Sony DSC-S800 Users guide [ms]

กล้องบันทึกภาพนิ่งระบบดิจิตอล
Kamera digital
คําแนะนําการใชงาน
Manual Arahan
DSC-S800
TH
MY
สำหรับรายละเอียดการใช้งานขั้นสูง โปรดดูจาก
Cyber-shot” shot”
ในแผ่น CD-ROM ที่ให้มาด้วยโดยใช้เครื่อง
คอมพิวเตอร์
Bagi butiran-butiran lengkap mengenai operasi-operasi lanjutan, sila akses “Panduan buku Cyber-shot
“Panduan Termaju Cyber-shot”
dalam CD-ROM yang dibekalkan melalui sebuah komputer.
คำแนะนำการใช้งาน
ก่อนเริ่มใช้งานกล้องถ่ายภาพ โปรดอ่านคู่มือใช้งานฉบับนี้โดยละเอียด และเก็บรักษาไว้เพื่อใช้อ้างอิงใน ภายหน้า
© 2007 Sony Corporation 3-198-865-43(1)
และ
คู่มือพัฒนาการใช้งาน Cyber-
yang terkandung
dan
ภาษาไทย
คำเตือน
เพื่อลดอันตรายจากไฟไหม้หรือไฟฟ้าดูด อย่าให้ตัวอุปกรณ์เปียกฝนหรือถูกความชื้น
2
สารบัญ
ข้อสังเกตในการใช้กล้อง .....................................................................................4
อ่านก่อนใช้งาน .................................................................................. 5
ตรวจสอบอุปกรณ์ที่จัดมาให้ ................................................................................5
1 เตรียมแบตเตอรี่ .............................................................................................6
2 ใส่แบตเตอรี่/“Memory Stick Duo” (ไม่ได้ให้มาด้วย) ............................................7
3 เปิดสวิตช์กล้อง/ตั้งนาฬิกา ...............................................................................9
การบันทึกภาพอย่างง่ายดาย ............................................................. 10
การรับชม/ลบภาพ ........................................................................... 13
ตัวแสดงบนหน้าจอ ........................................................................... 15
การเปลี่ยนแปลงการตั้งค่า – เมนู/ตั้งค่า .............................................. 17
รายการในเมนู ................................................................................................18
รายการตั้งค่า ..................................................................................................19
เพลิดเพลินไปกับเครื่องคอมพิวเตอร์ ................................................... 20
ระบบปฏิบัติการที่สนับสนุนการเชื่อมต่อ USB และซอฟต์แวร์แอปพลิเคชั่น (ที่ให้มาด้วย)
การดูคู่มือ Cyber-shot” หรือคู่มือพัฒนาการใช้งาน Cyber-shot” ..........................21
อายุของแบตเตอรี่และขนาดของหน่วยความจำ ..................................... 22
อายุของแบตเตอรี่และจำนวนภาพที่สามารถบันทึก/รับชม ........................................22
จำนวนภาพนิ่งและเวลาบันทึกภาพเคลื่อนไหว .......................................................23
การแก้ปัญหา ................................................................................... 25
แบตเตอรี่และกำลังไฟ .....................................................................................25
ถ่ายภาพนิ่ง/ภาพเคลื่อนไหว .............................................................................. 26
ดูภาพ ...........................................................................................................26
ข้อควรระวัง ..................................................................................... 27
ข้อมูลจำเพาะ .................................................................................. 28
....20
TH
3
ข้อสังเกตในการใช้กล้อง
( การสำรองข้องมูลหน่วยความจำ
ภายในและ “Memory Stick Duo”
อย่าปิดสวิตช์กล้องถ่ายวิดีโอหรือถอดแบตเตอรี่ หรือ “Memory Stick Duo” ออก ในขณะที่ไฟ สถานการณ์ทำงานยังสว่างอยู่ เนื่องจากอาจทำให้ เกิดความเสียหายกับข้อมูลในหน่วยความจำ ภายในหรือ “Memory Stick Duo” ได้ ควรปกป้อง ข้อมูลของท่านโดยทำการสำรองข้อมูลของท่าน เป็นประจำ
( ข้อสังเกตในการบันทึก/การเล่นภาพ
กล้องดิจิตอลไม่มีคุณสมบัติป้องกันฝุ่น, ละอองน้ำ หรือกันน้ำ โปรดอ่านหัวข้อ “ข้อควรระวัง” (หน้า
27) ก่อนการใช้งานกล้อง
ก่อนทำการบันทึกในเหตุการณ์สำคัญ ให้ทดลอง
บันทึกก่อนเพื่อให้แน่ใจว่ากล้องดิจิตอลจะทำงาน ได้อย่างถูกต้อง
• ระวังอย่าให้กล้องดิจิตอลเปียกน้ำ เพราะน้ำที่เข้า ไปภายในตัวกล้องอาจทำให้กล้องดิจิตอลทำงาน ผิดพลาด ซึ่งในบางกรณีอาจไม่สามารถซ่อมแซม ให้เป็นปกติได้
อย่าเล็งกล้องดิจิตอลไปยังดวงอาทิตย์หรือแหล่ง แสงที่สว่างจ้า เพราะอาจทำให้กล้องทำงานผิด ปกติได้
อย่าใช้กล้องดิจิตอลใกล้บริเวณที่มีการปล่อย คลื่นวิทยุกำลังแรงหรือมีการแผ่รังสี เพราะกล้อง ดิจิตอลอาจไม่สามารถบันทึกภาพหรือเล่นภาพ ได้ตามปกติ
การใช้กล้องดิจิตอลในบริเวณที่มีทรายหรือฝุ่น มาก อาจทำให้กล้องทำงานผิดปกติได้
• หากเกิดการรวมตัวของไอน้ำ ให้กำจัดไอน้ำออก ก่อนใช้งานกล้องดิจิตอล (หน้า 27)
• อย่าเขย่าหรือกระแทกกล้องดิจิตอล เพราะ นอกจากจะทำให้กล้องเสียหายจนไม่อาจบันทึก ภาพได้แล้ว ยังอาจทำให้การอ่านข้อมูลที่ บันทึกไว้ไม่ถูกต้อง, ทำให้ข้อมูลภาพไม่สมบูรณ์, เสียหายหรือสูญเสียไปทั้งหมดได้
• ควรทำความสะอาดไฟแฟลชก่อนใช้งาน เนื่อง จากความร้อนที่แผ่ออกมาจากหลอดแฟลช อาจทำให้ฝุ่นบนผิวหน้าของไฟแฟลชมีการ เปลี่ยนสีไปหรือติดแน่นบนพื้นผิวของไฟแฟลช ส่งผลให้แสงที่ปล่อยออกมามีความสว่างไม่ เพียงพอ
( ข้อสังเกตสำหรับจอภาพ LCD
• จอภาพ LCD ได้รับการผลิตด้วยเทคโนโลยีชั้น สูงอันละเอียดอ่อน ทำให้มีประสิทธิภาพในการ ใช้งานพิกเซลภาพได้มากกว่า 99.99% ของ จำนวนพิกเซลทั้งหมด อย่างไรก็ตาม อาจปรากฏ จุดมืดและ/หรือจุดสว่าง (สีขาว, แดง, น้ำเงิน หรือเขียว) ปรากฏขึ้นอย่างต่อเนื่องบนจอภาพ LCD จุดสีเหล่านี้เกิดขึ้นตามปกติในขั้นตอนการ ผลิต ซึ่งจะไม่มีผลใดๆ ต่อภาพที่บันทึก
( ข้อสังเกตเกี่ยวกับความเข้ากันได้
ของข้อมูล
กล้องดิจิตอลนี้สนับสนุนมาตรฐานสากล DCF (Design rule for Camera File system) ที่ กำหนดโดย JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Associa­tion)
ไม่รับประกันการเล่นภาพที่บันทึกด้วยกล้อง
ดิจิตอลของท่านบนอุปกรณ์อื่น รวมทั้งการเล่น ภาพที่บันทึกหรือตัดต่อด้วยอุปกรณ์อื่นบนกล้อง ดิจิตอลของท่าน
( คำเตือนเกี่ยวกับลิขสิทธิ์
รายการโทรทัศน์, ภาพยนตร์, วิดีโอเทปและสื่อ อื่นๆ อาจได้รับการปกป้องลิขสิทธิ์ การคัดลอกสื่อ ดังกล่าวโดยไม่ได้รับอนุญาตอย่างถูกต้องอาจถือ เป็นการละเมิดกฎหมายลิขสิทธิ์ได้
( ไม่มีการชดเชยให้กับข้อมูลที่ได้
บันทึกไว้
ไม่สามารถให้การชดเชยให้กับข้อมูลที่บันทึก หากไม่สามารถทำการบันทึกหรือเล่นภาพได้ อันเนื่องมาจากความผิดปกติของกล้องดิจิตอล หรือสื่อบันทึก ฯลฯ
4
อ่านก่อนใช้งาน
ตรวจสอบอุปกรณ์ที่จัดมาให้
แบตเตอรี่นิกเกิล เมทัลไฮดราย HR6 (ขนาด
AA) (2)
ที่ชาร์จแบตเตอร Ni-MH BC-CS2B/สายไฟ (1)
สาย USB สำหรับกล้องรุ่นนี้ (1)
ติดตั้งสายคล้องข้อมือเพื่อป้องกัน ความเสียหายกับกล้องอันเนื่องจากการทำ กล้องหล่น, อื่นๆ
สาย A/V สำหรับกล้องรุ่นนี้ (1)
สายคล้องข้อมือ (1)
• CD-ROM (ซอฟต์แวร์แอปพลิเคชั่น Cyber-shot / “คู่มือ Cyber-shot” / “คู่มือพัฒนาการใช้งาน Cyber-shot”) (1)
คู่มือการใช้งาน (คู่มือฉบับนี้) (1)
TH
ขอเกี่ยว
5
1 เตรียมแบตเตอรี่
ไฟสถานะชาร์จ
สายไฟ
1 จับขั้ว +/- แล้วใส่แบตเตอรี่นิกเกิล เมทัล ไฮดราย เข้าไปที่ชาร์จแบตเตอรี่
2 เชื่อมต่อที่ชาร์จแบตเตอรี่เข้ากับเต้าเสียบผนัง
