Sony DVP-NS76H User Manual [es]

2-666-955-51(3)

CD/DVD

Player

Manual de instrucciones

DVP-NS76H

© 2006 Sony Corporation

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.

Para evitar una descarga eléctrica, no abra la unidad. Solicite servicio técnico únicamente a personal cualificado.

El cable de corriente sólo debe cambiarse en un centro de servicio técnico cualificado.

Este electrodoméstico está clasificado como un producto LÁSER de CLASE 1. La MARCA de PRODUCTO de CLASE 1 está ubicada en la parte exterior trasera.

PRECAUCIÓN

El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará el riesgo de daños oculares. Dado que el rayo láser usado en este reproductor CD/DVD es dañino para la vista, no intente desmontar la unidad.

Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.

Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)

Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias

negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deschacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar las recursors naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirio el producto.

Precauciones

Seguridad

Esta unidad funciona con 220 - 240 V CA y 50/60 Hz. Compruebe que el voltaje operativo de la unidad sea idéntico al de la fuente de alimentación local.

Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como, por ejemplo, jarrones.

Instalación

No instale la unidad en posición inclinada. Está diseñada para funcionar sólo en posición horizontal.

Mantenga la unidad y los discos alejados de equipos provistos de imanes potentes, como hornos microondas o altavoces de gran tamaño.

No coloque objetos pesados sobre la unidad.

Notas sobre los discos

Para mantener el disco limpio, sujételo por los bordes. No toque la superficie.

No exponga el disco a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente, ni lo deje en un automóvil estacionado bajo la luz solar directa, ya que puede producirse un aumento considerable de la temperatura dentro del mismo.

Después de la reproducción, guarde el disco en la caja.

Limpie el disco con un paño de limpieza. Hágalo desde el centro hacia los bordes.

No utilice disolventes como bencina, diluyente, limpiadores comerciales para discos/ objetivos ni aerosoles antiestáticos diseñados para discos de vinilo.

Si ha impreso la etiqueta del disco, séquela antes de reproducirlo.

2

Precauciones

Seguridad

Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el reproductor, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal especializado antes de volver a utilizarlo.

Fuentes de alimentación

El reproductor no estará desconectado de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectado a la toma mural, aunque haya apagado el propio reproductor.

Si no va a utilizar el reproductor durante mucho tiempo, asegúrese de desconectar el reproductor de la toma mural. Para desconectar el cable de alimentación de CA, sujete el enchufe y no tire nunca del cable.

Ubicación

Instale el reproductor en un lugar con ventilación adecuada para evitar el recalentamiento interno del mismo.

No coloque el reproductor sobre una superficie blanda, como una alfombra.

No coloque el reproductor cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.

Utilización

Si traslada el reproductor directamente de un lugar frío a uno cálido o si lo instala en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en las lentes de su interior. Si esto ocurre, es posible que el reproductor no funcione correctamente. En este caso, extraiga el disco y deje encendido el reproductor durante media hora aproximadamente hasta que se haya evaporado la humedad.

Cuando traslade el reproductor, saque cualquier disco que haya en su interior. Si no lo hace, el disco podría resultar dañado.

Ajuste del volumen

No aumente el volumen mientras escuche una sección con una entrada de nivel muy bajo o sin señal de audio. Si lo hace, los altavoces pueden resultar dañados cuando se reproduzca una sección de nivel muy alto.

Limpieza

Limpie la unidad, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente suave. No utilice ningún estropajo abrasivo, detergente concentrado ni disolventes como alcohol o bencina.

Limpieza de discos y limpiadores de discos y objetivos

No utilice discos limpiadores ni limpiadores de discos y objetivos (tanto líquidos como aerosoles) que se encuentren disponibles en el mercado, ya que es posible que provoquen fallos de funcionamiento del aparato.

AVISO IMPORTANTE

Precaución: Este reproductor es capaz de mantener indefinidamente en la pantalla del televisor imágenes fijas de vídeo o indicaciones en pantalla. Si las imágenes fijas de vídeo o las indicaciones en pantalla permanecen visualizadas en el televisor durante mucho tiempo, la pantalla del televisor podría dañarse permanentemente. Esta circunstancia puede darse en televisores con monitor de pantalla de plasma y televisores de proyección.

Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado con el reproductor, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.

3

Tabla de contenido

ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Notas sobre los discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Este reproductor puede reproducir los siguientes tipos de discos. . . . . . . . . . 7 Índice de componentes y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Guía de la pantalla del menú de control (Magic Pad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Conexión del reproductor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Paso 1: Desembalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Paso 2: Inserción de las pilas en el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Paso 3: Conexión de los cables de vídeo/cables de HDMI . . . . . . . . . . . . . . 16 Paso 4: Conexión de los cables de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Paso 5: Conexión del cable de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Paso 6: Ajuste rápido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Reproducción de discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Reanudación de la reproducción a partir del punto en el que detuvo el disco

(Reanudación multidisco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Uso del menú del DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Selección de “ORIGINAL” o “PLAYST”LI en un disco DVD-RW/DVD-R . . . 28 Reproducción de discos VIDEO CD con funciones PBC

(Reproducción PBC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Funciones de modo de reproducción (Reproducción de programa, aleatoria,

repetida, repetida A-B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Búsqueda de escenas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Búsqueda de un punto determinado de un disco (Búsqueda, Exploración, Reproducción a cámara lenta, Congelación de fotogramas). . . . . . . . . . 34

Búsqueda de títulos/capítulos/pistas/escenas, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Búsqueda por escenas (NAVEGACIÓN POR LAS IMÁGENES) . . . . . . . . . 37

Visualización de información sobre el disco . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Comprobación del tiempo de reproducción y del tiempo restante. . . . . . . . . 39

Ajustes de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

43

Cambio del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

43

Configuración del sonido envolvente virtual del televisor (TVS) . . . . . . . . . .

45

Visualización de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

47

Cambio de los ángulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Visualización de los subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Ajuste de la imagen de reproducción

(MODO DE VISUALIZACIÓN PERSONAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Realce de imágenes (DEFINICION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

4

Ajuste de la calidad de imagen (BNR, MNR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Ajuste del retraso existente entre la imagen y el sonido

(SINCRONIZACIÓN AV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Disfrutar del audio MP3 y las imágenes JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Acerca de las pistas de audio MP3 y los archivos de imagen JPEG. . . . . . . 54 Reproducción de pistas de audio MP3 o archivos de imagen JPEG. . . . . . . 55 Visualización de imágenes JPEG como una presentación de diapositivas. . 58

Visualización de vídeos DivX® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Acerca de los archivos de vídeo DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Reproducción de archivos de vídeo DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Uso de distintas funciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Bloqueo de discos (BLOQUEO DE SEGURIDAD,

REPRODUCCIÓN PROHIBIDA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Control del televisor mediante el mando a distancia suministrado . . . . . . . . 67

Valores y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Uso de la pantalla de ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Ajuste del idioma de las indicaciones o de la pista de sonido

(AJUSTE DE IDIOMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Ajustes de la pantalla (AJUSTE PANTALLA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Ajustes personalizados (AJUSTE PERSONALIZADO) . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Ajustes de sonido (AJUSTE AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Información complementaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Función de autodiagnóstico (cuando aparecen letras/

números en el visor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Lista de códigos de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Lista de códigos de zona de reproducción prohibida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

,continúa 5

Acerca de este manual

En las instrucciones de este manual se describen los controles del mando a distancia. También es posible utilizar los controles del reproductor cuyo nombre sea idéntico o similar al de los controles del mando a distancia.

