Sony DSX-A400BT Operating Instructions

4-573-404-11(1)
FM/AM Digital Media Player
The warranty for this product is included in this manual (page 35, 36).
La garantie de ce produit est inclus dans le présent manuel (page 37).
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record the serial number in the spaces provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. DSX-A400BT
Serial No.
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 19.
For the connection/installation, see page 30.
Pour annuler l’affichage de démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 20.
Pour le raccordement/l’installation, reportez-vous à la page 32.
Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), consulte la página 19.
Para la conexión/instalación, consulte la página 30.
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
GB
FR
ES
DSX-A400BT
For safety, be sure to install this unit in the dashboard of the car as the rear side of the unit becomes hot during use. For details, see “Connection/Installation” (page 30).
The nameplate indicating operating voltage, etc., is located on the bottom of the chassis.
Warning
FOR THE CUSTOMERS IN THE USA. NOT APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN THE PROVINCE OF QUEBEC.
POUR LES CLIENTS AUX ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE QUÉBEC.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
2GB
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and Industry Canada's licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that is deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it is desirable that it should be installed and operated keeping the radiator at least 20 cm or more away from person’s body.
For the State of California, USA only
Perchlorate Material – special handling may apply, See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Note on the lithium battery
Do not expose the battery to excessive heat such as direct sunlight, fire or the like.
Warning if your car’s ignition has no ACC position
Be sure to set the AUTO OFF function (page 19). The unit will shut off completely and automatically in the set time after the unit is turned off, which prevents battery drain. If you do not set the AUTO OFF function, press and hold OFF until the display disappears each time you turn the ignition off.
Disclaimer regarding services offered by third parties
Services offered by third parties may be changed, suspended, or terminated without prior notice. Sony does not bear any responsibility in these sorts of situations.
3GB
Important notice
Caution
IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR OTHER DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF PROFITS, LOSS OF REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE OF THE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED EQUIPMENT, DOWNTIME, AND PURCHASER’S TIME RELATED TO OR ARISING OUT OF THE USE OF THIS PRODUCT, ITS HARDWARE AND/OR ITS SOFTWARE.
Dear customer, this product includes a radio transmitter. Please check your vehicle operation manual or contact the manufacturer of your vehicle or your vehicle dealer, before you install this product into your vehicle.
Emergency calls
This BLUETOOTH car handsfree and the electronic device connected to the handsfree operate using radio signals, cellular, and landline networks as well as user-programmed function, which cannot guarantee connection under all conditions. Therefore do not rely solely upon any electronic device for essential communications (such as medical emergencies).
On BLUETOOTH communication
Microwaves emitting from a BLUETOOTH device
may affect the operation of electronic medical devices. Turn off this unit and other BLUETOOTH devices in the following locations, as it may cause an accident. where inflammable gas is present, in a hospital,
train, airplane, or petrol station
near automatic doors or a fire alarm
This unit supports security capabilities that
comply with the BLUETOOTH standard to provide a secure connection when the BLUETOOTH wireless technology is used, but security may not be enough depending on the setting. Be careful when communicating using BLUETOOTH wireless technology.
We do not take any responsibility for the leakage
of information during BLUETOOTH communication.
If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony dealer.
4GB
Table of Contents
Warning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guide to Parts and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Getting Started
Detaching the Front Panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Setting the Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Preparing a BLUETOOTH Device . . . . . . . . . . . . . . . 9
Connecting a USB Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connecting Other Portable Audio Device . . . . . . . 11
Listening to the Radio
Listening to the Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Using Radio Data System (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . 12
Playback
Playing a USB Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Playing a BLUETOOTH Device . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Searching and Playing Tracks . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Listening to Pandora®
Setting up Pandora® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Streaming Pandora®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Available Operations in Pandora®. . . . . . . . . . . . . . 15
Handsfree Calling (via BLUETOOTH only)
Receiving a Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Making a Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Available Operations during Call . . . . . . . . . . . . . . 17
Settings
Canceling the DEMO Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Basic Setting Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
General Setup (GENERAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sound Setup (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Display Setup (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
BLUETOOTH Setup (BT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Additional Information
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Connection/Installation
Cautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Parts List for Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Important notice
The warranty for this product is included in this manual (page 35, 36). Keep this manual for future use.
Useful Functions
Using Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5GB
Guide to Parts and Controls
Main unit
Front panel release buttonSRC (source)
Turn o n t he p ow er. Change the source.
OFF
Press and hold for 1 second to turn the source off and display the clock. Press and hold for more than 2 seconds to turn off the power and the display. If the unit is turned off and the display disappears, operation by the remote commander is not available.
Control dial
Rotate to adjust the volume.
PUSH ENTER
Enter the selected item.
MENU*
Open the setup menu.
VOICE (page 17, 18)
Press and hold for more than 2 seconds to activate voice dial or the Siri function (iPhone only).
6GB
N-Mark
Touch the control dial with Android™ smartphone to make Bluetooth® connection.
* Not available when the BT phone is selected.
Display windowSEEK +/–
Tune in radio stations automatically. Press and hold to tune manually.
/ (prev/next) / (fast-reverse/fast-forward)
PTY (program type)
Select PTY in RDS.
(browse) (page 14, 15)
Enter the browse mode during playback.
CALL
Enter the call menu. Receive/end a call. Press and hold for more than 2 seconds to switch the BLUETOOTH signal.
MODE (page 12, 13, 15, 17)
(back)
Return to the previous display.
Receptor for the remote commander
Number buttons (1 to 6)
Receive stored radio stations. Press and hold to store stations. Call a stored phone number. Press and hold to store a phone number.
ALBUM /
Skip an album for audio device. Press and hold to skip albums continuously. Press to thumbs up, or to thumbs down in Pandora® (page 15).
(repeat)
(shuffle) MIC (page 17) PAU SE
MEGA BASS
Reinforces bass sound in synchronization with the volume level. Press to change the MEGA BASS setting: [1], [2], [OFF].
AUX input jackDSPL (display)
Press to change display items.
SCRL (scroll)
Press and hold to scroll a display item.
USB portMicrophone (inner panel)
In order for the handsfree function to work properly, do not cover the microphone with tape, etc.
RM-X231 Remote commander
The VOL (volume) + button has a tactile dot.
CALL
Enter the call menu. Receive/end a call.
SOUND*
Open the SOUND menu directly.
MENU*
Press and hold to open the setup menu.
* Not available when the BT phone is selected.
///
Select a setup item, etc.
ENTER
Enter the selected item.
/ (prev/next) +/– (album +/–)
VOL (volume) +/–
7GB
Remove the insulation film before use.
Getting Started
Detaching the Front Panel
You can detach the front panel of this unit to prevent theft.
1 Press and hold OFF  until the unit turns
off, press the front panel release button , then pull the panel towards you to remove.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF position without detaching the front panel, the caution alarm will sound for a few seconds. The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
Serial numbers
Make sure the serial numbers on the bottom of the unit and the back of the front panel are matched correctly. Otherwise you cannot make BLUETOOTH pairing, connection and disconnection by NFC.
8GB
Attaching the front panel
Setting the Clock
1 Press MENU, rotate the control dial to
select [SET GENERAL], then press it.
2 Rotate the control dial to select [SET
CLOCK-ADJ], then press it.
The hour indication flashes.
3 Rotate the control dial to set the hour
and minute.
To move the digital indication, press SEEK +/–.
4 After setting the minute, press MENU.
The setup is complete and the clock starts.
To display the clock
Press DSPL.
Preparing a BLUETOOTH Device
You can enjoy music, or perform handsfree calling depending on the BLUETOOTH compatible device such as a smartphone, cellular phone and audio device (hereafter “BLUETOOTH device” if not otherwise specified). For details on connecting, refer to the operating instructions supplied with the device. Before connecting the device, turn down the volume of this unit; otherwise, loud sound may result.
Connecting with a Smartphone by One touch (NFC)
By touching the control dial on the unit with an NFC* compatible smartphone, the unit is paired and connected with the smartphone automatically.
* NFC (Near Field Communication) is a technology
enabling short-range wireless communication between various devices, such as mobile phones and IC tags. Thanks to the NFC function, data communication can be achieved easily just by touching the relevant symbol or designated location on NFC compatible devices.
For a smartphone with Android OS 4.0 or lower installed, downloading the app “NFC Easy Connect” available at Google Play™ is required. The app may not be downloadable in some countries/regions.
1 Activate the NFC function on the
smartphone.
For details, refer to the operating instructions supplied with the smartphone.
2 Touch the N-Mark part of the unit with
the N-Mark part of the smartphone.
Make sure th at lights up on the displ ay of th e unit.
To disconnect by One touch
Touch the N-Mark part of the unit with the N-Mark part of the smartphone again.
Notes
When making the connection, handle the
smartphone carefully to prevent scratches.
One touch connection is not possible when the unit is
already connected to another NFC compatible device. In this case, disconnect the other device, and make connection with the smartphone again.
Pairing and connecting with a BLUETOOTH device
When connecting a BLUETOOTH device for the first time, mutual registration (called “pairing”) is required. Pairing enables this unit and other devices to recognize each other.
1 Place the BLUETOOTH device within 1 m
(3 ft) of this unit.
9GB
2 Press CALL, rotate the control dial to
[0000]
Input passkey
select [SET PAIRING], then press it.
flashes while the unit is in pairing standby
mode.
3 Perform pairing on the BLUETOOTH
device so it detects this unit.
4 Select [DSX-XXXX] (your model name)
shown in the display of the BLUETOOTH device.
If your model name does not appear, repeat from step 2.
5 If passkey* input is required on the
BLUETOOTH device, input [0000].
* Passkey may be called “Passcode,” “PIN code,”
“PIN number” or “Password,” etc., depending on the device.
When pairing is made, stays lit.
6 Select this unit on the BLUETOOTH device
to establish the BLUETOOTH connection.
or lights up when the connection is made.
Note
While connecting to a BLUETOOTH device, this unit cannot be detected from another device. To enable detection, enter the pairing mode and search for this unit from another device.
To start playback
For details, see “Playing a BLUETOOTH Device” (page 13).
To cancel pairing
Perform step 2 to cancel the pairing mode after this unit and the BLUETOOTH device are paired.
Connecting with a paired BLUETOOTH device
To use a paired device, connection with this unit is required. Some paired devices will connect automatically.
1 Press CALL, rotate the control dial to
select [SET BT SIGNL], then press it.
Make sure that lights up.
2 Activate the BLUETOOTH function on the
BLUETOOTH device.
3 Operate the BLUETOOTH device to
connect to this unit.
or lights up.
Icons in the display:
Lights up when handsfree calling is available by enabling the HFP (Handsfree Profile).
Lights up when the audio device is playable by enabling the A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
To connect the last-connected device from this unit
Activate the BLUETOOTH function on the BLUETOOTH device. Press SRC to select [BT PHONE] or [BT AUDIO]. Press ENTER to connect with the cellular phone, or PAUSE to connect with the audio device.
Note
While streaming BLUETOOTH audio, you cannot connect from this unit to the cellular phone. Connect from the cellular phone to this unit instead.
10GB
Tip
With BLUETOOTH signal on: when the ignition is turned to on, this unit reconnects automatically to the last­connected cellular phone.
Connecting with an iPhone/iPod (BLUETOOTH Auto Pairing)
When an iPhone/iPod with iOS5 or later installed is connected to the USB port, the unit is paired and connected with the iPhone/iPod automatically. To enable BLUETOOTH Auto Pairing, make sure [AUTOPAIR] in [BT] is set to [ON] (page 20).
1 Activate the BLUETOOTH function on the
iPhone/iPod.
2 Connect an iPhone/iPod to the USB port.
Make sure that lights up on the display of the unit.
Notes
BLUETOOTH Auto Pairing is not possible if the unit is
already connected to another BLUETOOTH device. In this case, disconnect the other device, then connect the iPhone/iPod again.
If BLUETOOTH Auto Pairing is not established, see
“Preparing a BLUETOOTH Device” for details (page 9).
2 Connect the USB device to the unit.
To connect an iPod/iPhone, use the USB connection cable for iPod (not supplied).
Connecting Other Portable Audio Device
1 Turn off the portable audio device. 2 Turn down the volume on the unit. 3 Connect the portable audio device to the
AUX input jack (stereo mini jack) on the unit with a connecting cord (not supplied)*.
* Be sure to use a straight type plug.
Connecting a USB Device
1 Turn down the volume on the unit.
4 Press SRC to select [AUX].
To match the volume level of the connected device to other sources
Start playback of the portable audio device at a moderate volume, and set your usual listening volume on the unit. Press MENU, then select [SET SOUND] [SET AUX VOL] (page 20).
11GB
Listening to the Radio
Listening to the Radio
To listen to the radio, press SRC to select [TUNER].
Storing automatically (BTM)
1 Press MODE to change the band (FM1,
FM2, FM3, AM1 or AM2).
2 Press MENU, rotate the control dial to
select [SET GENERAL], then press it.
3 Rotate the control dial to select [SET
BTM], then press it.
The unit stores stations in order of frequency on the number buttons.
Tuning
1 Press MODE to change the band (FM1,
FM2, FM3, AM1 or AM2).
2 Perform tuning.
To tune manually
Press and hold SEEK +/– to locate the approximate frequency, then press SEEK +/– repeatedly to fine adjust to the desired frequency.
To tune automatically
Press SEEK +/–. Scanning stops when the unit receives a station.
Storing manually
1 While receiving the station that you want
to store, press and hold a number button (1 to 6) until [MEM] appears.
Receiving the stored stations
1 Select the band, then press a number
button (1 to 6).
Using Radio Data System (RDS)
Selecting program types (PTY)
1 Press PTY during FM reception. 2 Rotate the control dial until the desired
program type appears, then press it.
The unit starts to search for a station broadcasting the selected program type.
Typ e of p rogram s
NEWS (News), INFORM (Information), SPORTS
(Sports), TA LK (Talk), ROCK (Rock), CLS ROCK (Classic Rock), ADLT HIT (Adult Hits), SOFT RCK (Soft Rock), TOP 40 (Top 40), COUNTRY (Country), OLDIES (Oldies), SOFT (Soft), NOSTALGA (Nostalgia), JAZZ (Jazz), CLASSICL (Classical), R & B (Rhythm and Blues), SOFT R&B (Soft Rhythm and Blues), LANGUAGE (Foreign Language), REL
MUSC (Religious Music), REL TALK (Religious Talk), PERSNLTY (Personality), PUBLIC (Public), COLLEGE
(College), HABL ESP (Spanish Talk), MUSC ESP (Spanish Music), HIP HOP (Hip-Hop), WEATHER (Weather)
Setting clock time (CT)
The CT data from the RDS transmission sets the clock.
1 Set [SET CT-ON] in [SET GENERAL]
(page 19).
12GB
Playback
Playing a USB Device
In these Operating Instructions, “iPod” is used as a general reference for the iPod functions on an iPod and iPhone, unless otherwise specified by the text or illustrations.
For details on the compatibility of your iPod, see “About iPod” (page 22) or visit the support site on the back cover.
MSC (Mass Storage Class) and MTP (Media Transfer Protocol) type USB devices (such as a USB flash drive, digital media player, Android smartphone) compliant with the USB standard can be used. Depending on the digital media player or Android smartphone, setting the USB connection mode to MTP is required.
Notes
For details on the compatibility of your USB device,
visit the support site on the back cover.
Playback of the following files is not supported.
MP3/WMA/FLAC:
copyright-protected filesDRM (Digital Rights Management) filesMulti-channel audio files
MP3/WMA: lossless compression files
1 Connect a USB device to the USB port
(page 11).
Playback starts. If a device is already connected, to start playback, press SRC to select [USB] ([IPD] appears in the display when the iPod is recognized).
2 Adjust the volume on this unit.
To stop playback
Press and hold OFF for 1 second.
To remove the device
Stop playback, then remove the device.
Caution for iPhone
When you connect an iPhone via USB, phone call volume is controlled by the iPhone, not the unit. Do not inadvertently increase the volume on the unit during a call, as a sudden loud sound may result when the call ends.
Operating an iPod directly (Passenger control)
1 During playback, press and hold MODE
until [MODE IPOD] appears.
Operations of the iPod become available. Note that the volume can be adjusted only by the unit.
To exit passenger control
Press and hold MODE until [MODE AUDIO] appears.
Playing a BLUETOOTH Device
You can play contents on a connected device that supports BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
1 Make BLUETOOTH connection with the
audio device (page 9).
2 Press SRC to select [BT AUDIO]. 3 Operate the audio device to start
playback.
4 Adjust the volume on this unit.
Notes
Depending on the audio device, information such as
title, track number/time and playback status may not be displayed on this unit.
Even if the source is changed on this unit, playback of
the audio device does not stop.
13GB
To match the volume level of the BLUETOOTH device to other sources
Start playback of the BLUETOOTH audio device at a moderate volume, and set your usual listening volume on the unit. Press MENU, then select [SET SOUND] [SET BTA VOL] (page 20).
Searching and Playing Tracks
Repeat play and shuffle play
1 During playback, press (repeat) or
(shuffle) repeatedly to select the desired play mode.
Playback in the selected play mode may take time to start.
Available play modes differ depending on the selected sound source.
Searching a track by name (Quick­BrowZer™)
1 During USB playback, press (browse)*
to display the list of search categories.
When the track list appears, press (back) repeatedly to display the desired search category.
* During USB playback, press (browse) for more
than 2 seconds to directly return to the beginning of the category list.
2 Rotate the control dial to select the
desired search category, then press it to confirm.
3 Repeat step 2 to search the desired track.
Playback starts.
To ex i t the Quick -BrowZe r m o de
Press (browse).
Searching by skipping items (Jump mode)
1 Press (browse). 2 Press SEEK +. 3 Rotate the control dial to select the item.
The list is jumped in steps of 10% of the total number of items.
4 Press ENTER to return to the Quick-
BrowZer mode.
The selected item appears.
5 Rotate the control dial to select the
desired item, then press it.
Playback starts.
14GB
Listening to Pandora®
Pandora® is available to stream music through your iPhone and Android smartphone. You can control Pandora® on a USB-connected iPhone or BLUETOOTH-connected Android smartphone from this unit. Pandora® is only available in certain countries. Please visit http://www.pandora.com/legal for more information.
If the device number appears
Make sure that the same numbers are displayed (e.g., 123456) in this unit and the mobile device, then press ENTER on this unit and select [Yes] on the mobile device.
When activating the BLUETOOTH function
You can adjust the volume level. Press MENU, then select [SET SOUND] [SET BTA VOL] (page 20).
Available Operations in Pandora®
Setting up Pandora®
1 Check the compatibility of your mobile
device by visiting the support site on the back cover.
2 Download the latest version of the
Pandora® application from your smartphone’s app store. A list of compatible devices can be found at www.pandora.com/everywhere/mobile
Streaming Pandora®
1 Connect this unit with the mobile device.
iPhone via USB (page 11)Android smartphone via BLUETOOTH function
(page 9)
2 Press SRC to select [PANDORA USB] or
[BT PANDORA].
3 Launch Pandora® application on your
mobile device.
4 Press PAUSE to start playback.
“Thumbs” feedback
“Thumbs Up” or “Thumbs Down” feedback allows you to personalize stations.
1 During playback, press (Thumbs Up) or
(Thumbs Down).
Using the station list
The station list allows you to easily select a desired station.
1 During playback, press (browse). 2 Press SEEK + to select the sorting order
[BY DATE] or [A TO Z].
3 Rotate the control dial to select the
desired station, then press it.
Playback starts.
Bookmarking
The track currently being played can be bookmarked and stored in your Pandora® account.
1 During playback, press MODE.
15GB
Handsfree Calling (via BLUETOOTH only)
4 Rotate the control dial to select a
number from the number list, then press it.
The phone call starts.
To use a cellular phone, connect it wit h this u nit. For details, see “Preparing a BLUETOOTH Device” (page 9).
Receiving a Call
1 Press CALL when a call is received with a
ringtone.
The phone call starts.
Note
The ringtone and talker’s voice are output only from the front speakers.
To reject the call
Press and hold OFF for 1 second.
To en d th e ca l l
Press CALL again.
Making a Call
You can make a call from the phonebook or call history when a cellular phone supporting PBAP (Phone Book Access Profile) is connected.
From the phonebook
1 Press CALL, rotate the control dial to
select [PHONE BOOK], then press it.
2 Rotate the control dial to select an initial
from the initial list, then press it.
3 Rotate the control dial to select a name
from the name list, then press it.
From the call history
1 Press CALL, rotate the control dial to
select [RECENT CALL], then press it.
A list of the call history appears.
2 Rotate the control dial to select a name
or phone number from the call history, then press it.
The phone call starts.
By phone number input
1 Press CALL, rotate the control dial to
select [DIAL NUMBER], then press it.
2 Rotate the control dial to enter the
phone number, and lastly select [ ] (space), then press ENTER*.
The phone call starts.
* To move the digital indication, press SEEK +/–.
Note
[_] appears instead of [#] on the display.
By redial
1 Press CALL, rotate the control dial to
select [REDIAL], then press it.
The phone call starts.
By preset number
1 Press SRC to select [BT PHONE]. 2 Press a number button (1 to 6) to select
the contact you want to call.
3 Press ENTER.
The phone call starts.
16GB
Presetting phone numbers
You can store up to 6 contacts in the preset dial.
1 Select a phone number that you want to store in
the preset dial, from the phonebook, call history or by inputting the phone number directly.
