Sony DSC-S950 User Manual [cz]

Cyfrowy aparat fotograficzny Digitální fotoaparát
Instrukcja obsługi Návod k obsluze
DSC-S950
Szczegłowe informacje na temat czynności zaawansowanych znajdują się w (PDF) i publikacji „Cyber-shot - przewodnik dla zaawansowanych” na dysku CD-ROM (w zestawie).
Podrobnosti o složitějších operacích naleznete v příručce
„Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) a v příručce Průvodce ke zdokonalení k produktu Cyber-shot na CD-
ROM (je součástí dodávky).
Instrukcja obsługi
Przed rozpoczęciem używania aparatu należy dokładnie przeczytać tę instrukcję obsługi oraz zachować ją do wykorzystania w przyszłości.
Návod k obsluze
Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější použití.
© 2009 Sony Corporation 4-130-982-91(1)
„Podręcznik aparatu Cyber-shot”
PL
CZ
Polski
WAŻNE
Ostrzeżenie
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
-TE ZALECENIA NALEŻY ZACHOWAĆ
NIEBEZPIECZEŃSTWO TYCH ZALECEŃ NALEŻY DOKŁADNIE PRZESTRZEGAĆ, ABY OGRANICZYĆ NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Jeśli wtyczka nie pasuje do gniazda elektrycznego, należy użyć złącza przejściowego odpowiedniego do gniazda.
2
OSTRZEŻENIE Uwaga dla klientów w
[ Akumulator
Nieprawidłowe obchodzenie się z akumulatorem może spowodować wybuch, pożar, a nawet poparzenia chemiczne. Należy przestrzegać poniższych zaleceń.
• Nie rozkładaj akumulatora.
• Uważaj, aby nie zgnieść akumulatora, ani nie narażaj go na wstrząsy ani działanie sił powstałych podczas takich działań, jak uderzanie młotkiem, upuszczenie lub nadepnięcie.
• Nie zwieraj zacisków akumulatora i uważaj, aby z zaciskami nie stykały się żadne metalowe przedmioty.
• Nie narażaj akumulatora na działanie wysokich temperatur powyżej 60°C, np. wywołanych przez bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub w pojazdach zaparkowanych w słońcu.
• Nie podpalaj ani nie wrzucaj akumulatora do ognia.
• Nie używaj uszkodzonych baterii litowo­jonowych lub baterii litowo-jonowych, z których wyciekł elektrolit.
• Ładuj akumulator za pomocą oryginalnej ładowarki firmy Sony lub innego odpowiedniego urządzenia.
• Trzymaj akumulator w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Uważaj, aby nie zamoczyć akumulatora.
• Akumulator należy wymieniać tylko na taki sam (lub jego odpowiednik) zalecany przez firmę Sony.
• Zużyte akumulatory natychmiast utylizuj w sposób opisany w instrukcji.
[ Ładowarka
Nawet jeśli lampka CHARGE nie świeci się, ładowarka nie jest odłączona od źródła prądu zmiennego dopóki jest podłączona do gniazdka sieciowego. Jeżeli wystąpią problemy z ładowarką podczas jej używania, należy natychmiast wyłączyć zasilanie, odłączając wtyczkę od gniazdka sieciowego.
Europie
Niniejszy produkt został przetestowany i uznany za spełniający wymagania dyrektywy EMC dotyczące korzystania z kabli połączeniowych o długości poniżej 3 metrów.
[ Uwaga
Na obraz i dźwięk z urządzenia może wpływać pole elektromagnetyczne o określonej częstotliwości.
[ Uwaga
Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola elektromagnetyczne spowodują przerwanie przesyłania danych, należy uruchomić ponownie aplikację lub odłączyć, a następnie ponownie podłączyć kabel komunikacyjny (USB itp.).
[ Pozbycie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
PL
3
[ Pozbywanie się zużytych baterii
(stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria nie może być traktowana jako odpad komunalny. Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
[ Uwaga dla klientów w krajach
stosujących dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Aby uzyskać informacje na temat dowolnych usług lub gwarancji, należy zapoznać się z adresami podanymi w oddzielnych dokumentach o usługach i gwarancji.
4
Spis treści
Uwagi dotyczące korzystania z aparatu ........................................................ 6
Wprowadzenie .................................................................................8
Sprawdzanie dostarczonego wyposażenia ................................................... 8
1 Przygotowanie akumulatora ...................................................................... 9
2 Wkładanie akumulatora/karty „Memory Stick Duo”
(sprzedawana oddzielnie) .......................................................................... 10
3 Włączanie aparatu/ustawianie zegara ..................................................... 12
Proste fotografowanie ..................................................................13
Pokrętło trybu pracy/Zoom/Lampa błyskowa/Makro/Samowyzwalacz/Ekran/
Rozmiar zdjęcia ........................................................................................ 14
Wyświetlanie/usuwanie obrazów ................................................. 17
Wskaźniki na wyświetlaczu .......................................................... 19
Zmiana ustawień — Menu/Nastawienia ...................................... 22
Opcje menu ............................................................................................. 24
Opcje menu Nastawienia .......................................................................... 25
Korzystanie z komputera ..............................................................26
Obsługiwane systemy operacyjne do połączenia USB i aplikacji
(w zestawie) ............................................................................................. 26
„Podręcznik aparatu Cyber-shot” — wyświetlanie ....................................... 27
Wydajność akumulatora i pojemność pamięci ...........................28
Wydajność akumulatora i liczba zdjęć, które można
zarejestrować/obejrzeć ............................................................................. 28
Liczba zdjęć i czas nagrywania filmów ....................................................... 29
Rozwiązywanie problemów ..........................................................31
Akumulator i zasilanie ................................................................................ 31
Robienie zdjęć/nagrywanie filmów ............................................................. 32
Oglądanie obrazów ................................................................................... 33
Środki ostrożności ........................................................................34
Dane techniczne ............................................................................ 36
PL
5
Uwagi dotyczące korzystania z aparatu
[ Kopia zapasowa danych
znajdujących się w pamięci wewnętrznej i na karcie „Memory Stick Duo”
Nie wyłączać aparatu, nie wyjmować akumulatora ani nie wyjmować karty „Memory Stick Duo”, jeśli świeci się lampka dostępu. W przeciwnym razie dane zapisane w pamięci wewnętrznej lub na karcie „Memory Stick Duo” mogą zostać uszkodzone. W celu ochrony danych należy wykonać kopię zapasową.
[ Uwagi na temat nagrywania/
odtwarzania
• Przed rozpoczęciem nagrywania należy
wykonać nagrywanie próbne, aby upewnić się, że aparat działa prawidłowo.
• Ten aparat nie jest odporny na zachlapanie
ani na działanie pyłu oraz wody. Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu należy przeczytać sekcję „Środki ostrożności” (strona 34).
• Unikać narażania aparatu na działanie
wody. W przypadku dostania się wody do środka aparatu może dojść do usterek. W niektórych przypadkach naprawa aparatu może nie być możliwa.
• Nie wolno kierować obiektywu
bezpośrednio w stronę słońca lub innego jasnego źródła światła. Może to spowodować uszkodzenie aparatu.
• Z aparatu nie należy korzystać w pobliżu
miejsc, gdzie wytwarzane są silne fale radiowe lub emitowane jest promieniowanie. W przeciwnym razie prawidłowe nagrywanie lub odtwarzanie obrazów może nie być możliwe.
• Korzystanie z aparatu w miejscach
piaszczystych lub zapylonych może być przyczyną usterek.
• Jeśli dojdzie do skrop lenia się wilgoci, należy
ją usunąć przed korzystaniem z aparatu (strona 34).
• Nie należy potrząsać ani uderzać aparatem. Może to doprowadzić do usterki i zapisywanie obrazów może nie być możliwe. Poza tym nośniki zapisu mogą nie nadawać się do użycia lub może dojść do uszkodzenia danych obrazów.
• Przed używaniem lampy błyskowej należy wyczyścić jej powierzchnię. Wysoka temperatura wytworzona podczas emisji błysku może spowodować odbarwienie zabrudzeń na powierzchni lampy błyskowej lub ich przywieranie do tej powierzchni, w wyniku czego emisja światła będzie niewystarczająca.
[ Uwagi dotyczące ekranu LCD i
obiektywu
• Ekran LCD został wyprodukowany przy użyciu bardzo precyzyjnych technologii, dzięki czemu udało się uzyskać ponad 99,99% sprawnych pikseli. Jednak na ekranie LCD mogą być widoczne niewielkie czarne i/lub jasne punkty (białe, czerwone, niebieskie lub zielone). Jest to normalny efekt procesu produkcji i nie wpływa na zapis.
• Gdy akumulator jest prawie rozładowany, obiektyw może się nie przesuwać. Włóż naładowany akumulator i włącz ponownie aparat.
[ Informacje o zgodności zdjęć
• Aparat jest zgodny z uniwersalnym standardem DCF (Design rule for Camera File system), ustanowionym przez JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Firma Sony nie gwarantuje, że aparat będzie odtwarzał obrazy zapisane lub edytowane za pomocą innego urządzenia, ani że inne urządzenia będą odtwarzały obrazy zapisane za pomocą tego aparatu.
6
[ Ochrona przed przegrzaniem
Po osiągnięciu określonej temperatury przez aparat lub akumulator aparat może wyłączyć się automatycznie. Ta funkcja chroni aparat przed uszkodzeniem. W tym przypadku przed wyłączeniem wyświetlony zostanie komunikat na ekranie.
[ Ostrzeżenie dotyczące praw
autorskich
Programy telewizyjne, filmy, taśmy wideo i inne materiały mogą być objęte prawami autorskimi. Nieupoważnione nagrywanie takich materiałów może być sprzeczne z ustaleniami praw autorskich.
[ Brak odszkodowań za
uszkodzenia zawartości lub zapisanych danych
Firma Sony nie przyznaje odszkodowań za nieprawidłowości w zapisie, utratę lub uszkodzenia zapisanej zawartości wynikające z usterki aparatu lub nośnika zapisu itp.
PL
7
Wprowadzenie
Sprawdzanie dostarczonego wyposażenia
Ładowarka BC-CSK/BC-CSKA (1)
Przewód zasilania (1)
(brak w zestawie w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie)
Akumulator NP-BK1 (1)
Zamocuj pasek, aby zapobiec uszkodzeniu aparatu przez upuszczenie.
Dedykowany kabel USB (1)
Dedykowany kabel A/V (1)
Pasek na nadgarstek (1)
CD-ROM (1)Oprogramowanie Cyber-shot„Podręcznik aparatu Cyber-shot”„Cyber-shot - przewodnik dla
zaawansowanych”
Instrukcja obsługi (ten podręcznik) (1)
Zaczep
8
1 Przygotowanie akumulatora
Dotyczy klientów w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie
Wtyczka
ɟ
Lampka CHARGE
Dotyczy klientów poza Stanami Zjednoczonymi i Kanadą
ɟ
Lampka CHARGE
Przewód zasilania
1Włóż akumulator do ładowarki.
• Włóż akumulator do końca, a następnie naciśnij go do momentu usłyszenia kliknięcia.
2Podłącz ładowarkę do gniazda sieciowego.
Zaświeci się lampka CHARGE i rozpocznie się ładowanie. Zgaśnięcie lampki CHARGE oznacza zakończenie ładowania (akumulator naładowany do
normalnego poziomu). Lampka CHARGE może także przestać świecić, gdy temperatura na zewnątrz przekracza zakres zalecanej temperatury pracy (od 10 do 30°C), ponieważ ładowarka przejdzie w stan oczekiwania.
[ Czas ładowania
Pełne naładowanie Typowe naładowanie
Około 300 min Około 240 min
W powyższej tabeli przedstawiono czas, jaki jest wymagany do naładowania całkowicie rozładowanego akumulatora w temperaturze 25°C. Ładowanie może potrwać dłużej w zależności od warunków i okoliczności użycia.
Zobacz strona 28, aby dowiedzieć się, ile obrazów można zapisać.
Podłącz ładowarkę do znajdującego się w pobliżu gniazda sieciowego.
Po zakończeniu ładowania odłącz przewód zasilania od gniazda sieciowego i wyjmij akumulator z
ładowarki.
Upewnij się, że używany jest oryginalny akumulator i ładowarka firmy Sony.
PL
9
2 Wkładanie akumulatora/karty „Memory Stick Duo”
(sprzedawana oddzielnie)
ɟ ɠ
Pokrywa komory akumulator a/karty pamięci „Memory Stick Duo”
Włóż kartę „Memory Stick Duo” stroną ze stykami skierowaną do ekranu LCD, tak aby zatrzasnęła się na miejscu.
Wyrównaj znak v gniazda akumulatora ze znakiem v na akumulatorze. Naciśnij i przytrzymaj dźwignię wysuwania akumulatora i włóż akumulator.