“DVD” puede usarse como término general para designar discos DVD VIDEO, DVD+RW/ DVD+R (modo +VR) y DVD-RW/DVD-R (modo vídeo).

A continuación se describe el significado de los iconos utilizados en este manual:

Iconos Significados

Funciones disponibles para discos DVD VIDEO y DVD+RW/DVD+R en modo +VR o DVD-RW/DVD-R en modo vídeo

Funciones disponibles para DVD-RW/DVD-R en modo VR (Grabación de vídeo)

Funciones disponibles para discos VIDEO CD (incluidos Super VCD o CD-R/ CD-RW en formato de CD de vídeo o Super VCD)

Funciones disponibles para CD de músi ca o CD-R/CD-RW en formato de CD de música

Funciones disponibles para discos DATA CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW que

contengan pistas de audio MP3*1, archivos de imagen JPEG y archivos de vídeo DivX*2*3)

Funciones disponibles para DATA DVD (DVD-ROM/DVD+RW/DVD+R/DVD-

RW/DVD-R que contengan pistas de audio MP3*1, archivos de imagen JPEG y archivos de vídeo DivX*2*3)

*1 MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) es un formato estándar MPEG que comprime datos de audio definido por ISO (Organización Internacional de Estandarización)/IEC (Comisió n Electrotécnica Internacional).

*2 DivX® es una tecnología de compresión de archivos de vídeo desarrollada por DivX, Inc.

*3 DivX, DivX Certified, y logos asociados son marcas registradas de DivX, Inc. y son usadas bajo licencia.

6

Este reproductor puede reproducir los siguientes tipos de discos

Formato de los discos

DVD VIDEO

DVD-RW/-R

DVD+RW/+R

VIDEO CD/

CD de música

CD-RW/-R

“DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD-R”, “DVD-VIDEO” y el logotipo de “CD” son marcas comerciales.

Nota acerca de los discos CD/ DVD

El reproductor puede reproducir discos CD- ROM/CD-R/CD-RW grabados en los siguientes formatos:

CD de música

CD de vídeo

pistas de audio MP3, archivos de imagen JPEG y archivos de vídeo DivX con formato según la norma ISO 9660* nivel 1/ nivel 2 o su formato ampliado, Joliet

KODAK Picture CD

*Formato lógico de archivos y carpetas en CDROM definido por la ISO (Organización internacional de normalización).

El reproductor puede reproducir discos DVD- ROM/DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD- R grabados en los siguientes formatos:

pistas de audio MP3, archivos de imagen JPEG y archivos de vídeo DivX con

formato conforme a Universal Disk Format (UDF).

Ejemplo de discos que el reproductor no puede reproducir

El reproductor no puede reproducir los siguientes tipos de discos:

Discos CD-ROM/CD-R/CD-RW grabados en formatos distintos a los de la página anterior.

Discos CD-ROM grabados en formato PHOTO CD.

Parte de datos de CD-Extras.

Discos DVD de audio.

Capa de alta densidad de discos Super Audio CD.

Discos DATA DVD que no contengan pistas de audio MP3, archivos de imagen JPEG ni archivos de vídeo DivX.

Igualmente, el reproductor no puede reproducir los siguientes discos:

Discos DVD VIDEO con un código de región diferente.

Discos con formas no estándar (por ejemplo: tarjeta o corazón).

Discos con papel o adhesivos.

Discos que aún tengan el adhesivo de cinta de celofán u otro tipo de adhesivos.

Código de región

El reproductor tiene un código de región impreso en la parte trasera de la unidad y sólo reproducirá discos DVD VIDEO (sólo reproducción) etiquetados con códigos de región idénticos. Este sistema se utiliza para proteger los derechos de autor.

Los discos DVD VIDEO con la etiqueta ALL también podrán utilizarse en este reproductor.

,continúa 7

Si intenta reproducir otro DVD VIDEO, aparecerá el mensaje “Reproducción de este disco prohibida por límites de zona.” en la pantalla del televisor. Es posible que algunos DVD VIDEO no tengan la etiqueta de indicación de código de región, aunque su reproducción esté prohibida por límites de zona.

DVP–XXXX

X Código de región

00V 00Hz

NO. 00W

0-000-000-00

Notas

Notas acerca de los discos DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R o CD-R/CD-RW

Algunos discos DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/ DVD-R o CD-R/CD-RW no pueden reproducirse en este reproductor debido a la calidad de la grabación, el estado físico del disco, las características del dispositivo de grabación o las características del software de grabación.

El disco no se podrá reproducir si no se ha finalizado correctamente. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de grabación. Tenga en cuenta que algunas funciones de reproducción no pueden utilizarse con algunos discos DVD+RW/DVD+R, aunque éstos se hayan finalizado correctamente. En este caso, utilice la reproducción normal para visualizar el disco. Igualmente, tampoco podrán reproducirse algunos DATA CD/DATA DVD creados con formato Packet Write.

Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor

Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD).

Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este producto.

Nota sobre discos DualDiscs

Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara.

Sin embargo, como el lado del material de audio no cumple con la norma Compact Disc (CD), no es seguro que la reproducción puede hacerse en este producto.

Nota sobre operaciones de reproducción de discos DVD y VIDEO CD

Es posible que los fabricantes del software ajusten a propósito algunas operaciones de reproducción de los DVD y VIDEO CD.

Dado que este reproductor reproduce los DVD y VIDEO CD en función del contenido del disco diseñado por los fabricantes del software, es posible que algunas funciones de reproducción no estén disponibles. Consulte también las instrucciones facilitadas con los DVD y VIDEO CD.

Derechos de autor

Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor (copyright) amparada por determinadas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de dicha tecnología debe contar con la autorización de Macrovision y está destinado únicamente al uso doméstico y otros usos de visualización limitados, a menos que Macrovision autorice lo contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o el desmontaje de la unidad.

8

Índice de componentes y controles

Para obtener más información, consulte las páginas que se indican entre paréntesis.

Panel frontal

A Botón [/1 (encendido/espera) (24)

B Bandeja de discos (24)

C Visor del panel frontal (10)

DEl indicador HDMI* (Interfaz de multimedia de alta definición) (17, 72, 74, 83)

Se ilumina cuando la toma HDMI OUT está correctamente conectada a un dispositivo compatible con HDCP (Protección de conten ido digital de alto ancho de banda) con entrada HDMI o DVI (Interfaz visual digital).