The phone number appears in the display of this unit.
2 Press and hold a number button (1 to 6) until [MEM]
appears.
The contact is stored in the selected preset number.
By voice tags
You can make a call by saying the voice tag stored in a connected cellular phone that has a voice dialing function.
1 Press CALL, rotate the control dial to
select [VOICE DIAL], then press it.
Alternatively, press and hold VOICE for more than 2 seconds.
2 Say the voice tag stored on the cellular
phone.
Your voice is recognized, and the call is made.
To cancel voice dialing
Press VOICE.
Available Operations during Call
To adjust the ringtone volume
Rotate the control dial while receiving a call.
To adjust the talker’s voice volume
Rotate the control dial during a call.
To adjust the volume for the other party (Mic gain adjustment)
Press MIC. Adjustable volume levels: [MIC-LOW], [MIC-MID], [MIC-HI].
To reduce echo and noise (Echo Canceler/ Noise Canceler Mode)
Press and hold MIC. Settable mode: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
To switch between handsfree mode and handheld mode
During a call, press MODE to switch the phone call audio between the unit and cellular phone.
Note
Depending on the cellular phone, this operation may not be available.
17GB
Useful Functions
Using Siri Eyes Free
Siri Eyes Free allows you to use an iPhone handsfree by simply speaking into the microphone. This function requires you to connect an iPhone to the unit via BLUETOOTH. Availability is limited iPhone 4s or later. Make sure that your iPhone is running the latest iOS version. You must complete BLUETOOTH registration and connection configurations for the iPhone with the unit in advance. For details, see “Preparing a BLUETOOTH Device” (page 9).
1 Activate the Siri function on the iPhone.
For details, refer to the operating instructions supplied with the iPhone.
2 Press and hold VOICE for more than
2seconds.
The voice command display appears.
3 After the iPhone beeps, speak into the
microphone.
The iPhone beeps again, then Siri starts responding.
To dea c t ivate Si r i Eyes Free
Press VOICE.
Notes
The iPhone may not recognize your voice depending
on usage conditions. (For example, if you are in a moving car.)
Siri Eyes Free may not function properly, or the
response time may lag in locations where iPhone signals are difficult to receive.
Depending on the iPhone’s operating condition, Siri
Eyes Free may not function properly, or may quit.
If you play a track with an iPhone using the
BLUETOOTH audio connection, when the track starts playback via BLUETOOTH, Siri Eyes Free automatically quits and the unit switches to the BLUETOOTH audio source.
When Siri Eyes Free is activated during audio
playback, the unit may switch to the BLUETOOTH audio source even if you do not specify a track to play.
When connecting the iP hone to the USB port, Siri Eyes
Free may not function properly, or may quit.
When connecting the iPhone to the unit via USB, do
not activate Siri with the iPhone. Siri Eyes Free may not function properly, or may quit.
There is no audio sound while Siri Eyes Free is
activated.
18GB
Settings
Canceling the DEMO Mode
You can cancel the demonstration display which appears when the source is off and the clock is displayed.
1 Press MENU, rotate the control dial to
select [SET GENERAL], then press it.
2 Rotate the control dial to select [SET
DEMO], then press it.
3 Rotate the control dial to select [SET
DEMO-OFF], then press it.
The setting is complete.
4 Press (back) twice.
The display returns to normal reception/play mode.
Basic Setting Operation
You can set items in the following setup categories: General setup (GENERAL), Sound setup (SOUND), Display setup (DISPLAY), BLUETOOTH setup (BT) (Not available when the BT phone is selected.)
1 Press MENU. 2 Rotate the control dial to select the setup
category, then press it.
The items that can be set differ depending on the source and settings.
3 Rotate the control dial to select the
options, then press it.
To return to the previous display
Press (back).
General Setup (GENERAL)
DEMO (demonstration)
Activates the demonstration: [ON], [OFF].
CLOCK-ADJ (clock adjust) (page 9)
CAUT ALM (caution alarm)
Activates the caution alarm: [ON], [OFF] (page 8). (Available only while the source is off and the clock is displayed.)
BEEP
Activates the beep sound: [ON], [OFF].
AUTO OFF
Shuts off automatically after a desired time when the unit is turned off: [NO], [30S] (30 seconds), [30M] (30 minutes), [60M] (60 minutes).
CT (clock time)
Activates the CT function: [ON], [OFF].
BTM (best tuning memory) (page 12)
(Available only when the tuner is selected.)
Sound Setup (SOUND)
This setup menu is available when any source except for the BT phone is selected.
EQ5 PRESET
Selects an equalizer curve from 10 equalizer curves or off: [OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [DANCE], [HIP-HOP], [ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [CUSTOM]. The equalizer curve setting can be memorized for each source.
19GB
EQ5 SETTING
Sets [CUSTOM] of EQ5.
BASE
Selects a preset equalizer curve as a basis for further customizing: [BAND1] (low frequency), [BAND2] (mid-low frequency), [BAND3] (mid frequency), [BAND4] (mid-high frequency), [BAND5] (high frequency). The volume level is adjustable in 1 dB steps, from -10 dB to +10 dB.
BALANCE
Adjusts the sound balance: [RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15].
FADER
Adjusts the relative level: [FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].
S.WOOFER (subwoofer)
SW LEVEL (subwoofer level) Adjusts the subwoofer volume level: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB], [ATT]. ([ATT] is displayed at the lowest setting.) SW PHASE (subwoofer phase) Selects the subwoofer phase: [NORM], [REV]. LPF FREQ (low pass filter frequency) Selects the subwoofer cut-off frequency: [80Hz], [100Hz], [120Hz].
AUX VOL (AUX volume level)
Adjusts the volume level for each connected auxiliary device: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB]. This setting negates the need to adjust the volume level between sources.
BTA VOL (BLUETOOTH audio volume level)
Adjusts the volume level for each connected BLUETOOTH device: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB]. This setting negates the need to adjust the volume level between sources.
Display Setup (DISPLAY)
DIMMER
Changes the display brightness: [ON], [OFF].
SND SYNC (sound synchronization)
Activates the synchronization of the illumination with the sound: [ON], [OFF].
AUTO SCR (auto scroll)
Scrolls long items automatically: [ON], [OFF]. (Not available when the AUX or tuner is selected.)
BLUETOOTH Setup (BT)
PAI RIN G (page 9)
PHONE BOOK (page 16)
REDIAL (page 16)
RECENT CALL (page 16)
VOICE DIAL (page 17)
DIAL NUMBER (page 16)
RINGTONE
Selects whether this unit or the connected cellular phone outputs the ringtone: [1] (this unit), [2] (cellular phone).
AUTO ANS (auto answer)
Sets this unit to answer an incoming call automatically: [OFF], [1] (about 3 seconds), [2] (about 10 seconds).
AUTOPAIR (auto pairing)
Start BLUETOOTH pairing automatically when iOS device version 5.0 or later is connected via USB: [ON], [OFF].
BT SIGNL (BLUETOOTH signal) (page 10)
Activates/deactivates the BLUETOOTH function.
20GB
BT INIT (BLUETOOTH initialize)
Folder (albu m)
Audio file (track)
Initializes all the BLUETOOTH related settings (pairing information, preset number, device information, etc.): [YES], [NO]. When disposing the unit, initialize all the settings. (Available only while the source is off and the clock is displayed.)
Additional Information
Precautions
Cool off the unit beforehand if your car has been
parked in direct sunlight.
Do not leave the front panel or audio devices
brought in inside the car, or it may cause malfunction due to high temperature in direct sunlight.
Power antenna (aerial) extends automatically.
To maintain high sound quality
Do not splash liquid onto the unit.
Playback order of audio files
21GB
About iPod
+ side up
You can connect to the following iPod models.
Update your iPod devices to the latest software before use.
Compatible iPhone/iPod models
Compatible Model USB iPhone 6 Plus iPhone 6 iPhone 5s iPhone 5c iPhone 5 iPhone 4s iPhone 4 iPhone 3GS iPod touch
(5th generation) iPod touch
(4th generation) iPod touch
(3rd generation) iPod classic iPod nano
(7th generation) iPod nano
(6th generation) iPod nano
(5th generation)
“Made for iPod,” and “Made for iPhone,” mean
that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.
If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony dealer.
Maintenance
Replacing the lithium battery of the remote commander
Under normal conditions, the battery will last approximately 1 year. (The service life may be shorter, depending on the conditions of use.) When the battery becomes weak, the range of the remote commander becomes shorter.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replaced only with the same or equivalent type.
Notes on the lithium battery
Keep the lithium battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor.
Wipe the battery with a dry cloth to ensure a good
contact.
Be sure to observe the correct polarity when installing
the battery.
Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, detach the front panel (page 8) and clean the connectors with a cotton swab. Do not apply too much force. Otherwise, the connectors may be damaged.
22GB
Notes
For safety, turn off the ignition before cleaning the
connectors, and remove the key from the ignition switch.
Never touch the connectors directly with your fingers
or with any metal device.
Specifications
FOR THE CUSTOMERS IN THE USA. NOT APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN THE PROVINCE OF QUEBEC.
POUR LES CLIENTS AUX ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE QUÉBEC.
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
Tuner section
FM
Tuning range: 87.5 – 107.9 MHz Antenna (aerial) terminal:
Intermediate frequency:
Usable sensitivity: 7 dBf Selectivity: 75 dB at 400 kHz Signal-to-noise ratio: 73 dB Separation: 50 dB at 1 kHz Frequency response: 20 – 15,000 Hz
AM
Tuning range: 530 – 1,710 kHz
CEA2006 Standard Power Output: 17 Watts RMS × 4 at 4 Ohms < 1% THD+N SN Ratio: 80 dBA (reference: 1 Watt into 4 Ohms)
External antenna (aerial) connector
FM CCIR: -1,956.5 to -487.3 kHz and
+500.0 to +2,095.4 kHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Sensitivity: 26 μV
USB Player section
Interface: USB (Full-speed) Maximum current: 1 A The maximum number of recognizable tracks:
folders (albums): 256files (tracks) per folder: 256
Corresponding codec:
MP3 (.mp3)
Bit rate: 8 – 320 kbps (Supports VBR (Variable
Bit Rate))
Sampling rate: 16 – 48 kHz
WMA (.wma)
Bit rate: 32 – 192 kbps (Supports VBR (Variable
Bit Rate))
Sampling rate: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
FLAC (.flac)
Bit depth: 16 bit, 24 bit Sampling rate: 44.1 kHz, 48 kHz
Wireless Communication
Communication System:
BLUETOOTH Standard version 3.0
Output:
BLUETOOTH Standard Power Class 2 (Max. +4 dBm)
Maximum communication range:
Line of sight approx. 10 m (33 ft)*
Frequency band:
2.4 GHz band (2.4000 – 2.4835 GHz) Modulation method: FHSS Compatible BLUETOOTH Profiles*
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3 AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3 HFP (Handsfree Profile) 1.6 PBAP (Phone Book Access Profile)
Corresponding codec:
SBC (.sbc)
*1 The actual range will vary depending on factors such
as obstacles between devices, magnetic fields around a microwave oven, static electricity, reception sensitivity, antenna (aerial)’s performance, operating system, software application, etc.
*2 BLUETOOTH standard profiles indicate the purpose
of BLUETOOTH communication between devices.
1
2
:
23GB
Power amplifier section
Output: Speaker outputs Speaker impedance: 4 – 8 ohms Maximum power output: 55 W × 4 (at 4 ohms)
General
Outputs:
Audio outputs terminal (rear, sub) Power antenna (aerial)/Power amplifier control
terminal (REM OUT)
Inputs:
Remote controller input terminal Antenna (aerial) input terminal AUX input jack (stereo mini jack) USB port
Power requirements: 12 V DC car battery (negative
ground (earth)) Rated current consumption: 10 A Dimensions:
Approx. 178 mm × 50 mm × 120 mm
1
(7
/8 in × 2 in × 4 3/4 in) (w/h/d)
Mounting dimensions:
Approx. 182 mm × 53 mm × 102 mm
1
(7
/4 in × 2 1/8 in × 4 1/8 in) (w/h/d) Mass: Approx. 0.7 kg (1 lb 9 oz) Package contents:
Main unit (1) Remote commander (1): RM-X231 Parts for installation and connections (1 set)
Your dealer may not handle some of the above listed accessories. Please ask the dealer for detailed information.
Design and specifications are subject to change without notice.
Copyrights
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other countries.
Windows Media is either a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft Corporation. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch, and Siri are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
Pandora®, the Pandora® logo, and the Pandora® trade dress are trademarks or registered trademarks of Pandora Media, Inc., used with permission.
Google, Google Play and Android are trademarks of Google Inc.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
24GB
Redistributions in binary form must reproduce
the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
Neither the name of the Xiph.org Foundation nor
the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. For details on using the fuse and removing the unit from the dashboard, see “Connection/Installation” (page 30). If the problem is not solved, visit the support site on the back cover.
General
No power is being supplied to the unit.
If the unit is turned off and the display
disappears, the unit cannot be operated with the remote commander. Tu rn on t he uni t.
No sound or the sound is very low.
The position of the fader control [FADER] is not
set for a 2-speaker system.
The volume of the unit and/or connected device
is very low. Increase the volume of the unit and connected
device.
No beep sound.
An optional power amplifier is connected and
you are not using the built-in amplifier.
The contents of the memory have been erased.
The power supply lead or battery has been
disconnected or not connected properly.
Stored stations and correct time are erased. The fuse has blown. Makes a noise when the position of the ignition is switched.
The leads are not matched correctly with the car’s
accessory power connector.
During playback or reception, the demonstration mode starts.
If no operation is performed for 5 minutes with
[DEMO-ON] set, the demonstration mode starts. Set [DEMO-OFF] (page 19).
25GB
The display disappears from/does not appear in the display window.
The dimmer is set to [DIM-ON] (page 20).The display disappears if you press and hold OFF.
Press OFF on the unit until the display appears.
The connectors are dirty (page 22).
The display/illumination flashes.
The power supply is not sufficient.
Check that the car battery supplies enough
power to the unit. (The power requirement is 12 V DC.)
The operation buttons do not function.
The connection is not correct.
Check the connection of the unit.
If the situation does not improve, press DSPL and (back)/MODE for more than 2 seconds to reset the unit. The contents stored in memory are erased. For your safety, do not reset the unit while you are driving.
USB device playback
You cannot play items via a USB hub.
This unit cannot recognize USB devices via a USB
hub.
A USB device takes longer to play.
The USB device contains files with a complicated
tree structure.
The sound is intermittent.
The sound may be intermittent at a high-bit-rate.DRM (Digital Rights Management) files may not
be playable in some cases.
Audio file cannot be played.
USB device formatted with file systems other
than FAT16 or FAT32 are unsupported.*
* This unit supports FAT16 and FAT32, but some USB
device may not support all of these FAT. For details, refer to the operating instruction of each USB device or contact the manufacturer.
Radio reception
Stations cannot be received. The sound is hampered by noises.
The connection is not correct.
If your car has built-in radio antenna (aerial) in
the rear/side glass, connect an REM OUT lead (blue/white striped) or accessory power supply lead (red) to the power supply lead of a car’s antenna (aerial) booster.
Check the connection of the car antenna
(aerial).
If the auto antenna (aerial) will not extend,
check the connection of the power antenna (aerial) control lead.
Preset tuning is not possible.
The broadcast signal is too weak.
RDS
PTY displays [- - - - - - - -].
The current station is not an RDS station.RDS data has not been received.The station does not specify the program type.
26GB
NFC function
One touch connection (NFC) is not possible.
If the smartphone does not respond to the
touching. Check that the NFC function of the smartphone
is turned on.
Move the N-Mark part of the smartphone
closer to the N-Mark part on this unit.
If the smartphone is in a case, remove it.
NFC receiving sensitivity depends on the device.
If One touch connection with the smartphone fails several times, make BLUETOOTH connection manually.
BLUETOOTH function
The connecting device cannot detect this unit.
Before the pairing is made, set this unit to pairing
standby mode.
While connected to a BLUETOOTH device, this
unit cannot be detected from another device. Disconnect the current connection and search
for this unit from another device.
When the device pairing is made, set the
BLUETOOTH signal output to on (page 10).
Connection is not possible.
The connection is controlled from one side (this
unit or BLUETOOTH device), but not both. Connect to this unit from a BLUETOOTH device
or vice versa.
The name of the detected device does not appear.
Depending on the status of the other device, it
may not be possible to obtain the name.
No ringtone.
Adjust the volume by rotating the control dial
while receiving a call.
Depending on the connecting device, the
ringtone may not be sent properly.
Set [RINGTONE] to [1] (page 20).
The front speakers are not connected to the unit.
Connect the front speakers to the unit. The
ringtone is output only from the front speakers.
The talker’s voice cannot be heard.
The front speakers are not connected to the unit.
Connect the front speakers to the unit. The
talker’s voice is output only from the front
speakers.
A call partner says that the volume is too low or high.
Adjust the volume accordingly using mic gain
adjustment (page 17).
Echo or noise occurs in phone call conversations.
Lower the volume.Set EC/NC Mode to [EC/NC-1] or [EC/NC-2]
(page 17).
If the ambient noise other than the phone call
sound is loud, try reducing this noise. E.g.: If a window is open and road noise, etc., is loud, shut the window. If an air conditioner is loud, lower the air conditioner.
The phone is not connected.
When BLUETOOTH audio is played, the phone is
not connected even if you press CALL. Connect from the phone.
The phone sound quality is poor.
Phone sound quality depends on reception
conditions of cellular phone.
Move your car to a place where you can
enhance the cellular phone’s signal if the reception is poor.
The volume of the connected audio device is low (high).
Volume level will differ depending on the audio
device. Adjust the volume of the connected audio
device or this unit.
The sound skips during playback of a BLUETOOTH audio device.
Reduce the distance between the unit and the
BLUETOOTH audio device.
If the BLUETOOTH audio device is stored in a case
which interrupts the signal, remove the audio device from the case during use.
Several BLUETOOTH devices or other devices
which emit radio waves are in use nearby.
Turn off the other devices.Increase the distance from the other devices.
The playback sound stops momentarily when the
connection between this unit and the cellular phone is being made. This is not a malfunction.
The connected BLUETOOTH audio device cannot be controlled.
Check that the connected BLUETOOTH audio
device supports AVRCP.
Some functions do not work.
Check if the connecting device supports the
functions in question.
A call is answered unintentionally.
The connecting phone is set to answer a call
automatically.
Pairing failed due to a timeout.
Depending on the connecting device, the time
limit for pairing may be short. Try completing the pairing within the time.
BLUETOOTH function cannot operate.
Turn off the unit by pressing OFF for more than
2 seconds, then turn the unit on again.
27GB
No sound is output from the car speakers during handsfree call.
If the sound is output from the cellular phone, set
the cellular phone to output the sound from the car speakers.
Siri Eyes Free is not activated.
Perform the handsfree registration for an iPhone
that supports Siri Eyes Free.
Set the Siri function on the iPhone to on.Cancel the BLUETOOTH connection with the
iPhone and the unit, and reconnect.
Pandora® operation
Pandora® connection is not possible.
Shut down the Pandora® application on the
mobile device, and then launch it again.
Error displays/Messages
HUB NO SUPRT: USB hubs are not supported.
IPD STOP: iPod playback has finished.
Operate your iPod/iPhone to start playback.
NO DEV: A USB device is not connected or recognized. Make sure the USB device or USB cable is securely
connected.
OVERLOAD: The USB device is overloaded. Disconnect the USB device, then press SRC to
select another source.
The USB device has a fault, or an unsupported
device is connected.
READ: Now reading information. Wait until reading is complete and playback
starts automatically. This may take some time depending on the disc structure.
USB ERROR: The USB device cannot be played. Connect the USB device again.
USB NO MUSIC: There is no playable file. Connect a USB device containing playable files
(page 23).
USB NO SUPRT: The USB device is not supported. For details on the compatibility of your USB
device, visit the support site on the back cover.
For BLUETOOTH function:
ERROR: The selected operation could not be performed. Wait for a while, then try again.
NO DEV: The BLUETOOTH device is not connected or recognized. Make sure the BLUETOOTH device is securely
connected, or the BLUETOOTH connection is established with the BLUETOOTH device.
P EMPTY: No phone numbers are stored.
UNKNOWN: A name or phone number cannot be
displayed.
WITHHELD: The phone number is hidden by the caller.
For Pandora® operation:
CANNOT SKIP: Skipping tracks is not allowed.
Wait until the commercial ends, next track
begins, or select another station on the list. Pandora® limits the number of skips allowed on their service.
NO NETWORK: The network connection is unstable or lost. Make the network connection again on the
device, or wait until the network connection is established.
NO STATION - PLEASE - CREATE - STATION - IN ­PANDORA APP: No stations on your account.
Create the station on the mobile device.
28GB
NOT ALLOWED: The selected operation is not allowed.
“Thumbs” feedback is not allowed.
Wait until the commercial ends.S ome functions, such as Shared Station, d o not
permit feedback. Wait until the next track
begins, or select another station on the list.
Bookmark is not allowed.
Wait until the commercial ends.Select another track or station, then try it again.
PAN ERROR: The selected operation could not be performed. Wait for a while, then try again.
PAN MAI NT: The Pandora® server is under maintenance. Wait for a while, then try again.
PAN NO SUPRT: The connected device is not supported. For details of compatible devices, visit the
support site.
PAN OPE N AP P: Pandora® is not running when connecting via the USB port. Launch the Pandora® application on the iPhone.
