Sony DSLR-A560, DSLR-A580 User Manual [hu]

Digitális fényképezőgép cserélhető objektívvel
Használati útmutató
„A” típusú bajonettzáras
A fényképezőgép előkészítése
A használatbavétel előtt
Képek felvétele
A megtekintési funkció használata
A beállítások módosítása
Képek megtekintése számítógépen
Képek nyomtatása
Egyebek
Tárgymutató
VIGYÁZAT
Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
ŐRIZZE MEG ŐKET VESZÉLY A TŰZVESZÉLY VAGY AZ ELEKTROMOS ÁRAMKÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN PONTOSAN KÖVESSE A KÖVETKEZŐ UTASÍTÁSOKAT
Ha a csatlakozódugasz alakja nem illik a hálózati csatlakozóaljzatba, használjon az aljzatnak megfelelő adaptert.
2
FIGYELEM!
Akkumulátor
Ha nem megfelelően bánik az akkumulátorral, az felrobbanhat, tüzet, sőt a kikerülő vegyi anyag sérülést is okozhat. Tartsa szem előtt az alábbiakat.
• Ne szedje szét.
• Ne törje össze az akkumulátort, és óvja az ütéstől és az erős fizikai hatásoktól, többek között ne kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá.
• Ne zárja rövidre az akkumulátor pólusait, és ügyeljen arra is, hogy érintkezőihez ne érjen fémtárgy.
• Óvja a 60 °C fölötti hőmérséklettől: ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, ne hagyja tűző napon parkoló gépkocsiban.
• Ne gyújtsa meg és ne dobja tűzbe.
• Ne használjon se sérült, se olyan lítium ion akkumulátort/elemet, amelyből folyik az elektrolit.
• Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort eredeti Sony akkumulátortöltővel, illetve olyan készülékkel töltse, amely fel tudja tölteni az akkumulátort.
• Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort.
• Tartsa szárazon az akkumulátort.
• Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje.
• Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett módodon dobja ki.
Akkumulátortöltő
Ha a CHARGE jelző nem is világít, az akkumulátortöltő feszültség alatt áll mindaddig, amíg azt ki nem húzza a fali konnektorból. Ha az akkumulátor töltő használata közben üzemzavart tapasztal, akkor azonnal húzza ki a csatlakozódugót a fali konnektorból, hogy áramtalanítsa a készüléket.
A mellékelt hálózati tápkábel kizárólag ezzel az akkumulátortöltővel használható. A hálózati tápkábel más eszközökkel nem használható.
Az európai vásárlók figyelmébe
Megjegyzés az EU-s Irányelveket követő országokban élő vásárlóink számára
A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el. Kérjük, hogy minden szerviz- és garanciakérdéssel a különálló szerviz­és garanciadokumentumban megadott címen keresse fel munkatársainkat.
Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC előírásokban meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel használják.
Figyelem
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezők e készülék kép- és hangminőségét befolyásolhatják.
Megjegyzés
Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az adatátviteli (USB stb.) kábelt.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
3
Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%­nál több ólmot tartalmaz. Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki. Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. Az elemet a használt elemek megfelelő begyűjtőhelyén adja le. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy
4
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.

