SONY HDC-4300 Instruction Manual [fr]

COLOR CAMERA
HDC4300
OPERATION MANUAL [French] 1st Edition (Revised 3)

Table des matières

Présentation ............................................................... 3
Caractéristiques ...............................................................3
Configuration du système ................................................6
Localisation et fonctions des pièces ....................... 9
Fixation d’accessoires......................................................9
Commandes et connecteurs ............................................9
Préparatifs................................................................ 15
Fixation d’un objectif ......................................................15
Réglage de la longueur focale de collerette...................15
Fixation d’un viseur ........................................................16
Fixation de la sangle d’attache de câble (fournie)..........18
Réglage de la position du protège-épaule .....................19
Montage de la caméra sur un trépied ............................19
Réglages relatifs à la prise de vue......................... 21
Réglage de la balance des noirs et de la balance des
blancs .........................................................................21
Réglage de l’obturateur électronique .............................23
Réglage des fonctions d’aide à la mise au point............23
Réglage du détail de la fonction de mise au point
dynamique ..................................................................26
Réglage du détail de la fonction de mise au point
cinétique .....................................................................27
Réglage des sorties de la caméra .......................... 28
Affichage de l’état de l’écran du viseur .................30
Opérations de menu ................................................ 31
Démarrage des opérations de menu..............................31
Sélection de pages.........................................................32
Réglage des éléments du menu ....................................33
Modification du menu USER..........................................34
Liste des menus ...................................................... 37
Arborescence des menus ..............................................37
Menu OPERATION........................................................42
Menu PAINT...................................................................54
Menu MAINTENANCE...................................................59
Menu FILE......................................................................64
Menu DIAGNOSIS .........................................................67
Annexe...................................................................... 68
Précautions ....................................................................68
Messages d’erreur .........................................................69
Utilisation d’un lecteur USB ................................... 69
Caractéristiques techniques................................... 70
HDC4300 .......................................................................70
Accessoires en option/Appareils apparentés.................71
Dimensions ....................................................................71
2

Présentation

La HDC4300 est une unité de caméra équipée d’un capteur d’images CMOS de 2/3 pouce, 9,8 mégapixels, à 3 puces, destinée aux systèmes de caméra vidéo Super Motion. Outre l’imagerie HD standard et HD à haute fréquence d’images (HD-HFR), elle prend également en charge l’imagerie 4K multi-formats.
Maniabilité et flexibilité
La caméra fait fondamentalement la même taille et le même poids que les caméras de la série HDC2500, et offre donc les mêmes avantages en termes de facilité d’utilisation. Les fonctions principales et le fonctionnement de la caméra, y compris le raccordement à des dispositifs périphériques, l’alimentation de la caméra et la fonction d’intercom, sont tous similaires aux dispositifs conventionnels.
Fonctions principales
Caractéristiques
Haute définition, qualité d’image élevée et hautes performances
La HDC4300 intègre un tout nouveau capteur d’images CMOS de 2/3 pouce et 9,8 mégapixels, ainsi qu’un tout nouveau bloc de prisme à large gamme de couleurs et un processeur LSI de signal numérique haute performance. Elle se raccorde à une HDCU4300 processeur de bande de base BPU4000/4500 de commande de caméra HDCU2000/2500 de caméra optiques afin de prendre en charge différents formats, de l’imagerie HD à grande vitesse à l’imagerie 4K, permettant la reproduction d’images haute définition et de haute qualité. (L’ajout de formats d’image est pris en charge à l’aide d’options.)
1) Pour plus d’informations sur les versions de logiciel pris en charge,
contactez un revendeur Sony ou un représentant Sony.
Imagerie à grande vitesse
L’imagerie au format HD (1080P, 1080i, 720P) est prise en charge aux fréquences d’images 2× et 3× (100, 119,88, 150, 179,82 ips) en standard. Les fréquences d’images 4×, 6× et 8× (200, 239,76, 300, 359,64, 400, 479,52 ips) sont prises en charge par le biais de packs en option.
Prise de vue 4K
Les formats 4K/23.98P, 24P, 25P, 29.97P, 50P, 59.94P, 100P, 119.88P sont pris en charge par le biais d’un pack en option. Des images haute définition en pure 4K peuvent être capturées à l’aide d’un capteur de pixels RVB complet 4K à 3-puces. De plus, le tout nouveau prisme à large gamme de couleurs permet une reproduction des couleurs couvrant l’espace colorimétrique 2020.
1)
ou une unité de
1)
et une unité
1)
via des câbles
Diverses fonctions d’ajustement de la reproduction des couleurs
Fonction de matrice adaptable
Cette fonction commande les coefficients de calcul de matrice afin d’effectuer une conversion des couleurs plus précise lors de la prise de vue. Elle offre une conversion des couleurs précise, même lors d’une prise de vue dans des conditions qui sinon dépasseraient la plage de conversion des couleurs des fonctions de matrice traditionnelles, comme sous les puissantes sources de lumière bleue monochromatique.
Correction des couleurs à matrices multiples
Outre la fonction de matrice à 6 axes standard, l’appareil dispose d’une fonction à matrices multiples vous permettant d’ajuster la teinte et la chrominance de façon indépendante pour les composants de couleur sur 16 axes. C’est plutôt utile pour la correspondance des couleurs entre plusieurs caméras.
Saturation du coude
Cette fonction compense le changement de teinte et la baisse de la chrominance se produisant dans des zones lumineuses. Cela permet la reproduction des tons de chair naturels en cas de fort éclairage.
Saturation de clair-obscur
Cette fonction compense la saturation dans les zones de clair­obscur. Elle compense la reproduction des couleurs dans toutes les zones, en combinaison avec la compensation des couleurs de la matrice et les fonctions de saturation du coude.
Tableau gamma sélectionnable
Le système est équipé de sept types de tableaux gamma standard et de quatre types de tableaux hyper gamma. L’hyper gamma permet une reproduction des images d’aspect cinématographique avec une plage dynamique étendue qui ne peut pas être obtenue avec le gamma vidéo conventionnel.
Fonctions d’aide à la mise au point
La caméra intègre différentes fonctions d’aide à la mise au point dans le viseur pour une mise au point améliorée. En particulier lors de la prise de vue en 4K, la fonction de mise au point dynamique permet un ajustement de la mise au point de qualité 4K.
Gamma utilisateur
Les tableaux gamma créés à l’aide de CvpFileEditorTM peuvent être enregistrés sur un « Memory Stick » ou être mémorisés dans la caméra à partir des dispositifs des séries MSU-1000/1500 et RCP-1500.
3
Fonctions polyvalentes de commande de détail
Fonction de détail de la couleur de peau/Fonction de détail de la carnation naturelle
Comme les caméras de la série HDC2500, cette fonction permet de commander (accentuer ou supprimer) le niveau de détail pour une certaine zone de teinte ou de chrominance de l’image, en créant un signal de déclenchement de détail à partir des composants de couleur de votre teinte spécifique, comme la couleur de peau. Les niveaux de détail des trois teintes peuvent être réglés séparément en même temps. La caméra est dotée d’une fonction de détail de la carnation naturelle qui ajuste le signal de déclenchement de détail afin de faire une distinction claire entre les parties de peau que vous souhaitez retoucher et celles que vous ne souhaitez pas retoucher, comme les sourcils.
Contrôle d’accentuation de fréquence de détail
L’accentuation de fréquence peut être réglée de 20 MHz à 30 MHz. Cela permet de régler convenablement l’épaisseur du signal de détail du sujet, ce qui donne une reproduction haute définition des images.
Commande du rapport H/V
Permet d’ajuster le rapport entre le détail horizontal et le détail vertical appliqués.
Limite blanc/noir
Il est possible de limiter séparément les détails noirs et blancs.
Fonctions d’aide à la mise au point
Détail VF
Le système prend en charge la mise au point sur différentes scènes à l’aide d’une fonction qui ajoute de la couleur au signal de détail VF affiché dans le viseur, d’une fonction qui applique une modulation pour faire scintiller le signal de détail VF et d’une fonction qui change le niveau du signal de détail VF en fonction de la position du zoom.
Indicateur d’aide à la mise au point
Affiche un indicateur de niveau de mise au point dans le viseur, constituant un guide pour la position de mise au point. Cela permet de déterminer facilement le point de mise au point en observant la fluctuation de l’indicateur.
Mise au point dynamique
Affiche un point de mise au point spécifique à la résolution 4K. Cette fonction affiche un repère dans le viseur, dérivé du signal de luminance et du signal de couleur, pour la zone dans laquelle le signal de résolution 4K est émis (valide lors de la prise de vue en 4K uniquement).
Indicateur de la position de mise au point
Affiche la position de mise au point de l’objectif sous forme d’indicateur lorsqu’un objectif pris en charge Cela vous permet de placer un repère pour toute valeur de mise au point servant de guide pour la commande de la mise au point.
1)
est fixé.
Fonction de déport de commande de mise au point
Permet la commande de la mise au point à partir de la caméra (demande de mise au point), et à partir d’un dispositif des séries MSU-1000/1500 et RCP-1000/15000 lorsqu’un objectif pris en charge la commande principale à partir de la caméra, et une commande fine supplémentaire à partir des dispositifs des séries MSU-1000/1500 et RCP-1000/1500.
1) Objectifs prenant en charge le contrôle de commande d’objectif de série, ver. 1.04 ou ultérieure.
1)
est fixé. Cela permet une mise au point avec
Diverses fonctions de viseur
Grande variété d’options d’affichage du viseur
Vous pouvez afficher les réglages de configuration en plus des messages d’opération, d’un motif de zébrures, d’un repère de zone de sécurité et d’un repère central dans le viseur. De plus, il existe des indicateurs dans le haut et dans le bas du viseur, tels qu’un voyant de signalisation, un indicateur d’avertissement de batterie et un indicateur qui vous avertit lorsqu’un ou plusieurs réglages se trouvent en dehors de la plage standard.
Fonction d’opérations basées sur le menu
Vous pouvez effectuer des sélections et des réglages relatifs aux éléments d’affichage du viseur, au repère de zone de sécurité, au repère central et au repère de taille d’écran, etc. rapidement et simplement grâce au menu affiché dans le viseur ou sur un moniteur externe.
Fonction PinP
Le signal vidéo de retour ou l’image de prompteur HD peut être affiché dans le viseur en mode d’incrustation d’image.
Remarque
La fonction PinP ne peut pas être utilisée en mode de fonctionnement autonome.
Grande variété d’interfaces d’entrée/de sortie
Outre la sortie 3G/HD/SD-SDI et l’entrée HD/SD-SDI, la HDC4300 offre un large éventail d’interfaces d’entrée/sortie, y compris celles énumérées ci-dessous.
Fonction TRUNK réseau
La fonction TRUNK réseau (port LAN) permet la transmission de données entre la caméra et la CCU à des vitesses allant jusqu’à 100 Mbps.
Remarque
La vitesse de transfert TRUNK réseau varie selon le format vidéo. Les images jumbo ne sont pas prises en charge.
Fonction prompteur HD
La HDC4300 prend en charge une fonction prompteur HD consistant à envoyer des données numériques équivalentes HD-SDI d’une HDCU2000/2500/4300 vers la HDC4300, séparées du signal vidéo de retour.
1) Objectifs prenant en charge le contrôle de commande d’objectif de série.
4
Remarque
La fonction prompteur HD ne peut être utilisée que si un seul format est sélectionné et que la fonction TRUNK est réglée sur OFF.
Fonctionnement convivial
En outre, deux commutateurs affectables à des fonctions, situés sur la partie supérieure de la poignée, permettent de définir les fonctions du viseur telles que le zoom de l’objectif.
Connecteur USB
On y raccorde un disque flash USB pour importer/exporter les réglages de configuration du menu et d’autres données.
Fonction d’affichage de la mise à niveau
La HDC4300 intègre une fonction de niveau, qui permet d’afficher l’importance de l’ondulation de la caméra sur le viseur ou un moniteur. Le contrôle du niveau de la caméra permet d’accroître la stabilité de prise de vue.
Couvercle extérieur en carbone-graphite
Le couvercle extérieur de la HDC4300 est en carbone­graphite. Bien plus léger et robuste que le plastique, il peut aisément résister aux mouvements brusques lors des conditions de prise de vue les plus difficiles.
Construction monocoque avec centre de gravité bas
Le HDC4300, tout comme la série HDC2500, adopte une apparence élégante au design ramassé. Utilisé conjointement avec l’adaptateur grand objectif de série HDLA1500, il permet au viseur d’être monté sur une position basse, ce qui rapproche la position du viseur de l’axe optique de l’objectif.
Mécanisme coulissant de VF et de poignée articulée
Une légère saillie de la partie avant supérieure de la poignée permet un maintien stable de la caméra lorsque vous tournez tout en tenant la partie avant de la poignée. De plus, la plage de déplacement du mécanisme de coulissement avant-arrière pour la fixation du viseur est large pour offrir le meilleur équilibre possible pour les prises de vue avec caméra à l’épaule. Le mécanisme de poignée articulée pour le montage et l’utilisation sur la série HDLA1500 rend possible le déplacement vers l’avant avec un viseur à grande échelle. Il permet la même taille longitudinale totale qu’une caméra de studio standard, pour une maniabilité équivalente à cette dernière.
Protection contre les chocs électriques
Cette fonction arrête l’alimentation haute tension depuis l’unité de commande de caméra si l’appareil n’est pas raccordé de façon sécurisée.
Accessoires en option
Vous pouvez ajouter de nouvelles fonctions ainsi que la compatibilité avec d’autres formats vidéo en embarquant les accessoires en option suivants.
Pour plus de détails sur l’installation d’accessoires en option, veuillez contacter un représentant ou un technicien Sony.
Reportez-vous aux modes d’emploi des accessoires en option pour connaître leurs spécifications et obtenir des informations détaillées à leur sujet.
Logiciel de mise à niveau 4K SZC-4001/4001M/ 4001W
Permet la prise de vue d’images 4K.
Protège-épaule ajustable
Pour garantir la stabilité de la prise de vue, la position du protège-épaule peut être ajustée en fonction de la carrure de l’utilisateur, du type d’objectif utilisé ou du style de prise de vue. Un protège-épaule en mousse à faible répulsion (type fixe) est disponible en option (référence : A-8286-346-A).
Commutateurs affectables
Les commutateurs affectables, situés sur le panneau latéral, peuvent être affectés à la fonction de votre choix, notamment à la conversion de température de couleur électronique. Ces commutateurs peuvent être synchronisés avec les commutateurs affectables des modèles équipés d’un viseur, notamment la HDVF-EL75, et ils peuvent être utilisés pour commander les fonctions du viseur telles que l’agrandissement.
5
Configuration du système
Remarque
La production de certains des périphériques et dispositifs associés illustrés dans les schémas a peut-être cessé. Pour obtenir des conseils sur le choix des dispositifs, veuillez contacter un revendeur ou représentant Sony.
Exemple de connexion de la HDCU4300
Viseur HDVF-EL75/L750/L770
Viseur HDVF-20A HDVF-200 HDVF-EL20 HDVF-EL30
Objectif (pour ENG/EFP)
Bague de rotation du viseur BKW-401
HDC4300
Adaptateur de trépied VCT-14
Tr ép i ed
Crochet pour caméra
Viseur HDVF-EL70 HDVF-700A
Clé USB
Sélecteur de retour vidéo CAC-6
Casque d’interphone
Support de microphone CAC-12
a)
Sélecteur de retour vidéo CAC-6
Casque d’interphone
Microphone
Microphone
HDC4300
Clé USB
Entrée de signal Sync
Entrée de retour vidéo
Entrée de microphone d’interphone
Câble à fibres optiques
Unité de commande de caméra HDCU4300
Câble LAN
Moniteur vidéo 4K
BNC×4
Moniteur vidéo 2K
b)
BNC
CCA-5
Panneau de télécommande
BNC
série RCP-1000
Moniteur vidéo
Routeur vidéo
Moniteur de forme d’onde
Objectif (pour caméra studio)
Semelle de maintien en V (fournie avec trépied)
Trépied
Adaptateur pour grands objectifs HDLA1500
Sélecteur de retour vidéo CAC-6
Casque d’interphone
Microphone
Porte-script BKP-7911
Concentrateur
Câble LAN
Unité de configuration principale de la série MSU-1000
a) Fournis avec la série HDLA1500 (Référence : A-1128-405-A) b) L’option logicielle HFR SZC-4002/4002M/4002W doit être installée pour une imagerie HFR (haute fréquence d’images) à des vitesses
allant jusqu’à 4×, 6× et 8×.
6
Exemple de connexion de la BPU4500
HDVF-EL75/L750/L770 Viseur
Bague de rota tion du viseur BKW-401
Objectif(pour ENG/EFP)
Adaptateur de trépied VCT-14
HDC4300
Câble de fibre optique
Sélecteur de retour vidéo CAC-6
Clé USB
Viseur HDVF-20A HDVF-200 HDVF-EL20 HDVF-EL30
PWS-100NM1 IP Live System Manager Station
Moniteur vidéo 4K
BNC × 4
Moniteur vidéo 2K
BNC
Unité de traitement de signal NXL-FR318
Commutateur de
réseau
Câble de fibre optique
c)
Tr ép i ed
Crochet pour caméra
HDVF-EL70 HDVF-700A Viseur
Objectif (pour caméra studio)
Semelle de maintien en V (fournie avec trépied)
Tr ép i ed
Casque intercom
Support de microphone CAC-12
a)
Sélecteur de retour vidéo CAC-6
Casque intercom
Microphone
Adaptateur pour grands objectifs HDLA1500
Microphone
HDC4300
Clé USB
Sélecteur de retour vidéo CAC-6
Casque intercom
Microphone
Porte-script BKP-7911
Unité de processeur de bande de base BPU4500
Entrée de signal Sync
Entrée de retour vidéo
Entrée de microphone Intercom
Câble de fibre optique
Unité de commande de caméra HDCU2000
Câble LAN
Entrée de signal Sync
Entrée de retour vidéo
Entrée de microphone Intercom
Unité de commande de caméra HDCU2500
Concentrateur
Câble LAN
b)
CCA-5
Panneau de télécommande série
BNC
RCP-1000
Moniteur vidéo
Moniteur de forme d’onde
Routeur vidéo
BNC
CCA-5
Panneau de télécommande série RCP-1000
Unité de configuration principale de la série MSU-1000
a) Fournis avec la série HDLA1500 (Référence : A-1128-405-A) b) L’option logicielle HFR SZC-4002/4002M/4002W doit être installée pour une imagerie HFR (haute fréquence d’images) à des vitesses
allant jusqu’à 4×, 6× et 8×.
c) Installez la carte de conversion NXLK-IP40F SDI-IP (en option).
7
Exemple de connexion de la BPU4000
Viseur HDVF-EL75/L750/L770
Bague de rotation du viseur BKW-401
Objectif (pour ENG/EFP)
HDC4300
Câble à fibre optique
Viseur HDVF-20A HDVF-200 HDVF-EL20 HDVF-EL30
Moniteur vidéo 4K
BNC×4
Moniteur vidéo 2K
BNC
Adaptateur de trépied VCT-14
Trépied
Supports de suspension de la caméra
a)
Viseur HDVF-EL70 HDVF-700A
Lecteur USB
Sélecteur de retour vidéo CAC-6
Casque intercom
Support de microphone CAC-12
Microphone
HDC4300
Lecteur USB
Sélecteur de retour vidéo CAC-6
Casque intercom
Microphone
Unité de processeur de bande de base BPU4000
Entrée de signal de synchronisation
Entrée de retour vidéo
Câble à fibre optique
Entrée microphone intercom
Unité de commande de caméra HDCU2000
Câble LAN
Entrée de signal de synchronisation
Entrée de retour vidéo
Entrée microphone intercom
b)
CCA-5
Panneau de commande à distance de série
BNC
RCP-1000
Moniteur vidéo
BNC
Moniteur de forme d’onde
Routeur vidéo
Adaptateur grand objectif
Objectif (de studio)
Sabot en V (fourni avec le trépied)
Tr ép i ed
de série HDLA1500
Sélecteur de retour vidéo CAC-6
Casque intercom
Microphone
Porte-script BKP-7911
Unité de commande de caméra HDCU2500
Concentrateur
Unité de configuration principale
Câble LAN
de série MSU-1000
CCA-5
Panneau de commande à distance de série RCP-1000
a) Fournis avec la série HDLA1500 (Référence : A-1128-405-A) b) L’option logicielle HFR SZC-4002/4002M/4002W doit être installée pour une imagerie HFR (haute fréquence d’images) à des vitesses
allant jusqu’à 4×, 6× et 8×.
8

