SONY DSC S950 Instruction Manual [fr]

Appareil photo numérique
Fotocamera digitale
Mode d’emploi Istruzioni per l’uso
DSC-S950/S980
Pour plus de détails sur les opérations avancées, consultez sur un ordinateur le
shot »
shot » sur le CD-ROM (fourni).
Per ulteriori informazioni sulle operazioni avanzate, leggere la
(PDF) et le manuel « Utilisation avancée de Cyber-
“Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) e la “Guida
avanzata di Cyber-shot” sul CD-ROM (in dotazione),
utilizzando un computer.
Mode d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi et conservez-le pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
© 2009 Sony Corporation 4-121-442-22(1)
« Guide pratique de Cyber-
FR
IT
Français
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no DSC-S950/S980 No de série _____________________________
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
-CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, RESPECTEZ SCRUPULEUSEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
Si la forme de la fiche ne correspond à celle de la prise secteur, utilisez une fiche adaptatrice convenant à la configuration de la prise secteur.
2
ATTENTION Pour les utilisateurs au Canada
[ Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes :
• Ne démontrez pas la batterie.
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques.
• N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60°C (140°F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite.
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony.
• Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
[ Bloc-piles
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FR
[ Chargeur de batterie
Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé du secteur tant qu’il reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du chargeur de batterie, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.
3
À l’intention des clients aux É.­U.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
[ Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY No de modèle : DSC-S980 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA
92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230 Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la
réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suiv­antes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY No de modèle : DSC-S950 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA
92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230 Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la
réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suiv­antes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
[ AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
[ Note :
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes :
– Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. – Augmenter la distance entre l’appareil et le
récepteur.
– Brancher l’appareil dans une prise ou sur un
circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien
expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
4
Pour l’État de la Californie, États- Unis, seulement
Matériau contenant du perchlorate – une manipulation particulière pourrait s’appliquer. Voir
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Matériau contenant du perchlorate : La batterie au lithium contient du perchlorate.
Note pour les clients européens
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3mètres.
[ Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
[ Traitement des appareils
électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
FR
5
[ Elimination des piles et
accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
[ Avis aux consommateurs des
pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportezvous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Avis pour les clients au Royaume-Uni
Pour votre sécurité et votre confort, cet appareil est équipé d’une fiche moulée conforme à la norme BS 1363.
Si le fusible de la fiche fournie doit être remplacé, utilisez un fusible de même intensité homologué ASTA ou BSI à BS 1362 (portant le symbole ou ).
Si la fiche fournie avec cet appareil est dotée d’un cache de fusible amovible, veillez à remettre ce cache de fusible en place après avoir changé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le cache de fusible. En cas de perte du cache de fusible, contactez le centre de service après-vente Sony le plus proche.
6
Table des matières
Remarques sur l’utilisation de l’appareil .................................................. 8
Préparation .....................................................................................10
Vérification des accessoires fournis ....................................................... 10
1 Installation de la batterie ..................................................................... 11
2 Insertion de la batterie/d’un « Memory Stick Duo »
(vendu séparément) ............................................................................... 12
3 Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge ..................... 14
Prise de vue aisée .........................................................................15
Sélecteur de mode/Zoom/Flash/Macro/Retardateur/Ecran/Taille
d’image ................................................................................................... 16
Visualisation/suppression d’images ........................................... 18
Indicateurs à l’écran ...................................................................... 20
Modification des réglages – Menu/Réglages ..............................22
Paramètres du menu .............................................................................. 24
Paramètres de réglage ........................................................................... 26
Utilisation de votre ordinateur ..................................................... 27
Systèmes d’exploitation pris en charge pour la connexion USB et
logiciel d’application (fourni) .................................................................. 27
Affichage du « Guide pratique de Cyber-shot » .................................... 28
Autonomie de la batterie et capacité de la mémoire .................. 29
Autonomie de la batterie et nombre d’images que vous pouvez
enregistrer/visionner ............................................................................... 29
Nombre d’images fixes et durée d’enregistrement de films .................. 30
Dépannage .....................................................................................32
Batterie et alimentation ........................................................................... 32
Prise de vue d’images fixes/de films ...................................................... 33
Visualisation d’images ............................................................................ 33
Précautions ....................................................................................34
Spécifications ................................................................................35
FR
7
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
[ Sauvegarde sur la mémoire
interne et sur le « Memory Stick Duo »
Ne mettez pas l’appareil hors tension et ne retirez pas la batterie ou le « Memory Stick Duo » lorsque le témoin d’accès est allumé. Cela risquerait de détruire les données de la mémoire interne ou du « Memory Stick Duo ». N’oubliez pas d’effectuer une copie de sauvegarde afin de protéger vos données.