PAN OPEN APP - PRESS PAUSE: Pandora® is not running when connecting via the BLUETOOTH function. Launch the Pandora® application on the mobile
device, then press PAUSE.
PAN RESTRICT: Pandora® is not available outside your country.
PLEASE LOGIN - PANDORA APP: You are not logged into your Pandora® account. Disconnect the device, log into your Pandora®
account, then connect the device again.
UPDATE PAN: An old version of Pandora® is connected. Update the Pandora® application to the latest
version.
If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer.
29GB
Connection/Installation

× 4
5 × max. 8 mm (7/32 × max. 5/16 in)
× 2
Cautions
Run all ground (earth) leads to a common
ground (earth) point.
Do not get the leads trapped under a screw, or
caught in moving parts (e.g., seat railing).
Before making connections, turn the car ignition
off to avoid short circuits.
Connect the yellow and red power supply leads
only after all other leads have been connected.
Be sure to insulate any loose unconnected leads
with electrical tape for safety.
Precautions
Choose the installation location carefully so that
the unit will not interfere with normal driving operations.
Avoid installing the unit in areas subject to dust,
dirt, excessive vibration, or high temperature, such as in direct sunlight or near heater ducts.
Use only the supplied mounting hardware for a
safe and secure installation.
Note on the power supply lead (yellow)
When connecting this unit in combination with other stereo components, the amperage rating of the car circuit to which the unit is connected must be higher than the sum of each component’s fuse amperage rating.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Parts List for Installation
This parts list does not include all the package
contents.
The bracket and the protection collar  are
attached to the unit before shipping. Before mounting the unit, use the release keys to remove the bracket from the unit. For details, see “Removing the protection collar and the bracket” (page 33).
Keep the release keys for future use as they are
also necessary if you remove the unit from your car.
30GB
Connection
from a wired remote control (not supplied)*
4
White
White/black striped Gray
Black Yel l o w Red Blue/white striped
from a car antenna (aerial)
Front speaker*1*
2
Rear speaker*1*
2
Gray/black strip ed
Green
Green/black striped Purple
Purple/black striped
*
3
*
3
Subwoofer*
1
Power amplifier*
1
For details, see “Mak ing connections” (page 32).
*1 Not supplied *2 Speaker impedance: 4 – 8 Ω × 4 *3 RCA pin cord (not supplied) *4 Depending on the type of car, use an adaptor for a
wired remote control (not supplied).
31GB
Making connections
Front speaker
Subwoofer
To a common ground (earth) point
First connect the black ground (earth) lead, then connect the yellow and red power supply leads.
To the +12 V power terminal which is
energized at all times
Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a common ground (earth) point.
To the +12 V power terminal which is
energized when the ignition switch is set to the accessory position
If there is no accessory position, connect to the +12 V power (battery) terminal which is energized at all times. Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a common ground (earth) point.
To the power antenna (aerial) control lead or
the power supply lead of the antenna (aerial) booster
It is not necessary to connect this lead if there is no power antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a manually-operated telescopic antenna (aerial).
To AMP REMOTE IN of an optional power amplifier
This connection is only for amplifiers and a power antenna (aerial). Connecting any other system may damage the unit.
Subwoofer Easy Connection
You can use a subwoofer without a power amplifier when it is connected to a rear speaker cord.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.
Speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms,
and with adequate power handling capacities to avoid damage.
Note
Use a subwoofer with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate power handling capacities to avoid damage.
32GB
Installation
Face the hook inwards.
Screw
Box
182 mm (7 1/4 in)
53 mm (2 1/8 in)
Catch
Removing the protection collar and the bracket
Before installing the unit, remove the protection collar and the bracket from the unit.
1 Pinch both edges of the protection collar
, then pull it out.
Mounting the unit in the dashboard
Before installing, make sure the catches on both sides of the bracket are bent inwards 2 mm ( in). When mounting in a Japanese car, see “Mounting the unit in a Japanese car” (page 34).
1 Position the bracket  inside the
dashboard, then bend the claws outward for a tight fit.
3
/32
2 Insert both release keys until they
click, and pull down the bracket , then pull up the unit to separate.
Note
Before installing this unit, remove the screw and box on the back of the unit. Do not use the previous parts you removed when installing the unit.
2 Mount the unit onto the bracket , then
attach the protection collar .
Notes
If the catches are straight or bent outwards, the unit
will not be installed securely and may spring out.
Make sure the 4 catches on the protection collar
are properly engaged in the slots of the unit.
33GB
Mounting the unit in a Japanese car
to dashboard/center console
Existing parts supplied with your car
Bracket
Bracket
to dashboard/center console
Existing parts supplied with your car
Bracket
Bracket
Fuse (10 A)
You may not be able to install this unit in some makes of Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.
TOYOTA
NISSAN
Fuse replacement
When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer.
Note
To prevent malfunction, install only with the supplied screws .
Detaching and attaching the front panel
For details, see “Detaching the Front Panel” (page 8).
34GB
35GB
36GB
Pour plus de sécurité, installez cet appareil dans le tableau de bord du véhicule, car la section arrière de l’appareil devient chaude en cours de fonctionnement. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Raccordement/Installation » (page 32).
La plaque signalétique indiquant la tension d’alimentation, etc. se trouve sur le dessous du châssis.
Avertissement
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Cet équipement ne doit pas être placé au même endroit ni utilisé avec une autre antenne ou un autre émetteur.
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d’exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation de
l’exposition maximale autorisée. Cependant, cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le dispositif rayonnant et le corps.
Remarque sur la pile au lithium
N’exposez pas la pile à une chaleur excessive comme à la lumière directe du soleil, au feu ou autre.
Avertissement si le contact de votre véhicule ne comporte pas de position ACC
Veillez à régler la fonction AUTO OFF (page 20). L’appareil s’éteint complètement et automatiquement après le laps de temps choisi une fois l’appareil arrêté afin d’éviter que la batterie ne se décharge. Si vous ne réglez pas la fonction AUTO OFF, appuyez sur la touche OFF et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’affichage disparaisse chaque fois que vous coupez le contact.
Avis d’exclusion de responsabilité relatif aux services proposés par des tiers
Les services proposés par des tiers peuvent être modifiés, suspendus ou clôturés sans avis préalable. Sony n’assume aucune responsabilité dans ce genre de situation.
2FR
Avis important
Attention
SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE PERTE DE PROFITS, DE REVENU, DE DONNÉES, D’UTILISATION DU PRODUIT OU DE TOUT APPAREIL ASSOCIÉ, DE DISPONIBILITÉ ET DE TEMPS DE L’UTILISATEUR LIÉE À OU DÉCOULANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT, MATÉRIEL ET/OU LOG ICIE L.
Cher client, ce produit comprend un émetteur radio. Veuillez consulter le mode d’emploi de votre véhicule ou contacter le constructeur ou le concessionnaire de votre véhicule avant d’installer ce produit dans votre véhicule.
Appels d’urgence
Cet appareil mains libres BLUETOOTH et l’appareil électronique connecté au système mains libres fonctionnent grâce à des signaux radio, des réseaux cellulaires et terrestres, ainsi que des fonctions programmées par l’utilisateur, qui ne peuvent garantir la connexion dans toutes les conditions. Par conséquent, ne vous fiez pas uniquement sur les périphériques électroniques pour vos communications importantes (telles que les urgences médicales).
Communication BLUETOOTH
Les émissions d’hyperfréquences d’un
périphérique BLUETOOTH peuvent perturber le fonctionnement des appareils médicaux électroniques. Pour éviter de causer un accident, éteignez cet appareil et les autres périphériques BLUETOOTH dans les endroits suivants : endroits où du gaz inflammable est présent,
dans un hôpital, un train, un avion ou une station-service
à proximité de portes automatiques ou d’un
avertisseur d’incendie
Cet appareil prend en charge les capacités de
sécurité conformes à la norme BLUETOOTH pour offrir une connexion sécurisée lors de l’utilisation de la technologie BLUETOOTH sans fil; cependant, la sécurité peut être insuffisante selon le réglage. Soyez prudent lorsque vous communiquez au moyen de la technologie BLUETOOTH sans fil.
Nous ne pouvons être tenus responsables de la
fuite d’informations lors d’une communication BLUETOOTH.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre détaillant Sony le plus proche.
3FR
Table des matières
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guide des pièces et commandes . . . . . . . . . . . . . . 5
Préparation
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Préparation d’un périphérique BLUETOOTH . . . . . . 8
Raccordement d’un périphérique USB . . . . . . . . . 11
Raccordement d’un autre appareil audio
portatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Écoute de la radio
Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation du RDS (système de
radiocommunication de données) . . . . . . . . . 12
Lecture
Lecture d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lecture d’un périphérique BLUETOOTH . . . . . . . . 14
Recherche et lecture des plages . . . . . . . . . . . . . . 14
Écoute de Pandora®
Configuration de Pandora® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Transmission en continu Pandora® . . . . . . . . . . . . 16
Opérations disponibles dans Pandora® . . . . . . . . 16
Appel en mains libres (via BLUETOOTH uniquement)
Réception d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Faire un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Opérations disponibles en cours d’appel . . . . . . . 18
Réglages
Annulation du mode DEMO. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Configuration de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Configuration générale (GENERAL) . . . . . . . . . . . . 20
Configuration sonore (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configuration d’affichage (DISPLAY). . . . . . . . . . . 21
Configuration BLUETOOTH (BT) . . . . . . . . . . . . . . . 22
Informations complémentaires
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Raccordement/Installation
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Liste des pièces nécessaires à l’installation . . . . . 32
Raccordement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Avis important
La garantie de ce produit est inclus dans le présent manuel (page 37). Conservez le présent manuel pour référence ultérieure.
Fonctions pratiques
Utilisation de Siri Eyes Free. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4FR
Guide des pièces et commandes
Appareil principal
Touche de déverrouillage de la façadeSRC (source)
Permet de mettre l’appareil en marche. Permet de changer la source.
OFF
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde pour désactiver la source et afficher l’horloge. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour éteindre l’appareil et l’affichage. Si l’appareil est éteint et que l’affichage disparaît, le fonctionnement par télécommande est désactivé.
Molette de réglage
Tournez pour régler le volume.
PUSH ENTER
Permet d’entrer l’élément sélectionné.
MENU*
Permet d’ouvrir le menu de configuration.
VOICE (pages 18, 19)
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour activer la composition vocale ou la fonction Siri (iPhone uniquement).
Symbole N
Touchez à la molette de réglage avec un téléphone intelligent Android™ pour établir une connexion Bluetooth®.
* Non disponible lorsque le téléphone BT est
sélectionné.
Fenêtre d’affichageSEEK +/–
Permet de syntoniser automatiquement des stations de radio. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour syntoniser des stations manuellement.
/ (précédente/suivante) / (retour rapide/avance rapide)
PTY (type d’émission)
Permet de sélectionner PTY en mode RDS.
(navigation) (pages 15, 16)
Permet d’accéder au mode de navigation pendant la lecture.
5FR
CALL
Permet d’accéder au menu d’appel. Permet de recevoir/mettre fin à un appel. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour sélectionner le signal BLUETOOTH.
MODE (pages 12, 14, 16, 18)
(retour)
Permet de retourner à l’écran précédent.
Récepteur de télécommandeTouches numériques (1 à 6)
Permettent de capter des stations de radio mémorisées. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour mémoriser des stations. Permettent de composer un numéro de téléphone mémorisé. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour mémoriser un numéro de téléphone.
ALBUM /
Permet de sauter un album sur un appareil audio. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour sauter des albums en continu. Appuyez sur pour laisser une appréciation positive ou sur pour laisser une appréciation négative dans Pandora® (page 16).
(répétition)
(aléatoire) MIC (page 18) PAU SE
MEGA BASS
Permet d’accentuer les graves en synchronisation avec le niveau de volume. Appuyez sur la touche pour modifier le réglage MEGA BASS : [1], [2], [OFF].
Prise d’entrée AUXDSPL (affichage)
Appuyez sur la touche pour changer les éléments d’affichage.
SCRL (défilement)
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour faire défiler un élément d’affichage.
Port USB
Microphone (panneau interne)
Pour que la fonction mains libres puisse fonctionner correctement, ne couvrez pas le microphone avec du ruban adhésif, etc.
Télé commande RM-X231
La touche VOL (volume) + comporte un point tactile.
CALL
Permet d’accéder au menu d’appel. Permet de recevoir/mettre fin à un appel.
SOUND*
Permet d’ouvrir le menu SOUND directement.
MENU*
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour ouvrir le menu de configuration.
* Non disponible lorsque le téléphone BT est
sélectionné.
6FR
///
Permet de sélectionner un élément de configuration, etc.
ENTER
Permet d’entrer l’élément sélectionné.
/ (précédente/suivante) +/– (album +/–)
VOL (volume) +/–
Retirez la feuille de protection avant l’utilisation.
Préparation
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol.
1 Appuyez sur la touche OFF  et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne. Appuyez sur la touche de déverrouillage de la façade , puis retirez la façade en la tirant vers vous.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans retirer la façade, l’alarme d’avertissement retentit pendant quelques secondes. L’alarme retentit uniquement lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.
Numéros de série
Assurez-vous que le numéro de série indiqué sous l’appareil correspond bien à celui indiqué à l’arrière de la façade. Sinon, vous ne pourrez pas établir le pairage BLUETOOTH ou effectuer la connexion et la déconnexion à l’aide de la fonction NFC.
Installation de la façade
7FR
Réglage de l’horloge
1 Appuyez sur MENU, tournez la molette
de réglage pour sélectionner [SET GENERAL], puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET CLOCK-ADJ], puis appuyez dessus.
L’indication des heures clignote.
3 Tournez la molette de réglage pour
régler l’heure et les minutes.
Appuyez sur SEEK +/– pour déplacer l’indication numérique.
4 Appuyez sur MENU après avoir réglé les
minutes.
Le réglage est terminé et l’horloge démarre.
Affichage de l’horloge
Appuyez sur la touche DSPL.
Préparation d’un périphérique BLUETOOTH
Vous pouvez écouter de la musique ou effectuer un appel en mains libres selon le périphérique compatible BLUETOOTH, tel que téléphone intelligent, téléphone cellulaire ou périphérique audio (ci-après nommé « périphérique BLUETOOTH », sauf en cas d’indication différente). Pour plus de détails sur la connexion, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le périphérique. Avant de connecter le périphérique, diminuez le volume de cet appareil; sinon, une accentuation du volume pourrait se produire.
Connexion par simple contact avec un téléphone intelligent (NFC)
Lorsque vous touchez la molette de réglage de l’appareil avec un téléphone intelligent compatible NFC*, l’appareil est automatiquement jumelé et connecté avec le téléphone intelligent.
* La technologie NFC (Near Field Communication –
Communication en champ proche) permet d’établir une communication sans fil à courte portée entre différents périphériques, tels que des téléphones cellulaires et des étiquettes CI. Grâce à la fonction NFC, la communication des données peut être réalisée en touchant simplement le symbole correspondant ou la zone spécifiée sur les périphériques compatibles NFC.
Pour les téléphones intelligents avec Android OS 4.0 ou version antérieure, le téléchargement de l’application « NFC Easy Connect » à partir de Google Play™ est requis. Il est possible que l’application ne soit pas disponible en téléchargement dans certains pays/certaines régions.
1 Activez la fonction NFC sur le téléphone
intelligent.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléphone intelligent.
2 Touchez le symbole N de l’appareil avec
le symbole N du téléphone intelligent.
Assurez-vous que s’allume dans la fenêtre d’affichage de l’appareil.
8FR
Pour effectuer la déconnexion par simple
[0000]
Entrez le code d’authentification
contact
Touchez de nouveau le symbole N de l’appareil avec le symbole N du téléphone intelligent.
Remarques
Pendant que vous établissez la connexion, manipulez
le téléphone intelligent avec soin pour éviter de l’égratigner.
Il n’est pas possible d’établir la connexion par simple
contact lorsque l’appareil est déjà connecté à un autre périphérique compatible NFC. En pareil cas, déconnectez l’autre périphérique, puis établissez de nouveau la connexion avec le téléphone intelligent.
4 Sélectionnez [DSX-XXXX] (le nom de
votre modèle) sur l’affichage du périphérique BLUETOOTH.
Si le nom de votre modèle n’apparaît pas, recommencez la procédure à partir de l’étape 2.
Pairage et connexion avec un périphérique BLUETOOTH
Lorsque vous connectez un périphérique BLUETOOTH pour la première fois, un enregistrement mutuel (nommé « pairage ») est nécessaire. Le pairage permet à cet appareil et aux autres périphériques de se reconnaître entre eux.
1 Placez le périphérique BLUETOOTH à 1 m
(3 pi) maximum de cet appareil.
2 Appuyez sur la touche CALL, tournez la
molette de réglage pour sélectionner [SET PAIRING], puis appuyez dessus.
clignote pendant que l’appareil est en mode
de veille de pairage.
3 Procédez au pairage sur le périphérique
BLUETOOTH afin qu’il détecte cet appareil.
5 Si la saisie d’un code d’authentification*
est requise sur le périphérique BLUETOOTH, saisissez [0000].
* Le code d’authentification peut également être
nommé « clé d’authentification », « code NIP », «numéro NIP» ou «mot de passe», etc., en fonction du périphérique.
Une fois le pairage effectué, demeure allumé.
6 Sélectionnez cet appareil sur le
périphérique BLUETOOTH pour établir la connexion BLUETOOTH.
ou s’allume lorsque la connexion est
établie.
Remarque
Pendant la connexion à un périphérique BLUETOOTH, cet appareil ne peut pas être détecté par un autre périphérique. Pour permettre la détection, accédez au mode de pairage et recherchez cet appareil à partir de l’autre périphérique.
Pour démarrer la lecture
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Lecture d’un périphérique BLUETOOTH » (page 14).
9FR
Annulation du pairage
Effectuez l’étape 2 pour quitter le mode de pairage après avoir jumelé cet appareil et le périphérique BLUETOOTH.
Connexion avec un périphérique BLUETOOTH jumelé
Pour utiliser le périphérique une fois le pairage effectué, établissez la connexion à cet appareil. Certains périphériques jumelés se connectent automatiquement.
1 Appuyez sur la touche CALL, tournez la
molette de réglage pour sélectionner [SET BT SIGNL], puis appuyez dessus.
Vérifiez que s’allume.
2 Activez la fonction BLUETOOTH sur le
périphérique BLUETOOTH.
3 Réglez le périphérique BLUETOOTH afin
qu’il se connecte à cet appareil.
ou s’allume.
Icônes dans la fenêtre d’affichage :
S’allume lorsque la fonction d’appel en mains libres est disponible grâce à l’activation du profil HFP (Handsfree Profile).
S’allume lorsque la lecture du périphérique audio est possible grâce à l’activation du profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
Connexion au dernier périphérique connecté à partir de cet appareil
Activez la fonction BLUETOOTH sur le périphérique BLUETOOTH. Appuyez sur SRC pour sélectionner [BT PHONE] ou [BT AUDIO]. Appuyez sur ENTER pour connecter l’appareil au téléphone cellulaire ou sur PAUSE pour le connecter au périphérique audio.
Remarque
Pendant la transmission BLUETOOTH audio en continu, vous ne pouvez pas établir la connexion au téléphone cellulaire à partir de cet appareil. Établissez plutôt la connexion à cet appareil à partir du téléphone cellulaire.
Conseil
Avec le signal BLUETOOTH activé : lorsque la clé de contact est tournée sur la position ON, cet appareil se reconnecte automatiquement au dernier téléphone cellulaire connecté.
Raccordement d’un iPhone/iPod (pairage BLUETOOTH automatique)
Lorsqu’un iPhone/iPod muni d’iOS5 ou version ultérieure est raccordé au port USB, l’appareil est automatiquement jumelé et connecté avec le iPhone/iPod. Pour permettre le pairage BLUETOOTH automatique, assurez-vous de régler [AUTOPAIR] dans [BT] à [ON] (page 22).
1 Activez la fonction BLUETOOTH sur le
iPhone/iPod.
2 Raccordez un iPhone/iPod au port USB.
10FR
Assurez-vous que s’allume dans la fenêtre d’affichage de l’appareil.
Remarques
Le pairage BLUETOOTH automatique ne démarrera
pas si l’appareil est déjà raccordé à un autre périphérique BLUETOOTH. Dans ce cas, déconnectez l’autre périphérique, puis raccordez à nouveau le iPhone/iPod.
Si le pairage BLUETOOTH automatique n’est pas
établi, reportez-vous à la section « Préparation d’un périphérique BLUETOOTH » pour plus de détails (page 8).
Raccordement d’un périphérique USB
1 Réduisez le volume de l’appareil. 2 Raccordez le périphérique USB à
l’appareil.
Pour raccorder un iPod/iPhone, utilisez le câble de raccordement USB pour iPod (non fourni).
Raccordement d’un autre appareil audio portatif
1 Éteignez l’appareil audio portatif. 2 Réduisez le volume de l’appareil. 3 Raccordez l’appareil audio portatif à la
prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) de l’appareil à l’aide d’un câble de raccordement (non fourni)*.
* Veillez à utiliser une fiche droite.
4 Appuyez sur SRC pour sélectionner
[AUX].