Dźwignia wysuwania akumulatora
1Otwórz pokrywę komory akumulatora/karty pamięci „Memory Stick Duo”.
2Włóż kartę „Memory Stick Duo” (sprzedawana oddzielnie).
3Włóż akumulator.
4Zamknij pokrywę komory akumulatora/karty pamięci „Memory Stick Duo”.
[ Gdy karta „Memory Stick Duo” nie jest włożona
Aparat zapisuje/odtwarza obrazy, korzystając z pamięci wewnętrznej (ok. 12 MB).
10
[ Aby sprawdzić poziom naładowania akumulatora
Naciśnij przycisk ON/OFF (zasilanie), aby włączyć aparat i sprawdzić na ekranie LCD poziom naładowania akumulatora.
Wskaźnik naładowania akumulatora
Stan
Prawidłowe wskazanie poziomu naładowania akumulatora wyświetlane jest po około jednej minucie.
Wskaźnik poziomu naładowania może nie działać prawidłowo w zależności od warunków i okoliczności użycia.
Po pierwszym włączeniu aparatu wyświetlany jest ekran ustawień zegara (strona 12).
Wysoki poziom naładowania
Akumulator jest prawie całkowicie naładowany
Akumulator jest w połowie naładowany
Akumulator prawie rozładowany, zapis/ odtwarzanie niedługo zostaną przerwane.
Wymień akumulator na całkowicie naładowany lub naładuj go (wskaźnik ostrzeżenia miga).
[ Aby wyjąć akumulator/kartę pamięci „Memory Stick Duo”
Otwórz pokrywę komory akumulatora/karty pamięci „Memory Stick Duo”.
Karta pamięci „Memory Stick Duo” Akumulator
PL
Upewnij się, że lampka dostępu się nie świeci, a następnie naciśnij raz kartę pamięci „Memory Stick Duo”.
Nigdy nie wyjmuj akumulatora/karty „Memory Stick Duo”, gdy świeci się lampka dostępu. Może to spowodować uszkodzenie danych znajdujących się na karcie pamięci „Memory Stick Duo”/w pamięci wewnętrznej.
Przesuń dźwignię wysuwania akumulatora.
Upewnij się, że akumulatorowi nie grozi upadek.
11
3 Włączanie aparatu/ustawianie zegara
Przycisk ON/OFF (zasilanie)
ɟ
Przycisk z
Przycisk sterowania
2
1
3
1Naciśnij przycisk ON/OFF (zasilanie).
2Ustaw zegar za pomocą przycisku sterowania.
1 Za pomocą przycisków v/V wybierz format wyświetlania daty i naciśnij przycisk
z.
2 Za pomocą przycisków b/B wybierz poszczególne opcje, za pomocą przycisków
v/V ustaw wartość liczbową, a następnie naciśnij przycisk z.
3 Wybierz opcję [OK], a następnie naciśnij przycisk z.
Ten aparat nie jest wyposażony w funkcję nakładania dat na zdjęcia. Przy użyciu programu „PMB” na dysku CD-ROM (w zestawie) można drukować lub zapisywać zdjęcia z datą.
Urządzenie oznacza północ jako 12:00 AM, a południe jako 12:00 PM.
[ Aby zmienić datę i godzinę
Wybierz opcję [Nastawienie zegara] na ekranie (Nastawienia) (strona 22).
[ Uwagi dotyczące użycia po włączeniu zasilania
Po zainstalowaniu akumulatora w aparacie może upłynąć pewien czas, zanim
urządzenie zacznie działać.
Jeśli aparat jest zasilany z akumulatora i przez około trzy minuty nie została
wykonana żadna czynność, aparat automatycznie się wyłącza, aby zapobiec rozładowaniu akumulatora (funkcja automatycznego wyłączania zasilania).
12
Proste fotografowanie
ɠ
Spust migawki
Przycisk Zoom (W/T)
Przycisk makro
Przycisk samowyzwalacza
Gwint statywu (spód)
Pokrętło trybu
pracy
Przycisk sterowania
Przycisk (rozmiar obrazu)
1Tryb pracy należy wybrać pokrętłem trybu pracy.
Zdjęcie (tryb automatycznej regulacji): Film: Wybierz ustawienie .
Wybierz ustawienie .
2Chwyć pewnie aparat, trzymając łokcie przy sobie.
Fotografowany obiekt powinien znaleźć się w ramce ustawiania ostrości.
3Zrób zdjęcie, naciskając spust migawki.
Zdjęcie:
1 Naciśnij spust migawki do
połowy i przytrzymaj go w tej pozycji, aby ustawić ostrość.
Wskaźnik z (blokada AE/AF) (zielony) miga, słychać sygnał dźwiękowy, wskaźnik przestaje migać i nadal świeci.
2 Naciśnij spust migawki do końca.
Rozlegnie się dźwięk migawki.
Film:
Naciśnij spust migawki do końca. Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij ponownie spust migawki do końca.
Wskaźnik blokady AE/AF
Przycisk DISP
Przycisk lampy błyskowej
PL
Najkrótsza odległość fotografowania wynosi ok. 5 cm (W)/50 cm (T) (od przodu obiektywu).
13
Pokrętło trybu pracy/Zoom/Lampa błyskowa/Makro/ Samowyzwalacz/Ekran/Rozmiar zdjęcia
[ Używanie pokrętła trybu pracy
Pokrętło trybu pracy należy ustawić na żądaną funkcję.
Auto regulacja
Umożliwia łatwe fotografowanie z automatyczną regulacją ustawień.
Łatwe fotografowanie
Umożliwia łatwe fotografowanie z wyraźnymi wskaźnikami.
Autoprogram
Umożliwia fotografowanie z automatyczną regulacją ekspozycji (zarówno czas otwarcia migawki, jak i liczba przysłony). Pozostałe ustawienia można wprowadzić za pomocą menu.
Film
Umożliwia nagrywanie filmów.
*Wybór sceny
Umożliwia wybranie ustawień z menu Wybór sceny.
Duża czułość
Umożliwia fotografowanie bez lampy błyskowej nawet w warunkach słabego oświetlenia.
* Wybór sceny
Naciśnij przycisk MENU i wybierz ustawienie.
Miękkie ujęcie
Umożliwia fotografowanie cieplejszych odcieni kolorów skóry.
Pejzaż
Umożliwia ustawienie ostrości na odległych obiektach.
Portret-zmierzch
Umożliwia wykonywanie wyraźnych zdjęć ludzi w ciemnych miejscach bez utraty nocnej atmosfery.
Zmierzch
Umożliwia fotografowanie nocą bez utraty nocnej atmosfery.
Plaża
Umożliwia wyraziste oddanie błękitu wody podczas fotografowania scen na brzegu morza lub jeziora.
Śnieg
Umożliwia wykonywanie wyraźniejszych zdjęć w scenerii śnieżnej.
[ W/T Używanie zoomu
Naciśnij przycisk T, aby zwiększyć wielkość obrazu lub W, aby go zmniejszyć.
[ Lampa błyskowa (wybieranie
trybu lampy błyskowej przy wykonywaniu zdjęć)
Naciśnij kilkakrotnie część B () przycisku sterowania, aż zostanie wybrany wymagany tryb.
: Lampa błysk auto
Jest wyzwalana w przypadku małej ilości światła (ustawienie domyślne).
: Włączenie błysku wymuszonego
: Synch wolna (Błysk wymuszony
włączony)
W ciemnym miejscu czas otwarcia migawki jest krótki, co pozwala na uzyskanie wyraźnego zdjęcia tła, które nie jest oświetlone przez lampę błyskową.
: Wyłączenie błysku wymuszonego
[ Makro (zbliżenie przy
fotografowaniu)
Naciśnij kilkakrotnie część b () przycisku sterowania, aż zostanie wybrany wymagany tryb.
: Auto
Aparat automatycznie dostosowuje ostrość do odległych lub blisko położonych obiektów. Tryb ten jest zalecany podczas zwykłego użytkowania aparatu.
14
: Makro
Aparat automatycznie dostosowuje ostrość, faworyzując blisko położone obiekty. Funkcja Makro włączone jest zalecana do fotografowania blisko położonych obiektów.
PL
15
[ Korzystanie z
samowyzwalacza
Naciśnij kilkakrotnie część V () przycisku sterowania, aż zostanie wybrany wymagany tryb.
: Samowyzwalacz nie jest używany
: Ustawienie 10-sekundowego
opóźnienia samowyzwalacza
: Ustawienie 2-sekundowego opóźnienia
samowyzwalacza
Po naciśnięciu spustu migawki zacznie migać lampka samowyzwalacza, a przed zadziałaniem migawki będzie słychać sygnał dźwiękowy.
Lampa samowyzwalacza
[ DISP Zmienianie wyświetlanego
ekranu
Naciśnij część v (DISP) przycisku sterowania. Po każdym naciśnięciu przycisku v (DISP) zawartość ekranu zmienia się w następujący sposób:
Wskaźniki włączone
r
Wskaźniki włączone
r
Histogram włączony
r
Wskaźniki wyłączone
*
*
*
[ Aby zmienić rozmiar zdjęcia
Naciśnij przycisk (Rozm. Obrazu), a następnie naciśnij przycisk v/V, aby wybrać rozmiar. Aby wyłączyć menu Rozm. Obrazu, naciśnij ponownie przycisk .
Do zdjęć
Rozmiar obrazu
: 10M
: 3:2 (8M) Odpowiada
: 5M Maksymalny format
: 3M Maksymalny format
: VGA Do wiadomości e-mail
: 16:9
(7M)
: 16:9 (2M) Wyświetlanie w formacie
Wskazówki
Maksymalny format wydruku A3+
współczynnikowi proporcji 3:2
wydruku A4
wydruku 13×18 cm
Wyświetlanie w formacie 16:9 HDTV i maksymalny format wydruku A4
16:9 HDTV
Do filmów
Rozmiar obrazu filmów jest stały i wynosi 320
×240.
*Większa jasność podświetlenia ekranu
16
Wyświetlanie/usuwanie obrazów
Głośnik
Przycisk (indeks)
Przycisk
(odtwarzanie)
Przycisk (zoom przy odtwarzaniu)
Złącze (USB) · A/V OUT
ɟ
Przycisk sterowania
Przycisk (usuwanie)
1Naciśnij przycisk (odtwarzanie).
W przypadku naciśnięcia przycisku przy wyłączonym aparacie zostanie on automatycznie włączony i ustawiony w tryb odtwarzania. Aby przełączyć w tryb fotografowania, naciśnij ponownie przycisk .
2Wybierz obraz za pomocą części b/B przycisku sterowania.
Film:
Naciśnij przycisk z, aby odtworzyć film (naciśnij ponownie przycisk z, aby zatrzymać odtwarzanie).
Naciśnij przycisk B, aby przewinąć do przodu lub b, aby przewinąć do tyłu (naciśnij przycisk z, aby przywrócić normalne odtwarzanie).
Naciśnij przycisk V, aby wyświetlić ekran regulacji głośności, a następnie naciśnij przycisk b/B, aby dostosować poziom głośności.
[ Aby usunąć obrazy
1 Wyświetl obraz, który chcesz usunąć, a następnie naciśnij przycisk (usuwanie). 2 Za pomocą przycisku b/B wybierz opcję [Ten obraz], a następnie naciśnij przycisk
z.
3 Wybierz [OK] przyciskiem v i naciśnij przycisk z.
PL
[ Aby wyświetlić powiększony obraz (zoom przy odtwarzaniu)
Podczas wyświetlania zdjęcia naciśnij przycisk (T). Aby cofnąć zoom, naciśnij przycisk W. Ustaw odpowiedni fragment za pomocą przycisków v/V/b/B. Aby wyłączyć zoom przy odtwarzaniu, naciśnij przycisk z.
[ Wyświetlanie ekranu indeksu
Naciśnij przycisk (indeks) i wybierz zdjęcie za pomocą przycisków v/V/b/B. Aby powrócić do ekranu pojedynczego obrazu, naciśnij z.
17
[ Aby usunąć obrazy w trybie indeksu
1 Przy wyświetlonym ekranie indeksu naciśnij przycisk (usuwanie) i za pomocą
części b/B przycisku sterowania wybierz opcję [Wiele obrazów], a następnie naciśnij przycisk z.
2 Wybierz zdjęcie, które chcesz usunąć, za pomocą przycisków v/V/b/B, a następnie
naciśnij przycisk z.
W polu wyboru obrazu zostanie wyświetlony znak zaznaczenia . Aby anulować wybór, wybierz obraz zaznaczony do usunięcia, a następnie naciśnij ponownie
przycisk z.
3 Wciśnij przycisk MENU. 4 Wybierz [OK] przyciskiem v i naciśnij przycisk z.
Aby usunąć wszystkie obrazy w folderze, w kroku 1 wybierz opcję [Wszyst. w tym katalogu], a następnie naciśnij przycisk z.
