Sony DSX-A300DAB Operation Manual [ml]

4-583-574-11(1)
DAB/FM/MW/LW Digital Media Player
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 12.
For the connection/installation, see page 19.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte auf Seite 13 nach.
Informationen zum Anschluss und zur Installation finden Sie auf Seite 21.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 12.
Pour le raccordement/l’installation, reportez-vous à la page 20.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 12.
Per l’installazione e i collegamenti, consultare pagina 20.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 12.
Raadpleeg pagina 20 voor meer informatie over de aansluiting/ installatie.
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
GB
FR
IT
NL
DSX-A300DAB
For safety, be sure to install this unit in the
shboard of the car as the rear side of the unit
da becomes hot during use. For details, see “Connection/Installation” (page 19).
Made in Thailand
The nameplate indicating operating voltage, etc., is l
ocated on the bottom of the chassis.
Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU Directives
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan For EU product compliance: Sony Belgium, b
ijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Belgium
Disposal of waste batteries and electrical and electronic e
quipment (applicable in the European Union and other European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product, the battery or on the packaging indicates that the product and the battery shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or
0.004% lead. By ensuring these products and batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or da
ta integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery and the electrical and electronic equipment will be treated properly, hand over these products at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other
batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product or battery.
Warning if your car’s ignition has no ACC position
Be sure to set the AUTO OFF function (page 12). The unit will shut off completely and a
utomatically in the set time after the unit is turned off, which prevents battery drain. If you do not set the AUTO OFF function, press and hold OFF until the display disappears each time you turn the ignition off.
Disclaimer regarding services offered by third parties
Services offered by third parties may be changed, suspended, or terminated without prior notice. Sony does not bear any responsibility in these sorts of situations.
2GB
Table of Contents
Guide to Parts and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Getting Started
Detaching the Front Panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Setting the Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connecting a USB Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connecting Other Portable Audio Device . . . . . . . 6
Listening to the Radio
Receiving DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Using FM/MW/LW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Using Radio Data System (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . 9
Selecting program types (PTY) . . . . . . . . . . . . . . . 10
Playback
Playing a USB Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Searching and Playing Tracks . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Settings
Canceling the DEMO Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Basic Setting Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
General Setup (GENERAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sound Setup (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Display Setup (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Additional Information
Precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Connection/Installation
Cautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Parts List for Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3GB
Guide to Parts and Controls
Main unit
Front panel release buttonSRC (
source)
Turn on th e power. Change the source.
OFF
Press and hold for 1 second to turn the source o
ff and display the clock. Press and hold for more than 2 seconds to turn o
ff the power and the display.
Co
ntrol dial
Rotate to adjust the volume.
PUSH ENTER
Enter the selected item.
MENU
Open the setup menu.
Di
splay window
4GB
S
EEK +/–
During DAB reception: Select a service. Press and hold to search for an ens
emble. During FM/MW/LW reception: Tune in radio stations automatically. Press and hold t
o tune manually.
/ (p/ (
PT
Y (program type)/ (browse) (page 7, 11)
During DAB reception: Enter the browse mode. Press twice to select PT
Y. During FM reception: Select PTY in RDS. During playback: Enter the browse mode.
MO
Return to the previous display.
rev/next)
fast-reverse/fast-forward)
DE (page 7, 8, 11)
(back)
Receptor for the remote commanderN
umber buttons (1 to 6)
Receive stored DAB services or radio stations. P
ress and hold to store DAB services or radio
stations.
ALBUM /
Skip an album for audio device. Press and hold t
o skip albums continuously.
(repeat) (shuffle)
PAU SE
ME
GA BASS
Reinforces bass sound in synchronization with the
volume level. Press to change the MEGA
BASS setting: [1], [2], [OFF].
AU
X input jack
DS
PL (display)
Press to change display items.
SCRL (scroll)
Press and hold to scroll a display item.
US
B port
Getting Started
Detaching the Front Panel
You can detach the front panel of this unit to prevent theft.
1 Press and hold OFF  until the unit turns
off, press the front panel release button , then pull the panel towards you to remove.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF position without detaching the front panel, the caution alarm will sound for a few seconds. The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
Attaching the front panel
5GB
Setting the Clock
1 Press MENU, rotate the control dial to
select [SET GENERAL], then press it.
2 Rotate the control dial to select [SET
CLOCK-ADJ], then press it.
The hour indication flashes.
3 Rotate the control dial to set the hour
and minute.
To move the digital indication, press SEEK +/–.
4 After setting the minute, press MENU.
The setup is complete and the clock starts.
To display the clock
Press DSPL.
Connecting a USB Device
1 Turn down the volume on the unit. 2 Connect the USB device to the unit.
To connect an iPod/iPhone, use the USB connection cable for iPod (not supplied).
Connecting Other Portable Audio Device
1 Turn off the portable audio device. 2 Turn down the volume on the unit. 3 Connect the portable audio device to the
AUX input jack (stereo mini jack) on the unit with a connecting cord (not supplied)*.
* Be sure to use a straight type plug.
4 Press SRC to select [AUX].
To match the volume level of the connected device to other sources
Start playback of the portable audio device at a moderate volume, and set your usual listening volume on the unit. Press MENU, then select [SET SOUND] [S VOL] (page 13).
ET AUX
6GB
Listening to the Radio
To listen to the radio, press SRC to select [TUNER].
When the DAB band is selected for the first time af
ter replacing the car battery or changing the connections, the initial scan starts automatically. Allow the initial scan to finish. (If interrupted, the initial scan will start again the next time you select the DAB band.) If no DAB station is stored by the initial scan, perform an auto scan (page 8).
Tip
Set [SET ANT-PWR] to [ON] (default) or [OFF] depending o
n the type of DAB antenna (aerial) (page 12).
Receiving DAB
DAB (Digital Audio Broadcasting) is a transmission system on terrestrial networks. DAB stations bundle radio programs (“services”) into an ensemble, and each service contains one or more components. The same service can sometimes be received on different frequencies.
Searching for a service manually
1 Press MODE to select [DB1], [DB2] or
[DB3].
2 Press SEEK +/– to search within an
ensemble for a service; press and hold SEEK +/– to search for different ensembles.
Scanning stops when the unit receives a service/ensemble. Search until the desired service is received.
Receiving stored services
1 After selecting the desired band, press a
number button (1 to 6).
Searching for a service by name (Quick­BrowZer™)
You can display a list of services for easy searching.
1 During DAB reception, press (browse).
The unit enters Quick-BrowZer mode, and the list of services appears.
2 Rotate the control dial to select the
desired service, then press it.
Reception starts.
To exit the Quick-BrowZer mode
Press (back).
Setting DAB announcements
Specific types of DAB announcements that you set
interrupt the currently selected source.
can
1 During DAB reception, press MENU,
rotate the control dial to select [SET GENERAL], then press it.
2 Rotate the control dial to select [SET
ANNOUNCE], then press it.
3 Rotate the control dial to select [SET
ANNC-ON] or [SET ANNC-OFF], then press it.
Note
During a DAB announcement, the volume is adjusted to
he level set for TA in RDS (page 9).
t
Storing a service manually
1 While receiving the service that you want
to store, press and hold a number button (1 to 6) until [MEM] appears.
7GB
To listen to the same or similar program even during weak reception
Set [SET SOFTLINK] to [ON] (page 12). [FM-LINK] lights up when the corresponding FM
gram is being received.
pro
“Hard Link” follows the same program, and “Soft Li
nk” follows a similar program.
SOFT
LINK
OFF
ON
DAB FM
Hard
Li
Soft
nk
Link
Hard
Link
Soft Link
Updating the service list automatically (Auto scan)
1 Press MODE to select [DB1], [DB2] or
[DB3].
2 Press MENU, rotate the control dial to
select [SET GENERAL], then press it.
3 Rotate the control dial to select [SET
AUTOSCAN], then press it.
The unit updates the list of services in Quick-
BrowZer mode.
Using FM/MW/LW
Storing automatically (BTM)
1 Press MODE to change the band (FM1,
FM2, MW or LW).
2 Press MENU, rotate the control dial to
select [SET GENERAL], then press it.
3 Rotate the control dial to select [SET
BTM], then press it.
The unit stores stations in order of frequency on the number buttons.
Tuning
1 Press MODE to change the band (FM1,
FM2, MW or LW).
2 Perform tuning.
To tune manually
Press and hold SEEK +/– to locate the a
pproximate frequency, then press SEEK +/– repeatedly to fine adjust to the desired frequency.
To tune automatically
Press SEEK +/–. Scanning stops when the unit receives a station.
8GB
Storing manually
1 While receiving the station that you want
to store, press and hold a number button (1 to 6) until [MEM] appears.
Receiving the stored stations
1 Select the band, then press a number
button (1 to 6).
Using Radio Data System (RDS)
Setting alternative frequencies (AF) and traffic announcement (TA)
AF continuously retunes the station to the strongest signal in a network, and TA provides current traffic information or traffic programs (TP) if received.
1 Press MENU, rotate the control dial to
select [SET GENERAL], then press it.
2 Rotate the control dial to select [SET AF/
TA], then press it.
3 Rotate the control dial to select [SET AF-
ON], [SET TA-ON], [SET AF/TA-ON] or [SET AF/TA-OFF], then press it.
To store RDS stations with the AF and TA setting
You can preset RDS stations along with an AF/TA setting. Set AF/TA, then store the station with BTM or manually. If you preset manually, you can also preset non-RDS stations.
To receive emergency announcements
With AF or TA on, emergency announcements will automatically interrupt the currently selected source.
To adjust the volume level during a traffic announcement
Level will be stored into memory for subsequent traffic announcements, independently from the regular volume level.
To stay with one regional program (REGIONAL)
When the AF and REGIONAL functions are on, you will not be switched to another regional station with a stronger frequency. If you leave this regional program’s reception area, set [SET REG-OFF] in [SET GENERAL] during FM reception (page 12). This function does not work in the UK and some ot
her areas.
Local Link function (UK only)
This function enables you to select other local stations in the area, even if they are not stored on your number buttons. During FM reception, press a number button (1 to 6) o
n which a local station is stored. Within 5 seconds, press again a number button of the local station. Repeat this procedure until the local station is received.
Setting clock time (CT)
The CT data from the RDS transmission sets the cl
ock.
1 Set [SET CT-ON] in [SET GENERAL]
(page 12).
9GB
Selecting program types (PTY)
Use PTY to display or search for a desired program type.
During DAB reception
1 Press PTY twice. 2 Rotate the control dial until the desired
program type appears, then press it.
The unit lists all services in the selected program type.
3 Rotate the control dial until the desired
service appears, then press it.
Reception starts.
During FM reception
1 Press PTY. 2 Rotate the control dial until the desired
program type appears, then press it.
The unit starts to search for a station broadcasting the selected program type.
Type of programs
NONE (No Pr
(Current Affairs), INFO (Information), SPORT (Sports), EDUCATE (Education), DRAMA (Drama), CULTURE (Culture), SCIENCE (Science), VARIED (Varied), POP M (Pop Music), ROCK M (Rock Music),
EASY M (M.O.R. Music), LIGHT M (Light classical), CLASSICS (Serious classical), OTHER M (Other Music), WEATHER (Weather), FINANCE (Finance), CHILDREN (Children’s program), SOCIAL A (Social Affairs), RELIGION (Religion), PHONE IN (Phone In), TRAVEL (Travel), LEISURE (Leisure), JAZZ (Jazz
Music), COUNTRY (Country Music), NATION M (National Music), OLDIES (Oldies Music), FOLK M (Folk Music), DOCUMENT (Documentary)
* May appear depending on the service during DAB
reception.
ogram Type)*, NEWS (News), AFFAIRS
Playback
Playing a USB Device
In these Operating Instructions, “iPod” is used as a general reference for the iPod functions on an iPod and iPhone, unless otherwise specified by the text or illustrations.
For details on the compatibility of your iPod, see “Abo ut iPo d” (pa ge 14) or visit the support site on the back cover.
MSC (Mass Storage Class) and MTP (Media Transfer P
rotocol) type USB devices (such as a USB flash drive, digital media player, Android™ smartphone) compliant with the USB standard can be used. Depending on the digital media player or Android s
martphone, setting the USB connection mode to
MTP is required.
Notes
or details on the compatibility of your USB device,
F
visit the support site on the back cover.
ayback of the following files is not supported.
Pl
MP3/WMA/FLAC:
opyright-protected files
cDR
M (Digital Rights Management) files
ulti-channel audio files
M MP3/WMA:
ossless compression files
l
1 Connect a USB device to the USB port
(page 6).
Playback starts. If a device is already connected, to start p
layback, press SRC to select [USB] ([IPD] appears in the display when the iPod is recognized).
2 Adjust the volume on this unit.
To stop playback
Press and hold OFF for 1 second.
To remove the device
Stop playback, then remove the device.
10GB
Caution for iPhone
When you connect an iPhone via USB, phone call volume is controlled by the iPhone, not the unit. Do not inadvertently increase the volume on the unit during a call, as a sudden loud sound may result when the call ends.
Operating an iPod directly (Passenger control)
1 During playback, press and hold MODE
until [MODE IPOD] appears.
Operations of the iPod become available. Note that the volume can be adjusted only by
unit.
the
To exi t p as senge r c on trol
Press and hold MODE until [MODE AUDIO] appears.
Searching and Playing Tracks
Repeat play and shuffle play
1 During playback, press (repeat) or
(shuffle) repeatedly to select the desired play mode
Playback in the selected play mode may take time to start.
Available play modes differ depending on the se
lected sound source.
.
2 Rotate the control dial to select the
desired search category, then press it to confirm.
3 Repeat step 2 to search the desired track.
Playback starts.
To exi t the Quick-B rowZer mo de
Press (browse).
Searching by skipping items (Jump mode)
1 Press (browse). 2 Press SEEK +. 3 Rotate the control dial to select the item.
The list is jumped in steps of 10% of the total number of items.
4 Press ENTER to return to the Quick-
BrowZer mode.
The selected item appears.
5 Rotate the control dial to select the
desired item, then press it.
Playback starts.
Searching a track by name (Quick­BrowZer™)
1 During USB playback, press (browse)*
to display the list of search categories.
When the track list appears, press (back) repeatedly to display the desired search cate
gory.
* During USB playback, press (browse) for more
than 2 seconds to directly return to the beginning
the category list.
of
11GB
Settings
Canceling the DEMO Mode
You can cancel the demonstration display which appears when the source is off and the clock is displayed.
1 Press MENU, rotate the control dial to
select [SET GENERAL], then press it.
2 Rotate the control dial to select [SET
DEMO], then press it.
3 Rotate the control dial to select [SET
DEMO-OFF], then press it.
The setting is complete.
4 Press (back) twice.
The display returns to normal reception/play mode.
Basic Setting Operation
You can set items in the following setup categories: General setup (GENERAL), Sound setup (SOUND), D
isplay setup (DISPLAY)
1 Press MENU. 2 Rotate the control dial to select the setup
category, then press it.
The items that can be set differ depending on the source and settings.
3 Rotate the control dial to select the
options, then press it.
To return to the previous display
Press (back).
General Setup (GENERAL)
DEMO (demonstration)
Activates the demonstration: [ON], [OFF].
CLOCK-ADJ (clock adjust) (page 6)
CAUT ALM (caution alarm)
Activates the caution alarm: [ON], [OFF] (page 5). (Available only while the source is off and the c
lock is displayed.)
BEEP
Activates the beep sound: [ON], [OFF].
AUTO OFF
Shuts off automatically after a desired time when the unit is turned off: [NO], [30S] (30 seconds), [30M] (30 minutes), [60M] (60 minutes).
CT (clock time)
Activates the CT function: [ON], [OFF].
AF/TA (alternative frequencies/traffic announcement)
Selects the alternative frequencies (AF) and traffic announcement (TA) setting: [AF-ON], [TA­ON], [AF/TA-ON], [AF/TA-OFF].
REGIONAL
Restricts reception to a specific region: [ON], [OFF]. (Available only when FM is received.)
BTM (best tuning memory) (page 8)
(Available only when the tuner (FM/MW/LW) is se
lected.)
ANNOUNCE (announcement)
Enables broadcast announcements: [ON], [OFF].
SOFTLINK
Searches for and tunes to the similar program automatically when the signal of the current program is too weak to receive: [ON], [OFF]. (Available only during DAB reception.)
ANT-PWR (antenna power)
Supplies power to the DAB antenna (aerial) input terminal: [ON], [OFF]. (Available only when the unit is turned off or during DAB reception.)
12GB
AUTOSCAN (auto scan)
Performs an auto scan to update the list of services in Quick-BrowZer mode. (Available only during DAB reception.)
Sound Setup (SOUND)
This setup menu is available when any source is selected.
EQ5 PRESET
Selects an equalizer curve from 10 equalizer curves or off: [OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [DANCE], [HIP-HOP], [E
LECTRONICA], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [CUSTOM]. The equalizer curve setting can be memorized fo
r each source.
EQ5 SETTING
Sets [CUSTOM] of EQ5.
BASE
Selects a preset equalizer curve as a basis for f
urther customizing: [BAND1] (low frequency), [BAND2] (mid-low frequency), [BAND3] (mid frequency), [BAND4] (mid-high frequency), [BAND5] (high frequency). The volume level is adjustable in 1 dB steps, f
rom -10 dB to +10 dB.
BALANCE
Adjusts the sound balance: [RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15].
FAD ER
Adjusts the relative level: [FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].
AUX VOL (AUX volume level)
Adjusts the volume level for each connected auxiliary device: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB]. This setting negates the need to adjust the v
olume level between sources.
Display Setup (DISPLAY)
DIMMER
Changes the display brightness: [ON], [OFF].
SND SYNC (sound synchronization)
Activates the synchronization of the illumination with the sound: [ON], [OFF].
AUTO SCR (auto scroll)
Scrolls long items automatically: [ON], [OFF]. (Not available when the AUX or tuner (FM/MW/ LW
) i s s elected.)
13GB
Additional Information
Folder (alb um)
Audio file (track)
Precautions
Cool off the unit beforehand if your car has been
parked in direct sunlight.
D
o not leave the front panel or audio devices brought in inside the car, or it may cause malfunction due to high temperature in direct sunlight.
P
ower antenna (aerial) extends automatically.
To maintain high sound quality
Do not splash liquid onto the unit.
Playback order of audio files
Compatible Model USB iPhone 5 iPhone 4s iPhone 4 iPhone 3GS iPod touch (5th generation) iPod touch (4th generation) iPod touch (3rd generation) iPod classic iPod nano (7th generation) iPod nano (6th generation) iPod nano (5th generation)
Made for iPod,” and “Made for iPhone,” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.
If you have any questions or problems concerning yo
ur unit that are not covered in this manual,
consult your nearest Sony dealer.
About iPod
ou can connect to the following iPod models.
Y
Update your iPod devices to the latest software before use.
Compatible iPhone/iPod models
Compatible Model USB iPhone 6 Plus iPhone 6 iPhone 5s iPhone 5c
14GB
Maintenance
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, detach the front panel (page 5) and clean the connectors with a cotton swab. Do not apply too much force. Ot
herwise, the connectors may be damaged.
Notes
or safety, turn off the ignition before cleaning the
F
connectors, and remove the key from the ignition switch.
ever touch the connectors directly with your fingers
N
or with any metal device.
Specifications
Tuner section
DAB/DAB+/DMB-R
Tuning range: 174.928 – 239.200 MHz Usable sensitivity: –97 dBm Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
FM
Tuning range: 87.5 – 108.0 MHz Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency:
FM CCIR: -1,956.5 to -487.3 kHz and
+500.0 to +2,095.4 kHz Usable sensitivity: 7 dBf Selectivity: 75 dB at 400 kHz Signal-to-noise ratio: 73 dB Separation: 50 dB at 1 kHz Frequency response: 20 – 15,000 Hz
MW/LW
Tuning range:
MW: 531 – 1,602 kHz LW: 153 – 279 kHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Sensitivity: MW: 26 V, LW: 50 V
USB Player section
Interface: USB (Full-speed) Maximum current: 1 A The maximum number of recognizable tracks: fol
ders (albums): 256
fi
les (tracks) per folder: 256
Corresponding codec:
MP3 (.mp3)
Bit rate: 8 - 320 kbps (Supports VBR (Variable
B
it Rate))
Sampling rate: 16 - 48 kHz
WMA (.wma)
Bit rate: 32 - 192 kbps (Supports VBR (Variable
Bi
t Rate))
Sampling rate: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
FLAC (.flac)
Bit depth: 16 bit, 24 bit Sampling rate: 44.1 kHz, 48 kHz
Power amplifier section
Output: Speaker outputs Speaker impedance: 4 – 8 ohms Maximum power output: 55 W × 4 (at 4 ohms)
General
Outputs:
Audio outputs terminal (rear) Power antenna (aerial)/Power amplifier control
te
rminal (REM OUT)
Inputs:
Remote controller input terminal DAB antenna (aerial) input terminal FM/MW/LW antenna (aerial) input terminal AUX input jack (stereo mini jack) USB port
Power requirements: 12 V DC car battery (negative
g
round (earth)) Rated current consumption: 10 A Dimensions:
Approx. 178 mm × 50 mm × 120 mm
1
(7
/8 in × 2 in × 4 3/4 in) (w/h/d)
Mounting dimensions:
Approx. 182 mm × 53 mm × 102 mm
1
(7
/4 in × 2 1/8 in × 4 1/8 in) (w/h/d) Mass: Approx. 0.7 kg (1 lb 9 oz) Package contents:
Main unit (1) Parts for installation and connections (1 set)
Your dealer may not handle some of the above l
isted accessories. Please ask the dealer for detailed
information.
Design and specifications are subject to change w
ithout notice.
15GB
Copyrights
Windows Media is either a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
This product is protected by certain intellectual p
roperty rights of Microsoft Corporation. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod t
ouch are trademarks of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
MPEG Layer-3 audio coding technology and patents l
icensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
Android is a trademark of Google Inc.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms, w
ith or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met: Re
distributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
Re
distributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
N
either the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT H
OLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check t
he connection and operating procedures. For details on using the fuse and removing the unit f
rom the dashboard, see “Connection/Installation” (page 19). If the problem is not solved, visit the support site on th
e back cover.
General
No sound or the sound is very low.
T
he position of the fader control [FADER] is not
set for a 2-speaker system.
T
he volume of the unit and/or connected device
is very low. I
ncrease the volume of the unit and connected
device.
No beep sound.
An optional power amplifier is connected and
you are not using the built-in amplifier.
The contents of the memory have been erased.
The power supply lead or battery has been
disconnected or not connected properly.
Stored stations and correct time are erased. The fuse has blown. Makes a noise when the position of the ignition is
switched.
The leads are not matched correctly with the car’s
accessory power connector.
16GB
During playback or reception, the demonstration mode starts.
If no operation is performed for 5 minutes with
[DEMO-ON] set, the demonstration mode starts. S
et [DEMO-OFF] (page 12).
