Intermediate frequency: 25 kHz
Usable sensitivity: 8 dBf
Selectivity: 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise rat io: 80 dB (stereo)
Separation: 50 dB at 1 kHz
Frequency response: 20 – 15,000 Hz
Windows Media is either a registered
trademark or trademark of Microso
Corporation in the United States and/or
other countries.
is product contains technology subject
to certain intellectual property rights of
Microso. Use or distribution of this
technology outside of this product is
prohibited without the appropriate
license(s) from Microso.
MPEG Layer-3 audio coding technology
and patents licensed from Fraunhofer IIS
and omson.
5-1. Main Section ................................................................... 25
5-2. Front Panel Section ......................................................... 26
6. ELECTRICAL PARTS LIST .............................. 27
Accessories are given in the last of the electrical parts list.
NOTES ON CHIP COMPONENT REPLACEMENT
• Never reuse a disconnected chip component.
• Notice that the minus side of a tantalum capacitor may be dam-
aged by heat.
2
SECTION 1
SERVICING NOTES
DSX-A30
UNLEADED SOLDER
Boards requiring use of unleaded solder are printed with the leadfree mark (LF) indicating the solder contains no lead.
(Caution: Some printed circuit boards may not come printed with
the lead free mark due to their particular size)
: LEAD FREE MARK
Unleaded solder has the following characteristics.
• Unleaded solder melts at a temperature about 40 °C higher
than ordinary solder.
Ordinary soldering irons can be used but the iron tip has to be
applied to the solder joint for a slightly longer time.
Soldering irons using a temperature regulator should be set to
about 350 °C.
Caution: The printed pattern (copper foil) may peel away if
the heated tip is applied for too long, so be careful!
• Strong viscosity
Unleaded solder is more viscous (sticky, less prone to fl ow)
than ordinary solder so use caution not to let solder bridges
occur such as on IC pins, etc.
• Usable with ordinary solder
It is best to use only unleaded solder but unleaded solder may
also be added to ordinary solder.
NOTE FOR THE 15-PIN CONNECTOR (CN001)
Do not use alcohol to clean the 15-pin connector (CN001) connecting the front panel with the main body.
Do not touch the connector directly with your bare hand. Poor contact may be caused.
ABOUT CHECKING THE OPERATION
When checking the operation of this unit, connect a USB device
to this unit.
Refer to the support site written in the operating instruction for the
details about the compatibility of a USB device.
3
DSX-A30
NOTE THE MAIN BOARD OR SYSTEM CONTROLLER
(IC101) REPLACING
When the MAIN board or system controller (IC101) is replaced,
the destination setting is necessary.
1. Destination Setting
Set destination according to the procedure below.
1-1. Setting the Destination Code
1. In the state of source off (the clock is displayed), enter the
test mode by pressing the buttons on the remote commander in
order of the [4] t [5] t [6] (press only the [6] button for two
seconds).
2. In the state in which the system controller version is displayed
on the liquid crystal display, enter the destination setting mode
by pressing the buttons on the main unit in order of the [SEEK
+] t [SEEK –] t [PUSH ENTER/SELECT].
3. Input the alphanumeric character of 6 digits of “F XXXXXX”
displayed on the liquid crystal display, and execute the destination setting.
Note: Refer to following “1-3. Entering the Destination Code” for opera-
tion method.
4. The resetting operation is executed by pressing the [SOURCE/
OFF] button for 1 second after the setting ends, and the unit
returns to the normal condition.
1-2. Display in Destination Setting Mode
OP0OP2 OP1OP3OP4OP5
8 digits
F
XXXXXX
1-3. Entering the Destination Code
• Method of operation by main unit
1. Rotate the control dial, and select the alphanumeric character
of “0 to F”.
2. The digit advances by pressing the [PUSH ENTER/SELECT]
or [SEEK +] button.
The digit returns by pressing the [ ] or [SEEK –] button.
3. The setting is completed by pressing the [PUSH ENTER/
SELECT] button, and the initialization operation is done.
• Method of operation by remote commander
1. Press the [ ] or [ ] button, and select the alphanumeric character of “0 to F”.
2. The digit advances by pressing the [] button.
The digit returns by pressing the [] button.
3. The setting is completed by pressing the [ENTER] button, and
the initialization operation is done.
1-4. Destination Code
DestinationOP5 OP4 OP3 OP2 OP1 OP0
E, Mexican, Indian004A00
Saudi Arabia004A04
2. Confi rmation After Destination Setting
Execute the following operation after completing the destination
setting, and confi rm a correct destination was set.
