Sony DSLR-A580 User Manual [nl]

Sony DSLR-A580 User Manual

Digitalkamera mit

Wechselobjektiv

A-Bajonett

Digitale camera met verwisselbare lens

Montagestuk A

Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst-Website finden.

Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer Support-website voor klantenondersteuning.

Gedruckt auf Papier mit 70% oder mehr Recyclinganteil mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile).

Gedrukt op 70% of hoger kringlooppapier met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie.

Gebrauchsanleitung DE

Gebruiksaanwijzing NL

Deutsch

WARNUNG

Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.

WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN

BEWAHREN SIE DIESE

ANWEISUNGEN AUF. GEFAHR

UM DIE GEFAHR VON BRAND ODER ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ZU VERRINGERN, SOLLTEN SIE DIESE ANWEISUNGEN GENAU BEFOLGEN.

Falls der Stecker wegen seiner Form nicht in die Netzsteckdose passt, verwenden Sie einen Steckeradapter der korrekten Konfiguration für die Netzsteckdose.

ACHTUNG

Akku

Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann er explodieren oder es besteht Feuergefahr oder die Gefahr von Verätzungen. Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise.

Zerlegen Sie den Akku nicht.

Setzen Sie den Akku keinen Stößen, Schlägen usw. aus, quetschen Sie ihn nicht, lassen Sie ihn nicht fallen und achten Sie darauf, nicht versehentlich auf den Akku zu treten.

Halten Sie Gegenstände aus Metall von den Akkuanschlüssen fern. Es kann sonst zu einem Kurzschluss kommen.

Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60 °C aus, wie sie z.B. bei direkter Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Auto auftreten können.

Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer.

Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht.

Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion.

Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.

Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.

DE2

Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird.

Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den Anweisungen erläutert.

Ladegerät

Selbst wenn die Lampe CHARGE nicht leuchtet, ist das Ladegerät nicht von der Netzstromquelle getrennt, solange es an die Netzsteckdose angeschlossen ist. Sollte während der Benutzung des Ladegeräts eine Störung auftreten, unterbrechen Sie sofort die Stromversorgung durch Abziehen des Steckers von der Netzsteckdose.

Das mitgelieferte Netzkabel kann nur mit diesem Ladegerät verwendet werden. Das Netzkabel kann nicht mit anderen Geräten verwendet werden.

Für Kunden in Europa

Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten

Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit

ist die Sony Deutschland GmbH, DE Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im

Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienstoder Garantieunterlagen genannten Adressen.

Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern Verbindungskabel mit einer Länge von weniger als 3 Metern verwendet werden.

Achtung

Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können Bild und Ton dieses Gerätes beeinflussen.

Hinweis

Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder elektromagnetischer Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten Sie die entsprechende Anwendung neu, oder entfernen Sie das USB-Kabel, und schließen Sie es wieder an.

3DE

Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)

Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.

Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.

Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.

Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.

Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden.

Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab.

Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

DE4

Für Kunden in Deutschland

Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen.

Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.

5DE

Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera

Vorgehensweise beim Fotografieren

Diese Kamera besitzt zwei Fotografiermodi: den Modus Live View, bei dem der LCD-Monitor benutzt wird, und den Suchermodus, bei dem der Sucher zum Einsatz kommt (OVF).

Möglicherweise bestehen Unterschiede zwischen einem Bild, das im Live ViewModus, und einem, das im Suchermodus aufgezeichnet wurde, beispielsweise bei der Belichtung, beim Weißabgleich oder bei der Dynamikbereich-Optimierung. Dies hängt von der verwendeten Messmethode oder vom Belichtungsmodus ab.

Im Live View-Modus oder im Live View-Modus mit Fokusprüfung unterscheidet sich das aufgezeichnete Bild unter Umständen von dem auf dem LCD-Monitor angezeigten.

Hinweise zu den bei der Kamera verfügbaren Funktionen

Prüfen Sie, welche der folgenden Markierungen sich an der Unterseite der Kamera befindet, um festzustellen, ob es sich bei Ihrer Kamera um ein 1080 60ioder 1080 50i-kompatibles Gerät handelt. 1080 60i-kompatibles Gerät: 60i

1080 50i-kompatibles Gerät: 50i

Während der Betrachtung von 3DBildern, die mit der Kamera aufgezeichnet wurden, auf 3Dkompatiblen Monitoren spüren Sie möglicherweise Unwohlsein wie eine Überlastung der Augen, Übelkeit oder Müdigkeit. Wenn Sie 3D-Bilder betrachten, empfehlen wir, in regelmäßigen Abständen Pausen einzulegen. Da die Erfordernis bzw. Häufigkeit dieser Pausen bei jeder Person anders ausfallen, richten Sie sich bitte nach Ihren eigenen Bedürfnissen. Wenn Sie sich unwohl fühlen, sehen Sie keine 3D-Bilder mehr an und wenden Sie sich bei Bedarf an einen Arzt. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitungen der angeschlossenen Geräte bzw. der Software, die mit der Kamera verwendet wird. Die Sehkraft eines Kindes ist

immer schutzbedürftig (insbesondere bei Kindern unter sechs Jahren). Wenden Sie sich bitte an einen Fachmann, wie z. B. einen Kinderoder Augenarzt, bevor Sie ihnen gestatten, 3D-Bilder anzusehen. Achten Sie darauf, dass Ihre Kinder die oben aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen einhalten.

