POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este
producto aumentará el riesgo de lesiones
oculares.
Este aparato está clasificado como producto
CLASS 1 LASER. Esta marca está ubicada
en la parte exterior posterior.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga el aparato a
la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra
las aberturas de ventilación del aparato con
periódicos, manteles, cortinas, etc.
No coloque ninguna fuente de llamas al
descubierto, como velas ence ndidas, sobre el
aparato.
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga el aparato a
goteos o salpicaduras, ni coloque recipientes
con líquidos, como jarrones, encima de éste.
Puesto que el enchufe principal se utiliza
para desconectar la unidad de la corriente,
conecte la unidad a una toma de corriente de
ca de fácil acceso. En caso observar un
funcionamiento anómalo de la unidad,
desconecte inmediatamente el enchufe
principal de la toma de corriente de ca.
No instale el aparato en un espacio cerrado,
como una estantería para libros o un armario
empotrado.
No exponga pilas o aparatos con pilas
instaladas a fuentes de calor excesivo, como
la luz solar directa, el fuego o similares.
Aunque se haya apagado la unidad, esta
continuará recibiendo suministro eléctrico
mientras esté conectada a la toma de
corriente de ca.
Aviso sobre la licencia y marcas
comerciales
• “WALKMAN” y el logotipo de
“WALKMAN” son marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
• Tecnología de codificación de audio
MPEG Layer-3 y patentes, bajo licencia de
Fraunhofer IIS y Thomson.
• Windows Media es una marca comercial
registrada o una marca comercial de
Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.
• Este producto incorpora tecnología que
está sujeta a determinados derechos de
propiedad intelectual de Microsoft.
Está prohibido el uso o la distribución de
dicha tecnología con otros productos
distintos a este sin la licencia apropiada de
Microsoft.
En este manual, para las ilustraciones se
utiliza el MHC-GTR888 a menos que se
indique lo contrario.
Ajuste del sonido
Ajuste del sonido........................22
Creación de su propio efecto de
sonido.........................................22
Creación de un ambiente de
fiesta (DJ EFFECT) ...................23
ES
3
Guía de piezas y controles
Este manual explica principalmente las operaciones disponibles desde la unidad, pero las
mismas operaciones se pueden realizar utilizando los botones del mando a distancia que
tienen los mismos nombres o similares.
Unidad
45 6
3
2
1
9
qg
7
qf
* MHC-GTR888/MHC-GTR777 solamente.
qd
7
8
9
q;
qa
*
qs
ES
4
Mando a distancia RM-AMU053
ws
wa
w;
ql
BAND
7
qk
qa
6
1
"/1 (encendido/en espera)
Encienda el sistema o ajústelo al modo en
espera.
B
Sensor de mando a distancia
C
Bandeja de discos
D
Visor
E
Unidad: VOLUME/DJ CONTROL
Ajuste el volumen.
Ajuste el nivel de DJ EFFECT
(página 23).
No es posible usar esta rueda para ajustar
el volumen cuando DJ EFFECT está
activado.
Mando a distancia: VOLUME +/–*
Ajuste el volumen.
* El botón VOLUME + tiene un punto táctil.
Utilice el punto táctil como referencia cuando
use el sistema.
1
qh
qj
9
6
6
9
6
5
F
Unidad: / / /
Seleccione los elementos del menú.
+/– (seleccionar carpeta)
Seleccione una carpeta de un disco MP3 o
un dispositivo USB.
m/M (rebobinar/avanzar
rápido)
Manténgalo pulsado para buscar un punto
en una pista o en un archivo durante la
reproducción.
./> (ir hacia atrás/ir hacia
delante)
Seleccionar una pista o archivo.
Unidad: TUNING +/–
Mando a distancia: +/–
(sintonización)
Sintonice la emisora que desee.
ENTER
Introduzca los ajustes.
G
Unidad: NX (reproducir/pausa)
Mando a distancia: N (reproducir),
X (pausa)
Iniciar o introducir una pausa en la
reproducción.
Para reanudar la reproducción del
dispositivo USB, pulse NX o N.
x (parar)
Detener la reproducción.
Pulse x dos veces para cancelar la
reanudación de la reproducción del
dispositivo USB.
H
Z OPEN/CLOSE
Inserte o expulse un disco.
Continúa
l
ES
5
I
FUNCTION
Seleccione una función.
Unidad: CD/DISC SKIP
Seleccione la función CD.
Seleccione un disco mientras la función
CD está activada.
Unidad: USB/USB SELECT
Seleccione la función USB.
Seleccione el dispositivo USB conectado
al puerto A o B mientras la
función USB está activada.
Mando a distancia: CD
Seleccione la función CD.
Mando a distancia: USB
Seleccione la función USB.
Mando a distancia: DISC SKIP/USB
SELECT
Seleccione un disco mientras la función
CD está activada.
Seleccione el dispositivo USB conectado
al puerto A o B mientras la
función USB está activada.
Unidad: TV
Seleccione la función TV.
Mando a distancia: TUNER/BAND
Seleccione la función TUNER.
Seleccione la banda FM o AM mientras la
función TUNER está activada.