Megjegyzések a fényképezőgép használatáról

Képkészítési eljárás
• Ez a fényképezőgép két módban tud képeket készíteni: Live View módban az LCD-képernyő használatával, és keresőmódban a kereső (OVF) használatával.
• A használt mérésmódtól vagy az expozíció módjától függően különbségek lehetnek a Live View módban és a keresőmódban készített képek között, például az expozíció, a fehéregyensúly vagy a D-tartomány optimalizálása.
• Live View vagy fókuszellenőrzési Live View módban a rögzített kép eltérő lehet az LCD-képernyőn megjelenő képtől.
A fényképezőgéphez tartozó funkciókkal kapcsolatos megjegyzések
• A fényképezőgép alján található jelölések alapján állapítható meg, hogy a készülék 1080 60i, illetve 1080 50i kompatibilis-e. 1080 60i kompatibilis eszköz:60i 1080 50i kompatibilis eszköz:50i
• Előfordulhat, hogy a fényképezőgéppel készített 3D képek 3D-kompatibilis képernyőn történő megtekintésekor kellemetlen tüneteket észlel. Ez jelentheti a szem megerőltetését, émelygést vagy fáradtság érzést. 3D képek nézése esetén javasoljuk, hogy rendszeresen iktasson be szüneteket. A szünetek gyakoriságának szükségessége egyénenként változó, ezért kérjük, hogy saját igényei szerint járjon el. Ha rosszul érzi magát, akkor ne nézze tovább a 3D képeket, és keresse fel orvosát, ha szükséges. Ezen felül tekintse meg a fényképezőgéphez csatlakoztatott eszköz, illetve az alkalmazott szoftver használati utasítását. A gyermekek látása sérülékeny (különösen hat éves kor alatt). Mielőtt megengedné, hogy
gyermekei 3D képeket nézzenek, kérje ki gyermekorvos, szemész vagy egyéb szakember véleményét. Ügyeljen arra, hogy gyermekei betartsák a fenti óvintézkedéseket.
A felvételek tartalmáért nem vállalunk felelősséget
A felvétel tartalmának nem vállaljuk az ellentételezését, ha a felvétel vagy lejátszás elmaradása a készülék vagy a memóriakártya stb. hibájából következik be.
Az adatok biztonsági mentése
Az adatvesztés elkerülése érdekében mindig készítsen biztonsági másolatot adatairól más adathordozóra.
Megjegyzések az LCD­képernyőről és az objektívról
• Az LCD-képernyő rendkívül precíz gyártástechnológiával készült, így a képpontok legalább 99,99%-a ténylegesen működőképes. Azonban megjelenhetnek rajta apró fekete pontok és/vagy (fehér, piros, kék vagy zöld színű) fényes pontok. Ezek a gyártási folyamat természetes velejárói, és egyáltalán nem befolyásolják a felvett képeket. A Live View módban esetlegesen előforduló hasonló problémák hatásainak csökkentéséhez használja a „Pixeltérképezés” funkciót (181. oldal).
• Ne tartsa a fényképezőgépet az LCD­képernyőnél fogva.
Fekete, fehér, piros, kék és zöld pontok
5
• Ne tegye ki a fényképezőgépet napfény hatásának, és ne fényképezzen huzamosabb ideig a nap irányába tartva a készüléket. Ekkor ugyanis a készülék belső mechanizmusa megsérülhet. Ha a napfény egy közeli tárgyon összpontosul, akkor előfordulhat, hogy tüzet okoz.
• Az LCD-képernyőn szellemkép jelenhet meg hideg helyen. Ez nem utal hibás működésre. Amikor hideg helyen kapcsolja be a fényképezőgépet, az LCD-képernyő átmenetileg elsötétülhet. Amikor a fényképezőgép bemelegszik, a képernyő normálisan működik.
• Ne nyomja meg az LCD-képernyőt. Nyomás hatására elszíneződhet és elromolhat.
Hosszú rögzítési idővel kapcsolatos megjegyzések
• Folyamatos, huzamosabb ideig tartó használat során a készülék hőmérséklete emelkedik. Amennyiben a hőmérséklet egy bizonyos értéket meghalad, akkor a kijelzőn megjelenik a jel, és a fényképezőgép automatikusan kikapcsol. Hagyja a fényképezőgépet kikapcsolt állapotban legalább 10 percig, hogy a belsejében a hőmérséklet biztonságos szintre csökkenhessen.
• Magas környezeti hőmérséklet esetén a fényképezőgép hőmérséklete gyorsan emelkedik.
• A készülék magas hőmérséklete kedvezőtlenül hathat a képminőségre. Javasoljuk, hogy a további használat előtt várja meg, amíg a készülék lehűl.
• A fényképezőgép felülete felforrósodhat. Ez nem utal hibás működésre.
Mozgóképek más eszközön való lejátszásával kapcsolatos megjegyzések
• Az AVCHD formátumú felvételhez a fényképezőgép a következőt használja: MPEG-4 AVC/H.264 High Profile. A fényképezőgéppel AVCHD formátumban rögzített mozgóképek nem játszhatók le a következő eszközökön. – Egyéb, AVCHD formátummal
kompatibilis eszközök, amelyek nem támogatják a High Profile változatot
– Az AVCHD formátummal nem
kompatibilis eszközök Az MP4 formátumú felvételhez a fényképezőgép a következőt is használja: MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile. Emiatt az MP4 formátumban ezzel a fényképezőgéppel készített mozgóképek kizárólag a MPEG-4 AVC/H.264 változatot támogató eszközökön játszhatók le.
• A HD (nagyfelbontású) képminőségben készült lemezek csak AVCHD formátummal kompatibilis eszközön játszhatók le. A DVD-alapú lejátszó és felvevő készülékek nem tudják a HD képminőségű lemezeket lejátszani, mert nem kompatibilisek az AVCHD formátummal. Az is előfordulhat, hogy ezek a készülékek nem tudják kiadni a HD képminőségű lemezeket.
Szerzői jogi figyelmeztetés
Televíziós műsorok, filmek, videoszalagok és egyéb anyagok szerzői jogilag védettek lehetnek. Ilyen anyagok engedély nélküli felvétele a vonatkozó jogszabályokba ütközhet.
A jelen kezelési útmutatóban felhasznált képekről
A kezelési útmutatónkban példaként felhasznált fényképek csupán reprodukciók, és nem ezzel a fényképezőgéppel készített felvételek.
6
Tudnivalók a jelen Használati útmutató dokumentumban közölt műszaki adatokról
A teljesítménnyel kapcsolatos és egyéb műszaki adatok az alábbi feltételek mellett kerültek meghatározásra, kivéve, ha a jelen Használati útmutató másképpen jelzi: normál, 25°C-os környezeti hőmérséklet mellett, olyan akkumulátorral, amely körülbelül egy órán át lett töltve, miután a CHARGE jelzőfény kialudt.
7