ไฟสถานะชาร์จจะติด และการชาร์จจะเริ่มขึ้น เมื่อไฟสถานะชาร์จดับ การชาร์จก็จะจบลง (การชาร์จในทางปฏิบัติ) ถ้าท่านยังคงชาร์จแบตเตอร Ni-MH ต่อเนื่องไปมากกว่า 1 ชั่วโมง (จนกระทั่งชาร์จเต็ม
แล้ว) การชาร์จจะอยู่ได้นานขึ้นอีกเล็กน้อย
( เวลาการชาร์จ
เวลาชาร์จเต็ม เวลาชาร์จในทางปฏิบัติ
ประมาณ 330 นาที ประมาณ 270 นาที
• เวลาที่ต้องการในการชาร์จแบตเตอรี่ Ni-MH ที่ไฟหมดสมบูรณ์ ที่อุณหภูมิ 25˚C องศาเซลเซียส การชาร์จ อาจใช้เวลานานขึ้นภายใต้สภาวะอื่น
รายละเอียดสำหรับอายุแบตเตอรี่และความจุหน่วยความจำ ดูหน้า 22
เชื่อมต่อที่ชาร์จแบตเตอรี่เข้ากับเต้าเสียบผนังในบริเวณใกล้
แม้ว่าไฟสถานะชาร์จไม่ติด ที่ชาร์จแบตเตอรี่ไม่ได้ถูกตัดจากแหล่งจ่ายไฟหลัก ตราบเท่าที่มันยังเชื่อมต่อ
กับเต้าเสียบผนังถ้าพบปัญหาบางอย่างเกิดขึ้น ขณะใช้ที่ชาร์จแบตเตอรี่ ให้ปิดไฟโดยทันที โดยการดึง ปลั๊กออกจากเต้าเสียบผนัง
• เมื่อชาร์จเสร็จสิ้นแล้ว ให้ดึงสายไฟออกจากเต้าเสียบผนังและถอดแบตเตอรี่นิกเกิล เมทัล ไฮดราย ออก จากที่ชาร์จแบตเตอรี่
ไฟสถานะชาร์จอาจติดยาวนานกว่า 330 นาที แต่นี่ไม่ใช่อาการเสีย
ถ้าจำเป็น ใช้ปลั๊กไฟตามท้องตลาด [a] ขึ้นอยู่กับการออกแบบของเต้าเสียบผนัง [b]
6
2 ใส่แบตเตอรี่/“Memory Stick Duo” (ไม่ได้ให้มาด้วย)
ด้านขั้วไฟฟ้า
ฝาปิดช่องใส่แบตเตอรี่/
“Memory Stick Duo”
ใส่ “Memory Stick Duo” โดยให้ด้านขั้วไฟฟ้าหันหน้า เข้าหาจอ LCD
1 เปิดฝาปิดช่องใส่แบตเตอรี่/“Memory Stick Duo”
2 ใส่ “Memory Stick Duo” (ไม่ได้ให้มาด้วย) ลงไปจนสุดจนกระทั่งมีเสียงคลิ้ก
3 ตรวจขั้ว +/– ให้ถูกต้องแล้วบรรจุเข้าไป
4 ปิดฝาปิดช่องใส่แบตเตอรี่/“Memory Stick Duo”
( กรณีที่ไม่มี “Memory Stick Duo”
กล้องจะทำการบันทึก/เล่นภาพจากหน่วยความจำภายใน (ประมาณ 54 MB)
( แบตเตอรี่ที่สามารถใช้และไม่สามารถใช้งานกับกล้องของท่าน
ชนิดของแบตเตอรี่ ให้มาด้วย แบตเตอรี่นิกเกิล เมทัล ไฮดราย HR 15/51:HR6
(ขนาด AA) * แบตเตอรี่อัลคาไลน์ LR6 (ขนาด AA) * แบตเตอรี่ออกซี นิกเกิล ไพรมารี ZR6 (ขนาด AA) *
แบตเตอรี่แมงกานีส *
แบตเตอรี่ลิเธียม *
แบตเตอรี่ Ni-Cd *
*1 NH-AA-2DB แพ็คคู่, อื่นๆ
*2 ไม่สามารถรับประกันประสิทธิภาพในการใช้งานหากแรงดันไฟฟ้าลดลงหรือเกิดปัญหาอื่นเนื่องจากคุณ
สมบัติของแบตเตอรี่
1
2
2
2
2
aaa
2
ใช้งานร่วมกันได้
–––
–––
–––
–––
–––
ชาร์จใหม่ได้
TH
7
( การตรวจสอบปริมาณแบตเตอรี่ที่เหลืออยู่
กดปุ่ม POWER เพื่อเปิดเครื่อง จากนั้นตรวจสอบระยะเวลาบนจอภาพ LCD
ตัวแสดงแบต เตอรี่ที่เหลืออยู่
คำแนะนำสำหรับ แบตเตอรี่ที่เหลือ
ระยะเวลาที่เหลือที่ปรากฏอาจไม่ใช่ค่าที่ถูกต้อง ในกรณีที่อยู่ในสภาวะแวดล้อมบางอย่าง
เมื่อใช้งานกับอุปกรณ์แปลงไฟ AC (ไม่ได้ให้มาด้วย) ตัวแสดงแบตเตอรี่ที่เหลืออาจไม่ปรากฏขึ้น
มีกำลังไฟเหลือ เพียงพอใช้งาน
แบตเตอรี่เหลือ เพียงครึ่งเดียว
ระดับแบตเตอรี่ต่ำ การบันทึก/ดูภาพ จะหยุดในไม่ช้านี้
เปลี่ยนไปใช้แบตเตอรี่ก้อน ใหม่หรือแบตเตอรี่นิกเกิล เมทัล ไฮดรายที่ชาร์จไฟจนเต็มแล้ว (ตัวแสดงเตือนจะกระพริบ)
( การถอดแบตเตอรี่/“Memory Stick Duo”
เปิดฝาปิดช่องใส่แบตเตอรี่/“Memory Stick Duo”
“Memory Stick Duo”
แบตเตอรี่
ไฟแสดงการทำงาน
ตรวจให้แน่ใจว่าไฟแสดงการทำงานไม่ได้ติด อยู่ จากนั้นกด “Memory Stick Duo” เข้าไป หนึ่งครั้ง
8
ไฟแสดงการทำงาน
ระวังอย่าทำแบตเตอรี่หล่น
อย่าเปิดฝาปิดแบตเตอรี่หรือปิดสวิตช์กล้อง
ในขณะที่ไฟแสดงการทำงานยังสว่างอยู่ มิฉะนั้นอาจทำความเสียหายให้แก่ข้อมูลได้
3 เปิดสวิตช์กล้อง/ตั้งนาฬิกา
ปุ่ม POWER
ปุ่มหมุนเลือกโหมด
ปุ่มควบคุม
ตั้งเวลา
1
ปี//วัน ด/วัน/ปี วัน//ปี
ตกลง
ยกเลิก
23
1 เลือก ด้วยปุ่มหมุนเลือกโหมด จากนั้นกดปุ่ม POWER
2 ตั้งนาฬิกาด้วยปุ่มควบคุม
1 เลือกรูปแบบการแสดงวันที่ด้วยปุ่ม v/V จากนั้นกดปุ่ม z 2 เลือกแต่ละรายการด้วยปุ่ม b/B และตั้งค่าตัวเลขด้วยปุ่ม v/V จากนั้นกดปุ่ม z 3 เลือก [ตกลง] ด้วยปุ่ม B จากนั้นกดปุ่ม z
( วิธีเปลี่ยนวันที่และเวลา
เลือก [ตั้งเวลา] ที่หน้าจอ (ตั้งค่า) (หน้า 17)
( เมื่อเปิดสวิตช์เครื่อง
หน้าจอตั้งเวลาจะปรากฏขึ้นทุกครั้งที่เปิดสวิตช์เครื่อง ยกเว้นกรณีที่ท่านได้ตั้งนาฬิกาแล้ว
กรณีที่ใช้งานกล้องจากแบตเตอรี่ และท่านไม่ได้ใช้งานกล้องเป็นเวลาประมาณ 3 นาที กล้องจะทำการปิด ตัวเองโดยอัตโนมัติเพื่อป้องกันการสูญเสียกำลังไฟแบตเตอรี่ (ฟังก์ชั่นปิดเครื่องอัตโนมัติ)
TH
9
การบันทึกภาพอย่างง่ายดาย
ปุ่มชัตเตอร์
ปุ่มหมุนเลือกโหมด
ปุ่มควบคุม
ช่องต่อขาตั้งกล้อง
(ด้านล่าง)
ปุ่ม DISP
1 เลือกโหมดด้วยปุ่มหมุนเลือกโหมด
ภาพนิ่ง (โหมดปรับค่าอัตโนมัติ): ภาพเคลื่อนไหว: เลือก
เลือก
2 จับกล้องให้มั่นคง โดยให้แขนของท่านแนบกับลำตัว
3 บันทึกภาพด้วยปุ่มชัตเตอร์
ภาพนิ่ง:
1 กดปุ่มชัตเตอร์ลงค้างไว้ครึ่งหนึ่งเพื่อ
ทำการโฟกัส ตัวแสดง z (ล็อค AE/AF) (สีเขียว)
จะกระพริบพร้อมกับมีเสียงบีพ จากนั้น จะหยุดกระพริบและคงสว่างอยู่
2 กดปุ่มชัตเตอร์ลงจนสุด
มีเสียงชัตเตอร์ดังขึ้น
ภาพเคลื่อนไหว:
กดปุ่มชัตเตอร์ลงจนสุด เมื่อต้องการหยุดบันทึก ให้กดปุ่มชัตเตอร์ลงจนสุดอีกครั้ง
ตัวแสดงการล็อค AE/AF
ปุ่มซูม (W/T)
ปุ่ม
จัดให้วัตถุที่ต้องการ ถ่ายอยู่ตรงกลาง กรอบโฟกัส
(ขนาดภาพ)
10
( การเลือกโหมดภาพนิ่ง
ตั้งปุ่มหมุนเลือกโหมดไปยังฟังก์ชั่นที่ต้อง การ
โหมดปรับค่า อัตโนมัติ
โหมดโปรแกรม ถ่ายภาพอัตโนมัติ
โหมดความไว แสงสูง
ภาพซอฟท์ สำหรับถ่ายภาพคน
บุคคลกลาง คืน
กลางคืน
วิว
หาดทราย
หิมะ
ทำการปรับค่าต่างๆ โดยอัตโนมัติเพื่อให้ สามารถถ่ายภาพได้ อย่างง่ายดาย
ให้ท่านสามารถถ่าย ภาพโดยการปรับแสง เป็นไปโดยอัตโนมัติ (ปรับทั้งความเร็วชัต เตอร์และขนาดช่องรับ แสง) นอกจากนั้นท่าน ยังสามารถตั้งค่าต่างๆ ได้ด้วยเมนูนี้
ถ่ายภาพโดยไม่ใช้ แฟลชแม้ในสภาพ แสงน้อย
ให้สีผิวดูมีชีวิตชีวา ถ่ายภาพบุคคลที่อยู่
ในที่มืดได้อย่างคมชัด โดยไม่เสียบรรยากาศ ของเวลากลางคืน
ถ่ายภาพทิวทัศน์กลาง คืน โดยไม่เสียบรรยา กาศของเวลากลางคืน
ถ่ายภาพโดยโฟกัสไป ที่วัตถุที่อยู่ระยะไกล
ถ่ายภาพบนหาดทราย หรือริมทะเลสาบ พร้อม บันทึกความสดใสของ สีฟ้าของน้ำทะเลได้อย่าง ชัดเจน
ถ่ายภาพหิมะในบรรยากาศ สีขาวได้อย่างคมชัด
( การใช้ซูม
กดปุ่มซูม
เมื่ออัตราการซูมเกินกล้องจะเปลี่ยนไปใช้ ฟังก์ชั่นซูมดิจิตอล
ท่านไม่สามารถเปลี่ยนระดับการซูมขณะถ่ายภาพ เคลื่อนไหว
(
ไฟแฟลช
(การเลือกโหมดแฟลช
สำหรับภาพนิ่ง)
กดปุ่ม v ( ) บนปุ่มควบคุมซ้ำๆ เพื่อเลือก โหมดที่ต้องการ
(ไม่มีตัวแสดง): แฟลชอัตโนมัติ
ปล่อยแสงสว่างเมื่อมีแสงไม่เพียงพอ
(ค่าเริ่มต้น)
: บังคับใช้ไฟแฟลช
: ชัตเตอร์ช้า (บังคับใช้ไฟแฟลช)
ใช้ความเร็วชัตเตอร์ต่ำในที่มืดเพื่อให้สามารถ บันทึกภาพฉากหลังที่อยู่นอกระยะไฟแฟลช ได้อย่างชัดเจน
: บังคับไม่ใช้ไฟแฟลช
(
มาโคร (การถ่ายภาพระยะใกล้)
กดปุ่ม B ( ) บนปุ่มควบคุม หากต้องการยกเลิก ให้กดปุ่ม B อีกครั้ง
(ไม่มีตัวแสดง): ไม่ใช้ระบบมาโคร
: ใช้ระบบมาโคร (ด้าน W: ประมาณ 2
ซม. หรือไกลกว่า, ด้าน T: ประมาณ 70 ซม. หรือไกลกว่า)
TH
11
( การตั้งเวลาบันทึกภาพ
กดปุ่ม V ( ) บนปุ่มควบคุมซ้ำๆ เพื่อเลือก โหมดที่ต้องการ
(ไม่มีตัวแสดง): ไม่ใช้งานการตั้งเวลา
: ตั้งการหน่วงเวลา 10 วินาทีสำหรับการ
ตั้งเวลา
: ตั้งการหน่วงเวลา 2 วินาทีสำหรับการ
ตั้งเวลา กดปุ่มชัตเตอร์ จากนั้นไฟแสดงการตั้งเวลา
จะกระพริบ และมีเสียงบีพจนกระทั่งชัตเตอร์ ทำงาน
( EV (ปรับระดับแสง)
กดปุ่ม b ( ) บนปุ่มควบคุม จากนั้นกดปุ่ม v/V เพื่อปรับแสง
ไปทางด้าน +: ปรับภาพให้สว่างขึ้น ไปทางด้าน –: ปรับภาพให้มืดลง
หากต้องการปิดแถบปรับ EV ให้กดปุ่ม b อีกครั้ง
( การเปลี่ยนขนาดภาพนิ่ง