[ Remarques sur l’enregistrement
et la lecture
• Avant d’enregistrer, effectuez un test afin de
vous assurer que l’appareil fonctionne correctement.
• L’appareil n’est étanche ni à la poussière, ni aux
projections liquides, ni encore à l’eau. Lisez la section « Précautions » (page 34) avant d’utiliser l’appareil.
• Evitez d’exposer l’appareil à l’eau. La
pénétration d’eau dans l’appareil peut provoquer des anomalies qui, dans certains cas, peuvent être irrémédiables.
• N’exposez pas l’appareil au soleil ni à une forte
lumière. Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil près de sources de
fortes ondes radioélectriques ou de radiations. Sinon, l’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement les images.
• Une utilisation de l’appareil dans des endroits
très sablonneux ou poussiéreux peut provoquer des dysfonctionnements.
• Si vous constatez une condensation d’humidité,
laissez sécher l’appareil avant de l’utiliser (page 34).
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Cela
pourrait entraîner un dysfonctionnement et empêcher éventuellement l’enregistrement des images, voire même rendre le support d’enregistrement inutilisable ou provoquer une détérioration des données d’image.
• Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation.
La chaleur du flash peut décolorer ou coller la saleté à la surface du flash et gêner ainsi l’émission de lumière du flash.
[ Remarques sur l’écran LCD et
l’objectif
• L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation efficace. Il se peut, toutefois, que vous constatiez la présence de quelques petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) sur l’écran LCD. Ces points sont la conséquence normale du procédé de fabrication et n’affectent pas l’enregistrement.
• Lorsque le niveau de la batterie est faible, il est possible que l’objectif refuse de se déplacer. Insérez une batterie chargée et rallumez l’appareil.
[ Compatibilité des données
d’image
• L’appareil photo est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) établie par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Sony ne garantit pas que l’appareil lit les images enregistrées ou montées avec d’autres équipements, ou que d’autres équipements lisent les images enregistrées à l’aide de l’appareil photo.
[ Protection contre la surchauffe
Selon la température de l’appareil ou de la batterie, l’appareil peut se mettre automatiquement hors tension par souci de protection. Dans ce cas, un message s’affiche à l’écran avant la mise hors tension.
[ Avertissement sur les droits
d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
8
[ Aucune indemnisation en cas
d’enregistrement manqué ou endommagé
Sony ne peut verser aucune indemnité en cas d’échec de l’enregistrement, de perte ou de dégradation du contenu enregistré, suite à un dysfonctionnement de l’appareil, du support d’enregistrement, etc.
FR
9
Préparation
Vérification des accessoires fournis
• Chargeur de batterie BC-CSK/BC-CSKA (1)
• Cordon d’alimentation (1) (non fourni aux Etats-Unis et au Canada)
• Batterie rechargeable NP-BK1 (1)
Fixez la dragonne, afin d’éviter d’endommager l’appareil en le laissant tomber.