The display disappears from/does not appear in the display window.
The dimmer is set to [DIM-ON] (page 13).Th
e display disappears if you press and hold OFF.
P
ress OFF on the unit until the display appears.
T
he connectors are dirty (page 14).
The display/illumination flashes.
The power supply is not sufficient.
Chec
k that the car battery supplies enough power to the unit. (The power requirement is 12 V DC.)
The operation buttons do not function.
Press DSPL and (back)/MODE for more than
2 seconds to reset the unit. The contents stored in memory are erased. For your safety, do not reset the unit while you a
re driving.
Radio reception
Stations cannot be received. The sound is hampered by noises.
Th
e connection is not correct.
Chec
k the connection of the car antenna (aerial).
If
the auto antenna (aerial) will not extend, check the connection of the power antenna (aerial) control lead.
S
ee [NO SERV] (page 18) for details when the DAB
signal cannot be received.
Preset tuning is not possible.
The broadcast signal is too weak.
No traffic announcements.
Activate TA (page 9).
he station does not broadcast any traffic
T
announcements despite being TP. T
une in another station.
PTY displays [- - - - - - - -].
The current station is not an RDS station.RD
S data has not been received.
T
he station does not specify the program type.
Program service name flashes.
There is no alternative frequency for the current
station. Pr
ess SEEK +/– while the program service name is flashing. [PI SEEK] appears and the unit starts searching for another frequency with the same PI (program identification) data.
USB device playback
You cannot play items via a USB hub.
Thi
s unit cannot recognize USB devices via a USB
hub.
A USB device takes longer to play.
The USB device contains files with a complicated
tree structure.
The sound is intermittent.
The sound may be intermittent at a high-bit-rate.DR
M (Digital Rights Management) files may not
be playable in some cases.
Audio file cannot be played.
USB device formatted with file systems other
than FAT 16 or FAT32 are unsupported.*
* This unit supports FAT16 and FAT32, but some USB
device may not support all of these FAT. For details, refer to the operating instruction of each USB device or contact the manufacturer.
RDS
The SEEK starts after a few seconds of listening.
T
he station is non-TP or has weak signal.
activate TA (page 9).
De
Error displays/Messages
HUB NO SUPRT: USB hubs are not supported.
IPD STOP: iPod playback has finished.
Operate your iPod/iPhone to start playback.
17GB
NO AF: No alternative frequencies.
Press SEEK +/– while the program service name is
flashing. The unit starts searching for another frequency with the same PI (program identification) data ([PI SEEK] appears).
NO DATA
There is no program type for the current DAB
service. P
ress (back).
NO INFO (no information) There is no label information for the current DAB
service.
NO SERV (no service) The DAB signal cannot be received. P
erform an auto scan (page 8).
C
heck the connection of the DAB antenna
(aerial).
Ch
eck that [ANT-PWR] is set to [ON] (page 12).
NO TP: No traffic programs. The unit will continue searching for available TP
stations.
OVERLOAD: The USB device is overloaded. Disconnect the USB device, then press SRC to
select another source.
T
he USB device has a fault, or an unsupported
device is connected.
READ: Now reading information. Wait until reading is complete and playback
starts automatically. This may take some time depending on the file organization.
RECEIVING
The DAB band is selected and the unit is waiting
to receive a service.
USB ERROR: The USB device cannot be played. Connect the USB device again.
USB NO DEV: A USB device is not connected or recognized. Make sure the USB device or USB cable is securely
connected.
USB NO MUSIC: There is no playable file. Connect a USB device containing playable files
(page 15).
USB NO SUPRT: The USB device is not supported. For details on the compatibility of your USB
device, visit the support site on the back cover.
If these solutions do not help improve the situation, c
onsult your nearest Sony dealer.
18GB
Connection/Installation
× 2
Cautions
Run all ground (earth) leads to a common
ground (earth) point.
Do
not get the leads trapped under a screw, or
caught in moving parts (e.g., seat railing).
B
efore making connections, turn the car ignition
off to avoid short circuits.
C
onnect the power supply lead to the unit and
speakers before connecting it to the auxiliary power connector.
Be s
ure to insulate any loose unconnected leads
with electrical tape for safety.
Precautions
C
hoose the installation location carefully so that the unit will not interfere with normal driving operations.
A
void installing the unit in areas subject to dust, dirt, excessive vibration, or high temperature, such as in direct sunlight or near heater ducts.
U
se only the supplied mounting hardware for a safe and secure installation.
Note on the power supply lead (yellow)
When connecting this unit in combination with other
reo components, the amperage rating of the car
ste circuit to which the unit is connected must be higher than the sum of each component’s fuse amperage rating.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Parts List for Installation
This parts list does not include all the package
contents.
The
bracket and the protection collar  are
attached to the unit before shipping. Before mounting the unit, use the release keys to remove the bracket from the unit. For details, see “Removing the protection collar and the bracket” (page 22).
K
eep the release keys for future use as they are
also necessary if you remove the unit from your car.
19GB
Connection
from a wired remote control (not supplied)*
4
See “Power connection diagram” (page 22) for details.
from a car antenna (aerial)*
5
*
3
Power amplifier*
1
For details, see “Making connections” (page 21).
*
2
from DAB antenna (aerial) (not supplied)*
6
*1 Not supplied *2 Speaker impedance: 4 – 8  × 4 *3 RCA pin cord (not supplied)
20GB
*4 Depending on the type of car, use an adaptor for a
wired remote control (not supplied).
*5 Depending on the type of car, use an adaptor (not
plied) if the antenna connector does not fit.
sup
*6 Set [SET ANT-PWR] to [ON] (default) or [OFF]
pending on the type of DAB antenna (aerial)
de (page 12). Max. supply current 0.1 A
Making connections
Front speaker
Subwoofer
If you have a power antenna (aerial) without a relay box, connecting this unit with the supplied power supply lead may damage the antenna (aerial).
T
o the car’s speaker connector
1
Rear speaker (right)
2
3
Front speaker (right)
4
5
Front speaker (left)
6
7
Rear speaker (left)
8
o the car’s power connector
T
Purple
Purple/black
striped
GrayGray/black stripedWhite
White/black striped
Green
Green/black
iped
str
Subwoofer Easy Connection
You can use a subwoofer without a power amplifier when it is connected to a rear speaker cord.
Notes
P
reparation of the rear speaker cords is required. se a subwoofer with an impedance of 4 to 8 ohms,
U
and with adequate power handling capacities to avoid damage.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.
Speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit off.
se speakers with an impedance of 4 to 8 ohms,
U
and with adequate power handling capacities to avoid damage.
continuous power
12
sup
ply
power antenna (aerial) /
13
p
ower amplifier control
(REM OUT) 15 switched power supply Red 16 ground (earth) Black
Yel l ow
Blue/white striped
21GB
Power connection diagram
Auxiliary power connector
Red Red
Yellow Yellow
Red Red
Yellow Yellow
Red
Red
Yel l o w
Yellow
Face the hook inwards.
Make sure your car’s auxiliary power connector, and match the connections of cords correctly depending on the car.
Common connection
continuous power
12
pply
su
15 switched power supply Red
When the positions of the red and yellow le
ads are inverted
Yel lo w
After matching the connections and switching power supply leads correctly, connect the unit to the car’s power supply. If you have any questions and problems connecting your unit that are not covered in this manual, consult the car dealer.
Installation
Removing the protection collar and the bracket
Before installing the unit, remove the protection collar and the bracket from the unit.
1 Pinch both edges of the protection collar
, then pull it out.
2 Insert both release keys  until they
click, and pull down the bracket , then pull up the unit to separate.
12 switched power supply Yel lo w
continuous power
15
pply
su
When the car without ACC position
22GB
Red
Mounting the unit in the dashboard
182 mm (7 1/4 in)
53 mm (2 1/8 in)
Catch
Fuse (10 A)
Before installing, make sure the catches on both sides of the bracket are bent inwards 2 mm ( in).
3
/32
1 Position the bracket inside the
dashboard, then bend the claws outward for a tight fit.
2 Mount the unit onto the bracket , then
attach the protection collar .
Fuse replacement
When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer.
Notes
he catches are straight or bent outwards, the unit
If t
will not be installed securely and may spring out.
e sure the 4 catches on the protection collar
Mak
are properly engaged in the slots of the unit.
Detaching and attaching the front panel
For details, see “Detaching the Front Panel” (page 5).
23GB
Für mögliche spätere Service-Anfragen, notieren Sie sich bitte vor der Installation Ihres Gerätes hier die Seriennummer: S/N: ___________________________ Hinweis: Die 7-stellige Seriennummer finden Sie o
ben auf der Verpackung des Gerätes oder unten
auf dem Gerät selber.
Installieren Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen u
nbedingt im Armaturenbrett des Fahrzeugs, denn die Rückseite des Geräts erwärmt sich bei Betrieb. Erläuterungen dazu finden Sie unter „Anschluss/ Installation“ (Seite 21).
Hergestellt in Thailand
Das Typenschild mit Betriebsspannung usw. b
efindet sich an der Geräteunterseite.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU­Richtlinien gelten
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan Für EU Produktkonformität: Sony Belgium, b
ijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Belgien
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebr
auchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder H
g (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des P
roduktes und der Batterie schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der F
unktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Bat
terie korrekt entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Bat
terie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses P
rodukts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur ent
ladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
Warnhinweis, wenn die Zündung Ihres Fahrzeugs nicht über eine Zubehörposition (ACC oder I) verfügt
Aktivieren Sie unbedingt die Abschaltautomatik (AUTO OFF) (Seite 13). Nach dem Ausschalten wird das Gerät dann nach der voreingestellten Z
eit automatisch vollständig abgeschaltet, so dass der Autobatterie kein Strom mehr entzogen wird. Wenn Sie die Abschaltautomatik (AUTO OFF) nicht aktivieren, müssen Sie jedes Mal, wenn Sie die Zündung ausschalten, die Taste OFF gedrückt halten, bis die Anzeige ausgeblendet wird.
2DE
Haftungsausschluss für von Dritten angebotene Dienste
Von Dritten angebotene Dienste können ohne vorherige Ankündigung geändert, ausgesetzt oder eingestellt werden. Sony übernimmt in diesen Fällen keine Haftung.
Inhalt
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vorbereitungen
Abnehmen der Frontplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Anschließen eines USB-Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Anschließen eines anderen tragbaren
Audiogeräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Radioempfang
DAB-Empfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
FM/MW/LW-Empfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Das Radiodatensystem (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Auswählen des Programmtyps (PTY) . . . . . . . . . . 10
Wiedergabe
Wiedergabe mit einem USB-Gerät. . . . . . . . . . . . . 11
Suchen und Wiedergeben von Titeln . . . . . . . . . . 12
Einstellungen
Beenden des DEMO-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Grundlegende Einstellschritte . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Allgemeine Einstellungen (GENERAL) . . . . . . . . . . 13
Klangeinstellungen (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Anzeigeeinstellungen (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . . 14
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Anschluss/Installation
Vorsichtsmaßnahmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Teileliste für die Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3DE
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Hauptgerät
Taste zum Lösen der FrontplatteSRC (
Tonquelle)
Einschalten des Geräts. Wechseln der Tonquelle.
OFF
Wenn Sie die Taste 1 Sekunde lang gedrückt hal
ten, wird die Tonquelle ausgeschaltet und die Uhrzeit angezeigt. Wenn Sie die Taste mehr als 2 Sekunden lang ge
drückt halten, schalten sich das Gerät und
das Display aus.
St
euerregler
Drehen Sie den Regler, um die Lautstärke e
inzustellen.
PUSH ENTER
Bestätigen der ausgewählten Option.
MENU
Aufrufen des Setup-Menüs.
Di
splay
4DE
EEK +/–
S
Beim DAB-Empfang: Auswählen eines Dienstes. Zum Suchen nach ei
nem Ensemble halten Sie diese Taste gedrückt. Beim FM/MW/LW-Empfang: Automatisches Einstellen von Radiosendern. Z
um manuellen Einstellen halten Sie diese Taste
gedrückt.
/ (Z/ (
Vorwärtssuchen)
PT
Y (Programmtyp)/ (Suchen) (Seite 7, 12)
Beim DAB-Empfang: Wechseln in den Suchmodus. Drücken Sie die Taste zweimal, um PTY auszuwählen. Beim UKW-Empfang (FM): Auswählen von PTY bei einem RDS-Sender. Während der Wiedergabe: Wechseln in den Suchmodus.
MO
Zurückschalten zur vorherigen Anzeige.
urück/Weiter)
Schnelles Rückwärts-/
DE (Seite 7, 8, 12)
(Zurück)
Empfänger für die FernbedienungZ
ahlentasten (Stationstasten) (1 bis 6)
Einstellen gespeicherter DAB-Dienste oder R
adiosender. Zum Speichern von DAB-Diensten oder Radiosendern halten Sie die Taste gedrückt.
ALBUM /
Überspringen eines Albums auf einem Aud
iogerät. Zum Überspringen mehrerer Alben
halten Sie die Taste gedrückt.
(Wiederholung) (Zufall)
PAU SE
ME
GA BASS
Zum Verstärken von Bässen synchron mit dem L
autstärkepegel. Drücken Sie die Taste, um die MEGA BASS-Einstellung zu ändern: [1], [2], [OFF].
AU
X-Eingangsbuchse
DS
PL (Anzeige)
Wechseln der Informationen im Display.
SCRL (Bildlauf)
Zum Durchlaufenlassen der Informationen im D
isplay halten Sie die Taste gedrückt.
U
SB-Anschluss
Vorbereitungen
Abnehmen der Frontplatte
Um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen wird, können Sie die Frontplatte abnehmen.
1 Halten Sie OFF  gedrückt, bis sich das
Gerät ausschaltet, drücken Sie die Taste zum Lösen der Frontplatte und ziehen Sie die Frontplatte auf sich zu und heraus.
Warnton
Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position OFF stellen, ohne die Frontplatte abzunehmen, ertönt einige Sekunden lang ein Warnton. Der Warnton wird nur ausgegeben, wenn der integrierte Verstärker verwendet wird.
Anbringen der Frontplatte
5DE
Einstellen der Uhr
1 Drücken Sie MENU, drehen Sie den
Steuerregler, um [SET GENERAL] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
2 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
CLOCK-ADJ] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
Die Stundenanzeige blinkt.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um die
Stunden und Minuten einzustellen.
Drücken Sie SEEK +/–, um zur jeweils nächsten Ziffer in der Digitalanzeige zu wechseln.
4 Drücken Sie MENU, nachdem Sie die
Minuten eingestellt haben.
Der Einstellvorgang ist damit abgeschlossen und die Uhr beginnt zu laufen.
So lassen Sie die Uhrzeit anzeigen
Drücken Sie DSPL.
Anschließen eines anderen tragbaren Audiogeräts
1 Schalten Sie das tragbare Audiogerät
aus.
2 Drehen Sie die Lautstärke an diesem
Gerät herunter.
3 Schließen Sie das tragbare Audiogerät
mit einem Verbindungskabel (nicht mitgeliefert)* an die AUX­Eingangsbuchse (Stereominibuchse) am Gerät an.
* Verwenden Sie unbedingt einen geraden Stecker.
Anschließen eines USB-Geräts
1 Drehen Sie die Lautstärke an diesem
Gerät herunter.
2 Schließen Sie das USB-Gerät an dieses
Gerät an.
Zum Anschließen eines iPod/iPhone verwenden Sie das USB-Verbindungskabel für iPod (nicht mitgeliefert).
6DE
4 Drücken Sie SRC und wählen Sie [AUX]
aus.
So gleichen Sie den Lautstärkepegel des angeschlossenen Geräts an andere Tonquellen an
Starten Sie die Wiedergabe am tragbaren Audiogerät mit gemäßigter Lautstärke und stellen Sie die gewohnte Hörlautstärke an diesem Gerät ein. Drücken Sie MENU und wählen Sie dann [SET SO
UND] [SET AUX VOL] (Seite 14).
Radioempfang
Wenn Sie Radio hören wollen, drücken Sie SRC, um [TUNER] auszuwählen.
Wenn der DAB-Frequenzbereich nach dem Au
stauschen der Autobatterie oder dem Wechseln der Verbindungen zum ersten Mal ausgewählt wird, startet die Anfangssuche automatisch. Warten Sie, bis die Anfangssuche abgeschlossen ist. (Wenn Sie die Anfangssuche unterbrechen, wird sie beim nächsten Auswählen des DAB-Frequenzbereichs erneut gestartet.) Wenn bei der Anfangssuche kein DAB-Sender gespeichert wird, führen Sie einen automatischen Suchlauf aus (Seite 8).
Tipp
Setz en Sie [ SET ANT-PWR] je nach Typ de r DAB-An tenne au
f [ON] (Standard) oder [OFF] (Seite 14).
DAB-Empfang
DAB (digitales Audiosendesystem) ist ein Übertragungssystem terrestrischer Sender. Bei DAB-Sendern werden Radioprogramme („Dienste“) zu einem Ensemble gebündelt und jeder Dienst enthält eine oder mehrere Komponenten. In manchen Fällen kann derselbe Dienst auf verschiedenen Frequenzen empfangen werden.
Manuelles Suchen nach einem Dienst
1 Drücken Sie MODE, um [DB1], [DB2] oder
[DB3] auszuwählen.
2 Drücken Sie SEEK +/–, um innerhalb
eines Ensembles nach einem Dienst zu suchen, oder halten Sie SEEK +/– gedrückt, um nach verschiedenen Ensembles zu suchen.
Der Suchlauf stoppt, wenn ein Dienst/Ensemble empfangen wird. Setzen Sie die Suche fort, bis der gewünschte Dienst empfangen wird.
Manuelles Speichern eines Dienstes
1 Während des Empfangs des zu
speichernden Dienstes halten Sie eine Stationstaste (1 bis 6) so lange gedrückt, bis [MEM] angezeigt wird.
Einstellen gespeicherter Dienste
1 Wählen Sie den gewünschten
Frequenzbereich aus und drücken Sie dann eine Stationstaste (1 bis 6).
Suchen nach einem Dienst anhand seines Namens (Quick-BrowZer™)
Zum schnelleren Suchen können Sie eine Liste der Dienste anzeigen lassen.
1 Drücken Sie während des DAB-Empfangs
(Suchen).
Das Gerät wechselt in den Quick-BrowZer­Modus und die Liste der Dienste erscheint.
2 Drehen Sie den Steuerregler, um den
gewünschten Dienst auszuwählen, und drücken Sie dann den Steuerregler.
Der Dienst wird empfangen.
So deaktivieren Sie den Quick-BrowZer­Modus
Drücken Sie (Zurück).
Einstellen von DAB-Durchsagen
Bei bestimmten Typen von DAB-Durchsagen, die
ie einstellen, wird die gerade ausgewählte
S Tonquelle unterbrochen.
1 Drücken Sie während des DAB-Empfangs
MENU, drehen Sie den Steuerregler, um [SET GENERAL] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
7DE
2 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
ANNOUNCE] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
ANNC-ON] oder [SET ANNC-OFF] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
Hinweis
Während einer DAB-Durchsage ist die Lautstärke auf de
n Pegel eingestellt, der bei RDS für TA gilt (Seite 9).
Empfangen desselben oder eines ähnlichen Programms auch bei schwachen Sendesignalen
Setzen Sie [SET SOFTLINK] auf [ON] (Seite 14). [FM-LINK] leuchtet auf, wenn das entsprechende FM
-Programm (UKW) empfangen wird.
Mit „Hardlink“ wird dasselbe Programm, mit „
Softlink“ ein ähnliches Programm eingestellt.
SOFT
LINK
OFF
ON
DAB FM
Hardlink Softlink Hardlink Softlink
Automatisches Aktualisieren der Diensteliste (Automatischer Suchlauf)
1 Drücken Sie MODE, um [DB1], [DB2] oder
[DB3] auszuwählen.
2 Drücken Sie MENU, drehen Sie den
Steuerregler, um [SET GENERAL] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
AUTOSCAN] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
Das Gerät aktualisiert die Liste der Dienste im Quick-BrowZer-Modus.
FM/MW/LW-Empfang
Automatisches Speichern von Sendern (BTM)
1 Drücken Sie MODE, um den
Frequenzbereich zu wechseln (FM1, FM2, MW oder LW).
2 Drücken Sie MENU, drehen Sie den
Steuerregler, um [SET GENERAL] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
BTM] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
Das Gerät speichert die Sender in der Reihenfolge der Frequenzen auf den Zahlentasten (Stationstasten).
Sendereinstellung
1 Drücken Sie MODE, um den
Frequenzbereich zu wechseln (FM1, FM2, MW oder LW).
2 Stellen Sie Sender ein.
Manuelle Sendersuche
Halten Sie SEEK +/– gedrückt, bis die Frequenz in e
twa erreicht ist, und drücken Sie SEEK +/– dann so oft, bis die gewünschte Frequenz genau eingestellt ist.
Automatische Sendersuche
Drücken Sie SEEK +/–. Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender em
pfangen wird.
8DE
Manuelles Speichern von Sendern
1 Während des Empfangs des zu
speichernden Senders halten Sie eine Stationstaste (1 bis 6) so lange gedrückt, bis [MEM] angezeigt wird.
Einstellen gespeicherter Sender
1
Wählen Sie den Frequenzbereich aus und drücken Sie eine Stationstaste (1 bis 6).
Das Radiodatensystem (RDS)
Einstellen von Alternativfrequenzen (AF) und Verkehrsdurchsagen (TA)
Mit AF wird der Sender mit den stärksten Signalen in einem Netzwerk ständig neu eingestellt, während mit TA gegebenenfalls aktuelle Verkehrsinformationen bzw. Verkehrsfunksender (TP) empfangen werden.
1 Drücken Sie MENU, drehen Sie den
Steuerregler, um [SET GENERAL] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
2 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
AF/TA] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
AF-ON], [SET TA-ON], [SET AF/TA-ON]
r [SET AF/TA-OFF] auszuwählen, und
ode drücken Sie anschließend den Steuerregler.
So speichern Sie RDS-Sender zusammen mit der AF- und TA-Einstellung
Sie können zusammen mit den RDS-Sendern eine AF/TA-Einstellung speichern. Stellen Sie AF/TA ein und speichern Sie die Sender dann mit BTM oder manuell ab. Beim manuellen Speichern können Sie auch Nicht-RDS-Sender speichern.
So empfangen Sie Katastrophenwarnungen
Wenn AF oder TA aktiviert ist, unterbrechen Katastrophenwarnungen automatisch die ausgewählte Tonquelle.
So stellen Sie während einer Verkehrsdurchsage die Lautstärke ein
Der eingestellte Pegel wird für spätere Verkehrsdurchsagen gespeichert, und zwar unabhängig von der sonst eingestellten Lautstärke.