Kein Schadenersatz für Aufnahmeinhalte

Falls die Aufnahme oder Wiedergabe wegen einer Funktionsstörung der Kamera oder einer Speicherkarte usw. nicht durchführbar ist, besteht kein Anspruch auf Schadenersatz.

Sicherstellungsempfehlung

Um der potentiellen Gefahr von Datenverlust vorzubeugen, sollten Sie Daten stets auf ein anderes Speichermedium kopieren (sichern).

Hinweise zum LCD-Monitor und Objektiv

Da der LCD-Monitor unter Einsatz von extrem genauer Präzisionstechnologie hergestellt wird, sind über 99,99% der Pixel für effektiven Betrieb funktionsfähig. Dennoch besteht die Möglichkeit, dass winzige schwarze und/ oder helle Punkte (weiße, rote, blaue oder grüne Punkte) ständig auf dem LCDMonitor zu sehen sind. Diese Punkte sind ein normales Resultat des Herstellungsprozesses und haben keinerlei Einfluss auf die Bilder.

Um die Probleme zu beheben, die im Live View-Modus unter Umständen auftreten, können Sie den Effekt anhand der Funktion „Pixelzuordnung“ verringern (Seite 191).

DE6

Schwarze, weiße, rote, blaue und grüne Punkte

Halten Sie die Kamera nicht am LCDMonitor fest.

Setzen Sie die Kamera nicht Sonnenlicht aus und führen Sie nicht über längere Zeit Aufnahmen in Richtung Sonne aus. Andernfalls kann der interne Mechanismus beschädigt werden. Falls Sonnenlicht auf ein nahe gelegenes Objekt gebündelt wird, kann ein Brand entstehen.

Bei niedrigen Temperaturen kann ein Nachzieheffekt auf dem LCD-Monitor auftreten. Dies ist keine Funktionsstörung. Wenn die Kamera an einem kalten Ort eingeschaltet wird, kann der LCD-Monitor vorübergehend dunkel werden. Sobald die Kamera warm wird, funktioniert der Monitor normal.

Üben Sie keinen Druck auf den LCDMonitor aus. Der Monitor könnte sich verfärben, was zu einer Funktionsstörung führen könnte.

Hinweise zu Langzeitaufnahmen

Wenn Sie die Aufnahme über lange Zeit fortsetzen, steigt die Temperatur der Kamera. Wenn die Temperatur ein bestimmtes Niveau erreicht, wird die

Markierung auf dem Bildschirm angezeigt, und die Kamera schaltet sich automatisch aus. Wenn sich die Kamera ausgeschaltet hat, lassen Sie sie 10 Minuten oder länger liegen, damit die Temperatur im Inneren der Kamera auf ein sicheres Niveau sinken kann.

Bei hohen Umgebungstemperaturen steigt die Temperatur der Kamera schnell an.

Wenn die Temperatur der Kamera steigt, kann sich die Bildqualität verschlechtern. Es wird empfohlen zu warten, bis die Temperatur der Kamera fällt, bevor Sie die Aufnahme fortsetzen.

Die Oberfläche der Kamera kann sich stark erwärmen. Dies ist keine Funktionsstörung.

Hinweise zur Wiedergabe von Filmen auf anderen Geräten

Diese Kamera nutzt MPEG-4 AVC/ H.264 High Profile für die Aufnahme im AVCHD-Format. Filme, die im AVCHD-Format mit dieser Kamera aufgezeichnet wurden, können nicht mit den folgenden Geräten abgespielt werden.

Andere Geräte, die mit dem AVCHDFormat kompatibel sind und High Profile nicht unterstützen

Geräte, die mit dem AVCHD-Format inkompatibel sind

Diese Kamera nutzt außerdem MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile für die Aufnahme im MP4-Format. Aus diesem Grund können Filme, die im MP4Format mit dieser Kamera aufgezeichnet wurden, nicht auf anderen Geräten wiedergegeben werden, die kein MPEG- 4 AVC/H.264 unterstützen.

In HD-Bildqualität (High Definition) aufgezeichnete Discs können nur auf Geräten abgespielt werden, die mit dem AVCHD-Format kompatibel sind. DVDbasierte Player oder Recorder können Discs in HD-Bildqualität nicht abspielen, da sie nicht mit dem AVCHD-Format kompatibel sind. DVD-basierte Player oder Recorder werfen außerdem Discs in HD-Bildqualität möglicherweise nicht aus.

Warnung zum Urheberrecht

Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und andere Materialien können urheberrechtlich geschützt sein. Unerlaubtes Aufnehmen solcher Materialien kann gegen die Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen.

Die in dieser Anleitung verwendeten Bilder

Bei den in dieser Anleitung als Beispiele verwendeten Fotos handelt es sich um reproduzierte Bilder, nicht um tatsächlich mit dieser Kamera aufgenommene Bilder.

7DE

Über die in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen technischen Daten

Die Leistungsangaben und technischen Daten gelten unter folgenden Bedingungen, es sei denn, in dieser Gebrauchsanleitung wird etwas anderes beschrieben: bei einer gewöhnlichen Umgebungstemperatur von 25°C und Verwendung eines Akkus, der nach dem Erlöschen der Lampe CHARGE ungefähr eine Stunde lang aufgeladen wurde.

DE8

Inhaltsverzeichnis

 

 

Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera ..........................

6

Vorbereitung der Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs .........................

