazione)
(Giallo)
(Bianco)
(Rosso)
Se il collegamento al televisore viene effettuato attraverso un videoregistratore
Collegare la videocamera all’ingresso LINE
IN del videoregistratore mediante il cavo di collegamento A/V. Impostare il selettore di ingresso del videoregistratore su LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 e così via).
Per impostare il rapporto di formato in base al televisore collegato (16:9/4:3)
Impostare [IMMAGINE TV] su [16:9] o [4:3] in base al televisore (p. 82).
Registrazione/riproduzione
Collegamento a un televisore non ad alta definizione in formato 16:9 (widescreen) o 4:3
Cavo A/V Component (in dotazione)
(Verde) Y
(Blu)
PB/CB
(Rosso)
PR/CR
(Bianco)
(Rosso)
Se il televisore è di tipo monofonico (vale a dire che dispone di una sola presa di ingresso audio)
Collegare lo spinotto giallo del cavo di collegamento A/V alla presa di ingresso video e lo spinotto bianco (canale sinistro) o rosso (canale destro) alla presa di ingresso audio del televisore o del videoregistratore.
Quando si effettua il collegamento con il cavo A/V Component
Se si collegano solo gli spinotti del segnale video Component, non viene inviato in uscita alcun segnale audio. Per inviare in uscita i segnali audio, collegare gli spinotti bianco e rosso.
IT
39
Page 40
Quando si effettua il collegamento con il cavo HDMI
Utilizzare un cavo HDMI che rechi il logo
HDMI.
Utilizzare un connettore HDMI mini ad un’estremità (per la videocamera) e uno spinotto adatto per il collegamento al televisore all’altra estremità.
Dalla presa HDMI OUT della videocamera non vengono inviate in uscita immagini protette da copyright.
Alcuni televisori potrebbero non funzionare correttamente con questo collegamento (assenza di audio o di immagine).
Non collegare la presa HDMI OUT della videocamera alla presa HDMI OUT di un apparecchio esterno, poiché si potrebbe provocare un malfunzionamento.
Quando si effettua il collegamento con il cavo di collegamento A/V con S VIDEO
Quando viene collegato lo spinotto S VIDEO
(canale S VIDEO), i segnali audio non vengono inviati in uscita. Per inviare in uscita i segnali audio, collegare gli spinotti bianco e rosso alla presa di ingresso audio del televisore.
Questo collegamento produce immagini con risoluzione più elevata rispetto al cavo di collegamento A/V.
Note
Quando si riproducono filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD) su un televisore in formato 4:3 che non sia compatibile con il segnale in formato 16:9, registrare i filmati con rapporto di formato 4:3. Toccare [ALTRE IMP.REG.] (sotto la categoria [IMPOST.RIPRESA]) [ [4:3]
(MENU) [Visualizza altro]
SEL.RP.FORM.]
(p. 75).
Se il televisore/videoregistratore dispone di una presa SCART a 21 piedini (EUROCONNECTOR)
Per visualizzare le immagini in
IT
40
riproduzione, utilizzare un adattatore per presa SCART a 21 piedini (in vendita separatamente).
Suggerimenti
Se la videocamera viene collegata al televisore utilizzando più tipi di cavi per inviare in uscita le immagini, l’ordine di priorità delle prese di ingresso del televisore è il seguente: HDMI component S VIDEO videocomposito
HDMI (High Definition Multimedia Interface, interfaccia multimediale ad alta definizione) è un’interfaccia per l’invio sia di segnali video che audio. La presa HDMI OUT invia in uscita immagini e audio digitale di alta qualità.

Uso di “BRAVIA” Sync

È possibile far funzionare la videocamera con il telecomando del televisore, collegando la videocamera a un televisore compatibile con il sistema “BRAVIA” Sync lanciato nel 2008 o successivo, mediante un cavo HDMI. È possibile far funzionare il menu della videocamera premendo il tasto SYNC MENU del telecomando del televisore. È possibile visualizzare le schermate di indice, ad esempio del VISUAL INDEX, riprodurre i filmati selezionati o visualizzare le foto selezionate premendo i tasti su/giù/sinistra/ destra/enter del telecomando del televisore.
Note
Alcune operazioni potrebbero non essere disponibili utilizzando il telecomando.
Per impostare la videocamera, toccare (MENU) [Visualizza altro] [ALTRE IMPOST.] (sotto la categoria GENERALI]) [CTRL PER HDMI] [ATTIVATO] (impostazione predefinita)
.
Televisore/ videoreg­istratore
[IMPOST.
Page 41
Impostare anche il televisore. Per i dettagli,
consultare il manuale delle istruzioni del televisore.
Il funzionamento del sistema
“BRAVIA” Sync varia a seconda di ciascun modello del sistema BRAVIA. Per i dettagli, consultare
il manuale delle istruzioni del televisore.
Suggerimenti
Se si spegne il televisore, contemporaneamente viene spenta anche la videocamera.
Registrazione/riproduzione
41
IT
Page 42

Come utilizzare al meglio la videocamera

Eliminazione di filmati e foto

È possibile liberare spazio sul supporto eliminando filmati e foto dal supporto di registrazione.
Note
Una volta eliminate, le immagini non possono essere recuperate. Salvare in anticipo i filmati e le foto importanti.
Non rimuovere la batteria o l’alimentatore CA dalla videocamera durante la cancellazione delle immagini. In caso contrario, si potrebbe danneggiare il supporto di registrazione.
Non espellere la scheda di memoria durante la cancellazione delle immagini dalla scheda di memoria.
Non è possibile eliminare filmati e foto protetti. Rimuovere la protezione di filmati e foto prima
arli (p. 43).
limin
di e
Se il filmato eliminato è incluso nella playlist
.
49), il filmato viene eliminato anche dalla
(p playlist.
Se il filmato eliminato è incluso nello scenario
i
produzione highlight salvato (p. 36), il
di r filmato viene eliminato anche dallo scenario.
Suggerimenti
È possibile eliminare un’immagine nella schermata di riproduzione da MENU.
Per eliminare tutte le immagini registrate nel supporto di registrazione e recuperare tutto lo spazio registrabile del supporto, formattare
t’ultimo (p. 79).
ues
q
Le immagini in formato ridotto che consentono di visualizzare più immagini allo stesso tempo su una schermata indice sono dette “miniature”.
1
Toccare (MENU) [Visualizza altro] [CANCELLA] (sotto la categoria [MDFC]).
OPTION
2
Per eliminare i filmati, toccare [ CANCELLA] [ CANCELLA] o
CANCELLA].
[
Per eliminare le foto, toccare
CANCELLA] [ CANCELLA].
[
3
Toccare e visualizzare il simbolo sui filmati o le foto da eliminare.
Tenere premuta l’immagine sullo schermo
LCD per confermarla. Toccare tornare alla schermata precedente.
per
4
Toccare
[SÌ]
.
Per eliminare contemporaneamente tutti i filmati/tutte le foto
Al punto 2, toccare [ CANCELLA]
CANC.TUTTO]/[ CANC.
[ TUTTO] [SÌ] [SÌ]
.
Per eliminare contemporaneamente tutte le
foto, toccare
CANCELLA] [ CANC.TUTTO]
[ [SÌ] [SÌ]
.
Per eliminare contemporaneamente tutti i filmati/tutte le foto registrati nello stesso giorno
42
Note
Non è possibile cancellare le foto sulla scheda di memoria per data di registrazione.
IT
Page 43
Al punto 2, toccare [ CANCELLA]
CANC.per data]/[ CANC.per
[ data].
Per eliminare contemporaneamente tutte
le foto scattate nello stesso giorno, toccare
CANCELLA] [ CANC.per data].
[
Toccare / per selezionare la
data di registrazione dei filmati o delle foto desiderati, quindi toccare
Toccare l’immagine sullo schermo LCD per confermarla. Toccare tornare alla schermata precedente.
 Toccare [SÌ]  .
.
per

Protezione dei filmati e delle foto registrate (Proteggere)

Proteggere i filmati e le foto per evitare di eliminarli inavvertitamente.
Suggerimenti
È possibile proteggere filmati e foto nella schermata di riproduzione da MENU.
1
Toccare (MENU) [Visualizza altro] [PROTEGGI] (sotto la categoria [MDFC]).
2
Per proteggere i filmati, toccare [PROTEGGI ] [PROTEGGI
]/[PROTEGGI ].
Per proteggere le foto, toccare [PROTEGGI
] [PROTEGGI ].
3
Toccare i filmati e le foto da proteggere.
Sulle immagini selezionate viene visualizzato .
OPTION
Come utilizzare al meglio la videocamera
Tenere premuta l’immagine sullo schermo
LCD per confermarla. Toccare tornare alla schermata precedente.
4
Toccare  [SÌ]  .
per
IT
43
Page 44

Divisione di un filmato

Per annullare la protezione di filmati e foto
Toccare il filmato o la foto contrassegnati con
al punto 3. scompare.
Per proteggere contemporaneamente tutti i filmati e le foto registrati nello stesso giorno
Note
Non è possibile selezionare [PROT. per i fermi immagine registrati sulla scheda di memoria.
Al punto 2, toccare [PROTEGGI ]
[PROT. data].
Toccare / per selezionare la data
di registrazione dei filmati o delle foto desiderati, quindi toccare
Toccare [PROTEGGI]  .
Per annullare contemporaneamente la protezione di tutti i filmati e le foto registrati nello stesso giorno
Al punto sopra, selezionare la data di registrazione dei filmati/delle foto desiderati, quindi toccare
IT
per data]/[PROT. per
Per proteggere contemporaneamente tutte le foto scattate nello stesso giorno, toccare [PROTEGGI
Toccare l’immagine sullo schermo LCD per confermarla. Toccare schermata precedente.
.
] [PROT. per data].
.
per tornare alla
[ANNULLA PROT.]
44
per data]
1
Toccare
(MENU)
[Visualizza altro] [ DIVIDI] (sotto la categoria
[MDFC]).
2
Toccare il filmato da dividere.
Viene avviata la riproduzione del filmato selezionato.
3
Toccare in corrispondenza del punto in cui si desidera dividere il filmato in scene.
Il filmato viene messo in pausa. Quando si preme tra il modo di riproduzione e quello di pausa.
Regolare con maggiore precisione il punto di divisione dopo averlo selezionato mediante
Riporta all’inizio del filmato selezionato.
, si commuta
.
4
Toccare [SÌ] .
Note
Non è possibile annullare la divisione dei filmati.
Non è possibile dividere un filmato protetto. Annullare la protezione del filmato per dividerlo, prima di provare a eseguire questa
erazione (p. 43).
p
o
Page 45
Non rimuovere la batteria o l’alimentatore
CA dalla videocamera durante la divisione del filmato. In caso contrario, si potrebbe danneggiare il supporto di registrazione. Inoltre, non espellere la scheda di memoria durante la divisione dei filmati sulla scheda di memoria.
Potrebbe verificarsi una lieve differenza tra il punto in cui si tocca di divisione, poiché la videocamera seleziona il punto di divisione in base a incrementi di circa mezzo secondo.
Se viene diviso un filmato originale, anche quello corrispondente aggiunto a una playlist verrà diviso.
Se il filmato diviso è incluso nello scenario di
iproduzione highlight salvato (p. 35), il filmato
r viene eliminato dallo scenario.
Sulla videocamera è disponibile solo la modifica semplificata. Per una modifica più avanzata, utilizzare il software “PMB” in dotazione.
Suggerimenti
È possibile dividere un filmato nella schermata di riproduzione da
e l’effettivo punto
OPTION MENU.

Acquisizione di una foto da un filmato (HDR-CX110E/CX116E/ CX150E/CX155E/ XR150E/XR155E)

1
Toccare (MENU) [Visualizza altro] [CATTURA FOTO] (sotto la categoria [MDFC]).
Viene visualizzata la schermata [CATTURA FOTO].
2
Toccare il filmato da acquisire.
Viene avviata la riproduzione del filmato selezionato.
3
Toccare in corrispondenza del punto che si desidera acquisire.
Il filmato viene messo in pausa. Quando si preme tra il modo di riproduzione e quello di pausa.
, si commuta
Come utilizzare al meglio la videocamera
Regolare con maggiore precisione il punto di acquisizione dopo averlo selezionato mediante
Riporta all’inizio del filmato selezionato.
.
IT
45
Page 46
4
Toccare .
Al termine dell’acquisizione, la schermata torna al modo di pausa.
La foto acquisita viene salvata sul supporto
di registrazione selezionato in [IMP.SUPP. FOTO] (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/ XR150E/XR155E) (p
Per continuare l’acquisizione, toccare
, quindi ripetere le operazioni a
partire dal punto 3.
Per acquisire una foto da un altro filmato, toccare operazioni a partire dal punto 2.
.
17).
, quindi ripetere le
5
Toccare
Note
La dimensione dell’immagine viene fissata in base alla qualità di immagine del filmato:
2,1M] con qualità di immagine ad alta
[ definizione (HD)
0,2M] in 16:9 (widescreen) con qualità di
[
immagine a definizione standard (STD) [VGA(0,3M)] in formato 4:3 con qualità di
immagine a definizione standard (STD)
Il supporto di registrazione su cui si desidera
salvare le foto deve disporre di spazio a sufficienza.
La data e l’ora di registrazione delle foto acquisite coincidono con quelle dei filmati.
Se il filmato utilizzato per l’acquisizione non è associato ad alcun codice dati, la data e l’ora di registrazione della foto corrisponderanno a quelle di acquisizione dal filmato.
Non è possibile acquisire una foto da un filmato registrato su una scheda di memoria (HDR-CX116E/CX155E/XR155E).
IT
.
46
Duplicazione/copia di filmati e foto dal supporto di registrazione interno a una scheda di memoria (HDR­CX116E/CX150E/ CX155E/XR150E/ XR155E)

Duplicazione di filmati

È possibile duplicare su una scheda di memoria i filmati registrati sul supporto di registrazione interno della videocamera. Inserire la scheda di memoria nella videocamera prima di eseguire l’operazione.
Note
Quando si registra un filmato sulla scheda di memoria per la prima volta, creare il file di database delle immagini toccando (MENU) [Visualizza altro] [RIP. F.DBASE IMM.] (sotto la categoria SUPPORTO]) [SCHEDA MEMORIA].
Collegare la videocamera a una presa elettrica a muro utilizzando l’alimentatore CA in dotazione, per evitare che la videocamera esaurisca l’alimentazione durante l’operazione.
Suggerimenti
Il filmato originale non verrà eliminato dopo la duplicazione.
Tutte le immagini incluse in una playlist verranno duplicate.
Le immagini registrate da questa videocamera e memorizzate sul supporto di registrazione vengono chiamate “originali”.
Toccare
(MENU)
[Visualizza altro] [DUPLICA FILMATO] (sotto la categoria [MDFC]).
[GEST.
Page 47
Viene visualizzata la schermata [DUPLICA FILMATO].
Toccare il tipo di duplicazione.
[DUPL.per selezione]: per selezionare i filmati e duplicarli [DUPLICA per data]: per duplicare tutti i filmati con una data specifica
DUPL.TUTTO]: per duplicare la
[ playlist con qualità di immagine ad alta definizione (HD)
DUPL.TUTTO]: per duplicare
[ la playlist con qualità di immagine a definizione standard (STD) Quando si seleziona la playlist come sorgente della duplicazione, seguire le istruzioni sullo schermo per duplicare la playlist.
Selezionare il filmato da
duplicare.
[DUPL.per selezione]: toccare il filmato da duplicare e contrassegnarlo
. È possibile selezionare più
con filmati.
Capacità residua della scheda di memoria
Tenere premuta l’immagine sullo schermo
LCD per confermarla. Toccare tornare alla schermata precedente.
per
[DUPLICA per data]: selezionare la data di registrazione del filmato da duplicare, quindi toccare
. Non è
possibile selezionare più date.
Toccare
[SÌ]
.
Suggerimenti
Per controllare i filmati duplicati al termine dell’operazione, selezionare [SCHEDA MEMORIA] su [IMP.SUPP.FILM.] e riprodurli
.
17).
(p

Copia delle foto

È possibile copiare le foto dal supporto di registrazione interno della videocamera a una scheda di memoria. Inserire una scheda di memoria nella videocamera prima di eseguire l’operazione.
Note
Collegare la videocamera a una presa elettrica a muro utilizzando l’alimentatore CA in dotazione, per evitare che la videocamera esaurisca l’alimentazione durante l’operazione.
Toccare
(MENU)
[Visualizza altro] [COPIA FOTO] (sotto la categoria [MDFC]).
Come utilizzare al meglio la videocamera
IT
47
Page 48
Viene visualizzata la schermata [COPIA FOTO].
Toccare il tipo di copia.
[COPIA selezione]: per copiare le foto selezionate [SELEZIONA per data]: per copiare tutte le foto con una data specifica
Selezionare la foto da copiare.
[COPIA selezione]: toccare la foto da copiare e contrassegnarla con possibile selezionare più foto.
Tenere premuta l’immagine sullo schermo
per confermarla. Toccare tornare alla schermata precedente.
[SELEZIONA per data]: selezionare la data di registrazione della foto da copiare, quindi toccare possibile selezionare più date.
. È
per
. Non è
Toccare
[SÌ]
.
Suggerimenti
Per controllare le foto copiate al termine dell’operazione, selezionare [SCHEDA MEMORIA] su [IMP.SUPP.FOTO] e riprodurle
.
17).
(p
48
IT
Page 49

Uso di una playlist di filmati

La playlist è un elenco contenente miniature dei filmati selezionati. La modifica o l’eliminazione di filmati aggiunti alla playlist non influisce sui filmati originali.