9DE
Unveränderter Empfang eines Regionalsenders (REGIONAL)
Wenn die AF- und die REGIONAL-Funktion aktiviert sind, wird nicht zu einem anderen Regionalsender mit einer stärkeren Frequenz gewechselt. Wenn Sie den Empfangsbereich des betreffenden Regionalsenders verlassen, stellen Sie während des Empfangs eines UKW-Senders (FM) [SET REG-OFF] unter [SET GENERAL] ein (Seite 14). Diese Funktion steht in Großbritannien und einigen a
nderen Regionen nicht zur Verfügung.
Lokalsenderfunktion (nur Großbritannien)
Mithilfe dieser Funktion können Sie andere Lokalsender auswählen, auch wenn diese zuvor nicht unter einer Stationstaste gespeichert wurden. Drücken Sie während des UKW-Empfangs (FM) eine S
tationstaste (1 bis 6), unter der ein Lokalsender gespeichert ist. Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden erneut die Stationstaste des Lokalsenders. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Gerät den gewünschten Lokalsender empfängt.
Einstellen der Uhrzeit (CT)
Mit den CT-Daten (Uhrzeitdaten), die von RDS­S
endern ausgestrahlt werden, lässt sich die Uhr einstellen.
1 Stellen Sie [SET CT-ON] unter [SET
GENERAL] ein (Seite 13).
Auswählen des Programmtyps (PTY)
Mit PTY können Sie den Programmtyp anzeigen oder nach dem gewünschten Programmtyp suchen.
Beim DAB-Empfang
1 Drücken Sie PTY zweimal. 2 Drehen Sie den Steuerregler, bis der
gewünschte Programmtyp angezeigt wird, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
Das Gerät listet alle Dienste mit dem ausgewählten Programmtyp auf.
3 Drehen Sie den Steuerregler, bis der
gewünschte Dienst angezeigt wird, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
Der Radioempfang wird gestartet.
Beim UKW-Empfang (FM)
1 Drücken Sie PTY. 2 Drehen Sie den Steuerregler, bis der
gewünschte Programmtyp angezeigt wird, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu suchen, der den ausgewählten Programmtyp ausstrahlt.
10DE
Programmtypen
NONE (Kein Programmtyp)*, NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Aktuelles Zeitgeschehen), INFO
(Informationen), SPORT (Sport), EDUCATE (Erziehung und Bildung), DRAMA (Hörspiele), CULTURE (Kultur), SCIENCE (Wissenschaft), VARI ED (Verschiedenes), POP M (Pop-Musik), ROCK M (Roc
k-Musik), EASY M (Unterhaltungsmusik),
LIGHT M (Le OTHER M (Sonstige Musik), WEATHER (Wetter), FINANCE (Finanzberichte), CHILDREN
(Kinderprogramme), SOCIAL A (Magazinsendungen), RELIGION (Religion), PHONE IN (H (Reiseinformationen), LEISURE (Freizeitprogramm), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Country-Musik), NATION M (Volksmusik), OLDIES (Oldies), FOLK M (Folk-Musik), DOCUMENT (Dokumentarbeiträge)
* Wird je nach Dienst während des DAB-Empfangs
angezeigt.
ichte Klassik), CLASSICS (Klassik),
örertelefon), TRAVEL
Wiedergabe
Wiedergabe mit einem USB­Gerät
In dieser Bedienungsanleitung wird „iPod“ als allgemeiner Begriff für die iPod-Funktionen bei einem iPod und iPhone verwendet, sofern nicht im Text oder in Abbildungen anders angegeben.
Erläuterungen zur Kompatibilität des iPod finden Si
e unter „Der iPod“ (Seite 15) oder auf der Support­Website, die auf der hinteren Umschlagseite an
gegeben ist.
Sie können USB-Geräte des Typs MSC (M
assenspeicherklasse) und MTP (Medientransferprotokoll) (wie z. B. USB-Flash­L
aufwerke, digitale Medienplayer, Android™-
Sma
rtphones) verwenden, die dem USB-Standard entsprechen. Je nach dem digitalen Medienplayer oder Android­S
martphone muss der USB-Verbindungsmodus auf
MTP eingestellt werden.
Hinweise
E
inzelheiten zur Kompatibilität Ihres USB-Geräts finden Sie auf der Support-Website, die auf der hinteren Umschlagseite angegeben ist.
ie Wiedergabe der folgenden Dateien wird nicht
D
unterstützt. MP3/WMA/FLAC:
piergeschützte Dateien
Ko
-Dateien (digitale Rechteverwaltung)
DRMMe
hrkanalaudiodateien
MP3/WMA:
ateien mit verlustfreier Komprimierung
D
1 Schließen Sie ein USB-Gerät an den USB-
Anschluss an (Seite 6).
Die Wiedergabe beginnt. Wenn bereits ein Gerät angeschlossen ist, d
rücken Sie zum Starten der Wiedergabe SRC, um [USB] auszuwählen ([IPD] erscheint im Display, wenn der iPod erkannt wird).
2 Stellen Sie die Lautstärke an diesem
Gerät ein.
11DE
So stoppen Sie die Wiedergabe
Halten Sie OFF 1 Sekunde lang gedrückt.
So trennen Sie die Verbindung zum Gerät
Stoppen Sie die Wiedergabe und trennen Sie dann das Gerät von diesem Gerät.
Vorsicht beim iPhone
Wenn Sie ein iPhone über USB anschließen, wird die Lautstärke beim Telefonieren über das iPhone, nicht dieses Gerät gesteuert. Erhöhen Sie während eines Telefonats nicht versehentlich die Lautstärke am Gerät. Andernfalls erfolgt die Tonausgabe nach Beendigung des Telefonats unvermittelt mit hoher Lautstärke.
Direktes Bedienen eines iPod (direkte Steuerung)
1 Halten Sie während der Wiedergabe
MODE gedrückt, bis [MODE IPOD] angezeigt wird.
Die Funktionen des iPod sind jetzt verfügbar. Beachten Sie, dass sich die Lautstärke nur mit d
iesem Gerät einstellen lässt.
So beenden Sie die direkte Steuerung
Halten Sie MODE gedrückt, bis [MODE AUDIO] angezeigt wird.
Suchen und Wiedergeben von Titeln
Wiedergabewiederholung und Zufallswiedergabe
1 Drücken Sie während der Wiedergabe so
oft (Wiederholung) oder (Zufall), bis der gewünschte Wiedergabemodus
wählt ist.
ausge
Es kann eine Weile dauern, bis die Wiedergabe im ausgewählten Wiedergabemodus beginnt.
Je nach ausgewählter Tonquelle stehen u
nterschiedliche Wiedergabemodi zur Verfügung.
Suchen nach einem Titel anhand seines Namens (Quick-BrowZer™)
1 Drücken Sie während der USB-
Wiedergabe (Suchen)*, um die Liste der Suchkategorien anzuzeigen.
Wenn die Titelliste erscheint, drücken Sie mehrmals (Zurück), bis die gewünschte Suchkategorie angezeigt wird.
* Während der USB-Wiedergabe drücken Sie
(Suchen) länger als 2 Sekunden, um direkt
zum Anfang der Kategorieliste zu wechseln.
2 Wählen Sie durch Drehen des
Steuerreglers die gewünschte Kategorie für die Suche aus und drücken Sie zum Bestätigen den Steuerregler.
3 Gehen Sie zum Suchen des gewünschten
Titels wie in Schritt 2 erläutert vor.
Die Wiedergabe beginnt.
So deaktivieren Sie den Quick-BrowZer­Modus
Drücken Sie (Suchen).
Suchen mit Überspringen von Elementen (Sprung-Modus)
1 Drücken Sie (Suchen). 2 Drücken Sie SEEK +. 3 Drehen Sie den Steuerregler, um das
Element auszuwählen.
Die Elemente in der Liste werden in Schritten von 10 % der Gesamtzahl an Elementen über
sprungen.
4 Drücken Sie ENTER, um wieder in den
Quick-BrowZer-Modus zu schalten.
Das ausgewählte Element erscheint.
5 Drehen Sie den Steuerregler, um das
gewünschte Element auszuwählen, und drücken Sie den Steuerregler.
Die Wiedergabe beginnt.
12DE
Einstellungen
Beenden des DEMO-Modus
Sie können die Demo, die bei ausgeschalteter Tonquelle und eingeblendeter Uhrzeit angezeigt wird, abbrechen.
1 Drücken Sie MENU, drehen Sie den
Steuerregler, um [SET GENERAL] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
2 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
DEMO] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
DEMO-OFF] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
Die Einstellung ist damit abgeschlossen.
4 Drücken Sie (Zurück) zweimal.
Die Anzeige wechselt wieder in den normalen Empfangsmodus bzw. Wiedergabemodus.
Grundlegende Einstellschritte
Sie können Optionen in den folgenden Konfigurationskategorien einstellen: Allgemeine Einstellungen (GENERAL), K
langeinstellungen (SOUND), Anzeigeeinstellungen
(DISPLAY)
1 Drücken Sie MENU. 2 Drehen Sie den Steuerregler, um die
Konfigurationskategorie auszuwählen, und drücken Sie den Steuerregler.
Welche Optionen eingestellt werden können, hängt von der Tonquelle und den Einstellungen ab.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um die
Einstellungen auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
So schalten Sie zur vorherigen Anzeige zurück
Drücken Sie (Zurück).
Allgemeine Einstellungen (GENERAL)
DEMO (Demo-Modus)
Zum Einstellen des Demo-Modus: [ON], [OFF].
CLOCK-ADJ (Uhr einstellen) (Seite 6)
CAUT ALM (Warnton)
Zum Einstellen des Warntons: [ON], [OFF] (Seite 5). (Nur verfügbar, wenn die Tonquelle aus
geschaltet ist und die Uhrzeit angezeigt
wird.)
BEEP
Zum Einstellen des Signaltons: [ON], [OFF].
AUTO OFF
Das Gerät kann nach dem Ausschalten nach einer voreingestellten Zeit automatisch vollständig abgeschaltet werden: [NO], [30S] (30 Sekunden), [30M] (30 Minuten), [60M] (60 Minuten).
CT (Uhrzeit)
Zum Einstellen der CT-Funktion: [ON], [OFF].
AF/TA (Alternativfrequenzen/Verkehrsdurchsagen)
Zum Auswählen der Einstellung für Alternativfrequenzen (AF) und Verkehrsdurchsagen (TA): [AF-ON], [TA-ON], [AF/ TA-ON ], [A F/TA-OFF].
13DE
REGIONAL
Zum Beschränken des Empfangs auf eine bestimmte Region: [ON], [OFF]. (Nur bei UKW­Empfang (FM) verfügbar.)
BTM (Speicherbelegungsautomatik) (Seite 8)
(Nur verfügbar, wenn der Tuner (FM/MW/LW) au
sgewählt ist.)
ANNOUNCE (Durchsagen)
Zum Aktivieren von Senderdurchsagen: [ON], [OFF].
SOFTLINK
Zum automatischen Suchen und Einstellen eines ähnlichen Programms, wenn das aktuelle Sendesignal für den Empfang zu schwach ist: [ON], [OFF]. (Nur verfügbar während des DAB­Empfangs.)
ANT-PWR (Stromversorgung für Antenne)
Zum Versorgen des DAB-Antenneneingangs mit Strom: [ON], [OFF]. (Nur verfügbar bei ausgeschaltetem Gerät oder während des DAB­Empfangs.)
AUTOSCAN (Automatischer Suchlauf)
Zum Ausführen eines automatischen Suchlaufs für die Aktualisierung der Diensteliste im Quick­BrowZer-Modus. (Nur verfügbar während des DAB-Empfangs.)
Klangeinstellungen (SOUND)
Dieses Setup-Menü steht zur Verfügung, wenn eine beliebige Tonquelle ausgewählt ist.
EQ5 PRESET
Zum Auswählen aus 10 Equalizer-Kurven oder Ausschalten der Equalizer-Kurve: [OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [DANCE], [HIP-HOP], [ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL], [C
OUNTRY], [CUSTOM]. Die Einstellung für die Equalizer-Kurve kann für j
ede Tonquelle gespeichert werden.
EQ5 SETTING
Zum Einstellen von [CUSTOM] unter EQ5.
BASE
Zum Auswählen einer voreingestellten E
qualizer-Kurve als Grundlage für individuelle Einstellungen: [BAND1] (Bässe), [BAND2] (Bässe und Mitten), [BAND3] (Mitten), [BAND4] (Mitten und Höhen), [BAND5] (Höhen). Die Lautstärke lässt sich in Schritten von 1 dB auf ei
nen Wert zwischen -10 dB und +10 dB
e
instellen.
BALANCE
Zum Einstellen der Balance: [RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15].
FAD ER
Zum Einstellen des relativen Pegels: [FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].
AUX VOL (AUX-Lautstärkepegel)
Zum Einstellen der Lautstärke der einzelnen angeschlossenen Zusatzgeräte: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB]. Wenn Sie die Einstellung hier vornehmen, b
rauchen Sie die Lautstärke der einzelnen
Tonquellen nicht mehr einzustellen.
Anzeigeeinstellungen (DISPLAY)
DIMMER
Zum Wechseln der Helligkeit im Display: [ON], [OFF].
SND SYNC (Sound-Synchronisation)
Zum Aktivieren der Synchronisation von Beleuchtung und Sound: [ON], [OFF].
AUTO SCR (Automatischer Bildlauf )
Zum Einstellen des automatischen Bildlaufs für lange Informationen: [ON], [OFF]. (Nicht verfügbar, wenn AUX oder der Tuner (FM/ M
W/LW) ausgewählt ist.)
14DE
Weitere Informationen
Ordner (Album)
Audiodatei (Titel)
Sicherheitsmaßnahmen
Lassen Sie das Gerät vor dem Betrieb abkühlen,
wenn das Auto in direkter Sonne geparkt war.
L
assen Sie die Frontplatte oder Audiogeräte, die Sie ins Fahrzeug mitgebracht haben, nicht darin liegen. Andernfalls kann es aufgrund hoher Temperaturen durch direkte Sonneneinstrahlung zu Fehlfunktionen kommen.
D
ie Motorantenne wird automatisch ausgefahren.
So bewahren Sie die hohe Tonqualität
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten auf das Gerät gelangen.
Wiedergabereihenfolge von Audiodateien
Der iPod
Folgende iPod-Modelle können angeschlossen
werden. Aktualisieren Sie Ihr iPod-Modell vor dem Gebrauch anhand der neuesten Software.
Kompatible iPhone-/iPod-Modelle
Kompatibles Modell USB iPhone 6 Plus iPhone 6 iPhone 5s iPhone 5c iPhone 5 iPhone 4s iPhone 4 iPhone 3GS iPod touch (5. Generation) iPod touch (4. Generation) iPod touch (3. Generation) iPod classic iPod nano (7. Generation) iPod nano (6. Generation) iPod nano (5. Generation)
Made for iPod“ bzw. „Made for iPhone“
bedeutet, dass elektronisches Zubehör speziell für den Anschluss an einen iPod bzw. ein iPhone konzipiert und vom Entwickler entsprechend den Leistungsstandards von Apple getestet wurde. Apple übernimmt keine Garantie für die Funktionsfähigkeit dieses Geräts bzw. die Einhaltung von Sicherheitsstandards. Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit einem iPod oder iPhone die Qualität der Funkverbindung beeinträchtigen kann.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder s
ollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
15DE
Wartung
Reinigen der Anschlüsse
Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind. Um dies zu vermeiden, nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite 5) und reinigen Sie die Anschlüsse mit einem Wattestäbchen. Drücken Sie dabei nicht zu f
est auf die Anschlüsse. Andernfalls können sie
beschädigt werden.
Hinweise
chalten Sie aus Sicherheitsgründen vor dem
S
Reinigen der Anschlüsse die Zündung aus und ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss.
erühren Sie die Anschlüsse unter keinen Umständen
B
direkt mit den Händen oder einem Metallgegenstand.
Technische Daten
Tuner
DAB/DAB+/DMB-R
Empfangsbereich: 174,928 – 239,200 MHz Nutzbare Empfindlichkeit: –97 dBm Antennenanschluss:
Anschluss für Außenantenne
FM (UKW)
Empfangsbereich: 87,5 – 108,0 MHz Antennenanschluss:
Anschluss für Außenantenne
Zwischenfrequenz:
FM CCIR: -1.956,5 bis -487,3 kHz und
+500,0 bis +2.095,4 kHz Nutzbare Empfindlichkeit: 7 dBf Trennschärfe: 75 dB bei 400 kHz Signal-Rauschabstand: 73 dB Kanaltrennung: 50 dB bei 1 kHz Frequenzgang: 20 – 15.000 Hz
MW/LW
Empfangsbereich:
MW: 531 – 1.602 kHz LW: 153 – 279 kHz
Antennenanschluss:
Anschluss für Außenantenne
Empfindlichkeit: MW: 26 µV, LW: 50 µV
USB-Player
Schnittstelle: USB (Full-Speed) Maximale Stromstärke: 1 A Höchstzahl an erkennbaren Titeln: Or
dner (Alben): 256
D
ateien (Titel) pro Ordner: 256
Entsprechender Codec:
MP3 (.mp3)
Bitrate: 8 – 320 Kbps (unterstützt VBR
(v
ariable Bitrate))
Abtastrate: 16 – 48 kHz
WMA (.wma)
Bitrate: 32 – 192 Kbps (unterstützt VBR
(v
ariable Bitrate))
Abtastrate: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
FLAC (.flac)
Bittiefe: 16 Bit, 24 Bit Abtastrate: 44,1 kHz, 48 kHz
Endverstärker
Ausgänge: Lautsprecherausgänge Lautsprecherimpedanz: 4 – 8 Ohm Maximale Ausgangsleistung: 55 W × 4 (an 4 Ohm)
Allgemeines
Ausgänge:
Audioausgänge (hinten) Steueranschluss für Motorantenne/
En
dverstärker (REM OUT)
Eingänge:
Fernbedienungseingang DAB-Antenneneingang FM/MW/LW-Antenneneingang AUX-Eingangsbuchse (Stereominibuchse) USB-Anschluss
Betriebsspannung: 12 V Gleichstrom, Autobatterie
(n
egative Erdung) Nennstromaufnahme: 10 A Abmessungen:
ca. 178 mm × 50 mm × 120 mm (B/H/T)
16DE
Einbaumaße:
ca. 182 mm × 53 mm × 102 mm (B/H/T) Gewicht: ca. 0,7 kg Lieferumfang:
Hauptgerät (1)
Montageteile und Anschlusszubehör (1 Satz)
Ihr Händler führt unter Umständen nicht alle der ob
en genannten Zubehörteile. Fragen Sie Ihren
Händler nach ausführlichen Informationen.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt d
ienen, bleiben vorbehalten.
Urheberrechte
Windows Media ist ein eingetragenes
arkenzeichen oder Markenzeichen der Microsoft
M Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Dieses Produkt ist durch bestimmte gewerbliche S
chutz- und Urheberrechte der Microsoft Corporation geschützt. Die Verwendung oder der Vertrieb derartiger Technologie außerhalb dieses Produkts ohne eine Lizenz von Microsoft oder einer autorisierten Microsoft-Niederlassung ist untersagt.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod t
ouch sind Markenzeichen der Apple Inc., die in den
USA und anderen Ländern eingetragen sind.
MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und Patente l
izenziert von Fraunhofer IIS und Thomson.
Android ist eine Marke von Google Inc.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Die Redistribution und Nutzung im Quell- und Bi
närformat mit oder ohne Modifikationen ist unter
folgenden Voraussetzungen zulässig: Red
istributionen des Quellcodes müssen den oben genannten Urheberrechtsvermerk, diese Liste der Voraussetzungen sowie den folgenden Haftungsausschluss enthalten.
ei Redistributionen im Binärformat müssen der
B
oben genannte Urheberrechtsvermerk, diese Liste der Voraussetzungen sowie der folgende Haftungsausschluss in der Dokumentation und/ oder in sonstigen mit der Redistribution verbreiteten Materialien enthalten sein.
Der
Name der Xiph.org Foundation und die Namen deren Partner dürfen nicht ohne vorherige schriftliche Genehmigung verwendet werden, um für Produkte zu werben oder Produkte zu befürworten, die aus dieser Software abgeleitet sind.
DIESE SOFTWARE WIRD VON DEN U
RHEBERRECHTSINHABERN UND DEREN PARTNERN OHNE GEWÄHR ZUR VERFÜGUNG GESTELLT UND JEDWEDE AUSDRÜCKLICHE ODER IMPLIZITE HAFTUNG WIE DIE HAFTUNG FÜR HANDELSÜBLICHE QUALITÄT UND DIE EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK WERDEN AUSGESCHLOSSEN. UNTER KEINEN UMSTÄNDEN HAFTEN DIE FOUNDATION ODER DEREN PARTNER FÜR DIREKTE, INDIREKTE, SPEZIELLE, EXEMPLARISCHE, NEBEN­ODER FOLGESCHÄDEN IRGENDWELCHER ART (U. A. BESCHAFFUNG VON ERSATZARTIKELN ODER
-SERVICES, NUTZUNGSAUSFALL, DATENVERLUST, E
NTGANGENEN GEWINN ODER UNTERBRECHUNG DER GESCHÄFTSTÄTIGKEIT), UNABHÄNGIG VON DEREN URSACHE UND VON JEDER HAFTUNGSTHEORIE, OB AUF EINEM VERTRAG ODER GEFÄHRDUNGSHAFTUNG ODER EINER UNERLAUBTEN HANDLUNG (U. A. FAHRLÄSSIGKEIT) BERUHEND, DIE IN IRGENDEINER WEISE AUS DER VERWENDUNG DIESER SOFTWARE ENTSTEHEN, AUCH WENN SIE VON DER MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN IN KENNTNIS GESETZT WURDEN.
17DE
Störungsbehebung
Anhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftreten, selbst beheben. Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen, ü
berprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät richtig angeschlossen und bedient haben. Einzelheiten zum Gebrauch der Sicherung und zum A
usbauen des Geräts aus dem Armaturenbrett finden Sie unter „Anschluss/Installation“ (Seite 21). Wenn das Problem sich nicht beheben lässt, b
esuchen Sie die Support-Website, die auf der hinteren Umschlagseite angegeben ist.
Allgemeines
Es ist gar kein Ton zu hören oder der Ton ist zu leise.
D
er Fader-Regler [FADER] ist nicht für ein
2-Lautsprecher-System eingestellt.
D
ie Lautstärke dieses Geräts und/oder des
verbundenen Audiogeräts ist sehr niedrig. E
rhöhen Sie die Lautstärke dieses Geräts und
des verbundenen Geräts.
Kein Signalton ertönt.
Ein gesondert erhältlicher Endverstärker ist
angeschlossen und Sie verwenden nicht den integrierten Verstärker.
Der Speicherinhalt wurde gelöscht.
Das Stromversorgungskabel wurde gelöst, die
Verbindung zur Batterie besteht nicht mehr oder das Kabel bzw. die Batterie ist falsch angeschlossen.