Destination setting checking method:
1. In the state of source off (the clock is displayed on the liquid
crystal display), enter the test mode by pressing the buttons on
the remote commander in order of the [4] t [5] t [6] (press
only the [6] button for two seconds).
2. In the state in which the system controller version is displayed
on the liquid crystal display, enter the destination setting value
display mode by pressing the [DSPL] button on the main unit.
3. Confi rm the alphanumeric character of 6 digits of “F
XXXXXX” displayed in liquid crystal display is an value correctly input.
4. The resetting operation is executed by pressing the [SOURCE/
OFF] button on the main unit for 1 second after the confi rming
ends, and the unit returns to the normal condition.
4
DSX-A30
SECTION 2
GENERAL
*1 Speaker impedance: 4 – 8 ohms × 4
2
*
RCA pin cord (not supplied).
3
*
Black
Negro
Red
Rojo
Yellow
Amarillo
REMOTE
IN
3
*
Separate adaptor may be required.
2
A
REAR
AUDIO OUT
Left
Izquierdo
from car antenna (aerial)
desde la antena del automóvil
B
Right
Derecho
1
*
Left
Izquierdo
Right
Derecho
*
Blue/white striped
REM OUT
Max. supply current 0.4 A
Corriente máx. de alimentación de 0,4 A
Con rayas azules y blancas
White
Blanco
White/black striped
Con rayas blancas y negras
Gray
Gris
Gray/black striped
Con rayas grises y negras
Green
Verde
Green/black striped
Con rayas verdes y negras
Purple
Morado
Purple/black striped
Con rayas moradas y negras
REAR
AUDIO OUT
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
This section is extracted
from instruction manual.
1
Impedancia de los altavoces: de 4 a 8 Ω × 4
*
2
*
Cable con terminales RCA (no suministrado).
3
*
Puede requerirse un adaptador independiente.
ACC
BATTERY
Cautions
is unit is designed for negative ground (earth) 12 V
DC operation only.
Do not get the leads under a screw, or caught in moving
parts (e.g. seat railing).
Before making connections, turn the car ignition off to
avoid short circuits.
Connect the yellow and red power input leads only
after all other leads have been connected.
Run all ground (earth) leads to a common ground
(earth) point.
Be sure to insulate any loose unconnected leads with
electrical tape for safety.
Notes on the power supply lead (yellow)
When connecting this unit in combination with other
stereo components, the connected car circuit’s rating
must be higher than the sum of each component’s fuse.
When no car circuits are rated high enough, connect
the unit directly to the battery.
Connection example
Notes
Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting the
amplier.
The alarm will only sound if the built-in amplier is used.
Connection diagram
To a metal surface of the car
First connect the black ground (earth) lead, then connect the
yellow, and red power supply leads.
To the power antenna (aerial) control lead or
power supply lead of antenna (aerial) booster
Notes
It is not necessary to connect this lead if there is no power
antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a
manually-operated telescopic antenna (aerial).
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
To AMP REMOTE IN of an optional power
amplier
This connection is only for ampliers. Connecting any other system
may damage the unit.
To the +12 V power terminal which is energized
in the accessory position of the ignition key
switch
Notes
If there is no accessory position, connect to the +12 V power
(battery) terminal which is energized at all times.
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
surface of the car rst.
When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
To the +12 V power terminal which is energized
at all times
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface
of the car rst.
Notes on the control and power supply leads
REM OUT lead (blue/white striped) supplies +12 V DC when you turn
on the unit.
When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side
glass, connect REM OUT lead (blue/white striped) or the accessory
power supply lead (red) to the power terminal of the existing antenna
(aerial) booster. For details, consult your dealer.
A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this
unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will always be
supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned
o.
Notes on speaker connection
Before connecting the speakers, turn the unit o.
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate
power handling capacities to avoid its damage.
Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the
terminals of the right speakers with those of the left speaker.
Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (–)
terminal of the speaker.
Do not attempt to connect the speakers in parallel.
Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with
built-in ampliers) to the speaker terminals may damage the unit.
To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed
in your car if the unit shares a common negative (–) lead for the right
and left speakers.
Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connection
If speaker and amplier are not connected correctly, “ERROR-01” appears
in the display. In this case, make sure the speaker and amplier are
connected correctly.
Precauciones
Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse sólo con
cc de 12 V de masa negativa.
No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni los
aprisione con partes móviles (p. ej. los rieles del
asiento).
Antes de realizar las conexiones, apague el automóvil
para evitar cortocircuitos.