Creazione della playlist

Note
I filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) e quelli con qualità di immagine a definizione standard (STD) vengono aggiunti a una singola playlist.
Toccare
(MENU)
[Visualizza altro] [MODIF. PLAYLIST] (sotto la categoria [MDFC]).
Toccare [
AGGIUNGI] o
[ AGGIUNGI].
Toccare il filmato da aggiungere
alla playlist.
Il filmato selezionato viene contrassegnato dal simbolo
Tenere premuta l’immagine sullo schermo
LCD per confermarla. Toccare tornare alla schermata precedente.
.
Toccare
[SÌ]
.
per
Per aggiungere contemporaneamente tutti i filmati registrati nello stesso giorno
Al punto 2, toccare [ AGG.per
data]/[
AGG.per data].
Sullo schermo vengono visualizzate le
date di registrazione dei filmati.
Toccare / per selezionare
la data di registrazione del filmato desiderato, quindi toccare
Toccare l’immagine sullo schermo LCD
per confermarla. Toccare tornare alla schermata precedente.
.
per
 Toccare [SÌ]  .
Note
Non rimuovere la batteria o l’alimentatore CA dalla videocamera durante l’aggiunta di filmati alla playlist. In caso contrario, si potrebbe danneggiare il supporto di registrazione. Inoltre, non espellere la scheda di memoria durante la modifica dei filmati sulla scheda di memoria.
Non è possibile aggiungere foto alla playlist.
Non è possibile creare una playlist contenente sia filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) che filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD).
Suggerimenti
È possibile aggiungere alla playlist un massimo di 999 filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD), oppure 99 filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD).
È possibile aggiungere un filmato alla schermata di riproduzione o alla schermata Playlist toccando
(OPTION).
Come utilizzare al meglio la videocamera
49
IT
Page 50

Riproduzione della playlist

Toccare
(MENU)
[Visualizza altro] [PLAYLIST] (sotto la categoria [RIPRODUZIONE]).
Vengono visualizzati i filmati aggiunti alla playlist.
Toccare il filmato che si desidera
riprodurre.
La playlist viene riprodotta a partire dal filmato selezionato fino alla fine, quindi viene visualizzata di nuovo la schermata della playlist.
Per eliminare i filmati non necessari dalla playlist
Toccare (MENU) [Visualizza
altro] [MODIF.PLAYLIST] (sotto la categoria
Toccare [ELIMINA
[MDFC]).
]/[ELIMINA
].
Per eliminare tutti i filmati dalla playlist,
toccare [ELIM.TUTTI TUTTI
] [SÌ] [SÌ]
.
]/[ELIM.
Selezionare il filmato da eliminare
all’elenco.
d
Il filmato selezionato viene
contrassegnato dal simbolo
Tenere premuta l’immagine sullo schermo
LCD per confermarla. Toccare tornare alla schermata precedente.
.
per
 Toccare  [SÌ] 
.
Suggerimenti
Anche se si elimina un filmato da una playlist, il filmato originale non viene cancellato.
Per modificare l’ordine delle voci nella playlist
Toccare (MENU) [Visualizza
altro] [MODIF.PLAYLIST] (sotto la categoria
Toccare [
[MDFC]).
SPOSTA]/[ SPOSTA].
Selezionare il filmato da spostare.
Il filmato selezionato viene
contrassegnato dal simbolo
Toccare l’immagine sullo schermo LCD
per confermarla. Toccare tornare alla schermata precedente.
.
per
Toccare . Selezionare la destinazione mediante
/ .
50
IT
Barra della destinazione
Page 51
 Toccare  [SÌ] 
.
Suggerimenti
Quando si selezionano più filmati, questi vengono spostati in base all’ordine in cui appaiono nella playlist.
Come utilizzare al meglio la videocamera
51
IT
Page 52

Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno

Salvataggio di immagini su un supporto esterno
(COPIA DIRETTA)
È possibile salvare filmati e foto su un supporto esterno (periferica di memoria USB), ad esempio su un disco rigido esterno. È anche possibile riprodurre immagini sulla videocamera o su un altro apparecchio di riproduzione.
Note
Per questa operazione, è necessario il cavo adattatore USB VMC-UAM1 (in vendita separatamente).
Il cavo adattatore USB VMC-UAM1 potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni o aree geografiche.
Non è possibile utilizzare gli apparecchi seguenti come supporti esterni.
supporti con una capacità superiore a 2 TB
normali unità disco, ad esempio un’unità CD o DVD
supporti collegati mediante un hub USB
supporti con un hub USB incorporato
lettore di schede
Potrebbe non essere possibile utilizzare un supporto esterno dotato di funzione di codifica.
La videocamera utilizza il file system FAT. Se il supporto esterno è stato formattato con il file system NTFS, o altri, formattare il supporto esterno sulla videocamera prima di utilizzarlo. Quando si collega il supporto esterno alla videocamera, viene visualizzata la schermata di formattazione. Tuttavia, la schermata di formattazione potrebbe venire visualizzata anche se si utilizza un supporto esterno con file system FAT.
Il funzionamento non è garantito con ogni apparecchio che soddisfi i requisiti operativi.
Collegare la videocamera a una presa elettrica a muro mediante l’alimentatore CA in dotazione
.
14).
(p Consultare il manuale delle istruzioni in
dotazione con il supporto esterno.
IT
52
Per i dettagli sui supporti esterni disponibili,
accedere al sito web di supporto Sony nella propria nazione/area geografica.
Suggerimenti
È possibile importare le immagini salvate nel supporto esterno utilizzando il software “PMB” in dotazione.
1
Collegare l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione alla presa DC IN della videocamera e alla presa elettrica a muro.
2
Se il supporto esterno dispone di un cavo di alimentazione CA, collegarlo alla presa elettrica a muro.
3
Collegare il cavo adattatore USB al supporto esterno.
4
Collegare il cavo adattatore USB alla presa (USB) della videocamera.
Quando viene visualizzata la schermata [Crea un nuovo file di database di immagini.], toccare [SÌ].
Cavo adattatore
USB (in vendita
separatamente)
Page 53
5
Toccare [Copia.] sullo schermo della videocamera.
HDR-CX110E/CX115E: È possibile salvare filmati e foto che non sono ancora stati salvati sul supporto esterno. HDR-CX116E/CX150E/CX155E/ XR150E/XR155E: È possibile salvare i filmati e le foto presenti sul supporto di registrazione interno della videocamera che non sono ancora stati salvati su un supporto esterno.
La schermata viene visualizzata solo
quando sono presenti nuove immagini registrate.
6
Al termine dell’operazione, toccare sullo schermo della videocamera.
Note
Il numero di scene che è possibile salvare sul supporto esterno è il seguente. Tuttavia, anche se il supporto esterno dispone di spazio libero, non è possibile salvare un numero di scene che superi i valori seguenti. Filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD): Massimo. 3.999 Filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD): 9.999 Foto: 9.999 fotogrammi × 899 cartelle Il numero di scene potrebbe essere inferiore a seconda del tipo di immagini registrate.
Quando si intende collegare un supporto esterno
Le immagini salvate nel supporto esterno vengono visualizzate sullo schermo LCD. I pulsanti di visualizzazione di filmati e foto nella schermata VISUAL INDEX cambiano nel modo illustrato di seguito.
È possibile eseguire impostazioni di menu del supporto esterno, ad esempio la cancellazione di immagini. Toccare
(MENU) [Visualizza altro] nella
schermata VISUAL INDEX.
Per salvare i filmati e le foto desiderati
È possibile salvare le immagini dalle schede di memoria sui supporti esterni.
Note
Non è possibile copiare o cercare in base alle date le foto che sono registrate sulla scheda di memoria.
Toccare [Riproduce senza copiare.] al
punto 5 sopra.
Viene visualizzata la schermata VISUAL INDEX del supporto esterno. occare (MENU) [Visualizza
T
altro] [DUPLICA FILMATO] (per selezionare filmati)/[COPIA FOTO] (per selezionare foto).
er selezionare il supporto di
P
registrazione (HDR-CX116E/CX150E/ CX155E/XR150E/XR155E) e i metodi di selezione delle immagini, seguire le istruzioni sullo schermo.
uando si è selezionato [DUPL.per
Q
elezione], toccare l’immagine da
s salvare.
Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno
IT
53
Page 54
Viene visualizzato il simbolo .
Quando si è selezionato [DUPLICA per
data], selezionare la data delle immagini da duplicare con
e passare al punto .
/ , quindi toccare
Capacità residua del supporto esterno
Tenere premuta l’immagine sullo schermo
LCD per confermarla. Toccare tornare alla schermata precedente.
Toccando la data, è possibile cercare le immagini per data.
 Toccare  [SÌ]  sullo
schermo della videocamera.
Per riprodurre sulla videocamera le immagini presenti nel supporto esterno
Toccare [Riproduce senza copiare.] al
punto 5 sopra.
Viene visualizzata la schermata VISUAL INDEX del supporto esterno.
iprodurre l’immagine (p. 30).
R
È anche possibile visualizzare le immagini
su un televisore collegato alla videocamera
38).
(p. È possibile riprodurre filmati con qualità
di immagine ad alta definizione (HD) sul computer utilizzando [Player for AVCHD]. Avviare [Player for AVCHD] e selezionare l’unità del supporto esterno collegato con [Impostazioni].
Note
Non è possibile visualizzare l’Indice della date delle foto.
Qualora la videocamera non riconosca il supporto esterno, provare a effettuare le operazioni seguenti.
Ricollegare il cavo adattatore USB alla videocamera
IT
54
per
Se il supporto esterno dispone di un cavo
di alimentazione CA, collegarlo alla presa elettrica a muro
Per terminare il collegamento del supporto esterno
Toccare nella schermata VISUAL
INDEX del supporto esterno.
collegare il cavo adattatore USB.
S
Page 55

Creazione di un disco con un masterizzatore o un registratore di DVD

Selezione del metodo di creazione di un disco

In questa sezione vengono descritti svariati metodi per creare un disco disco con qualità di immagine a definizione standard (STD) da filmati o foto con qualità di immagine ad alta definizione (HD) registrati sulla videocamera. Selezionare il metodo appropriato per il proprio lettore di dischi.
Note
Per creare un disco, preparare un disco DVD, ad esempio un DVD-R.
Vedere a pagina 52 per salvare le immagini nel supporto esterno.
Apparecchio compatibile con il formato AVCHD
Lettore
Lettore di dischi Sony Blu-ray
 
PlayStation
3, e così via.
Apparecchio di creazione
Masterizzatore di DVD, DVDirect Express (p. 56)
Masterizzatore di DVD, e così via, diverso da
VDir
ect Express (p. 58)
D
Tipo di disco
Disco AVCHD (con qualità di immagine ad
alta definizione (HD))
AVCHD o un
Normale apparecchio DVD
Lettore
Lettore di DVD
 
Computer in grado di riprodurre DVD, e così via.
Apparecchio di creazione
Masterizzatore di DVD, DVDirect Express (p. 56)
Masterizzatore di DVD, diverso da DVDirect
xp
ress (p. 58)
E
istratore di dischi, e così via (p. 59)
Reg
Tipo di disco
Disco con qualità di immagine a definizione standard (STD)
Note
Mantenere sempre aggiornata la propria PlayStation software di sistema della PlayStation
La PlayStation disponibile in alcune nazioni o aree geografiche.
È possibile riprodurre il disco AVCHD solo su apparecchi compatibili con il formato AVCHD.
Il disco AVCHD non va utilizzato nei lettori/ registratori di DVD. I lettori/registratori DVD non sono compatibili con il formato AVCHD; pertanto, i lettori/registratori DVD potrebbero non essere in grado di espellere il disco.
Non è possibile creare un disco AVCHD da un filmato registrato nel modo [HD FX] del [ nel modo [HD FX] su un disco Blu-ray o su per
3 con la versione più recente del
3 potrebbe non essere
MODO REG.]. Salvare un filmato registrato
iferiche di memoria esterne (p. 52).
3.
Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno
55
IT
Page 56

Creazione di un disco con il masterizzatore di DVD dedicato, DVDirect Express

È possibile creare un disco o riprodurre le immagini su un disco creato utilizzando il masterizzatore DVD dedicato, DVDirect Express (in vendita separatamente). Consultare anche il manuale delle istruzioni in dotazione con il masterizzatore di DVD.
Note
Per eseguire questa operazione, collegare la videocamera a una presa elettrica a muro
e
diante l’alimentatore CA in dotazione (p. 14).
m
È possibile utilizzare solo dischi vergini dei tipi riportati di seguito:
DVD-R da 12 cm
DVD+R da 12 cm
Il dispositivo non supporta i dischi a doppio strato.
Nella presente sezione, DVDirect Express viene indicato come “masterizzatore di DVD”.
Collegare l’alimentatore CA e il
cavo di alimentazione alla presa DC IN della videocamera e alla presa elettr
ica a muro (p. 14).
Accendere la videocamera e
collegare il masterizzatore di DVD alla presa (USB) della videocamera utilizzando il cavo USB del masterizzatore di DVD.
IT
56
Inserire un disco vergine nel
masterizzatore di DVD e chiudere il vassoio.
La schermata [MASTERIZZ.DISCO] viene visualizzata sullo schermo della videocamera.
Premere
(DISC BURN) sul
masterizzatore di DVD.
I filmati che non sono stati salvati su alcun disco vengono registrati sul disco (HDR-CX110E/CX115E). I filmati registrati sul supporto di registrazione interno che non sono stati salvati su alcun disco vengono registrati sul disco (HDR-CX116E/ CX150E/CX155E/XR150E/XR155E).
Se sono presenti filmati con qualità di
immagine ad alta definizione (HD) e qualità di immagine standard (STD) non salvati, verranno salvati su dischi diversi a seconda della qualità di immagine.
Qualora le dimensioni di
memoria complessive dei filmati da masterizzare superino quelle del disco, ripetere le operazioni ai punti 3 e 4.
Toccare
[STP]
[ESTRARRE IL DISCO] sullo schermo della videocamera.
Rimuovere il disco al termine dell’operazione.
Toccare
, quindi scollegare il
cavo USB.
Page 57
Per personalizzare un disco con OPZ. MAST.DISCO
Eseguire questa operazione nei casi riportati di seguito:
Per duplicare un’immagine desiderata
 