Gespeicherte Sender und die korrekte Uhrzeit werden gelöscht. Die Sicherung ist durchgebrannt. Störgeräusche sind zu hören, wenn der Z
ündschlüssel gedreht wird.
Di
e Leitungen sind nicht korrekt an den Stromanschluss für Zubehörgeräte angeschlossen.
Das Gerät wechselt während der Wiedergabe bzw. des Radioempfangs in den Demo-Modus.
Wenn [DEMO-ON] eingestellt ist und 5 Minuten
lang keine Funktion ausgeführt wird, wechselt das Gerät in den Demo-Modus. S
tellen Sie [DEMO-OFF] ein (Seite 13).
Die Anzeige wird ausgeblendet bzw. erscheint nicht im Display.
Der Dimmer ist auf [DIM-ON] eingestellt
(Seite 14).
D
ie Anzeige wird ausgeblendet, wenn Sie OFF
gedrückt halten. Dr
ücken Sie OFF am Gerät erneut, bis die
Anzeige eingeblendet wird.
D
ie Anschlüsse sind verschmutzt (Seite 16).
Das Display/die Beleuchtung blinkt.
Das Gerät wird nicht ausreichend mit Strom
versorgt. P
rüfen Sie, ob die Autobatterie das Gerät mit ausreichend Strom versorgt. (Erforderlich ist eine Stromversorgung mit 12 V Gleichstrom.)
Die Funktionstasten funktionieren nicht.
Drücken Sie DSPL und (Zurück)/MODE länger
als 2 Sekunden, um das Gerät zurückzusetzen. Der Speicherinhalt wird gelöscht. Setzen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen ni
cht beim Fahren zurück.
Radioempfang
Sender lassen sich nicht empfangen. Der Ton ist stark gestört.
D
ie Verbindung wurde nicht richtig hergestellt.
P
rüfen Sie die Verbindung der Autoantenne.
W
enn die Motorantenne nicht automatisch ausgefahren wird, prüfen Sie die Verbindung der Motorantennen-Steuerleitung.
Un
ter [NO SERV] (Seite 19) finden Sie weitere Informationen, wenn sich das DAB-Signal nicht e
mpfangen lässt.
Gespeicherte Sender lassen sich nicht einstellen.
Das Sendesignal ist zu schwach.
18DE
RDS
Der Sendersuchlauf (SEEK) startet nach ein paar Sekunden Radioempfang.
D
er Sender ist kein Verkehrsfunksender (TP) oder
die Sendesignale sind zu schwach. D
eaktivieren Sie TA (Seite 9).
Es sind keine Verkehrsdurchsagen zu hören.
Aktivieren Sie TA (Seite 9).D
er Sender sendet keine Verkehrsdurchsagen, obwohl es sich um einen Verkehrsfunksender (TP) handelt. S
tellen Sie einen anderen Sender ein.
Bei der PTY-Funktion wird [- - - - - - - -] angezeigt.
Der aktuelle Sender ist kein RDS-Sender.E
s wurden keine RDS-Daten empfangen.
r Sender gibt den Programmtyp nicht an.
De
Der Programmdienstname blinkt.
Für den aktuellen Sender gibt es keine
Alternativfrequenz. Dr
ücken Sie SEEK +/–, solange der Programmdienstname blinkt. [PI SEEK] wird angezeigt und das Gerät beginnt dann mit der Suche nach einer Frequenz mit denselben PI­Daten (Programmkennung).
Wiedergabe mit einem USB-Gerät
Sie können über einen USB-Hub nichts wiedergeben lassen.
D
ieses Gerät kann keine USB-Geräte erkennen,
die über einen USB-Hub angeschlossen sind.
Es dauert länger, bis an einem USB-Gerät die Wiedergabe beginnt.
Die Dateien auf dem USB-Gerät befinden sich in
einer komplizierten Datei-/Ordnerstruktur.
Der Ton setzt aus.
Bei einer hohen Bitrate kommt es
möglicherweise zu Tonaussetzern.
D
RM-Dateien (digitale Rechteverwaltung) werden in bestimmten Fällen unter Umständen nicht wiedergegeben.
Audiodateien können nicht wiedergegeben werden.
USB-Geräte, die mit einem anderen Dateisystem
als FAT16 oder FAT32 formatiert wurden, werden nicht unterstützt.*
* Dieses Gerät unterstützt FAT16 und FAT32, aber
möglicherweise unterstützen nicht alle USB-Geräte diese FAT-Systeme. Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum USB-Gerät oder wenden Sie sich an den Hersteller.
Fehleranzeigen/Meldungen
HUB NO SUPRT: USB-Hubs werden nicht unterstützt.
IPD STOP: Die iPod-Wiedergabe ist am Ende angelangt. Starten Sie am iPod/iPhone die Wiedergabe.
NO AF: Es gibt keine Alternativfrequenzen. Drücken Sie SEEK +/–, solange der
Programmdienstname blinkt. Das Gerät beginnt dann mit der Suche nach einer Frequenz mit denselben PI-Daten (Programmkennung). [PI SEEK] wird angezeigt.
NO DATA
Für den aktuellen DAB-Dienst gibt es keinen
Programmtyp. Dr
ücken Sie (Zurück).
NO INFO (keine Informationen) Für den aktuellen DAB-Dienst gibt es keine
Namensinformationen.
NO SERV (kein Dienst) DAB-Signale werden nicht empfangen. F
ühren Sie einen automatischen Suchlauf aus
(Seite 8).
Pr
üfen Sie die Verbindung der DAB-Antenne.
V
ergewissern Sie sich, dass [ANT-PWR] auf [ON]
gesetzt ist (Seite 14).
NO TP: Es gibt keine Verkehrsfunksender. Das Gerät sucht weiter nach verfügbaren
Verkehrsfunksendern (TP).
19DE
OVERLOAD: Das USB-Gerät ist überlastet.
Trennen Sie das USB-Gerät von diesem Gerät und
wählen Sie mit SRC eine andere Tonquelle aus.
Am US
B-Gerät liegt ein Fehler vor oder ein nicht
unterstütztes Gerät ist angeschlossen.
READ: Informationen werden eingelesen. Bitte warten Sie, bis das Einlesen abgeschlossen
ist. Die Wiedergabe beginnt danach automatisch. Dieser Vorgang kann je nach Dateistruktur einige Zeit in Anspruch nehmen.
RECEIVING
Der DAB-Frequenzbereich ist ausgewählt und das
Gerät wartet auf den Empfang eines Dienstes.
USB ERROR: Die Wiedergabe mit dem USB-Gerät ist nicht möglich. Schließen Sie das USB-Gerät erneut an.
USB NO DEV: Es ist kein USB-Gerät angeschlossen bzw. es wird nicht erkannt. V
ergewissern Sie sich, dass das USB-Gerät bzw.
das USB-Kabel fest angeschlossen ist.
USB NO MUSIC: Es gibt keine abspielbare Datei. Schließen Sie ein USB-Gerät an, auf dem sich
abspielbare Dateien befinden (Seite 16).
USB NO SUPRT: Das USB-Gerät wird nicht unterstützt. Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres USB-Geräts
finden Sie auf der Support-Website, die auf der hinteren Umschlagseite angegeben ist.
Wenn sich das Problem mit diesen Ab
hilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden
Sie sich an einen Sony-Händler.
20DE
Anschluss/Installation
× 2
Vorsichtsmaßnahmen
Schließen Sie alle Masseleitungen an einen
gemeinsamen Massepunkt an.
Ach
ten Sie darauf, dass die Leitungen nicht unter einer Schraube oder zwischen beweglichen Teilen, wie z. B. in einer Sitzschiene, eingeklemmt werden.
Sc
halten Sie, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen, die Zündung des Fahrzeugs aus, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
Sc
Teileliste für die Installation
hließen Sie die Stromversorgungsleitung an dieses Gerät und die Lautsprecher an, bevor Sie es an den Hilfsstromanschluss anschließen.
Au
s Sicherheitsgründen müssen alle losen, nicht angeschlossenen Leitungen mit Isolierband abgeklebt werden.
Sicherheitsmaßnahmen
W
ählen Sie den Einbauort sorgfältig so aus, dass
das Gerät beim Fahren nicht hinderlich ist.
I
nstallieren Sie das Gerät nicht an einer Stelle, an der es Staub, Schmutz, übermäßigen Erschütterungen oder hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie z. B. in direktem Sonnenlicht o
der in der Nähe der Heizung.
V
erwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Montageteile. Nur mit diesen Teilen lässt sich das Gerät sicher montieren.
Hinweis zur Stromversorgungsleitung (gelb)
Wenn Sie dieses Gerät zusammen mit anderen
tereokomponenten anschließen, muss der
S Autostromkreis, an den die Geräte angeschlossen sind, einen höheren Ampere-Wert aufweisen als die Summe der Ampere-Werte der Sicherungen an den einzelnen Komponenten.
Einstellen des Montagewinkels
Achten Sie darauf, dass der Montagewinkel geringer ist als 45°.
In dieser Teileliste ist nicht der gesamte Inhalt der
Packung aufgeführt.
D
ie Halterung und die Schutzumrandung
werden vor der Auslieferung am Gerät angebracht. Vor dem Montieren des Geräts entfernen Sie mit den Löseschlüsseln  die Halterung vom Gerät. Erläuterungen dazu finden Sie unter „Abnehmen der Schutzumrandung und der Halterung“ (Seite 24).
Bew
ahren Sie die Löseschlüssel zur späteren
Verwendung auf. Sie benötigen sie auch, wenn Sie das Gerät aus dem Fahrzeug ausbauen wollen.
21DE
Anschlüsse
von einer per Kabel angeschlossenen Fernbedienung (nicht mitgeliefert)*
4
Näheres finden Sie unter „Stromanschlussdiagramm“ (Sei te 24).
von einer Autoantenne*
5
Endverstärker*
1
Erläuterungen dazu finden Sie unter „Vornehmen der Anschlüsse“ (Seite 23).
*
3
*
2
von einer DAB-Antenne (nicht mitgeliefert)*
6
*1 Nicht mitgeliefert *2 Lautsprecherimpedanz: 4 – 8  × 4 *3 Cinchkabel (nicht mitgeliefert)
22DE
*4 Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen Adapter
für eine per Kabel angeschlossene Fernbedienung (nicht mitgeliefert).
*5 Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen Adapter
nicht mitgeliefert), wenn der Antennenanschluss
( nicht passt.
*6 Setzen Sie [SET ANT-PWR] je nach Typ der DAB-
ntenne auf [ON] (Standard) oder [OFF] (Seite 14) .
A Max. Versorgungsstrom 0,1 A
Vornehmen der Anschlüsse
Frontlautsprecher
Tiefsttonl autsprecher
Wenn Sie eine Motorantenne ohne Relaiskästchen verwenden und dieses Gerät mit der mitgelieferten Stromversorgungsleitung anschließen, kann die Ant
enne beschädigt werden.
An d
en Lautsprecheranschluss des Fahrzeugs
Einfaches Anschließen eines Tiefsttonlautsprechers
Sie können einen Tiefsttonlautsprecher ohne Endverstärker installieren, indem Sie ihn einfach an das Hecklautsprecherkabel anschließen.
1
Hecklautsprecher (rechts)
2
3
Frontlautsprecher (rechts)
4
5
Frontlautsprecher (links)
6
7
Hecklautsprecher (links)
8
en Stromanschluss des Fahrzeugs
An d
Kontinuierlic he
12
romversorgung
St Steuerung für
Mot
orantenne/
13
Endverstärker (REM OUT)
Geschaltete
15
St
romversorgung
16 Masse Schwarz
Violett
Violettschwarz
gestreift
Grau
Grauschwarz
gestreift
Wei ß
Weiß schwa rz gestreift
Grün
Grünschwarz
streift
ge
Gelb
Blauweiß gestreift
Rot
Hinweise
D
ie Hecklautsprecherkabel müssen vorbereitet
werden.
erwenden Sie einen Tiefsttonlautsprecher mit einer
V
Impedanz zwischen 4 und 8 Ohm und mit
sreichender Belastbarkeit, um Schäden zu
au vermeiden.
Anschluss für Stromversorgung des Speichers
Wenn die gelbe Stromversorgungsleitung angeschlossen ist, wird der Speicher stets (auch bei ausgeschalteter Zündung) mit Strom versorgt.
Lautsprecheranschluss
Schalten Sie das Gerät vor dem Anschließen der
Lautsprecher aus.
V
erwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz zwischen 4 und 8 Ohm und mit ausreichender Bela
stbarkeit, um Schäden zu vermeiden.
23DE
Stromanschlussdiagramm
Hilfsstromanschluss
Rot Rot
Gelb Gelb
Rot Rot
Gelb Gelb
Rot
Rot
Gelb
Gelb
Stellen Sie die Position des Hilfsstromanschlusses bei Ihrem Fahrzeug fest und nehmen Sie die Anschlüsse entsprechend dem Fahrzeug richtig vor.
Normaler Anschluss
Bei einem Fahrzeug mit Zündschloss ohne Z
ubehörposition ACC oder I
Stellen Sie die Anschlüsse her, schließen Sie die geschalteten Stromversorgungsleitungen richtig an und verbinden Sie dann das Gerät mit der Stromversorgung des Fahrzeugs. Sollten beim Anschließen des Geräts Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an den Fahrzeughändler.
Installation
Kontinuierliche
12
omversorgung
Str Geschaltete
15
omversorgung
Str
Wenn die Position der roten und gelben
eitung vertauscht ist
L
Geschaltete
12
omversorgung
Str Kontinuierliche
15
Str
omversorgung
24DE
Gelb
Rot
Gelb
Rot
Abnehmen der Schutzumrandung und der Halterung
Nehmen Sie vor dem Installieren des Geräts die Schutzumrandung und die Halterung vom Gerät ab.
1 Fassen Sie die Schutzumrandung mit
den Fingern an den Seitenkanten und ziehen Sie sie heraus.
2 Führen Sie die beiden Löseschlüssel 
Der Haken muss nach innen weisen.
182 mm
53 mm
Verriegelung
Sicherung (10 A)
ein, bis sie mit einem Klicken einrasten. Ziehen Sie die Halterung nach unten und das Gerät zum Herausziehen nach oben.
Montieren des Geräts im Armaturenbrett
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die Verriegelungen an beiden Seiten der Halterung um 2 mm nach innen gebogen sind.
1 Platzieren Sie die Halterung im
Armaturenbrett und biegen Sie dann die Klammern nach außen, um einen sicheren Halt zu gewährleisten.
2 Montieren Sie das Gerät an der
Halterung und bringen Sie dann die Schutzumrandung an.
Hinweise
W
enn die Verriegelungen gerade oder nach außen gebogen sind, ist das Gerät nicht sicher installiert und kann herausrutschen.
hten Sie darauf, dass die 4 Verriegelungen an der
Ac
Schutzumrandung fest in den Kerben am Gerät sitzen.
Abnehmen und Anbringen der Frontplatte
Erläuterungen dazu finden Sie unter „Abnehmen der Frontplatte“ (Seite 5).
Austauschen der Sicherung
Wenn Sie eine Sicherung
stauschen, achten Sie darauf,
au eine Ersatzsicherung mit dem gleichen Ampere-Wert wie die Originalsicherung zu verwenden. Dieser ist auf der Originalsicherung angegeben. Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony­Händler.
25DE
Pour votre sécurité, veuillez installer cet appareil da
ns le tableau de bord de la voiture en tenant compte du fait que l’arrière de l’appareil chauffe en cours d’utilisation. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la se
ction « Raccordement/Installation » (page 20).
Fabriqué en Thaïlande
La plaque signalétique reprenant la tension d
’alimentation, etc. se trouve sur le dessous du
châssis.
Avis à l’attention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tok yo, 1 08 -00 75 Ja pon Pour toute question relative à la conformité des p
roduits dans l’UE : Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique
Elimination des piles et accumulateurs et des Equ
ipements Electriques et Electroniques usagés (Applicable dans les pays de l'Union
Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît p
arfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que les produits, piles et ac
cumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et a
ccumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l'accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever l
es piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les éq
uipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du r
ecyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Avertissement au cas où le contact de votre voiture ne dispose pas d’une position ACC
Veillez à activer la fonction AUTO OFF (page 13). L’appareil s’éteint alors complètement et a
utomatiquement à l’issue d’un délai défini une fois l’appareil mis hors tension, afin d’éviter que la batterie ne se décharge. Si vous n’activez pas la fonction AUTO OFF, appuyez sur la touche OFF et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’affichage disparaisse chaque fois que vous coupez le contact.
Avis d’exclusion de responsabilité relatif aux services proposés par des tiers
Les services proposés par des tiers peuvent être modifiés, suspendus ou clôturés sans avis préalable. Sony n’assume aucune responsabilité dans ce genre de situation.
2FR
Table des matières
Emplacement des commandes . . . . . . . . . . . . . . . 4
Préparation
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Raccordement d’un périphérique USB. . . . . . . . . . 6
Connexion d’un autre appareil audio portatif . . . . 6
Utilisation de la radio
Réception DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation de la FM/MW (PO)/LW (GO) . . . . . . . . . 8
Utilisation du système RDS (Système de
radiocommunication de données) . . . . . . . . . . 9
Sélection de types de programmes (PTY) . . . . . . 10
Lecture
Lecture d’un périphérique USB. . . . . . . . . . . . . . . . 11
Recherche et lecture de plages . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglages
Désactivation du mode DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglages de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Configuration générale (GENERAL). . . . . . . . . . . . . 13
Configuration du son (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Configuration de l’affichage (DISPLAY) . . . . . . . . 14
Informations complémentaires
Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Raccordement/Installation
Attention. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Liste des pièces pour installation . . . . . . . . . . . . . 20
Connexion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3FR
Emplacement des commandes
Appareil principal
Touche de déverrouillage de la façadeSRC (
Source)
Permet de mettre l’appareil sous tension. Permet aussi de changer de source.
OFF
Appuyez sur la touche et maintenez-la enf
oncée pendant 1 seconde pour désactiver la source et afficher l’horloge. Appuyez sur la touche et maintenez-la enf
oncée pendant plus de 2 secondes pour met
tre l’appareil hors tension et pour faire
disparaître l’affichage.
M
olette de réglage
Tournez cette commande pour régler le niveau du v
olume.
PUSH ENTER
Permet d’accéder à l’élément sélectionné.
MENU
Permet d’ouvrir le menu de configuration.
F
enêtre d’affichage
4FR
EEK +/–
S
Pendant la réception DAB : Sélectionnez un service. Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée pour rechercher un ensemble. Pendant la réception FM/MW (PO)/LW (GO) : Permettent de régler des stations a
utomatiquement. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour rechercher une station manuellement.
/ ( / (
PT
(page 7, 12)
En cours de réception DAB : Permet de passer en mode de recherche. Appuy En cours de réception FM : Permet de sélectionner PTY en RDS. En cours de lecture : Permet de passer en mode de recherche.
MO
Permet de revenir à l’affichage précédent.
Précédent/Suivant)
Recul rapide/Avance rapide)
Y (Type d’émission)/ (Rechercher)
ez deux fois pour sélectionner PTY.
DE (page 7, 8, 11)
(Retour)
Récepteur de la télécommandeTouches numériques (1 à 6)
Permettent de capter des stations de radio ou d
es services DAB. Appuyez sur les touches et maintenez-les enfoncées pour mémoriser des stations de radio ou des services DAB.
ALBUM /
Permettent de sauter un album pour le pé
riphérique audio. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour sauter des albums en continu.
(Répéter) (Aléatoire)
PAU SE
ME
GA BASS
Permet de renforcer les graves en s
ynchronisation avec le niveau de volume. Appuyez pour modifier le réglage de MEGA BASS : [1], [2], [OFF].
P
rise d’entrée AUX
DS
PL (Affichage)
Appuyez pour changer les rubriques d
’affichage.
SCRL (Défilement)
Appuyez sur la touche et maintenez-la enf
oncée pour faire défiler un élément
d’affichage.
Po
rt USB
Préparation
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol.
1 Appuyez sur la touche OFF  et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’appareil se mette hors tension, appuyez sur la touche de déverrouillage de la façade , puis tirez la façade vers vous pour la retirer.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans retirer la façade, l’alarme d’avertissement retentit pendant quelques secondes. L’alarme retentit uniquement lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.
Installation de la façade
5FR
Réglage de l’horloge
1 Appuyez sur la touche MENU, tournez la
molette de réglage pour sélectionner [SET GENERAL], puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET CLOCK-ADJ], puis appuyez dessus.
L’indication des heures clignote.
3 Tournez la molette de réglage pour
régler l’heure et les minutes.
Appuyez sur SEEK +/– pour déplacer l’indication numérique.
4 Une fois les minutes réglées, appuyez
sur MENU.
La configuration est terminée et l’horloge démarre.
Pour afficher l’horloge
Appuyez sur DSPL.
Connexion d’un autre appareil audio portatif
1 Mettez l’appareil audio portatif hors
tension.
2 Baissez le volume sur l’appareil. 3 Raccordez l’appareil audio portatif à la
prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) de l’appareil à l’aide d’un cordon de raccordement (non fourni)*.
* Veillez à utiliser une fiche de type droit.
Raccordement d’un périphérique USB
1 Baissez le volume sur l’appareil. 2 Raccordez le périphérique USB à
l’appareil.
Pour connecter un iPod/iPhone, utilisez le câble de raccordement USB pour iPod (non fourni).
6FR
4 Appuyez sur SRC pour sélectionner
[AUX].
Adaptation du niveau de volume du périphérique connecté aux autres sources
Démarrez la lecture sur l’appareil audio portatif à un niveau de volume modéré et réglez l’appareil sur votre volume d’écoute habituel. Appuyez sur MENU, puis sélectionnez [SET SOUND]
[SET AUX VOL] (page 14).
Utilisation de la radio
Pour écouter la radio, appuyez sur SRC afin de sélectionner [TUNER].
La première fois que la bande DAB est sélectionnée a
près le remplacement de la batterie du véhicule ou le changement des raccordements, le balayage démarre automatiquement. Laissez le balayage initial se dérouler jusqu’à son terme. (En cas d’interruption, le balayage initial redémarre la prochaine fois que vous sélectionnez la bande DAB.) Si aucune station DAB n’est mémorisée au cours du balayage initial, exécutez un balayage automatique (page 8).
Conseil
Réglez [SET ANT-PWR] sur [ON] (par défaut) ou sur [OFF] se
lon le type d’antenne DAB (page 13).
Réception DAB
DAB (Radio numérique) est un système de transmission sur les réseaux terrestres. Les stations DAB diffusent un éventail de programmes radio (« services ») dans un ensemble et chaque service c
ontient un ou plusieurs composants. Le même service peut parfois être capté sur plusieurs fréquences.
Recherche manuelle d’un service
1 Appuyez sur MODE pour sélectionner
[DB1], [DB2] ou [DB3].
2 Appuyez sur SEEK +/– pour rechercher
un service au sein d’un ensemble ;
z sur la touche SEEK +/– et
appuye maintenez-la enfoncée pour rechercher différents ensembles.
