The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expos e the
unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dea ler or an ex perienced r adio/TV te chnician f or help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
SPECIFICATIONS
Plug TypeNema-Plug 5-15p
Cord Type SVT or SJT, minimum 3
LengthMaximum 15 feet
RatingMinimum 7 A, 125 V
× 18 AWG
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Si cet appareil est export* aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de ficheFiche Nema 5-15 broches
CordonType SVT ou SJT, minimum 3
LongueurMaximum 15 pieds
TensionMinimum 7 A, 125 V
As an
ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the
guidelines for energy efficiency.
× 18 AWG
ENERGY STAR
INFORMATION
This product complies with Swedish National Council for Metrology
(MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for very low
frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).
INFORMATION
Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council
for Metrology de décembre 1990 (MPR II) en ce qui concerne les
fréquences très basses (VLF) et extrêmement basses (ELF).
INFORMACIÓN
Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco para
Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II) para
frecuencias m uy bajas (VLF) y f r ecuencias ext r ema da men t e bajas (ELF).
This monitor complies with the
TCO’99 guidelines.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669)
or write to:
Sony Customer Information Center
1 Sony Drive, Mail Drop #T1-11, Park Ridge, NJ 07656
Declaration of Conformity
Trade Name:SONY
Model No.:GDM-FW900
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address:1 Sony Drive, Park Ridge, NJ 07656 USA
Telephone No.:201-930-6972
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
• Use the supplied power cord. If you use a different power cord,
be sure that it is compatible with your local power supply.
For the customers in the UK
If you use the monitor in t he UK, be sure to use the supplied UK
power cable.
Example of plug types
for 100 to 120 V ACfor 200 to 240 V ACfor 240 V AC only
For the customers in the U.S.A.
If you do not use the appropriate cord, this monitor will not
conform to mandatory FCC standards.
Example of plug types
for 100 to 120 V ACfor 200 to 240 V AC
Maintenance
• Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass clean ing
liquid, do not use any type of cleaner containing an anti-static
solution or similar additive as this may scratch the screen’s
coating.
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or
abrasive items such as a ballpoint pen or screwdriver. This type
of contact may result in a scratched picture tube.
• Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth lightly
moistened with a mil d detergent solution. Do not use any type
of abrasive pad, scouring powder or solvent, such as alcohol or
benzene.
Transportation
When you transport this monitor for repair or shipment, use the
original carton and packing materials.
Never grasp the control stick when you transport the
monitor.
• Before disconnecting the power cord, wait at least 30 seconds
after turning off the power to allow the static electric ity on the
screen’s surface to discharge.
• After the power is turned on, the screen is demagnetized
(degaussed) for about 3 seconds. This generates a strong
magnetic field around the screen which may affect data stored
on magnetic tapes and disks placed near the monitor. Be sure to
keep magnetic recording equipment, tapes, and disks away
from the monitor.
The equipment should be in stalled near an easily accessible
outlet.
Installation
Do not install the monitor in the following places:
• on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,
draperies, etc.) that may block the ventilation holes
• near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place
subject to direct sunlight
• in a place subject to severe temperature chan ges
• in a place subject to mechanical vibrat ion or shock
• on an unstable surface
• near equipment which generates magnetism, such as a
transformer or high volta g e po w er lin es
• near or on an electrically charged metal surface
Control stick
Use of the tilt-swivel
This monitor can be adjusted within the angles shown below. To
find the center of the mon itor’s t urning ra dius, a lign the center o f
the monitor’s screen with the centeri ng dots on the stand.
Hold the monitor at the bott om with bo th ha nd s whe n yo u tu rn it
horizontally or vertically.
165°
15°
165°
5°
Centering dots
4
Page 5
Identifying parts and controls
See the pages in parentheses or further details.
Rear
Front
INPUTASCRESET21
MENU
To use the control stick
This monitor has a cylindrical swivel control stick. To operate the
controls, turn the knob on the left side downward to expose the control
buttons. When the control buttons are not needed, turn the knob up to
hide the control buttons.
When not usingWhen using
,
forward side
rear side
RGBHDVD
AC IN
forward side
rear side
21
6 AC IN connector (page 7)
This connector provides AC po wer to th e monitor.
7 USB (universal serial bus) downstream conn ecto rs
(page 8)
Use these connectors to link USB peripheral devices to the
monitor.
8 USB (universal serial bus) upstream connector
(page 8)
Use this connector to link the monitor to a USB compliant
computer.
GB
Knob
1 RESET (reset) button (page 16)
This button resets the adjustments to the factory settings.
2 ASC (auto sizing and centering) button (page 9)
This button automatically adjusts the size and centering of the
picture.
3 INPUT (input) switch (page 9)
This switch selects the HD15 or BNC video input signal.
4 Joystick (page 11)
The joystick is used to display the menu and make
adjustments to the monitor, including brightn ess and contrast
adjustments.
5 ! (power) switch and indicator (pages 7, 16, 20)
This button turns the monitor on and off. The power indicator
lights up in green when the monitor is turned on, and either
flashes in green and orange, or lights up in orange when the
monitor is in power saving mode.
9 Video input 1 connector (HD15) (page 6)
This connector inputs RGB video signals ( 0.700 Vp-p,
positive) and sync signals.
* DDC (Display Data Channel) is a standard of V E SA .
q; Video input 2 connector (BNC) (page 6)
This connector inputs RGB video signals ( 0.700 Vp-p,
positive) and sync signals.
5
Page 6
Setup
Before using your monitor, check that the following accessories
are included in your carton:
• Power cord (1)
• Video signal cable (1)
• USB ca ble (1)
• Exclusive Power Mac G3/G4 adapter (1)
• Warranty card (1)
• Notes on cleaning the screen’s surface (1)
• This instruction manual (1)
x Connecting to a Macintosh computer
Use the supplied exclusive Power Mac G3/G4 adapter.
AC IN
RGBHDVD
21
Step 1:Connect your monitor to
your computer
Turn off the monitor and computer before connecting.
Notes
• Do not touch the pins of the video signal cable connector as this might
bend the pins.
• When connecti ng th e video signal cable, check the alignment of the
connector. Do not force the connector in the wrong way or the pins
might bend.
x Connecting to an IBM PC/AT or compatible
computer
AC IN
RGBHDVD
21
to HD15 input
to HD15 input
exclusive Power
Mac G3/G4 adapter
(supplied)*
to video
output
Power Mac G3/G4
* Connect the suppli e d adapter to the computer before connec ti ng the
cable. This adapter is compatible only with Power Mac G3/G4
computers that have 3 rows of pins. If you connect to the other version
of Macintosh series computer that has 2 rows of pins, you w ill ne ed a
different adapter (not supplied).
video signal cable
(supplied)
x Connecting to the five BNC connectors
AC IN
RGBHDVD
21
IBM PC/AT or compatible
computer
6
to video output
video signal cable
(supplied)
to R/G/B input
to HD/VD
Refer to the preceding
examples to connect to your
computer.video signal cable
* Connect the cables from left to right in the following order: Red-Green-
Blue-HD-VD.
Note
Plug & Play (DDC) does not apply to the five BNC connectors. If you
want to use Plug & Play, connect your computer to the connector usin g
the supplied video signal cable.
(SMF-400, not supplied)*
input
Page 7
Step 2:Connect the power cord
With the monitor and computer switched off, first connect the
power cord to the monitor, then connect it to a power outlet.
AC IN
RGBHDVD
to AC IN
21
If no picture appears on your screen
• Check that the monitor is correctly connected to the computer.
• If NO INPUT SIGNAL appears on the screen, try changing the
input signal (page 9), and confirm that your computer’s graphic
board is completely seated in the corre ct bus slot.
• If you are replacing an old monitor with this model and OUT
OF SCAN RANGE appears on the screen, reconnect the old
monitor. Then adjust the computer’s graphic board so that the
horizontal frequency is between 30 – 121 kHz, and the vertical
frequency is between 48 – 160 Hz.
• When connecting to a Power Mac G4 using the HD15 video
signal cable, pictures from input signals with an aspect ratio of
16:10 or 16:9 may not be displayed. If this happens, reconnect
to the Power Mac G4 using a BNC video signal cable. Then,
reboot the Power Mac G4.
For more information about the on-screen messages, see “Trouble
symptoms and remedi es” on page 18.
power cord (supplied)
to a power outlet
Step 3:Turn on the monitor and
computer
First turn on the monitor, then turn on the computer.
The installation of your monitor is complete.
If necessary, use the monitor’s controls to adjust the picture.
Setup on various OS (Operating System)
This monitor complies with the “DDC” Plug & Play standard and
automatically detects all the monitor’s information. No specific driver
needs to be installed to the computer.
If you connect the monitor to your PC, and then boot your PC for the first
time, the setup Wizard may be displayed on the screen. Click on “Next”
several times acc ordin g to t h e in structi ons fro m th e Wiza rd unt il th e P lug
& Play Monitor is auto matic al ly se lect ed so th at y ou can use t his moni tor.
If your PC/graphic board has difficulty communicating with this monitor,
download the specific dr iver by accessing the web si te of the OS’s
manufacturer.
For customers using Windows NT4.0
Monitor setup in Windows NT4.0 does not use the display driver. Refe r
to the Windows NT4.0 instruction manual for further details on adjusting
the resolution, refresh rate, and numb er of col ors.
GB
7
Page 8
Connecting Universal Serial Bus
Selecting the on-screen menu
(USB) compliant peripherals
Your monitor has one upstream and four downstream USB
connectors. They provide a fast and easy way to connect USB
compliant peripheral devices (such as keyboards, mice, printers
and scanners) to your computer using a standardized USB cable.
To use your monitor as a hub for your peripheral devices, connect
the USBs as illustrated below.
to a USB compliant
to USB compliant
peripheral devices
1 Turn on the monitor and computer.
computer
language (LANG)
English, French, German, Spanish, Italian, Dutch, Swedish,
Russian and Japanese versions of the on-screen menus are
available. The default setting is English.
1 Press the joystick.
See page 11 for more information on using the joystick.
MENU
CENTER
EXIT
SIZE
b
SCREEN
GEOM
LANG
2 Move the joystick to highlight LANG and press
the joystick again.
LANGUAGE
ENGL ISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
bb
NEDERL ANDS
SVENSKA
OK
CONV
COLOR
OPTION
MENU
2 Connect your computer to the square upstream
connector using the supplied USB cable.
For customers using Windows
If a message appears on your screen, follow the on-screen instructions
and select Generic USB Hu b as the default setting.
3 Connect your USB compliant peripheral devices to
the rectangular downstream USB connectors.
Notes
• Not all computers and/or operating systems support US B
configurations. Check your computer’s instruction manual to see if you
can connect US B devices.
• In most cases, USB driver software needs to be installed on the host
computer. Refer to the peripheral device’s instruction ma nual for
further details.
• The monitor functions as a U S B hub as long as the monitor is either
“on” or in power saving mode.
• If you connect a keyboard or mouse to the USB connectors and then
boot your computer for the first time, the peripher al devices may not
function. First connect the keyboard and mouse directly to the
computer and set up the USB compliant devices. Then connect them to
this monitor.
3 Move the joystick up or down to select a language
and press the joystick again.
• ENGLISH
• FRANÇAIS: French
• DEUTSCH: German
• ESPAÑOL: Spanish
• ITALIANO: Italian
• NEDERLANDS: Dutch
• SVENSKA: Swedish
•: Russian
•: Japanese
To close the menu
Press the joystick once to return to the main menu, and twice to return to
normal viewing. If no buttons are pressed, the menu closes automatically
after about 30 seconds.
To reset to English
Press the RESET button while the LANGUAGE menu is displ ayed on the
screen.
8
Page 9
Selecting the input signal
You can connect two computers to this monitor using the video
input 1 (HD15) and video input 2 (BNC) connectors. To switch
between the two computer s, use the
Move the INPUT switch.
The currently selected connector (“INPUT 1” : HD15 or
“INPUT 2” : BNC) appears on the screen for a few seconds.
INPUT switch.
INPUT21
Note
If no signal is input to the selected connector, NO INPUT SIGNAL
appears on the screen. After a few seconds, the monitor enters th e p owe r
saving mode. If this happen s, sw itch to the other connector.
Automaticall y sizing and centering
the picture (AUTO)
You can easily adjust the picture to fill the screen by pressing the
ASC (auto sizing and centering) button.
Press the ASC button.
The picture automatically fills the screen.
GB
ASC
Notes
• This function is intended for use with a computer running Windows or
similar graphic user interface software that provides a full-screen
picture. It may not work properly if the background color is dark or if
the input picture does not fill the screen to the edges (such as an MSDOS prompt).
• The picture will fi ll the scr een to the edges only if the aspect ratio of t he
picture is 16:10. Pictures with an asp ec t ra tio ot her than 16:10 are
displayed at their actual resolut ion and do not fill the screen to the
edges.
• The displayed image moves for a few seconds while this function is
performed. This is not a ma lfunction.
9
Page 10
Customizing Your Monitor
You can make numerous adj ustments to your monitor using the
on-screen menu.
6 CONV (page 15)
Select the CONV menu to adjust the
picture’s horizontal and vertical
convergence.
CONVERGENCE
TOP
BOT
26
Navigating the menu
Press the joystick to display the main MENU on you r screen. See
page 11 for more information on using the joystick.
MENU
LANG
CENTER
EXIT
SIZE
b
SCREEN
GEOM
Use the joystick to select one of the following menus.
1 CENTER (page 12)
SI ZE/CENTER
Select the CENTER menu
to adjust the picture’s
centering or zoom.
OK
CONV
COLOR
OPTION
MENU
26
7 LANG (page 8)
Select the LANG menu to choose
the on-screen menu’s language.
8 OPTION (page 15)
Select the OPTION menu to adjust
LANGUAGE
ENGL ISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERL ANDS
SVENSKA
OPT ION
DEGAUSS
the monitor’s options. The options
include:
• degaussing the screen
ON
• changi ng the on-screen menu
position
• locking the controls
9 EXIT
Select EXIT to close the menu.
x Displayi ng the current input signal
The horizontal and vertical frequencies of the current input signal
are displayed un der the ma in MENU. If t he signal ma tches one of
this monitor’s factory preset modes, the resolution is also
displayed.
2 SIZE (page 12)
Select the SIZE menu to
adjust the picture’s size or
zoom.
3 GEOM (page 12)
Select the GEOM menu to adjust the
picture’s rotation and shape.
4 COLOR (page 12)
Select the COLOR menu to
adjust the picture’s color
temperature. You can use
this to match the monitor’s
colors to a printed picture’s
colors.
5 SCREEN (page 14)
Select the SCREEN menu to adjust
the picture’s quality. You can adjust
the landing and moire cancellation
effect.
SI ZE/CENTER
26
GEOMETRY
26
COLOR
EASYEXPERTs BGR
5000K 6500K 930 K0
IMAGE
RESTORAT I ONON
SCREEN
LAND I NG
26
50 K00
MENU
SCREEN
GEOM
LANG
107.1kHz/ 85Hz
the resolution
of the current
input signal
Note
In some cases, even though the aspect ratio of the current inp ut signal is
4:3 or 5:4, the resolution may be di spl ay ed w i th an asp ec t ra tio of 16:10
or 16:9.
1920
CENTER
EXIT
SIZE
1200
OK
CONV
COLOR
OPTION
MENU
the horizontal
and vertical
frequencies of
the current
input signal
10
Page 11
x Using the joystick
1 Display the main MENU and select the menu you
want to adjust.
Press the joystick once to display the main MENU. Then
move the joystic k up, down, left, or right to highli ght the
desired menu. Press the joystick to select the menu item.
bb
2 Adjust the menu.
Move the joystick up, down, left, or right to make the
adjustment.
Adjusting the brightness and
contrast
Brightness and contrast adjustments are made using a separate
BRIGHTNESS/CONTRAST menu.
These settings are stored in memory for the signals from the
currently selected input connector.
1 Move the joystick in any direction.
The BRIGHTNESS/CONTRAST menu appears on the
screen.
BR I GHTNESS / CONTRAST
2626
2 Move the joystick up or down to adjust the
brightness (), and left or right to adjust the
contrast (6).
If you select the sRGB mode in the COLOR menu
Confirm that the brightness () and contrast (6) values are
adjusted respectively to the numbers to b e set in the sRGB mode
shown in the BRIGHTNESS/CONTRAST menu. If not, press the
RESET button (for less than 2 seconds).
GB
3 Close the menu.
Press the joystick once to ret urn to t he m a in me nu , an d twic e
to return to normal viewing. If no buttons are pressed, the
menu closes automatically after about 30 seconds.
x Resetting the adjustments
Press the RESET button. See page 16 for more information on
resetting the adjustments.
RESET
BR I GHTNESS / CONTRAST
5676
sRGB :5676
For more information about us ing the sRGB mode, see
“Adjusting the color of the picture (COLOR)” on page 12.
The menu automatically disappears after about 3 seconds.
Values to be set
in the sRGB
mode
11
Page 12
Adjusting the centering of the
Adjusting the shape of the picture
picture (CENTER)
This setting is stored in memory for the current input signal.
1 Press the joystick.
The main MENU appears on the screen.
2 Move the joystick to highlight CENTER and
press the joystick again.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3 First move the joystick up or down to select for
horizontal adjustment, or for vertical adjustment.
Then move the joystick left or right to adjust the
centering.
Adjusting the size of the picture
(SIZE)
This setting is stored in memory for the current input signal.
1 Press the joystick.
The main MENU appears on the screen.
2 Move the joystick to highlight SIZE and press the
joystick again.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
(GEOM)
The (rotation) setting is stored in memory fo r all input signals.
All other settings are stored in memory for the current input
signal.
1 Press the joystick.
The main MENU appears on the screen.
2 Move the joystick to highlight GEOM and press
the joystick again.
The GEOMETRY menu appears on the screen.
3 First move the joystick up or down to select the
desired adjustment item. Then move the joystick left
or right to make the adjustment.
SelectTo
rotate the picture
expand or contract the picture sides
shift the picture sides to the left or right
adjust the picture width at the t op of the screen
shift the picture to the left or right at the top of the
screen
3 First move the joystick up or down to select for
horizontal adjustment, or for vertical
adjustment. Then move the joystick left or right to
adjust the size.
Enlarging or reducing the picture
(ZOOM)
This setting is stored in memory for the current input signal.
1 Press the joystick.
The main MENU appears on the screen.
2 Move the joystick to highlight SIZE or
CENTER and press the joystick again.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3 Move the joystick up or down to select (zoom),
and move the joystick left or right to enlarge or
reduce the picture.
Note
Adjustment stops when either the horizontal or vertical size reaches its
maximum or minimum value.
Adjusting the color of the picture
(COLOR)
The COLOR settings allow you to adjust the picture’s color
temperature by changing the color level of the white color field.
Colors appear reddish if the temperature is low, and bluish if the
temperature is high. This adjustment is useful for matching the
monitor’s color to a printed picture’s colors.
1 Press the joystick.
The main MENU appears on the screen.
2 Move the joystick to highlight COLOR and press
the joystick again.
The COLOR menu appears on the screen.
3 Move the joystick left or right to select the
adjustment mode.
There are three types of adjustment modes, EASY, EXPERT,
and sRGB.
Adjust the selected mode according to the instructions on the
next page.
You can set the color temperature in EASY or EXPERT mode
for each of the video input connectors.
12
Page 13
x EASY mode
In EASY mode, you can fine tune the color temperature by
changing the three preset temperatures — 5000K, 6500K, or
9300K.
COLOR
EASYEXPERTs BGR
5000K 6500K 930 K0
IMAGE
RESTORAT I ONON
50 K00
x sRGB mode
The sRGB color setting is an industry standard color space
protocol designed to correlate the displayed and printed colors of
sRGB compliant computer products. To adjust the colors to the
sRGB profile, simply select the sRGB mode in the COLOR menu.
Once you select the sRGB mode, the brightness () and
contrast (6) values are automatically set to th e values to be set in
the sRGB mode.
COLOR
EASYEXPERTs BGR
1 Move the joystick up or down to select the color
temperature row 1. Then move the joystick left or
right to select a color temperature.
The preset color temperatures are 5000K, 6500K, and 9300K.
The default setting is 9300K. The whites will change from a
bluish hue to a reddish hue as the temperature is lowered to
6500K and 5000K.
2 If necessary, fine tune the color temperature.
Move the joystick up or down to select the color
temperature row 2. Then move the joystick left or
right to fine tune the color temperature.
If you fine tune the color temperature , the ne w colo r setting s
are stored in memory for each of the three color temperatures
and item 1 of the on-s cr e e n me n u ch a n g es as f ol lows.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
x EXPERT mode
You can make addition al adjustments to the color in g reater detail
by selecting the EXPERT mode.
COLOR
EASYEXPERTs BGR
5000K 6500K 930 K0
R BIAS05
G BIAS05
B BIAS05
RGAIN05
GGAIN05
BGAIN05
:56:76 FOR s BGR
IMAGE
RESTORAT I ONON
In order to display the sRGB colors correctly (γ = 2.2, 6500K),
confirm that:
• the brightness () and contrast (6) values are adjusted
respectively to the numbers shown in the BRIGHTNESS/
CONTRAST menu. If not, press the RESET button (for less
than 2 seconds). For info rmation on how to change the
brightness and contrast, see “Adjusting the brightness and
contrast” on page 11.
• the color settings of your computer are set to the sRGB p rofile.
Note
Your computer and other connected products (such as a printer), must be
sRGB comp liant.
GB
1 Move the joystick up or down to select the color
temperature row 1. Then move the joystick left or
right to select a color temperature.
2 Move the joystick up or down to select the
adjustment item 2. Then move joystick l eft or right
to adjust the BIAS (black level).
This adjusts the dark areas of an image.
3 Move the joystick up or down to select the
adjustment item 3. Then move the joystick left or
right to adjust the GAIN (white level).
This adjusts the light areas of an image.
You can adjust the R (red), G (green), B (blue) component of
the input signal when making changes to items 2 and 3.
If you fine tune the color temperature , the ne w colo r setting s
are stored in memory for each of the three color temperatures
and item 1 of the on-s cr e e n menu change as follows.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
(continued)
13
Page 14
Restoring the color from the EASY or sRGB menus
(IMAGE RESTORATION function)
The colors of most display monitors tend to gradually lose brilliance
over several years of service. The IMAGE RESTORATION feature
found in the EASY and sRGB menus allows you to restore the color
to the original factory quality levels.
1 Move the joystick left or right to select EASY or
sRGB mode.
2 First move the joystick up or down to select
(IMAGE RESTORATION). Then move the
joystick to the right.
The picture disappears while th e color is being restored (ab out
2 seconds). After the color is restored, the picture reappears
on the screen again.
Adjusting the quality of the picture
(SCREEN)
The SCREEN settings allow you to adjust the quality of the
picture by control ling the moire and land ing.
• If the color is irregular at the co rners of the screen, adjust the
landing.
• If elliptical or wavy patterns appear on the screen, cancel the
moire.
The CANCEL MOIRE and MOIRE ADJUST settings are stored
in memory for the current input signal. All other settings are
stored in memory for all input signals.
1 Press the joystick.
The main MENU appears on the screen.
Notes
• Before using this feature , the monitor must be in normal operation
mode (green power indicator on) for at least 30 minutes. If the monitor
goes into power saving mode, you m ust ret urn t he m onitor to normal
operation mode and wa it for 30 minutes for the monitor to be read y.
You may need to adjust your computer’s power saving se tt ings to ke ep
the monitor in normal operation mode for the full 30 minutes. If the
monitor is not ready, the fo ll ow i ng m essa ge will appear.
COLOR
EASYEXPERTs BGR
5000K 6500K 930 K0
IMAGE
RESTORAT I ON
AVA I L ABL E
AFTER WARM UP
• The monitor may gra dual ly l ose i ts abil it y to pe rfor m thi s fu ncti on due
to the natural aging of the pic ture tube.
50 K00
2 Move the joystick to highlight SCREEN and
press the joystick again.
The SCREEN menu appears on the screen.
3 First move the joystick up or down to select the
desired adjustment item. Then move the joystick left
or right to make the adjustment.
SelectTo
LANDING
LANDING
LANDING
LANDING
CANCEL MOIRE*
MOIRE ADJUST
reduce any color irregularities in the
screen’s top left corner to a minimum.
reduce any color irregularities in the
screen’s top right corner to a
minimum.
reduce any color irregularities in the
screen’s bottom left corner to a
minimum.
reduce any color irregularities in the
screen’s bottom right corner to a
minimum.
turn the moire cancellation function
ON or OFF.
(MOIRE ADJUST) appears in
the menu when you select ON.
adjust the degree of moire
cancellation until the moire is at a
minimum.
14
* Moire is a type of natural interference which produces soft, wavy lines
on your screen. It may appea r due to interference betwee n the pattern
of the picture on the screen and the phosphor pitch pattern of the
monitor.
Example of moire
Note
The picture may beco me fuzzy when CANCEL MO IRE is set to ON.
Page 15
Adjusting the convergence (CONV)
Additional settings (OPTION)
The CONV settings allow yo u to adjust the quality of the picture
by controlling the converg ence. The convergence refers to the
alignment of the red, green, and blue col or signals.
If you see red or blue shadows around letters or lines, adjust the
convergence.
These settings are stored in memory for all input signals.
1 Press the joystick.
The main MENU appears on the screen.
2 Move the joystick to highlight CONV and press
the joystick again.
The CONVERGENCE menu appears on the screen.
3 First move the joystick up or down to select the
desired adjustment item. Th en move the joystick left
or right to make the adjustment.
SelectTo
TOP
V CONVER TOP
BOT
V CONVER
BOTTOM
horizontally shift red or blue shadows
vertically shift red or blue shadows
vertically shift red or blue shadows at
the top of the screen
vertically shift red or blue shadows at
the bottom of the screen
You can manually degauss (demagnetize) the monitor, change the
menu position, and lock the controls.
1 Press the joystick.
The main MENU appears on the screen.
2 Move the joystick to highlight OPTIO N and press
the joystick again.
The OPTION menu appears on the screen.
3 Move the joystick up or down to select the desired
adjustment item.
Adjust the selected item according to the following
instructions.
x Degaussing the screen
The monitor is automaticall y demagnetized (degaussed) when the
power is turned on.
To manually degauss the monitor, first move the
joystick up or down to select (DEGAUSS). Then
move the joystick to the right.
The screen is degaussed for about 3 seconds. If a second degauss
cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the
best result.
GB
x Changing the menu’s po sition
Change the menu’s position if it is blocking an image on the
screen.
To change the menu’s on-screen position, first move
the joystick up or down to se lect (OSD H POSITION)
for horizontal adjustment, or (OSD V POSITION) for
vertical adjustment. Then move the joystick left or right
to shift the on-screen menu.
x Locking the controls
To protect adjustment data by locking the cont rols, first
move the joystick up or down to select (CONTROL
LOCK). Then move the joystick to the right, to select
ON.
Only the ! (power) switch, EXIT, and (CONTROL LOCK)
of the OPTION menu will operate. If any other items are
selected, the mark appears on the screen.
To cancel the control lock
Repeat the procedure above and set (CONT ROL LOCK) to OFF.
15
Page 16
Resetting the adjustments
This monitor has the following three reset methods. Use the
RESET button to reset the adjustments.
RESET
x Resetting a single adjustment item
Use the joystick to select the adjustment item you want to reset,
and press the RESET button.
x Resetting all of the adjustment data for the
current input signal
Press the RESET button when no menu is displayed on the screen.
Note that the following items are not reset by this method:
• on-screen menu language (page 8)
• adjustment mode in the COLOR menu (EASY, EXPERT,
sRGB) (page 12)
• on-screen menu position (page 1 5)
• control lock (page 15)
Technical Features
Preset and user modes
When the monitor receives an input signal, it automatically
matches the signal to one of the factory preset modes stored in the
monitor’s memory to provide a high quality picture at the center of
the screen.
For input signals that do not match one of the factory preset modes,
the digital Multiscan technology of this monitor ensures that a
clear picture appears on the screen for any timing in the monitor’s
frequency range (horizontal: 30 – 121 kHz, vertical: 48 – 160 Hz).
If the picture is adjusted, the adjustment data is stored as a user
mode and automatically recalled whenever the same input signal
is received.
Note for Windows users
For Windows users, check your graphic board m anual or the
utility program which comes with your graphic board and select
the highest available refresh rate to maximize monitor
performance.
(See Appendix for a list of the factory preset modes.)
x Resetting all of the adjustment data for all
input signals
Press and hold the RESET button for more than 2 seconds.
Note
The RESET button does not function when (CONTROL LOCK) is
set to ON.
Power saving function
This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA,
E
NERGY STAR, and NUTEK. If the monitor is connected to a
computer or video graphics board that is DPMS (Display Power
Management Signaling) compliant, the monitor will automatically
reduce power consumption in three stages as shown below
Power modePower
normal
operation
1 standby≤ 15 Wgreen and orange
2 suspend
(sleep)**
3 active off***
(deep sleep)**
power off0 Woff
*Figures reflect power consump ti on w he n no USB compatible
peripherals are connected to the monitor.
** “Sleep” and “deep sleep” are power saving modes defined by the
Environmenta l Protection Agency.
*** When your computer enters power saving mode, the input signal is
cut and NO INPUT SIGNAL appears on the screen before the
monitor enters active off mo de. After a few seconds, the monito r
enters power saving mode.
consumption*
≤ 170 Wgreen
≤ 15 Wgreen and ora n ge
≤ 1 Worange
! (power)
indicator
alternate
alternate
.
16
Page 17
Troubleshooting
Before contacting technic al support, refer to this section.
If thin lines appear on your screen
(damper wires)
The visible lines on your screen especially when the background
screen color is light (usually white), are normal for the Trinitron
monitor. This is not a malfunction. These are shadows from the
damper wires used to stabilize the aperture grille. Th e aperture
grille is the essential element that makes a Trinitron picture tube
unique by allowing more light to reach the screen, resulting in a
brighter, more detailed picture.
Damper wires
On-screen messages
If there is something wrong with the input signal, one of the
following messages appears on the screen.
If NO INPUT SIGNAL appears on line 1
This indicates that no signal is input from the selected connector.
INFORMATION
MONI TOR I S WORK I NG
INPUT1 :
NO INPUT S I GNA L
ACT I VATE BY COMPUT RE
CHECK I NPUT SE L ECT RO
CHECK S IGNAL CAB L E
WH I T E
RED
GREEN
BLUE
If OUT OF SCAN RANGE appears on line 1
This indicates that the input signal is not supported by the
monitor’s specifications.
INFORMATION
MONI TOR I S WORK I NG
INPUT1:130.0kHz/H57
OUT OF SCAN RANGE
CHANGE S I GNAL T I MI NG
WH I T E
RED
GREEN
BLUE
z
2 The selected connector and the frequencies of the
current input signal
This message shows the currently sel ected connector
(INPUT 1 or INPUT 2). If the monitor recognizes the
frequencies of the current input signal, the horizontal and
vertical frequencies are also d isplayed.
3 The remedies
CHANGE SIGNAL TIMING appears on the screen. If you
are replacing an old monitor with this monitor, reconnect the
old monitor. Then adjust the computer’s graphic board so that
the horizontal frequency i s between 30 - 121 kHz, and the
vertical frequency is between 48 - 160 Hz.
For more information, see “Trouble symptoms and remedies” on
page 18.
Displaying this monitor’s name, serial number,
and date of manufacture.
While the monitor is receiving a video signal, press and hold the
joystick for more than 5 sec onds to display this monitor’s
information box.
Example
INFORMATION
MODEL : GDM FW900
b
SER NO : 1234567
MANUFACTURED
: 2000-52
GB
2 The selected connector
This message shows the currently selected connector
(INPUT 1 or INPUT 2).
3 The remedies
One or more of the following messages may appear on the
screen.
• If ACTIVATE BY COMPUTER appears on the screen, try
pressing an y key on the c omputer or m oving the mo use, and
confirm that your computer’s graphic board is completely
seated in the correct bus slot.
• If CHECK INPUT SELECTOR appears on the sc reen, try
changing the input signal (page 9).
• If CHECK SIGNAL CABLE appears on the screen, check
that the monitor is correctly connected to the computer
(page 6).
If the problem persists, call your authorized Sony dealer and give
the following information.
• Model name: GDM-FW900
• Serial number
• Name and specifications of your computer and graphic board.
17
Page 18
Trouble symptoms and remedies
If the problem is caused by the con nected computer or other equipment, please refer to the connected equip ment’s instruction manual.
Use the self-diagnosis function (page 20) if the following recommendations do not resolve the problem.
SymptomCheck these items
No picture
If the ! (power) indicator is not lit• Check that the power cord is properly connected.
• Check that the ! (power) switch is in the “on” position.
If the NO INPUT SIGNAL message
appears on the screen, or if the
! (power) indicator is either orange
or alternating between green and
orange
If the OUT OF SCAN RANGE
message appears on the screen
If no message is displ ayed and the
! (power) indicator is green or
flashing orange
If using Windows 95/98• If your PC/graphic board has difficulty communicating with this monitor, download the
If using a Macintosh system• When connecting to a Power Mac G3/G4 that has 3 rows of pins, check that the suppl i ed
Picture flickers, bounces,
oscillates, or is scrambled
• Check tha t the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in
their sockets (page 6).
• Check that the INPUT switch setting is correct (page 9).
• Check that the video inpu t connector’s pins are not bent or pushed in.
xProblems caused by the connected computer or other equipment
• The computer is in power saving mode. Try pressing any key on the keyboard or moving
the mouse.
• Check that the computer’s power is “on.”
• Check that the graphic board is completely seated in the proper bus slot.
xProblems caused by the connected computer or other equipment
• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor. If you
replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and adjust the
frequency range to the following.
Horizontal: 30 – 121 kHz
–
Vertical: 48
• Use the Self-diagnosis function (page 20).
specific driver by accessing the web site of Microsoft Corporation.
exclusive Power Mac G3/G4 adapter and the video signal cable are properly connected
(page 6).
• If you connect to the other version of Macintosh series computer that has 2 rows of pins,
you will need a different adapter (not supp lie d) .
• Isolate and elimi nate any potential sources of electric or magnetic fields such as other
monitors, laser printers, fluorescent lighting, televisions, or electric fans.
• Move the monitor away from power lines or place a magnetic shield near the monitor.
• Try plugging the moni to r in t o a di fferent AC outlet, preferabl y on a different circuit.
• Try turning the monitor 90° to the left or right.
160 Hz
xProblems caused by the connected computer or other equipment
• Check your graphic board manual for the proper monitor setting.
• Confirm that the graphics mode (VESA, Macintosh 21" Color, etc.) and the frequency of
the input signal are suppo rte d by this monitor (Appendix). Even if the frequen cy is within
the proper range, some graphic boards may have a sync pulse t hat is too narrow for the
monitor to sync correctly.
• Adjust the computer’s refresh rate (vertical frequency) to obtain the best possible picture.
Picture is fuzzy• Adjust the brightness and contra st (page 11).
• Degauss the monitor* (page 15).
• If CANCEL MOIRE is ON, the pi cture may become fuzzy. Decrease the moire
cancellation effect or set CANCEL MOIRE to OFF (page 14).
18
Page 19
SymptomCheck these items
Picture is ghosting• Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes.
• Check that al l plugs are firmly seated in their sockets.
Picture is not centered or sized
properly
• Press the ASC button (page 9).
• Adjust the size or centering (page 12). Note that some video modes do not fill the screen
to the edges.
Edges of the image are curved• Adjust the geometry (page 12).
Wavy or elliptical pattern (moire)
is visible
• Set CANCEL MOIRE to ON and adjust the degree of moire cancellation until th e moire is
at a minimum (page 14).
xProblems caused by the connected computer or other equipment
• Change your desktop patt ern .
Color is not uniform• Degauss the monitor* (page 15). If you place equipment that generates a magnetic field,
such as a speaker, near the monitor, or if you change the direction the monitor faces, color
may lose uniformity.
• Adjust the landing (page 14).
White does not look white• Adjust the col or temperature (page 12).
• Check that the five BNC connectors are connected in the correct order (page 6).
Letters and lines show red or blue
• Adjust the convergence (page 15).
shadows at the edges
Monitor buttons do not op erate
• If the control lock is set to ON, set it to OFF (page15).
( appears on t he screen)
IMAGE RESTORATION function
does not operate
COLOR
EASYEXPERTs BGR
5000K 6500K 930 K0
IMAGE
RESTORAT I ON
AVA I L ABL E
AFTER WARM UP
50 K00
• Before using this function, the monitor must be in normal operation mode (green power
indicator on) for at least 30 minutes. For more information on using the IMAGE
RESTORATION function, see page 14.
• Adjust the computer’s power saving settings to ke ep the monitor in normal operation
mode for more than 30 minutes.
• The monitor may gradually lose its abilit y to perform th is function due to the natural a ging
of the picture tube.
GB
USB peripherals do not function• Check that the appropriate USB connectors are securely connected (page 8).