Tartalomjegyzék

Megjegyzések a fényképezőgép használatáról ............ 5
A fényképezőgép előkészítése
A használatbavétel előtt
Képek felvétele
A mellékelt tartozékok ellenőrzése ............................ 12
A fényképezőgép részei ................................................ 13
Az akkumulátor előkészítése ....................................... 17
Objektív csatlakoztatása ...............................................22
Memóriakártya behelyezése ........................................24
A fényképezőgép előkészítése .....................................28
A mellékelt tartozékok használata .............................30
A rögzíthető képek számának ellenőrzése .................32
Tisztítás ...........................................................................34
Váltás az LCD-képernyő és a kereső (OVF) között
.....................................................................................37
A kereső élességének beállítása (Dioptriabeállító)
A képernyő állapota Live View módban ................... 39
Az LCD-képernyő állapotának beállítása ............ 39
Felvételi információs kijelző ................................... 40
A képernyő állapota kereső (OVF) módban .............42
Az LCD-képernyő állapotának beállítása ............ 42
Felvételi információ kijelzése az LCD-képernyőn
Kereső ....................................................................... 45
Funkció/beállítás kiválasztása ...................................... 46
Funkció kiválasztása az Fn (Funkció) gombbal.... 47
Az Fn (Funkció) gombbal kiválasztható funkciók
A MENU gombbal kiválasztható funkciók .......... 49
Kép felvétele a fényképezőgép bemozdulása nélkül
.....................................................................................55
Megfelelő testhelyzet ............................................... 55
A SteadyShot funkció használata .......................... 56
Állvány használata ...................................................57
Felvételkészítés a témának megfelelő beállítással .... 60
Felvételkészítés a motívumnak megfelelő
............................................................................ 37
............................................................................ 43
............................................................................ 48
Fényképezés automatikus beállítással ......... 58
előbeállításokkal (Motívumprogram) ..........60
8
A fényképezési funkció használata
Panorámaképek készítése
(Panorámapásztázás).......................................63
3D panorámaképek készítése (3D
panorámapásztázás) .......................................66
Fénykép tetszőleges módon való elkészítése
(Expozíciós üzemmód)............................................. 68
Fényképezés automatikus programozással ...... 69
A háttér homályosságának szabályozása (Rekesz
elsőbbség) ........................................................ 70
Mozgó téma fényképezése különböző
kifejezőeszközzel (Zársebesség-elsőbbség)
............................................................................ 73
Fényképezés kézzel beállított expozíció (Kézi
expozíció) üzemmódban ................................ 75
A téma mozgása miatti elmosódás fényképezése
hosszú expozícióval (BULB) .........................77
Mozgóképek készítése ..................................................79
Mozgóképfelvételhez rendelkezésre álló idő ....... 81
Megjegyzések a folyamatos mozgóképfelvételhez
............................................................................ 82
A fókuszüzemmód kiválasztása ...................................83
Az automatikus fókusz használata ........................ 83
Felvétel készítése a kívánt képkompozícióban
(Fókuszrögzítés)............................................... 85
A fókuszálás módjának kiválasztása a téma
mozgásának megfelelően (Autofókusz mód)
............................................................................ 86
A fókuszmező (AF mező) beállítása ..................... 87
A fókusz manuális beállítása (Manuális fókusz)
............................................................................ 88
A kép megtervezése a képérzékelő (Live View
fókuszellenőrzés) segítségével ....................... 89
A fókusz ellenőrzése a kép kinagyításával ........... 91
Arcok felismerése .........................................................93
Az Arcfelismerés funkció használata ....................93
Mosolygó arcok fényképezése (Mosoly exponálás)
............................................................................ 94
A vaku használata .........................................................96
Fényképezés vezeték nélküli vakuval ................... 99
A kép fényerejének módosítása (Expozíció, vaku
kompenzáció, mérés) .................................... 100
9
Fényképezés rögzített fényerővel (AE rögzítés)
.......................................................................... 100
A fényerő-kompenzáció használata a teljes képre
(Expozíciókompenzáció) .............................101
A vaku fényerejének módosítása (Vaku
kompenzáció).................................................103
A vakuvezérlés üzemmódjának kiválasztása a
vakufény mennyiségének beállításához (Vaku
vezérlés).......................................................... 104
A fényerő mérési módszerének kiválasztása
(Mérésmód).................................................... 105
Az ISO érték beállítása ..............................................106
Automatikus fényerő és kontraszt kompenzáció (D-
tartomány) ..............................................................107
A kép fényerejének javítása (D-tartomány
optimalizálása) .............................................. 107
Automatikus kompenzáció gazdag gradációval
(Automatikusan Nagy Dinamika Tartomány -
auto HDR) ..................................................... 108
Képfeldolgozás ............................................................ 110
A kívánt képfeldolgozás kiválasztása (Saját
beállítás).......................................................... 110
A színvisszaadási tartomány megváltoztatása
(Színtér) ..........................................................111
A színtónusok beállítása (Fehéregyensúly) ............. 112
A fehéregyensúly módosítása egy adott
fényforrásnak megfelelően (Automatikus/
Előre beállított fehéregyensúly) ................. 112
Színhőmérséklet és szűrőeffektus beállítása
(Színhőmérséklet/Színszűrő) .......................113
Színtónusok regisztrálása (Egyéni fehéregyensúly)
.......................................................................... 114
A képtovábbítási mód kiválasztása ..............116
Egy kép készítése ................................................... 116
Folyamatos fényképezés ....................................... 116
Az önkioldó használata ......................................... 117
Képek készítése eltolt expozícióval (Expozíciós
rekeszelés) ..................................................... 118
Fényképezés eltolt fehéregyensúllyal (FE belövés)
.......................................................................... 120
Kép készítése a vezeték nélküli távvezérlővel
.......................................................................... 120
10
A megtekintési funkció használata
A beállítások módosítása
Képek megtekintése számítógépen
Képek
Képek megtekintése ...................................................121
A rögzített képek adatainak ellenőrzése .................. 127
Képek védelme (Védelem) ........................................ 131
Képek törlése (Törlés) ...............................................132
Képek megtekintése televízió képernyőjén ............. 134
A képméret és a képminőség beállítása ................... 138
A memóriakártyára történő rögzítés módjának
beállítása .................................................................. 142
A zajcsökkentés beállításainak módosítása ............. 146
A gombok funkciójának módosítása ........................ 148
Egyéb beállítások módosítása ................................... 149
Az LCD képernyő beállítása .....................................151
A fényképezőgép verziójának ellenőrzése ............... 153
Visszaállítás az alapértékekre .................................... 154
Használat számítógéppel ............................................ 157
A szoftver használata .................................................. 159
A fényképezőgép csatlakoztatása a számítógéphez
...................................................................................163
Lemez készítése mozgóképből .................................. 166
DPOF meghatározása ................................................ 170
nyomtatása Egyebek
Műszaki adatok ...........................................................172
Hibaelhárítás ............................................................... 177
Figyelmeztető üzenetek .............................................. 187
Óvintézkedések ...........................................................190
AVCHD formázás ...................................................... 193
3D felvételkészítés ...................................................... 194
Tárgymutató ..................................................................... 195
11