Le balayage s’arrête lorsque l’appareil capte un service/ensemble. Poursuivez la recherche jusqu’à ce que vous captiez le service souhaité.
Mémorisation manuelle d’un service
1 Lorsque vous captez le service que vous
souhaitez mémoriser, appuyez sur une touche numérique (1 à 6) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que [MEM] apparaisse.
Réception des services mémorisés
1 Après avoir sélectionné la bande
souhaitée, appuyez sur une touche numérique (1 à 6).
Recherche d’un service par son nom (Quick-BrowZer™)
Vous pouvez afficher une liste de services afin de faciliter votre recherche.
1 Pendant la réception DAB, appuyez sur
(Rechercher).
L’appareil passe en mode Quick-BrowZer et la liste des services apparaît.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le service souhaité, puis appuyez dessus.
La réception commence.
Pour quitter le mode Quick-BrowZer
Appuyez sur (Retour)
Réglage des messages DAB
Certains types de messages DAB que vous
finissez peuvent interrompre la source
dé sélectionnée.
1 Pendant la réception DAB, appuyez sur
MENU, tournez la molette de réglage pour sélectionner [SET GENERAL], puis appuyez dessus.
7FR
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET ANNOUNCE], puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET ANNC-ON] ou [SET ANNC-OFF], puis appuyez dessus.
Remarque
Pendant un message DAB, le volume est réglé au
veau défini pour TA en RDS (page 10).
ni
Pour écouter le même programme ou un programme similaire, même en cas de réception faible
Réglez [SET SOFTLINK] sur [ON] (page 13). [FM-LINK] s’allume en cas de réception d’un pro
gramme FM correspondant.
« Service principal » suit le même programme et « Service connexe » un programme similaire
SOFT
LINK
OFF
ON
DAB FM
ncipal
Service
connexe
Service
pri
Service
principal
Service
connexe
Mise à jour automatique de la liste des services (Balayage automatique)
1 Appuyez sur MODE pour sélectionner
[DB1], [DB2] ou [DB3].
2 Appuyez sur la touche MENU, tournez la
molette de réglage pour sélectionner [SET GENERAL], puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET AUTOSCAN], puis appuyez dessus.
L’appareil met à jour la liste des services en mode Quick-BrowZer.
Utilisation de la FM/MW (PO)/ LW (GO)
Mémorisation automatique (BTM)
1 Appuyez sur la touche MODE pour
changer de bande (FM1, FM2, MW (PO) ou LW (GO)).
2 Appuyez sur la touche MENU, tournez la
molette de réglage pour sélectionner [SET GENERAL], puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET BTM], puis appuyez dessus.
L’appareil mémorise les stations sur les touches numériques dans l’ordre des fréquences.
Syntonisation
1 Appuyez sur la touche MODE pour
changer de bande (FM1, FM2, MW (PO) ou LW (GO)).
2 Procédez à la syntonisation.
Pour effectuer la syntonisation manuellement
Appuyez sur la touche SEEK +/– et maintenez-la enf
oncée pour localiser la fréquence approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur la touche SEEK +/– pour régler la fréquence souhaitée avec précision.
Pour effectuer la syntonisation automatique
Appuyez sur SEEK +/–. Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil c
apte une station.
8FR
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous recevez la station que vous
souhaitez mémoriser, appuyez sur une touche numérique (1 à 6) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que [MEM] apparaisse.
Utilisation du système RDS (Système de radiocommunication de données)
Réception des stations mémorisées
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur
une touche numérique (1 à 6).
Réglage des fonctions AF (Fréquences alternatives) et TA (Messages de radioguidage)
AF règle en permanence la station sur le signal le plus fort du réseau et TA propose les messages et les programmes de radioguidage (TP) disponibles.
1 Appuyez sur MENU, tournez la molette
de réglage pour sélectionner [SET GENERAL], puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET AF/TA], puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET AF-ON], [SET TA-ON], [SET AF/TA-ON] ou [SET AF/TA-OFF], puis appuyez dessus.
Mémorisation des stations RDS avec les réglages AF et TA
Vous pouvez présélectionner les stations RDS avec un réglage AF/TA. Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à l’aide de la fonction BTM ou manuellement. Si vous effectuez une présélection manuelle, vous pouvez présélectionner aussi des stations non-RDS.
Réception de messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les messages d’urgence interrompent automatiquement la source sélectionnée en cours de diffusion.
9FR
Réglage du niveau de volume pendant la diffusion d’un message de radioguidage
Le niveau sera enregistré dans la mémoire pour les messages de radioguidage suivants, indépendamment du niveau de volume normal.
Ecoute continue d’une émission régionale (REGIONAL)
Lorsque les fonctions AF et REGIONAL sont activées, vous ne basculez pas sur une autre station régionale ayant une fréquence plus puissante. Si vous quittez la zone de réception de cette émission régionale, réglez [SET REG-OFF] dans [SET GENERAL] en cours de réception FM (page 13). Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et da
ns certaines autres régions.
Fonction de liaison locale (Royaume-Uni uniquement)
Cette fonction vo us permet de sélectionner d’autres stations locales de la région, même si elles ne sont pas associées à vos touches numériques. En cours de réception FM, appuyez sur une touche nu
mérique (1 à 6) sur laquelle une station locale est mémorisée. Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de nouveau sur la touche numérique de la station locale. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous captiez la station locale souhaitée.
Réglage de l’heure (CT)
Les données CT accompagnant la transmission RDS
surent le réglage de l’horloge.
as
1 Réglez [SET CT-ON] dans [SET GENERAL]
(page 13).
Sélection de types de programmes (PTY)
Utilisez PTY pour afficher ou rechercher le type de programme souhaité.
En cours de réception DAB
1 Appuyez deux fois sur PTY. 2 Tournez la molette de réglage jusqu’à ce
que le type d’émission souhaité apparaisse, puis appuyez dessus.
L’appareil affiche la liste de tous les services du type d’émission sélectionné.
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à ce
que le service souhaité apparaisse, puis appuyez dessus.
La réception commence.
En cours de réception FM
1 Appuyez sur PTY. 2 Tournez la molette de réglage jusqu’à ce
que le type d’émission souhaité apparaisse, puis appuyez dessus.
L’appareil commence à rechercher une station diffusant le type d’émission sélectionné.
Types d’émissions
NONE (Aucun type de programme)*, NEWS
(Nouvelles), AFFAIRS (Dossiers d’actualité), INFO (Informations), SPORT (Sports), EDUCATE (Education), DRAMA (Théâtre), CULTURE (Culture), SCIENCE (Science), VARI ED (Divers), POP M (Musique pop), ROCK M (Musique rock), EASY M (Musique légère), LIGHT M (Musique classique légère), CLASSICS (Musique classique), OTHER M (Autres styles de musique), WEATHER (Météo), FINANCE (Finance), CHILDREN (Emissions pour les enfants), SOCIAL A (Affaires sociales), RELIGION (Religion), PHONE IN (Emissions ligne ouverte),
TRAVEL (Voyage), LEISURE (Loisirs), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Musique country), NATION M (Musique
nationale), OLDIES (Musique d’autrefois), FOLK M (Musique folk), DOCUMENT (Documentaires)
* Peut apparaître au cours de la réception DAB, selon le
service.
10FR
Lecture
Lecture d’un périphérique USB
Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé comme terme générique pour désigner les fonctions iPod de l’iPod et l’iPhone, sauf mention contraire dans le texte ou les illustrations.
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre iP
od, consultez la section « A propos de l’iPod » (page 15) ou visitez le site d’assistance indiqué sur la couverture arrière.
Des périphériques USB MSC (Mass Storage Class) et M
TP (Media Transfer Protocol) (tels qu’un lecteur Flash USB, un lecteur multimédia numérique ou un smartphone Android™) compatibles avec la norme US
B peuvent être utilisés avec cet appareil. Selon le lecteur multimédia numérique ou le sma
rtphone Android, il est obligatoire de choisir
MTP comme mode de connexion USB.
Remarques
our plus de détails sur la compatibilité de votre
P
périphérique USB, visitez le site d’assistance indiqué sur la couverture arrière.
a lecture des fichiers suivants n’est pas prise en
L
charge. MP3/WMA/FLAC :
ichiers contenant une protection des droits
f
d’auteur
chiers DRM (Gestion des droits numériques)
fif
ichiers audio multicanaux
MP3/WMA :
ichiers comprimés sans perte
f
1 Raccordez un périphérique USB au port
USB (page 6).
La lecture commence. Si un périphérique est déjà connecté, lancez la lec
ture en appuyant sur SRC pour sélectionner [USB] ([IPD] apparaît sur l’affichage lorsque l’iPod est identifié).
2 Réglez le volume sur cet appareil.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur la touche OFF et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde.
Pour retirer le périphérique
Arrêtez la lecture, puis retirez le périphérique.
Avertissement concernant l’iPhone
Lorsque vous connectez un iPhone via USB, le volume d’appel du téléphone est contrôlé par l’iPhone, et non plus par l’appareil. En cours d’appel, n’augmentez pas le volume de l’appareil par inadvertance, car une fois l’appel terminé vous risqueriez d’être surpris par l’augmentation soudaine du niveau du son.
Utilisation directe d’un iPod (Commande passager)
1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche
MODE et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que [MODE IPOD] apparaisse.
L’utilisation de l’iPod devient possible. Notez que le volume peut être réglé un
iquement avec l’appareil.
Pour quitter la commande passager
Appuyez sur la touche MODE et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que [MODE AUDIO] apparaisse.
Recherche et lecture de plages
Lecture répétée et aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur (Répéter) ou (Aléatoire) pour sélectionner le mode de lecture
té.
souhai
Le démarrage de la lecture dans le mode sélectionné peut prendre un certain temps.
Les modes de lecture disponibles diffèrent selon la so
urce audio sélectionnée.
11FR
Recherche d’une plage par son nom (Quick-BrowZer™)
1 Pendant la lecture USB, appuyez sur
(Rechercher)* pour afficher la liste des
catégories de recherche.
Lorsque la liste des plages s’affiche, appuyez plusieurs fois sur (Retour) jusqu’à ce que la catégorie de recherche souhaitée apparaisse.
* Pendant la lecture USB, appuyez sur
(Rechercher) pendant plus de 2 secondes pour revenir directement au début de la liste de
tégories.
ca
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de recherche de votre choix, puis appuyez pour valider.
3 Répéter l’étape 2 pour chercher la plage
souhaitée.
La lecture commence.
Pour quitter le mode Quick-BrowZer
Appuyez sur (Rechercher).
Recherche d’éléments par saut (Mode Saut)
1 Appuyez sur (Rechercher). 2 Appuyez sur SEEK +. 3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément.
L’appareil effectue des sauts dans la liste par pas de 10 % du nombre total d’éléments.
4 Appuyez sur ENTER pour revenir au
mode Quick-BrowZer.
L’élément sélectionné apparaît.
5 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez dessus.
La lecture commence.
Réglages
Désactivation du mode DEMO
Vous pouvez désactiver l’écran de démonstration qui s’affiche lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée.
1 Appuyez sur la touche MENU, tournez la
molette de réglage pour sélectionner [SET GENERAL], puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET DEMO], puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET DEMO-OFF], puis appuyez dessus.
Le réglage est terminé.
4 Appuyez deux fois sur (Retour).
L’affichage revient au mode de réception/ lecture normal.
Réglages de base
Vous pouvez régler des paramètres dans les catégories de configuration suivantes : Configuration générale (GENERAL), configuration d
u son (SOUND), configuration de l’affichage
(DISPLAY)
1 Appuyez sur la touche MENU. 2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de configuration, puis appuyez dessus.
Les paramètres qui peuvent être définis varient selon la source et les réglages.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner les options, puis appuyez dessus.
12FR
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur (Retour).
Configuration générale (GENERAL)
DEMO (démonstration)
Permet d’activer la démonstration : [ON], [OFF].
CLOCK-ADJ (réglage de l’horloge) (page 6)
CAUT ALM (alarme d’avertissement)
Permet d’activer la fonction d’alarme d’avertissement : [ON], [OFF] (page 5). (Disponible uniquement lorsque la source est d
ésactivée et que l’horloge est affichée.)
BEEP
Permet d’activer le bip sonore : [ON], [OFF].
AUTO OFF
Permet d’éteindre l’appareil automatiquement après un laps de temps choisi lorsque l’appareil est mis hors tension : [NO], [30S] (30 secondes), [30
M] (30 minutes), [60M] (60 minutes).
CT (heure)
Permet d’activer la fonction CT : [ON], [OFF].
AF/TA (autres fréquences/messages de radioguidage)
Sélectionnez le réglage des autres fréquences (AF) et des messages de radioguidage (TA) : [AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-ON], [AF/TA-OFF].
REGIONAL
Permet de restreindre la réception à une région spécifique : [ON], [OFF]. (Disponible uniquement pe
ndant la réception FM.)
BTM (mémoire des meilleurs accords) (page 8)
(Disponible uniquement lorsque le syntoniseur (
FM/MW/LW) est sélectionné.)
ANNOUNCE (message)
Active les messages diffusés : [ON], [OFF].
SOFTLINK
Recherche et syntonise automatiquement un programme similaire quand le signal du programme en cours est trop faible par être reçu : [ON], [OFF]. (Uniquement disponible pe
ndant la réception DAB.)
ANT-PWR (antenne électrique)
Permet d’alimenter la borne d’entrée de l’antenne DAB : [ON], [OFF]. (Disponible un
iquement lorsque l’appareil est hors tension
ou pendant la réception DAB.)
AUTOSCAN (balayage automatique)
Permet d’exécuter un balayage automatique afin de mettre à jour la liste des services en mode Quick-BrowZer. (Uniquement disponible pendant la réception DAB.)
Configuration du son (SOUND)
Ce menu de configuration est disponible lorsque n’importe quelle source est sélectionnée.
EQ5 PRESET
Sélectionne une des 10 courbes de l’égaliseur ou désactive celui-ci : [OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [DANCE], [HIP-HOP], [ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL], [C
OUNTRY], [CUSTOM]. Il est possible de mémoriser le réglage de la c
ourbe de l’égaliseur pour chaque source.
EQ5 SETTING
Permet de régler [CUSTOM] pour EQ5.
BASE
Sélectionne une courbe de l’égaliseur comme ba
se d’une personnalisation plus poussée :
[BAN
D1] (fréquences graves), [BAND2] (fréquences moyennes-graves), [BAND3] (fréquences moyennes), [BAND4] (fréquences moyennes-hautes), [BAND5] (hautes fréquences). Le niveau de volume peut être réglé par i
ncréments de 1 dB, de -10 dB à +10 dB.
13FR
BALANCE
Dossier (album)
Fichier audio (plage)
Permet de régler la balance du son : [RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15].
FADER
Permet de régler le niveau relatif : [FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].
AUX VOL (niveau de volume AUX)
Permet de régler le niveau de volume de chaque périphérique auxiliaire raccordé : [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB]. Ce réglage évite d’ajuster le niveau de volume ent
re les sources.
Configuration de l’affichage (DISPLAY)
DIMMER
Permet de modifier la luminosité de l’affichage : [ON], [OFF].
SND SYNC (synchronisation du son)
Active la synchronisation de l’éclairage avec le son : [ON], [OFF].
AUTO SCR (défilement automatique)
Permet de faire défiler automatiquement les rubriques longues : [ON], [OFF]. (Non disponible lorsque A (FM/MW/LW) est sélectionné.)
UX ou le syntoniseur
Informations complémentaires
Précautions
Si votre véhicule est resté garé en plein soleil,
laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.
Ne
laissez pas la façade ou des appareils audio à l’intérieur de la voiture, au risque de provoquer un dysfonctionnement en raison de la température élevée de celle-ci en plein soleil.
L
’antenne électrique se déploie
automatiquement.
Pour conserver un son de haute qualité
Ne renversez pas de liquide sur l’appareil.
Ordre de lecture des fichiers audio
14FR
A propos de l’iPod
Vous pouvez raccorder cet appareil aux modèles
d’iPod suivants. Mettez vos périphériques iPod à jour avec le logiciel le plus récent avant toute utilisation.
Modèles d’iPhone/iPod compatibles
Modèle compatible USB iPhone 6 Plus iPhone 6 iPhone 5s iPhone 5c iPhone 5 iPhone 4s iPhone 4 iPhone 3GS iPod touch (5ème génération) iPod touch (4ème génération) iPod touch (3ème génération) iPod classic iPod nano (7ème génération) iPod nano (6ème génération) iPod nano (5ème génération)
« Made for iPod » et « Made for iPhone »
s
ignifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour être connecté spécifiquement à un iPod ou un iPhone, respectivement, et qu’il a été certifié par le développeur comme étant conforme aux normes de performances Apple. Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux normes et réglementations de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances des transmissions sans fil.
Si vous avez des questions ou des problèmes c
oncernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony.
Entretien
Nettoyage des connecteurs
L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont souillés. Pour éviter cette situation, retirez la façade (page 5) et nettoyez les connecteurs à l’aide d’un coton-tige. N’exercez pas une pression trop forte, s
inon les connecteurs peuvent être endommagés.
Remarques
P
our plus de sécurité, coupez le contact avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé de contact.
e touchez jamais les connecteurs directement avec
N
les doigts ou avec un objet métallique.
Spécifications
Radio
DAB/DAB+/DMB-R
Plage de syntonisation : 174,928 – 239,200 MHz Sensibilité utile : –97 dBm Borne d’antenne :
Connecteur d’antenne externe
FM
Plage de syntonisation : 87,5 – 108,0 MHz Borne d’antenne :
connecteur d’antenne externe
Moyenne fréquence :
FM CCIR : -1 956,5 à -487,3 kHz et
+500,0 à +2 095,4 kHz Sensibilité utile : 7 dBf Sélectivité : 75 dB à 400 kHz Rapport signal/bruit : 73 dB Séparation : 50 dB à 1 kHz Réponse en fréquence : 20 – 15 000 Hz
15FR
MW (PO)/LW (GO)
Plage de syntonisation :
MW (PO) : 531 – 1 602 kHz LW ( GO) : 153 – 279 kHz
Borne d’antenne :
connecteur d’antenne externe
Sensibilité : MW (PO) : 26 µV, LW (GO) : 50 µV
Lecteur USB
Interface : USB (haute vitesse) Courant maximal : 1 A Nombre maximal de plages reconnaissables : d
ossiers (albums) : 256
fi
chiers (plages) par dossier : 256
Codec correspondant :
MP3 (.mp3)
Débit binaire : 8 – 320 kbit/s (Prend en
ch
arge VBR (Débit binaire variable))
Fréquence d’échantillonnage : 16 – 48 kHz
WMA (.wma)
Débit binaire : 32 – 192 kbit/s (Prend en
ch
arge VBR (Débit binaire variable))
Fréquence d’échantillonnage :
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
FLAC (.flac)
Profondeur binaire : 16 bits, 24 bits Fréquence d’échantillonnage :
44,1 kHz, 48 kHz
Amplificateur de puissance
Sortie : sorties haut-parleurs Impédance des haut-parleurs : 4 – 8 ohms Puissance de sortie maximale : 55 W × 4 (sous
4 ohms)
Généralités
Sorties :
Borne de sorties audio (arrière) Borne de commande de l’antenne électrique/
a
mplificateur de puissance (REM OUT)
Entrées :
Borne d’entrée de commande à distance Borne d’entrée de l’antenne DAB Borne d’entrée de l’antenne FM/MW (PO)/
LW ( GO ) Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) Port USB
Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC
(m
asse négative)
Consommation nominale : 10 A Dimensions :
environ 178 mm × 50 mm × 120 mm (l/h/p)
Dimensions du support :
environ 182 mm × 53 mm × 102 mm (l/h/p) Poids : environ 0,7 kg Contenu de l’emballage :
Appareil principal (1)
Composants destinés à l’installation et au
ra
ccordement (1 jeu)
Il est possible que votre revendeur ne dispose pas de
certains accessoires décrits ci-dessus. Veuillez vous adresser à lui pour tout renseignement complémentaire.
La conception et les spécifications sont sujettes à m
odification sans préavis.
Copyrights
Windows Media est une marque ou une marque
éposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis
d et/ou dans d’autres pays.
Ce produit est protégé par des droits de propriété in
tellectuelle de Microsoft Corporation. Toute utilisation ou diffusion de la technologie décrite sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est interdite sans licence accordée par Microsoft ou une filiale autorisée de Microsoft.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch s
ont des marques de Apple Inc., déposées aux
Etats-Unis et dans d’autres pays/régions.
Licence de la technologie de codage audio MPEG L
ayer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
Thomson.
Android est une marque de Google Inc.
16FR
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
La redistribution et l’utilisation en formes source et bi
naire, avec ou sans modification, sont permises pourvu que les conditions suivantes soient respectées :
T
oute redistribution de code source doit être accompagnée de la mention du copyright correspondant, de la liste de conditions et de la clause de non-responsabilité ci-dessous.
L
es redistributions en forme binaire doivent reproduire l’avis de droits d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la clause de non­responsabilité ci-dessous dans la documentation et/ou tout autre matériel fourni avec la distribution.
Ni
le nom de Xiph.org Foundation, ni celui de ses contributeurs ne peut être utilisé pour soutenir ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans autorisation spécifique écrite préalable.
CE LOGICIEL EST FOURNI PAR LES DETENTEURS DU C
OPYRIGHT ET SES CONTRIBUTEURS « EN L’ETAT »
S
ANS QUELQUE GARANTIE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET DE CONVENANCE A UNE FIN PARTICULIERE. EN AUCUN CAS LA FONDATION OU SES CONTRIBUTEURS NE PEUVENT ETRE TENUS POUR RESPONSABLES D’UN QUELCONQUE DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE, PARTICULIER, EXEMPLAIRE OU CONSECUTIF (Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, L’ACQUISITION DE PRODUITS OU SERVICES DE SUBSTITUTION ; LA P
ERTE DE JOUISSANCE, DE DONNEES OU DE BENEFICES ; OU LES PERTES D’EXPLOITATION) QU
ELLES QU’EN SOIENT LES CAUSES ET QUEL QUE SOIT LE TYPE DE RESPONSABILITE, CONTRACTUELLE, SANS FAUTE OU FONDEE SUR UN DELIT CIVIL (Y COMPRIS PAR NEGLIGENCE OU POUR UNE AUTRE CAUSE) RESULTANT D’UNE MANIERE OU D’UNE AUTRE DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MEME SI MENTION A ETE FAITE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.
Dépannage
La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôles ci­d
essous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Pour plus de détails sur l’utilisation du fusible et le r
etrait de l’appareil du tableau de bord, reportez­vous à la section « Raccordement/Installation » (page 20). Si le problème n’est pas résolu, visitez le site d
’assistance indiqué sur la couverture arrière.
Généralités
Absence de son ou son très faible.