E Botón A (abrir/cerrar) (24)

F Botón H (reproducción) (24)

G Botón x (parada) (25)

HBotones ./>(anterior/siguiente) (34)

IEl botón/indicador PROGRESSIVE (18)

Se ilumina cuando el reproductor emite señales progresivas.

J Sensor remoto (15)

*Este reproductor está basado en la versión 1.1 de las especificaciones de la interfaz multimedia de alta definición.

Este reproductor DVD incorpora tecnología interfaz multimedia de alta definición (HDMI™).

HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licesing LLC.

Panel posterior

 

LINE OUT

LINE

COAXIAL

VIDEO

(RGB)

L

-TV

HDMI OUT

OPTICAL

Y

PB/CB

PR/CR

DIGITAL OUT

 

 

S VIDEO OUT

AToma HDMI OUT (salida de interfaz multimedia de alta definición) (16)

BToma DIGITAL OUT (OPTICAL) (salida digital óptica) (20)

CToma DIGITAL OUT (COAXIAL) (salida digital coaxial) (20)

DTomas LINE OUT L/R (AUDIO) (salida izquierda/derecha, audio) (20)

EToma LINE OUT (VIDEO) (salida de vídeo) (16)

F Toma LINE (RGB) - TV (16)

GToma S VIDEO OUT (salida de s vídeo) (16)

HTomas COMPONENT VIDEO OUT (16) (Y, PB/CB y PR/CR) (salida de vídeo componente, Y, PB/CB y PR/CR)

,continúa 9

Visor del panel frontal

Al reproducir un disco DVD VIDEO/disco DVD en modo VR

Estado de

Tipo de disco reproducción Se ilumina cuando se puede cambiar el ángulo (47)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Se ilumina durante la Señal de audio actual (44)

Título/capítulo actual o tiempo

reproducción repetida

de reproducción (39)

(32)

 

 

 

 

 

Al reproducir un VIDEO CD con control de reproducción (PBC) (29)

Tipo de disco

Estado de reproducción

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Se ilumina durante la reproducción repetida A-B (33)

Escena actual o tiempo de reproducción (39)

Al reproducir CD, DATA CD (audio MP3/vídeo DivX), DATA DVD (audio MP3/vídeo DivX), o VIDEO CD (sin PBC)

Estado de

Se ilumina durante la

reproducción

reproducción repetida (32) Pista actual*1 (39)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tipo de disco*2 Se ilumina al reproducir pistas de audio MP3 (54) Tiempo de reproducción (39)

*1 Al reproducir archivos de vídeo DivX, la pista actual no aparece. *2 Al reproducir discos DATA DVD, aparece el indicador DVD.

El indicador VCD se visualiza cuando un VÍDEO CD (sin PBC) se está reproduciendo.

10

Mando a distancia

A Botón TV [/1 (encendido/espera) (67)

B Botón Z (abrir/cerrar) (25)

C Botones numéricos (27)

El botón número 5 tiene un punto táctil.*

D Botón CLEAR (30)

EBotón TOP MENU (menú principal) (27)

F Botones C/X/x/c (27)

G Botón O RETURN (volver) (24, 26)

HBotones / (repetición/ paso/avance/paso) (25, 35)

IBotones ./>(anterior/siguiente) (25)

JBotones m/M (exploración/cáma ra lenta) (35)

K Botón ZOOM (zoom) (25, 57)

LBotones SLOW PLAY/FAST PLAY (reproducción lent a/reproducción rápida) (25)

M Botón

(audio) (43)

N Botón

(subtítulos) (47)

O Botón [/1 (encendido/espera) (24)

PBotones 2 (volumen) +/– (67)

El botón + tiene un punto táctil.*

QBotón t(TV/Vídeo) (tiempo/texto) (67)

RBotón PICTURE NAVI (navegación por las imágenes) (37, 57)

S Botón TIME/TEXT (39)

T Botón MENU (menú) (27)

U Botón ENTER (intro) (22)

V Botón DISPLAY (visualización) (12)

WBotón H (reproducción) (24)

El botón H tiene un punto táctil.*

X Botón x (parada) (25)

Y Botón X (pausa) (25)

Z Botón SUR (sonido envolvente) (45) wj Botón (ángulo) (47)

*Cuando use el reproductor, utilice el punto táctil como referencia.

11

Guía de la pantalla del menú de control (Magic Pad)

Utilice el menú de control para seleccionar una función y visualizar información relacionada. Pulse DISPLAY varias veces para activar o cambiar la pantalla del menú de control de la siguiente manera:

, Pantalla del menú de control 1 m

Pantalla del menú de control 2 (aparece sólo con determinados discos) m

Pantalla del menú de control desactivada

Pantalla del menú de control

Las pantallas del menú de control 1 y 2 muestran distintos elementos en función del tipo de disco. Para obtener más información sobre cada el emento, consulte las páginas entre paréntesis.

Ejemplo: Pantalla del menú de c ontrol 1 al reproducir un DVD VIDEO.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Número de capítulo en reproducción*2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Número de título en reproducción*1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Número total de títulos*1

Estado de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Número total de capítulos*2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

reproducción

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(N Reproducción,

Elementos del menú

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X Pausa o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x Parada, etc.)

de control

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tipo de disco en

 

 

 

 

 

1 2 ( 2 7 )

 

 

 

 

PLAY

reproducción * 3

 

 

 

 

 

1 8 ( 3 4 )

 

 

 

 

DVD VIDEO

Tiempo de

Elemento

 

 

T

1 : 3 2

: 5 5

 

 

reproducción*4

seleccionado

 

 

 

NO

 

 

 

 

 

 

Ajuste actual

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AJUSTAR

 

 

 

 

 

Opciones

Nombre de función del

 

 

SI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

elemento del menú de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

control seleccionado

 

 

 

 

 

 

 

PROGRAMA

 

 

 

 

 

 

 

Mensaje de operación

 

 

 

ENTER

Salir: DISPLAY

 

*1 Muestra el número de escena en los discos VIDEO CD (con PBC activado), el número de pista en los discos VIDEO CD/discos CD y el número de álbum en los discos DATA CD/ DATA DVD.

*2 Muestra el número de índice en los discos VIDEO CD, el número de pista de audio MP3 o el número de archivo de imagen JPEG en los discos DATA CD/DATA DVD. Número de archivo de vídeo DivX para discos DATA CD/ DATA DVD.

*3 Muestra Super VCD como “SVCD”. *4 Muestra la fecha en archivos JPEG.

Para apagar la pantalla

Pulse DISPLAY varias veces.

12

Lista de elementos del menú de control

Elemento Nombre de elemento, función

TITULO (página 36)/ESCENA (página 36)/PISTA (página 36)

Selecciona el título, la escena o la pista que se va a reproducir.

