The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the
space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer
regarding this product.
Model No. DSC-TX100/TX100V
Serial No. ______________________________
Model No. AC-UB10/UB10B
Serial No. ______________________________
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or
moisture.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the
proper configuration for the power outlet.
CAUTION
[ Battery pack
If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical
burns. Observe the following cautions.
• Do not disassemble.
• Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as
hammering, dropping or stepping on it.
• Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery
terminals.
• Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a
car parked in the sun.
GB
• Do not incinerate or dispose of in fire.
2
• Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that
can charge the battery pack.
• Keep the battery pack out of the reach of small children.
• Keep the battery pack dry.
• Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.
• Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.
[ AC Adaptor
Connect the AC Adaptor to the nearest wall outlet (wall socket).
If some trouble occurs while using the AC Adaptor, immediately shut off the power by
disconnecting the plug from the wall outlet (wall socket).
The power cord (mains lead), if supplied, is designed specifically for use with this camera
only, and should not be used with other electrical equipment.
For Customers in the U.S.A. and Canada
[ RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by returning your used
rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest
you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries,
call toll free
1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.
[ Battery pack
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
GB
For Customers in the U.S.A.
UL is an internationally recognized safety organization.
The UL Mark on the product means it has been UL Listed.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669).
The number below is for the FCC related matters only.
GB
3
[ Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: DSC-TX100V
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address:16530 Via Esprillo,
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
San Diego, CA 92127 U.S.A.
[ CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
could void your authority to operate this equipment.
[ Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the
limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
GB
4
For Customers in Europe
Hereby, Sony Corporation, declares that this DSC-TX100V Digital Still Camera is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Directive
1999/5/EC. For details, please access the following URL:
http://www.compliance.sony.de/
[ Notice for the customers in the countries applying EU Directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or
guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee
documents.
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC
regulation for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
[ Attention
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound
of this unit.
[ Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail),
restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.)
again.
[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other European countries with separate
collection systems)
please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this product,
GB
GB
5
[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union
and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery
provided with this product shall not be treated as household waste.
On certain batteries this symbol might be used in combination with a
chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are
added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
potentially negative consequences for the environment and human health which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the
materials will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a
permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by
qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over
the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the
product safely.
Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact
your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent
Notice for customers in the United Kingdom
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and
convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the
supplied one and approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with an or
mark) must be used.
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the
fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you
should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
GB
6
Refer to “Cyber-shot User Guide” (HTML) on
supplied CD-ROM
For details on advanced operations, please read “Cyber-shot User Guide”
(HTML) on the CD-ROM (supplied) using a computer.
Insert the CD-ROM into the CD-ROM drive.
For Windows users:
1 Click [User Guide] t [Install].
2 Start “User Guide” from the shortcut on the desktop.
For Macintosh users:
1 Select the [User Guide] folder and copy [eng] folder stored in [User Guide]
folder to your computer.
2 After copying is complete, double-click “index.html” in [eng] folder.
Checking the supplied items
• Camera (1)
• Rechargeable battery pack NP-BN1 (1)
• Multi-use terminal USB cable (1)
• AC Adaptor AC-UB10/UB10B (1)
• Power cord (mains lead) (not supplied in the USA and Canada) (1)
• Paint pen (1)
• Wrist strap (1)
•CD-ROM (1)
– Cyber-shot application software
– “Cyber-shot User Guide”
• Instruction Manual (this manual) (1)
GB
GB
7
Identifying parts
E Lens
F Self-timer lamp/Smile Shutter
lamp/AF illuminator
G Speaker
H (Playback) button
I Screen/Touch panel
J ON/OFF (Power) button
K Shutter button
L For shooting: W/T (Zoom) lever
M Hook for wrist strap
N Tripod receptacle
• Use a tripod with a screw less
than 5.5 mm (7/32 inches) long.
Otherwise, you cannot firmly
secure the camera, and damage to
the camera may occur.
O Battery eject lever
P Battery insertion slot
Q (TransferJet™) mark
R Battery/memory card cover
S Multi connector (Type3b)
T Access lamp
U Memory card slot
V HDMI connector
W Connector cover
A Flash
B Lens cover
C Microphone
D GPS sensor (built-in, DSC-
GB
TX100V only)
8
Inserting the battery pack
Eject lever
Open the cover.
1
Insert the battery pack.
2
• While pressing the battery eject lever, insert the battery pack as
illustrated. Make sure that the battery eject lever locks after insertion.
Charging the battery pack
For customers in the USA,
Canada
GB
Power cord
(Mains lead)
For customers in countries/regions
other than the USA and Canada
using the multi-use terminal USB cable (supplied).
Connect the AC Adaptor to the wall outlet (wall socket).
2
The Power/Charge lamp lights orange, and charging starts.
• Turn off the camera while charging the battery.
• You can charge the battery pack even when it is partially charged.
• When the Power/Charge lamp flashes and charging is not finished,
remove and re-insert the battery pack.
Notes
• When the Power/Charge lamp on the camera does not lit even if the AC Adaptor is
connected to the camera and the wall outlet (wall socket), it indicates that the
charging stops temporarily on standby. The charging stops and enters the standby
status automatically when the temperature is outside of the recommended
operating temperature. When the temperature gets back within the appropriate
range, the charging resumes. We recommend charging the battery pack in an
ambient temperature of between 10°C to 30°C (50ºF to 86ºF).
• Connect the AC Adaptor (supplied) to the nearest wall outlet (wall socket). If any
malfunctions occur while using the AC Adaptor, disconnect the plug from the wall
outlet (wall socket) immediately to disconnect the power source.
• When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall
socket).
• Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, multi-use terminal USB
cable (supplied) and AC Adaptor (supplied).
10
GB
x
Charging by connecting to a computer
The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using
a multi-use terminal USB cable.
Note
• Note the following points when charging via a computer:
– If the camera is connected to a laptop computer that is not connected to a power
source, the laptop battery level decreases. Do not charge for an extended period
of time.
– Do not turn on/off or restart the computer, or wake the computer resume from
sleep mode when a USB connection has been established between the computer
and the camera. The camera may cause a malfunction. Before turning on/off, or
restarting the computer or waking the computer from sleep mode, disconnect the
camera and the computer.
– No guarantees are made for charging using a custom-built computer or a
modified computer.
x
Charging time
The charging time is approximately 210 min. using the AC Adaptor
(supplied).
Note
• The above charging time applies when charging a fully depleted battery pack at a
temperature of 25°C (77°F). Charging may take longer depending on conditions of
use and circumstances.
GB
GB
11
x
Battery life and number of still images you can record
and view
• The above number of still images applies when the battery pack is fully charged.
The number of still images may decrease depending on the conditions of use.
• The number of still images that can be recorded is for shooting under the following
conditions:
– Using Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately)
– The battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F).
– [GPS setting]: [Off] (DSC-TX100V only)
• The number for “Shooting (still images)” is based on the CIPA standard, and is for
shooting under the following conditions:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [Panel Brightness] is set to [3].
– Shooting once every 30 seconds.
– The zoom is switched alternately between the W and T ends.
– The flash strobes once every two times.
– The power turns on and off once every ten times.
• The battery life for movies applies shooting under the following conditions:
– Movie quality: AVCHD HQ
– When continuous shooting ends because of set limits (page 22), touch
(Movie button) again and continue shooting. Shooting functions such as the
zoom do not operate.
12
GB
x
Supplying power
The camera can be supplied with power from the wall outlet (wall socket) by
connecting to the AC Adaptor, using the multi-use terminal USB cable
(supplied).