Per creare più copie dello stesso disco
Per convertire i filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) in filmati con qualità di immagine standard (STD) e creare un disco
Per duplicare le immagini su una scheda di memoria (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/ XR150E/XR155E)
Toccare [OPZ.MAST.DISCO] al punto
4. elezionare il supporto di registrazione
S
co
ntenente il/i filmato/i da salvare
CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E).
(HDR-
Quando si selezionano filmati con qualità di immagine ad alta definizione
HD), sullo schermo LCD viene
( visualizzata la schermata per selezionare la qualità di immagine del disco da creare. Selezionare la qualità di immagine desiderata e toccare
Quando si crea un disco convertendo i filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) in filmati con qualità di immagine standard (STD), la qualità di immagine del disco dipende dal tempo di registrazione dei filmati selezionati.
Toccare il filmato che si desidera
masterizzare sul disco.
Viene visualizzato il simbolo
.
Capacità residua del disco
Tenere premuta l’immagine sullo schermo LCD per confermarla. Toccare tornare alla schermata precedente.
per
Toccando la data, è possibile cercare le
immagini per data.
Toccare [SÌ] sullo schermo
della videocamera.
Per creare un altro disco con lo stesso contenuto, inserire un nuovo disco e
[CREA STESSO DISCO].
toccare
Al termine dell’operazione, toccare
[STP] sullo schermo della
[ESCI] videocamera.
collegare il cavo USB dalla
S
v
ideocamera.
Note
Durante la creazione di un disco, non eseguire le operazioni riportate di seguito.
Spegnere la videocamera
Scollegare il cavo USB o l’alimentatore CA
Sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni meccaniche
Estrarre la scheda di memoria dalla videocamera
Prima di eliminare i filmati dalla videocamera, riprodurre il disco creato per accertarsi che la duplicazione sia stata eseguita correttamente.
.
Se sullo schermo viene visualizzato [Operazione non riuscita.] o [MASTERIZZAZIONE DISCO non riuscita.], inserire un altro disco nel masterizzatore DVD ed eseguire di nuovo l’operazione DISC BURN.
Suggerimenti
Qualora le dimensioni complessive dei filmati da masterizzare mediante la funzione DISC BURN superino quelle del disco, la creazione del disco si arresta al raggiungimento del limite. Pertanto, è possibile che l’ultimo filmato sul disco venga tagliato.
Il tempo di creazione del disco per duplicare filmati sfruttando l’intera capacità del disco va da 20 a 60 minuti circa. A seconda del modo di registrazione o del numero di scene, la creazione del disco potrebbe richiedere più tempo. Inoltre, se la qualità di immagine ad alta definizione (HD) viene convertita in qualità di immagine a definizione standard (STD), la
Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno
IT
57
Page 58
conversione della qualità di immagine richiede più tempo rispetto alla registrazione effettiva.
Per riprodurre un disco sul masterizzatore di DVD
Collegare l’alimentatore CA e il cavo di
alimentazione alla DC IN presa della videocamera e alla presa elettrica a muro
.
14).
(p
ccendere la videocamera e collegare
A
i
l masterizzatore di DVD alla presa
(USB) della videocamera utilizzando il cavo USB del masterizzatore di DVD.
Se si collega la videocamera a un
televisore, è possibile riprodurre i filmati
llo schermo del televisore (p. 38).
su
Inserire un disco creato nel
masterizzatore di DVD.
I filmati sul disco vengono visualizzati come VISUAL INDEX sullo schermo della videocamera.
remere il tasto di riproduzione sul
P
asterizzatore di DVD.
m
È anche possibile eseguire queste operazioni dallo schermo della videocamera.
Toccare [STP] [ESTRARRE
IL DISCO] sullo schermo della videocamera e rimuovere il disco al termine dell’operazione.
occare e scollegare il cavo USB.
T
IT
58
Per riprodurre un disco su un normale lettore di DVD
Selezionare la qualità di immagine a definizione standard (STD) sullo schermo per selezionare la qualità di immagine del disco da creare al punto della procedura “Per personalizzare un disco con OPZ. MAST.DISCO”.
Suggerimenti
Qualora non sia possibile riprodurre dischi creati con qualità di immagine a definizione standard (STD) su qualsiasi lettore di DVD, collegare la videocamera al masterizzatore di DVD, quindi eseguire la riproduzione.

Creazione di un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD) utilizzando un masterizzatore DVD, o simile, diverso da DVDirect Express

Utilizzare il cavo USB per collegare la videocamera a un apparecchio per la creazione di dischi compatibile con i filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD), ad esempio un masterizzatore di DVD Sony. Consultare anche i manuali delle istruzioni in dotazione con l’apparecchio da collegare.
Note
Per eseguire questa operazione, collegare la videocamera a una presa elettrica a muro
e
diante l’alimentatore CA in dotazione (p. 14).
m
Il masterizzatore di DVD Sony potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni o aree geografiche.
Collegare l’alimentatore CA e il
cavo di alimentazione alla presa DC IN della videocamera e alla presa elettr
ica a muro (p. 14).
Page 59
Accendere la videocamera e
collegare un masterizzatore di DVD alla presa (USB) della videocamera utilizzando il cavo USB (in dotazione).
La schermata [SELEZ.USB] viene visualizzata sullo schermo della videocamera.
Qualora la schermata [SELEZ.USB] non
venga visualizzata, toccare [Visualizza altro] [COLLEGAM. USB] (sotto la categoria
[ALTRO]).
Toccare il supporto di
registrazione contenente le immagini sullo schermo della videocamera.
[COLLEGAM.USB ]: memoria interna [COLLEGAM.USB
]: disco rigido interno [COLLEGAM.USB
]: scheda di memoria
Il supporto di registrazione visualizzato
varia a seconda del modello.
Registrare i filmati
sull’apparecchio collegato.
(MENU)
Per ulteriori informazioni, consultare i
manuali delle istruzioni in dotazione con l’apparecchio da collegare.
Al termine dell’operazione,
toccare [STP] [SÌ] sullo schermo della videocamera.
Scollegare il cavo USB.

Creazione di un disco con qualità di immagine a definizione standard (STD) utilizzando un registratore, e così via

È possibile duplicare su un disco o una videocassetta le immagini riprodotte sulla videocamera, collegando quest’ultima a un registratore di dischi, un masterizzatore di DVD Sony, e così via, diverso da DVDirect Express, mediante il cavo di collegamento A/V. Collegare l’apparecchio secondo le istruzioni riportate al punto o al punto . Consultare anche i manuali delle istruzioni in dotazione con gli apparecchi da collegare.
Note
Per eseguire questa operazione, collegare la videocamera a una presa elettrica a muro
e
diante l’alimentatore CA in dotazione (p. 14).
m
Il masterizzatore di DVD Sony potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni o aree geografiche.
I filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) verranno duplicati con qualità di immagine standard (STD).
Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno
IT
59
Page 60
Cavo di collegamento A/V (in
dotazione)
Collegare il cavo di collegamento A/V alla presa di ingresso di un altro apparecchio.
Cavo di collegamento A/V con S VIDEO
(in vendita separatamente)
Durante il collegamento a un altro apparecchio mediante la presa S VIDEO utilizzando un cavo di collegamento A/V con un cavo S VIDEO (in vendita separatamente), è possibile ottenere immagini di qualità più elevata rispetto a quelle ottenute utilizzando un cavo di collegamento A/V. Collegare gli spinotti bianco e rosso (audio sinistro/destro) e lo spinotto S VIDEO (canale S VIDEO) del cavo di collegamento A/V con un cavo S VIDEO. Se si collega solo lo spinotto S VIDEO, non si sentirà l’audio. Il collegamento dello spinotto giallo (video) non è necessario.
Connettore remoto A/V
Ingresso
S VIDEO
VIDEO
(Giallo)
(Bianco)
AUDIO
*
**
60
(Giallo)
(Rosso)
Flusso del segnale
* HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/
CX155E
** HDR-XR150E/XR155E
Inserire il supporto di
registrazione nell’apparecchio di registrazione.
Se l’apparecchio di registrazione dispone
di un selettore di ingresso, impostarlo sul modo di ingresso.
IT
Page 61
Collegare la videocamera
all’apparecchio di registrazione (un registratore di dischi, e così via) con il cavo di collegamento A/V (in dotazione) o con un cavo di collegamento A/V con S VIDEO (in vendita separatamente).
Collegare la videocamera alle prese di
ingresso dell’apparecchio di registrazione.
Avviare la riproduzione sulla
videocamera, quindi avviare la registrazione sull’apparecchio di registrazione.
Per ulteriori informazioni, consultare i manuali delle istruzioni in dotazione con l’apparecchio di registrazione.
Una volta completata la
duplicazione, arrestare l’apparecchio di registrazione e quindi la videocamera.
Per registrare la data e l’ora o i dati delle
impostazioni della videocamera, toccare
(MENU) [Visualizza altro]
[IMP.RIPRODUZ.] (sotto la categoria [RIPRODUZIONE]) [CODICE DATI] un’impostazione desiderata
. Inoltre, toccare (MENU)
[Visualizza altro] [IMPOST.USCITA] (sotto la categoria [USC.VISUAL.] [USC.V./LCD]
Se il formato dello schermo degli apparecchi di visualizzazione (televisore e così via) è 4:3, toccare [IMPOST.USCITA] (sotto la categoria [IMPOST.GENERALI]) [IMMAGINE TV]
[4:3]
Quando si collega un apparecchio monofonico, collegare lo spinotto giallo del cavo di collegamento A/V alla presa di ingresso video, e lo spinotto bianco (canale sinistro) o rosso (canale destro) alla presa di ingresso audio sull’apparecchio.
[IMPOST.GENERALI])
.
(MENU) [Visualizza altro]
.
Salvataggio di immagini con un apparecchio esterno
Note
Poiché la duplicazione viene effettuata mediante il trasferimento di dati analogico, è possibile che la qualità delle immagini si riduca.
Non è possibile duplicare immagini su registratori collegati mediante un cavo HDMI.
Per nascondere gli indicatori (ad esempio un contatore, e così via) visualizzati sullo schermo dell’apparecchio di monitoraggio collegato, toccare [IMPOST.USCITA] (sotto la categoria [IMPOST.GENERALI]) [USC.VISUAL.] [LCD] (impostazione predefinita)
(MENU) [Visualizza altro]
.
IT
61
Page 62

Personalizzazione della videocamera

Uso dei menu

Mediante l’uso dei menu, è possibile eseguire funzioni utili e modificare svariate impostazioni. Utilizzando in modo appropriato le operazioni da menu, è possibile sfruttare al meglio la videocamera. La videocamera dispone di varie voci di menu sotto ciascuna delle otto categorie dei menu.
IMPOST.MANUALI (voci da regolare per la condizione della scena) p. 67 IMPOST.RIPRESA (voci per la ripresa personalizzata) p. 72
IMP.FOTO VCAM. (voci per la registrazione di foto) p. 76
RIPRODUZIONE (voci per la riproduzione) p. 77 MDFC (voci per la modifica) p. 78
ALTRO (voci per altre impostazioni) p. 79
GEST.SUPPORTO (voci relative al supporto di registrazione) p. 79
IMPOST.GENERALI (altre voci di impostazione) p. 81

Funzionamento dei menu

/ : l’elenco dei menu si sposta da una categoria all’altra. / : l’elenco dei menu si sposta di 4 voci alla volta.
È possibile toccare i pulsanti e trascinare la schermata per scorrere l’elenco dei
menu.
L’icona della categoria selezionata viene visualizzata in arancione.
Quando si tocca
, lo schermo torna alla schermata MENU PERSONALE.
Toccare (MENU). Toccare [Visualizza altro] sulla schermata MENU PERSONALE.
Per i dettagli su MENU PERSONALE, vedere alla pagina seguente.
Toccare la parte centrale del lato sinistro dello schermo per cambiare la visualizzazione. Toccare la voce di menu da modificare.
Dopo aver modificato l’impostazione, toccare
Per terminare l’impostazione del menu, toccare Per tornare alla schermata di menu precedente, toccare
IT
Il simbolo potrebbe non venire visualizzato a seconda della voce di menu.
.
.
.
62
Page 63
Note
Alcune voci di menu potrebbero non essere impostabili a seconda delle condizioni di registrazione o riproduzione.
Le voci di menu o le impostazioni disattivate non sono disponibili.
Suggerimenti
In base alle voci di menu modificate, la videocamera passa dal modo di riproduzione al modo di registrazione (filmato/foto) e viceversa.

Uso di MENU PERSONALE

È possibile utilizzare le voci di menu più facilmente registrando le voci di menu utilizzate più di frequente in MENU PERSONALE. È possibile registrare 6 voci di menu in ciascun MENU PERSONALE delle categorie FILMATO, FOTO e RIPRODUZIONE.
Ad esempio: eliminazione di [ESP./FUOCO SPOT] e registrazione di [
Toccare (MENU). Toccare [IMP.MENU PERS.].
Toccare [FILMATO].
Toccare [ESP./FUOCO SPOT].
Toccare
  Toccare [
.
DISSOLVENZA] (sotto la categoria [IMPOST.MANUALI]).
Quando viene visualizzato MENU PERSONALE, toccare
Ripetere la procedura indicata sopra per registrare le voci di menu nel MENU PERSONALE e sfruttare al meglio la propria “Handycam”.
Suggerimenti
Quando è collegata una periferica di memorizzazione esterna, viene visualizzato il MENU PERSONALE esclusivo.
DISSOLVENZA]
.
Personalizzazione della videocamera
63
IT
Page 64

Uso di OPTION MENU

OPTION MENU viene visualizzato allo stesso modo dei menu di scelta rapida dei computer, visualizzati facendo clic con il pulsante destro del mouse. Quando nell’angolo inferiore destro dello schermo, è possibile utilizzare la funzione OPTION MENU. Si tocca specifico.
, e vengono visualizzate le voci di menu che è possibile modificare nel contesto
Voce di menu
Scheda
Toccare (OPTION). Toccare la scheda desiderata  la voce di cui modificare l’impostazione.
Dopo avere completato l’impostazione, toccare
Note
Le voci di menu o le impostazioni disattivate non sono disponibili.
Se la voce desiderata non si trova nella schermata, toccare un’altra scheda (potrebbe non essere presente alcuna scheda).
Le schede e le voci visualizzate sullo schermo variano in base allo stato corrente della registrazione/ riproduzione della videocamera.
.
viene visualizzato
64
IT
Page 65