CAPITULO (página 36)/INDICE (página 36)

Selecciona el capítulo o el índice que se va a reproducir.

PISTA (página 36)

Selecciona la pista que se va a reproducir.

ORIGINAL/PLAY LIST (página 28)

Selecciona el tipo de títulos (DVD-RW/DVD-R en modo VR) que se va a reproducir, el ORIGINAL o una PLAY LIST editada.

TIEMPO/TEXTO (página 36)

Comprueba el tiempo transcurrido y el restante de reproducción. Introduzca el código de tiempo para la búsqueda de imágenes y de música.

Muestra el texto del disco DVD o el nombre de pista/archivo de los discos DATA CD/ DATA DVD.

PROGRAMA (página 30)

Selecciona el título, el capítulo o la pista que se debe reproducir en el orden deseado.

ALEATORIA (página 31)

Reproduce el título, el capítulo o la pista en orden aleatorio.

REPETICION (página 32)

Reproduce el disco completo (todos los títulos/pistas/álbumes) de forma repetida o un título/capítulo/pista/álbum de forma repetida.

A-B REPETICION (página 33)

Especifica las partes que desea reproducir de forma repetida.

MODO DE VISUALIZACIÓN PERSONAL (página 48)

Ajusta la señal de vídeo desde el reproductor. Puede seleccionar la calidad de imagen que se ajuste mejor al programa que está viendo.

DEFINICION (página 50)

Resalta el contorno de la imagen para producir imágenes más nítidas.

BNR (página 51)

Ajusta la calidad de imagen mediante la reducción del “ruido en bloque” o los patrones tipo mosaico que aparecen en la pantalla del televisor.

MNR (página 51)

Ajusta la calidad de imagen mediante la reducción del ligero ruido que aparece alrededor de los contornos de las imágenes.

SINCRONIZACIÓN AV (página 52)

Ajusta el retraso existente entre la imagen y el sonido.

REPRODUCCIÓN PROHIBIDA (página 64)

Se ajusta para prohibir la reproducción en este reproductor.

AJUSTE (página 69)

AJUSTE RÁPIDO (página 22)

Utilice el ajuste rápido para seleccionar el idioma de las indicaciones en pantalla, el formato del televisor y la señal de salida de audio.

AJUSTE PERSONALIZADO

Además del Ajuste rápido, dispone de otros ajustes. RESTAURAR

Permite recuperar el ajuste predeterminado de los valores de “AJUSTE” .

,continúa 13

ÁLBUM (página 36)

Selecciona el álbum que contiene el archivo de vídeo DivX que se va a reproducir.

ARCHIVO (página 36)

Selecciona el archivo de imagen JPEG que se va a reproducir.

ÁLBUM (página 36)

Selecciona el álbum que contiene el archivo de vídeo DivX que se va a reproducir.

ARCHIVO (página 36)

Selecciona el archivo de vídeo DivX que se va a reproducir.

FECHA (página 57)

Muestra la fecha en la que la cámara digital tomó la imagen.

INTERVALO (página 59)

Especifica el tiempo durante el cual las diapositivas permanecerán en pantalla.

EFECTO (página 60)

Selecciona los efectos que se utilizarán para cambiar las diapositivas durante la presentación.

MODO (MP3, JPEG) (página 58)

Selecciona el tipo de datos: la pista de audio MP3 (AUDIO), el archivo de imagen JPEG (IMAGEN) o ambos (AUTO) que se van a reproducir cuando se reproduzca un disco DATA CD/DATA DVD.

z Sugerencia

El indicador del icono del menú de control se ilumina en verde t al seleccionar cualquier elemento distinto a “NO”. (sólo “PROGRAMA”, “ALEATORIA”, “REPETICION”, “A-B REPETICION”, “NITIDEZ”, “MODO DE VISUALIZACIÓN PERSONAL”), “BNR”, “MNR”. El indicador “ORIGINAL/PLAY LIST” se ilumina en verde si selecciona “PLAY LIST” (predeterminado). El indicador “SINCRONIZACIÓN AV” se ilumina en verde cuando se ajusta en más de 0 ms.

14

Conexiones

Conexión del reproductor

Realice los pasos del 1 al 6 para conectar el reproductor y ajustar sus valores.

Notas

Conecte los cables firmemente para evitar ruidos no deseados.

Consulte el manual de instrucciones suministrado con los componentes que va a conectar.

No es posible conectar este reproductor a un televisor que no disponga de toma de entrada de vídeo o SCART.

Asegúrese de desconectar los cables de corriente de todos los componentes antes de realizar las conexiones.

Conexiones

Paso 1: Desembalaje

Compruebe que dispone de los siguientes componentes:

Mando a distancia (1)

Pilas R6 (tamaño AA) (2)

Paso 2: Inserción de las pilas en el mando a distancia

El reproductor se puede controlar con el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que los extremos 3 y # coincidan con las marcas del interior del compartimiento. Cuando emplee el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor remoto del reproductor.

Notas

No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.

No permita que se introduzcan objetos extraños en el mando a distancia, especialmente cuando sustituya las pilas.

No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol ni a dispositivos de iluminación, ya que pueden producirse fallos de funcionamiento.

Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las mismas.

15

Sony DVP-NS76H User Manual

Paso 3: Conexión de los cables de vídeo/cables de HDMI

Conecte este reproductor al televisor, proyector o amplificador (receptor) de AV mediante un cable de vídeo. Seleccione uno de los modelos Aa Esegún la toma de entrada del televisor, proyector o amplificador (receptor) de AV.

Para poder visualizar imágenes de señal progresiva (525p o 625p) con un televisor, proyector o monitor compatible, debe utilizar el modelo D. Seleccione el modelo Csi conecta la unidad a un televisor, un proyector o un amplificador (receptor) de AV equipado con entrada HDMI.

A

 

 

Cable S VIDEO (no

INPUT

B

 

 

 

suministrado)

S VIDEO

 

INPUT

(amarillo)

Cable de

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

audio/vídeo

 

 

 

 

(no suministrado)

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

Televisor, proyector o

 

 

 

 

amplificador (receptor)

 

 

 

 

 

AUDIO

 

 

 

 

de AV

 

R

 

 

 

 

 

 

Televisor, proyector o

 

(amarillo)

a S VIDEO OUT

 

 

amplificador (receptor)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de AV

 

 

 

 

 

 

 

a LINE OUT (VIDEO)

 

Reproductor de CD/DVD

 

 

 

 

 

LINE OUT

LINE

COAXIAL

 

 

 

VIDEO

 

 

 

(RGB)

 

 

R AUDIO

L

 

 

 

 

 

 

-TV

OPTICAL

Y

P /C

P /C

 

 

HDMI OUT DIGITAL OUT

COMPONENT VIDEO OUT

S VIDEO OUT

 

a HDMI OUT

 

 

 

 