Pour faire correspondre le niveau de volume de l’appareil raccordé à celui des autres sources
Démarrez la lecture sur l’appareil audio portatif avec un niveau de volume modéré, puis réglez votre appareil sur le volume d’écoute habituel. Appuyez sur MENU, puis sélectionnez [SET SOUND] [SET AUX VOL] (page 21).
11FR
Écoute de la radio
Écoute de la radio
Pour écouter la radio, appuyez sur SRC pour sélectionner [TUNER].
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous captez la station que vous
souhaitez mémoriser, appuyez sur une touche numérique (1 à 6) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que [MEM] apparaisse.
Mémorisation automatique (BTM)
1 Appuyez sur MODE pour changer de
bande (FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2).
2 Appuyez sur MENU, tournez la molette
de réglage pour sélectionner [SET GENERAL], puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET BTM], puis appuyez dessus.
L’appareil mémorise les stations sur les touches numériques en respectant l’ordre des fréquences.
Syntonisation
1 Appuyez sur MODE pour changer de
bande (FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2).
2 Réglez la fréquence.
Pour syntoniser des stations manuellement
Appuyez sur la touche SEEK +/– et maintenez-la enfoncée pour localiser la fréquence approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur SEEK +/– pour régler la fréquence souhaitée avec précision.
Pour syntoniser des stations automatiquement
Appuyez sur SEEK +/–. Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station.
Réception des stations mémorisées
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur
une touche numérique (1 à 6).
Utilisation du RDS (système de radiocommunication de données)
Sélection des types d’émission (PTY)
1
Appuyez sur PTY pendant la réception FM.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à ce
que le type d’émission souhaité apparaisse, puis appuyez dessus.
L’appareil commence à chercher une station diffusant le type d’émission sélectionné.
Type d’émission
NEWS (nouvelles), INFORM (information), SPORTS (sports), TA LK (infovariétés), ROCK (rock), CLS ROCK (rock classique), ADLT HIT (succès adultes), SOFT RCK (rock détente), TOP 40 (palmarès), COUNTRY (country), OLDIES (anciens succès), SOFT (détente), NOSTALGA (nostalgie), JAZZ (jazz), CLASSICL (classique), R & B (rhythm and blues), SOFT R&B (rhythm and blues léger), LANGUAGE (langue étrangère), REL MUSC (musique religieuse), REL TALK (infovariétés religieuses), PERSNLTY
(personnalités), PUBLIC (publique), COLLEGE (collège), HABL ESP (discussion en espagnol), MUSC ESP (musique espagnole), HIP HOP (hip­hop), WEATHER (météo)
12FR
Réglage de l’heure (CT)
Les données CT de la transmission RDS règlent l’horloge.
1 Réglez l’appareil à [SET CT-ON] dans [SET
GENERAL] (page 20).
Lecture
Lecture d’un périphérique USB
Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé comme référence générale pour des fonctions iPod sur les iPod et iPhone, sauf mention contraire dans le texte ou les illustrations.
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre iPod, reportez-vous à la section « À propos du iPod » (page 23) ou visitez notre site d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture arrière.
Vous pouvez utiliser des périphériques USB de type MSC (stockage de masse) ou MTP (protocole de transfert des médias) (par exemple, mémoire flash USB, lecteur média numérique, téléphone intelligent Android) conformes à la norme USB. Selon le lecteur média numérique ou le téléphone intelligent Android, il peut être nécessaire de régler le mode de connexion USB à MTP.
Remarques
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
périphérique USB, visitez notre site d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture arrière.
La lecture des fichiers suivants n’est pas prise en
charge. MP3/WMA/FLAC :
fichiers avec protection des droits d’auteurfichiers DRM (Gestion des droits numériques)fichiers audio multicanal
MP3/WMA : fichiers avec compression sans perte
1 Raccordez un périphérique USB au port
USB (page 11).
La lecture commence. Si un périphérique est déjà raccordé, appuyez sur SRC pour sélectionner [USB] afin de lancer la lecture ([IPD] apparaît dans l’affichage lorsque le iPod est reconnu).
2 Réglez le volume sur cet appareil.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur la touche OFF et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde.
13FR
Pour retirer le périphérique
Arrêtez la lecture, puis retirez le périphérique.
Précaution relative au iPhone
Lorsque vous raccordez un iPhone via un câble USB, le volume de l’appel téléphonique est contrôlé par le iPhone plutôt que par l’appareil. N’augmentez pas le volume de l’appareil par inadvertance pendant un appel téléphonique, car cela causerait une accentuation soudaine du volume après l’appel.
Commande directe d’un iPod (Commande passager)
1 En cours de lecture, appuyez sur la
touche MODE et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que [MODE IPOD] apparaisse.
Les fonctions du iPod deviennent alors disponibles. Veuillez noter que le volume peut être réglé uniquement par l’appareil.
Pour désactiver la commande passager
Appuyez sur la touche MODE et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que [MODE AUDIO] apparaisse.
Lecture d’un périphérique BLUETOOTH
Vous pouvez lire les contenus d’un périphérique connecté qui prend en charge le profil BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
3 Faites fonctionner le périphérique audio
pour démarrer la lecture.
4 Réglez le volume sur cet appareil.
Remarques
Selon le périphérique audio utilisé, les informations
telles que le titre, le numéro de plage/la durée et l’état de lecture peuvent ne pas s’afficher sur cet appareil.
Même si vous changez la source sur cet appareil, la
lecture ne s’interrompt pas sur le périphérique audio.
Pour faire correspondre le niveau de volume du périphérique BLUETOOTH à celui des autres sources
Démarrez la lecture sur le périphérique audio BLUETOOTH avec un niveau de volume modéré, puis réglez votre appareil sur le volume d’écoute habituel. Appuyez sur MENU, puis sélectionnez [SET SOUND] [SET BTA VOL] (page 21).
Recherche et lecture des plages
Lecture répétée et lecture aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur (répétition) ou (aléatoire) pour sélectionner le mode de lecture souhaité.
La lecture dans le mode de lecture sélectionné peut prendre un instant à démarrer.
Les modes de lecture disponibles diffèrent selon la source sonore sélectionnée.
1 Établissez une connexion BLUETOOTH
avec le périphérique audio (page 9).
2 Appuyez sur SRC pour sélectionner [BT
AUDIO].
14FR
Recherche d’une plage par nom (Quick­BrowZer™)
1 En cours de lecture USB, appuyez sur
(navigation)* pour afficher la liste des
catégories de recherche.
Lorsque la liste de plages apparaît, appuyez plusieurs fois sur (retour) pour afficher la catégorie de recherche souhaitée.
* En cours de lecture USB, appuyez sur
(navigation) pendant plus de 2 secondes pour retourner directement au début de la liste des catégo ries.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de recherche de votre choix, puis appuyez pour valider.
3 Répétez l’étape 2 pour rechercher la
plage souhaitée.
La lecture commence.
Pour quitter le mode Quick-BrowZer
Appuyez sur (navigation).
Recherche d’éléments par saut (mode Saut)
1 Appuyez sur (navigation). 2 Appuyez sur SEEK +. 3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément.
L’appareil effectue des sauts dans la liste par incréments de 10 % du nombre total d’éléments.
4 Appuyez sur ENTER pour retourner au
mode Quick-BrowZer.
L’élément sélectionné apparaît.
5 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément de votre choix, puis appuyez dessus.
La lecture commence.
Écoute de Pandora®
Pandora® est disponible pour la transmission de musique en continu à l’aide de votre iPhone et téléphone intelligent Android. Vous pouvez commander Pandora® sur un iPhone raccordé via USB ou un téléphone intelligent Android connecté via BLUETOOTH à partir de cet appareil. Pandora® est disponible uniquement dans certains pays. Veuillez visiter http://www.pandora.com/legal pour plus d’informations.
Configuration de Pandora®
1 Pour plus de détails sur la compatibilité
de votre périphérique mobile, visitez le site d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture arrière.
2 Pour télécharger la plus récente version
de l’application Pandora®, visitez le magasin d’applications de votre téléphone intelligent. Vous trouverez une liste des périphériques compatibles au www.pandora.com/everywhere/mobile
15FR
Transmission en continu Pandora®
Opérations disponibles dans Pandora®
1 Connectez cet appareil avec le
périphérique mobile.
iPhone via USB (page 11)Téléphone intelligent Android via fonction
BLUETOOTH (page 9)
2 Appuyez sur SRC pour sélectionner
[PANDORA USB] ou [BT PANDORA].
3 Démarrez l’application Pandora® sur le
périphérique mobile.
4 Appuyez sur PAUSE pour démarrer la
lecture.
Si le numéro de périphérique s’affiche
Assurez-vous que les mêmes numéros s’affichent (par exemple, 123456) sur cet appareil et le périphérique mobile, puis appuyez sur la touche ENTER de cet appareil et sélectionnez [Oui] sur le périphérique mobile.
Lors de l’activation de la fonction BLUETOOTH
Vous pouvez régler le niveau de volume. Appuyez sur MENU, puis sélectionnez [SET SOUND] [SET BTA VOL] (page 21).
Appréciation positive ou négative
L’appréciation positive ou négative vous permet de personnaliser les stations.
1 En cours de lecture, appuyez sur
(appréciation positive) ou (appréciation négative).
Utilisation de la liste des stations
La liste des stations vous permet de sélectionner facilement la station souhaitée.
1 En cours de lecture, appuyez sur
(navigation).
2 Appuyez sur SEEK + pour sélectionner
l’ordre de tri [BY DATE] ou [A TO Z].
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la station de votre choix, puis appuyez dessus.
La lecture commence.
Mise en signet
La plage en cours de lecture peut être mise en signet et mémorisée dans votre compte Pandora®.
1 En cours de lecture, appuyez sur MODE.
16FR
Appel en mains libres (via BLUETOOTH uniquement)
Pour utiliser un téléphone cellulaire, connectez-le à cet appareil. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Préparation d’un périphérique BLUETOOTH » (page 8).
Réception d’un appel
1 Appuyez sur la touche CALL lors de la
réception d’un appel avec une sonnerie.
L’appel téléphonique commence.
Remarque
La sonnerie et la voix de l’appelant sont émises uniquement par les haut-parleurs avant.
Pour refuser l’appel
Appuyez sur la touche OFF et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde.
Pour terminer l’appel
Appuyez sur la touche CALL à nouveau.
Faire un appel
Lorsque vous connectez un téléphone cellulaire qui prend en charge le profil PBAP (Phone Book Access Profile), vous pouvez faire un appel à partir du répertoire ou de l’historique des appels.
À partir du répertoire
1 Appuyez sur la touche CALL, tournez la
molette de réglage pour sélectionner [PHONE BOOK], puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner une initiale dans la liste des initiales, puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner un nom dans la liste des noms, puis appuyez dessus.
4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner un numéro dans la liste des numéros, puis appuyez dessus.
L’appel téléphonique commence.
À partir de l’historique des appels
1 Appuyez sur la touche CALL, tournez la
molette de réglage pour sélectionner [RECENT CALL], puis appuyez dessus.
Une liste de l’historique des appels apparaît.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner un nom ou un numéro de téléphone à partir de l’historique des appels, puis appuyez dessus.
L’appel téléphonique commence.
Par saisie du numéro de téléphone
1 Appuyez sur la touche CALL, tournez la
molette de réglage pour sélectionner [DIAL NUMBER], puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
entrer le numéro de téléphone, sélectionnez [ ] (espace), puis appuyez sur ENTER*.
L’appel téléphonique commence.
* Appuyez sur SEEK +/– pour déplacer l’indication
numérique.
Remarque
[_] s’affiche à la place de [#] dans la fenêtre d’affichage.
17FR
Par recomposition
1 Appuyez sur la touche CALL, tournez la
molette de réglage pour sélectionner [REDIAL], puis appuyez dessus.
L’appel téléphonique commence.
2 Prononcez le repère vocal mémorisé sur
le téléphone cellulaire.
Votre voix est reconnue et l’appel est effectué.
Pour annuler la composition vocale
Appuyez sur VOICE.
À l’aide d’un numéro de présélection
1 Appuyez sur SRC pour sélectionner [BT
PHONE].
2 Appuyez sur une touche numérique (1 à
6) pour sélectionner le contact que vous souhaitez appeler.
3 Appuyez sur ENTER.
L’appel téléphonique commence.
Préréglage des numéros de téléphone
Vous pouvez mémoriser un maximum de 6 contacts dans la fonction de présélection.
1 Sélectionnez un numéro de téléphone que vous
souhaitez mémoriser dans la fonction de présélection à partir du répertoire ou de l’historique des appels, ou en entrant le numéro de téléphone directement.
Le numéro de téléphone apparaît dans la fenêtre d’affichage de cet appareil.
2 Appuyez sur une touche numérique (1 à 6) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que [MEM] apparaisse.
Le contact est mémorisé dans le numéro de présélection sélectionné.
À l’aide de repères vocaux
Vous pouvez effectuer un appel en prononçant le repère vocal mémorisé sur un téléphone cellulaire connecté muni d’une fonction de composition vocale.
1 Appuyez sur la touche CALL, tournez la
molette de réglage pour sélectionner [VOICE DIAL], puis appuyez dessus.
Ou encore, appuyez sur la touche VOICE et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2secondes.
Opérations disponibles en cours d’appel
Pour régler le volume de la sonnerie
Tournez la molette de réglage pendant la réception d’un appel.
Pour régler le volume de la voix de l’appelant
Tournez la molette de réglage pendant un appel.
Réglage du volume pour le correspondant (Réglage de gain de micro)
Appuyez sur MIC. Niveaux de volume réglables : [MIC-LOW], [MIC­MID], [MIC-HI].
Pour atténuer l’écho et les bruits (Mode Correcteur d’écho/Correcteur de bruits)
Appuyez sur la touche MIC et maintenez-la enfoncée. Modes disponibles : [EC/NC-1], [EC/NC-2].
Pour alterner entre le mode mains libres et le mode téléphone cellulaire
Pendant un appel, appuyez sur MODE pour faire passer le son de l’appel téléphonique entre l’appareil et le téléphone cellulaire.
Remarque
Selon le téléphone cellulaire utilisé, cette opération pourrait ne pas être disponible.
18FR
Fonctions pratiques
Utilisation de Siri Eyes Free
Siri Eyes Free vous permet d’utiliser un iPhone en mains libres en parlant simplement dans le microphone. Cette fonction nécessite la connexion d’un iPhone à l’appareil via BLUETOOTH. La disponibilité est limitée aux iPhone 4s ou modèles ultérieurs. Assurez-vous que votre iPhone utilise la plus récente version d’iOS. Vous devez effectuer préalablement les configurations d’enregistrement et de connexion BLUETOOTH avec l’appareil pour le iPhone. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Préparation d’un périphérique BLUETOOTH » (page 8).
1 Activez la fonction Siri sur votre iPhone.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le iPhone.
2 Appuyez sur la touche VOICE et
maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes.
L’affichage de commande vocale apparaît.
3 Après le bip émis par le iPhone, parlez
dans le microphone.
Le iPhone émet un bip à nouveau, puis la fonction Siri commence à répondre.
Pour désactiver Siri Eyes Free
Appuyez sur VOICE.
Remarques
Le iPhone pourrait ne pas reconnaître votre voix,
selon les conditions d’utilisation. (Par exemple, si vous êtes dans un véhicule en mouvement.)
Siri Eyes Free pourrait ne pas fonctionner
correctement ou le temps de réponse pourrait présenter un décalage dans les endroits où les signaux du iPhone sont difficiles à recevoir.
Selon les conditions d’utilisation du iPhone, la
fonction Siri Eyes Free pourrait ne pas fonctionner correctement ou être désactivée.
Si vous effectuez la lecture d’une plage avec un
iPhone en utilisant la connexion audio BLUETOOTH, lors du démarrage de la lecture via BLUETOOTH, la fonction Siri Eyes Free est automatiquement désactivée et l’appareil passe à la source audio BLUETOOTH.
Lorsque la fonction Siri Eyes Free est activée pendant
la lecture audio, l’appareil pourrait passer à la source audio BLUETOOTH même si vous ne spécifiez aucune plage pour la lecture.
Lors du raccordement du iPhone au port USB, la
fonction Siri Eyes Free pourrait ne pas fonctionner correctement ou être désactivée.
Lors du raccordement du iPhone à l’appareil via USB,
n’activez pas Siri avec le iPhone. La fonction Siri Eyes Free pourrait ne pas fonctionner correctement ou être désactivée.
Aucun son n’est audible pendant que la fonction Siri
Eyes Free est activée.
19FR
Réglages
Annulation du mode DEMO
Vous pouvez désactiver l’affichage de démonstration qui apparaît lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée.
1 Appuyez sur MENU, tournez la molette
de réglage pour sélectionner [SET GENERAL], puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET DEMO], puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET DEMO-OFF], puis appuyez dessus.
Le réglage est terminé.
4 Appuyez deux fois sur (retour).
La fenêtre d’affichage retourne au mode de réception/lecture normal.
Configuration de base
Vous pouvez configurer des paramètres dans les catégories de configuration suivantes : Configuration générale (GENERAL), Configuration sonore (SOUND), Configuration d’affichage (DISPLAY), Configuration BLUETOOTH (BT) (Non disponible lorsque le téléphone BT est sélectionné.)
1 Appuyez sur MENU. 2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de configuration, puis appuyez dessus.
Les paramètres peuvent être réglés selon la source et le réglage.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner les options, puis appuyez dessus.
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur (retour).
Configuration générale (GENERAL)
DEMO (démonstration)
Permet d’activer le mode de démonstration : [ON], [OFF].
CLOCK-ADJ (réglage de l’horloge) (page 8)
CAUT ALM (alarme d’avertissement)
Permet d’activer l’alarme d’avertissement : [ON], [OFF] (page 7). (Disponible uniquement lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée.)
BEEP
Permet d’activer le bip : [ON], [OFF].
AUTO OFF
Permet d’éteindre automatiquement après un laps de temps souhaité lors de l’arrêt de l’appareil : [NO], [30S] (30 secondes), [30M] (30 minutes), [60M] (60 minutes).
CT (heure)
Permet d’activer la fonction CT : [ON], [OFF].
BTM (mémorisation des meilleurs accords) (page 12)
(Disponible uniquement lorsque le récepteur est sélectionné.)
20FR
Configuration sonore (SOUND)
Ce menu de configuration est disponible lorsqu’une source autre que le téléphone BT est sélectionnée.
EQ5 PRESET
Permet de sélectionner une courbe d’égaliseur parmi 10 courbes d’égaliseur ou de désactiver la fonction : [OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [DANCE], [HIP-HOP], [ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [CUSTOM]. Le réglage de courbe d’égaliseur peut être mémorisé pour chaque source.
EQ5 SETTING
Permet de sélectionner l’option [CUSTOM] de la fonction EQ5.
BASE
Permet de sélectionner une courbe d’égaliseur préréglée comme point de départ pour apporter des modifications : [BAND1] (basses fréquences), [BAND2] (fréquences moyennes-basses), [BAND3] (moyennes fréquences), [BAND4] (fréquences moyennes-hautes), [BAND5] (hautes fréquences). Le niveau de volume peut être réglé par incréments de 1 dB, de -10 dB à +10 dB.
BALANCE
Permet de régler l’équilibre du son : [RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15].
FAD ER
Permet de régler le niveau relatif : [FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].
S.WOOFER (caisson de graves)
SW LEVEL (niveau du caisson de graves) Permet de régler le niveau du caisson de graves : [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB], [ATT]. ([ATT] est affiché au réglage le plus bas.) SW PHASE (phase du caisson de graves) Permet de sélectionner la phase du caisson de graves : [NORM], [REV]. LPF FREQ (fréquence de filtre passe-bas) Permet de sélectionner la fréquence de coupure du caisson de graves : [80Hz], [100Hz], [120Hz].
AUX VOL (niveau de volume AUX)
Permet de régler le niveau de volu me de ch aque périphérique auxiliaire raccordé : [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB]. Ce réglage évite de régler le niveau de volume entre les sources.
BTA VOL (niveau de volume du périphérique audio BLUETOOTH)
Permet de régler le niveau de volu me de ch aque périphérique BLUETOOTH connecté : [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB]. Ce réglage évite de régler le niveau de volume entre les sources.
Configuration d’affichage (DISPLAY)
DIMMER
Permet de modifier la luminosité de la fenêtre d’affichage : [ON], [OFF].
SND SYNC (synchronisation sonore)
Permet d’activer la synchronisation de l’éclairage avec le son : [ON], [OFF].
AUTO SCR (défilement automatique)
Permet de faire défiler automatiquement les éléments longs : [ON], [OFF]. (Non disponible lorsque AUX ou le récepteur est sélectionné.)
21FR
Configuration BLUETOOTH (BT)
Dossier (album)
Fichier audio (plage)
PAIRING (page 9)
PHONE BOOK (page 17)
REDIAL (page 18)
RECENT CALL (page 17)
VOICE DIAL (page 18)
DIAL NUMBER (page 17)
RINGTONE
Permet de sélectionner la sonnerie de cet appareil ou du téléphone cellulaire connecté : [1] (cet appareil), [2] (téléphone cellulaire).
AUTO ANS (réponse automatique)
Permet de configurer cet appareil pour répondre automatiquement aux appels reçus : [OFF], [1] (environ 3 secondes), [2] (environ 10 secondes).
AUTOPAIR (pairage automatique)
Permet de démarrer le pairage BLUETOOTH automatiquement lorsqu’un périphérique avec iOS version 5.0 ou ultérieure est raccordé via USB : [ON], [OFF].