Elenchi dei menu

Categoria (IMPOST.MANUALI)
SELEZIONE SCENA 67
DISSOLVENZA 67 BILAN.BIANCO 68 ESP./FUOC ESPOS.SPOT FUOCO SPO ESPOSIZIONE 70 FOCUS 70 RIPR.RA REG.RALL.UN.
O SPOT 69
69
T 69
VV. 70
71
Categoria (IMPOST.RIPRESA)
IMPOSTA / 26
MODO REG. 27 CORN.GUIDA 72
STEADYSHOT 72 OBIETTIVO CONV. 72 LOW L
UX 73
RILEV
AM.VOLTI 73 IMPOST.PRIORIT RILEV
AM.SORRISI 73 SENSIB.SORRISI IMP.REG.AUDIO
MIC.Z LIV.RIF
ALTRE IMP.REG.
CONTROLUCE AUT. 75
À 73
74
OR. 74
OOM INC
.MIC. 74
ZOOM DIGITALE 74
X.V.COLOR 75 SEL.RP.FORM. 75
Categoria (IMP.FOTO VCAM.)
TIMER AUTO. 76 DIM.IMMAG. 76
N.FILE 76
Categoria (RIPRODUZIONE)
VISUAL INDEX 30 VISUAL.IMMAGINI
INDICE DELLE DA
FOTOGRAMMI 33
VOLTI 34
PLAYLIST 50
HIGHLIGHT 34 SCENARIO 36
IMP.RIPRODUZ.
IMPOSTA CODICE DATI 77
TE 33
/ 26
Categoria (MDFC)
CANCELLA
CANCELLA 42
CANCELLA 42
SCENARIO
ELIM.
ELIMINA 36 ELIM.TUTTI
PROTEGGI
PROTEGGI PROTEGGI
DIVIDI 44 CATTURA FOTO* DUPLICA FILMATO*
DUPL.per selezione 47 DUPLICA per data 47
COPIA FOTO*
COPIA selezione 48 SELEZIONA per data 48
MODIF.PLAYLIST
ELIMINA ELIM.TUTTI
36
43
43
1*2*4
45
1*2
DUPL.TUTTO/ DUPL.TUTTO 47
1*2
AGGIUNGI/ AGGIUNGI 49 AGG.per data/
AGG.per data 49
/ELIMINA 50
/ELIM.TUTTI 50
SPOSTA/ SPOSTA 50
Personalizzazione della videocamera
65
IT
Page 66
Categoria (ALTRO)
COLLEGAM.USB
COLLEGAM.USB COLLEGAM.USB COLLEGAM.USB
*1 58 *2 58
58
MASTERIZZ.DISCO Manuale delle istruzioni
OLLEG.TV 38
GUIDA C STRUM.MUSICA
3
*
SVUOTA MUSICA 36 DOWNLOAD AUDIO 36
TERIA 79
INFO BAT
Categoria (GEST.SUPPORTO)
IMPOSTAZ.SUPP.
IMP.SUPP.FILM.*
IMP.SUPP.FOTO* INFO SUPPORTO 79 FORMATTAZ.SUPP.
MEMORIA INTERNA*
HDD*
SCHEDA MEMORIA* RIP.F.DBASE IMM.
MEMORIA INTERNA*
HDD*
SCHEDA MEMORIA*
1*2
17
1*2
17
1
2
79
2
90, 95
79
1*2
79
1
90, 95
1*2
90, 95
Categoria (IMPOST.GENERALI)
IMP.AUDIO/DISPL.
VOLUME 32, 81
SEGN.ACUST
LUMIN.L
.RTRIL.LCD 81
LV
COL
IMP.VISU IMPOST.USCITA
IMMA
COMPONENT
RISOLUZIONE HDMI
USC.VISUAL.
. 81
CD 81
ORE LCD 81
ALIZZAZ. 81
GINE TV 82
82
82
83
IMP.OR./ LING.
IMP.OROLOGIO 15 IMPOST.AREA ORA LEGALE
83
83
IMPOST.LINGUA 83
IMPOST.ALIMENT.
SPEGNIM.AUT AT
TIVA CON LCD 83
O 83
ALTRE IMPOST.
MODO DEMO 84 CAL.P
AN.TAT. 107 CTRL PER HDMI SENSORE CAD.*
1
*
HDR-CX116E/CX150E/CX155E
2
*
HDR-XR150E/XR155E
3
*
HDR-CX110E/CX150E/XR150E
4
*
HDR-CX110E
84
2
84
66
IT
Page 67
IMPOST.MANUALI
(voci da regolare in base alle condizioni della scena)
Vedere “Uso dei menu” (p. 62) per il funzionamento. Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo .
SELEZIONE SCENA
È possibile registrare le immagini in modo ottimale in varie situazioni.
AUTOMATICO
Registra le immagini con qualità di immagine media, senza la funzione [SELEZIONE SCENA].
CREPUSCOLO* ( )
Conserva l’atmosfera di oscuramento progressivo dell’ambiente circostante in lontananza nelle scene registrate al crepuscolo.
ALBA E TRAMONTO* (
)
Riproduce l’atmosfera di scene quali tramonti e albe.
FUOCHI ARTIF.* ( )
Riprende immagini spettacolari di fuochi artif.
PAESAGGIO* ( )
Riprende soggetti distanti con nitidezza. Questa impostazione, inoltre, evita che la videocamera metta a fuoco il vetro o le sottili reti metalliche delle finestre frapposte tra la videocamera e il soggetto.
RITRATTO (ritratto delicato) (
Mette in rilievo il soggetto, ad esempio persone o fiori, creando al tempo stesso uno sfondo indistinto.
)
PALCOSCENICO** ( )
Evita che i volti delle persone risultino eccessivamente chiari quando sono illuminati da una forte luce.
MARE** ( )
Riproduce il blu vivace di mare e laghi.
NEVE** ( )
Riprende immagini luminose di paesaggi chiari.
* Regolato per mettere a fuoco solo su soggetti
distanti.
** Regolato per non mettere a fuoco su soggetti
vicini.
Note
Se si imposta [SELEZIONE SCENA], l’impostazione [BILAN.BIANCO] viene annullata.
DISSOLVENZA
È possibile registrare una transizione con i seguenti effetti aggiungendola all’intervallo tra le scene. Selezionare l’effetto desiderato nel modo [ATTESA] (per la dissolvenza in apertura) o [REG.] (per la dissolvenza in chiusura).
DISATTIV.
Non utilizza alcun effetto.
DISS. BIANCO
Esegue la dissolvenza in apertura o in chiusura con effetto bianco.
Personalizzazione della videocamera
IT
67
Page 68
In chiusura In apertura
DISS. NERO
Esegue la dissolvenza in apertura o in chiusura con effetto nero.
In chiusura In apertura
Per annullare l’operazione di dissolvenza prima di iniziare, toccare [DISATTIV.].
Suggerimenti
Se si preme START/STOP, l’impostazione viene annullata.
Potrebbe essere difficile visualizzare un filmato registrato utilizzando [DISS. NERO] nella schermata VISUAL INDEX.
BILAN.BIANCO (bilanciamento del bianco)
È possibile regolare il bilanciamento del colore in base alla luminosità dell’ambiente di registrazione.
AUTOMATICO
Il bilanciamento del bianco viene regolato automaticamente.
IT
68
ESTERNI ( )
Il bilanciamento del bianco viene impostato in modo appropriato per le seguenti condizioni di registrazione:
Esterni
Panorami notturni, insegne al neon e
fuochi artificiali
Alba o tramonto
Sotto lampade a fluorescenza a luce
diurna
INTERNI ()
Il bilanciamento del bianco viene impostato in modo appropriato per le seguenti condizioni di registrazione:
Interni
Feste o studi in cui le condizioni di
illuminazione cambiano rapidamente
Sotto la luce di illuminatori video in
uno studio, oppure di lampade a vapori di sodio o di lampade colorate simili a quelle a incandescenza
UNA PRESS ( )
Il bilanciamento del bianco viene regolato in base alla luce dell’ambiente circostante.
Toccare [UNA PRESS].
Inquadrare un oggetto bianco, ad
esempio un foglio di carta, in modo che riempia lo schermo, nelle stesse condizioni di illuminazione in cui si intende riprendere il soggetto.
Toccare [ ].
lampeggia rapidamente. Una volta che
il bilanciamento del bianco è stato regolato e memorizzato, l’indicatore smette di lampeggiare.
Note
Impostare [BILAN.BIANCO] su [AUTOMATICO] o regolare il colore in [UNA PRESS] per riprese sotto lampade a fluorescenza bianche o bianche a luce fredda.
Se si seleziona [UNA PRESS], mantenere nell’inquadratura oggetti bianchi mentre lampeggia rapidamente.
Page 69
lampeggia lentamente se non è stato
possibile impostare la funzione [UNA PRESS].
Al momento della selezione di [UNA PRESS],
continua a lampeggiare dopo avere
se toccato [AUTOMATICO].
Se si imposta [BILAN.BIANCO], [SELEZIONE SCENA] viene impostato su [AUTOMATICO].
Suggerimenti
Se è stata sostituita la batteria mentre era selezionato [AUTOMATICO], o se la videocamera è stata portata all’aperto dopo averla utilizzata al chiuso (o viceversa), puntare la videocamera su un oggetto bianco vicino per circa 10 secondi, per una migliore regolazione del bilanciamento del bianco.
Quando il bilanciamento del bianco è stato impostato con [UNA PRESS], se le condizioni di illuminazione cambiano quando si porta la videocamera dall’interno all’esterno o viceversa, è necessario ripetere la procedura [UNA PRESS] per regolare di nuovo il bilanciamento del bianco.
, impostare [BILAN.BIANCO] su
ESP./FUOCO SPOT (esposimetro/messa a fuoco spot)
È possibile regolare contemporaneamente la luminosità e la messa a fuoco del soggetto selezionato. Questa funzione consente di
t
ilizzare [ESPOS.SPOT] (p. 69) e [FUOCO
u
T] (p. 69) contemporaneamente.
SPO
Note
[ESPOSIZIONE] e [FOCUS] vengono impostati automaticamente su [MANUALE].
ESPOS.SPOT (esposimetro spot flessibile)
È possibile regolare e fissare l’esposizione del soggetto, in modo che venga registrato con la luminosità corretta anche in caso di forte contrasto tra il soggetto e lo sfondo (ad esempio, in caso di soggetti sotto i riflettori di un palcoscenico).
Toccare all’interno della cornice il soggetto di cui si desidera regolare l’esposizione. Per ripristinare l’impostazione sull’esposizione automatica, toccare [AUTO].
Note
[ESPOSIZIONE] viene impostato automaticamente su [MANUALE].
FUOCO SPOT
È possibile selezionare e regolare il punto di messa a fuoco su un soggetto decentrato rispetto allo schermo.
Personalizzazione della videocamera
Toccare all’interno della cornice il soggetto di cui si desidera regolare luminosità e messa a fuoco. Per regolare automaticamente luminosità e messa a fuoco, toccare [AUTO].
Toccare all’interno della cornice il soggetto di cui si desidera regolare la messa a fuoco. Per regolare automaticamente la messa a fuoco, toccare [AUTO].
IT
69
Page 70
Note
[FOCUS] viene impostato automaticamente su [MANUALE].
ESPOSIZIONE
È possibile impostare manualmente la luminosità di un’immagine. Regolare la luminosità se il soggetto è troppo luminoso o troppo scuro.
Toccare / per regolare la luminosità. Per regolare automaticamente l’esposizione, toccare [AUTOMATICO].
FOCUS
È possibile regolare la messa a fuoco manualmente. Selezionare questa funzione se si desidera mettere a fuoco intenzionalmente su un determinato soggetto.
fuoco nitida è di circa 1 cm per il grandangolo e di circa 80 cm per il teleobiettivo.
Suggerimenti
Il simbolo è possibile ridurre ulteriormente la distanza di messa a fuoco, mentre il simbolo viene visualizzato quando non è possibile incrementare ulteriormente tale distanza.
È più semplice mettere a fuoco un soggetto spostando la leva dello zoom motorizzato verso T (teleobiettivo) per regolare la messa a fuoco e quindi verso W (grandangolo) per regolare lo zoom per la registrazione. Se si desidera registrare un soggetto ravvicinato, spostare la leva dello zoom motorizzato sulla posizione W (grandangolo), quindi regolare la messa a fuoco.
Le informazioni sulla distanza focale (la distanza alla quale un soggetto è a fuoco, utilizzata come guida in caso di scarsa illuminazione e quando la regolazione della messa a fuoco risulta difficile) vengono visualizzate per qualche secondo nei casi seguenti (queste informazioni non verranno visualizzate correttamente se è in uso un obiettivo di conversione, in vendita separatamente).
viene visualizzato quando non
Se il modo di messa a fuoco viene modificato da automatico a manuale Se la messa a fuoco viene impostata manualmente
Toccare (soggetto vicino)/ (soggetto distante) per regolare la messa a fuoco. Per regolare automaticamente la messa a fuoco, toccare [AUTOMATICO].
Note
Se si imposta [FOCUS] su [MANUALE], viene visualizzato il simbolo .
La distanza minima fra la videocamera e il soggetto che consente di mantenere una messa a
IT
70
RIPR.RAVV.
Questa funzione risulta utile per le riprese di soggetti di dimensioni ridotte, quali fiori o insetti. È possibile sfocare lo sfondo e mettere in risalto il soggetto.
DISATTIV.
Annulla RIPR.RAVV.. (RIPR.RAVV. viene annullato anche se si sposta la leva dello zoom sul lato W).
Page 71
ATTIVATO ( )
Lo zoom (p. 25) si sposta automaticamente all’estremità del lato T (teleobiettivo) e consente di registrare soggetti fino ad una distanza ravvicinata di circa 38 cm.
Note
Durante la registrazione di soggetti distanti, la messa a fuoco potrebbe risultare difficoltosa e richiedere tempo.
Regolare manualmente la messa a fuoco ([FO automaticamente.
. 70) quando è difficile farlo
CUS], p
REG.RALL.UN. (Registrazione al rallentatore uniforme)
I soggetti e le azioni in rapido movimento, che non possono essere catturati in condizioni di ripresa normali, possono essere ripresi con la registrazione al rallentatore uniforme per circa 3 secondi. Premere START/STOP sulla schermata [REG.RALL.UN.]. Un filmato di circa 3 secondi viene registrato come filmato al rallentatore di 12 secondi. L’indicazione [Regis.in corso] scompare al termine della registrazione.
[TIMING]
Selezionare il punto di inizio della registrazione dopo avere premuto START/ STOP. L’impostazione predefinita è [3sec DOPO].
Il punto in cui si preme START/STOP.
[3sec DOPO]
[3sec PRIMA]
Note
Non è possibile registrare l’audio.
La qualità dell’immagine è inferiore a quella del modo di registrazione normale.
Personalizzazione della videocamera
Toccare
per annullare la funzione di
registrazione al rallentatore uniforme.
Per modificare l’impostazione
Toccare (OPTION), quindi selezionare l’impostazione che si desidera modificare.
IT
71
Page 72
IMPOST.RIPRESA
(voci per la ripresa personalizzata)
Vedere “Uso dei menu” (p. 62) per il funzionamento. Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo .
IMPOSTA /
Vedere a pagina 26.
MODO REG. (modo di
registrazione)
Vedere a pagina 27.
CORN.GUIDA
È possibile visualizzare la cornice e controllare che il soggetto sia orizzontale o verticale. La cornice non viene registrata.
DISATTIV.
Non visualizza la cornice guida.
ATTIVATO
Visualizza la cornice guida.
Suggerimenti
Inquadrando il soggetto al centro della cornice guida si crea una composizione bilanciata.
La cornice esterna della funzione [CORN. GUIDA] mostra l’area di visualizzazione di un televisore non compatibile con la visualizzazione con tutti i pixel.
STEADYSHOT
È possibile compensare le vibrazioni della videocamera. Impostare la funzione [ su [DISATTIV.] (
STEADYSHOT]
) se si utilizza un treppiede (in vendita separatamente), in modo da ottenere immagini naturali.
ATTIVO
Consente di ottenere un effetto SteadyShot più potente.
STANDARD
Consente di ottenere l’effetto SteadyShot in condizioni di registrazione relativamente stabili.
DISATTIV. ( )
La funzione SteadyShot non viene utilizzata.
Note
Se si modifica l’impostazione della funzione
STEADYSHOT], anche il campo di imaging
[ cambierà di conseguenza.
OBIETTIVO CONV.
Se si utilizza un obiettivo di conversione (in vendita separatamente), utilizzare questa funzione per registrare utilizzando le impostazioni ottimali per le vibrazioni della videocamera e la messa a fuoco dell’obiettivo.
DISATTIV.
Selezionare questa opzione se non si utilizza un obiettivo di conversione.
CONVERS.WIDE ( )
Selezionare questa opzione se si utilizza un obiettivo di conversione grandangolare.
CONVERS.TELE ( )
Selezionare questa opzione se si utilizza un obiettivo di conversione teleobiettivo.
72
IT
Page 73
LOW LUX
È possibile registrare immagini a colori luminose anche in condizioni di scarsa illuminazione.
DISATTIV.
La funzione LOW LUX non viene utilizzata.
ATTIVATO ( )
Viene utilizzata la funzione LOW LUX.
RILEVAM.VOLTI
Questa funzione rileva i volti dei soggetti e regola automaticamente messa a fuoco, colore ed esposizione. Inoltre, regolare con maggior precisione la qualità di immagine dei volti, nel caso di filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD).
ATTIVATO
Rileva i volti.
DISATTIV. ( )
Non rileva i volti.
Note
A seconda delle condizioni di registrazione,
delle condizioni dei soggetti e delle impostazioni della videocamera, potrebbe non essere possibile rilevare i volti.
[RILEVAM.VOLTI] potrebbe non funzionare correttamente, a seconda delle condizioni di registrazione. In questo caso, impostare [RILEVAM.VOLTI] su [DISATTIV.].
Suggerimenti
Per ottenere le massime prestazioni dalla funzione di rilevamento dei volti, riprendere i soggetti nelle condizioni riportate di seguito:
Riprendere in un ambiente sufficientemente illuminato
Riprendere soggetti che non indossino occhiali, cappelli o maschere
Riprendere soggetti rivolti direttamente verso la videocamera
I volti rilevati vengono registrati in Indice volti;
tuttavia, alcuni volti potrebbero non essere registrati. Inoltre, sussiste un limite al numero di volti che possono essere registrati in Indice volti. Per riprodurre da Indice volti, vedere a pagina 34.
IMPOST.PRIORITÀ
Seleziona il soggetto prioritario per il rilevamento volti o l’otturatore sorriso. Regola automaticamente messa a fuoco, colore ed esposizione dei volti selezionati.
AUTOMATICO
Rileva i volti automaticamente.
PRIOR.BAMBINI
Rileva i volti dando la priorità ai volti dei bambini.
PRIORITÀ ADULTI
Rileva i volti dando la priorità ai volti degli adulti.
Suggerimenti
Se si specifica il soggetto prioritario toccando la cornice di rilevamento sullo schermo LCD, il volto con una cornice a due linee ha la priorità
.
27).
(p
RILEVAM.SORRISI
L’otturatore scatta quando la videocamera rileva un sorriso (Smile Shutter).
DOPPIA ACQUIS. (
Solo durante la registrazione di filmati, se viene rilevato un sorriso l’otturatore scatta automaticamente.
SEMPRE ATTIVO ( )
L’otturatore scatta quando la videocamera rileva un sorriso, ogni volta che la videocamera si trova in modalità di registrazione.
)
Personalizzazione della videocamera
IT
73
Page 74
DISATTIV.
I sorrisi non vengono rilevati, quindi le foto non vengono registrate automaticamente.
Note
A seconda delle condizioni di registrazione, delle condizioni dei soggetti e delle impostazioni della videocamera, potrebbe non essere possibile rilevare i sorrisi.
Quando è selezionato [DOPPIA ACQUIS.], sullo schermo viene visualizzato il simbolo durante il modo di pausa della registrazione; alla ripresa della registrazione, il simbolo cambia in
.
LIV.RIF.MIC. (livello di riferimento del microfono)
È possibile selezionare il livello del microfono per la registrazione dell’audio.
NORMALE
Registra i vari suoni ambientali, convertendoli nel livello appropriato.
BASSO ( )
Registra fedelmente i suoni ambientali. Selezionare [BASSO] se si desidera registrare un audio coinvolgente e potente in una sala da concerto, e così via (questa impostazione non è adatta per la registrazione di conversazioni).
SENSIB.SORRISI
Imposta la sensibilità di rilevamento dei sorrisi quando si utilizza la funzione Otturatore sorriso.
ALTA
Rileva anche un leggero sorriso.
MEDIA
Rileva un sorriso normale.
BASSA
Rileva un grande sorriso.
IMP.REG.AUDIO
MIC.ZOOM INCOR. (microfono zoom incorporato)
È possibile registrare un filmato con audio chiaro in base alla posizione dello zoom.
DISATTIV.
Il microfono non registra l’audio seguendo l’ingrandimento o la riduzione dello zoom.
ATTIVATO ( )
Il microfono registra l’audio seguendo l’ingrandimento o la riduzione dello zoom.
IT
74
ALTRE IMP.REG.
ZOOM DIGITALE
È possibile selezionare un livello massimo dello zoom superiore a 25×, qualora si desideri zoomare a un livello superiore allo zoom ottico seguente durante la registrazione. Tenere presente che la qualità delle immagini si riduce con l’uso dello zoom digitale.