14

Kamera

Bezeichnung der Teile .....................................................

15

 

Vorbereiten des Akkus ....................................................

19

 

Anbringen eines Objektivs ..............................................

24

 

Einsetzen einer Speicherkarte ..........................................

26

 

Vorbereitung der Kamera ................................................

30

 

Verwendung des mitgelieferten Zubehörs .......................

32

 

Überprüfen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder ...........

34

 

Reinigen ...........................................................................

36

Vor der

Umschaltung zwischen LCD-Monitor und Sucher (OVF)

Verwendung

.....................................................................................

39

 

Einstellung des Sucherfokus (Dioptrieneinstellung)

 

 

............................................................................

39

 

Anzeigestatus im Live View-Modus ...............................

41

 

Umschalten des LCD-Monitor-Status ........................

41

 

Anzeige der Aufnahmeinformationen ........................

42

 

Anzeigestatus im Suchermodus (OVF) ...........................

44

 

Umschalten des LCD-Monitor-Status ........................

44

 

Anzeige von Aufnahmeinformationen auf dem LCD-

 

 

Monitor ..............................................................

45

 

Sucher..........................................................................

45

 

Eine Funktion/Einstellung auswählen .............................

48

 

Auswählen einer Funktion mit der Taste Fn (Funktion)

 

............................................................................

49

 

Mit der Taste Fn (Funktion) auswählbare Funktionen

 

 

............................................................................

50

 

Mit der Taste MENU auswählbare Funktionen .........

51

9DE

Fotografieren

Ein Bild ohne Kameraverwacklung aufnehmen ..............

57

 

Richtige Haltung ........................................................

57

 

Verwenden der SteadyShot-Funktion ........................

58

 

Verwendung eines Stativs ..........................................

59

 

Aufnahmen mit automatischer Einstellung ......

60

 

Aufnahme mit einer für das Motiv geeigneten Einstellung

 

.....................................................................................

62

 

Aufnahme mit Voreinstellungen entsprechend der

 

Szene (Szenenwahl) ..........................................

62

 

Aufnehmen von Panoramabildern (Schwenk-

 

 

Panorama) .........................................................

65

 

Aufnehmen von 3D-Panoramabildern (3D-

 

 

Schwenk-Panorama) .........................................

68

 

Aufnahme von Bildern nach Ihren Vorstellungen

 

 

(Belichtungsmodus) ...................................................

70

 

Aufnahme mit Programmautomatik ......................

71

 

Aufnahmen durch Steuerung der Unschärfe des

 

 

Hintergrundes (Blendenpriorität) ......................

72

 

Aufnahmen eines bewegten Motivs mit verschiedenen

 

Ausdrucksmöglichkeiten (Verschlusszeitpriorität)

 

............................................................................

75

 

Aufnahmen mit manuell eingestellter Belichtung

 

 

(Manuelle Belichtung) ......................................

77

 

Aufnahme von Lichtspuren mit langer Belichtung

 

 

(BULB) .............................................................

79

 

Aufnahme von Filmen .....................................................

82

 

Verfügbare Aufnahmezeit für einen Film ..................

84

 

Hinweise zur kontinuierlichen Filmaufnahme ...........

85

DE10

Verwenden der

Auswählen der Fokusmethode ........................................

87

Aufnahmefunktion

Verwendung des Autofokus .......................................

87

 

Aufnahmen mit Ihrer gewünschten Einstellung

 

 

(Fokusspeicher) .................................................

89

 

Auswahl der Fokusmethode, die für die Bewegung des

 

Motivs geeignet ist (AF-Modus) .......................

90

 

Auswahl des Fokusfeldes (AF-Feld) ..........................

91

 

Manuelle Fokuseinstellung (manueller Fokus) ..........

92

 

Gestalten der Aufnahme mit dem Bildsensor

 

 

(Fokusprüfung Live View) ................................

93

 

Überprüfen des Fokus durch Vergrößern des Bildes

 

 

............................................................................

96

 

Erkennen von Gesichtern ................................................

98

 

Verwenden der Gesichtserkennung ............................

98

 

Aufnehmen lächelnder Gesichter (Auslösung bei

 

 

Lächeln) ............................................................

99

 

Verwenden des Blitzes ..................................................

102

 

Drahtloses Blitzen ....................................................

105

 

Einstellung der Helligkeit einer Aufnahme (Belichtung,

 

 

Blitzkorrektur, Messen) ............................................

106

 

Aufnehmen mit fester Helligkeit (AE-Speicher) .....

106

 

Helligkeitskorrektur für das gesamte Bild

 

 

(Belichtungskorrektur) ....................................

107

 

Einstellung des Blitzlichtbetrages (Blitzkompensation)

 

..........................................................................

110

 

Aufrufen des Blitzsteuerungsmodus, um den

 

 

Blitzlichtbetrag einzustellen (Blitzkontrolle)

 

 

..........................................................................

111

 

Auswahl der Helligkeitsmessmethode für ein Motiv

 

 

(Messmodus) ...................................................

112

 

Einstellen des ISO-Wertes .............................................

113

 

Automatisches Kompensieren der Helligkeit und des

 

 

Kontrastes (Dynamikbereich) ..................................

115

 

Helligkeitskorrektur des Bildes (Dynamikbereich-

 

 

Optimierer) ......................................................

115

 

Automatische Kompensierung mit reicher Abstufung

 

(Auto High Dynamic Range) ..........................