Localisation et fonctions des pièces

h Capuchon de la monture d’objectif
Recouvrez toujours la monture d’objectif avec ce capuchon quand aucun objectif n’est fixé. Le couvercle peut être retiré en faisant monter le levier de fixation de l’objectif.
i Monture d’objectif
Pour fixer un objectif.
Fixation d’accessoires
a b
c
d
e
f
g
h
m
l
a Connecteur VF (viseur) (20 broches)
Permet de raccorder le câble du viseur (non fourni).
b Point de fixation de la bandoulière
Fixez l’extrémité d’une bandoulière (non fournie) à ce point de fixation et l’autre extrémité au point de fixation situé de l’autre côté de la caméra.
i
j
k
j Connecteur LENS (12 broches)
Raccordez le câble d’objectif. La caméra peut commander les fonctions de l’objectif grâce à ce câble.
k Monture de trépied
Fixez l’adaptateur de trépied VCT-14 pour monter la caméra sur un trépied.
l Numéro de la caméra
Insérez l’étiquette fournie du numéro de la caméra pour afficher le numéro de la caméra.
m Protège-épaule
Vous pouvez régler la position vers l’avant ou l’arrière.
Pour plus de détails, consultez « Réglage de la position du protège-épaule » à la page 19.
Commandes et connecteurs
Partie avant droite
c Griffe pour accessoire
Pour fixer un accessoire à l’aide d’une vis de 1/4 pouce.
d Bague de positionnement gauche-droite du viseur
Verrouille la position gauche-droite du viseur. Desserrez cette bague pour ajuster la position du viseur.
e Levier de positionnement avant-arrière et bouton
LOCK du viseur
Verrouille la position avant-arrière du viseur. Desserrez le levier et le bouton pour ajuster la position du viseur.
Pour plus d’informations sur le réglage de la position du viseur, reportez-vous à la section « Fixation d’un viseur » à la page 16.
f Attache du câble d’objectif
Pour fixer le câble de l’objectif (non fourni).
g Levier de fixation de l’objectif
Pour fixer l’objectif sur la monture d’objectif.
a b
c
d
e
g h
i
f
a Touche INCOM (intercom 1)
Le microphone intercom 1 est réglé sur ON tant que vous maintenez cette touche enfoncée. Vous pouvez également attribuer d’autres fonctions à cette touche à l’aide du menu affiché sur l’écran du viseur.
j k
l
9
b Touche RET 1 (retour vidéo 1)
Le signal de retour vidéo 1 provenant de l’unité de commande de caméra est surveillé sur l’écran du viseur lorsque cette touche est maintenue enfoncée. Cette touche fonctionne comme la touche RET 1 sur le côté (page 11) et sur le panneau de commande à l’arrière de la caméra (page 12 (Modèle SY) ou page 13 (Modèle CE)). Vous pouvez également attribuer d’autres fonctions à cette touche à l’aide du menu affiché sur l’écran du viseur.
OUTPUT AUTO KNEE Fonction
BARS OFF Émet un signal de barre de couleur. CAM OFF Émet le signal vidéo de la caméra.
Le circuit de courbe automatique est désactivé.
CAM ON Émet le signal vidéo de la caméra.
Le circuit de courbe automatique est activé.
c Commutateurs affectables
Vous pouvez attribuer une fonction à l’aide du menu affiché sur l’écran du viseur.
d Touches de sélection du filtre
Vous pouvez basculer entre les filtres intégrés ND et CC (conversion de la température de couleur) en appuyant sur les touches de sélection tout en maintenant la touche FILTER LOCAL enfoncée. Une pression sur la touche gauche sélectionne les filtres ND disponibles (clair, 1/4ND, 1/8ND, 1/16ND,1/64ND) dans l’ordre. Une pression sur la touche droite sélectionne les filtres CC disponibles (filtre croisé
1)
, 3200K, 4300K, 6300K) dans
l’ordre.
1) Le filtre croisé ne peut pas être sélectionné lors de la prise de vue en HD-HFR avec une fréquence d’images de 6× ou 8×.
e Touche FILTER LOCAL
Tout en maintenant cette touche enfoncée, appuyez sur l’une des touches de sélection du filtre pour sélectionner les filtres optiques intégrés.
f Commutateur AUTO W/B BAL (réglage automatique de
la balance des blancs et des noirs)
Pour régler automatiquement la balance des blancs et des noirs lorsque la caméra est utilisée de façon autonome sans raccordement à l’unité de commande de caméra.
WHT : Ajuste automatiquement la balance des blancs. BLK : Ajuste automatiquement la balance des noirs.
g Commutateur GAIN
Pour sélectionner le gain maître de l’amplificateur vidéo en fonction des conditions d’éclairage lorsque la caméra est utilisée de façon autonome sans raccordement à une unité de commande de caméra. À la sortie de l’usine, les valeurs réglées sont L= 0 dB, M = 6 dB et H = 12 dB.
h Commutateur OUTPUT (sélection du signal de sortie)/
AUTO KNEE
Pour sélectionner le signal (signal de barre de couleur ou signal vidéo de la caméra) à utiliser comme sortie pour un VTR, le viseur ou un moniteur vidéo lorsque la caméra est utilisée de façon autonome sans raccordement à une unité de commande de caméra. Lorsque le signal vidéo de la caméra est utilisé comme sortie, la fonction de courbe automatique est utilisable. La relation entre le réglage du commutateur, le signal de sortie et la fonction de courbe automatique est indiquée dans le tableau ci-dessous.
i Commutateur WHITE BAL (sélection de la mémoire de
balance des blancs)
Pour sélectionner la méthode de réglage de la balance des blancs ou la mémoire utilisée pour stocker la valeur réglée lorsque la caméra est utilisée de façon autonome sans raccordement à une unité de commande de caméra. PRST (mémoire de préréglage) : La balance des blancs est
réglée sur une valeur préréglée correspondant à une température de couleur de 3200K.
A ou B : Sélectionne la mémoire A ou B.
j Commutateur DISPLAY
Les fonctions du commutateur DISPLAY sont les suivantes : DISPLAY : Les caractères et les messages indiquant les
réglages de caméra et l’état de fonctionnement peuvent s’afficher sur l’écran du viseur.
OFF : Les messages d’état n’apparaissent pas sur l’écran du
viseur.
MENU : Les menus des réglages de caméra s’affichent sur
l’écran du viseur.
k Commutateur STATUS/CANCEL STATUS : Quand aucun menu ne s’affiche sur l’écran du
viseur, les informations d’état de cette caméra s’affichent.
CANCEL : Lorsqu’un menu s’affiche sur l’écran du viseur,
vous pouvez annuler tout réglage modifié ou revenir à l’affichage du menu précédent.
l Bouton MENU SEL (sélection de menu)/Touche
ENTER (bouton rotatif)
Pour sélectionner des réglages parmi les menus affichés sur l’écran du viseur (en tournant le bouton) et pour confirmer les réglages (en appuyant sur le bouton).
Remarque
Lorsqu’une unité de commande de caméra ou un dispositif de commande à distance est relié, comme une MSU ou un RCP, les fonctions de 6 à 9 sont commandées par le dispositif de commande externe et les commandes de la caméra sont désactivées.
10
Partie avant gauche
a
b
c
d
a Connecteur NETWORK TRUNK (RJ-45 8 broches)
Connecte au réseau un appareil relié au connecteur NETWORK TRUNK de la CCU.
b Touche RET 1 (retour vidéo 1)
Le signal de retour vidéo 1 provenant de l’unité de commande de caméra est surveillé sur l’écran du viseur lorsque cette touche est maintenue enfoncée. Cette touche fonctionne comme les touches RET 1 sur la poignée (page 10) et sur le panneau de commande à l’arrière de la caméra (page 12 (Modèle SY) ou page 13 (Modèle CE)). Vous pouvez également attribuer d’autres fonctions à cette touche à l’aide du menu affiché sur l’écran du viseur.
c Connecteur MIC 1 IN (entrée microphone 1) (XLR
3 broches)
Branchez un microphone. Ce connecteur et le connecteur AUDIO IN CH1 (page 15) du panneau du connecteur à l’arrière de la caméra sont tour à tour activés avec le commutateur de sélection d’entrée audio CH1 (page 15).
d Commutateur marche-arrêt MIC (microphone) +48V : Pour fournir une alimentation à +48 V au microphone
raccordé au connecteur MIC 1 IN.
OFF : Pour ne pas alimenter le microphone raccordé au
connecteur MIC 1 IN.
e Commutateur SHUTTER
Pour régler les fonctions de l’obturateur électronique lorsque la caméra est utilisée de façon autonome sans raccordement à une unité de commande de caméra.
OFF : L’obturateur électronique ne fonctionne pas. ON : L’obturateur électronique est activé. SEL : La vitesse d’obturation et le mode d’obturation changent
chaque fois que le commutateur est réglé sur cette position.
Pour plus de détails, consultez « Réglage de l’obturateur électronique » à la page 23.
e
f
g
f Commande INTERCOM LEVEL
Pour régler le volume intercom/des écouteurs. Le réglage du volume intercom est activé lorsque les commutateurs LEVEL/MIC INTERCOM 1 et 2 (sur le panneau de commande du modèle SY, (page 12)) ou le commutateur LEVEL (sur le panneau de commande du modèle CE, (page 13)) à l’arrière de la caméra sont réglés sur FRONT.
g Touche RET 2 (retour vidéo 2)
Lorsque vous appuyez sur cette touche, l’image de l’écran du viseur bascule sur le signal de retour vidéo sélectionné avec le commutateur de sélection RET 2 (page 12 (Modèle SY) ou page 13 (Modèle CE)) sur le panneau de commande à l’arrière de la caméra. Vous pouvez également attribuer d’autres fonctions à cette touche à l’aide du menu affiché sur l’écran du viseur.
Partie arrière
c
Point de fixation de la bandoulière (page 9)
Panneau de commande
(page 12)
d
e f
a
b
a Connecteur de sortie d’alimentation CC (2 broches)
Alimente un appareil externe jusqu’à 2,5 A.
b Commutateur CAMERA POWER CCU : L’alimentation est fournie par l’unité de commande de
caméra.
EXT : L’alimentation est fournie par l’intermédiaire du
connecteur DC IN.
c Commutateur et voyant de signalisation ON : Le voyant de signalisation s’allume lorsqu’un signal de
signalisation est reçu par l’unité de commande de caméra raccordée ou lorsqu’un signal d’appel est généré en réponse à la pression d’une touche CALL.
OFF : Le voyant de signalisation ne peut pas s’allumer.
d Connecteur BPU (unité de processeur de bande de
base) (multi-connecteur optique/électrique)
Se raccorde à une unité de commande de caméra HDCU4300 ou une unité de processeur de bande de base BPU4000/4500 à l’aide d’un câble multiple optique/électrique.
e Connecteur SDI 1 (interface sérielle numérique 1)
(type BNC)
Pour la sortie de signal 3G-SDI, HD-SDI ou HD PROMPTER.
g
Panneau de connecteurs (page 14)
h
11
f Connecteur SDI 2 (interface sérielle numérique 2)
(type BNC)
Pour la sortie de signal HD-SDI. En mode de fonctionnement autonome, il permet également l’entrée d’un signal de retour HD-SDI. Lorsque RET (retour) est réglé sur 1, cela apparaît dans le viseur.
g Connecteur PROMPTER2 (type BNC)
Pour la sortie de signal du prompteur 2. Disponible uniquement lors du raccordement d’une unité de commande de caméra avec un connecteur d’entrée de prompteur 2. En mode de fonctionnement autonome, il permet également l’entrée d’un signal de retour VBS. Lorsque RET (retour) est réglé sur 2, cela s’affiche sur le viseur.
h Touche CALL
Si vous appuyez sur cette touche, le voyant de signalisation rouge du panneau de commande à distance de série RCP-1000 ou de l’unité de configuration principale de série MSU-1000 s’allume. À utiliser pour appeler l’utilisateur du RCP ou de la MSU.
Panneau de commande
Modèle SY (pour les zones NTSC)
bc
PGM1 PGM2
LEVEL
MIC
REAR
ON
FRONT
OFF ENG
a
Commande PGM1
PGM1 PGM2
2 3
RET1
1
PROD
INCOM
INTERCOM 1
Commande PGM2
RET2
4
PGM1 PGM2
LEVEL REAR
FRONT
INTERCOM 2
PGM1 PGM2
2 3
1
MIC
INCOM
ON
OFF ENG
4
d
LIGHT
PROD
ON
OFF
a Commandes et commutateurs INTERCOM1 et
INTERCOM2
Des commandes PGM1 et 2 sont incorporées avec un commutateur de sélection de ligne, un commutateur LEVEL/ MIC et une commande de niveau INCOM, chacun pour les lignes intercom 1 et 2.
Commande PGM1 (programme 1)
Permet de régler le niveau d’écoute du son du programme 1.
Commande PGM1 (programme 2)
Permet de régler le niveau d’écoute du son du programme 2.
Commutateur LEVEL/MIC (niveau/microphone) REAR/ON : Le microphone du casque intercom est sous
tension. Le niveau d’écoute du son d’intercom se règle avec la commande de niveau INCOM.
REAR/OFF : Le microphone du casque intercom est hors
tension. Le niveau d’écoute du son d’intercom se règle avec la commande de niveau INCOM.
FRONT/OFF : Le microphone du casque intercom est hors
tension. Le niveau d’écoute du son d’intercom se règle avec la commande de niveau INCOM et la commande INTERCOM LEVEL (page 11) à l’avant de la caméra.
Commande de niveau INCOM (intercom)
Permet de régler le niveau d’écoute du son d’intercom.
Commutateur de sélection de ligne
Permet de sélectionner la ligne intercom.
PROD : Ligne du producteur ENG : Ligne de l’ingénieur
b Touche et commutateur de sélection RET 1 (retour
vidéo 1)
Appuyez sur cette touche pour afficher le signal de retour vidéo sélectionné avec le commutateur sur l’écran du viseur.
c Touche et commutateur de sélection RET 2 (retour
vidéo 2)
Si vous utilisez un système de retour vidéo en plus du retour vidéo 1, appuyez sur cette touche pour afficher le signal de retour vidéo sélectionné avec le commutateur sur l’écran du viseur.
Remarque
La touche RET 1 a la priorité sur la touche RET 2 si ces deux touches sont activées. Si vous actionnez simultanément les touches RET 1 et RET 2, elles fonctionnent comme la touche RET 3 selon le réglage de la page <RETURN> dans le menu OPERATION.
d Commutateur LIGHT
À régler sur ON pour illuminer le panneau de commande.
LEVEL REAR
FRONT
MIC ON
OFF ENG
INTERCOM 1
INCOM
PROD
LEVEL
MIC
REAR
ON
FRONT
OFF ENG
INTERCOM 2
Commutateur de sélection de ligne
Commande de niveau INCOM
Commutateur LEVEL/MIC
INCOM
PROD
12
Modèle CE (pour les zones PAL)
234
2 3
RET1
1
ENG PROD
MIC
PROD
LINE1
OFF
ENG
INTERCOM 1
a
Commande PGM1
Commande PROD
Commande ENG
ENG PROD
MIC
PROD
LINE1
OFF
ENG
INTERCOM 1
Commutateur MIC LINE1
Commutateur MIC LINE2
Commande TRACKER
4
Commutateur LEVEL
2 3
RET2
1
PGM1 PGM2
MIC
TRACKER
PROD
LINE2
OFF
ENG
INTERCOM 2
Commande PGM2
PGM1 PGM2
MIC
PROD
LINE2
OFF
ENG
INTERCOM 2
4
FRT
TRACKER
LIGHT
FRT
LEVEL REAR
ON
OFF
LEVEL REAR
Commutateur MIC LINE1 (ligne du microphone intercom
1)
Permet de sélectionner la ligne de discussion d’intercom 1.
PROD : Pour discuter sur la ligne du producteur. OFF : Pour désactiver le microphone du casque pour la ligne
intercom 1.
ENG : Pour discuter sur la ligne de l’ingénieur.
Commutateur MIC LINE2 (ligne du microphone intercom
2)
Sélectionnez la ligne de discussion d’intercom 2.
PROD : Pour discuter sur la ligne du producteur. OFF : Pour désactiver le microphone du casque pour la ligne
intercom 2.
ENG : Pour discuter sur la ligne de l’ingénieur.
Commutateur LEVEL REAR : Le niveau d’écoute du son d’intercom se règle avec
les commandes de ce panneau.
FRT : Le niveau d’écoute du son d’intercom se règle avec la
commande INTERCOM LEVEL (page 11) à l’avant de la caméra.
b Touche et commutateur de sélection RET 1 (retour
vidéo 1)
Le signal de retour vidéo sélectionné avec le commutateur s’affiche sur l’écran du viseur tant que cette touche est maintenue enfoncée.
c Touche et commutateur de sélection RET 2 (retour
vidéo 2)
Si vous utilisez d’autres systèmes de retour vidéo en plus du retour vidéo 1, vous pouvez surveiller le signal sélectionné avec le commutateur sur l’écran du viseur tout en appuyant sur cette touche.
a Commandes et commutateurs INTERCOM1 et
INTERCOM2
Les commandes de niveau de réception sont identiques pour intercom 1 et intercom 2. Les lignes de discussion peuvent être réglées séparément pour intercom 1 et intercom 2.
Commande ENG (ligne de l’ingénieur)
Permet de régler le niveau d’écoute du son d’intercom de la ligne de l’ingénieur.
Commande PROD (ligne du producteur)
Permet de régler le niveau d’écoute du son d’intercom de la ligne du producteur.
Commande PGM1 (programme 1)
Permet de régler le niveau d’écoute du son du programme 1.
Commande PGM2 (programme 2)
Permet de régler le niveau d’écoute du son du programme 2.
Commande TRACKER
Permet de régler le niveau d’écoute du son d’intercom du connecteur TRACKER (page 14) sur le panneau du connecteur lorsque vous utilisez le connecteur pour intercom.
Remarque
La touche RET 1 a la priorité sur la touche RET 2 si ces deux touches sont activées. Si vous actionnez simultanément les touches RET 1 et RET 2, elles fonctionnent comme la touche RET 3 selon le réglage de la page <RETURN> dans le menu OPERATION.
d Commutateur LIGHT
À régler sur ON pour illuminer le panneau de commande.
13
Panneau de connecteurs
OFF
+48V
MIC
FRONT MIC
PROMPTER /GEN LOCK
RET CTRL
AUDIO IN
CH1 CH2
TEST
OUT
SDI MONI
DC IN 10.5-17V
LINE
OFF
+48V
MIC
AES/EBU
LINE
EARPHONE
REMOTE
DC OUT
CRANETRACKER
i Connecteur REMOTE (8 broches)
Pour la connexion à un panneau de commande à distance de série RCP-1000/1500 ou à une unité de configuration principale de série MSU-1000/1500.
h
a
b c
d
i
j e f
k
g
l
m
a Prise EARPHONE (mini-prise stéréo)
Pour brancher des écouteurs ou un casque en vue d’écouter le son d’intercom.
b Connecteur DC OUT (sortie d’alimentation CC)
(4 broches)
Pour alimenter des périphériques comme le récepteur sans fil (en option) (max. 0,5 A).
c Connecteur CRANE (12 broches)
Pour l’interface externe, comme le viseur et les données externes.
d Connecteur USB (pour relier un lecteur USB)
Reliez un lecteur USB pour enregistrer ou charger le fichier de données des réglages.
Pour plus de détails, consultez « Utilisation d’un lecteur USB » à la page 69.
e Connecteur TRACKER (10 broches)
Pour l’interface externe, comme l’intercom et la signalisation.
f Connecteur RET CTRL (commande de retour)
(6 broches)
Pour la connexion à un sélecteur de retour vidéo CAC-6.
Remarque
Une fois la caméra raccordée à une unité de commande de caméra, ne raccordez aucun dispositif de commande à distance, comme un RCP ou une MSU, à ce connecteur.
j Connecteur PROMPTER/GENLOCK (sortie du signal
du prompteur/entrée du signal genlock externe) (type BNC)
La fonction PROMPTER est disponible uniquement lorsqu’une unité de commande est raccordée à la caméra. Les fonctions GENLOCK IN et RET IN sont disponibles en l’absence de raccordement d’une unité de contrôle de caméra. GENLOCK IN : Pour l’entrée d’un signal genlock externe
(VBS ou synchronisation à 3 niveaux) en mode de fonctionnement autonome.
RET IN : Pour l’entrée d’un signal de retour vidéo en mode de
fonctionnement autonome. Le connecteur n’accepte que les signaux HD analogiques. Les signaux SDI ne peuvent pas être reçus. Envoyez un signal de 1080i (le 720P ne peut pas être reçu). Le signal envoyé à ce connecteur ne peut pas être généré en tant que RET OUT par le connecteur TEST OUT ou SDI OUT. Il s’affiche sur le viseur, quelle que soit la sélection de RET. CHARACTER n’est pas superposé au signal RET 3 affiché.
PROMPTER : Pour la sortie du signal du prompteur 1 (valide
uniquement lorsqu’une unité de commande de caméra est raccordée). Lorsqu’une unité de commande de caméra dotée de deux entrées de prompteur est raccordée, le signal de l’entrée 1 est émis par ce connecteur.
k Connecteur TEST OUT (type BNC)
Pour la sortie du signal analogique. Il fournit également le signal VBS, un signal HD quasiment égal au signal émis par le connecteur VF, un signal HD-SYNC ou un signal SD-SYNC, selon le signal que vous avez sélectionné dans le menu.
Pour plus de détails sur les réglages de signal, consultez « Réglage des sorties de la caméra » à la page 28.
g Connecteur DC IN (entrée d’alimentation CC) (XLR
4 broches)
Sert au raccordement de l’adaptateur secteur AC-DN10 pour alimenter la caméra.
h Connecteurs INTERCOM1 et 2 (intercom 1 et 2) (XLR
5 broches)
Servent à l’entrée et à la sortie de signaux audio d’intercom si un casque XLR 5 broches est branché. Le connecteur INTERCOM 1 peut être utilisé pour la communication sur la ligne de l’ingénieur, même si l’alimentation est coupée, tant que la DEL d’alimentation est allumée en rouge.
l Connecteur SDI-MONI (interface sérielle numérique)
(type BNC)
Pour la sortie de signal HD-SDI ou SD-SDI.
Pour plus de détails sur les réglages de signal, consultez « Réglage des sorties de la caméra » à la page 28.
14
m Commutateurs et connecteurs AUDIO IN CH1 et CH2
(XLR 3 broches)
Permettent de connecter les signaux audio. Un commutateur de sélection d’entrée et un commutateur marche-arrêt de microphone sont fournis pour chaque canal.
Commutateur de sélection de l’entrée audio CH1
Commutateurs marche-arrêt du microphone
Commutateur de sélection de l’entrée audio CH2

Préparatifs

Fixation d’un objectif
Pour plus d’informations sur la manipulation des objectifs, reportez-vous à leur mode d’emploi.
Procédure de fixation
LINE
FRONT MIC
MIC
48V
OFF
CH 1
LINE
AUDIO IN
AES/EBU
MIC
48V OFF
CH 2
Connecteur AUDIO IN CH2Connecteur AUDIO IN CH1
Commutateur de sélection de l’entrée audio CH1
À régler sur la position appropriée en fonction de l’appareil relié au connecteur AUDIO IN CH1. LINE : Lors du raccordement d’une source de signal de niveau
de ligne (0 dBu)
FRONT MIC : Lors de l’utilisation du microphone raccordé au
connecteur MIC 1 IN
MIC : Lors du raccordement d’un microphone externe
Commutateur de sélection de l’entrée audio CH2
À régler sur la position appropriée en fonction de l’appareil relié au connecteur AUDIO IN CH2. LINE : Lors du raccordement d’une source de signal de niveau
de ligne (0 dBu)
AES/EBU : Lorsqu’un signal audio numérique est connecté
(Ce signal doit être en synchronisation avec la sortie de caméra.)
MIC : Lors du raccordement d’un microphone externe
Commutateurs marche-arrêt du microphone
Lorsqu’un microphone est relié au connecteur AUDIO IN correspondant, décidez d’alimenter ou pas le microphone.
+48V : Pour fournir une alimentation de +48 V. OFF : Pour ne fournir aucune alimentation.
(Aucune fonction n’a été assignée à la position la plus basse. Le microphone n’est pas alimenté.)
Remarque
Pour fournir une alimentation de +12 V, contactez un représentant ou un technicien Sony.
1,3425
1 Poussez le levier de fixation de l’objectif vers le haut
et retirez le capuchon de la monture d’objectif.
2 Alignez l’ergot d’alignement de l’objectif avec
l’encoche de la partie supérieure de la monture d’objectif, puis insérez l’objectif dans la monture.
3 Tout en maintenant l’objectif en place, abaissez le
levier de fixation de l’objectif pour verrouiller l’objectif.
4 Raccordez le câble d’objectif au connecteur LENS. 5 Fixez le câble d’objectif à l’aide de l’attache de câble.
Réglage de la longueur focale de collerette
Le réglage de la longueur focale de collerette (distance entre le plan de fixation de la monture d’objectif et le plan de l’image) s’impose dans les situations suivantes :
• Lorsque vous fixez l’objectif pour la première fois
• Lorsque vous changez d’objectif
• Lorsque la mise au point n’est pas nette au cours d’un zoom, tant en mode téléobjectif qu’en mode grand angle
La longueur focale de collerette peut être réglée avec précision à l’aide des indicateurs d’aide à la mise au point.
Pour plus de détails sur les indicateurs d’aide à la mise au point, consultez « Affichage des indicateurs d’aide à la mise au point » à la page 24.
15
Remarque
Les différentes pièces de l’objectif utilisées pour le réglage de la longueur focale de collerette sont sur différentes positions, sur différents objectifs. Reportez-vous au mode d’emploi de l’objectif en question.
Procédure de réglage
1 Réglez la commande du diaphragme sur manuel, puis
ouvrez complètement le diaphragme.
2 Placez un modèle de réglage de la longueur focale de
collerette à environ 3 mètres de la caméra et ajustez l’éclairage pour obtenir un niveau de sortie vidéo satisfaisant.
Fixation d’un viseur
AVERTISSEMENT
Lorsque le viseur est fixé, ne laissez pas la caméra avec l’oculaire en face du soleil. Les rayons du soleil directs peuvent entrer par l’oculaire, se concentrer dans le viseur et provoquer un incendie.
Fixation d’un viseur
Les instructions prennent le viseur HDVF-20A/200 comme exemple.
Pour plus de détails sur le viseur, reportez-vous à son mode d’emploi.
3 Desserrez la vis de verrouillage de la bague Ff
(longueur focale de collerette).
4 Utilisez le zoom manuel ou motorisé pour régler la
bague de zoom sur téléobjectif.
5 Visez le modèle de réglage de la longueur focale de
collerette et faites pivoter la bague de mise au point pour effectuer la mise au point sur l’image.
Environ 3 mètres (10 pieds)
6 Réglez la bague de zoom sur grand angle. 7 Faites pivoter la bague Ff pour effectuer la mise au
point sur le modèle. Veillez à ne pas déplacer la bague-entretoise.
8 Recommencez les étapes 4 à 7 jusqu’à ce que l’image
soit mise au point en téléobjectif et en grand angle.
9 Serrez la vis de verrouillage de la bague Ff.
Connecteur VF
Butée du viseur
Connecteur MIC 1 IN
1 Faites glisser le viseur dans le sens de la flèche.
La butée du viseur se rétracte automatiquement.
2 Réglez le positionnement gauche-droite du viseur,
puis serrez la bague de positionnement gauche­droite du viseur (reportez-vous à « Pour régler la position vers la gauche ou la droite » ci-dessous).
3 Branchez le câble du viseur au connecteur VF de la
caméra.
4 Branchez le câble du microphone au connecteur MIC
1 IN de la caméra.
16
Réglage de la position du viseur
Il est possible de régler la position du viseur vers l’avant et l’arrière et vers la gauche et la droite pour mieux voir à l’intérieur.
Pour régler la position vers la gauche ou la droite
Bague de positionnement gauche-droite du viseur
Retrait du viseur
Desserrez la bague de positionnement gauche-droite du viseur, tirez sur la butée du viseur, puis ôtez le viseur en le faisant glisser dans le sens opposé à celui dans lequel il a été fixé.
Empêcher le viseur de buter contre vos jambes (à l’aide du BKW-401)
Pour empêcher le viseur de buter contre vos jambes lorsque vous transportez la caméra, installez la bague de rotation du viseur BKW-401 (en option) et faites pivoter le viseur vers le haut.
1 Desserrez la bague de positionnement gauche-droite
du viseur.
2 Faites glisser le viseur vers la gauche ou la droite
pour le déplacer sur une bonne position de visionnage.
3 Serrez la bague de positionnement gauche-droite du
viseur.
Pour régler la position vers l’avant ou l’arrière
Levier de positionnement
Bouton LOCK
avant-arrière du viseur
Remarque
Verrouillez le viseur sur une position légèrement vers l’avant avant de le faire pivoter vers le haut. Si le viseur est reculé au maximum, le bras de la bague de rotation du viseur heurtera la poignée de la caméra.
Procédure de fixation du BKW-401
1 Faites pivoter le bras du mécanisme de rotation du
BKW-401 dans le sens de la flèche selon l’illustration suivante. Ensuite, à l’aide d’une clé hexagonale de 3 mm de largeur sur pans, retirez les boulons (M4×8) et les rondelles, afin de séparer le mécanisme de rotation du mécanisme de positionnement avant-arrière du viseur.
1 Desserrez le levier de positionnement avant-arrière
du viseur et le bouton LOCK.
2 Faites glisser le viseur vers l’avant ou l’arrière de la
caméra pour le déplacer sur une bonne position de visionnage.
3 Serrez le levier de positionnement avant-arrière du
viseur et le bouton LOCK.
17
2 De même qu’à l’étape 1, retirez la griffe du viseur de
caméra du mécanisme de positionnement avant­arrière du viseur.
Fixation de la sangle d’attache de câble (fournie)
Vous pouvez fixer le câble multiple optique/électrique, raccordé au connecteur BPU, sur le côté de la caméra à l’aide de la sangle d’attache de câble fournie.
1 Insérez la fixation de sangle dans l’orifice A ou B de
la sangle d’attache de câble.
3 À l’aide des deux boulons (M4×8) et des rondelles
retirées de la caméra à l’étape 2, fixez le mécanisme de rotation du BKW-401 à la caméra.
Boulon M4×8
4 Ajustez la position avant-arrière afin que la poignée
de la caméra ne vous gêne pas lorsque vous faites pivoter le bras du BKW-401 vers le haut.
Aucune gêne avec la poignée
Fixation de sangle
B
A
2 Retirez deux vis +B3×5 et une vis cachée illustrées
sur le schéma de la caméra ci-dessous.
Vis cachée
Vis (+B3×5)
3 Fixez la sangle d’attache de câble à la caméra à l’aide
des deux vis +B3×8 fournies.
18
Vis (+B3×8)
4 1 Détachez la boucle, 2 mettez la sangle autour du
3 puis attachez de nouveau la boucle.
câble,
Réglage de la position du protège­épaule
1
3
2
Câble multiple optique/électrique
5 Ajustez la longueur en tirant sur l’extrémité de la
sangle.
Vous pouvez reculer le protège-épaule de sa position centrale (réglage d’usine) de 10 mm (13/32 pouce) au maximum ou l’avancer de 25 mm (1 pouce) au maximum. Cet ajustement vous permet de trouver le meilleur équilibre lors des prises de vue avec la caméra à l’épaule.
Procédure de réglage
Levier de verrouillage du protège-épaule
1,3
Bas de la caméra
2
Protège-épaule
1 Relevez le levier situé au centre du protège-épaule
afin de le déverrouiller.
2 Déplacez le protège-épaule vers l’arrière ou l’avant,
jusqu’à la position qui vous convient.
3 Abaissez le levier pour verrouiller le protège-épaule
sur la position choisie.
Montage de la caméra sur un trépied
Montez la caméra sur un trépied à l’aide d’un adaptateur de trépied VCT-14.
Remarques
• Sélectionnez l’orifice approprié parmi ceux situés au bas de l’adaptateur de trépied en tenant compte de l’équilibre du poids de la caméra et de l’adaptateur de trépied. Si un orifice inapproprié est sélectionné, la caméra risque de tomber et de provoquer des blessures ou des dommages.
• Vérifiez que la taille de l’orifice sélectionné correspond à celle de la vis du trépied. Sinon, l’adaptateur de trépied ne peut pas être fixé au trépied de façon sécurisée.
19
Procédure de fixation
1 Fixez l’adaptateur de trépied au trépied et fixez-le
avec la vis.
Adaptateur de trépied
Retrait de la caméra de l’adaptateur de trépied
Maintenez enfoncée la touche rouge et tirez le levier dans le sens de la flèche.
Levier
Plaque de trépied
2 Placez la caméra sur l’adaptateur de trépied et faites-
la glisser vers l’avant le long de la rainure de l’adaptateur jusqu’à son déclic.
3 Assurez-vous que la caméra est convenablement
fixée en la déplaçant dans le sens longitudinal.
Touche rouge
Si la broche de l’adaptateur de trépied ne revient pas à sa position d’origine
Après avoir retiré la caméra, si la broche de l’adaptateur de trépied ne revient pas à sa position d’origine, maintenez enfoncée la touche rouge et déplacez le levier dans le sens de la flèche pour faire revenir la broche dans sa position d’origine. Il n’est pas possible de monter une caméra si la broche n’est pas en place.
Position d’origine
Broche
20