กดปุ่ม (ขนาดภาพ) จากนั้นกดปุ่ม v/V เพื่อเลือกขนาด
หากต้องการปิดเมนูขนาดภาพ ให้กดปุ่ม
อีกครั้ง
ขนาดภาพ คำแนะนำ
จนถึงขนาดพิมพ์
A3/11×17”
ใช้อัตราส่วนภาพ 3:2 จนถึงขนาดพิมพ์
A4/8×10” จนถึงขนาดพิมพ์
13×18cm/5×7” จนถึงขนาดพิมพ์
10×15cm/4×6”
สำหรับอีเมล์ แสดงบนจอ HDTV 16:9
3:2
5M
3M
2M
VGA
16:9
: 8M
: 3:2
: 5M
: 3M
: 2M
: VGA
: 16:9
( รายละเอียดจำนวนภาพนิ่งและระยะ
เวลาของภาพเคลื่อนไหวที่สามารถ บันทึกได้
จำนวนภาพนิ่งที่สามารถบันทึกได้จะแตก ต่างกันไปตามขนาดของภาพที่เลือก
ภาพนิ่ง จำนวนภาพที่บันทึกได้สูงสุด
ภาพเคลื่อนไหว ระยะเวลาที่บันทึกได้สูงสุด
จำนวนและระยะเวลาที่สามารถบันทึกได้อาจ แตกต่างกันไปตามสภาพการบันทึก
12
การรับชม/ลบภาพ
1
2
1 2
ปุ่ม (เล่นภาพ)
ปุ่มควบคุม
(ดัชนี)/
ปุ่ม (ซูมขณะเล่นภาพ)
ปุ่ม
(ซูมขณะเล่นภาพ)
ขั้วต่อ A/V OUT (ด้านข้าง)
ปุ่ม
1 กดปุ่ม (เล่นภาพ)
หากท่านกดปุ่ม (เล่นภาพ) ในขณะที่กล้องปิดอยู่ กล้องจะเปิดขึ้นมาในโหมดเล่นภาพ หากท่านกด
ปุ่มซ้ำอีกครั้ง จะเป็นการเปลี่ยนโหมดไปยังโหมดบันทึกภาพ
2 เลือกภาพด้วยปุ่ม b/B บนปุ่มควบคุม
ภาพเคลื่อนไหว:
กดปุ่ม z เพื่อเล่นภาพเคลื่อนไหว (กดปุ่ม z อีกครั้งเพื่อหยุดเล่น) กดปุ่ม
B เพื่อกรอเดินหน้า และกดปุ่ม b เพื่อกรอย้อนกลับ (กดปุ่ม z เพื่อกลับไปเล่นภาพตามปกติ)
กด v/V เพื่อปรับเสียง
(ลบ)
(USB) •
( ลบภาพ
1 แสดงภาพที่ต้องการลบแล้วกดปุ่ม (ลบ) 2 เลือก [ลบ] ด้วยปุ่ม v จากนั้นกดปุ่ม z
( รับชมภาพขยาย (ซูมขณะเล่นภาพ)
กดปุ่ม ในขณะที่แสดงภาพนิ่ง หากต้องการยกเลิกการซูม ให้กดปุ่ม ปรับสัดส่วน: v/V/b/B ยกเลิกซูมขณะเล่นภาพ: z
( ดูหน้าจอดัชนี
กดปุ่ม (ดัชนี) และเลือกภาพด้วย v/V/b/B ให้กดปุ่ม b/B เมื่อต้องการแสดงหน้าจอ ดัชนีถัดไป (ก่อนหน้านี้)
ให้กดปุ่ม z หากต้องการกลับสู่หน้าจอแสดงภาพเดี่ยว
TH
13
( ลบภาพในโหมดดัชนี
1
2
3 4
1 ในขณะที่หน้าจอดัชนีปรากฏอยู่ ให้กดปุ่ม (ลบ) และเลือก [เลือก] ด้วยปุ่ม v/V บน
ปุ่มควบคุม จากนั้นกดปุ่ม z
2 เลือกภาพที่ท่านต้องการลบด้วยปุ่ม v/V/b/B จากนั้นกดปุ่ม z เพื่อแสดงตัวแสดง
(ลบ) บนภาพที่เลือก
3 กดปุ่ม (ลบ) 4 เลือก [ตกลง] ด้วยปุ่ม B จากนั้นกดปุ่ม z
( รับชมภาพบนจอ TV
ต่อกล้องเข้ากับ TV โดยใช้สาย A/V สำหรับกล้องรุ่นนี้ (ที่ใหมาดวย)
ไปยังขั้วต่อ
(USB)·
A/V OUT
ไปยังช่องต่อ สัญญาณเสียง/ วิดีโอเข้า
สาย A/V สำหรับกล้องรุ่นนี้
14
ตัวแสดงบนหน้าจอ
ในการกดปุ่ม DISP แต่ละครั้ง จะเป็นการสลับเปิดและปิดการแสดงผลข้อมูลและตัวแสดง
( เมื่อบันทึกภาพนิ่ง
( เมื่อบันทึกภาพเคลื่อนไหว
พร้อม
( เมื่อเล่นภาพ
เสียง
BACK/NEXT
1
แบตเตอรี่ที่เหลืออยู่
z
พร้อม บันทึก
P ปุ่มหมุนเลือกโหมด
RICH NATURAL SEPIA B&W
-
N
เสียง
การล็อค AE/AF
โหมดถ่ายภาพ อุณหภูมิสี
เตรียมพร้อม/ บันทึกภาพเคลื่อนไหว
ปุ่มหมุนเลือกโหมด
(เลือกบรรยากาศ)
(โปรแกรมอัตโนมัติ)
โหมดถ่ายภาพ โหมดดูภาพ
โหมดการทำงานของไฟแฟลช กำลังชาร์จไฟแฟลช
ระดับการซูม
1.3
ลดตาแดง ความคมชัด แสงไฟช่วยโฟกัส โหมดวัดแสง ลูกเล่นภาพ
ป้องกัน เครื่องหมายสั่งพิมพ์ (DPOF)
ระดับการซูม ดูภาพ
Volume
TH
15
2
มาโคร แถบปรับ EV
V มืดลง
ปรับ EV
v สว่างขึ้น 101-0012 หมายเลขโฟลเดอร์/ไฟล์
แถบเล่นภาพ
3
เชื่อมต่อ PictBridge
5M
ขนาดภาพ
3:2
3M 2M VGA
16:9
FINE STD คุณภาพของภาพ
โฟลเดอร์บันทึก
101
เปลี่ยนโฟลเดอร์ โฟลเดอร์เล่นภาพ ความจุหน่วยความจำภายใน
ที่เหลืออยู่ ความจุ “Memory Stick”
ที่เหลืออยู่
00:00:00 [00:28:25]
ระยะเวลาบันทึก [ระยะเวลาบันทึกสูงสุด]
400 จำนวนภาพที่ยังสามารถ
บันทึกได้ ตั้งเวลาอัตโนมัติ ค่า ISO
12/12 ลำดับภาพ/จำนวนภาพที่
ถูกบันทึกในโฟลเดอร์ที่ เลือก
00:00:12 นับเวลา
4
เตือนมือสั่น
E
เครื่องหมายเตือนแบตเตอรี่ ต่ำ
เชื่อมต่อ PictBridge
+2.0EV ค่าระดับแสง
ค่า ISO โหมดวัดแสง
แฟลช อุณหภูมิสี
+ เป้าวัดค่าแบบจุด
กรอบค้นหาระยะ AF
500 ความเร็วชัตเตอร์ F2.8 ค่าเปิดหน้ากล้อง
5
125 ความเร็วชัตเตอร์ F2.8 ค่าเปิดหน้ากล้อง +2.0EV ค่าระดับแสง 2007 1 1
9:30 AM
BACK/
วันที่/เวลาขณะบันทึกภาพ ที่แสดง
เลือกภาพ
NEXT
VOLUME
ปรับระดับเสียง เมนู
16
การเปลี่ยนแปลงการตั้งค่า – เมนู/ตั้งค่า
ปุ่ม (เล่นภาพ)
ปุ่มหมุนเลือกโหมด
ปุ่ม MENU
ปุ่มควบคุม
อัตโนมัติ
1 บันทึกภาพ: เปิดสวิตช์กล้อง จากนั้นตั้งปุ่มหมุนเลือกโหมด
เล่นภาพ: กดปุ่ม
รายการเมนูที่ใช้งานได้จะแตกต่างกันออกไปตามตำแหน่งของปุ่มหมุนเลือกโหมดและโหมดบันทึก
ภาพ/เล่นภาพ
(เล่นภาพ)
2 กดปุ่ม MENU เพื่อแสดงเมนู
3 เลือกรายการเมนูที่ต้องการด้วยปุ่ม b/B บนปุ่มควบคุม
• หากรายการที่ต้องการเลือกยังไม่ปรากฏ ให้กดปุ่ม b/B ไปเรื่อย ๆ จนกระทั่งรายการนั้นปรากฏบน จอภาพ
• กดปุ่ม z หลังจากเลือกรายการในโหมดเล่นภาพ
4 เลือกค่าที่ต้องการด้วยปุ่ม v/V
ค่าเริ่มต้นที่เลือกไว้จะถูกขยายและถูกเลือกใช้งาน
TH
5 กดปุ่ม MENU เพื่อปิดหน้าจอเมนู
( วิธีเลือกรายการตั้งค่า
กดปุ่ม MENU ค้างไว้ หรือเลือก (ตั้งค่า) ในขั้นตอนที่ 3 จากนั้นกดปุ่ม B เลือก รายการที่ต้องการตั้งค่าด้วยปุ่ม v/V/b/B แล้วกดปุ่ม z
ตั้งค่า2 หมายเลขไฟล์: เชื่อมต่อ USB: สัญญาณวิดีโอ:
ตั้งเวลา:
ตกลง ยกเลิก
17
รายละเอียดวิธีการใช้งาน 1 หน้า 17
รายการในเมนู
รายการเมนูที่ใช้งานได้จะแตกต่างกันออกไปตามตำแหน่งของปุ่มหมุนเลือกโหมดและการ ตั้งค่า หน้าจอจะแสดงเฉพาะรายการที่ใช้งานได้เท่านั้น
เมนูสำหรับถ่ายภาพ
COLOR (โหมดสี) เปลี่ยนความสดใสของภาพหรือเพิ่มเอฟเฟ็คพิเศษให้กับภาพ
(โหมดวัดแสง) WB (อุณหภูมิสี) ปรับโทนสี
ISO เลือกความไวแสง
(คุณภาพของภาพ)
Mode (โหมดถ่ายภาพ) เลือกวิธีบันทึกภาพแบบต่อเนื่อง
(ระดับแฟลช)
(ความคมชัด) (ตั้งค่า)
เมนูรับชมภาพ
(โฟลเดอร์)
- (ป้องกัน) DPOF เพิ่มเครื่องหมายสั่งพิมพ์
(พิมพ์)
(สไลด์)
(ย่อขยาย)
(หมุนภาพ)
(ตั้งค่า)
ตัดขอบ บันทึกภาพที่ใหญ่ขึ้น (ใช้ได้กับการซูมแบบเล่นภาพเท่านั้น)
เลือกโหมดวัดแสง
เลือกคุณภาพของภาพนิ่ง
ปรับปริมาณไฟแฟลช
ปรับความคมชัดของภาพ
เปลี่ยนรายการตั้งค่า
เลือกโฟลเดอร์สำหรับชมภาพ
ป้องกันภาพจากการลบโดยไม่ได้ตั้งใจ
พิมพ์ภาพโดยใช้เครื่องพิมพ์ที่ใช้งานได้กับ PictBridge
เล่นภาพต่อเนื่องหลายภาพ
เปลี่ยนขนาดภาพของภาพที่ถ่ายไว้
หมุนภาพนิ่ง
เปลี่ยนรายการตั้งค่า
18
รายละเอียดวิธีการใช้งาน 1 หน้า 17
รายการตั้งค่า
กล้องถ่ายภาพ
ซูมดิจิตอล เลือกโหมดการทำงานของซูมดิจิตอล
คำแนะนำระบบ เมื่อท่านใช้งานกล้อง ข้อความแนะนำการใช้งานคุณสมบัติต่างๆจะปรากฏ
ลดตาแดง ลดปรากฏการณ์ตาแดงเมื่อใช้ไฟแฟลช
แสงไฟช่วยโฟกัสเิ่มแสงไฟเพื่อให้ง่ายต่อการโฟกัสบนวัตถุในสภาวะที่มืด
แสดงภาพอัตโนมัติ แสดงภาพที่ได้บันทึกเป็นระยะเวลาประมาณสองวินาทีบนจอภาพทันที
จัดการหน่วยความจำภายใน
ฟอร์แมต ฟอร์แมตหน่วยความจำภายใน
หลังจากบันทึกภาพนิ่งเสร็จ
จัดการ Memory Stick
ฟอร์แมต ฟอร์แมต “Memory Stick Duo”
สร้างโฟลเดอร์ สร้างโฟลเดอร์ใน “Memory Stick Duo” สำหรับบันทึกภาพ
เปลี่ยนโฟลเดอร์ เปลี่ยนโฟลเดอร์ปัจจุบันที่ใช้สำหรับบันทึกภาพ
คัดลอก
คัดลอกภาพทุกภาพจากหน่วยความจำภายในไปยัง “Memory Stick Duo”
ตั้งค่า 1
ไฟหลังจอ LCD เลือกระดับความสว่างของไฟหลังจอ LCD เมื่อใช้กล้องกับแบตเตอรี่
เสียงบีปเือกเสียงที่ส่งออกมาเมื่อท่านใช้งานกล้อง
ภาษา
ใช้ค่าเริ่มต้นเิ่มต้นตั้งค่าใหม่ให้กลับคืนสู่ค่าเริ่มต้น
เลือกภาษาที่ใช้สำหรับแสดงรายการเมนู คำเตือน และข้อความ
ตั้งค่า 2
หมายเลขไฟล์ เลือกวิธีการกำหนดหมายเลขไฟล์ให้กับภาพ
เชื่อมต่อ USB เลือกโหมด USB เพื่อใช้งานเมื่อเชื่อมต่อกล้องถ่ายภาพกับ
สัญญาณวิดีโอ ตั้งค่าสัญญาณวิดีโอที่ส่งออกให้สอดคล้องกับระบบสี TV ของอุปกรณ์
ตั้งเวลา ตั้งวันที่และเวลา