BT SIGNL (signal BLUETOOTH) (page 10)
Permet d’activer/de désactiver la fonction BLUETOOTH.
BT INIT (initialisation BLUETOOTH)
Permet d’initialiser tous les réglages BLUETOOTH (informations de pairage, numéro de présélection, informations sur le périphérique, etc.) : [YES], [NO]. Avant de mettre l’appareil au rebut, initialisez tous les réglages. (Disponible uniquement lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée.)
Informations complémentaires
Précautions
Si votre véhicule est resté stationné en plein
soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.
Ne laissez pas la façade ou les appareils audio à
l’intérieur du véhicule, car la température élevée résultant du rayonnement direct du soleil pourrait causer un problème de fonctionnement.
L’antenne électrique se déploie
automatiquement.
Pour conserver un son de haute qualité
Ne renversez pas de liquide sur l’appareil.
Ordre de lecture des fichiers audio
22FR
À propos du iPod
Pôle + vers le haut
Vous pouvez raccorder cet appareil aux modèles
d’iPod suivants. Mettez vos périphériques iPod à jour avec le logiciel le plus récent avant toute utilisation.
Modèles de iPhone/iPod compatibles
Modèle compatible USB iPhone 6 Plus iPhone 6 iPhone 5s iPhone 5c iPhone 5 iPhone 4s iPhone 4 iPhone 3GS iPod touch
(5ème génération) iPod touch
(4ème génération) iPod touch
(3ème génération) iPod classic iPod nano
(7ème génération) iPod nano
(6ème génération) iPod nano
(5ème génération)
« Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient
qu’un accessoire électronique a été conçu pour être connecté spécifiquement à un iPod ou un iPhone, respectivement, et qu’il a été certifié par le développeur comme étant conforme aux normes de performances Apple. Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux normes et réglementations de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances des transmissions sans fil.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre détaillant Sony le plus proche.
Entretien
Remplacement de la pile au lithium de la télécommande
Sous des conditions normales d’utilisation, la pile durera environ 1 an (selon les conditions d’utilisation, la durée de vie utile peut être réduite). Lorsque la pile est faible, la portée de la télécommande diminue.
ATT ENTIO N
La pile pourrait exploser si elle n’est pas remplacée correctement. Remplacez-la uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent.
Remarques sur la pile au lithium
Tenez la pile au lithium hors de la portée des enfants.
En cas d’ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin.
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un
bon contact.
Veillez à re specter la polarité lors de l’installation de l a
pile.
Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques, car
cela pourrait causer un court-circuit.
23FR
Nettoyage des connecteurs
L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont sales. Pour éviter cette situation, retirez la façade (page 7) et nettoyez les connecteurs avec un coton­tige. N’exercez pas une pression trop forte, car vous pourriez endommager les connecteurs.
Remarques
Pour plus de sécurité, coupez le contact avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé de contact.
Ne touchez jamais les connecteurs directement avec
les doigts ou avec un objet métallique.
Caractéristiques techniques
Radio
FM
Plage de syntonisation : 87,5 à 107,9 MHz Borne d’antenne :
Connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire :
FM CCIR : -1 956,5 à -487,3 kHz et
+500,0 à +2 095,4 kHz Sensibilité utile : 7 dBf Sélectivité : 75 dB à 400 kHz Rapport signal/bruit : 73 dB Séparation : 50 dB à 1 kHz Réponse en fréquence : 20 à 15 000 Hz
AM
Plage de syntonisation : 530 à 1 710 kHz Borne d’antenne :
Connecteur d’antenne externe
Sensibilité : 26 μV
Lecteur USB
Interface : USB (pleine vitesse) Courant maximal : 1 A Nombre maximal de plages reconnaissables :
dossiers (albums) : 256fichiers (plages) par dossier : 256
Codecs correspondants :
MP3 (.mp3)
Débit binaire : 8 à 320 kbit/s (Prise en charge
du débit binaire variable (VBR))
Fréquence d’échantillonnage : 16 à 48 kHz
WMA (.wma)
Débit binaire : 32 à 192 kbit/s (Prise en charge
du débit binaire variable (VBR))
Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz
FLAC (.flac)
Résolution : 16 bits, 24 bits Fréquence d’échantillonnage : 44,1 kHz,
48 kHz
Communication sans fil
Système de communication :
Norme BLUETOOTH version 3.0
Sortie :
Norme BLUETOOTH Power Class 2 (Max. +4 dBm)
Portée de communication maximale :
En ligne directe, environ 10 m (33 pi)*
Bande de fréquence :
Bande de 2,4 GHz (2,4000 à 2,4835 GHz) Méthode de modulation : FHSS Profils BLUETOOTH compatibles*
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile) Codecs correspondants :
SBC (.sbc)
*1 La portée réelle varie en fonction de nombreux
facteurs, tels que la présence d’obstacles entre les périphériques, les champs magnétiques autour des fours à micro-ondes, l’électricité statique, la sensibilité de la réception, les performances de l’antenne, le système d’exploitation, les applications logicielles, etc.
*2 Les profils standard BLUETOOTH sont destinés à la
communication BLUETOOTH entre les périphériques.
1
2
:
24FR
Amplificateur de puissance
Sorties : Sorties de haut-parleurs Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms Puissance de sortie maximale : 55 W × 4 (à 4 ohms)
Généralités
Sorties :
Borne de sorties audio (arrière, caisson de
graves)
Borne de commande de relais d’antenne
électrique/d’amplificateur de puissance (REM OUT)
Entrées :
Borne d’entrée de télécommande Borne d’entrée de l’antenne Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) Port USB
Alimentation requise : Batterie de véhicule 12 V CC
(masse négative) Consommation de courant nominale : 10 A Dimensions :
Environ 178 mm × 50 mm × 120 mm
1
(7
/8 po × 2 po × 4 3/4 po) (l/h/p)
Dimensions de montage :
Environ 182 mm × 53 mm × 102 mm
1
(7
/4 po × 21/8 po × 4 1/8 po) (l/h/p) Poids : Environ 0,7 kg (1 lb 9 oz) Contenu de l’emballage :
Appareil principal (1) Télécommande (1) : RM-X231 Composants destinés à l’installation et aux
raccordements (1 jeu)
Il est possible que votre détaillant ne dispose pas de certains accessoires énoncés ci-dessus. Veuillez vous adresser à lui pour tout renseignement complémentaire.
La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis.
Droits d’auteur
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. qui sont utilisées sous licence uniquement par Sony Corporation. Les autres marques de commerce et noms de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Le symbole N est une marque de commerce de NFC Forum, Inc. déposée ou non, aux États-Unis et dans d’autres pays.
Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
Ce produit est protégé par des droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute utilisation ou diffusion de la technologie décrite sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est interdite sans licence accordée par Microsoft ou une filiale autorisée de Microsoft.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch et Siri sont des marques de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays/régions.
Licence de la technologie de codage audio MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et Thomson.
Pandora®, le logo Pandora® et la présentation Pandora® sont des marques commerciales ou des marques déposées de Pandora Media, Inc., utilisées avec permission.
Google, Google Play et Android sont des marques de Google Inc.
25FR
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Fondation Xiph.Org
La redistribution et l’utilisation sous formes binaire et source, avec ou sans modification, sont permises sous réserve des conditions suivantes :
Les redistributions du code source doivent
conserver l’avis de droit d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la renonciation suivante.
Les redistributions sous forme binaire doivent
reproduire l’avis de droit d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la renonciation suivante dans la documentation et/ou tout autre matériel fourni lors de la distribution.
Ni le nom de la Fondation Xiph.org ni les noms de
ses contributeurs ne doivent être utilisés pour endosser ou promouvoir les produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite préalable.
CE LOGICIEL EST FOURNI «TEL QUEL » PAR LES DÉTENTEURS DE DROITS D’AUTEUR ET CONTRIBUTEURS, ET TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, SANS EN EXCLURE D’AUTRES, LES GARANTIES IMPLICITES DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SONT DÉCLINÉES. LA FONDATION OU LES CONTRIBUTEURS NE PEUVENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, EXEMPLAIRES OU CONSÉCUTIFS (Y COMPRIS, SANS EN EXCLURE D’AUTRES, L’APPROVISIONNEMENT DE BIENS OU DE SERVICES DE REMPLACEMENT; LA PERTE D’UTILISATION, DE DONNÉES OU DE PROFITS; OU L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉS COMMERCIALES) QUELLES QU’EN SOIENT LA CAUSE ET LA THÉORIE DE RESPONSABILITÉ, PAR CONTRAT, RESPONSABILITÉ ABSOLUE OU CIVILE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE OU AUTRE) SURVENANT DE QUELQUE FAÇON QUI SOIT DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME SI AVERTIS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
Dépannage
La liste de vérification suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Pour plus de détails sur l’utilisation du fusible et le retrait de l’appareil du tableau de bord, reportez­vous à « Raccordement/Installation » (page 32). Si vous ne parvenez pas à régler le problème, visitez le site d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture arrière.
Généralités
L’appareil n’est pas alimenté.
Si l’appareil est éteint et que l’affichage disparaît,
il est impossible de commander l’appareil avec la télécommande. Mettez l’appareil en marche.
Aucun son n’est émis ou le son est très faible.
La position de la commande d’équilibre avant/
arrière [FADER] n’est pas réglée pour un système à 2 haut-parleurs.
Le volume de l’appareil et/ou du périphérique
connecté est très faible. Augmentez le volume de l’appareil et du
périphérique connecté.
Aucun bip n’est émis.
Un amplificateur de puissance en option est
raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
Le câble d’alimentation ou la batterie a été
déconnecté(e) ou n’est pas raccordé(e) correctement.
Les stations mémorisées sont effacées et l’heure est remise à zéro. Le fusible est grillé. Émission d’un bruit lorsque la position de la clé de contact est modifiée.
Les câbles ne sont pas raccordés correctement au
connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux accessoires.
26FR
Pendant la lecture ou la réception, l’écran du mode de démonstration apparaît.
Si aucune opération n’est effectuée pendant
5 minutes alors que le réglage [DEMO-ON] est sélectionné, l’écran du mode de démonstration apparaît. Sélectionnez le réglage [DEMO-OFF] (page 20).
L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage ou il n’apparaît pas.
Le régulateur de luminosité est réglé à [DIM-ON]
(page 21).
L’affichage est désactivé si vous maintenez la
touche OFF enfoncée. Maintenez enfoncée la touche OFF de l’appareil
jusqu’à ce que l’affichage apparaisse.
Les connecteurs sont sales (page 24).
L’affichage/l’éclairage clignote.
L’alimentation est insuffisante.
Vérifiez que la batterie du véhicule fournit une
alimentation suffisante à l’appareil. (L’alimentation requise est 12 V CC.)
Les touches de commande ne fonctionnent pas.
Le raccordement est incorrect.
Vérifiez le raccordement de l’appareil.
Si la situation ne s’améliore pas, appuyez sur DSPL et (retour)/MODE pendant plus de 2 secondes pour réinitialiser l’appareil. Les contenus de la mémoire sont effacés. Pour votre sécurité, ne réinitialisez pas l’appareil pendant que vous conduisez.
Réception radio
Impossible de capter les stations. Le son est parasité.
Le raccordement est incorrect.
Si votre véhicule est équipé d’une antenne de
radio intégrée dans la fenêtre arrière ou latérale, raccordez un câble REM OUT (rayé bleu/blanc) ou un câble d’alimentation d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne du véhicule.
Vérifiez le raccordement de l’antenne du
véhicule.
Si l’antenne automatique ne se déploie pas,
vérifiez le raccordement du câble de commande d’antenne électrique.
Impossible de capter une station présélectionnée.
Le signal capté est trop faible.
RDS
PTY affiche [- - - - - - - -].
La station captée n’est pas une station RDS.Aucune donnée RDS n’a été reçue.La station ne spécifie pas le type d’émission.
Lecture de périphérique USB
Impossible de lire des éléments à l’aide d’un concentrateur USB.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les
périphériques USB raccordés au moyen d’un concentrateur USB.
La lecture sur un périphérique USB exige un délai de démarrage plus long.
Le périphérique USB contient des fichiers avec
une hiérarchie de dossiers complexe.
Le son est intermittent.
Il est possible que le son soit intermittent à un
débit binaire élevé.
La lecture des fichiers DRM (Gestion des droits
numériques) pourrait être impossible dans certains cas.
Impossible de lire le fichier audio.
Les systèmes de fichier autres que FAT16 ou
FAT32 d’un périphérique USB ne sont pas pris en charge.*
* Cet appareil prend en charge les systèmes FAT16 et
FAT32. Par contre, certains périphériques USB pourraient ne pas prendre en charge ces systèmes FAT. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de chacun des périphériques USB ou communiquez avec le fabricant.
27FR
Fonction NFC
Impossible d’établir la connexion par simple contact (NFC).
Si le téléphone intelligent ne répond pas au
contact. Vérifiez que la fonction NFC du téléphone
intelligent est activée.
Rapprochez le symbole N du téléphone
intelligent du symbole N de cet appareil.
Si le téléphone intelligent est placé dans un
étui, retirez ce dernier.
La sensibilité de réception NFC varie en fonction
du périphérique. Si la connexion par simple contact avec le téléphone intelligent échoue à plusieurs reprises, établissez la connexion BLUETOOTH manuellement.
Fonction BLUETOOTH
Le périphérique à connecter ne détecte pas cet appareil.
Avant d’effectuer le pairage, réglez cet appareil
en mode de veille de pairage.
Pendant la connexion avec un périphérique
BLUETOOTH, cet appareil ne peut pas être détecté par un autre périphérique. Désactivez la connexion en cours et recherchez
cet appareil à partir de l’autre périphérique.
Une fois le pairage du périphérique effectué,
activez la transmission du signal BLUETOOTH (page 10).
Impossible d’établir la connexion.
La connexion est contrôlée à partir d’un côté (cet
appareil ou le périphérique BLUETOOTH), mais pas des deux. Établissez la connexion à cet appareil à partir
d’un périphérique BLUETOOTH ou vice versa.
Le nom du périphérique détecté ne s’affiche pas.
Selon l’état de l’autre périphérique, il peut être
impossible d’obtenir un nom.
Pas de sonnerie.
Réglez le volume en tournant la molette de
réglage pendant la réception d’un appel.
Selon le périphérique à connecter, la sonnerie
peut ne pas être émise correctement.
Réglez [RINGTONE] sur [1] (page 22).
Les haut-parleurs avant ne sont pas raccordés à
l’appareil. Raccordez les haut-parleurs avant à l’appareil.
La sonnerie est émise uniquement par les haut-parleurs avant.
La voix de l’appelant est inaudible.
Les haut-parleurs avant ne sont pas raccordés à
l’appareil. Raccordez les haut-parleurs avant à l’appareil.
La voix de l’appelant est émise uniquement par les haut-parleurs avant.
Un interlocuteur trouve le volume trop faible ou trop élevé.
Réglez le volume en conséquence à l’aide du
réglage de gain de micro (page 18).
Il y a de l’écho ou des parasites pendant les conversations téléphoniques.
Réduisez le volume.Réglez le mode EC/NC sur [EC/NC-1] ou [EC/NC-2]
(page 18).
Si le niveau de bruit environnant est plus élevé
que celui de l’appel téléphonique, essayez de réduire ce bruit. Par exemple, si une fenêtre est ouverte et que le niveau de bruit de la rue, etc., est élevé, fermez la fenêtre. Si la climatisation produit beaucoup de bruit, réduisez son intensité.
Le téléphone n’est pas connecté.
Pendant la lecture d’un périphérique audio
BLUETOOTH, le téléphone n’est pas connecté, même si vous appuyez sur la touche CALL. Établissez la connexion à partir du téléphone.
La qualité sonore du téléphone est mauvaise.
La qualité sonore du téléphone dépend des
conditions de réception du téléphone cellulaire. Si la réception est mauvaise, déplacez votre
véhicule dans un endroit permettant d’améliorer la réception du signal.
28FR
Le volume du périphérique audio connecté est faible (ou élevé).
Le niveau de volume varie d’un périphérique
audio à l’autre. Réglez le volume du périphérique audio
connecté ou de cet appareil.
Le son est saccadé pendant la lecture d’un périphérique audio BLUETOOTH.
Réduisez la distance entre l’appareil et le
périphérique audio BLUETOOTH.
Si le périphérique audio BLUETOOTH est rangé
dans un étui qui interrompt le signal, sortez-le de cet étui pendant l’utilisation.
Plusieurs périphériques BLUETOOTH ou autres
périphériques qui émettent des ondes radio sont utilisés à proximité.
Éteignez les autres périphériques.Augmentez la distance des autres
périphériques.
Le son de la lecture s’interrompt
momentanément lorsque la connexion entre cet appareil et le téléphone cellulaire est en cours. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
Impossible de commander le périphérique audio BLUETOOTH connecté.
Assurez-vous que le périphérique audio
BLUETOOTH connecté soit compatible avec le profil AVRCP.
Certaines fonctions sont inopérantes.
Assurez-vous que le périphérique à connecter
soit compatible avec les fonctions en question.
Un appel commence involontairement.
Le téléphone à connecter est réglé pour répondre
à un appel automatiquement.
Échec du pairage dans le temps alloué.
Selon le périphérique à connecter, le temps
alloué pour le pairage peut être court. Essayez de terminer le pairage dans le temps
alloué.
La fonction BLUETOOTH est inopérante.
Appuyez sur OFF pendant plus de 2 secondes
pour éteindre l’appareil, puis rallumez-le.
Aucun son n’est émis par les haut-parleurs du véhicule lors d’un appel en mains libres.
Si le son est émis par le téléphone cellulaire,
réglez ce dernier de façon à ce qu’il émette le son au moyen des haut-parleurs du véhicule.
La fonction Siri Eyes Free n’est pas activée.
Procédez à l’enregistrement mains libres d’un
iPhone prenant en charge Siri Eyes Free.
Activez la fonction Siri sur le iPhone.Annulez la connexion BLUETOOTH entre le
iPhone et l’appareil, puis rétablissez la connexion.
Utilisation de Pandora®
Impossible d’établir la connexion Pandora®.
Fermez l’application Pandora® sur le périphérique
mobile, puis redémarrez-la.
Affichage des erreurs et messages
HUB NO SUPRT : Les concentrateurs USB ne sont pas pris en charge.
IPD STOP : La lecture iPod est terminée. Faites fonctionner le iPod/iPhone pour démarrer
la lecture.
NO DEV : Le périphérique USB n’est pas raccordé ni reconnu. Assurez-vous que le périphérique USB ou son
câble est solidement raccordé.
OVERLOAD : Le périphérique USB est saturé. Débranchez le périphérique USB, puis changez la
source en appuyant sur SRC.
Le périphérique USB présente une défaillance ou
un périphérique non pris en charge est raccordé.
READ : En cours de lecture. Attendez que la lecture soit terminée et la lecture
commence automatiquement. Selon la structure du disque, cette opération peut prendre quelques instants.
USB ERROR : Le périphérique USB ne peut pas être lu. Raccordez le périphérique USB de nouveau.
29FR
USB NO MUSIC : Il n’y a aucun fichier à lire.
Raccordez un périphérique USB avec des fichiers
lisibles (page 24).
USB NO SUPRT : Le périphérique USB n’est pas pris en charge. Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
périphérique USB, visitez notre site d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture arrière.
Pour la fonction BLUETOOTH :
ERROR : La fonction sélectionnée n’a pas pu être exécutée. Attendez un instant, puis essayez à nouveau.
NO DEV : Le périphérique BLUETOOTH n’est pas raccordé ni reconnu. Assurez-vous que le périphérique BLUETOOTH
est solidement raccordé ou que la connexion BLUETOOTH est établie avec le périphérique BLUETOOTH.
P EMPTY : Aucun numéro de téléphone n’est mémorisé.
UNKNOWN : Un nom ou numéro de téléphone ne peut pas être affiché.
WITHHELD : Le numéro de téléphone est caché par l’appelant.
Pour l’utilisation de Pandora® :
CANNOT SKIP : Le saut des plages n’est pas permis. Attendez la fin du message publicitaire ou le
début de la plage suivante ou sélectionnez une autre station dans la liste. Pandora® limite le nombre de sauts permis sur leur service.
NO NETWORK : La connexion au réseau est instable ou perdue. Établissez de nouveau la connexion entre le
réseau et le périphérique ou attendez l’établissement d’une connexion réseau.
NO STATION - PLEASE - CREATE - STATION - IN ­PAN DOR A APP : Votre compte ne contient aucune
station. Créez la station sur votre périphérique mobile.
NOT ALLOWED : La fonction sélectionnée est interdite.
Il n’est pas permis de laisser une appréciation.
Attendez que le message publicitaire se
termine.
Certaines fonctions, telles que la station
partagée, ne permettent pas de laisser une appréciation. Attendez le début de la plage suivante ou sélectionnez une autre station dans la liste.
La mise en signet n’est pas permise.
Attendez que le message publicitaire se
termine.
Sélectionnez une autre plage ou station, puis
essayez à nouveau.
PAN ERROR : La fonction sélectionnée n’a pu être exécutée. Attendez un instant, puis essayez à nouveau.
PAN MAI NT : Le serveur Pandora® est en cours d’entretien. Attendez un instant, puis essayez à nouveau.
PAN NO SUPRT : Le périphérique raccordé n’est pas pris en charge. Pour plus de détails sur les périphériques
compatibles, visitez le site d’assistance.