L
a position de la commande d’équilibre avant­arrière [FADER] n’est pas réglée pour un système à 2 haut-parleurs.
L
e volume de l’appareil et/ou du périphérique connecté est très faible. Aug
mentez le volume de l’appareil et du
périphérique connecté.
Aucun bip n’est émis.
Un amplificateur de puissance en option est
raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
Le câble d’alimentation ou la batterie a été
débranché ou n’est pas correctement raccordé.
Les stations mémorisées et l’heure sont effacées. Le fusible a sauté. Emission de bruit lorsque la position de la clé de c
ontact est modifiée.
L
es câbles ne sont pas raccordés correctement au connecteur d’alimentation destiné aux accessoires du véhicule.
17FR
En cours de lecture ou de réception, le mode de démonstration démarre.
Si aucune opération n’est effectuée pendant
5 minutes avec [DEMO-ON] activé, le mode de dé
monstration démarre.
R
églez [DEMO-OFF] (page 13).
L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage ou il ne s’affiche pas.
Le régulateur de luminosité est réglé sur [DIM-
ON] (page 14).
L
’affichage est désactivé si vous maintenez la
touche OFF enfoncée. M
aintenez la touc he OFF de l’appareil enfoncée
jusqu’à ce que l’affichage apparaisse.
L
es connecteurs sont sales (page 15).
L’affichage/éclairage clignote.
L’alimentation est insuffisante.
érifiez si la batterie du véhicule fournit
V
suffisamment d’énergie à l’appareil. (L’alimentation requise est de 12 V CC.)
Les touches de commande sont inopérantes.
Appuyez sur DSPL et (Retour)/MODE pendant
plus de 2 secondes pour réinitialiser l’appareil. Le contenu stocké en mémoire est effacé. Pour votre sécurité, ne réinitialisez pas l’appareil p
endant que vous conduisez.
Réception radio
Impossible de capter des stations. Le son comporte des parasites.
L
e raccordement n’est pas correct.
V
érifiez le raccordement de l’antenne de
voiture.
Si
l’antenne automatique ne se déploie pas, vérifiez le raccordement du câble de commande d’antenne électrique.
V
oir [NO SERV] (page 19) pour plus d’informations sur la procédure à suivre lorsqu’il est impossible de
capter le signal DAB.
Impossible de capter une présélection.
Le signal capté est trop faible.
RDS
Une recherche (SEEK) commence après quelques secondes d’écoute.
L
a station ne diffuse pas de programmes de radioguidage (fonction TP désactivée) ou le signal capté est faible.
sactivez TA (page 9).
Aucun message de radioguidage.
Activez TA (page 9).La
station n’émet pas de messages de
radioguidage, malgré l’indication TP. Rég
lez la fréquence pour capter une autre
station.
PTY affiche [- - - - - - - -].
La station actuellement captée n’est pas une
station RDS.
L
es données RDS n’ont pas été reçues.
L
a station ne spécifie pas le type d’émission.
Le nom du service de l’émission clignote.
Il n’existe aucune fréquence alternative pour la
station actuelle. App
uyez sur SEEK +/– pendant que le nom du service de l’émission clignote. [PI SEEK] apparaît et l’appareil commence à chercher une autre fréquence avec les mêmes données PI (identification de programme).
Lecture de périphériques USB
Ce lecteur ne permet pas la lecture d’éléments via un concentrateur USB.
C
et appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB raccordés via un concentrateur USB.
La lecture sur un périphérique USB exige un délai de démarrage plus long.
Le périphérique USB contient des fichiers
comportant une hiérarchie de dossiers complexe.
Le son est intermittent.
Il est possible que le son soit intermittent à un
haut débit binaire.
Da
ns certains cas, il n’est pas possible de lire des fichiers protégés par DRM (Gestion des droits numériques).
18FR
Impossible de lire un fichier audio.
Un périphérique USB formaté avec des systèmes
de fichiers autres que FAT16 ou FAT32 n’est pas pris en charge.*
* Cet appareil prend en charge FAT16 et FAT32, mais
certains périphériques USB ne prennent pas nécessairement en charge l’ensemble de ces FAT. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de chaque périphérique USB ou contactez son fabricant.
Affichage des erreurs et messages
HUB NO SUPRT : les concentrateurs USB ne sont pas pris en charge.
IPD STOP : la lecture de l’iPod est terminée. F
aites fonctionner votre iPod/iPhone pour
commencer la lecture.
NO AF : aucune fréquence alternative. A
ppuyez sur SEEK +/– pendant que le nom du service de l’émission clignote. L’appareil commence à rechercher une autre fréquence avec les mêmes données d’identification de programme (PI) (l’indication [PI SEEK] apparaît).
NO DATA
Il n’existe aucun type de programme pour le
service DAB actuel. App
uyez sur (retour).
NO INFO (Aucune information) Il n’existe aucune information d’étiquette pour le
service DAB actuel.
NO SERV (Aucun service) Impossible de capter le signal DAB. E
xécutez un balayage automatique (page 8).
V
érifiez le raccordement de l’antenne DAB.
V
érifiez si [ANT-PWR] est réglé sur [ON] (page 13).
NO TP : aucun programme de radioguidage. L
’appareil continue à rechercher les stations TP.
OVERLOAD : le périphérique USB est surchargé.
branchez le périphérique USB, puis appuyez
sur SRC pour sélectionner une autre source.
L
e périphérique USB est défectueux ou un
périphérique non pris en charge est connecté.
READ : lecture des informations en cours. A
ttendez que la lecture des informations soit terminée et la lecture commence automatiquement. Cela peut prendre un certain temps, en fonction de l’organisation des fichiers.
RECEIVING
La bande DAB est sélectionnée et l’appareil
attend de capter un service.
USB ERROR : impossible de lire le périphérique USB. C
onnectez à nouveau le périphérique USB.
USB NO DEV : aucun périphérique USB n’est connecté ou reconnu. As
surez-vous que le périphérique USB ou le câble
USB est correctement raccordé.
USB NO MUSIC : il n’existe aucun fichier susceptible d’être lu. C
onnectez un périphérique USB contenant des
fichiers susceptibles d’être lus (page 16).
USB NO SUPRT : le périphérique USB n’est pas pris en charge. P
our plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique USB, visitez le site d’assistance indiqué sur la couverture arrière.
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la s
ituation, contactez votre revendeur Sony le plus
proche.
19FR
Raccordement/Installation
× 2
Attention
Acheminez tous les fils de masse jusqu’à un
point de masse commun.
V
eillez à ce qu’aucun fil ne soit coincé sous une vis ou happé par des pièces mobiles (par exemple, une glissière de siège).
Ava
nt d’effectuer les raccordements, coupez le
contact du véhicule pour éviter les courts-circuits.
Racc
ordez le câble d’alimentation à l’appareil
et aux haut-parleurs avant de le brancher sur le connecteur d’alimentation auxiliaire.
P
our des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du ruban isolant les extrémités libres des fils non raccordés.
Précautions
sissez soigneusement l’emplacement
Choi
d’installation afin que l’appareil n’entrave pas la conduite normale.
E
vitez d’installer l’appareil dans des endroits soumis à la poussière, à la saleté, à des vibrations excessives ou à des températures élevées, notamment les rayons directs du soleil ou la proximité des conduites de chauffage.
Ut
ilisez exclusivement le matériel de fixation
fourni afin de garantir une installation sûre.
Remarque sur le câble d’alimentation (jaune)
Lorsque vous raccordez cet appareil conjointement a
vec d’autres équipements stéréo, l’intensité du circuit du véhicule auquel l’appareil est raccordé doit être supérieure à la somme de l’intensité des fusibles de chaque composant.
Réglage de l’angle de fixation
Réglez l’angle de fixation afin qu’il soit inférieur à 45°.
Liste des pièces pour installation
Cette liste des pièces ne comprend pas tout le
contenu de l’emballage.
L
e support  et le tour de protection  sont fixés
à l’appareil en usine. Avant de monter l’appareil, utilisez les clés de déblocage pour retirer le support de l’appareil. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Retrait du tour de protection et du support » (page 23).
C
onservez les clés de déblocage , car vous en
aurez besoin à l’avenir si vous décidez de retirer l’appareil de votre véhicule.
20FR
Connexion
d’une télécommande filaire (non fournie)*
4
Voir « Schéma de raccordement électrique » (page 23) pour plus de détails.
de l’antenne du véhicule*
5
*
3
Amplificateur de puissance*
1
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Raccordements » (page 22).
*
2
de l’antenne DAB (non fournie)*
6
*1 Non fourni *2 Impédance des haut-parleurs : 4 – 8  × 4 *3 Cordon à broches RCA (non fourni)
*4 Selon le type de véhicule, utilisez un adaptateur pour
la télécommande filaire (non fournie).
*5 Selon le type de véhicule, utilisez un adaptateur (non
ourni) si vous ne parvenez pas à brancher le
f connecteur d’antenne.
*6 Réglez [SET ANT-PWR] sur [ON] (par défaut) ou [OFF]
s
elon le type d’antenne DAB (page 13).
Intensité d’alimentation maximale de 0,1 A
21FR
Raccordements
Haut-parleur avant
Caisson de graves
Si vous disposez d’une antenne électrique dépourvue de relais, vous risquez de l’endommager si vous raccordez cet appareil à l’aide du câble d’alimentation fourni .
V
ers le connecteur haut-parleurs du véhicule
1
Haut-parleur arrière (droit)
2 3
Haut-parleur avant (droit)
4
5
Haut-parleur avant (gauche)
6 Rayé blanc/noir 7
Haut-parleur arrière (gauche)
8 Rayé vert/noir
V
ers le connecteur d’alimentation du véhicule
alimentation
12
pe
rmanente
antenne électrique /
13
a
mplificateur de
puissance (REM OUT)
15 alimentation commutée Rouge
16 masse Noir
VioletRayé violet/noirGrisRayé gris/noirBlanc
Vert
Jaune
Rayé bleu/blanc
Connexion aisée d’un caisson de graves
Vous pouvez utiliser un caisson de graves sans amplificateur de puissance pour autant qu’il soit raccordé à un cordon de haut-parleur arrière.
Remarques
La
préparation des cordons de haut-parleurs arrière
est requise.
tilisez un caisson de graves dont l’impédance est
U
comprise entre 4 et 8 ohms et dont la puissance
issible est appropriée pour éviter qu’ils soient
adm endommagés.
Raccordement de protection de la mémoire
Lorsque le câble d’alimentation est raccordé, le circuit mémoire est toujours alimenté, même lorsque le contact est coupé.
Raccordement des haut-parleurs
Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez
l’appareil hors tension.
U
tilisez des haut-parleurs dont l’impédance est comprise entre 4 et 8 ohms et dont la puissance ad
missible est appropriée pour éviter qu’ils soient
endommagés.
22FR
Schéma de raccordement électrique
Connecteur d’alimentation auxiliaire
Rouge Rouge
Jaune Jaune
Rouge Rouge
Jaune Jaune
Rouge
Rouge
Jaune
Jaune
Dirigez le crochet vers l’intérieur.
Vérifiez le connecteur d’alimentation auxiliaire de votre véhicule et faites correspondre correctement les raccordements selon le véhicule.
Raccordement ordinaire
alimentation
12
rmanente
pe
15 alimentation commutée Rouge
Quand les positions des câbles rouge et ja
une sont inversées
Jaune
Après avoir fait correspondre correctement les raccordements et les câbles d’alimentation commutée, raccordez l’appareil à l’alimentation du véhicule. Si vous avez des questions et des problèmes de raccordement de cet appareil, qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre concessionnaire automobile.
Installation
Retrait du tour de protection et du support
Avant d’installer l’appareil, retirez son tour de protection et son support .
1 Pincez les deux bords du tour de
protection , puis retirez-le.
2 Insérez les deux clés de déblocage
jusqu’à ce qu’elles émettent un déclic, et enfoncez le support , puis dégagez l’appareil en le tirant vers le haut.
12 alimentation commutée Jaune
alimentation
15
rmanente
pe
Quand le véhicule est dépourvu de position AC
C
Rouge
23FR
Montage de l’appareil dans le tableau
182 mm
53 mm
Languette
Fusible (1 0 A)
de bord
Avant de procéder à l’installation, assurez-vous que les languettes des deux côtés du support sont inclinées de 2 mm vers l’intérieur.
1 Positionnez le support  à l’intérieur du
tableau de bord, puis pliez les griffes vers l’extérieur pour un ajustement serré.
2 Montez l’appareil sur le support , puis
fixez le tour de protection .
Retrait et fixation de la façade
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Retrait de la façade » (page 5).
Remplacement du fusible
Lorsque vous remplacez le fusible, v
eillez à utiliser un fusible dont l’intensité, en ampères, correspond à la valeur indiquée sur le fusible usagé. Si le fusible saute, vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez-le. Si le nouveau fusible saute également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Remarques
les languettes sont droites ou si elles sont inclinées
Si
vers l’extérieur, l’appareil ne peut pas être installé correctement et il risque d’être expulsé.
ez-vous que les 4 languettes du tour de
Assur
protection sont bien insérées dans les fentes de l’appareil.
24FR
Per motivi di sicurezza, accertarsi di installare qu
esto apparecchio sul cruscotto dell’auto perché la parte posteriore dell’apparecchio si scalda durante l’utilizzo. Per ulteriori informazioni, consultare “Collegamenti e installazione” (pagina 20).
Fabbricato in Thailandia
La targhetta indicante la tensione operativa e i
nformazioni simili è situata nella parte inferiore del
rivestimento.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate le direttive UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato­ku Tokyo, 108-0075 Giappone Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony B
elgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio
Smaltimento delle batterie (pile e accumulatori) esauste e delle a
pparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita (applicabile in tutti i Paesi dell’Unione Europea
e negli altri Paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che gli stessi non devono essere trattati come normali rifiuti domestici. Su talune batterie questo simbolo può essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti se la batteria contiene più dello 0.0005% di mercurio o dello 0.004% di piombo. Assicurandovi che questi prodotti e le batterie siano smaltiti correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal trattamento inappropriato dei medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei materiali aiuterà a preservare le risorse naturali. Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, pre
stazioni o integrità dei dati richiedano una
connessione permanente con una batteria in essi
incorporata, la stessa dovrà essere sostituita esclusivamente da personale qualificato. Per assicurarsi che la batteria sia trattata correttamente, si prega di consegnare i prodotti a fine vita ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per tutte le altre batterie, si prega di consultare la sezione relativa alla rimozione sicura della batteria dal prodotto. Si prega di consegnare le batterie ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo delle batterie esauste. Per informazioni più dettagliate sul riciclo di questi prodotti o batterie, si prega di contattare il vostro Comune, il servizio di smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita presso il quale è stato acquistato il prodotto o la batteria.
In caso di smaltimento abusivo di batterie o di ap
parecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa vigente (valido solo per l’Italia).
Avvertenza relativa all’installazione su un’auto sprovvista della posizione ACC (accessoria) sul blocchetto di accensione
Assicurarsi di impostare la funzione AUTO OFF (pagina 12). L’apparecchio si spegne completamente e in modo automatico dopo l’
intervallo di tempo impostato dal relativo
spegnimento, per evitare lo scaricamento della batteria. Se non viene impostata la funzione AUTO OFF, tenere premuto OFF fino alla disattivazione del display ogni volta che si spegne il motore.
Dichiarazione di non responsabilità relativa a servizi offerti da terze parti
I servizi offerti da terze parti possono essere cambiati, sospesi o interrotti senza preavviso. Sony declina ogni responsabilità in questo genere di situazioni.
2IT
Indice
Guida alle parti e ai comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Operazioni preliminari
Rimozione del pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . 5
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Collegamento di un dispositivo USB . . . . . . . . . . . 6
Collegamento di un altro dispositivo audio
portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ascolto della radio
Ricezione DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilizzo di FM/MW/LW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilizzo del sistema RDS (sistema dati radio) . . . . 9
Selezione del modo PTY (tipo di programma)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Riproduzione
Riproduzione di un dispositivo USB . . . . . . . . . . . 10
Ricerca e riproduzione dei brani . . . . . . . . . . . . . . . 11
Impostazioni
Disattivazione del modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . 12
Operazioni di base delle impostazioni. . . . . . . . . . 12
Impostazione generale (GENERAL). . . . . . . . . . . . . 12
Impostazione dell’audio (SOUND) . . . . . . . . . . . . . 13
Impostazione del display (DISPLAY). . . . . . . . . . . . 13
Informazioni aggiuntive
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . 17
Collegamenti e installazione
Attenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Elenco dei componenti per l’installazione. . . . . . 20
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3IT
Guida alle parti e ai comandi
Unità principale
Tasto rilascio pannello anterioreSRC (
sorgente)
Per accendere l’apparecchio. Per cambiare la sorgente.
OFF
Tenere premuto per 1 secondo per disattivare la sor
gente e visualizzare l’orologio. Tenere premuto per più di 2 secondi per s
pegnere l’apparecchio e disattivare il display.
M
anopola di controllo
Ruotare per regolare il volume.
PUSH ENTER
Per impostare la voce selezionata.
MENU
Per aprire il menu di impostazione.
F
inestra del display
4IT
S
EEK +/–
Durante la ricezione DAB: Per selezionare un servizio. Tenere premuto per c
ercare un ensemble. Durante la ricezione FM/MW/LW: Per sintonizzare automaticamente le stazioni r
adio. Tenere premuto per sintonizzarle
manualmente.
/ (p/ (
PT
Y (tipo di programma)/ (sfoglia)
(pagina 7, 11)
Durante la ricezione DAB: Per impostare il modo sfoglia. Premere due v
olte per selezionare PTY. Durante la ricezione FM: Per selezionare PTY in RDS. Durante la riproduzione: Per impostare il modo sfoglia.
MO
Per tornare al display precedente.
R
icettore del telecomando
rec/succ)
indietro/avanti rapido)
DE (pagina 7, 8, 11)
(indietro)
Tasti numerici (da 1 a 6)
Per ricevere stazioni radio o servizi DAB m
emorizzati. Tenere premuto per memorizzare
stazioni radio o servizi DAB.
ALBUM /
Per saltare un album per un apparecchio audio. T
enere premuto per saltare gli album in modo
continuo.
(ripeti) (ordine casuale)
PAU SE
ME
GA BASS
Consente di rafforzare il suono dei bassi in s
incronizzazione con il livello del volume. Premere per cambiare l’impostazione MEGA BASS: [1], [2], [OFF].
Pr
esa di ingresso AUX
DS
PL (display)
Premere per cambiare le voci del display.
SCRL (scorrimento)
Tenere premuto per scorrere le voci del display.
Po
rta USB
Operazioni preliminari
Rimozione del pannello anteriore
Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile rimuoverne il pannello anteriore.
1 Tenere premuto OFF fino allo
spegnimento dell’apparecchio, quindi premere il tasto rilascio pannello anteriore , infine tirare il pannello verso di sé per estrarlo.
Segnale di avvertimento
Se la chiave di accensione viene impostata sulla posizione OFF senza che il pannello anteriore sia stato rimosso, viene emesso per alcuni secondi un segnale acustico di avvertimento. Tale segnale viene emesso solo se è in uso l’amplificatore incorporato.
Installazione del pannello anteriore
5IT
Impostazione dell’orologio
1 Premere MENU, ruotare la manopola di
controllo per selezionare [SET GENERAL], quindi premere la manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET CLOCK-ADJ], quindi premere la manopola.
L’indicazione dell’ora lampeggia.
3 Ruotare la manopola di controllo per
impostare l’ora e i minuti.
Per passare da una cifra all’altra dell’indicazione digitale, premere SEEK +/–.
4 Dopo aver impostato i minuti, premere
MENU.
L’impostazione è completata e l’orologio viene attivato.
Per visualizzare l’orologio
Premere DSPL.
Collegamento di un dispositivo USB
1 Abbassare il volume sull’apparecchio. 2 Collegare il dispositivo USB
all’apparecchio.
Per collegare un iPod/iPhone, servirsi del cavo di collegamento USB per iPod (non in dotazione).
Collegamento di un altro dispositivo audio portatile
1 Spegnere il dispositivo audio portatile. 2 Abbassare il volume sull’apparecchio. 3 Collegare il dispositivo audio portatile
alla presa di ingresso AUX (minipresa stereo) sull’apparecchio con un cavo di collegamento (non in dotazione)*.
* Assicurarsi di utilizzare una spina diritta.
4 Premere SRC per selezionare [AUX].
Per adeguare il livello del volume del dispositivo collegato ad altre sorgenti
Avviare la riproduzione del dispositivo audio portatile collegato selezionando un volume moderato e impostare il consueto volume di ascolto sull’apparecchio. Premere MENU, quindi selezionare [SET SOUND] [S
ET AUX VOL] (pagina 13).
6IT
Ascolto della radio
Per ascoltare la radio, premere SRC per selezionare [TUNER].
Quando la banda DAB viene selezionata per la pr
ima volta dopo aver sostituito la batteria dell’auto o dopo aver modificato i collegamenti, la scansione iniziale si avvia automaticamente. Attendere che la scansione iniziale termini. (Se interrotta, la scansione iniziale si avvierà di nuovo alla selezione successiva della banda DAB.) Se non viene memorizzata alcuna stazione DAB durante la scansione iniziale, eseguire una scansione automatica (pagina 8).
Suggerimento
Impostare [SET ANT-PWR] su [ON] (impostazione pr
edefinita) o su [OFF] a seconda del tipo di antenna
DAB in uso (pagina 13).
Ricezione DAB
DAB (trasmissione audio digitale) è un sistema di trasmissione tramite reti terrestri. Le stazioni DAB raggruppano i programmi radio (“servizi”) in un ensemble; ogni servizio contiene uno o più componenti. Lo stesso servizio talvolta può essere ricevuto su diverse frequenze.
Ricerca manuale di un servizio
1 Premere MODE per selezionare [DB1],
[DB2] o [DB3].
2 Premere SEEK +/– per cercare un servizio
all’interno dell’ensemble; tenere premuto SEEK +/– per cercare diversi ensemble.
La ricerca si arresta non appena l’apparecchio riceve un servizio/ensemble. Proseguire la ricerca fino alla ricezione del servizio desiderato.
Memorizzazione manuale di un servizio
1 Durante la ricezione del servizio che si
desidera memorizzare, tenere premuto un tasto numerico (da 1 a 6) fino a visualizzare [MEM].
Ricezione dei servizi memorizzati
1 Dopo aver selezionato la banda
desiderata, premere un tasto numerico (da 1 a 6).
Ricerca di un servizio in base al nome (Quick-BrowZer™)
È possibile visualizzare un elenco di servizi per semplificare la ricerca.
1 Durante la ricezione DAB, premere
(sfoglia).
L’apparecchio entra nel modo Quick-BrowZer, quindi viene visualizzato l’elenco dei servizi.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare il servizio desiderato, quindi premere la manopola.
Si avvia la ricezione.
Per annullare il modo Quick-BrowZer
Premere (indietro).