• Câble USB dédié (1)
• Câble A/V dédié (1)
• Dragonne (1)
•CD-ROM (1) – Logiciel d’application Cyber-shot – « Guide pratique de Cyber-shot » – « Utilisation avancée de Cyber-shot »
• Mode d’emploi (ce manuel) (1)
Crochet
10
1 Installation de la batterie
Pour les utilisateurs aux Etats­Unis et au Canada
Fiche
ɟ
Témoin CHARGE
Pour les utilisateurs qui ne résident pas aux Etats­Unis et au Canada
ɟ
Témoin CHARGE
Cordon d’alimentation
1Insérez la batterie dans le chargeur de batterie.
• Insérez la batterie à fond, puis appuyez délicatement sur le dos de la batterie jusqu’au déclic.
2Raccordez le chargeur de batterie à la prise murale.
Le témoin CHARGE s’allume, indiquant le début de la charge. Lorsque le témoin CHARGE s’éteint, la charge est terminée (Charge normale). Par ailleurs, le témoin
CHARGE peut s’éteindre si la température n’est pas comprise dans la gamme des températures de fonctionnement recommandée (10 à 30°C) alors que le chargeur est en mode veille.
[ Temps de charge
Charge complète Charge normale
Environ 300 min. Environ 240 min.
• Le tableau indique le temps requis pour charger une batterie complètement vide à une température de 25°C (77°F). Le temps de charge peut être plus long, selon les conditions d’utilisation et les circonstances.
• Reportez-vous à la page 29 pour connaître le nombre d’images pouvant être enregistré.
• Raccordez le chargeur de batterie à la prise murale la plus proche.
• Une fois la charge terminée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, puis retirez la batterie du chargeur de batterie.
• Veillez à utiliser une batterie ou un chargeur de batterie de marque Sony.
FR
11
2 Insertion de la batterie/d’un « Memory Stick Duo » (vendu
séparément)
ɟ ɠ
Couvercle de la batterie/du « Memory Stick Duo »
La face avec les bornes étant dirigée vers l’écran LCD, insérez le « Memory Stick Duo » jusqu’à ce qu’il émette un déclic.
Alignez le repère v du logement de la batterie sur le repère v de la batterie. Maintenez le levier d’éjection de la batterie enfoncé et insérez la batterie.
Le levier d’éjection de la batterie
1Ouvrez le couvercle de la batterie/du « Memory Stick Duo ».
2Insérez le « Memory Stick Duo » (vendu séparément).
3Insérez la batterie.
4Fermez le couvercle de la batterie/du « Memory Stick Duo ».
[ En l’absence de « Memory Stick Duo » dans l’appareil
L’appareil enregistre/lit des images à l’aide de la mémoire interne (environ 12 Mo).
12
[ Pour vérifier la charge restante de la batterie
Appuyez sur ON/OFF (alimentation) pour mettre l’appareil sous tension, puis vérifiez la charge restante de la batterie sur l’écran LCD.
Indicateur de charge restante
Etat
• L’indicateur de charge restante correct met environ une minute avant de s’afficher.
• L’indicateur de temps de charge peut être erroné, selon les conditions d’utilisation et les circonstances.
• L’écran de réglage de l’horloge apparaît lorsque vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois (page 14).
Autonomie suffisante
Batterie presque entièrement chargée
Batterie chargée à moitié
Batterie faible, l’enregistre­ment ou la lecture risque de s’arrêter bientôt.
Remplacez la batterie par une batterie pleine ou rechargez­la. (L’indicateur d’avertissement clignote.)
[ Pour retirer la batterie/le « Memory Stick Duo »
Ouvrez le couvercle de la batterie/du « Memory Stick Duo ».
« Memory Stick Duo » Batterie
FR
Vérifiez que le témoin d’accès est éteint, puis appuyez une fois sur le « Memory Stick Duo » pour l’éjecter.
• Ne retirez jamais la batterie/le « Memory Stick Duo » alors que le témoin d’accès est allumé. Vous risqueriez d’endommager les données contenues sur le « Memory Stick Duo »/dans la mémoire interne.
Faites coulisser le levier de retrait de la batterie.
Veillez à ne pas laisser tomber la batterie en la sortant.