Réglages relatifs à la prise de vue

Réglage de la balance des noirs et de la balance des blancs
Pour maintenir une qualité d’image élevée, il est nécessaire de régler la balance des noirs et la balance des blancs en fonction des conditions.
Le réglage automatique de la balance des noirs démarre. En mode de réglage automatique de la balance des noirs, le palier de noir et la balance des noirs sont tous deux ajustés. Pendant le réglage, un message semblable à celui du schéma ci-dessous s’affiche sur l’écran du viseur.
ABB:EXECUTING
Remarque
Lorsqu’une unité de commande de caméra ou un dispositif de commande à distance est relié, par exemple de série MSU ou RCP, la commande est effectuée par le RCP/la MSU et les commutateurs de la caméra sont désactivés.
Réglage de la balance des noirs
La balance des noirs doit être ajustée dans les situations suivantes :
• Lorsque la caméra est utilisée pour la première fois
• Lorsque la caméra est utilisée pour la première fois après une longue période d’inutilisation
• Lors d’une variation importante de la température ambiante
• Lorsque la valeur de gain est modifiée à l’aide des menus de configuration
Il n’est généralement pas nécessaire d’ajuster la balance des noirs à chaque mise sous tension de la caméra.
Réglage de la balance des blancs
Réajustez toujours la balance des blancs lorsque les conditions d’éclairage changent.
À propos de l’écran du viseur
Une fois le processus de réglage de la balance des noirs ou de la balance des blancs commencé, des messages sur la progression et les résultats du réglage s’affichent sur l’écran du viseur.
Remarque
Les valeurs ajustées par réglage automatique et d’autres réglages sont mémorisés dans la caméra et préservés, même lorsque la caméra est mise hors tension.
Une fois le processus de réglage terminé, le message « ABB : OK » s’affiche. La valeur réglée est automatiquement mémorisée.
Remarques
• Pendant le réglage de la balance des noirs, le diaphragme est automatiquement fermé.
• Pendant le réglage de la balance des noirs, le circuit de commutation du gain fonctionne automatiquement et l’écran du viseur scintille plusieurs fois. Ceci n’est pas un dysfonctionnement.
En cas d’échec du réglage automatique de la balance des noirs
Si le processus de réglage automatique de la balance des noirs ne peut pas être achevé avec succès, le message d’erreur « ABB : NG » s’affiche sur l’écran du viseur pendant trois secondes environ. Si ce message d’erreur s’affiche, recommencez le réglage de la balance des noirs. Si ce message d’erreur reste affiché après plusieurs tentatives, la caméra nécessite une inspection interne.
À propos de la mémoire de la balance des noirs
Les valeurs de la balance des noirs mémorisées sont conservées, même lorsque la caméra est mise hors tension.
Réglage de la balance des blancs
1 Réglez le commutateur WHITE BAL sur A ou B.
Réglage de la balance des noirs
Poussez le commutateur AUTO W/B BAL en direction de BLK (vers le bas).
Commutateur AUTO W/B BAL
Commutateur WHITE BAL
21
2 Sélectionnez le réglage du filtre en fonction des
HD
MULTI FORMA
T SERIES
conditions d’éclairage. Pour sélectionner le filtre ND
Appuyez sur la touche de sélection du filtre ND tout en maintenant la touche FILTER LOCAL enfoncée. Chaque pression sur la touche de sélection change les filtres ND disponibles (clair, 1/4ND, 1/8ND, 1/16ND, 1/64ND) dans l’ordre.
Pour sélectionner le filtre CC (conversion de la température de couleur)
Appuyez sur la touche de sélection du filtre CC tout en maintenant la touche FILTER LOCAL enfoncée. Chaque pression sur la touche de sélection change les filtres CC disponibles (filtre croisé 6300K) dans l’ordre.
1)
, 3200K, 4300K,
Touche de sélection du filtre CC
Rectangle centré sur l’écran. La longueur des côtés doit être d’au moins 70% de la hauteur et de la largeur de l’écran.
Dans ce rectangle, il doit y avoir une zone de blanc supérieure à 10% de l’écran total.
Remarque
Veillez à ce qu’il n’y ait pas de points à éclairage élevé dans le rectangle.
4 Réglez l’ouverture du diaphragme d’objectif.
Avec un objectif à réglage manuel : Réglez l’ouverture
sur la valeur appropriée.
Avec un objectif doté d’une commande de
diaphragme automatique : Réglez le commutateur
de diaphragme automatique/manuel de l’objectif sur automatique.
5 Poussez le commutateur AUTO W/B BAL en direction
de WHT (vers le haut).
Touche de sélection du filtre ND
Touche FILTER LOCAL
Filtre ND Filtre de conversion de la
1 Clair A Filtre croisé 2 1/4ND B 3200K (clair) 3 1/8ND C 4300K 4 1/16ND D 6300K 5 1/64ND
1) Le filtre croisé ne peut pas être sélectionné lors de la prise de vue en HD-HFR avec une fréquence d’images de 6× ou 8×.
température de couleur
1)
3 Placez un modèle blanc sous le même éclairage que
le sujet, puis effectuez un zoom avant sur celui-ci de manière à obtenir une zone blanche sur l’écran en vue de satisfaire les exigences illustrées ci-dessous en termes de position et de quantité.
Un objet blanc (tissu blanc, mur blanc, etc.) peut être placé à proximité du sujet à la place du modèle blanc.
Commutateur AUTO W/B BAL
Le réglage automatique de la balance des blancs démarre.
Pendant le réglage, le message « AWB : EXECUTING » s’affiche sur l’écran du viseur. Un message semblable à celui illustré ci-dessous s’affiche et la procédure de réglage se termine. La valeur de réglage est automatiquement stockée dans la mémoire (A ou B) sélectionnée à l’étape 1.
AWB:OK
Remarque
Lors de l’utilisation d’un objectif zoom avec commande de diaphragme automatique, un « balayage »
1)
risque de se produire. Réglez la commande de gain du diaphragme de l’objectif (étiquetée IG, IS, S, etc.).
22
1) Balayage : Le diaphragme automatique répond encore et encore et l’image s’assombrit et s’éclaire plusieurs fois.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’objectif.
En cas d’échec du réglage automatique de la balance des blancs
Si le processus de réglage de la balance des blancs ne peut pas être achevé avec succès, le message d’erreur « AWB : NG » s’affiche sur l’écran du viseur pendant trois secondes environ. Si ce message d’erreur s’affiche, recommencez le réglage de la balance des blancs. Si ce message d’erreur reste affiché après plusieurs tentatives, la caméra nécessite une inspection interne.
Si vous n’avez pas le temps de régler la balance des blancs
Réglez le commutateur WHITE BAL sur PRST. La balance des blancs est automatiquement réglée en fonction des réglages du filtre.
* Les valeurs du tableau sont celles avec 59.94P. Les valeurs
disponibles sont différentes avec d’autres formats.
Sélection du mode et de la vitesse d’obturation
Le mode et la vitesse d’obturation en mode Standard sont réglés à l’aide du commutateur SHUTTER.
Réglage du mode et de la vitesse d’obturation en mode Standard
1 Faites passer le commutateur SHUTTER de la
position ON à la position SEL.
À propos de la mémoire de la balance des blancs
Les valeurs de la balance des blancs mémorisées sont conservées, même lorsque la caméra est mise hors tension. Il existe deux mémoires de balance des blancs : A et B. Lorsque le commutateur AUTO W/B BAL est poussé sur le côté du WHT, la balance est automatiquement réglée en fonction des réglages du filtre. La valeur réglée est automatiquement stockée dans la mémoire sélectionnée. Chaque mémoire peut enregistrer jusqu’à cinq valeurs réglées, soit un total de 10.
Réglage de l’obturateur électronique
Cette section explique les différents modes utilisables pour l’obturateur électronique et indique les procédures à suivre pour régler le mode d’obturation et la vitesse d’obturation.
Remarque
Lorsqu’une unité de commande de caméra ou un dispositif de commande à distance est relié, par exemple de série MSU ou RCP, la commande est effectuée par le RCP/la MSU et les commutateurs de la caméra sont désactivés.
À propos des modes d’obturation
Les modes d’obturation utilisables avec l’obturateur électronique de la caméra et les vitesses d’obturation sélectionnables sont les suivants :
Modes et vitesses d’obturation
Mode d’obturation
Standard 1/100, 1/125, 1/250,
ECS (balayage clair étendu)
Vitesses d’obturation*Utilisation
1/500, 1/1000, 1/2000 (secondes)
Continuellement variable dans la plage allant de 59,96 Hz à 4600 Hz
À utiliser pour obtenir des images nettes de sujets en mouvement rapide
À utiliser pour obtenir des images sans stries horizontales sur des moniteurs vidéo
Commutateur SHUTTER
Le réglage actuel de l’obturateur s’affiche sur l’écran du viseur pendant trois secondes environ. Exemple : « SHUTTER : 1/250 »
2 Remettez le commutateur SHUTTER sur la position
SEL avant la disparition de l’affichage. Recommencez cette action jusqu’à ce que le mode ou la vitesse de votre choix s’affiche.
Lorsque tous les modes et toutes les vitesses sont affichés, ils s’affichent dans l’ordre suivant :
Exemple : avec 59.94P
Mode Standard
1/100
1/5001/2501/125
Mode ECS
1/1000
1/2000
Réglage des fonctions d’aide à la mise au point
À l’aide du menu OPERATION, il est possible d’activer les fonctions d’aide afin de faciliter la mise au point sur le viseur.
Ajout du signal de détail VF
L’ajout du signal de détail VF aux bords nets de l’image sur l’écran du viseur facilite la vérification de la condition de mise au point en observant les modifications du signal de détail ou de la couleur convertie à partir du signal de détail (détail de couleur). Le meilleur réglage de mise au point correspond au réglage pour lequel le signal de détail est le plus fort.
1 Mettez la caméra sous tension.
23
2 Réglez le commutateur DISPLAY sur MENU tout en
maintenant le bouton MENU SEL/la touche ENTER enfoncée.
La caméra passe en mode Menu et « TOP » s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran.
3 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
aligner la flèche (,) sur TOP, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
L’écran TOP MENU s’affiche.
<TOP MENU>
USER USER MENU CUSTOMIZE ALL OPERATION PAINT MAINTENANCE FILE DIAGNOSIS
4 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
aligner la flèche (,) sur OPERATION, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
La page CONTENTS du menu OPERATION s’affiche.
CONTENTS 00 TOP
01.<VF DISPLAY>
02.<'!'IND>
03.<VF MARKER>
04.<VF DETAIL>
05.<DYNAMIC FOCUS>
06.<KINETIC FOCUS> <FOCUS POSITION METER1>
07.
08.
<FOCUS POSITION METER2>
09.<FOCUS ASSIST>
10.<ZEBRA>
5 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
aligner la flèche (,) sur <VF DETAIL>, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
La page <VF DETAIL> s’affiche.
<VF DETAIL> 04 TOP
VF DETAIL : ON (25%) CRISP : 0 FREQUENCY: 9M FLICKER : OFF AREA : 70% ZOOM LINK: ON 100% COLOR DETAIL : ON BLUE PEAK COLOR : ON CHROMA LEVEL: 100% DYNAMIC FOCUS: ON KINETIC FOCUS: (OFF)
FLICKER : Pour activer/désactiver (ON/OFF) la fonction
en vue de faire scintiller le signal de détail, ce qui facilite la vérification du signal sur l’écran d’un viseur.
AREA : Pour limiter la zone où afficher le signal de détail. ZOOM LINK : Permet de régler le niveau du signal de
détail VF sur la position WIDE. (Le niveau de détail VF change en fonction de la position du zoom.)
Pour utiliser le détail de couleur
Réglez COLOR DETAIL sur ON pour convertir le signal de détail VF en une couleur spécifique. Cela facilite la vérification du signal sur un écran LCD, y compris l’écran du viseur. La couleur de l’affichage peut être sélectionnée dans la colonne à côté de ON. (La fonction de détail de couleur est désactivée (OFF) lorsque la fonction de mise au point dynamique ou la fonction cinétique est activée (ON).) Vous pouvez ajuster les couleurs à l’aide des éléments de menu ci-dessous. PEAK COLOR : Pour activer/désactiver (ON/OFF) la
fonction en vue de modifier la couleur à l’endroit où le signal de détail est le plus fort.
CHROMA LEVEL : Pour réduire les composants de
chrominance du signal vidéo (uniquement pour les signaux vidéo sur le viseur).
DYNAMIC FOCUS : Pour activer/désactiver (ON/OFF)
l’indicateur DYNAMIC FOCUS (les réglages détaillés de mise au point dynamique se font sur la page <DYNAMIC FOCUS>). La fonction de mise au point dynamique est activée lors de la prise de vue en 4K.
KINETIC FOCUS : Pour activer/désactiver (ON/OFF)
l’indicateur KINETIC FOCUS (les réglages détaillés de mise au point cinétique se font sur la page <KINETIC FOCUS>). La fonction de mise au point cinétique est activée lors de la prise de vue à haute fréquence d’images HD.
7 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
afficher le réglage de votre choix et appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
8 Pour terminer le réglage, réglez le commutateur
DISPLAY sur OFF pour quitter le mode Menu.
6 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
aligner la flèche (,) sur l’élément à définir, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
Pour utiliser le signal de détail VF
Réglez VF DETAIL sur ON pour activer la fonction de détail VF afin d’ajouter le signal de détail aux bords nets de l’image. Vous pouvez ajuster le niveau de signal (force) dans une plage de 0% à 100% (défaut : 25%). Vous pouvez régler les caractéristiques du signal de détail avec les éléments de menu ci-dessous : CRISP : Pour éliminer les portions fines du signal de
détail.
FREQUENCY : Pour changer la bande de détection des
bords nets.
Affichage des indicateurs d’aide à la mise au point
La fonction d’indicateur d’aide à la mise au point extrait les irrégularités d’un sujet et convertit les valeurs intégrées en indicateur de niveau, qui indique la condition de mise au point.
24
Indicateur de niveau (sa position et ses opérations peuvent être ajustées)
Repère de zone pour afficher la zone de détection de la mise au point (sa taille et sa position peuvent être ajustées)
Le meilleur réglage de mise au point correspond au réglage pour lequel l’indicateur est au niveau maximum. (La plage de l’indicateur change considérablement en fonction des éléments de l’image ou de l’environnement de prise de vue. Ajustez-la à l’aide de GAIN et OFFSET si nécessaire.)
1 Affichez la page CONTENTS du menu OPERATION
(en vous reportant aux étapes 1 à 4 de « Ajout du signal de détail VF »).
2 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
aligner la flèche (,) sur <FOCUS ASSIST>, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
La page <FOCUS ASSIST> s’affiche.
<FOCUS ASSIST> 10 TOP
INDICATOR : OFF MODE : BOX BOTTOM LEVEL : 3 QUICK GAIN : 50 OFFSET : 50 AREA MARKER: ON SIZE : MIDDLE POSITION : CENTER POSITION H: 50 POSITION V: 50
3 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
aligner la flèche (,) sur l’élément à définir, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
Pour utiliser l’indicateur de niveau
Le réglage d’INDICATOR sur ON affiche l’indicateur de niveau sur le viseur. Vous pouvez régler le format d’affichage à l’aide des éléments de menu ci-dessous : MODE : Permet de régler le type et la position de
l’indicateur.
LEVEL : Permet de régler la densité et la vitesse de
réponse de l’indicateur.
GAIN : Permet de régler la sensibilité de l’indicateur. OFFSET : Permet de régler le décalage de la valeur de
détection de la mise au point.
1) Normalement, la sensibilité de l’indicateur est automatiquement réglée sur la valeur optimale conjointement avec la valeur de réglage AREA MARKER SIZE. Utilisez ce réglage lorsqu’une valeur de sensibilité optimale ne peut être obtenue, en fonction de l’environnement de prise de vue.
2) Normalement, le décalage optimal est automatiquement réglé conjointement avec les valeurs de réglage AREA MARKER SIZE et MASTER GAIN. Utilisez ce réglage lorsque le décalage optimal ne peut être obtenu, en fonction de l’environnement de prise de vue.
2)
1)
Pour utiliser le repère de zone
Si vous réglez AREA MARKER sur ON, la zone de détection de la mise au point s’affiche sous forme de repère sur l’écran du viseur. Vous pouvez régler la taille et la position de la zone de détection à l’aide des éléments de menu ci-dessous :
SIZE : Permet de modifier la taille de la zone de détection.
(Si la zone est trop grande, le sujet et l’arrière-plan sont inclus dans la zone ; l’affichage de l’indicateur est donc susceptible de dévier du sujet.)
POSITION : Permet de régler approximativement la
position de la zone de détection.
POSITION H : Permet de régler précisément la position
de la zone de détection horizontalement.
POSITION V : Permet de régler précisément la position
de la zone de détection verticalement.
4 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
afficher le réglage de votre choix et appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
5 Pour terminer le réglage, réglez le commutateur
DISPLAY sur OFF pour quitter le mode Menu.
Remarques
• L’indicateur de niveau et le repère de zone d’effet ne peuvent pas être affichés simultanément. C’est celui que vous réglez sur ON ultérieurement qui s’affiche de préférence.
• Le repère de zone et le repère de sécurité d’aspect ne peuvent pas être affichés simultanément. C’est celui que vous réglez sur ON ultérieurement qui s’affiche de préférence.
• Lors de l’affichage des indicateurs d’aide à la mise au point, vérifiez que la longueur focale a été ajustée avec précision.
Pour plus d’informations sur la longueur focale, reportez­vous à la section « Réglage de la longueur focale de collerette » à la page 15.
Affichage de l’indicateur de la position de mise au point
La fonction de l’indicateur de la position de mise au point vous permet d’afficher graphiquement la position de mise au point enregistrée (repère) et la position de mise au point actuelle (index) sur l’écran du viseur.
Position de mise au point actuelle (index)
NEAR FAR
Position de mise au point enregistrée (repère)
Vous pouvez facilement définir la mise au point sur le point enregistré en ajustant la mise au point jusqu’à ce que la position d’index se superpose à la position du repère (état
25
ajusté). Avec l’état ajusté, vous pouvez afficher un cadre de couleur et un nom de repère sur l’écran du viseur.
1 Affichez la page CONTENTS du menu OPERATION
(en se référant aux étapes 1 à 4 dans « Ajout du signal de détail VF »).
2 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
aligner la flèche (,) sur <FOCUS POSITION METER1> ou <FOCUS POSITION METER2>, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
La page <FOCUS POSITION METER1> ou la page <FOCUS POSITION METER2> s’affiche.
<FOCUS POSITION METER1>
FOCUS POSITION METER: ON NEAR LIMIT : 100 (0~999) FAR LIMIT : 923 (0~999) DIRECTION : HOLIZONTAL SIZE : NORMAL RULED LINE : ON INDEX COLOR : WHITE INDEX WIDTH : 1 MARKER WIDTH : 1
CURRENT FOCUS DIST :_5.7M 18.7ft
05 TOP
236 (0~999)
3 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
aligner le repère flèche (,) sur l’élément à définir, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
Pour utiliser l’indicateur de la position de mise au point
Le réglage de FOCUS POSITION METER sur ON affiche l’indicateur de la position de mise au point sur l’écran du viseur. Vous pouvez régler le format d’affichage à l’aide des éléments de page <FOCUS POSITION METER1> ci­dessous. NEAR LIMIT : Permet de régler le bord NEAR de
l’indicateur de la position de mise au point.
FAR LIMIT : Permet de régler le bord FAR de l’indicateur
de la position de mise au point. La plage de position de la mise au point à afficher varie en fonction des réglages de NEAR LIMIT et FAR LIMIT. La
plage complète s’affiche en réglant NEAR LIMIT sur 0 et FAR LIMIT sur 999. DIRECTION : Permet de sélectionner d’affichage
l’indicateur horizontalement en haut de l’écran, ou
verticalement sur le bord droit de l’écran.
SIZE : Permet de définir la taille de l’indicateur. RULED LINE : Permet d’activer/désactiver les lignes de
guidage sur l’indicateur.
INDEX COLOR : Permet de définir la couleur de l’index. INDEX WIDTH : Permet de définir la largeur de l’index. MARKER WIDTH : Permet de définir la largeur du repère.
Pour définir la sensibilité de réglage et le contenu d’affichage
Vous pouvez définir la sensibilité de réglage et configurer l’affichage dans l’état ajusté à l’aide de ADJUSTED SIGN sur la page <FOCUS POSITION METER2>. SENSE : Permet de régler la sensibilité de réglage.
L’augmentation de la valeur augmente la sensibilité
(rendant la détermination de l’état ajusté plus
précise).
NAME DISP : Permet d’activer/désactiver le nom de
repère dans l’état ajusté (écran DISPLAY uniquement).
FRAME DISP : Permet d’activer/désactiver un cadre de
couleur (cadre de réglage) sur l’écran dans l’état ajusté.
FRAME WIDTH : Permet de régler la largeur du cadre de
réglage.
Pour configurer les réglages d’affichage de repère
Vous pouvez définir l’affichage de repère à l’aide de MARKER CONFIG sur la page <FOCUS POSITION METER2>. REG :
Permet d’enregistrer un repère à la position d’index.
DISP : Permet d’activer/désactiver le repère. COLOR : Permet de définir la couleur du repère. Ceci
permet également de régler la largeur du cadre de réglage.
NAME : Permet de définir le nom du repère. POS : Permet de régler manuellement la position du
repère.
4 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
afficher le réglage de votre choix et appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
5 Pour terminer l’ajustement, réglez le commutateur
DISPLAY sur OFF pour quitter le mode Menu.
Enregistrement du repère
Lorsque le HDLA est fixé, vous pouvez enregistrer un repère pour l’indicateur de la position de mise au point à l’aide du commutateur VF OUT. Le repère 1 est enregistré à l’aide du commutateur R, le repère 2 avec le commutateur G et le repère 3 avec le commutateur B. Le réglage d’un commutateur sur ON enregistre un repère à la position de l’index actuelle (fonction identique à REG sur la page <FOCUS POSITION METER2>). Le réglage d’un commutateur sur OFF désactive l’affichage du repère (identique au réglage DISP sur OFF à la page <FOCUS POSITION METER2>).
Pour enregistrer un repère pour l’indicateur de la position de mise au point à l’aide du commutateur VF OUT
Réglez VF OUT SW sur FOCUS POSITION METER sur la page <SWITCH ASSIGN1> dans le menu OPERATION.
Réglage du détail de la fonction de mise au point dynamique
Cela permet de régler le détail de l’indicateur de mise au point dynamique. La fonction de mise au point dynamique est activée lors de la prise de vue en 4K. La fonction de mise au point dynamique ajoute un indicateur de repérage, dérivé du signal de luminance et du signal de couleur, dans la zone où le signal de résolution 4K est émis. Cette fonction est utilisée pour afficher de manière efficace le point de mise au point de l’image 4K.
26
1 Affichez la page CONTENTS du menu OPERATION
(en vous reportant aux étapes 1 à 4 de « Ajout du signal de détail VF »).
Réglage du détail de la fonction de mise au point cinétique
2 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
aligner la flèche (,) sur <DYNAMIC FOCUS>, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
La page <DYNAMIC FOCUS> s’affiche.
<DYNAMIC FOCUS> 05 TOP
DYNAMIC FOCUS: ON FREQUENCY : EXTRA-LOW ZOOM LINK : CRISP : 6%
LEVEL : MID
PEAK COLOR : YELLOW THRESHOLD : 50% COLOR LEVEL : 19%
OFF MODE3 100%
3 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
aligner la flèche (,) sur l’élément à définir, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
Pour utiliser la mise au point dynamique
Le réglage de DYNAMIC FOCUS à la page <VF DETAIL> ou cette page sur ON affiche des repères, dérivés du signal de luminance et du signal de couleur, dans la région où une image de résolution 4K est obtenue. Vous pouvez régler le détail des repères à l’aide des éléments de menu ci-dessous. FREQUENCY : Pour régler la bande passante du signal
haute fréquence de résolution 4K à détecter sur l’une des quatre options au choix. Le réglage est défini sur (AUTO) lorsque ZOOM LINK est réglé sur ON.
ZOOM LINK : Permet de régler automatiquement la
fonction de mise au point dynamique sur les caractéristiques appropriées en fonction de la position du zoom. Quatre modes peuvent être sélectionnés, pour correspondre à l’objectif utilisé. Ce réglage permet également de définir le niveau sur le repère de position WIDE.
CRISP : Pour éliminer les portions fines du signal de
détail.
LEVEL : Pour régler le niveau de luminosité du signal de
repérage à ajouter.
PEAK COLOR : Pour régler la couleur ajoutée à
l’indicateur de repérage aux endroits où la valeur détectée dépasse un niveau défini.
THRESHOLD : Pour régler la valeur seuil pour PEAK
COLOR.
COLOR LEVEL : Pour régler la saturation de la couleur
de l’indicateur PEAK COLOR.
4 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
afficher le réglage de votre choix et appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
5 Pour terminer le réglage, réglez le commutateur
DISPLAY sur OFF pour quitter le mode Menu.
Cela permet de régler le détail de l’indicateur de mise au point cinétique. La fonction de mise au point cinétique est activée lors de la prise de vue à haute fréquence d’images HD. La fonction de mise au point cinétique ajoute un indicateur de repérage, dérivé du signal de luminance et du signal de couleur, dans la zone de mise au point lorsqu’il y a du mouvement dans l’image. Elle est utile lorsque la position de mise au point est difficile à déterminer à cause de flou cinétique, par exemple.
1 Affichez la page CONTENTS du menu OPERATION
(en vous reportant aux étapes 1 à 4 de « Ajout du signal de détail VF »).
2 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
aligner la flèche (,) sur <KINETIC FOCUS>, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
La page <KINETIC FOCUS> s’affiche.
<KINETIC FOCUS> 06 TOP
KINETIC FOCUS: ON
ZOOM LINK : CRISP : 5%
LEVEL : MID
PEAK COLOR : RED THRESHOLD : 25% COLOR LEVEL : 50%
OFF 50%
3 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
aligner la flèche (,) sur l’élément à définir, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
Pour utiliser la mise au point cinétique
Le réglage de KINETIC FOCUS à la page <VF DETAIL> ou cette page sur ON affiche des repères, dérivés du signal de luminance et du signal de couleur, dans la région de mise au point lorsqu’il y a du mouvement dans l’image. Vous pouvez régler le détail des repères à l’aide des éléments de menu ci-dessous. ZOOM LINK : Pour régler le niveau de mise au point
cinétique sur la position WIDE. (Le niveau de mise au point cinétique change en fonction de la position du zoom.) Activé seulement pour les objectifs prenant en charge l’indicateur de position du zoom.
CRISP : Pour éliminer les portions fines du signal de
détail.
LEVEL : Pour régler le niveau de luminosité du signal de
repérage à ajouter.
PEAK COLOR : Pour régler la couleur ajoutée à
l’indicateur de repérage aux endroits où la valeur détectée dépasse un niveau défini.
THRESHOLD : Pour régler la valeur seuil pour PEAK
COLOR.
COLOR LEVEL : Pour régler la saturation de la couleur
de l’indicateur PEAK COLOR.
27
4 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
afficher le réglage de votre choix et appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
Réglage des sorties de la
5 Pour terminer le réglage, réglez le commutateur
DISPLAY sur OFF pour quitter le mode Menu.
caméra
Vous pouvez spécifier par des opérations de menu les signaux vidéo directement émis par la caméra.
Remarques
• Le réglage MAIN (image de la caméra), RET (retour vidéo) ou VF (la même image que celle affichée sur l’écran du viseur) est commun à SD-SDI et VBS. Des signaux différents ne peuvent pas être émis.
• L’image de la caméra émise en mode de fonctionnement autonome est une image HD temporaire pour vérifier le fonctionnement.
Les pages de menu utilisées pour les réglages des sorties ont été enregistrées dans le menu USER à l’usine.
• <SYSTEM FORMAT>
• <TEST OUT>
•<SDI OUT>
Réglez les éléments de menu suivants conformément aux réglages indiqués dans le tableau.
Pour en savoir plus sur le fonctionnement des menus et le menu USER, consultez « Opérations de menu » à la page 31.
Sortie du signal en cours de prise (image de la caméra)
Les mêmes informations textuelles que celles affichées sur l’écran du viseur peuvent être ajoutées au signal de sortie en réglant CHARACTER sur « ON », à la page <SDI OUT> ou <TEST OUT>.
Pour une sortie au format HD-SDI
Page de menu Page Nº Élément Réglage
<SDI OUT> M12 SDI-MONI OUT MAIN
Pour une sortie au format SD-SDI
Page de menu Page Nº Élément Réglage
<SDI OUT> M12 SDI-MONI OUT SD-SDI
DOWN CONVERTER SELECT
Pour une sortie au format VBS
Page de menu Page Nº Élément Réglage
<TEST OUT> M11 OUTPUT VBS
DOWN CONVERTER SELECT
MAIN
MAIN
28
Sortie constante de retour vidéo
• Lorsqu’une unité de commande de caméra est raccordée, l’un des signaux envoyés à cette dernière peut provenir de la caméra.
• Le dernier signal de retour sélectionné est émis.
• Les mêmes informations textuelles que celles affichées sur l’écran du viseur peuvent être ajoutées au signal de sortie en réglant CHARACTER sur « ON », à la page <SDI OUT> ou <TEST OUT>.
Pour une sortie au format HD-SDI
Pour une sortie au format HD-SDI
Page de menu Page Nº Élément Réglage
<SDI OUT> M12 SDI-MONI OUT VF
Pour une sortie au format SD-SDI
Page de menu Page Nº Élément Réglage
<SDI OUT> M12 SDI-MONI OUT SD-SDI
DOWN CONVERTER SELECT
VF
Page de menu Page Nº Élément Réglage
<SDI OUT> M12 SDI-MONI OUT RET
Pour une sortie au format SD-SDI
Page de menu Page Nº Élément Réglage
<SDI OUT> M12 SDI-MONI OUT SD-SDI
DOWN CONVERTER SELECT
RET
Pour une sortie au format VBS
Page de menu Page Nº Élément Réglage
<TEST OUT> M11 OUTPUT VBS
DOWN CONVERTER SELECT
RET
Sortie de la même image que celle de l’écran du viseur
• Avec le format HD-SDI, vous pouvez obtenir un signal incluant les mêmes informations que celles affichées sur l’écran du viseur en fonction des réglages de VF MARKER, CHARACTER, VF DETAIL, ZEBRA, etc. Les réglages d’activation/désactivation (ON/OFF) ou les autres réglages d’ajout d’informations sont identiques à ceux disponibles pour le viseur. La sortie est synchronisée par la commutation entre Y, R, G et B ou le passage à un signal de retour.
• Avec le format SD-SDI ou VBS, la sortie est synchronisée uniquement par la commutation entre un signal de retour et l’image de la caméra, et non par la commutation entre Y, R, G et B. Les informations autres que CHARACTER (telles que VF MARKER, VF DETAIL et ZEBRA) ne peuvent pas être ajoutées à la sortie.
Pour une sortie au format VBS
Page de menu Page Nº Élément Réglage
<TEST OUT> M11 OUTPUT VBS
DOWN CONVERTER SELECT
VF
Sortie via 3G-SDI
La sortie SDI-1 devient une sortie 3G-SDI.
Pour une sortie en 1080/59.94P ou 1080/50P
Page de menu Page Nº Élément Réglage
<SYSTEM FORMAT>
<SDI OUT> M12 SDI-1 OUT 3G-SDI
M10 ACTIVE LINE 1080
(Format) 59.94P ou
50P
Sortie via Dual Link
La sortie SDI-1 est assignée à Link A, la sortie SDI-2 à Link B.
Pour une sortie en 1080/59.94P ou 1080/50P
Page de menu Page Nº Élément Réglage
<SYSTEM FORMAT>
<SDI OUT> M12 SDI-1 OUT MAIN/
M10 ACTIVE LINE 1080
(Format) 59.94P ou
50P
LINK-A
SDI-2 OUT/IN MAIN/
LINK-B
Remarque
Avec les réglages pour reproduire la même image que celle de l’écran du viseur, la sortie sera obtenue en 1080i, même si le réglage du format est 720P.
29