A fényképezőgép előkészítése

A mellékelt tartozékok ellenőrzése

A zárójelben lévő szám a darabszámot jelöli.
• BC-VM10 Akkumulátortöltő (1)/Hálózati tápkábel (1)
• Újratölthető akkumulátor NP­FM500H (1)
• USB-kábel (1)
• Vállszíj (1)
• Szemlencsefedél (1)
• Vázsapka (1) (a fényképezőgépen)
• CD-ROM-lemez (az α fényképezőgéphez tartozó szoftverekkel) (1)
• Használati útmutató (a jelen kézikönyv) (1)
• Szemsapka (1) (a fényképezőgépen)
12

A fényképezőgép részei

Részletes leírást a zárójelben hivatkozott oldalakon talál.
Elülső oldal
A fényképezőgép előkészítése
A Exponáló gomb (58) B Főkapcsoló (28) C Vezérlőtárcsa (71) D Önkioldó jelzőfénye (117) E Távérzékelő F Objektívérintkezők* G Tükör* H Előnézet gomb (72) I Lencsefoglalat J Beépített vaku* (96) K Üzemmódválasztó tárcsa
(5878)
L Vaku (előugró) gombja
(96)
M Objektívkioldó gomb (23) N Fókuszüzemmód-kapcsoló
(83, 88)
* Ne érintse meg közvetlenül
ezeket az alkatrészeket.
13
Hátsó oldal
A Dioptriabeállító tárcsa (37) B Mikrofon** C Automatikusan rögzítő
tartozék vakusín (99)
D Kereső* (37) E Szemlencse-érzékelők (38) F MENU gomb (49) G DISP (Kijelző) gomb (39, 42,
121)
H MOVIE gomb (79) I Felvételkészítéshez:
(Expozíció) gomb (101) Megtekintéshez: (Kicsinyítés) gomb (124)/
(Kép index) gomb (125)
14
J LCD képernyő (39, 121, 127)
• Az LCD képernyő szöge beállítható úgy, hogy megfeleljen a különböző fényképezési helyzeteknek.
K Fényérzékelő (151) L (Lejátszás) gomb (121) M LIVE VIEW/OVF kapcsoló
(37)
N FOCUS CHECK LV (Live
View) gomb (89, 91)
O D-RANGE
(Dinamikatartomány) gomb
(107)
P (Képtovábbítás)
gomb (116)
Q ISO gomb (106) R A képérzékelő
pozíciójele (85)
S Felvételkészítéshez: AEL
(AE-rögzítés) gomb (76, 100)/Fókuszállítás gomb (91, 148) Megtekintéshez: (Nagyítás) gomb (124)
T Felvételkészítéshez: Fn
(Funkció) gomb (47, 48) Megtekintéshez: (Képforgatás) gomb (123)
U Memóriaműködés-jelző (25) V Vezérlő (v/V/b/B gomb)
(46)
W Vezérlő (Bevitel) (46)/
AF gomb (87)
X (Törlés) gomb (132)
* Ne érintse meg közvetlenül
ezeket az alkatrészeket.
** Mozgókép felvételekor ne
takarja le ezt a részt.
A fényképezőgép előkészítése
15
Oldalak/alsó rész
A HDMI aljzat (134) B (USB) aljzat (163) C Hangszóró D REMOTE aljzat
• Ha az RM-S1AM/RM-L1AM távvezérlőt csatlakoztatja (külön megvásárolható) fényképezőgéphez, akkor dugja a távvezérlő csatlakozóját a REMOTE­aljzatba úgy, hogy a csatlakozó vezetőjét igazítsa a REMOTE-aljzat vezetőjéhez. Ügyeljen arra, hogy a távvezérlő vezetéke előrefelé nézzen.
E MIC (PLUG IN POWER)
csatlakozó
• Ha a készülékhez külső mikrofon van csatlakoztatva, a belső mikrofon automatikusan kikapcsol. Plug-in-power típusú külső mikrofon esetén annak tápellátása a fényképezőgépen keresztül történik.
F Vállszíjrögzítő fül (30)
16
G DC IN aljzat
• Ha a (külön megvásárolható) AC-PW10AM hálózati adaptert csatlakoztatja a fényképezőgéphez, akkor kapcsolj a ki a fényképezőg épet, majd dugja a hálózati adapter csatlakozóját a fényképezőgép DC IN aljzatába.
H Memóriakártya-kapcsoló I SD-memóriakártya
behelyező nyílása (24)
J „Memory Stick PRO Duo”
behelyező nyílása (24)
K Memóriakártya-fedél L Akkumulátorfedél (19) M Állványcsatlakozó
• Olyan háromlábú állványt használjon, amelynek rögzítőcsavarja 5,5 mm-nél rövidebb. 5,5 mm-nél hosszabb csavarral nem rögzíthető szilárdan a fényképezogép az állványhoz, és a csavar kárt tehet a készülékben.