Il lato destro della barra indica il fattore di ingrandimento dello zoom digitale. L’area dello zoom viene visualizzata quando si seleziona [300×].
DISATTIV.
Lo zoom fino a 25× viene eseguito otticamente.
300×
Lo zoom fino a 300× viene eseguito digitalmente.
Page 75
CONTROLUCE AUT.
La videocamera regola automaticamente l’esposizione di soggetti in controluce.
ATTIVATO
Regola automaticamente l’esposizione di soggetti in controluce.
DISATTIV.
Non regola l’esposizione di soggetti in controluce.
X.V.COLOR
È possibile catturare una gamma più ampia di colori. Colori quali quelli intensi dei fiori e il blu turchese del mare possono essere riprodotti con maggiore fedeltà. Fare riferimento ai manuali di istruzioni del televisore.
DISATTIV.
Registra nella gamma di colori normale.
ATTIVATO ( )
Registra nella gamma x.v.Color.
Note
Impostare [
se il filmato registrato verrà riprodotto su un televisore compatibile con lo standard x.v.Color.
Se il filmato registrato con questa funzione impostata su [ATTIVATO] viene riprodotto su un televisore non compatibile con lo standard x.v.Color, il colore potrebbe non essere riprodotto correttamente.
[ [ATTIVATO] nei casi seguenti:
Durante la registrazione di filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD)
Durante la registrazione di un filmato
X.V.COLOR] su [ATTIVATO]
X.V.COLOR] non può essere impostato su
SEL.RP.FORM.
Se si desidera registrare filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD), è possibile selezionare il rapporto tra
dimensione orizzontale e verticale in base al televisore collegato. Consultare anche il manuale delle istruzioni in dotazione con il televisore.
16:9 AMPIO
Registra i filmati per visualizzarli a schermo intero su un televisore in formato 16:9 (widescreen).
4:3 ( )
Registra i filmati per visualizzarli a schermo intero su un televisore in formato 4:3.
Note
Impostare correttamente la voce [IMMAGINE TV] a seconda del televisore collegato per la
i
produzione (p. 82).
r
Personalizzazione della videocamera
IT
75
Page 76
IMP.FOTO VCAM.
(voci per la registrazione di foto)
Vedere “Uso dei menu” (p. 62) per il funzionamento. Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo .
TIMER AUTO.
Premere PHOTO per avviare il conto alla rovescia. Dopo circa 10 secondi viene registrata una foto.
DISATTIV.
Annulla il timer automatico.
ATTIVATO ( )
Avvia la registrazione con timer automatico. Per annullare la registrazione, toccare [RIPRIS].
DIM.IMMAG.
È possibile selezionare le dimensioni della foto da riprendere.
3,1M (
Registra foto nitide (2.048 × 1.536).
Registra foto nitide con il rapporto di formato 16:9 (widescreen) (2.048 × 1.152).
1,9M ( )
Consente di registrare un maggior numero di foto con una qualità relativamente nitida (1.600 × 1.200).
VGA(0,3M) ( )
Consente di registrare il massimo numero di foto (640 × 480).
)
2,4M ( )
N.FILE (numero file)
È possibile selezionare il modo con cui vengono assegnati i numeri dei file alle foto.
SERIE
Consente di assegnare numeri dei file alle foto in sequenza. Il numero del file aumenta ogni volta che si registra una foto. Anche se la scheda di memoria viene sostituita, il numero del file viene assegnato in sequenza.
AZZERA
Assegna i numeri dei file in sequenza, partendo dal numero più alto assegnato ai file nel supporto di registrazione corrente. Se la scheda di memoria viene sostituita, il numero del file viene riassegnato per ciascuna scheda di memoria.
Note
Le dimensioni dell’immagine selezionate sono effettive se la spia Per informazioni sul numero di foto registrabili,
vedere a pagina 99.
IT
(foto) è illuminata.
76
Page 77
RIPRODUZIONE
(voci per la riproduzione)
Vedere “Uso dei menu” (p. 62) per il funzionamento.
VISUAL INDEX
Vedere a pagina 30.
VISUAL.IMMAGINI
INDICE DELLE DATE
Vedere a pagina 33.
FOTOGRAMMI
Vedere a pagina 33.
VOLTI
Vedere a pagina 34.
PLAYLIST
Vedere a pagina 49.
HIGHLIGHT
Vedere a pagina 34.
SCENARIO
Vedere a pagina 36.
CODICE DATI
Durante la riproduzione, la videocamera visualizza le informazioni (data/ora, dati videocamera) registrate automaticamente al momento della registrazione.
DISATTIV.
Il codice dati non viene visualizzato.
DATA/ORA
Visualizza la data e l’ora.
DATI VCAMERA
Visualizza i dati di impostazione della videocamera.
DATA/ORA
Data
Ora
DATI VCAMERA
Filmato
Personalizzazione della videocamera
IMP.RIPRODUZ.
IMPOSTA /
Vedere a pagina 26.
Foto
SteadyShot disattivato
IT
77
Page 78
Luminosità
Bilanciamento del bianco
Guadagno
Velocità dell’otturatore
Valore del diaframma
Esposizione
Suggerimenti
Se si collega la videocamera a un televisore, il codice dati viene visualizzato sullo schermo del televisore.
A seconda delle condizioni del supporto di registrazione, vengono visualizzate delle barre [--:--:--].
MDFC
(voci per la modifica)
Vedere “Uso dei menu” (p. 62) per il funzionamento.
CANCELLA
Vedere a pagina 42.
ELIM. SCENARIO
Vedere a pagina 36.
PROTEGGI
Vedere a pagina 43.
DIVIDI
Vedere a pagina 44.
CATTURA FOTO (HDR-CX110E/ CX116E/CX150E/CX155E/ XR150E/XR155E)
Vedere a pagina 45.
DUPLICA FILMATO (HDR­CX116E/CX150E/CX155E/ XR150E/XR155E)
Vedere a pagina 46.
78
COPIA FOTO (HDR-CX116E/ CX150E/CX155E/XR150E/ XR155E)
Vedere a pagina 47.
MODIF.PLAYLIST
Vedere a pagina 49.
IT
Page 79
ALTRO
(voci per altre impostazioni)
Vedere “Uso dei menu” (p. 62) per il funzionamento. Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo .
COLLEGAM.USB
Vedere a pagina 55.
GUIDA COLLEG.TV
Vedere a pagina 38.
STRUM.MUSICA (HDR-CX110E/ CX150E/XR150E)
Vedere a pagina 36.
INFO BATTERIA
È possibile verificare la capacità residua stimata della batteria.
Per chiudere la schermata delle informazioni sulla batteria
Toccare .
GEST.SUPPORTO
(voci per la gestione del supporto di registrazione)
Vedere “Uso dei menu” (pag. 62) per il funzionamento.
IMPOSTAZ.SUPP. (HDR­CX116E/CX150E/CX155E/ XR150E/XR155E)
Vedere a pagina 17.
INFO SUPPORTO
È possibile verificare il tempo di registrazione residuo per ciascun modo di registrazione del supporto di registrazione per i filmati, nonché lo spazio libero e quello utilizzato approssimativi del supporto di registrazione.
Per disattivare la visualizzazione
Toccare .
Note
Poiché è presente un’area riservata ai file di gestione, lo spazio utilizzato non viene visualizzato come 0% anche se si esegue la
unzio
ne [FORMATTAZ.SUPP.] (p. 79).
f
Suggerimenti
Vengono visualizzate solo le informazioni del supporto selezionato in [IMP.SUPP.FILM.]
17). Modificare l’impostazione del supporto,
(p. se necessario (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/ XR150E/XR155E).
Personalizzazione della videocamera
FORMATTAZ.SUPP.
La formattazione elimina tutti i filmati e le foto in modo da recuperare spazio libero per la registrazione. HDR-CX110E/CX115E Toccare [SÌ] [SÌ] . HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/
:
IT
79
Page 80
XR155E: Selezionare il supporto di registrazione da formattare, quindi toccare [SÌ] [SÌ]
.
Note
Per eseguire questa operazione, collegare la videocamera alla presa elettrica a muro
e
diante l’alimentatore CA in dotazione (p. 14).
m
Per evitare la perdita di immagini importanti, salvarle prima di formattare il supporto di registrazione.
Anche i filmati e le foto protetti verranno eliminati.
Mentre è visualizzato [Esecuzione in corso…] non chiudere lo schermo LCD, non utilizzare i tasti della videocamera, non scollegare l’alimentatore CA né estrarre la scheda di memoria dalla videocamera (durante la formattazione della scheda di memoria, la spia di accesso si accende o lampeggia).
Per evitare che vengano recuperati i dati sul supporto di registrazione interno (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/ XR150E/XR155E)
[SVUOTA] consente di scrivere dati illeggibili sul supporto di registrazione interno della videocamera. In questo modo potrebbe essere più difficile recuperare eventuali dati originali. Quando si smaltisce o si cede la videocamera, si consiglia di eseguire la funzione [SVUOTA].
Quando si seleziona il supporto di registrazione interno nella schermata [FORMATTAZ.SUPP.], toccare [SVUOTA].
Note
Collegare l’alimentatore CA alla presa elettrica a muro. Non è possibile eseguire la funzione [SVUOTA] se l’alimentatore CA non è collegato a una presa elettrica a muro.
Per evitare la perdita di immagini importanti, salvarle su un computer o su altri apparecchi prima di eseguire la funzione [SVUOTA].
Scollegare tutti i cavi tranne l’alimentatore CA. Non scollegare l’alimentatore CA durante l’operazione.
Durante l’eliminazione dei dati,.non sottoporre la videocamera a vibrazioni o forti urti.
Di seguito sono riportati i tempi effettivi di esecuzione dell’eliminazione dei dati:
HDR-CX116E: circa 1 minuto
HDR-CX150E/CX155E: circa 2 minuto
HDR-XR150E/XR155E: circa 60 minuto
Se l’esecuzione della funzione [SVUOTA] viene interrotta mentre è visualizzato il messaggio [Esecuzione in corso…], accertarsi di completare l’operazione eseguendo la funzione [FORMATTAZ.SUPP.] o [SVUOTA] al
successivo utilizzo della videocamera.
RIP.F.DBASE IMM.
Vedere a pagina 90, 95.
80
IT
Page 81
IMPOST.GENERALI
(altre voci di impostazione)
Vedere “Uso dei menu” (p. 62) per il funzionamento. Le impostazioni predefinite sono contrassegnate dal simbolo .
IMP.AUDIO/DISPL.
VOLUME
È possibile regolare il volume della riproduzione toccando
SEGN.ACUST.
ATTIVATO
All’avvio/arresto della registrazione o durante l’uso dello schermo tattile viene emessa una melodia.
DISATTIV.
Disattiva la melodia.
LUMIN.LCD
È possibile regolare la luminosità dello schermo LCD toccando
Suggerimenti
Questa regolazione non ha alcun effetto sulle immagini registrate.
LV.RTRIL.LCD (Livello retroilluminazione LCD)
È possibile selezionare la luminosità della retroilluminazione dello schermo LCD.
NORMALE
Luminosità standard.
LUMINOSO
Aumenta la luminosità dello schermo LCD.
Note
Quando la videocamera viene collegata a una
presa elettrica a muro mediante l’alimentatore CA in dotazione, questa opzione viene impostata automaticamente su [LUMINOSO].
/ .
/ .
Se si seleziona [LUMINOSO], la durata della
batteria si riduce leggermente durante la registrazione.
Se si apre il pannello LCD di 180 gradi in modo da rivolgere lo schermo verso l’esterno e si ripiega il pannello LCD sul corpo della videocamera, questa opzione viene impostata automaticamente su [NORMALE].
Suggerimenti
Questa regolazione non ha alcun effetto sulle immagini registrate.
COLORE LCD
È possibile regolare il colore dello schermo LCD toccando
Suggerimenti
Questa regolazione non ha alcun effetto sulle immagini registrate.
/ .
IMP.VISUALIZZAZ.
È possibile impostare la durata di visualizzazione delle icone o degli indicatori sullo schermo LCD.
AUTOMATICO1
La visualizzazione dura circa 3 secondi. Vengono visualizzati i pulsanti di registrazione e dello zoom sullo schermo LCD.
AUTOMATICO2
La visualizzazione dura circa 3 secondi. I pulsanti di registrazione e dello zoom non vengono visualizzati sullo schermo LCD.
ATTIVATO
La visualizzazione è sempre attiva. I pulsanti di registrazione e dello zoom non vengono visualizzati sullo schermo LCD.
Suggerimenti
Le icone o gli indicatori vengono visualizzati nei seguenti casi.
Quando si accende la videocamera.
Se viene toccato lo schermo LCD (ad eccezione dei pulsanti di registrazione e dello zoom sullo schermo LCD)
Personalizzazione della videocamera
IT
81
Page 82
Quando si imposta la videocamera nei modi
di registrazione filmato, registrazione foto o riproduzione.
IMPOST.USCITA
IMMAGINE TV
Quando si intende riprodurre filmati e foto, è necessario convertire il segnale a seconda del televisore collegato. I filmati e le foto registrati vengono riprodotti come illustrato di seguito.
16:9
Selezionare questa impostazione per visualizzare i filmati su un televisore in formato 16:9 (widescreen). I filmati e le foto registrati vengono riprodotti come indicato di seguito.
Filmati e foto registrati in modo 16:9 (widescreen)
4:3
Selezionare questa opzione per visualizzare i filmati e le foto su un normale televisore in formato 4:3. I filmati e le foto registrati vengono riprodotti come indicato di seguito.
Filmati e foto registrati in modo 16:9 (widescreen)
Filmati e foto
registrati in modo 4:3
Filmati e foto
registrati in modo 4:3
COMPONENT
Selezionare [COMPONENT] quando si collega la videocamera a un televisore mediante la presa di ingresso Component.
576i
Selezionare questa opzione quando si collega la videocamera a un televisore dotato di presa di ingresso Component.
1080i/576i
Selezionare questa opzione quando si collega la videocamera a un televisore dotato di presa di ingresso Component in grado di visualizzare il segnale 1080i.
RISOLUZIONE HDMI
Selezionare la risoluzione dell’immagine in uscita quando si collega la videocamera a un televisore con un cavo HDMI (in vendita separatamente).
CONTENUTO HD
Impostare la risoluzione dell’immagine in uscita registrata in alta definizione (HD).
AUTOMATICO
Impostazione normale (invia il segnale in uscita automaticamente in base al televisore).
1080p
Invia un segnale 1080p in uscita.
1080i
Invia un segnale 1080i in uscita.
720p
Invia un segnale 720p in uscita.
576p
Invia un segnale 576p in uscita.
Note
Il rapporto tra dimensione orizzontale e verticale dei filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) è 16:9.
IT
82
Page 83
CONTENUTO STD
Impostare la risoluzione dell’immagine in uscita registrata a definizione standard (STD).
AUTOMATICO
Impostazione normale (invia il segnale in uscita automaticamente in base al televisore).
576p
Invia un segnale 576p in uscita.
576i
Invia un segnale 576i in uscita.
USC.VISUAL. (Uscita visualizzazione)
È possibile definire dove visualizzare le indicazioni sullo schermo.
LCD
Visualizza indicazioni quali il codice temporale sullo schermo LCD.
USC.V./LCD
Visualizza indicazioni quali il codice temporale sullo schermo LCD e sullo schermo del televisore.
IMP.OR./ LING.
IMP.OROLOGIO
Vedere a pagina 15.
DISATTIV.
L’ora legale non viene impostata.
ATTIVATO
Imposta l’ora legale.
IMPOST.LINGUA
È possibile selezionare la lingua da utilizzare per le indicazioni sullo schermo LCD.
Suggerimenti
La videocamera dispone dell’opzione [ENG[SIMP]] (inglese semplificato) nel caso in cui fra le opzioni non vi sia la propria lingua.
IMPOST.ALIMENT.
SPEGNIM.AUTO (spegnimento automatico)
È possibile impostare lo spegnimento automatico della videocamera quando non la si utilizza per più di 5 minuti circa.
5min
La videocamera si spegne automaticamente.
DISATTIVATO
La videocamera non si spegne automaticamente.
Personalizzazione della videocamera
IMPOST.AREA
È possibile regolare una differenza di fuso orario senza arrestare l’orologio. Impostare l’ora locale quando si utilizza la videocamera in aree con fuso orario diverso. Consultare la sezione relativa ai fusi orari a pagina 102.
ORA LEGALE
È possibile modificare questa impostazione senza arrestare l’orologio. Impostare la funzione su [ATTIVATO] per spostare l’orologio in avanti di 1 ora.
Note
Quando si collega la videocamera a una presa elettrica a muro, [SPEGNIM.AUTO] viene impostato automaticamente su [DISATTIVATO].
ATTIVA CON LCD
È possibile impostare l’accensione e lo spegnimento automatici della videocamera quando si apre e si chiude lo schermo LCD, rispettivamente.
IT
83
Page 84
ATTIVATO
La videocamera si accende e spegne, rispettivamente, quando si apre e si chiude lo schermo LCD.
DISATTIV.
La videocamera non si accende e non si spegne, rispettivamente, quando si apre e si chiude lo schermo LCD.
ALTRE IMPOST.
MODO DEMO
Se la videocamera è collegata a una presa elettrica a muro, viene visualizzato un filmato dimostrativo per circa 10 minuti dopo avere acceso la spia
(filmato)
premendo MODE.
ATTIVATO
La dimostrazione viene visualizzata.
DISATTIV.
La dimostrazione non viene visualizzata.
Note
Un filmato registrato dall’utente verrà definito
come filmato dimostrativo se soddisfa tutte le seguenti condizioni (HDR-CX116E/CX150E/ CX155E/XR150E/XR155E).
Il filmato è protetto
Il filmato è il primo visualizzato nella schermata VISUAL INDEX
Il filmato è salvato nel supporto di registrazione interno
Il filmato è registrato con qualità di immagine ad alta definizione (HD)
Suggerimenti
Quando si imposta questa voce su [ATTIVATO] e si tocca della dimostrazione.
La dimostrazione viene sospesa nei casi seguenti:
Quando si preme START/STOP o PHOTO
IT
, viene avviata la riproduzione
84
Se si tocca lo schermo mentre è in corso la
dimostrazione (la dimostrazione si avvia di nuovo dopo circa 10 minuti)
Se si accende la spia
Se si preme
(foto)
(VISUALIZZA IMMAGINI)
CAL.PAN.TAT.
Vedere a pagina 107.
SENSORE CAD. (HDR-XR150E/ XR155E)
La videocamera rileva di stare cadendo e protegge il disco rigido interno.
ATTIVATO
Attiva il sensore caduta. Quando viene rilevato che la videocamera sta cadendo, potrebbe non essere possibile registrare o riprodurre le immagini correttamente, per proteggere il disco rigido interno. Quando viene rilevata una caduta, viene visualizzato il simbolo
.
DISATTIV. ( )
Disattiva il sensore caduta.
Note
Impostare il sensore caduta su [ATTIVATO]
quando si utilizza la videocamera. In caso contrario, se si fa cadere la videocamera, si potrebbe danneggiare il disco rigido interno.
In una situazione di assenza di gravità, il sensore caduta si attiva. Quando si registrano immagini durante attività quali, ad esempio, andare sulle montagne russe o lanciarsi con il paracadute, è possibile impostare [SENSORE CAD.] su [DISATTIV.] in modo da non attivare il sensore caduta.
CTRL PER HDMI (controllo per HDMI)
Se si collega la videocamera a un televisore compatibile “BRAVIA” Sync mediante il cavo HDMI (in vendita separatamente), è possibile riprodurre i filmati sulla videocamera puntando il telecomando del
elevisore verso il televisore (p. 40).
t
Page 85
ATTIVATO
Consente di controllare la videocamera utilizzando il telecomando del televisore.
DISATTIV.
Non consente di controllare la videocamera utilizzando il telecomando del televisore.
Personalizzazione della videocamera
85
IT
Page 86