Conecte los cables de fuente de alimentación amarillo
y rojo solamente después de haber conectado los
demás.
Conecte todos los cables de conexión a masa a un
punto común.
Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta
aislante los cables sueltos que no estén conectados.
Notas sobre el cable de fuente de alimentación
(amarillo)
Cuando conecte esta unidad en combinación con otros
componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito
conectado del automóvil debe ser superior a la suma del
fusible de cada componente.
Si no hay circuitos del automóvil con capacidad
nominal suficientemente alta, conecte la unidad
directamente a la batería.
Nota
Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de ambos
lados del soporte
estén doblados hacia adentro 2 mm. Si no lo están
o están doblados hacia afuera, la unidad no se instalará correctamente
y puede saltar.
Ejemplo de conexiones
Notas
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa antes de
realizar la conexión del amplicador.
La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplicador incorporado.
Diagrama de conexión
A una supercie metálica del automóvil
Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y después los
cables amarillo y rojo de fuente de alimentación.
Al cable de control de la antena motorizada o al
cable de fuente de alimentación del
amplicador de señal de la antena
Notas
Si no se dispone de antena motorizada ni de amplicador de
señal de la antena, o se utiliza una antena telescópica accionada
manualmente, no será necesario conectar este cable.
Si el automóvil tiene una antena de FM/AM incorporada en el
cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de
control y de fuente de alimentación”.
A AMP REMOTE IN de un amplicador de
potencia opcional
Esta conexión es sólo para amplicadores. La conexión de cualquier
otro sistema puede dañar la unidad.
Al terminal de alimentación de +12 V que recibe
energía en la posición de accesorio del
interruptor de encendido
Notas
Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de
alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin
interrupción.
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
negro a una supercie metálica del automóvil.
Si el automóvil tiene una antena de FM/AM incorporada en el
cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de
control y de fuente de alimentación”.
Al terminal de alimentación de +12 V que recibe
energía sin interrupción
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a
una supercie metálica del automóvil.
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
El cable REM OUT (rayado azul y blanco) suministra cc +12 V al
encender la unidad.
Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada en el
cristal trasero o lateral, conecte el cable REM OUT (rayado azul y
blanco) o el cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al terminal
de alimentación del amplicador de señal de la antena existente. Para
obtener más detalles, consulte a su distribuidor.
Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin caja
de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito de la
memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el interruptor
de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la
unidad.
Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω con la capacidad de
potencia adecuada para evitar que se dañen.
No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni
conecte los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.
No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al terminal
negativo (–) del altavoz.
No intente conectar los altavoces en paralelo.
Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos
(con amplicadores incorporados) a los terminales de altavoz, puede
dañar la unidad.
Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz
incorporados instalados en el automóvil si la unidad comparte un
cable negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.
No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Nota sobre la conexión
Si el altavoz y el amplicador no están conectados correctamente,
aparecerá “ERROR-01” en la pantalla. Si es así, compruebe la conexión
de ambos dispositivos.
5
DSX-A30
Claws
Uñas
2
size
5 × max. 8 mm
7
/32 × max. 5/16 in)
(
Tamaño
5 × 8 mm máx.
size
5 × max. 8 mm
7
/32 × max. 5/16 in)
(
Tamaño
5 × 8 mm máx.
Face the hook inwards.
El gancho debe
encontrarse en la parte
interior.
Bracket
Soporte
Existing parts supplied with your car
Piezas existentes suministradas con su automóvil
Dashboard
Tablero
1
123
A TOYOTAB NISSAN
size
5 × max. 8 mm
7
/32 × max. 5/16 in)
(
Tamaño
5 × 8 mm máx.
Bracket
Soporte
Existing parts supplied with your car
Piezas existentes suministradas con su automóvil
to dashboard/center console
al tablero o consola central
Bracket
Soporte
to dashboard/center console
al tablero o consola central
Bracket
Soporte
size
5 × max. 8 mm
7
/32 × max. 5/16 in)
(
Tamaño
5 × 8 mm máx.
AB
Precautions
Choose the installation location carefully so that the
unit will not interfere with normal driving operations.
Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,
excessive vibration, or high temperatures, such as in
direct sunlight or near heater ducts.
Use only the supplied mounting hardware for a safe and
secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Removing the protection
collar and the bracket
Before installing the unit, remove the protection
and the bracket from the unit.
collar
Remove the protection collar .
1
Pinch both edges of the protection collar , then
pull it out.
Remove the bracket .
2
Insert both release keys together between
the unit and the bracket
Pull down the bracket , then pull up the unit
to separate.
until they click.