เครื่องคอมพิวเตอร์หรือเครื่องพิมพ์ที่สนับสนุน PictBridge โดยใช้สาย USB สำหรับกล้องรุ่นนี้
วิดีโอที่เชื่อมต่อด้วย
TH
19
เพลิดเพลินไปกับเครื่องคอมพิวเตอร์
ท่านสามารถเปิดดูภาพที่ถ่ายด้วยกล้องบนเครื่องคอมพิวเตอร์ ทั้งยังใช้ประโยชน์จากภาพนิ่ง และภาพเคลื่อนไหวจากกล้องของท่านได้มากยิ่งขึ้นโดยการใช้งานซอฟต์แวร์ โดยท่าน สามารถดูรายละเอียดได้ใน “คู่มือ Cyber-shot”
ระบบปฏิบัติการที่สนับสนุนการเชื่อมต่อ USB และซอฟต์แวร์แอปพลิเคชั่น (ที่ใหมาดวย)
สำหรับผู้ใช้ Windows สำหรับผู้ใช้ Macintosh
การเชื่อมต่อ USB Windows 2000 Professional,
ซอฟต์แวร์แอปพลิเคชั่น
“Picture Motion Browser”
* รุ่น 64-bit และ Starter (Edition) ไม่สนับสนุนการใช้งาน
ต้องติดตั้งด้วย OS ข้างต้นนี้ตั้งแต่เวลาส่งมอบเครื่อง
หากระบบปฏิบัติการที่ใช้ไม่สนับสนุนการเชื่อมต่อ USB ให้ใช้เครื่องอ่าน/เขียน Memory Stick
ที่มีจำหน่ายทั่วไปแทน
โปรดดูรายละเอียดของระบบที่เหมาะสมกับการใช้งานซอฟต์แวร์แอปพลิเคชั่น “Picture Motion Browser” สำหรับกล้อง Cyber-shot จากคู่มือ Cyber-shot”
Windows XP* หรือ Windows Vista*
Windows 2000 Professional, Windows XP* หรือ Windows Vista*
Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 ถึง v10.4)
ใช้งานร่วมกับกล้องไม่ได้
20
การดู “คู่มือ Cyber-shot” หรือ “คู่มือพัฒนาการใช้งาน
Cyber-shot”
( สำหรับผู้ใช้ Windows
1 เปิดเครื่องคอมพิวเตอร์ และใส่แผ่นซีดีใน
ไดร์ฟ CD-ROM
หน้าจอด้านล่างจะปรากฏ
ขณะท่านคลิกปุ่ม [คู่มือ Cyber-shot] หน้าจอสำหรับการคัดลอกคู่มือ Cyber- shot” จะปรากฏ
2 ทำตามคำแนะนำที่หน้าจอเพื่อคัดลอก
ขณะท่านคลิกคู่มือ Cyber-shot” ทั้งคู่มือ Cyber-shot” และคู่มือพัฒนาการ ใช้งาน Cyber-shot” จะถูกติดตั้งลง
3 หลังจากการติดตั้งเสร็จสมบูรณ์ ให้ดับเบิ้ล
คลิกชอร์ตคัทที่ถูกสร้างบนเดสก์ทอป
( สำหรับผู้ใช้ Macintosh
เปิดเครื่องคอมพิวเตอร์และใส่แผ่นซีดีใน ไดร์ฟ CD-ROM ทำตามคำแนะนำข้างล่างนี้
การดูคู่มือ Cyber-shot”
1 เลือกโฟลเดอร์ [Handbook] และคัดลอก
“Handbook.pdf” ที่เก็บอยู่ในโฟลเดอร์ [TH] ลงไปเครื่องคอมพิวเตอร์ของท่าน
2 หลังจากการคัดลอกเสร็จสิ้น ให้ดับเบิ้ลคลิก
“Handbook.pdf”
การดูคู่มือพัฒนาการใช้งาน Cyber­shot”
1 คัดลอกโฟลเดอร์ [stepupguide]
มายังโฟลเดอร์ [stepupguide] บนเครื่อง คอมพิวเตอร์ของท่าน
2 เลือกโฟลเดอร์ [stepupguide],
[language] และ [TH] ที่อยู่ในแผ่นซีดี และคัดลอกไฟล์ทั้งหมดใน โฟลเดอร์ [TH] จากนั้นเขียนทับไฟล์ลงไปในโฟลเดอร์ [img] ที่เก็บอยู่ใน [stepupguide] ที่ได้คัด ลอกไว้ในเครื่องคอมพิวเตอร์ของท่านตาม ขั้นตอนที่ 1
3 หลังจากคัดลอกเสร็จสิ้น ดับเบิ้ลคลิก
“stepupguide.hqx” ในโฟลเดอร์ [stepupguide] เพื่อคลายไฟล์ออก จากนั้น ดับเบิ้ลคลิกไฟล์ “stepupguide”
ถ้าเครื่องมือสำหรับคลายไฟล์ HQX ไม่ได้ถูก ติดตั้ง ให้ติดตั้ง Stuffi t Expander
TH
21
อายุของแบตเตอรี่และขนาดของหน่วยความจำ
อายุของแบตเตอรี่และจำนวนภาพที่สามารถบันทึก/รับชม
ตารางต่อไปนี้แสดงจำนวนภาพโดยประมาณ ที่สามารถบันทึก/รับชมได้และอายุการใช้งาน ของแบตเตอรี่ เมื่อท่านถ่ายภาพในโหมด [ปกติ] ในขณะที่แบตเตอรี่ (ที่ให้มาด้วย) มี
พลังไฟอยู่เต็มและอุณหภูมิของสิ่งแวดล้อม อยู่ที่ 25°C จำนวนภาพที่สามารถบันทึกหรือ รับชมนี้ ได้คำนึงถึงการเปลี่ยน “Memory Stick Duo” เมื่อจำเป็นไว้ด้วยแล้ว
อนึ่ง จำนวนภาพที่ใช้งานได้จริงอาจจะน้อย กว่าค่าที่แสดง ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับสภาวะการ ใช้งาน
ความจุของแบตเตอรี่ลดลงเมื่อจำนวนครั้งในการ ใช้งานเพิ่มขึ้นและรวมทั้งเมื่อเวลาผ่านไป
จำนวนภาพที่สามารถบันทึก/รับชมและอายุของ แบตเตอรี่จะลดลงภายใต้สภาวะต่อไปนี้:
อุณหภูมิรอบข้างต่ำใช้งานไฟแฟลชบ่อยทำการเปิดปิดกล้องหลายๆ ครั้งใช้งานระบบซูมบ่อยไฟหลังจอ LCD ถูกตั้งค่าให้สว่างมากขึ้นกำลังของแบตเตอรี่ต่ำ
( เมื่อบันทึกภาพนิ่ง
แบตเตอรี่ จำนวนภาพ
NH-AA-DB
(Ni-MH)
โดยทำการบันทึกภาพตามเงื่อนไขต่อไปนี้:
ตั้งค่าบันทึกภาพทุกๆ 30 วินาทีทำการซูมสลับไปมาที่ตำแหน่งสุดขอบด้าน
W และ T – ใช้ไฟแฟลชทุกๆ สองภาพปิดและเปิดกล้องทุกๆ สิบภาพ
วิธีการวัดเป็นไปตามมาตรฐาน CIPA
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
จำนวนภาพที่สามารถบันทึกและอายุของ
แบตเตอรี่ไม่ขึ้นกับขนาดของภาพ
ประมาณ
390
(คุณภาพของภาพ) ไว้ที่ [ละเอียด]
อายุของ
แบตเตอรี่ (นาที)
ประมาณ
195
( เมื่อรับชมภาพนิ่ง
แบตเตอรี่ จำนวนภาพ
NH-AA-DB
(Ni-MH)
เปิดดูภาพเดี่ยวตามลำดับโดยใช้ช่วงระยะเวลา
ระหว่างภาพประมาณสามวินาที
ประมาณ
9000
อายุของ
แบตเตอรี่ (นาที)
ประมาณ
450
( เมื่อบันทึกภาพเคลื่อนไหว
แบตเตอรี่
NH-AA-DB
(Ni-MH)
อายุของ
แบตเตอรี่ (นาที)
ประมาณ
140
22
จำนวนภาพนิ่งและเวลาบันทึกภาพเคลื่อนไหว
จำนวนภาพนิ่งและระยะเวลาของภาพเคลื่อนไหวอาจเปลี่ยนแปลงได้ตามสภาวะการบันทึก
ดูรายละเอียดเกี่ยวกับขนาดภาพที่หน้า 12
( จำนวนภาพนิ่งโดยประมาณ(เมื่อเลือกคุณภาพของภาพเป็น [ละเอียด] แถวบน
และ [ปกติ] แถวล่าง)
(หน่วย: ภาพ)
ความจุ
หน่วยความจำ
ภายใน
ขนาด
8M 15 32 59 121 247 506 1000 2050
3:2 15 32 59 121 247 506 1000 2050
5M 26 51 92 188 384 789 1559 3127
3M 41 82 148 302 617 1266 2501 5017
2M 62 133 238 484 988 2025 4002 8027
VGA 343 790 1428 2904 5928 12154 24014 48166
16:9 62 133 238 484 988 2025 4002 8027
ประมาณ
54MB
128MB 256MB 512MB 1GB 2GB 4GB 8GB
28 60 109 223 456 934 1847 3705
28 60 109 223 456 934 1847 3705
43 96 174 354 723 1482 2928 5873
69 149 264 537 1097 2250 4447 8919
107 246 446 907 1852 3798 7504 15052
576 1276 2400 4802 9762 19661 39334 78668
107 246 446 907 1852 3798 7504 15052
“Memory Stick Duo” ที่ฟอร์แมตด้วยกล้องนี้
TH
ค่าที่แสดงเป็นจำนวนภาพเมื่อตั้ง [Mode] เป็น [ปกติ]
ตัวแสดง “>9999” จะปรากฏเมื่อจำนวนภาพที่ยังสามารถถ่ายได้เหลือมากกว่า 9,999 ภาพ
ท่านสามารถย่อขยายภาพในภายหลังได้ ([ย่อขยาย], หน้า 18)
23
( เวลาบันทึกภาพเคลื่อนไหวโดยประมาณ
(หน่วย: ชั่วโมง: นาที: วินาที)
ความจุ
หน่วยความจำ
ภายใน
ขนาด
320×240 0:02:00 0:02:30 0:05:00 0:09:50 0:19:30 0:39:00 1:17:00 2:36:00
อัตราส่วนของเฟรมภาพเคลื่อนไหวคือ 320×240
ขนาดของไฟล์ภาพเคลื่อนไหวที่สามารถบันทึกได้จะต้องไม่เกิน 2 GB สำหรับแต่ละไฟล์ หากไฟล์มีขนาด ใหญ่ขึ้นจนถึงขนาดประมาณ 2 GB กล้องจะหยุดการบันทึกโดยอัตโนมัติ
เมื่อใช้กล้องนี้เปิดดูภาพที่ถูกบันทึกโดยกล้อง Sony รุ่นเก่ากว่า ภาพที่แสดงบนหน้าจออาจจะแตกต่างจาก
ขนาดภาพที่แท้จริง
ประมาณ
54MB
64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB 4GB
“Memory Stick Duo” ที่ฟอร์แมตด้วยกล้องนี้
24
การแก้ปัญหา
ถ้าหากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับกล้องของท่าน ให้ลองใช้วิธีการแก้ปัญหาต่อไปนี้
1 ตรวจสอบรายการเมนูต่อไปนี้ โดยอ้างอิงจากคู่มือ Cyber-shot” (PDF)
2 ถอดก้อนแบตเตอรี่ออก รอประมาณ 1 นาทีแล้วใส่แบตเตอรี่กลับเข้าไป
ใหม่ และเปิดสวิตช์เครื่อง
3 ตั้งค่าทุกอย่างใหม่ให้กลับคืนสู่ค่าเริ่มต้น (หน้า 19)
4 สอบถามตัวแทนจำหน่าย Sony ของท่าน หรือศูนย์บริการท้องถิ่นที่ได้รับ
การรับรองจาก Sony
โปรดเข้าใจว่า ท่านได้ยินยอมแล้วว่าข้อมูลในหน่วยความจำภายในอาจได้รับการตรวจสอบ เมื่อท่านส่งกล้องของท่านไปซ่อม
แบตเตอรี่และกำลังไฟ
ตัวแสดงแบตเตอรี่ที่เหลืออยู่แสดงค่าไม่ถูกต้อง หรือตัวแสดงแบตเตอรี่ที่เหลือระบุว่ามี พลังไฟเพียงพอสำหรับใช้งาน แต่แบตเตอรี่หมดลงอย่างรวดเร็ว