[ Aby oglądać obrazy na ekranie telewizora
Podłącz aparat do odbiornika TV za pomocą dedykowanego kabla A/V (w zestawie).
Wyrównaj znak strzałki na złączu dedykowanego kabla A/V ze znakiem v obok gniazda A/V OUT i podłącz kabel do aparatu.
Do złącza (USB) · A/V OUT
Do gniazd wejściowych audio/wideo
Dedykowany kabel A/V (w zestawie)
18
Znak strzałki (tył)
Wskaźniki na wyświetlaczu
Po każdym naciśnięciu części v (DISP) przycisku sterowania zmienia się wygląd wyświetlacza (strona 16).
[ Podczas fotografowania
[ Podczas nagrywania filmów
[ Podczas odtwarzania
A
Tryb serii
Wskaźnik pozostałego czasu pracy akumulatora
Ostrzeżenie o stanie rozładowania akumulatorów
Rozmiar obrazu
Wybór sceny
Pokrętło trybu pracy Balans bieli
Tryb pomiaru światła Wykrywanie twarzy SteadyShot Ostrzeżenie o wibracji
Wskazuje wibracjami warunki niewystarczającego oświetlenia, które mogą uniemożliwić zrobienie wyraźnych zdjęć. Zdjęcia można robić mimo tego ostrzeżenia. Zalecane jest jednak ustawienie funkcji stabilizatora obrazu na ustawienie [Auto], użycie lampy błyskowej do zapewnienia lepszego oświetlenia albo statywu w celu stabilizacji aparatu.
Skalowanie zoomu
PL
Tryb koloru Połączenie PictBridge
Chroń Oznaczenie zdjęcia do
wydrukowania (DPOF)
GŁOŚ Głośność
19
Połączenie PictBridge
Nie odłączaj dedykowanego kabla USB, gdy wyświetlane jest to oznaczenie.
B
z Blokada AE/AF
NAGR. Gotowy
Oczekiwanie/Nagrywanie filmu
ISO400 Liczba ISO 125 Czas otwarcia migawki F3.5 Liczba przysłony +2.0EV Wartość ekspozycji 0:12 Czas nagrywania
(minuty : sekundy) Wskaźnik ramki pola AF
1.0 m
Zaprogramowana odległość ustawiania fokusu
Makro
00:00:12 Licznik 101-0012 Numer folderu/pliku
2009 1 1
9:30 AM
z STOP z PLAY
BACK/
Data/godzina rejestracji wyświetlonego zdjęcia
Opis funkcji odtwarzania obrazu
Wybór zdjęć
NEXT V VOLUME Regulacja głośności
C
Folder zapisu
Nie jest wyświetlane podczas używania pamięci wewnętrznej.
12
Liczba zdjęć, jakie można wykonać
Nośnik do zapisu/odczytu (karta pamięci „Memory
Stick Duo”, pamięć wewnętrzna)
00:00:15 Czas nagrywania
(godziny : minuty : sekundy)
Redukcja czerwonych oczu
Tryb lampy błyskowej Ładowanie lampy
błyskowej
101
Folder odtwarzania
Nie jest wyświetlane podczas używania pamięci wewnętrznej.
12/12 Numer zdjęcia/liczba
zdjęć zapisanych w wybranym folderze
Zmiana folderu zapisu
Nie jest wyświetlane podczas używania pamięci wewnętrznej.
Tryb pomiaru światła Lampa błyskowa Balans bieli
20
ISO400 Liczba ISO +2.0EV Wartość ekspozycji 500 Czas otwarcia migawki F3.5 Liczba przysłony
D
Samowyzwalacz Celownik pomiaru
punktowego Ramka pola AF
N Odtwarzanie
Pasek odtwarzania Histogram
PL
21
Zmiana ustawień — Menu/Nastawienia
Przycisk MENU
Przycisk z
Przycisk sterowania
ɠ
ɟ
1Naciśnij przycisk MENU, aby wyświetlić menu.
Menu będzie wyświetlane tylko w trybie fotografowania i odtwarzania.
W zależności od wybranego trybu widoczne będą różne opcje.
2Wybierz żądane menu za pomocą części v/V przycisku sterowania.
Jeżeli żądana opcja nie jest widoczna, naciskaj część v/V aż opcja pojawi się na wyświetlaczu.
3Wybierz ustawienie za pomocą przycisku b/B.
Jeżeli żądana opcja jest ukryta, należy naciskać przycisk b/B, aż opcja pojawi się na wyświetlaczu.
W trybie odtwarzania wybierz element, a następnie naciśnij przycisk z.
4Naciśnij przycisk MENU, aby wyjść z menu.
22
Szczegółowe informacje o obsłudze 1 strona 22
[ Wybór opcji menu Nastawienia
Wybierz pozycję (Nastawienia) w kroku 2, a następnie naciśnij przycisk z. Wybierz opcję za pomocą przycisków v/V/B, a następnie naciśnij przycisk z.
PL
23
Szczegółowe informacje o obsłudze 1 strona 22
Opcje menu
Dostępność opcji menu zależy od ustawionego trybu (fotografowanie/przeglądanie obrazów) i ustawienia pokrętła trybu pracy w trybie fotografowania. Na wyświetlaczu pojawiają się tylko dostępne opcje.
Menu fotografowania
Wybór sceny Wybiera wstępnie zapisane ustawienia odpowiednio do warunków
Rozm. Obrazu Wybiera rozmiar obrazu w trybie Łatwe fotografowanie.
Lampa błyskowa Wybiera tryb pomiaru światła w trybie Łatwe fotografowanie.
SteadyShot Wybiera tryb stabilizatora obrazu.
Wykrywanie twarzy Wybiera obiekt, na którym jest ustawiana ostrość podczas używania
Tryb NAGR Wybiera sposób fotografowania ciągłego.
EV Dobiera ekspozycję.
ISO Wybiera światłoczułość.
Tryb pomiaru Wybiera tryb pomiaru światła.
Ostrość Zmienia sposób ustawiania ostrości.
Balans bieli Reguluje odcienie kolorów.
Moc błysku Reguluje moc błysku lampy.
Reduk czerw oczu Redukuje efekt czerwonych oczu.
Tryb koloru Zmienia żywość obrazu lub dodaje efekty specjalne.
(Nastawienia) Zmienia opcje menu Nastawienia.
otoczenia.
funkcji wykrywania twarzy.
Menu przeglądania
(Slajdy) Ustawia i odtwarza pokaz slajdów (serię zdjęć).
(Retusz) Retuszuje obrazy.
(Wiele zmian wielkości) Zmienia rozmiar obrazu w zależności od sposobu wykorzystania.
(Chroń) Uniemożliwia przypadkowe usunięcie obrazów.
Dodaje oznaczenie zdjęcia do wydrukowania.
(Druk) Drukuje obrazy przy użyciu drukarki zgodnej ze standardem
(Obróć) Obraca zdjęcie.
(Wybierz katalog) Wybiera folder do przeglądania obrazów.
(Nastawienia) Zmienia opcje menu Nastawienia.
PictBridge.
24
Szczegółowe informacje o obsłudze 1 strona 22
Opcje menu Nastawienia
Główne nastawienia — Główne nastawienia 1
Brzęczyk Wybiera sygnał dźwiękowy słyszalny w czasie pracy aparatu.
Info funkcji Podczas korzystania z aparatu wyświetla opisy funkcji.
Inicjalizuj Przywraca fabryczną konfigurację ustawień.
Główne nastawienia — Główne nastawienia 2
Połączenie USB Wybiera tryb USB używany przy podłączeniu aparatu do komputera
Wyjście wideo Ustawia wyjście sygnału wideo na sygnał telewizyjnego kodowania
Nastawienia nagryw
Linia siatki Wyświetla poziome i pionowe linie ułatwiające wykadrowanie
Zoom cyfrowy Wybiera tryb zoomu cyfrowego.
Auto podgląd Wyświetla zarejestrowany obraz przez około dwie sekundy
Narzędzie pamięci — Narzędzie Memory Stick
Format Formatuje kartę „Memory Stick Duo”.
Utwórz katalog REC Tworzy folder na karcie „Memory Stick Duo” do zapisu obrazów.
Zmień katalog REC Zmienia folder aktualnie używany do zapisu obrazów.
Kopiuj Kopiuje wszystkie obrazy z pamięci wewnętrznej na kartę „Memory
lub drukarki zgodnej ze standardem PictBridge za pomocą dedykowanego kabla USB.
kolorów podłączonego sprzętu wideo.
obiektu.
natychmiast po wykonaniu zdjęcia.
Stick Duo”.
PL
Narzędzie pamięci — Narzędzie pamięci wew
Format Formatuje pamięć wewnętrzną.
Nastawienie zegara
Nastawienie zegara Ustawia datę i godzinę.
Language Setting
Language Setting Wybiera język używany do wyświetlenia opcji menu, ostrzeżeń i
komunikatów.
25
Korzystanie z komputera
Użytkownik może przeglądać na komputerze zdjęcia wykonane aparatem. Dzięki oprogramowaniu znajdującemu się na płycie CD-ROM (w zestawie) można korzystać z jeszcze szerszego zakresu opcji obróbki zdjęć i filmów zarejestrowanych za pomocą aparatu. Szczegółowe informacje zawiera „Podręcznik aparatu Cyber-shot” na płycie CD-ROM (w zestawie).
Obsługiwane systemy operacyjne do połączenia USB i aplikacji (w zestawie)
Użytkownicy systemu Windows Użytkownicy systemu Macintosh
Połączenie USB
Oprogramowanie „PMB (Picture Motion Browser)”
*1
Nie są obsługiwane wersje 64-bitowe.
*2
Nie jest obsługiwane wydanie Starter (Edition).
Na komputerze musi być wstępnie zainstalowany jeden z systemów operacyjnych wymienionych powyżej. Aktualizacje systemów operacyjnych nie są obsługiwane.
Jeśli system operacyjny nie obsługuje połączeń USB, można skopiować obrazy, wkładając kartę pamięci „Memory Stick Duo” do gniazda kart „Memory Stick” komputera lub użyć dostępnych w sprzedaży urządzeń „Memory Stick”.
Szczegółowe informacje dotyczące środowiska operacyjnego programu „PMB” aparatu Cyber­shot można znaleźć w „Podręcznik aparatu Cyber-shot”.
Windows 2000 Professional SP4, Windows XP Vista
Windows XP*1 SP3, Windows Vista
*2
*2
SP1
SP1
*1
SP3, Windows
Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (w wersji od v10.1 do v10.5)
brak zgodności
26
„Podręcznik aparatu Cyber-shot” — wyświetlanie
„Podręcznik aparatu Cyber-shot” zapisany na płycie CD-ROM (w zestawie) szczegółowo objaśnia sposób użycia aparatu. Do przeglądania potrzebny jest program Adobe Reader.
[ Użytkownicy systemu Windows
1 Włącz komputer i włóż płytę CD-ROM
(w zestawie) do napędu CD-ROM.
Zostanie wyświetlony ekran instalacji. Po kliknięciu przycisku [Cyber-shot Handbook] zostanie wyświetlony ekran kopiowania dokumentu „Podręcznik aparatu Cyber-shot”.
2 Aby skopiować dokument, należy
postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Podczas instalacji dokumentu „Podręcznik aparatu Cyber-shot” publikacja „Cyber-shot - przewodnik dla zaawansowanych” zostanie zainstalowana automatycznie.
3 Po zakończeniu instalacji kliknij
dwukrotnie skrót utworzony na pulpicie.
[ Użytkownicy systemu Macintosh
1 Włącz komputer i włóż płytę CD-ROM
(w zestawie) do napędu CD-ROM.
2 Wybierz folder [Handbook] i skopiuj
plik „Handbook.pdf” zapisany w folderze [PL] na komputer.
3 Po zakończeniu kopiowania
dwukrotnie kliknij ikonę „Handbook.pdf”.
PL
27
Wydajność akumulatora i pojemność pamięci
Wydajność akumulatora i liczba zdjęć, które można zarejestrować/obejrzeć
Liczby przedstawione w poniższych tabelach dotyczą w pełni naładowanego akumulatora (w zestawie) i eksploatacji aparatu w temperaturze otoczenia 25°C. Liczby obrazów, jakie można zarejestrować/obejrzeć, stanowią wartości przybliżone i w razie konieczności możliwa jest zmiana karty „Memory Stick Duo”. Zależnie od warunków pracy rzeczywiste wartości mogą być niższe niż podane w tej tabeli.
[ Podczas fotografowania
Wydajność akumulatora (w minutach)
Ok. 165 Ok. 330
Metoda pomiaru oparta jest na standardach CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Wydajność akumulatora i liczba zdjęć nie zmieniają się w zależności od rozmiarów zdjęć.
