Sony GDM-FW900 User Manual [en, de, es, fr, it]

Page 1
Trinitron Color Graphic Display
4-077-465-12 (1)
Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning
GB FR DE ES IT NL SE
GDM-FW900
© 2000 Sony Corporation
Page 2
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your dealer regarding this product. Model No.
Serial No.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expos e the unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected. – Consult the dea ler or an ex perienced r adio/TV te chnician f or help. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only. If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA LABELLED power supply cord meeting the following specifications: SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p Cord Type SVT or SJT, minimum 3 Length Maximum 15 feet Rating Minimum 7 A, 125 V
× 18 AWG
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada uniquement. Si cet appareil est export* aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes: SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 Longueur Maximum 15 pieds Tension Minimum 7 A, 125 V
As an
ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this product meets the guidelines for energy efficiency.
× 18 AWG
ENERGY STAR
INFORMATION This product complies with Swedish National Council for Metrology (MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for very low frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).
INFORMATION Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council for Metrology de décembre 1990 (MPR II) en ce qui concerne les fréquences très basses (VLF) et extrêmement basses (ELF).
INFORMACIÓN Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco para Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II) para frecuencias m uy bajas (VLF) y f r ecuencias ext r ema da men t e bajas (ELF).
This monitor complies with the TCO’99 guidelines.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center 1-800-222-SONY (7669)
or write to:
Sony Customer Information Center 1 Sony Drive, Mail Drop #T1-11, Park Ridge, NJ 07656
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY Model No.: GDM-FW900 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 1 Sony Drive, Park Ridge, NJ 07656 USA Telephone No.: 201-930-6972
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
2
Page 3
Table of Contents
Precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identifying parts and controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Step 1: Connect your monitor to your computer . . . . . . . . . . . . . . . 6
Step 2: Connect the power cord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Step 3: Turn on the monitor and computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connecting Universal Serial Bus (USB) compliant peripherals . . . . 8
Selecting the on-screen menu language (LANG). . . . . . . . . . . . . . . 8
Selecting the input signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Automatically sizing and centering the picture (AUTO) . . . . . . . . . . 9
Customizing Your Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Navigating the menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Adjusting the brightness and contrast. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Adjusting the centering of the picture (CENTER). . . . . . . . . . . . . . 12
Adjusting the size of the picture (SIZE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Enlarging or reducing the picture (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Adjusting the shape of the picture (GEOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Adjusting the color of the picture (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Adjusting the quality of the picture (SCREEN) . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Adjusting the convergence (CONV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Additional settings (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Resetting the adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
GB
•Trinitronâ is a registered trademark of Sony Corporation.
• Macintosh is a trad emark licensed to Apple Computer, Inc., registered in the U.S.A. and other countries.
• Windows trademarks of Mi cros of t Co r porat io n in the United States and other countries.
• IBM PC/AT and VGA are registered trademarks of IBM Corporation of the U.S.A.
• VESA and DDC Video Electronics Standard Association.
ENERGY STAR is a U.S. registered
• mark.
• All other product names ment i one d herein may be the trademarks or registered trad emarks of their r espective companies.
•Furthermore, “ mentioned in each case in this manu al .
â
and MS-DOS are registered
ä
are trademarks of the
ä” and “â” are not
Technical Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Preset and user modes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Power saving function. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
If thin lines appear on your screen (damper wires). . . . . . . . . . . . . 17
On-screen messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Trouble symptoms and remedies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Self-diagnosis function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
3
Page 4
Precautions
Warning on power connections
• Use the supplied power cord. If you use a different power cord,
be sure that it is compatible with your local power supply.
For the customers in the UK
If you use the monitor in t he UK, be sure to use the supplied UK power cable.
Example of plug types
for 100 to 120 V AC for 200 to 240 V AC for 240 V AC only
For the customers in the U.S.A.
If you do not use the appropriate cord, this monitor will not conform to mandatory FCC standards.
Example of plug types
for 100 to 120 V AC for 200 to 240 V AC
Maintenance
• Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass clean ing liquid, do not use any type of cleaner containing an anti-static solution or similar additive as this may scratch the screen’s coating.
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or abrasive items such as a ballpoint pen or screwdriver. This type of contact may result in a scratched picture tube.
• Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth lightly moistened with a mil d detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent, such as alcohol or benzene.
Transportation
When you transport this monitor for repair or shipment, use the original carton and packing materials.
Never grasp the control stick when you transport the monitor.
• Before disconnecting the power cord, wait at least 30 seconds after turning off the power to allow the static electric ity on the screen’s surface to discharge.
• After the power is turned on, the screen is demagnetized (degaussed) for about 3 seconds. This generates a strong magnetic field around the screen which may affect data stored on magnetic tapes and disks placed near the monitor. Be sure to keep magnetic recording equipment, tapes, and disks away from the monitor.
The equipment should be in stalled near an easily accessible outlet.
Installation
Do not install the monitor in the following places:
• on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies, etc.) that may block the ventilation holes
• near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place subject to direct sunlight
• in a place subject to severe temperature chan ges
• in a place subject to mechanical vibrat ion or shock
• on an unstable surface
• near equipment which generates magnetism, such as a transformer or high volta g e po w er lin es
• near or on an electrically charged metal surface
Control stick
Use of the tilt-swivel
This monitor can be adjusted within the angles shown below. To find the center of the mon itor’s t urning ra dius, a lign the center o f the monitor’s screen with the centeri ng dots on the stand. Hold the monitor at the bott om with bo th ha nd s whe n yo u tu rn it horizontally or vertically.
165°
15°
165°
Centering dots
4
Page 5
Identifying parts and controls
See the pages in parentheses or further details.
Rear
Front
INPUTASCRESET 21
MENU
To use the control stick
This monitor has a cylindrical swivel control stick. To operate the controls, turn the knob on the left side downward to expose the control buttons. When the control buttons are not needed, turn the knob up to hide the control buttons.
When not using When using
,
forward side
rear side
RGBHDVD
AC IN
forward side
rear side
21
6 AC IN connector (page 7)
This connector provides AC po wer to th e monitor.
7 USB (universal serial bus) downstream conn ecto rs
(page 8)
Use these connectors to link USB peripheral devices to the monitor.
8 USB (universal serial bus) upstream connector
(page 8)
Use this connector to link the monitor to a USB compliant computer.
GB
Knob
1 RESET (reset) button (page 16)
This button resets the adjustments to the factory settings.
2 ASC (auto sizing and centering) button (page 9)
This button automatically adjusts the size and centering of the picture.
3 INPUT (input) switch (page 9)
This switch selects the HD15 or BNC video input signal.
4 Joystick (page 11)
The joystick is used to display the menu and make adjustments to the monitor, including brightn ess and contrast adjustments.
5 ! (power) switch and indicator (pages 7, 16, 20)
This button turns the monitor on and off. The power indicator lights up in green when the monitor is turned on, and either flashes in green and orange, or lights up in orange when the monitor is in power saving mode.
9 Video input 1 connector (HD15) (page 6)
This connector inputs RGB video signals ( 0.700 Vp-p, positive) and sync signals.
5 4 3 2
1
678910
1112131415
Pin No. Signal
1Red 2Green
(Composite Sync
on Green) 3Blue 4 ID (Ground) 5 DDC Ground* 6 Red Ground 7 Green Ground
Pin No. Signal
8 Blue Ground 9 DDC + 5V* 10 Ground 11 ID (Ground) 12 Bi-Directional
Data (SDA)* 13 H. Sync 14 V. Sync 15 Data Clock
(SCL)*
* DDC (Display Data Channel) is a standard of V E SA .
q; Video input 2 connector (BNC) (page 6)
This connector inputs RGB video signals ( 0.700 Vp-p, positive) and sync signals.
5
Page 6
Setup
Before using your monitor, check that the following accessories are included in your carton:
• Power cord (1)
• Video signal cable (1)
• USB ca ble (1)
• Exclusive Power Mac G3/G4 adapter (1)
• Warranty card (1)
• Notes on cleaning the screen’s surface (1)
• This instruction manual (1)
x Connecting to a Macintosh computer
Use the supplied exclusive Power Mac G3/G4 adapter.
AC IN
RGBHDVD
21
Step 1:Connect your monitor to
your computer
Turn off the monitor and computer before connecting.
Notes
• Do not touch the pins of the video signal cable connector as this might bend the pins.
• When connecti ng th e video signal cable, check the alignment of the connector. Do not force the connector in the wrong way or the pins might bend.
x Connecting to an IBM PC/AT or compatible
computer
AC IN
RGBHDVD
21
to HD15 input
to HD15 input
exclusive Power Mac G3/G4 adapter (supplied)*
to video output
Power Mac G3/G4
* Connect the suppli e d adapter to the computer before connec ti ng the
cable. This adapter is compatible only with Power Mac G3/G4 computers that have 3 rows of pins. If you connect to the other version of Macintosh series computer that has 2 rows of pins, you w ill ne ed a different adapter (not supplied).
video signal cable (supplied)
x Connecting to the five BNC connectors
AC IN
RGBHDVD
21
IBM PC/AT or compatible computer
6
to video output
video signal cable (supplied)
to R/G/B input
to HD/VD
Refer to the preceding examples to connect to your computer. video signal cable
* Connect the cables from left to right in the following order: Red-Green-
Blue-HD-VD.
Note
Plug & Play (DDC) does not apply to the five BNC connectors. If you want to use Plug & Play, connect your computer to the connector usin g the supplied video signal cable.
(SMF-400, not supplied)*
input
Page 7
Step 2:Connect the power cord
With the monitor and computer switched off, first connect the power cord to the monitor, then connect it to a power outlet.
AC IN
RGBHDVD
to AC IN
21
If no picture appears on your screen
• Check that the monitor is correctly connected to the computer.
• If NO INPUT SIGNAL appears on the screen, try changing the input signal (page 9), and confirm that your computer’s graphic board is completely seated in the corre ct bus slot.
• If you are replacing an old monitor with this model and OUT OF SCAN RANGE appears on the screen, reconnect the old monitor. Then adjust the computer’s graphic board so that the horizontal frequency is between 30 – 121 kHz, and the vertical frequency is between 48 – 160 Hz.
• When connecting to a Power Mac G4 using the HD15 video signal cable, pictures from input signals with an aspect ratio of 16:10 or 16:9 may not be displayed. If this happens, reconnect to the Power Mac G4 using a BNC video signal cable. Then, reboot the Power Mac G4.
For more information about the on-screen messages, see “Trouble symptoms and remedi es” on page 18.
power cord (supplied)
to a power outlet
Step 3:Turn on the monitor and
computer
First turn on the monitor, then turn on the computer.
The installation of your monitor is complete. If necessary, use the monitor’s controls to adjust the picture.
Setup on various OS (Operating System)
This monitor complies with the “DDC” Plug & Play standard and automatically detects all the monitor’s information. No specific driver needs to be installed to the computer. If you connect the monitor to your PC, and then boot your PC for the first time, the setup Wizard may be displayed on the screen. Click on “Next” several times acc ordin g to t h e in structi ons fro m th e Wiza rd unt il th e P lug & Play Monitor is auto matic al ly se lect ed so th at y ou can use t his moni tor. If your PC/graphic board has difficulty communicating with this monitor, download the specific dr iver by accessing the web si te of the OS’s manufacturer.
For customers using Windows NT4.0
Monitor setup in Windows NT4.0 does not use the display driver. Refe r to the Windows NT4.0 instruction manual for further details on adjusting the resolution, refresh rate, and numb er of col ors.
GB
7
Page 8
Connecting Universal Serial Bus
Selecting the on-screen menu
(USB) compliant peripherals
Your monitor has one upstream and four downstream USB connectors. They provide a fast and easy way to connect USB compliant peripheral devices (such as keyboards, mice, printers and scanners) to your computer using a standardized USB cable. To use your monitor as a hub for your peripheral devices, connect the USBs as illustrated below.
to a USB compliant
to USB compliant peripheral devices
1 Turn on the monitor and computer.
computer
language (LANG)
English, French, German, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Russian and Japanese versions of the on-screen menus are available. The default setting is English.
1 Press the joystick.
See page 11 for more information on using the joystick.
MENU
CENTER
EXIT
SIZE
b
SCREEN
GEOM
LANG
2 Move the joystick to highlight LANG and press
the joystick again.
LANGUAGE
ENGL ISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO
bb
NEDERL ANDS SVENSKA
OK
CONV
COLOR
OPTION
MENU
2 Connect your computer to the square upstream
connector using the supplied USB cable.
For customers using Windows
If a message appears on your screen, follow the on-screen instructions and select Generic USB Hu b as the default setting.
3 Connect your USB compliant peripheral devices to
the rectangular downstream USB connectors.
Notes
• Not all computers and/or operating systems support US B configurations. Check your computer’s instruction manual to see if you can connect US B devices.
• In most cases, USB driver software needs to be installed on the host computer. Refer to the peripheral device’s instruction ma nual for further details.
• The monitor functions as a U S B hub as long as the monitor is either “on” or in power saving mode.
• If you connect a keyboard or mouse to the USB connectors and then boot your computer for the first time, the peripher al devices may not function. First connect the keyboard and mouse directly to the computer and set up the USB compliant devices. Then connect them to this monitor.
3 Move the joystick up or down to select a language
and press the joystick again.
• ENGLISH
• FRANÇAIS: French
• DEUTSCH: German
• ESPAÑOL: Spanish
• ITALIANO: Italian
• NEDERLANDS: Dutch
• SVENSKA: Swedish
: Russian
: Japanese
To close the menu
Press the joystick once to return to the main menu, and twice to return to normal viewing. If no buttons are pressed, the menu closes automatically after about 30 seconds.
To reset to English
Press the RESET button while the LANGUAGE menu is displ ayed on the screen.
8
Page 9
Selecting the input signal
You can connect two computers to this monitor using the video input 1 (HD15) and video input 2 (BNC) connectors. To switch between the two computer s, use the
Move the INPUT switch.
The currently selected connector (“INPUT 1” : HD15 or “INPUT 2” : BNC) appears on the screen for a few seconds.
INPUT switch.
INPUT 21
Note
If no signal is input to the selected connector, NO INPUT SIGNAL appears on the screen. After a few seconds, the monitor enters th e p owe r saving mode. If this happen s, sw itch to the other connector.
Automaticall y sizing and centering the picture (AUTO)
You can easily adjust the picture to fill the screen by pressing the ASC (auto sizing and centering) button.
Press the ASC button.
The picture automatically fills the screen.
GB
ASC
Notes
• This function is intended for use with a computer running Windows or similar graphic user interface software that provides a full-screen picture. It may not work properly if the background color is dark or if the input picture does not fill the screen to the edges (such as an MS­DOS prompt).
• The picture will fi ll the scr een to the edges only if the aspect ratio of t he picture is 16:10. Pictures with an asp ec t ra tio ot her than 16:10 are displayed at their actual resolut ion and do not fill the screen to the edges.
• The displayed image moves for a few seconds while this function is performed. This is not a ma lfunction.
9
Page 10
Customizing Your Monitor
You can make numerous adj ustments to your monitor using the on-screen menu.
6 CONV (page 15)
Select the CONV menu to adjust the pictures horizontal and vertical convergence.
CONVERGENCE
TOP BOT
26
Navigating the menu
Press the joystick to display the main MENU on you r screen. See page 11 for more information on using the joystick.
MENU
LANG
CENTER
EXIT
SIZE
b
SCREEN
GEOM
Use the joystick to select one of the following menus.
1 CENTER (page 12)
SI ZE/CENTER
Select the CENTER menu to adjust the picture’s centering or zoom.
OK
CONV
COLOR
OPTION
MENU
26
7 LANG (page 8)
Select the LANG menu to choose the on-screen menus language.
8 OPTION (page 15)
Select the OPTION menu to adjust
LANGUAGE
ENGL ISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NEDERL ANDS SVENSKA
OPT ION
DEGAUSS
the monitors options. The options include:
degaussing the screen
ON
changi ng the on-screen menu position
locking the controls
9 EXIT
Select EXIT to close the menu.
x Displayi ng the current input signal
The horizontal and vertical frequencies of the current input signal are displayed un der the ma in MENU. If t he signal ma tches one of this monitors factory preset modes, the resolution is also displayed.
2 SIZE (page 12)
Select the SIZE menu to adjust the pictures size or zoom.
3 GEOM (page 12)
Select the GEOM menu to adjust the pictures rotation and shape.
4 COLOR (page 12)
Select the COLOR menu to adjust the pictures color temperature. You can use this to match the monitor’s colors to a printed picture’s colors.
5 SCREEN (page 14)
Select the SCREEN menu to adjust the pictures quality. You can adjust the landing and moire cancellation effect.
SI ZE/CENTER
26
GEOMETRY
26
COLOR
EASY EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
IMAGE
RESTORAT I ON ON
SCREEN
LAND I NG
26
50 K00
MENU
SCREEN
GEOM
LANG
107.1kHz/ 85Hz
the resolution of the current input signal
Note
In some cases, even though the aspect ratio of the current inp ut signal is 4:3 or 5:4, the resolution may be di spl ay ed w i th an asp ec t ra tio of 16:10 or 16:9.
1920
CENTER
EXIT
SIZE
1200
OK
CONV
COLOR
OPTION
MENU
the horizontal and vertical frequencies of the current input signal
10
Page 11
x Using the joystick
1 Display the main MENU and select the menu you
want to adjust.
Press the joystick once to display the main MENU. Then move the joystic k up, down, left, or right to highli ght the desired menu. Press the joystick to select the menu item.
bb
2 Adjust the menu.
Move the joystick up, down, left, or right to make the adjustment.
Adjusting the brightness and contrast
Brightness and contrast adjustments are made using a separate BRIGHTNESS/CONTRAST menu. These settings are stored in memory for the signals from the currently selected input connector.
1 Move the joystick in any direction.
The BRIGHTNESS/CONTRAST menu appears on the screen.
BR I GHTNESS / CONTRAST
26 26
2 Move the joystick up or down to adjust the
brightness ( ), and left or right to adjust the contrast (6).
If you select the sRGB mode in the COLOR menu
Confirm that the brightness ( ) and contrast (6) values are adjusted respectively to the numbers to b e set in the sRGB mode shown in the BRIGHTNESS/CONTRAST menu. If not, press the RESET button (for less than 2 seconds).
GB
3 Close the menu.
Press the joystick once to ret urn to t he m a in me nu , an d twic e to return to normal viewing. If no buttons are pressed, the menu closes automatically after about 30 seconds.
x Resetting the adjustments
Press the RESET button. See page 16 for more information on resetting the adjustments.
RESET
BR I GHTNESS / CONTRAST
56 76
sRGB : 56 76
For more information about us ing the sRGB mode, see Adjusting the color of the picture (COLOR) on page 12.
The menu automatically disappears after about 3 seconds.
Values to be set in the sRGB mode
11
Page 12
Adjusting the centering of the
Adjusting the shape of the picture
picture (CENTER)
This setting is stored in memory for the current input signal.
1 Press the joystick.
The main MENU appears on the screen.
2 Move the joystick to highlight CENTER and
press the joystick again.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3 First move the joystick up or down to select for
horizontal adjustment, or for vertical adjustment. Then move the joystick left or right to adjust the centering.
Adjusting the size of the picture (SIZE)
This setting is stored in memory for the current input signal.
1 Press the joystick.
The main MENU appears on the screen.
2 Move the joystick to highlight SIZE and press the
joystick again.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
(GEOM)
The (rotation) setting is stored in memory fo r all input signals. All other settings are stored in memory for the current input signal.
1 Press the joystick.
The main MENU appears on the screen.
2 Move the joystick to highlight GEOM and press
the joystick again.
The GEOMETRY menu appears on the screen.
3 First move the joystick up or down to select the
desired adjustment item. Then move the joystick left or right to make the adjustment.
Select To
rotate the picture expand or contract the picture sides shift the picture sides to the left or right adjust the picture width at the t op of the screen shift the picture to the left or right at the top of the
screen
3 First move the joystick up or down to select for
horizontal adjustment, or for vertical adjustment. Then move the joystick left or right to adjust the size.
Enlarging or reducing the picture (ZOOM)
This setting is stored in memory for the current input signal.
1 Press the joystick.
The main MENU appears on the screen.
2 Move the joystick to highlight SIZE or
CENTER and press the joystick again.
The SIZE/CENTER menu appears on the screen.
3 Move the joystick up or down to select (zoom),
and move the joystick left or right to enlarge or reduce the picture.
Note
Adjustment stops when either the horizontal or vertical size reaches its maximum or minimum value.
Adjusting the color of the picture (COLOR)
The COLOR settings allow you to adjust the pictures color temperature by changing the color level of the white color field. Colors appear reddish if the temperature is low, and bluish if the temperature is high. This adjustment is useful for matching the monitors color to a printed pictures colors.
1 Press the joystick.
The main MENU appears on the screen.
2 Move the joystick to highlight COLOR and press
the joystick again.
The COLOR menu appears on the screen.
3 Move the joystick left or right to select the
adjustment mode.
There are three types of adjustment modes, EASY, EXPERT, and sRGB.
Adjust the selected mode according to the instructions on the next page. You can set the color temperature in EASY or EXPERT mode for each of the video input connectors.
12
Page 13
x EASY mode
In EASY mode, you can fine tune the color temperature by changing the three preset temperatures 5000K, 6500K, or 9300K.
COLOR
EASY EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
IMAGE
RESTORAT I ON ON
50 K00
x sRGB mode
The sRGB color setting is an industry standard color space protocol designed to correlate the displayed and printed colors of sRGB compliant computer products. To adjust the colors to the sRGB profile, simply select the sRGB mode in the COLOR menu. Once you select the sRGB mode, the brightness ( ) and contrast (6) values are automatically set to th e values to be set in the sRGB mode.
COLOR
EASY EXPERT s BGR
1 Move the joystick up or down to select the color
temperature row 1. Then move the joystick left or right to select a color temperature.
The preset color temperatures are 5000K, 6500K, and 9300K. The default setting is 9300K. The whites will change from a bluish hue to a reddish hue as the temperature is lowered to 6500K and 5000K.
2 If necessary, fine tune the color temperature.
Move the joystick up or down to select the color temperature row 2. Then move the joystick left or right to fine tune the color temperature.
If you fine tune the color temperature , the ne w colo r setting s are stored in memory for each of the three color temperatures and item 1 of the on-s cr e e n me n u ch a n g es as f ol lows.
[5000K]t[1]
[6500K]t[2]
[9300K]t[3]
x EXPERT mode
You can make addition al adjustments to the color in g reater detail by selecting the EXPERT mode.
COLOR
EASY EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0 R BIAS 05 G BIAS 05 B BIAS 05 RGAIN 05 GGAIN 05 BGAIN 05
:56 :76 FOR s BGR
IMAGE
RESTORAT I ON ON
In order to display the sRGB colors correctly (γ = 2.2, 6500K), confirm that:
the brightness ( ) and contrast (6) values are adjusted respectively to the numbers shown in the BRIGHTNESS/ CONTRAST menu. If not, press the RESET button (for less than 2 seconds). For info rmation on how to change the brightness and contrast, see Adjusting the brightness and contrast on page 11.
the color settings of your computer are set to the sRGB p rofile.
Note
Your computer and other connected products (such as a printer), must be sRGB comp liant.
GB
1 Move the joystick up or down to select the color
temperature row 1. Then move the joystick left or right to select a color temperature.
2 Move the joystick up or down to select the
adjustment item 2. Then move joystick l eft or right to adjust the BIAS (black level).
This adjusts the dark areas of an image.
3 Move the joystick up or down to select the
adjustment item 3. Then move the joystick left or right to adjust the GAIN (white level).
This adjusts the light areas of an image. You can adjust the R (red), G (green), B (blue) component of
the input signal when making changes to items 2 and 3. If you fine tune the color temperature , the ne w colo r setting s
are stored in memory for each of the three color temperatures and item 1 of the on-s cr e e n menu change as follows.
[5000K]t[1]
[6500K]t[2]
[9300K]t[3]
(continued)
13
Page 14
Restoring the color from the EASY or sRGB menus (IMAGE RESTORATION function)
The colors of most display monitors tend to gradually lose brilliance over several years of service. The IMAGE RESTORATION feature found in the EASY and sRGB menus allows you to restore the color to the original factory quality levels.
1 Move the joystick left or right to select EASY or
sRGB mode.
2 First move the joystick up or down to select
(IMAGE RESTORATION). Then move the
joystick to the right.
The picture disappears while th e color is being restored (ab out 2 seconds). After the color is restored, the picture reappears on the screen again.
Adjusting the quality of the picture (SCREEN)
The SCREEN settings allow you to adjust the quality of the picture by control ling the moire and land ing.
If the color is irregular at the co rners of the screen, adjust the landing.
If elliptical or wavy patterns appear on the screen, cancel the moire.
The CANCEL MOIRE and MOIRE ADJUST settings are stored in memory for the current input signal. All other settings are stored in memory for all input signals.
1 Press the joystick.
The main MENU appears on the screen.
Notes
Before using this feature , the monitor must be in normal operation mode (green power indicator on) for at least 30 minutes. If the monitor goes into power saving mode, you m ust ret urn t he m onitor to normal operation mode and wa it for 30 minutes for the monitor to be read y. You may need to adjust your computers power saving se tt ings to ke ep the monitor in normal operation mode for the full 30 minutes. If the monitor is not ready, the fo ll ow i ng m essa ge will appear.
COLOR
EASY EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
IMAGE
RESTORAT I ON
AVA I L ABL E AFTER WARM UP
The monitor may gra dual ly l ose i ts abil it y to pe rfor m thi s fu ncti on due to the natural aging of the pic ture tube.
50 K00
2 Move the joystick to highlight SCREEN and
press the joystick again.
The SCREEN menu appears on the screen.
3 First move the joystick up or down to select the
desired adjustment item. Then move the joystick left or right to make the adjustment.
Select To
LANDING
LANDING
LANDING
LANDING
CANCEL MOIRE*
MOIRE ADJUST
reduce any color irregularities in the screens top left corner to a minimum.
reduce any color irregularities in the screens top right corner to a minimum.
reduce any color irregularities in the screens bottom left corner to a minimum.
reduce any color irregularities in the screens bottom right corner to a minimum.
turn the moire cancellation function ON or OFF.
(MOIRE ADJUST) appears in
the menu when you select ON. adjust the degree of moire
cancellation until the moire is at a minimum.
14
* Moire is a type of natural interference which produces soft, wavy lines
on your screen. It may appea r due to interference betwee n the pattern of the picture on the screen and the phosphor pitch pattern of the monitor.
Example of moire
Note
The picture may beco me fuzzy when CANCEL MO IRE is set to ON.
Page 15
Adjusting the convergence (CONV)
Additional settings (OPTION)
The CONV settings allow yo u to adjust the quality of the picture by controlling the converg ence. The convergence refers to the alignment of the red, green, and blue col or signals. If you see red or blue shadows around letters or lines, adjust the convergence. These settings are stored in memory for all input signals.
1 Press the joystick.
The main MENU appears on the screen.
2 Move the joystick to highlight CONV and press
the joystick again.
The CONVERGENCE menu appears on the screen.
3 First move the joystick up or down to select the
desired adjustment item. Th en move the joystick left or right to make the adjustment.
Select To
TOP
V CONVER TOP
BOT
V CONVER BOTTOM
horizontally shift red or blue shadows vertically shift red or blue shadows vertically shift red or blue shadows at
the top of the screen vertically shift red or blue shadows at
the bottom of the screen
You can manually degauss (demagnetize) the monitor, change the menu position, and lock the controls.
1 Press the joystick.
The main MENU appears on the screen.
2 Move the joystick to highlight OPTIO N and press
the joystick again.
The OPTION menu appears on the screen.
3 Move the joystick up or down to select the desired
adjustment item.
Adjust the selected item according to the following instructions.
x Degaussing the screen
The monitor is automaticall y demagnetized (degaussed) when the power is turned on.
To manually degauss the monitor, first move the joystick up or down to select (DEGAUSS). Then move the joystick to the right.
The screen is degaussed for about 3 seconds. If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the best result.
GB
x Changing the menu’s po sition
Change the menu’s position if it is blocking an image on the screen.
To change the menus on-screen position, first move the joystick up or down to se lect (OSD H POSITION) for horizontal adjustment, or (OSD V POSITION) for vertical adjustment. Then move the joystick left or right to shift the on-screen menu.
x Locking the controls
To protect adjustment data by locking the cont rols, first move the joystick up or down to select (CONTROL LOCK). Then move the joystick to the right, to select ON.
Only the ! (power) switch, EXIT, and (CONTROL LOCK) of the OPTION menu will operate. If any other items are selected, the mark appears on the screen.
To cancel the control lock
Repeat the procedure above and set (CONT ROL LOCK) to OFF.
15
Page 16
Resetting the adjustments
This monitor has the following three reset methods. Use the RESET button to reset the adjustments.
RESET
x Resetting a single adjustment item
Use the joystick to select the adjustment item you want to reset, and press the RESET button.
x Resetting all of the adjustment data for the
current input signal
Press the RESET button when no menu is displayed on the screen. Note that the following items are not reset by this method:
on-screen menu language (page 8)
adjustment mode in the COLOR menu (EASY, EXPERT,
sRGB) (page 12)
on-screen menu position (page 1 5)
control lock (page 15)
Technical Features
Preset and user modes
When the monitor receives an input signal, it automatically matches the signal to one of the factory preset modes stored in the monitor’s memory to provide a high quality picture at the center of the screen. For input signals that do not match one of the factory preset modes, the digital Multiscan technology of this monitor ensures that a clear picture appears on the screen for any timing in the monitor’s frequency range (horizontal: 30 – 121 kHz, vertical: 48 – 160 Hz). If the picture is adjusted, the adjustment data is stored as a user mode and automatically recalled whenever the same input signal is received.
Note for Windows users
For Windows users, check your graphic board m anual or the utility program which comes with your graphic board and select the highest available refresh rate to maximize monitor performance.
(See Appendix for a list of the factory preset modes.)
x Resetting all of the adjustment data for all
input signals
Press and hold the RESET button for more than 2 seconds.
Note
The RESET button does not function when (CONTROL LOCK) is set to ON.
Power saving function
This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA,
E
NERGY STAR, and NUTEK. If the monitor is connected to a computer or video graphics board that is DPMS (Display Power Management Signaling) compliant, the monitor will automatically reduce power consumption in three stages as shown below
Power mode Power
normal operation
1 standby 15 W green and orange
2 suspend (sleep)**
3 active off*** (deep sleep)**
power off 0 W off
* Figures reflect power consump ti on w he n no USB compatible
peripherals are connected to the monitor.
** Sleep and deep sleep are power saving modes defined by the
Environmenta l Protection Agency.
*** When your computer enters power saving mode, the input signal is
cut and NO INPUT SIGNAL appears on the screen before the monitor enters active off mo de. After a few seconds, the monito r enters power saving mode.
consumption*
170 W green
15 W green and ora n ge
1 W orange
! (power) indicator
alternate
alternate
.
16
Page 17
Troubleshooting
Before contacting technic al support, refer to this section.
If thin lines appear on your screen (damper wires)
The visible lines on your screen especially when the background screen color is light (usually white), are normal for the Trinitron monitor. This is not a malfunction. These are shadows from the damper wires used to stabilize the aperture grille. Th e aperture grille is the essential element that makes a Trinitron picture tube unique by allowing more light to reach the screen, resulting in a brighter, more detailed picture.
Damper wires
On-screen messages
If there is something wrong with the input signal, one of the following messages appears on the screen.
If NO INPUT SIGNAL appears on line 1
This indicates that no signal is input from the selected connector.
INFORMATION
MONI TOR I S WORK I NG
INPUT 1 :
NO INPUT S I GNA L
ACT I VATE BY COMPUT RE CHECK I NPUT SE L ECT RO
CHECK S IGNAL CAB L E WH I T E RED GREEN BLUE
If OUT OF SCAN RANGE appears on line 1
This indicates that the input signal is not supported by the monitors specifications.
INFORMATION
MONI TOR I S WORK I NG
INPUT 1:130.0kHz/ H57 OUT OF SCAN RANGE CHANGE S I GNAL T I MI NG WH I T E
RED GREEN BLUE
z
2 The selected connector and the frequencies of the
current input signal
This message shows the currently sel ected connector (INPUT 1 or INPUT 2). If the monitor recognizes the frequencies of the current input signal, the horizontal and vertical frequencies are also d isplayed.
3 The remedies
CHANGE SIGNAL TIMING appears on the screen. If you are replacing an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor. Then adjust the computers graphic board so that the horizontal frequency i s between 30 - 121 kHz, and the vertical frequency is between 48 - 160 Hz.
For more information, see Trouble symptoms and remedies on page 18.
Displaying this monitors name, serial number, and date of manufacture.
While the monitor is receiving a video signal, press and hold the joystick for more than 5 sec onds to display this monitor’s information box.
Example
INFORMATION
MODEL : GDM FW900
b
SER NO : 1234567 MANUFACTURED
: 2000-52
GB
2 The selected connector
This message shows the currently selected connector (INPUT 1 or INPUT 2).
3 The remedies
One or more of the following messages may appear on the screen.
If ACTIVATE BY COMPUTER appears on the screen, try pressing an y key on the c omputer or m oving the mo use, and confirm that your computers graphic board is completely seated in the correct bus slot.
If CHECK INPUT SELECTOR appears on the sc reen, try changing the input signal (page 9).
If CHECK SIGNAL CABLE appears on the screen, check that the monitor is correctly connected to the computer (page 6).
If the problem persists, call your authorized Sony dealer and give the following information.
Model name: GDM-FW900
Serial number
Name and specifications of your computer and graphic board.
17
Page 18
Trouble symptoms and remedies
If the problem is caused by the con nected computer or other equipment, please refer to the connected equip ments instruction manual. Use the self-diagnosis function (page 20) if the following recommendations do not resolve the problem.
Symptom Check these items No picture
If the ! (power) indicator is not lit Check that the power cord is properly connected.
Check that the ! (power) switch is in the “on” position.
If the NO INPUT SIGNAL message appears on the screen, or if the ! (power) indicator is either orange or alternating between green and orange
If the OUT OF SCAN RANGE message appears on the screen
If no message is displ ayed and the ! (power) indicator is green or flashing orange
If using Windows 95/98 If your PC/graphic board has difficulty communicating with this monitor, download the
If using a Macintosh system When connecting to a Power Mac G3/G4 that has 3 rows of pins, check that the suppl i ed
Picture flickers, bounces, oscillates, or is scrambled
Check tha t the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in their sockets (page 6).
Check that the INPUT switch setting is correct (page 9).
Check that the video inpu t connectors pins are not bent or pushed in.
xProblems caused by the connected computer or other equipment
The computer is in power saving mode. Try pressing any key on the keyboard or moving the mouse.
Check that the computer’s power is “on.
Check that the graphic board is completely seated in the proper bus slot.
xProblems caused by the connected computer or other equipment
Check that the video frequency range is within that specified for the monitor. If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and adjust the frequency range to the following. Horizontal: 30 – 121 kHz
Vertical: 48
Use the Self-diagnosis function (page 20).
specific driver by accessing the web site of Microsoft Corporation.
exclusive Power Mac G3/G4 adapter and the video signal cable are properly connected (page 6).
If you connect to the other version of Macintosh series computer that has 2 rows of pins, you will need a different adapter (not supp lie d) .
Isolate and elimi nate any potential sources of electric or magnetic fields such as other monitors, laser printers, fluorescent lighting, televisions, or electric fans.
Move the monitor away from power lines or place a magnetic shield near the monitor.
Try plugging the moni to r in t o a di fferent AC outlet, preferabl y on a different circuit.
Try turning the monitor 90° to the left or right.
160 Hz
xProblems caused by the connected computer or other equipment
Check your graphic board manual for the proper monitor setting.
Confirm that the graphics mode (VESA, Macintosh 21" Color, etc.) and the frequency of
the input signal are suppo rte d by this monitor (Appendix). Even if the frequen cy is within the proper range, some graphic boards may have a sync pulse t hat is too narrow for the monitor to sync correctly.
Adjust the computers refresh rate (vertical frequency) to obtain the best possible picture.
Picture is fuzzy Adjust the brightness and contra st (page 11).
Degauss the monitor* (page 15).
If CANCEL MOIRE is ON, the pi cture may become fuzzy. Decrease the moire
cancellation effect or set CANCEL MOIRE to OFF (page 14).
18
Page 19
Symptom Check these items Picture is ghosting Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes.
Check that al l plugs are firmly seated in their sockets.
Picture is not centered or sized properly
Press the ASC button (page 9).
Adjust the size or centering (page 12). Note that some video modes do not fill the screen
to the edges.
Edges of the image are curved Adjust the geometry (page 12). Wavy or elliptical pattern (moire)
is visible
Set CANCEL MOIRE to ON and adjust the degree of moire cancellation until th e moire is at a minimum (page 14).
xProblems caused by the connected computer or other equipment
Change your desktop patt ern .
Color is not uniform • Degauss the monitor* (page 15). If you place equipment that generates a magnetic field,
such as a speaker, near the monitor, or if you change the direction the monitor faces, color may lose uniformity.
Adjust the landing (page 14).
White does not look white Adjust the col or temperature (page 12).
Check that the five BNC connectors are connected in the correct order (page 6).