You can import images to a computer without worrying about wearing down
the battery pack by connecting the camera to a computer using the multi-use
terminal USB cable.
Notes
• Power cannot be supplied when the battery pack is not inserted in the camera.
• Power supply from the wall outlet (wall socket) is available only when the camera
is in playback mode or when a connection is made between the camera and a
computer. If the camera is in shooting mode or while you are changing the settings
of the camera, power is not supplied even if you make a USB connection using the
multi-use terminal USB cable.
• If you connect the camera and a computer using the multi-use terminal USB cable
when the camera is in playback mode, the display on the camera is changed from
the playback screen to the USB connection screen. Press (Playback) button to
switch to the playback screen.
Inserting a memory card (sold separately)
Ensure the notched corner faces
correctly.
GB
Open the cover.
1
Insert the memory card (sold separately).
2
• With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card
until it clicks into place.
GB
13
Close the cover.
3
• Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the
camera.
SDHC memory cardaa (Class 4 or faster)
SDXC memory cardaa (Class 4 or faster)
• In this manual, products in A are collectively referred to as “Memory Stick Duo”
media, and products in B are collectively referred to as SD card.
x
To remove the memory card/battery pack
Memory card: Push the memory card in once.
Battery pack: Slide the battery eject lever. Be sure not to drop the battery pack.
Note
• Never remove the memory card/battery pack when the access lamp (page 8) is lit.
This may cause damage to data in the memory card/internal memory.
14
GB
Setting the clock
GB
ON/OFF (Power)
button
Lower the lens cover.
1
The camera is turned on. The power lamp lights up only when the camera
starts up.
• You can also turn on the camera by pressing the ON/OFF (Power)
button.
• It may take time for the power to turn on and allow operation.
Select a desired language.
2
Select the desired area following the instructions on the
3
screen, then touch [NEXT].
Set [Daylight Savings] or [Summer Time], [Date & Time
4
Format] and [Date & Time], then touch [NEXT].
• Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.
Touch [OK].
5
Select the desired display color and [GPS setting]
6
(DSC-TX100V), following the instructions on the
screen, then touch [OK].
• The battery pack will run out quickly if you set [GPS setting] to [On].
(DSC-TX100V only)
When an [In-Camera Guide] introductory message is
7
appeared on the screen, touch [OK].
Lens cover
GB
15
Shooting still images/movies
Movie button
Shutter button
Shooting still images
Press the shutter button halfway down to focus.
1
When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights.
Press the shutter button fully down.
2
Shooting movies
Touch (Movie button) to start recording.
1
• Use the W/T (zoom) lever to change the zoom scale.
Touch (Movie button) to stop recording.
2
Note
• Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes at one time at the
camera’s default settings and when the temperature is approximately 25°C (77°F).
When movie recording is finished, you can restart recording by touching
(Movie button) again. Recording may stop to protect the camera depending on the
ambient temperature.
16
GB
Viewing images
(Playback)
Press the (Playback) button.
1
• When images on a memory card recorded with other cameras are played
back on this camera, the registration screen for the data file appears.
x
Selecting next/previous image
Touch (Next)/ (Previous) on the screen.
• To play back movies, touch (Playback) in the center of the screen.
• To zoom in, touch the image being played back.
x
Deleting an image
1 Touch (Delete) t [This Image].
x
Returning to shooting images
Touch .
• You can also return to shooting mode by pressing the shutter button halfway
down.
GB
GB
17
In-Camera Guide
This camera contains an internal function guide. This allows you to search the
camera’s functions according to your needs.
Touch (In-Camera Guide).
1
• The mark will appear on the bottom right of the screen while viewing.
Select a search method from [In-Camera Guide].
2
Shoot/ playback guide: Search for various operation functions in
shooting/viewing mode.
Icon guide: Search the function and meaning of displayed icons.
Troubleshooting: Search common problems and their solution.
Objective guide: Search functions according to your needs.
Keyword: Search functions by key words.
History: Display the last 10 items displayed in [In-Camera Guide].
18
GB
Introduction of other functions
Other functions used when shooting or playing back can be operated touching
the MENU on the screen. This camera is equipped with a Function Guide that
allows you to easily select from the functions. While displaying the guide, try
the other functions.
x
Menu Items
Shooting
Movie shooting
scene
Easy ModeShoot still images using minimal functions.
Movie buttonShoot movies from all REC modes quickly.
FlashSets the flash settings.
Self-TimerSets the self-timer settings.
Defocus Effect
Still Image Size/
Panorama Image
Size/Movie Size/
Movie Quality
Burst SettingsSets the burst shooting settings.
MacroShoots beautiful close-up images of small subjects.
EV Adjust the exposure manually.
ISOAdjust the luminous sensitivity.
White BalanceAdjust color tones of an image.
FocusSelect the focus method.
Select movie recording mode.
Set the level of background defocus effect when
shooting in Background Defocus mode.
Select the image size and the quality for still images,
panoramic images or movie files.
GB
GB
19
Metering Mode
Select the metering mode that sets which part of the
subject to measure to determine the exposure.
Scene Recognition Set to automatically detect shooting conditions.
Soft Skin EffectSet the Soft Skin Effect and the effect level.
Smile Shutter
Smile Detection
Sensitivity
Face Detection
Anti Blink
Position
Information
*
Set to automatically release the shutter when a smile is
detected.
Set the Smile Shutter function sensitivity for detecting
smiles.
Select to detect faces and adjust various settings
automatically.
Set to automatically shoot two images and select image
in which the eyes are not blinking.
Checking the triangulating status.
In-Camera GuideSearch the camera’s functions according to your needs.
*
DSC-TX100V only
Viewing
Easy ModeIncrease the text size on the screen for ease of use.
Date SelectSelects the desired image to view by date.
CalendarSelects the date to be played back on Calendar.
Image IndexDisplays multiple images at the same time.
SlideshowSelect a method of continuous playback.
DeleteDelete an image.
Send by
TransferJet
Transfer data by closely aligning two products equipped
with TransferJet.
PaintPaints on a still image and saves it as a new file.
RetouchRetouch an image using various effects.
3D ViewingSet to play back images shot in 3D mode on a 3D TV.
View ModeSelect the display format for images.
Display Burst
Group
GB
Select to display burst images in groups or display all
images during playback.
20
ProtectProtect the images.
Print (DPOF)Add a print order mark to a still image.
RotateRotate a still image to the left or right.
VolumeAdjusts the volume.
Exposure data
Number of images
Sets whether or not to display the shooting data (Exif
data) of the currently displayed file on the screen.
Sets the number of images displayed in the index screen.
in index
In-Camera GuideSearch the camera’s functions according to your needs.
x
Setting items
If you touch the MENU while shooting or during playback, (Settings) is
provided as a final selection. You can change the default settings on the
(Settings) screen.
Shooting Settings
Movie format/AF Illuminator/Grid Line/Digital Zoom/
Wind Noise Reduct./Scene Recog. Guide/Red Eye
Reduction/Blink Alert/Write Date
If a memory card is not inserted, (Internal Memory Tool) will be displayed
Demo Mode/Initialize/HDMI Resolution/CTRL FOR
HDMI/USB Connect Setting/USB Power Supply/LUN
Setting/Download Music/Empty Music/GPS setting
GPS assist data
*1
/TransferJet/Eye-Fi/Power Save
*1
Format/Create REC.Folder/Change REC.Folder/Delete
REC.Folder/Copy/File Number
Area Setting/Date & Time Setting/Auto Clock ADJ
Auto Area ADJ
*1
*1
and only [Format] can be selected.