 

 

a LINE

(verde)

(azul)

(rojo)

(RGB)-TV

 

 

 

 

Cable SCART

 

 

 

(no suministrado)

Cable HDMI

 

 

 

(no suministrado)

 

 

C

 

 

 

 

 

a COMPONENT

IN

 

VIDEO OUT

 

 

 

Televisor, proyector o

 

 

 

amplificador (receptor)

 

 

 

de AV

 

 

 

COMPONENT

 

 

 

VIDEO IN

 

 

 

Y

 

 

 

(verde)

 

 

 

PB/CB

 

 

 

(azul)

 

 

 

PR/CR

 

 

 

(rojo)

 

 

 

 

 

Cable de vídeo

INPUT

Televisor, proyector

 

 

D

componente

E

o amplificador

(no suministrado)

(receptor) de AV

 

 

Televisor

: Flujo de señales

16

Nota

Si conecta la unidad a un televisor progresivo, se recomienda que utilice sólo el modelo D. Si conecta la unidad al televisor utilizando los modelos Dy E, una señal de control especial transmitida a través del cable SCART puede hacer que la señal cambie a la toma SCART.

A Si conecta la unidad a una toma de entrada de vídeo

Conecte la clavija amarilla del cable de audio/vídeo (no suministrado) a la toma amarilla (vídeo). Disfrutará de imágenes de calidad estándar.

Con esta conexión, seleccione “NORMAL (INTE RLACE)” (predeterminado) pulsando el botón PROGRESSIVE del panel frontal.

Amarillo

Amarillo

Blanco (izquierdo)

Blanco (izquierdo)

Rojo (derecho)

Rojo (derecho)

B Si conecta la unidad a una toma de entrada S VIDEO

Realice la conexión mediante un cable de S VI DEO (no suministrado). Disfrutará de imágenes de alta calidad.

Con esta conexión, seleccione “NORMAL (INTE RLACE)” (predeterminado) pulsando el botón PROGRESSIVE del panel frontal.

Conexiones

C Si conecta la unidad a una toma de entrada HDMI/DVI

Utilice un cable Sony HDMI certificado (no suministrado) para disfrutar de una imagen y un sonido digitales de alta calidad a través de la toma HDMI OUT. Al realizar la conexión a la toma HDMI OUT, haga coincidir el conector HDMI con la toma. No doble el cable HDMI ni ejerza presión sobre el mismo.

Para conectar la unidad a un televisor con entrada DVI

Utilice un cable adaptador HDMI-DVI (no suministrado). La toma DVI no aceptará ninguna señal de audio, por tanto, tendrá que utilizar ot ra conexión de audio además de esta conexión. (página 20). Asimismo, no es posible conectar la toma HDMI OUT a las tomas DVI que no sean compatibles con HDCP (por ejemplo, tomas DVI de pantallas de ordenador).

D Si conecta la unidad a un monitor, proyector o amplificador

(receptor) de AV con tomas de entrada de vídeo componente (Y, PB/CB, PR/CR)

Conecte el componente mediante las tomas COMPONENT VIDEO OUT con un cable de vídeo componente (no suministrado) o con tres cables de vídeo (no suministrado) del mismo tipo y longitud. Obtendrá una reproducción precisa del color e imágenes de alta calidad.

Si el televisor acepta señales progresivas de fo rmato 525p/625p, utilice esta conexión y pulse el botón PROGRESSIVE del panel front al, para emitir seña les de vídeo progresivas. Para obtener más información, consulte “Utilización del botón PROGRESSIVE” (página 18).

Verde

Verde

Azul

Azul

Rojo

Rojo

,continúa 17

E Si conecta la unidad a una toma de entrada SCART

Realice la conexión mediante un cable SCART (no suministrado). Asegúr ese de realizar las conexiones firmemente con el fin de evitar zumbidos y ruidos. Cuando realice la conexión con el cable SCART, compruebe que el televisor admite señales de S vídeo o RGB. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor que va a conectar. Igualmente, cuando ajuste “LINE” en “S VIDEO” o “RGB” dentro de “AJUSTE PANTALLA” de la pantalla de ajustes (página 73), utilice un cable SCART conforme a cada señal.

Con esta conexión, seleccione “NORMAL (IN TERLACE)” (predeterminado) pulsando el botón PROGRESSIVE del panel frontal.

Cuando realice la conexión a un televisor de pantalla 4:3 estándar

Dependiendo del disco, es posible que la imagen no se ajuste a la pantalla del televisor. Para cambiar el formato, consulte la página 71.

Notas

No conecte ninguna videograbadora ni aparato similar al televisor y al reproductor simultáneamente. Si pasa las señales del reproductor a través de la videograbadora, es posible que las imágenes de la pantalla del televisor no se reciban claramente. Si su televisor dispone sólo de una toma de entrada de audio/vídeo, conecte el reproductor a esta toma.

 

 

 

 

 

Videograbadora

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproductor de

 

 

 

 

 

Televisor

CD/DVD

 

 

 

 

 

 

Conexión directa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si ajusta “LINE” de AJUSTE PANTALLA en “RGB” (página 73), el reproductor no emitirá señales de vídeo componente.

Cuando reproduzca un disco grabado en el sistema de color NTSC, el reproductor emitirá la señal de vídeo o la pantalla de ajustes, etc. en el sistema de color NTSC y es posible que la imagen no aparezca en televisores con sistema de color PAL. En este caso, abra la bandeja y extraiga el disco.

Utilización del botón PROGRESSIVE

Utilizando el botón PROGRESSIVE del panel frontal , puede seleccionar el formato de señal en que el reproductor emite señales de vídeo (progresivas o entrelazadas) y el método de conversión para señales progresivas. El indicador PROGRE SSIVE se ilumina cuando el reproductor emite señales progresivas.

Cada vez que pulse el botón PR OGRESSIVE, la pantalla cambiará de la siguiente forma:

PROGRESSIVE AUTO m

PROGRESSIVE VIDEO m

,

NORMAL (INTERLACE)

18

PROGRESSIVE AUTO

Seleccione este ajuste si:

el televisor admite señales progresivas y

el televisor está conectado a las tomas COMPONENT VIDEO OUT.

Seleccione normalmente esta opción, bajo la condición mencionada anteriormente, ya que detecta automáticamente el tipo de software y selecciona el método de conversión apropiado. Recuerde que la imagen aparecerá borrosa o no aparecerá en absoluto si selecciona estos ajustes cuando no se cumpla cualquiera de las condiciones mencionadas anteriormente.

PROGRESSIVE VIDEO

Seleccione este ajuste si:

el televisor admite señales progresivas y

el televisor está conectado a las tomas COMPONENT VIDEO OUT y

desea fijar el método de conversión a PROGRESSI VE VIDEO para software basado en vídeo. Seleccione esta opción si la imagen aparece borrosa cuando selecciona PROGRESSIVE AUTO. Recuerde que la imagen aparecerá borrosa o no aparecerá en absoluto si selecciona estos ajustes cuando no se cumpla cualquiera de las condiciones mencionadas anteriormente.