Az akkumulátor előkészítése

A fényképezőgép első alkalommal való használatakor feltétlenül töltse fel a (mellékelt) NP-FM500H „InfoLITHIUM” akkumulátort.
Az akkumulátor feltöltése
Az „InfoLITHIUM” akkumulátor akkor is feltölthető, ha nem merült le teljesen. Akkor is használható, ha nincs teljesen feltöltve.
1 Helyezze be az akkumulátort
a töltőbe.
Kattanásig nyomja be az akkumulátort.
2 Csatlakoztassa a hálózati
tápkábelt.
Világít: töltés alatt Nem világít: a töltés befejeződött
• A töltés befejeztével a CHARGE jelzőfény kialszik.
• A teljesen lemerült akkumulátor töltési ideje 25°C-os hőmérsékleten kb. 175 perc.
Megjegyzések
• A töltési idő az akkumulátor fennmaradó kapacitásától vagy a töltési körülményektől függően eltérő.
• Az akkumulátort 10°C – 30°C környezeti hőmérséklet között javasolt feltölteni. E hőmérséklettartományon kívül előfordulhat, hogy nem lehet megfelelően feltölteni az akkumulátort.
• Csatlakoztassa az akkumulátortöltőt a legközelebbi fali aljzathoz.
• Töltés után közvetlenül, illetve ha töltés után nem használta a készüléket ne próbálja ismét tölteni az akkumulátort. Ez ugyanis kedvezőtlenül befolyásolja az akkumulátor teljesítményét.
CHARGE jelzőfény
Fali aljzathoz
17
A fényképezőgép előkészítése
• Az „InfoLITHIUM” M sorozatú akkumulátoron kívül semmilyen más típusú akkumulátort ne töltsön a fényképezőgéphez tartozó (mellékelt) akkumulátortöltővel. Ha a megadottól eltérő típusú akkumulátorokat próbál tölteni, akkor azok szivároghatnak, túlhevülhetnek, sőt felrobbanhatnak, ami áramütésből és égésből adódó sérülés veszélyét jelenti.
• Ha villog a CHARGE lámpa, az akkumulátor hibás vagy nem az előírt típusú. Ellenőrizze, hogy az akkumulátor megfelelő típusú-e. Ha az akkumulátor az előírt típusú, akkor vegye ki, cserélje ki egy újra vagy egy másikra, es ellenőrízze, hogy az akkumulátortöltő megfelelően működik-e vele. Ha az akkumulátortöltő megfelelően működik, akkor az akkumulátor hibás.
• Ha az akkumulátortöltő piszkos, akkor előfordulhat, hogy a töltés nem működik megfelelően. Tisztítsa meg az akkumulátortöltőt száraz ronggyal stb.
A fényképezőgép használata külföldön – hálózati feszültség
Bármely országban vagy régióban használhatja fényképezőgépét, az akkumulátortöltőt és a (külön megvásárolható) AC-PW10AM hálózati adaptert, ahol a hálózati feszültség 100 V–240 V, 50/60 Hz-es.
Megjegyzés
• Ne használjon elektronikus feszültség-átalakítót (úti konvertert), mivel az hibás működést okozhat.
18
A feltöltött akkumulátor behelyezése
1 A fedélnyitó kar
elcsúsztatásával nyissa ki az akkumulátorrekesz fedelét.
2 Határozottan, teljesen
helyezze be az akkumulátort, miközben az akkumulátor végével nyomja a lezáró kart.
3 Csukja le az
akkumulátorfedelet.
Az akkumulátor eltávolítása
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és csúsztassa el a lezáró kart a nyíl irányába. Vigyázzon, nehogy leessen az akkumulátor.
A fényképezőgép előkészítése
Lezáró kar
Lezáró kar
19
Az akkumulátorfedél levétele
Az akkumulátorfedél eltávolítható egy (külön megvásárolható) VG­B50AM függőleges markolat felhelyezéséhez. A fedőlap levételéhez nyomja a kart a nyíl irányába, és csúsztassa le. A fedőlap feltételéhez nyomja meg a gombot a nyílásban, húzza le a kart, és csúsztassa be.
Az akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzése
Ellenőrizze a szintet az alábbi jelzések alapján és az LCD-képernyőn megjelenő százalékos értékkel.
„Az
Az akkumulátor töltöttségi szintje
Magas Alacsony
akkumulátor lemerült.”
Nem lehet több fényképet rögzíteni.
Mi az az „InfoLITHIUM” akkumulátor?
Az „InfoLITHIUM” egy lítiumionos akkumulátor, amely képes üzemi adatainak továbbítására a fényképezőgépre. Az „InfoLITHIUM” akkumulátor használata közben a fényképezőgép kijelzi az akku hátralevő üzemidő-százalékát, az adott üzemi feltételek mellett.
Megjegyzések
• Bizonyos körülmények között pontatlan lehet a kijelzett érték.
• Az akkumulátort nem érheti víz. Az akkumulátor nem vízálló.
• Ne hagyja az akkumulátort különösen meleg helyen, például autóban vagy közvetlen napfénynek kitéve.
20
A használható akkumulátorok
Kizárólag NP-FM500H akkumulátort használjon. Felhívjuk figyelmét, hogy az NP-FM55H, NP-FM50 és NP-FM30 típus itt nem használható.
Az akkumulátor hatékony kihasználása
• Az akkumulátor teljesítménye kis hőmérsékletű környezetben csökken. Így hideg helyen az akkumulátor csak rövidebb ideig működik, és a folyamatos fényképezés sebessége csökken. Javasoljuk, hogy az akkumulátort egy, a testéhez közeli zsebbe helyezze, hogy felmelegedhessen, és csak közvetlenül a fényképezés előtt helyezze a fényképezőgépbe.
• Az akkumulátor gyorsan lemerül, ha gyakran használja a vakut, a folyamatos fényképezést, vagy gyakran kapcsolja be és ki a fényképezőgépet.
• A Live View üzemmódban rendelkezésre álló idő rövidebb, mint a kereső üzemmódban. Ha úgy érzi, hogy az akkumulátor túl gyorsan merül, váltson kereső üzemmódra. Ezáltal tovább tart az akkumulátor töltöttsége.
Az akkumulátor élettartama
• Az akkumulátor élettartama korlátozott. A használat során és az idő előrehaladtával az akkumulátor kapacitása fokozatosan csökken. Ha úgy tapasztalja, hogy az akkumulátor működési ideje jelentősen lecsökkent, akkor az akkumulátor valószínűleg elérte élettartama végét. Vásároljon új akkumulátort.
• Az akkumulátor élettartama függ a tárolás módjától, valamint az adott akkumulátor működési feltételeitől és használati környezetétől.
A fényképezőgép előkészítése
Az akkumulátor szakszerű tárolása
Ha az akkumulátort hosszú ideig nem használja, akkor évente egyszer töltse fel teljesen, és merítse le teljesen a fényképezőgépével, majd az élettartam meghosszabbítása céljából tárolja száraz, hűvös helyen.
21