Letters and lines show red or blue
Adjust the convergence (page 15).
shadows at the edges Monitor buttons do not op erate
If the control lock is set to ON, set it to OFF (page15).
( appears on t he screen) IMAGE RESTORATION function
does not operate
COLOR
EASY EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
IMAGE
RESTORAT I ON
AVA I L ABL E AFTER WARM UP
50 K00
Before using this function, the monitor must be in normal operation mode (green power indicator on) for at least 30 minutes. For more information on using the IMAGE RESTORATION function, see page 14.
Adjust the computers power saving settings to ke ep the monitor in normal operation mode for more than 30 minutes.
The monitor may gradually lose its abilit y to perform th is function due to the natural a ging of the picture tube.
GB
USB peripherals do not function Check that the appropriate USB connectors are securely connected (page 8).
Check that the ! (power) switch is in the on position.
xProblems caused by the connected computer or other equipment
Check that the power of any self-powered USB compliant peripheral devices is “on.
Install the latest version of the device driver on your computer. Contact your devices
manufacturer for information about the appropriate device driver.
If your U SB compliant keyboard or mouse does not function, con nect them directly to your computer, reboot your computer, and make any necessary adjustments to the USB settings. Then reconnect th e k eyboard or mouse to the monitor . If you connect a keyboard or mouse to the USB connectors and then boot your computer for the first time , t he peripheral devices may not function.
For customers using Windows 95
1. Right-click on My Computer and select Properties.
2. Click on the Device M a nage r tab. Scroll down and select Universal Serial Bus
Controller. If Universal Serial Bus Controller does not appear, you need to load a USB supplement disk. Contact your computers manufacturer for more information about obtaining a USB supplement disk.
3. Select Generic USB Device from the USB cont roller list and click on Properties.
4. If there is a check in the box next to Disable in this hardw a re profile, remove the
check.
5. Click on Refresh.
A hum is heard right after the power is turned on
* If a second degauss cycle is needed, allow a m inimum interval of 20 minutes fo r the best result. A humming noise may be heard, but this is not a
malfunction.
This is the sound of the auto-degauss cycle. When the power is turned on, the monitor is automatically degaussed for 3 seconds.
19
Page 20
Self-diagnosis function
This monitor is equipped with a self-diagnosis function . If there is a problem with your monitor or computer(s), the screen will go blank and the ! (power) indicator will either light up green or flash orange. If the ! (power) indicator is lit in orange, the computer is in power saving mode. Try pressing any key on the keyboard or movi ng the mouse.
INPUTASCRESET 21
MENU
! (power) indicator
x If the ! (power) indicator is green
1 Disconnect any plugs from the video input 1 and 2
connectors, or turn off the connected computer(s).
2 Press the ! (power) button twice to turn the monito r
off and then on.
3 Move the joystick to the right for 2 seconds before
the monitor enters power saving mode.
If all four color bars appear (white, red, green, blue), the monitor is working properly. Reconnect the video input cables and check the condition of your co m pu t e r( s ) .
If the color bars do not appear, ther e is a potential monito r failure. Inform your authorized Sony dealer of the monito rs condition.
x If the ! (power) indicator is flashing orange
Press the ! (power) button twice to turn the monitor off and then on.
If the ! (power) indicator li ghts up green, the monitor is working properly.
If the ! (power) indicator is still flashing, there is a potential monitor failure. Count the number of seconds between orange flashes of the ! (power) indicator and inform your authorized Sony dealer of the monitors condition. Be sure to note the model name and serial number of your monitor. Also note the make and model of your computer and graphic board.
Specifications
CRT 0.23 – 0.27 mm aperture grille pitch
24 inches measured diagonally 90-degree deflection FD Trinitron
Viewable image size Approx. 482.1 × 308.2 mm (w/h)
(19 × 12
19.8" viewing image
Resolution Maximum (16:10)
Maximum (4:3)
Recommended (16:10)
Input signal levels Video signal
SYNC signal
Standard image area 16:10
4:3
5:4
Deflection fre quency* Horizontal: 30 to 121 kHz
Vertical: 48 to 160 Hz AC input voltage/current 100 to 240 V, 50/60 Hz, 2.2 – 1.2 A Power consumption Approx. 17 0 W (with no USB devices
connected) Operating temperature 10°C to 40°C Dimensions
Mass Approx. 42 kg (92 lb 10 oz) Plug and Play DDC1/DDC2B/DDC2Bi, GTF** Supplied accessories See page 6
* Recommended horizontal and vertical timing condition
Horizontal sync width duty should be more than 4.8% of total horizontal time or 0.8 µs, whichever is larger.
Horizontal blanking width should be more than 2.3 µsec .
Vertical blanking width should be more than 450 µsec.
** If the input signal is Generalized Timing Formula (GTF)
compliant, the GTF feature of the monitor will automatically provide an optimal image for the screen.
Approx. 571.5 × 500 × 522.5 mm (w/h/ d)
1
/4 inches)
Horizontal: 2304 dots Vertical: 1440 lines
Horizontal: 2048 dots Vertical: 1536 lines
Horizontal: 1920 dots Vertical: 1200 lines
Analog RGB: 0.700 Vp-p (positive), 75
H/V separate or composite sync: TTL 2 k, Polarity free Sync on Green: 0.3 Vp-p (negative)
Approx. 474 × 296 mm (w/h)
3
/4 × 11 3/4 inches)
(18 Approx. 395 × 296 mm (w/h)
5
/8 × 11 3/4 inches)
(15 Approx. 370 × 296 mm (w/h)
5
/8 × 11 3/4 inches)
(14
(22 1/2 × 19 3/4 × 20 5/8 inches)
20
Design and specifications are subject to change without notice.
Page 21
Table des Matières
•Trinitronâ est une marque comm ercial e déposée de Sony Corporation.
• Macintosh est une marque commerciale sous licence d’Apple Computer, Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• Windows marques déposées de Microsoft Corporation aux Et a ts-U nis et dans d’autres pays.
• IBM PC/AT et VGA sont des marques commerciales déposées d’IBM Corporation aux Eta ts-U nis.
• VESA et DDC commerciales de Video Electronics Standard Association.
ENERGY STAR est une marque
• déposée aux Etats - U nis.
• Tous les autres noms de produits mentionnés dans le présent mode d’emploi peuvent être de s ma rque s commerciales ou des marques commerciales déposées de leurs sociétés respectives.
• Les symboles “ mentionnés systématiquem en t dans le présent mode d’emploi.
â
et MS-DOS sont des
ä
sont des marques
ä” et “â” ne sont pas
Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identification des composants et des commandes. . . . . . . . . . . . . . 5
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Etape 1: Raccordez le moniteur à l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Etape 2: Branchez le cordon d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Etape 3: Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension . . . . . . . . . 7
Raccordement de périphériques compatibles USB
(Universal Serial Bus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sélection de la langue d’affichage des menus (LANG) . . . . . . . . . . 8
Sélection du signal d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Taille et centrage automatiques de l’image (AUTO). . . . . . . . . . . . . 9
Personnalisation de votre moniteur. . . . . . . . . . . . . . . .10
Navigation au sein des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de la luminosité et du contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage du centrage de l’image (CENTRE). . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage de la taille de l’image (TAILLE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Agrandir ou réduire l’image (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage de la forme de l’image (GEOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage des couleurs de l’image (COUL.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage de la qualité de l’image (ECRAN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage de la convergence (CONV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglages supplémentaires (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réinitialisation des réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Modes présélectionné et utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonction d’économie d’énergie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Si de fines lignes apparaissent à l’écran (fils d’amortissement) . . . 17
Messages affichés à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Symptômes et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fonction d’autodiagnostic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
FR
3
Page 22
Précautions
Avertissement sur le raccordement à la source d’alimentation
• Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un
cordon d’alimentation différent, assurez-vous qu’il est compatible avec votre tension d’alimentation secteur locale.
Pour les clients au Royaume-Uni
Si vous utilisez ce mon iteur au Royaume-Uni, utilisez le cordon d’alimentation fourni au Royaume-Uni.
Exemple de types de fiches
pour 100 à 120 V CA pour 200 à 240 V CA pour 240 V CA
Pour les clients aux Etats-Unis
Si vous n’utilisez pas le cordon d’alimentation approprié, ce moniteur ne sera pas conforme aux normes FCC en vigueur.
Exemple de types de fiches
uniquement
Entretien
• Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon do ux. Si vous utilisez un produit nettoyant pour vitres, n’utilisez aucun type de produit contenant une solution antistatique ou des additifs similaires parce que vous risquez de rayer le revêt ement de l’écran.
• Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de l’écran avec des objets abrasi fs ou aux arêtes vives comme un stylo à bill e ou un tournevis. Ce type de c o nta c t risque en effet de rayer le tube image.
• Nettoyez le châss is, le pa nne au et le s comm andes à l’ai de d’u n chiffon doux légè rement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez jamais de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvants tels que de l’al cool ou du benzène.
Transport
Pour transporter ce moniteur en vue de réparations ou de son expédition, utilisez le carton d’emballage et les matériaux de conditionnement d’origine.
Ne saisissez jamais la manette de commande lorsque vous transportez le moniteur.
pour 100 à 120 V CA
• Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez au moins 30 secondes après avoir actio nné le commutateur d’alimentation de manière à permettre la décharge de l’électricité statique à la surface de l’écran .
• Après mise sous tension, l’écran est démagnétisé pendant environ 3 seco ndes. Cela génè re un puissan t champ magné tique autour de l’encadrement métallique qui peut affecter les données mémorisées sur une bande magnétique ou des disquettes situées à proximité. Placez ces systèmes d’enregistrem e nt ma g né tiq u e, bandes et disquettes à l’éc a rt d u moniteur.
L’appareil doit être installé à proximité d’une prise murale aisément accessible.
pour 200 à 240 V CA
Installation
N’installez pas le moniteur dans les endroits suivants:
• sur des surfaces molles (moq uette, nappe, etc.) ou à proximité de tissus (rideaux, t entures, etc.) qui risquent d’obstruer les orifices de ventilation
• à proximité de sour ces de chale ur co mme d es radi ateu rs ou des conduits d’air, ni dans un endr oi t dir e cte m e nt ex po s é au rayonnement solaire
• sujet à de fortes variations de température
• soumis à des vibrations ou à des chocs mécaniques
• sur une surface instable
• à proximité d’appare ils généra nt un cham p magnétiq ue comme un transformateur ou des lignes à haute tension
• à proximité de ou sur une surface métallique chargée électriquement
Manette de commande
Utilisation du support pivotant
Ce moniteu r peut êt re réglé su ivant le s angles précisé s ci-des sous. Pour localiser le centre du rayon de pivotement du moniteur, alignez le centre de l’écra n du mon iteur sur le s points de centrag e du support. Pour faire pivoter le moniteur horizontalement ou verticalement, saisissez-le des deux mains par la base.
165°
15°
165°
Points de centrage
4
Page 23
Identification des composants et des commandes
Arrière
Pour plus de détail s , reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Avant
INPUTASCRESET 21
MENU
Pour utiliser la manette de commande
Ce moniteur est doté d’une ma ne tt e de commande sur pivot cylindrique. Pour sélectionn er e t exécuter des commandes, dépl a ce z la manette vers la gauche et vers le bas pour mettre en évidence les commandes. Lorsque les touche s de c om m ande ne sont pas requis, déplacez la manette vers le haut pour masquer ces touches.
En cas de non utilisation En cas d’utilisation
,
avant
arrière
RGBHDVD
AC IN
avant
arrière
21
6 Connecteur AC IN (page 7)
Ce connecteur assure l’alimentation du moniteur.
7 Connecteurs d’aval USB (bus sériel unive rsel)
(page 8)
Utilisez ces connecteurs pour relier des appareils périphériques USB au moniteur.
8 Connecteur d’amont USB (bus sériel universel)
(page 8)
Utilisez ce connecteur pour relier le monite ur à u n ordina teur compatible USB.
FR
Manette
1 Touche RESET (réinitialisation) (page 16)
Cette touche réinitialise les réglages aux valeurs par défaut.
2 Touche ASC (taille & centrage automatiques)
(page 9)
Cette touche ajuste automatiquement la taille et le centrage des images.
3 Commutateur INPUT (entrée) (page 9)
Ce commutateur permet de sélectionner le signal d’entrée vidéo HD15 ou BNC.
4 Manette de commande (page 11)
La manette de commande sert à afficher le menu et à ajuster les paramètres de réglage du moniteur, y compris la luminosité et le contrast e.
5 Commutateur et indicateur ! (alimentation)
(pages 7, 16, 20)
Cette touche met le moniteur sous et hors tension. L’indicateur d’alimentation s’allume en vert lorsque le moniteur est sous tension et clignote en vert et en orange ou s’allume en orange lorsque le moniteur se trouve en mode d’économie d’énergie.
9 Connecteur d’entrée vidéo 1 (HD15) (page 6)
Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB (0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.
5 4 3 2
1
678910
1112131415
Broche n° Signal
1 Rouge 2Vert
(Synchro composite sur le
vert) 3Bleu 4ID (Masse) 5 Masse DDC* 6 Masse rouge 7 Masse vert
Broche n° Signal
8 Masse bleu 9 DDC +5 V* 10 Masse 11 ID (Masse) 12 Données
bidirectionnelles
(SDA)* 13 Syn c hro H 14 Syn c hro V 15 Données
d’horloge
(SCL)*
* DDC (Display Data Channel) est une norm e de VE SA .
q; Connecteur d’entrée vidéo 2 (BNC) (page 6)
Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB (0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.
5
Page 24
Installation
Avant de mettre ce moniteur en service, vérifiez si tous les accessoires suivants se trouvent bien dans le carton:
• Cordon d’alimentation (1)
• Câbl e de signal vidéo (1)
•Câble USB (1)
• Adaptateur exclusif Power Mac G3/G4 (1)
• Carte de garantie (1)
• Remarqu es sur l ’entretien de la surface de l’écran (1)
• Ce mode d’emploi (1)
Etape 1:Raccordez le moniteur à
l’ordinateur
Mettez le moniteur et l’o rdinate ur hor s tensio n avan t de pro céder au raccordement.
Remarques
• Ne touchez pas les broches du connecteur du câble de signal vidéo, car vous risqueriez de les plier.
• Lorsque vous branche z le câ ble de signal vidéo, vérifiez l’alignement du connecteur. Ne forc ez pas le connecteur dans le mauvais sen s , car vous risquez sinon de plier les broches.
x Raccordement à un ordinateur Macintosh
ou compatible
Utilisez l’adaptateur exclusif Power Mac G3/G4 fourni.
AC IN
RGBHDVD
Adaptateur exclusif Power Mac G3/G4 (fourni)*
vers la sortie vidéo
21
vers l’entrée HD15
Câble de signal vidéo (fourni)
x Raccordement à un PC/AT IBM ou à un
ordinateur compatible
AC IN
vers la sortie vidéo
PC/AT IBM ou ordinateur compatible
RGBHDVD
21
vers l’entrée HD15
Câble de signal vidéo (fourni)
Power Mac G3/G4
* Raccordez l’adaptateur fourni à l’ordinateur avant de brancher le câble.
Cet adaptateur n’est compat ible qu’avec des ordinateurs Power Mac G3/G4 dotés de 3 rangées de broches. Si vou s po sséde z un ordi na te ur Macintosh avec 2 rangées de broche s, vo us de vre z ut ilise r un adaptateur di f férent (non fourni).
x Raccordement aux cinq connecteurs BNC
AC IN
vers l’entrée R/G/B
Voyez les exemples précédents pour le raccordement à votre ordinateur.
RGBHDVD
21
vers l’entrée HD/VD
Câble de signal vidéo (SMF-400, non fourni)*
* Rac cordez les câbles de gauche à dr oit e dans l’ordre suivant: Rouge -
Vert-Bleu-HD-VD.
6
Page 25
Remarque
La norme Plug & Play (DDC) ne s’applique pas aux cinq connect e urs BNC. Si vous utilisez la norme Plug & Play, raccordez le connecteur à l’ordinateur à l’aide du câble de signa l vidéo fourni.
Etape 2:Branchez le cordon
d’alimentation
Le moniteur et l’ordinateur étant hors tension, branchez d’abord le cordon d’alimentation sur le moniteur et ensuite sur une prise murale.
AC IN
RGBHDVD
vers AC IN
cordon d’alimentation (fourni)
21
vers une prise murale
Etape 3:Mettez le moniteur et
l’ordinateur sous tension
Mettez d’abord le moniteur sous tensio n et puis l’ord ina te u r.
L’installation de votre moniteur est à présent terminée. Si nécessaire, utilisez le s commandes du moniteur pour régle r l’image.
Si aucune image n’apparaît à l’écran
• Vérifiez si le moniteur est correctement raccordé à l’ordinateur.
• Si l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran, changez le signal d’entrée (page 9), et vérifiez si la carte graphique de v otre ordinateu r est complèteme nt introduite da ns la fente de bus appropriée.
• Si vous remplacez un ancien moniteur par ce modèle et si l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à l’écran, rebranchez l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte graphique de l’ordinateur de façon à ce que la fréquence horizontale soit comprise en t re 30 et 121 kHz et la fréquence verticale entre 48 et 160 Hz.
• Lorsque vous raccordez un Power Mac G4 en utilisant le câble de signal vidéo H D15, des image s dont les signa ux d’entrée ont un rapport d’aspect de 16:10 ou 16:9 pourront ne pas être affichées. Si ceci se produit, connectez votre Power Mac G4 en utilisant un câble de signal vidéo BNC. Redémarrez ensuite votre Power Mac G4.
Pour plus d’informations sur les messages affichés à l’écran, reportez-vous à la section “Symptômes et remèdes” à la page 18.
Installation sous dif f érents systèmes d’exploitation
Ce moniteur est confo rm e à l a norme Plug & Play “DCC” perm e tt ant la détection automatique de l’ensemble des informations relatives au moniteur. Aucun pilote spécifique ne doit être installé sur l’ordinateur. Si vous raccordez le moniteur à vot re PC et si vous démarrez votre PC pour la première fois, il se peut que l’as sistant d’ins tallation s’affiche à l’écran. Cliquez plusieurs fois de suite sur “Next” suivant les instructions de l’assistant jusqu’à ce que le moniteur Plug & Play soit automatiquement sélectionné de façon à ce que vous puissiez utiliser ce moniteur. Si votre carte graphique /PC renc ontre des difficultés pour comm uniquer avec ce moniteur , télécha rgez le pi lote spéc ifique e n accédan t au site Web du fabricant du système d’e xploitation.
Pour les clients utilisant Windows NT4.0
L’installation du moniteur sous Wind ows N T 4. 0 ne fait pas appel au pilote d’affichage. Reportez-vous au mode d’emploi de Windows NT4.0 pour des informations plus détaillées sur la réso lut i on, le taux de régénération et le nombre de couleurs.
FR
7
Page 26
Raccordement de périphériques
Sélection de la langue d’affichage compatibles USB (Universal Serial Bus)
Votre moniteur est doté d’un connecteur USB d’amont et de quatre connecteurs USB d’aval. Ces connecteurs offrent un moyen simple et rapi de de raccorder des périphériques compatibles USB (comme des claviers, une souris, des imprimantes et des scanners) à votre ordinateur au moyen d’un câble USB standardisé. Pour pouvoir utiliser votre moniteu r comme une plate-forme pour vos périphériques, raccordez les USB comme illustré ci-dessous.
vers un ordinateur
vers les périphériques compatibles USB
1 Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension.
compatible USB
des menus (LANG)
Les écrans de menu pe uvent être affichés en fr a nçais, anglais,
allemand, espagnol, italien, néerlandais, suédois, russe et
japonais. La sélection par défaut est l’anglais.
1 Appuyez sur la manette de commande.
Voir page 11 pour plus d’informations sur l’utilisation de la manette de co mm ande.
MENU
LANG
CENTRE
SORTIR
TAILLE
b
ECRAN
GEOM
2 Déplacez la manette de commande de façon à
mettre LANG en évidence et appuyez à nouveau sur la manette de commande.
LANGUAGE
ENGL ISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL
b
b
ITALIANO NEDERL ANDS SVENSKA
OK
CONV
COUL.
OPTION
MENU
2 Raccordez votre ordinateur au connecteur
d’amont rectangulaire au moyen du câble USB fourni.
Pour les clients utilisant Windows
Si un message apparaît à l’écran, suivez les instructions affichées et sélectionnez Generi c US B H ub comme réglage par défa ut.
3 Raccordez vos périphériques compatibles USB aux
connecteurs USB d’aval rectangulaires.
Remarques
• Tous les ordinateurs et/ou systèmes d’exploitation supportent les configurations USB. V érifiez dans le mode d’emploi de vot re ordinateur si vous pouvez raccorder des syst èm e s USB .
• Dans la plupart des cas, le logiciel de pilotage USB doit être installé sur l’ordinateur hôte. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du périphérique.
• Le moniteur fonc ti onne comme une plate-fo rm e U S B tant que le moniteur est sous tension (“on”) ou en mode d’économie d’énergie.
• Si vous raccordez un cl avier ou une souris aux conne ct eu rs U S B et si vous démarrez ensuite votre ordinateur pour la première fois, il se peut que les périphériques ne fonctionnent pas. Raccordez d’abord le clavier et la souris directement à l’ordinateur et installez les appareils compatibles USB. Raccordez-les ensuite à ce moniteur.
3 Déplacez la manette de commande vers le haut ou
le bas pour sélectionner une langue et appuyez à nouveau sur la manette de commande.
• ENGLISH: Anglais
• FRANÇAIS
• DEUTSCH: Allemand
• ESPAÑOL: Espagnol
• ITALIANO: Italien
• NEDERLANDS: Néerlandais
• SVENSKA: Suédois
: Russe
: Japonais
Pour quitter le menu
Appuyez une fois sur la man et te de c om mande pour revenir au menu principal et deux fois pour revenir à la visualisation normale. Si vous n’actionnez aucune touche, le menu se referme automatiquement au bout de 30 secondes.
Pour restaurer l’anglais
Appuyez sur la touche RESET pendant que le menu LANGUAGE est affiché à l’écran.
8
Page 27
Sélection du signal d’entrée
Il vous est possible de raccorder deux ordina teurs à ce moniteur en utilisant les connecteurs d’entrée vidéo 1 (HD15) et d’entrée vidéo 2 (BNC). Pour basc uler d’un ordina teur à l’autre, utilise z le commutateur INPUT.
Déplacez le commutateur INPUT.
Le connecteur actuelleme nt sélectionné (“INPUT 1” : HD15 ou “INPUT 2” : BNC) apparaît à l’écran pendant quelques secondes.
INPUT 21
Remarque
Si aucun signal n’est entré via le connecteur sélectionné, l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écr an . Au bo ut de que lq ues secondes, le moniteur passe en mode d’économie d’énergie. Si cela se produit, essayez l’autre connect eur.
Taille et centrage automatiques de l’image (AUTO)
Pour faire en sorte que l’image affichée remplisse automatiquement l’intégral ité de la surface du moniteur, appuyez sur la touche ASC (redimensionnement et centrage automatiques).
FR
Appuyez sur la touche ASC.
L’image remplit automatiquement l’écran.
ASC
Remarques
• Cette fonction est destinée à ê tre utili s ée sur de s ordinateurs tournant sous Windows ou dotés d’un log ic iel d’interface graphique utili s at eur qui offre une image plein écr an. Elle peut ne pas fonctionner correctement si la couleur d’arrière-plan est foncée ou si l’image d’entrée ne remplit pas l’écran jusqu’aux bords (comme une invite MS­DOS).
• L’image remplira la totalité de la surface de l’écran uniquement si le rapport d’aspect de l’image est de 16:10. Les images possédant un rapport d’aspect différen t de 16:10 sont affichées à leur résolution normale et ne remplissent pas tota lement la surface du moniteur.
• L’image affichée se dé pla ce pendant quelques seconde s lorsque cette fonction est exécutée. Il ne s’agit pas d’u n dysfonctionnement.
9
Page 28
Personnalisation de votre moniteur
Vous pouvez effectuer de multiples réglages su r votre moni teur à l’aide des écrans de me nu.
Navigation au sein des menus
Appuyez sur la manette de commande pour af ficher le MENU principal à l’écran. Voir la page 11 pour plus d’informations sur l’utilisation de la manette de commande.
MENU
OK
MENU
5 ECRAN (page 14)
Sélectionnez le menu ECRAN pour ajuster la qualité de l’image. Vous pouvez ajuster l’aligne ment et l’effet de suppression du moiré.
6 CONV (page 15)
Sélectionnez le menu CONV pour régler la convergence horizontale et verticale de l’image.
7 LANG (page 8)
Sélectionnez le menu LANG pour choisir la langue d’affichage des menus.
ECRAN
PURETE
COUL EUR
CONVERGENCE
TOP BOT
LANGUAGE
ENGL ISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO NEDERL ANDS SVENSKA
26
26
CENTRE
SORTIR
TAILLE
CONV
COUL.
OPTION
b
ECRAN
GEOM
LANG
Utilisez la manette de commande pour sélectionner l’un des menus suivants.
1 CENTRE (page 12)
TA I L LE /CENTRE
Sélectionnez le menu CEN TRE pour ajuster le centrage de l’image ou pour effectu e r un zoom.
2 TAILLE (page 12)
TA I L LE /CENTRE
26
Sélectionnez le menu TAILLE pour ajuster la taille de l’image ou pour effectuer un zoom.
3 GEOM (page 12)
GEOMETR I E
26
Sélectionnez le menu GEOM pour régler la rotation et la forme de l’image.
4 COUL. (page 12)
Sélectionnez le menu COUL. pour régler la température de couleur de l’image. Vous pouvez utiliser ce menu pour faire
COUL EUR
S I MPL E EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
RESTAURER COULEUR ON
26
50 K00
correspondre les coul eurs du moniteur aux coul eurs d’une image imprimée.
8 OPTION (page 15)
Sélectionnez le menu OPTION pour
OPT ION
DEGAUSS
régler les options du moniteur. Les options comprennent:
• démagnétisation de l’écran
ON
• changement de la position des écrans de menu
• verrouillage des commandes
9 SORTIR
Sélectionn ez SORTIR pour quit ter le menu.
x Affichage du signal d’entrée en cours
Les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée actuel sont affichées dans le MENU principal. Si le signal correspond à l’un des modes présélectionnés de ce moniteur, la résolution est également affichée.
MENU
ECRAN
GEOM
LANG
la résolution du signal d’entrée en cours
Remarque
Dans certains cas, même si le rapport d’aspect du signal d’entrée courant est de 4:3 ou 5:4, la résolution po urra être affichée avec un rapport d’aspect de 16:10 ou 16:9.
107.1kHz/ 85Hz 1920
CENTRE
SORTIR
TAILLE
1200
OK
CONV
COUL.
OPTION
MENU
les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée en cours
10
Page 29
x Utilisation de la manette de commande
1 Affichez le MENU principal et sélectionnez le menu
que vous voulez régler.
Appuyez une fois sur la manette de com mande pour afficher le MENU principal. Ensuite, déplacez la manette de commande vers le haut, le bas, la gauche ou la droite de façon à mettre en évidence le menu de votre choix. Appuyez sur la manette de command e pour sélectionner un paramètre de menu.
Réglage de la luminosité et du contraste
Les réglages de la luminosité et du contraste sont effect ués au moyen d’un menu LUMINOSITE/CONTRASTE séparé. Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour les signaux transmis via le connecteur d’entrée sélectionné.
1 Déplacez la manette de commande dans n’importe
quel sens.
Le menu LUMINOSITE/CONTRASTE apparaît à l’écran.
LUM I NOSI TE / CONTRASTE
b
b
2 Réglez le menu.
Déplacez la manett e de commande vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour effectuer le réglage.
3 Quittez le menu.
Appuyez une fois sur la manette de commande pour revenir au menu principal et deux fois pour revenir à la visualisation normale. Si vous n’actionnez aucune touche, le menu se referme automatiquement au bout de 30 secondes.
26 26
2 Déplacez la manette de commande vers le haut ou le
bas pour régler la luminosité ( ), et vers la gauche ou la droite pour régler le contraste (6).
Si vous sélectionnez le mode sRGB dans le menu COULEUR
Confirmez que les valeurs de luminosité ( ) et de contraste (6) correspondent à celles correspondant au mode sR GB dans le menu LUMINOSITE/CONTRASTE. Dans le cas contraire, appuyez sur la touche RESET (pendant moins de 2 secondes).
LUM I NOSI TE / CONTRASTE
56 76
sRGB : 56 76
Pour plus d’informations sur l’utilisation du mode sRGB, voir “Réglage des couleurs de l’image (COUL.)” à l a page 12.
Le menu disparaît automatiquement au bout d’environ 3 secondes.
Valeurs devant être utilisées en mode sRGB
FR
x Réinitialisation des réglages
Appuyez sur la touche R ESET. Voir page 16 pour pl us d’informations sur la réinitialisation des réglages.
RESET
11
Page 30
Réglage du centrage de l’image
Réglage de la forme de l’image
(CENTRE)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.
1 Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2 Déplacez la manette de commande pour mettre en
évidence CENTRE et appuyez de nouveau sur la manette de commande.
Le menu TAILLE/CENTRE apparaît à l’écran.
3 Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner pour le réglage horizontal, ou sur pour le réglage vertical. Ensuite, déplacez la manette de commande vers la gauche ou vers la droite pour ajuster le centrage.
Réglage de la taille de l’image (TAILLE)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.
1 Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2 Déplacez la manette de commande pour mettre en
évidence TAILLE et appuyez de nouveau sur la manette de commande.
Le menu TAILLE/CENTRE apparaît à l’écran.
(GEOM)
Le réglage de la rotation est enregistré dans la mémoire pour tous les signaux d’entrée. Tous le s autr es réglages sont enregistrés dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.
1 Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal appara ît à l’écran.
2 Déplacez la manette de commande pour mettre en
évidence GEOM et appuyez de nouveau sur la manette de commande.
Le menu GEOMETRIE apparaît à l’écran.
3 Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner l’option de réglage désirée. Ensuite, déplacez la manette de commande vers la gauche ou vers la droite pour effectuer le réglage.
Sélectionnez Pour
faire pivoter l’image élargir ou rétrécir les côtés de l’image décaler les côtés de l’image vers la gauche ou
la droite régler la largeur de l’image dans le haut de
l’écran décaler l’image vers la gauche ou la droite
dans le haut de l’écran
3 Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner pour le réglage horizontal, ou sur pour le réglage vertical. Ensuite, déplacez la manette de commande vers la gauche ou vers la droite pour ajuster les dimensions.
Agrandir ou réduire l’image (ZOOM)
Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.
1 Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2 Déplacez la manette de commande pour mettre en
évidence TAILLE ou CENTRE et appuyez de nouveau sur la manette de commande.
Le menu TAILLE/CENTRE apparaît à l’écran.
3 Déplacez la manette de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner (zoom), puis déplacez la manette de commande vers la gauche ou vers la droite pour agrandir ou réduire l’image.
Remarque
Le réglage s’arrête lorsque la plage de réglage horiz o ntal ou vertical atteint sa valeur limite maximum ou minimum.
Réglage des couleurs de l’image (COUL.)
Les réglages COUL. vous permettent d’ajuster la température des couleurs de l’image en changeant le niveau des coul eu r s de s champs de couleur blanche. Le s c oule urs app arais s ent ro uge âtres lorsque la température est basse et bleuâtres lorsque la température est élevée. Ce réglage s’avère bien pra tique pour faire co rrespondre les couleurs du moniteur a ux c oule urs d’une image imprimée.
1 Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal appara ît à l’écran.
2 Déplacez la manette de commande pour mettre en
évidence COUL. et appuyez de nouveau sur la manette de commande.
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.
3 Déplacez la manette de commande vers la gauche ou
vers la droite pour sélectionner le mode de réglage.
Il existe trois types de mode s de rég lage, SIMPLE, EXPERT et sRGB.
Ajustez le mode sélectionné en fonction des instructions figurant sur la page suivante. Vous pouvez régler la température de couleur en mode SIMPLE ou EXPERT po ur chacun des connecteurs d’entrée vidéo.
12
Page 31
x Mode SIMPLE
En mode SIMPLE, vous pouvez ajuster avec précisi on la température de couleur en modifiant les trois températures présélectionnées (5000K, 6500K ou 9300K).
COUL EUR
S I MPL E EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
RESTAURER COULEUR ON
50 K00
1 Déplacez la manette de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner la rangée de température de couleur 1. Ensuite, déplacez la manette de commande vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner la température de couleur.
Les températures de couleur présélectionnées sont 5000K, 6500K et 9300K. Le réglag e par d éfaut est 9300K. Les blancs perdront leur teinte bleuâtre et auront une teinte rou geâtre lorsque la température est abaissée à 6500K et 5000K.
2 Si nécessaire, réglez finement la température de
couleur. Déplacez la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la rangée de température de couleur 2. Ensuite, déplacez la manette de commande vers la gauche ou vers la droite pour régler finement la température de couleur.
Si vous ajustez fineme nt la température de couleur, les nouveaux réglages de la couleur sont enregistrés dans la mémoire pour chacune des trois températures de couleur et le paramètre 1 du menu change selon la séquence suivante.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
3 Déplacez la manette de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionn er l’option de réglage 3. Ensuite, déplacez la manette de commande vers la gauche ou vers la droite pour ajuster le GAIN (niveau de blanc).
Ce paramètre ajuste les zones claires d’une image.
Vous pouvez régler les composantes R (rouge), V (verte) et B (bleue) du signal d’entrée lorsque vous effectuez des changements aux paramètres 2 et 3.
Si vous ajustez finement la température de couleur, les nouveaux réglages de couleur sont enregistrés dans la mémoire pour c hacu ne des trois temp ératures de couleur et le paramètre 1 du menu change selon la séquence su iv ante.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
x Mode sRGB
Le réglage de couleur sRGB est un protocol e d’espace couleur standard conçu pour corréler les couleurs affichées et imprimées des systèmes informatiques compatibles avec sRGB. Pour ajuster les couleurs suivant le profil sRGB, sélectionnez simplement le mode sRGB dans le me nu COULEUR. Après avoir sélectionné le mode sRGB, les valeurs de luminosité ( ) et de contraste (6) sont automatiquement réglées afin de correspondre à celles du mode sRGB.
COUL EUR
S I MPL E EXPERT s BGR
:56 :76 POUR s BGR
RESTAURER COULEUR ON
FR
x Mode EXPERT
Vous pouvez e ffectuer des réglages additi onnels plus détaillés des couleurs en sélectionnant le mode EXPERT.
COUL EUR
S I MPL E EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0 R BIAS 05 V BIAS 05 B BIAS 05 RGAIN 05 VGAIN 05 BGAIN 05
1 Déplacez la manette de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner la rangée de température de couleur 1. Ensuite, déplacez la manette de commande vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner la température de couleur.
2 Déplacez la manette de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélect ionner l’option de réglage 2. Ensuite, déplacez la manette de commande vers la gauche ou vers la droite pour ajuster le BIAS (niveau de noir).
Ce paramètre ajuste les zones foncées d’une image.
Afin d’afficher les couleurs sRGB correctement (γ = 2,2, 6500K), assurez-vous que:
• les valeurs de luminosité ( ) et de contraste (6) correspondent à celles affichées dans le menu LUMINOSITE/ CONTRASTE. Dans le cas contraire, appuyez sur la touche RESET (pendant moins de 2 secondes). Po ur plus d’informations sur la modification de la luminosité et du contraste, reportez-vous à la section “Réglage de la luminosité et du contraste”, page 11.
• les paramètres de couleur de votre ordinateur sont réglés pour le profil sRGB.
Remarque
Votre ordinateur et les autres appareils raccordés (une imprimante, par exemple) doivent être compatibles avec sRGB.
(suite page suivante)
13
Page 32
Restaurer les couleurs via les menus SIMPLE ou sRGB (fonction RESTAURER COULEUR)
Les couleurs de la plupart des moniteurs d’affichage tendent à perdre graduellement leur éclat après plusieurs années d’utilisation. La fonction RESTAURER COULEUR des menus SIMPLE et sRGB vous permet de restaurer les couleurs aux niveaux de qualité par défaut d’origine.
1 Déplacez la manette de commande vers la gauche
ou vers la droite pour sélectionner le mode SIMPLE ou sRGB.
2 Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner
(RESTAURER COULEUR). Ensuite, déplacez la
manette de commande vers la droite.
L’image disparaît tandis que l es couleurs sont restaurées (environ 2 secondes). Après que les couleurs ont été restaurées, l’image réapparaît à l’écran.
Remarques
• Avant d’utiliser cette fonction, le moniteur doit se tro uve r en mo de de fonctionnement normal (indicateur d’alimentation vert allumé) depuis au moins 30 minutes. Si le moniteur passe en mode d’économie d’énergie, vous devez ramener le moniteur en mode de fonctionnement normal et attendre 30 minutes pour que le moniteur soit prêt. Il se peut que vous deviez ajuster les réglag es d’économie d’énergie de votre ordinate ur de ma nière à garder le moniteur en mode de fonctionnement normal pendant au moins 30 minu te s. Si le moni teur n’est pas prêt, le message suivant app araît.
COUL EUR
S I MPL E EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
RESTAURER COULEUR
EN MARCHE APRES CHAUFF A EG
• Le moniteur peut pro gre ssiv e m ent perdre sa capacité à exécuter cette fonction en raison du vieil li ssem e nt na turel du tube image.