• Check that the ! (power) switch is in the “on” position.
xProblems caused by the connected computer or other equipment
• Check that the power of any self-powered USB compliant peripheral devices is “on.”
• Install the latest version of the device driver on your computer. Contact your device’s
manufacturer for information about the appropriate device driver.
• If your U SB compliant keyboard or mouse does not function, con nect them directly to
your computer, reboot your computer, and make any necessary adjustments to the USB
settings. Then reconnect th e k eyboard or mouse to the monitor . If you connect a keyboard
or mouse to the USB connectors and then boot your computer for the first time , t he
peripheral devices may not function.
• For customers using Windows 95
1. Right-click on My Computer and select Properties.
2. Click on the Device M a nage r tab. Scroll down and select Universal Serial Bus
Controller.
If Universal Serial Bus Controller does not appear, you need to load a USB supplement
disk. Contact your computer’s manufacturer for more information about obtaining a
USB supplement disk.
3. Select Generic USB Device from the USB cont roller list and click on Properties.
4. If there is a check in the box next to “Disable in this hardw a re profile,” remove the
check.
5. Click on Refresh.
A hum is heard right after the
power is turned on
* If a second degauss cycle is needed, allow a m inimum interval of 20 minutes fo r the best result. A humming noise may be heard, but this is not a
malfunction.
• This is the sound of the auto-degauss cycle. When the power is turned on, the monitor is
automatically degaussed for 3 seconds.
19
Page 20
Self-diagnosis function
This monitor is equipped with a self-diagnosis function . If there is
a problem with your monitor or computer(s), the screen will go
blank and the ! (power) indicator will either light up green or
flash orange. If the ! (power) indicator is lit in orange, the
computer is in power saving mode. Try pressing any key on the
keyboard or movi ng the mouse.
INPUTASCRESET21
MENU
! (power) indicator
x If the ! (power) indicator is green
1 Disconnect any plugs from the video input 1 and 2
connectors, or turn off the connected computer(s).
2 Press the ! (power) button twice to turn the monito r
off and then on.
3 Move the joystick to the right for 2 seconds before
the monitor enters power saving mode.
If all four color bars appear (white, red, green, blue), the monitor
is working properly. Reconnect the video input cables and check
the condition of your co m pu t e r( s ) .
If the color bars do not appear, ther e is a potential monito r failure.
Inform your authorized Sony dealer of the monito r’s condition.
x If the ! (power) indicator is flashing orange
Press the ! (power) button twice to turn the monitor off
and then on.
If the ! (power) indicator li ghts up green, the monitor is working
properly.
If the ! (power) indicator is still flashing, there is a potential
monitor failure. Count the number of seconds between orange
flashes of the ! (power) indicator and inform your authorized
Sony dealer of the monitor’s condition. Be sure to note the model
name and serial number of your monitor. Also note the make and
model of your computer and graphic board.
Vertical: 48 to 160 Hz
AC input voltage/current 100 to 240 V, 50/60 Hz, 2.2 – 1.2 A
Power consumptionApprox. 17 0 W (with no USB devices
connected)
Operating temperature10°C to 40°C
Dimensions
MassApprox. 42 kg (92 lb 10 oz)
Plug and PlayDDC1/DDC2B/DDC2Bi, GTF**
Supplied accessoriesSee page 6
* Recommended horizontal and vertical timing condition
• Horizontal sync width duty should be more than 4.8% of
total horizontal time or 0.8 µs, whichever is larger.
• Horizontal blanking width should be more than 2.3 µsec .
• Vertical blanking width should be more than 450 µsec.
** If the input signal is Generalized Timing Formula (GTF)
compliant, the GTF feature of the monitor will automatically
provide an optimal image for the screen.
Approx. 571.5 × 500 × 522.5 mm (w/h/
d)
1
/4 inches)
Horizontal: 2304 dots
Vertical: 1440 lines
Horizontal: 2048 dots
Vertical: 1536 lines
Horizontal: 1920 dots
Vertical: 1200 lines
Analog RGB: 0.700 Vp-p
(positive), 75 Ω
H/V separate or composite sync:
TTL 2 kΩ, Polarity free
Sync on Green: 0.3 Vp-p
(negative)
Approx. 474 × 296 mm (w/h)
3
/4× 11 3/4 inches)
(18
Approx. 395 × 296 mm (w/h)
5
/8× 11 3/4 inches)
(15
Approx. 370 × 296 mm (w/h)
5
/8× 11 3/4 inches)
(14
(22 1/2× 19 3/4× 20 5/8 inches)
20
Design and specifications are subject to change without notice.
Page 21
Table des Matières
•Trinitronâ est une marque comm ercial e
déposée de Sony Corporation.
• Macintosh est une marque commerciale
sous licence d’Apple Computer, Inc.,
déposée aux Etats-Unis et dans d’autres
pays.
• Windows
marques déposées de Microsoft
Corporation aux Et a ts-U nis et dans
d’autres pays.
• IBM PC/AT et VGA sont des marques
commerciales déposées d’IBM
Corporation aux Eta ts-U nis.
• VESA et DDC
commerciales de Video Electronics
Standard Association.
ENERGY STAR est une marque
•
déposée aux Etats - U nis.
• Tous les autres noms de produits
mentionnés dans le présent mode
d’emploi peuvent être de s ma rque s
commerciales ou des marques
commerciales déposées de leurs
sociétés respectives.
• Les symboles “
mentionnés systématiquem en t dans le
présent mode d’emploi.
Avertissement sur le raccordement à la source
d’alimentation
• Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un
cordon d’alimentation différent, assurez-vous qu’il est
compatible avec votre tension d’alimentation secteur locale.
Pour les clients au Royaume-Uni
Si vous utilisez ce mon iteur au Royaume-Uni, utilisez le cordon
d’alimentation fourni au Royaume-Uni.
Exemple de types de fiches
pour 100 à 120 V CA pour 200 à 240 V CApour 240 V CA
Pour les clients aux Etats-Unis
Si vous n’utilisez pas le cordon d’alimentation approprié, ce
moniteur ne sera pas conforme aux normes FCC en vigueur.
Exemple de types de fiches
uniquement
Entretien
• Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon do ux. Si vous utilisez un
produit nettoyant pour vitres, n’utilisez aucun type de produit
contenant une solution antistatique ou des additifs similaires
parce que vous risquez de rayer le revêt ement de l’écran.
• Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de
l’écran avec des objets abrasi fs ou aux arêtes vives comme un
stylo à bill e ou un tournevis. Ce type de c o nta c t risque en effet
de rayer le tube image.
• Nettoyez le châss is, le pa nne au et le s comm andes à l’ai de d’u n
chiffon doux légè rement imprégné d’une solution détergente
neutre. N’utilisez jamais de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ou de solvants tels que de l’al cool ou du benzène.
Transport
Pour transporter ce moniteur en vue de réparations ou de son
expédition, utilisez le carton d’emballage et les matériaux de
conditionnement d’origine.
Ne saisissez jamais la manette de commande lorsque
vous transportez le moniteur.
pour 100 à 120 V CA
• Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez au
moins 30 secondes après avoir actio nné le commutateur
d’alimentation de manière à permettre la décharge de
l’électricité statique à la surface de l’écran .
• Après mise sous tension, l’écran est démagnétisé pendant
environ 3 seco ndes. Cela génè re un puissan t champ magné tique
autour de l’encadrement métallique qui peut affecter les
données mémorisées sur une bande magnétique ou des
disquettes situées à proximité. Placez ces systèmes
d’enregistrem e nt ma g né tiq u e, bandes et disquettes à l’éc a rt d u
moniteur.
L’appareil doit être installé à proximité d’une prise murale
aisément accessible.
pour 200 à 240 V CA
Installation
N’installez pas le moniteur dans les endroits suivants:
• sur des surfaces molles (moq uette, nappe, etc.) ou à proximité
de tissus (rideaux, t entures, etc.) qui risquent d’obstruer les
orifices de ventilation
• à proximité de sour ces de chale ur co mme d es radi ateu rs ou des
conduits d’air, ni dans un endr oi t dir e cte m e nt ex po s é au
rayonnement solaire
• sujet à de fortes variations de température
• soumis à des vibrations ou à des chocs mécaniques
• sur une surface instable
• à proximité d’appare ils généra nt un cham p magnétiq ue comme
un transformateur ou des lignes à haute tension
• à proximité de ou sur une surface métallique chargée
électriquement
Manette de commande
Utilisation du support pivotant
Ce moniteu r peut êt re réglé su ivant le s angles précisé s ci-des sous.
Pour localiser le centre du rayon de pivotement du moniteur,
alignez le centre de l’écra n du mon iteur sur le s points de centrag e
du support.
Pour faire pivoter le moniteur horizontalement ou verticalement,
saisissez-le des deux mains par la base.
165°
15°
165°
5°
Points de centrage
4
Page 23
Identification des composants et
des commandes
Arrière
Pour plus de détail s , reportez-vous aux pages indiquées entre
parenthèses.
Avant
INPUTASCRESET21
MENU
Pour utiliser la manette de commande
Ce moniteur est doté d’une ma ne tt e de commande sur pivot
cylindrique. Pour sélectionn er e t exécuter des commandes, dépl a ce z
la manette vers la gauche et vers le bas pour mettre en évidence les
commandes. Lorsque les touche s de c om m ande ne sont pas requis,
déplacez la manette vers le haut pour masquer ces touches.
En cas de non utilisationEn cas d’utilisation
,
avant
arrière
RGBHDVD
AC IN
avant
arrière
21
6 Connecteur AC IN (page 7)
Ce connecteur assure l’alimentation du moniteur.
7 Connecteurs d’aval USB (bus sériel unive rsel)
(page 8)
Utilisez ces connecteurs pour relier des appareils
périphériques USB au moniteur.
8 Connecteur d’amont USB (bus sériel universel)
(page 8)
Utilisez ce connecteur pour relier le monite ur à u n ordina teur
compatible USB.
FR
Manette
1 Touche RESET (réinitialisation) (page 16)
Cette touche réinitialise les réglages aux valeurs par défaut.
2 Touche ASC (taille & centrage automatiques)
(page 9)
Cette touche ajuste automatiquement la taille et le centrage
des images.
3 Commutateur INPUT (entrée) (page 9)
Ce commutateur permet de sélectionner le signal d’entrée
vidéo HD15 ou BNC.
4 Manette de commande (page 11)
La manette de commande sert à afficher le menu et à ajuster
les paramètres de réglage du moniteur, y compris la
luminosité et le contrast e.
5 Commutateur et indicateur ! (alimentation)
(pages 7, 16, 20)
Cette touche met le moniteur sous et hors tension.
L’indicateur d’alimentation s’allume en vert lorsque le
moniteur est sous tension et clignote en vert et en orange ou
s’allume en orange lorsque le moniteur se trouve en mode
d’économie d’énergie.
9 Connecteur d’entrée vidéo 1 (HD15) (page 6)
Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB
(0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.
5 4 3 2
1
678910
1112131415
Broche n° Signal
1Rouge
2Vert
(Synchro
composite sur le
vert)
3Bleu
4ID (Masse)
5Masse DDC*
6Masse rouge
7Masse vert
* DDC (Display Data Channel) est une norm e de VE SA .
q; Connecteur d’entrée vidéo 2 (BNC) (page 6)
Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB
(0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.
5
Page 24
Installation
Avant de mettre ce moniteur en service, vérifiez si tous les
accessoires suivants se trouvent bien dans le carton:
• Cordon d’alimentation (1)
• Câbl e de signal vidéo (1)
•Câble USB (1)
• Adaptateur exclusif Power Mac G3/G4 (1)
• Carte de garantie (1)
• Remarqu es sur l ’entretien de la surface de l’écran (1)
• Ce mode d’emploi (1)
Etape 1:Raccordez le moniteur à
l’ordinateur
Mettez le moniteur et l’o rdinate ur hor s tensio n avan t de pro céder
au raccordement.
Remarques
• Ne touchez pas les broches du connecteur du câble de signal vidéo, car
vous risqueriez de les plier.
• Lorsque vous branche z le câ ble de signal vidéo, vérifiez l’alignement
du connecteur. Ne forc ez pas le connecteur dans le mauvais sen s , car
vous risquez sinon de plier les broches.
x Raccordement à un ordinateur Macintosh
ou compatible
Utilisez l’adaptateur exclusif Power Mac G3/G4 fourni.
AC IN
RGBHDVD
Adaptateur exclusif Power Mac
G3/G4 (fourni)*
vers la sortie vidéo
21
vers l’entrée
HD15
Câble de signal vidéo
(fourni)
x Raccordement à un PC/AT IBM ou à un
ordinateur compatible
AC IN
vers la sortie vidéo
PC/AT IBM ou ordinateur
compatible
RGBHDVD
21
vers l’entrée
HD15
Câble de signal vidéo
(fourni)
Power Mac G3/G4
* Raccordez l’adaptateur fourni à l’ordinateur avant de brancher le câble.
Cet adaptateur n’est compat ible qu’avec des ordinateurs Power Mac
G3/G4 dotés de 3 rangées de broches. Si vou s po sséde z un ordi na te ur
Macintosh avec 2 rangées de broche s, vo us de vre z ut ilise r un
adaptateur di f férent (non fourni).
x Raccordement aux cinq connecteurs BNC
AC IN
vers l’entrée R/G/B
Voyez les exemples
précédents pour le
raccordement à votre
ordinateur.
RGBHDVD
21
vers l’entrée
HD/VD
Câble de signal vidéo
(SMF-400, non fourni)*
* Rac cordez les câbles de gauche à dr oit e dans l’ordre suivant: Rouge -
Vert-Bleu-HD-VD.
6
Page 25
Remarque
La norme Plug & Play (DDC) ne s’applique pas aux cinq connect e urs
BNC. Si vous utilisez la norme Plug & Play, raccordez le connecteur à
l’ordinateur à l’aide du câble de signa l vidéo fourni.
Etape 2:Branchez le cordon
d’alimentation
Le moniteur et l’ordinateur étant hors tension, branchez d’abord
le cordon d’alimentation sur le moniteur et ensuite sur une prise
murale.
AC IN
RGBHDVD
vers
AC IN
cordon d’alimentation (fourni)
21
vers une prise murale
Etape 3:Mettez le moniteur et
l’ordinateur sous tension
Mettez d’abord le moniteur sous tensio n et puis l’ord ina te u r.
L’installation de votre moniteur est à présent terminée.
Si nécessaire, utilisez le s commandes du moniteur pour régle r
l’image.
Si aucune image n’apparaît à l’écran
• Vérifiez si le moniteur est correctement raccordé à l’ordinateur.
• Si l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran,
changez le signal d’entrée (page 9), et vérifiez si la carte
graphique de v otre ordinateu r est complèteme nt introduite da ns
la fente de bus appropriée.
• Si vous remplacez un ancien moniteur par ce modèle et si
l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à
l’écran, rebranchez l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte
graphique de l’ordinateur de façon à ce que la fréquence
horizontale soit comprise en t re 30 et 121 kHz et la fréquence
verticale entre 48 et 160 Hz.
• Lorsque vous raccordez un Power Mac G4 en utilisant le câble
de signal vidéo H D15, des image s dont les signa ux d’entrée ont
un rapport d’aspect de 16:10 ou 16:9 pourront ne pas être
affichées. Si ceci se produit, connectez votre Power Mac G4 en
utilisant un câble de signal vidéo BNC. Redémarrez ensuite
votre Power Mac G4.
Pour plus d’informations sur les messages affichés à l’écran,
reportez-vous à la section “Symptômes et remèdes” à la page 18.
Installation sous dif f érents systèmes d’exploitation
Ce moniteur est confo rm e à l a norme Plug & Play “DCC” perm e tt ant la
détection automatique de l’ensemble des informations relatives au
moniteur. Aucun pilote spécifique ne doit être installé sur l’ordinateur.
Si vous raccordez le moniteur à vot re PC et si vous démarrez votre PC
pour la première fois, il se peut que l’as sistant d’ins tallation s’affiche à
l’écran. Cliquez plusieurs fois de suite sur “Next” suivant les instructions
de l’assistant jusqu’à ce que le moniteur Plug & Play soit
automatiquement sélectionné de façon à ce que vous puissiez utiliser ce
moniteur.
Si votre carte graphique /PC renc ontre des difficultés pour comm uniquer
avec ce moniteur , télécha rgez le pi lote spéc ifique e n accédan t au site Web
du fabricant du système d’e xploitation.
Pour les clients utilisant Windows NT4.0
L’installation du moniteur sous Wind ows N T 4. 0 ne fait pas appel au
pilote d’affichage. Reportez-vous au mode d’emploi de Windows NT4.0
pour des informations plus détaillées sur la réso lut i on, le taux de
régénération et le nombre de couleurs.
FR
7
Page 26
Raccordement de périphériques
Sélection de la langue d’affichage
compatibles USB (Universal Serial
Bus)
Votre moniteur est doté d’un connecteur USB d’amont et de
quatre connecteurs USB d’aval. Ces connecteurs offrent un
moyen simple et rapi de de raccorder des périphériques
compatibles USB (comme des claviers, une souris, des
imprimantes et des scanners) à votre ordinateur au moyen d’un
câble USB standardisé.
Pour pouvoir utiliser votre moniteu r comme une plate-forme pour
vos périphériques, raccordez les USB comme illustré ci-dessous.
vers un ordinateur
vers les
périphériques
compatibles USB
1 Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension.
compatible USB
des menus (LANG)
Les écrans de menu pe uvent être affichés en fr a nçais, anglais,
allemand, espagnol, italien, néerlandais, suédois, russe et
japonais. La sélection par défaut est l’anglais.
1 Appuyez sur la manette de commande.
Voir page 11 pour plus d’informations sur l’utilisation de la
manette de co mm ande.
MENU
LANG
CENTRE
SORTIR
TAILLE
b
ECRAN
GEOM
2 Déplacez la manette de commande de façon à
mettre LANG en évidence et appuyez à nouveau
sur la manette de commande.
LANGUAGE
ENGL ISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
b
b
ITALIANO
NEDERL ANDS
SVENSKA
OK
CONV
COUL.
OPTION
MENU
2 Raccordez votre ordinateur au connecteur
d’amont rectangulaire au moyen du câble USB
fourni.
Pour les clients utilisant Windows
Si un message apparaît à l’écran, suivez les instructions affichées et
sélectionnez Generi c US B H ub comme réglage par défa ut.
3 Raccordez vos périphériques compatibles USB aux
connecteurs USB d’aval rectangulaires.
Remarques
• Tous les ordinateurs et/ou systèmes d’exploitation supportent les
configurations USB. V érifiez dans le mode d’emploi de vot re
ordinateur si vous pouvez raccorder des syst èm e s USB .
• Dans la plupart des cas, le logiciel de pilotage USB doit être installé sur
l’ordinateur hôte. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi
du périphérique.
• Le moniteur fonc ti onne comme une plate-fo rm e U S B tant que le
moniteur est sous tension (“on”) ou en mode d’économie d’énergie.
• Si vous raccordez un cl avier ou une souris aux conne ct eu rs U S B et si
vous démarrez ensuite votre ordinateur pour la première fois, il se peut
que les périphériques ne fonctionnent pas. Raccordez d’abord le clavier
et la souris directement à l’ordinateur et installez les appareils
compatibles USB. Raccordez-les ensuite à ce moniteur.
3 Déplacez la manette de commande vers le haut ou
le bas pour sélectionner une langue et appuyez à
nouveau sur la manette de commande.
• ENGLISH: Anglais
• FRANÇAIS
• DEUTSCH: Allemand
• ESPAÑOL: Espagnol
• ITALIANO: Italien
• NEDERLANDS: Néerlandais
• SVENSKA: Suédois
•: Russe
•: Japonais
Pour quitter le menu
Appuyez une fois sur la man et te de c om mande pour revenir au menu
principal et deux fois pour revenir à la visualisation normale. Si vous
n’actionnez aucune touche, le menu se referme automatiquement au bout
de 30 secondes.
Pour restaurer l’anglais
Appuyez sur la touche RESET pendant que le menu LANGUAGE est
affiché à l’écran.
8
Page 27
Sélection du signal d’entrée
Il vous est possible de raccorder deux ordina teurs à ce moniteur
en utilisant les connecteurs d’entrée vidéo 1 (HD15) et d’entrée
vidéo 2 (BNC). Pour basc uler d’un ordina teur à l’autre, utilise z le
commutateur INPUT.
Déplacez le commutateur INPUT.
Le connecteur actuelleme nt sélectionné (“INPUT 1” : HD15 ou
“INPUT 2” : BNC) apparaît à l’écran pendant quelques secondes.
INPUT21
Remarque
Si aucun signal n’est entré via le connecteur sélectionné, l’indication PAS
ENTREE VIDEO apparaît à l’écr an . Au bo ut de que lq ues secondes, le
moniteur passe en mode d’économie d’énergie. Si cela se produit, essayez
l’autre connect eur.
Taille et centrage automatiques de
l’image (AUTO)
Pour faire en sorte que l’image affichée remplisse
automatiquement l’intégral ité de la surface du moniteur, appuyez
sur la touche ASC (redimensionnement et centrage
automatiques).
FR
Appuyez sur la touche ASC.
L’image remplit automatiquement l’écran.
ASC
Remarques
• Cette fonction est destinée à ê tre utili s ée sur de s ordinateurs tournant
sous Windows ou dotés d’un log ic iel d’interface graphique utili s at eur
qui offre une image plein écr an. Elle peut ne pas fonctionner
correctement si la couleur d’arrière-plan est foncée ou si l’image
d’entrée ne remplit pas l’écran jusqu’aux bords (comme une invite MSDOS).
• L’image remplira la totalité de la surface de l’écran uniquement si le
rapport d’aspect de l’image est de 16:10. Les images possédant un
rapport d’aspect différen t de 16:10 sont affichées à leur résolution
normale et ne remplissent pas tota lement la surface du moniteur.
• L’image affichée se dé pla ce pendant quelques seconde s lorsque cette
fonction est exécutée. Il ne s’agit pas d’u n dysfonctionnement.
9
Page 28
Personnalisation de votre
moniteur
Vous pouvez effectuer de multiples réglages su r votre moni teur à
l’aide des écrans de me nu.
Navigation au sein des menus
Appuyez sur la manette de commande pour af ficher le MENU
principal à l’écran. Voir la page 11 pour plus d’informations sur
l’utilisation de la manette de commande.
MENU
OK
MENU
5 ECRAN (page 14)
Sélectionnez le menu ECRAN pour
ajuster la qualité de l’image. Vous
pouvez ajuster l’aligne ment et
l’effet de suppression du moiré.
6 CONV (page 15)
Sélectionnez le menu CONV pour
régler la convergence horizontale et
verticale de l’image.
7 LANG (page 8)
Sélectionnez le menu LANG pour
choisir la langue d’affichage des
menus.
ECRAN
PURETE
COUL EUR
CONVERGENCE
TOP
BOT
LANGUAGE
ENGL ISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERL ANDS
SVENSKA
26
26
CENTRE
SORTIR
TAILLE
CONV
COUL.
OPTION
b
ECRAN
GEOM
LANG
Utilisez la manette de commande pour sélectionner l’un des
menus suivants.
1 CENTRE (page 12)
TA I L LE /CENTRE
Sélectionnez le menu CEN TRE
pour ajuster le centrage de l’image
ou pour effectu e r un zoom.
2 TAILLE (page 12)
TA I L LE /CENTRE
26
Sélectionnez le menu TAILLE pour
ajuster la taille de l’image ou pour
effectuer un zoom.
3 GEOM (page 12)
GEOMETR I E
26
Sélectionnez le menu GEOM pour
régler la rotation et la forme de
l’image.
4 COUL. (page 12)
Sélectionnez le menu
COUL. pour régler la
température de couleur de
l’image. Vous pouvez
utiliser ce menu pour faire
COUL EUR
S I MPL E EXPERTs BGR
5000K 6500K 930 K0
RESTAURER
COULEURON
26
50 K00
correspondre les coul eurs
du moniteur aux coul eurs
d’une image imprimée.
8 OPTION (page 15)
Sélectionnez le menu OPTION pour
OPT ION
DEGAUSS
régler les options du moniteur. Les
options comprennent:
• démagnétisation de l’écran
ON
• changement de la position des
écrans de menu
• verrouillage des commandes
9 SORTIR
Sélectionn ez SORTIR pour quit ter
le menu.
x Affichage du signal d’entrée en cours
Les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée actuel
sont affichées dans le MENU principal. Si le signal correspond à
l’un des modes présélectionnés de ce moniteur, la résolution est
également affichée.
MENU
ECRAN
GEOM
LANG
la résolution du
signal d’entrée
en cours
Remarque
Dans certains cas, même si le rapport d’aspect du signal d’entrée courant
est de 4:3 ou 5:4, la résolution po urra être affichée avec un rapport
d’aspect de 16:10 ou 16:9.
107.1kHz/ 85Hz
1920
CENTRE
SORTIR
TAILLE
1200
OK
CONV
COUL.
OPTION
MENU
les fréquences
horizontale et
verticale du
signal d’entrée
en cours
10
Page 29
x Utilisation de la manette de commande
1 Affichez le MENU principal et sélectionnez le menu
que vous voulez régler.
Appuyez une fois sur la manette de com mande pour afficher
le MENU principal. Ensuite, déplacez la manette de
commande vers le haut, le bas, la gauche ou la droite de façon
à mettre en évidence le menu de votre choix. Appuyez sur la
manette de command e pour sélectionner un paramètre de
menu.
Réglage de la luminosité et du
contraste
Les réglages de la luminosité et du contraste sont effect ués au
moyen d’un menu LUMINOSITE/CONTRASTE séparé.
Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour les signaux
transmis via le connecteur d’entrée sélectionné.
1 Déplacez la manette de commande dans n’importe
quel sens.
Le menu LUMINOSITE/CONTRASTE apparaît à l’écran.
LUM I NOSI TE / CONTRASTE
b
b
2 Réglez le menu.
Déplacez la manett e de commande vers le haut, le bas, la
gauche ou la droite pour effectuer le réglage.
3 Quittez le menu.
Appuyez une fois sur la manette de commande pour revenir
au menu principal et deux fois pour revenir à la visualisation
normale. Si vous n’actionnez aucune touche, le menu se
referme automatiquement au bout de 30 secondes.
2626
2 Déplacez la manette de commande vers le haut ou le
bas pour régler la luminosité (), et vers la gauche
ou la droite pour régler le contraste (6).
Si vous sélectionnez le mode sRGB dans le menu
COULEUR
Confirmez que les valeurs de luminosité () et de contraste (6)
correspondent à celles correspondant au mode sR GB dans le
menu LUMINOSITE/CONTRASTE. Dans le cas contraire,
appuyez sur la touche RESET (pendant moins de 2 secondes).
LUM I NOSI TE / CONTRASTE
5676
sRGB :5676
Pour plus d’informations sur l’utilisation du mode sRGB, voir
“Réglage des couleurs de l’image (COUL.)” à l a page 12.
Le menu disparaît automatiquement au bout d’environ
3 secondes.
Valeurs devant
être utilisées en
mode sRGB
FR
x Réinitialisation des réglages
Appuyez sur la touche R ESET. Voir page 16 pour pl us
d’informations sur la réinitialisation des réglages.
RESET
11
Page 30
Réglage du centrage de l’image
Réglage de la forme de l’image
(CENTRE)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée
en cours.
1 Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2 Déplacez la manette de commande pour mettre en
évidence CENTRE et appuyez de nouveau sur la
manette de commande.
Le menu TAILLE/CENTRE apparaît à l’écran.
3 Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner pour le
réglage horizontal, ou sur pour le réglage
vertical. Ensuite, déplacez la manette de commande
vers la gauche ou vers la droite pour ajuster le
centrage.
Réglage de la taille de l’image
(TAILLE)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée
en cours.
1 Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2 Déplacez la manette de commande pour mettre en
évidence TAILLE et appuyez de nouveau sur la
manette de commande.
Le menu TAILLE/CENTRE apparaît à l’écran.
(GEOM)
Le réglage de la rotation est enregistré dans la mémoire pour
tous les signaux d’entrée. Tous le s autr es réglages sont enregistrés
dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.
1 Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal appara ît à l’écran.
2 Déplacez la manette de commande pour mettre en
évidence GEOM et appuyez de nouveau sur la
manette de commande.
Le menu GEOMETRIE apparaît à l’écran.
3 Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner l’option de
réglage désirée. Ensuite, déplacez la manette de
commande vers la gauche ou vers la droite pour
effectuer le réglage.
Sélectionnez Pour
faire pivoter l’image
élargir ou rétrécir les côtés de l’image
décaler les côtés de l’image vers la gauche ou
la droite
régler la largeur de l’image dans le haut de
l’écran
décaler l’image vers la gauche ou la droite
dans le haut de l’écran
3 Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner pour le
réglage horizontal, ou sur pour le réglage
vertical. Ensuite, déplacez la manette de commande
vers la gauche ou vers la droite pour ajuster les
dimensions.
Agrandir ou réduire l’image
(ZOOM)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée
en cours.
1 Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2 Déplacez la manette de commande pour mettre en
évidence TAILLE ou CENTRE et appuyez de
nouveau sur la manette de commande.
Le menu TAILLE/CENTRE apparaît à l’écran.
3 Déplacez la manette de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner (zoom), puis
déplacez la manette de commande vers la gauche
ou vers la droite pour agrandir ou réduire l’image.
Remarque
Le réglage s’arrête lorsque la plage de réglage horiz o ntal ou vertical
atteint sa valeur limite maximum ou minimum.
Réglage des couleurs de l’image
(COUL.)
Les réglages COUL. vous permettent d’ajuster la température des
couleurs de l’image en changeant le niveau des coul eu r s de s
champs de couleur blanche. Le s c oule urs app arais s ent ro uge âtres
lorsque la température est basse et bleuâtres lorsque la température
est élevée. Ce réglage s’avère bien pra tique pour faire co rrespondre
les couleurs du moniteur a ux c oule urs d’une image imprimée.
1 Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal appara ît à l’écran.
2 Déplacez la manette de commande pour mettre en
évidence COUL. et appuyez de nouveau sur la
manette de commande.
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.
3 Déplacez la manette de commande vers la gauche ou
vers la droite pour sélectionner le mode de réglage.
Il existe trois types de mode s de rég lage, SIMPLE, EXPERT
et sRGB.
Ajustez le mode sélectionné en fonction des instructions
figurant sur la page suivante.
Vous pouvez régler la température de couleur en mode
SIMPLE ou EXPERT po ur chacun des connecteurs d’entrée
vidéo.
12
Page 31
x Mode SIMPLE
En mode SIMPLE, vous pouvez ajuster avec précisi on la
température de couleur en modifiant les trois températures
présélectionnées (5000K, 6500K ou 9300K).
COUL EUR
S I MPL E EXPERTs BGR
5000K 6500K 930 K0
RESTAURER
COULEURON
50 K00
1 Déplacez la manette de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner la rangée de
température de couleur 1. Ensuite, déplacez la
manette de commande vers la gauche ou vers la
droite pour sélectionner la température de couleur.
Les températures de couleur présélectionnées sont 5000K,
6500K et 9300K. Le réglag e par d éfaut est 9300K. Les blancs
perdront leur teinte bleuâtre et auront une teinte rou geâtre
lorsque la température est abaissée à 6500K et 5000K.
2 Si nécessaire, réglez finement la température de
couleur.
Déplacez la manette de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner la rangée de
température de couleur 2. Ensuite, déplacez la
manette de commande vers la gauche ou vers la
droite pour régler finement la température de
couleur.
Si vous ajustez fineme nt la température de couleur, les
nouveaux réglages de la couleur sont enregistrés dans la
mémoire pour chacune des trois températures de couleur et le
paramètre 1 du menu change selon la séquence suivante.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
3 Déplacez la manette de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionn er l’option de réglage 3.
Ensuite, déplacez la manette de commande vers la
gauche ou vers la droite pour ajuster le GAIN
(niveau de blanc).
Ce paramètre ajuste les zones claires d’une image.
Vous pouvez régler les composantes R (rouge), V (verte) et
B (bleue) du signal d’entrée lorsque vous effectuez des
changements aux paramètres 2 et 3.
Si vous ajustez finement la température de couleur, les
nouveaux réglages de couleur sont enregistrés dans la
mémoire pour c hacu ne des trois temp ératures de couleur et le
paramètre 1 du menu change selon la séquence su iv ante.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
x Mode sRGB
Le réglage de couleur sRGB est un protocol e d’espace couleur
standard conçu pour corréler les couleurs affichées et imprimées
des systèmes informatiques compatibles avec sRGB. Pour ajuster
les couleurs suivant le profil sRGB, sélectionnez simplement le
mode sRGB dans le me nu COULEUR.
Après avoir sélectionné le mode sRGB, les valeurs de luminosité
() et de contraste (6) sont automatiquement réglées afin de
correspondre à celles du mode sRGB.
COUL EUR
S I MPL E EXPERTs BGR
:56:76 POUR s BGR
RESTAURER
COULEURON
FR
x Mode EXPERT
Vous pouvez e ffectuer des réglages additi onnels plus détaillés des
couleurs en sélectionnant le mode EXPERT.
COUL EUR
S I MPL E EXPERTs BGR
5000K 6500K 930 K0
R BIAS05
V BIAS05
B BIAS05
RGAIN05
VGAIN05
BGAIN05
1 Déplacez la manette de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner la rangée de
température de couleur 1. Ensuite, déplacez la
manette de commande vers la gauche ou vers la
droite pour sélectionner la température de couleur.
2 Déplacez la manette de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélect ionner l’option de réglage 2.
Ensuite, déplacez la manette de commande vers la
gauche ou vers la droite pour ajuster le BIAS
(niveau de noir).
Ce paramètre ajuste les zones foncées d’une image.
Afin d’afficher les couleurs sRGB correctement (γ = 2,2, 6500K),
assurez-vous que:
• les valeurs de luminosité () et de contraste (6)
correspondent à celles affichées dans le menu LUMINOSITE/
CONTRASTE. Dans le cas contraire, appuyez sur la touche
RESET (pendant moins de 2 secondes). Po ur plus
d’informations sur la modification de la luminosité et du
contraste, reportez-vous à la section “Réglage de la luminosité
et du contraste”, page 11.
• les paramètres de couleur de votre ordinateur sont réglés pour
le profil sRGB.
Remarque
Votre ordinateur et les autres appareils raccordés (une imprimante, par
exemple) doivent être compatibles avec sRGB.
(suite page suivante)
13
Page 32
Restaurer les couleurs via les menus SIMPLE ou
sRGB (fonction RESTAURER COULEUR)
Les couleurs de la plupart des moniteurs d’affichage tendent à
perdre graduellement leur éclat après plusieurs années
d’utilisation. La fonction RESTAURER COULEUR des menus
SIMPLE et sRGB vous permet de restaurer les couleurs aux
niveaux de qualité par défaut d’origine.
1 Déplacez la manette de commande vers la gauche
ou vers la droite pour sélectionner le mode SIMPLE
ou sRGB.
2 Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner
(RESTAURER COULEUR). Ensuite, déplacez la
manette de commande vers la droite.
L’image disparaît tandis que l es couleurs sont restaurées
(environ 2 secondes). Après que les couleurs ont été
restaurées, l’image réapparaît à l’écran.
Remarques
• Avant d’utiliser cette fonction, le moniteur doit se tro uve r en mo de de
fonctionnement normal (indicateur d’alimentation vert allumé) depuis
au moins 30 minutes. Si le moniteur passe en mode d’économie
d’énergie, vous devez ramener le moniteur en mode de fonctionnement
normal et attendre 30 minutes pour que le moniteur soit prêt. Il se peut
que vous deviez ajuster les réglag es d’économie d’énergie de votre
ordinate ur de ma nière à garder le moniteur en mode de fonctionnement
normal pendant au moins 30 minu te s. Si le moni teur n’est pas prêt, le
message suivant app araît.
COUL EUR
S I MPL E EXPERTs BGR
5000K 6500K 930 K0
RESTAURER
COULEUR
EN MARCHE
APRES CHAUFF A EG
• Le moniteur peut pro gre ssiv e m ent perdre sa capacité à exécuter cette
fonction en raison du vieil li ssem e nt na turel du tube image.
50 K00
Réglage de la qualité de l’image
(ECRAN)
Les réglages ECRAN vous pe rm e tte nt de régler la qualité de
l’image en contrôlant le moiré et l’alignement.
• Si les couleurs sont irrégulières dans les angles de l’écran,
réglez l’alignement.
• Si des motifs elliptiques ou ondulatoires apparaissent à l’écran,
supprimez le moiré.
Les réglages SUPPRIMER MOIRE et REGLAGE MOIRE sont
enregistrés dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours. Tous
les autres réglages sont enregistrés dans la mémoire pour t ou s les
signaux d’entrée.
1 Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal appara ît à l’écran.
2 Déplacez la manette de commande pour mettre en
évidence ECRAN et appuyez de nouveau sur la
manette de commande.