116

11DE

 

Bildbearbeitung .............................................................

118

 

Auswahl der gewünschten Bildbearbeitung

 

 

(Kreativmodus) ...............................................

118

 

Änderung des Bereichs der Farbreproduktion

 

 

(Farbraum) .......................................................

119

 

Einstellung der Farbtöne (Weißabgleich) ......................

121

 

Einstellung des Weißabgleichs für eine spezielle

 

 

Lichtquelle (Auto/Voreinstellung Weißabgleich)

 

..........................................................................

121

 

Einstellung der Farbtemperatur und eines Filtereffekts

 

(Farbtemperatur/Farbfilter) .............................

122

 

Registrierung der Farbtöne (benutzerdefinierter

 

 

Weißabgleich) .................................................

123

 

Auswählen des Bildfolgemodus .......................

125

 

Einzelbildaufnahmen ................................................

125

 

Serienaufnahme ........................................................

125

 

Verwenden des Selbstauslösers ................................

126

 

Aufnehmen von Bildern mit unterschiedlicher

 

 

Belichtung (Belichtungsreihe) ........................

127

 

Aufnahme mit verändertem Weißabgleich

 

 

(Weißabgleichreihe) ........................................

129

 

Aufnehmen mit der drahtlosen Fernbedienung ........

129

Verwenden der

Bildwiedergabe ..............................................................

130

Wiedergabefunktion Überprüfen der Informationen aufgenommener Bilder

 

 

...................................................................................

136

 

Bilder schützen (Schützen) ............................................

140

 

Bilder löschen (Löschen) ...............................................

141

 

Wiedergeben von Bildern auf einem Fernsehbildschirm

 

 

...................................................................................

143

Änderung Ihrer

Einstellung der Bildgröße und -qualität ........................

147

Einstellung

Einstellung der Methode für die Aufnahme auf eine

 

 

Speicherkarte ............................................................

151

 

Änderung der Rauschminderungseinstellung ................

155

 

Änderung der Funktion der Tasten ................................

157

 

Änderung weiterer Einstellungen ..................................

158

 

Einstellung des LCD-Monitors ......................................

160

 

Überprüfung der Kameraversion ...................................

162

 

Zurücksetzen auf die Standardeinstellung .....................

163

DE12

Anzeigen von

Verwenden mit Ihrem Computer ...................................

166

Bildern auf einem

Verwendung der Software .............................................

168

Computer

Anschließen der Kamera an den Computer ...................

172

 

Erstellen einer Film-Disc ...............................................

175

Drucken von

So geben Sie DPOF an ..................................................

179

Bildern

 

 

Sonstiges

Technische Daten ..........................................................

181

 

Störungsbehebung .........................................................

187

 

Warnmeldungen ............................................................

197

 

Vorsichtsmaßnahmen ....................................................

200

 

AVCHD-Format ............................................................

203

 

3D-Aufnahmen ..............................................................

204

Index .............................................................................

 

206

13DE

Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs

Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an.

• Ladegerät BC-VM10 (1)/

• CD-ROM (Anwendungs-

Netzkabel (1)

Software für α Kamera) (1)

 

• Instruction Manual (Vorliegende

 

Anleitung) (1)

Wiederaufladbarer Akku NPFM500H (1)

USB-Kabel (1)

Schulterriemen (1)

Okularabdeckung (1)

Gehäusedeckel (1) (an Kamera angebracht)

Augenmuschel (1) (an Kamera angebracht)

DE14

Bezeichnung der Teile

Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.

Vorderseite

A Auslöser (60)

B Netzschalter (30)

C Einstellrad (73)

D Selbstauslöserlampe (126)

E Fernsensor

F Objektivkontakte*

G Spiegel*

H Schärfentiefetaste (74)

I Anschluss

J Eingebauter Blitz* (102)

K Moduswahlrad (60 – 81)

Kamera der Vorbereitung

LTaste (Blitzentriegelung) (102)

MObjektiventriegelungsknopf (25)

N Fokusmodusschalter (87, 92)

*Vermeiden Sie die direkte Berührung dieser Teile.

15DE

Rückseite

A Einstellrad für Dioptrien (39)

B Mikrofon**

CSelbstarretierender Zubehörschuh (105)

D Sucher* (39)

E Suchereinblicksensoren (39)

F Taste MENU (51)

G Taste DISP (Anzeige) (41, 44,

Sie können den Winkel des LCD-Monitors der Aufnahmesituation entsprechend einstellen.

130)K Lichtsensor (160)

H Taste MOVIE (82)

IFür Aufnahme: Taste

(Belichtung) (107)

Für Wiedergabe: Taste (Verkleinern) (133)/Taste (Bildindex) (134)

J LCD-Monitor (41, 130, 136)

L Taste (Wiedergabe) (130)

MLIVE VIEW/OVF Schalter (39)

NTaste FOCUS CHECK LV (Live View) (93, 96)

OTaste D-RANGE (Dynamikbereich) (115)

DE16

P Taste

(Bildfolge) (125)

Q Taste ISO (113)

R

Positionsmarke für

 

Bildsensor (89)

SFür Aufnahme: Taste AEL (AE-Speicher) (79, 106)/ Taste Fokusvergrößerung (96, 157)

Für Wiedergabe:

Taste (Vergrößern) (133)

TFür Aufnahme: Taste Fn (Funktion) (49, 50)

Für Wiedergabe:

Taste (Drehen) (132)

U Zugriffslampe (27)

VSteuerschalter

(Taste v/V/b/B) (48)

WSteuerschalter (Eingabe) (48)/ Taste AF (91)

X Taste (Löschen) (141)

*Vermeiden Sie die direkte Berührung dieser Teile.