NORMAL (INTERLACE)

Seleccione este ajuste si:

el televisor no admite señales progresivas o bien

el televisor está conectado a otras tomas que no sean COMPONENT VIDEO OUT (LINE OUT (VIDEO) o S VIDEO OUT).

No puede seleccionar este ajuste mientras el indicador HDMI esté encendido.

Acerca de los tipos de software de DVD y el método de conversión

Existen dos tipos de software de DVD: software basado en películas y software basado en vídeo. Este último proviene del televisor (tele novelas o comedias) y muestra imágenes a 25 fotogramas/50 campos (30 fotogramas/60 campos) por segundo. El software basado en películas proviene de películas y muestra imágenes a 24 fotogramas por segundo. Algunos software de DVD contienen vídeo y películas.

Para que estas imágenes tengan un aspecto natural en la pantalla al reproducirlas en modo progresivo, las señales progresivas deben converti rse y adaptarse al tipo de software de DVD que se utiliza.

Conexiones

Notas

Si reproduce software basado en vídeo en el formato de señal progresivo, algunas partes de determinados tipos de imágenes pueden perder naturalidad debido al proceso de conversión cuando las señales se emiten a través de las tomas COMPONENT VIDEO OUT. Las imágenes de las tomas S VIDEO OUT y LINE OUT (VIDEO) no resultan afectadas al emitirlas en el formato normal (entrelazado).

Si ajusta “LINE” de “AJUSTE PANTALLA” en “RGB”, el reproductor cambia a “NORMAL (INTERLACE)”. Esto ocurrirá aunque seleccione “PROGRESSIVE AUTO” o “PROGRESSIVE VIDEO”.

19

Paso 4: Conexión de los cables de audio

Seleccione uno de los siguientes modelos A, o B según la toma de entrada del televisor, proyector o amplificador (receptor) de AV. De esta manera, podrá escuchar el sonido.

(rojo)

Cable de audio/vídeo (no suministrado)

(blanco)

(amarillo)*

LINE OUT

VIDEO

R AUDIO L

a LINE OUT L/R (AUDIO)

(amarillo)*

INPUT

A

 

VIDEO

 

 

(blanco)

 

 

L

(rojo) AUDIO R

Televisor, proyector o amplificador (receptor) de AV

 

 

 

 

LINE OUT

LINE

COAXIAL

 

 

 

VIDEO

 

 

R AUDIO

L

 

(RGB)

 

 

 

 

 

-TV

OPTICAL

Y

P /C

P /C

 

 

HDMI OUT DIGITAL OUT

COMPONENT VIDEO OUT

S VIDEO OUT

 

a DIGITAL OUT Reproductor de CD/DVD (COAXIAL u OPTICAL)/HDMI OUT

COAXIAL

 

o

o

 

OPTICAL

 

HDMI OUT

DIGITAL OUT

 

Cable digital óptico

 

 

(no suministrado)

 

 

Extraiga la tapa de

 

 

la toma antes de

Cable digital coaxial

 

realizar la conexión

 

(no suministrado)

 

 

 

Cable HDMI (no suministrado)

 

 

 

a la entrada digital coaxial

B

 

o óptica /HDMI

 

 

[Altavoces]

[Altavoces]

 

Posterior

Posterior

 

(izquierdo)

(derecho)

 

Frontal

 

Frontal (derecho)

(izquierdo)

Amplificador (receptor)

Altavoz

 

de AV con

Central

decodificador

potenciador de

 

 

graves

: Flujo de señales

* La clavija amarilla se utiliza para señales de vídeo (página 16).

z Sugerencia

Para colocar los altavoces correctamente, consulte el manual de instrucciones suministrado con los componentes conectados.

20

A Conexión a las tomas de entrada de audio I/D

Esta conexión utilizará los dos altavoces del televisor o del amplificador (receptor) estéreo para emitir el sonido. Realice la conexión utilizando el cable de audio/vídeo

(no suministrado).

Amarillo

Amarillo

Blanco

Blanco

(izquierdo)

(izquierdo)

Rojo

Rojo

(derecho)

(derecho)

• Efecto envolvente (página 45) Televisor: Teatro dinámico, Dinámico, Panorámica, Noche

Amplificador (receptor) estéreo: Estándar, Noche

B Conexión a una toma de entrada de audio digital

Si el amplificador (receptor) de AV dispone de un decodificador de Dolby Digital*1, de DTS*2 o de audio MPEG y de una toma de entrada digital, utilice esta conexión.

Realice la conexión medi ante un cable digital coaxial u óptico o un cable HDMI (no suministrado).

Cable coaxial

Cable óptico

Cable HDMI

• Efecto envolvente

Dolby Digital (5.1 canales), DTS (5.1 canales), audio MPEG (5.1 canales)

*1 Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

*2 “DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc.

Notas

Después de establecer la conexión, asegúrese de ajustar “DOLBY DIGITAL” en “DOLBY DIGITAL” y “DTS” en “SI” en Ajuste rápido (página 22). Si el amplificador (receptor) de AV dispone de la función de decodificador de audio MPEG, ajuste “MPEG” en “MPEG” en Ajuste audio (página 76). De lo contrario, no se oirá el sonido o bien se oirá un ruido excesivo a través de los altavoces.

Al conectar un amplificador (receptor) que presenta una frecuencia de muestreo de 96 kHz, ajuste “48kHz/96kHz PCM” de “AJUSTE AUDIO” en “96kHz/24bit” (página 77).

Los efectos TVS de este reproductor no pueden utilizarse con esta conexión.

Al conectar el reproductor a un amplificador (receptor) de AV mediante un cable HDMI, necesitará llevar a cabo alguno de los pasos siguientes:

Conectar el amplificador (receptor) de AV al televisor mediante el cable HDMI.

Conectar el reproductor al televisor mediante un cable de vídeo que no sea el cable HDMI (cable de vídeo componente, cable de S VIDEO o cable de audio/vídeo).

Al realizar la conexión a la toma HDMI OUT, haga coincidir el conector HDMI con la toma. No doble el cable HDMI ni ejerza presión sobre el mismo.

Conexiones

21

Paso 5: Conexión del cable de corriente

Conecte el cable de corriente (cable de alimentación) del reproductor y del televisor a una toma de corriente.

Paso 6: Ajuste rápido

Siga estos pasos para realizar el mínimo de ajustes básicos para utilizar el reproductor. Para omitir un ajuste, pulse >. Para regresar al ajuste anterior, pulse ..