GB
/
/
GB
21
Number of still images and recordable time of
movies
The number of still images and recordable time may vary depending on the
shooting conditions and the memory card.
x
Still images
(Units: Images)
Capacity
Size
16M3335
VGA989600
16:9(12M)3355
x
Movies
Internal memoryMemory card
Approx. 19 MB2 GB
The table below shows the approximate maximum recording times. These are
the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for
approximately 29 minutes. The maximum size of an MP4-format movie file is
up to approximately 2 GB.
(h (hour), m (minute))
Capacity
Size
AVC HD 28M (PS)—9 m
AVC HD 9M (HQ)—25 m
MP4 12M—20 m
MP4 3M—1 h 10 m
The number in ( ) is the minimum recordable time.
• The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR
(Variable Bit-Rate), which automatically adjusts image quality depending on the
shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but
the recordable time is shorter because more memory is required for recording.
The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject
or the image quality/size settings.
GB
Internal memoryMemory card
Approx. 19 MB2 GB
(9 m)
(15 m)
22
Notes on using the camera
Functions built into this camera
• This manual describes the functions of GPS-compatible/incompatible devices,
TransferJet-compatible/incompatible devices, 1080 60p-compatible devices and
1080 50p-compatible devices.
To determine whether your camera supports the GPS function, check the model
name of your camera.
GPS-compatible: DSC-TX100V
GPS-incompatible: DSC-TX100
To check if your camera supports the TransferJet function, and whether it is a
1080 60i-compatible device or 1080 50i-compatible device, check for the
following marks on the bottom of the camera.
TransferJet-compatible device:
1080 60i-compatible device: 60i
1080 50i-compatible device: 50i
• This camera is compatible with 1080 60p movie.
Progressive mode increases resolution over standard interlaced recording mode,
resulting in smoother and more realistic images.
• In an airplane, make sure to turn off the camera following cabin announcements.
• Do not watch 3D images shot with this camera for extended periods of time on
3D-compliant monitors.
• When you view 3D images shot with this camera on a 3D-compliant monitors, you
may experience discomfort in the form of eye strain, fatigue, or nausea. To prevent
these symptoms, we recommend that you take regular breaks. However, you need
to determine for yourself the length and frequency of breaks you require, as they
vary according to the individual. If you experience any type of discomfort, stop
viewing the 3D images until you feel better, and consult a physician as necessary.
Also refer to the operating instructions supplied with the device or software you
have connected or are using with this camera. Note that a child's eyesight is still at
the development stage (particularly children below the age of 6).
Consult a pediatrician or ophthalmologist before letting your child view 3D
images, and make sure he/she observes the above precautions when viewing such
images.
On GPS-compatible devices (DSC-TX100V only)
• Use GPS in accordance with regulations of countries and regions where you use it.
• If you do not record the direction or location information, set [GPS setting] to
[Off].
On use and care
Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as
hammering, dropping, or stepping on the product. Be particularly careful of the lens.
(TransferJet)
GB
GB
23
Notes on recording/playback
• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is
working correctly.
• The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof.
• Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a
malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired.
• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the
malfunction of the camera.
• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.
• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may not be
able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or
image data may be damaged.
Do not use/store the camera in the following places
• In an extremely hot, cold or humid place
In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become
deformed and this may cause a malfunction.
• Under direct sunlight or near a heater
The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a
malfunction.
• In a location subject to rocking vibration
• Near a location that generates strong radio waves, emits radiation or is strongly
magnetic place. Otherwise, the camera may not properly record or play back
images.
• In sandy or dusty places
Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to
malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.
On carrying
Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your
trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera.
Carl Zeiss lens
The camera is equipped with a Carl Zeiss lens which is capable of reproducing sharp
images with excellent contrast. The lens for the camera has been produced under a
quality assurance system certified by Carl Zeiss in accordance with the quality
standards of Carl Zeiss in Germany.
Notes on the screen and lens
• The screen is manufactured using extremely high-precision technology so over
99.99% of the pixels are operational for effective use. However, some tiny black
and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the screen. These dots
are a normal result of the manufacturing process, and do not affect the recording.
• The touch panel is less likely to react when gloves are worn.
GB
24
• If you continue or repeat to display the same image on the screen for a long period
of time, the image may be burned into the screen permanently. In order to prevent
an image from being burned into the screen, avoid displaying the same image for a
long period of time.
On camera’s temperature
Your camera and battery may get hot due to continuous use, but it is not a
malfunction.
On the overheat protection
Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to record
movies or the power may turn off automatically to protect the camera.
A message will be displayed on the screen before the power turns off or you can no
longer record movies. In this case, leave the power off and wait until the camera and
battery temperature goes down. If you turn on the power without letting the camera
and battery cool enough, the power may turn off again or you may be unable to
record movies.
On charging the battery
If you charge a battery that has not been used for a long time, you may be unable to
charge it to the proper capacity.
This is due to the battery characteristics, and is not a malfunction. Charge the battery
again.
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted.
Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the
copyright laws.
No compensation for damaged content or recording failure
Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content
due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe
the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing:
– Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,
disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.
GB
GB
25
Specifications
Camera
[System]
Image device: 7.77 mm (1/2.3 type)
Exmor R CMOS sensor
Total pixel number of camera:
Approx. 16.8 Megapixels
Effective pixel number of camera:
Approx. 16.2 Megapixels
Lens: Carl Zeiss Vario-Tessar 4× zoom
lens
f = 4.43 mm – 17.7 mm (25 mm –
100 mm (35 mm film equivalent))
F3.5 (W) – F4.6 (T)
While shooting movies (16:9):
27 mm – 108 mm
While shooting movies (4:3):
33 mm – 132 mm
SteadyShot: Optical
Exposure control: Automatic exposure,
Scene Selection (15 modes)
White balance: Automatic, Daylight,
Cloudy, Fluorescent 1/2/3,
Incandescent, Flash, One Push
Signal format:
For 1080 50i: PAL color, CCIR
standards HDTV 1080/50i, 1080/
50p specification
For 1080 60i: NTSC color, EIA
standards HDTV 1080/60i, 1080/
60p specification
File format:
Still images: JPEG (DCF Ver. 2.0,
Exif Ver. 2.3, MPF Baseline)
compliant, DPOF compatible
3D still images: MPO (MPF
Extended (Disparity Image))
compliant
Movies (AVCHD view): AVCHD
format Ver.2.0 compatible
GB
26
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2ch,
equipped with Dolby Digital Stereo
Creator
• Manufactured under license from
Dolby Laboratories.
Movies (MP4 view):
MP4 format
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
(Recommended Exposure Index)
set to Auto):
Approx. 0.08 m to 5.1 m
(3 1/4 inches to 16 feet 8 7/8 inches)
(W)
Approx. 0.5 m to 4.0 m
(1 feet 7 3/4 inches to 13 feet
1 1/2 inches) (T)
[Input and Output connectors]
HDMI connector: HDMI mini jack
Multi connector: Type3b
(AV-out/USB/DC-in):
Video output
Audio output (Stereo)
USB communication
USB communication: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[Screen]
OLED:
Wide (16:9), 8.8cm (3.5 type)
Total number of dots:
1 229 760 dots equivalent
[Power, general]
Power: Rechargeable battery pack
NP-BN1, 3.6 V
AC Adaptor AC-UB10/UB10B,
5V
Power consumption (during shooting):
1.0 W
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
(32 °F to 104 °F)
Storage temperature: –20 °C to +60 °C
(–4 °F to +140 °F)
Dimensions (CIPA compliant):
97.0 mm × 58.5 mm × 17.8 mm
(3 7/8 inches × 2 3/8 inches ×
23/32 inches) (W/H/D)
240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
Output voltage: DC 5 V, 0.5 A
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
(32°F to 104°F)
Storage temperature: –20 °C to +60 °C
(–4 °F to +140 °F)
Dimensions:
Approx. 50 mm × 22 mm × 54 mm
(2 inches × 7/8 inches ×
2 1/4 inches) (W/H/D)
Mass:
For the USA and Canada: Approx.