[ Podczas oglądania zdjęć
Wydajność akumulatora (w minutach)
Ok. 240 Ok. 4800
Liczba zdjęć
Liczba zdjęć
Wyświetlanie zdjęć po kolei, w odstępach mniej więcej 3 sekundowych
[ Uwagi dotyczące akumulatora
Pojemność akumulatora spada w czasie i na skutek wielokrotnego użycia.
Żywotność akumulatora i liczba obrazów mogą różnić się w zależności od ustawień aparatu.
28
Liczba zdjęć i czas nagrywania filmów
Liczba zdjęć i czas filmów mogą się różnić w zależności od warunków fotografowania i środków nagrywania.
Nawet jeśli pojemność nośnika zapisu jest taka sama jak podana w poniższej tabeli, liczba zdjęć i długość filmów mogą być inne.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat rozmiaru obrazu, zobacz strona 16.
[ Przybliżona liczba możliwych do wykonania zdjęć
(Jednostki: zdjęcia)
Pojemność
Rozmiar
10M 2 58 115 230 470 940 1900 3800 3:2 (8M) 2 58 115 230 470 940 1900 3800 5M 4 90 170 350 710 1420 2900 5850 3M 7 148 293 600 1200 2400 4850 9800 VGA 60 1200 2360 4800 9650 19300 38600 77200 16:9 (7M) 3 75 150 300 600 1200 2450 5000 16:9 (2M) 11 230 450 900 1800 3700 7500 15000
Podano liczbę zdjęć wykonanych przy ustawieniu opcji [Tryb NAGR] na [Normalny].
Gdy liczba pozostałych do zrobienia zdjęć jest większa niż 9 999, pojawia się wskaźnik „>9999”.
Jeśli obraz został zapisany za pomocą starszego modelu aparatu firmy Sony i jest odtwarzany za
pomocą tego aparatu, może nie mieć rzeczywistego rozmiaru.
Pam ięć
wewnętrzna
Ok. 12 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB
Karta „Memory Stick Duo” sformatowana za pomocą tego
aparatu
PL
29
[ Przybliżony czas nagrywania filmów
Wartości w poniższej tabeli przedstawiają przybliżony maksymalny czas nagrywania uzyskany przez zsumowanie czasów trwania wszystkich plików filmu.
(Jednostki: godziny : minuty : sekundy)
Pojemność
Rozmiar
Pam ięć
wewnę-
trzna
Ok. 12
MB
Karta „Memory Stick Duo” sformatowana za pomocą tego aparatu
256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB
320×240 0:00:20 0:10:10 0:20:20 0:41:20 1:23:40 2:45:00 5:35:00 11:18:00
Klatki filmu mają proporcje 320 × 240
Rozmiar pliku nagranego filmu wynosi maksymalnie 2 GB dla każdego pliku. Jeśli rozmiar pliku
osiągnie ok. 2 GB, aparat automatycznie zatrzyma nagrywanie.
Aparat nie obsługuje nagrywania ani odtwarzania filmów w formacie HD.
30
Rozwiązywanie problemów
W przypadku problemów z aparatem należy zastosować się do zamieszczonych poniżej wskazówek.
1 Należy przejrzeć poniższe pozycje i zapoznać się z dokumentem
„Podręcznik aparatu Cyber-shot” (PDF).
2 Wyjmij akumulator, włóż go ponownie po upływie około minuty, a
następnie włącz zasilanie.
3 Przywróć ustawienia fabryczne (strona 25).
4 Skontaktuj się z punktem sprzedaży produktów firmy Sony lub z
lokalnym autoryzowanym serwisem firmy Sony.
Pamiętaj, że wysłanie aparatu do naprawy oznacza zgodę na sprawdzenie zawartości pamięci wewnętrznej.
Akumulator i zasilanie
Nie można włożyć akumulatora.
Włóż akumulator poprawnie, tak aby nacisnąć dźwignię wysuwania akumulatora
(strona 10).
Nie można włączyć aparatu.
Po włożeniu akumulatora do aparatu zasilanie może zostać włączone po chwili.
Włóż prawidłowo akumulator (strona 10).
Akumulator jest rozładowany. Włóż naładowany akumulator (strona 9).
Akumulator jest zużyty. Wymień go na nowy.
Użyj zalecanego akumulatora.
Aparat nagle się wyłącza.
Jeśli zasilanie jest włączone i przez około trzy minuty nie została wykonana żadna
czynność, aparat automatycznie się wyłącza, aby zapobiec rozładowaniu akumulatora. Włącz ponownie aparat (strona 12).
Akumulator jest zużyty. Wymień go na nowy.
Po osiągnięciu określonej temperatury przez aparat lub akumulator aparat może
wyłączyć się automatycznie. Ta funkcja chroni aparat przed uszkodzeniem. W tym przypadku przed wyłączeniem wyświetlony zostanie komunikat na ekranie.
PL
31
Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora pokazuje błędne informacje.
Sytuacja taka może wystąpić, gdy aparat jest używany w miejscu o bardzo wysokiej lub
bardzo niskiej temperaturze.
Występują rozbieżności między wskazaniami poziomu naładowania akumulatora a
rzeczywistym poziomem naładowania. Rozładuj akumulator całkowicie, a następnie naładuj go, aby skorygować wskazania.
Akumulator jest rozładowany. Włóż naładowany akumulator (strona 9).
Akumulator jest zużyty. Wymień go na nowy.
Nie można naładować akumulatora.
Nie można naładować akumulatora przy użyciu zasilacza sieciowego (sprzedawany
oddzielnie).
Lampka CHARGE miga podczas ładowania akumulatora.
Wyjmij ładowany akumulator, a następnie włóż go ponownie do ładowarki w
odpowiedni sposób.
Temperatura może przekraczać zakres dopuszczalnej temperatury pracy. Naładuj
akumulator w zalecanej temperaturze otoczenia wynoszącej od 10 do 30°C (tylko BC-CSKA).
Robienie zdjęć/nagrywanie filmów
Nie można zapisywać obrazów.
Sprawdź ilość wolnego miejsca w pamięci wewnętrznej lub na karcie „Memory Stick
Duo” (strony 29, 30). Jeżeli pamięć jest pełna, wykonaj jedną z następujących czynności:
Usuń niepotrzebne obrazy (strona 17).Wymień kartę „Memory Stick Duo”.
Nie można zapisywać obrazów podczas ładowania lampy błyskowej.
Podczas fotografowania ustaw pokrętło trybu pracy w położeniu innym niż .
Aby nagrać film, ustaw pokrętło trybu pracy w położeniu .
Na obrazie oglądanym w ciemnym miejscu widać zakłócenia.
Jest to zjawisko rozproszenia światła w obiektywie, powodujące pojawianie się białych,
czarnych, czerwonych, fioletowych (lub w innym kolorze) smug na obrazie. Nie ma to wpływu na zapisywany obraz.
32
Oglądanie obrazów
Nie można odtwarzać obrazów.
Naciśnij przycisk (odtwarzanie) (strona 17).
Nazwa folderu/pliku została zmieniona na komputerze.
Firma Sony nie gwarantuje, że pliki obrazów będą odtwarzane w aparacie, jeśli zostały
przetworzone za pomocą komputera lub zapisane przy użyciu innego aparatu.
Aparat pracuje w trybie USB. Usuń połączenie USB.
PL
33
Środki ostrożności
[ Aparatu nie należy używać/
przechowywać w następujących miejscach
W miejscach bardzo gorących, zimnych lub wilgotnych
W miejscach takich, jak samochód zaparkowany w słonecznym miejscu, korpus aparatu może się zdeformować, co może być przyczyną awarii.
W miejscach narażonych na bezpośrednie działanie światła słonecznego lub w pobliżu grzejnika
Korpus aparatu może się odbarwić lub zdeformować, co może być przyczyną awarii.
W miejscu narażonym na wstrząsy
W pobliżu silnego pola magnetycznego
W miejscach piaszczystych lub zapylonych
Należy uważać, aby do aparatu nie dostał się piasek lub kurz. Może to doprowadzić do uszkodzenia aparatu — w niektórych przypadkach nieodwracalnego.
[ Informacje dotyczące
przenoszenia
Nie należy siadać na krześle lub w inny miejscu w chwili, gdy aparat znajduje się w tylnej kieszeni spodni lub spódnicy użytkownika - może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
[ Akumulator
Nie należy stosować siły na akumulatorze, rozmontowywać go, modyfikować, narażać na wstrząsy, uderzenia i upadki ani na niego następować.
Nie należy używać odkształconego ani uszkodzonego akumulatora.
[ Informacje o czyszczeniu
Czyszczenie wyświetlacza LCD
Do usunięcia z powierzchni wyświetlacza odcisków palców, kurzu itp. należy użyć zestawu do czyszczenia ekranów LCD (sprzedawany oddzielnie).
Czyszczenie obiektywu
W celu usunięcia z obiektywu odcisków palców, kurzu itp. należy wytrzeć go miękką szmatką.
Czyszczenie obudowy aparatu
Obudowę aparatu należy przetrzeć miękką, lekko zwilżoną w wodzie szmatką, a następnie wytrzeć do sucha. Aby uniknąć uszkodzenia obudowy:
Nie narażać aparatu na działanie niedozwolonych środków chemicznych, takich jak: rozpuszczalnik, benzyna, alkohol, ściereczki jednorazowe, środki odstraszające owady, środki owadobójcze, kosmetyki do opalania.
Użytkownik nie powinien dotykać aparatu, jeśli na rękach ma któryś z ww. środków.
Aparat nie powinien stykać się przez dłuższy czas z gumą ani winylem.
[ Informacje o temperaturze pracy
Aparat jest przeznaczony do używania w temperaturze od 0°C do 40°C. Nie zaleca się robienia zdjęć w miejscach, w których temperatura wykracza poza ten zakres.
[ Informacje o skraplaniu się
wilgoci
Jeśli aparat zostanie przeniesiony bezpośrednio z miejsca zimnego do ciepłego, w jego wnętrzu lub na obudowie może skroplić się wilgoć. Może to spowodować awarię aparatu.
Jeśli dojdzie do skroplenia się wilgoci
Należy wyłączyć aparat i odczekać około godziny, aż wilgoć odparuje. Należy pamiętać, że jeśli podczas wykonywania zdjęcia obiektyw jest wilgotny, obraz nie będzie ostry.
[ Informacje o wewnętrznej
zapasowej baterii akumulatorowej
Wewnątrz aparatu znajduje się bateria akumulatorowa podtrzymująca m.in. pamięć ustawień daty i godziny, niezależnie od tego, czy zasilanie jest włączone, czy wyłączone.
Bateria ta jest ładowana zawsze, gdy aparat jest używany. Jeśli jednak aparat będzie włączany tylko na krótko, bateria stopniowo rozładuje się. W przypadku, gdy w ciągu miesiąca aparat nie zostanie użyty ani razu, bateria rozładuje się całkowicie. W takim wypadku przed użyciem aparatu baterię tę należy naładować.
34
Jeśli bateria akumulatorowa nie będzie naładowana, można korzystać aparatu, jednak data i godzina nie będą wyświetlane.
Sposób ładowania wewnętrznej zapasowej baterii akumulatorowej
Włóż do aparatu naładowany akumulator i pozostaw aparat na co najmniej 24 godziny z wyłączonym zasilaniem.