PAN OPE N AP P : Pandora® ne fonctionne pas lors du raccordement via le port USB. Démarrez l’application Pandora® sur le iPhone.
PAN OPE N AP P - P RES S PAU SE : Pan dora® ne fonctionne pas lors de la connexion via la fonction BLUETOOTH. Démarrez l’application Pandora® sur le
périphérique mobile, puis appuyez sur PAUSE.
PAN RESTRICT : Pandora® n’est pas offert à l’extérieur de votre pays.
30FR
PLEASE LOGIN - PANDORA APP : Aucune session n’est ouverte à votre compte Pandora®. Débranchez le périphérique, ouvrez une session
à votre compte Pandora®, puis raccordez-le de nouveau.
UPDATE PAN : L’application Pandora® fonctionne avec une ancienne version. Mettez à jour l’application Pandora® à la dernière
version.
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, contactez votre détaillant Sony le plus proche.
31FR
Raccordement/Installation

× 4
5×max. 8mm (7/32 ×max. 5/16 po)
× 2
Mises en garde
Rassemblez tous les câbles de mises à la masse
en un point de masse commun.
Évitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer
ceux-ci dans les pièces mobiles (par exemple, le rail du siège).
Avant d’effectuer les raccordements, coupez le
contact du véhicule pour éviter un court-circuit.
Raccordez les câbles d’alimentation jaune et
rouge seulement après avoir terminé le
raccordement de tous les autres câbles.
Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec
du ruban isolant tout câble libre non raccordé.
Précautions
Choisissez soigneusement l’emplacement
d’installation pour que l’appareil ne gêne pas le conducteur pendant la conduite.
Évitez d’installer l’appareil à un endroit exposé à
la poussière, à la saleté, à des vibrations excessives ou à des températures élevées comme en plein soleil ou à proximité de conduits de chauffage.
Pour garantir un montage sûr, n’utilisez que la
quincaillerie fournie.
Remarque concernant le câble d’alimentation (jaune)
Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres éléments stéréo, la valeur nominale du circuit du véhicule sur lequel l’appareil sera raccordé doit être supérieure à la somme des fusibles de chaque élément.
Réglage de l’angle de montage
Réglez l’inclinaison à un angle inférieur à 45 degrés.
Liste des pièces nécessaires à l’installation
Cette liste de pièces ne comprend pas tout le
contenu de l’emballage.
Le support et le tour de protection sont fixés
en usine. Avant l’installation de l’appareil, utilisez les clés de déblocage pour détacher le support de l’appareil. Pour plus de détails, reportez­vous à la section « Retrait du tour de protection et du support » (page 35).
Conservez les clés de déblocage pour une
utilisation ultérieure, car vous en aurez également besoin pour retirer l’appareil du véhicule.
32FR
Raccordement
d’une télécommande filaire (non fournie)*
4
Blanc
Rayé blanc/noir Gris
Noir Jaune Rouge
Rayé bleu/bl anc
d’une antenne de véhicule
Haut-parleur avant*1*
2
Haut-parleur arrière*1*
2
Rayé gris/noir
Vert
Rayé vert/noir Violet
Rayé viole t/noir
*
3
*
3
Caisson de graves*
1
Amplificateur de puissance*
1
Pour plus de détails, reportez­vous à la section « Raccordements » (page 34).
*1 Non fourni *2 Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms × 4 *3 Cordon à broche RCA (non fourni) *4 Selo n le type de véhicule, util isez un adaptateur pour
une télécommande filaire (non fourni).
33FR
Raccordements
Haut-parleur avant
Caisson de graves
À un point de mise à la masse commun
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir et ensuite les câbles d’alimentation jaune et rouge.
À la borne d’alimentation +12 V qui est
alimentée en permanence
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point de mise à la masse commun.
À la borne d’alimentation +12 V qui est
alimentée lorsque la clé de contact est à la position accessoires
S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez la borne d’alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en permanence. Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point de mise à la masse commun.
Au câble de commande d’antenne électrique
ou au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne
Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il n’y a pas d’antenne électrique ni d’amplificateur d’antenne ou avec une antenne télescopique manuelle.
Au niveau de AMP REMOTE IN de l’amplificateur de puissance en option
Ce raccordement s’applique uniquement aux amplificateurs et à une antenne électrique. Le raccordement de tout autre système risque d’endommager l’appareil.
Raccordement facile d’un caisson de graves
Vous pouvez utiliser un caisson de graves sans amplificateur de puissance lorsque vous effectuez le raccordement au cordon de haut-parleur arrière.
Remarque
Utilisez un caisson de graves avec une impédance de 4 à 8 ohms avec une capacité électrique adéquate pour éviter de l’endommager.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble d’alimentation jaune est raccordé, le circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est à la position d’arrêt.
Raccordement des haut-parleurs
Avant de raccorder les haut-parleurs, éteignez
l’appareil.
Utilisez des haut-parleurs avec une impédance de
4 à 8 ohms avec une capacité électrique adéquate pour éviter de les endommager.
34FR
Installation
Tourner le crochet vers l’intérieur.
Vis
Boîtier
182 mm (71/4 po)
53 mm (21/8 po)
Loquet
Retrait du tour de protection et du support
Avant d’installer l’appareil, retirez le tour de protection et le support de l’appareil.
1 Pincez les deux bords du tour de
protection , puis sortez-le.
2 Insérez les clés de déblocage en
même temps jusqu’au déclic. Tirez le support vers le bas, puis tirez sur l’appareil vers le haut pour les séparer.
Installation de l’appareil dans le tableau de bord
Avant l’installation, assurez-vous que les loquets des deux côtés du support sont bien pliés de
3
2mm (
/32 po) vers l’intérieur. Lors de l’installation de l’appareil dans un véhicule japonais, consultez « Installation de l’appareil dans un véhicule japonais » (page 36).
1 Positionnez le support  à l’intérieur du
tableau de bord, puis pliez les griffes vers l’extérieur pour assurer une prise correcte.
2 Insérez l’appareil dans le support ,
puis fixez le tour de protection .
Remarque
Avant d’installer cet appareil, retirez la vis et le boîtier à l’arrière de l’appareil. N’utilisez pas les pièces retirées précédemment lors de l’installation de l’appareil.
Remarques
Si les loquets sont droits ou pliés vers l’extérieur,
l’appareil ne peut pas être fixé solidement et peut se détacher.
Assurez-vous que les 4 loquets situés sur le tour de
protection sont correctement engagés dans les fentes de l’appareil.
35FR
Installation de l’appareil dans un
vers le tableau de bord/la console centrale
Pièces existantes fournies avec la voiture
Support
Support
vers le tableau de bord/la console centrale
Pièces existantes fournies avec la voiture
Support
Support
Fusible ( 10 A)
véhicule japonais
Cet appareil ne peut pas être installé dans certaines voitures japonaises. Dans ce cas, consultez votre détaillant Sony.
TOYOTA
NISSAN
Remplacement du fusible
Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible dont l’intensité, en ampères, correspond à la valeur indiquée sur le fusible original. Si le fusible grille, vérifiez le raccordement de l’alimentation et remplacez le fusible. Si le fusible neuf grille également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre détaillant Sony le plus proche.
Remarque
Pour éviter tout problème de fonctionnement, utilisez uniquement les vis fournies pour l’installation.
Retrait et fixation de la façade
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Retrait de la façade » (page 7).
36FR
37FR
Para mayor seguridad, asegúrese de instalar esta unidad en el panel del auto ya que la parte trasera de la unidad se calienta durante el uso. Para obtener más información, consulte “Conexión/Instalación” (página 30).
La placa de características que indica el voltaje de funcionamiento, etc., está situada en la parte inferior del chasis.
Nota sobre la pila de litio
No exponga la pila a fuentes de calor excesivo como luz solar directa, fuego o similar.
Advertencia: si el encendido del automóvil no dispone de una posición ACC
Asegúrese de ajustar la función AUTO OFF (página 20). La unidad se apagará completa y automáticamente en el tiempo establecido después de apagarla, lo cual evita que se agote la batería. Si no ajusta la función AUTO OFF, mantenga presionado OFF hasta que se apague la pantalla cada vez que apague el motor.
Exención de responsabilidad sobre los servicios prestados por otros proveedores
Los servicios prestados por otros proveedores están sujetos a cambios, anulaciones o interrupciones sin previo aviso. Sony no asume responsabilidad alguna en estas situaciones.
2ES
Aviso importante
Precaución
SONY NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O DERIVADO NI DE OTROS DAÑOS QUE INCLUYEN, ENTRE OTROS, PÉRDIDA DE GANANCIAS, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA DE DATOS, PÉRDIDA DE LA UTILIDAD DEL PRODUCTO O DE CUALQUIER EQUIPO RELACIONADO, TIEMPO DE INACTIVIDAD Y TIEMPO DEL COMPRADOR RELACIONADO CON LA UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO, SU HARDWARE Y SU SOFTWARE, O QUE RESULTEN DE DICHA UTILIZACIÓN.
Estimado cliente, este producto incluye un radio transmisor. Corrobore el manual de operación de su automóvil o contacte al fabricante o al vendedor de su automóvil antes de instalar el producto en este.
Llamadas de emergencia
El dispositivo de manos libres BLUETOOTH para automóviles y el dispositivo electrónico conectados al manos libres funcionan utilizando redes de señales de radio, celulares y terrestres así como también la función programada por el usuario, que no pueden garantizar la conexión en todas las condiciones. Por lo tanto, no dependa únicamente de un dispositivo electrónico para las comunicaciones esenciales (como las emergencias médicas).
Acerca de la comunicación BLUETOOTH
Las microondas que emite un dispositivo
BLUETOOTH pueden afectar el funcionamiento de dispositivos médicos electrónicos. Apague esta unidad y los demás dispositivos BLUETOOTH en los lugares siguientes ya que podrían provocar un accidente. Lugares con presencia de gas inflamable,
hospitales, trenes, aviones o gasolineras
Lugares cerca de puertas automáticas o
alarmas de incendios
Esta unidad admite recursos de seguridad que
cumplen con el estándar BLUETOOTH para proporcionar una conexión segura al utilizar la tecnología inalámbrica BLUETOOTH, pero es posible que la seguridad sea insuficiente según el ajuste. Tenga cuidado al realizar una comunicación con la tecnología inalámbrica BLUETOOTH.
No se aceptan responsabilidades por la pérdida
de información que pudiera producirse durante una comunicación BLUETOOTH.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no se traten en este manual, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
3ES
Tabla de contenidos
Guía para las partes y los controles. . . . . . . . . . . . . 5
Procedimientos iniciales
Extracción del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajuste del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Preparación del dispositivo BLUETOOTH . . . . . . . . 8
Conexión de un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexión de otro dispositivo de audio
portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Escuchar la radio
Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Usar el RDS (Sistema de datos de radio). . . . . . . . 12
Reproducción
Reproducción de un dispositivo USB . . . . . . . . . . 13
Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH. . . . 13
Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . . . . . . . 14
Escuchar Pandora®
Configuración de Pandora® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reproducción en Pandora® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Operaciones disponibles en Pandora® . . . . . . . . . 15
Llamada con manos libres (sólo a través de BLUETOOTH)
Recepción de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Realización de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tareas disponibles durante la llamada . . . . . . . . . 18
Ajustes
Cancelación del modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Operación básica de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Configuración General (GENERAL) . . . . . . . . . . . . 20
Configuración del Sonido (SOUND). . . . . . . . . . . . 20
Configuración de Pantalla (DISPLAY) . . . . . . . . . . 21
Configuración BLUETOOTH (BT). . . . . . . . . . . . . . . 21
Información complementaria
Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Conexión/Instalación
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lista de piezas para la instalación . . . . . . . . . . . . 30
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Funciones útiles
Utilizar Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4ES
Guía para las partes y los controles
Unidad principal
Botón de desbloqueo del panel frontalSRC (fuente)
Para encender la unidad. Para cambiar la fuente.
OFF
Manténgalo presionado durante 1 segundo para apagar la fuente y mostrar el reloj en la pantalla. Manténgalo presionado durante más de 2 segundos para apagar la unidad y la pantalla. Si se apaga la unidad y la pantalla desaparece, la operación mediante el control remoto no se encuentra disponible.
Control de sincronización
Gírelo para ajustar el volumen.
PUSH ENTER
Ingresar el elemento seleccionado.
MENU*
Para abrir el menú de configuración.
VOICE (página 17, 18)
Mantenga presionado por más de 2 segundos para activar el marcado por voz o la función Siri (solo iPhone).
Marca N
Toque el selector del control con un smartphone Android™ para establecer conexión Bluetooth®.
* No disponible cuando está seleccionado el
teléfono BT.
Ventana de visualizaciónSEEK +/–
Para sintonizar emisoras de radio en forma automática. Manténgalo presionado para sintonizarlas en forma manual.
/ (anterior/siguiente) / (avance rápido/retroceso rápido)
PTY (tipo de programa)
Seleccione PTY en RDS.
(navegar) (página 14, 15)
Para entrar al modo de navegación durante la reproducción.
CALL
Acceda al menú de llamada. Reciba/Finalice una llamada. Manténgalo presionado por más de 2 segundos para cambiar la señal de BLUETOOTH.
5ES
MODE (página 12, 13, 16, 18)
(volver)
Para volver a la pantalla anterior.
Receptor para el control remotoBotones numéricos (1 al 6)
Para recibir las emisoras almacenadas. Manténgalo presionado para almacenarlas en forma manual. Llame a un número almacenado. Manténgalo apretado para guardar un número telefónico.
ALBUM /
Para saltearse un álbum en el dispositivo de audio. Manténgalo apretado para saltear álbumes en forma continua. Presione para indicar que algo le gustó o para indicar que algo no le gustó en Pandora® (página 15).
(repetir)
(reproducción aleatoria) MIC (página 18) PAU SE
MEGA BASS
Refuerza los sonidos graves en sincronización con el nivel del volumen. Presione para cambiar la configuración del MEGA BASS: [1], [2], [OFF].
Toma de entrada AUXDSPL (pantalla)
Presione para cambiar los elementos de la pantalla.
SCRL (desplazamiento)
Manténgalo apretado para desplazarse a un elemento de pantalla.
Puerto USBMicrófono (panel interno)
Para que la función manos libre trabaje correctamente, no cubra el micrófono con cinta, etc.
Control remoto RM-X231
El botón VOL (volumen) + tiene un punto sensible al tacto.
CALL
Acceda al menú de llamada. Reciba/Finalice una llamada.
SOUND*
Abra el menú SOUND directamente.
MENU*
Manténgalo presionado para abrir el menú de configuración.
* No disponible cuando está seleccionado el
teléfono BT.
///
Seleccione un elemento de configuración, etc.
ENTER
Ingresar el elemento seleccionado.
/ (anterior/siguiente) +/– (álbum +/–)
VOL (volumen) +/–
6ES
Retire la película de aislamiento antes del uso.
Procedimientos iniciales
Extracción del panel frontal
Es posible extraer el panel frontal de la unidad para evitar que la roben.
1 Mantenga presionado OFF  hasta que
la unidad se apague, presione el botón de desbloqueo del panel frontal , luego deslice el panel hacia usted para quitarlo.
Alarma de precaución
Si gira el interruptor de la llave de encendido hasta la posición OFF sin haber extraído el panel frontal, la alarma de precaución sonará durante unos segundos. La alarma sonará solamente si se utiliza el amplificador incorporado.
Números de serie
Asegúrese de que los números de serie al final de la unidad coincidan correctamente con los de la parte posterior del panel frontal. De lo contrario, no se podrá emparejar, conectarse o desconectarse a BLUETOOTH por NFC.
Colocación del panel frontal
7ES
Ajuste del reloj
1 Presione MENU, gire el selector de
control para seleccionar [SET GENERAL] y, a continuación, presiónelo.
2 Gire el selector de control para
seleccionar [SET CLOCK-ADJ] y, a continuación, presiónelo.
La indicación de la hora parpadea.
3 Gire el selector de control para ajustar la
hora y los minutos.
Para mover la indicación digital, presione SEEK +/–.
4 Una vez ajustados los minutos, presione
MENU.
El ajuste se completa y el reloj se pone en funcionamiento.
Para visualizar el reloj
Presione DSPL.
Preparación del dispositivo BLUETOOTH
Puede disfrutar de música o realizar llamadas con manos libres dependiendo del dispositivo compatible de BLUETOOTH, como un smartphone, un teléfono celular o un dispositivo de audio (de aquí en adelante “dispositivo BLUETOOTH” a no ser que se especifique de otra forma). Para obtener más información acerca de la conexión, consulte las instrucciones de funcionamiento que se suministran con el dispositivo. Antes de conectar el dispositivo, apague el volumen de esta unidad; si no lo hace, puede oírse un sonido fuerte.
Conectar con un Smartphone a través de One touch (NFC)
Al tocar el selector del control de la unidad con un smartphone compatible con NFC*, la unidad está emparejada y automáticamente conectada con el smartphone.
* NFC (Transmisión de datos en proximidad) es una
tecnología que permite la comunicación inalámbrica de corto rango entre varios dispositivos, como teléfonos móviles y etiquetas de IC. Gracias a la función de NFC, la comunicación de datos se puede alcanzar fácilmente con sólo tocar el símbolo correspondiente o ubicación señalada en dispositivos compatibles con tecnología NFC.
Para un smartphone con Android OS 4,0 o inferior instalado, se requiere descargar la aplicación “NFC Easy Connect” disponibles en Google Play™. Es posible que la aplicación no esté disponible para su descarga en algunos países/regiones.
1 Activación de la función NFC en un
smartphone.
Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento que se suministran con el smartphone.
2 Toque la parte marca N de la unidad con
la parte marca N del smartphone.
Asegúrese de que se encienda en la pantalla de la unidad.
Para desconectar mediante One touch
Toque nuevamente la parte marca N de la unidad con la parte marca N del smartphone.
8ES
Notas
[0000]
Introduzca la clave
Al realizar la conexión, manipule el smartphone
cuidadosamente para evitar raspaduras.
La conexión One touch no es posible cuando la
unidad ya está conectada a otro dispositivo compatible con tecnología NFC. En este caso, desconecte el dispositivo y haga conexión con el smartphone nuevo.
Emparejamiento y conexión con otro dispositivo BLUETOOTH
Cuando conecte un dispositivo BLUETOOTH por primera vez es necesario el registro de ambos dispositivos (denominado “emparejamiento”). El emparejamiento permite que la unidad y otros dispositivos se reconozcan entre sí.
1 Coloque el dispositivo BLUETOOTH
dentro de 1 m de distancia respecto de la unidad.
2 Presione CALL, gire el selector de control
para seleccionar [SET PAIRING] y, a continuación, presiónelo.
parpadea mientras la unidad se está
emparejando en modo de espera.
3 Realice el emparejamiento en el
dispositivo BLUETOOTH para detectar esta unidad.
4 Seleccione [DSX-XXXX] (el nombre de su
modelo) que se muestra en la pantalla del dispositivo de BLUETOOTH.
Si el nombre de su modelo no aparece, repita desde el paso 2.
5 Si se requiere una clave* en el dispositivo
BLUETOOTH, escriba [0000].
* La clave de paso puede denominarse “clave de
acceso”, “código PIN”, “número PIN” o “contraseña”, etc., en función del dispositivo.
Cuando se empareja, queda encendida.
6 Seleccione esta unidad en el dispositivo
BLUETOOTH para establecer la conexión BLUETOOTH.
o se enciende cuando la conexión está
establecida.
Nota
Mientras se conecta a un dispositivo BLUETOOTH, esta unidad no puede detectarse desde otro dispositivo. Para habilitar la detección, acceda al modo de emparejamiento y busque esta unidad desde otro dispositivo.
Para comenzar la reproducción
Para obtener más información, consulte “Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH” (página 13).
Para cancelar el emparejamiento
Realizar el paso 2 para cancelar el modo de emparejamiento luego de que esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH estén emparejados.
9ES
Conexión con un dispositivo BLUETOOTH emparejado
Para utilizar un dispositivo emparejado, es necesaria la conexión con esta unidad. Algunos dispositivos emparejados se conectarán automáticamente.
1 Presione CALL, gire el selector de control
para seleccionar [SET BT SIGNL] y, a continuación, presiónelo.
Asegúrese de que se encienda.
2 Active la función BLUETOOTH en el
dispositivo BLUETOOTH.
3 Inicie el dispositivo BLUETOOTH para
conectarlo a esta unidad.
o se enciende.
Íconos en la pantalla:
Las luces se encienden cuando la llamada manos libres está disponible al permitir el HFP (Perfil manos libres).
Las luces se encienden cuando el dispositivo de audio se puede reproducir al permitir el A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado).
Para conectar el dispositivo que se conectó por última vez en esta unidad
Active la función BLUETOOTH en el dispositivo BLUETOOTH. Presione SRC para seleccionar [BT PHONE] o [BT AUDIO]. Presione ENTER para conectar con el teléfono celular, o PAUSE para conectar con el dispositivo de audio.
Nota
Mientras trasmite audio BLUETOOTH, no puede realizar la conexión de esta unidad al teléfono celular. Realice en cambio la conexión desde el teléfono celular a la unidad.
Sugerencia
Con la señal BLUETOOTH activada: si el encendido se ajusta en la posición ON, la unidad vuelve a conectarse automáticamente al último teléfono celular conectado.