13
3 Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge
Touche ON/OFF (alimentation)
ɟ
Touche z
Touche de commande
2
1
3
1Appuyez sur la touche ON/OFF (alimentation).
2Réglez l’horloge à l’aide de la touche de commande.
1 Sélectionnez le format d’affichage de la date avec v/V, puis appuyez sur z. 2 Sélectionnez chaque paramètre avec b/B et réglez la valeur numérique avec v/V, puis
appuyez sur z.
3 Sélectionnez [OK], puis appuyez sur z.
• L’appareil photo ne dispose pas d’une fonctionnalité permettant d’incruster la date sur les photos. Vous pouvez imprimer ou enregistrer des images avec la date en utilisant le logiciel « PMB » disponible sur le CD-ROM (fourni).
• Minuit est indiqué sous la forme 12:00 AM, et midi sous la forme 12:00 PM.
[ Pour modifier la date et l’heure
Sélectionnez [Réglages horloge] dans l’écran (Réglages) (page 22).
[ Remarques sur le moment de la mise sous tension
Une fois la batterie installée dans l’appareil photo, quelques instants peuvent s’écouler avant
que son utilisation soit possible.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant trois minutes environ alors qu’il est branché sur la
batterie, il s’éteint automatiquement pour économiser la batterie (fonction de mise hors tension automatique).
14
Prise de vue aisée
ɠ
Déclencheur
Touche Zoom (W/T)
Touche Macro
Touche DISP
Touche de flash
Touche du retardateur
Douille de trépied
(face inférieure)
Sélecteur
de mode
Touche de commande
Touche (Taille d’image)
1Sélectionnez un mode à l’aide du sélecteur de mode.
Image fixe (mode de réglage automatique) : Film : Sélectionnez .
Sélectionnez .
2Tenez l’appareil immobile en appuyant les bras contre le corps.
Placez le sujet au centre du cadre de mise au point.
3Prenez la photo avec le déclencheur.
Image fixe :
1 Appuyez sur le déclencheur et
maintenez-le enfoncé à mi-course pour effectuer la mise au point.
L’indicateur z de verrouillage AE/AF (vert) clignote, un bip retentit, puis l’indicateur cesse de clignoter et reste fixe.
2 Enfoncez complètement le
déclencheur.
Le déclencheur retentit.
Film :
Enfoncez complètement le déclencheur. Pour arrêter l’enregistrement, enfoncez de nouveau complètement le déclencheur.
• La distance de prise de vue minimale est d’environ 5 cm (2 po.) (W)/50 cm (1 pied 7 3/4 po.) (T) (à partir de l’avant de l’objectif).
Indicateur de verrouillage AE/AF
FR
15
Sélecteur de mode/Zoom/Flash/Macro/Retardateur/Ecran/Taille d’image
[ Utilisation du sélecteur de mode
Réglez le sélecteur de mode sur la fonction souhaitée.
Réglage automatique
Permet une prise de vue facile grâce aux réglages automatiques.
Prise de vue facile
Permet de prendre facilement des photos avec des indicateurs faciles à identifier.
Programme Auto
Permet une prise de vue avec l’exposition réglée automatiquement (pour la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture). Vous pouvez effectuer d’autres réglages à l’aide du menu.
Film
Permet d’enregistrer des films.
*Sélection scène
Sélectionne un réglage à partir du menu Sélection scène.
Sensibil élevée
Prend des vues sans flash, même en cas de faible luminosité.
* Sélection scène
Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez un réglage.
Flou artistique
Permet de photographier une personne tout en améliorant son teint de peau.
Paysage
Prend des vues en effectuant la mise au point sur un sujet distant.
Portrait crépus
Prend des vues nettes de personnes dans l’obscurité sans perdre l’atmosphère nocturne.
Crépuscule
Prend des scènes nocturnes sans perdre l’atmosphère nocturne.
Plage
Prend des vues en bord de mer ou de lac en capturant parfaitement le bleu de l’eau.