Le menu ECRAN apparaît à l’écran.
3 Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner l’option de
réglage désirée. Ensuite, déplacez la manette de
commande vers la gauche ou vers la droite pour
effectuer le réglage.
SélectionnezPour
PURETE
COULEUR
PURETE
COULEUR
PURETE
COULEUR
PURETE
COULEUR
SUPPRIMER
MOIRE*
REGLAGE MOIRE
* Le moiré est comme une interfére nce naturelle qui produit des lignes
douces ondulatoires sur votre écran. Le moiré peut apparaître à la suite
d’interférences entre le motif de l’image à l’écran et le motif de
luminophores du moniteur.
Exemple de moiré
réduire au minimum les irrégularités
des couleurs dans l’ang le supérieur
gauche de l’écran.
réduire au minimum les irrégularités
des couleurs dans l’ang le supérieur
droit de l’écran.
réduire au minimum les irrégularités
des couleurs dans l’ang le inférieur
gauche de l’écran.
réduire au minimum les irrégularités
des couleurs dans l’angle inférieur droit
de l’écran.
activer (ON) ou désactiver (OFF) la
fonction de suppression du moiré.
(REGLAGE MOIRE) apparaît dans
le menu si vous sélectionnez ON.
régler le degré de suppression du moiré
jusqu’à ce que le moiré ait été réduit au
minimum.
14
Remarque
L’image peut devenir floue lorsque SU PPRIMER MOIRE est réglé sur
ON.
Page 33
Réglage de la convergence (CONV)
Réglages supplémentaires
Les réglages CONV vous permettent de régler la qualité de
l’image en contrôlant la convergence. La convergence est
l’alignement des signaux de couleur rouge, vert et bleu.
Si vous voyez des ombres rouges ou bleues autour des lettres ou
des lignes, réglez la convergence.
Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les
signaux d’entrée.
1 Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal appa raît à l’écran.
2 Déplacez la manette de commande pour mettre en
évidence CONV et appuyez de nouveau sur la
manette de commande.
Le menu CONVERGENCE apparaît à l’écran.
3 Dépl acez d’abord la manette de commande vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner l’option de
réglage désirée. Ensuite, déplacez la manette de
commande vers la gauche ou vers la droite pour
effectuer le réglage.
SélectionnezPour
TOP
CONVER V HAUT
BOT
CONVER V BAS
décaler horizontalement les ombr es
rouges ou bleu e s
décaler verticalement les ombres
rouges ou bleu e s
décaler verticalement les ombres
rouges ou bleues dans le haut de
l’écran
décaler verticalement les ombres
rouges ou bleues dans le bas de
l’écran
(OPTION)
Vous pouvez démagnétiser (dégausser) manuellement le
moniteur, changer la position des menus et verrouiller les
commandes.
1 Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2 Déplacez la manette de commande pour mettre en
évidence OPTION et appuyez de nouveau sur la
manette de commande.
Le menu OPTION apparaît à l’écran.
3 Déplacez la manette de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner l’option de réglage
désirée.
Procédez au réglage du paramètre sélectionné en suivant les
instructions ci-dessous.
x Démagnétisation de l’écran
L’écran du moniteur est automatiquement démagnétisé à la mise
sous tension.
Pour démagnétiser manuellement le moniteur,
déplacez d’abord la manett e de commande vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner (DEGAUSS).
Ensuite, déplacez la manette de commande vers la
droite.
L’écran est démagnétisé pendant environ 3 secondes. Si un
second cycle de démagnéti sation s’avère nécessaire, laissez
s’écouler un interval le de 20 minutes pour ob tenir de meilleurs
résultats.
x Changement de la position d’affichage des
écrans de menu
Changez la position du men u s’il bloque une image à l’écran.
Pour modifier la position d'affichage des menus sur
écran, déplacez d’abord la m anette d e comma nde ve rs
le haut ou vers le bas pour sélectionner (POSITION
H OSD) pour le réglage horizontal, ou (POSITION V
OSD) pour le réglage vertical. Ensuite, déplacez la
manette de commande vers la gauche ou vers la droite
pour déplacer le menu d’affichage sur écran.
FR
x Verrouillage des commandes
Pour protéger les données de réglage en verrouil lant
les comman des, déplacez d’abord la manette de
commande vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner (MENU VERROUILLE). Ensuite,
déplacez la manette de commande vers la droite pour
sélectionner ON.
Seuls le commutateur ! (alimentation), et les paramètres
SORTIR et (MENU VERROUILLE) du menu OPTION
restent opérationnels. Si d’autres paramètres sont sélectionnés, le
symbole apparaît à l’écran.
Pour désactiver le verrouillage des commandes
Répétez la procédure ci -d essus et réglez (MENU VERROUILLE)
sur OFF.
15
Page 34
Réinitialisation des r églages
Ce moniteur offre trois méthodes de réinitialisation. Utilisez la
touche RESET pour réinitialiser les réglages.
Caractéristiques
techniques
RESET
x Réinitialisation d’un seul paramètre de
réglage
Utilisez la manette de commande pour sélectionner le paramètre
de réglage que vous voulez réinitialiser et appuyez sur la touche
RESET.
x Réinitialisation de toutes les données de
réglage pour le signal d’entrée en cours
Appuyez sur la touche RESET lorsqu’aucun menu n’est affiché
sur l’écran.
Attention que les paramètres suivants ne sont pas réinitialisés par
cette méthode:
• langue d’affichage des menus (page 8)
• mode de réglage dans le men u C OULEUR (SIMPLE,
EXPERT, sRGB) (page 12)
• position d’affichage des menus (page 15)
• verrouillage des commandes (page 15)
x Réinitialisation de toutes les données de
réglage pour tous les signaux d’entrée
Maintenez la touche RESET enfoncée pendant au moins 2
secondes.
Remarque
La touche RESET ne fonctionne pas lorsque (MENU
VERROUILLE) est réglé sur ON.
Modes présélectionné et utilisateur
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il fait
automatiquement correspondre le signal à l’un des modes
présélectionnés qui sont enregistrés dans la mémoire du moniteur
de manière à offrir une image de haute qualité au centre de
l’écran. (Voir Append ix pour une liste des modes
présélectionnés.) Pour les signaux d’entrée qui ne correspondent
pas à l’un des modes présélectionnés, la technologie Multiscan
numérique intégrée dans ce moniteur fait en sorte qu’une image
claire app araisse à l’écran pour toutes les synchronisations dans la
plage de fréquences du moniteur (hori z ontale: 30 à 121 kHz ;
verticale: 48 à 160 Hz). Lorsque l’image est réglée, les données
de réglage sont mémorisées comme un mode utilisateur et sont
rappelées automatiquement chaque fois que le même signal
d’entrée est reçu.
Remarque à l’intention des utilisateurs de
Windows
Pour les utilisateurs de Windows, consultez le manuel de votre
carte graphique ou le programme d’utilitaire livré avec votre carte
graphique et sélectionnez le taux de rafraîchissement le plus élevé
possible afin de maximiser les performances du moniteur.
Fonction d’économie d’énergie
Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA,
ENERGY STAR et NUTEK. Lorsque le moniteur est raccordé à
un ordinateur ou une carte graphique vidéo compatible DPMS
(Display Power Management Signaling), le moniteur réduit
automatiquement sa consommation d’énergie en trois étapes
comme indiqué ci-dessous.
16
Mode
d’alimentation
fonctionnement
normal
1 veille≤ 15 Wvert et orange e n
2 interruption
(sommeil)**
3 inactif***
(sommeil profond)**
hors tension0 Wdésactivé
*Les chiffres indiquent la consomm at io n d ’énergie lorsqu’aucun
périphérique compatible US B n’e s t ra ccordé au moniteur.
** “Sommeil” et “sommeil profond” sont des modes d’économie
d’énergie définis par l’Environmental Protection Agency.
*** Lorsque votre ordinateur passe en m ode d’économie d’énergie, le
signal d’entrée est coupé est l’indication PAS ENTREE VIDEO
apparaît à l’écran av ant que le moniteur ne passe en mode inactif.
Après quelques secondes, le moniteur passe en mode d’économie
d’énergie.
Consommation
d’énergie*
≤ 170 Wvert
≤ 15 Wvert et orange e n
≤ 1 Worange
L’indicateur !
(alimentation)
alternance
alternance
Page 35
Dépannage
Consultez cette section a vant de faire appel au service
d’assistance technique.
Si de fines lignes apparaissent à
l’écran (fils d’amortissement)
L’apparition de lignes fines sur l’écran de votre moniteur
Trinitron, tout spécialement lorsque la couleur de l’arrière-plan
est claire (en général blanc), est normale. Il ne s’ag it pas d’un
mauvais foncti onnement. Ces li gnes sont en fait les ombres de fils
d’amortissement utilisés pour stabiliser la grille d’ouverture. La
grille d’ouverture est l’élément essentiel qui rend les tubes image
Trinitron uniques en permettant le passage d’une plus grande
quantité de lumière vers l’écran, ce qui garantit une image plus
lumineuse et plus finement détaillée.
Si l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE
apparaît sur la ligne 1
Indique que le s ignal entré n’est pas supporté par les
spécifications du moniteur.
INFORMATI ONS
ECRAN FONCT I ONNE
ENTREE
HORS PLAG E
DE BAL AYAGE
CHANGER S YNC S I GNA L
WH I T E
RED
GREEN
BLUE
2 Le connecteur sélectionné et les fréquences du
signal d’entrée en cours
Ce message indique le connecteur sélectionné (ENTREE 1 ou
ENTREE 2). Si le moniteur reconnaît les fréquences du signal
d’entrée en cours, les fréquences horizontale et verticale sont
également affichées.
1:130.0kHz/H57z
Fils d’amortissement
Messages affichés à l’écran
Si le signal d’entrée présente une anomalie, l’un des messages
suivants apparaît à l’écran.
Si l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît sur la
ligne 1
Ceci indique qu’aucun signal n’est entré depuis le connecteur
sélectionné.
INFORMATI ONS
ECRAN FONCT I ONNE
ENTREE 1 :
PAS ENTREE V I DEO
ACT I V ER PAR ORDI NARUET
VER I F SE LECT ENTREE
TESTER CABLES ECRAN
WH I T E
RED
GREEN
BLUE
2 Le connecteur sélectionné
Ce message indique le connecteur sélectionné (ENTREE 1 ou
ENTREE 2).
3 Les remèdes
CHANGER SYNC SIGNAL apparaît à l’écran. Si vous
remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez
l’ancien moniteur. Ajust ez ensuite la carte graphique de
l’ordinateur sur une fréquence horizontale comprise ent r e
30 et 121 kHz et une fréquen ce verticale entre 48 et 160 Hz.
Pour plus d’informations, voir “Symptômes et remèdes” à la
page 18.
Affichage de la désignation, du numéro de série et
de la date de fabrication de ce moniteur.
Pendant que le moniteur reçoit un si gnal vidéo, maintenez la
manette de commande enfoncée pendant au moins 5 secondes
pour afficher la case d’informations relatives à ce moniteur.
Exemple
INFORMATIONS
MODEL : GDM FW900
b
Si le problème persiste, appelez votre revendeur Sony agréé et
fournissez-lui les informations suivantes.
• Désignation du modèle: GDM-FW900
• Numéro de série
• Marque et spécifications de votre ordinateur et de votre carte
graphique.
SER NO : 1234567
MANUFACTURED
: 2000-52
FR
3 Les remèdes
Un ou plusieurs des messages suivants peuvent apparaître sur
l’écran.
• Si l’indication ACTIVER PAR ORDINATEUR apparaît à
l’écran, essayez d’appuyer sur n’importe quelle touche du
clavier ou de déplacer la souris et assurez-vous que votre
carte graphique est correctement et totalement insérée dans
le connecteur de bus adéquat.
• Si VERIF SELECT ENTREE apparaît à l’écran, changez le
signal d’entrée (page 9).
• Si TESTER CABLES ECRAN apparaît à l’écran, vérifiez
si le moniteur est correctement racco rdé à l’ordinateur
(page 6).
17
Page 36
Symptômes et remèdes
Si le problème est pr ovoq ué par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé, veuillez vous référer au mode d’emploi de l’appareil raccordé.
Utilisez la fonction d’autodiagnostic (page 20) si les recommandations suivantes ne vous permet tent pas de résoudre le problème survenu.
SymptômeVérifiez
Pas d’image
Si l’indicateur ! (alimentation) ne
s’allume pas
Si le message PAS ENTREE VI DEO
apparaît à l’écran ou si l’indicateur
! (alimentation) est allumé en
orange ou alterne entre le vert et
l’orange
Si le message HORS PLAGE DE
BALAYAGE appa raît à l’écran
Si aucun message ne s’affiche et si
l’indicateur ! (alimentation) est vert
ou clignote en orange
Si vous utilisez Windows 95/98• Si votre carte graphique/PC rencontre des difficultés pour commun i qu e r avec ce moniteur,
Si vous utilisez un système
Macintosh
L’image scintille, sautille, oscille
ou est brouillée
L’image est floue• Ajustez la luminosité et le contraste (page 11).
• Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché.
• Vérifiez si le commutateur ! (alimentation) est réglé sur la position “on”.
• Vérifiez si le câble de signal vidéo est correctement branché et si les fiches sont fermement
enfoncées dans leurs prises respectives (page 6).
• Vérifiez si le réglage du commutateur INPUT est correct (page 9).
• Vérifiez si les broches du connecteur d’entrée vidéo ne sont pas pliées ou enfoncées.
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
• L’ordinateur se trouve en mode d’économie d’énergie. Essayez d’appuyer sur une touche
ou de déplacer la souris.
• Vérifiez si l’ordinateur est sous tension (“on”).
• Vérifiez si la carte grap hique est complètement enfoncée dans la fente de bus correcte.
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
• Vérifiez si la plage de fréquence vidéo correspond aux spécifications d u m on ite u r . S i vous
remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, reconnectez l’ancien moniteur et ajustez la
plage de fréquence comme su it .
Horizontale: 30 à 121 kHz
Verticale: 48 à 160 Hz
• Activez la fonction d’autodiagnostic (page20).
téléchargez le pilote spécifique en accédant au site Web de Microsoft Corporation.
• Lorsque vous raccorde z le moniteur à un ordinateur Power Mac G3/G4 doté de 3 rangées
de broches, assurez-vous que l ’adaptateur exclusif Power Mac G3/G4 fourni et que le
câble de signal vidéo sont raccordés correctement (page 6).
• Si vous possédez un ordinateur Macintosh avec 2 rangées de broches, vous devrez utiliser
un adaptateur différent (non fourni).
• Isolez et supprimez les sources potentielles de champs électriques ou ma gnétiq ues tels qu e
d’autres moniteurs, des imprimantes laser, des éclairages fluorescents, des téléviseurs ou
des ventilateurs électriques.
•Éloignez le moniteur des lignes à haute tension ou placez un blindage magnétique à
proximité du moniteur.
• Branchez le moniteur sur une autre prise secteur, de préférence raccordée à un autre
circuit.
• Faites pivoter le monit e ur de 90° vers la gauche ou la droite.
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
• Vérifiez le réglage adéquat pour le moniteur dans le mode d’emploi de votre carte
graphique.
• Assurez-vous que le mode graphique (VESA, Macintosh 21" Color, etc.) et la fréquence
du signal d’entrée sont supportés par ce moniteur (Appendix). Même si la fréquence est
comprise dans la plage appropriée, il est possible que certaines cartes graphique aient une
impulsion de synchronisation trop étroite pour que le moniteur se synchronise
correctement.
• Ajustez le taux de régénération de l’ordi na te ur (f réquence verticale) de façon à obtenir la
meilleure image possible.
• Démagnétisez le moniteur* (page15).
• Si SUPPRIMER MOIRE est réglé sur ON, il se peut que l’image devienne floue. Réduisez
l’effet de suppression du mo iré ou réglez SUPPRIMER MOIRE sur OFF (page 14).
18
Page 37
SymptômeVérifiez
Des images fantômes
apparaissent
L’image n’est pas centr ée ou de
taille incorrecte
• N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo.
• Vérifiez si toutes les fiches sont fermement connectées dans leurs prises respectives.
• Appuyez sur la touche ASC (page 9).
• Ajustez la taille ou le centrage (page 12) de l’image. Attention que certains modes vidéo
ne remplissent pas l’écran jusqu’aux bords.
Les bords de l’image sont incurvés • Ajustez la géométrie (page 12).
Un motif ondulatoire ou elliptique
(moiré) est visible
• Mette z SUPPRIMER MOIRE sur ON et ajust ez le degré de suppression de moiré jusqu’à
ce que le moiré ait été réduit au minimum (page 14).
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
• Changez le motif de vot re bureau.
Les couleurs ne sont pas
uniformes
• Démagnéti s ez l e moniteur* (page 15). Si vous placez à côté du moni teur un appareil qui
génère un cham p magnétique, comme un haut-parleur, ou si vous changez l’orientation du
moniteur, il se peut que les couleurs perdent leur unifor mité.
• Ajustez l’alignement (page 14).
Le blanc n’est pas blanc• Ajustez la température de couleur (page 12).
• Vérifiez si les cinq connecteurs BNC sont raccordés dans l’ordre prescrit (page 6).
Les lettres et les lignes sont
• Ajustez la convergence (page 15).
soulignées d’une ombre rouge ou
bleue
Les touches du moniteur sont
inopérantes
• Si la foncti on de verrouillage des commandes est réglée sur ON, réglez-la sur OFF
(page 15).
( apparaît sur l’écran)
La fonction RESTAURER
COULEUR est inopérante
COUL EUR
S I MPL E EXPERTs BGR
5000K 6500K 930 K0
RESTAURER
COULEUR
EN MARCHE
APRES CHAUFF A EG
50 K00
• Avant d’utiliser cette fonction, le moniteur do it se trouver en mode de fonctionnement
normal (indicateur d’alimentation vert allumé) depuis au moins 30 minutes. Pour pl us
d’informations sur l’utilisation de la fonction RESTAURER COUL EUR, voir page 14.
• Ajustez les réglages du mode d’économie d’énergie de l’ordinateur de façon à garder le
moniteur en mode de fonctionnement norm al pendant plus de 30 m inutes.
• Le moniteur peut progressivement perdre sa capacité à exécuter cette fonction en raison du
vieillissement naturel du tube image.
FR
Les périphériques USB ne
fonctionnent pas
• Vérifiez si les connecteurs USB ap propriés sont correctement raccordés (page 8).
• Vérifiez si le commutateur ! (alimentation) est réglé sur la position “on”.
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
• Vérifiez si l’un des périphériques auto-alime ntés compatibles USB est sous tension (“on”).
• Installez la dernière version du gestionnaire de périphérique sur votre ordinateur. Consultez
le fabricant de votr e appare il po ur déterminer le gestionnaire de périphérique approprié.
• Si votre clavier ou votre souris compatible USB ne fonctionne pas, raccord ez-le
directement à votre ordinateur, redémarrez l’ordinateur et effectuez les ajustements
nécessaires aux réglages USB. Rebranchez ensuite le clavier ou la souris sur le moniteur.
Si vous raccordez un clavier ou une souris aux co nnecteurs USB et si vous démarrez
ensuite votre ordin a te ur po ur la pre m ière fois, il se peut que les périphériques ne
fonctionnent pas.
• Pour les clients utilisant Window s 95
1. Cliquez à l’aide de la touche droite sur “My Computer” et sélectionnez “Properties”.
2. Cliquez sur l’onglet “Device Manager”. Faites défiler vers le bas et sélectionnez
“Universal Serial Bus Controller”.
Si “Universal Serial Bus Controller” n’apparaît pas, vous dev e z charger une disquette
USB supplémentaire. Consultez le fabricant de votre ordinateur pour plus d’informations
sur l’obtention d’une disquette USB supplémentaire.
3. Sélectionnez “Generic USB Device” dans la liste de systèmes de commande USB et
cliquez sur “Properties”.
4.Si la case en regard de “Disable in this hardw are profile” est coch ée, désactivez-la.
5. Cliquez sur “Refresh”.
Un souffle est audible juste après
la mise sous tension
* Si un second cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, laisse z s’écouler un intervalle de 20 minutes pour obtenir de meilleurs résultats. Un bruit de
souffle peut se faire entendre, m ai s il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• C’est le son provoqué par le cy cle de démagnétisation automatique. Lorsqu’il est mis sous
tension, le moniteur est automatiquement démagnétisé pendant 3 secondes.
19
Page 38
Fonction d’autodiagnostic
Ce moniteur est équipé d’une fonction d’autodiagnostic. En cas
de problème avec votre moniteur ou votre (vos) ordinateur (s),
l’écran devient blanc et l’indicateur ! (alimentation) s’al lume en
vert ou clignote en orange. Si l’indicateur ! (alimentation)
s’allume en orange, c’est qu e l’ordinateur se trouve en mode
d’économie d’énergie. Essayez d’appuyer sur une touche ou de
déplacer la souris .
INPUTASCRESET21
MENU
Indicateur ! (alimentation)
x Si l’indicateur ! (alimentation) est allumé en
vert
Débranchez toute prise des connecteurs d’entrée
1
vidéo 1 et 2, ou mettez le ou les ordinateur(s)
connecté(s) sous tension.
2 Appuyez deux fois sur la touche ! (alimentation)
pour mettre le moniteur hors et sous tension.
3 Déplacez la manette de commande vers la droite
pendant 2 secondes avan t que le moniteur pa sse en
mode d’économie d’énergie.
Si les quatre barres de couleur apparaissent (blanc, rouge, vert,
bleu), c’est que le moniteur fonctionne correctement.
Reconnectez les câbles d’entrée vidéo et vérifiez la condition de
votre (vos) ordinateur(s).
Si les barres de couleur n’apparaissent p as, c’est probablement
parce qu’une anomalie s’est produite au niveau du moniteur.
Informez votre revendeur Sony agréé de l’état du moniteur.
x Si l’indicateur ! (alimentation) clignote en
orange
Spécifications
Tube cathodiquePas d’ouvertur e de grille de
0,23 – 0,27 mm
24 pouces mesurés en diagonale
Déflexion de 90 degrés Trinitron FD
Taille de l’image affichée Approx. 482,1 × 308,2 mm (l/h)
(19 × 12
Zone de visualisation de 19,8"
RésolutionMaximum (16:10)
Maximum (4:3)
Recommandée (16:10)
Niveaux des signaux d’entrée
Signal vidéo
Signal SYNC
Zone d’image standard16:10
4:3
5:4
Fréquence de déflexion*Horizontale: 30 à 121 kHz
Verticale: 48 à 160 Hz
Tension/courant d’entrée 100 à 240 V, 50/60 Hz,
2,2 – 1,2 A
Consommation électrique Approx. 170 W (sans périphérique
USB raccordé)
Température d’utilisation 10°C à 40°C
DimensionsApprox. 571,5 × 500 × 522, 5 mm
H/V séparé ou sync composite:
TTL 2 kΩ, sans polarité
Sync sur Vert: 0,3 Vp-p (négatif)
Approx. 474 × 296 mm (l/h)
3
/4× 11 3/4 pouces)
(18
Approx. 395 × 296 mm (l/h)
5
/8× 11 3/4 pouces)
(15
Approx. 370 × 296 mm (l/h)
5
/8× 11 3/4 pouces)
(14
1
/2× 19 3/4× 20 5/8 pouces)
Appuyez deux fois sur la touche ! (alimentation) pour
mettre le moniteur hors et puis sous tension.
Si l’indicateur ! (alimentation) s’allume en vert, c’est que le
moniteur fonctionne correctement .
Si l’indicateur ! (alimentation) clignote toujours, c’est
probablement parce qu’il y a une anomalie au niveau du moniteur.
Comptez le nombre de secondes entr e les clignotements oranges
de l’indicateur ! (alimentation) et informez votre revendeur
Sony agréé de l’état du moniteur . Notez également la désignation
du modèle et le numéro de série de votre moniteur. Veuillez
également noter la marque et le modèle de votre ordinateur et de
votre carte graphique.
20
* Conditi on de synchronisation horizontale et verticale
• La largeur de synchronisa tion horizontale doit être
supérieure à 4,8% de la durée horizontale totale ou 0,8 µs,
suivant la valeur la plus grande.
• La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à
2,3 µsec.
• La largeur de suppression verticale doit être supérieure à
450 µsec.
** Si le signal d’entrée est compatible avec la Generalized
Timing Formula (GTF), la fonction GTF du moniteur fournit
automatiquement une image optimale pour l’écran.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
Page 39
Inhalt
Hinweis
Dieses Gerät erfüllt bezüglich
tieffrequenter (very low frequency) und
tiefstfrequenter (extremely low frequency)
Strahlung die Vorschriften des „Swedish
National Council for Metrology (MPR)“
vom Dezember 1990 (MPR II).
Dieses Garät entspricht den folgenden
europäischen EMV-Vorschriften für
Betrieb in Wohngebieten, gewerblicher
Gebleten und Leichtindustriegebieten.
EN55022/1994 Klasse B
EN55024/1998
EN61000-3-2/1995
Hinweise
• Aus ergonomischen Gründen wird
empfohlen, die Grundfarbe Blau
nicht auf dunklem Untergrund zu
verwenden (schlechte
Erkennbarkeit, Augenbelastung bei
zu geringem Zeichenkontrast).
• Aus ergonomischen Gründen
(flimmern) sollten nur Darstellungen
bei Vertikalfrequenzen ab 70 Hz
(ohne Zeilensprung) verwendet
werden.
• Die Konvergenz des Bildes kann
sich auf Grund des Magnetfeldes
am Ort der Aufstellung aus der
korrekten Grundeinstellung
verändern. Zur Korrektur empfiehlt
es sich deshalb, die Regler an der
Frontseite für Konvergenz so
einzustellen, daß die getrennt
sichtbaren Farblinien für Rot, Grün
und Blau bei z.B. der Darstellung
eines Buchstabens zur Deckung
(Konvergenz) gelangen.
Siehe hierzu auch die Erklärungen
zu Konvergenz.
•Trinitron
• Macintosh ist ein Warenzeichen der
• Windows
• IBM PC/AT und VGA sind
• VESA und DDC
•
• Alle anderen in die s e m H a ndbuch
• Im Handbuch sind die Wa renzeichen
â
Warenzeichen der Sony Corporation.
Apple Computer, Inc., in den U SA und
anderen Ländern.
eingetragene Warenzeichen der
Microsoft Corporation in den USA und
anderen Ländern.
eingetragene Warenze ichen der IBM
Corporation in den USA.
der Video Electronics Standard
Association.
ist ein eingetragenes
â
und MS-DOS sind
ä
sind Warenzeichen
ENERGY STAR ist ein einget ragenes
Warenzeichen in den USA.
erwähnten Produktnamen können
Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der je w ei ligen
Eigentümer sein.
und eingetragen en Warenzeichen ni cht
überall ausdrücklich durch „
gekennzeichnet.
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel.
Wenn Sie ein anderes Netzkabel verwenden, achten Sie darauf,
daß es für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignet ist.
Für Kunden in Großbritann i en
Wenn Sie den Monitor in Groß britannie n verwenden, ben utzen
Sie bitte das mitgelieferte Kabel mit dem für Großbritannien
geeigneten Stecker.
Beispiele für Steckertypen
Wartung
• Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen Tuch. Wenn
Sie ein Glasreinigungsmittel verwenden, achten Sie darauf, daß
es keine Antistatik-Lösung oder ähnlic h e Zusätz e enthä lt, da
diese zu Kratzern auf der Beschichtung des Bildschirms führen
könnten.
• Berühren Sie die Bildschirmoberfläche nicht mit scharfen,
rauhen oder spitz e n Ge genständen wie zum Beispiel
Kugelschreibern oder Schraubenziehern. Andernfalls könnte
die Bildschirmoberfläche zerkratzt werden.
• Reini gen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedi enelemente mit
einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden
Reinigungsmitt el angefeuchtet hab en. Verwenden Sie keine
Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie
Alkohol oder Benz in .
für 100 bis 120 V
Wechselstrom
für 200 bis 240 V
Wechselstrom
nur für 240 V
Wechselstrom
Für Kunden in den USA
Wenn Sie kein geeignetes Netzkabel verwenden, entspricht
dieser Monitor nicht den obligatorischen FCC-Standards.
Beispiele für Steckertypen
für 100 bis 120 V
Wechselstrom
für 200 bis 240 V
Wechselstrom
• Warten Sie nach dem Ausschalten des Geräts mindestens
30 Sekunden, bevor Sie das Netzkabe l lösen. In dieser Zei t
kann sich die statische Elektrizi tät auf der Oberfläche des
Bildschirms entladen.
• Wenn Sie d as Gerät einschalten, wird der Bildschirm etwa
3 Sekunden lang entmagnetisiert. Dadurch entsteht um den
Bildschirm ein starkes magnetisches Feld, das Daten auf
Magnetbändern, Disketten oder ander e n Datenträgern in der
Nähe beschädigen kann. Legen Sie magnetische Datenträger
und Bänder/Disketten daher nicht zu nahe be i diesem Monitor
ab.
Transport
Wenn Sie den Monitor zur Reparatur oder bei einem Umzug
transportieren müssen, verpacken Sie ihn mit Hilfe der
Originalverpackungsmaterialien wieder im Originalkarton.
Halten Sie den Monitor beim Transportieren nicht an
der Steuerleiste.
Steuerleiste
Der dreh- und neigbare Ständer
Mit dem dreh- und neigbaren Ständer können Sie den Monitor
innerhalb der unten abgebildeten Winkel nach Bedarf einstellen.
Um die Mitte des Drehradius des Monitors zu finden, richten Sie
die Mitte des Monitorbildschirms an den Zentrierpunkten am
Ständer aus.
Stützen Sie den Monitor bitte mit beiden Händen unten ab, wenn
Sie ihn drehen oder neigen.
Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts be finden
und leicht zugänglich sein.
Aufstellung
Stellen Sie den Monitor nicht an folgenden Standorten auf:
• auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe
von Materialien wie Gardinen und Wandbehängen, die die
Lüftungsöffnungen blockieren könnten
• in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder
Warmluftauslässen oder an einem Ort, an dem der Monitor
direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist
• an einem Ort, an dem der Monitor starken
Temperaturschwankungen ausgesetzt ist
• an einem Ort, an dem der Monitor mechanischen Vibrationen
oder Stößen ausgesetzt ist
• auf einer instabilen Oberfläche
• in der Nähe anderer Geräte, die ein starkes Magnetfe ld
generieren, wie zum Beispiel ein Transformator oder eine
Hochspannungsleitung
• in de r Nähe von oder auf einer elektrisch geladenen
Metallfläche
4
165°
15°
165°
5°
Zentrierpunkte
Page 41
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern
angegebenen Se iten.
Rückseite
vorne
vorne
Vorderseite
INPUTASCRESET21
MENU
So benutzen Sie den die Steuerleiste
Dieser Monitor ist mit eine r zylindrischen, bewe gli c hen Steuerleiste
ausgestattet. Wenn Si e di e Bedienelemente be nut zen wollen, drehen
Sie den Knopf an der linken Seite nach unten, so daß die Steuertasten
zu sehen sind. Wenn die Steuert a sten nicht benötigt werden, drehe n
Sie den Knopf nach oben, so da ß di e Ste ue r t ast en ve rdeckt werden.
Bei Nicht-GebrauchBei Gebrauch
,
hinten
RGBHDVD
AC IN
hinten
21
6 Netzeingang AC IN (Seite 7)
Dieser Anschluß dient zur Stromversorgung des Monitors.
7 USB-Anschlüsse (Universeller Serieller Bus) für
nachgeschaltete Geräte (Seite 8)
Über diese Anschlüsse können Sie USB-Peripheriegeräte mit
dem Monitor verbinden.
8 USB-Anschluß (Universeller Serielle r Bus) für
vorgeschaltetes Gerät (Seite 8)
Über diesen Anschluß können Sie den Monitor mit einem
USB-kompatiblen Computer verbinden.
DE
Knopf
1 Taste RESET (Zurücksetzen) (Seite 16)
Diese Taste dient zum Zurücksetze n der Werte auf die
werkseitigen Einstellungen.
2 Taste ASC (Größe/Zentrierung automatisch
einstellen) (Seite 9)
Diese Taste dient zum automat i s chen Einstellen der Größe
und Zentrierung der Bilder.
3 Schalter INPUT (Eingang) (Seite 9)
Dieser Schalter dient zum Auswählen des HD15- oder BNCVideoeingangssignals.
4 Joystick (Seite 11)
Mit dem Joystick können Sie die Menüs aufr ufen und die
Einstellungen des Monitors, einschließlich der Helligkeitsund Kontrasteinste llungen, ändern.
5 Netzschalter und -anzeige ! (Seite 7, 16, 20)
Dieser Schalter dient zum Ein- und Ausschalten des
Monitors. Die Netzanzeige leuchtet grün, wenn der Monitor
eingeschaltet i st, und blinkt grü n und orange bzw. leuchtet
orange, wenn si ch der Monitor im Energie s pa r m od us
befindet.
9 Videoeingang 1 (HD15) (Seite 6)
Dieser Anschluß dient zum Einspeisen von RGBVideosignalen (0,700 Vp-p, positiv) und
Synchronisationssignalen.
Dieser Anschluß dient zum Einspeisen von RGBVideosignalen (0,700 Vp-p, positiv) und
Synchronisationssignalen.
5
Page 42
Anschließen des Geräts
Bevor Sie mit dem Monitor arbeiten, überprüfen Sie bitte, ob
folgende Zubehörteile mitgeliefert wurden:
• Netzkabel (1)
• Videosignalkabel (1)
• USB-Kabel (1)
• Exklusiver Adapter für Power Mac G3/G4 (1)
• Garantiekarte (1)
• Hinweise zum Reinigen der Bildschirmoberfläche (1)
• Diese Bedienungsanleitung (1)
x Anschließen an einen Macintosh-Computer
Verwenden Sie den mitgelieferten, exklusiven Power Mac
G3/G4-Adapter.
AC IN
RGBHDVD
21
Schritt 1:Anschließen des
Monitors an den
Computer
Schalten Sie vor dem Anschließen den Monitor und den
Computer aus.
Hinweise
• Berühren Sie die Stifte des Videosigna lkabe la nsc hl usses ni cht. Sie
könnten die Stifte sonst möglicherweise verbiegen.
• Achten Sie beim Anschlie ße n de s Vi de osignalkabels auf die
Ausrichtung des Anschlusses. Stecken Si e de n Ansc hlu ß ni cht mit
Gewalt falsch ein. Andernfalls könnten die Stifte verbiegen.
x Anschließen an einen IBM PC/AT oder
kompatiblen Computer
AC IN
RGBHDVD
21
an
HD15-Eingang
Exklusiver Adapter für Power
Mac G3/G4 (mitgeliefert)*
an Videoausgang
Power Mac G3/G4
* Schließen Sie den mitgelieferten Adapter an den Computer an, bevor
Sie das Kabel anschließen. Diese r Ada pter ist kompatibel mit einem
Power Mac G3/G4 mit 3 Stiftreihen. Wenn Sie den Monitor an Modelle
der Serie Macintosh mit 2 Stiftre ihen anschließen wollen, benöti gen
Sie einen anderen Adapter (nich t m itge li ef ert ).
Videosignalkabel
(mitgeliefert)
x Verbinden über den 5-BNC-Anschluß
AC IN
RGBHDVD
21
an Videoausgang
IBM PC/AT oder kompatibler
Computer
6
an HD15-Eingang
Videosignalkabel
(mitgeliefert)
an R/G/B-Eingang
an HD/VD-
Schließen Sie den Monitor
wie in den oben
abgebildeten Beispielen
gezeigt an den Computer an.
* Schließen Sie die Kabel von links nach rechts in der folgenden
Reihenfolge an: Rot-Grün-Blau-HD-VD.
Hinweis
Der Plug & Play-Standard (DD C) gi lt ni cht für den 5-BNC-Anschluß.
Wenn Sie mit Plug & Play arbeit en wollen, verbinden Sie den Mon it or
und den Computer über da s mi tg el ie ferte Videosignalkabel.
Videosignalkabel (SMF-400,
nicht mitgeliefert)*
Eingang
Page 43
Schritt 2:Anschließen des
Netzkabels
Schließen Sie bei au sgeschaltetem Monit or und Computer das
Netzkabel an den Monitor an, und stecken Sie den Netzstecker in
eine Netzsteckdose.
AC IN
RGBHDVD
an AC IN
21
Wenn auf dem Bildschirm kein Bild erscheint
• Überprüfen Sie, ob der Monitor korrekt an den Computer
angeschlossen ist.
• Wird KEIN EINGANGSSIGNAL auf dem Bildschirm
angezeigt, versuchen Sie, das Eingangss ignal zu wechseln
(Seite 9). Überprüfen Sie gegebenenfalls, ob die Grafikkarte
des Computers korrekt in den richtigen Steckplatz eingebaut
ist.
• Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt
haben und NICHT IM ABTASTB EREICH auf dem
Bildschirm erscheint, schließen Sie den alten Monitor wieder
an. Stellen Sie dann die Grafikkarte des Computers auf eine
Horizontalfrequenz zwischen 30 und 121 kHz und eine
Vertikalfreq ue n z zw ischen 48 und 160 Hz ein.
• Wenn Sie einen Power Mac G4 über ein HD15Videosignalkabel anschließen, werden die Bilder von
Eingangssignalen mit einem Bildseitenver hältnis von 16:10
oder 16:9 unter Umständen nicht angezeigt. Schließen Sie den
Power Mac G4 in diesem Fall über ein BNC-Videosignalkabel
an. Starten Sie den Power Mac G4 anschließend neu.
an eine Netzsteckdose
Netzkabel (mitgeliefert)
Schritt 3:Einschalten von Monitor
und Computer
Schalten Sie zunächst den Monitor und dann den Computer ein.
Die Installation des Monitors ist damit abgeschlossen.
Stellen Sie gegebenenfalls das Bild mit den Bedienelementen des
Monitors nach Ihren Wünschen ein.
Weitere Informationen über die Bildschirmmeldungen finden Sie
unter „Fehlersy m pto me und Abhilfemaßnahmen“ auf Sei t e18.
Konfigurieren des Monitors mit verschiedenen
Betriebssystemen
Dieser Monitor entspricht dem Plu g-a nd-Play-Standard „DDC“, so daß
alle Daten des Monitors automa ti sch e rkannt werden. Daher muß kein
spezifischer Treiber auf dem Computer installiert werden.
Wenn Sie den Monitor an Ihren PC anschließen und den PC dan n zum
ersten Mal starten, wird möglicherweise der Hardware-Assistent auf dem
Bildschirm angezeigt. Klicken Sie entsprechend den Anweisungen des
Assistenten mehrmals auf „Next“, bis der Plug-and-Play-Monitor
automatisch ausgewählt ist und Sie ihn benutzen können.
Wenn bei der Kommunikation zwischen PC/Grafikkarte und diesem
Monitor Probleme auftreten, laden Sie den entsprechenden Treiber von
der Web-Site des Betriebssystemherstellers herunter.
Für Benutzer von Windows NT4.0
Beim Konfigurieren des Monitors unter Windows NT4.0 wird der
Bildschirmtreiber nich t ve rw e ndet. Näheres zum Einstellen der
Auflösung, der Auffrisc hungsrate und der Anzahl der Farben find en Sie
im Benutzerhandbuc h zu W indows NT4.0.
DE
7
Page 44
Anschließen von USB-kompatiblen
Auswählen der Sprache für die
Peripheriegeräten (USB Universeller Serieller Bus)
Der Monitor verf ü gt üb er einen USB-Anschluß für ein
vorgeschaltetes Ger ät und vier USB-Anschlüsse für
nachgeschaltete Geräte. Über diese Anschlüsse lasse n sich mit
Hilfe eines USB-Stan da r d ka be ls sc h ne ll un d pro ble m l o s USBkompatible Peripheriegeräte (Tastatur, Maus, Drucker, Scanner
usw.) an den Computer anschließen.
Wenn Sie den Monitor als Hub für Periph eriegeräte verwenden
möchten, stellen Sie die USB-An schlüsse wie unten abgebildet
her.
an USB-kompatiblen
Computer
an USB-kompatible
Peripheriegeräte
Bildschirmmenüs (LANG)
Für die Bildschirmmenüs stehen die Sprachen Englisch,
Französisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch,
Schwedisch, Russisch und Japanisch zur Verfügung. Die
Standardeinstellung ist Englisch.
1 Drücken Sie auf den Joystick.
Weitere Informationen zum Verwenden des Joysticks finden
Sie auf Seite 11.
MENU
BILDLG
BILD
b
GEOM
LANG
ENDE
GRÖSSE
2 Heben Sie mit dem Joystick LANG hervor, und
drücken Sie nochmals auf den Joystick.
LANGUAGE
ENGL ISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
bb
NEDERL ANDS
SVENSKA
OK
KONVG.
FARBE
OPTION
MENU
1 Schalten Sie Monitor und Computer ein.
2 Schließen Si e Ihren Computer mit dem
mitgelieferten USB-Kabel an den quadratischen
USB-Anschluß für das vorgeschaltete Gerät an .
Für Benutzer von Windows
Wenn eine Meldung auf Ihrem Bildschirm erscheint, gehen Sie nach
den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, und wählen Sie „Generic
USB Hub“ als Standardein stellung.
3 Schließen Si e die USB-kompatiblen
Peripheriegeräte an die rechteckigen USBAnschlüsse für die nachgeschalteten Geräte
an.
Hinweise
• Nicht alle Computer und /o de r Bet ri eb ssy stem e unterstützen USBKonfigurationen. Schlagen Sie im Handbuch zu Ihrem Computer nach,
ob Sie USB-Geräte anschließen können.
• In den meisten Fällen muß USB-Treibersoftware auf dem Host Computer inst alliert werden. N äheres hierzu find en S ie in den
Bedienungsanleitungen zu den Peripheriegeräten.
• Der Monitor fungiert als USB-Hub, wenn er eingeschaltet und
betriebsbereit ist oder sich im Ene rgi esparmodus befindet.
• Wenn Sie den Computer zu m e rste n Ma l start en , na chdem Sie eine
Tastatur oder eine Maus an die USB-Anschlüsse angeschlossen haben,
funktionieren die Peripheriegeräte möglicherweise nicht. Schließen Sie
in diesem Fall die Tastatur und die Maus di rekt an den Computer an,
und installier en Sie die USB-kompatiblen Geräte. Schließen Sie sie
dann an diesen Monitor an.
3 Bewegen Sie den Joystick auf oder ab, um eine
Sprache auszuwählen, und drücken Sie erneut auf
den Joystick.
• ENGLISH: Englisch
• FRANÇAIS: Französisch
• DEUTSCH
• ESPAÑOL: Spanisch
• ITALIANO: Italienisch
• NEDERLANDS: Niederländisch
• SVENSKA: Schwedisc h
•: Russisch
•: Japanisch
So schließen Sie das Menü
Drücken Sie einmal auf den Joystick, um zum Hauptmenü zu wechseln.
Wenn Sie zur normalen Anz e ige wec hseln wollen, drücken Sie zwei m al
auf den Joystick. Wenn Sie keine weitere Taste drücken, wird das
Bildschirmmenü nach etw a 30 Sekunden automatisch ausgeb lendet.
So setzen Sie die Menüsprache auf Englisch zurück
Drücken Sie die Taste RESET, wenn das Menü LANGUAGE auf dem
Bildschirm angezeigt wird.
8
Page 45
Auswählen des Eingangssignals
Über den Videoeingang 1 (HD15) und den Videoeingang 2
(BNC) können Sie zwei Computer an diesen Monitor
anschließen. Mit dem Schalt er INPUT schalten Si e zwischen den
beiden Computern um.
Verschieben Sie den Schalter INPUT.
Der gerade ausgewählte Anschluß („INPUT 1“ : HD15 oder
„INPUT 2“ : BNC) wird einige Sekunden lang auf dem
Bildschirm angezeigt.
INPUT21
Hinweis
Wenn am ausgewählten Eingang kein Signal eingespeist wird, erscheint
KEIN EINGANGSSIGNAL auf dem Bildschirm. Nach einigen Sekunden
schaltet der Monitor in den En ergiesparmodus. Schalten Sie in die sem
Fall zum anderen Eingang um.
Automatisch es Einstellen der
Größe und Zentrierung des Bildes
(AUTO)
Sie können Größe und Zentrierung des Bildes mit der Taste ASC
(Größe/Zentrierung automatisch einstellen) problemlos so
einstellen, daß das Bild den Bildschirm ausfüllt.
Drücken Sie die Taste ASC.
Das Bild wird automatisch so eingestellt, daß es den Bildschirm
ausfüllt.
ASC
Hinweise
• Diese Funktion ist speziell für Co mputer unter Windows oder einer
Software mit einer ähnlichen grafischen Benutzeroberfläche
konzipiert, bei der das Bild den ganzen Bildschirm ausfüllt. Die
Funktion arbeitet möglicherweise nicht korrekt, wenn die
Hintergrundfarbe dunkel ist oder das eingespeiste Bild den Bildschirm
nicht ganz ausfüllt, wie z. B. die MS-DOS-Eingabeaufforderung.
• Das Bild füllt d en Bildschirm nur bei einem Bildseitenverhältnis von
16:10 bis zu den Rändern. Bilder mit eine m anderen
Bildseitenverhältnis al s 16:10 werde n mit ihrer tatsä chlichen
Auflösung angezeigt und fül le n de n Bi ldsc hi rm nicht bis zu den
Rändern aus.
• Das angezeigte Bild bewegt sich einige Sekunden lang, wenn diese
Funktion ausgeführt wird. Dies ist keine Fehlfunktion.
DE
9
Page 46
Einstellen des Monitors
Mit den Bildschirmmenüs können Sie eine Vielzahl von
Einstellungen vornehmen.
5 BILD (Seite 14)
Wählen Sie BILD, wenn Sie die
Bildqualität einstellen wollen. Als
Optionen stehen die Farbreinheit
und die Moiré-Korrektur zur
Verfügung.
BILD
FARB-
RE I NHE I T
26
Navigieren in den Menüs
Drücken Sie auf den Joystick, um das Hauptmenü MENU auf
dem Monitor aufzurufen. Weitere Informationen zum Verwenden
des Joysticks finden Sie auf Seite 11.
MENU
BILDLG
ENDE
GRÖSSE
b
BILD
GEOM
LANG
Wählen Sie mit dem Joys tick eines der folgenden M e nüs aus.
1 BILDLG (Seite 12)
GRÖSSE/BILDLG
Wählen Sie BILDLG, wenn Sie
Position und Zoom des Bildes
einstellen wollen.
2 GRÖSSE (Seite 12)
GRÖSSE/BILDLG
Wählen Sie GRÖSSE, wenn Sie
Größe und Zoom des Bildes
einstellen wollen.
3 GEOM (Seite 12)
GEOMETR I E
Wählen Sie GEOM, wenn Sie die
Bildrotation und die Form des
Bildes festlegen wollen.
OK
KONVG.
FARBE
OPTION
MENU
26
26
26
6 KONVG. (Seite 15)
KONVERGENZ
Wählen Sie KONVG., wenn Sie die
horizontale und vertikale
Konvergenz des B ildes einstellen
wollen.
7 LANG (Seite 8)
Wählen Sie LANG, wenn Sie für
das Bildschirmmenü eine andere
Sprache wählen wollen.
8 OPTION (Seite 15)
Wählen Sie OPTION, wenn Sie die
TOP
BOT
LANGUAGE
ENGL ISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERL ANDS
SVENSKA
OPT ION
DEGAUSS
26
sonstigen Op tionen des Monitors
einstellen wollen. Zu den Optionen
gehören:
EIN
• Entmagnetisieren des
Bildschirms
• Ändern der Position des
Bildschirmmenüs
• Spe rren der Bedienelemente
9 ENDE
Wählen Sie ENDE, wenn Sie das
Hauptmenü schließen wollen.
x Anzeigen des aktuellen Eingangssignals
Die Horizontal- und die Vertikalfrequenz des aktuellen
Eingangssignals werden unter dem Hauptmenü MENU
angezeigt. Wenn das Eingangssignal einem der werkseitig
voreingestellten Modi des Monitor s entspricht, wird auch die
Auflösung angezeigt.
MENU
BILD
BILDLG
OK
KONVG.
MENU
4 FARBE (Seite 12)
Wählen Sie FARBE, wenn
Sie die Farbtemperatur des
Bildes einstellen wollen. Mit
Hilfe dieser Funkt ion können
Sie die Farben auf dem
Monitor an die Farben eines
gedruckten Bildes anpassen.
10
FARBE
E INFACH KOMPLEX s BGR
5000K 6500K 930 K0
FARBWI EDER HERSTELL UNG E I N
50 K00
GEOM
LANG
107.1kHz/ 85Hz
Auflösung
des aktuellen
Eingangssignals
Hinweis
Auch wenn das Bildseitenve rhä l tni s des aktuellen Eingangssignals 4:3
oder 5:4 ist, kann es bei manchen Auflösungen vorkommen, daß die
Signale mit einem Bildseitenverhältnis von 16:10 oder 16:9 angezeigt
werden.
1920
ENDE
GRÖSSE
1200
FARBE
OPTION
Horizontal- und
Vertikalfrequenz
des aktuellen
Eingangssignals
Page 47
x Verw enden des Joysticks
Einstellen von Helligkeit und
1 Rufen Sie das Hauptmenü MENU auf, und wählen
Sie das Menü aus, in dem Sie Einstellungen
vornehmen wollen.
Drücken Sie einmal auf den Joystick, um das Hauptmenü
MENU aufzurufen. Bewegen Sie den Joystick nach oben,
unten, links oder rechts, um das gewünschte Menü
hervorzuheben. Drücken Sie dann auf de n J oy s tic k, um da s
Menü auszuwählen.
bb
2 Nehmen Sie im Menü die gewünschten
Einstellungen vor.
Bewegen Sie den Joy stick nach oben, un ten, links oder rechts ,
um den Wert oder die Ei nstellung auszuwählen.
Kontrast
Helligkeit und Kontrast können Sie über ein spezielles Menü,
HELLIGKEIT/KONTRAST, einstellen.
Diese Einstellungen werden gespeichert und gelten für die
Signale vom gerade ausgewählten Eingang.
1 Bewegen Sie den Joystick in eine beliebige
Richtung.
Das Menü HELLIGKEIT/KONTRAST wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
HEL L I GKE I T /KONTRAST
2626
2 Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um die Helligkeit () einzustellen, und nach links
oder rechts, um den Kontrast (6) einz us telle n.
Wenn Sie im Menü FARBE den Modus sRGB
auswählen
Überprüfen Sie, ob die Werte für Helligkeit () und Kontrast
(6) jeweils auf die im Modus sRGB einzustellenden Zahlen
eingestellt sind, die im Menü HELLIGKEIT/KONTRAST
angezeigt werden. Andernfa lls drücken Sie die Taste RESET
(weniger als 2 Sekunden lang).
3 Schließen Sie das Menü.
Drücken Sie einmal auf den Joystick, um zum Hauptmenü zu
wechseln. Wenn Sie zur normalen Anzeige wechseln wollen,
drücken Sie zweimal auf den Joystick. Wenn S ie keine
weitere Ta ste drücken, wird das Bildschirmmenü nach etwa
30 Sekunden automati s ch ausgeblendet.
x Zurücksetzen der Einstellungen
Drücken Sie die Taste RESET. Weitere Informationen zum
Zurücksetzen der Einstellungen finden Sie auf Seite 16.
RESET
HEL L I GKE I T /KONTRAST
5676
sRGB :5676
Weitere Informationen zum sRGB-Modus finden Sie unter
„Einstellen der Farben des Bildes (FARBE)“ auf Seite 12.
Nach etwa 3 Sekunden wird das Menü automatisch ausgeble ndet.
Im Modus sRGB
einzustellende
Werte
DE
11
Page 48
Einstellen der Bildposition
Einstellen der Form des Bildes
(BILDLG)
Diese Einstellun g wird gespeichert und gilt nur für das aktuelle
Eingangssignal.
1 Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2 Heben Sie mit dem Joystick die Option BILDLG
hervor, und drücken Sie nochmals a uf den Joystick.
Das Menü GRÖSSE/BILDLG wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
3 Bewegen Sie zunächst den Joystick nach oben oder
unten, um für die horizontale bzw. für die
vertikale Einstellung auszuwählen. Bewegen Sie
den Joystick dann nach links oder rechts, um die
Zentrierung einzustellen.
Einstellen der Bildgröße (GRÖSSE)
Diese Einstellun g wird gespeichert und gilt nur für das aktuelle
Eingangssignal.
1 Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2 Heben Sie mit dem Joystick die Option GRÖSSE
hervor, und drücken Sie nochmals a uf den Joystick.
Das Menü GRÖSSE/BILDLG wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
3 Bewegen Sie zunächst den Joystick nach oben oder
unten, um für die horizontale bzw. für die
vertikale Einstellung auszuwählen. Bewegen Sie
den Joystick dann nach links oder rechts, um die
Größe einzustellen.
Vergrößern oder Verkleinern des
Bildes (ZOOM)
Diese Einstellun g wird gespeichert und gilt nur für das aktuelle
Eingangssignal.
1 Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2 Heben Sie mit dem Joystick die Option GRÖSSE
oder BILDLG hervor, und d rücken Sie nochmals
auf den Joystick.
Das Menü GRÖSSE/BILDLG wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
3 Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um (Zoom) auszuwählen, und bewegen Sie den
Joystick dann nach links oder rechts, um das Bild
zu vergrößern bzw. zu verkleinern.
(GEOM)
Die Einstellung für (Rotation) wird für alle Eingangssignale
gespeichert. Alle anderen Einstellungen werden nur für das
gerade eingespeiste Eingangssignal gespeichert.
1 Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2 Heben Sie mit dem Joystick die Option GEOM
hervor, und drücken Sie noc hmals auf den Joys tick.
Das Menü GEOMETRIE wird auf dem Bildschirm angezeigt.
3 Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um die gewünschte Option aus zuwäh len. Bew ege n
Sie den Joystick dann nach links oder rechts, um
die Einstellung vorzunehmen.
OptionFunktion
Festlegen der Bildrotation
Wölben der Bildränder nach außen oder innen
Verschieben der Bildränder nach links oder rechts
Einstellen der Bildbreite im oberen
Bildschirmbereich
Verschieben des Bildes nach links oder rechts im
oberen Bildschirmbereich
Einstellen der Farben des Bildes
(FARBE)
Mit den Optionen im Menü FARBE können Sie die
Farbtemperatur des Bildes einstellen. Dabei ändert sich der
Farbwert im weißen Farbfeld. Farben erscheinen bei einer
niedrigen Farb temperat ur rötlich , bei einer hohe n Farbtempera tur
bläulich. Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die Farben auf
dem Monitor an die Farben eines gedruckten Bildes anpassen.
1 Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2 Heben Sie mit dem Joystick die Option FARBE
hervor, und drücken Sie noc hmals auf den Joys tick.
Das Menü FARBE wird auf dem Bildschirm angezeigt.
3 Bewegen Sie den Joystick nach links oder rechts,
um den Einstellmodus auszuwählen.
Es gibt drei verschiedene Einstellmodi: EINFACH,
KOMPLEX und sRGB.
Stellen Sie den ausgewähl ten Modus wie auf der nächsten
Seite erläutert ein.
Sie können die Farbtemperatur im Modus EINFACH oder
KOMPLEX für beide Videoeingänge einstellen.
Hinweis
Sobald die maximale bzw. minimal e Höhe bzw. Brei te des Bild es erreicht
ist, läßt sich der Zoom nicht weiter ändern.
12
Page 49
x Modus EINFACH
Im Modus EINFACH können Sie die Farbtemperatur
feineinstellen, indem Sie die drei voreingestellten Temperaturen
(5000K, 6500K oder 9300K) ändern.
FARBE
E INFACH KOMPLEX s BGR
5000K 6500K 930 K0
FARBWI EDER HERSTELL UNG E I N
50 K00
1 Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um die Farbtemperaturzeile 1 auszuwählen.
Bewegen Sie den Joystick an schließe nd nach links
oder rechts, um eine Farbtemperatur auszuwählen.
5000K, 6500K und 9300K sind die voreingestell ten
Farbtemperaturen. Die Standardeinstellung ist 9300K. Weiße
Flächen erscheinen nicht mehr bläul ich, sondern rötlich,
wenn Sie die Fa rbte m peratur auf 6500K bzw. 5000 K s en ke n.
2 Nehmen Sie bei Bedarf eine Feineinstellung der
Farbtemperatur vor.
Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um die Farbtemperaturzeile 2 auszuwählen.
Bewegen Sie den Joystick an schließe nd nach links
oder rechts, um eine Feineinstellung der
Farbtemperatur vorzunehmen.
Wenn Sie eine Feineinstellung der Farbtemperatur
vornehmen, werden die neuen Einstellungen für alle drei
Farbtemperaturoptionen gespe i c hert. Die Option 1 des
Menüs ändert sich wie folgt:
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
3 Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um die Einstelloption 3 auszuwähle n. Bewegen Sie
den Joystick dann nach links oder rechts, um den
Weißwert (GAIN) einzustellen.
Damit werden die hellen Bildbereiche eingestellt.
Wenn Sie die Optionen 2 und 3 ändern, können Sie die
R- (Rot), G- (Grün) und B-Komponente (Blau) des
Eingangssignals getrennt einstellen.
Wenn Sie eine Feineinstellung der Farbtemperatur
vornehmen, werden die neuen Einstellungen für alle drei
Farbtemperaturoptionen gespeichert. Die Option 1 des
Menüs ändert sich wie folgt:
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
x Modus sRGB
Die sRGB-Farbeinstellung ist ein Farbraumprotokoll nach
Industriestandard, mit dem die angezeigten und die gedruckten
Farben sRGB-kompatibler Computer-Produkte in
Übereinstimmung gebracht werden sollen. Zum Einstellen der
Farben für das sRGB-Profil wählen Sie einfach den Modus sRGB
im Menü FARBE aus.
Wenn Sie den Modus sRGB auswählen, werden die Werte für
Helligkeit () und Kontrast (6) automatisch auf die im Modus
sRGB einzustellenden Werte eingestel lt.
FARBE
E INFACH KOMPLEX s BGR
:56:76 FÜRsBGR
FARBWI EDER HERSTELL UNG E I N
DE
x Modus KOMPLEX
Sie können in größerem Detail weitere Farbeinstellungen
vornehmen, indem Sie den Modus KOMPLEX auswählen.
FARBE
E INFACH KOMPLEX s BGR
5000K 6500K 930 K0
R BIAS05
G BIAS05
B BIAS05
RGAIN05
GGAIN05
BGAIN05
1 Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um die Farbtemperaturzeile 1 auszuwählen.
Bewegen Sie den Joystick an schließe nd nach links
oder rechts, um eine Farbtemperatur auszuwählen.
2 Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um die Einstelloption 2 auszuwählen. Be wegen Sie
den Joystick dann nach links oder rechts, um den
Schwarzwert (BIAS) einzustellen.
Damit werden die dunklen Bild bereiche eingestellt.
Damit die sRGB-Farben korrekt angezeigt werden (γ = 2,2,
6500K), überprüfen Sie folgendes:
• Die Helligkeits- () bzw. Kontrastwerte (6) müssen auf die
Zahlen eingestellt sein, die im Menü HELLIGKEIT/
KONTRAST angezeigt werden. Andernfalls drücken S ie die
Taste RESET (wenig er als 2 Sekunden lang). Informationen
zum Ändern von Helligkeit und Kontrast fi nden Sie unter
„Einstellen von Helligkeit und Kont rast“ auf Seite 11.
• Die Farbeinstellungen des Computers müssen auf das sRGBProfil eingestellt sein.
Hinweis
Der Computer und andere angeschlossene Geräte (z. B. ein Drucker)
müssen sRGB-kompatibel sein.
(Fortsetzung)
13
Page 50
Wiederherstellen der Farben in den Menüs
EINFACH und sRGB (Funktion FARBWIEDERHERSTELLUNG)
Bei den meisten Bildschirmen zeigt sich nach einer Anzahl von
Jahren ein allmähliches Nachlassen der Farbbrillanz. Mit der
Option FARBWIEDERHERSTELLUNG in den Menüs
EINFACH und sRGB können Sie die Farben in der werkseitigen
Qualität wiederherstellen.
1 Bewegen Sie den Joystick nach links oder rechts,
um den Modus EINFACH oder sRGB auszuwählen.
2 Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um (FARBWIEDERHERSTELLUNG)
auszuwählen. Bewegen Sie dann den Joystick nach
rechts.
Das Bild wird ausgeblendet, während die Far be n
wiederhergestellt werden (etwa 2 Sekunden lang). Wenn die
Farben wiederhergestellt sind, erscheint das Bild wieder auf
dem Bildschirm.
Einstellen der Bildqualität (BILD)
Mit den Optionen im Menü BILD können Sie die Bildqualität
steuern, indem Sie die Mo iré-Korrektur und die Farbreinheit
einstellen.
• Wenn die Farbe an den Bildschirm rändern ungleichmäßig
erscheint, stellen Sie die Farbreinheit ein.
• Wenn elliptische oder wellenförmige Muster auf dem
Bildschirm erscheinen, stellen Sie die Moiré-Korrektur ein.
Die Werte für MOIRE-KORREKTUR und MOIRE EINST, die
Sie hier einstellen, werden nur für das gerade einges peiste
Eingangssignal gespeichert. Alle anderen Einstellungen werden
für alle Eingangssignale gespeichert.
1 Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2 Heben Sie mit dem Joystick die Option BILD
hervor, und drücken Sie noc hmals auf den Joys tick.
Das Menü BILD wird auf dem Bil dschirm angezeigt.
Hinweise
• Bevor Sie diese Funktion ve rwenden können, muß sich der Monitor
mindestens 30 Minuten lang im normalen Betriebsmodus befind en
(Netzanzeige le uchtet grün). Wenn der Monitor in den
Energiesparmodus wechselt, müssen Sie ihn wie der in den normalen
Betriebsmodus schalten und 30 Minuten lang abwarten. Unter
Umständen müssen Sie die Energiespa rein st el lung en Ih res Comp ute rs
ändern, damit der Monitor die ge samten 30 Minuten im normale n
Betriebsmodus bleibt. Ist der Monit or ni cht be reit, erscheint die
folgende Nachricht.
FARBE
E INFACH KOMPLEX s BGR
5000K 6500K 930 K0
FARBWI EDER HERSTELL UNG
ERST NACH / WAR -M
UP/VERFÜGBAR
• Aufgrund des natürlichen Alter ungsprozesses der Bildröhre läßt sich
diese Funktion nach längerer Zeit unter Umständen nicht mehr
ausführen.
50 K00
3 Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um die gewünschte Option aus zuwäh len. Bew ege n
Sie den Joystick dann nach links oder rechts, um
die Einstellung vorzunehmen.
OptionFunktion
FARBREINHEIT
FARBREINHEIT
FARBREINHEIT
FARBREINHEIT
MOIREKORREKTUR*
MOIRE EINST
Reduzieren der Farbungleichmäßigkeiten
in der linken oberen Bildschirmecke auf
ein Minimum.
Reduzieren der Farbungleichmäßigkeiten
in der rechten oberen Bildschirmecke auf
ein Minimum.
Reduzieren der Farbungleichmäßigkeiten
in der linken unteren Bildschirmecke auf
ein Minimum.
Reduzieren der Farbungleichmäßigkeiten
in der rechten unteren Bildschirmecke
auf ein Minimum.
Ein- bzw. Ausschalten der MoiréKorrektur (EIN/AUS).
(MOIRE EINST) erscheint im Menü,
wenn Sie EIN wählen.
Einstellen des Grads der Moiré-
Korrekt ur, so daß der Moiré-Effekt
möglichst gering ausfällt.
14
*Moiré ist eine natürliche Interferenz, die weiche, wellenförmige Linien
auf dem Bildschirm verursacht. Diese Linien können durch die
Interferenz zwischen dem Mu ster des Bi ldes auf dem Bildschirm und
dem Phosphor-Pitch-Muster des Moni tors entstehen.
Beispiel für den Moiré-Effekt
Hinweis
Das Bild kann verschwommen sein, wenn MOIRE-KORREKTUR auf
EIN gesetzt ist.
Page 51
Einstellen der Konvergenz
Weitere Einstellungen (OPTION)
(KONVG.)
Mit den Optionen im Menü KONVG. können Sie die Bildqualität
steuern, indem Sie die Konvergenz einstellen. Die Konvergenz
bezieht sich auf die Ausrichtung der Farbsignale für Rot, Grün
und Blau.
Wenn Buchstaben oder Linien rote oder blaue Schatten
aufweisen, stellen Sie die Konvergenz ein.
Diese Einstellungen werden gespeichert und gelten für alle
Eingangssignale.
1 Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2 Heben Sie mit dem Joystick die Option KONVG.
hervor, und drücken Sie nochmals auf den Joystick.
Das Menü KONVERGENZ wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
3 Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um die gewünschte Option auszu wählen . Bew egen
Sie den Joystick dann nach links oder rechts, um
die Einstellung vorzunehmen.
OptionFunktion
TOP
V KONVER OBEN
BOT
V KONVER UNTEN
horizontales Verschieben roter oder
blauer Schatten
vertikales Verschieben roter oder
blauer Schatten
vertikales Verschieben roter oder
blauer Schatten im oberen
Bildschirmbereich
vertikales Verschieben roter oder
blauer Schatten im unteren
Bildschirmbereich
Sie können den Monitor von Hand entmagnetisieren, die
Menüposition ändern und die Bedienelemente sperren.
1 Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2 Heben Sie mit dem Joystick die Option OPTION
hervor, und drücken Sie nochmals auf den Joystick.
Das Menü OPTION wird auf dem Bildschirm angezeigt.
3 Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um die gewünschte Einstelloption auszuwählen.
Stellen Sie die ausgewählte Option dann anhand der
folgenden Anweisungen ein.
x Entmagneti sieren des Bildschirms
Der Monitor wird automatisch entmagnetisiert, wenn das Gerät
eingeschaltet wird.
Wenn Sie den Monitor von Hand entmagnetisieren
wollen, bewegen Sie zunächs t de n Joystic k nach oben
oder unten, um (DEGAUSS) auszuwählen. Bewegen
Sie dann den Joystick nach rechts.
Der Bildschirm wird etwa 3 Sekunden lang entmagnetisiert. Ist
ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich, warten Sie
nach dem ersten Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise
erzielen Sie die besten Ergebnisse.
x Ändern der Menüposition
Sie können das Menü verschieben, wenn es das Bild auf dem
Bildschirm verdeckt.
Wenn Sie die Position des Bildschirmmenüs ändern
wollen, bewegen Sie zunächs t de n Joystic k nach oben
oder unten, um (POSITION H OSD - horizontale
Position) oder (POSITION V OSD - vertikale
Position) auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick
dann nach links oder rechts, um das Bildschirmmenü
zu verschieben.
DE
x Sperren der Bedienelemente
Wenn Sie verhindern wollen, daß die Einstellungen
geändert werden können, bewegen Sie zunächst den
Joystick nach oben oder unten, um
(TASTATUR-SPERRE) auszuwählen. Bewegen Sie
den Joystick dann nach rechts, um EIN auszuwählen.
Jetzt können Sie nur noch den Netzschalter !, die Option ENDE
sowie die Option (TASTATUR-SPERRE) im Menü
OPTION benutzen. Wenn Sie ein anderes Bedienelement
betätigen oder ein anderes Menü auswählen, erscheint die
Markierung auf dem Bildschirm.
So heben Sie die Sperrung der Bedienelemente wieder auf
Gehen Sie wie oben erläutert vor, und setzen Sie (TASTATURSPERRE) auf AUS.
15
Page 52
Zurücksetzen der Einstellungen
Bei diesem Monitor haben Sie drei Möglichkei ten, die
Einstellungen zurückzusetzen . Drücken Sie die Taste RESET, um
die Einstellunge n zurückzusetzen.
Technische Merkmale
Vordefinierte Modi und
RESET
x Zurücksetzen einer einzelnen Option
Wählen Sie mit dem Joys tick die Option aus, di e Sie zurücksetzen
wollen, und drücken Sie die Taste RESET.
x Zurücksetzen aller Einstellungen für das
aktuelle Eing angssignal
Drücken Sie die Taste RESET, wenn kein Menü auf dem
Bildschirm angezeigt wird.
Beachten Sie, daß die fol genden Einstellu ngen bei diesem
Verfahren nich t zurückgesetzt werden:
• Sprache der Bildschirmmenüs (Seite 8)
• Einstellmodus im Menü FARBE (EINFACH, KOMPLEX,
sRGB) (Seite 12)
• Position der Bildschirmmenüs (Seite 15)
• Sperrung der Bedienelemente (Seite 15)
x Zurücksetzen aller Einstellungen für alle
Eingangssignale
Halten Sie die Taste RESET mehr als 2 Sekunden lang gedrückt.
Hinweis
Die Taste RESET funktioniert nicht, wenn (TASTATUR-SPERRE)
auf EIN gesetzt ist.
Benutzermodi
Wenn ein Eingangssi gnal in den Monitor eingespeist wird,
vergleicht der Monitor dieses Signal mit den werkseitig
vordefinierten Modi im Speicher des Monitors und wählt
automatisch den Modus aus, be i dem sich in der Bild schirmmitte
eine hohe Bildqualität erzielen läßt. Eine Liste der werkseitig
vordefinierten Modi finden Sie im Appen dix. Bei
Eingangssignalen, die keinem der werkseitig vordefinierten Modi
entsprechen, sorgt der Monitor mit Hilfe seiner digitalen
Multiscan-Technologie dafür, daß bei einem beliebigen Timing
innerhalb des für den Monitor gültigen Frequenzbereichs ein
scharfes Bild angezeigt wird (horizontal: 30 – 121 kHz, vertikal:
48 – 160 Hz). Wenn Sie das Bild ein s tellen, werden die
Einstellungen als Benutzermodus automatisch gespeichert und
abgerufen, wann immer das betreffende E ingangssignal eingeht.
Hinweis für Benutzer von Windows
Wenn Sie mit Windows arbeiten, sehen Sie in der Dokumentation
oder im Dienstprogramm zu Ihrer Grafikkarte na ch, welches die
höchste Auffrischungsrate ist, und wählen Sie diese aus, um die
Leistung des Geräts zu optimieren.
Die Energiesparfunktion
Dieser Monitor erfüllt die Energiesparrichtlinien der VESA, des
E
NERGY STAR
der Monitor an einen Computer oder eine Grafikkarte
angeschlossen ist, der bzw. die DPMS (Display Power
Management Si gnaling) u nterstützt, wird der Stromverbrauch des
Geräts in drei Stufen wie unten erl äutert reduziert.
*Die Zahlen geben den Stromver brauch an, wenn keine USB-
kompatiblen Periph er iegeräte an den Monitor angeschlossen sind.
** „Schlaf“ und „Tiefschlaf“ sind Energiesparmodi, die von der
EPA (Environmental Pro tection Ag ency - Umweltbe hörde der USA)
definiert wurden.
*** Wenn der Computer in de n Energiesparmodus wechselt, geht kein
Eingangssignal mehr ein, und KEIN EINGANGSSIGNAL erschein t
auf dem Bildschirm, bevor der Monitor in den deaktivierten Modus
wechselt. Nach einigen Sekunden schaltet der Monitor in den
Energiesparmodus.
≤ 15 Wabwechselnd
grün und orange
≤ 1 Worange
16
Page 53
Störungsbehebung
Lesen Sie bitte im folgend en Abschnitt nach, bevor Sie sich an
den Kundendienst wenden.
Wenn auf dem Bildschirm dünne
Linien (Dämpfungsdrähte)
erscheinen
Die Linien, die vor allem bei einem hellen (normalerweise
weißen) Bildschirmhintergrund auf dem Bildschirm zu sehen
sind, sind bei einem Tr initron-Monitor no rmal und keine
Fehlfunktion. Es handelt sich dabei um Schatten der
Dämpfungsdrähte, mit denen die Streifenmaske stabilisiert wird.
Die Streifenmaske ist ein wichtiges Merkmal der TrinitronBildröhre. Sie bewirkt, daß mehr Licht auf den Bildschirm
gelangt, und erm öglicht eine höhere Farbintensität und
Detailgenauigkeit.
Dämpfungsdrähte
Die Meldung NICHT IM ABTASTBEREICH
erscheint in Zeile 1
Gibt an, daß das Eingangssignal nicht den technischen Daten des
Monitors entspricht.
INFORMATION
MONITOR FUNKTIONIERT
EINGANG 1:130.0kHz/H57
NICHT IM
ABTASTBERE I CH
S I GNAL - T IM I NG ÄNDERN
WH I T E
RED
GREEN
BLUE
2 Ausgewählter Anschluß und Frequenzen des
aktuellen Eingangssignals
Diese Meldung gibt den ausgewählten Anschluß
(EINGANG 1 oder EINGANG 2) an. Wenn der Monitor die
Frequenzen des aktuellen Eingangssignals erkennt, werden
die Horizontal- und die Vertikalfrequenz ebenfalls angezeigt.
3 Abhilfemaßnahmen
SIGNAL-TIMING ÄNDERN erscheint auf dem Bild schirm .
Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor
ersetzen, schließen Sie den alten Monitor wieder an. Stellen
Sie dann die Grafikkarte des Computers auf eine
Horizontalfrequ enz zwischen 30 und 121 kHz und eine
Vertikalfrequen z z wischen 48 und 160 Hz ein.
z
Bildschirmmeldungen
Wenn am Eingangssignal ein Fehler vorliegt, erscheint eine der
folgenden Warnm e ld un ge n auf dem Bildschir m .