**Decken Sie diesen Teil während der Filmaufnahme nicht ab.

Kamera der Vorbereitung

17DE

Seiten/unten

A Anschluss HDMI (143)

B Anschluss

(USB) (172)

C Lautsprecher

 

DAnschluss REMOTE

Beim Anschließen der IRFernbedienung RM-S1AM/ RM-L1AM (separat erhältlich) an die Kamera stecken Sie den Stecker der IR-Fernbedienung in den Anschluss REMOTE, indem Sie die Steckerführung an der Führung des Anschlusses REMOTE ausrichten. Stellen Sie sicher, dass das Kabel der IR-Fernbedienung nach vorne weist.

EMIC (PLUG IN POWER)- Buchse

Wenn ein externes Mikrofon angeschlossen ist, wird das interne Mikrofon automatisch ausgeschaltet. Wenn es sich beim externen Mikrofon um ein Mikrofon mit Plug-in-Power handelt, erfolgt die Stromversorgung des Mikrofons über die Kamera.

F Ösen für Schulterriemen (32)

GAnschluss DC IN

Schalten Sie die Kamera zum Anschließen des Netzteils ACPW10AM (separat erhältlich) an die Kamera aus, und stecken Sie dann den Stecker des Netzteils in den Anschluss DC IN an der Kamera.

H Speicherkartenschalter

ISD-Speicherkartensteckplatz (26)

J„Memory Stick PRO Duo“- Kartenschlitz (26)

K Speicherkartenklappe

L Akkuschachtklappe (21)

MStativgewinde

Verwenden Sie ein Stativ mit einer Schraubenlänge von weniger als 5,5 mm. Stative mit längerer Schraube als 5,5 mm lassen sich nicht einwandfrei an der Kamera befestigen und können die Kamera beschädigen.

DE18

Vorbereiten des Akkus

Denken Sie bei der ersten Verwendung der Kamera daran, den Akku NPFM500H „InfoLITHIUM“ (mitgeliefert) zu laden.

Laden des Akkus

Der „InfoLITHIUM“-Akku kann auch geladen werden, wenn er nicht ganz leer ist.

Der Akku kann auch verwendet werden, wenn er nicht vollständig geladen ist.

1 Setzen Sie den Akku in das Ladegerät ein.

Schieben Sie den Akku ein, bis er hörbar einrastet.

Kamera der Vorbereitung

2 Schließen Sie das Netzkabel an.

Erleuchtet: Ladevorgang

Erloschen: Ladevorgang abgeschlossen

Die Lampe CHARGE erlischt, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.

Die erforderliche Zeit zur Ladung eines ganz leeren Akkus bei einer Temperatur von 25°C liegt bei ca.

175 Minuten.

Lampe CHARGE

Zu einer Wandsteckdose

Hinweise

Die Ladezeit ist je nach Restladung des Akkus oder Ladebedingungen unterschiedlich.

Wir empfehlen, den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10 °C und 30 °C zu laden. Wird der Akku außerhalb dieses Temperaturbereichs geladen, ist eine effiziente Ladung des Akkus eventuell nicht möglich.

Verbinden Sie das Ladegerät mit einer Netzsteckdose in der Nähe.

19DE

Versuchen Sie nicht, den Akku unmittelbar nach dem Ladevorgang erneut aufzuladen oder wenn er nach dem Ladevorgang nicht verwendet wurde. Andernfalls wirkt sich dies auf die Leistung des Akkus aus.

Laden Sie außer dem Akku der „InfoLITHIUM“ M-Baureihe keine anderen Akkus in dem Ladegerät (mitgeliefert) Ihrer Kamera. Andere Akkus als die vorgeschriebenen können bei dem Versuch, sie zu laden, auslaufen, überhitzen oder explodieren, was zu Verletzungen durch elektrischen Schlag und Verbrennung führen kann.

Wenn die Lampe CHARGE blinkt, kann dies einen Akkufehler anzeigen, oder dass ein anderer Akku als der vorgeschriebene eingesetzt wurde. Vergewissern Sie sich, dass der Akku dem vorgeschriebenen Typ entspricht. Wenn es sich um einen Akku des vorgeschriebenen Typs handelt, nehmen Sie den Akku heraus, und ersetzen Sie ihn durch einen neuen oder einen anderen, um zu prüfen, ob das Ladegerät ordnungsgemäß funktioniert. Wenn das Ladegerät ordnungsgemäß funktioniert, liegt möglicherweise ein Fehler im Akku vor.

Bei Verschmutzung des Ladegerätes ist u.U. kein ordnungsgemäßer Ladebetrieb möglich. Reinigen Sie das Ladegerät mit einem trockenen Tuch usw.

So verwenden Sie Ihre Kamera im Ausland — Stromquellen

Sie können Ihre Kamera, das Ladegerät und das Netzteil AC-PW10AM (separat erhältlich) in allen Ländern oder Gebieten mit einer Netzspannung zwischen 100 V und 240 V Wechselstrom und einer Netzfrequenz von 50/60 Hz betreiben.