Conecta y transfiere a un dispositivo USB
opcional.
Indicador B
Se ilumina en rojo cuando se transfiere al
dispositivo USB opcional conectado.
M
Toma MIC
Conecte un micrófono.
MIC LEVEL
Ajuste el volumen del micrófono.
N
Puerto A (PLAY)
Conecte un dispositivo USB opcional.
Indicador A
O
REC TO USB B
Haga una transferencia al dispositivo
USB opcional que está conectado al
puerto B.
ES
6
P
CLOCK/TIMER SELECT (página 25)
CLOCK/TIMER SET (página 11, 25)
Ajuste el reloj y los temporizadores.
Q
REPEAT/FM MODE
Escuche un disco, un dispositivo USB, un
archivo o una pista individual varias veces
(página 14, 21).
Seleccione el modo de recepción FM
(monoaural o estéreo) (página 14).
R
CLEAR
Elimine el último paso de la lista de
programas.
S
TUNER MEMORY (página 15)
Presintonice la emisora de radio.
T
PLAY MODE/TUNING MODE
Seleccione el modo de reproducción de un
AUDIO CD, un disco MP3 o un
dispositivo USB (página 12, 21).
Seleccione el modo de sintonización
(página 14).
U
DISPLAY
Cambie la información del visor.
V
SLEEP (página 24)
Ajuste el temporizador para desconexión.
ES
7
Procedimientos iniciales
Conexión del sistema de forma segura
1 Al altavoz frontal
A
FM/ AM
ANTENNA
TV IN
AUDIO
R
L
D
IN
AUDIO
L
R
IN
FRONT
L
R
L
R
LED
SPEAKER
FRONT SPEAKERS
R
IMPEDANCE
USE 6Ω
E
(MHC-GTR888/
C
MHC-GTR777 solamente)
SATELLITE
SUBWOOFER
SPEAKERS
L
USE 12Ω
R
IMPEDANCE
USE 8Ω
L
R
L
IMPEDANCE
B
B es diferente según el
B
modelo.
Consulte las
ilustraciones más abajo.
DVD/PC IN
2
1
6
5
SUBWOOFER
F
2 Al altavoz frontal
3 Al altavoz de satélite
4 Al altavoz de satélite
5 Al altavoz de graves
6 Al altavoz de graves
7 Al altavoz de graves
(derecho)
(izquierdo)
(derecho)
(izquierdo)
(derecho)
(izquierdo)
B
MHC-GTR888/MHC-GTR777MHC-GTR555MHC-GTR333
1 2 35 61 271 24
ES
8
A Antenas
Busque una ubicación y una orientación
que ofrezcan una buena recepción y, a
continuación, instale las antenas.
Mantenga las antenas alejadas de los
cables de altavoz, el cable de alimentación
y el cable USB para evitar captar ruido.
Extienda la antena del
cable de FM
horizontalmente
Antena cerrada de AM
B Altavoz
Los conectores del altavoz están
codificados con un color con los
terminales del altavoz respectivos en la
unidad.
Ejemplo:
Blanco
Notas
• Asegúrese de utilizar solamente los altavoces
suministrados.
• Cuando conecte los cables de altavoz, inserte
el conector recto en los terminales.
D Tomas TV IN L/R
Utilice un cable de audio (no
suministrado) para realizar la conexión a
las tomas de salida de audio de un
televisor. El sonido del televisor se emite
a través de este sistema.
E Tomas DVD/PC IN L/R
Utilice un cable de audio (no
suministrado) para realizar la conexión a
las tomas de salida de audio de un equipo
de audio/vídeo. El sonido se emite a
través de este sistema.
F Alimentación
Enchufe el cable de alimentación a una
toma de corriente de la pared. La
demostración aparece en el visor. Pulse
"/1 para encender el sistema. La
demostración finalizará automáticamente.
Si el adaptador suministrado en el enchufe
no encaja en ta toma de corriente de la
pared, sepárelo del enchufe (solamente
para modelos equipados con un
adaptador).
Inserción de las pilas
Inserte las dos pilas R6 (tamaño AA)
suministradas de acuerdo con la polaridad
que se muestra en la ilustración.
Procedimientos iniciales
C Terminales LED SPEAKER
Conecte el conector LED SPEAKER del
altavoz a este terminal.
La iluminación de los altavoces cambiará
de acuerdo con la fuente musical. Puede
seleccionar el patrón de iluminación
según sus preferencias (página 24).
Ejemplo:
Notas
• No mezcle pilas antiguas y nuevas ni pilas de
distinto tipo.
• Si no va a utilizar el mando a distanci a durante
mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar
daños por fugas y corrosión de las mismas.
ES
9
Posición de los
altavoces
Para que el rendimiento del sistema se
óptimo, recomendamos que coloque los
altavoces tal y como se muestra más
abajo.