PL
35
Dane techniczne
Aparat
[System]
Przetwornik obrazu:
kolorowy CCD 7,70 mm (typu 1/2,3), filtr kolorów podstawowych
Całkowita liczba pikseli aparatu:
Około 10,3 megapikseli
Liczba efektywnych pikseli aparatu:
Około 10,1 megapikseli
Obiektyw: z 4-krotnym zoomem f = 5,8–
23,2 mm (33–132 mm (odpowiednik kliszy 35 mm)) F2,5 (W) – 5,6 (T)
Regulacja ekspozycji: Automatyczna
regulacja ekspozycji, selekcja sceny (7 trybów)
Balans bieli: Automatyczny, światło dzienne,
pochmurnie, światło jarzeniowe 1, 2, 3, światło żarowe, lampa błyskowa
Format pliku (zgodny z DCF):
Zdjęcia: zgodny z Exif w wer. 2.21 JPEG, zgodny z DPOF Filmy: AVI (Motion JPEG)
Nośnik zapisu: pamięć wewnętrzna (około
12 MB), karta „Memory Stick Duo”
Lampa błyskowa: zasięg błysku lampy
(czułość ISO (zalecany wskaźnik ekspozycji) – automatyczna): około 0,5 do 3,5 m (W)/około 0,5 do 1,5 m (T)
Okres zapisu serii:
Około 1,0 sekund
[Złącza wejściowe i wyjściowe]
(USB)gniazdo A/V OUT:
Wideo, audio (mono), połączenie USB
Komunikacja USB:
Hi-Speed USB (zgodna z USB 2.0)
[Wyświetlacz LCD]
Panel LCD: 6,7 cm (typu 2,7) z matrycą TFT Całkowita liczba punktów: 230 400 (960 × 240)
punktów
[Zasilanie, dane ogólne]
Zasilanie: akumulator NP-BK1, 3,6 V
Zasilacz sieciowy AC-LS5K (sprzedawany oddzielnie), 4,2 V
Pobór mocy (podczas fotografowania):
1,2 W Temperatura pracy: Od 0 do 40°C Temperatura przechowywania: Od –20 do
+60°C Wymiary: 93,1 × 55,7 × 23,8 mm (S/W/G, bez
wystających elementów) Masa: około 157 g (łącznie z akumulatorem
NP-BK1, paskiem na nadgarstek itp.) Mikrofon: monofoniczny Głośnik: monofoniczny Exif Print: zgodny PRINT Image Matching III: zgodny PictBridge: zgodny
Ładowarka BC-CSK/BC-CSKA
Wymagania dotyczące zasilania: prąd zmienny
od 100 V do 240 V, 50/60 Hz, 2,2 W
(BC-CSK)/2,3 W (BC-CSKA) Napięcie wyjściowe: prąd stały 4,2 V, 0,33 A
(BC-CSK)/0,30 A (BC-CSKA) Temperatura pracy: Od 0 do 40°C Temperatura przechowywania: Od –20 do
+60°C Wymiary: Około 62 × 24 × 91 mm (S/W/G) Masa: Około 75 g (BC-CSK)/ok. 70 g
(BC-CSKA)
Akumulator NP-BK1
Używane ogniwa: litowo-jonowe Maksymalne napięcie wyjściowe: prąd stały
4,2V Znamionowe napięcie wyjściowe: prąd stały
3,6V Maksymalne napięcie ładowania: prąd stały
4,2V Maksymalne natężenie ładowania: 1,4 A Pojemność: ok. 3,4 Wh (970 mAh)
Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
36
Znaki towarowe
Poniższe symbole to znaki towarowe firmy Sony Corporation.
Stick”, , „Memory Stick PRO”,
Duo”, , „Memory Stick PRO-HG Duo”,
Micro”, „MagicGate” i , „PhotoTV HD”, „InfoLITHIUM”
Microsoft, Windows i DirectX i Windows
Vista są albo zastrzeżonymi znakami towarowymi, albo znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach.
Macintosh, Mac OS, iMac, iBook,
PowerBook, Power Mac i eMac są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Apple Inc.
Intel, MMX i Pentium są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation.
Adobe i Reader są znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Adobe Systems Incorporated w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Ponadto używane w niniejszej instrukcji
nazwy systemów i produktów są zwykle znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich twórców lub producentów. Symbole ™ i ® nie są jednak używane przy każdym wystąpieniu określonej nazwy systemu lub produktu.
„Cyber-shot”, „Memory
, „Memory Stick Duo”,
, „Memory Stick PRO
, „Memory Stick
PL
37
Česky
DŮLEŽITÉ
VAROVÁNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
-UCHOVEJTE TYTO POKYNY
NEBEZPEČÍ PŘEDCHÁZEJTE RIZIKU POŽÁRU NEBO PORANĚNÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM DODRŽOVÁNÍM TĚCHTO POKYNŮ
Pokud tvar nebo velikost zásuvky neodpovídá konektoru, použijte adaptér (přechodník) zásuvky správné konfigurace.
2
UPOZORNĚNÍ Pro zákazníky v Evropě
[ Modul akumulátoru
V případě špatného zacházení s modulem akumulátoru, může modul prasknout, způsobit požár nebo poleptání. Dbejte na tyto opatření.
• Nerozebírejte.
• Nevystyavujte tlaku, ostřesům, úderům a
jinému hrubému zachízení, jako je pád nebo stlačení.
• Nezkratujte a dbejte na to, aby se kontaktů
akumulátoru nedotýkaly kovové předměty.
• Nevystavujte teplotě vyšší než 60°C,
přímému slunečnímu svitu a neponechávejte ve voze na slunci.
• Nevystavujte otevřeným plamenům a
nevhazujte do ohně.
• Nemanipulujte s poškozenými nebo
tekoucími lithiovými bateriemi.
• Nabíjejte akumulátor pomocí originální
nabíječky Sony nebo zařízení, které je určeno k nabíjení.
• Chraňte lithiovou baterii před dětmi.
• Uchovejte modul akumulátoru suchý.
• Zařízení nahrazujte pouze stejným nebo
prodejcem Sony doporučeným typem.
• Likvidujte použitý modul akumulátoru
řádně podle pokynů.
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že splňuje omezení stanovená ve směrnici EMC pro používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry.
[ Upozornění
Elektromagnetické pole může při specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk tohoto přístroje.
[ Upozornění
Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus způsobí přerušení přenosu dat v polovině (selhání), restartujte aplikaci a znovu připojte komunikační kabel (kabel USB apod.).
[ Nakládání s nepotřebným
elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
CZ
[ Nabíječka akumulátoru
Ani v případech, kdy kontrolka CHARGE nesvítí, není přístroj odpojen od zdroje střídavého napětí, dokud je připojen do zásuvky. Dojde-li během používání napáječky akumulátorů k jakýmkoliv potížím, ihned přerušte napájení přístroje – zástrčku ihned odpojte od síťové zásuvky.
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
3
[ Nakládání s nepotřebnými
bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje. V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, firmu zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.
[ Upozornění pro zákazníky v
zemích, na které se vztahují směrnice ES
Výrobcem tohoto produktu je sp olečnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. S otázkami týkajícími se servisu či záruky se obracejte na adresy uvedené ve zvláštních servisních či záručních dokumentech.
4
Obsah
Poznámky k používání fotoaparátu ............................................................... 6
Začínáme ..........................................................................................7
Kontrola přiloženého příslušenství ................................................................ 7
1 Příprava modulu akumulátoru ................................................................... 8
2 Vkládání modulu akumulátoru/„Memory Stick Duo“
(prodává se samostatně) ............................................................................. 9
3 Zapnutí fotoaparátu/nastavení hodin ....................................................... 11
Snadné fotografování .................................................................... 12
Ovladač režimů/Transfokace/Blesk/Makro/Samospoušť/Displej/
Velikost snímku ......................................................................................... 13
Prohlížení/vymazání snímků .........................................................15
Indikátory na displeji ..................................................................... 17
Změna nastavení – Nabídka/Nastavení ....................................... 19
Položky nabídky ........................................................................................ 21
Položky nastavení ..................................................................................... 22
Využití počítače ............................................................................. 23
Podporované operační systémy pro připojení USB a aplikační software
(je součástí dodávky) ................................................................................ 23
Prohlížení dokumentu „Příručka k produktu Cyber-shot“ .............................. 24
Výdrž akumulátorů a kapacita paměti ......................................... 25
Výdrž akumulátorů a počet snímků, které lze nahrát či prohlížet ................... 25
Počet snímků a doba nahrávání videoklipů ................................................. 26
Odstraňování problémů ................................................................ 28
Modul akumulátoru a napájení ................................................................... 28
Fotografování/snímání videoklipů ............................................................... 29
Prohlížení snímků ...................................................................................... 29
Upozornění .....................................................................................30
Technické údaje ............................................................................31
CZ
5
Poznámky k používání fotoaparátu
[ Vnitřní paměť a zálohování
„Memory Stick Duo“
Modul akumulátoru/kartu „Memory Stick Duo“ nikdy nevyjímejte ani nevypínejte fotoaparát, svítí-li indikátor přístupu. Vnitřní paměť, nebo karta „Memory Stick Duo“ by mohla být poškozena. Ujistěte se, že jsou vaše data zálohována.
[ Poznámky k nahrávání/
přehrávání
Než se rozhodnete zaznamenávat,
vyzkoušejte si funkci záznamu a ověřte, že fotoaparát pracuje správně.
Tento fotoaparát není prachotěsný, není
odolný proti stříkající vodě ani vodotěsný. Před použitím fotoaparátu si přečtěte „Upozornění“ (strana 30).
Nevystavujte fotoaparát působení vody.
Pokud do fotoaparátu pronikne voda, může dojít k poškození. V některých případech je poškození neopravitelné.
Nemiřte fotoaparátem do slunce ani jiného
přímého světla. Může to způsobit poškození fotoaparátu.
Nepoužívejte fotoaparát v blízkosti zdrojů
silných radiových vln nebo záření. Je možné, že fotoaparát pak nebude fotografovat nebo přehrávat správně.
Používání fotoaparátu v prašném nebo
písečném prostředí může způsobit poškození.
Jestliže na přístroji dochází ke kondenzaci
par, nepoužívejte fotoaparát, dokud nebude tento problém odstraněn (strana 30).
Nevystavujte fotoaparát otřesům a úderům.
Může dojít k poruše a je možné, že fotoaparát pak nebude fotografova t správně. Záznamová média by mohla být nepoužitelná a data snímků poškozená.
Před použitím očistěte blesk. Teplo
vznikající při činnosti blesku může způsobit zbarvení nečistot na povrchu okénka blesku nebo jejich přilepení na povrch, čímž dojde k omezení propustnosti světla.
[ Poznámky k použití LCD displeje
LCD displej je vyroben pomocí specializované vysoce přesné technologie, díky níž je aktivních přes 99,99% pixelů. Přesto se mohou na LCD displeji a LCD hledáčku objevovat nepatrné černé nebo jasné (bílé, červené, modré nebo zelené) body. Tyto body jsou ve výrobním procesu normální a záznam nijak neovlivňují.
Při poklesu napětí v baterií může dojít k přerušení pohybu objektivu. Vložte nabitý akumulátor a potom fotoaparát znovu zapněte.
[ Kompatibilita dat snímků
Tento fotoaparát splňuje univerzální zásady standardů DCF (Design rule for Camera File system) zavedené společností JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Společnost Sony nezaručuje, že fotoaparát bude přehrávat snímky zaznamenané jiným výrobkem, nebo že jiný výrobek přehraje snímky zaznamenané tímto fotoaparátem.
[ Ochrana před přehřátím
Napájení se může samovolně vypnout kvůli ochraně před přehřátím, v závislosti na teplotě jednotky a modulu akumulátoru. V takovém případě se na obrazovce zobrazí před vypnutím zpráva.
[ Varování k autorským právům
Televizní programy, filmy, videokazety a další materiály mohou být chráněny autorskými právy. Neautorizované nahrávání takových materiálů může být v rozporu s autorskými právy.
[ Za poškozený obsah nebo chybu
v záznamu nepřísluší kompenzace
Společnost Sony nemůže nahradit ztráty, chyby v záznamu nebo poškození zaznamenaného obsahu způsobené poruchou fotoaparátu nebo záznamových médií.
6
Začínáme
Kontrola přiloženého příslušenství
Nabíječka akumulátoru BC-CSK/BC­CSKA (1)
Napájecí kabel (1) (není součástí dodávky v USA a Kanadě)
Modul akumulátoru NP-BK1 (1)
Připevněte řemínek k fotoaparátu, snížíte tak riziko poškození přístroje pádem apod.
Určený kabel USB (1)
Určený kabel A/V (1)
Řemínek na zápěstí (1)
CD-ROM (1)Aplikační software Cyber-shot„Příručka k produktu Cyber-shot“„Průvodce ke zdokonalení k produktu
Cyber-shot“
Návod k obsluze (tato příručka) (1)
Háček
CZ
7
1 Příprava modulu akumulátoru
Pro zákazníky v USA a Kanadě Pro zákazníky mimo USA a Kanadu
Konektor
ɟ
Indikátor CHARGE
ɟ
Indikátor CHARGE
Napájecí kabel
1Modul akumulátoru vložte do nabíječky.
• Vložte modul akumulátoru. co nejdále to půjde, a jemně zadní část akumulátoru stlačte, dokud nezapadne.
2Nabíječku připojte do elektrické zásuvky.
Indikátor CHARGE se rozsvítí a bude zahájeno nabíjení. Po zhasnutí indikátoru CHARGE je nabíjení dokončeno (Normální nabití). Také indikátor
CHARGE může zhasnout, když je venkovní teplota mimo doporučené funkční rozhraní (10 až 30°C), zatímco je nabíječka v pohotovostním režimu.
[ Doba nabíjení
Plně nabitý Normálně nabitý
Přibl. 300 min. Přibl. 240 min.
Tabulka výše uvádí čas nezbytný k úplnému nabití zcela vybitého modulu akumulátoru za teploty 25°C. Nabíjení může trvat déle, v závislosti na podmínkách užívání a okolnostech.
Počet snímků, které lze na jedno nabití nahrát, naleznete na straně 25.
Nabíječku připojte do nejbližší elektrické zásuvky.