ปรากฏการณ์นี้เกิดขึ้นเมื่อท่านใช้งานกล้องในสถานที่มีอากาศร้อนหรือเย็นจัด
แบตเตอรี่หมด ให้ทำการชาร์จแบตเตอรี่นิกเกิล เมทัล ไฮดราย (หน้า 7)
กรณีที่ใช้งานแบตเตอรี่นิกเกิล เมทัล ไฮดราย ขั้วไฟฟ้าของแบตเตอรี่หรือหน้าสัมผัสของฝาปิด
แบตเตอรี่อาจสกปรกทำให้แบตเตอรี่ไม่ได้รับการชาร์จอย่างเต็มที่ ให้ทำความสะอาดส่วนดังกล่าว ด้วยสำลีพันก้าน หรือวัสดุอื่นๆ
• กรณีที่ใช้งานแบตเตอรี่นิกเกิล เมทัล ไฮดราย ระยะเวลาใช้งานที่เหลือของแบตเตอรี่ที่ปรากฏอาจ แตกต่างจากค่าที่แท้จริงเนื่องจากการจำสถานะ (memory effect) หรือสาเหตุอื่น ให้ใช้แบตเตอรี่ให้ หมดจากนั้นทำการชาร์จแบตเตอรี่ใหม่เพื่อแก้ปัญหาดังกล่าว
แบตเตอรี่หมดเร็วเกินไป
กรณีที่ใช้งานแบตเตอรี่นิกเกิล เมทัล ไฮดราย ให้ทำการชาร์จไฟให้เพียงพอ
ท่านใช้งานกล้องในบริเวณที่มีอากาศเย็นมาก
กล้องปิดตัวลงโดยอัตโนมัติเมื่อท่านเปิดฝาปิดแบตเตอรี่/“Memory Stick Duo”
ไม่ได้เป็นความผิดปกติแต่อย่างใด ให้ปิดสวิตช์กล้องก่อนเปิดฝาปิดแบตเตอรี่/“Memory Stick Duo”
TH
25
เปิดสวิตช์กล้องไม่ได้
ใส่แบตเตอรี่ให้ถูกต้อง (หน้า 7)
ต่ออุปกรณ์แปลงไฟ AC (ไม่ได้ให้มาด้วย) ให้ถูกต้อง
แบตเตอรี่หมด ให้ทำการชาร์จแบตเตอรี่นิกเกิล เมทัล ไฮดราย (หน้า 7)
กล้องปิดตัวเองโดยกะทันหัน
หากท่านไม่ได้ใช้งานกล้องเป็นเวลาประมาณ 3 นาทีขณะที่กล้องเปิดอยู่ กล้องจะปิดตัวเองลงโดย
อัตโนมัติเพื่อประหยัดพลังงานจากแบตเตอรี่ ให้เปิดสวิตช์กล้องใหม่อีกครั้ง (หน้า 9)
• แบตเตอรี่หมด ให้ทำการชาร์จแบตเตอรี่นิกเกิล เมทัล ไฮดราย (หน้า 7)
ถ่ายภาพนิ่ง/ภาพเคลื่อนไหว
กล้องไม่สามารถบันทึกภาพ
• ตรวจความจุที่เหลืออยู่ของหน่วยความจำภายใน หรือ “Memory Stick Duo” (หน้า 23, 24) ถ้าหากเต็ม
ให้ทำตามข้อใดข้อหนึ่งต่อไปนี้:
ลบภาพที่ไม่ต้องการออก (หน้า 13) – เปลี่ยน “Memory Stick Duo”
ท่านกำลังใช้งาน “Memory Stick Duo” ที่มีสวิตช์ป้องกันการเขียน และสวิตช์นั้นถูกตั้งอยู่ที่ตำแหน่ง
LOCK (ล็อค) ให้ตั้งสวิตช์ไว้ที่ตำแหน่งบันทึก
ท่านไม่สามารถบันทึกภาพได้ระหว่างที่กำลังชาร์จไฟแฟลช
ตั้งปุ่มหมุนเลือกโหมดเป็น
ตั้งปุ่มหมุนเลือกโหมดเป็น
, , , , , , , , หรือ เมื่อถ่ายภาพนิ่ง
เมื่อถ่ายภาพเคลื่อนไหว
ไม่สามารถใส่ข้อความวันที่ลงบนภาพ
กล้องของท่านไม่มีคุณสมบัติในการใส่ข้อความวันที่ลงบนภาพ ท่านสามารถพิมพ์ภาพหรือบันทึกภาพ
โดยมีข้อความวันที่ปรากฏอยู่ได้โดยใช้ “Picture Motion Browser”
ดูภาพ
กล้องเปิดดูภาพไม่ได้
กดปุ่ม (เล่นภาพ) (หน้า 13)
ชื่อโฟลเดอร์/ไฟล์ ถูกเปลี่ยนด้วยเครื่องคอมพิวเตอร์ของท่าน
ไม่รับประกันว่าจะสามารถรับชมภาพด้วยกล้องของท่านได้ ถ้าหากไฟล์ภาพผ่านการแก้ไขบน
เครื่องคอมพิวเตอร์ หรือไฟล์ภาพนั้นถูกบันทึกโดยกล้องถ่ายภาพรุ่นที่แตกต่างจากกล้องของท่าน
กล้องกำลังทำงานในโหมด USB ให้ยกเลิกการเชื่อมต่อ USB
26
ข้อควรระวัง
( อย่าใช้งาน/เก็บรักษากล้องในสถาน
ที่ต่อไปนี้
ในสถานที่ร้อน, แห้ง หรือชื้นมาก ในสถานที่ เช่น ในรถยนต์ที่จอดไว้กลางแสงแดด ตัวกล้องอาจจะ เปลี่ยนรูปซึ่งทำให้การทำงานผิดปกติได้
สถานที่ที่มีแสงแดดส่องถึงโดยตรงหรือใกล้ เครื่องทำความร้อน ตัวกล้องอาจจะเปลี่ยนสีหรือ เปลี่ยนรูปซึ่งทำให้การทำงานผิดปกติได้
ในสถานที่ซึ่งมีแรงสั่นสะเทือนสูง
ใกล้สนามแม่เหล็กความแรงสูง
ในที่ซึ่งมีทรายหรือฝุ่นละอองระมัดระวังอย่าให้
ทรายหรือฝุ่นละอองเข้าไปในตัวกล้องได้ ซึ่ง อาจจะทำให้กล้องทำงานผิดปกติ และในบาง กรณีอาจจะทำการซ่อมแซมไม่ได้
( การพกพา
อย่านั่งลงบนเก้าอี้หรือบนสถานที่ใดๆ ขณะที่มี กล้องอยู่ในกระเป๋าหลังกางเกงหรือกระโปรงของ ท่าน เนื่องจากอาจจะทำให้กล้องทำงานผิดปกติ หรือเสียหายได้
( การทำความสะอาด
ทำความสะอาดหน้าจอ LCD
เช็ดผิวหน้าจอด้วยชุดทำความสะอาด LCD (ไม่ได้ ให้มาด้วย) เพื่อขจัดรอยนิ้วมือ ฝุ่นละออง ฯลฯ
ทำความสะอาดเลนส์
เช็ดเลนส์ด้วยผ้านุ่มเพื่อลบรอยนิ้วมือ ฝุ่นละออง ฯลฯ
ทำความสะอาดผิวตัวกล้อง
ทำความสะอาดผิวตัวกล้องด้วยผ้านุ่มที่ทำให้ชื้น เล็กน้อยด้วยน้ำ แล้วเช็ดผิวอีกครั้งด้วยผ้าแห้ง อย่าใช้สิ่งต่อไปนี้เนื่องจากอาจจะทำให้เคลือบเงา หรือผิวกล้องเสียหายได้
• สารเคมีต่างๆ เช่น ทินเนอร์ เบนซิน แอลกอฮอล์ ผ้าใช้แล้วทิ้ง สารไล่แมลง ครีมกันแดด หรือ ยาฆ่าแมลง ฯลฯ
อย่าจับกล้องขณะที่มือของท่านมีสารข้างต้น เปื้อนอยู่
อย่าวางให้กล้องสัมผัสถูกยางหรือพลาสติก ไวนิลเป็นเวลานาน
( อุณหภูมิเมื่อใช้งาน
กล้องของท่านถูกออกแบบมาให้ใช้งานภายใต้ อุณหภูมิระหว่าง 0°C ถึง 40°C ไม่แนะนำให้ ทำการบันทึกภาพในสถานที่ซึ่งเย็นหรือร้อนมาก นอกช่วงอุณหภูมินี้
( ความชื้นที่กลั่นตัวเป็นหยดน้ำ
ถ้าหากเคลื่อนย้ายกล้องโดยตรงจากสถานที่เย็นไป ยังสถานที่อุ่น ความชื้นอาจจะกลั่นตัวเป็นหยดน้ำ เกาะภายในหรือภายนอกตัวกล้อง ความชื้นที่กลั่น ตัวเป็นหยดน้ำนี้อาจทำให้กล้องทำงานผิดปกติได้
ถ้าหากความชื้นกลั่นตัวเป็นหยดน้ำแล้ว
ให้ปิดสวิตช์กล้องและรอประมาณหนึ่งชั่วโมงให้ หยดน้ำระเหย ถ้าหากท่านพยายามบันทึกภาพ ขณะที่มีหยดน้ำอยู่ในเลนส์ ท่านจะไม่สามารถ บันทึกภาพที่ชัดเจนได้
( แบตเตอรี่ชาร์จไฟที่อยู่ภายในกล้อง
กล้องนี้มีแบตเตอรี่ชาร์จไฟอยู่ภายในกล้องเพื่อ เก็บรักษาวันที่และเวลาและการตั้งค่าต่างๆ ไม่ว่าจะ เปิดหรือปิดสวิตช์อยู่
แบตเตอรี่ชาร์จไฟนี้จะถูกชาร์จอยู่ตลอดเวลาที่ท่าน ใช้งานกล้อง อย่างไรก็ตาม ถ้าหากท่านใช้งาน กล้องเป็นระยะเวลาสั้นๆ แบตเตอรี่จะค่อยๆ คลาย ประจุ และถ้าหากท่านไม่ใช้งานกล้องเลยเป็นเวลา ประมาณหนึ่งเดือน ประจุแบตเตอรี่ก็จะหมดได้ ใน กรณีนี้ ท่านจะต้องทำการชาร์จแบตเตอรี่ชาร์จไฟนี้ ก่อนใช้งานกล้อง
อย่างไรก็ตาม ถึงแม้แบตเตอรี่ชาร์จไฟนี้จะไม่ได้รับ การชาร์จ ท่านยังคงใช้งานกล้องได้ตราบเท่าที่ ท่านไม่ทำการบันทึกวันที่และเวลา
วิธีการชาร์จแบตเตอรี่ชาร์จไฟที่อยู่ภายในกล้อง
ใส่แบตเตอรี่ที่ทำการชาร์จแล้วลงในกล้อง หรือต่อกล้องถ่ายภาพเข้ากับเต้าจ่ายไฟบนผนัง
(เต้าเสียบผนัง) โดยใช้อุปกรณ์แปลงไฟ AC (ไม่ได้ให้มาด้วย) และปล่อยกล้องถ่ายภาพทิ้งไว้
โดยไม่ต้องเปิดเครื่องเป็นเวลาไม่น้อยกว่า 24 ชั่วโมง
TH
27
ข้อมูลจำเพาะ
กล้องถ่ายภาพ
[ระบบ]
อุปกรณ์รับภาพ: CCD สี 9.04 มม. (ชนิด 1/1.8)
ฟิลเตอร์สีปฐมภูมิ
จำนวนพิกเซลทั้งหมดของกล้อง:
ประมาณ 8 303 000 พิกเซล
จำนวนพิกเซลที่ใช้งานของกล้อง:
ประมาณ 8 068 000 พิกเซล
เลนส์: เลนส์ซูม 6× f = 7.8 – 46.8 มม. (37 –
222 มม. เมื่อเทียบกลับไปยังกล้องถ่ายภาพนิ่ง 35 มม.) F2.8 – 4.8
ควบคุมระดับแสง: ระดับแสงอัตโนมัติ, เลือก
บรรยากาศ (7 โหมด)
อุณหภูมิสี: อัตโนมัติ, แสงแดดกลางวัน, แสงแดด
มีเมฆ, ฟลูออเรสเซนซ์, แสงหลอดไฟฟ้า, ไฟแฟลช
รูปแบบไฟล์ (ตามมาตรฐาน DCF):
ภาพนิ่ง: Exif รุ่น 2.21 สอดคล้องกับ JPEG สนับสนุน DPOF ภาพเคลื่อนไหว: AVI (Motion JPEG)
สื่อบันทึกข้อมูล: หน่วยความจำภายใน (ประมาณ
54 MB), “Memory Stick Duo”
ไฟแฟลช: ระยะไฟแฟลช (ตั้งความไวแสง ISO
(ดัชนีการเปิดรับแสงที่แนะนำ) ที่ อัตโนมัติ): ประมาณ 0.5 . ถึง 5.0 . (W)/ประมาณ
0.7 . ถึง 2.9 . (T)
[ช่องต่อสัญญาณเข้าออก]
ขั้วต่อ (USB) · A/V OUT:
วิดิโอ, เครื่องเสียง (โมโน), การสื่อสาร USB
การสื่อสาร USB:
Full-Speed USB (สอดคล้องกับ USB 2.0)
[หน้าจอ LCD]
แผง LCD: 6.2 ซม. (ขนาด 2.5) ขับเคลื่อนแบบ TFT จำนวนจุดภาพทั้งหมด: 230 400 (960×240) จุด
[กำลังไฟฟ้า, ทั่วไป]
กำลังไฟฟ้า: แบตเตอรี่นิกเกิล เมทัล ไฮดราย HR15/51:
HR6 (ขนาด AA) (2), 2.4 V
อุปกรณ์แปลงไฟ AC AC-LS5K
(ไม่ได้ให้มาด้วย), 4.2 V
อัตราการใช้พลังงาน (ระหว่างบันทึกภาพ): 1.4 W อุณหภูมิใช้งาน: 0 ถึง 40°C อุณหภูมิเก็บรักษา: –20 ถึง +60°C ขนาด: 92.7×62.7×39.3 มม.