50 K00
Réglage de la qualité de l’image (ECRAN)
Les réglages ECRAN vous pe rm e tte nt de régler la qualité de l’image en contrôlant le moiré et l’alignement.
• Si les couleurs sont irrégulières dans les angles de l’écran, réglez l’alignement.
• Si des motifs elliptiques ou ondulatoires apparaissent à l’écran, supprimez le moiré.
Les réglages SUPPRIMER MOIRE et REGLAGE MOIRE sont enregistrés dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours. Tous les autres réglages sont enregistrés dans la mémoire pour t ou s les signaux d’entrée.
1 Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal appara ît à l’écran.
2 Déplacez la manette de commande pour mettre en
évidence ECRAN et appuyez de nouveau sur la manette de commande.
Le menu ECRAN apparaît à l’écran.
3 Déplacez d’abord la manette de commande vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner l’option de réglage désirée. Ensuite, déplacez la manette de commande vers la gauche ou vers la droite pour effectuer le réglage.
Sélectionnez Pour
PURETE COULEUR
PURETE COULEUR
PURETE COULEUR
PURETE COULEUR
SUPPRIMER MOIRE*
REGLAGE MOIRE
* Le moiré est comme une interfére nce naturelle qui produit des lignes
douces ondulatoires sur votre écran. Le moiré peut apparaître à la suite d’interférences entre le motif de l’image à l’écran et le motif de luminophores du moniteur.
Exemple de moiré
réduire au minimum les irrégularités des couleurs dans l’ang le supérieur gauche de l’écran.
réduire au minimum les irrégularités des couleurs dans l’ang le supérieur droit de l’écran.
réduire au minimum les irrégularités des couleurs dans l’ang le inférieur gauche de l’écran.
réduire au minimum les irrégularités des couleurs dans l’angle inférieur droit de l’écran.
activer (ON) ou désactiver (OFF) la fonction de suppression du moiré.
(REGLAGE MOIRE) apparaît dans
le menu si vous sélectionnez ON. régler le degré de suppression du moiré
jusqu’à ce que le moiré ait été réduit au minimum.
14
Remarque
L’image peut devenir floue lorsque SU PPRIMER MOIRE est réglé sur ON.
Page 33
Réglage de la convergence (CONV)
Réglages supplémentaires
Les réglages CONV vous permettent de régler la qualité de l’image en contrôlant la convergence. La convergence est l’alignement des signaux de couleur rouge, vert et bleu. Si vous voyez des ombres rouges ou bleues autour des lettres ou des lignes, réglez la convergence. Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les signaux d’entrée.
1 Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal appa raît à l’écran.
2 Déplacez la manette de commande pour mettre en
évidence CONV et appuyez de nouveau sur la manette de commande.
Le menu CONVERGENCE apparaît à l’écran.
3 Dépl acez d’abord la manette de commande vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner l’option de réglage désirée. Ensuite, déplacez la manette de commande vers la gauche ou vers la droite pour effectuer le réglage.
Sélectionnez Pour
TOP
CONVER V HAUT
BOT
CONVER V BAS
décaler horizontalement les ombr es rouges ou bleu e s
décaler verticalement les ombres rouges ou bleu e s
décaler verticalement les ombres rouges ou bleues dans le haut de l’écran
décaler verticalement les ombres rouges ou bleues dans le bas de l’écran
(OPTION)
Vous pouvez démagnétiser (dégausser) manuellement le moniteur, changer la position des menus et verrouiller les commandes.
1 Appuyez sur la manette de commande.
Le MENU principal apparaît à l’écran.
2 Déplacez la manette de commande pour mettre en
évidence OPTION et appuyez de nouveau sur la manette de commande.
Le menu OPTION apparaît à l’écran.
3 Déplacez la manette de commande vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner l’option de réglage désirée.
Procédez au réglage du paramètre sélectionné en suivant les instructions ci-dessous.
x Démagnétisation de l’écran
L’écran du moniteur est automatiquement démagnétisé à la mise sous tension.
Pour démagnétiser manuellement le moniteur, déplacez d’abord la manett e de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (DEGAUSS). Ensuite, déplacez la manette de commande vers la droite.
L’écran est démagnétisé pendant environ 3 secondes. Si un second cycle de démagnéti sation s’avère nécessaire, laissez s’écouler un interval le de 20 minutes pour ob tenir de meilleurs résultats.
x Changement de la position d’affichage des
écrans de menu
Changez la position du men u s’il bloque une image à l’écran.
Pour modifier la position d'affichage des menus sur écran, déplacez d’abord la m anette d e comma nde ve rs le haut ou vers le bas pour sélectionner (POSITION H OSD) pour le réglage horizontal, ou (POSITION V OSD) pour le réglage vertical. Ensuite, déplacez la manette de commande vers la gauche ou vers la droite pour déplacer le menu d’affichage sur écran.
FR
x Verrouillage des commandes
Pour protéger les données de réglage en verrouil lant les comman des, déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (MENU VERROUILLE). Ensuite, déplacez la manette de commande vers la droite pour sélectionner ON.
Seuls le commutateur ! (alimentation), et les paramètres SORTIR et (MENU VERROUILLE) du menu OPTION restent opérationnels. Si d’autres paramètres sont sélectionnés, le symbole apparaît à l’écran.
Pour désactiver le verrouillage des commandes
Répétez la procédure ci -d essus et réglez (MENU VERROUILLE) sur OFF.
15
Page 34
Réinitialisation des r églages
Ce moniteur offre trois méthodes de réinitialisation. Utilisez la touche RESET pour réinitialiser les réglages.
Caractéristiques techniques
RESET
x Réinitialisation d’un seul paramètre de
réglage
Utilisez la manette de commande pour sélectionner le paramètre de réglage que vous voulez réinitialiser et appuyez sur la touche RESET.
x Réinitialisation de toutes les données de
réglage pour le signal d’entrée en cours
Appuyez sur la touche RESET lorsqu’aucun menu n’est affiché sur l’écran. Attention que les paramètres suivants ne sont pas réinitialisés par cette méthode:
• langue d’affichage des menus (page 8)
• mode de réglage dans le men u C OULEUR (SIMPLE, EXPERT, sRGB) (page 12)
• position d’affichage des menus (page 15)
• verrouillage des commandes (page 15)
x Réinitialisation de toutes les données de
réglage pour tous les signaux d’entrée
Maintenez la touche RESET enfoncée pendant au moins 2 secondes.
Remarque
La touche RESET ne fonctionne pas lorsque (MENU VERROUILLE) est réglé sur ON.
Modes présélectionné et utilisateur
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il fait automatiquement correspondre le signal à l’un des modes présélectionnés qui sont enregistrés dans la mémoire du moniteur de manière à offrir une image de haute qualité au centre de l’écran. (Voir Append ix pour une liste des modes présélectionnés.) Pour les signaux d’entrée qui ne correspondent pas à l’un des modes présélectionnés, la technologie Multiscan numérique intégrée dans ce moniteur fait en sorte qu’une image claire app araisse à l’écran pour toutes les synchronisations dans la plage de fréquences du moniteur (hori z ontale: 30 à 121 kHz ; verticale: 48 à 160 Hz). Lorsque l’image est réglée, les données de réglage sont mémorisées comme un mode utilisateur et sont rappelées automatiquement chaque fois que le même signal d’entrée est reçu.
Remarque à l’intention des utilisateurs de Windows
Pour les utilisateurs de Windows, consultez le manuel de votre carte graphique ou le programme d’utilitaire livré avec votre carte graphique et sélectionnez le taux de rafraîchissement le plus élevé possible afin de maximiser les performances du moniteur.
Fonction d’économie d’énergie
Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA,
ENERGY STAR et NUTEK. Lorsque le moniteur est raccordé à
un ordinateur ou une carte graphique vidéo compatible DPMS (Display Power Management Signaling), le moniteur réduit automatiquement sa consommation d’énergie en trois étapes comme indiqué ci-dessous.
16
Mode d’alimentation
fonctionnement normal
1 veille 15 W vert et orange e n
2 interruption (sommeil)**
3 inactif*** (sommeil profond)**
hors tension 0 W désactivé
* Les chiffres indiquent la consomm at io n d ’énergie lorsqu’aucun
périphérique compatible US B n’e s t ra ccordé au moniteur.
** “Sommeil” et “sommeil profond” sont des modes d’économie
d’énergie définis par l’Environmental Protection Agency.
*** Lorsque votre ordinateur passe en m ode d’économie d’énergie, le
signal d’entrée est coupé est l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran av ant que le moniteur ne passe en mode inactif. Après quelques secondes, le moniteur passe en mode d’économie d’énergie.
Consommation d’énergie*
170 W vert
15 W vert et orange e n
1 W orange
L’indicateur ! (alimentation)
alternance
alternance
Page 35
Dépannage
Consultez cette section a vant de faire appel au service d’assistance technique.
Si de fines lignes apparaissent à l’écran (fils d’amortissement)
L’apparition de lignes fines sur l’écran de votre moniteur Trinitron, tout spécialement lorsque la couleur de l’arrière-plan est claire (en général blanc), est normale. Il ne s’ag it pas d’un mauvais foncti onnement. Ces li gnes sont en fait les ombres de fils d’amortissement utilisés pour stabiliser la grille d’ouverture. La grille d’ouverture est l’élément essentiel qui rend les tubes image Trinitron uniques en permettant le passage d’une plus grande quantité de lumière vers l’écran, ce qui garantit une image plus lumineuse et plus finement détaillée.
Si l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît sur la ligne 1
Indique que le s ignal entré n’est pas supporté par les spécifications du moniteur.
INFORMATI ONS
ECRAN FONCT I ONNE ENTREE
HORS PLAG E DE BAL AYAGE CHANGER S YNC S I GNA L
WH I T E RED GREEN
BLUE
2 Le connecteur sélectionné et les fréquences du
signal d’entrée en cours
Ce message indique le connecteur sélectionné (ENTREE 1 ou ENTREE 2). Si le moniteur reconnaît les fréquences du signal d’entrée en cours, les fréquences horizontale et verticale sont également affichées.
1:130.0kHz/ H57z
Fils d’amortissement
Messages affichés à l’écran
Si le signal d’entrée présente une anomalie, l’un des messages suivants apparaît à l’écran.
Si l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît sur la ligne 1
Ceci indique qu’aucun signal n’est entré depuis le connecteur sélectionné.
INFORMATI ONS
ECRAN FONCT I ONNE ENTREE 1 : PAS ENTREE V I DEO
ACT I V ER PAR ORDI NA RUET VER I F SE LECT ENTREE
TESTER CABLES ECRAN WH I T E RED GREEN
BLUE
2 Le connecteur sélectionné
Ce message indique le connecteur sélectionné (ENTREE 1 ou ENTREE 2).
3 Les remèdes
CHANGER SYNC SIGNAL apparaît à l’écran. Si vous remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez l’ancien moniteur. Ajust ez ensuite la carte graphique de l’ordinateur sur une fréquence horizontale comprise ent r e 30 et 121 kHz et une fréquen ce verticale entre 48 et 160 Hz.
Pour plus d’informations, voir “Symptômes et remèdes” à la page 18.
Affichage de la désignation, du numéro de série et de la date de fabrication de ce moniteur.
Pendant que le moniteur reçoit un si gnal vidéo, maintenez la manette de commande enfoncée pendant au moins 5 secondes pour afficher la case d’informations relatives à ce moniteur.
Exemple
INFORMATIONS
MODEL : GDM FW900
b
Si le problème persiste, appelez votre revendeur Sony agréé et fournissez-lui les informations suivantes.
• Désignation du modèle: GDM-FW900
• Numéro de série
• Marque et spécifications de votre ordinateur et de votre carte graphique.
SER NO : 1234567 MANUFACTURED
: 2000-52
FR
3 Les remèdes
Un ou plusieurs des messages suivants peuvent apparaître sur l’écran.
• Si l’indication ACTIVER PAR ORDINATEUR apparaît à l’écran, essayez d’appuyer sur n’importe quelle touche du clavier ou de déplacer la souris et assurez-vous que votre carte graphique est correctement et totalement insérée dans le connecteur de bus adéquat.
• Si VERIF SELECT ENTREE apparaît à l’écran, changez le signal d’entrée (page 9).
• Si TESTER CABLES ECRAN apparaît à l’écran, vérifiez si le moniteur est correctement racco rdé à l’ordinateur (page 6).
17
Page 36
Symptômes et remèdes
Si le problème est pr ovoq ué par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé, veuillez vous référer au mode d’emploi de l’appareil raccordé. Utilisez la fonction d’autodiagnostic (page 20) si les recommandations suivantes ne vous permet tent pas de résoudre le problème survenu.
Symptôme Vérifiez Pas d’image
Si l’indicateur ! (alimentation) ne s’allume pas
Si le message PAS ENTREE VI DEO apparaît à l’écran ou si l’indicateur ! (alimentation) est allumé en orange ou alterne entre le vert et l’orange
Si le message HORS PLAGE DE BALAYAGE appa raît à l’écran
Si aucun message ne s’affiche et si l’indicateur ! (alimentation) est vert ou clignote en orange
Si vous utilisez Windows 95/98 • Si votre carte graphique/PC rencontre des difficultés pour commun i qu e r avec ce moniteur,
Si vous utilisez un système Macintosh
L’image scintille, sautille, oscille ou est brouillée
L’image est floue • Ajustez la luminosité et le contraste (page 11).
• Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché.
• Vérifiez si le commutateur ! (alimentation) est réglé sur la position “on”.
• Vérifiez si le câble de signal vidéo est correctement branché et si les fiches sont fermement enfoncées dans leurs prises respectives (page 6).
• Vérifiez si le réglage du commutateur INPUT est correct (page 9).
• Vérifiez si les broches du connecteur d’entrée vidéo ne sont pas pliées ou enfoncées.
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
• L’ordinateur se trouve en mode d’économie d’énergie. Essayez d’appuyer sur une touche ou de déplacer la souris.
• Vérifiez si l’ordinateur est sous tension (“on”).
• Vérifiez si la carte grap hique est complètement enfoncée dans la fente de bus correcte.
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
• Vérifiez si la plage de fréquence vidéo correspond aux spécifications d u m on ite u r . S i vous remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, reconnectez l’ancien moniteur et ajustez la plage de fréquence comme su it . Horizontale: 30 à 121 kHz Verticale: 48 à 160 Hz
• Activez la fonction d’autodiagnostic (page20).
téléchargez le pilote spécifique en accédant au site Web de Microsoft Corporation.
• Lorsque vous raccorde z le moniteur à un ordinateur Power Mac G3/G4 doté de 3 rangées de broches, assurez-vous que l ’adaptateur exclusif Power Mac G3/G4 fourni et que le câble de signal vidéo sont raccordés correctement (page 6).
• Si vous possédez un ordinateur Macintosh avec 2 rangées de broches, vous devrez utiliser un adaptateur différent (non fourni).
• Isolez et supprimez les sources potentielles de champs électriques ou ma gnétiq ues tels qu e d’autres moniteurs, des imprimantes laser, des éclairages fluorescents, des téléviseurs ou des ventilateurs électriques.
•Éloignez le moniteur des lignes à haute tension ou placez un blindage magnétique à proximité du moniteur.
• Branchez le moniteur sur une autre prise secteur, de préférence raccordée à un autre circuit.
• Faites pivoter le monit e ur de 90° vers la gauche ou la droite.
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
• Vérifiez le réglage adéquat pour le moniteur dans le mode d’emploi de votre carte graphique.
• Assurez-vous que le mode graphique (VESA, Macintosh 21" Color, etc.) et la fréquence du signal d’entrée sont supportés par ce moniteur (Appendix). Même si la fréquence est comprise dans la plage appropriée, il est possible que certaines cartes graphique aient une impulsion de synchronisation trop étroite pour que le moniteur se synchronise correctement.
• Ajustez le taux de régénération de l’ordi na te ur (f réquence verticale) de façon à obtenir la meilleure image possible.
• Démagnétisez le moniteur* (page15).
• Si SUPPRIMER MOIRE est réglé sur ON, il se peut que l’image devienne floue. Réduisez l’effet de suppression du mo iré ou réglez SUPPRIMER MOIRE sur OFF (page 14).
18
Page 37
Symptôme Vérifiez Des images fantômes
apparaissent L’image n’est pas centr ée ou de
taille incorrecte
• N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo.
• Vérifiez si toutes les fiches sont fermement connectées dans leurs prises respectives.
• Appuyez sur la touche ASC (page 9).
• Ajustez la taille ou le centrage (page 12) de l’image. Attention que certains modes vidéo ne remplissent pas l’écran jusqu’aux bords.
Les bords de l’image sont incurvés • Ajustez la géométrie (page 12). Un motif ondulatoire ou elliptique
(moiré) est visible
• Mette z SUPPRIMER MOIRE sur ON et ajust ez le degré de suppression de moiré jusqu’à ce que le moiré ait été réduit au minimum (page 14).
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
• Changez le motif de vot re bureau.
Les couleurs ne sont pas uniformes
• Démagnéti s ez l e moniteur* (page 15). Si vous placez à côté du moni teur un appareil qui génère un cham p magnétique, comme un haut-parleur, ou si vous changez l’orientation du moniteur, il se peut que les couleurs perdent leur unifor mité.
• Ajustez l’alignement (page 14).
Le blanc n’est pas blanc • Ajustez la température de couleur (page 12).
• Vérifiez si les cinq connecteurs BNC sont raccordés dans l’ordre prescrit (page 6).
Les lettres et les lignes sont
• Ajustez la convergence (page 15).
soulignées d’une ombre rouge ou bleue
Les touches du moniteur sont inopérantes
• Si la foncti on de verrouillage des commandes est réglée sur ON, réglez-la sur OFF (page 15).
( apparaît sur l’écran) La fonction RESTAURER
COULEUR est inopérante
COUL EUR
S I MPL E EXPERT s BGR
5000K 6500K 930 K0
RESTAURER COULEUR
EN MARCHE APRES CHAUFF A EG
50 K00
• Avant d’utiliser cette fonction, le moniteur do it se trouver en mode de fonctionnement normal (indicateur d’alimentation vert allumé) depuis au moins 30 minutes. Pour pl us d’informations sur l’utilisation de la fonction RESTAURER COUL EUR, voir page 14.
• Ajustez les réglages du mode d’économie d’énergie de l’ordinateur de façon à garder le moniteur en mode de fonctionnement norm al pendant plus de 30 m inutes.
• Le moniteur peut progressivement perdre sa capacité à exécuter cette fonction en raison du vieillissement naturel du tube image.
FR
Les périphériques USB ne fonctionnent pas
• Vérifiez si les connecteurs USB ap propriés sont correctement raccordés (page 8).
• Vérifiez si le commutateur ! (alimentation) est réglé sur la position “on”.
xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé
• Vérifiez si l’un des périphériques auto-alime ntés compatibles USB est sous tension (“on”).
• Installez la dernière version du gestionnaire de périphérique sur votre ordinateur. Consultez le fabricant de votr e appare il po ur déterminer le gestionnaire de périphérique approprié.
• Si votre clavier ou votre souris compatible USB ne fonctionne pas, raccord ez-le directement à votre ordinateur, redémarrez l’ordinateur et effectuez les ajustements nécessaires aux réglages USB. Rebranchez ensuite le clavier ou la souris sur le moniteur. Si vous raccordez un clavier ou une souris aux co nnecteurs USB et si vous démarrez ensuite votre ordin a te ur po ur la pre m ière fois, il se peut que les périphériques ne fonctionnent pas.
• Pour les clients utilisant Window s 95
1. Cliquez à l’aide de la touche droite sur “My Computer” et sélectionnez “Properties”.
2. Cliquez sur l’onglet “Device Manager”. Faites défiler vers le bas et sélectionnez
“Universal Serial Bus Controller”. Si “Universal Serial Bus Controller” n’apparaît pas, vous dev e z charger une disquette USB supplémentaire. Consultez le fabricant de votre ordinateur pour plus d’informations sur l’obtention d’une disquette USB supplémentaire.
3. Sélectionnez “Generic USB Device” dans la liste de systèmes de commande USB et
cliquez sur “Properties”.
4.Si la case en regard de “Disable in this hardw are profile” est coch ée, désactivez-la.
5. Cliquez sur “Refresh”.
Un souffle est audible juste après la mise sous tension
* Si un second cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, laisse z s’écouler un intervalle de 20 minutes pour obtenir de meilleurs résultats. Un bruit de
souffle peut se faire entendre, m ai s il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• C’est le son provoqué par le cy cle de démagnétisation automatique. Lorsqu’il est mis sous tension, le moniteur est automatiquement démagnétisé pendant 3 secondes.
19
Page 38
Fonction d’autodiagnostic
Ce moniteur est équipé d’une fonction d’autodiagnostic. En cas de problème avec votre moniteur ou votre (vos) ordinateur (s), l’écran devient blanc et l’indicateur ! (alimentation) s’al lume en vert ou clignote en orange. Si l’indicateur ! (alimentation) s’allume en orange, c’est qu e l’ordinateur se trouve en mode d’économie d’énergie. Essayez d’appuyer sur une touche ou de déplacer la souris .
INPUTASCRESET 21
MENU
Indicateur ! (alimentation)
x Si l’indicateur ! (alimentation) est allumé en
vert
Débranchez toute prise des connecteurs d’entrée
1
vidéo 1 et 2, ou mettez le ou les ordinateur(s) connecté(s) sous tension.
2 Appuyez deux fois sur la touche ! (alimentation)
pour mettre le moniteur hors et sous tension.
3 Déplacez la manette de commande vers la droite
pendant 2 secondes avan t que le moniteur pa sse en mode d’économie d’énergie.
Si les quatre barres de couleur apparaissent (blanc, rouge, vert, bleu), c’est que le moniteur fonctionne correctement. Reconnectez les câbles d’entrée vidéo et vérifiez la condition de votre (vos) ordinateur(s).
Si les barres de couleur n’apparaissent p as, c’est probablement parce qu’une anomalie s’est produite au niveau du moniteur. Informez votre revendeur Sony agréé de l’état du moniteur.
x Si l’indicateur ! (alimentation) clignote en
orange
Spécifications
Tube cathodique Pas d’ouvertur e de grille de
0,23 – 0,27 mm 24 pouces mesurés en diagonale Déflexion de 90 degrés Trinitron FD
Taille de l’image affichée Approx. 482,1 × 308,2 mm (l/h)
(19 × 12 Zone de visualisation de 19,8"
Résolution Maximum (16:10)
Maximum (4:3)
Recommandée (16:10)
Niveaux des signaux d’entrée
Signal vidéo
Signal SYNC
Zone d’image standard 16:10
4:3
5:4
Fréquence de déflexion* Horizontale: 30 à 121 kHz
Verticale: 48 à 160 Hz
Tension/courant d’entrée 100 à 240 V, 50/60 Hz,
2,2 – 1,2 A
Consommation électrique Approx. 170 W (sans périphérique
USB raccordé)
Température d’utilisation 10°C à 40°C Dimensions Approx. 571,5 × 500 × 522, 5 mm
(l/h/p) (22 Masse Approx. 42 kg (92 lb 10 oz) Plug & Play DDC1/DDC2B/DDC2Bi, GTF** Accessoires fournis Voir page 6
1
/4 pouces)
Horizontale: 2304 points Verticale: 1440 lignes
Horizontale: 2048 points Verticale: 1536 lignes
Horizontale: 1920 points Verticale: 1200 lignes
RVB analogue: 0,700 Vp-p (positif), 75
H/V séparé ou sync composite: TTL 2 k, sans polarité Sync sur Vert: 0,3 Vp-p (négatif)
Approx. 474 × 296 mm (l/h)
3
/4 × 11 3/4 pouces)
(18 Approx. 395 × 296 mm (l/h)
5
/8 × 11 3/4 pouces)
(15 Approx. 370 × 296 mm (l/h)
5
/8 × 11 3/4 pouces)
(14
1
/2 × 19 3/4 × 20 5/8 pouces)
Appuyez deux fois sur la touche ! (alimentation) pour mettre le moniteur hors et puis sous tension.
Si l’indicateur ! (alimentation) s’allume en vert, c’est que le moniteur fonctionne correctement .
Si l’indicateur ! (alimentation) clignote toujours, c’est probablement parce qu’il y a une anomalie au niveau du moniteur. Comptez le nombre de secondes entr e les clignotements oranges de l’indicateur ! (alimentation) et informez votre revendeur Sony agréé de l’état du moniteur . Notez également la désignation du modèle et le numéro de série de votre moniteur. Veuillez également noter la marque et le modèle de votre ordinateur et de votre carte graphique.
20
* Conditi on de synchronisation horizontale et verticale
• La largeur de synchronisa tion horizontale doit être supérieure à 4,8% de la durée horizontale totale ou 0,8 µs, suivant la valeur la plus grande.
• La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à 2,3 µsec.
• La largeur de suppression verticale doit être supérieure à 450 µsec.
** Si le signal d’entrée est compatible avec la Generalized
Timing Formula (GTF), la fonction GTF du moniteur fournit automatiquement une image optimale pour l’écran.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Page 39
Inhalt
Hinweis Dieses Gerät erfüllt bezüglich tieffrequenter (very low frequency) und tiefstfrequenter (extremely low frequency) Strahlung die Vorschriften des „Swedish National Council for Metrology (MPR)“ vom Dezember 1990 (MPR II).
Dieses Garät entspricht den folgenden europäischen EMV-Vorschriften für Betrieb in Wohngebieten, gewerblicher Gebleten und Leichtindustriegebieten.
EN55022/1994 Klasse B EN55024/1998 EN61000-3-2/1995
Hinweise
• Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen, die Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem Zeichenkontrast).
• Aus ergonomischen Gründen (flimmern) sollten nur Darstellungen bei Vertikalfrequenzen ab 70 Hz (ohne Zeilensprung) verwendet werden.
• Die Konvergenz des Bildes kann sich auf Grund des Magnetfeldes am Ort der Aufstellung aus der korrekten Grundeinstellung verändern. Zur Korrektur empfiehlt es sich deshalb, die Regler an der Frontseite für Konvergenz so einzustellen, daß die getrennt sichtbaren Farblinien für Rot, Grün und Blau bei z.B. der Darstellung eines Buchstabens zur Deckung (Konvergenz) gelangen. Siehe hierzu auch die Erklärungen zu Konvergenz.
•Trinitron
• Macintosh ist ein Warenzeichen der
• Windows
• IBM PC/AT und VGA sind
• VESA und DDC
• Alle anderen in die s e m H a ndbuch
• Im Handbuch sind die Wa renzeichen
â
Warenzeichen der Sony Corporation.
Apple Computer, Inc., in den U SA und anderen Ländern.
eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern.
eingetragene Warenze ichen der IBM Corporation in den USA.
der Video Electronics Standard Association.
ist ein eingetragenes
â
und MS-DOS sind
ä
sind Warenzeichen
ENERGY STAR ist ein einget ragenes
Warenzeichen in den USA.
erwähnten Produktnamen können Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der je w ei ligen Eigentümer sein.
und eingetragen en Warenzeichen ni cht überall ausdrücklich durch „ gekennzeichnet.
ä“ und „â
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . 5
Anschließen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Schritt 1: Anschließen des Monitors an den Computer . . . . . . . . . . 6
Schritt 2: Anschließen des Netzkabels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Schritt 3: Einschalten von Monitor und Computer . . . . . . . . . . . . . . 7
Anschließen von USB-kompatiblen Peripheriegeräten
(USB - Universeller Serieller Bus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Auswählen der Sprache für die Bildschirmmenüs (LANG). . . . . . . . 8
Auswählen des Eingangssignals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Automatisches Einstellen der Größe und Zentrierung des Bildes
(AUTO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Einstellen des Monitors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Navigieren in den Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Einstellen von Helligkeit und Kontrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Einstellen der Bildposition (BILDLG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Einstellen der Bildgröße (GRÖSSE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vergrößern oder Verkleinern des Bildes (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . 12
Einstellen der Form des Bildes (GEOM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Einstellen der Farben des Bildes (FARBE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Einstellen der Bildqualität (BILD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Einstellen der Konvergenz (KONVG.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Weitere Einstellungen (OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Zurücksetzen der Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Technische Merkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Vordefinierte Modi und Benutzermodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Die Energiesparfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Wenn auf dem Bildschirm dünne Linien (Dämpfungsdrähte)
erscheinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bildschirmmeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fehlersymptome und Abhilfemaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Selbstdiagnosefunktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Anhang (Appendix) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
DE
3
Page 40
Sicherheitsmaßnahmen
Warnhinweis zum Netzanschluß
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel.
Wenn Sie ein anderes Netzkabel verwenden, achten Sie darauf, daß es für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignet ist.
Für Kunden in Großbritann i en
Wenn Sie den Monitor in Groß britannie n verwenden, ben utzen Sie bitte das mitgelieferte Kabel mit dem für Großbritannien geeigneten Stecker.
Beispiele für Steckertypen
Wartung
• Reinigen Sie den Bildschirm mit einem weichen Tuch. Wenn Sie ein Glasreinigungsmittel verwenden, achten Sie darauf, daß es keine Antistatik-Lösung oder ähnlic h e Zusätz e enthä lt, da diese zu Kratzern auf der Beschichtung des Bildschirms führen könnten.
• Berühren Sie die Bildschirmoberfläche nicht mit scharfen, rauhen oder spitz e n Ge genständen wie zum Beispiel Kugelschreibern oder Schraubenziehern. Andernfalls könnte die Bildschirmoberfläche zerkratzt werden.
• Reini gen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedi enelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden Reinigungsmitt el angefeuchtet hab en. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benz in .
für 100 bis 120 V Wechselstrom
für 200 bis 240 V Wechselstrom
nur für 240 V Wechselstrom
Für Kunden in den USA
Wenn Sie kein geeignetes Netzkabel verwenden, entspricht dieser Monitor nicht den obligatorischen FCC-Standards.
Beispiele für Steckertypen
für 100 bis 120 V Wechselstrom
für 200 bis 240 V Wechselstrom
• Warten Sie nach dem Ausschalten des Geräts mindestens 30 Sekunden, bevor Sie das Netzkabe l lösen. In dieser Zei t kann sich die statische Elektrizi tät auf der Oberfläche des Bildschirms entladen.
• Wenn Sie d as Gerät einschalten, wird der Bildschirm etwa 3 Sekunden lang entmagnetisiert. Dadurch entsteht um den Bildschirm ein starkes magnetisches Feld, das Daten auf Magnetbändern, Disketten oder ander e n Datenträgern in der Nähe beschädigen kann. Legen Sie magnetische Datenträger und Bänder/Disketten daher nicht zu nahe be i diesem Monitor ab.
Transport
Wenn Sie den Monitor zur Reparatur oder bei einem Umzug transportieren müssen, verpacken Sie ihn mit Hilfe der Originalverpackungsmaterialien wieder im Originalkarton.
Halten Sie den Monitor beim Transportieren nicht an der Steuerleiste.
Steuerleiste
Der dreh- und neigbare Ständer
Mit dem dreh- und neigbaren Ständer können Sie den Monitor innerhalb der unten abgebildeten Winkel nach Bedarf einstellen. Um die Mitte des Drehradius des Monitors zu finden, richten Sie die Mitte des Monitorbildschirms an den Zentrierpunkten am Ständer aus. Stützen Sie den Monitor bitte mit beiden Händen unten ab, wenn Sie ihn drehen oder neigen.
Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts be finden und leicht zugänglich sein.
Aufstellung
Stellen Sie den Monitor nicht an folgenden Standorten auf:
• auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe von Materialien wie Gardinen und Wandbehängen, die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten
• in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder Warmluftauslässen oder an einem Ort, an dem der Monitor direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist
• an einem Ort, an dem der Monitor starken Temperaturschwankungen ausgesetzt ist
• an einem Ort, an dem der Monitor mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist
• auf einer instabilen Oberfläche
• in der Nähe anderer Geräte, die ein starkes Magnetfe ld generieren, wie zum Beispiel ein Transformator oder eine Hochspannungsleitung
• in de r Nähe von oder auf einer elektrisch geladenen Metallfläche
4
165°
15°
165°
Zentrierpunkte
Page 41
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Se iten.
Rückseite
vorne
vorne
Vorderseite
INPUTASCRESET 21
MENU
So benutzen Sie den die Steuerleiste
Dieser Monitor ist mit eine r zylindrischen, bewe gli c hen Steuerleiste ausgestattet. Wenn Si e di e Bedienelemente be nut zen wollen, drehen Sie den Knopf an der linken Seite nach unten, so daß die Steuertasten zu sehen sind. Wenn die Steuert a sten nicht benötigt werden, drehe n Sie den Knopf nach oben, so da ß di e Ste ue r t ast en ve rdeckt werden.
Bei Nicht-Gebrauch Bei Gebrauch
,
hinten
RGBHDVD
AC IN
hinten
21
6 Netzeingang AC IN (Seite 7)
Dieser Anschluß dient zur Stromversorgung des Monitors.
7 USB-Anschlüsse (Universeller Serieller Bus) für
nachgeschaltete Geräte (Seite 8)
Über diese Anschlüsse können Sie USB-Peripheriegeräte mit dem Monitor verbinden.
8 USB-Anschluß (Universeller Serielle r Bus) für
vorgeschaltetes Gerät (Seite 8)
Über diesen Anschluß können Sie den Monitor mit einem USB-kompatiblen Computer verbinden.
DE
Knopf
1 Taste RESET (Zurücksetzen) (Seite 16)
Diese Taste dient zum Zurücksetze n der Werte auf die werkseitigen Einstellungen.
2 Taste ASC (Größe/Zentrierung automatisch
einstellen) (Seite 9)
Diese Taste dient zum automat i s chen Einstellen der Größe und Zentrierung der Bilder.
3 Schalter INPUT (Eingang) (Seite 9)
Dieser Schalter dient zum Auswählen des HD15- oder BNC­Videoeingangssignals.
4 Joystick (Seite 11)
Mit dem Joystick können Sie die Menüs aufr ufen und die Einstellungen des Monitors, einschließlich der Helligkeits­und Kontrasteinste llungen, ändern.
5 Netzschalter und -anzeige ! (Seite 7, 16, 20)
Dieser Schalter dient zum Ein- und Ausschalten des Monitors. Die Netzanzeige leuchtet grün, wenn der Monitor eingeschaltet i st, und blinkt grü n und orange bzw. leuchtet orange, wenn si ch der Monitor im Energie s pa r m od us befindet.
9 Videoeingang 1 (HD15) (Seite 6)
Dieser Anschluß dient zum Einspeisen von RGB­Videosignalen (0,700 Vp-p, positiv) und Synchronisationssignalen.
5 4 3 2
1
678910
1112131415
Stift Nr. Signal
1Rot 2Grün
(zusammengesetztes Grünsignal mit
Synchronisation) 3Blau 4 ID (Masse) 5 DDC-Masse* 6 Masse Rot 7 Masse Grün
* DDC (Display Data Channel) ist ein Standa rd der VESA.
Stift Nr. Signal
8Masse Blau 9DDC + 5V* 10 Masse 11 ID (Masse) 12 Bidirektionale
Daten (SDA)* 13 H. Sync 14 V. Sync 15 Datentakt (SCL)*
q; Videoeingang 2 (BNC) (Seite 6)
Dieser Anschluß dient zum Einspeisen von RGB­Videosignalen (0,700 Vp-p, positiv) und Synchronisationssignalen.
5
Page 42
Anschließen des Geräts
Bevor Sie mit dem Monitor arbeiten, überprüfen Sie bitte, ob folgende Zubehörteile mitgeliefert wurden:
• Netzkabel (1)
• Videosignalkabel (1)
• USB-Kabel (1)
• Exklusiver Adapter für Power Mac G3/G4 (1)
• Garantiekarte (1)
• Hinweise zum Reinigen der Bildschirmoberfläche (1)
• Diese Bedienungsanleitung (1)
x Anschließen an einen Macintosh-Computer
Verwenden Sie den mitgelieferten, exklusiven Power Mac G3/G4-Adapter.
AC IN
RGBHDVD
21
Schritt 1:Anschließen des
Monitors an den Computer
Schalten Sie vor dem Anschließen den Monitor und den Computer aus.
Hinweise
• Berühren Sie die Stifte des Videosigna lkabe la nsc hl usses ni cht. Sie könnten die Stifte sonst möglicherweise verbiegen.
• Achten Sie beim Anschlie ße n de s Vi de osignalkabels auf die Ausrichtung des Anschlusses. Stecken Si e de n Ansc hlu ß ni cht mit Gewalt falsch ein. Andernfalls könnten die Stifte verbiegen.
x Anschließen an einen IBM PC/AT oder
kompatiblen Computer
AC IN
RGBHDVD
21
an HD15-Eingang
Exklusiver Adapter für Power Mac G3/G4 (mitgeliefert)*
an Videoausgang
Power Mac G3/G4
* Schließen Sie den mitgelieferten Adapter an den Computer an, bevor
Sie das Kabel anschließen. Diese r Ada pter ist kompatibel mit einem Power Mac G3/G4 mit 3 Stiftreihen. Wenn Sie den Monitor an Modelle der Serie Macintosh mit 2 Stiftre ihen anschließen wollen, benöti gen Sie einen anderen Adapter (nich t m itge li ef ert ).