Po dokončení nabíjení odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky a vyjměte modul akumulátoru
z nabíječky.
Používejte originální modul akumulátoru nebo nabíječku značky Sony.
8
2 Vkládání modulu akumulátoru/„Memory Stick Duo“
(prodává se samostatně)
ɟ ɠ
Kryt akumulátoru/karty „Memory Stick Duo“
Vložte kartu „Memory Stick Duo“ tak, aby strana s konektory směřovala k LCD obrazovce. Karta musí zapadnout na místo.
Srovnejte značku v v otvoru pro akumulátor se značkou v na modulu akumulátoru. Stiskněte a podržte páčku vysouvání akumulátoru a vložte modul akumulátoru.
Vysouvací páčka akumulátoru
1Otevřete kryt akumulátoru/„Memory Stick Duo“.
2Vložte „Memory Stick Duo“ (prodává se samostatně).
3Vložte modul akumulátoru.
4Zavřete kryt akumulátoru/„Memory Stick Duo“.
[ Není-li vložena karta „Memory Stick Duo“
Fotoaparát nahrává/přehrává nahrané snímky pomocí vnitřní paměti (přibl. 12 MB).
CZ
9
[ Kontrola zbývající energie akumulátoru
Zapněte přístroj stisknutím tlačítka ON/OFF (napájení) a na obrazovce LCD zkontrolujte zbývající energii akumulátoru.
Indikátor zbývající energie
Stav
Zobrazení odpovídajícího indikátoru stavu akumulátoru trvá zhruba jednu minutu.
Zobrazení odpovídajícího indikátoru stavu může neodpovídat v závislosti na podmínkách použití
a okolnostech.
Po prvním zapnutí fotoaparátu se zobrazí obrazovka Nastavení hodin (strana 11).
Zbývá dostatečná kapacita
Akumulátor je téměř zcela nabitý
Akumulátor je nabitý z poloviny
Akumulátor je téměř vybitý, záznam/ přehrávání bude brzy ukončeno.
Vyměňte akumulátor za jiný, plně nabitý, nebo stávající akumulátor dobijte. (Bliká výstražný indikátor.)
[ Vyjmutí modulu akumulátoru/„Memory Stick Duo“
Otevřete kryt akumulátoru/„Memory Stick Duo“.
„Memory Stick Duo“ Modul akumulátoru
Ujistěte se, že indikátor přístupu nesvítí a poté jednou zatlačte na „Memory Stick Duo“.
Modul akumulátoru/„Memory Stick Duo“ nikdy nevyjímejte, svítí-li indikátor přístupu. Mohlo by dojít k poškození dat na „Memory Stick Duo“/vnitřní paměti.
Posuňte páčku pro vysunutí akumulátoru.
Dejte pozor, abyste modul akumulátoru neupustili.
10
3 Zapnutí fotoaparátu/nastavení hodin
Tlačítko ON/OFF (napájení)
ɟ
Tlačítko z
Ovládací tlačítko
2
1
3
1Stiskněte tlačítko ON/OFF (napájení).
2Hodiny nastavte pomocí ovládacího tlačítka.
1 Vyberte formát zobrazení data pomocí v/V, poté stiskněte z. 2 Vyberte jednotlivé položky pomocí b/B, nastavte numerickou hodnotu pomocí
v/V, poté stiskněte z.
3 Vyberte [OK], poté stiskněte z.
Tento fotoaparát není vybaven funkcí přidání data do snímku. Použitím aplikace „PMB“ na CD­ROM (je součástí dodávky) můžete vytisknout nebo uložit snímky s datem.
Půlnoc je zobrazena jako 12:00 AM a poledne jako 12:00 PM.
[ Změna data a času
Na obrazovce (Nastavení) vyberte [Nastavení hodin] (strana 19).
[ Poznámky ohledně zapnutého fotoaparátu
Po vložení modulu akumulátoru do fotoaparátu může chvíli trvat, než bude
fotoaparát připraven k provozu.
Jestliže je fotoaparát napájen akumulátorem a jestliže nebude po dobu zhruba tří
minut používán, automaticky se vypne, aby se ušetřila energie akumulátoru.
CZ
11
Snadné fotografování
ɠ
Tlačítko spouště
Tlačítko transfokátoru (W/T)
Tlačítko Makro
Tlačítko samospouště
Závit stativu (na
spodní straně)
Ovladač
režimů
Ovládací tlačítko
Tlačítko (Velikost snímku)
1Vyberte režim pomocí ovladače režimů.
Fotografie (režim automatického nastavení): Videoklip: Vyberte .
Vyberte .
2Fotoaparát držte klidně, paže mějte volně u těla.
Umístěte objekt do středu rámečku.
3Stiskněte tlačítko spouště.
Fotografie:
1 Zaostřete stisknutím a
namáčknutím tlačítka spouště.
Zelený indikátor z (uzamčení AE/ AF) začne blikat, ozve se pípnutí, indikátor přestane blikat a bude nepřerušovaně rozsvícen.
2 Domáčkněte tlačítko spouště až
nadoraz.
Ozve se zvuk závěrky.
Videoklip:
Domáčkněte tlačítko spouště až nadoraz. Chcete-li ukončit nahrávání, stiskněte znovu tlačítko spouště nadoraz.
Indikátor expozice/zaostření (AE/AF)
Tlačítko DISP
Tlačítko blesk
Nejkratší vzdálenost při fotografování je přibl. 5 cm (W)/50 cm (T) (od přední části objektivu).
12
Ovladač režimů/Transfokace/Blesk/Makro/Samospoušť/ Displej/Velikost snímku
[ Použití ovladače režimů
Ovladač režimů nastavte na požadovanou funkci.
Automatické nastav.
Umožňuje snadné fotografování s automatickým nastavením.
Snadné fotografování
Umožňuje snadné fotografování s jasně zobrazenými indikátory.
Automat.program
Umožňuje fotografování s automatickým nastavením expozice (rychlost závěrky i hodnota clony). Jiné nastavení vyhledejte v nabídce.
Videoklip
Umožňuje nahrát videoklip.
*Volba scény
Vybere nastavení z nabídky Volba scény.
Vysoká citlivost
Můžete fotografovat bez blesku i při nedostatečném osvětlení.
*Volba scény
Stiskněte tlačítko MENU a vyberte nastavení.
Zamlžení
Dodává snímkům lidské pleti teplejší vzhled.
Krajina
Můžete fotografovat při zaostření na vzdálený předmět.
Portrét za soumr.
Můžete fotografovat ostré portréty osob na tmavých místech při zachování setmělé atmosféry.
Soumrak
Můžete fotografovat noční scény při zachování setmělé atmosféry.
Pláž
Můžete fotografovat u moře či u jezera a modř vody bude věrně zaznamenána.
Sníh
Můžete pořizovat jasnější snímky na sněhu.
[ W/T Použití transfokace
Stisknutím T objekt přiblížíte a stisknutím W jej oddálíte.
[ Blesk (Výběr režimu blesku pro
fotografie)
Opakovaným stisknutím B () na ovládacím tlačítku vyberte požadovaný režim.
Automatický blesk
:
Zableskne, je-li nedostatek světla (výchozí nastavení).
: Nucený blesk
: Pomalá syncho (Nucený blesk)
Rychlost závěrky je na tmavých místech pomalá, aby mohlo být zřetelně zachyceno pozadí, které se nachází mimo dosah blesku.
: Vypnutý blesk
[ Makro (Snímání zblízka)
Opakovaným stisknutím b () na ovládacím tlačítku vyberte požadovaný režim.
: Auto
Fotoaparát automaticky zaostří ze vzdálených předmětů na blízké. Obvykle používejte fotoaparát v tomto režimu.
: Makro
Fotoaparát přednostně zaostří na blízké předměty. Při fotografování blízkých předmětů zapněte Makro.
CZ
13
[ Použití samospouště
Opakovaným stisknutím V () na ovládacím tlačítku vyberte požadovaný režim.
: Samospoušť vypnuta
: Nastavení 10tisekundového zpoždění
samospouště
: Nastavení 2sekundového zpoždění
samospouště
Stiskněte tlačítko spouště, začne blikat indikátor samospouště a ozve se zvukový signál závěrky.
Indikátor samospouště
[ DISP Změna zobrazení displeje
Na ovládacím tlačítku stiskněte v (DISP). Po každém stisknutí tlačítka v (DISP) se displej změní následujícím způsobem:
Indikátory zapnuty
r
Indikátory zapnuty
r
Histogram zapnut
r
Indikátory vypnuty
*
*
*
[ Změna velikosti snímku
Stiskněte (Velikost snímku) a poté stisknutím v/V vyberte velikost. Nabídku Velikost snímku skryjete opětovným stisknutím tlačítka .
Fotografie
Velikost snímku
: 10M : 3:2 (8M) Odpovídá 3:2 formát : 5M Tisk až A4 : 3M Tisk až 13×18cm
: VGA Pro e-mail
: 16:9
(7M)
: 16:9 (2M) Zobrazení na 16:9 HDTV
Pokyny
Tisk až A3+
Zobrazení na 16:9 HDTV tisk až A4
Videoklip
Velikost obrazu videoklipu je nastavena
×240.
na 320
*Jas podsvícení LCD displeje
14
Prohlížení/vymazání snímků
Reproduktor
Tlačítko (Přehled)
Tlačítko
(Přehrávání)
Tlačítko (Transfokace při přehrávání)
(USB)• konektor
A/V OUT
ɟ
Ovládací tlačítko
Tlačítko (Vymazat)
1Stiskněte tlačítko (Přehrávání).
Jestliže na vypnutém fotoaparátu stisknete tlačítko , fotoaparát se automaticky zapne a přejde do režimu přehrávání. Chcete-li aktivovat režim fotografování, stiskněte tlačítko ještě jednou.
2Vyberte snímek pomocí b/B na ovládacím tlačítku.
Videoklip:
Stisknutím z přehrajte videoklip. (Opětovným stisknutím z přehrávání zastavíte.) Chcete-li videoklip převinout rychle vpřed, stiskněte B, pro rychlé převinutí zpět stiskněte b.
(Stisknutím z se vrátíte do běžného přehrávání.) Po stisknutí tlačítka V se zobrazí obrazovka pro ovládání hlasitosti, kde můžete hlasitost upravit
pomocí b/B.
[ Mazání snímků
1 Zobrazte snímek, který chcete vymazat, a stiskněte tlačítko (Vymazat). 2 Vyberte [Toto foto] pomocí b/B, poté stiskněte z. 3 Vyberte [OK] pomocí v, poté stiskněte z.
CZ
[ Chcete-li zobrazit zvětšený snímek (Transfokace při přehrávání)
Během zobrazení fotografie stiskněte (T). Chcete-li transfokaci zrušit, stiskněte W. Nastavte polohu: v/V/b/B. Pro zastavení transfokaci při přehrávání, stiskněte z.
[ Zobrazení obrazovky přehledu
Stiskněte (Přehled) a vyberte snímek pomocí v/V/b/B. Chcete-li se vrátit k zobrazení jednoho snímku, stiskněte z.
15
[ Vymazání snímků při zobrazení přehledu snímků
1 Při zobrazení obrazovky přehledu stiskněte tlačítko (Vymazat) a vyberte [Více
snímků] pomocí b/B na ovládacím tlačítku, poté stiskněte z.
2 Vyberte snímek, který chcete vymazat, pomocí v/V/b/B, a poté stiskněte z.
Symbol se zobrazí v zaškrtávacím políčku snímku. Chcete-li výběr zrušit, vyberte snímek, který jste označili ke smazání, a znovu stiskněte z.
3 Stiskněte tlačítko MENU. 4 Vyberte [OK] pomocí v, poté stiskněte z.
Chcete-li smazat všechny snímky data/složky, vyberte v kroku 1 [Vše ve složce] a poté stiskněte z.
[ Zobrazení snímků na televizoru
Připojte fotoaparát k televizoru pomocí určeného kabelu A/V (je součástí dodávky).
Srovnejte značku na odpovídajícím konektoru kabelu A/V se značkou v vedle vstupu A/V OUT a připojte kabel k fotoaparátu.
K (USB) · konektoru A/V OUT
Vstupní zdířky audio/video
Určený kabel A/V (je součástí dodávky)
Značka šipka (zadní)
16
Indikátory na displeji
Při každém stisknutí tlačítka v (DISP) se displej změní (strana 14).
[ Při fotografování
[ Při snímání videoklipů
[ Při přehrávání
A
Zbývající kapacita akumulátoru
Varování při nízké kapacitě akumulátoru
Velikost snímku
Volba scény
Ovladač režimů Vyvážení bílé
Režim série
Režim měření Detekce obličejů SteadyShot Varování před otřesy
Varuje před otřesy, které
Transfokace
by mohly znemožnit snímání čistých snímků kvůli nedostatečnému osvětlení. Fotografie lze pořizovat, i když je varování zobrazeno. Avšak doporučujeme nastavit funkci proti rozmazání na [Auto], použít blesk pro lepší osvětlení a stativ nebo jiný způsob stabilizace fotoaparátu.