Die Meldung KEIN EINGANGSSIGNAL erscheint
in Zeile 1
Gibt an, daß am ausgewählten Eingang kein Eingangssignal
eingeht.
INFORMATION
MONITOR FUNKTIONIERT
EINGANG 1:
KEIN EINGANGSSIGNAL
AM COMPUT ER AKT I V INERE
WÄHL SCHA LT ER I NPU T
DRÜCKEN
S I GNA L KABEL PRÜFEN
WH I T E
RED
GREEN
BLUE
2 Der ausgewählte Eingang
Diese Meldung gibt den ausgewählten Anschluß
(EINGANG 1 oder EINGANG 2) an.
3 Abhilfemaßnahmen
Eine oder mehrere der folgenden Meldun gen erscheinen
möglicherweise auf dem Bildschirm.
• Wird AM COMPUTER AKTIVIEREN auf dem
Bildschirm angezeigt, drücken Sie eine beliebige Taste am
Computer, oder bewegen Sie die Maus. Überprüfen Sie
gegebenenfalls, ob die Grafikkarte des Computers korrekt
in den richtigen Steckplatz eingebaut ist.
• Wenn WÄHLSCHALTER INPUT DRÜCKEN auf dem
Bildschirm erscheint, wechseln Sie das Eingangssignal
(Seite 9).
• Wenn SIGNALKABEL PRÜFEN auf dem Bildschirm
erscheint, überprüfen Sie, ob der Monitor korrekt an den
Computer angeschlossen ist (Seite 6).
Weitere Informationen finden Sie unter „Fehlersymptome und
Abhilfemaßnahmen“ auf Seite 18.
Anzeigen des Namens, der Seriennummer und
des Herstellungsdatums des Monitors
Während Videosignale am Monitor eingehen, halten Sie den
Joystick mehr als 5 Sekunden lang gedrückt, um ein Feld mit
Informationen zum Monitor anzuzeigen.
Beispiel
INFORMATION
MODEL : GDM FW900
b
SER NO : 1234567
MANUFACTURED
: 2000-52
Bleibt das Problem bestehen, wend en Sie sich an Ihren
autorisierten Sony-Händler. Halten Sie di e folgenden
Informationen bereit:
• Model lbezeichnung: GDM-FW900
• Seriennummer
• Model lb ezeichnung und techni sche Daten des Computers und
der Grafikkarte.
17
DE
Page 54
Fehlersymptome und Abhilfemaßnahmen
Wenn ein Problem auf den angeschlossenen Computer oder andere Geräte zurückzuführen ist, schlagen Sie bitte in der Dokumentation zu
dem angeschlossene n Gerät nach.
Führen Sie die Selbstdiagnosefunktion (Seite 20) aus, wenn sich ein Problem mit den im folgenden empfohlenen Maßnahmen nicht beheben
läßt.
SymptomÜberprüfen Sie bitte folgendes:
Kein Bild
Die Netzanzeige ! leuchtet nicht• Das Netzkabel muß korrekt angeschlossen sein.
Die Meldung KEIN
EINGANGSSIGNAL erscheint auf
dem Bildschirm, od er die
Netzanzeige ! leuchtet or ange oder
wechselt zwischen grün und orange
Die Meldung NICHT IM
ABTASTBEREICH erscheint auf
dem Bildschirm
Es wird keine Meldung angezeigt,
und die Netzanzeige ! leuchtet grün
oder blinkt orange
Sie arbeiten mit einem Windows 95/
98-System
Sie arbeiten mit einem MacintoshSystem.
Das Bild flimmert, springt,
oszilliert oder ist gestört
Das Bild is t verschwommen• Stellen Sie Helligkeit und Kontrast ein (Seite 11).
• Der Monitor muß am Netzschalter ! eingeschaltet sein.
• Das Videosig nalka bel mu ß korrekt angeschlossen sein, und alle Stecker müssen fest in den
Buchsen sitzen (Seite 6).
• Der Schalter INPUT muß korrekt eingestellt sein (Seite 9).
• Achten Sie darauf, daß am Videoeingangsanschluß keine Stifte verbogen oder eingedrückt
sind.
xDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte
Probleme
• Der Computer befindet sich im Energiesparmodus. Drücken Sie eine beliebige Taste auf
der Computer-Tastatur, oder bewegen Sie die Mau s.
•Überprüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.
• Die Grafikkarte muß korrekt im richtigen Bus-Steckplatz sitzen.
xDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte
Probleme
• Die Videofrequenz muß im für den Moni tor angegebenen Berei ch liegen. Wenn Sie einen
älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt haben, schließen Sie den alten Monitor
wieder an und stellen eine Frequenz im folgenden Bereich ein:
Horizontal: 30 – 121 kHz
Vertikal: 48 – 160 Hz
• Verwenden Sie die Selbstdiagnosef unktion (Seite 20).
• Wenn bei der Kommunikation zwischen PC/Grafikk arte und diesem Moni tor Probleme
auftreten, laden Sie den entsprechenden Treiber von der Web-Site der Microsoft
Corporation herunter.
• Wenn Sie einen Power Mac G3/G4 anschließen, der 3 Stiftreihen hat , überprüfen Sie, ob
der mitgelieferte, exklusive Power Mac G3/G4-Adapter und das Videosignalkabel richtig
angeschlossen sind (Seite 6).
• Wenn Sie den Monitor an Modelle der Serie Macintosh mit 2 Stiftreihen anschließen
wollen , benötigen Sie einen anderen Adapter (nicht mitgeliefert).
• Entfernen Sie all e möglichen Quellen elektrischer oder magnetischer Fel der wie andere
Monitore, Laserdrucker, Leuchtstoffröhren, Fernsehgeräte oder Ventilatoren aus der N ähe
des Monitors.
• Halten Sie den Monitor von Stromleitungen fern, oder schützen Sie den Monitor durch
eine Magnetabschirmung.
• Schließen Sie das Netzkabel des Monitors an eine andere Steckdose, möglichst an einem
anderen Stromkreis, an.
• Versuchen Sie, den Monitor um 90 Grad nach links oder rechts zu drehen.
xDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte
Probleme
• Schlagen Sie in der Anleitung zur Grafikkarte die ko rrekte Monitoreinstellung nach.
•Überprüfe n Sie, ob der Grafikmodus (VESA, Macintosh 21 Zoll Color usw.) und die
Frequenz des Eingangssi gnals von diesem Monitor unt e r s tützt werden (Appendix). Auch
wenn die Frequenz innerhalb des unterstützten Bereichs liegt, arbeiten eini ge Graf ikkarte n
möglicherweise mit einem Synchronisationsimp uls, der f ür eine korrekte Synchronisation
des Monitors zu kurz ist.
• Stellen Sie d ie A uffrischungsrat e am Computer (Vertikal frequenz) auf den Wert ein, mit
dem Sie die besten Bilder erzielen.
• Entmagnetisieren Sie den Monitor* (Seite 15).
• Wenn Sie MOIRE-KORREKTUR auf EIN gesetzt haben, kann das Bild verschwommen
sein. Schwächen Sie in diesem Fall die Moiré-Korrektur ab, oder setzen Sie MOIREKORREKTUR auf AUS (Seite 14).
18
Page 55
SymptomÜberprüfen Sie bitte folgendes:
Doppelbilder sind zu sehen• Verwenden Sie keine Bildschirmverlängerungskabel und/o der Videoschaltboxen, wenn
dieses Phänomen auftritt.
•Überprüfen Sie, ob alle Stecker fest in den jeweiligen Buchsen sitzen.
Das Bild ist nicht zentriert, oder
die Bildgröße ist nicht korrekt
• Drücken Sie die Tast e ASC (Seite 9).
• Stellen Sie die Bildgröße bzw. die Position (Seite 12) ein. Beachten Sie, daß bei
bestimmten Videomodi die Anzeige nicht den gesamten Bildschirm füllt.
Die Bildränder sind gekrümmt• Stellen Sie die Geometrie ein (Seite 12).
Wellenförmige oder elliptische
Moiré-Effekte sind sichtbar
• Setzen Sie MOIRE- KORREKTUR auf EIN, und regulier en Sie den Grad der MoiréKorrektur, bis der Moiré-Effekt auf ein Minimum reduziert ist (Sei te 14).
xDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte
Probleme
• Wählen Sie ein anderes Muster für Ihren Desktop.
Die Farbe ist nicht gleichmäßig• Entmag netisieren Sie den Monitor* (Seite 15). Wenn Sie ein Gerät, das ein Magnetfeld
erzeugt (z. B. einen Lautsprecher), in der Nähe des Monitors aufstellen oder wenn Sie die
Richtung des Monitors ändern, sind die Farben möglicherweise nicht mehr gleichmäßig.
• Ste llen Sie die Farbreinheit ein (Seite 14 ).
Weiß sieht nicht weiß aus• Stellen Sie die Farbtemperatur ein (Seite 12).
• Der 5-BNC-Anschluß muß in der richtigen Reihenfolge angeschlossen sein (Seite 6).
An den Rändern von Buchstaben
• Stellen Sie die Konverge nz ein (Seite 15).
und Linien sind rote oder blaue
Schatten zu sehen
Die Bedienelemente am Monitor
• Wenn die Tastatursperre auf EIN gesetzt ist, setzen Sie sie auf AUS (Seite 15).
funktionieren nicht
( erscheint au f dem
Bildschirm.)
Die Funktion
FARBWIEDERHERSTELLUNG
funktioniert nicht
FARBE
E INFACH KOMPLEX s BGR
5000K 6500K 930 K0
FARBWI EDER -
HERSTELL UNG
ERST NACH / WAR -M
UP/VERFÜGBAR
50 K00
• Bevor Sie diese Funktion verwenden könn en, muß sich der Monitor mindestens
30 Minuten lang im normalen Betriebsmo dus befinden (Netzanzeige leuchtet grün).
Weitere Informationen zur Funktion FARBWIEDERHERSTELLUNG finden Sie auf
Seite 14.
•Ändern Sie die Energi espareinstellungen Ihres Computers, damit der Monitor länger als
30 Minuten im normalen Betriebsmodu s bleibt.
• Aufgrund des natürlichen Alterungsprozesses der Bildröhre läßt sich diese Funktion nach
längerer Zeit unter Umständen nicht mehr ausführen.
DE
Die USB-Peripheriegeräte
funktionieren nicht
• Die richtigen USB-Anschlüsse müssen fest angeschlossen sein (Seite 8).
• Der Monitor muß am Netzschalte r ! eingeschaltet sein.
xDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte
Probleme
• Alle USB-kompatiblen Peripheriegeräte mit eigener Stromversorgung müssen
eingeschaltet sein.
• Installieren Sie die neueste Version des Gerätetreibers auf Ihrem Computer. Informationen
zum geeigneten Gerätetreiber erhalten Sie beim Hersteller des Geräts.
• Wenn USB-kompatible Peripheriegeräte wie Tastatur oder Maus nicht funktionieren,
schließen Sie sie zunächst direkt an den Computer an, starten Sie den Computer neu, und
nehmen Sie dann di e erforderlichen USB-Einstellung en vor. Schließen Sie Tastatur und
Maus danach wieder a n den Monitor an. Wenn Sie den Computer zum ersten Mal starten,
nachdem Sie eine Tastatur oder eine Maus an die USB-Anschlüs se angeschlossen haben,
funktionieren die Peripheriegeräte möglicherweise nicht.
• Für Benut zer von Windows 95
1. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf „My Computer“, und wählen Sie „Properties“.
2. Klicken Sie auf die Registerkarte „Device Manager“. Blättern Sie nach unten, und
wählen Sie „Universal Serial Bus Controller“.
Wenn „Universal Serial Bus Controller“ nicht erscheint, m üssen Sie eine USBErgänzungsdiskette einlegen. Wenden Sie sich an Ihren Computer-Hersteller, wenn Sie
weitere Informationen zum Erwerb einer USB-Ergänzu ng s dis kette benötigen.
3. Wählen Sie „Generic USB Device“ aus der USB-Controller-Liste, und klicken Sie auf
„Properties“.
4. Wenn das Kästchen neben „Disable in this hardware profile“ aktiviert, d. h. markiert ist,
entfernen Sie die Markierung.
5. Klicken Sie auf „Refresh“.
Unmittelbar nach dem Einsc halten
ist ein Summgeräusch zu hören
* Ist ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich, warten Sie nach dem ersten Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise erzielen Sie die besten
Ergebnisse. Dabei ist möglicherweise ein Summgeräusch zu hören, aber dies ist keine Fehlfunktion.
• Dieses Geräusch wird v om auto ma tisc hen Entmagnetisierungszyklus verursacht. Wenn Sie
das Gerät einschalten, w ird de r Monito r automatis ch etwa 3 Sek unde n la ng e ntm agn etisiert .
19
Page 56
Selbstdiagnosefunktion
Dieser Monitor verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion. Wenn
an dem Monitor oder am Compute r ein Problem auftritt, erscheint
ein leerer Bildschirm, und die Netzanzeige ! leuchtet grün auf
oder blinkt orange. Wenn die Netzanzeige ! orange leuchtet,
befindet sich de r Com p ute r im En er g ie s pa r m odus. Drücken Sie
eine beliebige Taste au f der Computer-Tastatur, o der bewegen
Sie die Maus.
INPUTASCRESET21
MENU
Netzanzeige !
x Wenn die Netzanzeige ! grün leuchtet
1 Lösen Sie alle Stecker aus den
Videoeingangsbuchsen 1 und 2, oder schalten Sie
den/die angeschlossenen Computer aus.
2 Schalten Sie den Monitor am Netzschalter ! aus
und dann wieder ein.
3 Bewegen Sie den Joystick 2 Sekunden lang nach
rechts, bevor der Monitor in den Energie sparmodus
wechselt.
Wenn alle vier Farbbalken (weiß, rot, grün, blau) angezeigt
werden, funktioniert der Monitor ordnungsgemäß. Schließen Sie
die Videoeingangskabel wieder an, und überprüfen Sie den
Zustand des/d er Computer.
Wenn die Farbbalken nicht erscheinen, liegt mögli c herweise ein
Fehler am Monitor vor. Wenden Sie sich mit der Beschreibung
des Problems an einen autorisiert en Sony-Händler.
x Wenn die Netzanzeige ! orange blinkt
Schalten Sie den Monitor am Netzschalter ! aus und
dann wieder ein.
Wenn die Netzanzeige ! jetzt grün leuchtet, funktioniert der
Monitor ordnungsgemäß.
Wenn die Netzanzeige ! immer noch blinkt, li egt
möglicherweise ein Fehler am Monitor vor. Ermitteln Sie das
Intervall, in dem die Netzanzeige ! blinkt (in Sekunden), und
wenden Sie sich mit der B eschreibung des Problems an einen
autorisierten Sony-Händler. Notieren Sie sich unbedingt die
Modellbezeichnung und die Seriennummer des Monitors.
Notieren Sie sich außerdem das Fabrikat und Modell Ihres
Computers und der Grafikkarte.
Technische Daten
KathodenstrahlröhreStreifenabstand 0,23 – 0,27 mm
Bildschirmdiagon ale 61 cm
Ablenkung 90 Gra d
FD-Trinitron
Effektive Bildgrößeca. 482,1 × 308,2 mm (B/H)
Anzeigegröße 51 cm
AuflösungMaximum (16:10)
Horizontal: 2 304 Punkte
Vertikal:1440 Zeilen
Maximum (4:3)
Horizontal: 2 048 Punkte
Vertikal: 1536 Zeilen
Empfohlen (16:10)
Horizontal: 1 920 Punkte
Vertikal: 1200 Zeilen
EingangssignalpegelVideosignal
Analoges RGB-Signal:
0,700 Vp-p (positiv), 75 Ω
Synchronisationssignal
Getrenntes H/V- oder
zusammengesetztes
Synchronisationssignal:
TTL, 2 kΩ, Grünsignal mit
Synchronisati on ohne Polarität:
0,3 Vp-p (negativ)
Standardanzeigegröße16:10
ca. 474 × 296 mm (B/H)
4:3
ca. 395 × 296 mm (B/H)
5:4
ca. 370 × 296 mm (B/H)
Ablenkfrequenz*Horizontal: 30 bis 121 kHz
Vertikal: 48 bis 160 Hz
Betriebsspannu ng100 bis 240 V Wechselstrom,
50/60 Hz, 2,2 – 1,2 A
Leistungsaufn ahmeca. 170 W ( ohne angeschlossene
USB-Geräte)
Betriebstemperatur10°C bis 40°C
Abmessungenca. 571,5 × 500 × 522,5 mm (B/H/T)
Gewichtca. 42 kg
Plug and PlayDDC1/DDC2B/DDC2Bi, GTF**
Mitgeliefertes ZubehörSiehe Seite 6
* Empfohlene Werte für das horizontale und vertikale Timing
• Das horizontale Synchronbreitenverhältnis sollte bei mehr
als 4,8% des horizontalen Gesamt-Timing oder bei
0,8 µSek. liegen, je nachdem, welcher Wert höher ist.
• Die horizontale Austastbreite sollte über 2,3 µSek. liegen.
• Die vertikale Austastbreite sollte über 450 µSek. liegen.
** Wenn das Eingangssignal GTF-kompatibel ist
(GTF = Generalized Timing Formula) stellt die GTF-Funktion
des Monitors das Bild automatisch optimal ein.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
•Trinitronâ es una marca comer cial
registrada de Sony Corporation.
• Macintosh es una mar ca comercial de
Apple Computer, Inc., registrada en
EE.UU. y otros países.
• Windows
comerciales registradas de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y otr os
países.
• IBM PC/AT y VGA son ma rcas
comerciales registradas de IBM
Corporation de EE.UU.
• VESA y DDC
de Video Electronics Standard
Association.
ENERGY STAR es una marca
•
registrada de EE.UU.
• El resto de l os nombres de productos
mencionados en este manual pueden ser
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus
respectivas compañías.
• Utilice el cable de alimentación suministrado. Si emplea otro
tipo de cable, asegúrese de que es compatible con el suministro
de alimentación local.
Para los clientes en el Reino Unido
Si utiliza el monit or en el Reino Unido, a segúre se de utili zar el
cable de alimentación suministrado para dicho país.
Ejemplo de tipos de enchufe
para 100 a 120 V CA para 200 a 240 V CApara 240 V CA
Para los usuarios en EE.UU.
Si no utiliza el cable apropiado, este monitor no cumplirá con
las normas obligatorias de la FCC.
Ejemplo de tipos de enchufes
solamente
Mantenimiento
• Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza algún líquido
limpiador de cristales, no emplee ningún tipo de producto de
limpieza que contenga soluciones antiestátic as o aditivos
similares, ya que pueden rayar la superficie de la pantalla.
• No frote, toque ni manipule la superficie de la pantalla con
objetos afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un
destornillador. Este tipo de contacto puede rayar el tubo de
imagen.
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución detergente poco
concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en
polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
Transporte
Cuando transporte este monitor para su reparación o traslado,
utilice la caja y materiales de embalaje originales.
No agarre nunca el stick de control cuando transporte
el monitor.
para 100 a 120 V CA
• Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos
30 segundos después de desactivar la alimentación para que se
descargue la electricidad estática de la super ficie de la panta lla.
• Una vez activada la alimentación, la pantalla se desmagnetiza
durante unos 3 segundos. Esto genera un intenso campo
magnético alrededor de la pantalla que puede afectar a los datos
almacenados en discos y cin t as magnéticas situados cerca del
monitor. Asegúrese de mantener discos, cintas y equipos de
grabación magnéticos alejados del monitor.
El equipo debe instalarse ce rca de una toma de fácil acceso.
para 200 a 240 V CA
Instalación
No instale el monitor en los siguientes lugares:
• sobre superfici es (mantas, colchas, etc.) ni cerca de materiales
(cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orifi cios de
ventilación
• cerca de fuentes de ca lor, com o radi ad ores o con duct os de air e
caliente, ni en lugares sujetos a la luz solar directa
• en lugares sujetos a cambios bruscos de temperatura
• en lugares sujetos a golpes o vibraciones mecánicas
• sobre superfici es inestables
• cerca de equipos que generen mag netismo, como
transformadores o líneas eléctricas de alta tensión
• cerca o sobre una superficie metálica con ca rga eléctrica
Stick de control
Uso del soporte basculante giratorio
Este monitor puede ajustarse en los ángulos mostr ados a
continuación. Para encontrar el centro del radio de giro del
monitor, alinee el centro de la pantalla de dicho monitor con los
puntos de centrado del soporte.
Agarre el monitor por su parte inferior con las dos manos cuando
lo gire horizontal o verticalmente.
165°
15°
165°
5°
Puntos de centrado
4
Page 59
Identificación de los componentes
y los controles
Consulte las pági na s indicadas entre paréntesis para ob te ne r m ás
información.
Parte frontal
Parte posterior
lado delantero
lado trasero
lado delantero
lado trasero
INPUTASCRESET21
MENU
Para utilizar el stick de control
Este monitor dispone de un stick de c ont rol basc ul ante con forma
cilíndrica. Para utilizar los controles, gire el mando del lado izquierdo
hacia abajo para exponer los boto ne s de co ntrol. Si no necesita los
botones de control, gire el ma ndo hacia arriba para ocultarl os.
Si no se utilizanSi se utilizan
,
Mando
1 Botón RESET (restauración) (página 16)
Este botón recupera los valores de fábrica.
2 Botón ASC (tamaño y centrado automáticos)
(página 9)
Este botón ajusta automá ticamente el ta maño y centrado de la
imagen.
3 Interruptor INPUT (de entrada) (página 9)
Este interruptor selecciona la señ al de entrada de vídeo HD15
o BNC.
4 Joystick (página 11)
El joystick se utiliza para mostrar el menú y para realizar
ajustes en el monitor, incluido el brillo y el contraste.
5 Interruptor e indicador ! (alimentación)
(páginas 7, 16, 20)
Este botón enciende y apaga el monitor. El indicador de
alimentación se ilumina en verde cuando el monitor está
encendido, y parpadea en verde y en naranja, o se ilumina en
naranja cuando dicho monitor se encuentra en el modo de
ahorro de energía.
AC IN
RGBHDVD
21
6 Conector AC IN (página 7)
Este conector proporciona alimentaci ón de CA al monitor.
7 Conectores de flujo de entrada USB (bus serie
universal) (página 8)
Utilice estos conectores para conectar los dispositivos
periféricos USB al monitor.
8 Conector de flujo de salida USB (bus serie
universal) (página 8)
Emplee este conector para conectar el monitor a un ordenador
conforme con USB.
9 Conector 1 de entrada de vídeo (HD15) (página 6)
Este conector int roduce las señales de vídeo RVA
(0,700 Vp-p, po sitivas) y de sincro nización.
5 4 3 2
1
678910
1112131415
Terminal n°Señal
1Roja
2Verde
(Sincronización
compuesta en
verde)
3Azul
4Identificación
(Masa)
5Masa DDC*
6Masa roja
7Masa verde
Terminal n°Señal
8Masa azul
9DDC+5V*
10Masa
11Identificación
(Masa)
12Datos
bidireccionales
(SDA)*
13Sincronización H.
14Sincronización V.
15Reloj de datos
(SCL)*
* DDC (D isplay Data Channel) es un es tá ndar de VESA.
ES
q; Conector 2 de entrada de vídeo (BNC) (página 6)
Este conector int roduce las señales de vídeo RVA
(0,700 Vp-p, positivas) y las de sincronización.
5
Page 60
Instalación
Antes de utilizar el monitor, compruebe que ha recibido los
siguientes accesorios:
• Cable de alimentación (1)
• Cabl e de señale de vídeo (1)
•Cable USB (1)
• Adaptador Power Mac G3/G4 exclusivo (1)
• Tarjeta de garantía (1)
• Notas sobre la limpieza de la sup er f ic ie de l a pantalla (1)
• Este manual de instrucciones (1)
x Conexión a un ordenador Macintosh
Utilice el adaptador Power Mac G3/G4 exclusivo suministrado.
AC IN
RGBHDVD
21
Paso 1:Conexión del monitor al
ordenador
Apague el monitor y el ordenador antes de realizar la conexión.
Notas
• No toque los terminales del conector del cable de señal de vídeo, ya que
dichos terminales podrían doblarse.
• Cuando conecte el cable de señal de vídeo, compruebe la alineación del
conector. No fuerce el conector en el sentido incorrecto, ya que los
terminales podrían doblarse.
x Conexión a un ordenador IBM PC/AT o
compatible
AC IN
RGBHDVD
21
a entrada HD15
a entrada HD15
Adaptador Power Mac G3/G4
exclusivo (suministrado)*
a salida de vídeo
Power Mac G3/G4
* Conecte el adaptador suministrado al ordenador antes de conectar el
cable. Este adapt ador es co mpatib le sol amente co n ord enadore s Power
Mac G3/G4 que tengan 3 filas de terminales. Si lo conecta a la otr a
versión de ordenador de la serie Mac int osh que tiene 2 filas de
terminales, necesitará un adaptador diferente (no suministrado).
Cable de señales de
vídeo (suministrado)
x Conexión a los cinco conectores BNC
AC IN
RGBHDVD
21
a salida de vídeo
Ordenador IBM PC/AT o
compatible
6
Cable de señales de
vídeo (suministrado)
a entrada R/G/B
a entrada
Consulte los ejemplos
anteriores para conectar al
ordenador.
* Cone ct e los cables de izquierda a dere cha en el siguiente orden: Rojo-
Verde-Azul-HD-VD.
Nota
La característica Plug & Play (DDC) no se aplica a los cinco conectores
BNC. Si desea utilizar di cha característica, conecte el ordenador al
conector con el cable de señal de vídeo suministrado.
Cable de señal de vídeo
(SMF-400, no suministrado)*
HD/VD
Page 61
Paso 2:Conexión del cable de
alimentación
Con el monitor y el ordenador apagados, primero conecte el cable
de alimentación al monitor y, a continuación, a una toma de
corriente.
AC IN
RGBHDVD
a AC IN
Cable de alimentación
(suministrado)
21
a una toma de corriente
Paso 3:Encendido del monitor y
del ordenador
Primero encienda el moni tor y, a continuación, el ordenador.
Si las imágenes no aparecen en pantalla
• Compruebe que el monitor esté correctamente conectado al
ordenador.
• Si SIN SEÑAL DE ENTRADA aparece en la pantalla, cambie
la señal de entrada (página9), y compruebe que la tarjeta
gráfica del ordenador esté completamente insertada e n la ranura
bus correcta.
• Si sustituye un monitor antiguo por este modelo y el mensaje
FUERA DEL RANGO DE AJUSTE aparece en pantalla,
vuelva a conectar el monitor antiguo. A continuación, ajuste la
tarjeta gráfica del ordenado r de forma que la frecuencia
horizontal se encuentre e nt r e 30 – 121 kHz, y la vertical entre
48 – 160 Hz.
• Si realiza la conexión a un Power Mac G4 con el cable de señal
de vídeo HD15, es posible que las imágenes de las señales de
entrada con relación de aspecto de 16:10 o 16:9 no aparezcan.
Si esto ocurre, vuelva a realizar la conexión al Power Mac G4
con un cable de señal de vídeo BNC. A continuación, reinicie
el Power Mac G4.
Para obtener más información sob r e lo s mensajes en pantalla,
consulte “Problemas y soluciones” en la página 18.
Instalación en distintos sistemas operativos (OS)
Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “DDC” y detecta
automáticamente toda la info rmación de dicho monitor. No es pre ci so
instalar ningún controlador específico en el ordenador.
Si conecta el monito r al PC y, a continu ación , inic ia éste por primer a vez,
es posible que el asi s tente de instalación aparezca en pa ntalla. Haga clic
en “Next” varias veces, según las instrucciones del asistente, hasta que el
monitor Plug & Play se seleccione automáticamente para que pueda
utilizar este monitor.
Si el PC/tarjeta gráfica presenta problemas de comunica ci ón c on est e
monitor, descargue el con trolador específico de la pág ina web del
fabricante del sistema operativo.
ES
La instalación del monitor ha finalizado.
Si fuese necesario, utilice los cont roles del monitor p ara ajustar la
imagen.
Para los usuarios que utilicen Windows NT4.0
En la instalación del m onitor en Windows NT4 .0 n o se utiliza el
controlador de pantalla. Consulte el manual de instrucciones de Windows
NT4.0 para obtener información detallada sobre el ajuste de la resolución,
frecuencia de barrido y nú mero de colores.
7
Page 62
Conexión de peri féricos conformes
Selección del idioma de los menús
con USB (Bus serie universal)
El monitor dispone de un conector USB de flujo de salida y de
cuatro de flujo de entrada. Permiten conectar rápida y fácilmente
dispositivos periféricos conform es con USB (como teclados,
ratones, impresoras y escáneres) al ordenador con un cable USB
estandarizado.
Para emplear el monitor como hub para los dispositivos
periféricos, conecte los USB como se ilustra a co ntinuación.
a un ordenador
a dispositivos periféricos
conformes con USB
1 Encienda el monitor y el ordenador.
2 Conecte el ordenador al conector de flujo de
salida cuadrado con el cable USB suministrad o.
Para los usuarios que utilicen Windows
Si aparece un men saje, siga l as ins trucc iones en pant alla y se lecci one
Generic USB Hub com o ajuste por defecto.
3 Conecte los dispositivos periféricos conformes con
USB a los conectores USB de flujo de entrada
rectangulares.
Notas
• No todos los ordenadores y/o sistemas operativos admiten las
configuraciones USB. Consulte el manual de instrucciones del
ordenador para averiguar si pue de con ec tar di sp osi ti vos US B.
• En la mayoría de los casos, es preciso instalar software de controlador
USB en el ordenador central. Consulte el manual d e in stru cciones del
dispositivo periférico para más información.
• El monitor funciona com o hub USB siempre que se encu ent ra
encendido o en modo de a horro de energía.
• Si conecta un teclado o un rató n a lo s conectores USB y después
arranca el ordenador por pri m era ve z, los di sposi ti vos pe ri féricos
pueden no funcionar. Primero conecte el teclado y el ratón directamente
al ordenador e instale los dispositivos conform es con U SB. D esp ué s
conéctelos a este monitor.
conforme con USB
en pantalla (LANG)
Los idiomas disponibles para los menús en pantalla son inglé s,
francés, alemán, español , italiano, holandés, sueco, ruso y
japonés. El ajuste por omisión es el idioma inglé s .
1 Pulse el joystick.
Consulte la página 11 para obtener más información sobre el
empleo del joystick.
MENU
b
PANTAL
GEOM
LANG
CENTRO
SALIR
TAMAÑO
2 Desplace el joystick para resaltar LANG y vuelva
a pulsar dicho joystick.
LANGUAGE
ENGL ISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
bb
NEDERL ANDS
SVENSKA
3 Desplace el joystick hacia arriba o abajo para
seleccionar un idioma y vuelva a pulsar dicho
joystick.
• ENGLISH: Inglés
• FRANÇAIS: Francés
• DEUTSCH: Alemán
• ESPAÑOL
• ITALIANO: Italiano
• NEDERLANDS: Holandés
• SVENSKA: Sueco
•: Ruso
•: Japonés
Para cerrar el menú
Pulse el joystick una vez para recupe ra r el me nú pri nc ip al , y do s veces
para recuperar la visualización normal. Si no pulsa ningún botón, el menú
se cerrará automáticamente transcurridos unos 30 segundos.
Para restaurar el idioma inglés
Pulse el botón RESET mientras el men ú LANGUAGE se encuentra en
pantalla.
OK
CONV
COLOR
OPCION
MENU
8
Page 63
Selección de la señal de entrada
Es posible conectar dos ordenad ores a este monitor utiliz ando los
conectores de entrada de vídeo 1 (HD15) y 2 (BNC). Para
conmutar entre los dos ordenadores, utilice el inte rruptor INPUT.
Desplace el interruptor INPUT.
El conector actualmente seleccionado (“INPUT 1” : HD15 o
“INPUT 2” : BNC) aparece en pantalla durante unos segundos.
INPUT21
Nota
Si el conector seleccionad o no rec ib e ni nguna señal, la pantalla mostrará
el mensaje SIN SEÑAL DE ENTRADA. Transcurridos unos segundos, el
monitor entra en el modo d e a horro de energía. Si esto ocurre, cam bie al
otro conector.
Tamaño y centrado automáticos de
la imagen (AUTO)
Es posible ajustar fácilme nte la imagen para que lle ne l a pan tal la
mediante la pulsación del botón ASC (de tamaño y centrado
automáticos).
Pulse el botón ASC.
La imagen llenará la pantalla automáticamente.
ASC
Notas
• Esta función está destinada para utilizarse con un ordenador que
emplee Windows o un software de inte rfa z gráfi co de usuario similar
que proporcione imágen es en pantalla completa. Puede no funcionar
correctamente si el color de fondo es oscuro o si la imagen de entrada
no llena la pantalla hasta los bordes (como un indicativo del MS-DOS).
• La imagen llenará la pantalla hasta los bordes solamente si la relación
de aspecto de dicha imagen es de 16:10. Las imágenes con una relación
de aspecto distinta de 16:10 se mostrarán con su resolución real y no
llenarán la pantalla ha sta los bordes.
• La imagen mostrada se mueve durante unos segundos mientras se
realiza esta función. Esto no es un fallo de funcionamiento.
ES
9
Page 64
Personalización del
monitor
Es posible realizar diversos ajustes del monitor mediante el menú
en pantalla.
Navegación por el menú
Pulse el joystick para que aparezca el MENU principal en la
pantalla. Consulte la página 11 para obtener más información
sobre el empleo del joystick .
MENU
OK
MENU
5 PANTAL (página 14)
Seleccione el menú PANTAL para
ajustar la calidad de la imagen. Es
posible ajustar la pureza y el efecto
de cancelación del muaré.
6 CONV (página 15)
Seleccione el menú CONV para
ajustar la convergencia horizontal y
vertical de la imagen.
7 LANG (página 8)
Seleccione el menú LANG para
elegir el idioma de los menús en
pantalla.
PANTALL A
PUREZA
CONVERGENC I A
TOP
BOT
LANGUAGE
ENGL ISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERL ANDS
SVENSKA
26
26
b
PANTAL
GEOM
LANG
CENTRO
SALIR
TAMAÑO
CONV
COLOR
OPCION
Utilice el joystick para seleccionar uno de los siguientes menús.
1 CENTRO (página 12)
TAMAÑO/ CENTRO
Seleccione el menú CENTRO para
ajustar el centrado o el zo om de la
imagen.
2 TAMAÑO (página 12)
TAMAÑO/ CENTRO
26
Seleccione el menú TAMAÑO para
ajustar el tamaño o el zoom de la
imagen.
3 GEOM (página 12)
GEOMETR I A
26
Seleccione el menú GEOM para
ajustar la rotación y forma de la
imagen.
26
8 OPCION (página 15)
Seleccione el menú OPCION para
OPCION
DESMAGNET
ajustar las opciones del monitor.
Éstas incluyen:
• la desmagnetización de la
SI
pantalla
• el cambio de la posición del menú
en pantalla
• el bloqueo de los controles
9 SALIR
Seleccione SALIR para cerrar el
menú.
x Visualización de la señal de entrada actual
Las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada actual
aparecen en el MENU principal. Si la señal se corresponde con
uno de los modos predefinido s en fábrica de este mon itor, también
aparecerá la resolución.
MENU
PANTAL
GEOM
LANG
CENTRO
SALIR
TAMAÑO
OK
CONV
COLOR
OPCION
MENU
4 COLOR (página 12)
Seleccione el menú
COLOR para ajustar la
temperatura del color de la
imagen. Puede utilizarlo
para hacer coincidir los
colores del monitor con los
de una imagen impresa.
10
COLOR
FAC I LEXPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
REAJ USTE
DE COLORSI
50 K00
107.1kHz/ 85Hz
1920
resolución de
la señal de
entrada actual
Nota
En algunos casos, aunque la relac ión de aspecto de la señal de entrad a
actual sea de 4:3 o 5:4, la resolución puede aparecer con una rel ac ió n de
aspecto de 16:10 o 16:9.
1200
frecuencias
horizontal y
vertical de la
señal de
entrada actual
Page 65
x Uso del joystick
1 Muestre el MENU principal y seleccione el menú que
desee ajustar.
Pulse el joystick una vez para que aparezca el MENU
principal. A continuación, desplace el joystick hacia arriba,
abajo, izquierda o derecha para resaltar el menú deseado.
Pulse dicho joystick pa r a se le cc io na r l a opción de menú.
Ajuste del brillo y del contraste
Los ajustes de brillo y contraste se realizan mediante un menú de
BRILLO/CONTRASTE independiente.
Estos ajustes se almacenan en la me mori a para las señales
procedentes del conector de entrada actualmente seleccionado.
1 Desplace el joystick en cualquier dirección.
El menú de BRILLO/CONTRASTE aparece en pantalla.