(กว้าง/สูง/ลึก, ยกเว้นส่วนที่ยื่นออกมา)
28
น้ำหนัก: ประมาณ 245 กรัม (รวมแบตเตอรี่สอง
ก้อน, สายรัดข้อมือ และอื่นๆ) ไมโครโฟน: โมโน ลำโพง: โมโน
Exif Print: สนับสนุน PRINT Image Matching III: สนับสนุน PictBridge: สนับสนุน
[ที่ชาร์จแบตเตอรี่ Ni-MH BC-CS2B]
กำลังไฟฟ้า: AC 100 V แรงดันไฟขาออก: AA:DC 1.4V 400 mA × 2
AAA:DC 1.4V 160 mA × 2
อุณหภูมิใช้งาน: 0 ถึง 40°C องศาเซลเซียส อุณหภูมิเก็บรักษา: –20 ถึง +60°C องศาเซลเซียส ขนาด: ประมาณ 71×30×91 มิลลิเมตร (กว้าง/
สูง/ลึก)
น้ำหนัก: ประมาณ 90 กรัม แบบและข้อมูลจำเพาะอาจเปลี่ยนแปลงได้โดยไม่
ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้า
ถึง
240 V, 50/60 Hz, 3 W
เครื่องหมายการค้า
เป็นเครื่องหมายการค้าของ
Sony Corporation
• “Memory Stick”,
Duo”, Stick Micro”, “MagicGate” และ
ของ Sony Corporation
Microsoft, Windows, Windows Vista และ DirectX เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียน
หรือเครื่องหมายการค้าของ Microsoft Corporation ในประเทศสหรัฐอเมริกา และ/หรือประเทศอื่นๆ
• Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, Power-
Book, Power Mac และ eMac เป็นเครื่องหมาย การค้าหรือเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของ Apple Inc.
• Intel, MMX และ Pentium เป็นเครื่องหมายการ ค้าหรือเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของ Intel Corporation
Google เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของ Google Inc.
นอกจากนี้ ชื่อระบบและผลิตภัณฑ์ที่อ้างถึงใน คู่มือเล่มนี้ โดยทั่วไปแล้วเป็นเครื่องหมายการค้า หรือเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของผู้พัฒนา หรือผู้ผลิตระบบและผลิตภัณฑ์นั้น อย่างไรก็ตาม คู่มือเล่มนี้ไม่ได้แสดงเครื่องหมาย ไว้ทุกที่
, “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick PRO
เป็นเครื่องหมายการค้า
, “Memory
TM
หรือ ® กำกับ
Bahasa Malaysia
AMARAN
Untuk mengurangkan bahaya kebakaran atau kejutan elektrik, jangan dedahkan unit kepada hujan atau kelembapan.
2
Jadual Kandungan
Nota-nota mengenai menggunakan kamera anda .................................. 4
Langkah permulaan .........................................................................5
Memeriksa aksesori-aksesori yang dibekalkan ....................................... 5
1 Menyediakan bateri-bateri .................................................................... 6
2 Memasukkan bateri-bateri/satu “Memory Stick Duo” (tidak dibekalkan)
................................................................................................................... 7
3 Menghidupkan kamera/mengatur jam .................................................. 9
Menangkap imej-imej dengan mudah .......................................... 10
Menonton/memadam imej-imej .................................................... 13
Penunjuk-penunjuk pada skrin .................................................... 15
Menukar aturan-aturan – Menu/Setup ......................................... 17
Item-item menu ....................................................................................... 18
Item-item Setup ...................................................................................... 19
Menikmati komputer anda ............................................................20
Sistem-sistem Operasi yang disokong bagi sambungan USB dan perisian
aplikasi (yang dibekalkan). .................................................................... 20
Menonton “Panduan buku Cyber-shot” dan “Panduan Termaju Cyber-
shot” ....................................................................................................... 21
Hayat bateri dan kapasiti memori ................................................ 22
Hayat bateri dan bilangan imej-imej yang boleh dirakam/ditonton ....... 22
Bilangan imej-imej pegun dan masa rakaman wayang gambar ........... 23
Pencari silapan .............................................................................. 25
Bateri-bateri dan kuasa .......................................................................... 25
Menangkap imej-imej pegun/wayang gambar ...................................... 26
Menonton imej-imej ................................................................................ 26
Langkah-langkah beringat ............................................................ 27
Spesifikasi-spesifikasi .................................................................. 28
MY
3
Nota-nota mengenai menggunakan kamera anda
[ Memori dalaman dan salinan
“Memory Stick Duo”
Jangan padamkan kamera atau keluarkan bateri­bateri atau “Memory Stick Duo” ketika lampu capaian menyala, di mana data memori dalaman atau data “Memory Stick Duo” mungkin dirosak. Sentiasa melindungi data anda dengan membuat satu salinan.
[ Nota-nota mengenai rakaman/
main balik
• Kamera ini tidak tahan debu, tidak kalis cepuk dan tidak kalis air. Baca “Langkah-langkah beringat” (muka surat 27) sebelum mengoperasikan kamera.
• Sebelum anda merakam peristiwa-peristiwa yang berlaku sekali, lakukan rakaman percubaan untuk memastikan bahawa kamera berfungsi dengan betul.
• Berhati-hati agar tidak membasahkan kamera. Air memasuki bahagian dalam kamera mungkin menyebabkan pincang tugas di mana dalam sesetengah kes kamera mungkin tidak boleh diperbaiki.
• Jangan tujukan kamera kepada matahari atau cahaya terang yang lain. Ia mungkin menyebabkan pincang tugas kamera anda.
• Jangan gunakan kamera berdekatan satu tempat yang menghasilkan gelombang-gelombang radio yang kuat atau memancarkan sinaran. Kamera mungkin tidak boleh merakam atau memain balik dengan betul.
• Menggunakan kamera di tempat-tempat berpasir atau berdebu mungkin menyebabkan pincang tugas.
• Jika pemeluwapan lembapan berlaku, hilangkannya terlebih dahulu sebelum menggunakan kamera (muka surat 27).
• Jangan goncang atau pukul kamera . Tambahan kepada pincang tugas dan ketidakmampuan untuk merakam imej-imej, ini mungkin menyebabkan medium rakaman tidak boleh diguna, atau menyebabkan data imej terurai, rosak atau kehilangan.
• Bersihkan permukaan lampu denyar sebelum mengguna. Kepanasan pancaran lampu denyar mungkin menyebabkan kekotoran pada permukaan lampu denyar menjadi nyahwarna atau melekat pada permukaan lampu denyar, menghasilkan pancaran cahaya yang tidak mencukupi.
[ Nota-nota mengenai skrin LCD
• Skrin LCD dibuat dengan menggunakan technologi ketepatan tinggi yang sangat tinggi oleh itu lebih daripada 99.99% piksel-piksel adalah beroperasi untuk kegunaan berkesan. Walau bagaimanapun, mungkin terdapat beberapa titik hitam kecil dan/atau titik terang kecil (berwarna putih, merah, biru atau hijau) yang sentiasa muncul pada skrin LCD. Titik­titik tersebut adalah normal dalam proses pembuatan dan tidak menjejas rakaman dalam sebarang cara.
[ Mengenai keserasian data imej
• Kamera ini mematuhi piawaian sedunia DCF (Design rule for Camera File system) yang ditubuhkan oleh JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Main balik imej-imej yang dirakam dengan kamera anda pada peranti lain dan main balik imej-imej yang dirakam atau disunting dengan peranti lain pada kamera anda tidak dijamin.
[ Amaran mengenai hak cipta
Program-program televisyen, filem-filem, pita­pita video dan bahan-bahan lain mungkin dihakciptakan. Rakaman bahan-bahan tersebut yang tidak diberi kebenaran mungkin bertentangan dengan peruntukan undang-undang hak cipta.
[ Tiada ganti rugi bagi kandungan-
kandungan rakaman
Kandungan-kandungan rakaman tidak boleh dibayar ganti rugi jika rakaman atau main balik tidak mungkin dijalankan disebabkan oleh satu pincang tugas kamera anda atau media rakaman, dll.
4
Langkah permulaan
Memeriksa aksesori-aksesori yang dibekalkan
• Bateri-bateri Nickel-Metal Hydride HR6 (AA saiz) (2)
• Pengecas bateri Ni-MH BC-CS2B/Tali kuasa (1)
• Kabel USB khusus (1)
Pasangkan tali pergelangan tangan untuk mengelakkan kamera daripada kerosakan apabila terjatuh, dll.
• Kabel A/V khusus (1)
• Tali pergelangan tangan (1)
• CD-ROM (Perisian aplikasi Cyber-shot/ “Panduan buku Cyber-shot”/“Panduan Termaju Cyber-shot”) (1)
• Manual Arahan (manual ini) (1)
Cangkut
MY
5
1 Menyediakan bateri-bateri
ɟ
ɟ
Lampu CAS
Tali kuasa
1Memadani +/– dan masukkan bateri-bateri Nickel-Metal Hydride ke dalam
pengecas bateri.
2Sambungkan pengecas bateri kepada saluran keluar dinding.
Lampu CAS menyala, dan pengecasan bermula. Apabila lampu CAS dipadamkan, pengecasan telah siap (Cas praktikal). Jika anda terus mengecas bateri-bateri Nickel-Metal Hydride bagi lebih kurang satu jam lagi (sehingga
ia telah penuh dicas), cas akan tahan lebih lama lagi.
[ Masa Pengecasan
Masa cas penuh Masa cas praktikal
Lebih kurang 330 minit Lebih kurang 270 minit
• Masa yang diperlukan untuk mengecas bateri-bateri Nickel-Metal Hydride yang telah dihauskan sepenuhnya pada satu suhu 25ºC. Pengecasan mungkin mengambil masa lebih lama di bawah keadaan­keadaan tertentu.
• Bagi butiran-butiran lengkap mengenai hayat bateri dan kapasiti memori, lihat muka surat 22.
• Sambungkan pengecas bateri kepada satu saluran keluar dinding berhampiran yang mudah diakses.
• Walaupun lampu CAS tidak nyala, pengecas bateri tetap tidak ditanggalkan daripada sumber kuasa AC selama ia disambung kepada saluran keluar dinding. Jika sedikit kesusahan berlaku ketika menggunakan pengecas bateri, padamkan kuasa dengan segera dengan menanggalkan palam daripada saluran keluar dinding.
• Apabila pengecasan telah selesai, tanggalkan tali kuasa daripada saluran keluar dinding, dan keluarkan bateri-bateri Nickel-Metal Hydride daripada pengecas bateri.
• Lampu CAS mungkin tetap menyala lebih lama daripada 330 minit, tetapi ini bukan satu pincang tugas.