A Unidad
B Altavoz frontal (izquierdo)
C Altavoz frontal (derecho)
D Altavoz de satélite (izquierdo)
E Altavoz de satélite (derecho)
F Altavoz de graves (izquierdo)
G Altavoz de graves (derecho)
H Altavoz de graves
MHC-GTR888/MHC-GTR777
solamente
*
D*E
A
CB
FG
0,3 m0,3 m
45
* (MHC-GTR888 solamente) Antes de colocar
el altavoz de satélite encima del altavoz de
graves, asegúrese de instalar el separador A en
el altavoz de graves. Consulte el paso 1
descrito en “Instalación” (página 10) para
saber cómo instalar el separador A.
MHC-GTR555/MHC-GTR333
solamente
C
A
*
B
0,3 m0,3 m
H
45
Sistema de altavoces de disposición
en línea
(MHC-GTR888 solamente)
Para crear un ambiente de fiesta, le
recomendamos que instale los altavoces
utilizando un sistema de altavoces de
disposición en línea. Un sistema de
altavoces de disposición en línea ofrece
un espacio amplio para el sonido
adecuado para una habitación grande
como una sala.
– Colocación
D
B
F
0,3 m0,3 m
– Instalación
A
E
C
G
1 Inserte las clavijas del separador A
(suministrado) en los agujeros de la
ranura de la parte superior del
altavoz de graves.
Clavija
Separador A
Agujero de
la ranura
Altavoz de
graves
2 Coloque el altavoz frontal derecho
encima del altavoz de graves.
Asegúrese de que las clavijas del
separador A se insertan en los
agujeros de la ranura del altavoz
frontal derecho.
* MHC-GTR555 solamente.
ES
10
Altavoz
frontal
derecho
Separador
A
Altavoz de
graves
Agujero
de la
ranura
Clavija
3 Inserte las clavijas del separador B
(suministrado) en los agujeros de la
ranura del altavoz frontal derecho.
Clavija
Separador
B
Altavoz
frontal
derecho
Agujero
de la
ranura
4 Coloque el altavoz de satélite
derecho encima del altavoz frontal
derecho. Asegúrese de que las
clavijas del separador B se insertan
en los agujeros de la ranura del
altavoz de satélite derecho.
Altavoz de
satélite
derecho
Separador
B
Altavoz
frontal
derecho
Agujero
de la
ranura
Clavija
5 Asegúrese de que el altavoz de
graves del altavoz de satélite
derecho está cerca de la unidad.
Gire el emblema de SONY del
altavoz de satélite derecho hasta
que esté en posición horizontal.
Altavoz de
graves
Altavoz de
satélite
derecho
Altavoz
frontal
derecho
Altavoz de
graves
Emblema
de SONY
6 Repita los pasos 1 a 5 para instalar
otro altavoz de graves, altavoz
frontal izquierdo y altavoz de
satélite izquierdo.
Ajuste del reloj
No puede ajustar el reloj en el modo de
ahorro de energía.
Utilice los botones del mando a distancia
para realizar esta operación.
1 Pulse "/1 para encender el
sistema.
2 Pulse CLOCK/TIMER SET.
Si aparece “PLAY SET” en el visor,
pulse ./> varias veces para
seleccionar “CLOCK SET” y, a
continuación, pulse ENTER.
3 Pulse ./> varias veces
para ajustar la hora y, a
continuación, pulse ENTER.
4 Pulse ./> varias veces
para ajustar los minutos y, a
continuación, pulse ENTER.
Procedimientos iniciales
11
ES
Disco
Reproducción de un
disco AUDIO CD/MP3
1
Pulse CD/DISC SKIP.
2 Pulse Z OPEN/CLOSE.
3 Cargue un disco en la bandeja
de discos con la etiqueta hacia
arriba.
Si va a reproducir
un disco de 8 cm
(como un CD
individual),
colóquelo en el
círculo interno de
la bandeja
Si desea cargar más discos, pulse
CD/DISC SKIP para girar la bandeja
de discos.
4 Pulse Z OPEN/CLOSE para
cerrar la bandeja de discos.
No empuje la bandeja de discos de
forma forzada para cerrarla, ya que
podría provocar un fallo en el
funcionamiento.
5 Pulse NX para comenzar la
reproducción.
Para buscar una pista o un archivo
MP3 (TRACK SEARCH)
1 Pulse SEARCH.
2 (Archivos MP3 solamente)
Pulse / para seleccionar la
carpeta que desee y, a
continuación, pulse ENTER o
NX.
3 Pulse / para seleccionar la
pista o el archivo que desea y, a
continuación, pulse ENTER o
NX.
La pista o el archivo seleccionado
empezará a reproducirse.
Notas sobre reproducción de discos
• El sistema puede reconocer hasta
– 999 carpetas (incluida la carpeta raíz).
– 999 archivos MP3.
– 250 archivos MP3 de una sola carpeta.
– 8 niveles de carpeta (árbol de directorios de
archivos).
• La información CD-TEXT no es compatible.
Uso del modo de
reproducción
Reproducción en el orden
original (Reproducción
normal)
Pulse PLAY MODE en el mando a
distancia varias veces cuando la
reproducción se haya detenido.
• ALL DISC: todos los discos
•1 DISC: un disco
•*: todos los archivos MP3
almacenados en la carpeta del disco
* Cuando se reproduce un AUDIO CD, “”
funciona igual que el modo de reproducción
“1 DISC”.
12
ES
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.