Hinweis

Verwenden Sie keinen elektronischen Transformator (Reisekonverter), da dieser eine Funktionsstörung verursachen kann.

DE20

Einsetzen des geladenen Akkus

1 Verschieben Sie den Entriegelungshebel der Akkuschachtklappe, und öffnen Sie die Akkuschachtklappe.

2 Setzen Sie den Akku ganz ein, während Sie den Verriegelungshebel mit der Spitze des Akkus hineindrücken.

Verriegelungshebel

3 Schließen Sie die Akkuschachtklappe.

So nehmen Sie den Akku heraus

Schalten Sie die Kamera aus und schieben Sie den Verriegelungshebel in Pfeilrichtung. Lassen Sie den Akku nicht fallen.

Verriegelungshebel

Kamera der Vorbereitung

21DE

So nehmen Sie die Akkuschachtklappe ab

Die Akkuschachtklappe kann zum Anbringen eines VG-B50AM Vertikalgriffes (separat erhältlich) abgenommen werden.

Zum Abnehmen der Klappe den Hebel in Pfeilrichtung schieben und die Klappe herausschieben.

Zum Anbringen der Klappe den Knopf im Loch platzieren, den Hebel nach unten ziehen und einrasten lassen.

So überprüfen Sie die Akku-Restladung

Prüfen Sie den Pegel über die folgenden Anzeigen und die Prozentanzeige, die im LCD-Monitor angezeigt werden.

 

 

Akku ist

Akkulade-

 

erschöpft.“

 

Sie können keine

zustand

Niedrig

Hoch

Bilder mehr

 

 

aufnehmen.

Was ist ein „InfoLITHIUM“-Akku?

Ein „InfoLITHIUM“-Akku ist ein Lithium-Ionen-Akku mit Funktionen zum Austauschen von Informationen mit Ihrer Kamera hinsichtlich der Betriebsbedingungen. Bei Verwendung des „InfoLITHIUM“-Akkus wird die verbleibende Akkuzeit gemäß den Betriebsbedingungen Ihrer Kamera in Prozent dargestellt.

Hinweise

Unter bestimmten Umständen ist der angezeigte Ladezustand nicht korrekt.

Bringen Sie den Akku nicht mit Wasser in Berührung. Der Akku ist nicht wasserfest.

Lassen Sie den Akku nicht an sehr heißen Orten, wie z.B. in einem Auto oder in direktem Sonnenlicht, liegen.

Erhältliche Akkus

Verwenden Sie nur einen NP-FM500H-Akku. Beachten Sie, dass Sie keine NP-FM55H-, NP-FM50- und NP-FM30-Akkus verwenden können.

DE22

Effektiver Gebrauch des Akkus

Die Akkuleistung nimmt bei niedrigen Temperaturen ab. Daher verkürzt sich die Nutzungsdauer des Akkus an kalten Orten, und die Serienaufnahmegeschwindigkeit wird niedriger. Es ist ratsam, den Akku in einer körpernahen Tasche aufzubewahren, um ihn warm zu halten. Setzen Sie ihn erst unmittelbar vor Aufnahmebeginn in die Kamera ein.

Bei häufiger Blitzbenutzung, häufigen Serienaufnahmen oder häufigem Einund Ausschalten der Kamera ist der Akku schnell erschöpft.

Im Live View-Modus ist die verfügbare Zeit kürzer als im Suchermodus. Haben Sie Bedenken, dass der Akku zu schnell erschöpft sein könnte, schalten Sie in den Suchermodus um. Dadurch bleibt der Akku länger geladen.

Lebensdauer des Akkus

Die Lebensdauer des Akkus ist begrenzt. Im Laufe der Zeit nimmt die Akkukapazität bei häufigem Gebrauch immer mehr ab. Wenn sich die Akku-Nutzungsdauer beträchtlich verkürzt, hat der Akku wahrscheinlich das Ende seiner Lebensdauer erreicht. Kaufen Sie einen neuen Akku.

Die Akkulebensdauer hängt von den jeweiligen Lagerungsund Betriebsbedingungen sowie den Umgebungsfaktoren ab.

Lagern des Akkus

Wenn der Akku längere Zeit nicht genutzt werden soll, laden Sie ihn einmal pro Jahr voll auf, und entladen Sie ihn dann vollkommen in Ihrer Kamera, bevor Sie ihn an einem trockenen, kühlen Ort lagern – so erhöhen Sie die Lebensdauer Ihres Akkus.

Kamera der Vorbereitung

23DE

Anbringen eines Objektivs

1 Nehmen Sie den Gehäusedeckel von der Kamera und den Transportdeckel von der Rückseite des Objektivs ab.

Wechseln Sie das Objektiv zügig in staubfreier Umgebung, um zu verhindern, dass Staub oder Schmutz in die Kamera eindringt.

Gehäusedeckel

Transportdeckel

2 Montieren Sie das Objektiv, indem Sie die orangefarbenen Ausrichtmarkierungen an Objektiv und Kamera aufeinander ausrichten.

Orange Ausrichtmarkierungen

3 Drehen Sie das Objektiv im Uhrzeigersinn, bis es in die verriegelte Position einrastet.

• Achten Sie darauf, das Objekt gerade aufzusetzen.

Hinweise

Drücken Sie beim Anbringen eines Objektivs nicht auf den Objektiventriegelungsknopf.