BR I L LO / CONTRASTE
b
b
2 Ajuste el menú.
Desplace el joystick hacia arri ba, abajo, izquierda o derecha
para realizar el ajuste.
3 Cierre el menú.
Pulse el joystick una vez para volver al menú principal, y dos
veces para recuperar la visualización normal. Si no pulsa
ningún botón, el menú se cerrará automáticamente
transcurridos unos 30 segundos.
2626
2 Desplace el joystick hacia arriba o abajo para
ajustar el brillo (), y hacia la izquierda o la derecha
para ajustar el contraste (6).
Si selecciona el modo sRGB en el menú COLOR
Compruebe que los valores de brillo () y contraste (6) están
ajustados respectivament e en los números que van a ajustarse en
el modo sRGB mostrados en el menú BRILLO/CONTRASTE.
En caso contrario, pulse el bot ón RESET (durante men os de 2
segundos).
BR I L LO / CONTRASTE
5676
sRGB :5676
Para obtener más información sobre el empleo del modo sRGB,
consulte “Ajuste del color de la imagen (COLOR)” en la
página 12.
El menú desaparece automáticamente transcurridos unos
3 segundos.
Valores que se
ajustan en el
modo sRGB
ES
x Restauración de los ajustes
Pulse el botón RESET. Consulte la página 16 para obtener más
información sobre la restauración de los ajustes.
RESET
11
Page 66
Ajuste del centrado de la imagen
Ajuste de la forma de la imagen
(CENTRO)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
actual.
1 Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2 Desplace el joystick para resaltar CENTRO y
vuelva a pulsar el joystick.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3 En primer lugar, suba o baje el joystick a fin de
seleccionar para realizar el ajuste horizontal, o
para realizar el ajuste vertical. A continuación,
desplace el joystick a la derecha o a la izquierda
para ajustar el centrado.
Ajuste del tamaño de la imagen
(TAMAÑO)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
actual.
1 Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2 Desplace el joystick para resaltar TAMAÑO y
vuelva a pulsar el joystick.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3 En primer lugar, suba o baje el joystick a fin de
seleccionar para realizar el ajuste horizontal, o
para realizar el ajuste vertical. A continuación,
desplace el joystick a la derecha o a la izquierda
para ajustar el tamaño.
Ampliación o reducción de la
imagen (ZOOM)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
actual.
1 Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
(GEOM)
El ajuste (rotación) se almacena en la memoria para todas las
señales de entrada. El resto de ajustes se almacenan en la memoria
para la señal de entrada actual.
1 Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2 Desplace el joystick para resaltar GEOM y vuelva
a pulsar el joystick.
El menú GEOMETRIA aparece en pantalla.
3 Primero, mueva el joystick arriba o abajo para
seleccionar el elemento de ajuste que desee. A
continuación, desplace el joystick a la derecha o a
la izquierda para realizar el ajuste.
Seleccione Para
girar la imagen
expandir o contraer los lados de la imagen
desplazar los lados de la imagen hacia la
izquierda o la derecha
ajustar la anchura de la imagen en la parte
superior de la pant all a
desplazar la imagen hacia la izquierda o la
derecha en la parte supe rior de la pantalla
Ajuste del color de la imagen
(COLOR)
Los ajustes de COLOR permiten ajustar la temperatura del color
de la imagen mediante la mo dificación del nivel de color del
campo de color blanco. Los colores aparecen con un tono rojizo
si la temperatura es baja, y azulado si ésta es alta. Este ajuste
resulta útil para hacer coincidir el color del monitor con los
colores de una imagen impresa.
1 Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2 Desplace el joystick para resaltar COLOR y
vuelva a pulsar el joystick.
El menú COLOR aparece en pantalla.
2 Desplace el joystick para resaltar TAMAÑO o
CENTRO y vuelva a pulsar el joystick.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3 Suba o baje el joystick para seleccionar
(zoom), y desplace el joystick a la izquierda o a
la derecha para aumentar o reducir la imagen.
Nota
El ajuste se detien e cuando el tamaño horizontal o el vertical alcanza su
valor máximo o mínimo.
12
3 Desplace el joystick a la derecha o a la izquierda
para seleccionar el modo de ajuste.
Hay tres tipos de modo de ajuste: FACIL, EXPERTO y
sRGB.
Ajuste el modo seleccionado según las instrucciones de la
página siguiente.
Es posible ajustar la temperatura del color en el modo FACIL
o EXPERTO para cada uno de los conectores de entrada de
vídeo.
Page 67
x Modo FACIL
En el modo FACIL, puede realizar el ajuste fino de la temperatura
del color cambiando las tres temperaturas predefinidas: 5000K,
6500K o 9300K.
COLOR
FAC I LEXPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
REAJ USTE
DE COLORSI
50 K00
1 Mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar la
fila 1 de temperatura de color. A continuación,
desplace el joystick a la derecha o a la izquierda
para seleccionar una temperatura de color.
Las temperaturas del color predefinidas son 5000K, 6500K y
9300K. El ajuste d e fábrica es 9300 K. El tono del color bl anco
cambiará de azulado a rojizo al disminuir la temperatura hasta
6500K y 5000K.
2 Si es necesario, afine con precisión la temp eratura
de color.
Mueva el joystick hacia arriba o abajo para
seleccionar la fila 2 de temperatura de color. A
continuación, desplace el joystick a la derecha o a
la izquierda para afinar con precisión la te mperatura
de color.
Si ajusta la temperatura del color con precisión, los nuevos
ajustes del color se almacenarán en la memoria para cada una
de las tres temperaturas del c olor y la opc ión 1 de l menú en
pantalla cambiará de la siguiente forma.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
3 Mueva el joystick arriba o aba j o para s eleccionar el
elemento de ajuste 3. A continuación, desplace el
joystick a la derecha o a l a i zqu ierda pa ra a justa r el
nivel de blanco (GAIN).
De esta forma se ajustan las partes luminosas de la imagen.
Es posible ajustar el componente R (rojo), V (verde), A (azul)
de la señal de entrada al realizar cambios en las opciones 2
y 3.
Si ajusta la temperatura del color con precisión, los nuevos
ajustes del color se almacenarán en la memoria para cada una
de las tres temperaturas del c olor y la opc ión 1 de l menú en
pantalla cambiará de la siguiente forma.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
x Modo sRGB
El ajuste de color sRGB es un protocolo de espacio de color del
sector estándar diseñado para correlacionar los colores mostrados
e impresos de productos informáticos que cumplan con sRGB.
Para ajustar los colores en el perfil sRGB, basta con seleccionar el
modo sRGB en el menú de COLOR.
Una vez seleccionado el mo do sRGB, los valores de brillo ()
y contraste (6) s e ajustan au tomáticamente en los valo res que van
a ajustarse en el modo sRGB.
COLOR
FAC I LEXPERTO s BGR
: 5 6: 7 6 PARA s BGR
REAJ USTE
DE COLORSI
ES
x Modo EXPERTO
Es posible realizar ajustes adicionales en el color en mayor detalle
seleccionando el modo EXP ERTO.
COLOR
FAC I LEXPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
R BIAS05
V BIAS05
A BIAS05
RGAIN05
VGAIN05
AGAIN05
1 Mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar la
fila 1 de temperatura de color. A continuación,
desplace el joystick a la derecha o a la izquierda
para seleccionar una temperatura de color.
2 Mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar el
elemento de ajuste 2. A continuación , desp lace el
joystick a la derecha o a la izquierda para ajustar el
nivel de negro (BIAS).
De esta forma se ajustan las partes oscuras de la imagen.
Con el fin de visualizar los colores sRGB correctamente (γ = 2,2,
6500K), compr u eb e que:
• los valores de brillo () y contraste (6) están ajustados
respectivamente en los números mostrados en el menú
BRILLO/CONTRASTE. En caso contrario, pulse el botón
RESET (durante menos de 2 segundos). Para obtener
información sobre cómo cambiar el brillo y contraste, consulte
“Ajuste del brillo y del contraste” en la página 11.
• los valores de color del ordenador están ajustados en el perfil
sRGB.
Nota
El ordenador y otros producto s cone c ta dos (c omo una impresora) deben
admitir el modo sRGB.
(continúa)
13
Page 68
Restauración del color mediante los menús FACIL
o sRGB (función REAJUSTE DE COLOR)
Los colores de la mayoría de los monitores tienden a perder brillo
gradualmente después de varios años de empleo. La función
REAJUSTE DE COLOR de los menús FACIL y sRGB permite
recuperar los niveles originales de fábrica del color.
1 Desplace el joystick a la derecha o a la izquierda
para seleccionar el modo FACIL o sRGB.
2 En primer lugar, mueva el joystick arriba o abajo
para seleccionar (REAJUSTE DE COLOR). A
continuación, desplace el joystick a la derecha.
La imagen desaparece mientras el col or se rest aura
(aproximadamente 2 segundos). Una vez restaurado el color,
la imagen vuelve a aparecer en pantalla.
Notas
• Antes de emplear esta funci ón, el monitor debe encontrarse en el modo
de funcionamiento norma l (i ndi cador de alimentación iluminado en
verde) durante al menos 30 minutos. Si el monitor entra en el modo de
ahorro de energía, deberá ajustar dicho monitor en el modo de
funcionamiento norm al y esperar unos 30 minutos para que esté
preparado. Es posible que sea necesario definir los ajustes de ahorro de
energía del ordenador para que el monitor se mantenga en el modo de
funcionamiento normal durante 30 minutos completos. Si el monitor no
está preparado, aparecerá el s iguiente mensaje.
COLOR
FAC I LEXPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
REAJ USTE
DE COLOR
PREPARADO UNA
VEZ CALENTADO
• El monitor puede perder gradualmente la capacidad para realizar esta
función debido al desgast e natural del tubo de imagen.
50 K00
Ajuste de la calidad de la imagen
(PANTAL)
Los ajustes de PANTAL permiten ajust ar la calidad d e la ima gen
controlando el muaré y la pureza.
• Si el color es irregular en las esquinas de la pantalla, ajuste la
pureza.
• Si aparecen patrones elípticos u ondulados en pantalla, cancele
el muaré.
Los ajustes de ELIMINAR MUARE y AJUSTE MUARE se
almacenan en la memoria para la señal de entrada actual. Los
demás ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales
de entrada.
1 Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2 Desplace el joystick para resaltar PANTAL y
vuelva a pulsar el joystick.
El menú PANTALLA aparece en pantalla.
3 Primero, mueva el joystick arriba o abajo para
seleccionar el elemento de ajuste que desee. A
continuación, desplace el joystick a la derecha o a
la izquierda para realizar el ajuste.
SeleccionePara
PUREZA
PUREZA
PUREZA
PUREZA
ELIMINAR MUARE*
AJUSTE MUARE
*El muaré es un tipo de interferencia natural que produce líneas suaves
y onduladas en la pantalla. Puede aparecer debido a la interferencia
entre el patrón de la imagen en pantalla y el de paso de fósforo del
monitor.
Ejemplo de muaré
reducir al mínimo las irregularidades
del color del ángulo superior
izquierdo de la pantalla.
reducir al mínimo las irregularidades
del color del ángulo superior derecho
de la pantalla.
reducir al mínimo las irregularidades
del color del ángulo inferior izqu ierdo
de la pantalla.
reducir al mínimo las irregularidades
del color del ángulo inferior derecho
de la pantalla.
activar (SI) o desactivar (NO) la
función de cancelación de muaré.
(AJUSTE MUARE) aparece en
el menú al seleccionar SI.
ajustar el grado de ca ncelación de
muaré hasta que éste se encuentre al
mínimo.
14
Nota
Es posible que la imagen se aprecie con borrosidad si
ELIMINAR MUARE se ajusta en SI.
Page 69
Ajuste de la convergencia (CONV)
Ajustes complementarios
Los ajustes de CONV permiten ajustar la calidad de la imagen
mediante el control de la conv ergencia. Ésta se refiere al
alineamiento de las señales de color rojo, verde y azul.
Si se aprecian sombras rojas o azules alrededor de las letras o de
las líneas, ajuste la convergencia.
Estos ajustes se almacenan en la memoria para todas las s eñales
de entrada.
1 Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2 Desplace el joystick para resaltar CONV y vuelva
a pulsar el joystick.
El menú CONVERGENCIA aparece en pantalla.
3 Primero, mueva el joystick arriba o abajo para
seleccionar el elemento de ajuste que desee. A
continuación, desplace el joystick a la derecha o a
la izquierda para realizar el ajuste.
SeleccionePara
TOP
CONVER V SUP
BOT
CONVER V INF
que las sombras rojas o azules se
desplacen en sentido horizontal
que las sombras rojas o azules se
desplacen en sentido vertical
que las sombras rojas o azules de la
parte superior de la pantalla se
desplacen en sentido vertical
que las sombras rojas o azules de la
parte inferior de la pantalla se
desplacen en sentido vertical
(OPCION)
Es posible desmagnetizar el monitor, cam biar la posición del
menú y bloquear los controles manualmente.
1 Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2 Desplace el joystick para resaltar OPCION y
vuelva a pulsar el joystick.
El menú OPCION aparece en pantalla.
3 Mueva el joystick arriba o aba j o para s eleccionar el
elemento de ajuste que desee.
Ajuste la opción seleccionada de acuerdo con las siguientes
instrucciones.
x Desmagnetización de la pantalla
El monitor se desmagnetiza automáticamente al activar la
alimentación.
Para desmagnetizar el monitor manualmente, primero
desplace el joystick arriba o abajo a fin de sele cci onar
(DESMAGNET). A continuación, desplace el joystick
a la derecha.
La pantalla se desmagnetiza durante unos 3 segundos. Si es
preciso aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, espere al
menos 20 minutos antes de aplicarlo para obtener los mejores
resultados posibles.
x Cambio de la posición del menú
Cambie la posición del menú si bloquea la imagen en pantalla .
Para cambiar la posición en pantalla del menú, prime ro
desplace el joystick arriba o abajo para seleccionar
(POSICION MENU H) como ajuste horizontal o
(POSICION MENU V) como ajuste vertical. A
continuación, mueva el joystick a la derecha o a la
izquierda para desplazar el menú en pantalla.
ES
x Bloqueo de los controles
Para proteger los datos de ajuste mediante el bloqueo
de los controles, mueva el joystick arriba o abajo para
seleccionar (BLOQUEO DE AJUSTES). A
continuación, desplace el joystick a la derecha para
seleccionar SI.
Sólo funcionarán el interruptor ! (alimentación), SALIR y
(BLOQUEO DE AJUSTES) del menú OPCION. Si se
seleccionan otras opcion es, la marca aparecerá en pantalla.
Para cancelar el bloqueo de los controles
Repita el anterior procedimiento y ajuste (BLOQUEO DE
AJUSTES) en NO.
15
Page 70
Restauración de los ajustes
Este monitor dispone de los siguientes métodos de restauración.
Utilice el botón RESET para restaurar los ajustes.
RESET
x Restauración de una sola opción de ajus te
Emplee el joystick para seleccionar la opción de ajuste que desee
restaurar, y pulse el botón RESET.
x Restauración de todos los datos de ajus te
para la señal de entrada actual
Pulse el botón RESET cuando la pantalla no muestre ningún
menú.
Tenga en cuenta que las sigui entes opciones no se restauran
mediante este método:
• idioma de los menús en pantalla (página 8)
• modo de ajuste del menú COLOR (FACIL, EXPERTO, sRGB)
(página 12)
• posición de los menús en pantalla (página 15)
• bloqueo de los controles (página 15)
Características t écnicas
Modos predefinidos y de usuario
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir
automáticamente dicha señal con uno de los modos predefinidos
en fábrica almacenados en la memoria para mostrar imágenes de
alta calidad en el centro de la pantalla. (Consulte Appendix para
comprobar la lista de los modos predefinidos en fábrica.) Con
respecto a las señales de entrada que no se correspondan con
ninguno de los modos pr edefinidos de fábrica, la tecnología
digital Multiscan de este monitor garantiza la presentación en
pantalla de imágenes nítidas para cualquier sincronización dentro
del margen de frecuenci as del monito r (horizontal: 3 0 – 121 kHz,
vertical: 48 – 160 Hz). Si la imagen se ajusta, los datos de ajuste
se almacenan como mod o de usuario y se recuperan
automáticamente al recibirse la misma señal de entrad a
Nota para los usuarios de Windows
Para los usuarios de W indows, consulte el manual de la tarjeta
gráfica o el programa de utilidades suministrado con la tarjeta
gráfica y seleccione la frecuencia de barrido más alta disponible
para maximizar el rendimiento del monitor.
.
x Restauración de todos los datos de ajus te
para todas las señales de entrada
Pulse y mantenga pulsado el botón RESET durante más de 2
segundos.
Nota
El botón RESET no funcionará si
ajustado en SI
.
(BLOQUEO DE AJUSTES) está
Función de ahorro de energía
Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía
establecidas por VESA,
monitor se conecta a un ordenad or o t arjeta gráfica de vídeo
conforme con DPMS (Display Power Management Signaling),
dicho monitor red uc ir á automáticamente el consumo de energía
en tres etapas como se muestra a continuación.
Modo de
alimentación
funcionamiento
normal
1 espera≤ 15 Walternación entre
2 reposo
(sleep)**
3 activo
inactivo***
(deep sleep)**
alimentación
desactivada
*Las cifras reflejan el consumo de energía cuando no hay ningún
periférico compatible con USB conect ado al monitor.
** “Sleep” y “deep sleep” son modos de ahorro de energía definidos por
la Agencia de protección del medio ambiente (Environmental
Protection Agency).
*** Cuando el ordenador entra en el modo de ahorro de energía, la señal
de entrada se interrump e y S I N S EÑAL DE ENTRADA aparece en
pantalla antes de que el monitor entra en el modo activo inactivo.
Después de unos segundos, el monitor entra en el modo de ahorro de
energía.
ENERGY STAR y NUTEK. Si el
Consumo de
energía*
≤ 170 Wverde
≤ 15 Walternación entre
≤ 1 Wnaranja
0 Wapagado
Indicador !
(alimentación)
verde y naranja
verde y naranja
16
Page 71
Solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con personal de servicio técnico,
consulte esta sección.
Si aparecen líneas finas en pantalla
(hilos de amortiguación)
Las líneas que se aprecian en pantalla, especialmente cuando el
color de fondo es luminoso (normalmente blanco), son normales
en los monitores Trinitron. No se trata de un fallo de
funcionamiento. Son sombras de los hilos de amortiguación
utilizados para estabilizar la rejilla de apertura. La rejilla de
apertura es el elemento esencial por el que el tubo de imagen
Trinitron es único, permitiendo que la pantalla reciba más
iluminación, por lo que las imágenes aparecen con más brillo y
más detalle.
Si aparece FUERA DEL RANGO DE AJUSTE en la
línea 1
Esto indica que las especificaciones del monitor no admiten la
señal de entrada.
INFORMACI ON
MON I TOR FUNCI ONA
ENTRADA
FUERA DE L
RANGO DE A J US T E
CAMBIE SINCRO
DE SEÑAL
WH I T E
RED
GREEN
BLUE
2 Conector seleccionado y l as frecuencias de la señal
de entrada actual
Este mensaje muestra qué conector se encuentra actualmente
seleccionado (ENTRADA 1 o ENTRADA 2). Si el monitor
reconoce las frecuencias de la señal de entrada actual, las
frecuencias horizontal y vertical también aparecerán.
1:130.0kHz/H57z
Hilos de
amortiguación
Mensajes en pantalla
Si la señal de entrada presenta algún problema, la pant alla
mostrará alguno de los siguientes mensajes.
Si aparece SIN SEÑAL DE ENTRADA en la línea
1
Esto indica que no se recibe ninguna señal del conector
seleccionado.
INFORMACI ON
MON I TOR FUNCI ONA
ENTRADA 1 :
SIN SEÑAL DE ENTRADA
ACT I V AR POR ORDENA ROD
COMPROBAR SE L EC TOR
DE ENT RADA
CHEQUEE CABLE SEÑAL
WH I T E
RED
GREEN
BLUE
2 Conector seleccionado
Este mensaje muestra qué conector se encuentra actualmente
seleccionado (ENTRADA 1 o ENTRADA 2).
3 Soluciones
CAMBIE SINCRO DE SEÑAL aparece en pantalla. Si
sustituye un monitor antig uo por este, vuelva a conectar el
monitor antiguo. A continuación, ajuste la tarjeta gráfica del
ordenador de forma que la frecuencia horizontal se encuentre
entre 30 – 121 kHz, y la vertical entre 48 – 160 Hz.
Para más información, consulte “Problemas y soluciones” en la
página 18.
Visualización del nombre, número de serie y
fecha de fabricación de este monitor.
Mientras el monitor recibe una señal de vídeo, pulse y mant e ng a
pulsado el joystick dur ante más de 5 segundos para que aparezca
el cuadro de información de este monitor.
Ejemplo
INFORMACION
MODEL : GDM FW900
b
Si el proble m a persiste, p óngase en contacto con un proveedor
Sony autorizado y proporciónele la siguiente información.
• Nombre del modelo: GDM-FW900
• Número de serie
• Nombre y especifi cacione s del ord enador y de la t arjeta gráfica.
SER NO : 1234567
MANUFACTURED
: 2000-52
ES
3 Soluciones
Es posible que uno o m ás de los siguientes mensajes aparezca
en pantalla.
• Si ACTIVAR POR ORDENADOR aparece en pantalla,
pulse cualquier tecla del ordenador o mueva el ratón, y
verifique que la tarjeta gráfica de dicho ordenador se ha
encajado completamen te en l a ranura de bus correcta.
• Si el mensaje COMPROBAR SELECTOR DE ENTRADA
aparece en pantalla, cambie la señal de entrada (página 9).
• Si el mensaje CHEQUEE CABLE SEÑAL aparece en
pantalla, compruebe que el monitor esté correctamente
conectado al ord e na d or (página 6).
17
Page 72
Problemas y soluciones
Si el problema lo causa el ordenador u otro equipo conectado, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.
Utilice la función de autodiagnóstico (página 20) si las siguientes recomendaciones no ayudan a solucionar el problema.
ProblemaCompruebe lo siguiente
Ausencia de ima gen
Si el indicador ! (alimentación) no
está iluminado
Si el mensaje SIN SEÑAL DE
ENTRADA aparece en pantalla, o si
el indicador ! (alimentación) está
iluminado en naranja o alterna entre
verde y naranja
Si el mensaje FUERA DEL RANGO
DE AJUSTE aparece en pantalla
Si no aparece ningún mensaje y el
indicador ! (alimentación) se
ilumina en verde o parpadea en
naranja
Si utiliza Windows 95/98• Si el PC/tarjeta gráf ica presenta problemas de comunicación con este monitor, descargue
Si utiliza un sistema Macintosh• Si realiza la conexión a un Power Mac G3/G4 que tenga 3 filas de terminales, compruebe
La imagen parpadea, se ondula,
oscila o aparece codificada
La imagen aparece borrosa• Ajuste el brillo y el contraste (página 11).
Aparecen imágenes fantasma• No utilice cables prolongadores de vídeo ni dispositivos de conmutación de vídeo.
• Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente conectado.
• Compruebe q ue el interruptor ! (alimentación) esté en la posición de “activado”.
• Compruebe q ue el cable de señal de vídeo esté correctamente conectado y que todos l os
enchufes estén firmemente insertados en las tomas (página 6).
• Compruebe que el aj uste del interruptor INPUT sea correcto (página 9).
• Compruebe que los terminales del conector de en trada de vídeo no estén doblados ni
arrancados.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• El ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del
teclado o mueva el ratón.
• Compruebe q ue l a alimentación del ordena dor esté activada.
• Compruebe q ue l a t arjeta gráfica esté completamente insertada en la ranura bus adecuada.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Compruebe q ue el margen de frecuencia de vídeo se encue ntre dentro del especificado
para el monitor. Si ha sustitu id o u n mon ito r an tig uo por este, vuelva a conectar el antiguo
y ajuste el margen de frecuencia de acuerdo con lo siguiente.
Horizontal: 30 – 121 kHz
Vertical: 48 – 160 Hz
• Utilice la función de autodiagnóstico (página 20).
el controlador específico de la página web de Microsoft Corporation.
que el adaptador Power Mac G3/G4 exclusivo suministrado y el cable de señales de vídeo
están correctamente conectados (página 6).
• Si lo conecta a la otra versión de ordenador de la ser ie Macintosh que tiene 2 filas de
pines, necesitará un adaptador diferente (no suministrado).
• Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos, como otros
monitores, impresoras láser, luces fluorescentes, televisores o ventiladores eléctricos.
• Aleje el monitor de líneas eléctricas o instale una pr otección magnética cerca del monitor.
• Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferi blemente de otro circ uito.
• Gire el monitor 90° hacia la izquierda o la derecha.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado
al monitor.
• Asegúrese de que este monitor acepta el modo gráfico (VESA, Macintosh 21" Color, etc.)
y la frecuencia de la señal de entrada (Appendix). Aunque la frecuencia se encuentre
dentro del margen adecuado, algunas tarjetas gráficas pueden tener un impulso de
sincronización demasiado estrecho para que el monitor se sin cronice correctamente.
• Ajuste la frecuencia de barrido del ordenador (frecuencia vertical ) para que la imagen
presente la mejor calidad posible.
• Desmagnetice el monitor* (página 15).
• Si ELIMINAR MUARE está activada (SI), la imagen puede aparecer borrosa. Disminuya
el efecto de cancelación de muaré o ajuste ELIMINAR MUARE en NO (página 14).
• Compruebe q ue todos los enchufes estén firmemente insertad o en sus tomas.
18
Page 73
ProblemaCompruebe lo siguiente
La imagen aparece descentrada o
con un tamaño incorrecto
• Pulse el botón ASC (página 9).
• Ajuste el tamaño o el centrado (página 12). Tenga en cuenta que ciertos modo s de vídeo
no llenan la pantalla hasta los bordes.
Los bordes de la ima gen apare cen
• Ajuste la geometría (página 12).
curvos
Se aprecian patrone s ondulados o
elípticos (muaré)
• Ajuste ELIMINAR MUARE en SI y ajuste el grado de cancelaci ón de muaré hasta que
éste sea mínimo (página 14).
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Cambie el patrón de escritorio.
El color no es uniforme• Desmagnetice el monitor* (página 15). Si coloca equipos que generen campos
magnéticos, como altavoces, cerca del monitor, o si cambia la orientación del monitor, el
color puede perder uniformidad.
• Ajuste la pureza (página 14).
El blanco no parece blanco• Ajuste la temperatura del color (página 12).
• Compruebe qu e los cinco conectores BNC estén conectados en el orden co r recto
(página 6).
Las letras y las líneas muestran
• Ajuste la convergencia (página 15).
sombras rojas o azules en los
bordes
Los botones del monitor no
• Si la función de bloqueo de los controles está ajus tada en SI, ajústela en NO (página 15).
funcionan
( aparece en pantalla)
La función REAJUSTE DE COLOR
no se activa
COLOR
FAC I LEXPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
REAJ USTE
DE COLOR
PREPARADO UNA
VEZ CALENTADO
50 K00
• Antes de emplear esta función, el monitor debe encontrarse en el modo de funcionamiento
normal (indicador de alimentación iluminado en verde) durante al menos 30 minutos. Para
obtener más información sobre el empleo de la función REAJUSTE DE COLOR, consulte
la página 14.
• Defina los ajuste s de ah orro d e ener gía del ordenador para mantener el monitor en el modo
de funcionamiento normal durante más de 30 minutos.
• El monit or puede perder gradualm ente su capacidad para realizar esta función debido al
desgaste natur al del tubo de imagen.
ES
Los periféricos USB no funcionan• Compruebe que los conectores USB apropiados estén firmemente conectados (página 8).
• Compruebe qu e el interruptor ! (alimentación) se encuentre en la posición de a c tivación.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Compruebe que se hayan encendido los dispositivos periféricos USB que tengan fuentes de
alimentación independientes.
• Instale la última versión del controlador de dispositivo en el ordenador. Póngase en
contacto con el fabricante del dispositivo para obtener más información sobre el
controlador de disp os itivo apropiado.
• Si el teclado o el ratón conforme con USB no funciona, conéctelos direct amente al
ordenador, reinicie éste y realice los cambios necesarios en los ajustes USB. A
continuación vuelva a conectar el teclado o el ratón al monitor. Si conecta un teclado o un
ratón a los conectores USB y después arranca el ordenador por primera vez, los
dispositivos periféricos pueden no funcionar.
• Para los usuarios que utilicen Windows 95
1. Haga clic con el botón derecho en My Computer y seleccione Properties.
2. Haga clic en la ficha Device Manager. Desplácese hacia abajo y seleccione Universal
Serial Bus Controller.
Si no aparece Universal Serial Bus Controller, es necesario cargar un disco USB
complementario. Póngase en contacto con el fabricante del ordenador para obtener más
información sobre cómo obtener un disco USB complementar io.
3. Seleccione Generic USB Device en la lista de controladores USB y haga clic en
Properties.
4. Si aparece una marca de verificación en la casilla junto a “Disable in this hardware
profile”, elimine dicha marca.
5. Haga clic en Refresh.
Se oye un zumbido
inmediatamente después de
• Se trata del sonido producido por el ciclo de desmagnetización automática. Al activar la
alimentación, el monitor se desmagnetiza automáticamente durante 3 segundos.
activar la alimentación
* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos antes de volver a aplicarlo para obtener el mejor
resultado posible. Es posible que se oiga un zumbido, pero no es un fallo de funci onamiento.
19
Page 74
Función de autodiagnóstico
Este monitor está equipado con una función de au todiagnóstico.
Si el monitor u orden a dor u ordenadores presentan algún
problema, la pantalla se mostrará en blanco y el indicador
! (alimentación) se iluminará en verde o parpadeará en naranja.
Si el indicador ! (alimentación) está ilumin a do en naranja,
significa que el ordenador se encuentra en el modo de ahorro de
energía. Pulse cualquier tecl a del teclado o mueva el ratón.
INPUTASCRESET21
MENU
Indicador ! (alimentación)
x Si el indicador ! (alimentación) está
iluminado en verde
1 Desconecte los enchufes de los conectores 1 y 2 de
entrada de vídeo, o apague los ordenadores
conectados.
2 Pulse el botón ! (alimentación) dos veces para
apagar el monitor y, a continuación, encenderlo.
3 Desplace el joystick hacia la derecha durante
2 segundos antes de que el monitor entre en el
modo de ahorro de energía.
Si aparecen las cuatro barras de color (blan co, rojo, verde, azul),
significa que el monitor func io na correctamente. Vuelva a
conectar los cables de entrada de vídeo y compruebe el estado del
ordenador u ord e nadores.
Si las barras de color no aparecen, sig ni f ica que hay un fallo
potencial del monitor. Info rme al prov e edor So ny auto riz ado de l
estado del monitor.
x Si el indicador ! (alimentación) parpadea
en naranja
Pulse el botón ! (alimentación) dos veces pa ra apagar
el monitor y, a continuación, encenderlo.
Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en verde, significa
que el monitor funciona correctamente.
Si el indicador ! (alimentación) sigue parpadeando, significa que
hay un fallo potencia l del monitor. Cu ente el número de segundos
entre los parpadeos en naranja del indicador ! (alimentación) e
informe al proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor.
Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el número de serie
de dicho monitor. Igualmente, tome nota del fabricante y del
modelo del orde nador y de la tarjeta gráfica.
Especificaciones
TRCPaso de la rejilla de apertura de
Tamaño de imagen visualizable
ResoluciónMáxima (16:10)
Niveles de señal de entrada
Área de imagen estándar16:10
Frecuencia de deflexión* Horizontal: 30 – 121 kHz
Corriente/tensión de entrada de CA
Consumo de energíaAprox. 170 W (sin dispositivos USB
Temperatura de funcionamiento
DimensionesAprox. 571,5 × 500 × 522,5 mm
PesoAprox. 42 kg (92 lb 10 oz)
Característica Plug and play
Accesorios suministrados Consulte la página 6
* Condición de si ncronización horizontal y vertical
recomendada
• La anchura de sincronización horizontal debe ser superior a l
4,8% del tiempo total horizontal o a 0,8 µs, según el que sea
superior.
• La anchura de supresión horizontal debe ser superior a
2,3 µseg.
• La anchura de supresión vertical debe ser super ior a
450 µseg.
** Si la señal de entrada cumple con la GTF (Fórmula de
sincronización generalizada), la función GTF del monitor
proporcionará automáticamente una imagen óptima para la
pantalla.
0,23 – 0,27 mm
24 pulgadas, medida diagonal
90 grados de deflexión
FD Trinitron
Aprox. 482,1 × 308,2 mm (an/al)
(19 × 12
Imagen de visualización de 19,8"
Máxima (4:3)
Recomendada (16:10)
Señal de vídeo
Señal SYNC
4:3
5:4
Vertical: 48 – 160 Hz
100 a 240 V, 50/60 Hz, 2,2 – 1,2 A
conectados)
10°C a 40°C
(an/al/prf)
(22
DDC1/DDC2B/DDC2Bi, GTF**
1
/4 pulgadas)
Horizontal: 2304 puntos
Vertical: 1440 líneas
Horizontal: 2048 puntos
Vertical: 1536 líneas
Horizontal: 1920 puntos
Vertical: 1200 líneas
RVA analógica: 0,700 Vp-p
(positiva), 75 Ω
Sincronización H/V separada o
compuesta: TTL 2 kΩ, Sin
polaridad Sincronización en
verde: 0,3 Vp-p (negativa)
Aprox. 474 × 296 mm (an/al)
3
/4× 11 3/4 pulgadas)
(18
Aprox. 395 × 296 mm (an/al)
5
/8× 11 3/4 pulgadas)
(15
Aprox. 370 × 296 mm (an/al)
5
/8× 11 3/4 pulgadas)
(14
1
/2× 19 3/4× 20 5/8 pulgadas)
20
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
•Trinitronâ è un marchio di fabbrica
registrato di Sony Corporation.
• Macintosh è un marchio di fabbrica
concesso in licenza a Apple Computer,
Inc., registrato negli U.S.A. e in altri
paesi.
• Windows
fabbrica registrati di Microsoft
Corporation negli U.S.A. e in altri paesi.
• IBM PC/AT e VGA sono marchi di
fabbrica registrati di IBM Corporat ion
degli U.S.A.
• VESA e DDC
di Video Electronics Standard
Association.
ENERGY STAR è un marchio di
•
fabbrica registrato negli U.S.A.
• Tutti i nomi degli altri pro d ot ti citati in
questo manu ale potrebbero es s ere
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati delle rispettive compagnie.
• Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione. Se si utilizza
un cavo diverso, accertarsi che sia compatibile con la tensione
operativa locale.
Per i clienti nel Regno Unito
Se si utilizza il monitor nel Regno Unito, utilizzare il cavo di
alimentazione in dotazione.
Esempio di tipi di spine
da 100 a 120 V CAda 200 a 240 V CAsolo 240 V CA
Per gli utenti negli Stati Uniti
Se non viene utilizzato il cavo appropriato, il presente monitor
non sarà conforme agli standard FCC obbligatori.
Esempio di tipi di spine
Manutenzione
• Pulire lo schermo con un panno morbido. Se si util izza un
detergente liquido per vetri, assicurarsi che non contenga
soluzioni antistatiche o additivi simili, ond e evitare d i graffiare
il rivestimento dello schermo.
• Non strofinare, toccare o tamburellare sulla superfici e dello
schermo con oggetti appuntiti o abrasivi, come la punta di una
penna o un cacciavite, ond e evitare di graffiare il cinescopio a
colori.
• Pulire il rivestimento esterno, il pannello e i comandi con un
panno morbido le ggermente inumidito con un soluzione
detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di spugnette o
polveri abrasive o solve nti, come alcool o benzene.
Trasporto
Per trasportare il monitor o inviarlo in riparazione, utilizzare il
materiale di imballaggio originale.
Durante il trasporto del monitor, non afferrare mai la
leva di comando.
da 100 a 120 V CA
• Prima di scollegare il cavo di alimentazione, attendere almeno
30 secondi dallo spegnimento dell’un ità per perm et ter e la
dispersione dell’elettricità statica sulla superficie dello
schermo.
• Non appena si accende l’apparecchio, lo schermo viene
smagnetizzato per circa 3 secondi. Questa operazione crea un
forte campo magnetico attorno allo schermo che potrebbe
danneggiare i dati memorizzati su nastri magnetici o dischi
situati vicino al monitor. Collocare eventuali apparecchiature
per la registrazione magnetica, nas tr i e dis c h i lont ano dal
monitor.