Conectar con un iPhone/iPod (Autoemparejamiento con BLUETOOTH)
Cuando un iPhone/iPod con iOS5 o superior instalado se conecta al puerto USB, la unidad se empareja y conecta con el iPhone/iPod automáticamente. Para permitir el autoemparejamiento con BLUETOOTH, asegúrese de que [AUTOPAIR] en [BT] esté configurada en [ON] (página 21).
1 Active la función BLUETOOTH en el
iPhone/iPod.
2 Conecte el iPhone/iPod al puerto USB.
Asegúrese de que se encienda en la pantalla de la unidad.
Notas
La conexión autoemparejamiento con BLUETOOTH no
es posible cuando la unidad ya está conectada a otro dispositivo BLUETOOTH. En este caso, desconecte el otro dispositivo, luego vuelva a conectar el iPhone/ iPod.
Si el autoemparejamiento con BLUETOOTH no está
establecido, vea “Preparación del dispositivo BLUETOOTH” para más detalles (página 8).
10ES
Conexión de un dispositivo USB
1 Baje el volumen de la unidad. 2 Conecte el dispositivo USB a la unidad.
Para conectar un iPod/iPhone, utilice el cable de conexión USB para iPod (no suministrado).
Conexión de otro dispositivo de audio portátil
1 Apague el dispositivo de audio portátil. 2 Baje el volumen de la unidad. 3 Conecte el dispositivo de audio portátil a
la toma de entrada AUX (minitoma estéreo) en la unidad con un cable de conexión (no suministrado)*.
* Asegúrese de utilizar un tapón de respiradero.
Coincidencia del nivel de volumen del dispositivo conectado con otras fuentes
Comience la reproducción del dispositivo de audio portátil en un nivel moderado y configure su nivel habitual de volumen en la unidad. Presione MENU, luego seleccione [SET SOUND] [SET AUX VOL] (página 21).
4 Presione SRC para seleccionar [AUX].
11ES
Escuchar la radio
Escuchar la radio
Para escuchar una estación de radio, presione SRC para seleccionar [TUNER].
Almacenamiento automático (BTM)
1 Presione MODE para cambiar la banda
de radio (FM1, FM2, FM3, AM1 o AM2).
2 Presione MENU, gire el selector de
control para seleccionar [SET GENERAL] y, a continuación, presiónelo.
3 Gire el selector de control para
seleccionar [SET BTM] y, a continuación, presiónelo.
La unidad almacena las emisoras en el orden de frecuencia en los botones numéricos.
Sintonización
1 Presione MODE para cambiar la banda
de radio (FM1, FM2, FM3, AM1 o AM2).
2 Realice la sintonización.
Para realizar la sintonización manual
Mantenga presionado SEEK +/– para ubicar la frecuencia aproximada y, a continuación, presiónelo repetidas veces para ajustar la frecuencia deseada con mayor precisión.
Para realizar la sintonización automática
Presione SEEK +/–. La búsqueda se detiene cuando la unidad recibe una emisora.
Almacenamiento manual
1 Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, mantenga presionado un botón numérico (de 1 a 6) hasta que aparezca [MEM].
Recepción de las emisoras almacenadas
1 Seleccione la banda y, a continuación,
presione un botón numérico (de 1 a 6).
Usar el RDS (Sistema de datos de radio)
Selección de tipos de programa (PTY)
1 Presione PTY durante la recepción FM. 2 Gire el selector de control hasta que
aparezca el tipo de programa deseado y, a continuación, presiónelo.
La unidad comienza a buscar una estación que emita el tipo de programa seleccionado.
Tipos de programas
NEWS (Noticias), INFORM (Información), SPORTS
(Deportes), TA LK (Debate), ROCK (Rock), CLS ROCK (Rock clásico), ADLT HIT (Música para adultos),
SOFT RCK (Rock suave), TOP 40 (Los 40 mejores), COUNTRY (Música Country), OLDIES (Música de
décadas pasadas), SOFT (Lentos), NOSTALGA (Nostalgia), JAZZ (Jazz), CLASSICL (Clásica), R & B (Ritmo y Blues), SOFT R&B (Ritmo suave y Blues), LANGUAGE (Idioma extranjero), REL MUSC (Música religiosa), REL TALK (Programa religioso),
PERSNLTY (Personalidad), PUBLIC (Público), COLLEGE (Univ.), HABL ESP (Hablar Español), MUSC ESP (Música en Español), HIP HOP (Hip-Hop), WEATHER (Clima)
Ajuste de hora del reloj (CT)
Los datos CT de la transmisión RDS ajustan el reloj.
1 Ajuste [SET CT-ON] en [SET GENERAL]
(página 20).
12ES
Reproducción
Reproducción de un dispositivo USB
En este Manual de instrucciones, “iPod” se utiliza como referencia general para las funciones del iPod en un iPod y un iPhone, a menos que se especifique lo contrario en el texto o en las ilustraciones.
Para obtener más información acerca de la compatibilidad de su iPod, consulte “Acerca de iPod” (página 22) o visite el sitio web de soporte técnico que figura en la cubierta posterior.
Pueden utilizarse dispositivos de tipo USB (como USB flash drive, reproductor de multimedia digital, smartphone Android) compatibles con el estándar USB, de tipo MSC (Clase de Almacenamiento Masivo) y MTP (Protocolo de Transferencia Multimedia). Según el smartphone Android o el reproductor multimedia, se requiere que se ajuste el modo de conexión USB a MTP.
Notas
Para obtener más información acerca de la
compatibilidad del dispositivo USB, visite el sitio web de soporte técnico que figura en la cubierta posterior.
No es posible reproducir los archivos que se indican a
continuación. MP3/WMA/FLAC:
archivos protegidos por derechos de autorarchivos DRM (Gestión de derechos digitales)archivos de audio de canales múltiples
MP3/WMA: archivos con formato de compresión sin pérdida
1 Conecte el dispositivo USB al puerto USB
(página 11).
Se inicia la reproducción. Si ya está conectado un dispositivo, para iniciar la reproducción pulse SRC para seleccionar [USB] ([IPD] aparece en la pantalla cuando se reconoce el iPod).
2 Ajuste el volumen de esta unidad.
Para detener la reproducción
Mantenga presionado OFF por 1 segundo.
Para extraer el dispositivo
Detenga la reproducción y extraiga el dispositivo.
Precaución para iPhone
Al conectar un iPhone mediante USB, el volumen de las llamadas telefónicas es controlado por el iPhone, y no por la unidad. No aumente el volumen de la unidad involuntariamente durante un llamado, ya que un sonido fuerte repentino puede aparecer cuando la llamada finalice.
Utilización directa del iPod (Control de pasajero)
1 Durante la reproducción, mantenga
apretado MODE hasta que aparezca [MODE IPOD].
Los funcionamientos del iPod están disponibles. Tenga en cuenta que solamente es posible ajustar el volumen en la unidad.
Para salir del modo de control de pasajero
Mantenga presionado MODE para que aparezca [MODE AUDIO].
Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH
Puede reproducir contenido en un dispositivo conectado que sea compatible con BLUETOOTH A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado).
1 Haga una conexión BLUETOOTH con el
dispositivo de audio (página 9).
2 Presione SRC para seleccionar [BT
AUDIO].
13ES
3 Para comenzar la reproducción, utilice
las funciones del dispositivo de audio.
4 Ajuste el volumen de esta unidad.
Notas
En función del dispositivo de audio, es posible que no
se muestre en esta unidad cierta información como, por ejemplo, el título, el número de pista y la duración y el estado de la reproducción.
Incluso si se cambia la fuente en la unidad, la
reproducción de la señal del dispositivo de audio no se interrumpe.
Para hacer coincidir el nivel de volumen del dispositivo BLUETOOTH con otras fuentes
Comience la reproducción del dispositivo de audio portátil BLUETOOTH en un nivel moderado y configure su nivel habitual de volumen en la unidad. Presione MENU, luego seleccione [SET SOUND] [SET BTA VOL] (página 21).
Búsqueda y reproducción de pistas
Búsqueda de una pista por nombre (Quick-BrowZer™)
1 Durante la reproducción de los
dispositivos de audio USB, presione
(navegar)* para que aparezca la lista
de categorías de búsqueda.
Cuando aparece la lista de pistas, presione
(volver) repetidamente hasta que aparezca
la categoría de búsqueda deseada.
* Durante la reproducción USB, presione
(navegar) durante más de 2 segundos para volver directamente al inicio de la lista de catego rías.
2 Gire el selector de control para
seleccionar la categoría de búsqueda deseada y, a continuación, presiónelo para confirmarla.
3 Repita el paso 2 para buscar la pista
deseada.
Se inicia la reproducción.
Para salir del modo Quick-BrowZer
Presione (navegar).
Reproducción repetida y aleatoria
1 Durante la reproducción, presione
(repetir) o (aleatorio) repetidamente para seleccionar el modo de reproducción deseado.
La reproducción en el modo de reproducción seleccionado puede tardar en comenzar.
Los modos de reproducción disponibles varían en función de la fuente de sonido seleccionada.
14ES
Buscar salteando elementos (Modo saltar)
1 Presione (navegar). 2 Presione SEEK +. 3 Gire el selector de control para
seleccionar el elemento.
Se realizan omisiones en pasos del 10 % de la cantidad total de elementos presentes en la lista.
4 Presione ENTER para volver al modo
Quick-BrowZer.
Aparecerá el elemento seleccionado.
5 Gire el selector de control para
seleccionar el elemento deseado y, a continuación, presiónelo.
Se inicia la reproducción.
Escuchar Pandora®
Pandora® está disponible para reproducir música a través de su iPhone y smartphone Android. Puede controlar Pandora® a través de un teléfono iPhone conectado como USB a esta unidad, o un smartphone Android conectado a esta unidad por BLUETOOTH. Pandora® no está disponible en algunos países. Por favor visite http://www.pandora.com/legal para más información.
Configuración de Pandora®
4 Presione PAUSE para comenzar la
reproducción.
Si aparece el número de dispositivo
Asegúrese de que se muestren los mismos números (por ejemplo, 123456) en esta unidad y en el dispositivo móvil, luego presione ENTER en esta unidad y seleccione [Sí] en el dispositivo móvil.
Cuando la función BLUETOOTH está activada
Puede ajustar el nivel de volumen. Presione MENU, luego seleccione [SET SOUND] [SET BTA VOL] (página 21).
Operaciones disponibles en Pandora®
1 Para obtener más información acerca de
la compatibilidad del dispositivo móvil, visite el sitio web de soporte técnico que figura en la cubierta posterior.
2 Descargue la última versión de la
aplicación Pandora® de la tienda de aplicaciones de su smartphone. En www.pandora.com/everywhere/mobile encontrará una lista de los dispositivos compatibles.
Reproducción en Pandora®
1 Conecte el dispositivo móvil a esta
unidad.
iPhone vía USB (página 11)Smartphone Android vía función BLUETOOTH
(página 9)
2 Presione SRC para seleccionar
[PANDORA USB] o [BT PANDORA].
3 Abra la aplicación Pandora® en su
dispositivo móvil.
Comentarios “Thumbs”
Los comentarios “Pulgar hacia arriba” o “Pulgar hacia abajo” permiten personalizar las estaciones.
1 Durante la reproducción, presione
(pulgar hacia arriba) o (pulgar hacia abajo).
Usar la lista de estaciones
La lista de estaciones permite seleccionar fácilmente una estación deseada.
1 Durante la reproducción, presione
(navegar).
2 Presione SEEK + para seleccionar el
orden de clasificación [BY DATE] o [A TO Z].
3 Gire el selector de control para
seleccionar la estación deseada y, a continuación, presiónela.
Se inicia la reproducción.
15ES
Marcar como favorito
La pista que se está reproduciendo se puede marcar como favorita y almacenar en su cuenta Pandora® .
1 Durante la reproducción, presione
MODE.
Llamada con manos libres (sólo a través de BLUETOOTH)
Para usar un teléfono celular, conéctelo a esta unidad. Para obtener más información, consulte “Preparación del dispositivo BLUETOOTH” (página 8).
Recepción de llamadas
1 Presione CALL cuando reciba una
llamada con un tono de llamada.
Comienza la llamada telefónica.
Nota
El tono de llamada y la voz del auricular sólo salen de los altavoces frontales.
Para rechazar la llamada
Mantenga presionado OFF por 1 segundo.
Para finalizar una llamada
Presione CALL nuevamente.
Realización de llamadas
Puede realizar una llamada desde la libreta de direcciones o desde el historial de llamadas cuando un teléfono celular que sea compatible con PBAP (Perfil de acceso a la agenda telefónica) esté conectado.
16ES
Desde la libreta de direcciones
1 Presione CALL, gire el selector de control
para seleccionar [PHONE BOOK] y, a continuación, presiónelo.
2 Gire el selector de control para
seleccionar una inicial de la lista de iniciales y, a continuación, presiónelo.
3 Gire el selector de control para
seleccionar un nombre de la lista de nombres y, a continuación, presiónelo.
4 Gire el selector de control para
seleccionar un número de la lista de números y, a continuación, presiónelo.
Comienza la llamada telefónica.
Desde el historial de llamadas
1 Presione CALL, gire el selector de control
para seleccionar [RECENT CALL] y, a continuación, presiónelo.
Aparece una lista del historial de llamadas.
2 Gire el selector de control para
seleccionar un nombre o un número telefónico del historial de llamadas y, a continuación, presiónelo.
Comienza la llamada telefónica.
Desde la introducción de un número de teléfono
1 Presione CALL, gire el selector de control
para seleccionar [DIAL NUMBER] y, a continuación, presiónelo.
2 Gire el selector de control para ingresar
el número de teléfono y finalmente seleccione [ ] (espacio), luego, presione el botón ENTER*.
Comienza la llamada telefónica.
* Para mover la indicación digital, presione
SEEK +/–.
Nota
En la pantalla aparecerá [_] en lugar de [#] .
Desde repetición de llamada
1 Presione CALL, gire el selector de control
para seleccionar [REDIAL] y, a continuación, presiónelo.
Comienza la llamada telefónica.
Desde números preestablecidos
1 Presione SRC para seleccionar [BT
PHONE].
2 Presione un botón numérico (1 a 6) para
seleccionar el contacto al que desea llamar.
3 Presione ENTER.
Comienza la llamada telefónica.
Marcación predefinida de números telefónicos
Es posible almacenar hasta 6 contactos en la marcación preajustada.
1 Seleccione un número de teléfono que desee
almacenar en la marcación predefinida, de la agenda telefónica, el historial de llamadas o bien ingresando directamente el número.
El número de teléfono aparecerá en la pantalla de esta unidad.
2 Mantenga presionado un botón de número (de 1 a
6) hasta que [MEM] aparezca.
El contacto se almacena en el número preajustado que seleccione.
Desde etiquetas de voz
Haga una llamada al decir la etiqueta de voz almacenada en un teléfono celular conectado que tenga una función de marcado por voz.
1 Presione CALL, gire el selector de control
para seleccionar [VOICE DIAL] y, a continuación, presiónelo.
Alternativamente, mantenga presionado VOICE por más de 2 segundos.
17ES
2 Mencione la etiqueta de voz almacenada
en el teléfono celular.
Se reconocerá su voz y se realizará la llamada.
Para cancelar el marcado por voz
Presione VOICE.
Tareas disponibles durante la llamada
Para ajustar el volumen del tono de llamada
Gire el selector de control mientras recibe la llamada.
Para ajustar el volumen del auricular
Gire el selector de control durante una llamada.
Para ajustar el volumen para otra persona (Ajuste de ganancia de micrófono)
Presione MIC. Niveles de volumen ajustables: [MIC-LOW], [MIC­MID], [MIC-HI].
Para reducir el eco y el ruido (Cancelador de ecos/Modo cancelador de ruidos)
Mantenga presionado MIC. Modo ajustable: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
Para cambiar entre el modo manos libres y el modo manual
Durante una llamada, presione MODE para cambiar el audio de la llamada telefónica entre la unidad y un teléfono celular.
Nota
Según el teléfono celular, esta operación puede no estar disponible.
Funciones útiles
Utilizar Siri Eyes Free
Siri Eyes Free le permite utilizar el manos libres de iPhone al simplemente hablar al micrófono. Esta función requiere que conecte el iPhone a la unidad a través de BLUETOOTH. La disponibilidad está limitada a iPhone 4s o superior. Asegúrese de que su iPhone tenga la última versión de iOS. Primero debe completar el registro de BLUETOOTH y las configuraciones de conexión para el iPhone con la unidad. Para obtener más información, consulte “Preparación del dispositivo BLUETOOTH” (página 8).
1 Active la función Siri en el iPhone.
Para más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento que se suministran con el iPhone.
2 Mantenga presionado VOICE por más de
2 segundos.
La pantalla de comando de voz aparece.
3 Luego de que el iPhone produzca un bip,
hable al micrófono.
El iPhone vuelve a producir un bip y luego Siri comienza a responder.
Para desactivar Siri Eyes Free
Presione VOICE.
Notas
El iPhone puede no reconocer su voz dependiendo de
las condiciones de uso. (Por ejemplo, si se encuentra en un automóvil en movimiento).
Siri Eyes Free puede no funcionar correctamente o el
tiempo de respuesta puede retrasarse en lugares donde las señales de iPhone son difíciles de recibir.
Dependiendo de la condición de funcionamiento de
iPhone, Siri Eyes Free puede no funcionar correctamente o dejar de hacerlo.
Si reproduce una pista con el iPhone utilizando la
conexión de audio por BLUETOOTH, cuando la pista comienza la reproducción a través de BLUETOOTH, la función Siri Eyes Free automáticamente deja de funcionar y la unidad cambia a la fuente de audio BLUETOOTH.
18ES
Cuando Siri Eyes Free está activado durante la
reproducción de audio, la unidad puede cambiar a la fuente de audio de BLUETOOTH así no haya especificado que se reproduzca una pista.
Cuando conecte el iPhone al puerto USB, Siri Eyes
Free puede no funcionar correctamente o dejar de hacerlo.
Cuando conecte el iPhone a la unidad a través de un
puerto USB, no active Siri con el iPhone. Siri Eyes Free puede no funcionar correctamente o dejar de hacerlo.
No habrá ningún sonido de audio mientras Siri Eyes
Free esté activado.
Ajustes
Cancelación del modo DEMO
Puede cancelar la pantalla de muestra que aparece cuando la fuente está apagada y se muestra el reloj.
1 Presione MENU, gire el selector de
control p ara seleccio nar [SET GENERAL] y, a continuación, presiónelo.
2 Gire el selector de control para
seleccionar [SET DEMO] y, a continuación, presiónelo.
3 Gire el selector de control para
seleccionar [SET DEMO-OFF] y, a continuación, presiónelo.
El ajuste finalizó.
4 Presione (volver) dos veces.
La pantalla vuelve al modo de recepción/ reproducción normal.
Operación básica de ajustes
Puede seleccionar elementos de las siguientes categorías de configuración: Configuración general (GENERAL), configuración de sonido (SOUND), configuración de pantalla (DISPLAY), configuración de BLUETOOTH (BT) (No disponible cuando está seleccionado el BT phone).
1 Presione MENU. 2 Gire el selector de control para
seleccionar la categoría de configuración y, a continuación, presiónela.
Los elementos que pueden establecerse difieren según la fuente y los ajustes.
3 Gire el selector de control para
seleccionar las opciones y, a continuación, presiónelas.
19ES
Para regresar a la pantalla anterior
Presione (volver).
Configuración General (GENERAL)
DEMO (demostración)
Activa la demostración: [ON], [OFF].
CLOCK-ADJ (ajuste del reloj) (página 8)
CAUT ALM (alarma de precaución)
Activa la alarma de precaución: [ON], [OFF] (página 7). (Disponible solamente mientras la fuente esté apagada y se muestre el reloj).
BEEP
Activa el sonido de los pitidos: [ON], [OFF].
AUTO OFF
Permite apagar la alimentación automáticamente una vez transcurrido un período deseado cuando la unidad está apagada: [NO], [30S] (30 segundos), [30M] (30 minutos), [60M] (60 minutos).
CT (hora del reloj)
Activa la función CT: [ON], [OFF].
BTM (memoria de mejor sintonización) (página 12)
(Solamente estará disponible cuando la sintonización esté seleccionada).
Configuración del Sonido (SOUND)
Este menú de configuración está disponible cuando se selecciona cualquier fuente excepto el BT phone.
EQ5 PRESET
Selecciona una curva ecualizadora de 10 curvas ecualizadoras o de: [OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [DANCE], [HIP-HOP], [ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [CUSTOM]. El ajuste de la curva de ecualizador se puede memorizar para cada fuente.
EQ5 SETTING
Establece [CUSTOM] de EQ5.
BASE
Selecciona una curva del ecualizador predeterminada como base para otra personalización: [BAND1] (frecuencia baja), [BAND2] (frecuencia baja-media), [BAND3] (frecuencia media), [BAND4] (frecuencia media­alta), [BAND5] (frecuencia alta). El nivel del volumen se ajusta en pasos de 1 dB, de -10 dB a +10 dB.
BALANCE
Permite ajustar el balance de sonido: [RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15].
FAD ER
Permite ajustar el nivel relativo: [FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].