Affichage de l’état de l’écran du viseur

g Mémoire de la balance des blancs
Affiche la mémoire de réglage automatique de la balance des blancs actuellement sélectionnée.
W:A : Le commutateur WHITE BAL est réglé sur A. W:B : Le commutateur WHITE BAL est réglé sur B. W:P : Le commutateur WHITE BAL est réglé sur PRST.
Outre l’image vidéo, le viseur peut afficher du texte et des messages indiquant les réglages de la caméra et l’état de fonctionnement, ainsi que des éléments tels que le repère central ou le repère de zone de sécurité.
Lorsque le commutateur DISPLAY est réglé sur DISPLAY
Les éléments réglés sur ON à l’aide du menu ou des commutateurs associés s’affichent sur les bords supérieur et inférieur de l’écran.
a
b
EX Z55
c
TALK
d
FC OFFSET ADDED 100(FAR)
e
5600K
1B
f
g
h
W:A
0dB
1/125
F255
12.5V
DOOR No1
F5.6
a Position du zoom
Indique la position approximative du variateur de l’objectif zoom entre grand angle (0) et téléobjectif (99).
b Dispositif d’extension de l’objectif
« EX » s’affiche lorsqu’un dispositif d’extension de l’objectif est en cours d’utilisation.
i
j
k
l
m
n
h Valeur de gain
Affiche la valeur de gain vidéo (dB) réglée à l’aide du commutateur GAIN.
i Position de la mise au point
Affiche la position de mise au point d’un objectif zoom en tant que valeur numérique (0 à 255 (infini)).
Remarque
S’affiche uniquement lors du raccordement d’un objectif de communication sérielle.
j Tension de batterie
Affiche la tension d’entrée.
k Nom du repère de l’indicateur de la position de mise
au point
Affiche le nom du repère de l’indicateur de la position de mise au point.
l Zone des messages de changement de réglage /
traitement des ajustements
Cette zone n’est utilisée que lorsque le réglage de l’option de menu MESSAGE est différent OFF.
m Valeur F
Indique la valeur F (ouverture du diaphragme) de l’objectif.
n Obturateur/ECS
Affiche l’état de l’obturateur/ECS. Rien ne s’affiche si l’obturateur électronique est réglé sur OFF.
Lorsque vous appuyez sur le commutateur CANCEL/STATUS en direction de STATUS
L’affichage d’état est modifié pour représenter les éléments suivants.
c Indicateur TALK
S’affiche lorsque le microphone intercom est réglé sur ON.
d Indicateur de déport de commande de mise au point
S’affiche en cas de superposition d’un décalage lorsque le déport de commande de mise au point est activé.
e Mode 5600K
S’affiche lorsque 5600K est réglé sur ON.
f Filtre
Affiche le type de filtre actuellement sélectionné. Le nombre (1, 2, 3, 4 ou 5) représente le filtre ND et la lettre (A, B, C ou D) la sélection de filtre CC.
a
b
1080-59.94i ASSIGNABLE :OFF
!ND :2 !CC :C !FAN :MAX !EXT :ON
c
d
OPT LV: CAM
C ssxxxxxxb ssxxxxxxb
c
BPU
ssxxxxxxb ssxxxxxxb
C
c
CCU
a Indicateur de commutateur affectable
La fonction affectée au commutateur affectable (page 10) est indiquée.
30
Pour plus de détails sur les fonctions affectables, reportez­vous au menu OPERATION <SWITCH ASSIGN1> 15 (U09) (page 49).
b Indicateur de format
Le format vidéo actuel est affiché.
c Zone d’affichage ‘!’
Cette zone est utilisée pour afficher un état non standard, à l’aide de la fonction <‘!’ IND>. Les options d’affichage peuvent être réglées à l’aide du menu.
Pour plus de détails, reportez-vous au menu OPERATION <‘!’ IND> 02 (U05) (page 43).
d Indicateurs de niveau des capteurs de lumière
Cette zone montre les niveaux des capteurs de lumière dans des segments.
CAM T BPU : Niveau du capteur de lumière sur le
connecteur BPU (page 11) de la caméra
CAM t BPU : Niveau du capteur de lumière sur le
connecteur CAMERA du BPU
BPU T CCU : Niveau du capteur de lumière sur le
connecteur CCU du BPU
BPU t CCU : Niveau du capteur de lumière sur le
connecteur CAMERA de la CCU