48 g (1.7 oz)
For countries or regions other than
the USA and Canada: Approx. 43 g
(1.5 oz)
Rechargeable battery pack
NP-BN1
Used battery: Lithium-ion battery
Maximum voltage: DC 4.2 V
Nominal voltage: DC 3.6 V
Maximum charge voltage: DC 4.2 V
Maximum charge current: 0.9 A
Capacity:
typical: 2.3 Wh (630 mAh)
minimum: 2.2 Wh (600 mAh)
Design and specifications are subject to
change without notice.
GB
GB
27
Trademarks
• The following marks are trademarks
of Sony Corporation.
• Windows is registered trademark of
Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
• Macintosh is registered trademark of
Apple Inc..
• SDXC logo is a trademark of SD-3C,
LLC.
• “” and “PlayStation” are
registered trademarks of Sony
Computer Entertainment Inc.
• In addition, system and product
names used in this manual are, in
general, trademarks or registered
trademarks of their respective
developers or manufacturers.
However, the ™ or ® marks are not
used in all cases in this manual.
• Add further enjoyment with your
PlayStation®3 by downloading the
application for PlayStation®3 from
PlayStation®Store (where available.)
• The application for PlayStation®3
requires PlayStation®Network
account and application download.
Accessible in areas where the
PlayStation®Store is available.
Additional information on this
product and answers to frequently
asked questions can be found at
our Customer Support Website.
Printed on 70% or more recycled paper
using VOC (Volatile Organic
Compound)-free vegetable oil based
ink.
28
GB
Français
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de
série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications
avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no DSC-TX100/TX100V
No de série _____________________________
Modèle no AC-UB10/UB10B
No de série _____________________________
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE
SECURITE
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER
AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE
OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ
EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche
accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.
ATTENTION
[ Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un
incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions
suivantes :
• Ne démontez pas la batterie.
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne
devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact
FR
avec des objets métalliques.
2
• N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment
les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une
fuite.
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil
capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent
recommandé par Sony.
• Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
[ Adaptateur secteur
Branchez l’adaptateur secteur à la prise murale la plus proche.
En cas de problème lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, coupez immédiatement
l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.
Le cordon d’alimentation, s’il est fourni, est conçu spécifiquement pour une utilisation
exclusive avec cet appareil et il ne doit pas être utilisé avec un autre appareil électrique.
Pour les utilisateurs au Canada
[ RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les
piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs,
téléphonez au numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://
www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommagés ou qui fuient.
[ Batterie
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles
susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FR
FR
3
À l’intention des clients aux É.-U.
UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement.
La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission
fédérale des communications des États-Unis (FCC).
[ Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modéle : DSC-TX100V
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis.
Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas
générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement
indésirable.
[ AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne
faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler
votre droit d’utiliser l’appareil.
[ Note
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B,
conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait
provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas
possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines
conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la
réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant
l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une
ou l’autre des mesures suivantes :
– Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
– Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
FR
4
– Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme
aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la
Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Note pour les clients européens
Par la présente Sony Corporation déclare que l’appareil appareil photo numérique (DSCTX100V) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de
la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL
suivante: http://www.compliance.sony.de/
[ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du
produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que
vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation EMC
visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
[ Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur
l’image et le son de cet appareil.
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
FR
FR
5
[ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de
vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le
recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
[ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans
les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un
symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée,
vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son
remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente où vous avez acheté ce produit.
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou
FR
6
Pour les utilisateurs au Royaume-Uni
Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité
et commodité.
Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que
celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque
ou ) doit être utilisé.
Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable,
assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible.
N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de
fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
Reportez-vous au « Guide de l’utilisateur du
Cyber-shot » (HTML) qui figure sur le CD-ROM
fourni
Pour plus d’informations sur les opérations avancées, lisez sur un ordinateur le
« Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » (HTML) disponible sur le CD-ROM
(fourni).
Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.
Pour les utilisateurs Windows :
1 Cliquez sur [Guide de l’utilisateur] t [Installation].
2 Démarrez le « Guide de l’utilisateur » à partir du raccourci du bureau.
Pour les utilisateurs Macintosh :
1 Sélectionnez [Guide de l’utilisateur] et copiez sur votre ordinateur le
dossier [fr] stocké dans le dossier [Guide de l’utilisateur].
2 Une fois la copie terminée, double-cliquez sur « index.html » dans le
dossier [fr].
FR
FR
7
Vérification des éléments fournis
• Appareil photo (1)
• Batterie rechargeable NP-BN1 (1)
• Câble USB pour borne multi-usage (1)
• Adaptateur secteur AC-UB10/UB10B (1)
• Cordon d’alimentation (non fourni aux Etats-Unis et au Canada) (1)
• Stylet-pinceau (1)
• Dragonne (1)
•CD-ROM (1)
– Logiciel Cyber-shot
– « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot »
• Mode d’emploi (le présent manuel) (1)
FR
8
Identification des pièces
E Objectif
F Témoin du retardateur/témoin de
détection de sourire/illuminateur
AF
G Haut-parleur
H Touche (Lecture)
I Ecran/panneau tactile
J Touche ON/OFF (Alimentation)
K Déclencheur
L Pour la prise de vue : levier
W/T (Zoom)
M Crochet pour dragonne
N Douille de trépied
• Utilisez un trépied avec une vis
de moins de 5,5 mm (7/32 pouce)
de long. Dans le cas contraire
vous ne pourrez pas fixer
solidement l’appareil et vous
risquez de l’endommager.
O Levier d’éjection de la batterie
P Emplacement d’insertion de la
batterie
Q Symbole (TransferJet™)
R Couvercle du logement de la
batterie/carte mémoire
S Multi-connecteur (Type3b)
T Témoin d’accès
U Emplacement pour carte
mémoire
V Connecteur HDMI
W Couvercle du connecteur
FR
A Flash
B Capuchon d’objectif
C Micro
D Capteur GPS (intégré,
DSC-TX100V uniquement)
FR
9
Insertion de la batterie
Levier d’éjection
Ouvrez le couvercle.
1
Insérez la batterie.
2
• Tout en appuyant sur le levier d’éjection de la batterie, insérez celle-ci
de la manière illustrée. Assurez-vous que le levier d’éjection verrouille
bien la batterie, une fois celle-ci insérée.
Charge de la batterie
Pour les clients résidant aux
Etats-Unis et au Canada
Cordon
d’alimentation
Pour les clients résidant dans des pays/
régions autres que les Etats-Unis et le
Canada
FR
10
Témoin Alimentation/Charge
Allumé : en cours de
charge
Eteint : charge terminée
Flash : Erreur de charge
Connectez l’appareil photo et l’adaptateur secteur
1
(fourni) en utilisant le câble USB pour borne multiusage (fourni).
Raccordez l’adaptateur secteur à la prise murale.
2
Le témoin Alimentation/Charge s’allume en orange et la charge
commence.
• Eteignez l’appareil photo pendant la charge de la batterie.