Impostazione degli annunci DAB
Tipi specifici di annunci DAB, impostati dall’utente, p
ossono interrompere la sorgente selezionata.
1 Durante la ricezione DAB, premere
MENU, ruotare la manopola di controllo per selezionare [SET GENERAL], quindi premere la manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET ANNOUNCE], quindi premere la manopola.
7IT
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET ANNC-ON] o [SET ANNC­OFF], quindi premere la manopola.
Nota
Durante un annuncio DAB il volume viene regolato sul li
vello impostato per TA in RDS (pagina 9).
Ascolto dello stesso programma o di un programma simile anche quando la ricezione è debole
Impostare [SET SOFTLINK] su [ON] (pagina 13). [FM-LINK] si illumina durante la ricezione del p
rogramma FM corrispondente.
“Hard Link” segue lo stesso programma, mentre “
Soft Link” segue un programma simile
SOFT
LINK
OFF
ON
DAB FM
Hard
Li
Soft
nk
Link
Hard
Link
Soft Link
Aggiornamento automatico dell’elenco dei servizi (Scansione automatica)
1 Premere MODE per selezionare [DB1],
[DB2] o [DB3].
2 Premere MENU, ruotare la manopola di
controllo per selezionare [SET GENERAL], quindi premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET AUTOSCAN], quindi premere la manopola.
L’apparecchio aggiorna l’elenco dei servizi nel modo Quick-BrowZer.
Utilizzo di FM/MW/LW
Memorizzazione automatica (BTM)
1 Premere MODE per cambiare banda
(FM1, FM2, MW o LW).
2 Premere MENU, ruotare la manopola di
controllo per selezionare [SET GENERAL], quindi premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET BTM], quindi premere la manopola.
L’apparecchio memorizza le stazioni in corrispondenza dei tasti numerici in base all’ordine delle frequenze.
Sintonizzazione
1 Premere MODE per cambiare banda
(FM1, FM2, MW o LW).
2 Eseguire la sintonizzazione.
Sintonizzazione manuale
Tenere premuto SEEK +/– per individuare la fr
equenza approssimativa, quindi premere più volte SEEK +/– per sintonizzarsi esattamente sulla frequenza desiderata.
Sintonizzazione automatica
Premere SEEK +/–. La ricerca si arresta non appena l’apparecchio ric
eve una stazione.
Memorizzazione manuale
1 Durante la ricezione della stazione che si
desidera memorizzare, tenere premuto un tasto numerico (da 1 a 6) fino a visualizzare [MEM].
8IT
Ricezione delle stazioni memorizzate
1 Selezionare la banda, quindi premere un
tasto numerico (da 1 a 6).
Utilizzo del sistema RDS (sistema dati radio)
Impostazione delle funzioni AF (frequenze alternative) e TA (notiziari sul traffico)
AF sintonizza continuamente la stazione con il segnale più potente, mentre TA fornisce informazioni o trasmette programmi correnti relativi al traffico (TP), se disponibili.
1 Premere MENU, ruotare la manopola di
controllo per selezionare [SET GENERAL], quindi premere la manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET AF/TA], quindi premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET AF-ON], [SET TA-ON], [SET AF/TA-ON] o [SET AF/TA-OFF], quindi premere la manopola.
Memorizzazione di stazioni RDS con impostazione AF e TA
È possibile preselezionare le stazioni RDS insieme all’impostazione AF/TA. Impostare AF/TA, quindi memorizzare la stazione mediante la funzione BTM o manualmente. Se si utilizza il modo di preselezione manuale, è possibile preselezionare anche le stazioni non RDS.
Ricezione dei notiziari di emergenza
Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di emergenza interrompono automaticamente la riproduzione della sorgente selezionata.
Regolazione del livello del volume durante la ricezione di un notiziario sul traffico
Il livello del volume viene memorizzato anche per i notiziari sul traffico successivi, indipendentemente dal normale livello del volume.
Mantenimento del programma regionale (REGIONAL)
Quando sono attivate le funzioni AF e REGIONAL, la stazione sintonizzata non verrà sostituita da un’altra stazione regionale con segnale più potente. Se si intende lasciare tale area di ricezione regionale, impostare [SET REG-OFF] in [SET GENERAL] durante la ricezione FM (pagina 12). Questa funzione non è disponibile nel Regno Unito e i
n altre aree.
Funzione Local Link (solo per il Regno Unito)
Questa funzione consente di selezionare altre stazioni locali della stessa area, anche se non sono memorizzate in corrispondenza dei tasti numerici. Durante la ricezione FM, premere un tasto numerico (
da 1 a 6) in corrispondenza del quale è memorizzata una stazione locale. Entro 5 secondi, premere nuovamente il tasto numerico della stazione locale. Ripetere questa procedura fino alla ricezione della stazione locale.
Impostazione dell’orologio (CT)
L’orologio viene regolato mediante i dati CT della t
rasmissione RDS.
1 Impostare [SET CT-ON] in [SET GENERAL]
(pagina 12).
9IT
Selezione del modo PTY (tipo di programma)
Utilizzare il modo PTY per visualizzare o cercare un tipo di programma desiderato.
Durante la ricezione DAB
1 Premere due volte PTY. 2 Ruotare la manopola di controllo fino a
visualizzare il tipo di programma desiderato, quindi premere la manopola.
L’apparecchio elenca tutti i servizi nel tipo di programma selezionato.
3 Ruotare la manopola di controllo fino a
visualizzare il servizio desiderato, quindi premere la manopola.
La ricezione si avvia.
Durante la ricezione FM
1 Premere PTY. 2 Ruotare la manopola di controllo fino a
visualizzare il tipo di programma desiderato, quindi premere la manopola.
L’apparecchio avvia la ricerca di una stazione che trasmette il tipo di programma selezionato.
Tipi di programmi
NONE (Nessun tipo di programma)*, NEWS
(Notiziario), AFFAIRS (Attualità), INFO (Informazioni), SPORT (Sport), EDUCATE (Educazione), DRAMA (Teatro), CULTURE (Cultura), SCIENCE (Scienza), VARIED (Vari), POP M (Musica pop), ROCK M (Musica rock), EASY M (Musica leggera), LIGHT M (Classica leggera), CLASSICS (Classica), OTHER M (Altri tipi di musica), WEATHER (Meteo), FINANCE (Finanza), CHILDREN (Programmi per bambini), SOCIAL A (Sociale), RELIGION (Religione), PHONE IN (Chat Show), TRAVEL (Viaggi), LEISURE (Divertimento e tempo libero),
JAZZ (Musica jazz), COUNTRY (Musica country), NATION M (Musica nazionale), OLDIES (Musica anni
50/60), FOLK M (Musica folk), DOCUMENT (Documentari)
* A seconda del servizio, può essere visualizzato
durante la ricezione DAB.
Riproduzione
Riproduzione di un dispositivo USB
In queste Istruzioni per l’uso, il termine “iPod” viene utilizzato come riferimento generale alle funzioni iPod di un iPod e di un iPhone, se non specificato diversamente dal testo o dalle illustrazioni.
Per ulteriori informazioni sulla compatibilità de
ll’iPod in uso, vedere “Informazioni sull’iPod”
(pagina 14) oppure visitare il sito di assistenza riportato sulla retrocopertina.
È possibile utilizzare dispositivi USB di tipo MSC (memor
izzazione di massa) e MTP (protocollo di trasferimento dei file multimediali) (per esempio una chiavetta USB, un lettore di supporti digitali, uno smartphone Android™) compatibili con lo st
andard USB. A seconda del lettore di supporti digitali o dello s
martphone Android, è richiesta l’impostazione del
modo di collegamento USB su MTP.
Note
P
er ulteriori informazioni sulla compatibilità del dispositivo USB in uso, visitare il sito di assistenza riportato sulla retrocopertina.
n è supportata la riproduzione dei file riportati di
No
seguito. MP3/WMA/FLAC:
le protetti da copyright
fi
le DRM (gestione dei diritti digitali)
fif
ile audio multicanale
MP3/WMA:
le con compressione senza perdita di dati
fi
1 Collegare un dispositivo USB alla porta
USB (pagina 6).
Viene avviata la riproduzione. Se è già collegato un dispositivo, per avviare la r
iproduzione, premere SRC per selezionare [USB] (non appena l’iPod viene riconosciuto, sul display appare l’indicazione [IPD]).
2 Regolare il volume sul presente
apparecchio.
10IT
Per interrompere la riproduzione
Tenere premuto OFF per 1 secondo.
Per rimuovere il dispositivo
Interrompere la riproduzione, quindi rimuovere il dispositivo.
Avvertenza durante l’uso dell’iPhone
Se l’iPhone viene collegato tramite USB, il volume delle conversazioni telefoniche è controllato dall’iPhone, non dall’apparecchio. Non alzare il volume sull’apparecchio durante la conversazione telefonica per evitare un eventuale aumento improvviso del volume dopo aver concluso la chiamata.
Uso diretto dell’iPod (controllo passeggero)
1 Durante la riproduzione, tenere premuto
MODE fino a visualizzare [MODE IPOD].
Le operazioni dell’iPod diventano disponibili. Il volume può essere regolato solo mediante l’
apparecchio.
Per disattivare il controllo passeggero
Tenere premuto MODE fino a visualizzare [MODE AUDIO].
Ricerca e riproduzione dei brani
Riproduzione ripetuta e in ordine casuale
1 Durante la riproduzione, premere più
volte (ripeti) o (ordine casuale) per selezionare il modo di riproduzione
rato.
deside
La riproduzione nel modo di riproduzione selezionato potrebbe impiegare qualche tempo ad avviarsi.
I modi di riproduzione disponibili variano a seconda d
ella sorgente audio selezionata.
Ricerca di un brano in base al nome (Quick-BrowZer™)
1 Durante la riproduzione USB, premere
(sfoglia)* per visualizzare l’elenco
delle categorie di ricerca.
Quando viene visualizzato l’elenco dei brani, premere più volte (indietro) per visualizzare la categoria di ricerca desiderata.
* Durante la riproduzione USB, premere
(sfoglia) per più di 2 secondi per tornare
direttamente all’inizio dell’elenco delle categorie.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la categoria di ricerca desiderata, quindi premerla per confermare.
3 Ripetere il punto 2 per cercare il brano
desiderato.
Viene avviata la riproduzione.
Per annullare il modo Quick-BrowZer
Premere (sfoglia).
Ricerca mediante la modalità salto delle voci (Modo Jump)
1 Premere (sfoglia). 2 Premere SEEK +. 3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la voce.
L’elenco viene saltato in incrementi pari al 10% del numero totale di voci.
4 Premere ENTER per tornare al modo
Quick-BrowZer.
Viene visualizzata la voce selezionata.
5 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la voce desiderata, quindi premere la manopola.
Viene avviata la riproduzione.
11IT
Impostazioni
Disattivazione del modo DEMO
È possibile disattivare il display di dimostrazione che viene visualizzato quando la sorgente è disattivata ed è visualizzato l’orologio.
1 Premere MENU, ruotare la manopola di
controllo per selezionare [SET GENERAL], quindi premere la manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET DEMO], quindi premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET DEMO-OFF], quindi premere la manopola.
L’impostazione è completata.
4 Premere due volte (indietro).
Il display torna al modo di ricezione/ riproduzione normale.
Operazioni di base delle impostazioni
È possibile impostare voci nelle seguenti categorie di impostazioni: Impostazione generale (GENERAL), impostazione de
ll’audio (SOUND), impostazione del display
(DISPLAY)
1 Premere MENU. 2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la categoria di impostazione, quindi premere la manopola.
Le voci che possono essere impostate sono diverse a seconda della sorgente e delle impostazioni.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare le opzioni, quindi premere la manopola.
Per tornare al display precedente
Premere (indietro).
Impostazione generale (GENERAL)
DEMO (dimostrazione)
Consente di attivare/disattivare la dimostrazione: [ON], [OFF].
CLOCK-ADJ (regolazione dell’orologio) (pagina 6)
CAUT ALM (segnale di avvertimento)
Consente di attivare/disattivare il segnale di avvertimento: [ON], [OFF] (pagina 5). (Disponibile solo quando la sorgente è d
isattivata ed è visualizzato l’orologio.)
BEEP
Consente di attivare/disattivare il segnale acustico: [ON], [OFF].
AUTO OFF
Consente di disattivare automaticamente l’apparecchio dopo un intervallo di tempo prestabilito dalla disattivazione dell’apparecchio stesso: [NO], [30S] (30 secondi), [30M] (30 minuti), [60M] (60 minuti).
CT (ora)
Consente di attivare/disattivare la funzione CT: [ON], [OFF].
AF/TA (frequenze alternative/notiziari sul traffico)
Consente di selezionare l’impostazione delle frequenze alternative (AF) e dei notiziari sul traffico (TA): [AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-ON], [AF/TA-OFF].
REGIONAL
Consente di limitare la ricezione a una regione specifica: [ON], [OFF]. (Disponibile solo durante la ricezione FM.)
12IT
BTM (memorizzazione automatica delle emittenti con sintonia migliore) (
(Disponibile solo se è selezionato il s
intonizzatore (FM/MW/LW).)
ANNOUNCE (annuncio)
Consente di attivare la trasmissione degli annunci: [ON], [OFF].
SOFTLINK
Consente di cercare e sintonizzare il programma simile automaticamente quando il segnale del programma corrente è troppo debole: [ON], [OFF]. (Disponibile solo durante la ricezione DAB.)
ANT-PWR (alimentazione antenna)
Consente di fornire alimentazione al terminale di ingresso dell’antenna DAB: [ON], [OFF]. (Disponibile solo se l’apparecchio è spento o durante la ricezione DAB.)
AUTOSCAN (scansione automatica)
Consente di eseguire una scansione automatica per aggiornare l’elenco dei servizi nel modo Quick-BrowZer. (Disponibile solo durante la ricezione DAB.)
pagina 8)
EQ5 SETTING
Consente di impostare [CUSTOM] di EQ5.
BASE
Consente di selezionare una curva de
ll’equalizzatore preselezionata per un’ulteriore personalizzazione: [BAND1] (bassa frequenza), [BAND2] (medio-bassa frequenza), [BAND3] (media frequenza), [BAND4] (medio­alta frequenza), [BAND5] (alta frequenza). Il livello del volume può essere regolato per un
ità di 1 dB da -10 dB a +10 dB.
BALANCE
Consente di regolare il bilanciamento dell’audio: [RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15].
FADER
Consente di regolare il livello relativo: [FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].
AUX VOL (livello volume AUX)
Consente di regolare il livello del volume di ciascun apparecchio ausiliario collegato: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB]. Questa impostazione elimina la necessità di r
egolare il livello del volume tra sorgenti diverse.
Impostazione dell’audio (SOUND)
Questo menu di impostazione è disponibile quando è selezionata qualsiasi sorgente.
EQ5 PRESET
Consente di selezionare una curva dell’equalizzatore scegliendola tra 10 curve dell’equalizzatore oppure di disattivare la curva: [OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [DANCE], [HIP-HOP], [ELECTRONICA], [JAZZ], [COUNTRY], [CUSTOM]. È possibile memorizzare l’impostazione della c
urva dell’equalizzatore per ciascuna sorgente.
[SOUL],
Impostazione del display (DISPLAY)
DIMMER
Consente di modificare la luminosità del display: [ON], [OFF].
SND SYNC (sincronizzazione audio)
Consente di attivare la sincronizzazione dell’illuminazione con l’audio: [ON], [OFF].
AUTO SCR (scorrimento automatico)
Consente di fare scorrere automaticamente le voci composte da molti caratteri: [ON], [OFF]. (Non disponibile quando è s sintonizzatore (FM/MW/LW).)
elezionato AUX o il
13IT
Informazioni aggiuntive
Cartella (album)
File audio (brano)
Precauzioni
Se l’auto è stata parcheggiata alla luce solare
diretta, attendere che l’apparecchio si raffreddi prima di utilizzarlo.
Non l
asciare il pannello anteriore o dispositivi audio all’interno dell’auto; diversamente, a causa delle temperature elevate che si sviluppano lasciando l’auto alla luce solare diretta, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
L
’antenna elettrica si estende automaticamente.
Per mantenere una qualità audio elevata
Non bagnare l’apparecchio.
Ordine di riproduzione dei file audio
Informazioni sull’iPod
È
possibile effettuare il collegamento ai modelli di iPod riportati di seguito. Prima dell’uso, aggiornare i dispositivi iPod all’ultima versione del software.
Modelli iPhone/iPod compatibili
Modello compatibile USB iPhone 6 Plus iPhone 6 iPhone 5s iPhone 5c iPhone 5 iPhone 4s iPhone 4 iPhone 3GS iPod touch (5ª generazione) iPod touch (4ª generazione) iPod touch (3ª generazione) iPod classic iPod nano (7ª generazione) iPod nano (6ª generazione) iPod nano (5ª generazione)
“M
ade for iPod” e “Made for iPhone” significano che un accessorio elettronico è stato appositamente progettato per il collegamento all’iPod o all’iPhone, rispettivamente, ed è stato certificato dallo sviluppatore per la conformità agli standard Apple. Apple non può essere ritenuta responsabile del funzionamento del presente dispositivo o della relativa conformità agli standard di sicurezza e normativi. Nota: l’utilizzo di questo accessorio con l’iPod o l’iPhone potrebbe influire sulle prestazioni wireless.
Per eventuali domande o problemi riguardanti l’
apparecchio non trattati nel presente manuale,
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
14IT
Manutenzione
Pulizia dei connettori
Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello anteriore sono sporchi, l’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente. Per evitare questo problema, rimuovere il pannello anteriore, (pagina 5), quindi pulire i connettori con un cotton fioc. Non esercitare forza eccessiva. Diversamente, i c
onnettori potrebbero venire danneggiati.
Note
er motivi di sicurezza, spegnere il motore prima di
P
pulire i connettori e rimuovere la chiave dal blocchetto di accensione.
on toccare mai direttamente i connettori con le dita
N
o con oggetti di metallo.
Caratteristiche tecniche
Sintonizzatore
DAB/DAB+/DMB-R
Gamma di frequenze: 174,928 – 239,200 MHz Sensibilità utilizzabile: –97 dBm Terminale dell’antenna:
Connettore dell’antenna esterna
FM
Gamma di frequenze: 87,5 -108,0 MHz Terminale dell’antenna:
Connettore dell’antenna esterna
Frequenza intermedia:
FM CCIR: -1.956,5 a -487,3 kHz e
+500,0 a +2.095,4 kHz Sensibilità utilizzabile: 7 dBf Selettività: 75 dB a 400 kHz Rapporto segnale-rumore: 73 dB Separazione: 50 dB a 1 kHz Risposta in frequenza: 20 – 15.000 Hz
MW/LW
Gamma di frequenze:
MW: 531 – 1.602 kHz LW: 153 – 279 kHz
Terminale dell’antenna:
Connettore dell’antenna esterna
Sensibilità: MW: 26 V, LW: 50 V
Lettore USB
Interfaccia: USB (velocità massima) Alimentazione massima: 1 A Numero massimo di brani riconoscibili: c
artelle (album): 256
fi
le (brani) per cartella: 256
Codec corrispondente:
MP3 (.mp3)
Velocità in bit: 8 – 320 kbps (supporta VBR
(v
elocità di trasmissione variabile))
Frequenza di campionamento: 16 – 48 kHz
WMA (.wma)
Velocità in bit: 32 – 192 kbps (supporta VBR
(v
elocità di trasmissione variabile))
Frequenza di campionamento: 32 kHz,
44,
1 kHz, 48 kHz
FLAC (.flac)
Profondità in bit: 16 bit, 24 bit Frequenza di campionamento: 44,1 kHz,
48 kHz
Amplificatore di potenza
Uscita: uscite diffusori Impedenza diffusori: 4 – 8 ohm Potenza di uscita massima: 55 W × 4 (a 4 ohm)
Generali
Uscite:
Terminale delle uscite audio (posteriori) Antenna elettrica/terminale di controllo
d
ell’amplificatore di potenza (REM OUT)
Ingressi:
Terminale di ingresso del telecomando Terminale di ingresso dell’antenna DAB Terminale di ingresso dell’antenna FM/MW/LW Presa di ingresso AUX (minipresa stereo) Porta USB
Requisiti di alimentazione: batteria auto da 12 V CC
(massa
Consumo di corrente nominale: 10 A
negativa)
15IT
Dimensioni:
circa 178 mm × 50 mm × 120 mm (l/a/p)
Dimensioni di montaggio:
circa 182 mm × 53 mm × 102 mm (l/a/p) Peso: circa 0,7 kg Contenuto della confezione:
Unità principale (1)
Elementi per l’installazione e i collegamenti
(1 set)
È possibile che il rivenditore non tratti alcuni degli ac
cessori di cui sopra. Per ulteriori informazioni,
rivolgersi al rivenditore.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a mod
ifiche senza preavviso.
Informazioni su copyright
Windows Media è un marchio di fabbrica registrato
chio di fabbrica di Microsoft Corporation negli
o mar Stati Uniti e/o in altri paesi.
Questo prodotto è tutelato da specifici diritti di p
roprietà intellettuale di Microsoft Corporation. L’uso o la distribuzione della tecnologia in questione al di fuori del presente prodotto sono vietati senza apposita licenza concessa da Microsoft o da una filiale Microsoft autorizzata.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch s
ono marchi di Apple Inc., registrati negli U.S.A. e in
altri paesi.
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e b
revetti su licenza del Fraunhofer IIS e della Thomson.
Android è un marchio di Google Inc.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Sono permessi la ridistribuzione e l’utilizzo in forma s
orgente o binaria, con o senza modifiche, solo se
vengono rispettate le seguenti condizioni: L
e ridistribuzioni del codice sorgente devono mantenere la nota sul copyright riportata qui sopra, l’elenco delle condizioni e la dichiarazione di responsabilità limitata che segue.
L
e ridistribuzioni in forma binaria devono riprodurre la nota sul copyright riportata qui sopra, l’elenco delle condizioni e la dichiarazione di responsabilità limitata che segue nella documentazione e/o nell’altro materiale fornito con la distribuzione.
I
l nome della Fondazione Xiph.org e i nomi dei relativi collaboratori non potranno essere utilizzati per sostenere o promuovere prodotti derivati da questo software, senza previa autorizzazione scritta.