Informazioni aggiuntive

Risoluzione dei
problemi
Qualora si verifichino eventuali problemi nell’uso della videocamera, attenersi alle procedure seguenti.
Controllare l’elenco (da p. 86 a 96) e
ispezionare la videocamera.
Scollegare la fonte di alimentazione,
ricollegarla dopo circa 1 minuto, quindi accendere la videocamera.
Premere RESET (p. 113) utilizzando
un oggetto appuntito, quindi accendere la videocamera.
Se si preme RESET, vengono azzerate tutte le impostazioni, inclusa quella dell’orologio.
Contattare un rivenditore Sony o
un centro assistenza Sony locale autorizzato.
A seconda del problema, potrebbe essere
necessario inizializzare o sostituire il supporto di registrazione interno corrente della videocamera. In questo caso, i dati registrati sul supporto di registrazione interno verranno eliminati. Assicurarsi di salvare su altri supporti (backup) i dati presenti sul supporto di registrazione interno prima di consegnare la videocamera per la riparazione. Sony non risarcirà eventuali perdite di dati del supporto di registrazione interno.
Durante la riparazione, è possibile che venga controllata una quantità minima di dati memorizzati sul supporto di registrazione interno per indagare sul problema. Tuttavia, il rivenditore Sony non copierà né conserverà i dati.
IT
86
Operazioni complessive ................................. p. 86
 
Batterie/Fonti di alimentazione ................... p.
Schermo LCD .................................................. p.
Scheda di memoria ......................................... p.
Registrazione ...................................................p.
Riproduzione ................................................... p.
Riproduzione delle immagini memorizzate su una scheda di memoria su altri
apparecchi ........................................................p
Montaggio di filmati/foto sulla
videocamera ..................................................... p
Riproduzione sul televisore ........................... p.
Duplicazione/Collegamento ad altri
apparecchi ........................................................p
Collegamento a un computer ........................ p.
Esempi di funzioni che ................................... p.
Operazioni complessive
Non si riesce ad accendere l’apparecchio.
Montare una batteria carica nella videocamera
(p. 12). La spina dell’alimentatore CA è stata scollegata
dalla presa elettrica a muro. Collegarla alla p
resa elettrica a muro (p. 12).
La videocamera non funziona anche se è stata accesa.
La videocamera, dopo l’accensione, richiede alcuni secondi prima di essere pronta per la ripresa. Non si tratta di un malfunzionamento. Scollegare l’alimentatore CA dalla presa
elettrica a muro o rimuovere la batteria, quindi ricollegarli dopo circa 1 minuto. Qualora non sia ancora possibile utilizzare le f
unzioni, premere RESET (p. 113) utilizzando un oggetto appuntito (se si preme RESET vengono azzerate tutte le impostazioni, inclusa quella dell’orologio). La temperatura della videocamera
è estremamente elevata. Spegnere le videocamera e lasciarla inutilizzata per qualche minuto in un luogo fresco. La temperatura della videocamera è
estremamente bassa. Lasciare la videocamera
87 88 88 88 90
.
91
.
91 91
.
92 92 92
Page 87
accesa. Spegnere la videocamera e portarla in un luogo caldo. Lasciare la videocamera in tale luogo per qualche minuto, quindi accenderla.
Le impostazioni di menu sono cambiate in modo automatico.
Le seguenti voci di menu ritornano alle impostazioni predefinite dopo più di 12 ore dalla chiusura dello schermo LCD.
[SELEZIONE SCENA]
[BILAN.BIANCO]
[ESP./FUOCO SPOT]
[ESPOS.SPOT]
[FUOCO SPOT]
[ESPOSIZIONE]
[FOCUS]
[LOW LUX]
[MIC.ZOOM INCOR.]
[LIV.RIF.MIC.]
[CONTROLUCE AUT.]
[SENSORE CAD.] (HDR-XR150E/XR155E)
Le seguenti voci di menu tornano alle impostazioni predefinite quando si commuta tra i modi di registrazione filmato, registrazione foto e riproduzione.
[ DISSOLVENZA]
[RIPR.RAVV.]
TIMER AUTO.]
[
La videocamera si riscalda.
Durante il funzionamento, la videocamera può riscaldarsi. Non si tratta di un malfunzionamento.
Batterie/Fonti di alimentazione
L’apparecchio si spegne improvvisamente.
Utilizzare l’alimentatore CA.
Come impostazione predefinita, la
videocamera si spegne automaticamente se non viene utilizzata per circa 5 minuti (SPEGNIM.AUTO). Modificare l’impostazione della funzione [SPEGNIM. A
O] (p. 83) oppure riaccendere la
UT
videocamera. Caricare la batteria (p. 12).
Durante la carica della batteria, la spia CHG (carica) non si illumina.
Chiudere lo schermo LCD (p. 12).
Montare correttamente la batteria nella
vide
ocamera (p. 12).
Collegare correttamente il cavo di
alimentazione alla presa elettrica a muro. L
a carica della batteria è completata (p. 12).
Durante la carica della batteria, la spia CHG (carica) lampeggia.
Qualora la temperatura della batteria sia
troppo alta o troppo bassa, potrebbe non ess
ere possibile caricarla (p. 104).
Montare correttamente la batteria nella
v
ocamera (p. 12). Se il problema persiste,
ide scollegare l’alimentatore CA dalla presa elettrica a muro e contattare il proprio rivenditore Sony. È possibile che la batteria sia danneggiata.
L’indicatore del tempo residuo di carica della batteria non indica correttamente il tempo.
La temperatura ambiente è troppo
alta o troppo bassa. Non si tratta di un malfunzionamento. La batteria è stata caricata in modo
insufficiente. Caricare di nuovo completamente la batteria. Se il problema persiste, sostituire la batteria con una nuova (p
.
106).
Il tempo visualizzato potrebbe non essere
corretto, a seconda dell’ambiente di utilizzo.
La batteria si scarica rapidamente.
La temperatura ambiente è troppo
alta o troppo bassa. Non si tratta di un malfunzionamento. La batteria è stata caricata in modo
insufficiente. Caricare di nuovo
Informazioni aggiuntive
IT
87
Page 88
completamente la batteria. Se il problema persiste, sostituire la batteria con una nuova (p.
106).
Schermo LCD
Il nome del file di dati non viene indicato correttamente oppure lampeggia.
Il file è danneggiato.
Il formato del file non è supportato dalla
vide
ocamera (p. 104).
Le voci di menu sono disattivate.
Nelle condizioni di registrazione/riproduzione
correnti non è possibile selezionare le voci disattivate. Non è possibile attivare contemporaneamente
a
lcune funzioni (p. 92).
I pulsanti non vengono visualizzati sullo schermo tattile.
Toccare leggermente lo schermo LCD.
I pulsanti sullo schermo tattile non funzionano correttamente o non funzionano affatto.
Regolare lo schermo tattile ([CAL.PAN.TAT.]) (p. 107).
I pulsanti sullo schermo tattile scompaiono rapidamente.
Impostare [IMP.VISUALIZZAZ.] su [ATTIVATO] (p. 81).
Scheda di memoria
Non si riesce ad eseguire le operazioni utilizzando la scheda di memoria.
Se si utilizza una scheda di memoria
formattata su un computer, formattarla di nuo
vo nella videocamera (p. 79).
Non si riesce a eliminare le immagini memorizzate nella scheda di memoria.
Nella schermata di indice è possibile eliminare contemporaneamente un massimo di 100 immagini. Non è possibile eliminare le immagini protette.
IT
88
Registrazione
Vedere anche “Scheda di memoria” (p. 88).
Premendo START/STOP o PHOTO le immagini non vengono registrate.
È visualizzata la schermata di riproduzione. Premere MODE per accendere la spia (filmato) o
La videocamera sta registrando sul supporto
(foto) (p. 21).
di registrazione l’immagine appena ripresa. Durante questa fase, non è possibile effettuare una nuova registrazione. Il supporto di registrazione è pieno. Eliminare
le imm
gini non necessarie (p. 42).
a
Il numero totale di scene dei filmati o di
foto supera la capacità di registrazione de
lla videocamera (p. 98, 99). Eliminare le
imma
gini non necessarie (p. 42).
Mentre è attivata la funzione [SENSORE
CAD
. 84), non è possibile registrare
.] (p immagini. (HDR-XR150E/XR155E) La temperatura della videocamera
è estremamente elevata. Spegnere le videocamera e lasciarla inutilizzata per qualche minuto in un luogo fresco. La temperatura della videocamera è
estremamente bassa. Spegnere la videocamera e portarla in un luogo caldo. Lasciare la videocamera in tale luogo per qualche minuto, quindi accenderla.
Non si riesce a registrare foto.
Non è possibile registrare foto se sono attivate le seguenti funzioni:
[ DISSOLVENZA]
 