Opérations de menu

Les menus affichés sur l’écran du viseur permettent de définir différents réglages de la caméra. Les commandes suivantes permettent d’utiliser les menus.
Commutateur DISPLAY
Appuyer
Bouton MENU SEL/Touche ENTER
Tourner
Commutateur CANCEL/STATUS
Remarque
Si une unité de commande de caméra autre que la HDCU2000/2500 est raccordée, il se peut que les indications correctes ne soient pas obtenues.
Démarrage des opérations de menu
Pour afficher une page de menu
Faites passer le commutateur DISPLAY de OFF à MENU. La dernière page de menu utilisée s’affiche. (Si c’est la première fois, la page CONTENTS du menu OPERATION s’affiche.)
Pour afficher l’écran TOP MENU
Si vous faites passer le commutateur DISPLAY de OFF à MENU tout en maintenant le bouton MENU SEL/la touche ENTER enfoncée, « TOP » s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran. Sa sélection permet d’afficher l’écran TOP MENU, qui répertorie les menus disponibles, et vous pouvez sélectionner les menus sur cet écran.
Écran TOP MENU
<TOP MENU>
USER USER MENU CUSTOMIZE ALL OPERATION PAINT MAINTENANCE FILE DIAGNOSIS
Pour désactiver l’indication « TOP »
Mettez la caméra hors tension puis de nouveau sous tension, ou faites passer le commutateur DISPLAY de OFF à MENU tout en maintenant le commutateur CANCEL/STATUS enfoncé en direction de CANCEL. Cela désactive la sélection TOP.
31
Menus disponibles
Menu USER
Ce menu peut contenir des pages de menu sélectionnées dans les menus OPERATION, PAINT, MAINTENANCE, FILE et DIAGNOSIS, pour une meilleure simplicité d’utilisation. La modification, l’ajout et la suppression de pages peuvent être effectués à l’aide du menu USER MENU CUSTOMIZE.
Menu USER MENU CUSTOMIZE
Ce menu vous permet de modifier le menu USER.
Pour plus de détails, consultez « Modification du menu USER » à la page 34.
Menu ALL
Ce menu vous permet de commander tous les éléments du menu OPERATION, du menu PAINT, du menu MAINTENANCE, du menu FILE et du menu DIAGNOSIS en un seul menu.
Menu OPERATION
Ce menu contient des options permettant aux utilisateurs de faire fonctionner la caméra. Il permet principalement de définir les réglages du viseur, intercom et des commutateurs.
Sélection de pages
Lors de la sélection d’une page à partir de la page CONTENTS
Exemple : Page CONTENTS du menu OPERATION
S’il est possible de faire défiler l’écran, des flèches indiquent le sens de défilement.
CONTENTS 00 TOP
01.<VF DISPLAY>
02.<'!'IND>
,
Repère
Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour aligner la flèche (,) sur la page à définir, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
La page sélectionnée s’affiche.
03.<VF MARKER>
04.<VF DETAIL>
05.<DYNAMIC FOCUS>
06.<KINETIC FOCUS> <FOCUS POSITION METER1>
07.
08.
<FOCUS POSITION METER2>
09.<FOCUS ASSIST>
10.<ZEBRA>
Menu PAINT
Ce menu contient des éléments permettant d’effectuer des ajustements d’image détaillés lors de l’utilisation d’un moniteur de forme d’onde pour contrôler les formes d’onde émises par la caméra. L’aide d’un ingénieur de l’image est généralement nécessaire pour utiliser ce menu. Même si vous pouvez également utiliser un panneau de commande à distance externe ou une unité de configuration principale pour définir les éléments de ce menu, ce dernier est pratique lors de l’utilisation de la caméra seule, à l’extérieur.
Menu MAINTENANCE
Ce menu contient des options permettant de réaliser des opérations de maintenance de la caméra, telles que modifier le système ou définir les éléments de « retouche » rarement utilisés.
Menu FILE
Ce menu permet de réaliser des opérations de fichier, telles que l’écriture du fichier de référence ou l’effacement de son contenu.
Menu DIAGNOSIS
Ce menu vous permet de vérifier les informations d’auto­diagnostic.
Pour sélectionner un menu sur l’écran TOP MENU
Numéro de page
<VF DETAIL> 04 TOP
VF DETAIL : ON 25% CRISP : 0 FREQUENCY: 9M FLICKER : OFF AREA : 70% ZOOM LINK: ON 100% COLOR DETAIL : ON BLUE PEAK COLOR : ON CHROMA LEVEL: 100%
Pour modifier la page affichée
1 Vérifiez que la flèche (,) est située à gauche du
numéro de page, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
La flèche (,) se change en point d’interrogation (?) clignotant.
Clignote
<VF DETAIL> ? 04 TOP
VF DETAIL : ON 25% CRISP : 0 FREQUENCY: 9M FLICKER : OFF AREA : 70% ZOOM LINK: ON 100% COLOR DETAIL : ON BLUE PEAK COLOR : ON CHROMA LEVEL: 100%
1 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
aligner la flèche (,) sur l’indication de menu de votre choix.
2 Appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
La page CONTENTS ou la dernière page utilisée dans le menu sélectionné s’affiche.
2 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
passer d’une page à l’autre.
32
3 Lorsque la page de votre choix s’affiche, appuyez sur
le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
Le point d’interrogation « ? » redevient une flèche (,) et les opérations de la page affichée sont activées.
Pour revenir à l’écran TOP MENU
Alignez la flèche (,) avec « TOP » en haut à droite de la page de menu, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
<VF DETAIL> 04 TOP
VF DETAIL : ON 25% CRISP : 0 FREQUENCY: 9M FLICKER : OFF AREA : 70% ZOOM LINK: ON 100% COLOR DETAIL : ON BLUE PEAK COLOR : ON CHROMA LEVEL: 100%
L’écran TOP MENU s’affiche.
Pour spécifier une chaîne de caractères
Lorsque vous appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER alors que la flèche (,) vise un élément pour lequel une chaîne de caractères doit être spécifiée, telle qu’un identifiant de fichier, un curseur et la liste des caractères sélectionnables s’affichent. Le curseur affiché peut être déplacé en tournant le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
1 Placez le curseur sur la position où vous souhaitez
saisir un caractère, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
Un autre curseur s’affiche dans la liste de caractères.
2 Placez le curseur sur le caractère à saisir, puis
appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
Répétez les étapes 1 et 2.
En sélectionnant INS sur la ligne au-dessous de la liste de caractères, vous pouvez saisir un espace à la position du curseur.
Réglage des éléments du menu
Si un point d’interrogation « ? » clignote à gauche du numéro de page, appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour le transformer en flèche (,). Le réglage de la page affichée est activé.
1 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
aligner la flèche (,) avec l’élément de votre choix.
2 Appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
La flèche (,) se change en point d’interrogation (?) clignotant.
3 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
modifier la valeur de réglage.
Lorsque vous tournez rapidement le bouton, les valeurs changent rapidement ; lorsque vous le tournez lentement, les valeurs changent lentement.
Pour réinitialiser une valeur modifiée
Si vous placez le commutateur CANCEL/STATUS en direction de CANCEL avant d’appuyer sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER, le réglage revient à sa valeur précédente.
Pour interrompre les réglages
Réglez le commutateur DISPLAY sur OFF pour désactiver l’affichage de l’écran de menu. Pour recommencer l’opération de réglage, replacez le commutateur DISPLAY sur MENU.
Si vous sélectionnez DEL, le caractère à la position du curseur est supprimé.
Vous pouvez revenir à l’étape 1 sans modifier le caractère en sélectionnant RET.
Si vous saisissez le nombre maximum de caractères autorisé (jusqu’à la marque à droite à la fin de la ligne), le curseur se déplace sur ESC sur la ligne au-dessous de la liste de caractères.
Pour enregistrer la nouvelle chaîne que vous avez réglée, sélectionnez END et appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
Pour restaurer la chaîne précédente, sélectionnez ESC et appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
Pour rétablir la valeur standard d’une option de menu
Sélectionnez l’option de menu pour laquelle vous souhaitez rétablir la valeur standard, puis maintenez le bouton MENU SEL/la touche ENTER enfoncée pendant 3 secondes lorsque la flèche (,) s’affiche. Si vous avez réglé « 10 SEC CLEAR » sur ON sur la page <FILE CLEAR> du menu FILE, vous pouvez rétablir le réglage dans le fichier de référence pour l’élément sélectionné sur la valeur réglée en usine en maintenant le bouton MENU SEL/la touche ENTER enfoncée pendant 10 secondes supplémentaires.
4 Appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
Le point d’interrogation « ? » redevient une flèche (,) et le nouveau réglage est enregistré.
5 Pour modifier d’autres éléments de réglage sur la
même page de menu, recommencez les étapes 1 à 4.
Pour terminer les opérations de menu
Réglez le commutateur DISPLAY sur OFF.
33
Modification du menu USER
Vous pouvez sélectionner les pages et éléments souhaités dans les menus OPERATION, PAINT, MAINTENANCE, FILE et DIAGNOSIS et les enregistrer dans le menu USER. Si vous spécifiez des pages ou éléments fréquemment utilisés, vous pouvez facilement les rappeler et les utiliser.
Les pages suivantes sont comprises dans le menu USER réglé à l’usine :
Page de menu Nº du menu
USER
<VF OUT> U01 OPERATION 14 <VF DETAIL> U02 OPERATION 04 <FOCUS ASSIST> U03 OPERATION 09 <VF DISPLAY> U04 OPERATION 01 <‘!’ IND> U05 OPERATION 02 <VF MARKER> U06 OPERATION 03 <CURSOR> U07 OPERATION 11 <ZEBRA> U08 OPERATION 10 <SWITCH ASSIGN1> U09 OPERATION 15 <SWITCH ASSIGN2> U10 OPERATION 16 <HEADSET MIC> U11 OPERATION 19 <SYSTEM FORMAT> U12 MAINTENANCE M10 <TEST OUT> U13 MAINTENANCE M11 <SDI OUT> U14 MAINTENANCE M12 <ROM VERSION> U15 DIAGNOSIS D03
Pour plus de détails sur les éléments de chaque page, reportez-vous à la page du menu de source correspondant dans le tableau de la section « Liste des menus » à la page 37.
Menu source/Nº de page
2 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
déplacer la flèche (,) sur USER MENU CUSTOMIZE, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
Si vous affichez le menu USER MENU CUSTOMIZE pour la première fois, la page CONTENTS du menu s’affiche.
CONTENTS E00
xx
01.EDIT PAGE
02.USER 1 EDIT
c
03.USER 2 EDIT
04.USER 3 EDIT
05.USER 4 EDIT
06.USER 5 EDIT
07.USER 6 EDIT
08.USER 7 EDIT
09.USER 8 EDIT
10.USER 9 EDIT
TOP
Si vous avez utilisé le menu USER MENU CUSTOMIZE précédemment, la dernière page à laquelle vous avez accédé s’affiche.
3 Si la page CONTENTS s’affiche, tournez le bouton
MENU SEL/la touche ENTER pour déplacer la flèche (,) sur l’un des éléments USER 1 EDIT à USER 19 EDIT, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour afficher la page. Si une page différente s’affiche, tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER jusqu’à ce que la page de votre choix s’affiche, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour sélectionner la page.
Exemple : lorsque vous sélectionnez la page USER 2 EDIT
USER 2 EDIT E03cTOP
Le menu USER MENU CUSTOMIZE vous permet de configurer le menu USER uniquement constitué de pages et d’éléments dont vous avez besoin, en ajoutant, supprimant ou remplaçant des pages.
Modification par options
Le menu USER MENU CUSTOMIZE vous permet d’ajouter une nouvelle page au menu USER et d’ajouter les éléments de votre choix sur celle-ci. Sur la page EDIT, les éléments sont déjà préréglés en usine. Les pages USER 1 EDIT à USER 19 EDIT sont toutes vierges à l’origine. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 éléments, y compris des lignes vierges, sur chacune de ces pages.
Pour ajouter des options à une page
Procédez comme suit :
1 Faites passer le commutateur DISPLAY de OFF à
MENU tout en maintenant le bouton MENU SEL/la touche ENTER enfoncée.
L’écran TOP MENU s’affiche.
4 Déplacez la flèche (,) sur la position où vous
souhaitez ajouter l’élément (cette opération ne sert à rien s’il n’y a aucun élément sur la page, comme illustré sur le schéma de l’étape 3), puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
L’écran EDIT FUNCTION s’affiche.
EDIT FUNCTION
c
INSERT MOVE DELETE BLANK
ESC
34
5 Déplacez la flèche (,) sur INSERT et appuyez sur le
bouton MENU SEL/la touche ENTER.
La page avec le dernier élément ajouté s’affiche.
<SW STATUS> P01
FLARE : GAMMA : ON BLK GAM : OFF KNEE : ON WHT CLIP: ON DETAIL : ON LVL DEP : ON SKIN DTL: OFF MATRIX : OFF
c
ON
ESC
6 Ajoutez les éléments.
1 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER
jusqu’à ce que la page sur laquelle se trouvent les éléments de votre choix s’affiche, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
2 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
déplacer la flèche (,) sur l’élément de votre choix, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
La page USER 2 EDIT s’affiche de nouveau, et affiche le nouvel élément ajouté.
7 Ajoutez les éléments restants en recommençant les
étapes 4 à 6.
Vous pouvez ajouter jusqu’à 10 éléments sur une page.
Pour supprimer des éléments d’une page
Procédez comme suit :
1 Déplacez la flèche (,) sur l’élément à supprimer,
puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
L’écran EDIT FUNCTION s’affiche.
2 Sélectionnez DELETE, puis appuyez sur le bouton
MENU SEL/la touche ENTER.
La page précédemment affichée réapparaît et le message « DELETE OK? YES,NO » apparaît en haut à droite.
3 Pour supprimer, tournez le bouton MENU SEL/la
touche ENTER pour déplacer la flèche (,) sur YES, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
Pour modifier l’ordre des éléments sur une page
Procédez comme suit :
1 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
déplacer la flèche (,) sur l’élément à déplacer, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
L’écran EDIT FUNCTION s’affiche.
3 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
déplacer la flèche (,) sur la position à laquelle vous souhaitez déplacer l’élément, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
ITEM MOVE
xx c
VF OUT : COLOR
VF DETAIL : OFF
MARKER : ON CURSOR : OFF ZEBRA SW : OFF : 1
z
ASSIGNABLE : OFF
L’élément sélectionné à l’étape 1 est déplacé vers la position que vous avez sélectionnée à l’étape 3. Dans l’exemple ci-dessus, « ASSIGNABLE » est déplacé vers le haut et les autres éléments sont décalés d’une ligne vers le bas.
ESC
Pour insérer une ligne vierge
Procédez comme suit :
1 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
déplacer la flèche (,) sur l’élément au dessus duquel vous souhaitez insérer une ligne vierge.
L’écran EDIT FUNCTION s’affiche.
2 Sélectionnez BLANK, puis appuyez sur le bouton
MENU SEL/la touche ENTER.
La page précédemment affichée réapparaît et une ligne vierge est insérée au-dessus de l’élément spécifié.
Remarque
Vous ne pouvez pas insérer de ligne vierge sur une page où 10 éléments ont déjà été enregistrés.
Modification par pages
Vous pouvez ajouter une page au menu USER, supprimer une page du menu USER ou remplacer des pages, à l’aide de la fonction EDIT PAGE du menu USER MENU CUSTOMIZE.
Pour ajouter une page
Procédez comme suit :
1 Sélectionnez USER MENU CUSTOMIZE sur l’écran
TOP MENU.
Si vous affichez le menu USER MENU CUSTOMIZE pour la première fois, la page CONTENTS du menu s’affiche. Si vous avez utilisé le menu USER MENU CUSTOMIZE précédemment, la dernière page à laquelle vous avez accédé s’affiche.
2 Sélectionnez MOVE, puis appuyez sur le bouton
MENU SEL/la touche ENTER.
La page précédemment affichée réapparaît.
35
2 Si la page CONTENTS s’affiche, tournez le bouton
MENU SEL/la touche ENTER pour déplacer la flèche (,) sur EDIT PAGE, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour afficher l’écran EDIT PAGE. Si une page différente s’affiche, tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER jusqu’à ce que l’écran EDIT PAGE s’affiche, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour sélectionner la page.
EDIT PAGE E01
xx
01.<VF OUT>
c
02.<VF DETAIL>
03.<FOCUS ASSIST>
04.<VF DISPLAY>
05.<'!' IND>
06.<VF MARKER>
07.<CURSOR>
08.<SPIRIT LEVEL>
09.<ZEBRA>
10.<SWITCH ASSIGN1>
TOP
3 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
déplacer la flèche (,) sur la position à laquelle vous souhaitez ajouter la page, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
L’écran EDIT FUNCTION s’affiche.
EDIT FUNCTION
c
INSERT MOVE DELETE
ESC
Pour supprimer une page
Procédez comme suit :
1 Sur l’écran EDIT PAGE du menu USER MENU
CUSTOMIZE, déplacez la flèche (,) sur la page à supprimer, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
L’écran EDIT FUNCTION s’affiche.
2 Sélectionnez DELETE, puis appuyez sur le bouton
MENU SEL/la touche ENTER.
La page précédemment affichée réapparaît et le message « DELETE OK? YES,NO » apparaît en haut à droite.
ITEM DELETE DELETE OK? YES
01.<VF OUT>
02.<VF DETAIL>
03.<FOCUS ASSIST>
z
04.<VF DISPLAY>
05.<'!' IND>
06.<VF MARKER>
07.<CURSOR>
08.<SPIRIT LEVEL>
09.<ZEBRA>
10.<SWITCH ASSIGN1>
ESC
c
NO
3 Pour supprimer, tournez le bouton MENU SEL/la
touche ENTER pour déplacer la flèche (,) sur YES, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
Pour déplacer une page
Procédez comme suit :
4 Sélectionnez INSERT, puis appuyez sur le bouton
MENU SEL/la touche ENTER.
L’écran de sélection s’affiche.
CONTENTS
xx c
01.USER 1
02.USER 2
03.USER 3
04.USER 4
05.USER 5
06.USER 6
07.USER 7
08.USER 8
09.USER 9
10.USER 10
ESC
5 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
déplacer la flèche (,) sur la page de votre choix, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
Le numéro et le nom de la page sélectionnée sont ajoutés au-dessus de l’élément sélectionné à l’étape 3.
Pour annuler l’ajout d’une page
Avant d’appuyer sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER à l’étape 5, tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour déplacer la flèche (,) sur ESC en haut à droite de l’écran, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER. L’écran EDIT PAGE s’affiche de nouveau.
1 Sur l’écran EDIT PAGE du menu USER MENU
CUSTOMIZE, tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour déplacer la flèche (,) sur la page que vous souhaitez déplacer, puis appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
L’écran EDIT FUNCTION s’affiche.
2 Sélectionnez MOVE, puis appuyez sur le bouton
MENU SEL/la touche ENTER.
L’écran EDIT PAGE s’affiche de nouveau.
3 Tournez le bouton MENU SEL/la touche ENTER pour
déplacer la flèche (,) sur la position à laquelle vous souhaitez déplacer la page.
ITEM MOVE
xx
01.<VF OUT>
02.<VF DETAIL>
03.<FOCUS ASSIST>
c
04.<VF DISPLAY>
05.<'!' IND>
06.<VF MARKER>
07.<CURSOR>
08.<SPIRIT LEVEL>
z
09.<ZEBRA>
10.<SWITCH ASSIGN1>
ESC
4 Appuyez sur le bouton MENU SEL/la touche ENTER.
La page sélectionnée à l’étape 1 est déplacée sur la position sélectionnée à l’étape 3. Dans l’exemple ci-dessus, <ZEBRA> est déplacé sur la position « 04 » et la page <VF DISPLAY> et les pages suivantes sont décalées d’une ligne vers le bas.
36