Objektív csatlakoztatása

1 Vegye le a vázsapkát a
fényképezőgépről, és a hátsó sapkát az objektív hátuljáról.
• Az objektívek cseréjét gyorsan, pormentes helyen végezze, nehogy por vagy szennyeződés jusson a fényképezőgép belsejébe.
Hátsó sapka
2 Úgy helyezze fel az
objektívet, hogy az objektív és a fényképezőgép narancssárga indexjelei egy vonalba essenek.
3 Forgassa el az objektívet az
óramutató járásával megegyező irányban, amíg lezárt helyzetbe nem kattan.
• Vigyázzon, hogy az objektívet egyenesen csatlakoztassa.
Megjegyzések
• Az objektív felhelyezésekor ne nyomja meg az objektív kioldó gombját.
• Felhelyezéskor ne erőltesse az objektívet.
• A-mount objektívet használjon. Az E-mount objektívek nem kompatibilisek ezzel a fényképezőgéppel.
Vázsapka
Narancssárga indexjelek
22
Az objektív levétele
1 Nyomja be teljesen az
objektívkioldó gombot, és ütközésig forgassa az objektívet az óramutató járásával ellentétesen.
Objektívkioldó gomb
2 Helyezze vissza a hátsó
sapkát az objektívre, és helyezze fel a fényképezőgépre a vázsapkát.
• A felhelyezésük előtt távolítsa el belőlük a port.
• A hátsó objektívsapka nincs mellékelve a DT 18–55mm F3,5–5,6 SAM objektívkészlethez. Ha az objektívet úgy tárolja, hogy nincsen a fényképezőgéphez csatlakoztatva, vásárolja meg a ALC-R55 típusú hátsó objektívsapkát.
Az objektívcserével kapcsolatos megjegyzés
Ha objektív cseréjekor por vagy szennyeződés kerül a fényképezőgép belsejébe, és a képérzékelő (azaz a film szerepét betöltő alkatrész) felszínére telepedik, akkor az a felvétel környezetétől függően megjelenhet a fényképen. A fényképezőgép porvédelmi funkcióval rendelkezik, amellyel elkerülhető, hogy por telepedjen a képérzékelőre. Azonban az objektív csatlakoztatását vagy eltávolítását gyorsan, pormentes környezetben végezze el.
A fényképezőgép előkészítése
Ha por vagy szennyeződés kerül a képérzékelőre
Tisztítsa meg a képérzékelőt a Beállítás menüben (35. oldal) található [Tisztítási mód] használatával.
23