• Gunakan satu alat suai AC yang didapati secara komersial [a], jika diperlukan, bergantung kepada reka bentuk saluran keluar dinding [b].
6
2 Memasukkan bateri-bateri/satu “Memory Stick Duo” (tidak
dibekalkan)
ɟ ɠ
2
Sebelah pangkalan
1
Bateri/penutup “Memory Stick Duo”
Masukkan “Memory Stick Duo” dengan bahagian pangkalan menghala ke arah skrin LCD.
1Buka bateri/penutup “Memory Stick Duo”
2Masukkan “Memory Stick Duo” (tidak dibekalkan) ke hujung sehingga ia
mengklik.
3Memadani +/– dan masukkan.
4Tutup bateri/penutup “Memory Stick Duo”
[ Apabila tidak ada “Memory Stick Duo” dimasukkan
Kamera merakam/memain balik imej-imej dengan menggunakan memori dalaman (lebih kurang 54 MB).
[
Bateri-bateri yang anda boleh dan tidak boleh gunakan dengan kamera anda
Jenis bateri dibekalkan disokong boleh dicas
HR 15/51:Bateri-bateri Nickel-Metal Hydride HR6 (saiz AA)
Bateri-bateri alkali LR6 (saiz AA)
ZR6 (saiz AA) Oxy Nickel Primary Battery
Bateri-bateri Mangan
Bateri-bateri Lithium
Bateri-bateri Ni-Cd
*1
*2
*1
*2
*2
*2
*2
*2
Pek kembar NH-AA-2DB, dll.
Prestasi operasi tidak boleh dijamin jika voltan jatuh atau masalah-masalah lain yang disebabkan oleh sifat bateri.
aaa
–––
–––
–––
–––
–––
semula
MY
7
[ Untuk memeriksa baki masa bateri
Tekan POWER untuk menghidupkan kamera dan memeriksa masa pada skrin LCD.
Penunjuk baki bateri
Garis-garis panduan baki bateri
• Paparan baki masa mungkin tidak betul di bawah sesetengah keadaan.
• Apabila Alat Suai Arus Ulang-alik (tidak dibekalkan) digunakan, penunjuk baki bateri tidak dipaparkan.
Baki kuasa yang mencukupi
Bateri separuh penuh
Bateri rendah, rakaman/ main balik akan berhenti tidak lama lagi.
Gantikan bateri-bateri dengan yang baru, atau bateri-bateri Nickel-Metal Hydride yang telah dicas penuh. (Penunjuk amaran berkelip.)
[ Untuk mengeluarkan bateri-bateri/“Memory Stick Duo”
Buka bateri/penutup “Memory Stick Duo”
Bateri-bateri“Memory Stick Duo”
Lampu capaian Lampu capaian
• Pastikan lampu capaian tidak menyala, kemudian tolak “Memory Stick Duo” ke dalam sekali.
• Pastikan agar tidak menjatuhkan bateri-bateri.
• Jangan buka penutup bateri atau memadamkan kamera ketika lampu capairan sedang menyala, kalau tidak data mungkin dirosak.
8
3 Menghidupkan kamera/mengatur jam
Butang POWER
Mod dial
ɟ
Butang kawalan
1
23
1Pilih dengan mod dial, kemudian tekan butang POWER.
2Aturkan jam dengan butang kawalan.
1 Pilih format paparan tarikh dengan v/V, kemudian tekan z. 2 Pilih setiap item dengan b/B, dan atur nilai angka dengan v/V, kemudian tekan z. 3 Pilih [OK] dengan B, kemudian tekan z.
[ Untuk menukar tarikh dan waktu
Pilih [Jam Ditetap] dalam skrin (Setup) (muka surat 17).
[ Apabila anda menghidupkan kuasa
Kecuali anda mengaturkan jam, skrin Clock Set muncul setiap kali kamera dihidupkan.
Jika kamera sedang menggunakan kuasa bateri dan anda tidak mengoperasikan kamera
untuk lebih kurang tiga minit, kamera memadam secara automatik untuk mengelakkan kehausan bateri-bateri (fungsi pemadaman automatik).
MY
9
Menangkap imej-imej dengan mudah
ɠ
Butang pengatup
Mod dial
Butang kawalan
Bekas tripod
(bawah)
Butang DISP
Butang zum (W/T)
Butang
(Saiz Imej)
1Pilih satu mod dengan mod dial.
Imej pegun (mod pelarasan automatik): Wayang gambar: Pilih .
Pilih .
2Pegang kamera dengan tegap, biarkan lengan anda di sisi anda.
Posisikan subjek di tengah bingkai fokus.
3Menangkap gambar dengan butang pengatup.
Imej pegun:
1 Tekan dan tahan butang pengatup
separuh ke bawah untuk memfokus.
Penunjuk z (kunci AE/AF) (hijau) berkelip, satu bunyi bip kedengaran, penunjuk berhenti berkelip dan tetap menyala.
2 Tekan butang pengatup ke bawah
sepenuhnya.
Pengatup berbunyi.
Wayang gambar:
Tekan butang pengatup ke bawah sepenuhnya. Untuk berhenti merakam, tekan butang pengatup ke bawah sepenuhnya sekali lagi.
Penunjuk kunci AE/AF
10
[ Memilih mod imej pegun
Atur mod dial kepada fungsi yang diingini.
Mod Pelarasan automatik
Membenarkan tangkapan mudah dengan aturan-aturan yang telah dilaras secara automatik.
Mod program menangkap automatik
Membenarkan anda menangkap gambar dengan dedahan yang telah dilaras secara automatik (kedua-dua kelajuan pengatup dan nilai bukaan). Juga anda boleh memilih pelbagai aturan dengan menggunakan menu.
Kepekaan Tinggi
Menangkap imej-imej tanpa lampu denyar walaupun dalam pencahayaan rendah.
Ambil Gambar Lembut
Potret samar­samar
Menangkap gambar kulit seseorang kelihatan lebih cerah.
Menangkap imej-imej orang ramai yang tajam di satu tempat gelap tanpa kehilangan suasana waktu malam.
Cahaya samar-samar
Menangkap adegan­adegan malam tanpa kehilangan suasana waktu malam.
Lanskap
Menangkap dengan fokus pada satu subjek jauh.
Pantai
Menangkap adegan­adegan tepi laut atau tepi tasik dengan kebiruan air dirakamkan dengan lebih terang.
Salji
Menangkap adegan­adegan salji dalam warna putih dengan lebih jelas.
[ Menggunakan zum
Tekan butang zum.
• Apabila skala zum melebihi 6×, kamera menggunakan fungsi Zum Digital.
• Anda tidak boleh menukar skala zum ketika menangkap satu wayang gambar.
[ Denyar (Memilih satu mod
denyar bagi imej-imej pegun)
Tek an v ( ) pada butang kawalan berulang kali sehingga mod yang diingini dipilih.
(Tiada penunjuk): Denyar Auto
Strob apabila tidak mempunyai cahaya yang mencukupi (aturan default).
: Lampu denyar dipaksa menyala
: Sgrk Perlahan (Lampu denyar dipaksa
menyala)
Kelajuan pengatup adalah lambat di satu tempat yang gelap untuk menangkap gambar dengan jelas latar belakang di luar cahaya denyar.
: Lampu denyar dipaksa padam
[ Makro (Tangkapan diambil dari
dekat)
Tek an B ( ) pada butang kawalan. Untuk membatalkan, tekan
(Tiada penunjuk): Makro Mati
: Makro Hidup (Sebelah W: Lebih kurang 2 cm atau lebih jauh, sebelah T: Lebih kurang 70 cm atau lebih jauh)
B sekali lagi.
MY
11
[ Menggunakan pemasa diri
Tek an V ( ) pada butang kawalan berulang kali sehingga mod yang diingini dipilih.
(Tiada penunjuk): Tidak menggunakan pemasa diri
: Mengatur pemasa diri penangguh 10-saat
: Mengatur pemasa diri penangguh 2-saat
Tekan butang pengatup, lampu pemasa diri berkelip, dan satu bunyi bip kedengaran sehingga pengatup beroperasi.
[ EV (Melaras dedahan)
Tek an b ( ) pada butang kawalan, kemudian tekan v/V untuk melaras dedahan.
Ke arah +: Menerangkan satu imej. Ke arah –: Menggelapkan satu imej.
Untuk memadamkan bar pelarasan EV, tekan butang b sekali lagi.
[ Untuk menukar saiz imej
pegun
Tekan butang (Saiz Imej), kemudian tekan v/V untuk memilih saiz. Untuk memadamkan menu Saiz Imej, tekan butang sekali lagi.
Saiz imej Garis-garis panduan
: 8M
: 3:2 Padan Nisbah Aspek 3:2
3:2
: 5M
5M
: 3M Sehingga cetakan
3M
Sehingga cetakan A3/11×17"
Sehingga cetakan A4/8×10"
13×18cm/5×7"
: 2M Sehingga cetakan
2M
10×15cm/4×6"
: VGA Untuk E-mel
VGA
: 16:9 Paparan pada HDTV 16:9
16:9
[ Mengenai bilangan imej-imej
pegun boleh rakam dan masa wayang gambar boleh rakam
Bilangan imej-imej pegun boleh rakam bergantung kepada saiz imej yang terpilih.
Imej-imej pegun
Bilangan imej-imej boleh rakam maksimum
Wayang gambar
Masa boleh rakam maksimum
• Bilangan imej-imej boleh rakam dan masa boleh berbeza bergantung kepada keadaan-keadaan menangkap gambar.
12
Menonton/memadam imej-imej
Butang (Main balik)
ɟ
Butang kawalan
Butang (Padam)
Butang (Indeks)/ (zum main balik)
Butang (zum main balik)
Terminal (USB) · A/V OUT (tepi)
1Tekan (Main balik).
Jika anda tekan butang (Main balik) apabila kamera dipadamkan, kamera dihidupkan dalam mod main balik. Jika anda menekan sekali lagi, ia menukar kepada mod rakaman.
2Pilih satu imej dengan b/B pada butang kawalan.
Wayang gambar:
Tekan z untuk main balik satu wayang gambar. (Tekan z sekali lagi untuk berhenti main balik.) Tekan B untuk mara laju, tekan b untuk putar balik. (Tekan z untuk kembali kepada main balik
normal.) Tekan v/V untuk melaras kekuatan bunyi.
[ Untuk memadam imej-imej
1 Papar imej yang anda ingin padam dan tekan (Padam). 2 Pilih [Padam] dengan v, kemudian tekan z.
[ Untuk menonton satu imej yang telah dibesarkan (zum main balik)
Tekan ketika memaparkan satu imej pegun. Untuk membatalkan zum, tekan . Laraskan bahagian: v/V/b/B Batalkan zum main balik: z
[ Menonton satu skrin indeks
Tekan (Indeks) dan pilih satu imej dengan v/V/b/B. Untuk memaparkan skrin indeks yang berikut (sebelum), tekan b/B. Untuk kembali kepada skrin imej-tunggal, tekan z.
MY
13
[ Untuk memadam imej-imej dalam mod indeks
1 Ketika satu skrin indeks dipaparkan, tekan (Padam) dan pilih [Pilih] dengan v/V
pada butang kawalan, kemudian tekan z.
2 Pilih imej yang anda ingin padam dengan v/V/b/B, kemudian tekan z untuk memaparkan
penunjuk (Padam) pada imej yang terpilih.
3 Tekan (Padam). 4 Pilih [OK] dengan B, kemudian tekan z.
[ Untuk menonton imej-imej pada skrin televisyen
Menyambung kamera kepada televisyen dengan kabel A/V khusus (yang dibekalkan).
Kepada terminal (USB) · A/V OUT
Kepada jek-jek audio/video input
Kabel A/V khusus
14
Penunjuk-penunjuk pada skrin
Setiap kali anda menekan butang DISP, data dan penunjuk paparan dihidup dan dipadamkan.