Videosignalkabel (mitgeliefert)
x Verbinden über den 5-BNC-Anschluß
AC IN
RGBHDVD
21
an Videoausgang
IBM PC/AT oder kompatibler Computer
6
an HD15-Eingang
Videosignalkabel (mitgeliefert)
an R/G/B-Eingang
an HD/VD-
Schließen Sie den Monitor wie in den oben abgebildeten Beispielen gezeigt an den Computer an.
* Schließen Sie die Kabel von links nach rechts in der folgenden
Reihenfolge an: Rot-Grün-Blau-HD-VD.
Hinweis
Der Plug & Play-Standard (DD C) gi lt ni cht für den 5-BNC-Anschluß. Wenn Sie mit Plug & Play arbeit en wollen, verbinden Sie den Mon it or und den Computer über da s mi tg el ie ferte Videosignalkabel.
Videosignalkabel (SMF-400, nicht mitgeliefert)*
Eingang
Page 43
Schritt 2:Anschließen des
Netzkabels
Schließen Sie bei au sgeschaltetem Monit or und Computer das Netzkabel an den Monitor an, und stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
AC IN
RGBHDVD
an AC IN
21
Wenn auf dem Bildschirm kein Bild erscheint
• Überprüfen Sie, ob der Monitor korrekt an den Computer angeschlossen ist.
• Wird KEIN EINGANGSSIGNAL auf dem Bildschirm angezeigt, versuchen Sie, das Eingangss ignal zu wechseln (Seite 9). Überprüfen Sie gegebenenfalls, ob die Grafikkarte des Computers korrekt in den richtigen Steckplatz eingebaut ist.
• Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt haben und NICHT IM ABTASTB EREICH auf dem Bildschirm erscheint, schließen Sie den alten Monitor wieder an. Stellen Sie dann die Grafikkarte des Computers auf eine Horizontalfrequenz zwischen 30 und 121 kHz und eine Vertikalfreq ue n z zw ischen 48 und 160 Hz ein.
• Wenn Sie einen Power Mac G4 über ein HD15­Videosignalkabel anschließen, werden die Bilder von Eingangssignalen mit einem Bildseitenver hältnis von 16:10 oder 16:9 unter Umständen nicht angezeigt. Schließen Sie den Power Mac G4 in diesem Fall über ein BNC-Videosignalkabel an. Starten Sie den Power Mac G4 anschließend neu.
an eine Netzsteckdose
Netzkabel (mitgeliefert)
Schritt 3:Einschalten von Monitor
und Computer
Schalten Sie zunächst den Monitor und dann den Computer ein.
Die Installation des Monitors ist damit abgeschlossen. Stellen Sie gegebenenfalls das Bild mit den Bedienelementen des Monitors nach Ihren Wünschen ein.
Weitere Informationen über die Bildschirmmeldungen finden Sie unter „Fehlersy m pto me und Abhilfemaßnahmen“ auf Sei t e18.
Konfigurieren des Monitors mit verschiedenen Betriebssystemen
Dieser Monitor entspricht dem Plu g-a nd-Play-Standard „DDC“, so daß alle Daten des Monitors automa ti sch e rkannt werden. Daher muß kein spezifischer Treiber auf dem Computer installiert werden. Wenn Sie den Monitor an Ihren PC anschließen und den PC dan n zum ersten Mal starten, wird möglicherweise der Hardware-Assistent auf dem Bildschirm angezeigt. Klicken Sie entsprechend den Anweisungen des Assistenten mehrmals auf „Next“, bis der Plug-and-Play-Monitor automatisch ausgewählt ist und Sie ihn benutzen können. Wenn bei der Kommunikation zwischen PC/Grafikkarte und diesem Monitor Probleme auftreten, laden Sie den entsprechenden Treiber von der Web-Site des Betriebssystemherstellers herunter.
Für Benutzer von Windows NT4.0
Beim Konfigurieren des Monitors unter Windows NT4.0 wird der Bildschirmtreiber nich t ve rw e ndet. Näheres zum Einstellen der Auflösung, der Auffrisc hungsrate und der Anzahl der Farben find en Sie im Benutzerhandbuc h zu W indows NT4.0.
DE
7
Page 44
Anschließen von USB-kompatiblen
Auswählen der Sprache für die Peripheriegeräten (USB ­Universeller Serieller Bus)
Der Monitor verf ü gt üb er einen USB-Anschluß für ein vorgeschaltetes Ger ät und vier USB-Anschlüsse für nachgeschaltete Geräte. Über diese Anschlüsse lasse n sich mit Hilfe eines USB-Stan da r d ka be ls sc h ne ll un d pro ble m l o s USB­kompatible Peripheriegeräte (Tastatur, Maus, Drucker, Scanner usw.) an den Computer anschließen. Wenn Sie den Monitor als Hub für Periph eriegeräte verwenden möchten, stellen Sie die USB-An schlüsse wie unten abgebildet her.
an USB-kompatiblen
Computer an USB-kompatible Peripheriegeräte
Bildschirmmenüs (LANG)
Für die Bildschirmmenüs stehen die Sprachen Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Russisch und Japanisch zur Verfügung. Die Standardeinstellung ist Englisch.
1 Drücken Sie auf den Joystick.
Weitere Informationen zum Verwenden des Joysticks finden Sie auf Seite 11.
MENU
BILDLG
BILD
b
GEOM
LANG
ENDE
GRÖSSE
2 Heben Sie mit dem Joystick LANG hervor, und
drücken Sie nochmals auf den Joystick.
LANGUAGE
ENGL ISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO
bb
NEDERL ANDS SVENSKA
OK
KONVG.
FARBE
OPTION
MENU
1 Schalten Sie Monitor und Computer ein. 2 Schließen Si e Ihren Computer mit dem
mitgelieferten USB-Kabel an den quadratischen USB-Anschluß für das vorgeschaltete Gerät an .
Für Benutzer von Windows
Wenn eine Meldung auf Ihrem Bildschirm erscheint, gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, und wählen Sie „Generic USB Hub“ als Standardein stellung.
3 Schließen Si e die USB-kompatiblen
Peripheriegeräte an die rechteckigen USB­Anschlüsse für die nachgeschalteten Geräte an.
Hinweise
• Nicht alle Computer und /o de r Bet ri eb ssy stem e unterstützen USB­Konfigurationen. Schlagen Sie im Handbuch zu Ihrem Computer nach, ob Sie USB-Geräte anschließen können.
• In den meisten Fällen muß USB-Treibersoftware auf dem Host ­Computer inst alliert werden. N äheres hierzu find en S ie in den Bedienungsanleitungen zu den Peripheriegeräten.
• Der Monitor fungiert als USB-Hub, wenn er eingeschaltet und betriebsbereit ist oder sich im Ene rgi esparmodus befindet.
• Wenn Sie den Computer zu m e rste n Ma l start en , na chdem Sie eine Tastatur oder eine Maus an die USB-Anschlüsse angeschlossen haben, funktionieren die Peripheriegeräte möglicherweise nicht. Schließen Sie in diesem Fall die Tastatur und die Maus di rekt an den Computer an, und installier en Sie die USB-kompatiblen Geräte. Schließen Sie sie dann an diesen Monitor an.
3 Bewegen Sie den Joystick auf oder ab, um eine
Sprache auszuwählen, und drücken Sie erneut auf den Joystick.
• ENGLISH: Englisch
• FRANÇAIS: Französisch
• DEUTSCH
• ESPAÑOL: Spanisch
• ITALIANO: Italienisch
• NEDERLANDS: Niederländisch
• SVENSKA: Schwedisc h
: Russisch
: Japanisch
So schließen Sie das Menü
Drücken Sie einmal auf den Joystick, um zum Hauptmenü zu wechseln. Wenn Sie zur normalen Anz e ige wec hseln wollen, drücken Sie zwei m al auf den Joystick. Wenn Sie keine weitere Taste drücken, wird das Bildschirmmenü nach etw a 30 Sekunden automatisch ausgeb lendet.
So setzen Sie die Menüsprache auf Englisch zurück
Drücken Sie die Taste RESET, wenn das Menü LANGUAGE auf dem Bildschirm angezeigt wird.
8
Page 45
Auswählen des Eingangssignals
Über den Videoeingang 1 (HD15) und den Videoeingang 2 (BNC) können Sie zwei Computer an diesen Monitor anschließen. Mit dem Schalt er INPUT schalten Si e zwischen den beiden Computern um.
Verschieben Sie den Schalter INPUT.
Der gerade ausgewählte Anschluß („INPUT 1“ : HD15 oder „INPUT 2“ : BNC) wird einige Sekunden lang auf dem Bildschirm angezeigt.
INPUT 21
Hinweis
Wenn am ausgewählten Eingang kein Signal eingespeist wird, erscheint KEIN EINGANGSSIGNAL auf dem Bildschirm. Nach einigen Sekunden schaltet der Monitor in den En ergiesparmodus. Schalten Sie in die sem Fall zum anderen Eingang um.
Automatisch es Einstellen der Größe und Zentrierung des Bildes (AUTO)
Sie können Größe und Zentrierung des Bildes mit der Taste ASC (Größe/Zentrierung automatisch einstellen) problemlos so einstellen, daß das Bild den Bildschirm ausfüllt.
Drücken Sie die Taste ASC.
Das Bild wird automatisch so eingestellt, daß es den Bildschirm ausfüllt.
ASC
Hinweise
• Diese Funktion ist speziell für Co mputer unter Windows oder einer Software mit einer ähnlichen grafischen Benutzeroberfläche konzipiert, bei der das Bild den ganzen Bildschirm ausfüllt. Die Funktion arbeitet möglicherweise nicht korrekt, wenn die Hintergrundfarbe dunkel ist oder das eingespeiste Bild den Bildschirm nicht ganz ausfüllt, wie z. B. die MS-DOS-Eingabeaufforderung.
• Das Bild füllt d en Bildschirm nur bei einem Bildseitenverhältnis von 16:10 bis zu den Rändern. Bilder mit eine m anderen Bildseitenverhältnis al s 16:10 werde n mit ihrer tatsä chlichen Auflösung angezeigt und fül le n de n Bi ldsc hi rm nicht bis zu den Rändern aus.
• Das angezeigte Bild bewegt sich einige Sekunden lang, wenn diese Funktion ausgeführt wird. Dies ist keine Fehlfunktion.
DE
9
Page 46
Einstellen des Monitors
Mit den Bildschirmmenüs können Sie eine Vielzahl von Einstellungen vornehmen.
5 BILD (Seite 14)
Wählen Sie BILD, wenn Sie die Bildqualität einstellen wollen. Als Optionen stehen die Farbreinheit und die Moiré-Korrektur zur Verfügung.
BILD
FARB- RE I NHE I T
26
Navigieren in den Menüs
Drücken Sie auf den Joystick, um das Hauptmenü MENU auf dem Monitor aufzurufen. Weitere Informationen zum Verwenden des Joysticks finden Sie auf Seite 11.
MENU
BILDLG
ENDE
GRÖSSE
b
BILD
GEOM
LANG
Wählen Sie mit dem Joys tick eines der folgenden M e nüs aus.
1 BILDLG (Seite 12)
GRÖSSE/BILDLG
Wählen Sie BILDLG, wenn Sie Position und Zoom des Bildes einstellen wollen.
2 GRÖSSE (Seite 12)
GRÖSSE/BILDLG
Wählen Sie GRÖSSE, wenn Sie Größe und Zoom des Bildes einstellen wollen.
3 GEOM (Seite 12)
GEOMETR I E
Wählen Sie GEOM, wenn Sie die Bildrotation und die Form des Bildes festlegen wollen.
OK
KONVG.
FARBE
OPTION
MENU
26
26
26
6 KONVG. (Seite 15)
KONVERGENZ
Wählen Sie KONVG., wenn Sie die horizontale und vertikale Konvergenz des B ildes einstellen wollen.
7 LANG (Seite 8)
Wählen Sie LANG, wenn Sie für das Bildschirmmenü eine andere Sprache wählen wollen.
8 OPTION (Seite 15)
Wählen Sie OPTION, wenn Sie die
TOP BOT
LANGUAGE
ENGL ISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO NEDERL ANDS SVENSKA
OPT ION
DEGAUSS
26
sonstigen Op tionen des Monitors einstellen wollen. Zu den Optionen gehören:
EIN
• Entmagnetisieren des Bildschirms
• Ändern der Position des Bildschirmmenüs
• Spe rren der Bedienelemente
9 ENDE
Wählen Sie ENDE, wenn Sie das Hauptmenü schließen wollen.
x Anzeigen des aktuellen Eingangssignals
Die Horizontal- und die Vertikalfrequenz des aktuellen Eingangssignals werden unter dem Hauptmenü MENU angezeigt. Wenn das Eingangssignal einem der werkseitig voreingestellten Modi des Monitor s entspricht, wird auch die Auflösung angezeigt.
MENU
BILD
BILDLG
OK
KONVG.
MENU
4 FARBE (Seite 12)
Wählen Sie FARBE, wenn Sie die Farbtemperatur des Bildes einstellen wollen. Mit Hilfe dieser Funkt ion können Sie die Farben auf dem Monitor an die Farben eines gedruckten Bildes anpassen.
10
FARBE
E INFACH KOMPLEX s BGR
5000K 6500K 930 K0
FARBWI EDER ­HERSTELL UNG E I N
50 K00
GEOM
LANG
107.1kHz/ 85Hz
Auflösung des aktuellen Eingangssignals
Hinweis
Auch wenn das Bildseitenve rhä l tni s des aktuellen Eingangssignals 4:3 oder 5:4 ist, kann es bei manchen Auflösungen vorkommen, daß die Signale mit einem Bildseitenverhältnis von 16:10 oder 16:9 angezeigt werden.
1920
ENDE
GRÖSSE
1200
FARBE
OPTION
Horizontal- und Vertikalfrequenz des aktuellen Eingangssignals
Page 47
x Verw enden des Joysticks
Einstellen von Helligkeit und
1 Rufen Sie das Hauptmenü MENU auf, und wählen
Sie das Menü aus, in dem Sie Einstellungen vornehmen wollen.
Drücken Sie einmal auf den Joystick, um das Hauptmenü MENU aufzurufen. Bewegen Sie den Joystick nach oben, unten, links oder rechts, um das gewünschte Menü hervorzuheben. Drücken Sie dann auf de n J oy s tic k, um da s Menü auszuwählen.
bb
2 Nehmen Sie im Menü die gewünschten
Einstellungen vor.
Bewegen Sie den Joy stick nach oben, un ten, links oder rechts , um den Wert oder die Ei nstellung auszuwählen.
Kontrast
Helligkeit und Kontrast können Sie über ein spezielles Menü, HELLIGKEIT/KONTRAST, einstellen. Diese Einstellungen werden gespeichert und gelten für die Signale vom gerade ausgewählten Eingang.
1 Bewegen Sie den Joystick in eine beliebige
Richtung.
Das Menü HELLIGKEIT/KONTRAST wird auf dem Bildschirm angezeigt.
HEL L I GKE I T /KONTRAST
26 26
2 Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um die Helligkeit ( ) einzustellen, und nach links oder rechts, um den Kontrast (6) einz us telle n.
Wenn Sie im Menü FARBE den Modus sRGB auswählen
Überprüfen Sie, ob die Werte für Helligkeit ( ) und Kontrast (6) jeweils auf die im Modus sRGB einzustellenden Zahlen eingestellt sind, die im Menü HELLIGKEIT/KONTRAST angezeigt werden. Andernfa lls drücken Sie die Taste RESET (weniger als 2 Sekunden lang).
3 Schließen Sie das Menü.
Drücken Sie einmal auf den Joystick, um zum Hauptmenü zu wechseln. Wenn Sie zur normalen Anzeige wechseln wollen, drücken Sie zweimal auf den Joystick. Wenn S ie keine weitere Ta ste drücken, wird das Bildschirmmenü nach etwa 30 Sekunden automati s ch ausgeblendet.
x Zurücksetzen der Einstellungen
Drücken Sie die Taste RESET. Weitere Informationen zum Zurücksetzen der Einstellungen finden Sie auf Seite 16.
RESET
HEL L I GKE I T /KONTRAST
56 76
sRGB : 56 76
Weitere Informationen zum sRGB-Modus finden Sie unter „Einstellen der Farben des Bildes (FARBE)“ auf Seite 12.
Nach etwa 3 Sekunden wird das Menü automatisch ausgeble ndet.
Im Modus sRGB einzustellende Werte
DE
11
Page 48
Einstellen der Bildposition
Einstellen der Form des Bildes
(BILDLG)
Diese Einstellun g wird gespeichert und gilt nur für das aktuelle Eingangssignal.
1 Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2 Heben Sie mit dem Joystick die Option BILDLG
hervor, und drücken Sie nochmals a uf den Joystick.
Das Menü GRÖSSE/BILDLG wird auf dem Bildschirm angezeigt.
3 Bewegen Sie zunächst den Joystick nach oben oder
unten, um für die horizontale bzw. für die vertikale Einstellung auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick dann nach links oder rechts, um die Zentrierung einzustellen.
Einstellen der Bildgröße (GRÖSSE)
Diese Einstellun g wird gespeichert und gilt nur für das aktuelle Eingangssignal.
1 Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2 Heben Sie mit dem Joystick die Option GRÖSSE
hervor, und drücken Sie nochmals a uf den Joystick.
Das Menü GRÖSSE/BILDLG wird auf dem Bildschirm angezeigt.
3 Bewegen Sie zunächst den Joystick nach oben oder
unten, um für die horizontale bzw. für die vertikale Einstellung auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick dann nach links oder rechts, um die Größe einzustellen.
Vergrößern oder Verkleinern des Bildes (ZOOM)
Diese Einstellun g wird gespeichert und gilt nur für das aktuelle Eingangssignal.
1 Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2 Heben Sie mit dem Joystick die Option GRÖSSE
oder BILDLG hervor, und d rücken Sie nochmals auf den Joystick.
Das Menü GRÖSSE/BILDLG wird auf dem Bildschirm angezeigt.
3 Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um (Zoom) auszuwählen, und bewegen Sie den Joystick dann nach links oder rechts, um das Bild zu vergrößern bzw. zu verkleinern.
(GEOM)
Die Einstellung für (Rotation) wird für alle Eingangssignale gespeichert. Alle anderen Einstellungen werden nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal gespeichert.
1 Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2 Heben Sie mit dem Joystick die Option GEOM
hervor, und drücken Sie noc hmals auf den Joys tick.
Das Menü GEOMETRIE wird auf dem Bildschirm angezeigt.
3 Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um die gewünschte Option aus zuwäh len. Bew ege n Sie den Joystick dann nach links oder rechts, um die Einstellung vorzunehmen.
Option Funktion
Festlegen der Bildrotation Wölben der Bildränder nach außen oder innen Verschieben der Bildränder nach links oder rechts Einstellen der Bildbreite im oberen
Bildschirmbereich Verschieben des Bildes nach links oder rechts im
oberen Bildschirmbereich
Einstellen der Farben des Bildes (FARBE)
Mit den Optionen im Menü FARBE können Sie die Farbtemperatur des Bildes einstellen. Dabei ändert sich der Farbwert im weißen Farbfeld. Farben erscheinen bei einer niedrigen Farb temperat ur rötlich , bei einer hohe n Farbtempera tur bläulich. Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die Farben auf dem Monitor an die Farben eines gedruckten Bildes anpassen.
1 Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2 Heben Sie mit dem Joystick die Option FARBE
hervor, und drücken Sie noc hmals auf den Joys tick.
Das Menü FARBE wird auf dem Bildschirm angezeigt.
3 Bewegen Sie den Joystick nach links oder rechts,
um den Einstellmodus auszuwählen.
Es gibt drei verschiedene Einstellmodi: EINFACH, KOMPLEX und sRGB.
Stellen Sie den ausgewähl ten Modus wie auf der nächsten Seite erläutert ein. Sie können die Farbtemperatur im Modus EINFACH oder KOMPLEX für beide Videoeingänge einstellen.
Hinweis
Sobald die maximale bzw. minimal e Höhe bzw. Brei te des Bild es erreicht ist, läßt sich der Zoom nicht weiter ändern.
12
Page 49
x Modus EINFACH
Im Modus EINFACH können Sie die Farbtemperatur feineinstellen, indem Sie die drei voreingestellten Temperaturen (5000K, 6500K oder 9300K) ändern.
FARBE
E INFACH KOMPLEX s BGR
5000K 6500K 930 K0
FARBWI EDER ­HERSTELL UNG E I N
50 K00
1 Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um die Farbtemperaturzeile 1 auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick an schließe nd nach links oder rechts, um eine Farbtemperatur auszuwählen.
5000K, 6500K und 9300K sind die voreingestell ten Farbtemperaturen. Die Standardeinstellung ist 9300K. Weiße Flächen erscheinen nicht mehr bläul ich, sondern rötlich, wenn Sie die Fa rbte m peratur auf 6500K bzw. 5000 K s en ke n.
2 Nehmen Sie bei Bedarf eine Feineinstellung der
Farbtemperatur vor. Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten, um die Farbtemperaturzeile 2 auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick an schließe nd nach links oder rechts, um eine Feineinstellung der Farbtemperatur vorzunehmen.
Wenn Sie eine Feineinstellung der Farbtemperatur vornehmen, werden die neuen Einstellungen für alle drei Farbtemperaturoptionen gespe i c hert. Die Option 1 des Menüs ändert sich wie folgt:
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
3 Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um die Einstelloption 3 auszuwähle n. Bewegen Sie den Joystick dann nach links oder rechts, um den Weißwert (GAIN) einzustellen.
Damit werden die hellen Bildbereiche eingestellt.
Wenn Sie die Optionen 2 und 3 ändern, können Sie die R- (Rot), G- (Grün) und B-Komponente (Blau) des Eingangssignals getrennt einstellen.
Wenn Sie eine Feineinstellung der Farbtemperatur vornehmen, werden die neuen Einstellungen für alle drei Farbtemperaturoptionen gespeichert. Die Option 1 des Menüs ändert sich wie folgt:
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
x Modus sRGB
Die sRGB-Farbeinstellung ist ein Farbraumprotokoll nach Industriestandard, mit dem die angezeigten und die gedruckten Farben sRGB-kompatibler Computer-Produkte in Übereinstimmung gebracht werden sollen. Zum Einstellen der Farben für das sRGB-Profil wählen Sie einfach den Modus sRGB im Menü FARBE aus. Wenn Sie den Modus sRGB auswählen, werden die Werte für Helligkeit ( ) und Kontrast (6) automatisch auf die im Modus sRGB einzustellenden Werte eingestel lt.
FARBE
E INFACH KOMPLEX s BGR
:56 :76 FÜRsBGR
FARBWI EDER ­HERSTELL UNG E I N
DE
x Modus KOMPLEX
Sie können in größerem Detail weitere Farbeinstellungen vornehmen, indem Sie den Modus KOMPLEX auswählen.
FARBE
E INFACH KOMPLEX s BGR
5000K 6500K 930 K0 R BIAS 05 G BIAS 05 B BIAS 05 RGAIN 05 GGAIN 05 BGAIN 05
1 Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um die Farbtemperaturzeile 1 auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick an schließe nd nach links oder rechts, um eine Farbtemperatur auszuwählen.
2 Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um die Einstelloption 2 auszuwählen. Be wegen Sie den Joystick dann nach links oder rechts, um den Schwarzwert (BIAS) einzustellen.
Damit werden die dunklen Bild bereiche eingestellt.
Damit die sRGB-Farben korrekt angezeigt werden (γ = 2,2, 6500K), überprüfen Sie folgendes:
• Die Helligkeits- ( ) bzw. Kontrastwerte (6) müssen auf die Zahlen eingestellt sein, die im Menü HELLIGKEIT/ KONTRAST angezeigt werden. Andernfalls drücken S ie die Taste RESET (wenig er als 2 Sekunden lang). Informationen zum Ändern von Helligkeit und Kontrast fi nden Sie unter „Einstellen von Helligkeit und Kont rast“ auf Seite 11.
• Die Farbeinstellungen des Computers müssen auf das sRGB­Profil eingestellt sein.
Hinweis
Der Computer und andere angeschlossene Geräte (z. B. ein Drucker) müssen sRGB-kompatibel sein.
(Fortsetzung)
13
Page 50
Wiederherstellen der Farben in den Menüs EINFACH und sRGB (Funktion FARBWIEDER­HERSTELLUNG)
Bei den meisten Bildschirmen zeigt sich nach einer Anzahl von Jahren ein allmähliches Nachlassen der Farbbrillanz. Mit der Option FARBWIEDERHERSTELLUNG in den Menüs EINFACH und sRGB können Sie die Farben in der werkseitigen Qualität wiederherstellen.
1 Bewegen Sie den Joystick nach links oder rechts,
um den Modus EINFACH oder sRGB auszuwählen.
2 Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um (FARBWIEDERHERSTELLUNG) auszuwählen. Bewegen Sie dann den Joystick nach rechts.
Das Bild wird ausgeblendet, während die Far be n wiederhergestellt werden (etwa 2 Sekunden lang). Wenn die Farben wiederhergestellt sind, erscheint das Bild wieder auf dem Bildschirm.
Einstellen der Bildqualität (BILD)
Mit den Optionen im Menü BILD können Sie die Bildqualität steuern, indem Sie die Mo iré-Korrektur und die Farbreinheit einstellen.
• Wenn die Farbe an den Bildschirm rändern ungleichmäßig erscheint, stellen Sie die Farbreinheit ein.
• Wenn elliptische oder wellenförmige Muster auf dem Bildschirm erscheinen, stellen Sie die Moiré-Korrektur ein.
Die Werte für MOIRE-KORREKTUR und MOIRE EINST, die Sie hier einstellen, werden nur für das gerade einges peiste Eingangssignal gespeichert. Alle anderen Einstellungen werden für alle Eingangssignale gespeichert.
1 Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2 Heben Sie mit dem Joystick die Option BILD
hervor, und drücken Sie noc hmals auf den Joys tick.
Das Menü BILD wird auf dem Bil dschirm angezeigt.
Hinweise
• Bevor Sie diese Funktion ve rwenden können, muß sich der Monitor mindestens 30 Minuten lang im normalen Betriebsmodus befind en (Netzanzeige le uchtet grün). Wenn der Monitor in den Energiesparmodus wechselt, müssen Sie ihn wie der in den normalen Betriebsmodus schalten und 30 Minuten lang abwarten. Unter Umständen müssen Sie die Energiespa rein st el lung en Ih res Comp ute rs ändern, damit der Monitor die ge samten 30 Minuten im normale n Betriebsmodus bleibt. Ist der Monit or ni cht be reit, erscheint die folgende Nachricht.
FARBE
E INFACH KOMPLEX s BGR
5000K 6500K 930 K0
FARBWI EDER ­HERSTELL UNG
ERST NACH / WAR -M UP/VERFÜGBAR
• Aufgrund des natürlichen Alter ungsprozesses der Bildröhre läßt sich diese Funktion nach längerer Zeit unter Umständen nicht mehr ausführen.
50 K00
3 Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um die gewünschte Option aus zuwäh len. Bew ege n Sie den Joystick dann nach links oder rechts, um die Einstellung vorzunehmen.
Option Funktion
FARB­REINHEIT
FARB­REINHEIT
FARB­REINHEIT
FARB­REINHEIT
MOIRE­KORREKTUR*
MOIRE EINST
Reduzieren der Farbungleichmäßigkeiten in der linken oberen Bildschirmecke auf ein Minimum.
Reduzieren der Farbungleichmäßigkeiten in der rechten oberen Bildschirmecke auf ein Minimum.
Reduzieren der Farbungleichmäßigkeiten in der linken unteren Bildschirmecke auf ein Minimum.
Reduzieren der Farbungleichmäßigkeiten in der rechten unteren Bildschirmecke auf ein Minimum.
Ein- bzw. Ausschalten der Moiré­Korrektur (EIN/AUS).
(MOIRE EINST) erscheint im Menü,
wenn Sie EIN wählen. Einstellen des Grads der Moiré-
Korrekt ur, so daß der Moiré-Effekt möglichst gering ausfällt.
14
*Moiré ist eine natürliche Interferenz, die weiche, wellenförmige Linien
auf dem Bildschirm verursacht. Diese Linien können durch die Interferenz zwischen dem Mu ster des Bi ldes auf dem Bildschirm und dem Phosphor-Pitch-Muster des Moni tors entstehen.
Beispiel für den Moiré-Effekt
Hinweis
Das Bild kann verschwommen sein, wenn MOIRE-KORREKTUR auf EIN gesetzt ist.
Page 51
Einstellen der Konvergenz
Weitere Einstellungen (OPTION)
(KONVG.)
Mit den Optionen im Menü KONVG. können Sie die Bildqualität steuern, indem Sie die Konvergenz einstellen. Die Konvergenz bezieht sich auf die Ausrichtung der Farbsignale für Rot, Grün und Blau. Wenn Buchstaben oder Linien rote oder blaue Schatten aufweisen, stellen Sie die Konvergenz ein. Diese Einstellungen werden gespeichert und gelten für alle Eingangssignale.
1 Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2 Heben Sie mit dem Joystick die Option KONVG.
hervor, und drücken Sie nochmals auf den Joystick.
Das Menü KONVERGENZ wird auf dem Bildschirm angezeigt.
3 Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um die gewünschte Option auszu wählen . Bew egen Sie den Joystick dann nach links oder rechts, um die Einstellung vorzunehmen.
Option Funktion
TOP
V KONVER OBEN
BOT
V KONVER UNTEN
horizontales Verschieben roter oder blauer Schatten
vertikales Verschieben roter oder blauer Schatten
vertikales Verschieben roter oder blauer Schatten im oberen Bildschirmbereich
vertikales Verschieben roter oder blauer Schatten im unteren Bildschirmbereich
Sie können den Monitor von Hand entmagnetisieren, die Menüposition ändern und die Bedienelemente sperren.
1 Drücken Sie auf den Joystick.
Das Hauptmenü MENU erscheint auf dem Bildschirm.
2 Heben Sie mit dem Joystick die Option OPTION
hervor, und drücken Sie nochmals auf den Joystick.
Das Menü OPTION wird auf dem Bildschirm angezeigt.
3 Bewegen Sie den Joystick nach oben oder unten,
um die gewünschte Einstelloption auszuwählen.
Stellen Sie die ausgewählte Option dann anhand der folgenden Anweisungen ein.
x Entmagneti sieren des Bildschirms
Der Monitor wird automatisch entmagnetisiert, wenn das Gerät eingeschaltet wird.
Wenn Sie den Monitor von Hand entmagnetisieren wollen, bewegen Sie zunächs t de n Joystic k nach oben oder unten, um (DEGAUSS) auszuwählen. Bewegen Sie dann den Joystick nach rechts.
Der Bildschirm wird etwa 3 Sekunden lang entmagnetisiert. Ist ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich, warten Sie nach dem ersten Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise erzielen Sie die besten Ergebnisse.
x Ändern der Menüposition
Sie können das Menü verschieben, wenn es das Bild auf dem Bildschirm verdeckt.
Wenn Sie die Position des Bildschirmmenüs ändern wollen, bewegen Sie zunächs t de n Joystic k nach oben oder unten, um (POSITION H OSD - horizontale Position) oder (POSITION V OSD - vertikale Position) auszuwählen. Bewegen Sie den Joystick dann nach links oder rechts, um das Bildschirmmenü zu verschieben.
DE
x Sperren der Bedienelemente
Wenn Sie verhindern wollen, daß die Einstellungen geändert werden können, bewegen Sie zunächst den Joystick nach oben oder unten, um
(TASTATUR-SPERRE) auszuwählen. Bewegen Sie
den Joystick dann nach rechts, um EIN auszuwählen.
Jetzt können Sie nur noch den Netzschalter !, die Option ENDE sowie die Option (TASTATUR-SPERRE) im Menü
OPTION benutzen. Wenn Sie ein anderes Bedienelement betätigen oder ein anderes Menü auswählen, erscheint die Markierung auf dem Bildschirm.
So heben Sie die Sperrung der Bedienelemente wieder auf
Gehen Sie wie oben erläutert vor, und setzen Sie (TASTATUR­SPERRE) auf AUS.
15
Page 52
Zurücksetzen der Einstellungen
Bei diesem Monitor haben Sie drei Möglichkei ten, die Einstellungen zurückzusetzen . Drücken Sie die Taste RESET, um die Einstellunge n zurückzusetzen.
Technische Merkmale
Vordefinierte Modi und
RESET
x Zurücksetzen einer einzelnen Option
Wählen Sie mit dem Joys tick die Option aus, di e Sie zurücksetzen wollen, und drücken Sie die Taste RESET.
x Zurücksetzen aller Einstellungen für das
aktuelle Eing angssignal
Drücken Sie die Taste RESET, wenn kein Menü auf dem Bildschirm angezeigt wird. Beachten Sie, daß die fol genden Einstellu ngen bei diesem Verfahren nich t zurückgesetzt werden:
• Sprache der Bildschirmmenüs (Seite 8)
• Einstellmodus im Menü FARBE (EINFACH, KOMPLEX, sRGB) (Seite 12)
• Position der Bildschirmmenüs (Seite 15)
• Sperrung der Bedienelemente (Seite 15)
x Zurücksetzen aller Einstellungen für alle
Eingangssignale
Halten Sie die Taste RESET mehr als 2 Sekunden lang gedrückt.
Hinweis
Die Taste RESET funktioniert nicht, wenn (TASTATUR-SPERRE) auf EIN gesetzt ist.
Benutzermodi
Wenn ein Eingangssi gnal in den Monitor eingespeist wird, vergleicht der Monitor dieses Signal mit den werkseitig vordefinierten Modi im Speicher des Monitors und wählt automatisch den Modus aus, be i dem sich in der Bild schirmmitte eine hohe Bildqualität erzielen läßt. Eine Liste der werkseitig vordefinierten Modi finden Sie im Appen dix. Bei Eingangssignalen, die keinem der werkseitig vordefinierten Modi entsprechen, sorgt der Monitor mit Hilfe seiner digitalen Multiscan-Technologie dafür, daß bei einem beliebigen Timing innerhalb des für den Monitor gültigen Frequenzbereichs ein scharfes Bild angezeigt wird (horizontal: 30 – 121 kHz, vertikal: 48 – 160 Hz). Wenn Sie das Bild ein s tellen, werden die Einstellungen als Benutzermodus automatisch gespeichert und abgerufen, wann immer das betreffende E ingangssignal eingeht.
Hinweis für Benutzer von Windows
Wenn Sie mit Windows arbeiten, sehen Sie in der Dokumentation oder im Dienstprogramm zu Ihrer Grafikkarte na ch, welches die höchste Auffrischungsrate ist, und wählen Sie diese aus, um die Leistung des Geräts zu optimieren.
Die Energiesparfunktion
Dieser Monitor erfüllt die Energiesparrichtlinien der VESA, des
E
NERGY STAR der Monitor an einen Computer oder eine Grafikkarte angeschlossen ist, der bzw. die DPMS (Display Power Management Si gnaling) u nterstützt, wird der Stromverbrauch des Geräts in drei Stufen wie unten erl äutert reduziert.
-Programms und des NUTEK -Stand ards. W enn
Betriebsmodus Leistungsaufnahme* Netzanzeige ! Normalbetrieb 170 W grün 1 Bereitschaft 15 W abwechselnd
grün und orange
2 Unterbrechun g (Schlaf)**
3 Deaktiviert*** (Tiefschlaf)**
Ausgeschaltet 0 W aus
* Die Zahlen geben den Stromver brauch an, wenn keine USB-
kompatiblen Periph er iegeräte an den Monitor angeschlossen sind.
** „Schlaf“ und „Tiefschlaf“ sind Energiesparmodi, die von der
EPA (Environmental Pro tection Ag ency - Umweltbe hörde der USA) definiert wurden.
*** Wenn der Computer in de n Energiesparmodus wechselt, geht kein
Eingangssignal mehr ein, und KEIN EINGANGSSIGNAL erschein t auf dem Bildschirm, bevor der Monitor in den deaktivierten Modus wechselt. Nach einigen Sekunden schaltet der Monitor in den Energiesparmodus.
15 W abwechselnd
grün und orange
1 W orange
16
Page 53
Störungsbehebung
Lesen Sie bitte im folgend en Abschnitt nach, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
Wenn auf dem Bildschirm dünne Linien (Dämpfungsdrähte) erscheinen
Die Linien, die vor allem bei einem hellen (normalerweise weißen) Bildschirmhintergrund auf dem Bildschirm zu sehen sind, sind bei einem Tr initron-Monitor no rmal und keine Fehlfunktion. Es handelt sich dabei um Schatten der Dämpfungsdrähte, mit denen die Streifenmaske stabilisiert wird. Die Streifenmaske ist ein wichtiges Merkmal der Trinitron­Bildröhre. Sie bewirkt, daß mehr Licht auf den Bildschirm gelangt, und erm öglicht eine höhere Farbintensität und Detailgenauigkeit.
Dämpfungsdrähte
Die Meldung NICHT IM ABTASTBEREICH erscheint in Zeile 1
Gibt an, daß das Eingangssignal nicht den technischen Daten des Monitors entspricht.
INFORMATION
MONITOR FUNKTIONIERT EINGANG 1:130.0kHz/ H57
NICHT IM ABTASTBERE I CH S I GNAL - T IM I NG ÄNDERN
WH I T E
RED GREEN BLUE
2 Ausgewählter Anschluß und Frequenzen des
aktuellen Eingangssignals
Diese Meldung gibt den ausgewählten Anschluß (EINGANG 1 oder EINGANG 2) an. Wenn der Monitor die Frequenzen des aktuellen Eingangssignals erkennt, werden die Horizontal- und die Vertikalfrequenz ebenfalls angezeigt.