Installare l’unità vicino ad una presa facilmente accessibile.
da 200 a 240 V CA
Installazione
Non collocare il monitor nei seguenti luoghi:
• su superfici (tappeti, coperte, ecc.) né vicino a materiali (tende,
tessuti, ecc.) che potrebbero bloccarne le prese di ventilazione
• vicino a fonti di calore come radiatori o condotti d’aria calda,
né in luoghi soggetti alla luce diretta del sole
• in luoghi soggetti a forti escursioni termiche
• in luoghi soggetti a scosse o vi brazioni meccanic he
• su superfici instabili
• vicino ad apparecchiature che generano campi magnetici, come
un trasformatore o linee ad alta tensione
• vicino a superfici metalliche con carica elettrica
Leva di comando
Uso del sistema orientabile
È possibile regolare il monitor entro l’angolazione illustrata qui
sotto. Per trovare il centro del raggio di rotazione del monitor,
allineare il centro dello schermo del monitor con i punti di
centratura del supporto.
Per ruotare il monitor verticalmente o orizzontalmente, afferrarlo
alla base con entrambe le mani.
165°
15°
165°
5°
Punti di centratura
4
Page 77
Identificazione dei componenti e
dei comandi
Per ulteriori informazioni, vedere le pagine tra parentesi.
Retro
Fronte
INPUTASCRESET21
MENU
Utilizzo della leva di comando
Questo monitor è dotato di una leva di comando orientabile di forma
cilindrica. Per attivare i comandi, ruotare la manopola sul lato sinistro
verso il basso per esporre i tasti di comando. Se non si desidera
utilizzare i tasti di controllo, ruotare la manopola verso l’alto per
nasconderli.
Se non si utilizzaSe si utilizza
,
fronte
retro
RGBHDVD
AC IN
fronte
retro
21
6 Connettore AC IN (pagina 7)
Utilizzare questo connettore per alimentare il monitor con
corrente alternata.
7 Connettori downstream USB (bus seriale
universale) (pagina 8)
Usare questi connettori per collegare le peri feriche USB al
monitor.
8 Connettore upstream USB (bus seriale universale)
(pagina 8)
Usare questo connettore per collegare il monitor ad un
computer conform e a USB.
Manopola
1 Tasto RESET (ripristina) (pagina 16)
Utilizzare questo tasto per ripristinare le impostazioni di
fabbrica.
2 Tasto ASC (centratura e dimensionamento
automatici) (pagina 9)
Per regolare automaticamente la dimensione e la centratura
delle immagini.
3 Interruttore INPUT (ingresso) (pagina 9)
Questo interruttore seleziona il segnale di ingresso video
HD15 o BNC.
4 Joystick (pagina 11)
Per visualizzare il menu ed effettuare l e regolazioni del
monitor, comprese le regolazioni dell a lumin osit à e del
contrasto.
5 Interruttore e indicatore di accensione
! (alimentazione) (pagine 7, 16, 20)
Utilizzare questo tasto per accendere e spegnere il monitor.
Quando il monitor viene acceso, l’indicatore di accensione si
illumina in verde, quindi lampeggia in verde o in arancione;
si illumina in arancione quando il monitor entra nel modo di
risparmio energetico.
9 Connettore 1 di ingresso video (HD15) (pagina 6)
Utilizzare questo connettore per immettere i segnali video
RGB (0,700 Vp-p, positivo) e i segnali sincronici.
5 4 3 2
1
678910
1112131415
Numero
piedini
1Rosso
2Verde
3Blu
4ID (Terra)
5Terra DDC*
6Terra Rosso
7Terra Ve rde
(SDA)*
13Sincronia O
14Sincronia V
15Orologio Dati
(SCL)*
* DDC (D ispl a y D at a Ch annel) è uno standard di VESA.
q; Connettore 2 di ingresso video (BNC) (pag ina 6)
Utilizzare questo connettore per immettere i segnali video
RGB (0,700 Vp-p, positivo) e i segnali sincronici.
IT
5
Page 78
Installazione
5
Prima di utilizzare il monitor, verificare che la confezione
contenga i seguenti accessori.
• Cavo di alimentazione (1)
• Cavo del segnale video ( 1)
•Cavo USB (1)
• Adattatore esclusivo per Power Mac G3/G4 (1)
• Scheda di garanzia (1)
• Note sulla pulizia della superficie dello schermo (1)
• Il presente manuale di istruzioni (1)
x Collegamento ad un computer Macintosh
Utilizzare l’adattatore in dotazione appositamente progettato per
i computer serie Power Mac G3/G4.
AC IN
RGBHDVD
21
Punto 1: Collegamento del monitor
al computer
Spegnere il monitor e il computer prima del collegamento.
Note
• Non toccare i piedini del connettore del cavo del segnale video onde
evitare di piegarli.
• Durante il collegamento del cavo del segnal e vi deo, controllare
l’allineamento de l connettore. Non inserire forzatamente il cavo nel
connettore in modo e rrat o onde evitare di piegare i pie di ni.
x Collegamento ad un com puter IBM PC/AT o
compatibile
AC IN
RGBHDVD
21
all’ingresso HD1
all’ingresso HD15
Adattatore esclusivo per Power
Mac G3/G4 (in dotazione)*
all’uscita video
Power Mac G3/G4
* Prima di collegare il cavo, collegare al computer l’adattatore in
dotazione. Questo adattatore è compatibile solo con computer Power
Mac G3/G4 che dispongono di 3 file di piedini . Se si effettua il
collegamento al l’altr a ver sion e di co mputer seri e Macint osh d otati di 2
file di piedini, è necessario un diverso tipo di adattatore (non in
dotazione).
cavo del segnale video
(in dotazione)
x Collegamento ai cinque connet tori BNC
AC IN
RGBHDVD
21
computer IBM PC/AT o
compatibile
6
all’uscita video
cavo del segnale video
(in dotazione)
all’ingresso R/G/B
all’ingresso
Per il collegamento al
computer attenersi agli
esempi precedenti.
* Colle gare i cavi da sinistra a destra nell’ordine descritto di seguito :
Rosso-Verde-Blu-HD-VD.
Nota
Lo standard Plug & Play (DDC) non è valido per i cinque connettori BNC.
Se si desidera utilizzare lo standard Plug & Play (DDC), co llegare il
computer al connettore utilizzando il cavo del segnale video in dotazione.
cavo del segnale video
(SMF-400, non in dotazione)*
HD/VD
Page 79
Punto 2: Collegamento del cavo di
alimentazione
Con il monitor e il computer spenti, collegare prima il cavo di
alimentazione al monitor, quindi collegarlo alla presa di rete.
AC IN
RGBHDVD
a AC IN
21
Se sullo schermo non appaiono le immagini
• Contr ol lare che il monitor sia stato collegato correttamente al
computer.
• Se sullo schermo appare il messaggio
NO SEGNALE INGRESSO, provare a cambiare il segnale di
ingresso (pagina 9), e verificare che la scheda grafica del
computer sia completamente inserita nel corretto
alloggiamento del bus.
• Se si sostituisce un monitor vecchio con questo modello e sullo
schermo appare il messaggio FUORI GAMMA SCANS,
ricollegare il vecchio monitor. Quindi regolare la s cheda
grafica del computer in mod o che la frequenza orizzontale sia
compresa tra 30 e 121 kHz e la frequenza verticale sia compresa
tra 48 e 160 Hz.
• Se si effettua i l co llegamento ad un Power Mac serie G4
utilizzando il cavo del segnale video HD15, le immagini dei
segnali di ingresso con rapporto di formato 16:10 o 16:9
potrebbero non ve nire visualiz zate. In ques to caso, effettu are di
nuovo il collegamento al Power Mac G4 utilizzando un cavo
del segnale video BN C, quindi riavviare il Power Mac G4.
cavo di alimentazione
(in dotazione)
alla presa a muro
Punto 3: Accensione del monitor e
del computer
Accendere prima il monitor, quindi accendere il computer.
L’installazione del monitor è ora termina ta.
Se necessario, utilizzare i comandi del monitor per regolare
l’immagine.
Per ulteriori informazione sui messaggi a schermo, vedere la
sezione “Sintomi e soluzioni dei problemi” del monitor a
pagina 18.
Installazione su diversi sistemi operativi (OS)
Il presente monitor è conforme allo standard Plug & Play “DDC” ed
individua automaticamente tutte le informazioni relative al monitor.
L’installazio ne di un driver specif i co non è necessaria.
Se si collega il monitor al co mputer e si riavvia il computer per l a pri m a
volta, sullo schermo potrebbe apparire la finestra del programma di
installazione guidata. Fare clic su “ Next” per alcune volte secondo le
istruzioni del programma di installazione guidata fino a quando non viene
automaticamente selezionato il monitor Plug & Play .
Se si verificano problemi di comunicazione tra la scheda del computer o
la scheda grafica e questo monitor, scaricare il driver specifico mediante
l’accesso al sito Web del produttore del sistema operativo (OS).
Per gli utenti di Windows NT4.0
Per l’installazione di questo monitor con Windows N T4.0 non è
necessario il driver del video. Per maggiori informazioni sulla regolazione
della risoluzione, della fre quenza di refresh e del numero di col ori ,
consultare le istruzioni per l’us o di Windows NT4.0.
IT
7
Page 80
Collegamento delle periferiche
Selezione della lingua dei menu a
conformi a USB
Il monitor dispone di un connettore upstream e di quattro
connettori downstream USB. Questi consentono di collegare al
computer, in modo facile e veloce, le periferiche conformi a USB
quali tastiere, mouse, stampanti e scanner usando un cavo USB
standard.
Per usare il monitor come hub per le periferiche, collegare i
connettori USB come descritto qui sotto.
al computer
alle periferiche
conformi a USB
1 Accendere il monitor e il computer.
2 Collegare il computer al connettore upstream
quadrato usando il cavo USB in dotazione.
conforme a USB
schermo (LANG)
I menu a schermo sono disponibili nelle seguen ti lingue: inglese,
francese, tedesco, spagnolo, italiano, olandese, svedese, russo e
giapponese. L’impostazione predefinita è la lingua inglese.
1 Premere il joystick.
Per maggiori informazioni sull ’uso del joystick, vedere a
pagina 11.
MENU
LANG
CENTRO
USCITA
DIMENS
b
SCHERM
GEOM.
2 Spostare il joystick per evidenziare LANG e
premere di nuovo il joystick.
LANGUAGE
ENGL ISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
bb
NEDERL ANDS
SVENSKA
OK
CONV.
COLORE
OPZION
MENU
Per gli utenti di Windows
Se appare un messaggio sullo schermo, seguire le istruzioni a
schermo e selezionare Generic USB Hub come impo stazione
predefinita.
3 Collegare le periferiche conformi a USB ai
connettori USB downstream rettangolari.
Note
• Non tutti i computer e/o i sistemi operativi supportano configur az i oni
USB. Per verificare se è possibile collegare le periferiche USB,
consultare le istruzioni per l’uso del computer.
• Nella maggior parte dei casi, occorre installare sul computer host il
software del driver USB. Pe r maggiori informazioni consul tare le
istruzioni per l’uso delle periferiche.
• Il monitor funziona come hub USB se è acceso o in modo di risparmio
energetico.
• Se si collega una tastiera o un mouse ai connettori USB e si avvia il
computer per la prima volta, le periferiche potrebbero non funzionare.
Collegare prima la tastiera e il mouse direttamente al computer e
configurare le periferiche confo rmi a USB, quindi collegarle al
monitor.
3 Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per
selezionare una lingua e premere di nuovo il
joystick.
• ENGLISH: Inglese
• FRANÇAIS: Francese
• DEUTSCH: Tedesco
• ESPAÑOL: Spagnolo
• ITALIANO
• NEDERLANDS: Olandese
• SVENSKA: Svedese
•: Russo
•: Giapponese
Per chiudere il menu
Premere il joystick una volta per tornare al menu principale e due volte per
tornare alla visualizzazione normale. Se non viene premuto alcun tasto, il
menu si chiude automaticamente dopo circa 30 secondi.
Per reimpostare la lingua inglese
Durante la visualizzazione del menu LANGUAGE sullo schermo,
premere il tasto RESET (ripristina).
8
Page 81
Selezione del segnale di ingresso
È possibile collegare a questo monitor due computer utilizzand o i
connettori di ingresso video 1 (HD15) e 2 (BNC). Per passare da
un computer all’altro, utilizzare l’interruttore INPUT.
Spostare l’interruttore INPUT.
Il connettore correntemente selezio nat o (“INPUT 1” : HD15 o
“INPUT 2” : BNC) viene visualizzato sullo schermo per alcuni
secondi.
INPUT21
Nota
Se nessun segnale viene inviato al connettore selezionato, sullo schermo
appare il messaggio NO SEGNALE INGRESSO. Dopo alcuni secondi, il
monitor entra nel modo di risparmio energetico. In tal caso, selezionare
l’altro connettore .
Regolazione automatica delle
dimensioni e della centratura
dell’immagine (AUTO)
È possibile regolare con facilità l’i mmagi ne in m odo che rie mpia
lo schermo premendo il tasto ASC (centratura e
ridimensionament o automatici).
Premere il tasto ASC.
L’immagine riempirà automat icamente lo schermo.
ASC
Note
• Questa funzione è stata ideata per computer su cui gira Windows o un
software di interf accia gra fica uten te simil e, che f ornisca un ’immagin e
a schermo pieno. Potrebbe non funzionare correttamente se il colore di
sfondo è scuro o se l’immagine di ingresso non riempie lo schermo fino
ai bordi (quale il prompt di MS-DOS).
• L’immagine riempie lo schermo fino ai bordi solo se il rapporto di
formato dell’imma gine è di 16:10. Le immagini con rapporto di
formato diverso da 16:10 vengono visualizzate nell a l oro ri soluzione
reale senza riempire lo sche rmo fino ai bordi.
• Mentre viene eseguita questa funzione, l’immagine visualizzata si
muove per alcuni seco ndi . Ciò non indica problemi di fun zi onamento.
IT
9
Page 82
Personalizzazione del
monitor
È possibile effettuare numerose regolazioni relative al monitor
utilizzando i menu a schermo.
Come spos t arsi al l’interno del
menu
5 SCHERMO (pagina 14)
Selezionare il menu SCHERMO per
regolare la qualità dell’immagine.
È possibile regolare la purezza del
colore e l’effetto di cancellazione
moiré.
6 CONV. (pagina 15)
Selezionare il menu CONV. per
regolare la convergenza orizzontale
e verticale dell’immagine.
SCHERMO
LANDING
CONVERGENZA
TOP
BOT
26
26
Premere il joystick per visualizzare il MENU principale sullo
schermo. Per maggiori informazioni sull’uso del joystick vedere
a pagina 11.
OK
CONV.
COLORE
OPZION
MENU
b
MENU
SCHERM
GEOM.
LANG
CENTRO
USCITA
DIMENS
Usare il joystick per selezionare uno dei seguenti menu.
1 CENTRO (pagina 12)
DIMENS / CENTRO
Selezionare il menu CENTRO per
regolare la centratura o lo zoom
dell’immagine.
2 DIMENS (pagina 12)
DIMENS / CENTRO
26
Selezionare il menu DIMENS per
regolare le dim e nsioni o lo zoom
dell’immagine.
26
7 LANG (pagina 8)
Selezionare il menu LANG per
selezionare la lingu a del menu a
schermo.
8 OPZIONI (pagina 15)
Selezionare il menu OPZIONI per
LANGUAGE
ENGL ISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERL ANDS
SVENSKA
OPZ ION I
SMAGNET.
regolare le seguenti opzion i del
monitor:
• smagnetizzazione dello schermo
SI
• modifica della posizione del
menu a schermo
• bloccaggio dei comandi
9 USCITA
Selezionare USCITA per chiudere il
menu.
x Visualizzazione del segnale di ingresso
corrente
Le frequenze verticale e orizzo nt ale del segnale di ingresso
corrente vengono visualizzate nel MENU pri ncipale. Se il segnale
corrisponde ad u no dei modi pr eimpostati in fa bbrica del mon itor,
viene visualizzata anche la risoluzione.
MENU
OK
MENU
3 GEOM. (pagina 12)
Selezionare il menu GEOM. per
regolare la rotazione e la forma
dell’immagine.
4 COLORE (pagina 12)
Selezionare il menu
COLORE per regolare la
temperatura di colore
dell’immagine. Utilizzare
questo menu per fare
corrispondere i colori del
monitor ai colori di
un’immagine stampata.
10
GEOMETR I A
26
COLORE
FAC I L E ESPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
RIPR I ST I NO
COLORESI
50 K00
LANG
CENTRO
USCITA
DIMENS
1200
CONV.
COLORE
OPZION
frequenze
verticali e
orizzontali del
segnale di
ingresso corrente
SCHERM
GEOM.
107.1kHz/ 85Hz
risoluzione
del segnale di
ingresso
corrente
Nota
In alcuni casi, anche se il rapporto d i form ato del segnale di ingresso
corrente è 4:3 o 5:4, la risoluzione potrebbe venire visualizzata con un
rapporto di formato 16:10 o 16:9.
1920
Page 83
x Uso del joystick
1 Visualizzare il MENU principale e selezionare il
menu che si desidera regolare.
Per visualizzare il MENU principale premere il joystick una
volta. Quindi spostare il joystick verso l’alto, verso il basso,
verso sinist ra o ve r s o de st r a per ev idenziare il menu
desiderato. Premere il joyst i ck per selezionare la voce di
menu.
b
b
Regolazione della luminosità e del
contrasto
È possibile regolare la luminosità e il contrasto tramite il menu
LUMINOSITA/CONTRASTO.
Queste impostazioni vengono memorizzate per i segnali inviati
dal connettore di ingresso correntem en te selezi on at o.
1 Spostare il joystick in qualsiasi direzione.
Sullo schermo appare il menu
LUMINOSITA/CONTRASTO.
LUM I NOSI TA / CONTRASTO
2626
2 Per regolare il menu.
Spostare il joystick verso l’alto, verso il basso, verso sinistra
o verso destra per effettuare la regolazione.
3 Per chiudere il menu.
Premere il joystick una volta per tornare al menu principale e
due volte per tornare alla visualiz zazione normale. Se non
viene premuto alcun tasto , il menu si ch iude autom aticamente
dopo circa 30 secondi.
x Reimpostazione delle regolazioni
Premere il tasto RESET. Per maggiori informazioni sulla
reimpostazione delle regolazioni, vedere a pagina16.
2 Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per
regolare la luminosità (), quindi verso sinistra o
verso destra per regolare il contrasto (6).
Se si seleziona il modo sRGB tramite il menu
COLORE
Assicurarsi che i valori della luminosità () e del contrasto (6)
corrispondano rispettivamente ai numeri da impostare nel modo
sRGB indicati nel menu LUMINOSITA/CONTRASTO.
Diversamente, premere il tasto RESET (pe r meno di 2 secondi).
LUM I NOSI TA / CONTRASTO
5676
sRGB :5676
Per ulteriori informazioni su come utilizzare il modo sRGB,
vedere la sezione “Regolazione del co lo r e dell ’immagine
(COLORE)” a pagina 12.
Il menu scompare automaticamente dopo circa 3 secondi.
Valori da
impostare nel
modo sRGB
IT
RESET
11
Page 84
Regolazione della centratura
Regolazione della forma
dell’immagine (CENTRO)
Questa impostazione è memorizzata per il segnale di ingresso
corrente.
1 Premere il joystick.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2 Spostare il joystick per evidenziare CENTRO,
quindi premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu DIMENS/CENTRO.
3 Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il
basso per selezionare per la regolazione
orizzontale oppure per la regolazione verticale.
Quindi spostare il joystick verso destra o verso
sinistra per regolare la centratura.
Regolazione delle dimensioni
dell’immagine (DIMENS)
Questa impostazione è memorizzata per il segnale di ingresso
corrente.
1 Premere il joystick.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2 Spostare il joystick per evidenziare DIMENS,
quindi premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu DIMENS/CENTRO.
3 Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il
basso per selezionare per la regolazione
orizzontale oppure per la regolazione verticale.
Quindi spostare il joystick verso destra o verso
sinistra per regolare le dimensioni.
Ingrandimento o riduzione
dell’immagine (ZOOM)
Questa impostazione è memorizzata per il segnale di ingresso
corrente.
1 Premere il joystick.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2 Spostare il joystick per evidenziare DIMENS o
CENTRO, quindi premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu DIMENS/CENTRO.
3 Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per
selezionare (zoom) e spostarlo verso destra o
verso sinistra per ingrandire o ridurre l’immagine.
Nota
Quando le dimensioni verticali o orizzontali raggiungono i valori massimi
o minimi, non è possibile regolarle ulteriorm ente.
dell’immagine (GEOM.)
L’impostazione (rotazione) è memorizzata per tutti i segnali d i
ingresso. Tutte le altre impostazioni sono memorizzate per il
segnale di ingre sso corrente.
1 Premere il joystick.
Sullo schermo ap pare il MENU principale.
2 Spostare il joystick per evidenziare GEOM.,
quindi premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu GEOMETRIA.
3 Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il
basso per selezionare la voce di regolazione
desiderata. Quindi spostare il joys tick vers o des t ra
o verso sinistra per effettuare la regolazione.
Selezionare Per
ruotare l’immagine
espandere o contrarre i bordi dell’immagine
spostare i bordi dell’immagine verso sinistra o
verso destra
regolare la larghezza dell’immagine nella parte
superiore dello schermo
spostare l’immagine verso sini stra o verso
destra nella parte superi ore dello schermo
Regolazione del color e
dell’immagine (COLORE)
Le impostazio ni del menu COLORE consentono di regolare la
temperatura di colore dell ’immagine modificando il livello de l
colore del campo del colore bianco. I colori appaiono rossastri se
la temperatura è bassa e bluastri se la t emperatura è alta. Questa
regolazione risulta utile per far corrispondere i colori del monit or
ai colori di un’immagine stampata.
1 Premere il joystick.
Sullo schermo ap pare il MENU principale.
2 Spostare il joystick per evidenziare COLORE,
quindi premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu COLORE.
3 Spostare il joystick verso destra o verso sinistra per
selezionare il modo di regolazione.
I modi di regolazione disponibili sono i seg uenti: FACILE,
ESPERTO e sRGB.
Per regolare il modo selezionato, eseguire le istruzioni
riportate alla pagina succe ssiva.
È possibile impostare la temperatura del colore nel modo
FACILE o ESPERTO per ciascuno dei connettori di ingresso
video.
12
Page 85
x Modo FACILE
Nel modo FACILE, è possibile regolare con precisione la
temperatura del colore modificando le tre temperature predefinite
— 5000K, 6500K o 9300 K.
COLORE
FAC I L E ESPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
RIPR I ST I NO
COLORESI
50 K00
1 Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso pe r
selezionare la riga 1 della temperatura di colore.
Quindi spostare il joystick verso destra o verso
sinistra per selezionare una temperatura di colore.
Le temperature di colore predefinite sono 5000K, 6500K e
9300K. L’impostazione di fabbrica è 9300K. Abbassando la
temperatura a 6500K e 5000K, i bianchi cambieranno da una
tinta bluastra ad una tinta rossastra.
2 Se necessario, effettuare la sintonia fine della
temperatura di colore.
Spostare il joystick verso l’alto o verso il ba sso per
selezionare la riga 2 della temperatura di colore.
Quindi spostare il joystick verso destra o verso
sinistra per effettuare la sintonia fine della
temperatura di colore.
Se si effettua la sintonia fine della temperatura di colore, le
nuove impostazioni del co lo re vengono memorizzate nella
memoria per ciascuna delle tre temperature di colore e la voce
1 del menu a schermo cambia come descritto di seguito.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
3 Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per
selezionare la voce di regolazione 3. Quindi
spostare il joystick verso des tra o verso sinistra per
regolare la voce GAIN (livello del bianco).
In questo modo ve ngono regolate le ar ee chiare di
un’immagine.
È possibile regolare il componente R (rosso), V (verde),
B (blu) del segnale di ingresso quando si modificano le voci
2 e 3.
Se si effettua la sintonia fine della temperatura di colore, le
nuove impostazioni del colore vengono memorizzate nella
memoria per ciascuna delle tre temperature di colore e la voce
1 del menu a schermo cambia come descritto di seguito.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
x Modo sRGB
L’impostazione del colore sRGB è un protocollo del colore
standard industriale progettato per mettere in correlazione i colori
stampati e visualizzati delle apparecchiature per computer sRGB
compatibili. Per regolare i colori in base al profilo sRGB,
selezionare semplicemente il modo sRGB nel menu COLORE.
Una volta selezionato il modo sRGB, i valori della luminosi tà
() e del contrasto (6) vengono impostati automaticamen te sui
valori da impostare nel modo sRGB.
COLORE
FAC I L E ESPERTO s BGR
:56:76 PER s BGR
RIPR I ST I NO
COLORESI
x Modo ESPERTO
È possibile effettuare ulterio ri e più precise regolazioni del colore
selezionando il modo ESPERTO.
COLORE
FAC I L E ESPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
R BIAS05
V BIAS05
B BIAS05
RGAIN05
VGAIN05
BGAIN05
1 Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso pe r
selezionare la riga 1 della temperatura di colore.
Quindi spostare il joystick verso destra o verso
sinistra per selezionare una temperatura di colore.
2 Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso pe r
selezionare la voce di regolazione 2. Quindi
spostare il joystick verso des tra o verso sinistra per
regolare la voce BIAS (livello del nero).
In questo modo vengono regolate le aree scure di
un’immagine.
IT
Per visualizzare correttamente i colori sRGB (γ = 2,2, 6500K),
assicurarsi che:
• i valori della luminosità () e del contrasto (6)
corrispondano rispettivamente ai numeri indicati ne l menu
LUMINOSITA/CONTRASTO. Diversamente, premere il tasto
RESET (per meno di 2 secondi). Per informazio ni su come
modificare la luminosità e il contrasto, vedere “Regolazione
della luminosità e del contras to” a pagina 11.
• le impostazioni del colore sul computer siano impostate in base
al profilo sRGB.
Nota
Assicurarsi che il compu ter e gli altri dispo sitivi colleg ati (ad esempio una
stampante) siano sRGB compatibili.
(continua)
13
Page 86
Ripristino dei colori tramite il menu FACILE o
sRGB (funzione RIPRISTINO COLORE)
I colori della maggior parte dei mon itor tendono a diventare
gradualmente opachi ne l corso degli anni. La funzione
RIPRISTINO COLORE contenuta nei menu FACILE e sRGB
consente di ripristinare il live llo di qualità di fabbrica originale dei
colori.
1 Spostare il joystick verso destra o verso sinistra per
selezionare il modo FACILE o il modo sRGB.
2 Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il
basso per selezionare (RIPRISTINO COLORE).
Quindi spostare il joystick verso destra.
Durante il processo di ripristino dei colori (circa 2 secondi),
l’immagine scompare. Una volta che il colore è stato
ripristinato, l’immagine appare di nuovo sullo schermo.
Regolazione della qualità
dell’immagine (SCHERMO)
Le impostazioni del menu SCHERMO consentono di regolare la
qualità dell’immagine tramite il controllo dell’effetto moiré e
della purezza del colore.
• Se il colore appare irregolare negli angoli dello schermo,
regolare la purezza del colore.
• Se sullo schermo appaiono disturbi ellittici o ondulati,
annullare l’effetto moiré.
Le impostazioni ELIMINA MOIRE e REGOLAZ. MOIRE
vengono memorizzate per il segnale di ingresso corrente. Tutte le
altre impostazioni ve ngono memorizzate per tutti i segn ali di
ingresso.
1 Premere il joystick.
Sullo schermo ap pare il MENU principale.
Note
• Prima di utilizzare questa f unzion e, il mon itor d eve riman ere nel modo
di funzionamento norm al e (l’indicator e di alimentaz io ne è illuminato
in verde) per almeno 30 minuti. Se il monitor entra nel modo di
risparmio energetico, riportare il monitor nel modo di funz io na me nto
normale e attendere 30 minuti finché il monitor non è pronto. Per
mantenere il monitor ne l modo di funzionamento normal e per
30 minuti senza interruzioni, è necessario regolare le impostazioni del
modo di risparmio energetico del computer. Se il monitor non è pronto,
appare il seguente messaggio.
COLORE
FAC I L E ESPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
RIPRISTINO
COLORE
PRONTO
DOPO R I SC A LD .
• L’efficacia di questa funzione diminuisce gradualmente con l’usura del
cinescopio a colori del monitor.
50 K00
2 Spostare il joystick per evidenziare SCHERMO,
quindi premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu SCHERMO.
3 Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il
basso per selezionare la voce di regolazione
desiderata. Quindi spostare il joys tick vers o des t ra
o verso sinistra per effettuare la regolazione.
SelezionarePer
LANDING
LANDING
LANDING
LANDING
ELIMINA MOIRE*
REGOLAZ. MOIRE
*L’effetto moiré è un tip o di interferenza naturale che produce leggere
linee ondulate sullo schermo. Questo effetto può verificarsi a causa
dell’interfe renza t ra il mot ivo dell ’immagine sul lo schermo e i l motivo
a punti di fosforo sul monitor.
Esempio di effetto moiré
ridurre al minimo le irregolarità del
colore nella parte superiore sinistra
dello schermo.
ridurre al minimo le irregolarità del
colore nella parte superiore destra
dello schermo.
ridurre al minimo le irregolarità del
colore nella parte inferiore sinistra
dello schermo.
ridurre al minimo le irregolarità del
colore nella parte inferiore destra
dello schermo.
per impostare la funzione di
eliminazione dell’effetto moiré su SI
o NO.
(REGOLAZ. MOIRE) appare nel
menu se si seleziona SI.
regolare il grado di eliminazione
dell’effetto moiré fino a ridurlo al
minimo.
14
Nota
L’immagine potrebb e diven tare sfocat a se ELIMI NA MOIRE è impostato
su SI.
Page 87
Regolazione della convergenza
Impostazioni aggiuntive (OPZIONI)
(CONV.)
Le impostazioni del menu CONV. consentono di regolare la
qualità dell’immagine tramite il controllo della convergenza. La
convergenza riguarda l’allineamento dei segnali d i colore rosso,
verde e blu.
Se vengono visualizzate ombre rosse o blu attorno ai caratteri o
alle linee, regolare la convergenza.
Queste impostazioni vengono memorizzate per tutti i se gnali di
ingresso.
1 Premere il joystick.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2 Spostare il joystick per evidenziare CONV.,
quindi premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu CONVERGENZA.
3 Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il
basso per selezionare la voce di regolazione
desiderata. Quindi spostare il joy stic k ve rso des tra
o verso sinistra per effettuare la regolazione.
SelezionarePer
TOP
CONV VERT SUP
BOT
CONV VERT INF
spostare le ombre blu o rosse in senso
orizzontale
spostare le ombre blu o rosse in senso
verticale
spostare le ombre blu o rosse in senso
verticale nella parte superiore dello
schermo
spostare le ombre blu o rosse in senso
verticale nella parte inferiore dello
schermo
È possibile effettuare la smagn etizzazione manuale del monitor,
modificare la posizione del menu e bloccare i comandi.
1 Premere il joystick.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2 Spostare il joystick per evidenziare OPZIONI,
quindi premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu OPZIONI.
3 Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per
selezionare la voce di regolazione desiderata.
Per regolare la voce selezionata, eseguire le istruzioni
riportate di seguito.
x Smagnetizzazione dello schermo
Il monitor viene smagnetizzato automaticamente quando viene
attivata l’alimentazione.
Per smagnetizzare manualmente il monitor, spostare
prima il joystick verso l’alto o verso il basso per
selezionare (SMAGNET.). Quindi spostare il joystick
verso destra.
Lo schermo viene smagnetizzato per circa 3 secondi. Nel caso in
cui sia necessario un second o ciclo di smagnetizzazione ,
attendere almeno 20 minuti per ottenere un risultato migliore.
x Modifica della posizione del menu
Modificare la posizione del menu quando copre un’immagine
sullo schermo.
Per modificare la posizione del menu a schermo,
spostare prima il joystick verso l’alto o verso il basso
per selezionare (POSIZ MENU ORIZZ) per la
regolazione orizzontale oppure (POSIZ MENU
VERT) per la regolazione verticale. Quindi spostare il
joystick verso destra o verso sinistra per spostare il
menu a schermo.
IT
x Bloccaggio dei comandi
Per proteggere i dati di regolazione bloccando i
comandi, spostare prima il joys tick vers o l’alto o verso
il basso per selezionare (BLOCCO MENU). Quindi
spostare il joystick verso destra per selezionare SI.
Funzioneranno solo l’interruttore di accensione
! (alimentazione), USCITA e (BLOCCO MENU) del
menu OPZIONI. Qualsiasi altra voce venga selezionata, sullo
schermo apparirà il contrassegno .
Per sbloccare i comandi
Ripetere la procedura sopra descritt a e impostare
MENU) su NO.
(BLOC CO
15
Page 88
Ripristino delle regolazioni
Questo monitor dispone dei tre metodi di ripristino descritti di
seguito. Per ripristinare le regolazioni, utilizzare il tasto RESET
(ripristina).
Caratteristiche
Modo preimpostato e modo utente
RESET
x Ripristino di una sola voce di regolazione
Usare il joystick per selezion are la voce di regolazione che si
desidera reimpostare e premere il tasto RESET (riprist i na).
x Ripristino di tutti i dati di regolazione per il
segnale di ingresso corrente
Premere il tasto RESET (ripristina) quando sullo schermo non è
visualizzato alcun menu.
Si noti che con questo metodo non vengono ripristinati:
• la lingua per il menu a schermo (pagina 8)
• il mod o di regolazione nel menu COLORE (FACILE,
ESPERTO, sRGB) (pagina 12)
• la posizi one del menu a schermo (pagina 15)
• il blocco dei comandi (pagina 15)
x Ripristino di tutti i dati di regolazione per
tutti i segnali di ingresso
Premere e mantenere premuto il tasto RESET (ripristina) per più
di 2 secondi.
Nota
Il tasto RESET (ripristina) non funziona se (BL OCCO MENU) è
impostato su SI.
Quando il monitor riceve un segnale di ingresso, lo fa
corrisponder e automaticamente ad uno dei modi preimp ostati in
fabbrica e memorizzati nel monitor, per fornire un’immagine di
alta qualità al centro dello schermo. Per un elenco dei modi
preimpostati in fabbrica, vedere Appendix. Per i segnali di
ingresso che non corrispondono ai modi preimpostati in fabbrica,
la tecnologia Multiscan digitale di questo monitor assicura una
visualizzazione dell’immagine nitida per qualsiasi
sincronizzazione nella gamma di frequenza del monitor
(orizzontale: da 30 a 121 kHz, verticale: da 48 a 160 Hz). Se
l’immagine viene regolata, i dati di regolazione vengono
memorizzati come modo utente e richiamati automaticamente
qualora veng a ri c ev uto lo stesso segnale di ingresso .
Nota per gli utenti di Windows
Gli utenti di Windows devono controllare il manuale della scheda
grafica o il programma di utilità in dotazione con la scheda
grafica, quindi selezionare la frequenza di refresh disponibile più
elevata per massimizzare le presta zi oni del monitor.
Funzione di risparmio energetico
Questo monitor è conforme alle direttive sul rispar mio energetico
di VESA,
collegato ad u n comp uter o ad una sche da graf ica vi deo co nform i
a DPMS (Display Power Management Signaling), il monitor
ridurrà automaticamente il consumo energetico in tre stadi come
descritto di seguito.
ENERGY STAR e NUTEK. Se il monitor viene
Modo di
alimentazione
Funzionamento
normale
1 attesa≤ 15 Wverde e arancione
2 sospeso
(sleep)**
3 attivo-spento***
(deep sleep)**
spento0 Wspento
*Le cifre indicano il consumo energetico quando al monitor vengono
collegate periferiche non conformi a USB.
** “Sleep” e “deep sleep” sono modalità di risparmio energetico definite
dalla Environmental Protection Agency.
*** Quando il computer entr a nel modo di ris parmio ene rgetico, il segnale
di ingress o v iene interrotto e il messaggio NO SEGN A LE
INGRESSO appare sullo schermo prima che il monitor entri nel
modo di disattivazione attivo. Dopo alcuni secondi, il mon it or entra
nel modo di risparmio energetico.
Consumo
energetico*
≤ 170 Wverde
≤ 15 Wverde e arancione
≤ 1 Warancione
Indicatore di
accensione !
(alimentazione)
alternato
alternato
16
Page 89
Guida alla soluzione dei
problemi
Se il messaggio FUORI GAMMA SCANS appare
sulla linea 1
Questo messagg io indic a che il se gnale di i ngresso non è presente
tra le caratteristiche tecniche del monitor.
Prima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica, leggere la
seguente sezione.
Se sullo schermo appaiono delle
linee sottili (cavi di smorzamento)
La presenza di linee sullo schermo, soprattutto quando lo sfondo
dello schermo è chiaro (in genere bianco), è normale nei monitor
Trinitron e non indica problemi di funziona me nto. Si tratta
dell’ombra dei cavi di smorzamento utilizzati per stabilizzare la
griglia di apertura. La griglia di apertura è l’elemento essenziale che
caratterizza il cinescopio a colori Trinitron, consentendo una
maggiore illuminazione dello schermo con il risultato di
un’immagine più luminosa e dettag liata.