Liste des menus

Cette section indique les menus à afficher sur l’écran du viseur dans des tableaux.
• Pour les pages ayant été enregistrées dans le menu USER à l’usine, les numéros de page du menu USER sont indiqués entre parenthèses dans la colonne Nº des tableaux.
• Une page CONTENTS (numérotée 00) est également fournie pour chaque menu.
Arborescence des menus
Menu OPERATION
VF DISPLAY 01 (U04)
' ! 'IND 02 (U05)
VF MARKER 03 (U06)
VF DETAIL 04 (U02)
EX ZOOM DISP FOCUS ND CC 5600K IRIS WHITE GAIN SHUTTER BATT RETURN TALK MESS
AGE FOLLOW F FOCUS NAME FOCUS FORM
ND CC WHITE 5600K GAIN SHUTTER FAN EXT Y TALLY MARKER LEVEL CENTER SAFETY ZONE EFFECT ASPECT MASK SAFETY VF DETAIL CRISP FREQUENCY FLICKER AREA ZOOM LINK COLOR DE PEAK COLOR CHROMA LEVEL RETURN DISABLE DYNAMIC FOCUS KINETIC FOCUS
TAIL
Légende
HDLA : Adaptateur grand objectif de série HDLA1500 CCU : Unité de commande de caméra HDCU2000/2500/4300 BPU : Unité de processeur de bande de base BPU4000/4500 Valeurs soulignées (ex. : ON, OFF, 0) : Réglages par défaut Exécution à l’aide de ENTER : Exécutez en appuyant sur le bouton
MENU SEL/la touche ENTER.
DYNAMIC FOCUS DYNAMIC FOCUS 05 FREQUENCY ZOOM LINK CRISP LEVEL PEAK COLOR THRESHOLD COLOR LEVEL KINETIC FOCUS KINETIC FOCUS 06 ZOOM LINK CRISP LEVEL PEAK COLOR THRESHOLD COLOR LEVEL FOCUS POSITION METER1 07 NEAR LIMIT FAR LIMIT DIRECTION SIZE RULED LINE INDEX COLOR INDEX WIDTH MARKER WIDTH CURRENT FOCUS DIST FOCUS POSITION METER2 08 SENSE NAME DISP FRAME DISP FRAME WIDTH MARKER CONFIG REG MKR1, 2, 3 DISP MKR1, 2, 3 COLOR MKR1, 2, 3 NAME MKR1, 2, 3 POS MKR1, 2, 3 CURRENT FOCUS DIST
FOCUS POSITION METER
ADJUSTED SIGN
37
FOCUS ASSIST 09 (U03)
ZEBRA 10 (U08)
CURSOR 11 (U07)
BOX CURSOR FILE 12
SPIRIT LEVEL 13
VF OUT 14 (U01)
SWITCH ASSIGN1 15 (U09)
SWITCH ASSIGN2 16 (U10)
INDICATOR MODE LEVEL GAIN OFFSET AREA MARKER SIZE POSITION POSITION H POSITION V ZEBRA ZEBRA1 LEVEL WIDTH ZEBRA2
CURSOR LEVEL BOX/CROSS H POSITION V POSITION WIDTH HEIGHT BOX MEMORY H POSI V POSI WIDTH HEIGHT 1: 2: 3: 4: 5: STORE READ (USB t CAM) WRITE (CAM t USB)
INDICATOR
MODE REVERSE SCALE H POSITION
V POSITION ANGLE OFFSET SET ZERO ANGLE CLEAR VF OUT RET MIX VF MIX DIRECTION MIX VF MODE MIX VF LEVEL CHARACTER LEVEL PinP POSITION SIZE MODE GAIN ASSIGNABLE VF ASSIGN VF OUT SW LENS VTR S/S FRONT RET1 FRONT RET2 HANDLE SW1 HANDLE SW2 ZOOM SPEED
EXT SWITCH 17
RETURN 18
HEADSET MIC 19 (U11)
INTERCOM1 20
INTERCOM2 21
TRACKER 22
EARPHONE 23
OPERATOR FILE 24
RET CTRL CONNECTOR
RET1 Pin5 RET2 Pin6 RET3 Pin4 INCOM1 Pin1
INCOM2 Pin2 RET1 SW SEL RET2 SW SEL RET3 SW SEL RET1 SW + RET2 SW VBS RET ASPECT INTERCOM1
LEVEL
POWER
UNBAL INTERCOM2
LEVEL
POWER
UNBAL INTERCOM1 RECEIVE SELECT
INTERCOM
(Modèle SY uniquement)
ENG
PROD
PGM1 PGM2 TRACKER
SIDE TONE INTERCOM1/2 ENG/PROD
(Modèle SY uniquement)
INTERCOM2 RECEIVE SELECT
INTERCOM
(Modèle SY uniquement)
ENG
PROD
PGM1 PGM2 TRACKER SIDE TONE
INTERCOM1/2 ENG/PROD
(Modèle SY uniquement)
TRACKER RECEIVE SELECT
INTERCOM
(Modèle SY uniquement)
ENG
PROD
PGM1 PGM2 INPUT LEVEL OUTPUT LEVEL L-CH OUTPUT LEVEL R-CH EARPHONE RECEIVE SELECT
INTERCOM
(Modèle SY uniquement)
ENG
PROD
PGM1 PGM2 TRACKER READ (USB t CAM) WRITE (CAM t USB) PRESET FILE ID CAM CODE DATE
38
Menu PAINT
SW STATUS P01
VIDEO LEVEL P02
COLOR TEMP P03
GAMMA P04
BLACK GAMMA P05
SATURATION P06
KNEE P07
WHITE CLIP P08 DETAIL 1 P09
FLARE GAMMA BLK GAM KNEE WHT CLIP DETAIL LVL DEP SKIN DTL MATRIX WHITE BLACK FLARE GAMMA V MOD FLARE V MOD TEST WHITE AUTO WHITE BALANCE COLOR TEMP BALANCE AT W SPEED MASTER LEVEL COARSE TABLE GAMMA TEST LEVEL RANGE TEST SATURATION LOW KEY SAT RANGE TEST K POINT K SLOPE KNEE KNEE MAX KNEE SAT AUTO KNEE POINT LIMIT SLOPE ABS W CLIP ABS DETAIL LEVEL LIMITER M LIMITER WHT LIMITER BLK CRISP LEVEL DEPEND ABS
DETAIL 2 P10
HD DETAIL DETAIL P11 LEVEL LIMITER M LIMITER WHT LIMITER BLK CRISP LEVEL DEPEND H/V RATIO FREQ MIX RATIO KNEE APT ABS 4K DETAIL DETAIL P12 LEVEL LIMITER M LIMITER WHT LIMITER BLK CRISP LEVEL DEPEND H/V RATIO FREQ MIX RATIO KNEE APT ABS
SKIN DETAIL P13
USER MATRIX P14
MULTI MATRIX P15
SHUTTER P16
H/V R
ATIO FREQ MIX RATIO KNEE APT DTL H/V MODE INDEPENDENT ABS
SKIN DTL SKIN GATE ABS NATURAL SKINDTL ZOOM LINK TELE WIDE CH SW HUE PHASE WIDTH S
AT
LEVEL Y LIMIT
R-G R-B G-R G-B B-R B-G MATRIX PRESET USER MULTI ADAPTIVE MATRIX LEVEL PHASE HUE SAT ALL CLEAR GATE MATRIX PRESET USER MULTI SHUTTER ECS FREQ
39
NOISE SUPPRESSION P17 FLICKER REDUCTION P18 POWER LINE FREQUENCY
HDR OPERATION P19
SCENE FILE P20
SUPPRESSION
REDUCTION
MODE LIGHT TYPE GAIN OFFSET LIMITER ACM TYPE HDR MODE SDR GAIN HDR CONTRAST HDR BLACK OFFSET HDR KNEE POINT SLOPE HDR WHITE CLIP LEVEL 1 2 3 4 5 STORE STANDARD READ (USB t CAM) WRITE (CAM t USB) FILE ID CAM CODE DATE DISSOLVE
SPEED
Menu MAINTENANCE
AUTO SETUP M01
WHITE SHADING M02
BLACK SHADING M03
OHB MATRIX M04 AUTO IRIS M05
LENS1 M06
LENS2 M07
MIC GAIN M08 CALL/TALLY M09
SYSTEM FORMAT M10 (U12)
AUTO BLACK AUTO WHITE AUTO LEVEL AUTO WHITE SHADING TEST V SAW V PARA H SAW H PARA WHITE AUTO WHITE SHADING WHITE SHAD MODE V SAW V PARA H SAW H PARA BLK SET BLACK MASTER GAIN OHB MATRIX MATRIX AUTO IRIS WINDOW OVERRIDE IRIS LEVEL APL RATIO IRIS GAIN IRIS CLOSE F N
O. DISP AF DISPLAY ALAC F DROP COMP MAX GAIN DROP POINT ROUNDNESS STORE LENS FILE REMOTE CONTROL CONTROL MODE FOLLOW FOCUS
MIC1 MIC2 CCU CALL CAM CALL UP TALLY BRIGHTNESS TALLY NUMBER NUMBER DISPLAY CAMERA NUMBER CCU LINK TALLY GUARD EXTENDER FILTER DISC CURRENT
CHANGE
OFFSET ADJUST SENS OFFSET CANCEL GAIN
40
TEST OUT M11 (U13)
SDI OUT M12 (U14)
TRUNK M13
GENLOCK M14
DATE M15 BATTERY ALARM M16 OTHERS M17
OPTION KEY M18
OUTPUT VBS-OUT CHARACTER GAIN CHROMA
SYNC-OUT V-PHASE H-PHASE DOWN CONVERTER SELECT ASPECT SDI-1 OUT SDI-2 OUT/IN SDI-MONI OUT CHARACTER EMB AUDIO DOWN CONVERTER SELECT ASPECT TRUNK INTERFACE AUX REMOTE NETWORK TRUNK LINK REFERENCE GENLOCK STATUS FORMAT PHASE V H DATE/TIME DATE FORMAT BEFORE END END FAN MODE CAM BARS WHITE SETUP MODE FILTER WHT MEM STANDALONE SW DISABLE
READ (USB t CAM) EFFECTIVE FUNCTION
Menu FILE
OPERATOR FILE F01
SCENE FILE F02
REFERENCE F03
USER GAMMA F04
LENS FILE F05
OHB FILE F06 MATRIX FILE F07 STORE FILE
BOX CURSOR FILE F08
READ (USB WRITE (CAM t USB) PRESET STORE PRESET FILE FILE ID CAM CODE DATE 1 2 3 4 5 STORE STANDARD READ (USB t CAM) WRITE (CAM t USB) FILE ID CAM CODE D
AT E
DISSOLVE
STORE FILE STANDARD
READ (USB t CAM) WRITE (CAM t USB) FILE ID CAM CODE DATE READ (USB t CAM) PRESET FILE ID CAM CODE DATE STORE FILE No. NAME F NO CENTER MARKER H POS V POS STORE STORE FILE
CUSTOM PRESET MATRIX
1 2 3 4 5 CLEAR ALL READ (USB t CAM) WRITE (CAM t USB) FILE ID CAM CODE DATE
1: 2: 3: 4: 5:
STORE READ (USB t CAM) WRITE (CAM t USB)
t
CAM)
SPEED
ALL PRESET
41
FILE CLEAR F09
PRESET OPERATOR REFERENCE (ALL) 10 SEC CLEAR OHB WHITE SHADE (ALL) OHB BLACK SHADE OHB ND OFFSET
Menu DIAGNOSIS
OPTICAL LEVEL D01
BOARD STATUS D02
ROM VERSION D03 (U15)
SERIAL No. D04
POWER SUPPLY STATUS D05
CCU t BPU t CAM CAM t BPU t CCU CABLE LENGTH OHB DPR SY PS MEM TX HOURS METER CAMERA APP OS PANEL SY DPR1 DPR2 MEM1 MEM2 TX MODEL NO. EFFECTIVE FUNCTION CAM INPUT VOLTAGE CAM CONSUMPTION CABLE LENGTH
Menu OPERATION
OPERATION
Nom de page Page Nº
<VF DISPLAY> 01 (U04)
Élément Réglages Description
EX ON ZOOM ON, OFF
DISP LEFT
FOCUS ON, OFF
ND ON CC ON 5600K ON IRIS ON WHITE ON, OFF GAIN ON SHUTTER ON BATT ON, OFF RETURN ON TALK ON MESSAGE ALL
FOLLOW F ON, OFF FOCUS NAME OFF, 1S, 3S, 5S, ON
, OFF, 3S
, 3S
, RIGT
, 3S Valide uniquement lorsqu’un objectif de série est
utilisé. , OFF, 3S , OFF, 3S , OFF, 3S , OFF, 3S
, 3S , OFF, 3S , OFF, 3S
, 3S , OFF, 3S , OFF, 3S
, WRN, AT, OFF ALL : Affiche tous les messages.
WRN : Affiche les messages d’avertissement et les
informations plus importantes.
AT : Affiche les messages de configuration
automatique et les informations plus importantes.
, 3S
Permet de régler s’il faut afficher/masquer le nom de repère et régler le temps d’affichage.
42
OPERATION
Nom de page Page Nº
<VF DISPLAY> 01 (U04)
<‘!’ IND> 02 (U05)
<VF MARKER> 03 (U06)
Élément Réglages Description
FOCUS FORM NORMAL
ND ON
CC ON
WHITE ON
5600K ON
GAIN ON, OFF, ---
SHUTTER ON
FAN ON, OFF
EXT ON Y TALLY ON MARKER ON
LEVEL 0 à 100%, 40% CENTER ON, OFF
SAFETY ZONE ON, OFF
EFFECT ON, OFF
ASPECT ON, OFF
MASK ON, OFF
SAFETY ON, OFF
ABS(ft)
, 2, 3, 4, 5 (combinaison
1
autorisée)
A, B autorisée)
P, A
ON, OFF
L
, M, H (combinaison autorisée)
ON, OFF
AUTO1
WHITE
1, 2, 3, 4 1 : Croix entière
80.0, 90.0, 92.5, 95.0%
OFF(AF DISP)
16:9, 15:9, 14:9, 13:9, 4:3, (4.3) (4.3) : Si VF SCAN est réglé sur 4:3 lorsqu’un HDLA
0 à 15, 12
80.0, 90.0
, ABS(AUTO), ABS(m),
, OFF [IND] : Active/désactive la zone d’affichage ‘!’
, OFF
, C, D (combinaison
, OFF, ---
, B (combinaison autorisée)
, OFF, ---
, OFF, ---
, AUTO2, MIN, MAX , OFF , OFF , OFF Règle MARKER sur ON/OFF.
, BLACK, DOT
, OFF(ASSIST IND),
, (ON) (ON) : Si VF SCAN est réglé sur 4:3 lorsqu’un HDLA
, OFF(AREA) Permet de régler le repère de sécurité en mode
, 92.5, 95.0%
Règle le format d’affichage FOCUS. NORMAL : Affiché dans la plage de 0 à 255 (pas
d’unité).
ABS(AUTO) : Affiché dans l’unité (mètres ou pieds)
réglée sur l’objectif.
ABS(m) : Affiché en mètres. ABS(ft) : Affiché en pieds.
(page 30).
[NORMAL] : Spécifie les conditions dans lesquelles
l’indication ‘!’ ne doit pas s’afficher, même si [IND] est réglé sur ON. (En spécifiant ici les conditions standard ou normales, les conditions non standard ou anormales affichent l’indication ‘!’ sur l’écran du viseur.)
ex. : Avec le réglage par défaut de ND, l’indicateur ‘!’
s’affiche lorsqu’un filtre ND autre que 1 est sélectionné.
--- : Quand aucune BPU ou CCU n’est raccordée (ne peut être modifié)
2 : Croix entière avec un trou 3 : Centre 4 : Centre avec un trou
OFF(ASSIST IND) : S’affiche lorsque INDICATOR de
<FOCUS ASSIST> est réglé sur ON.
OFF(AF DISP) : S’affiche lorsque AF DISPLAY de
<LENS1> est réglé sur ON.
est fixé (ne peut être modifié)
est fixé (ne peut être modifié)
Permet de régler le niveau d’obscurcissement en dehors de la zone d’aspect.
Aspect. OFF(AREA) : S’affiche lorsque AREA MARKER de
<FOCUS ASSIST> est réglé sur ON.
43
OPERATION
Nom de page
Élément Réglages Description
Page Nº
<VF DETAIL> 04 (U02)
VF DETAIL ON
0 à 100%, (0 à 100%), 25% CRISP –99 à +99, 0 FREQUENCY 9M, 14M, 18M FLICKER ON, OFF AREA 100%, 70%, 60%, 50%, 40%,
30%, 20%, 10% ZOOM LINK ON
0 à 100%, 50%
(par incréments de 5%)
COLOR DETAIL ON, OFF
BLUE, RED, YELLOW PEAK COLOR ON, OFF CHROMA LEVEL 100%, 50%, 25%, 0%
RETURN DISABLE ON, OFF
DYNAMIC FOCUS ON, OFF KINETIC FOCUS ON, OFF
<DYNAMIC FOCUS>05DYNAMIC FOCUS OFF
FREQUENCY EXTRA-LOW
HIGH , (AUTO)
ZOOM LINK ON, OFF
MODE1, MODE2, MODE3,
MODE4
0 à 100%, 50%
(par incréments de 5%)
CRISP 0% à 99%, 6% LEVEL LOW
VERY-HIGH
PEAK COLOR OFF, RED, BLUE, GREEN,
BROWN, PURPLE, YELLOW
THRESHOLD 0% à 99%, 50% Permet de régler le niveau de seuil pour l’ajout de la
COLOR LEVEL 0% à 99%, 19%
<KINETIC FOCUS>06KINETIC FOCUS OFF
ZOOM LINK ON, OFF
0 à 100%, 50%
(par incréments de 5%)
CRISP 0% à 99%, 6% LEVEL LOW
VERY-HIGH
PEAK COLOR OFF, RED, BLUE, GREEN,
BROWN, PURPLE, YELLOW
THRESHOLD 0% à 99%, 50% Permet de régler le niveau de seuil pour l’ajout de la
COLOR LEVEL 0% à 99%, 19%
, OFF, (ON), (OFF) Réglages entre ( ) : lorsqu’un HDLA est fixé (ne peut
être modifié)
, OFF
Permet de déterminer le réglage ou non de VF DETAIL sur OFF pour l’affichage RETURN.
, (OFF) (OFF) : Lors de la prise de vue en HD-HFR , (OFF) (OFF) : Lors de la prise de vue en 4K
, ON
, LOW, MIDDLE,
Permet de régler la bande passante du signal haute fréquence de résolution 4K à détecter.
(AUTO) : S’affiche lorsque ZOOM LINK est réglé sur ON.
Permet de régler les caractéristiques en fonction de la position du zoom.
Permet de régler le niveau sur le repère de position WIDE.
Permet d’éliminer les portions fines du signal détecté.
, MIDDLE, HIGH,
Permet de régler le niveau de luminosité du signal de repérage.
couleur spécifiée à l’aide de PEAK COLOR. Permet de régler la saturation de la couleur de
l’indicateur PEAK COLOR.
, ON
Permet de régler le niveau sur le repère de position WIDE.
Permet d’éliminer les portions fines du signal détecté.
, MIDDLE, HIGH,
Permet de régler le niveau de luminosité du signal de repérage.
couleur spécifiée à l’aide de PEAK COLOR. Permet de régler la saturation de la couleur de
l’indicateur PEAK COLOR.
44
OPERATION
Nom de page Page Nº
<FOCUS POSITION METER1>
07
<FOCUS POSITION METER2>
08
Élément Réglages Description
FOCUS POSITION METER
NEAR LIMIT 0
, ON Affiche/masque l’indicateur de la position de mise au
OFF
point.
à 999 Permet de régler le bord NEAR de l’indicateur de la
position de mise au point.
FAR LIMIT 0 à 999
Permet de régler le bord FAR de l’indicateur de la position de mise au point.
DIRECTION HORIZONTAL
, VERTICAL Permet de régler le sens d’affichage de l’indicateur de
la position de mise au point. HORIZONTAL : Affichage horizontal en haut de
l’écran.
VERTICAL : Affichage vertical le long du bord droit de
l’écran.
SIZE NORMAL
, HALF Permet de régler la taille d’affichage de l’indicateur de
la position de mise au point.
RULED LINE OFF INDEX COLOR BLACK, WHITE INDEX WIDTH 1 MARKER WIDTH 1
, ON Affiche/masque les lignes quadrillées.
Permet de régler la couleur de l’index. à 5 Permet de régler la largeur de l’index. à 9 Permet de régler la largeur de la portion d’axe du
repère.
CURRENT FOCUS DIST Affiche la distance de mise au point actuelle (affichage
uniquement).
ADJUSTED SIGN
SENSE 1 à 5, 2
Permet de régler la sensibilité de réglage.
L’augmentation de la valeur augmente la sensibilité.
NAME DISP OFF, 1S, 3S, 5S, ON
Permet de régler s’il faut afficher/masquer le nom de
repère et régler le temps d’affichage.
FRAME DISP OFF, 1S, 3S, 5S, ON
Permet de régler s’il faut afficher/masquer le cadre de
réglage et de régler le temps d’affichage.
FRAME WIDTH 1 à 5, 2
Permet de régler la largeur du cadre de réglage.
MARKER CONFIG
[REG] MKR1, 2, 3 Exécution à l’aide de ENTER. Permet d’enregistrer un repère à la position de mise
au point actuelle.
(Enregistrement impossible ici si l’enregistrement du
repère a été assigné à un commutateur dédié.)
[DISP] MKR1, 2, 3 OFF
, ON Affiche/masque les repères.
(Enregistrement impossible ici si l’enregistrement du
repère a été assigné à un commutateur dédié.)
[COLOR] MKR1, 2, 3 RED
, GREEN, BLUE, YELLOW, ORANGE, PURPLE, GRAY, BLACK, WHITE
Permet de régler la couleur des parties triangulaires du repère.
(Enregistrement impossible ici si l’enregistrement du repère a été assigné à un commutateur dédié.)
[NAME] MKR1, 2, 3 Max. 8 caractères
(Valeur par défaut : MARKER 1 à
3)
[POS] MKR1, 2, 3 0
à 999 Permet de régler la position du repère.
Permet de régler le texte du nom du repère.
Consultez « Pour spécifier une chaîne de caractères » à la page 33.
CURRENT FOCUS DIST Affiche la distance de mise au point actuelle (affichage
uniquement).
45
OPERATION
Nom de page
Élément Réglages Description
Page Nº
<FOCUS ASSIST> 09 (U03)
INDICATOR ON, OFF
OFF(AF DISP)
, OFF(EFFECT),
OFF(EFFECT) : S’affiche lorsque EFFECT de <VF
MARKER> est réglé sur ON.
OFF(AF DISP) : S’affiche lorsque AF DISPLAY de
<LENS1> est réglé sur ON.
MODE BOX
, B&W, COL , LEFT, TOP, RIGHT
BTM
LEVEL 0 à 100%, 40%
QUICK, SMOOTH
GAIN 0 à 99, 50 OFFSET 0 à 99, 50
AREA MARKER ON, OFF, OFF(ASPECT) OFF(ASPECT) : S’affiche lorsque ASPECT SAFETY
de <VF MARKER> est réglé sur ON.
SIZE SMALL, MIDDLE POSITION LEFT, CENTER
, LARGE
, RIGHT
POSITION H 0 à 99, 50 POSITION V 0 à 99, 50
<ZEBRA> 10 (U08)
ZEBRA ON, OFF
1, 2, 1&2
ZEBRA1
LEVEL 50 à 109%, 70% WIDTH 0 à 30%, 10%
ZEBRA2 50 à 109%, 100%
<CURSOR> 11 (U07)
CURSOR ON, OFF Affiché uniquement si un HDLA est fixé.
LEVEL 0 à 100%, 40%
WHITE, BLACK, DOT BOX/CROSS BOX H POSITION 0 à 99, 50
, CROSS
Affiché uniquement si un HDLA est fixé.
V POSITION 0 à 99, 50 WIDTH 0 à 99, 50 HEIGHT 0 à 99, 50
BOX MEMORY 1/2/3 : OFF, ON
H POSI 1/2/3 : 0 à 99, 50 V POSI 1/2/3 : 0 à 99, 50 WIDTH 1/2/3 : 0 à 99, 50 HEIGHT 1/2/3 : 0 à 99, 50
<BOX CURSOR FILE>121: Permet de sélectionner BOX CURSOR FILE et de
2: 3: 4: 5:
saisir un nom pour BOX CURSOR FILE. Place le curseur à gauche du nombre lorsque vous
sélectionnez BOX CURSOR FILE. Place le curseur à droite du nombre lorsque vous
saisissez un nom dans BOX CURSOR FILE.
Consultez « Pour spécifier une chaîne de caractères » à la page 33.
STORE Mémorise un nom BOX CURSOR FILE dans la
caméra.
READ (USBtCAM) Transfère BOX CURSOR FILE d’un lecteur USB vers
la caméra.
WRITE (CAMtUSB) Transfère BOX CURSOR FILE de la caméra vers un
lecteur USB.
46
OPERATION
Nom de page Page Nº
<SPIRIT LEVEL> 13
Élément Réglages Description
INDICATOR ON, OFF
En cas de réglage sur ON, BOX MEMORY pour <CURSOR> ne fonctionne pas.
MODE 1 REVERSE OFF
, 2 Bascule la méthode d’affichage de l’indicateur.
, ON Inverse le mouvement de l’indicateur dans le sens
horizontal.
SCALE 50% à 150%, 100%
Règle la largeur horizontale de l’indicateur.
H POSITION 0 à 99, 50 V POSITION 0 à 99, 97
ANGLE Affiche l’angle d’inclinaison (affichage uniquement).
OFFSET –90 à +90, 0
SET ZERO
Exécution à l’aide de ENTER. Désigne l’angle actuel comme niveau (0°).
ANGLE CLEAR Exécution à l’aide de ENTER. Règle OFFSET sur 0.
47
OPERATION
Nom de page Page Nº
<VF OUT> 14 (U01)
Élément Réglages Description
VF OUT COLOR
, Y, R, G, B,
(COLOR), (Y), (R), (G), (B),
Réglages entre ( ) : lorsqu’un HDLA est fixé (ne peut
être modifié)
(RET), (R+G), (R+B), (G+B)
RET MIX VF ON, OFF
, (ON), (OFF) Réglages entre ( ) : lorsqu’un HDLA est fixé (ne peut
être modifié)
MIX DIRECTION MAIN, RET MIX VF MODE Y-MIX, Y/C-MIX, WIRE(W),
WIRE(B)
MIX VF LEVEL 0 à 99% CHARACTER LEVEL 1 à 5, 4 PinP OFF, RETURN, HD PROMPTER
POSITION 1 SIZE 1/2.5, 1/3 MODE PinP OFF : ---
, 2, 3, 4
, 1/4
PinP RETURN : 1, 2, 3, 4
PinP HD PROMPTER : 1, 2
: image principale, : image de retour, : image du prompteur HD
PinP : OFF
Mode RET SW OFF RET SW ON
---
PinP : RETURN
Mode RET SW OFF RET SW ON
1
2
3
4
PinP : HD PROMPTER
Mode RET SW OFF RET SW ON
1
2
Impossible à utiliser en mode de fonctionnement autonome.
48
OPERATION
Nom de page Page Nº
<SWITCH ASSIGN1> 15 (U09)
Élément Réglages Description
GAIN L : –6, –3, 0
M : –6, –3, 0, 3, 6 H : –6, –3, 0, 3, 6, 9, 12
ASSIGNABLE OFF
SW, INCOM1, INCOM2, VF DETAIL, MIX VF, 5600K, FAN MAX, VF ASSIGN SW1, VF ASSIGN SW2, SPIRIT LEVEL
, 3, 6, 9, 12 dB
, 9, 12 dB
dB
, RETURN1 SW, RETURN2
Modèle SY uniquement. Lorsqu’un HDLA est fixé : OFF, EXTENDER, 5600K,
FAN MAX, PinP, FLAG, DYNAMIC FOCUS, KINETIC FOCUS
INDICATOR, FOCUS ASSIST INDICATOR, PinP, RET1 SW TOGGLE, RET2 SW TOGGLE, RET3 SW TOGGLE, CURSOR ALL OFF, FLAG, DYNAMIC FOCUS, KINETIC FOCUS, AWB
OFF, RETURN1 SW, RETURN2 SW, ENG, PROD, VF DETAIL, MIX VF, 5600K
, FAN MAX, VF ASSIGN SW1, VF ASSIGN SW2, SPIRIT LEVEL INDICATOR,
Modèle CE uniquement. Lorsqu’un HDLA est fixé : OFF, EXTENDER, 5600K,
FAN MAX, PinP, FLAG, DYNAMIC FOCUS, KINETIC FOCUS
FOCUS ASSIST INDICATOR, PinP, RET1 SW TOGGLE, RET2 SW TOGGLE, RET3 SW TOGGLE, CURSOR ALL OFF, FLAG, DYNAMIC FOCUS, KINETIC FOCUS, AWB
VF ASSIGN OFF, VF ASSIGN SW1
, VF
S’affiche uniquement lorsqu’un HDLA est fixé.
ASSIGN SW2, PinP
VF OUT SW VF OUT RGB
POSITION METER
, FOCUS
S’affiche uniquement lorsqu’un HDLA est fixé. (En cas de réglage sur FOCUS POSITION METER,
VF OUT SW (R/G/B) peut être utilisé pour enregistrer/ afficher le repère 1/2/3.)
49
OPERATION
Nom de page Page Nº
<SWITCH ASSIGN2> 16 (U10)
Élément Réglages Description
LENS VTR S/S OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, INCOM1, INCOM2, VTR S/S
Permet d’attribuer une fonction au commutateur VTR START/STOP situé sur l’objectif monté.
Modèle SY uniquement. OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, ENG, PROD, VTR S/S Modèle CE uniquement.
FRONT RET1 OFF, RETURN1 SW
, RETURN2
SW, INCOM1, INCOM2 Modèle SY uniquement.
OFF, RETURN1 SW
, RETURN2
SW, ENG, PROD Modèle CE uniquement.
FRONT RET2 OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, INCOM1, INCOM2, VTR S/S Modèle SY uniquement.
OFF, RETURN1 SW, RETURN2 SW, ENG, PROD, VTR S/S
Modèle CE uniquement.
HANDLE SW1 OFF, RETURN1 SW
, RETURN2 SW, INCOM1, INCOM2, ZOOM(T), VTR S/S
Modèle SY uniquement. OFF, RETURN1 SW
, RETURN2 SW, ENG, PROD, ZOOM(T), VTR S/S
Modèle CE uniquement.
HANDLE SW2 OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, INCOM1
, INCOM2,
ZOOM(W) Modèle SY uniquement.
OFF, RETURN1 SW, RETURN2 SW, ENG
, PROD, ZOOM(W)
Modèle CE uniquement.
ZOOM SPEED 0 à 99, 20
50
OPERATION
Nom de page Page Nº
<EXT SWITCH> 17
<RETURN> 18
Élément Réglages Description
RET CTRL CONNECTOR
RET1 Pin5 OFF, RETURN1 SW
SW, RETURN3 SW, INCOM 1, INCOM 2, EXTENDER, 5600K, VF DETAIL, SPIRIT LEVEL, FOCUS ASSIST, PinP, VF ASSIGN SW1, VF ASSIGN SW2, VTR S/S, TALLY R, TALLY G, TALLY Y
RET2 Pin6 OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, RETURN3 SW, INCOM 1, INCOM 2, EXTENDER, 5600K,
, RETURN2
Cette fonction est opérationnelle lorsque chaque broche du connecteur RET CTRL est en contact avec GND (Broche 3).
TALLY R, G, Y ne sont disponibles que si vous utilisez la caméra de manière autonome et ils entraînent l’illumination du voyant de signalisation. VTR S/S n’est disponible que si vous utilisez la caméra de manière autonome et il entraîne l’illumination du voyant de signalisation R.
Le signal VTR S/S est intégré dans la vidéo.
VF DETAIL, SPIRIT LEVEL, FOCUS ASSIST, PinP, VF ASSIGN SW1, VF ASSIGN SW2, VTR S/S, TALLY R, TALLY G, TALLY Y
RET3 Pin4 OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, RETURN3 SW
, INCOM 1, INCOM 2, EXTENDER, 5600K, VF DETAIL, SPIRIT LEVEL, FOCUS ASSIST, PinP, VF ASSIGN SW1, VF ASSIGN SW2, VTR S/S, TALLY R, TALLY G, TALLY Y
INCOM1 Pin1 OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, RETURN3 SW, INCOM 1
, INCOM 2, EXTENDER, 5600K, VF DETAIL, SPIRIT LEVEL, FOCUS ASSIST, PinP, VF ASSIGN SW1, VF ASSIGN SW2, VTR S/S, TALLY R, TALLY G, TALLY Y
INCOM2 Pin2 OFF, RETURN1 SW, RETURN2
SW, RETURN3 SW, INCOM 1,
INCOM 2
, EXTENDER, 5600K, VF DETAIL, SPIRIT LEVEL, FOCUS ASSIST, PinP, VF ASSIGN SW1, VF ASSIGN SW2, VTR S/S, TALLY R, TALLY G, TALLY Y
RET1 SW SEL CCU RET1, CCU RET2, RET2 SW SEL Varie selon le réglage de la touche RET 2.
CCU RET3, CCU RET4
Varie selon le réglage de la touche RET 1.
RET3 SW SEL CCU RET1, CCU RET2,
CCU RET3
RET1 SW + RET2 SW RET1 SW
, CCU RET4
, RET3 SW Change d’opération lorsque vous appuyez sur la
touche RET 1 et la touche RET 2 en même temps.
RET1 SW : Fonctionne comme la touche RET 1. RET3 SW : Fonctionne comme la touche RET 3.
VBS RET ASPECT EC
, SQ Règle le mode d’aspect de VBS RET quand la caméra
fonctionne en mode autonome.
EC : Edge Crop SQ : SQueeze
51
OPERATION
Nom de page Page Nº
<HEADSET MIC> 19 (U11)
<INTERCOM1> 20
<INTERCOM2> 21
Élément Réglages Description
INTERCOM1 DYNAMIC
LEVEL –60 dB, –50 dB, –40 dB, –30 dB,
POWER ON, OFF, (ON), (OFF)
UNBAL ON
INTERCOM2 DYNAMIC
LEVEL –60 dB, –50 dB, –40 dB, –30 dB,
POWER ON, OFF, (ON), (OFF)
UNBAL ON
INTERCOM1 RECEIVE SELECT
INTERCOM ---, LEFT
ENG ---, LEFT PROD ---, LEFT PGM1 ---, LEFT, RIGHT PGM2 ---, LEFT, RIGHT TRACKER ---, LEFT
SIDE TONE MU, 1 à 99, 50 INTERCOM1/2 SEPARATE, MIX ENG/PROD SEPARATE INTERCOM2 RECEIVE
SELECT
INTERCOM ---, LEFT
ENG ---, LEFT
PROD ---, LEFT
PGM1 ---, LEFT, RIGHT
PGM2 ---, LEFT, RIGHT
TRACKER ---
SIDE TONE MU, 1 à 99, 50 INTERCOM1/2 SEPARATE, MIX ENG/PROD SEPARATE
–20 dB, (–60 dB) (–40 dB), (–30 dB), (–20 dB)
–6, 0
–20 dB, (–60 dB) (–40 dB), (–30 dB), (–20 dB)
–6, 0
SEPARATE
SEPARATE
, CARBON, MANUAL
, (–50 dB),
, 6 dB Gain d’entrée
, OFF, (ON), (OFF) Réglages entre ( ) : Avec CARBON (ne peut être
, CARBON, MANUAL
, (–50 dB),
, 6 dB Gain d’entrée
, OFF, (ON), (OFF) Réglages entre ( ) : Avec CARBON (ne peut être
, MIX
, RIGHT, BOTH Modèle SY uniquement.
, RIGHT, BOTH Sur le modèle SY, ces éléments sont affichés , RIGHT, BOTH
, BOTH , BOTH
, RIGHT, BOTH
, MIX Modèle SY uniquement. , MIX
, RIGHT, BOTH Modèle SY uniquement.
, RIGHT, BOTH Sur le modèle SY, ces éléments sont affichés , RIGHT, BOTH
, BOTH , BOTH
, LEFT, RIGHT, BOTH
, MIX Modèle SY uniquement.
Réglages entre ( ) : Avec DYNAMIC ou CARBON (ne
peut être modifié)
Réglages entre ( ) : Avec DYNAMIC ou CARBON (ne
peut être modifié)
modifié)
Réglages entre ( ) : Avec DYNAMIC ou CARBON (ne
peut être modifié)
Réglages entre ( ) : Avec DYNAMIC ou CARBON (ne
peut être modifié)
modifié)
Lorsque ENG/PROD est réglé sur MIX, cet élément est divisé en éléments ENG et PROD (avec le même réglage).
uniquement lorsque ENG/PROD est réglé sur MIX.
Lorsque ENG/PROD est réglé sur MIX, cet élément est divisé en éléments ENG et PROD (avec le même réglage).
uniquement lorsque ENG/PROD est réglé sur MIX.
52
OPERATION
Nom de page
Élément Réglages Description
Page Nº
<TRACKER> 22
TRACKER RECEIVE
SELECT
INTERCOM ---, LEFT
SEPARATE
, RIGHT, BOTH Modèle SY uniquement.
, MIX
Lorsque ENG/PROD est réglé sur MIX, cet élément est divisé en éléments ENG et PROD (avec le même réglage).
ENG ---, LEFT PROD ---, LEFT PGM1 ---, LEFT, RIGHT PGM2 ---, LEFT, RIGHT
, RIGHT, BOTH Sur le modèle SY, ces éléments sont affichés , RIGHT, BOTH
uniquement lorsque ENG/PROD est réglé sur MIX.
, BOTH , BOTH
INPUT LEVEL –20 dBu, 0 dBu
–6 dBu, 0 dBu, 6 dBu
<EARPHONE> 23
OUTPUT LEVEL L-CH 0 dBu
R-CH
EARPHONE RECEIVE
SELECT
INTERCOM ---, LEFT
, –6 dBu, –12 dBu,
–18 dBu, –20 dBu, –24 dBu
SEPARATE
, MIX
, RIGHT, BOTH Modèle SY uniquement.
Lorsque ENG/PROD est réglé sur MIX, cet élément est divisé en éléments ENG et PROD (avec le même réglage).
ENG ---, LEFT PROD ---, LEFT PGM1 ---, LEFT, RIGHT PGM2 ---, LEFT, RIGHT TRACKER ---, LEFT
, RIGHT, BOTH Sur le modèle SY, ces éléments sont affichés , RIGHT, BOTH
uniquement lorsque ENG/PROD est réglé sur MIX.
, BOTH , BOTH
, RIGHT, BOTH
<OPERATOR FILE>24READ (USB t CAM) Exécution à l’aide de ENTER. Permet de lire le fichier utilisateur d’un lecteur USB.
WRITE (CAM t USB) Exécution à l’aide de ENTER. Permet d’enregistrer les réglages actuels des
éléments du fichier utilisateur sur un lecteur USB.
PRESET Exécution à l’aide de ENTER. Permet de régler les éléments du fichier utilisateur sur
les valeurs préréglées dans la mémoire interne.
FILE ID Max. 14 caractères Permet d’entrer un commentaire pour le fichier
utilisateur à écrire sur un lecteur USB.
Consultez « Pour spécifier une chaîne de caractères » à la page 33.
CAM CODE Code de caméra Affichage uniquement
DATE Date Affichage uniquement
53
Menu PAINT
PAINT
Nom de page Page Nº
<SW STATUS> P01
<VIDEO LEVEL> P02
<COLOR TEMP> P03
<GAMMA> P04