Wenden Sie beim Anbringen eines Objektivs keine Gewalt an.

Verwenden Sie ein Objektiv mit A-Bajonett. Objektive mit E-Bajonett sind nicht mit dieser Kamera kompatibel.

DE24

So nehmen Sie das Objektiv ab

1 Drücken Sie den Objektiventriegelungsknopf vollständig hinein, und drehen Sie das Objektiv bis zum Anschlag

entgegen dem Uhrzeigersinn.

Objektiventriegelungsknopf

2 Bringen Sie den Transportdeckel wieder auf dem Objektiv an und befestigen Sie den Gehäusedeckel an der Kamera.

Entfernen Sie Staub von den Deckeln, bevor Sie diese anbringen.

Mit dem Objektiv DT 18-55mm F3,5-5,6 SAM wird keine hintere Objektivkappe mitgeliefert. Wenn Sie das Objektiv ohne Anbau an die Kamera aufbewahren möchten, kaufen Sie sich die hintere Objektivkappe ALC-R55.

Hinweis zum Wechseln des Objektivs

Falls beim Wechseln des Objektivs Staub oder Schmutz in die Kamera eindringen und sich auf dem Bildsensor (dem Teil, der die Rolle des Films übernimmt) ablagern, kann dies je nach der Aufnahmeumgebung auf dem Bild sichtbar werden.

Die Kamera ist mit einer Staubschutzfunktion ausgestattet, die das Ablagern von Staub auf dem Bildsensor verhindert. Das Anbringen/ Abnehmen des Objektivs sollten Sie dennoch schnell und in einer staubfreien Umgebung durchführen.

Wenn sich Staub oder Schmutz auf dem Bildsensor ablagern

Reinigen Sie den Bildsensor mit dem [Reinigungsmodus] im Einstellungsmenü (Seite 37).

Kamera der Vorbereitung

25DE

Einsetzen einer Speicherkarte

1 Öffnen Sie die Speicherkartenklappe.

2 Setzen Sie einen „Memory Stick PRO Duo“ oder eine SDSpeicherkarte ein.

Setzen Sie die Speicherkarte wie abgebildet ein, bis sie mit einem Klicken einrastet.

Aufdruckseite (SD-Speicherkarte)

Kontaktseite

Aufdruckseite („Memory Stick

PRO Duo“)

Kontaktseite

3 Wählen Sie mit dem Speicherkartenschalter den Typ der Speicherkarte aus, den Sie verwenden möchten.

Wenn Sie die Speicherkarte bei eingeschaltetem Gerät umschalten, wird der LCD-Monitor einige Sekunden lang ausgeschaltet. Dies ist keine Funktionsstörung.

4 Schließen Sie die Speicherkartenklappe.

DE26

Verfügbare Speicherkarten

 

• In dieser Kamera können Sie nur „Memory Stick PRO Duo“, „Memory

 

Stick PRO-HG Duo“, SD-Speicherkarten, SDHC-Speicherkarten bzw.

 

SDXC-Speicherkarten verwenden. Eine MultiMediaCard kann in dieser

 

Kamera nicht verwendet werden. Allerdings können nicht alle

 

Speicherkarten-Funktionen garantiert werden.

 

• In dieser Instruction Manual werden „Memory Stick PRO Duo“ und

 

 

„Memory Stick PRO-HG Duo“ als „Memory Stick PRO Duo“

 

 

bezeichnet, die SD-Speicherkarte, SDHC-Speicherkarte und SDXC-

Vorbereitung

Speicherkarte werden als „SD-Karte“ bezeichnet.

 

• Für die Aufnahme von Filmen wird die Verwendung der folgenden

 

Speicherkarten empfohlen.

 

 

 

(Mark2) („Memory Stick PRO Duo“ (Mark2))

der

 

 

 

(„Memory Stick PRO-HG Duo“)

 

 

 

 

 

 

Kamera

– SD-Speicherkarte, SDHC-Speicherkarte, SDXC-Speicherkarte (Klasse 4 oder höher)

• Auf einer SDXC-Speicherkarte aufgezeichnete Bilder können nicht auf Computer oder AV-Geräte importiert oder darauf wiedergegeben werden, die nicht mit exFAT kompatibel sind. Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit exFAT kompatibel ist, bevor Sie es an die Kamera anschließen. Wenn Sie Ihre Kamera an ein inkompatibles Gerät anschließen, werden Sie möglicherweise aufgefordert, die Karte zu formatieren. Formatieren Sie die Karte niemals als Reaktion auf diese Aufforderung, da hierbei alle Daten auf der Karte gelöscht werden. (exFAT ist das Dateisystem, das auf SDXC-Speicherkarten verwendet wird.)

So entnehmen Sie die Speicherkarte

Vergewissern Sie sich, dass die Zugriffslampe nicht leuchtet, öffnen Sie die Speicherkartenklappe und drücken Sie einmal auf die Speicherkarte.

Zugriffslampe

27DE

Hinweise zur Verwendung von Speicherkarten

Vermeiden Sie Drücken, Verbiegen oder Fallenlassen der Speicherkarte.

Unterlassen Sie die Verwendung oder Lagerung der Speicherkarte unter den folgenden Bedingungen:

An Orten mit hohen Temperaturen, z.B. im Fahrgastraum eines in direktem Sonnenlicht geparkten Autos.