[REG.RALL.UN.]
Quando [ MODO REG.] è impostato su
Page 89
[HD FX], non è possibile registrare foto durante la registrazione di filmati.
La spia di accesso rimane illuminata o lampeggiante anche se la registrazione è stata arrestata.
La videocamera sta registrando sulla scheda di
memoria la scena appena ripresa.
Il campo di ripresa sembra diverso.
Il campo di ripresa potrebbe avere un
aspetto diverso a seconda delle condizioni della videocamera. Non si tratta di un malfunzionamento.
Il tempo di registrazione effettivo per i filmati è inferiore al tempo di registrazione previsto del supporto di registrazione.
A seconda delle condizioni di registrazione,
il tempo disponibile per la registrazione potrebbe ridursi, ad esempio quando si registra un oggetto in rapido movimento e così v
ia (p. 98).
La videocamera smette di funzionare.
La temperatura della videocamera
è estremamente elevata. Spegnere le videocamera e lasciarla inutilizzata per qualche minuto in un luogo fresco. La temperatura della videocamera è
estremamente bassa. Spegnere la videocamera e portarla in un luogo caldo. Lasciare la videocamera in tale luogo per qualche minuto, quindi accenderla. Se si sottopone la videocamera a vibrazioni
costanti, la registrazione potrebbe arrestarsi.
Sussiste uno scarto temporale tra il momento in cui si preme START/STOP e il momento in cui la registrazione del filmato viene effettivamente avviata o arrestata.
È possibile che sulla videocamera si verifichi
un lieve scarto temporale tra il momento in cui si preme START/STOP e il momento effettivo in cui la registrazione del filmato viene effettivamente avviata/arrestata. Non si tratta di un malfunzionamento.
Non è possibile modificare il rapporto tra dimensione orizzontale e verticale del filmato (16:9 (widescreen)/4:3).
Il rapporto tra dimensione orizzontale e verticale dei filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) è 16:9 (widescreen).
La messa a fuoco automatica non funziona.
Impostare [FOCUS] su [AUTOMATICO] (p. 70). Le condizioni di registrazione non sono adatte
alla messa a fuoco automatica. Regolare la m
essa a fuoco manualmente (p. 70).
SteadyShot non funziona.
Impostare [ STEADYSHOT] su [ATTIVO] o [STANDARD] (p. 72). Anche se la funzione [
STEADYSHOT] è impostata su [ATTIVO] o [STANDARD], la videocamera potrebbe non essere in grado di compensare vibrazioni eccessive.
I soggetti che passano rapidamente sullo schermo appaiono deformati.
Questo effetto è detto fenomeno del piano focale. Non si tratta di un malfunzionamento. A causa del modo in cui il sensore di immagine (sensore CMOS) legge i segnali delle immagini, i soggetti che passano rapidamente davanti all’obiettivo possono apparire deformati a seconda delle condizioni di registrazione.
Informazioni aggiuntive
IT
89
Page 90
Sulle immagini appaiono delle strisce orizzontali.
Questo fenomeno si verifica durante la
registrazione di immagini sotto l’illuminazione di lampade a fluorescenza, a vapori di sodio o di mercurio. Non si tratta di un malfunzionamento.
Se viene effettuata la registrazione di uno schermo televisivo o di un computer vengono visualizzate delle bande nere.
Impostare [ STEADYSHOT] su
[DISATTIV.] (p. 72).
Non è possibile regolare la funzione [LV. RTRIL.LCD].
Non è possibile regolare [LV.RTRIL.LCD] se:
il pannello LCD della videocamera è chiuso
con lo schermo LCD rivolto verso l’esterno.
L’alimentazione viene fornita dall’alimentatore CA.
L’ingrandimento cambia quando si commuta il modo di registrazione.
Non è possibile utilizzare lo zoom digitale
se la videocamera è impostata sul modo di registrazione di foto.
Riproduzione
Non si riesce a riprodurre le immagini.
Selezionare il tipo di supporto di registrazione
che si desidera riprodurre (p. 17). (HDR­CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E) Selezionare la qualità di immagine del filmato
c
he si desidera riprodurre (p. 26).
Potrebbe non essere possibile riprodurre
immagini registrate su altri apparecchi. Non si tratta di un malfunzionamento.
IT
90
Non si riesce a riprodurre le foto.
Non è possibile riprodurre le foto se sono
stati modificati file o cartelle, o se sono stati modificati i dati su un computer (in questo caso il nome del file lampeggia). Non si tratta di un malfunzionamento.
Il simbolo viene indicato su un’immagine nella schermata VISUAL INDEX.
Questo simbolo potrebbe apparire su
immagini registrate mediante altri apparecchi, modificate su un computer e così via. L’alimentatore CA o la batteria sono stati
rimossi mentre l’icona del supporto di registrazione nell’angolo superiore destro dello schermo lampeggiava, o prima che la spia di accesso si spegnesse dopo la registrazione. Questa operazione potrebbe danneggiare i dati delle immagini e far visualizzare il simbolo
Il simbolo viene indicato su un’immagine nella schermata VISUAL INDEX.
Il file di database delle immagini potrebbe
essere danneggiato. Controllare il file di database toccando
(MENU)
[Visualizza altro] [RIP.F.DBASE IMM.] (sotto la categoria
[GEST.SUPPORTO])
il supporto di registrazione (HDR­CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/XR155E). Se il simbolo continua ad essere visualizzato, eliminare l’immagine contrassegnata da (p. 42).
Durante la riproduzione non viene emesso alcun suono oppure il livello dell’audio è basso.
Alzare il volume (p. 32).
Il volume dell’audio è basso se lo schermo
LCD è chiuso rivolto verso l’esterno. Aprire lo schermo LCD. Quando si registra l’audio con la funzione
[LIV
.RIF
.MIC.] (p. 74) impostata su [BASSO],
.
Page 91
potrebbe risultare difficile sentire l’audio registrato. Non è possibile registrare l’audio mentre si
effettua una ripresa con la funzione [REG. RALL.UN.].
Un filmato viene riprodotto automaticamente. (HDR-CX116E/CX150E/ CX155E/XR150E/XR155E)
Un filmato viene riprodotto automaticamente
come filmato dimostrativo quando il filmato ripreso soddisfa determinate condizioni s
lla videocamera (p. 84). Non si tratta di un
u
malfunzionamento.
Riproduzione delle immagini memorizzate su una scheda di memoria su altri apparecchi
Non si riesce a riprodurre le immagini o la scheda di memoria non viene riconosciuta.
L’apparecchio di riproduzione non supporta la riproduzione di schede di memoria (p. 3).
Montaggio di filmati/foto sulla videocamera
Non si riesce a dividere un filmato.
Non è possibile dividere i filmati troppo brevi.
Non è possibile dividere un filmato protetto.
Non si riesce a catturare una foto da un filmato.
Il supporto di registrazione su cui si desidera
salvare le foto è pieno.
Riproduzione sul televisore
Le immagini e l’audio non vengono riprodotti sul televisore collegato.
Se si utilizza il cavo A/V Component,
impostare [COMPONENT] in base ai requisiti del
l’apparecchio collegato (p. 82).
Se si utilizza lo spinotto video Component,
assicurarsi che gli spinotti rosso e bianco del cavo di collegamento A/V Component siano co
l
legati (p. 39).
Le immagini non vengono inviate in uscita
dalla presa HDMI OUT se nelle immagini sono registrati segnali di protezione del copyright. Se si utilizza lo spinotto S VIDEO, assicurarsi
che gli spinotti rosso e bianco del cavo di co
l
legamento A/V siano collegati (p. 40).
Informazioni aggiuntive
Non si riesce ad apportare modifiche.
Non è possibile apportare modifiche a causa delle condizioni dell’immagine.
Non si riesce a ad aggiungere filmati alla playlist.
Non è disponibile spazio libero sul supporto di registrazione. È possibile aggiungere a una playlist non più
di 999 filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD), oppure 99 filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD). Eliminare i filmati non necessari dalla p
laylist (p. 50).
Non è possibile aggiungere foto alla playlist.
I bordi superiore, inferiore, destro e sinistro delle immagini appaiono leggermente tagliati sul televisore collegato.
Lo schermo LCD della videocamera è in
grado di visualizzare le immagini registrate a schermo intero (visualizzazione con tutti i pixel). Tuttavia, se le immagini vengono riprodotte su un televisore non compatibile con la visualizzazione con tutti i pixel, è possibile che i bordi superiore, inferiore, destro e sinistro vengano leggermente tagliati. Si consiglia di registrare le immagini
utilizzando la cornice esterna della funzione [C
ORN.GUIDA] (p. 72) come cornice guida.
IT
91
Page 92
L’immagine appare distorta sul televisore in formato 4:3.
Questo fenomeno si verifica quando si
visualizza un’immagine registrata nel modo 16:9 (widescreen) su un televisore in formato 4:3. Impostare correttamente la funzione [IMMA
GINE TV] (p. 82) e riprodurre
l’immagine.
Sui lati inferiore e superiore dello schermo del televisore 4:3 appaiono delle bande nere.
Questo fenomeno si verifica quando si visualizza un’immagine registrata nel modo 16:9 (widescreen) su un televisore in formato 4:3. Non si tratta di un malfunzionamento.
Duplicazione/Collegamento ad altri apparecchi
Le immagini non vengono duplicate correttamente.
Non è possibile duplicare immagini utilizzando il cavo HDMI (in vendita separatamente). Il cavo di collegamento A/V non è collegato
correttamente. Assicurarsi di collegare il cavo alla presa di ingresso di un altro apparecchio (p
59).
.
Collegamento a un computer
Non si riesce a installare “PMB”.
Controllare l’ambiente informatico o la procedura di installazione richiesti per installare “PMB”.
La videocamera non viene riconosciuta dal computer.
Scollegare tutte le periferiche dalle prese USB
del computer, ad eccezione di tastiera, mouse e videocamera. Scollegare il cavo USB dal computer e dalla
videocamera, riavviare il computer, quindi ricollegare il computer e la videocamera nell’ordine corretto.
Esempi di funzioni che non è possibile utilizzare contemporaneamente
Di seguito è riportato l’elenco delle funzioni e delle voci di menu che non è possibile utilizzare contemporaneamente.
Impossibile utilizzare Con le seguenti impostazioni
AUTOM. INTELLIG.
[RILEVAM. VOLTI]
[REG.RALL.UN.]
[REG.RALL.UN.], [
ZOOM DIGITALE], [ESP./FUOCO SPOT], [ESPOS.SPOT], [FUOCO SPOT], [ESPOSIZIONE], [FOCUS], [CREPUSCOLO], [ALBA E TRAMONTO], [FUOCHI ARTIF.], [PAESAGGIO], [PALCOSCENICO], [MARE], [NEVE], [BILAN. BIANCO], [
DISSOLVENZA], [
TIMER AUTO.]
“PMB” non funziona correttamente.
Uscire da “PMB” e riavviare il computer.
IT
92
Page 93
Impossibile utilizzare Con le seguenti impostazioni
[IMPOST. PRIORITÀ]/ [RILEVAM. SORRISI]/ [SENSIB.SORRISI]
[SELEZIONE SCENA]
[REG.RALL.UN.], [
ZOOM DIGITALE], [ESP./FUOCO SPOT], [ESPOS.SPOT], [FUOCO SPOT], [ESPOSIZIONE], [FOCUS], [CREPUSCOLO], [ALBA E TRAMONTO], [FUOCHI ARTIF.], [PAESAGGIO], [PALCOSCENICO], [MARE], [NEVE], [BILAN. BIANCO], [
DISSOLVENZA], [
TIMER AUTO.] [REG.RALL.UN.], [LOW
LUX], [
DISSOLVENZA],
[RIPR.RAVV.]

Indicazioni di autodiagnosi/ Indicatori di avviso

Qualora sullo schermo LCD appaiano delle indicazioni, controllare quanto riportato di seguito. Qualora il problema persista nonostante siano stati effettuati un paio di tentativi, contattare un rivenditore Sony o un centro di assistenza tecnica Sony locale autorizzato. In questo caso, quando li si contatta, fornire loro tutti i numeri del codice di errore che inizia per C o E.
Collegare saldamente lo spinotto CC
dell’alimentatore CA alla presa DC IN della vide
ocamera (p. 12).
C:06:

La temperatura della batteria è alta. Sostituire
la batteria o lasciarla in un luogo freddo.
C:13: / C:32:
Scollegare la fonte di alimentazione.