Élément Réglages Description
FLARE ON GAMMA ON BLK GAM ON, OFF KNEE ON, OFF WHT CLIP ON DETAIL ON LVL DEP ON SKIN DTL ON, OFF MATRIX ON, OFF WHITE R/G/B : –99 à +99, 0 Les valeurs R, G, B et M (maîtres) peuvent être BLACK R/G/B/M : –99 à +99, 0 FLARE R/G/B/M : –99 à +99, 0 GAMMA R/G/B/M : –99 à +99, 0 V MOD R/G/B/M : –99 à +99, 0 FLARE ON, OFF V MOD ON TEST OFF WHITE R/G/B : –99 à +99, 0
AUTO WHITE
BALANCE COLOR TEMP 0 K à 65535 K, 3200 K BALANCE –99 à +99, 0 ATW ON, OFF
SPEED 1, 2, 3, 4, 5 MASTER –3.0 dB à +12.0 dB, 0.0 dB LEVEL R/G/B/M : –99 à +99, 0 Les valeurs R, G, B et M (maîtres) peuvent être
COARSE 0.35 à 0.90 (incréments de 0.05),
TABLE STANDARD, HYPER, USER
GAMMA ON TEST OFF
, OFF , OFF
, OFF , OFF , OFF
, OFF
, SAW, 10STEP
Exécution à l’aide de ENTER.
0.45
1, 2, 3, 4, 5
1, 2, 3, 4
, 6, 7 Avec STANDARD sélectionné (seules les valeurs 1 à
, OFF
, SAW, 10 STEP
réglées individuellement. (M ne peut pas être réglé pour WHITE.)
réglées individuellement.
5 sont disponibles pour USER)
1 : Équivalent à un caméscope 2 : Gain ×4,5 3 : Gain ×3,5 4 : Équivalent à SMPTE-240M 5 : Équivalent à ITU-R709 6 : Gain ×5,0 7 : ×5,0 – 709
Avec HYPER sélectionné
1 : 325% à 100% 2 : 460% à 100% 3 : 325% à 109% 4 : 460% à 109%
54
PAIN T
Nom de page Page Nº
<BLACK GAMMA> P05
<SATURATION> P06
<KNEE> P07
<WHITE CLIP> P08
<DETAIL 1> P09
<DETAIL 2> P10
Élément Réglages Description
LEVEL R/G/B/M : –99 à +99, 0
Les valeurs R, G, B et M (maîtres) peuvent être réglées individuellement.
RANGE LOW, L.MID, H.MID, HIGH
ON, OFF TEST OFF, SAW, 10 STEP SATURATION –99 à +99, 0
ON, OFF LOW KEY SAT –99 à +99, 0 RANGE LOW, L.MID, H.MID, HIGH
ON, OFF TEST OFF, SAW, 10 STEP K POINT R/G/B/M : –99 à +99, 0 K SLOPE R/G/B/M : –99 à +99, 0
Les valeurs R, G, B et M (maîtres) peuvent être réglées individuellement.
Les valeurs absolues s’affichent en mode ABS, sauf pour M (maître).
KNEE ON, OFF KNEE MAX ON, OFF KNEE SAT –99 à +99, 0
ON, OFF AUTO KNEE OFF, AUTO
POINT LIMIT –99 à +99, 0 SLOPE –99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS. La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
ABS En surbrillance : Mode ABS (Absolu) W CLIP –99 à +99, 0
ON, OFF ABS En surbrillance : Mode ABS (Absolu) DETAIL ON LEVEL –99 à +99, 0
, OFF
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
LIMITER [M] –99 à +99, 0 LIMITER [WHT] –99 à +99, 0 La valeur absolue s’affiche en mode ABS. LIMITER [BLK] –99 à +99, 0 CRISP –99 à +99, 0 LEVEL DEPEND –99 à +99, 0
ON
, OFF
La valeur absolue s’affiche en mode ABS. La valeur absolue s’affiche en mode ABS. La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
ABS En surbrillance : Mode ABS (Absolu) H/V RATIO –99 à +99, 0 FREQ –99 à +99, 0 MIX RATIO –99 à +99, 0 KNEE APT –99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS. La valeur absolue s’affiche en mode ABS. La valeur absolue s’affiche en mode ABS. La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
ON, OFF DTL H/V MODE H/V, V only INDEPENDENT ON, OFF
Permet de sélectionner la liaison ou non à DETAIL.
ABS En surbrillance : Mode ABS (Absolu)
55
PAINT
Nom de page Page Nº
<HD DETAIL> P11
<4K DETAIL> P12
<SKIN DETAIL> P13
Élément Réglages Description
DETAIL ON LEVEL –99 à +99, 0
, OFF
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
LIMITER [M] –99 à +99, 0 LIMITER [WHT] –99 à +99, 0 La valeur absolue s’affiche en mode ABS. LIMITER [BLK] –99 à +99, 0 CRISP –99 à +99, 0 LEVEL DEPEND –99 à +99, 0
, OFF
ON
H/V RATIO –99 à +99, 0 FREQ –99 à +99, 0 MIX RATIO –99 à +99, 0 KNEE APT –99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS. La valeur absolue s’affiche en mode ABS. La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
La valeur absolue s’affiche en mode ABS. La valeur absolue s’affiche en mode ABS. La valeur absolue s’affiche en mode ABS. La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
ON, OFF
ABS En surbrillance : Mode ABS (Absolu) DETAIL ON LEVEL –99 à +99, 0
, OFF
La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
LIMITER [M] –99 à +99, 0 LIMITER [WHT] –99 à +99, 0 La valeur absolue s’affiche en mode ABS. LIMITER [BLK] –99 à +99, 0 CRISP –99 à +99, 0 LEVEL DEPEND –99 à +99, 0
ON
, OFF
H/V RATIO –99 à +99, 0 FREQ –99 à +99, 0 MIX RATIO –99 à +99, 0 KNEE APT –99 à +99, 0
La valeur absolue s’affiche en mode ABS. La valeur absolue s’affiche en mode ABS. La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
La valeur absolue s’affiche en mode ABS. La valeur absolue s’affiche en mode ABS. La valeur absolue s’affiche en mode ABS. La valeur absolue s’affiche en mode ABS.
ON, OFF
ABS En surbrillance : Mode ABS (Absolu) SKIN DTL ON, OFF SKIN GATE OFF, 1, 2, 3, (MAT) 1, 2, 3 : La fonction de commutation de teint peut être
activée pour le canal spécifié uniquement.
(MAT) : S’affiche lorsque GATE de <MULTI MATRIX>
est réglé sur ON.
ABS En surbrillance : Mode ABS (Absolu) NATURAL SKINDTL OFF ZOOM LINK OFF
, ON , ON
TELE 0 à 99 WIDE 0 à 99
CH SW 1 : (ON), 2/3 : ON, OFF HUE 1/2/3 : Exécution à l’aide de
ENTER.
PHASE 1/2/3 : 0
à 359
WIDTH 1/2/3 : 0 à 90, 29
Permet de régler la fonction de détail des tons de chair séparément pour chaque canal. (Le canal 1 est toujours réglé sur ON.)
Les valeurs absolues sont indiquées pour LEVEL uniquement en mode ABS.
SAT 1/2/3 : –99 à +99, –89 LEVEL 1/2/3 : –99 à +99, 0 Y LIMIT 1/2/3 : 0 à 99
56
PAIN T
Nom de page Page Nº
<USER MATRIX> P14
<MULTI MATRIX> P15
Élément Réglages Description
R-G –99 à +99, 0 R-B –99 à +99, 0 G-R –99 à +99, 0 G-B –99 à +99, 0 B-R –99 à +99, 0 B-G –99 à +99, 0 MATRIX ON, OFF
PRESET ---, ON, OFF
---
, SMPTE-240M, ITU-709, SMPTE-WIDE, NTSC, EBU, ITU-601, CUSTOM1, CUSTOM2, CUSTOM3, CUSTOM4, CUSTOM5
USER --­MULTI ---
ADAPTIVE MATRIX OFF
, ON, OFF
, ON, OFF
, ON
LEVEL 0 à 7, 0
PHASE 0, 23, 45, 68, 90, 113, 135, 158,
180, 203, 225, 248, 270, 293, 315, 338
HUE –99 à +99, 0
Permet de sélectionner un axe (angle) sur PHASE pour lequel l’ajustement à matrices multiples doit être effectué, et de régler les valeurs HUE et SAT (les valeurs HUE et SAT peuvent être réglées individuellement pour chacun des 16 axes).
SAT –99 à +99, 0
ALL CLEAR Exécution à l’aide de ENTER.
GATE ON, OFF
, (SKN) (SKN) : S’affiche lorsque SKIN GATE de <SKIN
DETAIL> est réglé sur ON.
MATRIX ON, OFF
PRESET ---, ON, OFF
, SMPTE-240M, ITU-709,
---
SMPTE-WIDE, NTSC, EBU, ITU-601, CUSTOM1, CUSTOM2, CUSTOM3, CUSTOM4, CUSTOM5
USER --­MULTI ---
, ON, OFF
, ON, OFF
57
PAINT
Nom de page Page Nº
<SHUTTER> P16
<NOISE SUPPRESSION> P17
<FLICKER REDUCTION> P18
Élément Réglages Description
SHUTTER ON, OFF
29.97P : 1/40, 1/60, 1/100,
25P : 1/33, 1/50, 1/100, 1/125,
24P/23.98P : 1/32, 1/48, 1/96,
59.94P : 1/100
50P : 1/60, 1/125
ECS FREQ 29.97P : 30.00 à 2700 Hz
25P : 25.00 à 2300 Hz 24P/23.98P : 24.00 à 2200 Hz
59.94P : 59.96 50P : 50.03 à 4600 Hz
SUPPRESSION 0
ON, OFF
REDUCTION ON, OFF
POWER LINE FREQUENCY
MODE STANDARD
LIGHT TYPE 1,
GAIN –99 à +99, 0
OFFSET 0
LIMITER ON, OFF
ACM TYPE 1
50
, (ON), (OFF) Réglages entre ( ) : Quand aucune unité/aucun
panneau de commande à distance, BPU ou CCU n’est raccordée (ne peut être modifié)
Sélection d’obturateur par incrément 1/120, 1/125, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, ECS
1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, ECS
1/100, 1/125, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, ECS
, 1/125, 1/250,
1/500, 1/1000, 1/2000, ECS
, 1/250, 1/500,
1/1000, 1/2000, ECS
à 4600 Hz
à 100%
Remarque
Sélectionner REDUCTION ON ou OFF, risque de
provoquer du bruit. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
, 60 Spécifie la fréquence de la source d’alimentation de
l’éclairage.
, ACM STANDARD : Corrige le scintillement sans ajouter
d’image.
ACM : Corrige le scintillement en ajoutant des images.
2, 3 Activé uniquement lorsque STANDARD est
sélectionné.
Permet de sélectionner le type d’éclairage.
Activé uniquement lorsque STANDARD est
sélectionné.
Permet de régler le gain de correction.
à 99 Activé uniquement lorsque STANDARD est
sélectionné.
Permet de régler le niveau de luminosité qui appelle la
correction.
Activé uniquement lorsque STANDARD est
sélectionné.
Active/désactive le limiteur de surcorrection.
, 2, 3, 4 Activé uniquement lorsque ACM est sélectionné.
Permet de sélectionner la combinaison d’images à
ajouter. Des images supplémentaires sont ajoutées au
fur et à mesure que la valeur augmente.
58
PAIN T
Nom de page Page Nº
<HDR OPERATION> P19
<SCENE FILE> P20
Élément Réglages Description
HDR MODE OFF, LIVE HDR, CINEMA Affiche le réglage BPU. SDR GAIN 0.0
HDR CONTRAST 100 à 560 % Activé uniquement lorsque LIVE HDR est sélectionné.
HDR BLACK OFFSET –99.9 à +99.9, 0
HDR KNEE OFF
POINT –99 à +99, 0 SLOPE –99 à +99, 0
HDR WHITE CLIP OFF, ON
LEVEL –99 à +99, 0
1 Sauvegarde ou chargement d’un fichier de scène 2 3 4 5 STORE Exécution à l’aide de ENTER. STANDARD Exécution à l’aide de ENTER. Permet de lire les données de retouche standard. READ (USB t CAM) Exécution à l’aide de ENTER. Permet de charger 32 fichiers scène d’un lecteur USB
WRITE (CAM t USB) Exécution à l’aide de ENTER. Permet d’écrire 32 fichiers scène de la mémoire de la
FILE ID Max. 14 caractères Permet d’entrer un commentaire pour les fichiers
CAM CODE Code de caméra Affichage uniquement DATE Date Affichage uniquement DISSOLVE OFF
SPEED 0.2 à 2.8 (incréments de 0.2), 3 à
à –15 dB Activé uniquement lorsque LIVE HDR est sélectionné.
Réglage de gain appliqué à la sortie SDR.
Contraste de sortie HDR assuré par le réglage SDR GAIN (affichage uniquement).
Activé uniquement lorsque LIVE HDR est sélectionné. Décalage du noir de la sortie HDR
, ON Activé uniquement lorsque LIVE HDR est sélectionné.
Réglage KNEE appliqué à HDR
(données de retouche) : Lors de la mémorisation d’un fichier dans la caméra, spécifiez le numéro avant d’exécuter STORE. Lors de la lecture, spécifiez uniquement le numéro.
sur une mémoire interne.
caméra sur un lecteur USB.
scène à écrire sur un lecteur USB.
Consultez « Pour spécifier une chaîne de caractères » à la page 33.
, ON Basculement transparent d’un fichier de scène.
10 (incréments de 1), 0.2
Menu MAINTENANCE
MAINTENANCE
Nom de page Page Nº
<AUTO SETUP> M01
Élément Réglages Description
AUTO BLACK Exécution à l’aide de ENTER. AUTO WHITE Exécution à l’aide de ENTER. AUTO LEVEL Exécution à l’aide de ENTER. AUTO WHITE SHADING Exécution à l’aide de ENTER. TEST OFF
, SAW, 10STEP
59
MAINTENANCE
Nom de page Page Nº
<WHITE SHADING> M02
<BLACK SHADING> M03
<OHB MATRIX> M04
<AUTO IRIS> M05
Élément Réglages Description
V SAW R/G/B : –99 à +99, 0 V PARA R/G/B : –99 à +99, 0
Les valeurs R, G et B peuvent être réglées
individuellement.
H SAW R/G/B : –99 à +99, 0 H PARA R/G/B : –99 à +99, 0 WHITE R/G/B : –99 à +99, 0 AUTO WHITE SHADING Exécution à l’aide de ENTER. WHITE SHAD MODE RGB, RB V SAW R/G/B : –99 à +99, 0 Les valeurs R, G et B peuvent être réglées V PARA R/G/B : –99 à +99, 0 H SAW R/G/B : –99 à +99, 0
individuellement.
La valeur M (maître) peut également être réglée pour
BLACK.
H PARA R/G/B : –99 à +99, 0 BLK SET R/G/B : –99 à +99, 0 BLACK R/G/B/M : –99 à +99, 0 MASTER GAIN –6, –3, 0, 3, 6, 9, 12 dB OHB MATRIX ON, OFF
Règle une teinte compatible avec les caméras couleur
HD de la série HDC2000.
MATRIX ON, OFF AUTO IRIS ON, OFF, (ON), (OFF) Réglages entre ( ) : Quand aucune unité/aucun
panneau de commande à distance, BPU ou CCU n’est raccordée (ne peut être modifié)
WINDOW 1
, 2, 3, 4, 5, 6 Permet de sélectionner la fenêtre de diaphragme
automatique :
123
OVERRIDE –99 à 99, 0
, --- Permet de régler la modification temporaire de la
IRIS LEVEL –99 à +99, 0 APL RATIO –99 à +99, 65 IRIS GAIN –99 à +99, 0 IRIS CLOSE ON, OFF
456
Les parties ombrées indiquent la zone de détection de
la lumière.
valeur de référence pour la luminosité du niveau de
diaphragme automatique dans la plage de
±2 incréments :
–99 : Deux incréments jusqu’à la fermeture complète
du diaphragme.
99 : Deux incréments jusqu’à l’ouverture complète du
diaphragme.
--- : OFF
Le réglage revient à « --- » lorsque la caméra est mise
hors tension.
±4 incréments
60
MAINTENANCE
Nom de page Page Nº
<LENS1> M06
<LENS2> M07
<MIC GAIN> M08
Élément Réglages Description
F NO. DISP CONTROL
AF DISPLAY ON, OFF
OFF(ASSIST IND)
ALAC AUTO
F DROP COMP OFF
MAX GAIN 0.0 DROP POINT 0 à 99, 50 ROUNDNESS 0.0 STORE LENS FILE Exécution à l’aide de ENTER. Enregistre les réglages dans un fichier objectif.
REMOTE CONTROL ON, OFF
CONTROL MODE ZOOM & FOCUS
FOLLOW FOCUS
, RETURN Permet de sélectionner l’indication de diaphragme sur
, OFF(EFFECT),
, OFF Avec AUTO sélectionné, l’état s’affiche à droite.
, ON, (OFF) Active/désactive la compensation de la perte de
à 24 dB Valeur de compensation maximale
à 12 dB Arrondi de la courbe de compensation.
, (OFF) Télécommande d’objectif à partir du réglage
, FOCUS,
le panneau lorsque AUTO IRIS est désactivé : CONTROL : Permet d’afficher la valeur provenant de
la caméra.
RETURN : Permet d’afficher la valeur de retour
provenant de l’objectif.
(Lorsque AUTO IRIS est activé, la valeur de retour provenant de l’objectif est toujours affichée.)
OFF(EFFECT) : S’affiche lorsque EFFECT de <VF
MARKER> est réglé sur ON.
OFF(ASSIST IND) : S’affiche lorsque INDICATOR de
<FOCUS ASSIST> est réglé sur ON.
(ACTIVE) : Compensation en cours. (WAIT) : En attente de la fin de l’initialisation de
l’objectif.
(STOP) : Compensation désactivée pour un objectif
non applicable.
sensibilité des images. Pendant la compensation, le gain de compensation
est affiché sur la droite. (OFF) : Pour les cas où un objectif de série n’est pas
fixé.
Point de début de la compensation
d’activation/désactivation de MSU/RCP. Fonction identique à celle de la touche Active sur
l’écran de contrôle de mise au point/zoom sur le MSU/ RCP.
(OFF) : Lorsque l’objectif n’est pas pris en charge ZOOM & FOCUS : Permet de contrôler ZOOM et
FOCUS à partir d’un MSU/RCP (contrôle par demande d’objectif non pris en charge)
FOCUS : Permet de contrôler FOCUS à partir d’un
MSU/RCP. ZOOM contrôlé par demande d’objectif
FOLLOW FOCUS : FOCUS est contrôlé par demande
d’objectif, mais peut être ajusté (ajustement précis de décalage) à partir d’un MSU/RCP. ZOOM contrôlé par demande d’objectif.
Remarque
Les réglages autres que FOLLOW FOCUS ne peuvent pas être modifiés lorsque le décalage n’est pas sur 0 et REMOTE CONTROL est sur OFF. Pour modifier les réglages, réglez REMOTE CONTROL sur ON.
FOLLOW FOCUS
OFFSET ADJUST SENS
OFFSET CANCEL GAIN
MIC1 20, 30, 40, 50, 60 MIC2 20, 30, 40, 50, 60
, 4, 5 Permet de régler la sensibilité de superposition du
1, 2, 3
, 4, 5 Permet de régler la sensibilité d’annulation du
1, 2, 3
dB Peut être modifié en fonctionnement autonome dB
décalage de MSU.
décalage du côté de la demande.
uniquement.
61
MAINTENANCE
Nom de page Page Nº
<CALL/TALLY> M09
<SYSTEM FORMAT> M10 (U12)
<TEST OUT> M11 (U13)
<SDI OUT> M12 (U14)
Élément Réglages Description
CCU CALL OFF, ON CAM CALL OFF
, ON
Permet de déterminer si TALLY s’allume pour le signal
CALL.
UP TALLY BRIGHTNESS
TALLY 0 à 100, 50
NUMBER 0 à 100, 50 NUMBER DISPLAY AUTO, OFF, ON CAMERA NUMBER ---
CCU LINK OFF
, 1 à 96
, ON ON règle CAMERA NUMBER sur le même nombre
que le nombre de CCU.
TALLY GUARD Permet de déterminer si les changements sont
EXTENDER OFF
FILTER DISC OFF
, ON , ON
CURRENT 1080/50P (2×), 50P (3×), 50P
(4×), 50P (6×), 50P (8×), 59.94P (2×), 59.94P (3×), 59.94P (4×),
interdits pendant que TALLY est allumé.
Affiche le format actuel. Lorsqu’une BPU ou CCU est raccordée.
59.94P (6×), 59.94P (8×) 720/50P (2×), 50P (3×), 50P (4×),
50P (6×), 50P (8×), 59.94P (2×),
59.94P (3×), 59.94P (4×), 59.94P (6×), 59.94P (8×)
4096×2160/23.98P, 24P, 25P,
29.97P, 50P, 59.94P, 50P (2×),
59.94P (2×) 1080/59.94P, 29.97PsF,
En mode autonome.
23.98PsF, 50P, 25PsF, 24PsF
CHANGE 1080/59.94P, 29.97PsF,
23.98PsF, 50P, 25PsF, 24PsF
S’affiche en fonctionnement autonome uniquement. Modifie le format.
OUTPUT SD-SYNC, HD-SYNC, VF, VBS VBS-OUT S’affiche lorsque OUTPUT est réglé sur VBS.
CHARACTER ON, OFF
GAIN –99 à +99, 0
CHROMA –99 à +99, 0 SYNC-OUT S’affiche lorsque OUTPUT est réglé sur SD-SYNC ou
V-PHASE –999 à +999, 0
HD-SYNC.
H-PHASE –999 à +999, 0 DOWN CONVERTER S’affiche lorsque OUTPUT est réglé sur VBS.
SELECT MAIN
ASPECT SQ SDI-1 OUT OFF, MAIN/LINK-A
, RET, VF
, EC
, 3G-SDI LEVEL-B, HD PROMPTER, 3G-SDI LEVEL-A
SDI-2 OUT/IN OFF, MAIN/LINK-B OUT
TRUNK/RET IN
SDI-MONI OUT OFF, VF
, MAIN, RET, SD-SDI
, HD
FRAME SYNCHRO est réglé de manière fixe sur ON lorsque HD TRUNK/RET IN est sélectionné.
CHARACTER ON, OFF EMB AUDIO OFF, MIC, PGM
DOWN CONVERTER S’affiche lorsque SDI-MONI OUT est réglé sur
SELECT MAIN ASPECT SQ
, EC
, RET, VF
SD-SDI.
62
MAINTENANCE
Nom de page Page Nº
<TRUNK> M13
<GENLOCK> M14
<DATE> M15
<BATTERY ALARM> M16
<OTHERS> M17
<OPTION KEY> M18
Élément Réglages Description
TRUNK ON
INTERFACE 232c
, OFF
, 422A AUX REMOTE Affichage uniquement NETWORK TRUNK Affichage uniquement
LINK
REFERENCE État de synchronisation Affichage uniquement GENLOCK ENABLE
STATUS
, DISABLE Ne s’affiche pas lorsqu’une BPU ou CCU est
raccordée.
FORMAT
PHASE
V –1024 à +1023, 0 H –1700 à 1700, 0
DATE/TIME 2000 à 2099/01 à 12/00 à 31
00 à 23 : 00 à 59
DATE FORMAT 1 Y/Mn/D, 2 Mn/D, 3 D/M/Y,
4 D/M, 5 M/D/Y
, 6 M/D
Y : année Mn : mois (en chiffres) M : mois (abréviation anglaise) D : jour
BEFORE END 11.5 END 11.0 FAN MODE OFF, AUTO1
à 17.0 V à 11.5 V
, AUTO2, MIN, MAX AUTO1 : Rotation normale
AUTO2 : Rotation lente
CAM BARS ON, OFF
S’affiche en fonctionnement autonome uniquement.
WHITE SETUP MODE AWB, A.LVL FILTER WHT MEM ON, OFF STANDALONE SW
DISABLE
OFF, ON Lorsque ce réglage est sur ON, cela désactive le
fonctionnement des commutateurs de l’appareil, tel que le commutateur WHITE BAL, même si la BPU, la CCU ou le panneau de commande n’est pas
connecté. READ (USB t CAM) Exécution à l’aide de ENTER. Permet de lire la clé d’installation d’un lecteur USB. EFFECTIVE FUNCTION Seuls les éléments ayant été installés sont affichés.
63
Menu FILE
Cinq types de fichiers peuvent être utilisés pour des ajustements simples de la caméra : utilisateur, référence, scène, OHB et objectif. Vous pouvez stocker les éléments réglés avec le menu OPERATION et le menu USER personnalisé dans le fichier utilisateur.
FILE
Nom de page Page Nº
<OPERATOR FILE> F01
<SCENE FILE> F02
Élément Réglages Description
READ (USB t CAM) Exécution à l’aide de ENTER. Permet de lire le fichier utilisateur d’un lecteur USB. WRITE (CAM t USB) Exécution à l’aide de ENTER. Permet d’enregistrer les réglages actuels des
PRESET Exécution à l’aide de ENTER. Permet de régler les éléments du fichier utilisateur sur
STORE PRESET FILE Exécution à l’aide de ENTER. Permet de stocker les réglages actuels des éléments
FILE ID Max. 14 caractères Permet d’entrer un commentaire pour le fichier
CAM CODE Code de caméra Affichage uniquement DATE Date Affichage uniquement 1 Sauvegarde et chargement d’un fichier de scène 2 3 4 5 STORE Exécution à l’aide de ENTER. STANDARD Exécution à l’aide de ENTER. Permet de lire les données de retouche standard. READ (USB t CAM) Exécution à l’aide de ENTER. Permet de charger 32 fichiers scène d’un lecteur USB
WRITE (CAM t USB) Exécution à l’aide de ENTER. Permet d’écrire 32 fichiers scène de la mémoire de la
FILE ID Max. 14 caractères Permet d’entrer un commentaire pour les fichiers
CAM CODE Code de caméra Affichage uniquement DATE Date Affichage uniquement DISSOLVE OFF
SPEED 0.2 à 2.8 (incréments de 0.2), 3 à
, ON Basculement transparent d’un fichier de scène.
10 (incréments de 1), 0.2
Pour les éléments spécifiques inclus dans ces fichiers, reportez-vous au manuel de maintenance.
éléments du fichier utilisateur sur un lecteur USB.
les valeurs préréglées dans la mémoire interne.
du fichier utilisateur enregistrés dans le fichier utilisateur de la mémoire interne.
utilisateur à écrire sur un lecteur USB.
Consultez « Pour spécifier une chaîne de caractères » à la page 33.
(données de retouche) : Lors de la mémorisation d’un fichier dans la caméra, spécifiez le numéro avant d’exécuter STORE. Lors de la lecture, spécifiez uniquement le numéro.
sur une mémoire interne.
caméra sur un lecteur USB.
scène à écrire sur un lecteur USB.
Consultez « Pour spécifier une chaîne de caractères » à la page 33.
64
FILE
Nom de page Page Nº
<REFERENCE> F03
<USER GAMMA> F04
<LENS FILE> F05
<OHB FILE> F06
Élément Réglages Description
STORE FILE Exécution à l’aide de ENTER. Permet de stocker les réglages actuels des éléments
du fichier de référence enregistrés dans le fichier de
référence de la mémoire interne. STANDARD Exécution à l’aide de ENTER. Permet de lire les valeurs standard enregistrées dans
le fichier de référence à partir de la mémoire interne.
ALL PRESET Exécution à l’aide de ENTER. Permet de reprendre le fichier référence préréglé en
usine. READ (USB t CAM) Exécution à l’aide de ENTER. Permet de charger le fichier de référence d’un lecteur
USB. WRITE (CAM t USB) Exécution à l’aide de ENTER. Permet d’écrire les réglages actuels des éléments du
fichier de référence sur un lecteur USB. FILE ID Max. 14 caractères Permet d’entrer un commentaire pour le fichier de
référence à écrire sur un lecteur USB.
Consultez « Pour spécifier une chaîne de caractères »
à la page 33.
CAM CODE Code de caméra Affichage uniquement DATE Date Affichage uniquement READ (USB t CAM) Exécution à l’aide de ENTER. Permet de lire le fichier gamma utilisateur d’un lecteur
USB. PRESET Exécution à l’aide de ENTER. Permet de régler les éléments du fichier gamma
utilisateur sur les valeurs préréglées dans la mémoire
interne. FILE ID Max. 14 caractères Permet d’entrer un commentaire pour le fichier gamma
utilisateur à écrire sur un lecteur USB.
Consultez « Pour spécifier une chaîne de caractères »
à la page 33.
CAM CODE Code de caméra Affichage uniquement DATE Date Affichage uniquement STORE FILE Exécution à l’aide de ENTER. Le repère central n’est pas compris. No. 1 à 17, 1
1 à 16 : Lors de l’utilisation d’un objectif qui n’est pas
de série (Lors de l’utilisation d’un grand objectif, ce réglage dépend du réglage interne de l’objectif.)
17 : Lors de l’utilisation d’un objectif de série NAME Modifiable uniquement lors de l’utilisation d’un objectif
qui n’est pas de série. F NO F1.0 à F3.4, F1.7
Modifiable uniquement lors de l’utilisation d’un objectif
qui n’est pas de série. CENTER MARKER Permet de régler et de stocker la position du repère
H POS –20 à +20, 0 V POS –20 à +20, 0 STORE Exécution à l’aide de ENTER.
central :
H POS : L’augmentation de la valeur déplace la
position vers la droite.
V POS : L’augmentation de la valeur déplace la
position vers le bas.
STORE FILE Exécution à l’aide de ENTER. Permet de stocker les valeurs de compensation des
éléments spécifiques au capteur d’images CMOS (une
fois stockées, ces valeurs n’auront pas à être stockées
à nouveau si le capteur est réinstallé).
65
FILE
Nom de page Page Nº
<MATRIX FILE> F07
<BOX CURSOR FILE>
F08
<FILE CLEAR> F09
Élément Réglages Description
CUSTOM PRESET MATRIX
STORE FILE
Permet de stocker des fichiers préréglés de matrice :
Les fichiers enregistrés peuvent être chargés en réglant PRESET de <USER MATRIX> sur CUSTOM 1 à 5.
1 Exécution à l’aide de ENTER. 2 Exécution à l’aide de ENTER. 3 Exécution à l’aide de ENTER. 4 Exécution à l’aide de ENTER.
5 Exécution à l’aide de ENTER. CLEAR ALL Exécution à l’aide de ENTER. Efface tous les fichiers. READ (USB t CAM) Exécution à l’aide de ENTER. Permet de charger dans la mémoire interne cinq
fichiers préréglés provenant d’un lecteur USB.
WRITE (CAM t USB)
Exécution à l’aide de ENTER. Permet d’enregistrer sur un lecteur USB cinq fichiers
préréglés provenant de la mémoire de la caméra.
FILE ID Max. 14 caractères Permet de saisir un commentaire pour les fichiers
préréglés à enregistrer sur un lecteur USB.
Consultez « Pour spécifier une chaîne de caractères » à la page 33.
CAM CODE Code de caméra Affichage uniquement DATE Date Affichage uniquement
1: Permet de sélectionner BOX CURSOR FILE et de 2: 3: 4: 5:
saisir un nom pour BOX CURSOR FILE. Place le curseur à gauche du nombre lorsque vous
sélectionnez BOX CURSOR FILE. Place le curseur à droite du nombre lorsque vous
saisissez un nom dans BOX CURSOR FILE.
Consultez « Pour spécifier une chaîne de caractères » à la page 33.
STORE Mémorise un nom BOX CURSOR FILE dans la
caméra.
READ (USBtCAM) Transfère BOX CURSOR FILE d’un lecteur USB vers
la caméra.
WRITE (CAMtUSB) Transfère BOX CURSOR FILE de la caméra vers un
lecteur USB. PRESET OPERATOR Exécution à l’aide de ENTER. REFERENCE (ALL) Exécution à l’aide de ENTER.
10 SEC CLEAR ON, OFF
Permet de régler sur ON/OFF la fonction d’effacement
de l’élément de menu sélectionné.
Consultez « Pour rétablir la valeur standard d’une
option de menu » à la page 33.
OHB WHITE SHADE (ALL)
Exécution à l’aide de ENTER. OHB BLACK SHADE Exécution à l’aide de ENTER. OHB ND OFFSET Exécution à l’aide de ENTER.
66
Menu DIAGNOSIS
Ce menu est destiné uniquement à la visualisation ; aucun réglage de la caméra ne peut être effectué à l’aide de ce menu.
DIAGNOSIS
Nom de page Page Nº
<OPTICAL LEVEL> D01
<BOARD STATUS> D02
<ROM VERSION> D03 (U15)
<SERIAL No.> D04
<POWER SUPPLY STATUS> D05
Élément Indication Description
CCU t BPU t CAM GREEN, YELLOW, RED, NG, NO SIGNAL S’affiche uniquement lorsqu’une CCU ou
CAM t BPU t CCU GREEN, YELLOW, RED, NG, NO SIGNAL S’affiche uniquement lorsqu’une CCU ou
CABLE LENGTH x.x km Affiche la longueur de câble de la caméra.
OHB OK, NG DPR OK, NG SY OK, NG PS OK, NG MEM OK, NG TX OK, NG HOURS METER xxxx H Affiche la durée totale de fonctionnement. CAMERA APP Vx.xx OS Vx.xx PANEL Vx.xx S’affiche uniquement lorsqu’un HDLA est
SY Vx.xx DPR1 Vx.xx DPR2 Vx.xx MEM1 Vx.xx MEM2 Vx.xx TX Vx.xx MODEL HDC4300 NO. xxxxxxx EFFECTIVE FUNCTION S’affiche si une option est installée. CAM INPUT VOLTAGE 0% à 100%, 100% OVER Affiche le rapport entre la tension d’entrée
CAM CONSUMPTION xx.x A Affiche la consommation de courant de la
Remarque
Cet affichage qui renseigne l’état de l’alimentation électrique de la caméra comporte une marge d’erreur. Utilisez-le uniquement à titre indicatif.
CABLE LENGTH x.x km Affiche la longueur de câble mesurée par
Certaines options définissent toutefois les conditions de visualisation.
BPU est raccordée.
BPU est raccordée.
(S’affiche uniquement lorsqu’une CCU est connectée.)
fixé.
d’une caméra et la tension de sortie d’une CCU.
caméra.
une CCU. (S’affiche uniquement lorsqu’une CCU est connectée.)
67