1 Encienda el televisor.

2 Pulse [/1.

3 Cambie el selector de entrada del televisor para que la señal del reproductor aparezca en la pantalla del televisor.

En la parte inferior de la pantalla, aparece “Press [ENTER] to run QUICK SETUP” (Pulse [ENTER] para ejecutar AJUSTE RÁPIDO). Si este mensaje no aparece, seleccione “QUICK” (RÁPIDO) en “SETUP” (AJUSTE) dentro del menú de control para ejecutar el ajuste rápido (página 70).

ENTER

LANGUAGE SETUP

OSD: ENGLISH

MENU:

AUDIO: ENGLISH

FRANÇAIS

SUBTITLE:

DEUTSCH

ITALIANO

ESPAÑOL

NEDERLANDS

DANSK

SVENSKA

5 Pulse X/x para seleccionar un idioma.

El reproductor muestra el menú y los subtítulos en el idioma seleccionado.

6 Pulse ENTER.

Aparece la pantalla de ajustes que le permitirá seleccionar el formato del televisor que vaya a conectar.

4 Pulse ENTER sin insertar ningún disco.

Aparece la pantalla de ajustes que le permitirá seleccionar el idioma utilizado para las indicaciones en pantalla.

 

AJUSTE PANTALLA

 

 

 

TIPO TV:

16:9

 

 

RESOLUCIÓN HDMI:

16:9

 

 

YCBCR/RGB (HDMI):

4:3 TIPO BUZÓN

 

 

SALVA PANTALLA:

4:3 EXPLO PAN

 

 

FONDO:

IMAGEN ÍNDICE

 

 

LINE:

VIDEO

 

 

SALIDA 4:3:

COMPLETO

 

 

 

 

22

7 Pulse X/x para seleccionar el ajuste que coincida con el tipo de televisor.

Si tiene un televisor de pantalla panorámica o uno 4:3 estándar con modo de pantalla panorámica

• 16:9 (página 71)

Si tiene un televisor 4:3 estándar

4:3 TIPO BUZÓN o 4:3 EXPLO PAN (página 71)

8 Pulse ENTER.

Aparece la pantalla de ajustes que le permitirá seleccionar el tipo de toma utilizada para conectar el amplificador (receptor).

¿Está este reproductor conectado a un amplificador (receptor)? Seleccione el tipo de toma utilizado.

SI

LINE OUTPUT L/R (AUDIO)

DIGITAL OUTPUT

NO

9 Pulse X/x para seleccionar (si procede) el tipo de toma que utiliza para realizar la conexión a un amplificador (receptor) y, a continuación, pulse ENTER.

Si no ha conectado un amplificador (receptor) de AV, seleccione “NO” y, a continuación, vaya al paso 13.

Si ha utilizado sólo un cable de audio para conectar un amplificador (receptor) de AV, seleccione “SI: LINE OUTPUT L/R (AUDIO)” y, a continuación, diríjase al paso 13. Si ha conectado un amplificador (receptor) de AV utilizando un cable digital óptico o coaxial o un cable HDMI, seleccione “SI: DIGITAL OUTPUT”. Aparecerá la pantalla de ajustes para “DOLBY DIGITAL”.

10Pulse X/x para seleccionar el tipo de señal Dolby Digital que desee enviar al amplificador (receptor).

Si el amplificador (receptor) de AV dispone de un decodificador Dolby Digital, seleccione “DOLBY DIGITAL”. De lo contrario, seleccione “D-PCM”.

AJUSTE AUDIO

 

 

AUDIO ATT:

 

NO

 

 

 

AUDIO DRC:

 

ESTANDAR

 

 

 

FILTRO DE AUDIO:

 

ABRUPTO

 

 

 

MEZCLA:

DOLBY SURROUND

 

 

 

SALIDA DIGITAL:

 

SI

 

 

 

DOLBY DIGITAL:

 

D-PCM

 

 

 

MPEG:

 

D-PCM

 

 

 

DTS:

 

DOLBY DIGITAL

 

 

 

48kHz/96kHz PCM:

48kHz/16bit

 

11Pulse ENTER.

“DTS” está seleccionado.

 

AJUSTE AUDIO

 

 

 

 

 

AUDIO ATT:

 

 

NO

 

 

AUDIO DRC:

 

ESTANDAR

 

 

FILTRO DE AUDIO:

 

ABRUPTO

 

 

MEZCLA:

DOLBY SURROUND

 

 

SALIDA DIGITAL:

 

 

SI

 

 

DOLBY DIGITAL:

 

 

NO

 

 

MPEG:

 

 

SI

 

 

 

 

 

 

 

 

DTS:

 

 

NO

 

 

48kHz/96kHz PCM:

48kHz/16bit

 

 

 

 

 

 

12Pulse X/x para seleccionar si desea o no enviar una señal DTS al amplificador (receptor).

Si el amplificador (receptor) de AV dispone de un decodificador DTS, seleccione “SI”. De lo contrario, seleccione “NO”.

13Pulse ENTER.

Si selecciona “DIGITAL OUTPUT” en el paso 9

El ajuste rápido finalizará y las conexiones se habrán completado.

Si el amplificador (receptor) de AV dispone de un decodificador de audio MPEG, ajuste “MPEG” en “MPEG” (página 76)

Conexiones

23

Reproducción de discos

Reproducción de discos

Algunas operaciones pueden ser distintas o estar limitadas en función del disco DVD o VIDEO CD.

Consulte el manual de instrucciones suministrado con el disco.

ENTER

RETURN

1 Encienda el televisor.

2 Pulse [/1.

El reproductor se encenderá.

3 Cambie el selector de entrada del televisor para que la señal del reproductor aparezca en la pantalla del televisor.

Cuando utilice un amplificador

(receptor)

Encienda el amplificador (receptor) y seleccione el canal adecuado para que pueda oír el sonido del reproductor.

4 Pulse A en el reproductor y coloque un disco en la bandeja de discos.

Cara de reproducción mirando hacia abajo

5 Pulse H.

Se cierra la bandeja de discos. El reproductor inicia la reproducción (continua). Ajuste el volumen del televisor o el amplificador (receptor). Dependiendo del disco, es posible que aparezca un menú en la pantalla del televisor. Para discos DVD VIDEO, consulte la página 27. Para discos VIDEO CD, consulte la página 29.

Para apagar el reproductor

Pulse [/1. El reproductor entra en modo de espera.

z Sugerencia

El reproductor se apaga automáticamente cuando se deja en modo de parada durante más de 30 minutos. Para activar o desactivar esta función, ajuste “DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA” de “AJUSTE PERSONALIZADO” en “SI” o “NO” (página 73).

Notas sobre la reproducción de pistas de sonido DTS en un DVD VIDEO

Las señales de audio DTS se envían solamente a través de la toma DIGITAL OUT (COAXIAL U OPTICAL)/HDMI OUT.

Si reproduce un DVD VIDEO con pistas de sonido DTS, ajuste “DTS” en “SI” en “AJUSTE AUDIO” (página 77).