CZ
Barevný režim Připojení PictBridge
Chránit Značka tiskové
objednávky (DPOF)
HL. Hlasitost
17
Připojení PictBridge
Neodpojujte odpovídající USB kabel, dokud je značka zobrazena.
B
z Zámek AE/AF
NAHR Poho tov.
Nahrávání videoklipu/ Pohotov. videoklipu
ISO400 Číslo ISO 125 Rychlost závěrky F3.5 Hodnota clony +2.0EV Hodnota expozice 0:12 Čas záznamu
(minuty : vteřiny) Indikátor rámečku
autofokusu
1.0m
Přednastavení vzdálenosti ostření
Makro
00:00:12 Počítadlo 101-0012 Číslo složky-souboru
2009 1 1
9:30 AM
z STOP z PLAY
BACK/
Datum a čas vytvoření přehrávaného snímku
Nápověda k funkcím přehrávání snímků
Výběr snímků
NEXT V VOLUME Nastavení hlasitosti
C
Složka pro nahrávání
Toto se nezobrazí, když je používána vnitřní paměť.
12
Počet nahráváni snímků Nahrávací média/
Přehrávací média („Memory Stick Duo“,
vnitřní paměť)
00:00:15 Čas záznamu
(hodiny : minuty : vteřiny)
Redukce červených očí Režim blesku Nabíjení blesku
101
Složka pro přehrávání
Toto se nezobraz í, když je používána vnitřní paměť.
12/12 Číslo snímku/počet
snímků nahraných ve vybrané složce
Změna složky
Toto se nezobraz í, když je používána vnitřní paměť.
Režim měření Blesk Vyvážení bílé
ISO400 Číslo ISO +2.0EV Hodnota expozice 500 Rychlost závěrky F3.5 Hodnota clony
D
Samospoušť Nitkový kříž
jednobodového měření expozice
Rámeček autofokusu
N Přehrávání
Proužek přehrávání Histogram
18
Změna nastavení – Nabídka/Nastavení
Tlačítko MENU
Tlačítko z
Ovládací tlačítko
ɠ
ɟ
1Stisknutím tlačítka MENU zobrazte nabídku.
Nabídka se zobrazí pouze během režimu fotografování a přehrávání.
V závislosti na vybraném režimu se zobrazí různé položky.
2Vyberte požadovanou položku pomocí v/V na ovládacím tlačítku.
Jestliže je požadovaná položka nabídky mimo displej, stiskněte opakovaně v/V, dokud se neobjeví na displeji.
3Zvolte nastavení pomocí b/B.
CZ
Jestliže je požadovaná položka skryta, stiskněte opakovaně b/B, dokud se tato položka nezobrazí na obrazovce.
Po výběru položky v režimu přehrávání stiskněte z.
4Stisknutím tlačítka MENU vypnete nabídku.
19
[ Výběr položky Nastavení
Zvolte (Nastavení) v kroku 2 a stiskněte z. Zvolte položku, kterou chcete nastavit pomocí v/V/B, a zvolte z.
Podrobnosti o operaci 1 strana 19
20
Podrobnosti o operaci 1 strana 19
Položky nabídky
Dostupné položky nabídky se také liší v závislosti na nastaveném režimu (fotografování/prohlížení) a na poloze ovladače režimů v režimu fotografování. Na displeji se zobrazují jen dostupné položky nabídky.
Nabídka fotografování
Volba scény Zvolte přednastavené hodnoty, které odpovídají různým podmínkám
scény.
Velik. snímku Zvolí nastavení velikosti snímku v režimu Snadné fotografování.
Blesk Zvolí nastavení blesku v režimu Snadné fotografování.
SteadyShot Nastavení režimu stabilizace.
Detekce obličejů Zvolí prioritu objektu pro nastavení ostření, když se používá detekce
obličeje.
Nahr. režim Výběr metody sériového fotografování.
EV Úprava expozice.
ISO Výběr citlivosti na světlo.
Režim měření Určení režimu měření expozice.
Ostření Změna metody ostření.
Vyváž. bílé Nastavení vyvážení barev.
Výkon blesku Upravuje intenzitu blesku.
Bez červ. očí Nastavuje redukci jevu červených očí.
Barevný režim Změna živosti barev snímku nebo přidání speciálních efektů.
(Nastavení) Změna položek Nastavení.
CZ
Zobrazení nabídky
(Prezentace) Nastaví a přehraje prezentaci (přehrávání řady snímků).
(Retuš) Retušuje snímky.
(Různé změny velikosti) Upravuje velikosti snímku v závislosti na použití.
(Chránit) Zabránění náhodnému smazání.
Přidá značku tiskové objednávky na snímky, které chcete vytisknout.
(Tisk) Tisk snímků pomocí tiskárny kompatibilní se standardem PictBridge.
(Otočit) Otočení snímku.
(Výběr složky) Výběr složky pro prohlížení snímků.
(Nastavení) Změna položek Nastavení.
21
Podrobnosti o operaci 1 strana 19
Položky nastavení
Hlavní nastavení — Hlavní nastavení 1
Zvuk Nastavení zvuku tlačítek při používání fotoaparátu.
Přír.funkce Zobrazení popisu funkcí pro usnadnění použití fotoaparátu.
Inicializace Inicializuje nastavení fotoaparátu na výchozí nastavení.
Hlavní nastavení — Hlavní nastavení 2
Spojení USB Nastavení režimu USB použité při připojení fotoaparátu k počítači
Videovýstup Nastavení výstupního signálu videa podle barevné obrazové normy
Nastavení pro záběr
Ř. Mřížky Zobrazí přímky pro jednoduché nastavení objektu v horizontální nebo
Digitál. transf. Výběr režimu digitálního transfokátoru.
Autom. Prohlížení Ihned po expozici fotografie se na displeji zobrazí výsledný snímek
Paměťový nástroj — Nástroj Memory Stick
Formát. Naformátování „Memory Stick Duo“.
Tvorba nahr. složky Vytvoření složky pro ukládání snímků na „Memory Stick Duo“.
Změna nahr. složky Změna složky aktuálně používané k nahrávání snímků.
Kopírovat Zkopírování všech snímků ve vnitřní paměti na „Memory Stick Duo“.
nebo tiskárně odpovídající standardu PictBridge pomocí určeného kabelu USB.
připojeného videozařízení.
vertikální poloze.
zhruba na dvě sekundy.
Paměťový nástroj — Nástroj vnitřní paměti
Formát. Naformátování vnitřní paměti.
Nastavení hodin
Nastavení hodin Nastavení data a času.
Language Setting
Language Setting Nastavení jazyka, který se bude používat k zobrazení položek
nabídek, varování a zpráv.
22
Využití počítače
Snímky pořízené pomocí fotoaparátu lze prohlížet na počítači. Pomocí softwaru na CD-ROM (je součástí dodávky) mužete prohlížet snímky a videoklipy z vašeho fotoaparátu mnohem pohodlněji. Více informací obsahuje „Příručka k produktu Cyber-shot“ na CD-ROM (je součástí dodávky).
Podporované operační systémy pro připojení USB a aplikační software (je součástí dodávky)
Pro uživatele systému Windows Pro uživatele počítačů Macintosh
Připojení USB
Aplikační software „PMB (Picture Motion Browser)“
*1
64-bitové edice nejsou podporovány.
*2
Starter (Edition) není podporována.
Na vašem PC musí být nainstalován jeden z OS uvedených výše. Aktualizace OS nejsou podporovány.
Pokud váš operační systém nepodporuje připojení USB, zkopírujte snímky vložením „Memory Stick Duo“ do slotu „Memory Stick“ vašeho počítače, nebo použijte běžně dostupnou čtečku „Memory Stick“.
Další informace o systémových požadavcích aplikačního softwaru „PMB“ Cyber-shot naleznete v dokumentu, „Příručka k produktu Cyber-shot“.
Windows 2000 Professional SP4, Windows XP Vista
Windows XP*1 SP3, Windows Vista
*2
*2
SP1
SP1
*1
SP3, Windows
Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 až v10.5)
není kompatibilní
CZ
23
Prohlížení dokumentu „Příručka k produktu Cyber-shot“
„Příručka k produktu Cyber-shot“ na CD-ROM (je součástí dodávky) podrobně objasňuje použití fotoaparátu. K prohlížení příručky je třeba využít programu Adobe Reader.
[ Pro uživatele systému Windows
1 Zapněte počítač a vložte disk CD-
ROM (je součástí dodávky) do jednotky CD-ROM.
Zobrazí se obrazovka instalační nabídky. Po klepnutí na tlačítko [Cyber-shot Handbook] se zobrazí obrazovka pro kopírování „Příručka k produktu Cyber­shot“.
2 Při kopírování postupujte podle
pokynů na obrazovce.
Při instalaci dokumentu „Příručka k produktu Cyber-shot“ se automaticky nainstaluje „Průvodce ke zdokonalení k produktu Cyber-shot“.
3 Po dokončení instalace poklepejte na
zástupce na pracovní ploše.
[ Pro uživatele počítačů Macintosh
1 Zapněte počítač a vložte disk CD-
ROM (je součástí dodávky) do jednotky CD-ROM.
2 Vyberte složku [Handbook] a
zkopírujte soubor „Handbook.pdf“ uložený ve složce [CZ] do počítače.
3 Po dokončení kopírování poklepejte na
disku na soubor „Handbook.pdf“.
24
Výdrž akumulátorů a kapacita paměti
Výdrž akumulátorů a počet snímků, které lze nahrát či prohlížet
Čísla uvedená v tabulce platí pro plně nabitý modul akumulátoru (je součástí dodávky) používaný za teploty 25°C. Čísla uvedená pro snímky k nahrání jsou přibližná a dovolují změny „Memory Stick Duo“ dle potřeby. Nezapomeňte, že skutečné hodnoty mohou být menší, než je uvedeno v tabulce, záleží na konkrétních podmínkách.
[ Při fotografování
Výdrž akumulátoru
(min.)
Přibl. 165 Přibl. 330
Metodika měření je založena na standardu CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Počet snímků/životnost akumulátorů se nemění, nezáleží na velikosti snímku.
[ Při prohlížení fotografií
Výdrž akumulátoru
(min.)
Přibl. 240 Přibl. 4800
Počet snímků
Počet snímků
CZ
Zobrazování jednotlivých snímků v intervalu cca 3 sekund
[ Poznámky k modulu akumulátoru
Kapacita akumulátoru se častým užíváním a postupem času snižuje.
Životnost baterie a počet fotografií se může lišit v závislosti na nastavení fotoaparátu.
25
Počet snímků a doba nahrávání videoklipů
Počet snímků a délka videoklipů se mohou lišit v závislosti na podmínkách fotografování a typu záznamového média.
I v případě, že je kapacita paměťového média stejná jako na tabulce níže, může se počet snímků a délka videoklipů lišit.
Podrobnosti týkající se velikosti snímku viz strana 14.
[ Přibližný počet snímků, který lze nahrát
(Jednotky: snímky)
Kapacita
Velikost
10M 2 58 115 230 470 940 1900 3800 3:2 (8M) 2 58 115 230 470 940 1900 3800 5M 4 90 170 350 710 1420 2900 5850 3M 7 148 293 600 1200 2400 4850 9800 VGA 60 1200 2360 4800 9650 19300 38600 77200 16:9 (7M) 3 75 150 300 600 1200 2450 5000 16:9 (2M) 11 230 450 900 1800 3700 7500 15000
Uvedený počet snímků platí pro případ nastavení [Nahr. režim] na [Normální].
Je-li počet zbývajících snímků větší než 9 999, zobrazí se indikátor „>9 999“.
Pokud na si na fotoaparátu prohlížíte snímky pořízené starší verzí fotoaparátu Sony, mohou se
zobrazit v jiné než původní velikosti.
Vnitřní
paměť
Přibl.
12M B
„Memory Stick Duo“ formátované v tomto fotoaparátu
256MB 512MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16GB
26
[ Přibližná doba záznamu videoklipu
Čísla v tabulce uvedené níže ukazují přibližnou maximální délku nahrávacího času získaného sečtením délky všech videoklipů.
(Jednotky: hodiny : minuty : sekundy)
Kapacita
Velikost
320×240 0:00:20 0:10:10 0:20:20 0:41:20 1:23:40 2:45:00 5:35:00 11:18:00
Formát videoklipu je 320×240
Nahratelná velikost videokliopu je přibližně 2 GB pro každý soubor. Pokud velikost souboru
dosáhne 2 GB, fotoaparát přestane automaticky nahrávat.