Ricollegarla, quindi utilizzare di nuovo la videocamera.
E::

Seguire i passi da a della procedura a
pagina 86.
(avviso sul disco rigido interno della
videocamera)
Lampeggiamento rapido
Il disco rigido interno della videocamera è
pieno. Potrebbe essersi verificato un errore con il
disco rigido interno della videocamera.
(indicatore di avviso di livello della batteria)
Lampeggiamento lento
La batteria è quasi scarica.
A seconda dell’ambiente di utilizzo o delle
condizioni della batteria, il simbolo  potrebbe lampeggiare nonostante siano ancora disponibili 20 minuti.
(indicatore di avviso relativo alla
temperatura della batteria)
La temperatura della batteria è alta. Sostituire la batteria o lasciarla in un luogo freddo.
Informazioni aggiuntive
C:(o E:) : (indicazione di autodiagnosi)
C:04:

La batteria non è una batteria “InfoLITHIUM”
(serie V). Utilizzare una batteria “
nfoLITHIUM” (serie V) (p. 104).
I
(avviso di temperatura elevata)
Lampeggiamento lento
La temperatura della videocamera si sta alzando. Spegnere le videocamera e lasciarla inutilizzata per qualche minuto in un luogo fresco.
IT
93
Page 94
Lampeggiamento rapido
La temperatura della videocamera
è estremamente elevata. Spegnere le videocamera e lasciarla inutilizzata per qualche minuto in un luogo fresco.
(indicatore di avviso relativo a una
scheda di memoria non compatibile)
È stata inserita una scheda di memoria non
compatibile (p. 18).
(avviso di bassa temperatura)
Lampeggiamento rapido
La temperatura della videocamera
è estremamente bassa. Riscaldare la videocamera.
(indicatore di avviso relativo alla
scheda di memoria)
Lampeggiamento lento
Lo spazio disponibile per la registrazione di
immagini sta per terminare. Per informazioni sul tipo di scheda di memoria che è possibile utilizzare con la videocamera, vedere a pagina
18. Non è stata inserita alcuna scheda di memoria
(p
. 18).
Lampeggiamento rapido
Lo spazio disponibile non è sufficiente per
la registrazione di immagini. Dopo aver memorizzato le immagini su un altro supporto (p
.
52), cancellare le immagini non necessarie oppure formattare la scheda di memoria (p
79).
.
Il file di database delle immagini potrebbe
essere danneggiato. Controllare il file di database toccando
(MENU)
[Visualizza altro] [RIP.F.DBASE IMM.] (sotto la categoria
[GEST.SUPPORTO])
il supporto di registrazione (HDR-CX116E/ CX150E/CX155E/XR150E/XR155E). La scheda di memoria è danneggiata.
(indicatori di avviso relativi alla
formattazione della scheda di memoria)
La scheda di memoria è danneggiata.
La scheda di memoria non è formattata
cor
rettamente (p. 79).
IT
94
(indicatore di avviso relativo alla
protezione dalla scrittura della scheda di memoria)
L’accesso alla scheda di memoria è stato limitato su un altro apparecchio.
(indicatore di avviso relativo a
vibrazioni della videocamera)
La videocamera non è stabile, pertanto possono verificarsi facilmente delle vibrazioni della videocamera. Tenere saldamente la videocamera con entrambe le mani ed effettuare la registrazione delle immagini. Tuttavia, tenere presente che l’indicatore di avviso relativo alle vibrazioni rimane visualizzato.
(indicatore di avviso relativo al sensore
caduta)
La funzione del sensore caduta (p. 84) è attivata e ha rilevato che la videocamera è stata fatta cadere. Pertanto, la videocamera sta adottando delle misure per proteggere il disco rigido interno. Di conseguenza, la registrazione o la riproduzione potrebbero venire disattivate. La funzione del sensore caduta non garantisce
la protezione del disco rigido interno in ogni possibile situazione. Utilizzare la videocamera in condizioni stabili.
(indicatore di avviso relativo alla
registrazione di foto)
Il supporto di registrazione è pieno.
Non è possibile registrare foto durante l’elaborazione. Attendere alcuni istanti, quindi procedere con la registrazione. Quando [
[HD FX], non è possibile registrare foto durante la registrazione di filmati.
MODO REG.] è impostato su
Page 95
(indicatore di avviso relativo
all’otturatore sorriso)
Non è possibile utilizzare l’otturatore
sorriso con l’impostazione corrente della videocamera.
Suggerimenti
Quando alcuni indicatori di avviso vengono visualizzati sullo schermo, si potrebbe sentire una melodia.
Descrizione dei messaggi di avviso
Se sullo schermo vengono visualizzati dei messaggi, seguire le istruzioni.
Supporto di registrazione
Errore di formattazione della memoria
interna.
Errore di formattazione dell’HDD.
Il supporto di registrazione interno della
videocamera è impostato in modo diverso dal formato predefinito. L’esecuzione della f
ne [FORMATTAZ.SUPP.] (p. 79)
unzio potrebbe consentire l’uso della videocamera. Questa operazione cancellerà tutti i dati presenti sul supporto di registrazione interno.
Errore nei dati.
Si è verificato un errore durante la lettura o la
scrittura del supporto di registrazione interno della videocamera. Questa situazione potrebbe verificarsi
quando la videocamera viene sottoposta continuamente a forti urti. Potrebbe non essere possibile riprodurre
filmati registrati su altri apparecchi.
File di database di immagini danneggiato. Creare nuovo file? Informazioni per la gestione di filmati HD danneggiate. Creare nuove informazioni?
Il file di gestione è danneggiato. Quando
si tocca [SÌ], viene creato un nuovo file di gestione delle immagini. Non è possibile riprodurre le vecchie immagini registrate sul supporto (i file delle immagini non sono danneggiati). Se si esegue la funzione [RIP. F.DBASE IMM.] dopo aver creato nuove informazioni, potrebbe essere possibile riprodurre le vecchie immagini registrate. In caso contrario, copiare l’immagine utilizzando il software in dotazione.
Nessuna informazione per la gestione di filmati HD. Creare nuove informazioni?
Non è possibile registrare o riprodurre filmati
poiché non è presente alcuna informazione di gestione dei filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD). Se si tocca [SÌ], vengono create nuove informazioni di gestione e sarà possibile registrare o riprodurre i filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD). È possibile registrare filmati o foto con qualità
di immagine a definizione standard (STD).
Trovati errori nel file di database di immagini. Riparare il file di database di immagini? File di database di immagini danneggiato. Riparare il file di database di immagini? Trovati errori nel file di database di immagini. Impossibile registrare o riprodurre filmati HD. Riparare il file di database di immagini?
Il file di gestione è danneggiato e non è
possibile registrare filmati né foto. Toccare [SÌ] per ripararlo. È possibile registrare foto su una scheda di
memoria.
Informazioni aggiuntive
95
IT
Page 96
Overflow buffer
Non è possibile registrare poiché il sensore
caduta ha rilevato ripetutamente una caduta della videocamera. Se si corre costantemente il rischio di far cadere la videocamera, impostare [SENSORE CAD.] su [DISATTIV.], e potrebbe essere possibile registrare di nuovo le imm
gini (p. 84).
a
Recupero dei dati in corso.
La videocamera tenta automaticamente il
recupero dei dati, se la scrittura dei dati non è stata effettuata correttamente.
Impossibile recuperare i dati.
La scrittura dei dati sul supporto della
videocamera non è riuscita. Sono stati effettuati dei tentativi per recuperare i dati, ma non hanno avuto esito positivo.
Potrebbe non essere possibile registrare o riprodurre filmati sulla scheda di memoria.
Utilizzare una scheda di memoria consigliata
per la videocamera (p. 18).
Potrebbe non essere possibile registrare o riprodurre immagini sulla scheda di memoria correttamente.
Utilizzare una scheda di memoria consigliata per la videocamera (p. 18).
Non estrarre la scheda di memoria durante la scrittura. Diversamente,è possibile che i dati vengano danneggiati.
Reinserire la scheda di memoria e seguire le istruzioni sullo schermo LCD.
Reinserire la scheda di memoria.
Reinserire varie volte la scheda di memoria. Se l’indicatore continua a lampeggiare, è possibile che la scheda di memoria sia danneggiata. Provare con un’altra scheda di memoria.
Scheda di memoria formattata in
modo errato.
Formattare la scheda di memoria (p. 79). Tenere presente che, se si formatta la scheda di memoria, tutti i filmati e le foto registrati su quest’ultima vengono cancellati.
Cartella dei fermi immagine piena.
Impossibile registrare fermi immagine.
Non è possibile creare cartelle oltre la cartella
999MSDCF. Non è possibile creare o eliminare le cartelle create utilizzando la videocamera. F
rmattare la scheda di memoria (p. 79)
o oppure eliminare le cartelle utilizzando il computer.
IT
96
Altro
Non è possibile effettuare altre selezioni.
È possibile selezionare un massimo di 100 immagini contemporaneamente per le seguenti operazioni:
Eliminazione di filmati e foto
 
Protezione o eliminazione della protezione di filmati e foto
Duplicazione di filmati
Copia delle foto
Modifica della playlist di filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD)
Dati protetti
Si è tentato di eliminare dati protetti. Sbloccare
la protezione dei dati.
Page 97

Tempo di registrazione dei filmati/numero di foto registrabili

“HD” sta per qualità di immagine ad alta definizione e “STD” sta per qualità di immagine a definizione standard.

Tempo previsto di registrazione e riproduzione con ciascuna batteria

Tempo di registrazione
Tempo approssimativo disponibile se si utilizza una batteria completamente carica.
HDR-CX110E/CX115E/CX116E/ CX150E/CX155E
(unità: minuti)
Batteria Tempo di
Qualità di immagine
NP-FV50 (in dotazione)
NP-FV70 260 375 130 185 NP-FV100 515 745 255 370
registrazione
continua
HD STD HD STD
125 180 60 90
Tempo di
registrazione tipico
commutazione della spia MODE e zoom.
Tempi misurati se si utilizza la videocamera a
C. Si consiglia una temperatura compresa
25
C e 30 C.
tra 10
Il tempo disponibile per la registrazione e la riproduzione si riduce nel caso la videocamera venga utilizzata a basse temperature.
A seconda delle condizioni d’uso della videocamera, è possibile che il tempo di registrazione e di riproduzione disponibile risulti inferiore.
Tempo di riproduzione
Tempo approssimativo disponibile se si utilizza una batteria completamente carica.
HDR-CX110E/CX115E/CX116E/ CX150E/CX155E
(unità: minuti)
Batteria
Qualità di immagine HD STD NP-FV50
(in dotazione) NP-FV70 395 565 NP-FV100 785 1120
190 280
HDR-XR150E/XR155E
(unità: minuti)
Batteria Tempo di
Qualità di immagine
NP-FV50 (in dotazione)
NP-FV70 235 325 115 160 NP-FV100 470 650 235 325
I tempi di registrazione vengono misurati con la
voce [ Il tempo di registrazione tipico indica la
durata della registrazione in caso di operazioni ripetute di avvio/arresto della registrazione,
registrazione
continua
HD STD HD STD
110 155 55 75
MODO REG.] impostata su HQ.
Tempo di
registrazione tipico
HDR-XR150E/XR155E
(unità: minuti)
Batteria
Qualità di immagine HD STD NP-FV50
(in dotazione) NP-FV70 355 465 NP-FV100 710 925
170 225
Informazioni aggiuntive
IT
97
Page 98

Tempo di registrazione previsto dei filmati

Memoria interna
HDR-CX116E
Qualità di immagine ad alta definizione (HD) in h (ore) e m (minuti)
Modo di registrazione Tempo di registrazione
[HD FX] 45 m [HD FH] 55 m [HD HQ] 1 h 55 m [HD LP] 3 h 15 m
Qualità di immagine a definizione standard (STD) in h (ore) e m (minuti)
Modo di registrazione Tempo di registrazione
[STD HQ] 2 h
HDR-CX150E/CX155E
Qualità di immagine ad alta definizione (HD) in h (ore) e m (minuti)
Modo di registrazione Tempo di registrazione
[HD FX] 1 h 25 m [HD FH] 1 h 55 m [HD HQ] 3 h 50 m [HD LP] 6 h 35 m
Qualità di immagine a definizione standard (STD) in h (ore) e m (minuti)
Modo di registrazione Tempo di registrazione
[STD HQ] 3 h 55 m
Disco rigido interno
HDR-XR150E/XR155E
Qualità di immagine ad alta definizione (HD) in h (ore) e m (minuti)
Modo di registrazione Tempo di registrazione
[HD FX] 11 h 20 m
IT
98
Modo di registrazione Tempo di registrazione
[HD FH] 14 h 50 m [HD HQ] 29 h 40 m [HD LP] 50 h 30 m
Qualità di immagine a definizione standard (STD) in h (ore) e m (minuti)
Modo di registrazione Tempo di registrazione
[STD HQ] 30 h 30 m
Suggerimenti
È possibile registrare filmati con un massimo
di 3.999 scene con qualità di immagine ad alta definizione (HD) e di 9.999 scene con qualità di immagine definizione standard (STD). Il tempo massimo di registrazione continua per
i filmati è di circa 13 ore. La videocamera utilizza il formato
VBR (Variable Bit Rate) per regolare automaticamente la qualità dell’immagine in base alla scena registrata. Questa tecnologia può causare variazioni nel tempo di registrazione del supporto. I filmati che contengono immagini in movimento rapido e complesse vengono registrati con una velocità in bit più elevata, e questo riduce il tempo di registrazione.
Scheda di memoria
Qualità di immagine ad alta definizione (HD)
(unità: minuti)
AVC HD
AVC HD
AVC HD 9M
24M (FX)
1GB 5
17M (FH)
(5)6(6)
AVC HD 5M
(HQ)
10 (9)20(15)
(LP)
2GB 10
(10)10(10)25(20)45(35)
4GB 20
(20)25(25)55(40)90(75)
8 GB 40
(40)55(55)
16 GB 85
(85)
(110)
110
110
(80)
220
(160)
190
(150)
380
(305)
Page 99
(unità: minuti)
AVC HD
AVC HD
AVC HD 9M
24M (FX)
32GB 175
(175)
17M (FH)
225
(225)
(HQ)
455
(325)
AVC HD 5M
(LP)
770
(615)
Qualità di immagine a definizione standard (STD)
(unità: minuti)
STD 9M (HQ)
1GB 10
(10)
2GB 25
(25)
4GB 55
(50)
8 GB 115
(100)
16 GB 230
(205)
32GB 465
(415)
Note
Il tempo di registrazione può variare a seconda
delle condizioni della registrazione e del soggetto, nonché del [ MODO REG.] (p. 27). Il numero tra parentesi indica il tempo di
registrazione minimo.

Numero previsto di foto registrabili

Supporto di registrazione interno (HDR-CX116E/CX150E/CX155E/XR150E/ XR155E)
È possibile registrare un massimo di 9.999 foto.
Scheda di memoria
3,1M
1GB 580 2GB 1150
3,1M
4GB 2300 8 GB 4700 16 GB 9300 32GB 18500
Le dimensioni dell’immagine selezionate sono
effettive se la spia (foto) è illuminata. Il numero di foto registrabili sulla scheda di
memoria indicato si riferisce alle dimensioni massime delle immagini della videocamera. Il numero effettivo di foto registrabili viene visualizzato sullo schermo LCD durante la registrazione (p. Il numero di foto registrabili sulla scheda di
memoria può variare in base alle condizioni di registrazione.
Note
La disposizione esclusiva dei pixel offerta
dal sistema ClearVid di Sony e dal sistema di elaborazione delle immagini (BIONZ) consente di ottenere una risoluzione dei fermi immagine equivalente alle dimensioni descritte.
Suggerimenti
L’elenco seguente mostra velocità in bit, numero
di pixel e rapporto di formato di ciascun modo di registrazione (filmato + audio, e così via).
Qualità di immagine ad alta definizione
(HD): FX: massimo 24 Mbps 1.920 1.080
pixel/16:9
FH: massimo 17 Mbps (media) 1.920 1.080
pixel/16:9
HQ: massimo 9 Mbps (media) 1.440 1.080
pixel/16:9
LP: massimo 5 Mbps (media) 1.440 1.080
pixel/16:9
Qualità di immagine a definizione standard
(STD): HQ: circa 9 Mbps (media) 720 576
pixel/16:9, 4:3
111).
Informazioni aggiuntive
IT
99
Page 100
Numero di pixel di registrazione e rapporto di
formato delle foto.
Modo di registrazione delle foto:
2.048 1.536 punti/4:3
2.048 1.152 punti/16:9
1.600 1.200 punti/4:3 640 480 punti/4:3
Dual recording:
2.208 1.244 punti/16:9
1.664 1.244 punti/4:3
Acquisizione di una foto da un filmato:
1.920 1.080 punti/16:9 640 360 punti/16:9 640 480 punti/4:3
100
IT
Loading...