• Vous pouvez charger la batterie même si elle est partiellement chargée.
• Quand le témoin Alimentation/Charge clignote et que la charge n’est
pas terminée, retirez et réinsérez la batterie.
Remarques
• Lorsque le témoin Alimentation/Charge de l’appareil photo ne s’allume pas alors
que l’adaptateur secteur est raccordé à l’appareil et à la prise murale, cela indique
que la charge est temporairement arrêtée en veille. La charge s’arrête et passe
automatiquement à l’état de veille lorsque la température se situe hors de la plage
de fonctionnement recommandée. Dès que la température est de nouveau
comprise dans la plage appropriée, la charge reprend. Nous vous recommandons
de charger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C
(50 °F et 86 °F).
• Raccordez l’adaptateur secteur (fourni) à la prise murale la plus proche. Si une
défaillance survient au cours de l’utilisation de l’adaptateur secteur, débranchez
immédiatement la fiche de la prise murale afin de déconnecter la source
d’alimentation.
• Lorsque la charge est terminée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale.
• Veillez à utiliser exclusivement des batteries de marque Sony authentiques, le
câble USB pour borne multi-usage (fourni) et l’adaptateur secteur (fourni).
FR
FR
11
x
Charge par raccordement à un ordinateur
La batterie peut être chargée en raccordant l’appareil à un ordinateur au moyen
du câble USB pour borne multi-usage.
Remarque
• Tenez compte des points suivants lors de la charge par l’intermédiaire d’un
ordinateur :
– Si l’appareil photo est raccordé à un ordinateur portable qui n’est pas branché sur
une source d’alimentation, le niveau de la batterie de ce dernier diminue. Ne
chargez pas pendant une période prolongée.
– Ne mettez pas l’ordinateur sous/hors tension et ne le redémarrez pas, ou ne lui
faites pas quitter le mode de veille si une connexion USB a été établie entre
celui-ci et l’appareil photo. L’appareil photo risque de provoquer une
défaillance. Avant de mettre sous/hors tension, de redémarrer l’ordinateur ou de
quitter le mode de veille, débranchez l’appareil photo de l’ordinateur.
– Il n’est pas garanti que la charge soit possible à partir d’un ordinateur modifié ou
d’un ordinateur construit par l’utilisateur.
x
Durée de charge
La durée de charge est d’environ 210 min à l’aide de l’adaptateur secteur
(fourni).
Remarque
• La durée de charge ci-dessus s’applique à une batterie complètement déchargée
que vous chargez à une température de 25 °C (77 °F). La charge peut durer plus
longtemps en fonction des conditions et circonstances d’utilisation.
12
FR
x
Autonomie de la batterie et nombre d’images fixes
que vous pouvez enregistrer et visualiser
Autonomie de la batterieNombre d’images
Prise de vue (images
fixes)
Visualisation (images
fixes)
Enregistrement (films)Environ 55 min.—
Remarques
• Le nombre d’images fixes ci-dessus est valable lorsque la batterie est
complètement chargée. Le nombre d’images fixes peut diminuer en fonction des
conditions d’utilisation.
• Le nombre d’images fixes pouvant être enregistrées s’applique à la prise de vue
dans les conditions suivantes :
– Utilisation d’un Sony « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) (vendu séparément)
– La batterie est utilisée à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
– [Réglage du GPS] : [Désact] (DSC-TX100V uniquement)
• Le nombre correspondant à « Prise de vue (images fixes) » est basé sur la norme
CIPA et s’applique à la prise de vue dans les conditions suivantes :
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [Luminosité écran] est réglé sur [3].
– Une prise de vue toutes les 30 secondes.
– Le zoom bascule alternativement entre les positions W et T.
– Le flash se déclenche une fois sur deux.
– L’appareil est mis sous et hors tension une fois sur dix.
• L’autonomie de la batterie pour les films s’applique à la prise de vue dans les
conditions suivantes :
– Qualité du film : AVCHD HQ
– Lorsque la prise de vue en continu s’arrête en raison des limites définies
(page 24), appuyez de nouveau sur (touche Film) et continuez la prise de
vue. Les fonctions de prise de vue telles que le zoom sont inopérantes.
Environ 110 min.Environ 220 images
Environ 160 min.Environ 3200 images
FR
FR
13
x
Alimentation
L’appareil photo peut être alimenté à partir de la prise murale en raccordant
l’adaptateur secteur, grâce au câble USB pour borne multi-usage (fourni).
Vous pouvez importer des images vers un ordinateur sans risquer d’user la
batterie. Il vous suffit pour cela de raccorder l’appareil photo à un ordinateur à
l’aide du câble USB pour borne multi-usage.
Remarques
• L’appareil photo n’est pas alimenté si la batterie n’est pas insérée à fond.
• L’alimentation à partir de la prise murale n’est disponible que si l’appareil photo
est en mode de lecture ou que si une connexion a été établie entre l’appareil et un
ordinateur. Si l’appareil est en mode de prise de vue ou si vous modifiez ses
paramètres, il n’est pas alimenté même si vous avez établi une connexion USB à
l’aide du câble USB pour borne multi-usage.
• Si vous raccordez l’appareil photo et un ordinateur à l’aide du câble USB pour
borne multi-usage alors que l’appareil est en mode de lecture, l’écran de lecture de
l’appareil est remplacé par l’écran de connexion USB. Appuyez sur la touche
(Lecture) pour passer à l’écran de lecture.
Insertion d’une carte mémoire (vendue
séparément)
Assurez-vous que le coin
biseauté est correctement
orienté.
Ouvrez le couvercle.
1
Insérez la carte mémoire (vendue séparément).
2
• Le coin biseauté étant orienté de la manière illustrée, insérez la carte
mémoire jusqu’à ce qu’un déclic confirme qu’elle est bien en place.
FR
14
Fermez le couvercle.
3
• Fermer le couvercle alors que la batterie n’est pas correctement insérée
peut endommager l’appareil.
x
Cartes mémoire compatibles
Carte mémoire
Memory Stick PRO Duoaa (Mark2
A
Memory Stick PRO-HG Duoaa
Memory Stick Duoa—
Carte mémoire SDaa (Classe 4 ou
Carte mémoire SDHCaa (Classe 4 ou
B
Carte mémoire SDXCaa (Classe 4 ou
• Dans le présent manuel, les produits répertoriés sous A sont appelés
collectivement « Memory Stick Duo » tandis que les produits répertoriés sous B
sont désignés collectivement sous le nom de carte SD.
x
Pour retirer la carte mémoire/batterie
Carte mémoire : appuyez une fois sur la carte mémoire.
Batterie : faites glisser le levier d’éjection de la batterie. Veillez à ne pas
laisser tomber la batterie.
Remarque
• Ne retirez jamais la carte mémoire/batterie lorsque le témoin d’accès (page 9) est
allumé. Cela risque d’endommager les données de la carte mémoire/mémoire
interne.
Pour les images
fixes
Pour les films
uniquement)
supérieure)
supérieure)
supérieure)
FR
FR
15
Réglage de l’horloge
Touche ON/OFF
(Alimentation)
Abaissez le capuchon d’objectif.
1
L’appareil photo est sous tension. Le témoin d’alimentation ne s’allume
qu’au démarrage de l’appareil photo.
• Vous pouvez aussi mettre l’appareil photo sous tension en appuyant sur
la touche ON/OFF (Alimentation).
• Un certain temps peut s’écouler avant que l’appareil se mette sous
tension et puisse être utilisé.
Sélectionnez la langue de votre choix.