Memóriakártya behelyezése

1 Nyissa fel a memóriakártya-
fedelet.
2 Helyezzen be egy „Memory
Címkés rész (SD memóriakártya)
Stick PRO Duo” vagy egy SD típusú memóriakártyát.
• Az ábrán látható módon, kattanásig illessze be a memóriakártyát.
Címkés rész („Memory Stick PRO Duo”) memóriakártya
3 A memóriakártya-kapcsoló
használatával válassza ki a használni kívánt memóriakártya-típust.
• Ha a készülék bekapcsolt állapotában vált a memóriakártyák között a kapcsolóval, az LCD­képernyő néhány másodpercre elsötétül. Ez nem utal hibás működésre.
4 Csukja be a memóriakártya-fedelet.
24
Aljzat felőli oldal
Aljzat felőli oldal
A készülékhez használható memóriakártyák
• A fényképezőgéppel kizárólag „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, SD, valamint SDHC és SDXC típusú memóriakártyák használhatók. MultiMediaCard típusú kártyák nem használhatók a fényképezőgéppel. Azonban nem garantálható az összes memóriakártya-funkció megfelelő működése.
• Ebben a Használati útmutató dokumentumban a „Memory Stick PRO Duo” és a „Memory Stick PRO-HG Duo” memóriakártyák megnevezése „Memory Stick PRO Duo”, az SD, SDHC és SDXC típusoké pedig „SD kártya”.
• Mozgóképek rögzítéséhez az alábbi memóriakártya típusok használata ajánlott. – (Mark2) („Memory Stick PRO Duo”
(Mark2)) – („Memory Stick PRO-HG Duo”) – SD, SDHC vagy SDXC memóriakártya (legalább Class 4)
• SDXC memóriakártyára rögzített képek nem importálhatók és nem játszhatók le számítógépen vagy nem exFAT kompatibilis AV eszközön. A fényképezőgéphez való csatlakoztatást megelőzően ellenőrizze, hogy az adott eszköz exFAT kompatibilis-e. Amennyiben nem kompatibilis eszközhöz csatlakoztatja a fényképezőgépet, elképzelhető, hogy a rendszer a kártya formázását kéri. Ilyen esetben ne formázza a kártyát, mert akkor az összes rajta tárolt adat elveszik. (az exFAT az SDXC memóriakártyákon használt fájlrendszer.)
A memóriakártya eltávolítása
Ellenőrizze, hogy a memóriaműködés­jelző nem világít, majd nyissa ki a memóriakártya-fedelet, és nyomja be egyszer a memóriakártyát.
A fényképezőgép előkészítése
Memóriaműködés-jelző
25
A memóriakártya-használattal kapcsolatos megjegyzések
• Ne ütögesse, ne hajlítsa meg, és ne ejtse le a memóriakártyát.
• A következő körülmények között ne használja és ne tárolja a memóriakártyát: – Magas hőmérsékletű helyek, pl. napon parkoló gépkocsi belseje. – Közvetlen napfénynek kitett helyek. – Magas páratartalmú vagy maró anyagokat tartalmazó helyek.
• A memóriakártya huzamosabb ideig tartó használat után közvetlenül forró lehet. Legyen óvatos, amikor hozzányúl.
• Ha a memóriaműködés-jelző világít, ne vegye ki a memóriakártyát, ne távolítsa el az akkumulátort, és ne kapcsolja ki a fényképezőgépet. Ellenkező esetben az adatok megsérülhetnek.
• Az adatok megsérülhetnek, ha a memóriakártyát erős mágneses hatású anyag mellé helyezi, vagy ha statikusan feltöltött vagy elektromos zajjal szennyezett környezetben használja.
• Javasoljuk, hogy a fontos adatokról készítsen biztonsági másolatot például a számítógép merevlemezére.
• A memóriakártya hordozásához vagy tárolásához a hozzá mellékelt tartót használja.
• Ne tegye ki víz hatásának a memóriakártyát.
• Ne érintse meg a kezével vagy fémtárggyal a memóriakártya érintkezőit.
• Ha a memóriakártya írásvédelmi kapcsolója a LOCK állásban van, nem hajthatók végre műveletek, például képek felvétele vagy törlése.
• Nem garantálható, hogy számítógéppel formázott memóriakártyák használhatók ezzel a fényképezőgéppel. A memóriakártyát a fényképezőgépben formázza meg.
• Az adatok olvasási/írási sebessége a memóriakártyák és a használt eszköz kombinációjától függ.
• Ne nyomja erősen a tollat, amikor a jegyzetelő mezőjére ír.
• Ne ragasszon címkét a memóriakártyákra.
• A memóriakártyákat ne szedje szét és ne alakítsa át.
• Ne hagyja a memóriakártyákat kisgyermekek számára elérhető helyen. Előfordulhat, hogy véletlenül lenyelik.
26
A fényképezőgéppel használt „Memory Stick” kártyákkal kapcsolatos megjegyzések
A fényképezőgéppel használható „Memory Stick”-típusok az alábbi táblázatban láthatók. Ne feledje, hogy nem garantálható az összes „Memory Stick PRO Duo”-funkció megfelelő működése.
„Memory Stick PRO
1*2*3
Duo” * „Memory Stick PRO-HG
1*2
Duo” *
A fényképezőgéphez mellékelve
A fényképezőgép előkészítése
„Memory Stick Duo”
„Memory Stick” és „Memory Stick PRO”
*1 MagicGate funkcióval ellátva. A MagicGate egy védjegy védelmi
technológia, amely titkosítást alkalmaz. Azok az adatrögzítési/-lejátszási műveletek, amelyekhez MagicGate funkciók szükségesek, nem végezhetők
el ezzel a fényképezőgéppel. *2 Támogatja a párhuzamos illesztővel végzett, nagy sebességű adatátvitelt. *3 Amennyiben mozgóképek felvételéhez „Memory Stick PRO Duo”
adattárolót használ, akkor annak Mark2 jelölésűnek kell lennie.
Nincs mellékelve a fényképezőgéphez
Nincs mellékelve a fényképezőgéphez
A (külön megvásárolható) „Memory Stick Micro” adattároló használatával kapcsolatos megjegyzések
• Ez a termék kompatibilis a „Memory Stick Micro” („M2”)
adathordozóval. Az „M2” a „Memory Stick Micro” rövidítése.
• Ha a fényképezőgéppel „Memory Stick Micro” kártyát használ,
helyezze be a „Memory Stick Micro” kártyát egy Duo méretű „M2” adapterbe. Amennyiben a „Memory Stick Micro” kártyát Duo méretű „M2” adapter nélkül helyezi be, akkor előfordulhat, hogy nem tudja majd eltávolítani.
• Ne hagyja a „Memory Stick Micro” kártyát kisgyermekek számára
elérhető helyen. Előfordulhat, hogy véletlenül lenyelik.
27