Tento fotoaparát nepodporuje nahrávání nebo přehrávání videoklipů v kvalitě HD.
Vnitřní
paměť
Přibl.
12MB
„Memory Stick Duo“ formátované v tomto fotoaparátu
256MB 512MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16GB
CZ
27
Odstraňování problémů
Pokud se při použití fotoaparátu objeví potíže, vyzkoušejte následující řešení.
1 Zkontrolujte následující položky, další informace naleznete v
dokumentu „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF).
2 Vyjměte modul akumulátoru, počkejte cca jednu minutu, poté opět
modul akumulátoru vložte a fotoaparát zapněte.
3 Inicializujte nastavení (strana 22).
4 Obraťte se na prodejce Sony nebo na místní autorizovaný servis
Sony.
Odevzdáním fotoaparátu k opravě dáváte souhlas ke kontrole vnitřní paměti fotoaparátu.
Modul akumulátoru a napájení
Modul akumulátoru nelze vložit.
Vložte modul akumulátoru správně stisknutím páčky pro vysunutí modulu (strana 9).
Nelze zapnout fotoaparát.
Po vložení modulu akumulátoru do fotoaparátu chvíli potrvá, než se fotoaparát zapne.
Vložte modul akumulátoru správně (strana 9).
Modul akumulátoru je vybitý. Vložte nabitý modul akumulátoru (strana 8).
Modul akumulátoru je na konci své životnosti. Vyměňte jej za nový.
Použijte doporučený modul akumulátoru.
Napájení se náhle vypne.
Je-li fotoaparát zapnutý a neprovedete zhruba po dobu tří minut žádnou operaci,
fotoaparát se vypne automaticky, aby se nevyčerpával modul akumulátoru. Fotoaparát znovu zapněte (strana 11).
Modul akumulátoru je na konci své životnosti. Vyměňte jej za nový.
Napájení se může samovolně vypnout kvůli ochraně před přehřátím, v závislosti na
teplotě jednotky a modulu akumulátoru. V takovém případě se na obrazovce zobrazí před vypnutím zpráva.
28
Indikátor zbývající kapacity je nesprávný.
Tento jev se objevuje při používání fotoaparátu v extrémně teplém nebo studeném
prostředí.
Mezi aktuální zbývající kapacitou a indikátorem zbývající kapacity vznikla neshoda.
Pro napravení indikace modul akumulátoru zcela vybijte a poté jej dobijte.
Modul akumulátoru je vybitý. Vložte nabitý modul akumulátoru (strana 8).
Modul akumulátoru je na konci své životnosti. Vyměňte jej za nový.
Modul akumulátoru nelze nabít.
Modul akumulátoru nelze nabíjet pomocí napájecího adaptéru (prodává se
samostatně).
Indikátor CHARGE bliká, když je modul akumulátoru nabíjen.
Vyjměte modul akumulátoru, který je nabíjen, a vložte jej bezpečně opět do nabíječky.
Venkovní teplota může být mimo doporučený funkční rozsah. Nabíjejte modul
akumulátoru při doporučené teplotě 10 až 30°C (pouze BC-CSKA).
Fotografování/snímání videoklipů
Nelze nahrávat snímky.
Zkontrolujte volnou kapacitu vnitřní paměti nebo karty „Memory Stick Duo“ (strany
26, 27). Jsou-li plné, proveďte některý z následujících kroků:
Vymažte nepotřebné snímky (strana 15).Vyměňte „Memory Stick Duo“.
Nelze nahrávat snímky při nabíjení blesku.
Při fotografování nastavte ovladač režimů do jiné polohy než .
Při natáčení videoklipů nastavte ovladač režimů na .
Při prohlížení displeje na tmavém místě se ve snímku zobrazí šum.
Dochází k rozmazání snímku a na snímku se objevují bílé, černé, červené nebo
purpurové pruhy. Toto nemá vliv na nahraný snímek.
Prohlížení snímků
Nelze přehrát snímky.
Stiskněte tlačítko (Přehrávání) (strana 15).
Název složky/souboru byl v počítači změněn.
Sony nezaručuje správné přehrání snímků na fotoaparátu, pokud byly upraveny na
počítači nebo pořízeny jiným fotoaparátem.
Fotoaparát je v režimu USB. Odpojte zařízení USB.
CZ
29
Upozornění
[ Nepoužívejte/neukládejte
fotoaparát na těchto místech
Na extrémně horkém, studeném nebo
vlhkém místě Na místech, jako je automobil zaparkovaný na slunci, se může deformovat tělo fotoaparátu, což může způsobit jeho poruchu.
Na přímém slunci nebo v blízkosti topného
tělesa Tělo fotoaparátu se může zbarvit nebo deformovat, což může způsobit poruchu.
Na místech vystavených silným vibracím
V blízkosti silného magnetického pole
Na písku nebo na prašných místech
Dbejte, aby do fotoaparátu nepronikl písek ani prach. Může dojít k poruše funkčnosti, v některých případech neopravitelné.
[ Ohledně nošení
Nesedejte si na židle a jiná místa s fotoaparátem v zadní kapse kalhot - mohlo by dojít k poškození fotoaparátu.
[ O modulu akumulátoru
S modulem akumulátoru nezacházejte
hrubě, nerozebírejte jej, neprovádějte jeho úpravy, nevystavujte pádům, úderům, tlaku apod.
Nepoužívejte deformovaný nebo poškozený
modul akumulátoru.
[ O čištění
Čištění LCD displeje
Očistěte povrch displeje od prachu, otisků prstů apod. soupravou k čištění LCD (prodává se samostatně).
Čištění objektivu
Otřete objektiv měkkým hadříkem a očistěte od otisků prstů, prachu apod.
Čištění krytu fotoaparátu
Kryt fotoaparátu otřete jemně navlhčeným měkkým hadříkem, pak otřete do sucha. Poškození povrchové úpravy nebo pouzdra přístroje zamezíte takto:
Nevystavujte fotoaparát chemickým
produktům jako ředidla, benzin, alkohol, jednorázové materiály, repelenty proti hmyzu, opalovací krémy nebo insekticidy apod.
30
Nedotýkejte se fotoaparátu rukou znečištěnou uvedenými látkami.
Fotoaparát nenechávejte po delší dobu v kontaktu s gumou ani vinylem.
[ Provozní teploty
Fotoaparát je určen pro použití při teplotách mezi 0°C a 40°C. Nedoporučuje se fotografování za velmi nízkých či vysokých teplot, které přesahují uvedené rozmezí.
[ O kondenzaci vlhkosti
Přinesete-li fotoaparát z chladného prostředí na teplé místo, může uvnitř nebo vně fotoaparátu kondenzovat vlhkost. Tato vlhkost může způsobit poruchu funkčnosti fotoaparátu.
Pokud dojde ke kondenzaci vlhkosti
Vypněte fotoaparát a počkejte asi hodinu, až se vlhkost odpaří. Pokud budete fotografovat s vlhkostí stále neodpařenou, vemte na vědomí, že snímky nebudou čisté.
[ Interní dobíjecí záložní
akumulátor
Tento fotoaparát je vybaven interním záložním akumulátorem, který udržuje datum a čas a ostatní nastavení bez ohledu na to, zda je zapnuto napájení.
Tento dobíjecí akumulátor je průběžně dobíjen během používání fotoaparátu. Pokud však používáte fotoaparát jen krátkodobě, postupně se vybíjí, a pokud jej nepoužíváte vůbec, vybije se zcela asi po měsíci. V takovém případě si ověřte, zda je dobíjecí akumulátor dobitý dříve, než fotoaparát použijete.
Pokud je tento dobíjecí akumulátor zcela vybitý, lze fotoaparát stále používat, avšak a času a datum nebude zobrazen.
Způsob dobíjení interního dobíjecího záložního akumulátoru
Do fotoaparátu vložte nabitý modul akumulátoru a poté nechte fotoaparát vypnutý po dobu 24 hodin nebo déle.
Technické údaje
Fotoaparát
[Systém]
Snímač:
7,70 mm (typ 1/2,3) barevné CCD, filtr primárních barev
Celkový počet pixelů fotoaparátu:
Přibl. 10,3 Megapixelů
Efektivní počet pixelů fotoaparátu:
Přibl. 10,1 Megapixelů
Objektiv: 4× transfokace f = 5,8 – 23,2 mm
(33 – 132 mm (ekvivalent 35 mm filmu)) F2,5 (W) – 5,6 (T)
Ovládání expozice: automatická expozice,
volba scény (7 režimů)
Vyvážení bílé: Automatické, Denní světlo,
Oblačno, Zářivky 1, 2, 3, Žárovky, Blesk
Formát dat (kompatibilní s DCF):
Statické snímky: kompatibilní s Exif Ver.
2.21 Vyhovující standartu JPEG, DPOF kompatibilní Videoklipy: kompatibilní s (Motion JPEG)
Záznamová média: Vnitřní paměť (přibl.
12 MB), „Memory Stick Duo“
Blesk: Dosah blesku (ISO citlovost
(Doporučený index expozice) nastavena na Auto): přibl. 0,5 až 3,5 m (W)/přibl. 0,5 až 1,5 m (T)
Interval narávání série:
Přibl. 1,0 sekund
[Vstupní a výstupní konektory]
(USB)A/V OUT konektor: Video, Audio (Monofonní), USB komunikace
USB komunikace:
Hi-Speed USB (odpovídá USB 2.0)
[LCD displej]
LCD displej: 6,7 cm (typ 2,7) podsvícení TFT Celkový počet bodů: 230 400 (960 × 240) bodů
[Napájení, všeobecně]
Napájení: Dobíjecí akumulátor NP-BK1,
3,6 V AC-LS5K adaptér (prodává se samostatně), 4,2 V
Spotřeba energie (při fotografování):
1,2 W Provozní teplota: 0 až 40°C Skladovací teplota: –20 až +60°C Rozměry: 93,1×55,7×23,8 mm (Š/V/H, bez
vyčnívajících částí) Hmotnost: Přibl. 157 g (včetně akumulátoru
NP-BK1, řemínku na zápěstí apod.) Mikrofon: monofonní Reproduktor: monofonní Tisk Exif: kompatibilní PRINT Image Matching III: kompatibilní PictBridge: kompatibilní
Nabíječka akumulátoru BC-CSK/ BC-CSKA
Požadavky na napájení: AC 100 V až 240 V,
50/60 Hz, 2,2 W (BC-CSK)/2,3 W (BC-
CSKA) Výstupní napětí: 4,2 V, 0,33 A (BC-CSK)/
0,30 A (BC-CSKA) Provozní teplota: 0 až 40°C Skladovací teplota: –20 až +60°C Rozměry: přibl. 62×24×91 mm (Š/V/H) Hmotnosts: přibl. 75 g (BC-CSK)/přibl. 70 g
(BC-CSKA)
Dobíjecí modul akumulátoru NP­BK1
Použitý akumulátor: lithium-iontové články Maximální výstupní napětí: 4,2 V Střední výstupní napětí: 3,6 V Maximální nabíjecí napětí: 4,2 V Maximální nabíjecí proud: 1,4 A Kapacita: Přibl. 3,4 Wh (970 mAh)
Konstrukce a technické parametry mohou být změněny bez předchozího upozornění.
CZ
31
Ochranné známky
Následující značky jsou obchodní značky Sony Corporation.
Stick“, , „Memory Stick PRO“,
Duo“, , „Memory Stick PRO-HG Duo“,
Micro“, „MagicGate“ a , „PhotoTV HD“, „InfoLITHIUM“
Microsoft, Windows, DirectX a Windows Vista jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech amerických a v dalších zemích.
Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac a eMac jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Apple Inc.
Intel, MMX, a Pentium jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Intel Corporation.
Adobe a Reader jsou buď registrované ochranné známky nebo ochranné známky Adobe Systems Incorporated ve Spojených státech amerických a v dalších zemích.
Tento návod obsahuje dále názvy systémů a produktů, které jsou většinou ochrannými nebo registrovanými známkami svých autorů či výrobců. Známky nebo ® se v tomto návodu však neuvádějí ve všech případech.
„Cyber-shot“, „Memory
, „Memory Stick Duo“,
, „Memory Stick PRO
, „Memory Stick
32
Dodatkowe informacje o tym produkcie i odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania znajdują się na naszej internetowej stronie Obsługi Klienta.
Další informace o produktu a odpovědi na často kladené dotazy naleznete na našich internetových stránkách zákaznické podpory.
Wydrukowano na papierze wyprodukowanym w co najmniej 70% z makulatury, przy użyciu tuszu na bazie oleju roślinnego, nie zawierającego lotnych związków organicznych. Vytištěno na papíru, který je recyklován ze 70% nebo více pomocí inkoustu bez VOC (prchavá organická sloučenina) vyrobeného na bázi rostlinného oleje.
Printed in China
Loading...