Neige
Prend des vues de scènes hivernales avec un blanc plus éclatant.
[ W/T Utilisation du zoom
Appuyez sur T pour zoomer et sur W pour annuler le zoom.
[ Flash (sélection d’un mode de
flash pour les images fixes)
Appuyez plusieurs fois sur B () sur la touche de commande jusqu’à ce que le mode de votre choix soit sélectionné.
:
Flash automatique
Le flash se déclenche lorsque la lumière est insuffisante (réglage par défaut).
: Flash forcé activé
: Sync lente (Flash forcé activé)
La vitesse d’obturation est lente dans un lieu sombre afin de photographier clairement l’arrière-plan situé en dehors de la lumière du flash.
: Flash forcé désactivé
[ Mode Macro (prise de vue
rapprochée)
Appuyez plusieurs fois sur b () sur la touche de commande jusqu’à ce que le mode de votre choix soit sélectionné.
: Auto
L’appareil règle automatiquement la mise au point, des sujets distants aux sujets rapprochés. Sélectionnez généralement ce mode.
: Macro
L’appareil règle la mise au point en donnant la priorité aux sujets rapprochés. Sélectionnez Macro activée pour photographier des sujets rapprochés.
16
[ Utilisation du retardateur
Appuyez plusieurs fois sur V () sur la touche de commande jusqu’à ce que le mode de votre choix soit sélectionné.
: Pas d’utilisation du retardateur
: Réglage du retardateur avec un délai de
10 secondes
: Réglage du retardateur avec un délai de
2 second es
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le témoin du retardateur clignote et un bip retentit jusqu’à ce que l’obturateur fonctionne.
Témoin du retardateur
[ DISP Modification de l’affichage à
l’écran
Appuyez sur v (DISP) sur la touche de commande. A chaque appui de v (DISP), l’affichage change comme suit :
Indicateurs activés
r
Indicateurs activés
r
Histogramme activé
r
Indicateurs désactivés
*La luminosité du rétro-éclairage de l’écran LCD
augmente
*
*
*
[ Modification de la taille de
l’image fixe
Appuyez sur (Taille d’image), puis appuyez sur v/V pour sélectionner la taille. Pour quitter le menu de taille d’image, appuyez de nouveau sur .
Pour les images fixes (DSC-S980)
Taille d’image Indications
: 12M
: 3:2 (11M) Correspond au rapport
: 8M Impression jusqu’au format
: 5M Impression jusqu’au format
: 3M Impression jusqu’au format
: VGA Pour l’envoi par e-mail
: 16:9
(9M)
: 16:9 (2M) Affichage sur TV HD 16:9
Impression jusqu’au format A3+/13×19"
d’aspect 3:2
A3/11×17"
A4/8×10"
13×18 cm/5×7"
Affichage sur TV HD 16:9 et impression jusqu’au format A4/8×10"
Pour les images fixes (DSC-S950)
Taille d’image Indications
: 10M
: 3:2 (8M) Correspond au rapport
: 5M Impression jusqu’au format
: 3M Impression jusqu’au format
: VGA Pour l’envoi par e-mail
: 16:9
(7M)
: 16:9 (2M) Affichage sur TV HD 16:9
Impression jusqu’au format A3+/13×19"
d’aspect 3:2
A4/8×10"
13×18 cm/5×7"
Affichage sur TV HD 16:9 et impression jusqu’au format A4/8×10"
Pour les films
La taille d’image d’un film est fixée à
×240.
320
FR
17
Visualisation/suppression d’images
Haut-parleur
Touche (Index)
Touche
(Lecture)
Touche (Zoom de lecture)
Borne (USB) · A/V OUT
ɟ
Touche de
commande
Touche (Supprimer)
1Appuyez sur la touche (Lecture).
Si vous appuyez sur la touche lorsque l’appareil est hors tension, celui-ci se met automatiquement sous tension et passe directement en mode de lecture. Pour passer en mode de prise de vue, appuyez de nouveau sur la touche .