Si conecta el reproductor a equipo de audio sin un decodificador DTS, no ajuste “DTS” en “SI” en “AJUSTE AUDIO” (página 77). Es posible que se oiga un ruido excesivo a través de los altavoces, que puede dañar sus oídos o los altavoces.

24

Nota

Los discos creados en grabadoras de DVD deberán finalizarse correctamente para poder reproducirse. Para obtener más información acerca de la finalización, consulte el manual de instrucciones suministrado con la grabadora de DVD.

Operaciones adicionales

CLEAR

 

(repetición)

(avance)

ZOOM

 

SLOW PLAY

FAST PLAY

 

Para

Funcionamiento

Detener la

Pulse x

reproducción

 

Introducir una pausa

Pulse X

Reanudar la

Pulse X o H

reproducción después

 

de la pausa

 

Ir al capítulo, pista o

Pulse >

escena siguiente en el

 

modo de reproducción

 

continua

 

Ir al capítulo, pista o

Pulse .

escena anterior en el

 

modo de reproducción

 

continua

 

Detener la

Pulse Z

reproducción y

 

extraer el disco

 

Volver a reproducir la

Pulse

escena anterior*1

(repetición) durante la

 

reproducción

Avanzar rápidamente

Pulse

durante un instante la

(avance) durante la

escena actual*2

reproducción

Para

Funcionamiento

Ampliar la imagen*3

Pulse ZOOM varias

 

veces. Pulse CLEAR

 

para cancelar.

 

 

*1 Discos sólo DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R. El botón puede utilizarse para todos los tipos de archivo, excepto los de vídeo DivX.

*2 Discos sólo DVD VIDEO/DVD-RW/DVD-R/ DVD+RW/DVD+R. El botón puede utilizarse para todos los tipos de archivo, excepto los de vídeo DivX.

*3 Vídeo e imágenes JPEG sólo (excepto imágenes de FONDO). Puede mover la imagen ampliada utilizando C/X/x/c. Dependiendo del contenido del disco, la función de zoom puede cancelarse automáticamente cuando se mueva la imagen.

Nota

Con algunas escenas, es posible que las funciones de volver a reproducir o de avance no puedan utilizarse.

Reproducir rápida o lentamente con sonido

Puede escuchar diálogo o sonido mientras reproduce la escena actual rápida o lentamente.

Durante la reproducción, pulse FAST PLAY (reproducción rápida) o SLOW PLAY (reproducción lenta).

La velocidad cambia cuando se pulsa FAST PLAY (reproducción rápida) o SLOW PLAY (reproducción lenta).

Para regresar a la reproducción normal

Pulse H.

discos de Reproducción

,continúa 25

(Reanudación multidisco)

Notas

Sólo se puede utilizar esta función con discos DVD/VIDEO CD/Super VCD y DVD-RW/ DVD-R en modo VR.

Cuando se alcance la velocidad máxima o mínima aparecerá “Operación imposible”.

En los modos Fast Play (reproducción rápida) y Slow Play (reproducción lenta), no se podrá cambiar el ángulo (página 47), el subtítulo (página 47) ni el sonido (página 43). Sólo se puede cambiar el sonido de discos VIDEO CD/ Super VCD.

Las funciones de reproducción rápida y reproducción lenta no funcionan si se reproducen pistas de sonido DTS.

No se pueden utilizar las funciones de reproducción rápida ni reproducción lenta si reproduce una imagen fija en DVD-RW/DVD-R en modo VR.

Bloqueo de la bandeja de discos (Bloqueo para niños)

Es posible bloquear la bandeja de discos para evitar que los niños la abran.

Si el reproductor está en modo de espera, pulse O RETURN, ENTER y, a continuación, [/1 en el mando a distancia.

Se enciende el reproductor y en el visor del panel frontal aparece “LOCKED” (bloqueado). Los botones A y Z del reproductor o del mando a distancia no funcionan mientras está ajustado el bloqueo para niños.

Para desbloquear la bandeja de discos

Con el reproductor en modo de espera, pulse O RETURN, ENTER y, a continuación, [/1 nuevamente.

Nota

Aunque seleccione “RESTAURAR” en “AJUSTE” del menú de control (página 70), la bandeja de discos permanecerá bloqueada.

Reanudación de la reproducción a partir del punto en el que detuvo el disco

El reproductor memoriza el punto donde se detuvieron hasta un máximo de 6 discos y reanuda la reproducción la próxima vez que se inserta cada uno. Al memorizar el punto de reanudación de reproducción del disco número 7, se borra el correspondiente al primero.

1 Mientras se reproduce un disco, pulse x para detener la reproducción.

En el visor del panel frontal aparece “RESUME” (Reanudación).

2 Pulse H.

El reproductor inicia la reproducción a partir del punto en el que detuvo el disco en el paso 1.

z Sugerencia

Para reproducir el disco desde el principio, pulse x dos veces y, a continuación, pulse H.

26

Notas

Para activar esta función, la opción “REANUDACIÓN MULTIDISCO” de “AJUSTE PERSONALIZADO” debe estar ajustada en “SI” (predeterminado) (página 74).

El punto en el que haya detenido la reproducción se borrará si:

cambia el modo de reproducción.

cambia los valores de la pantalla de ajustes.

Para discos DVD-RW/DVD-R en modo VR, CD, DATA CD y DATA DVD, el reproductor retiene el punto de reanudación de reproducción del disco actual.

El punto de reanudación se borrará si:

se abre la bandeja de discos.

se desconecta el cable de alimentación.

el reproductor entra en el modo de espera (sólo con DATA CD/DATA DVD).

La reanudación de reproducción no funciona durante la reproducción aleatoria o la reproducción de programa.

Con algunos discos esta función no es operativa.

Si la opción “REANUDACIÓN MULTIDISCO” de “AJUSTE PERSONALIZADO” está ajustada en “SI” y se reproduce un disco grabado como, por ejemplo, un DVD-RW, el reproductor puede reproducir otros discos grabados desde el mismo punto de reanudación.

Uso del menú del DVD

Un DVD se divide en largas secciones de imagen o música denominadas “títulos”. Al reproducir un DVD que contenga varios títulos, podrá seleccionar el título que desee

mediante el botón TOP MENU.

 

Reproducción

 

 

Al reproducir discos DVD que permitan

 

seleccionar elementos como el idioma del

 

sonido y el idioma de los subtítulos, seleccione

 

estos elementos mediante el botón MENU.

discos de

 

 

Botones

 

 

numéricos

 

 

TOP MENU

MENU

 

 

ENTER

 

1 Pulse TOP MENU o MENU.

Aparece el menú del disco en la pantalla del televisor.

El contenido del menú varía según el disco.

2 Pulse C/X/x/c o los botones numéricos para seleccionar el elemento que desee reproducir o cambiar.

Si pulsa los botones numéricos, aparecerá la siguiente pantalla.

Pulse los botones numéricos para seleccionar el elemento que desea.

1

3 Pulse ENTER.

27

Loading...
+ 61 hidden pages