3 Abhilfemaßnahmen
SIGNAL-TIMING ÄNDERN erscheint auf dem Bild schirm . Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzen, schließen Sie den alten Monitor wieder an. Stellen Sie dann die Grafikkarte des Computers auf eine Horizontalfrequ enz zwischen 30 und 121 kHz und eine Vertikalfrequen z z wischen 48 und 160 Hz ein.
z
Bildschirmmeldungen
Wenn am Eingangssignal ein Fehler vorliegt, erscheint eine der folgenden Warnm e ld un ge n auf dem Bildschir m .
Die Meldung KEIN EINGANGSSIGNAL erscheint in Zeile 1
Gibt an, daß am ausgewählten Eingang kein Eingangssignal eingeht.
INFORMATION
MONITOR FUNKTIONIERT EINGANG 1: KEIN EINGANGSSIGNAL
AM COMPUT ER AKT I V I NERE WÄHL SCHA LT ER I NPU T DRÜCKEN S I GNA L KABEL PRÜFEN
WH I T E
RED GREEN BLUE
2 Der ausgewählte Eingang
Diese Meldung gibt den ausgewählten Anschluß (EINGANG 1 oder EINGANG 2) an.
3 Abhilfemaßnahmen
Eine oder mehrere der folgenden Meldun gen erscheinen möglicherweise auf dem Bildschirm.
• Wird AM COMPUTER AKTIVIEREN auf dem Bildschirm angezeigt, drücken Sie eine beliebige Taste am Computer, oder bewegen Sie die Maus. Überprüfen Sie gegebenenfalls, ob die Grafikkarte des Computers korrekt in den richtigen Steckplatz eingebaut ist.
• Wenn WÄHLSCHALTER INPUT DRÜCKEN auf dem Bildschirm erscheint, wechseln Sie das Eingangssignal (Seite 9).
• Wenn SIGNALKABEL PRÜFEN auf dem Bildschirm erscheint, überprüfen Sie, ob der Monitor korrekt an den Computer angeschlossen ist (Seite 6).
Weitere Informationen finden Sie unter „Fehlersymptome und Abhilfemaßnahmen“ auf Seite 18.
Anzeigen des Namens, der Seriennummer und des Herstellungsdatums des Monitors
Während Videosignale am Monitor eingehen, halten Sie den Joystick mehr als 5 Sekunden lang gedrückt, um ein Feld mit Informationen zum Monitor anzuzeigen.
Beispiel
INFORMATION
MODEL : GDM FW900
b
SER NO : 1234567 MANUFACTURED
: 2000-52
Bleibt das Problem bestehen, wend en Sie sich an Ihren autorisierten Sony-Händler. Halten Sie di e folgenden Informationen bereit:
• Model lbezeichnung: GDM-FW900
• Seriennummer
• Model lb ezeichnung und techni sche Daten des Computers und der Grafikkarte.
17
DE
Page 54
Fehlersymptome und Abhilfemaßnahmen
Wenn ein Problem auf den angeschlossenen Computer oder andere Geräte zurückzuführen ist, schlagen Sie bitte in der Dokumentation zu dem angeschlossene n Gerät nach. Führen Sie die Selbstdiagnosefunktion (Seite 20) aus, wenn sich ein Problem mit den im folgenden empfohlenen Maßnahmen nicht beheben läßt.
Symptom Überprüfen Sie bitte folgendes: Kein Bild
Die Netzanzeige ! leuchtet nicht • Das Netzkabel muß korrekt angeschlossen sein.
Die Meldung KEIN EINGANGSSIGNAL erscheint auf dem Bildschirm, od er die Netzanzeige ! leuchtet or ange oder wechselt zwischen grün und orange
Die Meldung NICHT IM ABTASTBEREICH erscheint auf dem Bildschirm
Es wird keine Meldung angezeigt, und die Netzanzeige ! leuchtet grün oder blinkt orange
Sie arbeiten mit einem Windows 95/ 98-System
Sie arbeiten mit einem Macintosh­System.
Das Bild flimmert, springt, oszilliert oder ist gestört
Das Bild is t verschwommen • Stellen Sie Helligkeit und Kontrast ein (Seite 11).
• Der Monitor muß am Netzschalter ! eingeschaltet sein.
• Das Videosig nalka bel mu ß korrekt angeschlossen sein, und alle Stecker müssen fest in den Buchsen sitzen (Seite 6).
• Der Schalter INPUT muß korrekt eingestellt sein (Seite 9).
• Achten Sie darauf, daß am Videoeingangsanschluß keine Stifte verbogen oder eingedrückt sind.
xDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte
Probleme
• Der Computer befindet sich im Energiesparmodus. Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Computer-Tastatur, oder bewegen Sie die Mau s.
•Überprüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.
• Die Grafikkarte muß korrekt im richtigen Bus-Steckplatz sitzen.
xDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte
Probleme
• Die Videofrequenz muß im für den Moni tor angegebenen Berei ch liegen. Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt haben, schließen Sie den alten Monitor wieder an und stellen eine Frequenz im folgenden Bereich ein: Horizontal: 30 – 121 kHz Vertikal: 48 – 160 Hz
• Verwenden Sie die Selbstdiagnosef unktion (Seite 20).
• Wenn bei der Kommunikation zwischen PC/Grafikk arte und diesem Moni tor Probleme auftreten, laden Sie den entsprechenden Treiber von der Web-Site der Microsoft Corporation herunter.
• Wenn Sie einen Power Mac G3/G4 anschließen, der 3 Stiftreihen hat , überprüfen Sie, ob der mitgelieferte, exklusive Power Mac G3/G4-Adapter und das Videosignalkabel richtig angeschlossen sind (Seite 6).
• Wenn Sie den Monitor an Modelle der Serie Macintosh mit 2 Stiftreihen anschließen wollen , benötigen Sie einen anderen Adapter (nicht mitgeliefert).
• Entfernen Sie all e möglichen Quellen elektrischer oder magnetischer Fel der wie andere Monitore, Laserdrucker, Leuchtstoffröhren, Fernsehgeräte oder Ventilatoren aus der N ähe des Monitors.
• Halten Sie den Monitor von Stromleitungen fern, oder schützen Sie den Monitor durch eine Magnetabschirmung.
• Schließen Sie das Netzkabel des Monitors an eine andere Steckdose, möglichst an einem anderen Stromkreis, an.
• Versuchen Sie, den Monitor um 90 Grad nach links oder rechts zu drehen.
xDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte
Probleme
• Schlagen Sie in der Anleitung zur Grafikkarte die ko rrekte Monitoreinstellung nach.
•Überprüfe n Sie, ob der Grafikmodus (VESA, Macintosh 21 Zoll Color usw.) und die Frequenz des Eingangssi gnals von diesem Monitor unt e r s tützt werden (Appendix). Auch wenn die Frequenz innerhalb des unterstützten Bereichs liegt, arbeiten eini ge Graf ikkarte n möglicherweise mit einem Synchronisationsimp uls, der f ür eine korrekte Synchronisation des Monitors zu kurz ist.
• Stellen Sie d ie A uffrischungsrat e am Computer (Vertikal frequenz) auf den Wert ein, mit dem Sie die besten Bilder erzielen.
• Entmagnetisieren Sie den Monitor* (Seite 15).
• Wenn Sie MOIRE-KORREKTUR auf EIN gesetzt haben, kann das Bild verschwommen sein. Schwächen Sie in diesem Fall die Moiré-Korrektur ab, oder setzen Sie MOIRE­KORREKTUR auf AUS (Seite 14).
18
Page 55
Symptom Überprüfen Sie bitte folgendes: Doppelbilder sind zu sehen • Verwenden Sie keine Bildschirmverlängerungskabel und/o der Videoschaltboxen, wenn
dieses Phänomen auftritt.
•Überprüfen Sie, ob alle Stecker fest in den jeweiligen Buchsen sitzen.
Das Bild ist nicht zentriert, oder die Bildgröße ist nicht korrekt
• Drücken Sie die Tast e ASC (Seite 9).
• Stellen Sie die Bildgröße bzw. die Position (Seite 12) ein. Beachten Sie, daß bei bestimmten Videomodi die Anzeige nicht den gesamten Bildschirm füllt.
Die Bildränder sind gekrümmt • Stellen Sie die Geometrie ein (Seite 12). Wellenförmige oder elliptische
Moiré-Effekte sind sichtbar
• Setzen Sie MOIRE- KORREKTUR auf EIN, und regulier en Sie den Grad der Moiré­Korrektur, bis der Moiré-Effekt auf ein Minimum reduziert ist (Sei te 14).
xDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte
Probleme
• Wählen Sie ein anderes Muster für Ihren Desktop.
Die Farbe ist nicht gleichmäßig • Entmag netisieren Sie den Monitor* (Seite 15). Wenn Sie ein Gerät, das ein Magnetfeld
erzeugt (z. B. einen Lautsprecher), in der Nähe des Monitors aufstellen oder wenn Sie die Richtung des Monitors ändern, sind die Farben möglicherweise nicht mehr gleichmäßig.
• Ste llen Sie die Farbreinheit ein (Seite 14 ).
Weiß sieht nicht weiß aus • Stellen Sie die Farbtemperatur ein (Seite 12).
• Der 5-BNC-Anschluß muß in der richtigen Reihenfolge angeschlossen sein (Seite 6).
An den Rändern von Buchstaben
• Stellen Sie die Konverge nz ein (Seite 15).
und Linien sind rote oder blaue Schatten zu sehen
Die Bedienelemente am Monitor
• Wenn die Tastatursperre auf EIN gesetzt ist, setzen Sie sie auf AUS (Seite 15).
funktionieren nicht ( erscheint au f dem Bildschirm.)
Die Funktion FARBWIEDERHERSTELLUNG funktioniert nicht
FARBE
E INFACH KOMPLEX s BGR
5000K 6500K 930 K0
FARBWI EDER -
HERSTELL UNG
ERST NACH / WAR -M UP/VERFÜGBAR
50 K00
• Bevor Sie diese Funktion verwenden könn en, muß sich der Monitor mindestens 30 Minuten lang im normalen Betriebsmo dus befinden (Netzanzeige leuchtet grün). Weitere Informationen zur Funktion FARBWIEDERHERSTELLUNG finden Sie auf Seite 14.
•Ändern Sie die Energi espareinstellungen Ihres Computers, damit der Monitor länger als 30 Minuten im normalen Betriebsmodu s bleibt.
• Aufgrund des natürlichen Alterungsprozesses der Bildröhre läßt sich diese Funktion nach längerer Zeit unter Umständen nicht mehr ausführen.
DE
Die USB-Peripheriegeräte funktionieren nicht
• Die richtigen USB-Anschlüsse müssen fest angeschlossen sein (Seite 8).
• Der Monitor muß am Netzschalte r ! eingeschaltet sein.
xDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte
Probleme
• Alle USB-kompatiblen Peripheriegeräte mit eigener Stromversorgung müssen eingeschaltet sein.
• Installieren Sie die neueste Version des Gerätetreibers auf Ihrem Computer. Informationen zum geeigneten Gerätetreiber erhalten Sie beim Hersteller des Geräts.
• Wenn USB-kompatible Peripheriegeräte wie Tastatur oder Maus nicht funktionieren, schließen Sie sie zunächst direkt an den Computer an, starten Sie den Computer neu, und nehmen Sie dann di e erforderlichen USB-Einstellung en vor. Schließen Sie Tastatur und Maus danach wieder a n den Monitor an. Wenn Sie den Computer zum ersten Mal starten, nachdem Sie eine Tastatur oder eine Maus an die USB-Anschlüs se angeschlossen haben, funktionieren die Peripheriegeräte möglicherweise nicht.
• Für Benut zer von Windows 95
1. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf „My Computer“, und wählen Sie „Properties“.
2. Klicken Sie auf die Registerkarte „Device Manager“. Blättern Sie nach unten, und
wählen Sie „Universal Serial Bus Controller“. Wenn „Universal Serial Bus Controller“ nicht erscheint, m üssen Sie eine USB­Ergänzungsdiskette einlegen. Wenden Sie sich an Ihren Computer-Hersteller, wenn Sie weitere Informationen zum Erwerb einer USB-Ergänzu ng s dis kette benötigen.
3. Wählen Sie „Generic USB Device“ aus der USB-Controller-Liste, und klicken Sie auf
„Properties“.
4. Wenn das Kästchen neben „Disable in this hardware profile“ aktiviert, d. h. markiert ist,
entfernen Sie die Markierung.
5. Klicken Sie auf „Refresh“.
Unmittelbar nach dem Einsc halten ist ein Summgeräusch zu hören
* Ist ein zweiter Entmagnetisierungszyklus erforderlich, warten Sie nach dem ersten Zyklus mindestens 20 Minuten. Auf diese Weise erzielen Sie die besten
Ergebnisse. Dabei ist möglicherweise ein Summgeräusch zu hören, aber dies ist keine Fehlfunktion.
• Dieses Geräusch wird v om auto ma tisc hen Entmagnetisierungszyklus verursacht. Wenn Sie das Gerät einschalten, w ird de r Monito r automatis ch etwa 3 Sek unde n la ng e ntm agn etisiert .
19
Page 56
Selbstdiagnosefunktion
Dieser Monitor verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion. Wenn an dem Monitor oder am Compute r ein Problem auftritt, erscheint ein leerer Bildschirm, und die Netzanzeige ! leuchtet grün auf oder blinkt orange. Wenn die Netzanzeige ! orange leuchtet, befindet sich de r Com p ute r im En er g ie s pa r m odus. Drücken Sie eine beliebige Taste au f der Computer-Tastatur, o der bewegen Sie die Maus.
INPUTASCRESET 21
MENU
Netzanzeige !
x Wenn die Netzanzeige ! grün leuchtet
1 Lösen Sie alle Stecker aus den
Videoeingangsbuchsen 1 und 2, oder schalten Sie den/die angeschlossenen Computer aus.
2 Schalten Sie den Monitor am Netzschalter ! aus
und dann wieder ein.
3 Bewegen Sie den Joystick 2 Sekunden lang nach
rechts, bevor der Monitor in den Energie sparmodus wechselt.
Wenn alle vier Farbbalken (weiß, rot, grün, blau) angezeigt werden, funktioniert der Monitor ordnungsgemäß. Schließen Sie die Videoeingangskabel wieder an, und überprüfen Sie den Zustand des/d er Computer.
Wenn die Farbbalken nicht erscheinen, liegt mögli c herweise ein Fehler am Monitor vor. Wenden Sie sich mit der Beschreibung des Problems an einen autorisiert en Sony-Händler.
x Wenn die Netzanzeige ! orange blinkt
Schalten Sie den Monitor am Netzschalter ! aus und dann wieder ein.
Wenn die Netzanzeige ! jetzt grün leuchtet, funktioniert der Monitor ordnungsgemäß.
Wenn die Netzanzeige ! immer noch blinkt, li egt möglicherweise ein Fehler am Monitor vor. Ermitteln Sie das Intervall, in dem die Netzanzeige ! blinkt (in Sekunden), und wenden Sie sich mit der B eschreibung des Problems an einen autorisierten Sony-Händler. Notieren Sie sich unbedingt die Modellbezeichnung und die Seriennummer des Monitors. Notieren Sie sich außerdem das Fabrikat und Modell Ihres Computers und der Grafikkarte.
Technische Daten
Kathodenstrahlröhre Streifenabstand 0,23 – 0,27 mm
Bildschirmdiagon ale 61 cm Ablenkung 90 Gra d FD-Trinitron
Effektive Bildgröße ca. 482,1 × 308,2 mm (B/H)
Anzeigegröße 51 cm
Auflösung Maximum (16:10)
Horizontal: 2 304 Punkte Vertikal:1440 Zeilen
Maximum (4:3)
Horizontal: 2 048 Punkte Vertikal: 1536 Zeilen
Empfohlen (16:10)
Horizontal: 1 920 Punkte Vertikal: 1200 Zeilen
Eingangssignalpegel Videosignal
Analoges RGB-Signal: 0,700 Vp-p (positiv), 75
Synchronisationssignal
Getrenntes H/V- oder zusammengesetztes Synchronisationssignal: TTL, 2 kΩ, Grünsignal mit Synchronisati on ohne Polarität: 0,3 Vp-p (negativ)
Standardanzeigegröße 16:10
ca. 474 × 296 mm (B/H)
4:3
ca. 395 × 296 mm (B/H)
5:4
ca. 370 × 296 mm (B/H)
Ablenkfrequenz* Horizontal: 30 bis 121 kHz
Vertikal: 48 bis 160 Hz
Betriebsspannu ng 100 bis 240 V Wechselstrom,
50/60 Hz, 2,2 – 1,2 A
Leistungsaufn ahme ca. 170 W ( ohne angeschlossene
USB-Geräte)
Betriebstemperatur 10°C bis 40°C Abmessungen ca. 571,5 × 500 × 522,5 mm (B/H/T) Gewicht ca. 42 kg Plug and Play DDC1/DDC2B/DDC2Bi, GTF** Mitgeliefertes Zubehör Siehe Seite 6
* Empfohlene Werte für das horizontale und vertikale Timing
• Das horizontale Synchronbreitenverhältnis sollte bei mehr als 4,8% des horizontalen Gesamt-Timing oder bei 0,8 µSek. liegen, je nachdem, welcher Wert höher ist.
• Die horizontale Austastbreite sollte über 2,3 µSek. liegen.
• Die vertikale Austastbreite sollte über 450 µSek. liegen.
** Wenn das Eingangssignal GTF-kompatibel ist
(GTF = Generalized Timing Formula) stellt die GTF-Funktion des Monitors das Bild automatisch optimal ein.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
20
Page 57
Índice
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identificación de los componentes y los controles . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Paso 1: Conexión del monitor al ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Paso 2: Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Paso 3: Encendido del monitor y del ordenador . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexión de periféricos conformes con USB
(Bus serie universal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Selección del idioma de los menús en pantalla (LANG). . . . . . . . . . 8
Selección de la señal de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tamaño y centrado automáticos de la imagen (AUTO) . . . . . . . . . . 9
Personalización del monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Navegación por el menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste del brillo y del contraste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste del centrado de la imagen (CENTRO). . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste del tamaño de la imagen (TAMAÑO). . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ampliación o reducción de la imagen (ZOOM). . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste de la forma de la imagen (GEOM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste del color de la imagen (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste de la calidad de la imagen (PANTAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajuste de la convergencia (CONV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajustes complementarios (OPCION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Restauración de los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ES
•Trinitronâ es una marca comer cial registrada de Sony Corporation.
• Macintosh es una mar ca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en EE.UU. y otros países.
• Windows comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otr os países.
• IBM PC/AT y VGA son ma rcas comerciales registradas de IBM Corporation de EE.UU.
• VESA y DDC de Video Electronics Standard Association.
ENERGY STAR es una marca
• registrada de EE.UU.
• El resto de l os nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías.
•Además, “ cada caso en este manual.
â
y MS-DOS son marcas
ä
son marcas comerciales
ä” y “â” no se mencionan en
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Modos predefinidos y de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Función de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Si aparecen líneas finas en pantalla (hilos de amortiguación) . . . . 17
Mensajes en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Función de autodiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
3
Page 58
Precauciones
Advertencia sobre las conexiones de alimentación
• Utilice el cable de alimentación suministrado. Si emplea otro
tipo de cable, asegúrese de que es compatible con el suministro de alimentación local.
Para los clientes en el Reino Unido
Si utiliza el monit or en el Reino Unido, a segúre se de utili zar el cable de alimentación suministrado para dicho país.
Ejemplo de tipos de enchufe
para 100 a 120 V CA para 200 a 240 V CA para 240 V CA
Para los usuarios en EE.UU.
Si no utiliza el cable apropiado, este monitor no cumplirá con las normas obligatorias de la FCC.
Ejemplo de tipos de enchufes
solamente
Mantenimiento
• Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza algún líquido limpiador de cristales, no emplee ningún tipo de producto de limpieza que contenga soluciones antiestátic as o aditivos similares, ya que pueden rayar la superficie de la pantalla.
• No frote, toque ni manipule la superficie de la pantalla con objetos afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador. Este tipo de contacto puede rayar el tubo de imagen.
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
Transporte
Cuando transporte este monitor para su reparación o traslado, utilice la caja y materiales de embalaje originales.
No agarre nunca el stick de control cuando transporte el monitor.
para 100 a 120 V CA
• Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos 30 segundos después de desactivar la alimentación para que se descargue la electricidad estática de la super ficie de la panta lla.
• Una vez activada la alimentación, la pantalla se desmagnetiza durante unos 3 segundos. Esto genera un intenso campo magnético alrededor de la pantalla que puede afectar a los datos almacenados en discos y cin t as magnéticas situados cerca del monitor. Asegúrese de mantener discos, cintas y equipos de grabación magnéticos alejados del monitor.
El equipo debe instalarse ce rca de una toma de fácil acceso.
para 200 a 240 V CA
Instalación
No instale el monitor en los siguientes lugares:
• sobre superfici es (mantas, colchas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orifi cios de ventilación
• cerca de fuentes de ca lor, com o radi ad ores o con duct os de air e caliente, ni en lugares sujetos a la luz solar directa
• en lugares sujetos a cambios bruscos de temperatura
• en lugares sujetos a golpes o vibraciones mecánicas
• sobre superfici es inestables
• cerca de equipos que generen mag netismo, como transformadores o líneas eléctricas de alta tensión
• cerca o sobre una superficie metálica con ca rga eléctrica
Stick de control
Uso del soporte basculante giratorio
Este monitor puede ajustarse en los ángulos mostr ados a continuación. Para encontrar el centro del radio de giro del monitor, alinee el centro de la pantalla de dicho monitor con los puntos de centrado del soporte. Agarre el monitor por su parte inferior con las dos manos cuando lo gire horizontal o verticalmente.
165°
15°
165°
Puntos de centrado
4
Page 59
Identificación de los componentes y los controles
Consulte las pági na s indicadas entre paréntesis para ob te ne r m ás información.
Parte frontal
Parte posterior
lado delantero
lado trasero
lado delantero
lado trasero
INPUTASCRESET 21
MENU
Para utilizar el stick de control
Este monitor dispone de un stick de c ont rol basc ul ante con forma cilíndrica. Para utilizar los controles, gire el mando del lado izquierdo hacia abajo para exponer los boto ne s de co ntrol. Si no necesita los botones de control, gire el ma ndo hacia arriba para ocultarl os.
Si no se utilizan Si se utilizan
,
Mando
1 Botón RESET (restauración) (página 16)
Este botón recupera los valores de fábrica.
2 Botón ASC (tamaño y centrado automáticos)
(página 9)
Este botón ajusta automá ticamente el ta maño y centrado de la imagen.
3 Interruptor INPUT (de entrada) (página 9)
Este interruptor selecciona la señ al de entrada de vídeo HD15 o BNC.
4 Joystick (página 11)
El joystick se utiliza para mostrar el menú y para realizar ajustes en el monitor, incluido el brillo y el contraste.
5 Interruptor e indicador ! (alimentación)
(páginas 7, 16, 20)
Este botón enciende y apaga el monitor. El indicador de alimentación se ilumina en verde cuando el monitor está encendido, y parpadea en verde y en naranja, o se ilumina en naranja cuando dicho monitor se encuentra en el modo de ahorro de energía.
AC IN
RGBHDVD
21
6 Conector AC IN (página 7)
Este conector proporciona alimentaci ón de CA al monitor.
7 Conectores de flujo de entrada USB (bus serie
universal) (página 8)
Utilice estos conectores para conectar los dispositivos periféricos USB al monitor.
8 Conector de flujo de salida USB (bus serie
universal) (página 8)
Emplee este conector para conectar el monitor a un ordenador conforme con USB.
9 Conector 1 de entrada de vídeo (HD15) (página 6)
Este conector int roduce las señales de vídeo RVA (0,700 Vp-p, po sitivas) y de sincro nización.
5 4 3 2
1
678910
1112131415
Terminal n°Señal
1Roja 2Verde
(Sincronización compuesta en
verde) 3Azul 4 Identificación
(Masa) 5 Masa DDC* 6Masa roja 7Masa verde
Terminal n°Señal
8 Masa azul 9 DDC+5V* 10 Masa 11 Identificación
(Masa)
12 Datos
bidireccionales
(SDA)* 13 Sincronización H. 14 Sincronización V. 15 Reloj de datos
(SCL)*
* DDC (D isplay Data Channel) es un es tá ndar de VESA.
ES
q; Conector 2 de entrada de vídeo (BNC) (página 6)
Este conector int roduce las señales de vídeo RVA (0,700 Vp-p, positivas) y las de sincronización.
5
Page 60
Instalación
Antes de utilizar el monitor, compruebe que ha recibido los siguientes accesorios:
• Cable de alimentación (1)
• Cabl e de señale de vídeo (1)
•Cable USB (1)
• Adaptador Power Mac G3/G4 exclusivo (1)
• Tarjeta de garantía (1)
• Notas sobre la limpieza de la sup er f ic ie de l a pantalla (1)
• Este manual de instrucciones (1)
x Conexión a un ordenador Macintosh
Utilice el adaptador Power Mac G3/G4 exclusivo suministrado.
AC IN
RGBHDVD
21
Paso 1:Conexión del monitor al
ordenador
Apague el monitor y el ordenador antes de realizar la conexión.
Notas
• No toque los terminales del conector del cable de señal de vídeo, ya que dichos terminales podrían doblarse.
• Cuando conecte el cable de señal de vídeo, compruebe la alineación del conector. No fuerce el conector en el sentido incorrecto, ya que los terminales podrían doblarse.
x Conexión a un ordenador IBM PC/AT o
compatible
AC IN
RGBHDVD
21
a entrada HD15
a entrada HD15
Adaptador Power Mac G3/G4 exclusivo (suministrado)*
a salida de vídeo
Power Mac G3/G4
* Conecte el adaptador suministrado al ordenador antes de conectar el
cable. Este adapt ador es co mpatib le sol amente co n ord enadore s Power Mac G3/G4 que tengan 3 filas de terminales. Si lo conecta a la otr a versión de ordenador de la serie Mac int osh que tiene 2 filas de terminales, necesitará un adaptador diferente (no suministrado).
Cable de señales de vídeo (suministrado)
x Conexión a los cinco conectores BNC
AC IN
RGBHDVD
21
a salida de vídeo
Ordenador IBM PC/AT o compatible
6
Cable de señales de vídeo (suministrado)
a entrada R/G/B
a entrada
Consulte los ejemplos anteriores para conectar al ordenador.
* Cone ct e los cables de izquierda a dere cha en el siguiente orden: Rojo-
Verde-Azul-HD-VD.
Nota
La característica Plug & Play (DDC) no se aplica a los cinco conectores BNC. Si desea utilizar di cha característica, conecte el ordenador al conector con el cable de señal de vídeo suministrado.
Cable de señal de vídeo (SMF-400, no suministrado)*
HD/VD
Page 61
Paso 2:Conexión del cable de
alimentación
Con el monitor y el ordenador apagados, primero conecte el cable de alimentación al monitor y, a continuación, a una toma de corriente.
AC IN
RGBHDVD
a AC IN
Cable de alimentación (suministrado)
21
a una toma de corriente
Paso 3:Encendido del monitor y
del ordenador
Primero encienda el moni tor y, a continuación, el ordenador.
Si las imágenes no aparecen en pantalla
• Compruebe que el monitor esté correctamente conectado al ordenador.
• Si SIN SEÑAL DE ENTRADA aparece en la pantalla, cambie la señal de entrada (página9), y compruebe que la tarjeta gráfica del ordenador esté completamente insertada e n la ranura bus correcta.
• Si sustituye un monitor antiguo por este modelo y el mensaje FUERA DEL RANGO DE AJUSTE aparece en pantalla, vuelva a conectar el monitor antiguo. A continuación, ajuste la tarjeta gráfica del ordenado r de forma que la frecuencia horizontal se encuentre e nt r e 30 – 121 kHz, y la vertical entre 48 – 160 Hz.
• Si realiza la conexión a un Power Mac G4 con el cable de señal de vídeo HD15, es posible que las imágenes de las señales de entrada con relación de aspecto de 16:10 o 16:9 no aparezcan. Si esto ocurre, vuelva a realizar la conexión al Power Mac G4 con un cable de señal de vídeo BNC. A continuación, reinicie el Power Mac G4.
Para obtener más información sob r e lo s mensajes en pantalla, consulte “Problemas y soluciones” en la página 18.
Instalación en distintos sistemas operativos (OS)
Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “DDC” y detecta automáticamente toda la info rmación de dicho monitor. No es pre ci so instalar ningún controlador específico en el ordenador. Si conecta el monito r al PC y, a continu ación , inic ia éste por primer a vez, es posible que el asi s tente de instalación aparezca en pa ntalla. Haga clic en “Next” varias veces, según las instrucciones del asistente, hasta que el monitor Plug & Play se seleccione automáticamente para que pueda utilizar este monitor. Si el PC/tarjeta gráfica presenta problemas de comunica ci ón c on est e monitor, descargue el con trolador específico de la pág ina web del fabricante del sistema operativo.
ES
La instalación del monitor ha finalizado. Si fuese necesario, utilice los cont roles del monitor p ara ajustar la imagen.
Para los usuarios que utilicen Windows NT4.0
En la instalación del m onitor en Windows NT4 .0 n o se utiliza el controlador de pantalla. Consulte el manual de instrucciones de Windows NT4.0 para obtener información detallada sobre el ajuste de la resolución, frecuencia de barrido y nú mero de colores.
7
Page 62
Conexión de peri féricos conformes
Selección del idioma de los menús
con USB (Bus serie universal)
El monitor dispone de un conector USB de flujo de salida y de cuatro de flujo de entrada. Permiten conectar rápida y fácilmente dispositivos periféricos conform es con USB (como teclados, ratones, impresoras y escáneres) al ordenador con un cable USB estandarizado. Para emplear el monitor como hub para los dispositivos periféricos, conecte los USB como se ilustra a co ntinuación.
a un ordenador
a dispositivos periféricos conformes con USB
1 Encienda el monitor y el ordenador. 2 Conecte el ordenador al conector de flujo de
salida cuadrado con el cable USB suministrad o.
Para los usuarios que utilicen Windows
Si aparece un men saje, siga l as ins trucc iones en pant alla y se lecci one Generic USB Hub com o ajuste por defecto.
3 Conecte los dispositivos periféricos conformes con
USB a los conectores USB de flujo de entrada rectangulares.
Notas
• No todos los ordenadores y/o sistemas operativos admiten las configuraciones USB. Consulte el manual de instrucciones del ordenador para averiguar si pue de con ec tar di sp osi ti vos US B.
• En la mayoría de los casos, es preciso instalar software de controlador USB en el ordenador central. Consulte el manual d e in stru cciones del dispositivo periférico para más información.
• El monitor funciona com o hub USB siempre que se encu ent ra encendido o en modo de a horro de energía.
• Si conecta un teclado o un rató n a lo s conectores USB y después arranca el ordenador por pri m era ve z, los di sposi ti vos pe ri féricos pueden no funcionar. Primero conecte el teclado y el ratón directamente al ordenador e instale los dispositivos conform es con U SB. D esp ué s conéctelos a este monitor.
conforme con USB
en pantalla (LANG)
Los idiomas disponibles para los menús en pantalla son inglé s, francés, alemán, español , italiano, holandés, sueco, ruso y japonés. El ajuste por omisión es el idioma inglé s .
1 Pulse el joystick.
Consulte la página 11 para obtener más información sobre el empleo del joystick.
MENU
b
PANTAL
GEOM
LANG
CENTRO
SALIR
TAMAÑO
2 Desplace el joystick para resaltar LANG y vuelva
a pulsar dicho joystick.
LANGUAGE
ENGL ISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO
bb
NEDERL ANDS SVENSKA
3 Desplace el joystick hacia arriba o abajo para
seleccionar un idioma y vuelva a pulsar dicho joystick.
• ENGLISH: Inglés
• FRANÇAIS: Francés
• DEUTSCH: Alemán
• ESPAÑOL
• ITALIANO: Italiano
• NEDERLANDS: Holandés
• SVENSKA: Sueco
•: Ruso
: Japonés
Para cerrar el menú
Pulse el joystick una vez para recupe ra r el me nú pri nc ip al , y do s veces para recuperar la visualización normal. Si no pulsa ningún botón, el menú se cerrará automáticamente transcurridos unos 30 segundos.
Para restaurar el idioma inglés
Pulse el botón RESET mientras el men ú LANGUAGE se encuentra en pantalla.
OK
CONV
COLOR
OPCION
MENU
8
Page 63
Selección de la señal de entrada
Es posible conectar dos ordenad ores a este monitor utiliz ando los conectores de entrada de vídeo 1 (HD15) y 2 (BNC). Para conmutar entre los dos ordenadores, utilice el inte rruptor INPUT.
Desplace el interruptor INPUT.
El conector actualmente seleccionado (“INPUT 1” : HD15 o “INPUT 2” : BNC) aparece en pantalla durante unos segundos.
INPUT 21
Nota
Si el conector seleccionad o no rec ib e ni nguna señal, la pantalla mostrará el mensaje SIN SEÑAL DE ENTRADA. Transcurridos unos segundos, el monitor entra en el modo d e a horro de energía. Si esto ocurre, cam bie al otro conector.
Tamaño y centrado automáticos de la imagen (AUTO)
Es posible ajustar fácilme nte la imagen para que lle ne l a pan tal la mediante la pulsación del botón ASC (de tamaño y centrado automáticos).
Pulse el botón ASC.
La imagen llenará la pantalla automáticamente.
ASC
Notas
• Esta función está destinada para utilizarse con un ordenador que emplee Windows o un software de inte rfa z gráfi co de usuario similar que proporcione imágen es en pantalla completa. Puede no funcionar correctamente si el color de fondo es oscuro o si la imagen de entrada no llena la pantalla hasta los bordes (como un indicativo del MS-DOS).
• La imagen llenará la pantalla hasta los bordes solamente si la relación de aspecto de dicha imagen es de 16:10. Las imágenes con una relación de aspecto distinta de 16:10 se mostrarán con su resolución real y no llenarán la pantalla ha sta los bordes.
• La imagen mostrada se mueve durante unos segundos mientras se realiza esta función. Esto no es un fallo de funcionamiento.
ES
9
Page 64
Personalización del monitor
Es posible realizar diversos ajustes del monitor mediante el menú en pantalla.
Navegación por el menú
Pulse el joystick para que aparezca el MENU principal en la pantalla. Consulte la página 11 para obtener más información sobre el empleo del joystick .
MENU
OK
MENU
5 PANTAL (página 14)
Seleccione el menú PANTAL para ajustar la calidad de la imagen. Es posible ajustar la pureza y el efecto de cancelación del muaré.
6 CONV (página 15)
Seleccione el menú CONV para ajustar la convergencia horizontal y vertical de la imagen.
7 LANG (página 8)
Seleccione el menú LANG para elegir el idioma de los menús en pantalla.
PANTALL A
PUREZA
CONVERGENC I A
TOP BOT
LANGUAGE
ENGL ISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO NEDERL ANDS SVENSKA
26
26
b
PANTAL
GEOM
LANG
CENTRO
SALIR
TAMAÑO
CONV
COLOR
OPCION
Utilice el joystick para seleccionar uno de los siguientes menús.
1 CENTRO (página 12)
TAMAÑO/ CENTRO
Seleccione el menú CENTRO para ajustar el centrado o el zo om de la imagen.
2 TAMAÑO (página 12)
TAMAÑO/ CENTRO
26
Seleccione el menú TAMAÑO para ajustar el tamaño o el zoom de la imagen.
3 GEOM (página 12)
GEOMETR I A
26
Seleccione el menú GEOM para ajustar la rotación y forma de la imagen.
26
8 OPCION (página 15)
Seleccione el menú OPCION para
OPCION
DESMAGNET
ajustar las opciones del monitor. Éstas incluyen:
• la desmagnetización de la
SI
pantalla
• el cambio de la posición del menú en pantalla
• el bloqueo de los controles
9 SALIR
Seleccione SALIR para cerrar el menú.
x Visualización de la señal de entrada actual
Las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada actual aparecen en el MENU principal. Si la señal se corresponde con uno de los modos predefinido s en fábrica de este mon itor, también aparecerá la resolución.
MENU
PANTAL
GEOM
LANG
CENTRO
SALIR
TAMAÑO
OK
CONV
COLOR
OPCION
MENU
4 COLOR (página 12)
Seleccione el menú COLOR para ajustar la temperatura del color de la imagen. Puede utilizarlo para hacer coincidir los colores del monitor con los de una imagen impresa.
10
COLOR
FAC I L EXPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
REAJ USTE DE COLOR SI
50 K00
107.1kHz/ 85Hz 1920
resolución de la señal de entrada actual
Nota
En algunos casos, aunque la relac ión de aspecto de la señal de entrad a actual sea de 4:3 o 5:4, la resolución puede aparecer con una rel ac ió n de aspecto de 16:10 o 16:9.
1200
frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada actual
Page 65
x Uso del joystick
1 Muestre el MENU principal y seleccione el menú que
desee ajustar.