Mounting example
Installation in the dashboard
Notes
Bend these claws outward for a tight t, if necessary ( -2).
Make sure that the 4 catches on the protection collar are properly
engaged in the slots of the unit (
Mounting the unit in a
Japanese car
You may not be able to install this unit in some makes of
Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.
Note
To prevent malfunction, install only with the supplied screws
-3).
.
How to detach and attach the
front panel
Before installing the unit, detach the front panel.
-A To detach
Before detaching the front panel, be sure to press and
. Press and pull it off towards
hold
you.
-B To attach
Engage part of the front panel with part of the unit,
as illustrated, and push the le side into position until it
clicks.
Warning if your car’s ignition
has no ACC position
Be sure to set the Auto Off function. For details, see the
supplied Operating Instructions.
e unit will shut off completely and automatically in the
set time aer the unit is turned off, which prevents
battery drain.
If you do not set the Auto Off function, press and hold
until the display disappears each time
you turn the ignition off.
Fuse replacement
When replacing the fuse, be sure to
use one matching the amperage
rating stated on the original fuse. If
the fuse blows, check the power
connection and replace the fuse. If
the fuse blows again after
replacement, there may be an
internal malfunction. In such a case,
consult your nearest Sony dealer.
Notes on the tuning step
For how to set the tuning step, see the supplied
Operating Instructions.
If replacing the car battery or changing the connections,
the tuning step setting will be erased.
Fuse (10 A)
Precauciones
Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que
la unidad no interera con las funciones normales de
conducción.
Evite instalar la unidad donde pueda quedar expuesta a
polvo, suciedad, vibraciones excesivas o altas
temperaturas, por ejemplo, a la luz solar directa o cerca
de conductos de calefacción.
Para realizar una instalación segura y rme, utilice
solamente elementos de instalación suministrados.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.
Extracción del marco de
protección y del soporte
Antes de instalar la unidad, retire el marco de
y el soporte de la misma.
protección
Retire el marco de protección .
1
Apriete ambos bordes del marco de protección
y, a continuación, tire de él hacia fuera.
Retire el soporte .
2
Inserte ambas llaves de liberación entre la
unidad y el soporte
Presione el soporte y, a continuación,
levante la unidad para separar ambos
elementos.
Ejemplo de montaje
Instalación en el tablero
Notas
Si es necesario, doble las uñas hacia fuera para que encaje rmemente
-2).
(
Compruebe que los 4 enganches del marco de protección estén
bien jados en las ranuras de la unidad (
Montaje de la unidad en un
automóvil japonés
Es posible que no pueda instalar esta unidad en algunos
automóviles japoneses. En tal caso, consulte a su
distribuidor Sony.
Nota
Para evitar que se produzcan fallas de funcionamiento, realice la
instalación solamente con los tornillos suministrados .
hasta que encajen.
-3).
Forma de extraer e instalar el
panel frontal
Antes de instalar la unidad, extraiga el panel
frontal.
-A Para extraerlo
Antes de extraer el panel frontal, asegúrese de mantener
presionado
extráigalo hacia usted.
Coloque la parte del panel frontal en la parte de la
unidad, como se muestra en la ilustración, y después
presione la parte izquierda hasta que encaje.
Advertencia: si el encendido
del automóvil no dispone de
una posición ACC
Asegúrese de ajustar la función de desconexión
automática. Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado.
La unidad se apagará completa y automáticamente en el
tiempo establecido después de que se desconecte la
unidad, lo que evita que se desgaste la batería.
Si no ha ajustado la función de desconexión automática,
mantenga presionado
apague el interruptor de encendido, hasta que la pantalla
desaparezca.
Sustitución del fusible
Al sustituir el fusible, asegúrese de
utilizar uno cuyo amperaje coincida
con el especicado en el original. Si
el fusible se funde, verique la
conexión de alimentación y
sustitúyalo. Si el fusible vuelve a
fundirse después de sustituirlo, es
posible que exista alguna falla de
funcionamiento interno. En tal caso,
consulte con el distribuidor Sony
más cercano.
Notas acerca de la sintonización
Para obtener información sobre cómo ajustar la
sintonización, consulte el manual de instrucciones
suministrado.
Si se reemplaza la batería del auto o se cambian las
conecciones, la configuración de la sintonización se va
a borrar.
. Presione y luego
-B Para instalarlo
cada vez que
Fusible (10 A)
6
SECTION 3
DISASSEMBLY
DSX-A30
• This set can be disassembled in the order shown below.