S.WOOFER (altavoz potenciador de graves)
SW LEVEL (nivel del subwoofer) Ajusta el nivel de volumen del altavoz potenciador de graves: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB], [ATT]. ([ATT] aparece en pantalla con el ajuste más bajo). SW PHASE (fase de altavoz potenciador de graves) Selecciona la fase del altavoz potenciador de graves: [NORM], [REV]. LPF FREQ (frecuencia de filtro de paso bajo) Selecciona la frecuencia de corte del altavoz potenciador de graves: [80Hz], [100Hz], [120Hz].
20ES
AUX VOL (nivel de volumen AUX)
Ajusta el nivel de volumen de cada dispositivo auxiliar conectado: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB]. Este ajuste elimina la necesidad de ajustar el nivel de volumen entre fuentes.
BTA VOL (nivel de volumen de audio BLUETOOTH)
Ajusta el nivel de volumen de cada dispositivo BLUETOOTH conectado: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB]. Este ajuste elimina la necesidad de ajustar el nivel de volumen entre fuentes.
Configuración de Pantalla (DISPLAY)
DIMMER
Cambia el brillo de la pantalla: [ON], [OFF].
SND SYNC (sincronización de sonidos)
Activa la sincronización de la iluminación con el sonido: [ON], [OFF].
AUTO SCR (desplazamiento automático)
Permite desplazarse por los elementos de la pantalla automáticamente: [ON], [OFF]. (No disponible cuando está seleccionado el AUX o sintonizador).
Configuración BLUETOOTH (BT)
PAI RIN G (página 9)
PHONE BOOK (página 16)
REDIAL (página 17)
RECENT CALL (página 17)
VOICE DIAL (página 17)
DIAL NUMBER (página 17)
RINGTONE
Selecciona si esta unidad o el teléfono celular conectado emite el tono de llamadas: [1] (esta unidad), [2] (teléfono celular).
AUTO ANS (respuesta automática)
Ajusta la unidad para que responda automáticamente una llamada entrante: [OFF], [1] (aproximadamente 3 segundos), [2] (aproximadamente 10 segundos).
AUTOPAIR (autoemparejamiento)
Enciende el BLUETOOTH emparejándose automáticamente cuando el dispositivo iOS versión 5.0, o posterior, está conectado mediante USB: [ON], [OFF].
BT SIGNL (Señal BLUETOOTH) (página 10)
Activa/desactiva la función BLUETOOTH.
BT INIT (Inicialización de la tecnología BLUETOOTH)
Inicia todos los ajustes relacionados con BLUETOOTH (información de emparejamiento, número predefinido, información de dispositivo, etc.): [YES], [NO]. Cuando se desecha la unidad, se inicializan todos los ajustes. (Disponible solamente mientras la fuente esté apagada y se muestre el reloj).
21ES
Información complementaria
Carpeta (álbum)
Archivo de audio (pista)
Precauciones
Deje que la unidad se enfríe antes de usarla si el
automóvil ha estado estacionado bajo la luz directa del sol.
No deje el panel frontal o los dispositivos de
audio dentro del vehículo o podría causar fallas en el funcionamiento debido a las altas temperaturas bajo la luz directa del sol.
La antena de alimentación se extiende
automáticamente.
Para mantener una alta calidad de sonido
No derrame ningún tipo de líquido sobre la unidad.
Orden de reproducción de archivos de audio
Acerca de iPod
Puede conectarse a los siguientes modelos de
iPod. Actualice sus dispositivos iPod a la última versión de software antes de utilizarlos.
Modelos compatibles de iPhone/iPod
Modelo compatible USB iPhone 6 Plus iPhone 6
Modelo compatible USB iPhone 5s iPhone 5c iPhone 5 iPhone 4s iPhone 4 iPhone 3GS iPod touch
(5ª generación) iPod touch
(4ª generación) iPod touch
(3ª generación) iPod classic iPod nano
(7ª generación) iPod nano
(6ª generación) iPod nano
(5ª generación)
“Made for iPod” y “Made for iPhone” indican que
un accesorio electrónico se diseñó para conectarse específicamente a los dispositivos iPod o iPhone respectivamente, y que el fabricante obtuvo la certificación necesaria para que cumpla con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo en cumplimiento de los estándares de seguridad y normativa. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con el iPod o el iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no se trate en este manual, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
22ES
Mantenimiento
Lado + hacia arriba
Sustitución de la pila de litio del control remoto
Bajo condiciones normales, la batería durará aproximadamente 1 año. (La vida útil puede ser más corta, dependiendo de las condiciones de uso). El alcance del control remoto disminuye a medida que se agota la pila.
ADVERTENCIA
Peligro de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente. Reemplazarla solamente con una igual o equivalente.
Notas sobre la pila de litio
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los
niños. Si se ingiere, póngase en contacto inmediatamente con un médico.
Limpie la batería con un paño seco para asegurar un
buen contacto.
Asegúrese de respetar la polaridad al instalarla.No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que podría
producirse un cortocircuito.
Limpieza de los conectores
Es posible que la unidad no funcione correctamente si los conectores entre esta y el panel frontal están sucios. Para evitar esta situación, extraiga el panel frontal (página 7) y limpie los conectores con un hisopo de algodón. Realice esta operación con suavidad. De lo contrario, los conectores pueden dañarse.
Notas
Por razones de seguridad, apague el motor antes de
limpiar los conectores y extraiga la llave del interruptor de la llave de encendido.
No toque nunca los conectores directamente con los
dedos ni con ningún dispositivo metálico.
Especificaciones
Sección del sintonizador
FM
Rango de sintonización: 87,5 – 107,9 MHz Terminal de antena:
Conector de antena externa
Frecuencia intermedia:
FM CCIR: -1 956,5 a -487,3 kHz y
+500,0 a +2 095,4 kHz Sensibilidad útil: 7 dBf Selectividad: de 75 dB a 400 kHz Relación señal-ruido: 73 dB Separación: de 50 dB a 1 kHz Respuesta de frecuencia: 20 – 15 000 Hz
AM
Rango de sintonización: 530 – 1 710 kHz Terminal de antena:
Conector de antena externa
Sensibilidad: 26 μV
Sección Reproductora de USB
Interfaz: USB (máxima velocidad) Corriente máxima: 1 A El número máximo de pistas reconocibles:
carpetas (álbumes): 256archivos (pistas) por carpeta: 256
Códec correspondientes:
MP3 (.mp3)
Tasa de bits: 8 – 320 kbps (Compatible con
VBR (Tasa de bits variable))
Tasa de muestreo: 16 – 48 kHz
WMA (.wma)
Tasa de bits: 32 – 192 kbps (Compatible con
VBR (Tasa de bits variable))
Tasa de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
FLAC (.flac)
Profundidad de bit: 16 bit, 24 bit
Tasa de muestreo: 44,1 kHz, 48 kHz
23ES
Comunicación inalámbrica
Sistema de comunicación:
BLUETOOTH versión estándar 3,0
Salida:
BLUETOOTH Clase 2 energía estándar (Max. +4 dBm)
Rango máximo de comunicación:
Línea de visión aprox. 10 m*
Banda de frecuencias:
banda 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz) Método de modulación: FHSS Perfiles de BLUETOOTH compatible*
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado)
1,3
AVRCP (Perfil de control remoto de audio y
video) 1,3 HFP (Perfil manos libres) 1,6 PBAP (Perfil de acceso a la agenda telefónica)
Códec correspondiente:
SBC (.sbc)
*1 El alcance real variará según factores, como los
obstáculos entre los dispositivos, los campos magnéticos alrededor de un horno de microondas, la electricidad estática, la sensibilidad de recepción, el funcionamiento de la antena, el sistema operativo, la aplicación del software, etc.
*2 Los perfiles estándar BLUETOOTH indican el
propósito de la comunicación BLUETOOTH entre dispositivos.
1
2
:
Sección del amplificador de corriente
Salida: salidas de altavoz Impedancia de altavoz: 4 – 8 Ω Salida de potencia máxima: 55 W × 4 (a 4 Ω)
Generales
Salidas:
Terminal de salidas de audio (posterior, sub) Antena de alimentación/Terminal de control del
amplificador de potencia (REM OUT)
Entradas:
Terminal de entrada del control remoto Terminal de entrada de la antena Toma de entrada AUX (minitoma estéreo) Puerto USB
Requisitos de alimentación: batería de automóvil
de cc 12 V (masa negativa)
Tasa de consumo actual: 10 A
Dimensiones:
Aprox. 178 mm × 50 mm × 120 mm (an/al/prf)
Dimensiones de montaje:
Aprox. 182 mm × 53 mm × 102 mm (an/al/prf) Masa: Aprox. 0,7 kg Contenidos del paquete:
Unidad principal (1)
Control remoto (1): RM-X231
Componentes de instalación y conexiones
(1 juego)
Es posible que su distribuidor no comercialice algunos de los accesorios que figuran en la lista anterior. Solicite información detallada.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Derechos de autor
La marca de la palabra y logotipos Bluetooth® son marcas comerciales registradas y son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y Sony Corporation posee licencia para utilizar cualquiera de dichas marcas. Otras marcas registradas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
La marca N es una marca comercial o marca registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otro países.
Windows Media es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en los EE. UU. y otros países.
Este producto está protegido por los derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. Queda prohibido el uso o la distribución de esta tecnología fuera de este producto si no se dispone de una licencia de Microsoft o una división autorizada de Microsoft.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch y Siri son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y otros países.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
24ES
Pandora®, el logotipo de Pandora® y la imagen de la marca Pandora® son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Pandora Media, Inc., utilizadas con autorización.
Google, Google Play y Android son marcas comerciales de Google Inc.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
La redistribución y el uso en formas binarias y de fuente, con o sin modificación, están permitidos siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones:
Las redistribuciones de los códigos fuente deben
retener la nota de copyright antes mencionada, esta lista de condiciones y el siguiente aviso.
Las redistribuciones en forma binaria deben
reproducir la noticia de copyright antes mencionada, la lista de condiciones y el siguiente aviso en el documento u otros materiales provistos con la distribución.
Ni el nombre de Xiph.org Foundation o los
nombres de sus contribuidores deben utilizarse para promocionar o publicitar los productos derivados de este software sin la autorización previa por escrito.
ESTE SOFTWARE ES PROVISTO POR LOS DUEÑOS Y CONTRIBUIDORES DEL COPYRIGHT “COMO ES” Y CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, QUE INCLUYE PERO NO SE LIMITA, A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCANTIBILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR ESTÁN DENEGADAS. BAJO NINGÚN PUNTO DE VISTA DEBERÁN LOS CONTRIBUIDORES SER RESPONSABLES POR CUALQUIER DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, EJEMPLAR O COMO CONSECUENCIA (LO QUE INCLUYE PERO NO SE LIMITA A LA ADQUISICIÓN DE BIENES SUSTITUTOS O SERVICIOS; PÉRDIDA DE USO, INFORMACIÓN O GANANCIAS; O INTERRUPCIÓN COMERCIAL) SIN IMPORTAR CUAL SEA LA CAUSA Y EN CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, YA SEA POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL (LO QUE INCLUYE NEGLIGENCIA U OTROS) QUE SURJA DE CUALQUIER MANERA DEL USO DE ESTE SOFTWARE, AÚN SI HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TAL DAÑO.
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación le ayudará a solucionar los problemas que puedan producirse con la unidad. Antes de consultarla, revise los procedimientos de conexión y de funcionamiento. Para más detalles sobre el uso del fusible y sobre cómo quitar la unidad del tablero, ver “Conexión/ Instalación” (página 30). Si el problema no se resuelve, visite el sitio web de soporte técnico que figura en la cubierta posterior.
Generales
La unidad no recibe alimentación.
Si la unidad está apagada y la pantalla
desaparece, no se puede operar con el control remoto. Encienda la unidad.
No hay sonido o el sonido es muy bajo.
La posición del control de equilibrio [FADER] no
está ajustada para un sistema de 2 altavoces.
El volumen de la unidad o dispositivo conectado
es muy bajo. Aumente el volumen de la unidad o del
dispositivo conectado.
No se escuchan pitidos.
Se encuentra conectado un amplificador de
potencia opcional y no está usando el amplificador integrado.
El contenido de la memoria se borró.
Se desconectó la batería o el cable de fuente de
alimentación, o no están conectados correctamente.
Las emisoras almacenadas y la hora correcta se borraron. El fusible se fundió. Se escucha un ruido cuando se cambia la posición de la llave de encendido.
Los cables no se conectaron de forma correcta al
conector de alimentación auxiliar del automóvil.
25ES
Durante la reproducción o la recepción, el modo demostración se inicia.
Si no se realiza ninguna operación durante
5 minutos y la opción [DEMO-ON] está ajustada, se iniciará el modo de demostración. Ajuste [DEMO-OFF] (página 20).
Las indicaciones desaparecen del visualizador o no aparecen en él.
El atenuador está ajustado en [DIM-ON]
(página 21).
La pantalla se apaga si mantiene presionado OFF.
Presione OFF en la unidad hasta que se ilumine
la pantalla.
Los conectores están sucios (página 23).
La pantalla/iluminación parpadea.
El suministro de energía no es suficiente.
Compruebe que la batería del automóvil
suministre energía suficiente a la unidad. (Los requisitos de alimentación son de 12 V cc).
Los botones de operación no funcionan.
La conexión no es correcta.
Revise la conexión de la unidad.
Si la situación no mejora, presionar DSPL y
(volver)/MODE por más de 2 segundos para realizar la restauración de la unidad. Los contenidos almacenados en la memoria son eliminados. Por su seguridad, no realice la restauración de la unidad mientras maneja.
Recepción de radio
No es posible recibir emisoras. El sonido está obstaculizado por los ruidos.
La conexión no es correcta.
Si su automóvil cuenta con una antena de radio
incluida en el vidrio lateral o posterior, conecte un cable REM OUT (con rayas azules y blancas) o un cable de fuente de alimentación accesorio (rojo) al cable de fuente de alimentación del amplificador de señal de la antena del automóvil.
Compruebe la conexión de la antena del
automóvil.
Si la antena del automóvil no se extiende,
compruebe la conexión del cable de control de la antena motorizada.
No es posible utilizar la sintonización programada.
La señal de emisión es demasiado débil.
RDS
PTY muestra [- - - - - - - -].
La emisora actual no es una emisora RDS.No se recibieron datos RDS.La emisora no especifica el tipo de programa.
Reproducción en dispositivo USB
No es posible reproducir elementos a través de un concentrador USB.
Esta unidad no puede reconocer dispositivos USB
a través de un concentrador USB.
El dispositivo USB tarda en reproducirse.
El dispositivo USB contiene archivos con una
estructura de árbol compleja.
El sonido es discontinuo.
Es posible que la discontinuidad del sonido se
deba una tasa alta de bits.
Es posible que, en algunos casos, los archivos
DRM (Administración de los derechos digitales) no puedan reproducirse.
Un archivo de audio no puede reproducirse.
Los dispositivos USB formateados con sistemas
de archivos distintos a FAT16 o FAT32 no son soportados.*
* Esta unidad soporta FAT16 y FAT32, pero algunos
dispositivos USB pueden no soportar todos estos FAT. Para detalles, refiérase a la instrucción de operación de cada dispositivo USB o contacte al fabricante.
Función NFC
La conexión One touch (NFC) no es posible.
Si el smartphone no responde al tacto.
Revise que la función NFC del smartphone esté
encendida.
Mueva la parte marca N del smartphone de
modo de acercarla a la parte marca N de esta unidad.
Si el smartphone se encuentra dentro de un
estuche, quítelo.
26ES
La sensibilidad de recepción NFC depende del
dispositivo. Si la conexión One touch con el smartphone falla varias veces, haga la conexión a BLUETOOTH en forma manual.
Función BLUETOOTH
El dispositivo de conexión no puede detectar esta unidad.
Antes de realizar el emparejamiento, configure
esta unidad en el modo de espera del emparejamiento.
Mientras se conecta al otro dispositivo
BLUETOOTH, esta unidad no puede detectarse desde otro dispositivo. Desconecte la conexión actual y busque esta
unidad desde otro dispositivo.
Una vez realizado el emparejamiento del
dispositivo, active la salida de señal de BLUETOOTH (página 10).
No es posible realizar la conexión.
La conexión se controla de un solo lado (esta
unidad o dispositivo BLUETOOTH) pero no de ambos lados. Conecte esta unidad a un dispositivo
BLUETOOTH o viceversa.
No aparece el nombre del dispositivo detectado.
Según el estado del otro dispositivo, es posible
que no se pueda obtener el nombre.
No se emite ningún tono de llamada.
Ajuste el volumen girando el selector de control
mientras recibe una llamada.
Según el dispositivo de conexión, es posible que
el tono de llamada no se emita correctamente.
Ajuste [RINGTONE] en [1] (página 21).
Los altavoces frontales no están conectados a la
unidad. Conecte los altavoces frontales a la unidad. El
tono de llamada suena solamente desde los altavoces frontales.
No se puede ajustar el volumen de la voz de la persona que habla.
Los altavoces frontales no están conectados a la
unidad.
Conecte los altavoces frontales a la unidad. La
voz del que habla y la voz del auricular sólo salen de los altavoces frontales.
El interlocutor de una llamada le notifica que el volumen es demasiado bajo o demasiado alto.
Ajuste el volumen según corresponda mediante
la ganancia de micrófono (página 18).
Se producen ecos o ruidos durante las conversaciones telefónicas.
Baje el volumen.Ajuste el modo EC/NC en [EC/NC-1] o [EC/NC-2]
(página 18).
Si el sonido ambiente que no sea el sonido de la
llamada de teléfono es alto, intente reducir el ruido. Por ej.: si una ventana está abierta y se oye ruido de la calle, etc., fuerte, cierre la ventana. Si el aire acondicionado está alto, bájelo.
El teléfono no está conectado.
Durante la reproducción de audio BLUETOOTH, el
teléfono no está conectado aunque presione CALL. Realice la conexión desde el teléfono.
La calidad de sonido del teléfono es baja.
La calidad del sonido del teléfono depende de las
condiciones de recepción del teléfono celular. Mueva el automóvil a un lugar en el que pueda
mejorar la señal del teléfono celular si la recepción es de mala calidad.
El volumen de l dispositivo de audio conectado es bajo (alto).
El nivel de volumen cambiará dependiendo del
dispositivo de audio. Ajuste el volumen del dispositivo de audio
conectado o de esta unidad.
El sonido salta durante la reproducción de un dispositivo de audio BLUETOOTH.
Reduzca la distancia entre la unidad y el
dispositivo de audio BLUETOOTH.
Si el dispositivo de audio BLUETOOTH está
guardado en un estuche que interrumpe la señal, retírelo mientras lo utilice.
27ES
En los alrededores se están utilizando varios
dispositivos BLUETOOTH u otros dispositivos que emiten ondas de radio.
Apague los otros dispositivos.Aumente la distancia entre la unidad y los otros
dispositivos.
El sonido de reproducción se detiene
momentáneamente mientras se establece la conexión entre esta unidad y el teléfono celular. No se trata de una falla de funcionamiento.
No es posible controlar el dispositivo de audio BLUETOOTH conectado.
Compruebe que el dispositivo de audio
BLUETOOTH conectado sea compatible con AVRCP.
Algunas funciones no están disponibles.
Compruebe que el dispositivo de conexión sea
compatible con las funciones en cuestión.
Se contesta una llamada accidentalmente.
El teléfono conectado está configurado para
responder una llamada automáticamente.
El emparejamiento ha fallado porque se ha superado el tiempo establecido.
Según el dispositivo de conexión, es posible que
el tiempo para el emparejamiento sea escaso. Intente completar el emparejamiento en el
tiempo establecido.
No es posible utilizar la función BLUETOOTH.
Apague la unidad presionando OFF durante más
de 2 segundos, luego vuelva a encender la unidad.
Durante la llamada con manos libres, los altavoces del automóvil no emiten ningún sonido.
Si el sonido de salida viene del teléfono celular,
ajuste el teléfono para que el sonido se emita por los altavoces del automóvil.
Siri Eyes Free no está activado.
Realice el registro de manos libres para un
iPhone compatible con Siri Eyes Free.
Configure la función Siri en el iPhone para
continuar.
Cancele la conexión BLUETOOTH con el iPhone y
la unidad y reconecte.
Operación de Pandora®
No es posible establecer la conexión con Pandora® .
Cierre la aplicación Pandora® en el dispositivo
móvil, y luego iníciela de nuevo.
Mensajes/indicaciones de error
HUB NO SUPRT: Los concentradores USB no son compatibles.
IPD STOP: La reproducción del iPod ha finalizado. Accione su iPod/iPhone para comenzar la
reproducción.
NO DEV: No reconoce un dispositivo USB o no está conectado. Asegúrese de que el dispositivo USB o el cable
USB esté conectado de forma segura.
OVERLOAD: El dispositivo USB se encuentra sobrecargado. Desconecte el dispositivo USB, luego presione
SRC para seleccionar otra fuente.
El dispositivo USB tiene una falla, o se ha
conectado un dispositivo incompatible.
READ: Leyendo información. Espere hasta que finalice la lectura y se inicie la
reproducción automáticamente. Esto puede tardar un poco según la organización del archivo.
USB ERROR: No puede reproducirse el dispositivo USB. Conecte el dispositivo USB nuevamente.
USB NO MUSIC: No existe un archivo reproducible. Conecte un dispositivo USB que contenga
archivos reproducibles (página 23).
USB NO SUPRT: El dispositivo USB no es compatible. Para obtener más información acerca de la
compatibilidad del dispositivo USB, visite el sitio web de soporte técnico que figura en la cubierta posterior.
28ES
Loading...