Pulse el joystick una vez para que aparezca el MENU principal. A continuación, desplace el joystick hacia arriba, abajo, izquierda o derecha para resaltar el menú deseado. Pulse dicho joystick pa r a se le cc io na r l a opción de menú.
Ajuste del brillo y del contraste
Los ajustes de brillo y contraste se realizan mediante un menú de BRILLO/CONTRASTE independiente. Estos ajustes se almacenan en la me mori a para las señales procedentes del conector de entrada actualmente seleccionado.
1 Desplace el joystick en cualquier dirección.
El menú de BRILLO/CONTRASTE aparece en pantalla.
BR I L LO / CONTRASTE
b
b
2 Ajuste el menú.
Desplace el joystick hacia arri ba, abajo, izquierda o derecha para realizar el ajuste.
3 Cierre el menú.
Pulse el joystick una vez para volver al menú principal, y dos veces para recuperar la visualización normal. Si no pulsa ningún botón, el menú se cerrará automáticamente transcurridos unos 30 segundos.
26 26
2 Desplace el joystick hacia arriba o abajo para
ajustar el brillo ( ), y hacia la izquierda o la derecha para ajustar el contraste (6).
Si selecciona el modo sRGB en el menú COLOR
Compruebe que los valores de brillo ( ) y contraste (6) están ajustados respectivament e en los números que van a ajustarse en el modo sRGB mostrados en el menú BRILLO/CONTRASTE. En caso contrario, pulse el bot ón RESET (durante men os de 2 segundos).
BR I L LO / CONTRASTE
56 76
sRGB : 56 76
Para obtener más información sobre el empleo del modo sRGB, consulte “Ajuste del color de la imagen (COLOR)” en la página 12.
El menú desaparece automáticamente transcurridos unos 3 segundos.
Valores que se ajustan en el modo sRGB
ES
x Restauración de los ajustes
Pulse el botón RESET. Consulte la página 16 para obtener más información sobre la restauración de los ajustes.
RESET
11
Page 66
Ajuste del centrado de la imagen
Ajuste de la forma de la imagen
(CENTRO)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada actual.
1 Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2 Desplace el joystick para resaltar CENTRO y
vuelva a pulsar el joystick.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3 En primer lugar, suba o baje el joystick a fin de
seleccionar para realizar el ajuste horizontal, o
para realizar el ajuste vertical. A continuación, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para ajustar el centrado.
Ajuste del tamaño de la imagen (TAMAÑO)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada actual.
1 Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2 Desplace el joystick para resaltar TAMAÑO y
vuelva a pulsar el joystick.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3 En primer lugar, suba o baje el joystick a fin de
seleccionar para realizar el ajuste horizontal, o
para realizar el ajuste vertical. A continuación, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para ajustar el tamaño.
Ampliación o reducción de la imagen (ZOOM)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada actual.
1 Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
(GEOM)
El ajuste (rotación) se almacena en la memoria para todas las señales de entrada. El resto de ajustes se almacenan en la memoria para la señal de entrada actual.
1 Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2 Desplace el joystick para resaltar GEOM y vuelva
a pulsar el joystick.
El menú GEOMETRIA aparece en pantalla.
3 Primero, mueva el joystick arriba o abajo para
seleccionar el elemento de ajuste que desee. A continuación, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para realizar el ajuste.
Seleccione Para
girar la imagen expandir o contraer los lados de la imagen desplazar los lados de la imagen hacia la
izquierda o la derecha ajustar la anchura de la imagen en la parte
superior de la pant all a desplazar la imagen hacia la izquierda o la
derecha en la parte supe rior de la pantalla
Ajuste del color de la imagen (COLOR)
Los ajustes de COLOR permiten ajustar la temperatura del color de la imagen mediante la mo dificación del nivel de color del campo de color blanco. Los colores aparecen con un tono rojizo si la temperatura es baja, y azulado si ésta es alta. Este ajuste resulta útil para hacer coincidir el color del monitor con los colores de una imagen impresa.
1 Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2 Desplace el joystick para resaltar COLOR y
vuelva a pulsar el joystick.
El menú COLOR aparece en pantalla.
2 Desplace el joystick para resaltar TAMAÑO o
CENTRO y vuelva a pulsar el joystick.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3 Suba o baje el joystick para seleccionar
(zoom), y desplace el joystick a la izquierda o a la derecha para aumentar o reducir la imagen.
Nota
El ajuste se detien e cuando el tamaño horizontal o el vertical alcanza su valor máximo o mínimo.
12
3 Desplace el joystick a la derecha o a la izquierda
para seleccionar el modo de ajuste.
Hay tres tipos de modo de ajuste: FACIL, EXPERTO y sRGB.
Ajuste el modo seleccionado según las instrucciones de la página siguiente. Es posible ajustar la temperatura del color en el modo FACIL o EXPERTO para cada uno de los conectores de entrada de vídeo.
Page 67
x Modo FACIL
En el modo FACIL, puede realizar el ajuste fino de la temperatura del color cambiando las tres temperaturas predefinidas: 5000K, 6500K o 9300K.
COLOR
FAC I L EXPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
REAJ USTE DE COLOR SI
50 K00
1 Mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar la
fila 1 de temperatura de color. A continuación, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para seleccionar una temperatura de color.
Las temperaturas del color predefinidas son 5000K, 6500K y 9300K. El ajuste d e fábrica es 9300 K. El tono del color bl anco cambiará de azulado a rojizo al disminuir la temperatura hasta 6500K y 5000K.
2 Si es necesario, afine con precisión la temp eratura
de color. Mueva el joystick hacia arriba o abajo para seleccionar la fila 2 de temperatura de color. A continuación, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para afinar con precisión la te mperatura de color.
Si ajusta la temperatura del color con precisión, los nuevos ajustes del color se almacenarán en la memoria para cada una de las tres temperaturas del c olor y la opc ión 1 de l menú en pantalla cambiará de la siguiente forma.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
3 Mueva el joystick arriba o aba j o para s eleccionar el
elemento de ajuste 3. A continuación, desplace el joystick a la derecha o a l a i zqu ierda pa ra a justa r el nivel de blanco (GAIN).
De esta forma se ajustan las partes luminosas de la imagen.
Es posible ajustar el componente R (rojo), V (verde), A (azul) de la señal de entrada al realizar cambios en las opciones 2 y 3.
Si ajusta la temperatura del color con precisión, los nuevos ajustes del color se almacenarán en la memoria para cada una de las tres temperaturas del c olor y la opc ión 1 de l menú en pantalla cambiará de la siguiente forma.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
x Modo sRGB
El ajuste de color sRGB es un protocolo de espacio de color del sector estándar diseñado para correlacionar los colores mostrados e impresos de productos informáticos que cumplan con sRGB. Para ajustar los colores en el perfil sRGB, basta con seleccionar el modo sRGB en el menú de COLOR. Una vez seleccionado el mo do sRGB, los valores de brillo ( ) y contraste (6) s e ajustan au tomáticamente en los valo res que van a ajustarse en el modo sRGB.
COLOR
FAC I L EXPERTO s BGR
: 5 6 : 7 6 PARA s BGR
REAJ USTE DE COLOR SI
ES
x Modo EXPERTO
Es posible realizar ajustes adicionales en el color en mayor detalle seleccionando el modo EXP ERTO.
COLOR
FAC I L EXPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0 R BIAS 05 V BIAS 05 A BIAS 05 RGAIN 05 VGAIN 05 AGAIN 05
1 Mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar la
fila 1 de temperatura de color. A continuación, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para seleccionar una temperatura de color.
2 Mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar el
elemento de ajuste 2. A continuación , desp lace el joystick a la derecha o a la izquierda para ajustar el nivel de negro (BIAS).
De esta forma se ajustan las partes oscuras de la imagen.
Con el fin de visualizar los colores sRGB correctamente (γ = 2,2, 6500K), compr u eb e que:
• los valores de brillo ( ) y contraste (6) están ajustados respectivamente en los números mostrados en el menú BRILLO/CONTRASTE. En caso contrario, pulse el botón RESET (durante menos de 2 segundos). Para obtener información sobre cómo cambiar el brillo y contraste, consulte “Ajuste del brillo y del contraste” en la página 11.
• los valores de color del ordenador están ajustados en el perfil sRGB.
Nota
El ordenador y otros producto s cone c ta dos (c omo una impresora) deben admitir el modo sRGB.
(continúa)
13
Page 68
Restauración del color mediante los menús FACIL o sRGB (función REAJUSTE DE COLOR)
Los colores de la mayoría de los monitores tienden a perder brillo gradualmente después de varios años de empleo. La función REAJUSTE DE COLOR de los menús FACIL y sRGB permite recuperar los niveles originales de fábrica del color.
1 Desplace el joystick a la derecha o a la izquierda
para seleccionar el modo FACIL o sRGB.
2 En primer lugar, mueva el joystick arriba o abajo
para seleccionar (REAJUSTE DE COLOR). A continuación, desplace el joystick a la derecha.
La imagen desaparece mientras el col or se rest aura (aproximadamente 2 segundos). Una vez restaurado el color, la imagen vuelve a aparecer en pantalla.
Notas
• Antes de emplear esta funci ón, el monitor debe encontrarse en el modo de funcionamiento norma l (i ndi cador de alimentación iluminado en verde) durante al menos 30 minutos. Si el monitor entra en el modo de ahorro de energía, deberá ajustar dicho monitor en el modo de funcionamiento norm al y esperar unos 30 minutos para que esté preparado. Es posible que sea necesario definir los ajustes de ahorro de energía del ordenador para que el monitor se mantenga en el modo de funcionamiento normal durante 30 minutos completos. Si el monitor no está preparado, aparecerá el s iguiente mensaje.
COLOR
FAC I L EXPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
REAJ USTE DE COLOR PREPARADO UNA VEZ CALENTADO
• El monitor puede perder gradualmente la capacidad para realizar esta función debido al desgast e natural del tubo de imagen.
50 K00
Ajuste de la calidad de la imagen (PANTAL)
Los ajustes de PANTAL permiten ajust ar la calidad d e la ima gen controlando el muaré y la pureza.
• Si el color es irregular en las esquinas de la pantalla, ajuste la pureza.
• Si aparecen patrones elípticos u ondulados en pantalla, cancele el muaré.
Los ajustes de ELIMINAR MUARE y AJUSTE MUARE se almacenan en la memoria para la señal de entrada actual. Los demás ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales de entrada.
1 Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2 Desplace el joystick para resaltar PANTAL y
vuelva a pulsar el joystick.
El menú PANTALLA aparece en pantalla.
3 Primero, mueva el joystick arriba o abajo para
seleccionar el elemento de ajuste que desee. A continuación, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para realizar el ajuste.
Seleccione Para
PUREZA
PUREZA
PUREZA
PUREZA
ELIMINAR MUARE*
AJUSTE MUARE
*El muaré es un tipo de interferencia natural que produce líneas suaves
y onduladas en la pantalla. Puede aparecer debido a la interferencia entre el patrón de la imagen en pantalla y el de paso de fósforo del monitor.
Ejemplo de muaré
reducir al mínimo las irregularidades del color del ángulo superior izquierdo de la pantalla.
reducir al mínimo las irregularidades del color del ángulo superior derecho de la pantalla.
reducir al mínimo las irregularidades del color del ángulo inferior izqu ierdo de la pantalla.
reducir al mínimo las irregularidades del color del ángulo inferior derecho de la pantalla.
activar (SI) o desactivar (NO) la función de cancelación de muaré.
(AJUSTE MUARE) aparece en
el menú al seleccionar SI. ajustar el grado de ca ncelación de
muaré hasta que éste se encuentre al mínimo.
14
Nota
Es posible que la imagen se aprecie con borrosidad si ELIMINAR MUARE se ajusta en SI.
Page 69
Ajuste de la convergencia (CONV)
Ajustes complementarios
Los ajustes de CONV permiten ajustar la calidad de la imagen mediante el control de la conv ergencia. Ésta se refiere al alineamiento de las señales de color rojo, verde y azul. Si se aprecian sombras rojas o azules alrededor de las letras o de las líneas, ajuste la convergencia. Estos ajustes se almacenan en la memoria para todas las s eñales de entrada.
1 Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2 Desplace el joystick para resaltar CONV y vuelva
a pulsar el joystick.
El menú CONVERGENCIA aparece en pantalla.
3 Primero, mueva el joystick arriba o abajo para
seleccionar el elemento de ajuste que desee. A continuación, desplace el joystick a la derecha o a la izquierda para realizar el ajuste.
Seleccione Para
TOP
CONVER V SUP
BOT
CONVER V INF
que las sombras rojas o azules se desplacen en sentido horizontal
que las sombras rojas o azules se desplacen en sentido vertical
que las sombras rojas o azules de la parte superior de la pantalla se desplacen en sentido vertical
que las sombras rojas o azules de la parte inferior de la pantalla se desplacen en sentido vertical
(OPCION)
Es posible desmagnetizar el monitor, cam biar la posición del menú y bloquear los controles manualmente.
1 Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2 Desplace el joystick para resaltar OPCION y
vuelva a pulsar el joystick.
El menú OPCION aparece en pantalla.
3 Mueva el joystick arriba o aba j o para s eleccionar el
elemento de ajuste que desee.
Ajuste la opción seleccionada de acuerdo con las siguientes instrucciones.
x Desmagnetización de la pantalla
El monitor se desmagnetiza automáticamente al activar la alimentación.
Para desmagnetizar el monitor manualmente, primero desplace el joystick arriba o abajo a fin de sele cci onar
(DESMAGNET). A continuación, desplace el joystick
a la derecha.
La pantalla se desmagnetiza durante unos 3 segundos. Si es preciso aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, espere al menos 20 minutos antes de aplicarlo para obtener los mejores resultados posibles.
x Cambio de la posición del menú
Cambie la posición del menú si bloquea la imagen en pantalla .
Para cambiar la posición en pantalla del menú, prime ro desplace el joystick arriba o abajo para seleccionar
(POSICION MENU H) como ajuste horizontal o
(POSICION MENU V) como ajuste vertical. A continuación, mueva el joystick a la derecha o a la izquierda para desplazar el menú en pantalla.
ES
x Bloqueo de los controles
Para proteger los datos de ajuste mediante el bloqueo de los controles, mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar (BLOQUEO DE AJUSTES). A continuación, desplace el joystick a la derecha para seleccionar SI.
Sólo funcionarán el interruptor ! (alimentación), SALIR y
(BLOQUEO DE AJUSTES) del menú OPCION. Si se
seleccionan otras opcion es, la marca aparecerá en pantalla.
Para cancelar el bloqueo de los controles
Repita el anterior procedimiento y ajuste (BLOQUEO DE AJUSTES) en NO.
15
Page 70
Restauración de los ajustes
Este monitor dispone de los siguientes métodos de restauración. Utilice el botón RESET para restaurar los ajustes.
RESET
x Restauración de una sola opción de ajus te
Emplee el joystick para seleccionar la opción de ajuste que desee restaurar, y pulse el botón RESET.
x Restauración de todos los datos de ajus te
para la señal de entrada actual
Pulse el botón RESET cuando la pantalla no muestre ningún menú. Tenga en cuenta que las sigui entes opciones no se restauran mediante este método:
• idioma de los menús en pantalla (página 8)
• modo de ajuste del menú COLOR (FACIL, EXPERTO, sRGB) (página 12)
• posición de los menús en pantalla (página 15)
• bloqueo de los controles (página 15)
Características t écnicas
Modos predefinidos y de usuario
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir automáticamente dicha señal con uno de los modos predefinidos en fábrica almacenados en la memoria para mostrar imágenes de alta calidad en el centro de la pantalla. (Consulte Appendix para comprobar la lista de los modos predefinidos en fábrica.) Con respecto a las señales de entrada que no se correspondan con ninguno de los modos pr edefinidos de fábrica, la tecnología digital Multiscan de este monitor garantiza la presentación en pantalla de imágenes nítidas para cualquier sincronización dentro del margen de frecuenci as del monito r (horizontal: 3 0 – 121 kHz, vertical: 48 – 160 Hz). Si la imagen se ajusta, los datos de ajuste se almacenan como mod o de usuario y se recuperan automáticamente al recibirse la misma señal de entrad a
Nota para los usuarios de Windows
Para los usuarios de W indows, consulte el manual de la tarjeta gráfica o el programa de utilidades suministrado con la tarjeta gráfica y seleccione la frecuencia de barrido más alta disponible para maximizar el rendimiento del monitor.
.
x Restauración de todos los datos de ajus te
para todas las señales de entrada
Pulse y mantenga pulsado el botón RESET durante más de 2 segundos.
Nota
El botón RESET no funcionará si ajustado en SI
.
(BLOQUEO DE AJUSTES) está
Función de ahorro de energía
Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía establecidas por VESA, monitor se conecta a un ordenad or o t arjeta gráfica de vídeo conforme con DPMS (Display Power Management Signaling), dicho monitor red uc ir á automáticamente el consumo de energía en tres etapas como se muestra a continuación.
Modo de alimentación
funcionamiento normal
1 espera 15 W alternación entre
2 reposo (sleep)**
3 activo inactivo*** (deep sleep)**
alimentación desactivada
* Las cifras reflejan el consumo de energía cuando no hay ningún
periférico compatible con USB conect ado al monitor.
** “Sleep” y “deep sleep” son modos de ahorro de energía definidos por
la Agencia de protección del medio ambiente (Environmental Protection Agency).
*** Cuando el ordenador entra en el modo de ahorro de energía, la señal
de entrada se interrump e y S I N S EÑAL DE ENTRADA aparece en pantalla antes de que el monitor entra en el modo activo inactivo. Después de unos segundos, el monitor entra en el modo de ahorro de energía.
ENERGY STAR y NUTEK. Si el
Consumo de energía*
170 W verde
15 W alternación entre
1 W naranja
0 W apagado
Indicador ! (alimentación)
verde y naranja
verde y naranja
16
Page 71
Solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con personal de servicio técnico, consulte esta sección.
Si aparecen líneas finas en pantalla (hilos de amortiguación)
Las líneas que se aprecian en pantalla, especialmente cuando el color de fondo es luminoso (normalmente blanco), son normales en los monitores Trinitron. No se trata de un fallo de funcionamiento. Son sombras de los hilos de amortiguación utilizados para estabilizar la rejilla de apertura. La rejilla de apertura es el elemento esencial por el que el tubo de imagen Trinitron es único, permitiendo que la pantalla reciba más iluminación, por lo que las imágenes aparecen con más brillo y más detalle.
Si aparece FUERA DEL RANGO DE AJUSTE en la línea 1
Esto indica que las especificaciones del monitor no admiten la señal de entrada.
INFORMACI ON
MON I TOR FUNCI ONA ENTRADA
FUERA DE L RANGO DE A J US T E CAMBIE SINCRO DE SEÑAL
WH I T E
RED GREEN BLUE
2 Conector seleccionado y l as frecuencias de la señal
de entrada actual
Este mensaje muestra qué conector se encuentra actualmente seleccionado (ENTRADA 1 o ENTRADA 2). Si el monitor reconoce las frecuencias de la señal de entrada actual, las frecuencias horizontal y vertical también aparecerán.
1:130.0kHz/ H57z
Hilos de amortiguación
Mensajes en pantalla
Si la señal de entrada presenta algún problema, la pant alla mostrará alguno de los siguientes mensajes.
Si aparece SIN SEÑAL DE ENTRADA en la línea
1
Esto indica que no se recibe ninguna señal del conector seleccionado.
INFORMACI ON
MON I TOR FUNCI ONA ENTRADA 1 : SIN SEÑAL DE ENTRADA
ACT I V AR POR ORDENA ROD COMPROBAR SE L EC TOR DE ENT RADA CHEQUEE CABLE SEÑAL
WH I T E
RED GREEN BLUE
2 Conector seleccionado
Este mensaje muestra qué conector se encuentra actualmente seleccionado (ENTRADA 1 o ENTRADA 2).
3 Soluciones
CAMBIE SINCRO DE SEÑAL aparece en pantalla. Si sustituye un monitor antig uo por este, vuelva a conectar el monitor antiguo. A continuación, ajuste la tarjeta gráfica del ordenador de forma que la frecuencia horizontal se encuentre entre 30 – 121 kHz, y la vertical entre 48 – 160 Hz.
Para más información, consulte “Problemas y soluciones” en la página 18.
Visualización del nombre, número de serie y fecha de fabricación de este monitor.
Mientras el monitor recibe una señal de vídeo, pulse y mant e ng a pulsado el joystick dur ante más de 5 segundos para que aparezca el cuadro de información de este monitor.
Ejemplo
INFORMACION
MODEL : GDM FW900
b
Si el proble m a persiste, p óngase en contacto con un proveedor Sony autorizado y proporciónele la siguiente información.
• Nombre del modelo: GDM-FW900
• Número de serie
• Nombre y especifi cacione s del ord enador y de la t arjeta gráfica.
SER NO : 1234567 MANUFACTURED
: 2000-52
ES
3 Soluciones
Es posible que uno o m ás de los siguientes mensajes aparezca en pantalla.
• Si ACTIVAR POR ORDENADOR aparece en pantalla, pulse cualquier tecla del ordenador o mueva el ratón, y verifique que la tarjeta gráfica de dicho ordenador se ha encajado completamen te en l a ranura de bus correcta.
• Si el mensaje COMPROBAR SELECTOR DE ENTRADA aparece en pantalla, cambie la señal de entrada (página 9).
• Si el mensaje CHEQUEE CABLE SEÑAL aparece en pantalla, compruebe que el monitor esté correctamente conectado al ord e na d or (página 6).
17
Page 72
Problemas y soluciones
Si el problema lo causa el ordenador u otro equipo conectado, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado. Utilice la función de autodiagnóstico (página 20) si las siguientes recomendaciones no ayudan a solucionar el problema.
Problema Compruebe lo siguiente Ausencia de ima gen
Si el indicador ! (alimentación) no está iluminado
Si el mensaje SIN SEÑAL DE ENTRADA aparece en pantalla, o si el indicador ! (alimentación) está iluminado en naranja o alterna entre verde y naranja
Si el mensaje FUERA DEL RANGO DE AJUSTE aparece en pantalla
Si no aparece ningún mensaje y el indicador ! (alimentación) se ilumina en verde o parpadea en naranja
Si utiliza Windows 95/98 • Si el PC/tarjeta gráf ica presenta problemas de comunicación con este monitor, descargue
Si utiliza un sistema Macintosh • Si realiza la conexión a un Power Mac G3/G4 que tenga 3 filas de terminales, compruebe
La imagen parpadea, se ondula, oscila o aparece codificada
La imagen aparece borrosa • Ajuste el brillo y el contraste (página 11).
Aparecen imágenes fantasma • No utilice cables prolongadores de vídeo ni dispositivos de conmutación de vídeo.
• Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente conectado.
• Compruebe q ue el interruptor ! (alimentación) esté en la posición de “activado”.
• Compruebe q ue el cable de señal de vídeo esté correctamente conectado y que todos l os enchufes estén firmemente insertados en las tomas (página 6).
• Compruebe que el aj uste del interruptor INPUT sea correcto (página 9).
• Compruebe que los terminales del conector de en trada de vídeo no estén doblados ni arrancados.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• El ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del teclado o mueva el ratón.
• Compruebe q ue l a alimentación del ordena dor esté activada.
• Compruebe q ue l a t arjeta gráfica esté completamente insertada en la ranura bus adecuada.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Compruebe q ue el margen de frecuencia de vídeo se encue ntre dentro del especificado para el monitor. Si ha sustitu id o u n mon ito r an tig uo por este, vuelva a conectar el antiguo y ajuste el margen de frecuencia de acuerdo con lo siguiente. Horizontal: 30 – 121 kHz Vertical: 48 – 160 Hz
• Utilice la función de autodiagnóstico (página 20).
el controlador específico de la página web de Microsoft Corporation.
que el adaptador Power Mac G3/G4 exclusivo suministrado y el cable de señales de vídeo están correctamente conectados (página 6).
• Si lo conecta a la otra versión de ordenador de la ser ie Macintosh que tiene 2 filas de pines, necesitará un adaptador diferente (no suministrado).
• Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos, como otros monitores, impresoras láser, luces fluorescentes, televisores o ventiladores eléctricos.
• Aleje el monitor de líneas eléctricas o instale una pr otección magnética cerca del monitor.
• Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferi blemente de otro circ uito.
• Gire el monitor 90° hacia la izquierda o la derecha.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado al monitor.
• Asegúrese de que este monitor acepta el modo gráfico (VESA, Macintosh 21" Color, etc.) y la frecuencia de la señal de entrada (Appendix). Aunque la frecuencia se encuentre dentro del margen adecuado, algunas tarjetas gráficas pueden tener un impulso de sincronización demasiado estrecho para que el monitor se sin cronice correctamente.
• Ajuste la frecuencia de barrido del ordenador (frecuencia vertical ) para que la imagen presente la mejor calidad posible.
• Desmagnetice el monitor* (página 15).
• Si ELIMINAR MUARE está activada (SI), la imagen puede aparecer borrosa. Disminuya el efecto de cancelación de muaré o ajuste ELIMINAR MUARE en NO (página 14).
• Compruebe q ue todos los enchufes estén firmemente insertad o en sus tomas.
18
Page 73
Problema Compruebe lo siguiente La imagen aparece descentrada o
con un tamaño incorrecto
• Pulse el botón ASC (página 9).
• Ajuste el tamaño o el centrado (página 12). Tenga en cuenta que ciertos modo s de vídeo no llenan la pantalla hasta los bordes.
Los bordes de la ima gen apare cen
• Ajuste la geometría (página 12).
curvos Se aprecian patrone s ondulados o
elípticos (muaré)
• Ajuste ELIMINAR MUARE en SI y ajuste el grado de cancelaci ón de muaré hasta que éste sea mínimo (página 14).
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Cambie el patrón de escritorio.
El color no es uniforme • Desmagnetice el monitor* (página 15). Si coloca equipos que generen campos
magnéticos, como altavoces, cerca del monitor, o si cambia la orientación del monitor, el color puede perder uniformidad.
• Ajuste la pureza (página 14).
El blanco no parece blanco • Ajuste la temperatura del color (página 12).
• Compruebe qu e los cinco conectores BNC estén conectados en el orden co r recto (página 6).
Las letras y las líneas muestran
• Ajuste la convergencia (página 15).
sombras rojas o azules en los bordes
Los botones del monitor no
• Si la función de bloqueo de los controles está ajus tada en SI, ajústela en NO (página 15).
funcionan ( aparece en pantalla)
La función REAJUSTE DE COLOR no se activa
COLOR
FAC I L EXPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
REAJ USTE DE COLOR PREPARADO UNA VEZ CALENTADO
50 K00
• Antes de emplear esta función, el monitor debe encontrarse en el modo de funcionamiento normal (indicador de alimentación iluminado en verde) durante al menos 30 minutos. Para obtener más información sobre el empleo de la función REAJUSTE DE COLOR, consulte la página 14.
• Defina los ajuste s de ah orro d e ener gía del ordenador para mantener el monitor en el modo de funcionamiento normal durante más de 30 minutos.
• El monit or puede perder gradualm ente su capacidad para realizar esta función debido al desgaste natur al del tubo de imagen.
ES
Los periféricos USB no funcionan • Compruebe que los conectores USB apropiados estén firmemente conectados (página 8).
• Compruebe qu e el interruptor ! (alimentación) se encuentre en la posición de a c tivación.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Compruebe que se hayan encendido los dispositivos periféricos USB que tengan fuentes de alimentación independientes.
• Instale la última versión del controlador de dispositivo en el ordenador. Póngase en contacto con el fabricante del dispositivo para obtener más información sobre el controlador de disp os itivo apropiado.
• Si el teclado o el ratón conforme con USB no funciona, conéctelos direct amente al ordenador, reinicie éste y realice los cambios necesarios en los ajustes USB. A continuación vuelva a conectar el teclado o el ratón al monitor. Si conecta un teclado o un ratón a los conectores USB y después arranca el ordenador por primera vez, los dispositivos periféricos pueden no funcionar.
• Para los usuarios que utilicen Windows 95
1. Haga clic con el botón derecho en My Computer y seleccione Properties.
2. Haga clic en la ficha Device Manager. Desplácese hacia abajo y seleccione Universal
Serial Bus Controller. Si no aparece Universal Serial Bus Controller, es necesario cargar un disco USB complementario. Póngase en contacto con el fabricante del ordenador para obtener más información sobre cómo obtener un disco USB complementar io.
3. Seleccione Generic USB Device en la lista de controladores USB y haga clic en
Properties.
4. Si aparece una marca de verificación en la casilla junto a “Disable in this hardware
profile”, elimine dicha marca.
5. Haga clic en Refresh.
Se oye un zumbido inmediatamente después de
• Se trata del sonido producido por el ciclo de desmagnetización automática. Al activar la alimentación, el monitor se desmagnetiza automáticamente durante 3 segundos.
activar la alimentación
* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos antes de volver a aplicarlo para obtener el mejor
resultado posible. Es posible que se oiga un zumbido, pero no es un fallo de funci onamiento.
19
Page 74
Función de autodiagnóstico
Este monitor está equipado con una función de au todiagnóstico. Si el monitor u orden a dor u ordenadores presentan algún problema, la pantalla se mostrará en blanco y el indicador ! (alimentación) se iluminará en verde o parpadeará en naranja. Si el indicador ! (alimentación) está ilumin a do en naranja, significa que el ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecl a del teclado o mueva el ratón.
INPUTASCRESET 21
MENU
Indicador ! (alimentación)
x Si el indicador ! (alimentación) está
iluminado en verde
1 Desconecte los enchufes de los conectores 1 y 2 de
entrada de vídeo, o apague los ordenadores conectados.
2 Pulse el botón ! (alimentación) dos veces para
apagar el monitor y, a continuación, encenderlo.
3 Desplace el joystick hacia la derecha durante
2 segundos antes de que el monitor entre en el modo de ahorro de energía.
Si aparecen las cuatro barras de color (blan co, rojo, verde, azul), significa que el monitor func io na correctamente. Vuelva a conectar los cables de entrada de vídeo y compruebe el estado del ordenador u ord e nadores.
Si las barras de color no aparecen, sig ni f ica que hay un fallo potencial del monitor. Info rme al prov e edor So ny auto riz ado de l estado del monitor.
x Si el indicador ! (alimentación) parpadea
en naranja
Pulse el botón ! (alimentación) dos veces pa ra apagar el monitor y, a continuación, encenderlo.
Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en verde, significa que el monitor funciona correctamente.
Si el indicador ! (alimentación) sigue parpadeando, significa que hay un fallo potencia l del monitor. Cu ente el número de segundos entre los parpadeos en naranja del indicador ! (alimentación) e informe al proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor. Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el número de serie de dicho monitor. Igualmente, tome nota del fabricante y del modelo del orde nador y de la tarjeta gráfica.
Especificaciones
TRC Paso de la rejilla de apertura de
Tamaño de imagen visualizable
ResoluciónMáxima (16:10)
Niveles de señal de entrada
Área de imagen estándar 16:10
Frecuencia de deflexión* Horizontal: 30 – 121 kHz Corriente/tensión de entrada de CA
Consumo de energía Aprox. 170 W (sin dispositivos USB
Temperatura de funcionamiento Dimensiones Aprox. 571,5 × 500 × 522,5 mm
Peso Aprox. 42 kg (92 lb 10 oz) Característica Plug and play
Accesorios suministrados Consulte la página 6
* Condición de si ncronización horizontal y vertical
recomendada
• La anchura de sincronización horizontal debe ser superior a l 4,8% del tiempo total horizontal o a 0,8 µs, según el que sea superior.
• La anchura de supresión horizontal debe ser superior a 2,3 µseg.
• La anchura de supresión vertical debe ser super ior a 450 µseg.
** Si la señal de entrada cumple con la GTF (Fórmula de
sincronización generalizada), la función GTF del monitor proporcionará automáticamente una imagen óptima para la pantalla.
0,23 – 0,27 mm 24 pulgadas, medida diagonal 90 grados de deflexión FD Trinitron
Aprox. 482,1 × 308,2 mm (an/al) (19 × 12 Imagen de visualización de 19,8"
Máxima (4:3)
Recomendada (16:10)
Señal de vídeo
Señal SYNC
4:3
5:4
Vertical: 48 – 160 Hz
100 a 240 V, 50/60 Hz, 2,2 – 1,2 A conectados)
10°C a 40°C
(an/al/prf) (22
DDC1/DDC2B/DDC2Bi, GTF**
1
/4 pulgadas)
Horizontal: 2304 puntos Vertical: 1440 líneas
Horizontal: 2048 puntos Vertical: 1536 líneas
Horizontal: 1920 puntos Vertical: 1200 líneas
RVA analógica: 0,700 Vp-p (positiva), 75
Sincronización H/V separada o compuesta: TTL 2 k, Sin polaridad Sincronización en verde: 0,3 Vp-p (negativa)
Aprox. 474 × 296 mm (an/al)
3
/4 × 11 3/4 pulgadas)
(18 Aprox. 395 × 296 mm (an/al)
5
/8 × 11 3/4 pulgadas)
(15 Aprox. 370 × 296 mm (an/al)
5
/8 × 11 3/4 pulgadas)
(14
1
/2 × 19 3/4 × 20 5/8 pulgadas)
20
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Page 75
Indice
Precauzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identificazione dei componenti e dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Punto 1: Collegamento del monitor al computer . . . . . . . . . . . . . . . 6
Punto 2: Collegamento del cavo di alimentazione. . . . . . . . . . . . . . 7
Punto 3: Accensione del monitor e del computer . . . . . . . . . . . . . . 7
Collegamento delle periferiche conformi a USB. . . . . . . . . . . . . . . . 8
Selezione della lingua dei menu a schermo (LANG) . . . . . . . . . . . . 8
Selezione del segnale di ingresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Regolazione automatica delle dimensioni e della centratura
dell’immagine (AUTO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Personalizzazione del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Come spostarsi all’interno del menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Regolazione della luminosità e del contrasto . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Regolazione della centratura dell’immagine (CENTRO) . . . . . . . . 12
Regolazione delle dimensioni dell’immagine (DIMENS). . . . . . . . . 12
Ingrandimento o riduzione dell’immagine (ZOOM). . . . . . . . . . . . . 12
Regolazione della forma dell’immagine (GEOM.). . . . . . . . . . . . . . 12
Regolazione del colore dell’immagine (COLORE) . . . . . . . . . . . . . 12
Regolazione della qualità dell’immagine (SCHERMO). . . . . . . . . . 14
Regolazione della convergenza (CONV.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Impostazioni aggiuntive (OPZIONI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ripristino delle regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
IT
•Trinitronâ è un marchio di fabbrica registrato di Sony Corporation.
• Macintosh è un marchio di fabbrica concesso in licenza a Apple Computer, Inc., registrato negli U.S.A. e in altri paesi.
• Windows fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli U.S.A. e in altri paesi.
• IBM PC/AT e VGA sono marchi di fabbrica registrati di IBM Corporat ion degli U.S.A.
• VESA e DDC di Video Electronics Standard Association.
ENERGY STAR è un marchio di
• fabbrica registrato negli U.S.A.
• Tutti i nomi degli altri pro d ot ti citati in questo manu ale potrebbero es s ere marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle rispettive compagnie.
•Inoltre, “ riportati nel manuale.
â
e MS-DOS sono marchi di
ä
sono marchi di fabbrica
ä” e “â” non sempre vengono
Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Modo preimpostato e modo utente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funzione di risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Se sullo schermo appaiono delle linee sottili
(cavi di smorzamento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Messaggi a schermo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sintomi e soluzioni dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Funzione di autodiagnostica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
3
Page 76
Precauzioni
Avvertenze per i collegamenti dell’alimentazione
• Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione. Se si utilizza
un cavo diverso, accertarsi che sia compatibile con la tensione operativa locale.
Per i clienti nel Regno Unito
Se si utilizza il monitor nel Regno Unito, utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione.
Esempio di tipi di spine
da 100 a 120 V CA da 200 a 240 V CA solo 240 V CA
Per gli utenti negli Stati Uniti
Se non viene utilizzato il cavo appropriato, il presente monitor non sarà conforme agli standard FCC obbligatori.
Esempio di tipi di spine
Manutenzione
• Pulire lo schermo con un panno morbido. Se si util izza un detergente liquido per vetri, assicurarsi che non contenga soluzioni antistatiche o additivi simili, ond e evitare d i graffiare il rivestimento dello schermo.
• Non strofinare, toccare o tamburellare sulla superfici e dello schermo con oggetti appuntiti o abrasivi, come la punta di una penna o un cacciavite, ond e evitare di graffiare il cinescopio a colori.
• Pulire il rivestimento esterno, il pannello e i comandi con un panno morbido le ggermente inumidito con un soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di spugnette o polveri abrasive o solve nti, come alcool o benzene.
Trasporto
Per trasportare il monitor o inviarlo in riparazione, utilizzare il materiale di imballaggio originale.
Durante il trasporto del monitor, non afferrare mai la leva di comando.
da 100 a 120 V CA
• Prima di scollegare il cavo di alimentazione, attendere almeno 30 secondi dallo spegnimento dell’un ità per perm et ter e la dispersione dell’elettricità statica sulla superficie dello schermo.