IL SOFTWARE È FORNITO DAI DETENTORI DEL C
OPYRIGHT E DAI COLLABORATORI “COSÌ COM’È” E NON SI RICONOSCE ALCUNA ALTRA GARANZIA ESPRESSA O IMPLICITA, INCLUSE, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO, GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ PER UN FINE PARTICOLARE. IN NESSUN CASO LA FONDAZIONE O I RELATIVI COLLABORATORI POTRANNO ESSERE RITENUTI RESPONSABILI PER DANNI DIRETTI, INDIRETTI, INCIDENTALI, SPECIALI, PUNITIVI O CONSEQUENZIALI (INCLUSI, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO, DANNI DERIVANTI DALLA NECESSITÀ DI SOSTITUIRE BENI E SERVIZI, DANNI PER MANCATO UTILIZZO, PERDITA DI DATI O MANCATO GUADAGNO, INTERRUZIONE DE LL’ATT IVI TÀ), IMPUTA BIL I A Q UALUNQUE CA USA E INDIPENDENTEMENTE DALLA TEORIA DELLA RESPONSABILITÀ, SIA NELLE CONDIZIONI PREVISTE DAL CONTRATTO CHE IN CASO DI “STRICT LIABILITY”, ERRORI (INCLUSI NEGLIGENZA O ALTRO), DERIVANTI O COMUNQUE CORRELATI ALL’UTILIZZO DEL SOFTWARE, ANCHE QUALORA SIANO STATI INFORMATI DELLA POSSIBILITÀ DEL VERIFICARSI DI TAL I DANNI.
16IT
Guida alla soluzione dei problemi
Fare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere la maggior parte dei problemi che si potrebbero verificare durante l’uso di questo apparecchio. Prima di esaminare l’elenco che segue, verificare le p
rocedure di collegamento e d’uso dell’apparecchio. Per informazioni sull’utilizzo del fusibile e sulla r
imozione dell’apparecchio dal cruscotto, consultare “Collegamenti e installazione” (pagina 20). Se il problema persiste, visitare il sito di assistenza r
iportato sulla retrocopertina.
Generali
Non viene emesso alcun suono o il volume dell’audio è molto basso.
L
a posizione dell’attenuatore [FADER] non è
appropriata per un sistema a 2 diffusori.
I
l volume dell’apparecchio e/o del dispositivo
collegato è molto basso. Au
mentare il volume dell’apparecchio o del
dispositivo collegato.
Non viene emesso alcun segnale acustico.
Un amplificatore di potenza opzionale è collegato
e l’amplificatore incorporato non viene utilizzato.
Il contenuto della memoria è stato cancellato.
Il cavo di alimentazione o la batteria sono stati
rimossi o non sono collegati correttamente.
Le stazioni memorizzate e l’ora esatta sono cancellate. Si è bruciato il fusibile. Quando si cambia la posizione della chiave di ac
I
censione, viene emesso un disturbo.
cavi non sono collegati correttamente al
connettore di alimentazione accessoria dell’auto.
Durante la riproduzione o la ricezione, viene attivato il modo di dimostrazione.
Se non viene eseguita alcuna operazione per
5 minuti quando è impostata la funzione [DEMO­ON]
, viene attivato il modo di dimostrazione.
I
mpostare [DEMO-OFF] (pagina 12).
Il display viene disattivato/non viene visualizzato nella finestra del display.
L’attenuatore di luminosità è impostato su [DIM-
ON] (pagina 13).
I
l display scompare tenendo premuto OFF.
Pr
emere OFF sull’apparecchio fino a
visualizzare il display.
I c
onnettori sono sporchi (pagina 15).
Il display/l’illuminazione lampeggia.
L’alimentazione non è sufficiente.
V
erificare che la batteria dell’auto fornisca sufficiente alimentazione all’apparecchio. (I requisiti di alimentazione sono 12 V CC.)
I tasti per le operazioni non funzionano.
Premere DSPL e (indietro)/MODE per più di
2 secondi per azzerare l’apparecchio. Tutti i dati memorizzati saranno cancellati. Per tutelare la propria sicurezza, non azzerare l
’apparecchio durante la guida.
Ricezione radiofonica
Non è possibile ricevere le stazioni. L’audio è disturbato.
Il collegamento non è corretto.
V
erificare il collegamento dell’antenna dell’auto.
Se l’
antenna dell’auto non si estende, verificare il collegamento del cavo di controllo dell’antenna elettrica.
V
edere [NO SERV] (pagina 18) per informazioni
quando non è possibile ricevere il segnale DAB.
Non è possibile effettuare la sintonizzazione preselezionata.
Il segnale di trasmissione è eccessivamente
debole.
17IT
RDS
Dopo alcuni secondi di ascolto, viene avviata la funzione SEEK.
L
a stazione non è TP oppure il segnale è debole.
D
isattivare il modo TA (pagina 9).
Non viene trasmesso alcun notiziario sul traffico.
Attivare il modo TA (pagina 9).L
a stazione non trasmette notiziari sul traffico pur
essendo una stazione TP. Si
ntonizzarsi su un’altra stazione.
Il modo PTY visualizza [- - - - - - - -].
La stazione corrente non è una stazione RDS.I
dati RDS non vengono ricevuti.
L
a stazione non specifica il tipo di programma.
Il nome del servizio programmi lampeggia.
Non esiste alcuna frequenza alternativa per la
stazione corrente. P
remere SEEK +/– durante il lampeggiamento del nome del servizio programmi. Viene visualizzato [PI SEEK] e l’apparecchio avvia la ricerca di un’altra frequenza con gli stessi dati PI (identificativo programma).
Riproduzione mediante un dispositivo USB
Non è possibile eseguire la riproduzione mediante un hub USB.
I
l presente apparecchio non è in grado di riconoscere i dispositivi USB mediante un hub USB.
Un dispositivo USB necessita di un tempo maggiore per avviare la riproduzione.
Il dispositivo USB contiene file con una struttura
ad albero complessa.
L’audio viene trasmesso a intermittenza.
A velocità di trasmissione elevate è possibile che
l’audio venga trasmesso a intermittenza.
È
possibile che i file DRM (gestione dei diritti
digitali) non siano riproducibili in alcuni casi.
Non è possibile riprodurre file audio.
I dispositivi USB formattati con file system diversi
da FAT16 o FAT32 non sono supportati.*
* Questo apparecchio supporta FAT16 e FAT32, tuttavia
è possibile che alcuni dispositivi USB non supportino tutti questi FAT. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo USB o contattare il produttore.
Messaggi e indicazioni di errore
HUB NO SUPRT: gli hub USB non sono supportati.
IPD STOP: la riproduzione dell’iPod è terminata.
Avviare nuovamente la riproduzione dell’iPod/
iPhone.
NO AF: nessuna frequenza alternativa. Premere SEEK +/– durante il lampeggiamento del
nome del servizio programmi. Viene visualizzato [PI SEEK] e l’apparecchio avvia la ricerca di un’altra frequenza con gli stessi dati PI (identificativo programma).
NO DATA
Non esiste alcun tipo di programma per il servizio
DAB corrente. P
remere (indietro).
NO INFO (nessuna informazione) Non esiste alcuna informazione sul servizio DAB
corrente.
NO SERV (nessun servizio) Non è possibile ricevere il segnale DAB. E
seguire una scansione automatica (pagina 8).
V
erificare il collegamento dell’antenna DAB. erificare che [ANT-PWR] sia impostato su [ON]
V
(pagina 13).
NO TP: nessun programma sul traffico. L’apparecchio continua la ricerca di stazioni TP
disponibili.
OVERLOAD: il dispositivo USB è sovraccaricato. Scollegare il dispositivo USB, quindi premere SRC
per selezionare un’altra sorgente.
I
l dispositivo USB è difettoso oppure è stato
collegato un dispositivo non supportato.
18IT
READ: lettura informazioni in corso.
Una volta terminata l’operazione, la riproduzione
viene avviata automaticamente. Potrebbe essere necessario attendere un po’ di tempo a seconda della struttura dei file.
RECEIVING
La banda DAB è selezionata è l’apparecchio è in
attesa di ricevere un servizio.
USB ERROR: non è possibile riprodurre il dispositivo USB. Collegare nuovamente il dispositivo USB.
USB NO DEV: il dispositivo USB non è collegato o non è riconosciuto. Accertarsi che il dispositivo USB o il cavo USB
siano collegati saldamente.
USB NO MUSIC: non è presente alcun file riproducibile. Collegare un dispositivo USB contenente file
riproducibili (pagina 15).
USB NO SUPRT: il dispositivo USB non è supportato. Per ulteriori informazioni sulla compatibilità del
dispositivo USB in uso, visitare il sito di assistenza riportato sulla retrocopertina.
Se le soluzioni riportate non risolvono il problema, r
ivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
19IT
Collegamenti e installazione
× 2
Attenzione
Portare tutti i cavi di messa a terra a un punto di
massa comune.
E
vitare che i cavi rimangano bloccati da una vite o
incastrati nelle parti mobili (ad esempio nelle guide scorrevoli dei sedili).
P
rima di effettuare i collegamenti, spegnere il motore dell’automobile onde evitare di causare cortocircuiti.
C
ollegare il cavo di alimentazione all’apparecchio e ai diffusori prima di collegarlo al connettore di alimentazione ausiliaria.
P
er motivi di sicurezza, accertarsi di isolare qualsiasi cavo non collegato utilizzando del nastro adesivo.
Precauzioni
cegliere con attenzione la posizione per
S
l’installazione in modo che l’apparecchio non interferisca con le operazioni di guida del co
nducente.
E
vitare di installare l’apparecchio dove sia soggetto ad alte temperature, come alla luce solare diretta o al getto di aria calda dell’impianto di riscaldamento, o dove possa essere soggetto a polvere, sporco e vibrazioni eccessive.
Us
are solo il materiale di montaggio in dotazione
per un’installazione stabile e sicura.
Nota sul cavo di alimentazione (giallo)
Se questo apparecchio viene collegato in combinazione
on altri componenti stereo, la potenza nominale dei
c circuiti dell’automobile deve essere superiore a quella prodotta dalla somma dei fusibili di ciascun componente.
Regolazione dell’angolo di montaggio
Regolare l’angolo di montaggio in modo che sia inferiore a 45°.
Elenco dei componenti per l’installazione
Questo elenco dei componenti non comprende
tutto il contenuto della confezione.
L
a staffa e la cornice protettiva vengono
applicati all’apparecchio in fabbrica. Prima di installare l’apparecchio, utilizzare le chiavi di rilascio per rimuovere la staffa dall’apparecchio. Per ulteriori informazioni, consultare “Rimozione della staffa e della cornice protettiva” (pagina 23).
C
onservare le chiavi di rilascio per un uso
futuro in quanto sono necessarie per rimuovere l’apparecchio dall’auto.
20IT
Collegamenti
da un telecomando cablato (non in dotazione)*
4
Consultare “Diagramma dei collegamenti di alimentazione” (pagina 23) per ulteriori informazioni.
dall’antenna dell’auto*
5
Amplificatore di potenza*
1
Per ulteriori informazioni, consultare “Collegamenti” (pagina 22).
*
3
*
2
dall’antenna DAB (non in dotazione)*
6
*1 Non in dotazione *2 Impedenza diffusori: 4 – 8  × 4 *3 Cavo a piedini RCA (non in dotazione)
*4 A seconda del tipo di auto, utilizzare un adattatore
per il telecomando cablato (non in dotazione).
*5 A seconda del tipo di auto, utilizzare un adattatore
non in dotazione) se il connettore dell’antenna non
( può essere inserito.
*6 Impostare [SET ANT-PWR] su [ON] (impostazione
pr
edefinita) o [OFF] a seconda del tipo di antenna DAB (pagina 13). Alimentazione massima fornita: 0,1 A
21IT
Collegamenti
Diffusore anteriore
Subwoofer
Quando si collega l’apparecchio con il cavo di alimentazione in dotazione si potrebbe d
anneggiare l’antenna elettrica, se questa non
dispone di scatola a relè.
Al
connettore del diffusore dell’auto
1
Diffusore posteriore (destro)
2
3
Diffusore anteriore (destro)
4
5
Diffusore anteriore (sinistro)
6
7
Diffusore po
steriore
8
(sinistro)
l connettore di alimentazione dell’auto
A
Viola
A strisce viola/
nero
Grigio
A strisce grigio/
nero
Bianco
A strisce bianco/ nero
Verde
A strisce verde/
ro
ne
Collegamento semplice del subwoofer
È possibile utilizzare un subwoofer senza un amplificatore di potenza quando è collegato a un cavo del diffusore posteriore.
Note
È n
ecessario preparare i cavi del diffusore posteriore.
sare un subwoofer di impedenza compresa tra 4 e 8
U
ohm e con capacità di potenza adeguata, altrimenti il subwoofer potrebbe essere danneggiato.
Collegamento per la conservazione della memoria
Quando il cavo di ingresso alimentazione giallo è collegato, viene sempre fornita alimentazione al circuito di memoria anche quando l’interruttore di accensione è spento.
Collegamento dei diffusori
Prima di collegare i diffusori spegnere
l’apparecchio.
U
sare diffusori di impedenza compresa tra 4 e 8 ohm e con capacità di potenza adeguata, altrimenti i diffusori potrebbero venire danneggiati.
12 alimentazione continua Giallo
antenna elettrica/ c
ontrollo
13
dell’amplificatore di potenza (REM OUT)
alimentazione
15
mmutata
co
16 terra Nero
22IT
A strisce blu/ bianco
Rosso
Diagramma dei collegamenti di
Connettore di alimentazione ausiliaria
Rosso Rosso
Giallo Gial lo
Rosso Rosso
Giallo Giallo
Rosso
Rosso
Giallo
Giallo
alimentazione
Controllare il connettore di alimentazione ausiliaria e far corrispondere correttamente i collegamenti dei cavi a seconda dell’automobile.
Collegamento normale
12 alimentazione continua Giallo
alimentazione
15
com
mutata
Se le posizioni dei cavi rosso e giallo sono in
vertite
Rosso
Se l’auto è sprovvista della posizione ACC (a
ccessoria)
Dopo aver fatto corrispondere i collegamenti e aver commutato i cavi di alimentazione, collegare l’apparecchio all’alimentazione dell’automobile. Per ev
entuali domande o problemi riguardanti l’apparecchio non trattati nel presente manuale, rivolgersi all’autoconcessionario.
Installazione
Rimozione della staffa e della cornice protettiva
Prima di installare l’apparecchio, rimuovere la cornice protettiva e
1 Afferrare entrambe le estremità della
cornice protettiva , quindi estrarla.
la staffa dall’apparecchio.
alimentazione
12
c
ommutata
15 alimentazione continua Rosso
Giallo
23IT
2 Inserire entrambe le chiavi di rilascio
Con il gancio rivolto verso l’interno.
182 mm
53 mm
Fermo
Fusibile (10 A)
finché non scattano in posizione, quindi abbassare la staffa , infine sollevare l’apparecchio per estrarlo.
Montaggio dell’apparecchio sul cruscotto
Prima di installare l’apparecchio, accertarsi di ripiegare i fermi presenti su entrambi i lati della staffa verso l’interno di 2 mm.
1 Inserire la staffa nel cruscotto, quindi
piegare verso l’esterno i morsetti per un’installazione sicura.
2 Montare l’apparecchio sulla staffa ,
quindi fissare la cornice protettiva .
Note
i fermi sono diritti o ripiegati verso l’esterno,
Se
l’apparecchio non verrà installato in modo sicuro e potrebbe fuoriuscire.
ssicurarsi che i 4 fermi sulla cornice protettiva
A
siano correttamente inseriti negli alloggiamenti dell’apparecchio.
Rimozione e installazione del pannello anteriore
Per ulteriori informazioni, consultare “Rimozione del pannello anteriore” (pagina 5).
Sostituzione del fusibile
Per la sostituzione del fusibile, a
ssicurarsi di utilizzare un fusibile dello stesso amperaggio di quello indicato sull’originale. Se il fusibile si brucia, controllare i collegamenti dell’alimentazione e sostituire il fusibile. Se dopo la sostituzione il fusibile si brucia di nuovo, è possibile che si tratti di un problema interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
24IT
Voor uw eigen veiligheid moet u dit apparaat in
t dashboard van de auto installeren,
he aangezien de achterkant ervan tijdens het gebruik erg warm wordt. Zie "Aansluiting/installatie" (pagina 20) voor meer informatie.
Geproduceerd in Thailand
Het naamplaatje met de werkspanning enz. bevindt z
ich onder aan de behuizing.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato­ku Tokyo, 108-0075 Japan Voor EU-product conformiteit: Sony Belgium, b
ijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, België
Verwijdering van oude batterijen, elektrische en elektronische ap
paraten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europes e landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product, de batterij of op de verpakking wijst erop dat het product en de batterij, niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt w
orden in combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze producten en batterijen op juiste wijze af t
e voeren, vermijdt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van v
eiligheid, prestaties dan wel in verband met data­integriteit een permanente verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen worden. Om ervoor te zorgen dat de
batterij, het elektrisch en het elektronische apparaat op een juiste wijze zal worden behandeld, dienen deze producten aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het ho
ofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recycleren v
an dit product of batterij, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product of batterij hebt gekocht.
Waarschuwing als het contactslot van de auto geen ACC-positie heeft
Zorg ervoor dat de AUTO OFF-functie ingesteld is (pagina 12). Hiermee wordt het apparaat na de ingestelde tijdsduur automatisch volledig uit
geschakeld nadat u het apparaat hebt uitgeschakeld. Zo voorkomt u dat de accu leegraakt. Als u de AUTO OFF-functie niet instelt, houdt u OFF ingedrukt tot het scherm verdwijnt wanneer u het contactslot uitzet.
Disclaimer betreffende diensten aangeboden door derden
Diensten die aangeboden worden door derden kunnen gewijzigd, opgeschort of beëindigd worden zonder voorafgaande kennisgeving. Sony draagt geen enkele verantwoordelijkheid voor dergelijke situaties.
2NL
Inhoudsopgave
Onderdelen en bedieningselementen. . . . . . . . . . 4
Aan de slag
Het voorpaneel verwijderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
De klok instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Een USB-apparaat aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Een ander draagbaar audiotoestel aansluiten . . . 6
Luisteren naar de radio
DAB ontvangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
FM/MW/LW gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Radio Data System (RDS) gebruiken . . . . . . . . . . . 9
Programmatypes (PTY) selecteren . . . . . . . . . . . . 10
Afspelen
Muziek op een USB-apparaat afspelen . . . . . . . . 10
Tracks zoeken en afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instellingen
De DEMO-stand annuleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Algemene bediening voor instellingen . . . . . . . . . 12
Algemene instellingen (GENERAL) . . . . . . . . . . . . . 12
Geluidsinstellingen (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Display-instellingen (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Aansluiting/installatie
Opgelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lijst met onderdelen voor de installatie . . . . . . . 20
Verbinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3NL
Onderdelen en bedieningselementen
Hoofdapparaat
Toets om het voorpaneel los te makenSRC (
bron)
Hiermee kunt u het apparaat inschakelen. U kunt deze toets ook gebruiken om de bron te wijzigen.
OFF
Houd deze toets 1 seconde ingedrukt om de br
on uit te schakelen en de klok weer te geven. Houd de toets langer dan 2 seconden ingedrukt a
ls u het apparaat en het scherm wilt
uitschakelen.
Re
gelknop
Draai aan deze knop om het volume te regelen.
PUSH ENTER
Hiermee kunt u het geselecteerde item be
vestigen.
MENU
Opent het instellingenmenu.
Di
splay
4NL
EEK +/–
S
Tijdens DAB-ontvangst: Selecteer een dienst. Houd deze toets ingedrukt a
ls u een ensemble wilt zoeken. Tijdens FM/MW/LW-ontvangst: Hiermee kunt u automatisch afstemmen op ra
diozenders. Houd de toets ingedrukt om
handmatig af te stemmen.
/ (v/ (
P
TY (programmatype)/ (bladeren) (pagina 7, 11)
Tijdens DAB-ontvangst: Hiermee kunt u de bladerstand activeren. Druk t
wee keer op deze toets om PTY te selecteren. Tijdens FM-ontvangst: Hiermee kunt u PTY selecteren in RDS. Tijdens het afspelen: Hiermee kunt u de bladerstand activeren.
MO
Hiermee keert u terug naar het vorige scherm.
O
ntvanger voor de afstandsbediening
orige/volgende)
terugspoelen/vooruitspoelen)
DE (pagina 7, 8, 11)
(terug)
Cijfertoetsen (1 tot 6)
Voor het ontvangen van opgeslagen DAB­die
nsten of radiozenders. Houd ingedrukt als u
DAB-diensten of radiozenders wilt opslaan.
ALBUM /
Hiermee kunt u een album op een audiotoestel ov
erslaan. Houd de toets ingedrukt om albums
te blijven overslaan.
(herhalen) (willekeurig)
PAU SE
ME
GA BASS
De basklanken versterken overeenkomstig het vo
lumeniveau. Druk hierop om de MEGA BASS-
instelling te wijzigen: [1], [2], [OFF].
AU
X-ingang
DS
PL (display)
Druk hierop om de display-items te wijzigen.
SCRL (rollen)
Houd deze toets ingedrukt om een item over h
et display te laten rollen.
US
B-poort
Aan de slag
Het voorpaneel verwijderen
U kunt ter voorkoming van diefstal het voorpaneel van het apparaat verwijderen.
1 Houd OFF  ingedrukt tot het apparaat
uitgeschakeld wordt, druk op de toets om het voorpaneel los te maken en trek het paneel naar u toe om het te verwijderen.
Waarschuwingstoon
Als u de contactschakelaar in de stand OFF zet zonder dat u het voorpaneel hebt verwijderd, klinkt gedurende enkele seconden de waarschuwingstoon. U hoort de waarschuwingstoon alleen als de ingebouwde versterker wordt gebruikt.
Het voorpaneel bevestigen
5NL
De klok instellen
1 Druk op MENU, selecteer [SET GENERAL]
door de regelknop te verdraaien en druk er vervolgens op.
2 Selecteer [SET CLOCK-ADJ] door de
regelknop te verdraaien en druk er vervolgens op.
De aanduiding voor het uur gaat knipperen.
3 Stel de uren en minuten in door de
regelknop te verdraaien.
Druk op SEEK +/– om de digitale aanduiding te verplaatsen.
4 Druk op MENU na het instellen van de
minuten.
Het instellen is voltooid en de klok begint te lopen.
De klok weergeven
Druk op DSPL.
Een USB-apparaat aansluiten
1 Verlaag het volume op het apparaat. 2 Sluit het USB-apparaat aan op het
apparaat.
Gebruik voor het aansluiten van een iPod/ iPhone de USB-verbindingskabel voor iPod (niet bijgeleverd).
Een ander draagbaar audiotoestel aansluiten
1 Schakel het draagbare audiotoestel uit. 2 Verlaag het volume op het apparaat. 3 Sluit het draagbare audiotoestel met
behulp van een verbindingskabel (niet bijgeleverd)* aan op de AUX-ingang (stereominiaansluiting) op het apparaat.
* Gebruik een rechte stekker.
4 Druk op SRC om [AUX] te selecteren.
Het volumeniveau van het aangesloten toestel afstemmen op andere bronnen
Start het afspelen op het draagbare audiotoestel bij een gemiddeld volume en stel uw gebruikelijke luistervolume in op het hoofdapparaat. Druk op MENU en selecteer [SET SOUND] [S AUX VOL] (pagina 13).
ET
6NL
Loading...