2Sélectionnez une image à l’aide de b/B sur la touche de commande.
Film :
Pour lire un film, appuyez sur z. (Pour arrêter la lecture, appuyez de nouveau sur z.) Pour effectuer un rembobinage ou une avance rapide, appuyez sur B/b. (Pour revenir à la lecture
normale, appuyez sur z.) Pour afficher l’écran de commande du volume, appuyez sur V, puis sur b/B afin de régler le volume.
[ Suppression d’images
1 Affichez l’image que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur la touche (Supprimer). 2 Sélectionnez [Cette img] à l’aide de b/B, puis appuyez sur z. 3 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
[ Pour visualiser une image agrandie (zoom de lecture)
Appuyez sur (T) pendant l’affichage d’une image fixe. Pour annuler le zoom, appuyez sur W. Réglez la position à l’aide de v/V/b/B. Pour annuler le zoom de lecture, appuyez sur z.
[ Pour visualiser un écran planche index
Appuyez sur (Index) et sélectionnez une image à l’aide de v/V/b /B. Pour revenir à l’écran d’image unique, appuyez sur z.
18
[ Pour supprimer des images en mode planche index
1 Lorsqu’un écran planche index est affiché, appuyez sur la touche (Supprimer),
sélectionnez [Plusieurs images] avec b/B sur la touche de commande, puis appuyez sur z.
2 Sélectionnez l’image à supprimer avec v/V/b/B, puis appuyez sur z.
Une coche apparaît dans la case en regard de l’image. Pour annuler une sélection, sélectionnez l’image que vous souhaitiez supprimer, puis appuyez de
nouveau sur z.
3 Appuyez sur la touche MENU. 4 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
• Pour supprimer toutes les images d’un dossier, sélectionnez [Tout le dossier] à l’étape 1, puis appuyez sur z.
[ Pour visualiser des images sur un téléviseur
Connectez l’appareil photo au téléviseur à l’aide du câble A/V dédié (fourni).
• Alignez la flèche située sur le connecteur du câble A/V dédié sur le symbole v en regard de la borne A/V OUT, puis raccordez le câble à l’appareil.
Vers la borne (USB) · A/V OUT
Vers les prises d’entrée audio/vidéo
Câble A/V dédié (fourni)
Flèche (arrière)
FR
19
Indicateurs à l’écran
Chaque fois que vous appuyez sur v (DISP) sur la touche de commande, l’affichage change (page 17).
[ Lors d’une prise de vue d’images
fixes
[ Lors d’une prise de vue de films
[ Lors de la lecture
A
Charge restante Avertissement batterie
faible Taille d’image
/ : s’affiche pour
s’affiche pour le
Sélection scène
Sélecteur de mode Balance des blancs
Mode Rafale
Mode de mesure Détection de visage SteadyShot Avertissement de vibrations
• Indique que des vibrations
Facteur d’agrandissement
le DSC-S980 uniquement.
DSC-S950 uniquement.
peuvent vous empêcher de prendre des photos nettes en raison d’un éclairage insuffisant. Vous pouvez prendre des photos même si l’avertissement de vibrations s’affiche. Cependant, il est recommandé de régler la fonction anti-bougé sur [Auto] et d’utiliser le flash pour améliorer l’éclairage ou de stabiliser l’appareil à l’aide d’un trépied ou d’autres moyens.
20
Mode couleur Connexion PictBridge
Protéger Repère de demande
d’impression (DPOF)
VOL. Volume
Connexion PictBridge
• Ne débranchez pas le câble USB dédié lorsque ce symbole est affiché.
B
z Verrouillage AE/AF
ENR Veille
Enregistrement/Attente d’un film
ISO 400 Valeur ISO 125 Vitesse d’obturation F3.5 Valeur d’ouverture +2.0EV Valeur d’exposition 0:12 Durée d’enregistrement
(minutes : secondes) Indicateur de cadre de
télémètre AF
1.0m
Distance de mise au point prédéfinie
Macro
00:00:12 Compteur 101-0012 Numéro de dossier-fichier
2009 1 1 9:30 AM
z STOP z PLAY
BACK/
Date et heure d’enregistrement de l’image en lecture
Guide de fonctions pour la lecture d’image
Sélection des images
NEXT V VOLUME Réglage du volume
C
Dossier d’enregistrement
• Ne s’affiche pas lors de l’utilisation de la mémoire interne.