• Non appena si accende l’apparecchio, lo schermo viene smagnetizzato per circa 3 secondi. Questa operazione crea un forte campo magnetico attorno allo schermo che potrebbe danneggiare i dati memorizzati su nastri magnetici o dischi situati vicino al monitor. Collocare eventuali apparecchiature per la registrazione magnetica, nas tr i e dis c h i lont ano dal monitor.
Installare l’unità vicino ad una presa facilmente accessibile.
da 200 a 240 V CA
Installazione
Non collocare il monitor nei seguenti luoghi:
• su superfici (tappeti, coperte, ecc.) né vicino a materiali (tende, tessuti, ecc.) che potrebbero bloccarne le prese di ventilazione
• vicino a fonti di calore come radiatori o condotti d’aria calda, né in luoghi soggetti alla luce diretta del sole
• in luoghi soggetti a forti escursioni termiche
• in luoghi soggetti a scosse o vi brazioni meccanic he
• su superfici instabili
• vicino ad apparecchiature che generano campi magnetici, come un trasformatore o linee ad alta tensione
• vicino a superfici metalliche con carica elettrica
Leva di comando
Uso del sistema orientabile
È possibile regolare il monitor entro l’angolazione illustrata qui sotto. Per trovare il centro del raggio di rotazione del monitor, allineare il centro dello schermo del monitor con i punti di centratura del supporto. Per ruotare il monitor verticalmente o orizzontalmente, afferrarlo alla base con entrambe le mani.
165°
15°
165°
Punti di centratura
4
Page 77
Identificazione dei componenti e dei comandi
Per ulteriori informazioni, vedere le pagine tra parentesi.
Retro
Fronte
INPUTASCRESET 21
MENU
Utilizzo della leva di comando
Questo monitor è dotato di una leva di comando orientabile di forma cilindrica. Per attivare i comandi, ruotare la manopola sul lato sinistro verso il basso per esporre i tasti di comando. Se non si desidera utilizzare i tasti di controllo, ruotare la manopola verso l’alto per nasconderli.
Se non si utilizza Se si utilizza
,
fronte
retro
RGBHDVD
AC IN
fronte
retro
21
6 Connettore AC IN (pagina 7)
Utilizzare questo connettore per alimentare il monitor con corrente alternata.
7 Connettori downstream USB (bus seriale
universale) (pagina 8)
Usare questi connettori per collegare le peri feriche USB al monitor.
8 Connettore upstream USB (bus seriale universale)
(pagina 8)
Usare questo connettore per collegare il monitor ad un computer conform e a USB.
Manopola
1 Tasto RESET (ripristina) (pagina 16)
Utilizzare questo tasto per ripristinare le impostazioni di fabbrica.
2 Tasto ASC (centratura e dimensionamento
automatici) (pagina 9)
Per regolare automaticamente la dimensione e la centratura delle immagini.
3 Interruttore INPUT (ingresso) (pagina 9)
Questo interruttore seleziona il segnale di ingresso video HD15 o BNC.
4 Joystick (pagina 11)
Per visualizzare il menu ed effettuare l e regolazioni del monitor, comprese le regolazioni dell a lumin osit à e del contrasto.
5 Interruttore e indicatore di accensione
! (alimentazione) (pagine 7, 16, 20)
Utilizzare questo tasto per accendere e spegnere il monitor. Quando il monitor viene acceso, l’indicatore di accensione si illumina in verde, quindi lampeggia in verde o in arancione; si illumina in arancione quando il monitor entra nel modo di risparmio energetico.
9 Connettore 1 di ingresso video (HD15) (pagina 6)
Utilizzare questo connettore per immettere i segnali video RGB (0,700 Vp-p, positivo) e i segnali sincronici.
5 4 3 2
1
678910
1112131415
Numero piedini
1 Rosso 2Verde
3Blu 4 ID (Terra) 5 Terra DDC* 6 Terra Rosso 7 Terra Ve rde
Segnale
(Sinc composito su verde)
Numero
Segnale
piedini
8 Terra Blu 9 DDC + 5V* 10 Terra 11 ID (Terra) 12 Dati bidirezionali
(SDA)* 13 Sincronia O 14 Sincronia V 15 Orologio Dati
(SCL)*
* DDC (D ispl a y D at a Ch annel) è uno standard di VESA.
q; Connettore 2 di ingresso video (BNC) (pag ina 6)
Utilizzare questo connettore per immettere i segnali video RGB (0,700 Vp-p, positivo) e i segnali sincronici.
IT
5
Page 78
Installazione
5
Prima di utilizzare il monitor, verificare che la confezione contenga i seguenti accessori.
• Cavo di alimentazione (1)
• Cavo del segnale video ( 1)
•Cavo USB (1)
• Adattatore esclusivo per Power Mac G3/G4 (1)
• Scheda di garanzia (1)
• Note sulla pulizia della superficie dello schermo (1)
• Il presente manuale di istruzioni (1)
x Collegamento ad un computer Macintosh
Utilizzare l’adattatore in dotazione appositamente progettato per i computer serie Power Mac G3/G4.
AC IN
RGBHDVD
21
Punto 1: Collegamento del monitor
al computer
Spegnere il monitor e il computer prima del collegamento.
Note
• Non toccare i piedini del connettore del cavo del segnale video onde evitare di piegarli.
• Durante il collegamento del cavo del segnal e vi deo, controllare l’allineamento de l connettore. Non inserire forzatamente il cavo nel connettore in modo e rrat o onde evitare di piegare i pie di ni.
x Collegamento ad un com puter IBM PC/AT o
compatibile
AC IN
RGBHDVD
21
all’ingresso HD1
all’ingresso HD15
Adattatore esclusivo per Power Mac G3/G4 (in dotazione)*
all’uscita video
Power Mac G3/G4
* Prima di collegare il cavo, collegare al computer l’adattatore in
dotazione. Questo adattatore è compatibile solo con computer Power Mac G3/G4 che dispongono di 3 file di piedini . Se si effettua il collegamento al l’altr a ver sion e di co mputer seri e Macint osh d otati di 2 file di piedini, è necessario un diverso tipo di adattatore (non in dotazione).
cavo del segnale video (in dotazione)
x Collegamento ai cinque connet tori BNC
AC IN
RGBHDVD
21
computer IBM PC/AT o compatibile
6
all’uscita video
cavo del segnale video (in dotazione)
all’ingresso R/G/B
all’ingresso
Per il collegamento al computer attenersi agli esempi precedenti.
* Colle gare i cavi da sinistra a destra nell’ordine descritto di seguito :
Rosso-Verde-Blu-HD-VD.
Nota
Lo standard Plug & Play (DDC) non è valido per i cinque connettori BNC. Se si desidera utilizzare lo standard Plug & Play (DDC), co llegare il computer al connettore utilizzando il cavo del segnale video in dotazione.
cavo del segnale video (SMF-400, non in dotazione)*
HD/VD
Page 79
Punto 2: Collegamento del cavo di
alimentazione
Con il monitor e il computer spenti, collegare prima il cavo di alimentazione al monitor, quindi collegarlo alla presa di rete.
AC IN
RGBHDVD
a AC IN
21
Se sullo schermo non appaiono le immagini
• Contr ol lare che il monitor sia stato collegato correttamente al computer.
• Se sullo schermo appare il messaggio NO SEGNALE INGRESSO, provare a cambiare il segnale di ingresso (pagina 9), e verificare che la scheda grafica del computer sia completamente inserita nel corretto alloggiamento del bus.
• Se si sostituisce un monitor vecchio con questo modello e sullo schermo appare il messaggio FUORI GAMMA SCANS, ricollegare il vecchio monitor. Quindi regolare la s cheda grafica del computer in mod o che la frequenza orizzontale sia compresa tra 30 e 121 kHz e la frequenza verticale sia compresa tra 48 e 160 Hz.
• Se si effettua i l co llegamento ad un Power Mac serie G4 utilizzando il cavo del segnale video HD15, le immagini dei segnali di ingresso con rapporto di formato 16:10 o 16:9 potrebbero non ve nire visualiz zate. In ques to caso, effettu are di nuovo il collegamento al Power Mac G4 utilizzando un cavo del segnale video BN C, quindi riavviare il Power Mac G4.
cavo di alimentazione (in dotazione)
alla presa a muro
Punto 3: Accensione del monitor e
del computer
Accendere prima il monitor, quindi accendere il computer.
L’installazione del monitor è ora termina ta. Se necessario, utilizzare i comandi del monitor per regolare l’immagine.
Per ulteriori informazione sui messaggi a schermo, vedere la sezione “Sintomi e soluzioni dei problemi” del monitor a pagina 18.
Installazione su diversi sistemi operativi (OS)
Il presente monitor è conforme allo standard Plug & Play “DDC” ed individua automaticamente tutte le informazioni relative al monitor. L’installazio ne di un driver specif i co non è necessaria. Se si collega il monitor al co mputer e si riavvia il computer per l a pri m a volta, sullo schermo potrebbe apparire la finestra del programma di installazione guidata. Fare clic su “ Next” per alcune volte secondo le istruzioni del programma di installazione guidata fino a quando non viene automaticamente selezionato il monitor Plug & Play . Se si verificano problemi di comunicazione tra la scheda del computer o la scheda grafica e questo monitor, scaricare il driver specifico mediante l’accesso al sito Web del produttore del sistema operativo (OS).
Per gli utenti di Windows NT4.0
Per l’installazione di questo monitor con Windows N T4.0 non è necessario il driver del video. Per maggiori informazioni sulla regolazione della risoluzione, della fre quenza di refresh e del numero di col ori , consultare le istruzioni per l’us o di Windows NT4.0.
IT
7
Page 80
Collegamento delle periferiche
Selezione della lingua dei menu a
conformi a USB
Il monitor dispone di un connettore upstream e di quattro connettori downstream USB. Questi consentono di collegare al computer, in modo facile e veloce, le periferiche conformi a USB quali tastiere, mouse, stampanti e scanner usando un cavo USB standard. Per usare il monitor come hub per le periferiche, collegare i connettori USB come descritto qui sotto.
al computer
alle periferiche conformi a USB
1 Accendere il monitor e il computer. 2 Collegare il computer al connettore upstream
quadrato usando il cavo USB in dotazione.
conforme a USB
schermo (LANG)
I menu a schermo sono disponibili nelle seguen ti lingue: inglese, francese, tedesco, spagnolo, italiano, olandese, svedese, russo e giapponese. L’impostazione predefinita è la lingua inglese.
1 Premere il joystick.
Per maggiori informazioni sull ’uso del joystick, vedere a pagina 11.
MENU
LANG
CENTRO
USCITA
DIMENS
b
SCHERM
GEOM.
2 Spostare il joystick per evidenziare LANG e
premere di nuovo il joystick.
LANGUAGE
ENGL ISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO
bb
NEDERL ANDS SVENSKA
OK
CONV.
COLORE
OPZION
MENU
Per gli utenti di Windows
Se appare un messaggio sullo schermo, seguire le istruzioni a schermo e selezionare Generic USB Hub come impo stazione predefinita.
3 Collegare le periferiche conformi a USB ai
connettori USB downstream rettangolari.
Note
• Non tutti i computer e/o i sistemi operativi supportano configur az i oni USB. Per verificare se è possibile collegare le periferiche USB, consultare le istruzioni per l’uso del computer.
• Nella maggior parte dei casi, occorre installare sul computer host il software del driver USB. Pe r maggiori informazioni consul tare le istruzioni per l’uso delle periferiche.
• Il monitor funziona come hub USB se è acceso o in modo di risparmio energetico.
• Se si collega una tastiera o un mouse ai connettori USB e si avvia il computer per la prima volta, le periferiche potrebbero non funzionare. Collegare prima la tastiera e il mouse direttamente al computer e configurare le periferiche confo rmi a USB, quindi collegarle al monitor.
3 Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per
selezionare una lingua e premere di nuovo il joystick.
• ENGLISH: Inglese
• FRANÇAIS: Francese
• DEUTSCH: Tedesco
• ESPAÑOL: Spagnolo
• ITALIANO
• NEDERLANDS: Olandese
• SVENSKA: Svedese
: Russo
: Giapponese
Per chiudere il menu
Premere il joystick una volta per tornare al menu principale e due volte per tornare alla visualizzazione normale. Se non viene premuto alcun tasto, il menu si chiude automaticamente dopo circa 30 secondi.
Per reimpostare la lingua inglese
Durante la visualizzazione del menu LANGUAGE sullo schermo, premere il tasto RESET (ripristina).
8
Page 81
Selezione del segnale di ingresso
È possibile collegare a questo monitor due computer utilizzand o i connettori di ingresso video 1 (HD15) e 2 (BNC). Per passare da un computer all’altro, utilizzare l’interruttore INPUT.
Spostare l’interruttore INPUT.
Il connettore correntemente selezio nat o (“INPUT 1” : HD15 o “INPUT 2” : BNC) viene visualizzato sullo schermo per alcuni secondi.
INPUT 21
Nota
Se nessun segnale viene inviato al connettore selezionato, sullo schermo appare il messaggio NO SEGNALE INGRESSO. Dopo alcuni secondi, il monitor entra nel modo di risparmio energetico. In tal caso, selezionare l’altro connettore .
Regolazione automatica delle dimensioni e della centratura dell’immagine (AUTO)
È possibile regolare con facilità l’i mmagi ne in m odo che rie mpia lo schermo premendo il tasto ASC (centratura e ridimensionament o automatici).
Premere il tasto ASC.
L’immagine riempirà automat icamente lo schermo.
ASC
Note
• Questa funzione è stata ideata per computer su cui gira Windows o un software di interf accia gra fica uten te simil e, che f ornisca un ’immagin e a schermo pieno. Potrebbe non funzionare correttamente se il colore di sfondo è scuro o se l’immagine di ingresso non riempie lo schermo fino ai bordi (quale il prompt di MS-DOS).
• L’immagine riempie lo schermo fino ai bordi solo se il rapporto di formato dell’imma gine è di 16:10. Le immagini con rapporto di formato diverso da 16:10 vengono visualizzate nell a l oro ri soluzione reale senza riempire lo sche rmo fino ai bordi.
• Mentre viene eseguita questa funzione, l’immagine visualizzata si muove per alcuni seco ndi . Ciò non indica problemi di fun zi onamento.
IT
9
Page 82
Personalizzazione del monitor
È possibile effettuare numerose regolazioni relative al monitor utilizzando i menu a schermo.
Come spos t arsi al l’interno del menu
5 SCHERMO (pagina 14)
Selezionare il menu SCHERMO per regolare la qualità dell’immagine. È possibile regolare la purezza del colore e l’effetto di cancellazione moiré.
6 CONV. (pagina 15)
Selezionare il menu CONV. per regolare la convergenza orizzontale e verticale dell’immagine.
SCHERMO
LANDING
CONVERGENZA
TOP BOT
26
26
Premere il joystick per visualizzare il MENU principale sullo schermo. Per maggiori informazioni sull’uso del joystick vedere a pagina 11.
OK
CONV.
COLORE
OPZION
MENU
b
MENU
SCHERM
GEOM.
LANG
CENTRO
USCITA
DIMENS
Usare il joystick per selezionare uno dei seguenti menu.
1 CENTRO (pagina 12)
DIMENS / CENTRO
Selezionare il menu CENTRO per regolare la centratura o lo zoom dell’immagine.
2 DIMENS (pagina 12)
DIMENS / CENTRO
26
Selezionare il menu DIMENS per regolare le dim e nsioni o lo zoom dell’immagine.
26
7 LANG (pagina 8)
Selezionare il menu LANG per selezionare la lingu a del menu a schermo.
8 OPZIONI (pagina 15)
Selezionare il menu OPZIONI per
LANGUAGE
ENGL ISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO NEDERL ANDS SVENSKA
OPZ ION I
SMAGNET.
regolare le seguenti opzion i del monitor:
• smagnetizzazione dello schermo
SI
• modifica della posizione del menu a schermo
• bloccaggio dei comandi
9 USCITA
Selezionare USCITA per chiudere il menu.
x Visualizzazione del segnale di ingresso
corrente
Le frequenze verticale e orizzo nt ale del segnale di ingresso corrente vengono visualizzate nel MENU pri ncipale. Se il segnale corrisponde ad u no dei modi pr eimpostati in fa bbrica del mon itor, viene visualizzata anche la risoluzione.
MENU
OK
MENU
3 GEOM. (pagina 12)
Selezionare il menu GEOM. per regolare la rotazione e la forma dell’immagine.
4 COLORE (pagina 12)
Selezionare il menu COLORE per regolare la temperatura di colore dell’immagine. Utilizzare questo menu per fare corrispondere i colori del monitor ai colori di un’immagine stampata.
10
GEOMETR I A
26
COLORE
FAC I L E ESPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
RIPR I ST I NO COLORE SI
50 K00
LANG
CENTRO
USCITA
DIMENS
1200
CONV.
COLORE
OPZION
frequenze verticali e orizzontali del segnale di ingresso corrente
SCHERM
GEOM.
107.1kHz/ 85Hz
risoluzione del segnale di ingresso corrente
Nota
In alcuni casi, anche se il rapporto d i form ato del segnale di ingresso corrente è 4:3 o 5:4, la risoluzione potrebbe venire visualizzata con un rapporto di formato 16:10 o 16:9.
1920
Page 83
x Uso del joystick
1 Visualizzare il MENU principale e selezionare il
menu che si desidera regolare.
Per visualizzare il MENU principale premere il joystick una volta. Quindi spostare il joystick verso l’alto, verso il basso, verso sinist ra o ve r s o de st r a per ev idenziare il menu desiderato. Premere il joyst i ck per selezionare la voce di menu.
b
b
Regolazione della luminosità e del contrasto
È possibile regolare la luminosità e il contrasto tramite il menu LUMINOSITA/CONTRASTO. Queste impostazioni vengono memorizzate per i segnali inviati dal connettore di ingresso correntem en te selezi on at o.
1 Spostare il joystick in qualsiasi direzione.
Sullo schermo appare il menu LUMINOSITA/CONTRASTO.
LUM I NOSI TA / CONTRASTO
26 26
2 Per regolare il menu.
Spostare il joystick verso l’alto, verso il basso, verso sinistra o verso destra per effettuare la regolazione.
3 Per chiudere il menu.
Premere il joystick una volta per tornare al menu principale e due volte per tornare alla visualiz zazione normale. Se non viene premuto alcun tasto , il menu si ch iude autom aticamente dopo circa 30 secondi.
x Reimpostazione delle regolazioni
Premere il tasto RESET. Per maggiori informazioni sulla reimpostazione delle regolazioni, vedere a pagina16.
2 Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per
regolare la luminosità ( ), quindi verso sinistra o verso destra per regolare il contrasto (6).
Se si seleziona il modo sRGB tramite il menu COLORE
Assicurarsi che i valori della luminosità ( ) e del contrasto (6) corrispondano rispettivamente ai numeri da impostare nel modo sRGB indicati nel menu LUMINOSITA/CONTRASTO. Diversamente, premere il tasto RESET (pe r meno di 2 secondi).
LUM I NOSI TA / CONTRASTO
56 76
sRGB : 56 76
Per ulteriori informazioni su come utilizzare il modo sRGB, vedere la sezione “Regolazione del co lo r e dell ’immagine (COLORE)” a pagina 12.
Il menu scompare automaticamente dopo circa 3 secondi.
Valori da impostare nel modo sRGB
IT
RESET
11
Page 84
Regolazione della centratura
Regolazione della forma
dell’immagine (CENTRO)
Questa impostazione è memorizzata per il segnale di ingresso corrente.
1 Premere il joystick.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2 Spostare il joystick per evidenziare CENTRO,
quindi premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu DIMENS/CENTRO.
3 Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il
basso per selezionare per la regolazione orizzontale oppure per la regolazione verticale. Quindi spostare il joystick verso destra o verso sinistra per regolare la centratura.
Regolazione delle dimensioni dell’immagine (DIMENS)
Questa impostazione è memorizzata per il segnale di ingresso corrente.
1 Premere il joystick.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2 Spostare il joystick per evidenziare DIMENS,
quindi premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu DIMENS/CENTRO.
3 Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il
basso per selezionare per la regolazione orizzontale oppure per la regolazione verticale. Quindi spostare il joystick verso destra o verso sinistra per regolare le dimensioni.
Ingrandimento o riduzione dell’immagine (ZOOM)
Questa impostazione è memorizzata per il segnale di ingresso corrente.
1 Premere il joystick.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2 Spostare il joystick per evidenziare DIMENS o
CENTRO, quindi premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu DIMENS/CENTRO.
3 Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per
selezionare (zoom) e spostarlo verso destra o verso sinistra per ingrandire o ridurre l’immagine.
Nota
Quando le dimensioni verticali o orizzontali raggiungono i valori massimi o minimi, non è possibile regolarle ulteriorm ente.
dell’immagine (GEOM.)
L’impostazione (rotazione) è memorizzata per tutti i segnali d i ingresso. Tutte le altre impostazioni sono memorizzate per il segnale di ingre sso corrente.
1 Premere il joystick.
Sullo schermo ap pare il MENU principale.
2 Spostare il joystick per evidenziare GEOM.,
quindi premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu GEOMETRIA.
3 Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il
basso per selezionare la voce di regolazione desiderata. Quindi spostare il joys tick vers o des t ra o verso sinistra per effettuare la regolazione.
Selezionare Per
ruotare l’immagine espandere o contrarre i bordi dell’immagine spostare i bordi dell’immagine verso sinistra o
verso destra regolare la larghezza dell’immagine nella parte
superiore dello schermo spostare l’immagine verso sini stra o verso
destra nella parte superi ore dello schermo
Regolazione del color e dell’immagine (COLORE)
Le impostazio ni del menu COLORE consentono di regolare la temperatura di colore dell ’immagine modificando il livello de l colore del campo del colore bianco. I colori appaiono rossastri se la temperatura è bassa e bluastri se la t emperatura è alta. Questa regolazione risulta utile per far corrispondere i colori del monit or ai colori di un’immagine stampata.
1 Premere il joystick.
Sullo schermo ap pare il MENU principale.
2 Spostare il joystick per evidenziare COLORE,
quindi premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu COLORE.
3 Spostare il joystick verso destra o verso sinistra per
selezionare il modo di regolazione.
I modi di regolazione disponibili sono i seg uenti: FACILE, ESPERTO e sRGB.
Per regolare il modo selezionato, eseguire le istruzioni riportate alla pagina succe ssiva. È possibile impostare la temperatura del colore nel modo FACILE o ESPERTO per ciascuno dei connettori di ingresso video.
12
Page 85
x Modo FACILE
Nel modo FACILE, è possibile regolare con precisione la temperatura del colore modificando le tre temperature predefinite — 5000K, 6500K o 9300 K.
COLORE
FAC I L E ESPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
RIPR I ST I NO COLORE SI
50 K00
1 Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso pe r
selezionare la riga 1 della temperatura di colore. Quindi spostare il joystick verso destra o verso sinistra per selezionare una temperatura di colore.
Le temperature di colore predefinite sono 5000K, 6500K e 9300K. L’impostazione di fabbrica è 9300K. Abbassando la temperatura a 6500K e 5000K, i bianchi cambieranno da una tinta bluastra ad una tinta rossastra.
2 Se necessario, effettuare la sintonia fine della
temperatura di colore. Spostare il joystick verso l’alto o verso il ba sso per selezionare la riga 2 della temperatura di colore. Quindi spostare il joystick verso destra o verso sinistra per effettuare la sintonia fine della temperatura di colore.
Se si effettua la sintonia fine della temperatura di colore, le nuove impostazioni del co lo re vengono memorizzate nella memoria per ciascuna delle tre temperature di colore e la voce 1 del menu a schermo cambia come descritto di seguito.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
3 Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per
selezionare la voce di regolazione 3. Quindi spostare il joystick verso des tra o verso sinistra per regolare la voce GAIN (livello del bianco).
In questo modo ve ngono regolate le ar ee chiare di un’immagine.
È possibile regolare il componente R (rosso), V (verde), B (blu) del segnale di ingresso quando si modificano le voci 2 e 3.
Se si effettua la sintonia fine della temperatura di colore, le nuove impostazioni del colore vengono memorizzate nella memoria per ciascuna delle tre temperature di colore e la voce 1 del menu a schermo cambia come descritto di seguito.
• [5000K]t[1]
• [6500K]t[2]
• [9300K]t[3]
x Modo sRGB
L’impostazione del colore sRGB è un protocollo del colore standard industriale progettato per mettere in correlazione i colori stampati e visualizzati delle apparecchiature per computer sRGB compatibili. Per regolare i colori in base al profilo sRGB, selezionare semplicemente il modo sRGB nel menu COLORE. Una volta selezionato il modo sRGB, i valori della luminosi tà ( ) e del contrasto (6) vengono impostati automaticamen te sui valori da impostare nel modo sRGB.
COLORE
FAC I L E ESPERTO s BGR
:56 :76 PER s BGR
RIPR I ST I NO COLORE SI
x Modo ESPERTO
È possibile effettuare ulterio ri e più precise regolazioni del colore selezionando il modo ESPERTO.
COLORE
FAC I L E ESPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0 R BIAS 05 V BIAS 05 B BIAS 05 RGAIN 05 VGAIN 05 BGAIN 05
1 Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso pe r
selezionare la riga 1 della temperatura di colore. Quindi spostare il joystick verso destra o verso sinistra per selezionare una temperatura di colore.
2 Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso pe r
selezionare la voce di regolazione 2. Quindi spostare il joystick verso des tra o verso sinistra per regolare la voce BIAS (livello del nero).
In questo modo vengono regolate le aree scure di un’immagine.
IT
Per visualizzare correttamente i colori sRGB (γ = 2,2, 6500K), assicurarsi che:
• i valori della luminosità ( ) e del contrasto (6) corrispondano rispettivamente ai numeri indicati ne l menu LUMINOSITA/CONTRASTO. Diversamente, premere il tasto RESET (per meno di 2 secondi). Per informazio ni su come modificare la luminosità e il contrasto, vedere “Regolazione della luminosità e del contras to” a pagina 11.
• le impostazioni del colore sul computer siano impostate in base al profilo sRGB.
Nota
Assicurarsi che il compu ter e gli altri dispo sitivi colleg ati (ad esempio una stampante) siano sRGB compatibili.
(continua)
13
Page 86
Ripristino dei colori tramite il menu FACILE o sRGB (funzione RIPRISTINO COLORE)
I colori della maggior parte dei mon itor tendono a diventare gradualmente opachi ne l corso degli anni. La funzione RIPRISTINO COLORE contenuta nei menu FACILE e sRGB consente di ripristinare il live llo di qualità di fabbrica originale dei colori.
1 Spostare il joystick verso destra o verso sinistra per
selezionare il modo FACILE o il modo sRGB.
2 Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il
basso per selezionare (RIPRISTINO COLORE). Quindi spostare il joystick verso destra.
Durante il processo di ripristino dei colori (circa 2 secondi), l’immagine scompare. Una volta che il colore è stato ripristinato, l’immagine appare di nuovo sullo schermo.
Regolazione della qualità dell’immagine (SCHERMO)
Le impostazioni del menu SCHERMO consentono di regolare la qualità dell’immagine tramite il controllo dell’effetto moiré e della purezza del colore.
• Se il colore appare irregolare negli angoli dello schermo, regolare la purezza del colore.
• Se sullo schermo appaiono disturbi ellittici o ondulati, annullare l’effetto moiré.
Le impostazioni ELIMINA MOIRE e REGOLAZ. MOIRE vengono memorizzate per il segnale di ingresso corrente. Tutte le altre impostazioni ve ngono memorizzate per tutti i segn ali di ingresso.
1 Premere il joystick.
Sullo schermo ap pare il MENU principale.
Note
• Prima di utilizzare questa f unzion e, il mon itor d eve riman ere nel modo di funzionamento norm al e (l’indicator e di alimentaz io ne è illuminato in verde) per almeno 30 minuti. Se il monitor entra nel modo di risparmio energetico, riportare il monitor nel modo di funz io na me nto normale e attendere 30 minuti finché il monitor non è pronto. Per mantenere il monitor ne l modo di funzionamento normal e per 30 minuti senza interruzioni, è necessario regolare le impostazioni del modo di risparmio energetico del computer. Se il monitor non è pronto, appare il seguente messaggio.
COLORE
FAC I L E ESPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
RIPRISTINO COLORE
PRONTO DOPO R I SC A LD .
• L’efficacia di questa funzione diminuisce gradualmente con l’usura del cinescopio a colori del monitor.
50 K00
2 Spostare il joystick per evidenziare SCHERMO,
quindi premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu SCHERMO.
3 Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il
basso per selezionare la voce di regolazione desiderata. Quindi spostare il joys tick vers o des t ra o verso sinistra per effettuare la regolazione.
Selezionare Per
LANDING
LANDING
LANDING
LANDING
ELIMINA MOIRE*
REGOLAZ. MOIRE
*L’effetto moiré è un tip o di interferenza naturale che produce leggere
linee ondulate sullo schermo. Questo effetto può verificarsi a causa dell’interfe renza t ra il mot ivo dell ’immagine sul lo schermo e i l motivo a punti di fosforo sul monitor.
Esempio di effetto moiré
ridurre al minimo le irregolarità del colore nella parte superiore sinistra dello schermo.
ridurre al minimo le irregolarità del colore nella parte superiore destra dello schermo.
ridurre al minimo le irregolarità del colore nella parte inferiore sinistra dello schermo.
ridurre al minimo le irregolarità del colore nella parte inferiore destra dello schermo.
per impostare la funzione di eliminazione dell’effetto moiré su SI o NO.
(REGOLAZ. MOIRE) appare nel
menu se si seleziona SI. regolare il grado di eliminazione
dell’effetto moiré fino a ridurlo al minimo.
14
Nota
L’immagine potrebb e diven tare sfocat a se ELIMI NA MOIRE è impostato su SI.
Page 87
Regolazione della convergenza
Impostazioni aggiuntive (OPZIONI)
(CONV.)
Le impostazioni del menu CONV. consentono di regolare la qualità dell’immagine tramite il controllo della convergenza. La convergenza riguarda l’allineamento dei segnali d i colore rosso, verde e blu. Se vengono visualizzate ombre rosse o blu attorno ai caratteri o alle linee, regolare la convergenza. Queste impostazioni vengono memorizzate per tutti i se gnali di ingresso.
1 Premere il joystick.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2 Spostare il joystick per evidenziare CONV.,
quindi premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu CONVERGENZA.
3 Spostare prima il joystick verso l’alto o verso il
basso per selezionare la voce di regolazione desiderata. Quindi spostare il joy stic k ve rso des tra o verso sinistra per effettuare la regolazione.
Selezionare Per
TOP
CONV VERT SUP
BOT
CONV VERT INF
spostare le ombre blu o rosse in senso orizzontale
spostare le ombre blu o rosse in senso verticale
spostare le ombre blu o rosse in senso verticale nella parte superiore dello schermo
spostare le ombre blu o rosse in senso verticale nella parte inferiore dello schermo
È possibile effettuare la smagn etizzazione manuale del monitor, modificare la posizione del menu e bloccare i comandi.
1 Premere il joystick.
Sullo schermo appare il MENU principale.
2 Spostare il joystick per evidenziare OPZIONI,
quindi premere di nuovo il joystick.
Sullo schermo appare il menu OPZIONI.
3 Spostare il joystick verso l’alto o verso il basso per
selezionare la voce di regolazione desiderata.
Per regolare la voce selezionata, eseguire le istruzioni riportate di seguito.
x Smagnetizzazione dello schermo
Il monitor viene smagnetizzato automaticamente quando viene attivata l’alimentazione.
Per smagnetizzare manualmente il monitor, spostare prima il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare (SMAGNET.). Quindi spostare il joystick verso destra.
Lo schermo viene smagnetizzato per circa 3 secondi. Nel caso in cui sia necessario un second o ciclo di smagnetizzazione , attendere almeno 20 minuti per ottenere un risultato migliore.
x Modifica della posizione del menu
Modificare la posizione del menu quando copre un’immagine sullo schermo.
Per modificare la posizione del menu a schermo, spostare prima il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare (POSIZ MENU ORIZZ) per la regolazione orizzontale oppure (POSIZ MENU VERT) per la regolazione verticale. Quindi spostare il joystick verso destra o verso sinistra per spostare il menu a schermo.
IT
x Bloccaggio dei comandi
Per proteggere i dati di regolazione bloccando i comandi, spostare prima il joys tick vers o l’alto o verso il basso per selezionare (BLOCCO MENU). Quindi spostare il joystick verso destra per selezionare SI.
Funzioneranno solo l’interruttore di accensione ! (alimentazione), USCITA e (BLOCCO MENU) del menu OPZIONI. Qualsiasi altra voce venga selezionata, sullo schermo apparirà il contrassegno .
Per sbloccare i comandi
Ripetere la procedura sopra descritt a e impostare MENU) su NO.
(BLOC CO
15
Page 88
Ripristino delle regolazioni
Questo monitor dispone dei tre metodi di ripristino descritti di seguito. Per ripristinare le regolazioni, utilizzare il tasto RESET (ripristina).
Caratteristiche
Modo preimpostato e modo utente
RESET
x Ripristino di una sola voce di regolazione
Usare il joystick per selezion are la voce di regolazione che si desidera reimpostare e premere il tasto RESET (riprist i na).
x Ripristino di tutti i dati di regolazione per il
segnale di ingresso corrente
Premere il tasto RESET (ripristina) quando sullo schermo non è visualizzato alcun menu. Si noti che con questo metodo non vengono ripristinati:
• la lingua per il menu a schermo (pagina 8)
• il mod o di regolazione nel menu COLORE (FACILE, ESPERTO, sRGB) (pagina 12)
• la posizi one del menu a schermo (pagina 15)
• il blocco dei comandi (pagina 15)
x Ripristino di tutti i dati di regolazione per
tutti i segnali di ingresso
Premere e mantenere premuto il tasto RESET (ripristina) per più di 2 secondi.
Nota
Il tasto RESET (ripristina) non funziona se (BL OCCO MENU) è impostato su SI.
Quando il monitor riceve un segnale di ingresso, lo fa corrisponder e automaticamente ad uno dei modi preimp ostati in fabbrica e memorizzati nel monitor, per fornire un’immagine di alta qualità al centro dello schermo. Per un elenco dei modi preimpostati in fabbrica, vedere Appendix. Per i segnali di ingresso che non corrispondono ai modi preimpostati in fabbrica, la tecnologia Multiscan digitale di questo monitor assicura una visualizzazione dell’immagine nitida per qualsiasi sincronizzazione nella gamma di frequenza del monitor (orizzontale: da 30 a 121 kHz, verticale: da 48 a 160 Hz). Se l’immagine viene regolata, i dati di regolazione vengono memorizzati come modo utente e richiamati automaticamente qualora veng a ri c ev uto lo stesso segnale di ingresso .
Nota per gli utenti di Windows
Gli utenti di Windows devono controllare il manuale della scheda grafica o il programma di utilità in dotazione con la scheda grafica, quindi selezionare la frequenza di refresh disponibile più elevata per massimizzare le presta zi oni del monitor.
Funzione di risparmio energetico
Questo monitor è conforme alle direttive sul rispar mio energetico di VESA, collegato ad u n comp uter o ad una sche da graf ica vi deo co nform i a DPMS (Display Power Management Signaling), il monitor ridurrà automaticamente il consumo energetico in tre stadi come descritto di seguito.
ENERGY STAR e NUTEK. Se il monitor viene
Modo di alimentazione
Funzionamento normale
1 attesa 15 W verde e arancione
2 sospeso (sleep)**
3 attivo-spento*** (deep sleep)**
spento 0 W spento
* Le cifre indicano il consumo energetico quando al monitor vengono
collegate periferiche non conformi a USB.
** “Sleep” e “deep sleep” sono modalità di risparmio energetico definite
dalla Environmental Protection Agency.
*** Quando il computer entr a nel modo di ris parmio ene rgetico, il segnale
di ingress o v iene interrotto e il messaggio NO SEGN A LE INGRESSO appare sullo schermo prima che il monitor entri nel modo di disattivazione attivo. Dopo alcuni secondi, il mon it or entra nel modo di risparmio energetico.
Consumo energetico*
170 W verde
15 W verde e arancione
1 W arancione
Indicatore di accensione ! (alimentazione)
alternato
alternato
16
Page 89
Guida alla soluzione dei problemi
Se il messaggio FUORI GAMMA SCANS appare sulla linea 1
Questo messagg io indic a che il se gnale di i ngresso non è presente tra le caratteristiche tecniche del monitor.
Prima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica, leggere la seguente sezione.
Se sullo schermo appaiono delle linee sottili (cavi di smorzamento)
La presenza di linee sullo schermo, soprattutto quando lo sfondo dello schermo è chiaro (in genere bianco), è normale nei monitor Trinitron e non indica problemi di funziona me nto. Si tratta dell’ombra dei cavi di smorzamento utilizzati per stabilizzare la griglia di apertura. La griglia di apertura è l’elemento essenziale che caratterizza il cinescopio a colori Trinitron, consentendo una maggiore illuminazione dello schermo con il risultato di un’immagine più luminosa e dettag liata.
Cavi di smorzamento
Messaggi a schermo
In caso di problemi con i l segnale di ingresso, sullo schermo appare uno dei seguenti messaggi.
Se il messaggio NO SEGNALE INGRESSO appare sulla linea 1
Questo messaggio indica che dal connettore selezionato non viene immesso alcun segnale.