2
Sélectionnez la zone souhaitée en vous conformant aux
3
instructions affichées, puis appuyez sur [Suiv.].
Réglez [Heure été], [Format date&heure] et
4
[Date&heure], puis appuyez sur [Suiv.].
• Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM.
Appuyez sur [OK].
5
Sélectionnez la couleur d’affichage souhaitée et
6
[Réglage du GPS] (DSC-TX100V) en vous conformant
aux instructions affichées, puis appuyez sur [OK].
• Si vous réglez [Réglage du GPS] sur [Act], la batterie se déchargera
rapidement. (DSC-TX100V uniquement)
Lorsqu’un message de présentation du [Guide intégré à
7
FR
l’appareil] apparaît à l’écran, appuyez sur [OK].
16
Capuchon d’objectif
Prise de vue d’images fixes/films
Touche Film
Déclencheur
Prise de vue d’images fixes
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour mettre au
1
point.
Lorsque l’image est mise au point, un bip retentit et l’indicateur z
s’allume.
Appuyez à fond sur le déclencheur.
2
Enregistrement de films
Appuyez sur (touche Film) pour démarrer
1
l’enregistrement.
• Utilisez le levier W/T (zoom) pour modifier l’échelle de zoom.
Appuyez sur (touche Film) pour arrêter
2
l’enregistrement.
Remarque
• La prise de vue en continu est possible par tranches de 29 minutes à la fois avec les
paramètres par défaut de l’appareil photo et pour autant que la température soit
d’environ 25 °C (77 °F). Lorsque l’enregistrement du film est terminé, vous
pouvez recommencer un enregistrement en appuyant de nouveau sur (touche
Film). Il est possible que l’enregistrement s’arrête pour protéger l’appareil photo
en raison de la température ambiante.
FR
FR
17
Visualisation d’images
(Lecture)
Appuyez sur la touche (Lecture).
1
• Si vous visionnez sur cet appareil des images d’une carte mémoire
enregistrées avec un autre appareil, l’écran d’enregistrement du fichier
de données s’affiche.
x
Sélection de l’image suivante/précédente
Appuyez sur (Suivant)/ (Précédent) à l’écran.
• Pour visionner des films, appuyez sur (Lecture) au centre de l’écran.
• Pour effecteur un zoom avant, appuyez sur l’image en cours de lecture.
x
Suppression d’une image
1 Appuyez sur la touche (Supprimer) t [Cette img].
x
Retour à la prise de vue
Appuyez sur .
• Vous pouvez aussi revenir au mode de prise de vue en enfonçant le déclencheur à
mi-course.
18
FR
Guide intégré à l’appareil
Cet appareil photo renferme un guide de fonctions interne. Il vous permet de
rechercher les fonctions de l’appareil photo selon vos besoins.
Appuyez sur (Guide intégré à l’appareil).
1
• Le symbole apparaît dans le coin inférieur droit de l’écran pendant la
visualisation.
Sélectionnez une méthode de recherche à partir du
2
[Guide intégré à l’appareil].
Guide prise de vue/lecture : Pour rechercher les différentes fonctions
d’utilisation en mode de prise de vue/visualisation.
Guide des icônes : Pour rechercher la fonction et la signification des
icônes affichées.
Dépannage : Pour rechercher les problèmes courants et leurs solutions.
Guide de l’objectif : Pour rechercher des fonctions selon vos besoins.
Mot-clé : Pour rechercher des fonctions par mots clés.
Historique : Pour afficher les 10 derniers éléments consultés dans le
[Guide intégré à l’appareil].
FR
FR
19
Présentation d’autres fonctions
Vous pouvez utiliser d’autres fonctions disponibles lors de la prise de vue ou
de la lecture en appuyant sur le MENU à l’écran. Cet appareil est doté d’un
guide des fonctions permettant d’effectuer aisément votre choix parmi les
différentes fonctions. Profitez de l’affichage du guide pour essayer les autres
fonctions.
x
Eléments de menu
Prise de vue
Scène Enreg. filmPour sélectionner le mode d’enregistrement des films.
Mode Facile
Touche Film
FlashPour régler les paramètres du flash.
RetardateurPour régler les paramètres du retardateur.
Effet de flou
Taille image fixe/
Taille d’image
panoramique/Taille
film/Qualité du film
Réglages RafalePour régler les paramètres de la prise de vue en rafale.
MacroPour prendre de superbes gros plans de petits sujets.
EVPour ajuster l’exposition manuellement.
FR
ISOPour ajuster la sensibilité lumineuse.
Pour prendre des photos en n’utilisant que les fonctions
minimales.
Pour enregistrer rapidement des films dans tous les
modes ENR.
Pour régler le niveau de l’effet de flou d’arrière-plan
lorsque vous prenez des vues en mode Flou de
profondeur.
Pour sélectionner la taille et la qualité des images fixes,
des images panoramiques ou des fichiers vidéo.
20
Bal blancPour ajuster les tonalités de couleur d’une image.
Mise au PPour sélectionner la méthode de mise au point.
Mode de mesure
Reconnaissance
de scène
Effet peau doucePour régler l’Effet peau douce et son niveau.
Détection de
sourire
Sensibilité sourire
Détection de
visage
Attén. yeux fermés
Information
*
position
Guide intégré à
l’appareil
*
DSC-TX100V uniquement
Pour sélectionner le mode de mesure qui définit la partie
du sujet à mesurer pour déterminer l’exposition.
Pour détecter automatiquement les conditions de prise de
vue.
Pour déclencher automatiquement quand un sourire est
détecté.
Pour définir la sensibilité de la fonction Détection de
sourire.
Pour sélectionner la détection des visages et régler
automatiquement différents paramètres.
Pour prendre automatiquement deux photos et
sélectionner celle sur laquelle les yeux ne sont pas
fermés.
Vérification de l’état de la triangulation.
Pour rechercher les fonctions de l’appareil photo selon
vos besoins.
Affichage
Mode Facile
Sélection datePour sélectionner l’image souhaitée à visualiser par date.
Calendrier
Index d’imagesPour afficher plusieurs images simultanément.
DiaporamaPour sélectionner une méthode de lecture continue.
SupprimerPour supprimer une image.
Envoyer par
TransferJet
Pour augmenter la taille du texte à l’écran et faciliter sa
lecture.
Pour sélectionner sur le calendrier la date que vous
souhaitez visionner.
Pour transférer des données en alignant précisément
deux produits équipés de TransferJet.
FR
FR
21
Peindre
RetoucherPour retoucher une image à l’aide de différents effets.
Affichage 3D
Mode Visualisation Pour sélectionner le format d’affichage des images.
Afficher le groupe
de rafales
ProtégerPour protéger les images.
Impression (DPOF)
Pivoter
VolumePour régler le volume.
Données
d’exposition
Nbre d’images de
l’index
Guide intégré à
l’appareil
x
Paramètres
Pour dessiner sur une image fixe et l’enregistrer dans un
nouveau fichier.
Pour visionner des images prises en mode 3D sur un
téléviseur 3D.
Pour sélectionner des images en rafale par groupes ou
pour afficher toutes les images pendant la lecture.
Pour ajouter une marque d’ordre d’impression à une
image fixe.
Pour faire pivoter une image fixe vers la gauche ou vers
la droite.
Pour afficher les données de prise de vue (données Exif)
du fichier actuellement affiché à l’écran.
Pour définir le nombre d’images affichées dans l’écran
d’index.
Pour rechercher les fonctions de l’appareil photo selon
vos besoins.