A fényképezőgép előkészítése

A dátum beállítása
Amikor először kapcsolja be a fényképezőgépet, megjelenik a Dát./ Idő beáll. képernyő.
1 A főkapcsoló ON állásba
kapcsolásával kapcsolja be a fényképezőgépet.
Megjelenik az idő és a dátum beállítására szolgáló képernyő.
• A fényképezőgép kikapcsolásához kapcsolja OFF állásba.
2
Ellenőrizze, hogy az [Bevitel] lehetőség van kiválasztva az LCD-képernyőn, majd nyomja meg a vezérlő közepét.
3 A vezérlő b/B gombjával válassza ki a területet, majd
nyomja meg a vezérlő közepét.
4 Az elemeket a b/B gombbal
választhatja ki, majd a v/V gombbal állíthatja be a számokat.
[Téli-nyári idősz.]: A téli-nyári
időszámítás beállításának be- és kikapcsolása. [Dátumform.:]: A dátum kijelzési formátumának kiválasztása.
• Éjfélkor a kijelzőn 12:00 AM, délben pedig 12:00 PM jelenik meg.
28
5 Ismételje meg a 4. lépést a többi elemnél is, majd
nyomja meg a vezérlő közepét.
6 Ellenőrizze, hogy az [Bevitel] lehetőség van
kiválasztva, majd nyomja meg a vezérlő közepét.
A dátum és idő módosításának visszavonása
Nyomja meg a MENU gombot.
A dátum és idő ismételt beállítása
Amikor először kapcsolja be a fényképezőgépet, automatikusan megjelenik a dátum/idő beállítása képernyő. A következő alkalommal a dátum és az idő beálítását a menüben végezze el.
MENU gomb t 1 t [Dát./Idő beáll.]
A terület ismételt beállítása
Lehetősége van a tartózkodási hely beállítására. Így ha külföldön használja a fényképezőgépet, beállíthatja az adott területet.
MENU gomb t 1 t [Zóna beállítás]
A dátum és idő beállításának megőrzése
Ez a fényképezőgép beépített segédakkumulátort tartalmaz, amely attól függetlenül, hogy a készülék be- vagy kikapcsolt állapotban van-e, illetve az akkumulátor be van-e helyezve, gondoskodik a dátum, az idő és más beállítások megőrzéséről. A további részleteket lásd: 191. oldal.
A fényképezőgép előkészítése
29

A mellékelt tartozékok használata

Ez a szakasz a vállszíj, a szemlencsefedél és a szemsapka használatának módját írja le. Az egyéb tartozékok leírása a következő oldalakon szerepel.
• (17. oldal) újratölthető akkumulátor
• Akkumulátortöltő, hálózati tápkábel (17. oldal)
• USB-kábel (163. oldal)
• CD-ROM-lemez (159. oldal)
A vállszíj felhelyezése
A szíj mindkét végét csatlakoztassa a fényképezőgéphez.
• A szemlencsefedelet (31. oldal) is csatlakoztathatja a szíjhoz.
Szemlencsefedél
30
Loading...
+ 172 hidden pages