INFORMAZIONI
MON I TOR ESEGUE
INPUT 1 :
NO SEGN A LE I NGRESSO
AT T I VARE DAL COMPU RET CONTROLLAR SELETTO ER DI INGRESSO
CONTROLL ARE SEGNALE WH I T E RED GREEN
BLUE
2 Connettore selezionato
Questo messaggio indica il conn ettore correntemente selezionato (I NPUT 1 o INPUT 2).
3 Rimedi
Sullo schermo potrebbero apparire uno o più dei seguenti messaggi.
• Se il messaggio ATTIVARE DAL COMPUTER appare sullo schermo, premere un tasto qualsiasi sulla tastiera del computer o muovere il mouse , quindi assicurarsi che la scheda grafica del computer sia completamente inserita nell’alloggiamento del bus corretto.
• Se sullo schermo appare il messaggio CONTROLLAR SELETTORE DI INGRESSO, modificare il segnale di ingresso (pagina 9).
• Se sullo schermo appare il messaggio CONTROLLARE SEGNALE, controllare che il monitor sia correttamente collegato al computer (pagi na 6).
INFORMAZIONI
MON I TOR ESEGUE
INPUT 1:130.0kHz/ H57z
FUORI GAMMA SCANS
MOD I F I CARE T EMP .
SEGN . WH I T E RED GREEN
BLUE
2 Connettore selezionato e frequenze del segnale di
ingresso corrente
Questo messaggio indica il connettore correntemente selezionato (INPUT 1 o INPUT 2). Se il monitor riconosce le frequenze del segnale di ing r esso corrente, vengono anche visualizzate le frequenze orizzontali e verticali.
3 Rimedi
Sullo schermo appare il messaggio MODIFICARE TEMP. SEGN. Se si è sostituito un monitor vecchio con questo monitor, ricollegare il monitor vecchio. Quindi regolare la scheda grafica del computer in modo che la frequenza orizzontale sia compres a tra 30 e 121 kHz e la frequenza verticale sia compresa tra 48 e 16 0 Hz.
Per ulteriori informazioni, vedere la sezio ne “Sintomi e soluzioni dei problemi” a pagina 1 8.
Visualizzazione del nome del monitor, del numero di serie e della data di produzione.
Mentre il monitor ri ce v e un se gn a le vi de o pr e m ere e tenere premuto il joystick per più di 5 secondi per visualizzare la finestra di informazioni sul monitor.
Esempio
INFORMAZIONI
MODEL : GDM FW900
b
Se il problema persiste, rivol gersi al rivendi tore Sony auto rizzato comunicando le seguenti informazioni.
• Nome de l modello: GDM-FW900
• Numero di serie
• Nome e caratteri stiche tecniche del computer e della scheda grafica.
SER NO : 1234567 MANUFACTURED
: 2000-52
IT
17
Page 90
Sintomi e sol uzioni dei problemi
Se il problema è causato dal computer o da altre apparecchiature collegate, consultare le istruzioni per l’uso di queste apparecchiature. Se il problema non viene risolto con le indicazioni descritte di seguito, usare la funzione di autodiagnostica (pagina 20).
Sintomo Controllare quanto segue Assenza d’immagine
Se l’indicatore di accensione ! (alimentazione) non è illuminato
Se sullo schermo appare il messaggio NO SEGNALE INGRESSO o se l’indicatore di accensione ! (alimentazione) è di colore arancione o si alterna tra i l verde e l’arancione
Se sullo schermo appare il messaggio FUORI GAMMA SCANS
Se non viene visualizzato alcun messaggio e l’indicatore di accensione ! (alimentazione) è illuminato in verde o lampeggia in arancione
Se si usa Windows 95/98 • Se si verificano problemi di comunicazione tra la scheda del computer o la scheda grafica
Se si utilizza un sistema Macintosh • Quando si effettua il colle gamento ad un computer serie Power Ma c G3/G4 dotato di 3 file
L’immagine è tremolante, salta, oscilla oppure è confusa
L’immagine è sfocata • Regolare la luminosità e il contrasto (pagina 11).
• Controll are che il cavo di alimentazione sia co llegato correttamente.
• Controllare che l’interruttore ! (alimentazione) sia nell a posizione di accensione.
• Controll are che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e che tut te le spine siano saldamente inserite nelle prese (pagina 6 ).
• Controllare che l’interruttore INPUT sia impostato correttamente (pagina 9).
• Controllare che i piedini del connettore di ingresso video non siano piegati o danneggiati.
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
• Il computer è nel modo di risparmio energetico. Premere un tasto qualsia si su lla tastie ra o muovere il mouse.
• Controllare che l’alimentazione del computer sia attivata.
• Controllare che la scheda grafica sia completamente inserita nell’alloggiamento del bus corretto.
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
• Controllare che la gamma di frequenza video rientri in qu ella specif icata pe r il monitor. Se con questo monitor è stato sostituito un vecchio monitor, ricollegare il vecchio monitor e regolare la gamma di frequenza come descritto di seguito. Orizzontale: 30 – 121 kHz
Verticale: 48
• Utilizzare la funzione di autodiagnostica (pagina 20).
e questo monitor, scaricare il driver specifico mediante l’accesso al sito Web di Microsoft Corporation.
di piedini, assicurarsi che l’adattatore in dotazion e appositamente progettato per i computer serie Power Mac G3/G4 e il cavo del segnale video siano collegati correttamente (pagina 6).
• Se si effettua il collegamento all’altra v ersione di co mputer serie Ma cint osh dota ti di 2 f ile di piedini, è necessario un diverso tipo di adattatore (non in dotazion e) .
• Isolare ed eliminare qualsiasi fonte potenziale di elettricit à o di campi ma gnetici qu ali altri monitor, stampanti laser, lampade a fluorescenza, televisori o ventilatori elettrici.
• Spostare il monitor lontano dalle linee di alimentazione oppure collocare uno schermo magnetico vicino al monitor.
• Provare a collegare il monitor ad un’altra presa di rete CA, preferibilmente su un circuito differente.
• Provare a girare il monitor di 90° verso sinistra o vers o destra.
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
• Controllare il manuale della scheda grafica per le corrette impostazioni del monitor.
• Controllare che il modo grafica (VESA, Macintosh 21" Color, ecc.) e la frequenza del segnale di ingresso siano supportati da questo monitor (Appendix). Anche se la frequenza rientra nella gamma prevista, alcune schede grafiche potrebbero avere un impulso sincronico troppo piccolo p er permettere al monitor di sincronizzarsi corrett amente.
• Regolare la frequenza di refresh del computer (frequenza verticale) per ottenere l’immagine migliore.
• Smagnetizzare il monitor* (pagina 15).
• Se ELIMINA MOIRE è impostato su SI, l’immagine potrebbe diventare sfocata. Diminuire il livello di eliminazione dell’effetto moiré o impostare ELIMINA MOIRE su NO (pagina 14).
160 Hz
18
Page 91
Sintomo Controllare quanto segue L’immagine è sdoppiata • Elimin are l ’uso di prolunghe del cavo video e/o di cassette per l’interruttore video.
• Controllare che tutte le spine siano saldamente inserite nelle apposite prese.
L’immagine non è centrata o non è delle dimensioni corrette
• Premere il tasto ASC (pagi na 9).
• Regolare la dimensione o la centratura (pagina 12). Si noti che alcuni modi video non riempiono lo schermo fino ai bordi.
I bordi dell’immagine sono
• Regolare la geometria (pagina 12).
incurvati Sono visibili disturbi ondulati o
ellittici (effetto moiré)
• Impostare ELIMINA MOIRE su SI e regolare l’eliminazione dell’effetto moiré finché tale effetto non viene ridotto al minimo (pagina 14).
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
• Modificare il motivo del desktop.
Il colore non è uniforme • Smagnetizzare il monitor* (pag ina 15). Se si colloca vicino al monitor un’apparecchiatura
che genera un ca mpo magn etic o, quale un diffus ore, oppure s e si modi fica la direzi one del monitor, il colore potrebbe perdere uniformità.
• Regolare la purezza del colore (pagina 14).
Il bianco non è perfetto • Regolare la temperatura di colore (pagina 12).
• Controllare che i cinque connettori BNC siano collegati nell’ordine corretto (pagina 6).
Lettere e linee presentano ombre
• Regolare la convergenza (pagina 15).
rosse o blu sui bordi I tasti sul monitor non funzionano
• Se la funzione di blocco dei comandi è impostata su SI, impostarla su NO (pagina 15).
( appare sullo schermo) La funzione RIPRISTINO COLORE
non funziona
COLORE
FAC I L E ESPERTO s BGR
5000K 6500K 930 K0
RIPRISTINO COLORE
PRONTO DOPO R I SC A LD .
50 K00
• Prima di utilizzare qu esta funzione, il monitor deve riman e re nel modo di funz ionamento normale (l’indicatore di accensione è illuminato in verde) per almeno 30 minuti. Per ulteriori informazioni sull’u s o de lla funz io ne RIPR ISTINO COLORE, vedere a pagina 14.
• Regolare le impost azioni del risparmio energetico del compu ter per mantenere il monitor nel modo di funzionamento normale per più di 30 minuti.
• L’efficacia di q uest a funzione diminuisce gradual mente con l’usura del cines c opio a colori del monitor.
Le periferiche USB non funzionano
• Controllare che gli appositi connettori USB siano saldamente collegati (pagina 8).
• Controllare che l’interruttore ! sia nella posizione di accensione.
xProblemi causati dal computer o da altre apparecchiature collegate
• Controllare che l’alimentazione di tutte le periferiche ad alimentazione autonoma conformi a USB sia accesa.
• Installare nel computer l’ultima versione del driver delle periferiche. Per informazioni sul driver delle periferiche adeguato, contattare la casa costruttrice della p eri fe ric a.
• Se la tastiera o il mouse conformi a USB non funzionano, collegarli direttamente al computer, riavviare il computer ed effettuare tutte le regolazioni necessarie al le impostazioni USB. Quindi ricollegare la tastiera o il mouse al monitor. Se si collega una tastiera o un mouse ai connettori USB e si avvia il computer per la prima volta, le periferiche potrebbero non funzionar e.
• Per gli utenti di Windows 95
1. Fare clic col pulsante destro del mouse su My Computer e selezi onare Properties.
2. Fare clic sull a s cheda Device Manager. Scorrere in basso e selezionare Universal Serial
Bus Controller. Se Universal Serial Bus Controller non appare, è necessario caricare un disco USB supplementare. Per ulteriori informazioni su come ricevere un disco USB supplementare, contattare la casa costruttrice del computer.
3. Selezionare Generic USB Device dalla lista dei controller USB e fare clic su Properties.
4. Se la casella a fianco di “Disa ble in this hardware profile” è attivata, rimuovere
l’attivazione.
5. Fare clic su Refresh.
Non appena si accende l’apparecchio si sente un ronzio
* Nel caso in cui sia necessario un secondo ciclo di smagnetizzazione, attendere almeno 20 minuti per ottenere un risultato migliore. Potrebbe venire udito
un ronzio che non indica però un problema di funzionamento.
•È il rumore del ciclo di smagnetizzazione automatica. Quando si attiva l’alimentazione, il monitor viene automaticamente smagnetizzato per 3 secondi.
IT
19
Page 92
Funzione di autodiagnostica
Questo monitor dispone di una funzione di autodiagnostica. Se si presentano problemi al monitor o ai computer collegati, lo schermo si oscura e l’indicatore di accensione ! (alimentazione) si illumina in ve r d e o l am p eggia in arancione. Se l’indicatore di accensione ! (alimentazione) si i llumina in arancione, significa che il computer si trova nel modo di ri sparmio energetico. Premere un tasto qu a ls ias i sulla tastiera o mu ov e r e il mo us e .
INPUTASCRESET 21
MENU
Indicatore di accensione
! (alimentazione)
x Se l’indicatore di accensione
! (alimentazione) è verde
1 Scollegare una spina qualsiasi dai connettori di
ingresso video 1 e 2 oppure spegnere i computer collegati.
2 Premere due volte il tasto di accensione
! (alimentazione) per spegnere e accendere il monitor.
3 Spostare il joystick verso destra per 2 secondi
prima che il monitor entri nel modo di risparmio energetico.
Se vengono vis u alizzate le quattro barre d i c o lor e (bianco, rosso, verde e blu), significa che il monitor funziona correttamente. Ricollegare i cavi di ingresso video e controllare le condizioni dei computer.
Se le barre di colore non appaiono, si tratta di un potenziale guasto al monitor. Rivolgersi al rivenditor e So ny autorizzato.
x Se l’indicatore di accensione
! (alimentazione) lampeggia in arancione
Premere due volte il tasto di accensione ! (alimentazione) per sp egnere e accen dere il m onitor.
Se l’indicatore di accensione ! (alimentazione) si illumina in verde, significa che il monitor funziona correttamente.
Se l’indicatore di accensione ! (aliment azione) continua a lampeggiare, si tratta d i un pote nziale guasto al monit or. Cont are il numero di secondi tra il l ampeggiamento nel colore aranci one dell’indicatore di accensione ! (alimentazione) e rivolgersi al rivenditore Sony autorizzato. Annotare il nome del modello e il numero di serie del monitor. Prendere inoltre nota del modello e della marca del comp uter e della scheda grafica.
Caratteristiche tecniche
Tubo a raggi catodici (CRT)
passo della griglia di apertura 0,23 – 0,27 mm 24 pollici misurati in diagonale Deflession e di 90 grad i FD Trinitron
Dimensioni dell’immagine visibile
Circa 482,1 × 308,2 mm (l/a) Immagine visibi le 19,8"
Risoluzioni Massimo (16:10)
Orizzontale: 2304 punti Verticale: 1440 line e
Massimo (4:3)
Orizzontale: 2048 punti Verticale: 1536 line e
Consigliate (16:10)
Orizzontale: 1920 punti Verticale: 1200 line e
Livelli dei segnali di ingresso
Segnale video
RVB analogico: 0,700 Vp-p (positivo), 75
Segnale SYNC
Sincronismo O/V separato o composito: TTL 2 k, polarità sincronismo libero su verde: 0,3 Vp-p (negativo)
Area dell’immagine standard
16:10
Circa 474 × 296 mm (l/a)
4:3
Circa 395 × 296 mm (l/a)
5:4
Circa 370 × 296 mm (l/a)
Frequenza di deflessione* Orizzontale: da 30 a 121 kHz
Verticale: da 48 a 160 Hz
Tensione/corrente di ingresso CA
da 100 a 240 V, 50/60 Hz, 2,2 – 1,2 A
Consumo energetico Circa 170 W (senza dispositivi USB
collegati)
Temperatura di utilizzo Da 10°C a 40°C Dimensioni Circa 571,5 × 500 × 522,5 mm (l/a/p) Peso Circa 42 kg Plug & Play DDC1/DDC2B/DDC2Bi, GTF** Accessori in dotazione Vedere a pagina 6
* Condizione di sincronizzazione vertica le e orizzontale
consigliata
• L’ampiezza della sincronizzazione orizzontale dovrebbe essere superiore del 4,8% rispetto al tempo orizzontale complessivo o 0,8 µs, a seconda di qu ale è più ampio.
• L’ampiezza di oscuramento orizzontale dovrebbe essere più di 2,3 µsec.
• L’ampiezza di oscuramento verticale dovrebbe essere più di 450 µsec.
** Se il segnale di ingresso è conforme a Generalized Timing
Formula (GTF), la funzione GTF del monitor fornisce automaticamente l’immagine migliore per lo schermo.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
20
Page 93
Inhoud
•Trinitronâ is een geregistreerd handelsmerk van Sony Corporation.
• Macintosh is een handelsmerk waarvan de licentie behoor t aa n A p ple Computer, Inc., geregi stre erd in de U.S.A. en andere landen.
• Windows geregistreerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de Vereni gde Staten en in andere landen.
• IBM PC/AT en VGA zijn geregistreerde handelsme rken van I BM Corpo ration in de U.S.A.
•VESA en DDC van de Video Electronics Standard Association.
ENERGY STAR is een in de U .S.
• geregistreerd handelsmerk.
• Alle andere in deze documentatie genoemde produc tn amen zijn de handelsmerken of de geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke bedrijven.
• De aanduid ingen “ deze gebruiksaanwijzing niet altijd aangegeven.
â
en MS-DOS zijn
ä
zijn handelsm erken
ä” en “â” worden in
Voorzorgsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identificatie van onderdelen en bedieningselementen . . . . . . . . . . . 5
Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Stap 1: De monitor aansluiten op uw computer . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Stap 2: Het netsnoer aansluiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Stap 3: De monitor en de computer aanzetten . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Universal Serial Bus (USB) compatibele randapparatuur
aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
De taal van de schermmenu’s selecteren (LANG) . . . . . . . . . . . . . . 8
Het ingangssignaal selecteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Beeldgrootte en –centrering automatisch regelen (AUTO). . . . . . . . 9
De monitor instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Het menu gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
De helderheid en het contrast instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
De centrering van het beeld instellen (CENTR.). . . . . . . . . . . . . . . 12
De afmeting instellen (AFM.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Het beeld vergroten of verkleinen (ZOOM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
De beeldvorm instellen (GEOM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
De beeldkleur regelen (KLEUR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
De beeldkwaliteit regelen (SCHERM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
De convergentie instellen (CONV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Extra instellingen (OPTIES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
De instellingen resetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Technische kenmerken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Fabrieks- en gebruikersinstellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Functie voor energiebesparing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Indien er dunne lijnen op uw scherm verschijnen
(dempingsdraden). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Schermberichten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Foutsymptomen en oplossingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Zelfdiagnosefunctie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Specificaties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
NL
3
Page 94
Voorzorgsmaatregelen
Waarschuwing bij aansluiting op het net
• Gebruik het bijgeleverde netsnoer. Indien u een ander netsnoer
gebruikt, dient u er zeker van te zijn dat dit compatibel is met het elektriciteitsnet ter plaatse.
Voor klanten in het Verenigd Koninkrijk
Indien u de monitor in het Verenigd Koninkrijk gebruikt, dient u het bijgeleverde Engelse netsnoer te gebruiken.
Voorbeeld van stekkertypes
Onderhoud
• Maak het scherm schoon met een zachte doek. Als u een reinigingsmi ddel voor glas gebruikt, mag u geen middelen gebruiken die een antistatische op lossin g of soo rtge lij ke toevoeging bevatten, aangezien die krassen op de laag van het scherm kunnen veroorzaken.
• Kom ni et met scherpe of schurend e voorwerpen, zoals bijvoorbeeld een ballpoint of een schroevendraaie r, aan het schermoppervlak. Dit kan namelijk krass e n op de beeldbuis veroorzaken.
• Maak de behuizing, de beeldbuis en de bedien ingsknoppen schoon met een zachte doek die licht bevochtig d i s met een mild reinigende oplossing. Gebruik geen schuursponsjes, schuurpoeder of oplosmiddel, zoals bijvoorbeeld alcohol of benzeen.
voor 100 tot 120 V AC voor 200 tot 240 V AC
alleen voor 240 V AC
Voor klanten in de U.S.A.
Indien de juiste kabel niet wordt gebruikt, beantwoordt deze monitor niet aan de FCC normen.
Voorbeeld van stekkertypes
voor 100 tot
120 V AC
voor 200 tot
240 V AC
• Alvorens het netsnoer af te koppe len die nt u nadat u d e str oom heeft uitgeschakeld tenminste 30 seconden te wachten, zodat de statische elektriciteit van het schermoppervlak kan worden ontladen.
• Nadat de stroom is ingeschakeld, wordt het sche rm gedurende ongeveer 3 seconden gedemagnetiseerd. Dit genereert een sterk magnetisch veld rond het scherm, dat data op magnetische tapes en diskettes in de buurt van de monitor kan aantaste n. Zorg ervoor dat u ma gnetische opname-apparatuur, tapes en diskettes uit de buurt van de monitor houdt.
Het apparaat moet in de buurt van een gem akk e lijk toegankelijk stopcont act word en geïnsta lle e rd .
Transport
Wanneer u deze monitor transporteert voor reparatie of verzending, dient u de oorspronke lijke doos en verpakkings mat e ria le n te geb r ui ke n.
Neem nooit de rolknop vast wanneer u de monitor verplaatst.
Rolknop
Gebruik van de draai/kantelvoet
Deze monitor kan binnen de hieronder getoonde hoeken worden geplaatst. Om het midden van de draaicirkel van de monitor te vinden, brengt u het midden van het scherm van de monitor op één lijn met de centreermarkeringen op de standaard. Houd de monitor met beide handen vast aa n de onderkant wanneer u hem in ho rizontale of vertical e richting draait.
Installatie
De monitor mag niet op de volgende plaatsen wor den geïnstalleerd:
• op oppervlakken (kleed, dekens, etc.) of in de buurt van materialen (gordijnen, lamellen, etc.) die de ventilatie­openingen kunnen af sluiten
• in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren of luchtkanalen, of op een plaats die is blootgesteld aan direct zonlicht
• op een plaats die is blootgesteld aan sterke temperatuurschommelingen
• op een plaats die is blootgesteld aan mechanische trillingen of schokken
• op een onst abiel oppervlak
• in de buurt van apparaten die magnetische vel den genereren, zoals een transformator of hoogspanningsleid ingen
• in de buurt van of op elektrisch gela den metalen oppervlakken
4
165°
15°
165°
Centreermarkeringen
Page 95
Identificatie van onderdelen en bedieningselementen
Achterzijde
Zie de tussen haakjes aang egeven pagina’s voor nadere informatie.
Voorzijde
INPUTASCRESET 21
MENU
Gebruik van de rolknop
Deze monitor is uitgerust met een cilindervormige bedieningsknop. Om regelingen uit te voer en, draait u de knop links omlaag om de regelknoppen bloot te leggen. Als ze niet langer nodig zijn, draait u de knop omhoog om de knoppe n te verb ergen.
In gebruik Niet in gebruik
,
voorkant
achterkant
RGBHDVD
AC IN
voorkant
achterkant
21
6 Netsnoeraansluiting AC IN (pagina 7)
Voor het aansluit en van de netspanning op de monitor.
7 Achterliggende USB (universal serial bus)
aansluitingen (pagina 8)
Gebruik deze aans luitingen om USB randapparatuur aan te sluiten op de mo nitor.
8 Voorliggende USB (universal serial bus) aansluiti ng
(pagina 8)
Gebruik deze aansluiting om de monitor aan te sluiten op een USB compatibele computer.
Knop
1 RESET (terugstel) knop (pagina 16)
Met deze knop herstelt u de fabrieksinstellingen.
2 ASC (auto sizing & centering) toets (pagina 9)
Met deze toets worden formaat en ce ntrering van het beeld automatisch ger e geld.
3 INPUT (ingang) schakelaar (pagina 9)
Met deze schakelaar kunt u kiezen tussen een HD15 of BNC video-ingangssignaal.
4 Joystick (pagina 11)
Met de joystick kan het menu worden opgeroepen en kan de monitor worden ingesteld, met inbegrip van helderheid en constrast.
5 ! (aan/uit) schakelaar en indicator
(pagina’s 7, 16, 20)
Met deze knop zet u de monitor aan en uit. De span nings­indicator licht groen op wanneer de monitor is ingeschakeld en knippert afwisselend groen en oranje, of licht oranje op wanneer de monitor in de energiebesparende stand staat.
9 Video-ingang 1 connector (HD15) (pagina 6)
Deze connector ver s tuurt RGB videosignalen (0,700 Vp-p, positief) en sync signalen.
5 4 3 2
1
678910
1112131415
Pin nr. Sig naal
1Rood 2Groen
(Composite Sync
on Green) 3Blauw 4 ID (Massa) 5 DDC Massa* 6 Rood Massa 7 Groen Massa
* DDC (Display Data Channel) is een VESA standaard.
Pin nr. Signaal
8 Blauw Massa 9 DDC + 5V* 10 Massa 11 ID (Massa) 12 Bi-directionele
data (SDA)* 13 H. Sync 14 V. Sync 15 Dataklok (SCL)*
q; Video ingang 2 connector (BNC) (pagina 6)
Deze connector ver s tuurt RGB videosignalen (0,700 Vp-p, positief) en sync signalen.
NL
5
Page 96
Installatie
Alvorens de monitor in gebruik te nemen, dient u te controleren of de volgende ac cessoires in de doos zitte n:
•Netsnoer (1)
• Videosignaalkabel (1)
• USB kabel (1)
• Exclusi eve Power Mac G3/G4 adapter (1)
• Garantiekaart (1)
• Informatie over het schoonmaken van het schermoppervlak (1)
• Deze gebruiksaanwijzing (1)
x Aansluiting op een Macintosh compu ter
Gebruik de meegeleverde exclusieve Power Mac G3/G4 adapter.
AC IN
RGBHDVD
21
Stap 1:De monitor aansluiten op
uw computer
Schakel de monitor en de computer uit voordat u ze gaat aansluiten.
Opmerkingen
• Raak de pinnen van de videokabelconnector niet aan, om de pinnen niet te verbuigen.
• Controleer bij het aansluiten van de videosignaalkabel of de connector goed zit. Forceer de connector niet om te voorkomen dat de pennen worden verbogen .
x Aansluiting op een IBM PC/AT of
compatibele computer
AC IN
RGBHDVD
21
naar HD15 ingang
Exclusieve Power Mac G3/G4 adapter (meegeleverd)*
naar video­uitgang
Power Mac G3/G4
* Sluit de meegeleverde a dapter aan op de computer a lvorens de kabel
aan te sluiten. Deze adapter is compatibel met de Power Mac G3/G4 computer die 3 pinrijen hee ft. Voor aansluiting op een andere versie van de Macintosh comp ut er met 2 pinrijen hebt u een andere ada p t er nodig (niet meegel everd).
videosignaalkabel (meegeleverd)
x Aansluiting op de vijf BNC connectors
AC IN
RGBHDVD
21
IBM PC/AT of compatibele computer
6
naar video-uitgang
Videosignaalkabel (meegeleverd)
naar HD15 ingang
naar R/G/B ingang
naar HD/VD
Sluit uw computer aan op basis van de bovenstaande voorbeelden.
* Sluit de kabels van links naar rechts aan in deze volgorde: Rood-Groen-
Blauw-HD-VD.
Opmerking
Plug & Play (DDC) geldt niet voor de vijf BNC connectors. Voor Plug & Play moet u uw compu ter met behulp van de meegelever d e videosignaalkabel aan slui te n op de connector.
videosignaalkabel (SMF-400, niet meegeleverd)*
ingang
Page 97
Stap 2:Het netsnoer aansluiten
Schakel de monito r en de computer uit (wanneer deze nog niet zijn uitgeschakeld). Sluit vervolgens het netsnoer aan op de monitor en steek daarna de stekker van het snoer i n een stopcontact.
AC IN
naar AC IN
netsnoer (bijgeleverd)
RGBHDVD
21
naar een stopcontact
Stap 3:De monitor en de computer
aanzetten
Zet eerst de monitor aan en vervol gens de computer.
Indien er geen beeld op het scherm verschijnt
• Controleer of de monitor op correcte wijze is aangesloten op de computer.
• Probeer, indien de melding GEEN INPUT SIGNAAL op het scherm verschi jnt, het ingangssi gnaal te verander en (pagin a 9), en controleer of de grafische kaart van de computer volledig in de juiste busconnector is gestoken.
• Indien u een oude monitor vervangt door dit model en de melding BUITEN SCAN BEREIK op het scherm verschijnt, dient u de oude mon itor opnieuw aa n te sluiten. Stel ve rvolgens de grafische kaar t van de computer zodanig in dat de horizontale freq uentie t usse n 30 – 121kHz ligt, en de v er tical e frequentie tuss e n 48 – 160 H z.
• Bij aansluiting op een Power Mac G4 met de HD15 videosignaal kabel kunnen sommige beelden van ingangssignalen met een breedte/hoogte-verhouding van 16:10 of 16:9 niet verschijnen. Sluit de Power Mac G4 dan aan met een BNC en start hem opnieuw.
Voor meer informatie over de meldingen op het scherm, zie “Foutsymptomen en oplossingen” op pagi na 18.
Installatie voor diverse besturingssystemen
Deze monitor beantwoordt aan de “DDC” Plug & Play norm en detecteert automatisch alle mo n itorinformatie. Er hoeven geen sp ecifieke drivers te worden geïnstalleerd. Als u de monitor aansluit op uw PC e n di e voor de eerste maal aanschakelt, kan de Setup Wizard op het scherm verschijnen. Klik dan herhaaldelijk op “Next” afhankelijk van de instructies van de Wizard tot de Plug & Play Monitor automa ti sch wordt geselecteerd zodat u dez e monitor kunt gebruiken. Als uw PC/grafische kaart probleme n he eft om met deze monitor te communiceren, moet u een specifieke driver downloaden van de website van de fabrikant van het bestur in gssysteem.
De installatie van uw monitor is nu voltooid. Gebruik zo nodig de bedieningsknop pen van de monitor om het beeld bij te stellen.
Voor gebruikers van Windows NT4.0
Bij het installeren van de monitor onder Windows NT4. 0 wordt geen schermdriver gebruikt. Ra adpleeg de gebruiksaanwijz i ng va n Windows NT4.0 voor meer informatie over resolutie, refresh rate en aantal kleuren.
NL
7
Page 98
Universal Serial Bus (USB)
De taal van de schermmenu’s compatibele randapparatuur aansluiten
Uw monitor is uitgerust met één voorliggende en vier achterliggende USB aansluiti ngen. Hiermee kan snel en makkelijk USB compatibele randapparatuur (zoals toetsenbord, muis, printers en scanners) op uw computer worden aangesloten met behulp van een gestandaardiseerde USB kabel. Om uw monitor te gebruik e n als hu b vo or ran da p pa ra tuur, verbindt u de USB’s zoa ls hieronder afgebeeld.
naar een USB
compatibele computer naar USB compatibele randapparatuur
1 Zet de monitor en de computer aan.
selecteren (LANG)
Er zijn Engelse, Franse, Duitse, Spaanse, Italiaanse, Nederlandse, Zweedse, Russische en Japanse uitvoeringen van de schermmenu’s beschikbaar. De standaardi nstelling is En gels.
1 Druk op de joystick.
Zie pagina 11 voor meer informatie over het gebruik van de joystick.
MENU
CENTR.
UIT
AFM.
b
SCHERM
GEOM
LANG
2 Beweeg de joystick om LANG te laten oplichten
en druk nogmaals op de joystick.
LANGUAGE
ENGL ISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO
bb
NEDERL ANDS SVENSKA
OK
CONV
KLEUR
OPTIES
MENU
2 Sluit uw computer aan op de vierkante voorliggende
aansluiting met behulp van de meegeleverde
USB kabel.
Voor Windows gebruikers
Als er een bericht op uw scherm verschijnt, volg dan de instructies en kies Generic USB Hub als standaard instelling.
3 Sluit USB compatibele randapparatuur aan op de
rechthoekige achterliggende USB aansluitingen.
Opmerkingen
• Niet alle computers en/of besturingssystemen ondersteunen USB configuraties. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw computer om na te gaan of er USB apparat uur op kan worden aangeslot en.
• USB driver software dient meestal op de host compu ter te worden geïnstalleerd. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de randapparatuur voor meer details.
• De monitor werkt als USB hub z ola ng de monitor op “on” of in de stroomspaarstand staat.
• Wanneer u een toetsenbord of muis aansluit op de USB aansluiti ngen en u vervolgens de computer voor het eerst start, kan de randapparatuur eventueel niet funct ion eren. Sluit eerst het toetsenbord en de muis rechtstreeks aan op de computer en stel de USB compatibele apparatuur in. Sluit ze vervolgens aan op dez e m onitor.
3 Beweeg de joystick omhoog of omlaag om een taal
te kiezen en druk nogmaals op de joystick.
• ENGLISH: Engels
• FRANÇAIS: Frans
• DEUTSCH: Duits
• ESPAÑOL: Spaans
• ITALIANO: Italiaans
• NEDERLANDS
• SVENSKA: Zweeds
: Russisch
: Japans
Het menu sluiten
Druk eenmaal op de joys ti ck om te rug te keren naar het hoofdmenu en druk er tweemaal op om he t normale beeld te herstell en. Wanneer geen toetsen worden ingedrukt, sluit het menu automatisch na ongeveer 30 seconden.
Om de instelling Engels opnieuw in te stellen
Druk op de RESET knop terwijl het LANGUAGE menu op het scherm wordt weergegeven.
8
Page 99
Het ingangssignaal selecteren
Op deze monitor kunnen twee computers worden aangesloten via video input 1 (HD15) en video input 2 (BNC). Met de INPUT schakelaar kan tussen bei de computers worden omgeschakeld.
Verplaats de INPUT schakelaar.
De momenteel gekozen aansluiting (“INPUT 1” : HD15 of “INPUT 2” : BNC) verschijnt gedurende enkele seconden op het scherm.
INPUT 21
Opmerking
Indien de geselecteerde ingang geen signaal krijgt, verschijnt de melding GEEN INPUT SIGNAAL op het scherm. Na een aantal seconden sc hakelt de monitor in de energiebesp are nde stand. Als dit gebeurt, moet u omschakelen naar de and ere connector.
Beeldgrootte en –centrering automatisch regelen (AUTO)
U kunt het beeld makkelijk het scherm laten vullen door op de ASC (automatische beeldgrootte en -centrering) toets te drukken.
Druk op de ASC toets.
Het beeld vult automa tisch het scherm.
ASC
Opmerkingen
• Deze functie is bedoeld voor computers die draaien onder Windows of een soortgelijke grafische gebruikersinterface met schermvullend beeld. Ze kan eventueel niet naar behoren werken bij een donkere achtergrond of wanneer het sche rm nie t vo ll edig door het beeld wordt gevuld (bijvoorbeeld ee n MS-D OS prompt).
• Het beeld vult het scherm volledig als de breedte/hoogte-verhouding 16:10 bedraagt. Beelden met een breedte/hoogte-verhouding van meer dan 16:10 verschijnen met de effectieve resolutie en vullen het scherm niet tot aan de randen .
• Het weergavebeeld beweegt enkele seco nden terwijl deze handel in g wordt verricht. Dat w ij st ni et op een defect.
NL
9
Page 100
De monitor instellen
Met behulp van de s cher mm enu ’s kunt u ve el inst elli ngen v an d e monitor veranderen.
6 CONV (pagina 15)
Selecteer het CONV menu voor he t instellen van de horizontale en verticale convergentie van he t bee ld.
CONVERGENT I E
TOP BOT
26
Het menu gebruiken
Druk op de joystick om het ho of d -MENU op het scherm te laten verschijnen. Zie pagina 11 voor meer informatie over het gebruik van de joystick.
MENU
CENTR.
UIT
AFM.
b
SCHERM
GEOM
LANG
Gebruik de joystick om één van de volgende menu’s te selecteren.
1 CENTR. (pagina 12)
AFM. / CENTR.
Kies het CENTR. menu om beeldcentrering of zoom te regelen.
2 AFM. (pagina 12)
AFM. /CENTR.
Kies het AFM. menu om beeldformaat of zoom te regelen.
OK
CONV
KLEUR
OPTIES
MENU
26
2626
7 LANG (pagina 8)
Selecteer het LANG menu om de schermmenutaal te kiezen.
8 OPTIES ( pagina 1 5)
Selecteer het OPTI ES menu om de
LANGUAGE
ENGL ISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL
ITALIANO NEDERL ANDS SVENSKA
OPT IES
DEGAUSS
monitoropties in te stellen. Mogelijke opties zijn:
• demagnetiseren van het scher m
AAN
• veranderen van de positie van het schermmenu
• vergrendelen van de be dieningen
9 UIT
Selecteer UIT om het menu te sluiten.
x Het huidige ingangssignaal weergeven
De horizontale en verticale frequenties van het huidige ingangssignaal ver sc hijnen in het hoofd-MENU. Indien het signaal overee nkomt met één van de fabri eksinstelli ngen van dez e monitor, wordt ook de resolutie weergegeven.
MENU
SCHERM
GEOM
CENTR.
UIT
OK
CONV
KLEUR
MENU
3 GEOM (pagina 12)
Selecteer het GEO M menu voor he t instellen van de ro tatie en vorm va n het beeld.
4 KLEUR (pagina 12)
Selecteer het KLEUR menu voor het instellen van de kleurtemperatuur van het beeld. U kunt dit menu gebruiken om de kleuren v an de monitor af te stem me n op de kleuren van een gep rinte afbeelding.
5 SCHERM (pagina 14)
Kies het SCHERM menu om de beeldkwaliteit te regelen. U kunt het landing- en moiré-annuleereffect regelen.
10
GEOMETR I E
KLEUREN
BAS I S GEAVANC.
5000K 6500K 930 K0
KLEUR HERSTEL
SCHERM
LAND I NG
26
26
sBGR
50 K00
AAN
1200
AFM.
OPTIES
de horizontale en verticale frequenties van het huidige ingangssignaal
LANG
s
e
e
r
d
e
h
n
i
Opmerking
Bij een ingangssignaal met een breedte/hoogte-verhouding van 4:3 of 5:4 kan het beeld toch soms verschijnen met een breedte/hoogte-verhouding van 16:10 of 16:9.
i
t
u
l
o
e
g
i
d
i
u
h
t
g
i
s
s
g
n
a
g
107.1kHz/ 85Hz
n
a
e
v
1920
l
a
a
n
Loading...