Si vous appuyez sur la touche MENU pendant la prise de vue ou la lecture,
(Réglages) s’affiche comme sélection finale. Vous pouvez modifier les
paramètres par défaut dans l’écran (Réglages).
Réglages prise de
vue
Réglages
principaux
FR
Format Film/Illuminat. AF/Quadrillage/Zoom
numérique/Réduction bruit vent/Guide reconn. scène/
Attén. yeux roug/Alerte yeux fermés/Inscrire date
Si aucune carte mémoire n’est insérée, (Outil Mémoire Interne) s’affiche et
Formater/Créer dos ENR./Chg doss ENR./Supprim. doss
ENR/Copier/Numéro de fichier
Réglage zone/Régl. date&heure/AJU auto horloge
AJU auto zone
*1
seule l’option [Formater] peut être sélectionnée.
*1
/
FR
FR
23
Nombre d’images fixes enregistrables et durée
d’enregistrement des films
Le nombre d’images fixes et la durée d’enregistrement des films peuvent
varier en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire.
x
Images fixes
(Unité : Images)
Capacité
Taille
16M3335
VGA989600
16:9(12M)3355
x
Films
Mémoire interneCarte mémoire
Environ 19 Mo2Go
Le tableau suivant indique les durées d’enregistrement maximales
approximatives. Il s’agit des durées totales pour l’ensemble des fichiers de
film. La prise de vue en continu est possible pendant 29 minutes environ. La
taille maximale d’un fichier de film au format MP4 est d’environ 2 Go.
(h (heure), m (minute))
Capacité
Taille
AVC HD 28M (PS)—9 m
AVC HD 9M (HQ)—25 m
MP4 12M—20 m
MP4 3M—1 h 10 min
Le nombre entre ( ) correspond à la durée d’enregistrement minimale.
• La durée d’enregistrement des films varie parce que l’appareil photo est équipé de
la fonction VBR (Variable Bit Rate) qui règle automatiquement la qualité de
l’image en fonction de la scène filmée. Lorsque vous enregistrez un sujet qui se
déplace rapidement, l’image est plus nette, mais la durée d’enregistrement est plus
courte, car davantage de mémoire est nécessaire pour l’enregistrement.
La durée d’enregistrement varie également en fonction des conditions de prise de
vue, du sujet et des paramètres de qualité/taille d’image.
FR
Mémoire interneCarte mémoire
Environ 19 Mo2Go
(9 m)
(15 m)
24
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
Fonctions intégrées dans l’appareil photo
• Ce manuel décrit les fonctions des appareils compatibles/non compatibles GPS,
des appareils compatibles/non compatibles TransferJet, des appareils compatibles
1080 60p et des appareils compatibles 1080 50p.
Pour déterminer si votre appareil photo prend en charge la fonction GPS, vérifiez
son nom de modèle.
Compatible GPS : DSC-TX100V
Non compatible GPS : DSC-TX100
Recherchez les symboles suivants sur le dessous de l’appareil photo pour
déterminer s’il prend en charge la fonction TransferJet et s’il s’agit d’un appareil
compatible 1080 60i ou d’un appareil compatible 1080 50i.
Appareil compatible TransferJet :
Appareil compatible 1080 60i : 60i
Appareil compatible 1080 50i : 50i
• Cet appareil est compatible avec les films 1080 60p.
Le mode progressif offre une meilleure résolution que le mode d’enregistrement
entrelacé standard, pour des images plus fluides et plus réalistes.
• Dans un avion, n’oubliez pas d’éteindre l’appareil si une annonce en cabine vous y
invite.
• Les images 3D prises avec cet appareil photo ne doivent pas être regardées
pendant une période prolongée sur un moniteur compatible 3D.
• Lorsque vous regardez, sur un moniteur compatible 3D, des images 3D prises avec
cet appareil photo, vous risquerez d’éprouver un certain nombre de désagréments :
mal aux yeux, fatigue ou nausées. Pour éviter ces symptômes, nous vous
recommandons des pauses régulières. Sachez toutefois que vous déterminez pour
vous-même la durée et la fréquence de ces pauses, car elles varient selon
l’individu. Si vous éprouvez une telle gêne, cessez de regarder les images 3D
jusqu’à ce que vous vous sentiez mieux et consultez éventuellement un médecin.
Reportez-vous également au mode d’emploi fourni avec l’appareil ou le logiciel
connecté ou utilisé avec cet appareil photo. N’oubliez pas que la vue d’un enfant
est toujours en cours de développement (particulièrement chez les enfants de
moins de 6 ans).
Consultez un pédiatre ou un ophtalmologue avant de laisser votre enfant regarder
des images 3D et veillez à bien respecter les précautions ci-dessus lorsqu’il
visionne de telles images.
A propos des appareils compatibles GPS (DSC-TX100V
uniquement)
• Utilisez le GPS conformément à la législation des pays ou des régions que vous
traversez.
• Si vous n’enregistrez pas les informations relatives à l’orientation ou au lieu,
réglez [Réglage du GPS] sur [Désact].
(TransferJet)
FR
FR
25
A propos de l’utilisation et de l’entretien
Evitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification de l’appareil,
tout choc mécanique et tout impact tel que celui d’un marteau. Ne laissez pas tomber
l’appareil et ne le piétinez pas. Prenez particulièrement soin de l’objectif.
Remarques sur l’enregistrement et la lecture
• Avant d’enregistrer, effectuez un test afin de vous assurer que l’appareil
fonctionne correctement.
• L’appareil n’est étanche ni à la poussière, ni aux projections de liquide, ni encore à
l’eau.
• Evitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau pénètre à l’intérieur de l’appareil,
une défaillance risque de se produire. Dans certains cas, l’appareil ne peut pas être
réparé.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou vers une forte lumière. Ceci pourrait
entraîner une défaillance de l’appareil.
• En cas de condensation d’humidité, éliminez-la avant d’utiliser l’appareil.
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Cela peut provoquer une défaillance et
vous risquez de ne pas pouvoir enregistrer d’images. En outre, le support
d’enregistrement peut devenir inutilisable ou des données d’image peuvent être
endommagées.
N’utilisez et ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants
• Endroit très chaud, froid ou humide
Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de
l’appareil peut se déformer, provoquant une défaillance.
• En plein soleil ou près d’une source de chaleur
Le boîtier de l’appareil risque de se décolorer ou de se déformer, provoquant une
défaillance.
• Endroit soumis à des vibrations oscillantes
• Près de sources de fortes ondes radioélectriques ou de radiations, ou à proximité
d’un champ magnétique puissant. Sinon, l’appareil risque de ne pas enregistrer ou
afficher correctement des images.
• Endroits sablonneux ou poussiéreux
Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci
risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans certains
cas être irréparable.
A propos du transport
Ne vous asseyez pas sur une chaise, par exemple, avec l’appareil dans la poche
arrière de votre pantalon ou de votre jupe. Cela pourrait provoquer une défaillance
ou endommager l’appareil.
Objectif Carl Zeiss
L’appareil est équipé d’un objectif Carl Zeiss capable de reproduire des images
nettes avec un excellent contraste. L’objectif de l’appareil photo a été produit
FR
conformément à un système d’assurance de qualité certifié par Carl Zeiss selon les
26
normes de qualité de Carl Zeiss en Allemagne.
Remarques sur l’écran et l’objectif
• L’écran a été fabriqué avec une technologie de très haute précision et plus de
99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation efficace. Toutefois, de
minuscules points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) peuvent
apparaître sur l’écran. Ces points sont une conséquence normale du procédé de
fabrication et n’affectent nullement l’enregistrement.