12
Nombre d’images enregistrables
Support d’enregistrement/ de lecture (« Memory Stick Duo », mémoire interne)
00:00:15 Durée enregistrable
(heures : minutes : secondes)
Atténuation des yeux rouges
Mode de flash Chargement du flash
101
Dossier de lecture
• Ne s’affiche pas lors de l’utilisation de la mémoire interne.
12/12 Numéro d’image/Nombre
d’images enregistrées dans le dossier sélectionné
Changement de dossier
• Ne s’affiche pas lors de l’utilisation de la mémoire interne.
Mode de mesure Flash Balance des blancs
ISO 400 Valeur ISO +2.0EV Valeur d’exposition 500 Vitesse d’obturation F3.5 Valeur d’ouverture
D
Retardateur Réticule du spotmètre Cadre du télémètre AF
N Lecture
Barre de lecture Histogramme
FR
21
Modification des réglages – Menu/Réglages
Touche MENU
Touche z
Touche de commande
ɠ
ɟ
1Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu.
• Le menu sera affiché uniquement en mode de prise de vue et de lecture.
• Différents paramètres sont visibles selon le mode sélectionné.
2Sélectionnez le paramètre de menu de votre choix à l’aide de v/V sur la
touche de commande.
• Si le paramètre souhaité est caché, continuez d’appuyer sur v/V jusqu’à ce qu’il apparaisse à l’écran.
3Sélectionnez une valeur à l’aide de b/B.
• Si ce paramètre est masqué, continuez d’appuyer sur b/B jusqu’à ce qu’il apparaisse à l’écran.
• Sélectionnez un paramètre en mode de lecture, puis appuyez sur z.
4Appuyez sur la touche MENU pour faire disparaître le menu.
22
[ Sélection d’un paramètre de
Réglages
Sélectionnez (Réglages) à l’étape 2, puis appuyez sur z. Sélectionnez le paramètre à régler à l’aide de v/V/B, puis appuyez sur z.
Pour plus d’informations à ce sujet 1 page 22
FR
23
Pour plus d’informations à ce sujet 1 page 22
Paramètres du menu
Les paramètres de menu disponibles varient selon le réglage du mode (prise de vue/ visualisation) et de la position du sélecteur de mode en mode de prise de vue. Seuls les paramètres de menu disponibles sont affichés à l’écran.
Menu de prise de vue
Sélection scène Permet de sélectionner les paramètres prédéfinis pour
Taille Img Permet de sélectionner la taille d’image en mode Prise de vue
Flash Permet de sélectionner le réglage du flash en mode Prise de
SteadyShot Permet de sélectionner un mode anti-bougé.
Détection de visage Permet de sélectionner le sujet qui a la priorité pour le réglage
Mode ENR Permet de sélectionner la méthode de prise de vue en rafale.
EV Permet d’ajuster l’exposition.
ISO Permet de sélectionner une sensibilité à la lumière.
Mode de mesure Permet de sélectionner le mode de mesure.
Mise au P Permet de modifier la méthode de mise au point.
Bal blanc Permet de régler les tonalités de couleur.
Niv. flash Permet de régler l’intensité lumineuse du flash.
Attén yeux roug Permet d’atténuer le phénomène des yeux rouges.
Mode couleur Permet de modifier la vivacité de l’image ou d’ajouter des effets
(Réglages) Permet de modifier les paramètres de Réglages.
différentes conditions de scène.
facile.
vue facile.
de la mise au point lors de l’utilisation de la fonction Détection de visage.
spéciaux.
24
Loading...
+ 56 hidden pages