Annexe

Précautions
• La durée de vie du condensateur électrolytique est de 5 ans environ, sous des températures de fonctionnement normales et pour un usage normal (8 heures par jour, 25 jours par mois). Si l’utilisation dépasse la fréquence d’utilisation normale, la durée de vie peut être réduite en conséquence.
Remarque sur les faisceaux laser
Les faisceaux laser peuvent endommager le capteur d’images CMOS. Si vous filmez une scène comprenant un faisceau laser, veillez à ce que celui-ci ne se dirige pas directement vers le capteur d’images CMOS de la caméra.
Ne soumettez pas l’appareil à des chocs violents
Cela pourrait endommager le boîtier ou les composants internes.
Lorsque vous avez fini d’utiliser l’appareil
Réglez le commutateur marche-arrêt sur OFF.
Environnements d’exploitation et de stockage
Rangez l’appareil sur une surface plane, dans un endroit climatisé. Si l’appareil est mouillé, assurez-vous qu’il est complètement sec avant de ranger. Évitez d’utiliser ou de ranger l’appareil dans les endroits suivants :
• Lieux très chauds ou très froids
• Lieux très humides
• Lieux sujets à de fortes vibrations
• À proximité de champs magnétiques puissants
• Lieux exposés aux rayons directs du soleil ou à proximité d’un appareil de chauffage
Phénomènes spécifiques aux capteurs d’images CMOS de caméra
Remarque
Les phénomènes suivants, qui peuvent se produire sur les images, sont propres aux capteurs d’images. Ils n’indiquent en aucun cas un dysfonctionnement.
Taches blanches
Bien que les capteurs soient fabriqués à l’aide de technologies de haute précision, il peut arriver (dans de rares cas) que des petites taches blanches apparaissent sur l’écran, celles-ci sont causées par les rayons cosmiques, etc. Ce phénomène est inhérent à la technologie des capteurs d’images et ne signale en aucun cas un dysfonctionnement. Les taches blanches sont surtout visibles dans les cas suivants :
• Lors du fonctionnement à haute température ambiante
• Lorsque vous avez augmenté le gain (la sensibilité)
Scintillement
Si l’enregistrement est effectué sous un éclairage par tubes de décharge, comme la lumière fournie par des lampes fluorescentes, à sodium ou à vapeur de mercure, l’écran peut scintiller, les couleurs peuvent varier et des bandes horizontales peuvent sembler déformées.
Condensation
Si l’appareil est soudainement déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud, ou si la température ambiante augmente brusquement, de l’humidité peut se former sur la surface externe de l’appareil et/ou à l’intérieur de l’appareil. Ce phénomène est connu sous le nom de condensation. Si de la condensation se produit, mettez l’appareil hors tension et patientez le temps que la condensation disparaisse avant d’utiliser l’appareil. L’utilisation de l’appareil avec de la condensation pourrait endommager l’appareil.
Composants avec une durée de vie limitée
• Le ventilateur et la batterie sont des consommables qui doivent être régulièrement remplacés. Lorsque vous utilisez l’appareil à température ambiante, le cycle de remplacement est d’environ 5 ans. Mais, ce cycle de remplacement ne représente qu’une indication et ne garantit pas la durée de vie de ces consommables. Pour plus de détails sur le remplacement de ces pièces, veuillez contacter votre revendeur.
Plan focal
En raison des caractéristiques des éléments de capture (capteurs d’image CMOS) pour la lecture de signaux vidéo, des sujets qui traversent rapidement l’écran peuvent sembler légèrement déformés.
Bande de flash
La luminance en haut et en bas de l’écran peut changer lors de la prise de vue du faisceau d’un flash ou d’une source qui clignote rapidement.
68
Pour empêcher les interférences électromagnétiques dues aux dispositifs de communication portables
L’utilisation des téléphones portables et d’autres dispositifs de communication à proximité de la caméra peut provoquer des dysfonctionnements et des interférences avec les signaux audio et vidéo. Il est recommandé de désactiver les dispositifs de communication portables à proximité de la caméra.
Messages d’erreur
Si un problème survient pendant le fonctionnement, un message d’avertissement s’affiche.
Remarque
Pour afficher un message, réglez le commutateur DISPLAY sur DISPLAY ou MENU.
Message Signification
TEMP WARNING La température interne est
FAN STOP Le ventilateur intégré ne tourne pas
SET CORRECT SYSTEM DATE
OHB BLOCK NG! Un problème est détecté dans le bloc
MSU RPN BUSY La compensation RPN a été tentée à
VF RPN BUSY La compensation RPN a été tentée à
NO USB FLASH DRIVE Une opération de lecteur USB a été
USB FLASH DRIVE ERROR
FORMAT ERROR! Une opération de lecteur USB a été
WRITE PROTECTED Une écriture de fichier a été tentée
FILE ERROR Une erreur est survenue au cours de
OTHER MODEL’S FILE Vous avez tenté de lire un fichier
FILE NOT FOUND Le fichier que vous avez tenté de lire
anormalement élevée.
correctement. La date et l’heure de l’horloge interne
n’ont pas été réglées. Réglez la date et l’heure corrects puis mettez l’appareil hors puis à nouveau sous tension.
optique.
l’aide du menu de caméra pendant l’utilisation par un périphérique externe. Consultez un personnel de maintenance Sony.
l’aide du menu de caméra pendant son utilisation par un périphérique externe. Consultez un personnel de maintenance Sony.
tentée alors qu’aucun lecteur USB n’était relié.
Une erreur est survenue au cours de l’accès à un lecteur USB.
tentée avec un lecteur USB non formaté.
avec un lecteur USB protégé en écriture.
la lecture d’un fichier depuis un lecteur USB.
d’autres modèles non compatibles.
n’existe pas dans le lecteur USB.

Utilisation d’un lecteur USB

Vous pouvez relier un lecteur USB au connecteur USB pour enregistrer et charger le fichier de données des réglages.
Les lecteurs USB Sony suivants sont recommandés.
• USM512J
•USM1GL
•USM4GN
•USM4GL
•USM4GM
•USM8GJ
•USM8GN
•USM8GL
•USM8GQ
• USM16GLX
• USM32GL
• USM32GLX
• USM32GN
• USM32GR
• USM32GQ
• USM64GLX
• USM64GP
• USM64GQ
•USM4GS
• USM16GS
• USM16GR
•USM8GT
• USM16GU
•USM4GV
•USM8GR
Remarques
• Les lecteurs USB non recommandés risquent de ne pas être reconnus lors de leur raccordement à un connecteur USB.
• Les lecteurs USB doivent être formatés avec le système de fichiers FAT16 ou FAT32. Les lecteurs USB Sony recommandés sont préformatés et utilisables sans aucune configuration préalable.
69

Caractéristiques techniques

HDC4300
Généralités
Puissance électrique requise
Température d’utilisation –20 °C à +45 °C (–4 °F à +113 °F) Température de
rangement Poids Environ 5,0 kg (11 livres 0,37 onces)
Dimensions Consultez la page 71.
Élément d’imagerie
Élément d’imagerie Capteur d’images CMOS de 2/3 pouce
Méthode 3 puces, RVB Résolution effective 4K : 4096 (horizontal) × 2160 (vertical)
Caractéristiques électriques
Sensibilité F8.0 (à 2000 lx, réflectivité de 89,9%.
Rapport signal/bruit de l’image
Résolution horizontale 2000 lignes TV (4K : écran centré)
Distorsion géométrique Négligeable (distorsion d’objectif non
Caractéristiques techniques du système optique
Système spectral Prisme F1.4 Filtres intégrés Filtres de conversion de la température
240 V CA, 1,4 A (max.) 240 V CC, 1,0 A (max.) 12 V CC, 9,5 A (max.)
–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
(appareil uniquement)
et 9,8 mégapixels
QFHD : 3840 (horizontal) × 2160
(vertical)
HD : 1920 (horizontal) × 1080 (vertical)
4K/59.94P ou HD/59.94P (4×)) HD/59.94i : 62 dB
Modulation de 5% ou plus
comprise)
de couleur A : Filtre croisé B : 3200K (clair) C : 4300K D : 6300K –: –
Filtres ND
1 : Clair 2 : 1/4ND 3 : 1/8ND 4 : 1/16ND 5 : 1/64ND
Connecteurs d’entrée/de sortie
BPU Multi-connecteur optique/électrique (1) LENS 12 broches (1) VF 20 broches (1) MIC 1 IN XLR 3 broches, femelle (1) AUDIO IN CH1, CH2 XLR 3 broches, femelle (1 chacun)
Lorsque le commutateur AUDIO est
réglé sur MIC : –60 dBu (peut être sélectionné jusqu’à –20 dBu à l’aide du menu ou en utilisant la HDCU2000/2500/4300), équilibré
Lorsque le commutateur AUDIO est
réglé sur LINE : 0 dBu, équilibré
INTERCOM 1, INTERCOM 2
EARPHONE Mini prise stéréo (1) DC IN XLR 4 broches (1), 10,5 V à 17 V CC DC OUT 4 broches (1), 10,5 V à 17 V CC,
SDI 1, SDI 2 Type BNC (1 chacun) SDI-MONI Type BNC (1) TEST OUT Type BNC (1) PROMPTER/GENLOCK Type BNC (1), 1 Vp-p, 75 ohms PROMPTER2 Type BNC (1), 1 Vp-p, 75 ohms RET CTRL 6 broches (1) REMOTE 8 broches (1) TRACKER 10 broches (1) CRANE 12 broches (1) USB USB 2.0 Type A 4 broches (1) (pour
NETWORK TRUNK Type RJ-45 à 8 broches (1)
Accessoires fournis
Guide d’utilisation (1 jeu) Mode d’emploi (CD-ROM) (1) Sangle d’attache de câble (1 jeu) Étiquette du numéro de la caméra (1) Vis (+B3×8) (2)
XLR 5 broches, femelle (1 chacun)
max. 0,5 A (Cela peut être limité par la charge ou
les entrées imposées.) 2 broches (1), 10,5 V à 17 V CC,
max. 2,5 A (Cela peut être limité par la charge ou
les entrées imposées.)
relier un lecteur USB)
La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis.
70
Accessoires en option/Appareils apparentés
Accessoires en option
Viseur électronique HD HDVF-20A (type 2, monochrome)
HDVF-200 (type 2, monochrome) HDVF-EL20 (type 0,7, couleur) HDVF-EL30 (type 0,7, couleur) HDVF-EL75 (type 7,4, couleur) HDVF-L750 (type 7, couleur) HDVF-L770 (type 7, couleur)
Adaptateur grand objectif
Adaptateur grand viseur HDLA1507 Support de microphone CAC-12 Sélecteur de retour
vidéo Bague de rotation du
viseur Adaptateur de trépied VCT-14 Protège-épaule à faible
répulsion Logiciel de mise à
niveau 4K
HDLA1500/1505
CAC-6
BKW-401
A-8286-346-A
SZC-4001/4001M/4001W
Appareils apparentés
Unité de processeur de bande de base BPU4000/4500 Unité de commande de caméra HD de série HDCU2000 Unité de commande de caméra HDCU4300 Panneau de commande à distance de série RCP-1000 Unité de configuration principale de série MSU-1000 Unité de stockage AV multiport PWS-4400/4500 Station de commande de production PWS-100PR1 Dispositif de commande USB PWSK-4403 Logiciel de gestion du système de caméra HZC-CSM10 Adaptateur réseau de commande de caméra CNA-1
Remarques
• Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement
avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de
responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit.
• Sony n’assumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des tierces parties.
• Sony n’assumera pas de responsabilité pour la cessation ou l’interruption de tout service lié à cet appareil, résultant de quelque circonstance que ce soit.
Dimensions
156 (6
Unité : mm
)
8
/
7
197 (7
(pouces)
)
8
/
5
268 (10
1
/4)
)
4
/
1
105 (4
3
363 (14
/8)
71
HDC4300 (SY/CE) 4-570-716-24 (1)
Sony Corporation
© 2015
Loading...