• Il est probable que le panneau tactile réagisse moins lorsque vous portez des gants.
• Si vous affichez de manière continue ou répétée la même image à l’écran pendant
une période prolongée, celle-ci risque de s’incruster à tout jamais dans l’écran.
Pour éviter qu’une image s’incruste dans l’écran, évitez de l’afficher pendant une
période prolongée.
Température de l’appareil
En cas d’utilisation continue, votre appareil photo et la batterie peuvent chauffer,
mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
A propos de la protection contre les surchauffes
La température de l’appareil et de la batterie peuvent vous empêcher d’enregistrer
des films ou entraîner la coupure automatique de l’alimentation à des fins de
protection.
Un message s’affiche sur l’écran avant que l’appareil se mette hors tension ou que
vous ne puissiez plus enregistrer de films. Dans ce cas, laissez-le hors tension et
attendez que l’appareil et la batterie refroidissent. Si vous ne laissez pas l’appareil et
la batterie refroidir suffisamment et si vous rallumez l’appareil, il peut s’éteindre de
nouveau ou vous risquez de ne pas pouvoir enregistrer de films.
A propos de la charge de la batterie
Si vous chargez une batterie qui n’a pas été utilisée pendant une période prolongée,
elle risque de ne pas pouvoir atteindre sa capacité correcte.
Cela s’explique par les caractéristiques de la batterie et il ne s’agit pas d’une
défaillance. Chargez de nouveau la batterie.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être
protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut
constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou
d’enregistrement manqué
Sony ne peut octroyer aucune indemnisation en cas d’enregistrement manqué ou
pour la perte ou la détérioration du contenu enregistré en raison d’une défaillance de
l’appareil photo ou du support d’enregistrement, etc.
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau,
puis essuyez-le avec un chiffon sec. Pour éviter d’endommager la finition ou le
boîtier :
– N’exposez pas l’appareil photo à des produits chimiques tels que diluant, essence,
alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuge, écran solaire ou insecticide.
FR
FR
27
Spécifications
Appareil
[Système]
Dispositif d’image : Capteur CMOS
Exmor R 7,77 mm (type 1/2,3)
Nombre total de pixels de l’appareil :
Environ 16,8 mégapixels
Nombre effectif de pixels de
l’appareil :
Environ 16,2 mégapixels
Objectif : Objectif zoom 4× Carl Zeiss
Vario-Tessar
f = 4,43 mm – 17,7 mm (25 mm –
100 mm (équivalent film 35 mm))
F3,5 (W) – F4,6 (T)
Pendant l’enregistrement de films
(16:9) : 27 mm – 108 mm
Pendant l’enregistrement de films
(4:3) : 33 mm – 132 mm
SteadyShot : Optique
Commande d’exposition : Exposition
automatique, Sélection scène
(15 modes)
Balance des blancs : Automatique,
Lumière jour, Nuageux,
Fluorescent 1/2/3, Incandescent,
Flash, Press. Uniq
Format du signal :
Pour 1080 50i : PAL couleur,
spécifications 1080/50i, 1080/50p
HDTV selon normes CCIR
Pour 1080 60i : NTSC couleur,
spécifications 1080/60i, 1080/60p
HDTV selon normes EIA
Format de fichier :
Images fixes : conformes JPEG
(DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF
Baseline), compatible DPOF
Images fixes 3D : conformes MPO
(MPF Extended (Disparity Image))
FR
Films (affichage AVCHD) :
28
compatible avec le format AVCHD
Ver.2.0
Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264
Audio : Dolby Digital 2 canaux,
équipé de Dolby Digital Stereo
Creator
• Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories.
Films (affichage MP4) :
Format MP4
Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264
Audio : MPEG-4 AAC-LC
2 canaux
(Indice de lumination
recommandé) réglée sur Auto) :
Environ 0,08 m à 5,1 m
(3 1/4 pouces à 16 pieds 8 7/8
pouces) (W)
Environ 0,5 m à 4,0 m
(1 pieds 7 3/4 pouces à 13 pieds
1 1/2 pouces) (T)
(sortie AV/USB/entrée CC) :
Sortie vidéo
Sortie audio (stéréo)
Communication USB
Communication USB : Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[Ecran]
OLED :
Large (16:9), 8,8 cm (type 3,5)
Nombre total de points :
Equivalent 1 229 760 points
[Alimentation, caractéristiques
générales]
Alimentation : Batterie rechargeable
NP-BN1, 3,6 V
Adaptateur secteur AC-UB10/
UB10B, 5 V
Consommation électrique (durant la
prise de vue) : 1,0 W
Température de fonctionnement : 0 °C
à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température de stockage : –20 °C à
+60°C (–4°F à +140°F)
Dimensions (conformes CIPA) :
97,0 mm × 58,5 mm × 17,8 mm
(3 7/8 pouces × 2 3/8 pouces ×
23/32 pouces) (L/H/P)
Poids (conformes CIPA) (batterie NP-
BN1, « Memory Stick Duo »
compris) :
Environ 147 g (5,2 on)
Micro : Stéréo
Haut-parleur : Mono
Exif Print : Compatible
PRINT Image Matching III :
Compatible
Adaptateur secteur AC-UB10/
UB10B
Puissance de raccordement : 100 V à
240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
Tension de sortie : 5 V CC, 0,5 A
Température de fonctionnement : 0 °C
à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température de stockage : –20 °C à
+60°C (–4°F à +140°F)
Dimensions :
Environ 50 mm × 22 mm × 54 mm
(2 pouces × 7/8 pouce ×
2 1/4 pouces ) (L/H/P)
Poids :
Pour les Etats-Unis et le Canada :
Environ 48 g (1,7 on)
Pour les pays ou régions autres que
les Etats-Unis et le Canada :
Environ 43 g (1,5 on)
Batterie rechargeable
NP-BN1
Batterie utilisée : Batterie aux ions de
lithium
Tension maximale : 4,2 V CC
Tension nominale : 3,6 V CC
Tension de charge maximale :
4,2 V CC
Courant de charge maximal : 0,9 A
Capacité :
typique : 2,3 Wh (630 mAh)
minimum : 2,2 Wh (600 mAh)
La conception et les caractéristiques
techniques peuvent être modifiées sans
avis préalable.
FR
FR
29
Marques
• Les marques suivantes sont des
marques de Sony Corporation.
, « Cyber-shot »,
« Memory Stick PRO Duo »,
« Memory Stick PRO-HG Duo »,
« Memory Stick Duo »
• Windows est une marque déposée de
Microsoft Corporation aux EtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh est une marque déposée
d’Apple Inc.
• Le logo SDXC est une marque de
SD-3C, LLC.
• «» et « PlayStation » sont des
marques déposées de Sony Computer
Entertainment Inc.
• En outre, les noms de système et de
produit utilisés dans ce mode
d’emploi sont généralement des
marques ou des marques déposées de
leurs créateurs ou fabricants
respectifs. Les symboles ™ ou ® ne
sont pas toujours utilisés dans ce
mode d’emploi.
• Profitez davantage de votre
PlayStation®3 en téléchargeant
l’application pour PlayStation®3 sur
PlayStation®Store (si disponible).
• L’application pour PlayStation®3
nécessite un compte
PlayStation®Network et doit être
téléchargée. Accessible dans les
régions où le PlayStation®Store est
disponible.
Des informations co mplémentaires
sur ce produit et des réponses à des
questions fréquemment posées
sont disponibles sur notre site Web
d’assistance client.
Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou
plus avec de l’encre à base d’huile
végétale sans COV (composés
organiques volatils).