Cavi di smorzamento
Messaggi a schermo
In caso di problemi con i l segnale di ingresso, sullo schermo
appare uno dei seguenti messaggi.
Se il messaggio NO SEGNALE INGRESSO appare
sulla linea 1
Questo messaggio indica che dal connettore selezionato non viene
immesso alcun segnale.
INFORMAZIONI
MON I TOR ESEGUE
INPUT1 :
NO SEGN A LE I NGRESSO
AT T I VARE DAL COMPU RET
CONTROLLAR SELETTO ER
DI INGRESSO
CONTROLL ARE SEGNALE
WH I T E
RED
GREEN
BLUE
2 Connettore selezionato
Questo messaggio indica il conn ettore correntemente
selezionato (I NPUT 1 o INPUT 2).
3 Rimedi
Sullo schermo potrebbero apparire uno o più dei seguenti
messaggi.
• Se il messaggio ATTIVARE DAL COMPUTER appare
sullo schermo, premere un tasto qualsiasi sulla tastiera del
computer o muovere il mouse , quindi assicurarsi che la
scheda grafica del computer sia completamente inserita
nell’alloggiamento del bus corretto.
• Se sullo schermo appare il messaggio CONTROLLAR
SELETTORE DI INGRESSO, modificare il segnale di
ingresso (pagina 9).
• Se sullo schermo appare il messaggio CONTROLLARE
SEGNALE, controllare che il monitor sia correttamente
collegato al computer (pagi na 6).
INFORMAZIONI
MON I TOR ESEGUE
INPUT1:130.0kHz/H57z
FUORI GAMMA SCANS
MOD I F I CARE T EMP .
SEGN .
WH I T E
RED
GREEN
BLUE
2 Connettore selezionato e frequenze del segnale di
ingresso corrente
Questo messaggio indica il connettore correntemente
selezionato (INPUT 1 o INPUT 2). Se il monitor riconosce le
frequenze del segnale di ing r esso corrente, vengono anche
visualizzate le frequenze orizzontali e verticali.
3 Rimedi
Sullo schermo appare il messaggio MODIFICARE TEMP.
SEGN. Se si è sostituito un monitor vecchio con questo
monitor, ricollegare il monitor vecchio. Quindi regolare la
scheda grafica del computer in modo che la frequenza
orizzontale sia compres a tra 30 e 121 kHz e la frequenza
verticale sia compresa tra 48 e 16 0 Hz.
Per ulteriori informazioni, vedere la sezio ne “Sintomi e soluzioni
dei problemi” a pagina 1 8.
Visualizzazione del nome del monitor, del numero
di serie e della data di produzione.
Mentre il monitor ri ce v e un se gn a le vi de o pr e m ere e tenere
premuto il joystick per più di 5 secondi per visualizzare la finestra
di informazioni sul monitor.
Esempio
INFORMAZIONI
MODEL : GDM FW900
b
Se il problema persiste, rivol gersi al rivendi tore Sony auto rizzato
comunicando le seguenti informazioni.
• Nome de l modello: GDM-FW900
• Numero di serie
• Nome e caratteri stiche tecniche del computer e della scheda
grafica.
SER NO : 1234567
MANUFACTURED
: 2000-52
IT
17
Page 90
Sintomi e sol uzioni dei problemi
Se il problema è causato dal computer o da altre apparecchiature collegate, consultare le istruzioni per l’uso di queste apparecchiature.
Se il problema non viene risolto con le indicazioni descritte di seguito, usare la funzione di autodiagnostica (pagina 20).
SintomoControllare quanto segue
Assenza d’immagine
Se l’indicatore di accensione
! (alimentazione) non è illuminato
Se sullo schermo appare il
messaggio NO SEGNALE
INGRESSO o se l’indicatore di
accensione ! (alimentazione) è di
colore arancione o si alterna tra i l
verde e l’arancione
Se sullo schermo appare il
messaggio FUORI GAMMA
SCANS
Se non viene visualizzato alcun
messaggio e l’indicatore di
accensione ! (alimentazione) è
illuminato in verde o lampeggia in
arancione
Se si usa Windows 95/98• Se si verificano problemi di comunicazione tra la scheda del computer o la scheda grafica
Se si utilizza un sistema Macintosh• Quando si effettua il colle gamento ad un computer serie Power Ma c G3/G4 dotato di 3 file
L’immagine è tremolante, salta,
oscilla oppure è confusa
L’immagine è sfocata• Regolare la luminosità e il contrasto (pagina 11).
• Controll are che il cavo di alimentazione sia co llegato correttamente.
• Controllare che l’interruttore ! (alimentazione) sia nell a posizione di accensione.
• Controll are che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e che tut te le spine
siano saldamente inserite nelle prese (pagina 6 ).
• Controllare che l’interruttore INPUT sia impostato correttamente (pagina 9).
• Controllare che i piedini del connettore di ingresso video non siano piegati o danneggiati.
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
• Il computer è nel modo di risparmio energetico. Premere un tasto qualsia si su lla tastie ra o
muovere il mouse.
• Controllare che l’alimentazione del computer sia attivata.
• Controllare che la scheda grafica sia completamente inserita nell’alloggiamento del bus
corretto.
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
• Controllare che la gamma di frequenza video rientri in qu ella specif icata pe r il monitor. Se
con questo monitor è stato sostituito un vecchio monitor, ricollegare il vecchio monitor e
regolare la gamma di frequenza come descritto di seguito.
Orizzontale: 30 – 121 kHz
–
Verticale: 48
• Utilizzare la funzione di autodiagnostica (pagina 20).
e questo monitor, scaricare il driver specifico mediante l’accesso al sito Web di Microsoft
Corporation.
di piedini, assicurarsi che l’adattatore in dotazion e appositamente progettato per i
computer serie Power Mac G3/G4 e il cavo del segnale video siano collegati correttamente
(pagina 6).
• Se si effettua il collegamento all’altra v ersione di co mputer serie Ma cint osh dota ti di 2 f ile
di piedini, è necessario un diverso tipo di adattatore (non in dotazion e) .
• Isolare ed eliminare qualsiasi fonte potenziale di elettricit à o di campi ma gnetici qu ali altri
monitor, stampanti laser, lampade a fluorescenza, televisori o ventilatori elettrici.
• Spostare il monitor lontano dalle linee di alimentazione oppure collocare uno schermo
magnetico vicino al monitor.
• Provare a collegare il monitor ad un’altra presa di rete CA, preferibilmente su un circuito
differente.
• Provare a girare il monitor di 90° verso sinistra o vers o destra.
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
• Controllare il manuale della scheda grafica per le corrette impostazioni del monitor.
• Controllare che il modo grafica (VESA, Macintosh 21" Color, ecc.) e la frequenza del
segnale di ingresso siano supportati da questo monitor (Appendix). Anche se la frequenza
rientra nella gamma prevista, alcune schede grafiche potrebbero avere un impulso
sincronico troppo piccolo p er permettere al monitor di sincronizzarsi corrett amente.
• Regolare la frequenza di refresh del computer (frequenza verticale) per ottenere
l’immagine migliore.
• Smagnetizzare il monitor* (pagina 15).
• Se ELIMINA MOIRE è impostato su SI, l’immagine potrebbe diventare sfocata.
Diminuire il livello di eliminazione dell’effetto moiré o impostare ELIMINA MOIRE su
NO (pagina 14).
160 Hz
18
Page 91
SintomoControllare quanto segue
L’immagine è sdoppiata• Elimin are l ’uso di prolunghe del cavo video e/o di cassette per l’interruttore video.
• Controllare che tutte le spine siano saldamente inserite nelle apposite prese.
L’immagine non è centrata o non è
delle dimensioni corrette
• Premere il tasto ASC (pagi na 9).
• Regolare la dimensione o la centratura (pagina 12). Si noti che alcuni modi video non
riempiono lo schermo fino ai bordi.
I bordi dell’immagine sono
• Regolare la geometria (pagina 12).
incurvati
Sono visibili disturbi ondulati o
ellittici (effetto moiré)
• Impostare ELIMINA MOIRE su SI e regolare l’eliminazione dell’effetto moiré finché tale
effetto non viene ridotto al minimo (pagina 14).
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
• Modificare il motivo del desktop.
Il colore non è uniforme• Smagnetizzare il monitor* (pag ina 15). Se si colloca vicino al monitor un’apparecchiatura
che genera un ca mpo magn etic o, quale un diffus ore, oppure s e si modi fica la direzi one del
monitor, il colore potrebbe perdere uniformità.
• Regolare la purezza del colore (pagina 14).
Il bianco non è perfetto• Regolare la temperatura di colore (pagina 12).
• Controllare che i cinque connettori BNC siano collegati nell’ordine corretto (pagina 6).
Lettere e linee presentano ombre
• Regolare la convergenza (pagina 15).
rosse o blu sui bordi
I tasti sul monitor non funzionano
• Se la funzione di blocco dei comandi è impostata su SI, impostarla su NO (pagina 15).
( appare sullo schermo)
La funzione RIPRISTINO COLORE
non funziona
COLORE
FAC I L E ESPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
RIPRISTINO
COLORE
PRONTO
DOPO R I SC A LD .
50 K00
• Prima di utilizzare qu esta funzione, il monitor deve riman e re nel modo di funz ionamento
normale (l’indicatore di accensione è illuminato in verde) per almeno 30 minuti. Per
ulteriori informazioni sull’u s o de lla funz io ne RIPR ISTINO COLORE, vedere a
pagina 14.
• Regolare le impost azioni del risparmio energetico del compu ter per mantenere il monitor
nel modo di funzionamento normale per più di 30 minuti.
• L’efficacia di q uest a funzione diminuisce gradual mente con l’usura del cines c opio a
colori del monitor.
Le periferiche USB non
funzionano
• Controllare che gli appositi connettori USB siano saldamente collegati (pagina 8).
• Controllare che l’interruttore ! sia nella posizione di accensione.
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
• Controllare che l’alimentazione di tutte le periferiche ad alimentazione autonoma conformi
a USB sia accesa.
• Installare nel computer l’ultima versione del driver delle periferiche. Per informazioni sul
driver delle periferiche adeguato, contattare la casa costruttrice della p eri fe ric a.
• Se la tastiera o il mouse conformi a USB non funzionano, collegarli direttamente al
computer, riavviare il computer ed effettuare tutte le regolazioni necessarie al le
impostazioni USB. Quindi ricollegare la tastiera o il mouse al monitor. Se si collega una
tastiera o un mouse ai connettori USB e si avvia il computer per la prima volta, le
periferiche potrebbero non funzionar e.
• Per gli utenti di Windows 95
1. Fare clic col pulsante destro del mouse su My Computer e selezi onare Properties.
2. Fare clic sull a s cheda Device Manager. Scorrere in basso e selezionare Universal Serial
Bus Controller.
Se Universal Serial Bus Controller non appare, è necessario caricare un disco USB
supplementare. Per ulteriori informazioni su come ricevere un disco USB
supplementare, contattare la casa costruttrice del computer.
3. Selezionare Generic USB Device dalla lista dei controller USB e fare clic su Properties.
4. Se la casella a fianco di “Disa ble in this hardware profile” è attivata, rimuovere
l’attivazione.
5. Fare clic su Refresh.
Non appena si accende
l’apparecchio si sente un ronzio
* Nel caso in cui sia necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione, attendere almeno 20 minuti per ottenere un risultato migliore. Potrebbe venire udito
un ronzio che non indica però un problema di funzionamento.
•È il rumore del ciclo di smagnetizzazione automatica. Quando si attiva l’alimentazione, il
monitor viene automaticamente smagnetizzato per 3 secondi.
IT
19
Page 92
Funzione di autodiagnostica
Questo monitor dispone di una funzione di autodiagnostica. Se si
presentano problemi al monitor o ai computer collegati, lo
schermo si oscura e l’indicatore di accensione ! (alimentazione)
si illumina in ve r d e o l am p eggia in arancione. Se l’indicatore di
accensione ! (alimentazione) si i llumina in arancione, significa
che il computer si trova nel modo di ri sparmio energetico.
Premere un tasto qu a ls ias i sulla tastiera o mu ov e r e il mo us e .
INPUTASCRESET21
MENU
Indicatore di accensione
! (alimentazione)
x Se l’indicatore di accensione
! (alimentazione) è verde
1 Scollegare una spina qualsiasi dai connettori di
ingresso video 1 e 2 oppure spegnere i computer
collegati.
2 Premere due volte il tasto di accensione
! (alimentazione) per spegnere e accendere il
monitor.
3 Spostare il joystick verso destra per 2 secondi
prima che il monitor entri nel modo di risparmio
energetico.
Se vengono vis u alizzate le quattro barre d i c o lor e (bianco, rosso,
verde e blu), significa che il monitor funziona correttamente.
Ricollegare i cavi di ingresso video e controllare le condizioni dei
computer.
Se le barre di colore non appaiono, si tratta di un potenziale guasto
al monitor. Rivolgersi al rivenditor e So ny autorizzato.
x Se l’indicatore di accensione
! (alimentazione) lampeggia in arancione
Premere due volte il tasto di accensione
! (alimentazione) per sp egnere e accen dere il m onitor.
Se l’indicatore di accensione ! (alimentazione) si illumina in
verde, significa che il monitor funziona correttamente.
Se l’indicatore di accensione ! (aliment azione) continua a
lampeggiare, si tratta d i un pote nziale guasto al monit or. Cont are
il numero di secondi tra il l ampeggiamento nel colore aranci one
dell’indicatore di accensione ! (alimentazione) e rivolgersi al
rivenditore Sony autorizzato. Annotare il nome del modello e il
numero di serie del monitor. Prendere inoltre nota del modello e
della marca del comp uter e della scheda grafica.
Caratteristiche tecniche
Tubo a raggi catodici (CRT)
passo della griglia di apertura
0,23 – 0,27 mm
24 pollici misurati in diagonale
Deflession e di 90 grad i
FD Trinitron
Dimensioni dell’immagine visibile
Circa 482,1 × 308,2 mm (l/a)
Immagine visibi le 19,8"
RisoluzioniMassimo (16:10)
Orizzontale: 2304 punti
Verticale: 1440 line e
Massimo (4:3)
Orizzontale: 2048 punti
Verticale: 1536 line e
Consigliate (16:10)
Orizzontale: 1920 punti
Verticale: 1200 line e
Livelli dei segnali di ingresso
Segnale video
RVB analogico: 0,700 Vp-p
(positivo), 75 Ω
Segnale SYNC
Sincronismo O/V separato o
composito: TTL 2 kΩ, polarità
sincronismo libero su verde:
0,3 Vp-p (negativo)
Area dell’immagine standard
16:10
Circa 474 × 296 mm (l/a)
4:3
Circa 395 × 296 mm (l/a)
5:4
Circa 370 × 296 mm (l/a)
Frequenza di deflessione* Orizzontale: da 30 a 121 kHz
Verticale: da 48 a 160 Hz
Tensione/corrente di ingresso CA
da 100 a 240 V, 50/60 Hz,
2,2 – 1,2 A
Consumo energeticoCirca 170 W (senza dispositivi USB
collegati)
Temperatura di utilizzoDa 10°C a 40°C
DimensioniCirca 571,5 × 500 × 522,5 mm (l/a/p)
PesoCirca 42 kg
Plug & PlayDDC1/DDC2B/DDC2Bi, GTF**
Accessori in dotazioneVedere a pagina 6
* Condizione di sincronizzazione vertica le e orizzontale
consigliata
• L’ampiezza della sincronizzazione orizzontale dovrebbe
essere superiore del 4,8% rispetto al tempo orizzontale
complessivo o 0,8 µs, a seconda di qu ale è più ampio.
• L’ampiezza di oscuramento orizzontale dovrebbe essere più
di 2,3 µsec.
• L’ampiezza di oscuramento verticale dovrebbe essere più di
450 µsec.
** Se il segnale di ingresso è conforme a Generalized Timing
Formula (GTF), la funzione GTF del monitor fornisce
automaticamente l’immagine migliore per lo schermo.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
20
Page 93
Inhoud
•Trinitronâ is een geregistreerd
handelsmerk van Sony Corporation.
• Macintosh is een handelsmerk waarvan
de licentie behoor t aa n A p ple
Computer, Inc., geregi stre erd in de
U.S.A. en andere landen.
• Windows
geregistreerde handelsmerken van
Microsoft Corporation in de Vereni gde
Staten en in andere landen.
• IBM PC/AT en VGA zijn geregistreerde
handelsme rken van I BM Corpo ration in
de U.S.A.
•VESA en DDC
van de Video Electronics Standard
Association.
ENERGY STAR is een in de U .S.
•
geregistreerd handelsmerk.
• Alle andere in deze documentatie
genoemde produc tn amen zijn de
handelsmerken of de geregistreerde
handelsmerken van de respectievelijke
bedrijven.
• De aanduid ingen “
deze gebruiksaanwijzing niet altijd
aangegeven.
• Gebruik het bijgeleverde netsnoer. Indien u een ander netsnoer
gebruikt, dient u er zeker van te zijn dat dit compatibel is met
het elektriciteitsnet ter plaatse.
Voor klanten in het Verenigd Koninkrijk
Indien u de monitor in het Verenigd Koninkrijk gebruikt, dient
u het bijgeleverde Engelse netsnoer te gebruiken.
Voorbeeld van stekkertypes
Onderhoud
• Maak het scherm schoon met een zachte doek. Als u een
reinigingsmi ddel voor glas gebruikt, mag u geen middelen
gebruiken die een antistatische op lossin g of soo rtge lij ke
toevoeging bevatten, aangezien die krassen op de laag van het
scherm kunnen veroorzaken.
• Kom ni et met scherpe of schurend e voorwerpen, zoals
bijvoorbeeld een ballpoint of een schroevendraaie r, aan het
schermoppervlak. Dit kan namelijk krass e n op de beeldbuis
veroorzaken.
• Maak de behuizing, de beeldbuis en de bedien ingsknoppen
schoon met een zachte doek die licht bevochtig d i s met een
mild reinigende oplossing. Gebruik geen schuursponsjes,
schuurpoeder of oplosmiddel, zoals bijvoorbeeld alcohol of
benzeen.
voor 100 tot 120 V ACvoor 200 tot 240 V AC
alleen voor 240 V AC
Voor klanten in de U.S.A.
Indien de juiste kabel niet wordt gebruikt, beantwoordt deze
monitor niet aan de FCC normen.
Voorbeeld van stekkertypes
voor 100 tot
120 V AC
voor 200 tot
240 V AC
• Alvorens het netsnoer af te koppe len die nt u nadat u d e str oom
heeft uitgeschakeld tenminste 30 seconden te wachten, zodat de
statische elektriciteit van het schermoppervlak kan worden
ontladen.
• Nadat de stroom is ingeschakeld, wordt het sche rm gedurende
ongeveer 3 seconden gedemagnetiseerd. Dit genereert een sterk
magnetisch veld rond het scherm, dat data op magnetische
tapes en diskettes in de buurt van de monitor kan aantaste n.
Zorg ervoor dat u ma gnetische opname-apparatuur, tapes en
diskettes uit de buurt van de monitor houdt.
Het apparaat moet in de buurt van een gem akk e lijk
toegankelijk stopcont act word en geïnsta lle e rd .
Transport
Wanneer u deze monitor transporteert voor reparatie of
verzending, dient u de oorspronke lijke doos en
verpakkings mat e ria le n te geb r ui ke n.
Neem nooit de rolknop vast wanneer u de monitor
verplaatst.
Rolknop
Gebruik van de draai/kantelvoet
Deze monitor kan binnen de hieronder getoonde hoeken worden
geplaatst. Om het midden van de draaicirkel van de monitor te
vinden, brengt u het midden van het scherm van de monitor op één
lijn met de centreermarkeringen op de standaard.
Houd de monitor met beide handen vast aa n de onderkant
wanneer u hem in ho rizontale of vertical e richting draait.
Installatie
De monitor mag niet op de volgende plaatsen wor den
geïnstalleerd:
• op oppervlakken (kleed, dekens, etc.) of in de buurt van
materialen (gordijnen, lamellen, etc.) die de ventilatieopeningen kunnen af sluiten
• in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren of luchtkanalen,
of op een plaats die is blootgesteld aan direct zonlicht
• op een plaats die is blootgesteld aan sterke
temperatuurschommelingen
• op een plaats die is blootgesteld aan mechanische trillingen of
schokken
• op een onst abiel oppervlak
• in de buurt van apparaten die magnetische vel den genereren,
zoals een transformator of hoogspanningsleid ingen
• in de buurt van of op elektrisch gela den metalen oppervlakken
4
165°
15°
165°
5°
Centreermarkeringen
Page 95
Identificatie van onderdelen en
bedieningselementen
Achterzijde
Zie de tussen haakjes aang egeven pagina’s voor nadere
informatie.
Voorzijde
INPUTASCRESET21
MENU
Gebruik van de rolknop
Deze monitor is uitgerust met een cilindervormige bedieningsknop.
Om regelingen uit te voer en, draait u de knop links omlaag om de
regelknoppen bloot te leggen. Als ze niet langer nodig zijn, draait u de
knop omhoog om de knoppe n te verb ergen.
In gebruikNiet in gebruik
,
voorkant
achterkant
RGBHDVD
AC IN
voorkant
achterkant
21
6 Netsnoeraansluiting AC IN (pagina 7)
Voor het aansluit en van de netspanning op de monitor.
7 Achterliggende USB (universal serial bus)
aansluitingen (pagina 8)
Gebruik deze aans luitingen om USB randapparatuur aan te
sluiten op de mo nitor.
8 Voorliggende USB (universal serial bus) aansluiti ng
(pagina 8)
Gebruik deze aansluiting om de monitor aan te sluiten op een
USB compatibele computer.
Knop
1 RESET (terugstel) knop (pagina 16)
Met deze knop herstelt u de fabrieksinstellingen.
2 ASC (auto sizing & centering) toets (pagina 9)
Met deze toets worden formaat en ce ntrering van het beeld
automatisch ger e geld.
3 INPUT (ingang) schakelaar (pagina 9)
Met deze schakelaar kunt u kiezen tussen een HD15 of BNC
video-ingangssignaal.
4 Joystick (pagina 11)
Met de joystick kan het menu worden opgeroepen en kan de
monitor worden ingesteld, met inbegrip van helderheid en
constrast.
5 ! (aan/uit) schakelaar en indicator
(pagina’s 7, 16, 20)
Met deze knop zet u de monitor aan en uit. De span ningsindicator licht groen op wanneer de monitor is ingeschakeld
en knippert afwisselend groen en oranje, of licht oranje op
wanneer de monitor in de energiebesparende stand staat.
9 Video-ingang 1 connector (HD15) (pagina 6)
Deze connector ver s tuurt RGB videosignalen (0,700 Vp-p,
positief) en sync signalen.
5 4 3 2
1
678910
1112131415
Pin nr.Sig naal
1Rood
2Groen
(Composite Sync
on Green)
3Blauw
4ID (Massa)
5DDC Massa*
6Rood Massa
7Groen Massa
* DDC (Display Data Channel) is een VESA standaard.
Pin nr.Signaal
8Blauw Massa
9DDC + 5V*
10Massa
11ID (Massa)
12Bi-directionele
data (SDA)*
13H. Sync
14V. Sync
15Dataklok (SCL)*
q; Video ingang 2 connector (BNC) (pagina 6)
Deze connector ver s tuurt RGB videosignalen (0,700 Vp-p,
positief) en sync signalen.
NL
5
Page 96
Installatie
Alvorens de monitor in gebruik te nemen, dient u te controleren
of de volgende ac cessoires in de doos zitte n:
•Netsnoer (1)
• Videosignaalkabel (1)
• USB kabel (1)
• Exclusi eve Power Mac G3/G4 adapter (1)
• Garantiekaart (1)
• Informatie over het schoonmaken van het schermoppervlak (1)
• Deze gebruiksaanwijzing (1)
x Aansluiting op een Macintosh compu ter
Gebruik de meegeleverde exclusieve Power Mac G3/G4 adapter.
AC IN
RGBHDVD
21
Stap 1:De monitor aansluiten op
uw computer
Schakel de monitor en de computer uit voordat u ze gaat
aansluiten.
Opmerkingen
• Raak de pinnen van de videokabelconnector niet aan, om de pinnen niet
te verbuigen.
• Controleer bij het aansluiten van de videosignaalkabel of de connector
goed zit. Forceer de connector niet om te voorkomen dat de pennen
worden verbogen .
x Aansluiting op een IBM PC/AT of
compatibele computer
AC IN
RGBHDVD
21
naar HD15
ingang
Exclusieve Power Mac G3/G4
adapter (meegeleverd)*
naar videouitgang
Power Mac G3/G4
* Sluit de meegeleverde a dapter aan op de computer a lvorens de kabel
aan te sluiten. Deze adapter is compatibel met de Power Mac G3/G4
computer die 3 pinrijen hee ft. Voor aansluiting op een andere versie
van de Macintosh comp ut er met 2 pinrijen hebt u een andere ada p t er
nodig (niet meegel everd).
videosignaalkabel
(meegeleverd)
x Aansluiting op de vijf BNC connectors
AC IN
RGBHDVD
21
IBM PC/AT of
compatibele computer
6
naar video-uitgang
Videosignaalkabel
(meegeleverd)
naar HD15
ingang
naar R/G/B ingang
naar HD/VD
Sluit uw computer aan op basis
van de bovenstaande
voorbeelden.
* Sluit de kabels van links naar rechts aan in deze volgorde: Rood-Groen-
Blauw-HD-VD.
Opmerking
Plug & Play (DDC) geldt niet voor de vijf BNC connectors. Voor Plug &
Play moet u uw compu ter met behulp van de meegelever d e
videosignaalkabel aan slui te n op de connector.
videosignaalkabel
(SMF-400, niet
meegeleverd)*
ingang
Page 97
Stap 2:Het netsnoer aansluiten
Schakel de monito r en de computer uit (wanneer deze nog niet
zijn uitgeschakeld). Sluit vervolgens het netsnoer aan op de
monitor en steek daarna de stekker van het snoer i n een
stopcontact.
AC IN
naar
AC IN
netsnoer (bijgeleverd)
RGBHDVD
21
naar een stopcontact
Stap 3:De monitor en de computer
aanzetten
Zet eerst de monitor aan en vervol gens de computer.
Indien er geen beeld op het scherm verschijnt
• Controleer of de monitor op correcte wijze is aangesloten op de
computer.
• Probeer, indien de melding GEEN INPUT SIGNAAL op het
scherm verschi jnt, het ingangssi gnaal te verander en (pagin a 9),
en controleer of de grafische kaart van de computer volledig in
de juiste busconnector is gestoken.
• Indien u een oude monitor vervangt door dit model en de
melding BUITEN SCAN BEREIK op het scherm verschijnt,
dient u de oude mon itor opnieuw aa n te sluiten. Stel ve rvolgens
de grafische kaar t van de computer zodanig in dat de
horizontale freq uentie t usse n 30 – 121kHz ligt, en de v er tical e
frequentie tuss e n 48 – 160 H z.
• Bij aansluiting op een Power Mac G4 met de HD15
videosignaal kabel kunnen sommige beelden van
ingangssignalen met een breedte/hoogte-verhouding van 16:10
of 16:9 niet verschijnen. Sluit de Power Mac G4 dan aan met
een BNC en start hem opnieuw.
Voor meer informatie over de meldingen op het scherm, zie
“Foutsymptomen en oplossingen” op pagi na 18.
Installatie voor diverse besturingssystemen
Deze monitor beantwoordt aan de “DDC” Plug & Play norm en detecteert
automatisch alle mo n itorinformatie. Er hoeven geen sp ecifieke drivers te
worden geïnstalleerd.
Als u de monitor aansluit op uw PC e n di e voor de eerste maal
aanschakelt, kan de Setup Wizard op het scherm verschijnen. Klik dan
herhaaldelijk op “Next” afhankelijk van de instructies van de Wizard tot
de Plug & Play Monitor automa ti sch wordt geselecteerd zodat u dez e
monitor kunt gebruiken.
Als uw PC/grafische kaart probleme n he eft om met deze monitor te
communiceren, moet u een specifieke driver downloaden van de website
van de fabrikant van het bestur in gssysteem.
De installatie van uw monitor is nu voltooid.
Gebruik zo nodig de bedieningsknop pen van de monitor om het
beeld bij te stellen.
Voor gebruikers van Windows NT4.0
Bij het installeren van de monitor onder Windows NT4. 0 wordt geen
schermdriver gebruikt. Ra adpleeg de gebruiksaanwijz i ng va n Windows
NT4.0 voor meer informatie over resolutie, refresh rate en aantal kleuren.
NL
7
Page 98
Universal Serial Bus (USB)
De taal van de schermmenu’s
compatibele randapparatuur
aansluiten
Uw monitor is uitgerust met één voorliggende en vier
achterliggende USB aansluiti ngen. Hiermee kan snel en
makkelijk USB compatibele randapparatuur (zoals toetsenbord,
muis, printers en scanners) op uw computer worden aangesloten
met behulp van een gestandaardiseerde USB kabel.
Om uw monitor te gebruik e n als hu b vo or ran da p pa ra tuur,
verbindt u de USB’s zoa ls hieronder afgebeeld.
naar een USB
compatibele computer
naar USB compatibele
randapparatuur
1 Zet de monitor en de computer aan.
selecteren (LANG)
Er zijn Engelse, Franse, Duitse, Spaanse, Italiaanse, Nederlandse,
Zweedse, Russische en Japanse uitvoeringen van de
schermmenu’s beschikbaar. De standaardi nstelling is En gels.
1 Druk op de joystick.
Zie pagina 11 voor meer informatie over het gebruik van de
joystick.
MENU
CENTR.
UIT
AFM.
b
SCHERM
GEOM
LANG
2 Beweeg de joystick om LANG te laten oplichten
en druk nogmaals op de joystick.
LANGUAGE
ENGL ISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
bb
NEDERL ANDS
SVENSKA
OK
CONV
KLEUR
OPTIES
MENU
2 Sluit uw computer aan op de vierkante voorliggende
aansluiting met behulp van de meegeleverde
USB kabel.
Voor Windows gebruikers
Als er een bericht op uw scherm verschijnt, volg dan de instructies en
kies Generic USB Hub als standaard instelling.
3 Sluit USB compatibele randapparatuur aan op de
rechthoekige achterliggende USB
aansluitingen.
Opmerkingen
• Niet alle computers en/of besturingssystemen ondersteunen USB
configuraties. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw computer om
na te gaan of er USB apparat uur op kan worden aangeslot en.
• USB driver software dient meestal op de host compu ter te worden
geïnstalleerd. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de randapparatuur
voor meer details.
• De monitor werkt als USB hub z ola ng de monitor op “on” of in de
stroomspaarstand staat.
• Wanneer u een toetsenbord of muis aansluit op de USB aansluiti ngen
en u vervolgens de computer voor het eerst start, kan de randapparatuur
eventueel niet funct ion eren. Sluit eerst het toetsenbord en de muis
rechtstreeks aan op de computer en stel de USB compatibele apparatuur
in. Sluit ze vervolgens aan op dez e m onitor.
3 Beweeg de joystick omhoog of omlaag om een taal
te kiezen en druk nogmaals op de joystick.
• ENGLISH: Engels
• FRANÇAIS: Frans
• DEUTSCH: Duits
• ESPAÑOL: Spaans
• ITALIANO: Italiaans
• NEDERLANDS
• SVENSKA: Zweeds
•: Russisch
•: Japans
Het menu sluiten
Druk eenmaal op de joys ti ck om te rug te keren naar het hoofdmenu en
druk er tweemaal op om he t normale beeld te herstell en. Wanneer geen
toetsen worden ingedrukt, sluit het menu automatisch na ongeveer
30 seconden.
Om de instelling Engels opnieuw in te stellen
Druk op de RESET knop terwijl het LANGUAGE menu op het scherm
wordt weergegeven.
8
Page 99
Het ingangssignaal selecteren
Op deze monitor kunnen twee computers worden aangesloten via
video input 1 (HD15) en video input 2 (BNC). Met de INPUT
schakelaar kan tussen bei de computers worden omgeschakeld.
Verplaats de INPUT schakelaar.
De momenteel gekozen aansluiting (“INPUT 1” : HD15 of
“INPUT 2” : BNC) verschijnt gedurende enkele seconden op het
scherm.
INPUT21
Opmerking
Indien de geselecteerde ingang geen signaal krijgt, verschijnt de melding
GEEN INPUT SIGNAAL op het scherm. Na een aantal seconden sc hakelt
de monitor in de energiebesp are nde stand. Als dit gebeurt, moet u
omschakelen naar de and ere connector.
Beeldgrootte en –centrering
automatisch regelen (AUTO)
U kunt het beeld makkelijk het scherm laten vullen door op de
ASC (automatische beeldgrootte en -centrering) toets te drukken.
Druk op de ASC toets.
Het beeld vult automa tisch het scherm.
ASC
Opmerkingen
• Deze functie is bedoeld voor computers die draaien onder Windows of
een soortgelijke grafische gebruikersinterface met schermvullend
beeld. Ze kan eventueel niet naar behoren werken bij een donkere
achtergrond of wanneer het sche rm nie t vo ll edig door het beeld wordt
gevuld (bijvoorbeeld ee n MS-D OS prompt).
• Het beeld vult het scherm volledig als de breedte/hoogte-verhouding
16:10 bedraagt. Beelden met een breedte/hoogte-verhouding van meer
dan 16:10 verschijnen met de effectieve resolutie en vullen het scherm
niet tot aan de randen .
• Het weergavebeeld beweegt enkele seco nden terwijl deze handel in g
wordt verricht. Dat w ij st ni et op een defect.
NL
9
Page 100
De monitor instellen
Met behulp van de s cher mm enu ’s kunt u ve el inst elli ngen v an d e
monitor veranderen.
6 CONV (pagina 15)
Selecteer het CONV menu voor he t
instellen van de horizontale en
verticale convergentie van he t bee ld.
CONVERGENT I E
TOP
BOT
26
Het menu gebruiken
Druk op de joystick om het ho of d -MENU op het scherm te laten
verschijnen. Zie pagina 11 voor meer informatie over het gebruik
van de joystick.
MENU
CENTR.
UIT
AFM.
b
SCHERM
GEOM
LANG
Gebruik de joystick om één van de volgende menu’s te selecteren.
1 CENTR. (pagina 12)
AFM. / CENTR.
Kies het CENTR. menu om
beeldcentrering of zoom te regelen.
2 AFM. (pagina 12)
AFM. /CENTR.
Kies het AFM. menu om
beeldformaat of zoom te regelen.
OK
CONV
KLEUR
OPTIES
MENU
26
2626
7 LANG (pagina 8)
Selecteer het LANG menu om de
schermmenutaal te kiezen.
8 OPTIES ( pagina 1 5)
Selecteer het OPTI ES menu om de
LANGUAGE
ENGL ISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERL ANDS
SVENSKA
OPT IES
DEGAUSS
monitoropties in te stellen.
Mogelijke opties zijn:
• demagnetiseren van het scher m
AAN
• veranderen van de positie van het
schermmenu
• vergrendelen van de be dieningen
9 UIT
Selecteer UIT om het menu te
sluiten.
x Het huidige ingangssignaal weergeven
De horizontale en verticale frequenties van het huidige
ingangssignaal ver sc hijnen in het hoofd-MENU. Indien het
signaal overee nkomt met één van de fabri eksinstelli ngen van dez e
monitor, wordt ook de resolutie weergegeven.
MENU
SCHERM
GEOM
CENTR.
UIT
OK
CONV
KLEUR
MENU
3 GEOM (pagina 12)
Selecteer het GEO M menu voor he t
instellen van de ro tatie en vorm va n
het beeld.
4 KLEUR (pagina 12)
Selecteer het KLEUR menu
voor het instellen van de
kleurtemperatuur van het
beeld. U kunt dit menu
gebruiken om de kleuren v an
de monitor af te stem me n op
de kleuren van een gep rinte
afbeelding.
5 SCHERM (pagina 14)
Kies het SCHERM menu om de
beeldkwaliteit te regelen. U kunt het
landing- en moiré-annuleereffect
regelen.
10
GEOMETR I E
KLEUREN
BAS I SGEAVANC.
5000K 6500K 930 K0
KLEUR
HERSTEL
SCHERM
LAND I NG
26
26
sBGR
50 K00
AAN
1200
AFM.
OPTIES
de horizontale
en verticale
frequenties
van het huidige
ingangssignaal
LANG
s
e
e
r
d
e
h
n
i
Opmerking
Bij een ingangssignaal met een breedte/hoogte-verhouding van 4:3 of 5:4
kan het beeld toch soms verschijnen met een breedte/hoogte-verhouding
van 16:10 of 16:9.
i
t
u
l
o
e
g
i
d
i
u
h
t
g
i
s
s
g
n
a
g
107.1kHz/ 85Hz
n
a
e
v
1920
l
a
a
n
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.