An Orten, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind.

An feuchten Orten oder Orten mit korrosiven Substanzen.

Die Speicherkarte kann unmittelbar nach längerem Gebrauch heiß sein. Behandeln Sie diese daher mit Vorsicht.

Nehmen Sie nicht die Speicherkarte oder den Akku heraus und schalten Sie die Stromversorgung nicht aus, wenn die Zugriffslampe leuchtet. Anderenfalls können die Daten zerstört werden.

Die Daten können beschädigt werden, wenn Sie die Speicherkarte in die Nähe von stark magnetischem Material bringen oder die Speicherkarte in einer statisch gefährdeten oder elektrisch gestörten Umgebung verwenden.

Wir empfehlen, wichtige Daten auf der Festplatte eines Computers zu sichern.

Bewahren Sie die Speicherkarte beim Transportieren oder Lagern im mitgelieferten Etui auf.

Setzen Sie die Speicherkarte keinem Wasser aus.

Vermeiden Sie das Berühren der Kontakte der Speicherkarte mit den bloßen Fingern oder einem Metallgegenstand.

Wenn der Schreibschutzschalter einer Speicherkarte in der Position LOCK steht, können Sie bestimmte Funktionen nicht durchführen, wie z.B. Bilder aufnehmen bzw. löschen.

Der einwandfreie Betrieb von mit einem Computer formatierten Speicherkarten mit dieser Kamera kann nicht garantiert werden. Achten Sie darauf, die Speicherkarten mit der Kamera zu formatieren.

Die Datenleseund -schreibgeschwindigkeiten hängen von den verwendeten Speicherkarten und dem jeweiligen Gerät ab.

Drücken Sie nicht zu fest auf, wenn Sie das Notizenfeld beschriften.

Bringen Sie auf den Speicherkarten kein Etikett an.

Unterlassen Sie das Zerlegen oder Modifizieren von Speicherkarten.

DE28

Lassen Sie Speicherkarten nicht in Reichweite kleiner Kinder liegen. Sie könnten sonst versehentlich verschluckt werden.

Hinweise zur Verwendung eines „Memory Stick“ in der Kamera

Die nachfolgende Tabelle listet die „Memory Stick“-Typen auf, die in dieser Kamera verwendet werden können. Allerdings können nicht alle „Memory Stick PRO Duo“-Funktionen garantiert werden.

„Memory Stick PRO Duo“*1*2*3

 

 

 

Mit dieser Kamera kompatibel

 

„Memory Stick PRO-HG

 

 

 

Duo“*1*2

 

 

 

 

 

„Memory Stick Duo“

Nicht mit dieser Kamera

 

kompatibel

 

 

 

 

 

 

„Memory Stick“ und „Memory

Nicht mit dieser Kamera

 

Stick PRO“

kompatibel

 

 

 

 

*1 Dieses Produkt ist mit der MagicGate-Funktion ausgestattet. MagicGate ist eine Urheberschutztechnik mit Verschlüsselung. Das Aufzeichnen bzw. Wiedergeben von Daten, die MagicGate-Funktionen erfordern, kann nicht mit dieser Kamera durchgeführt werden.

*2 Unterstützt sehr schnelle Datenübertragung über eine parallele Schnittstelle.

*3 Wenn Sie einen „Memory Stick PRO Duo“ zur Aufnahme von Filmen verwenden, können nur die Karten verwendet werden, die mit Mark2 gekennzeichnet sind.

Hinweise zur Verwendung von „Memory Stick Micro“ (separat erhältlich)

Dieses Produkt ist mit „Memory Stick Micro“ („M2“) kompatibel. „M2“ ist eine Abkürzung für „Memory Stick Micro“.

Um einen „Memory Stick Micro“ mit der Kamera zu verwenden, achten Sie darauf, den „Memory Stick Micro“ in einen „M2“-Adapter einzusetzen, welcher dem Duo-Format entspricht. Wenn Sie einen „Memory Stick Micro“ ohne einen „M2“-Adapter im Duo-Format in die Kamera einsetzen, können Sie ihn möglicherweise nicht mehr aus der Kamera entfernen.

Lassen Sie den „Memory Stick Micro“ nicht in Reichweite kleiner Kinder liegen. Er könnte sonst versehentlich verschluckt werden.

Kamera der Vorbereitung

29DE

Vorbereitung der Kamera

Einstellung des Datums

Der Bildschirm für die Einstellung von Datum/Uhrzeit erscheint beim ersten Einschalten der Kamera.

1 Stellen Sie den Netzschalter auf ON, um die Kamera einzuschalten.

Der Bildschirm zur Einstellung des

Datums und der Uhrzeit wird angezeigt.

Zum Ausschalten der Kamera stellen Sie ihn auf OFF.

2 Prüfen Sie, dass [Eingabe] auf dem LCD-Monitor ausgewählt ist, und drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters.

3Wählen Sie mit b/B am Steuerschalter Ihr Gebiet, und drücken

Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters.

4Wählen Sie jede Option mit b/B

und stellen Sie den Zahlenwert mit v/V ein.

[Sommerzeit:]: Schaltet die Sommerzeit-Einstellung ein oder aus.

[Datumsformat:]: Legt das Format für die Datumsanzeige fest.

• Mitternacht wird als 12:00 AM angezeigt, Mittag als 12:00 PM.

DE30

Loading...
+ 380 hidden pages