[ Apabila menangkap imej-imej
pegun
A
Baki bateri
z Kunci AE/AF
Mod rakaman
Imbangan cahaya
[ Apabila menangkap wayang
gambar
[ Apabila memain balik
SEDIA RAKAM
ON
RICH NATURAL SEPIA B&W
- Lindung
N Main balik
Sedia/Merakam satu wayang gambar
Mod dial (Pilihan Adegan)
Mod dial (Automatik Program)
Mod Kamera
Mod main balik
Mod denyar
Mengecas lampu denyar
Skala zum
1.3
Pengurangan mata-merah
Ketajaman
Cahaya AF
Mod meter
Mod warna
Tanda arahan cetak (DPOF)
Skala zum
Kekuatan
MY
15
B
Makro
Bar pelarasan EV
V Darker
Brighter
v
101-0012 Nombor folder-fail
Melaras EV
Bar main balik
C
Menyambung PictBridge
Saiz imej
5M
3:2
3M
2M VGA
16:9
FINE STD Kualiti imej
Folder rakaman
Menukar folder
101
Folder main balik
Baki kapasiti memori dalaman
Baki kapasiti “Memory Stick”
00:00:00 [00:28:25]
400 Baki bilangan imej-imej
Masa rakaman [masa boleh rakam maksimum]
boleh rakam
Pemasa diri
Nombor ISO
12/12 Nombor imej/Bilangan
imej-imej yang dirakam dalam folder terpilih
00:00:12 Pembilang
D
Amaran gegaran
E Amaran bateri rendah
Menyambung PictBridge
+2.0EV Nilai Dedahan
Nombor ISO
Mod meter
Lampu denyar
Imbangan cahaya
+ Silang meter tumpu
Bingkai pencari julat AF
500 Kelajuan pengatup
F2.8 Nilai Bukaan
E
125 Kelajuan pengatup
F2.8
+2.0EV Nilai Dedahan
2007 1 1 9:30 AM
KMBL/
TRUS
KKUATN Melaras kekuatan bunyi
Nilai Bukaan
Tarikh/waktu imej main balik yang dirakam
Pilih imej-imej
Menu
16
Menukar aturan-aturan – Menu/Setup
Butang (Main balik)
Mod dial
ɟ
Butang MENU
ɠ
Butang kawalan
1Merakam: Hidupkan kamera, kemudian aturkan mod dial.
Main balik: Tekan butang (Main balik).
Item-item yang berlainan didapati bergantung kepada posisi mod dial dan mod Merakam/Main balik.
2Tekan MENU untuk memaparkan menu.
3Pilih item menu yang diingini dengan b/B pada butang kawalan.
• Jika item yang diingini adalah halimunan, terus menekan b/B sehingga item muncul pada skrin.
• Tekan z selepas memilih satu item dalam mod Main balik.
4Pilih satu aturan dengan v/V.
Aturan yang anda pilih telah dizum dan diatur.
5Tekan MENU untuk memadamkan menu.
[ Untuk memilih satu item Setup
Tekan dan tahan MENU, atau pilih (Setup) dalam langkah 3 dan kemudian tekan B. Pilih item untuk diatur dengan v/V/b/B, kemudian tekan z.
MY
17
Bagi butiran-butiran lengkap mengenai operasi 1 muka surat 17
Item-item menu
Item-item menu yang didapati adalah berbeza bergantung kepada posisi mod dial dan aturan­aturan. Hanya item-item yang didapati dipaparkan pada skrin.
Menu untuk menangkap gambar
COLOR (Mod Warna) Menukar kejelasan imej atau menambah kesan-kesan khas.
(Mod meter) Memilih mod meter.
WB (Imbang Putih) Melaras ton-ton warna.
ISO Memilih satu kepekaan kilau.
(KualitiGmbar) Memilih kualiti imej pegun.
Mode (Mod RAKAM) Memilih cara tangkapan gambar berterusan.
(Tahap Denyar) Melaras jumlah cahaya lampu denyar.
(Ketajaman) Melaras ketajaman imej.
(Setup) Menukar item-item Setup.
Menu untuk menonton
(Folder) Memilih folder bagi menonton imej-imej.
- (Lindng) Mencegah pemadaman secara tidak sengaja.
DPOF Menambah satu tanda Arahan cetak.
(Cetak) Mencetak imej-imej dengan menggunakan satu pencetak
(Slaid) Memain balikkan satu siri imej-imej.
(Saizsmla) Menukar saiz imej satu imej rakaman.
(Putar) Memutar satu imej pegun.
(Setup) Menukar item-item Setup.
Perapi Merakam satu imej yang telah dibesarkan. (Hanya didapati
serasi PictBridge.
bagi zum main balik)
18
Bagi butiran-butiran lengkap mengenai operasi 1 muka surat 17
Item-item Setup
Kamera
Zum Digital Pilih mod zum digital.
Panduan Fungsi Memaparkan penerangan fungsi-fungsi apabila anda
Pengurangan MataMerah Mengurangkan fenomena mata-merah apabila menggunakan
Cahaya AF Membekalkan cahaya isian untuk memfokus dengan lebih
KajiSemula Memaparkan imej yang dirakam pada skrin untuk lebih kurang
Alat Memori Dalaman
Format Memformat memori dalaman
Alatan Memory Stick
Format Memformat “Memory Stick Duo”.
BuatFldeRAKM Mencipta satu folder dalam satu “Memory Stick Duo” untuk
UbahFldeRAKM
Salin Menyalin semua imej dalam memori dalaman kepada satu
mengoperasikan kamera.
lampu denyar.
mudah pada satu subjek dalam persekitaran gelap.
dua saat dengan segera selepas menangkap satu imej pegun.
merakam imej-imej.
Menukar folder yang sedang digunakan untuk merakam imej-imej.
“Memory Stick Duo”.
MY
Persediaan1
LmpuBlkgLCD Memilih keterangan cahaya latar LCD apabila menggunakan
Bip
Bahasa Memilih bahasa yang digunakan untuk memapar item-item
Memulakan Mengembalikan aturan kepada aturan default.
kamera dengan bateri-bateri.
Memilih bunyi yang dihasilkan apabila anda mengoperasikan kamera.
menu, amaran-amaran dan mesej-mesej.
Persediaan2
Nombor Fail Memilih cara yang diguna untuk memperuntukkan nombor-
Sambung USB Memilih mod USB untuk diguna apabila menyambung kamera
VideoKeluar Mengatur output isyarat video mengikut sistem warna
Jam Ditetap Mengatur tarikh dan waktu.
nombor fail kepada imej-imej.
kepada sebuah komputer atau satu pencetak serasi PictBridge dengan menggunakan kabel USB khusus.
televisyen kelengkapan video yang disambung.
19
Menikmati komputer anda
Anda boleh memaparkan imej-imej yang ditangkap dengan kamera pada komputer. Juga, anda boleh menggunakan imej-imej pegun dan wayang gambar daripada kamera sepenuhnya dengan mengambil kesempatan perisian. Bagi butiran-butiran lengkap, rujuk kepada “Panduan buku Cyber-shot”.
Sistem-sistem Operasi yang disokong bagi sambungan USB dan perisian aplikasi (yang dibekalkan).
Bagi pengguna-pengguna Windows Bagi pengguna-pengguna Macintosh
Sambungan USB
Perisian aplikasi “Picture Motion Browser”
*Edisi-edisi 64-bit dan Starter (Edition) tidak disokong.
• Mesti dipasang dengan Sistem Operasi di atas pada masa penghantaran.
• Jika Sistem Operasi anda tidak menyokong sambungan-sambungan USB, gunakan satu Pembaca/Penulis Memory Stick yang boleh didapati secara komersial.
• Bagi butiran-butiran lanjutan mengenai persekitaran operasi perisian aplikasi Cyber-shot, “Picture Motion Browser”, rujuk kepada “Panduan buku Cyber-shot”.
Windows 2000 Professional, Windows XP* atau Windows Vis ta*
Windows 2000 Professional, Windows XP* atau Windows Vis ta*
Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X(v10.1 hingga v10.4)
tidak serasi
20
Menonton “Panduan buku Cyber-shot” dan “Panduan Termaju
Cyber-shot”
[ Bagi pengguna-pengguna
Windows
1 Hidupkan komputer anda, dan masukkan
CD-ROM (yang dibekalkan) ke dalam pemacu CD-ROM.
Skrin di bawah muncul.
Apabila anda mengklik butang [Panduan buku Cyber-shot], skrin untuk menyalin “Panduan buku Cyber-shot” muncul.
2 Ikut arahan-arahan pada skrin untuk
menyalin. Apabila anda mengklik butang “Panduan buku Cyber-shot”, kedua-dua “Panduan buku Cyber-shot” dan “Panduan Termaju Cyber-shot” akan dipasang.
3 Selepas pemasangan telah selesai, klik dua
kali jalan pintas yang dicipta pada desktop.
[ Bagi pengguna-pengguna
Macintosh
Hidupkan komputer anda, dan masukkan CD-ROM (yang dibekalkan) ke dalam pemacu CD-ROM. Ikut arahan-arahan di bawah.
Untuk menonton “Panduan buku Cyber-shot”
1 Pilih folder [Handbook] dan salin
“Handbook.pdf” yang disimpan dalam folder [MY] kepada komputer anda.
2 Selepas penyalinan telah selesai, klik dua
kali "Handbook.pdf".
Untuk menonton “Panduan Termaju Cyber­shot”
1 Salin folder [stepupguide] ke dalam folder
[stepupguide] pada komputer anda.
2 Pilih folder [stepupguide], [language] dan
kemudian [MY] yang disimpan dalam CD­ROM dan menyalinkan semua ke dalam folder [MY], kemudian menulis ke atas mereka kepada fail-fail dalam folder [img] yang disimpan dalam [stepupguide] yang disalin kepada komputer anda dalam langkah 1.
3 Selepas penyalinan telah selesai, klik dua
kali “stepupguide.hqx” dalam folder [stepupguide] untuk menyahmampatkannya, kemudian klik dua kali fail “stepupguide” yang dijanakan.
• Jika satu alat nyahmampat bagi fail HQX tidak dipasangkan, pasangkan Stuffit Expander.
MY
21
Hayat bateri dan kapasiti memori
Hayat bateri dan bilangan imej-imej yang boleh dirakam/ditonton
Jadual-jadual menunjukkan bilangan anggaran imej-imej yang boleh dirakam/ ditonton dan hayat bateri apabila anda menangkap imej-imej dalam mod [Biasa] dengan bateri-bateri (yang dibekalkan) pada kapasiti penuh dan pada satu suhu sekeliling 25°C. Bilangan imej-imej yang boleh dirakam atau ditonton mengambil kira menukarkan “Memory Stick Duo” apabila diperlu. Ambil perhatian bahawa bilangan sebenar mungkin lebih kurang daripada yang ditunjukkan dalam jadual bergantung kepada keadaan-keadaan penggunaan.
• Kapasiti bateri berkurangan apabila bilangan penggunaan bertambah dan juga bermasa panjang.
• Bilangan imej-imej yang boleh dirakam/ ditonton dan hayat bateri berkurangan di bawah keadaan-keadaan berikut:
– Suhu persekitaran rendah. – Lampu denyar sering digunakan. – Kamera telah dihidup dan dipadamkan
banyak kali. – Zum sering digunakan. – Keterangan Cahaya latar LCD diatur tinggi. – Kuasa bateri rendah.
[ Apabila menangkap imej-imej
pegun
Bateri
NH-AA-DB
(Ni-MH)
Bilangan
imej-imej
Lebih
kurang
390
Hayat bateri
(minit)
Lebih
kurang
195
• Cara pengukuran berasaskan piawaian CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• Bilangan imej-imej/hayat bateri tidak bertukar, tanpa mengambil kira saiz imej.
[ Apabila menonton imej-imej
pegun
Bateri
NH-AA-DB
(Ni-MH)
• Menonton imej-imej tunggal dalam urutan pada selang masa lebih kurang tiga saat
Bilangan
imej-imej
Lebih
kurang
9000
Hayat bateri
(minit)
Lebih
kurang
450
[ Apabila menangkap wayang
gambar
Bateri
NH-AA-DB
(Ni-MH)
Hayat bateri
(minit)
Lebih kurang
140
• Menangkap gambar dalam situasi-situasi berikut:
(KualitiGmbar) diatur kepada [Halus]. – Menangkap gambar sekali setiap 30 saat. – Zum ditukar di antara hujung-hujung W dan T
secara bersilih ganti. – Lampu denyar strob sekali setiap dua kali. – Kuasa dihidup dan dipadam sekali setiap
sepuluh kali.
22
Bilangan imej-imej pegun dan masa rakaman wayang gambar
Bilangan imej-imej pegun dan panjang masa bagi wayang gambar mungkin berbeza bergantung kepada keadaan-keadaan merakam dan medium-medium rakaman.
• Bagi butiran-butiran lengkap mengenai saiz imej, lihat muka surat 12.
[ Bilangan anggaran imej-imej pegun (Kualiti imej adalah [Halus] pada
barisan atas dan [Standard] pada barisan bawah.)
(Unit-unit: Imej-imej)
Kapasiti
Saiz
8M 15 32 59 121 247 506 1000 2050
3:2 15 32 59 121 247 506 1000 2050
5M 26 51 92 188 384 789 1559 3127
3M 41 82 148 302 617 1266 2501 5017
2M 62 133 238 484 988 2025 4002 8027
VGA 343 790 1428 2904 5928 12154 24014 48166
16:9 62 133 238 484 988 2025 4002 8027
Memori
dalaman
Lebih
kurang
128MB 256MB 512MB 1GB 2GB 4GB 8GB
54MB
28 60 109 223 456 934 1847 3705
28 60 109 223 456 934 1847 3705
43 96 174 354 723 1482 2928 5873
69 149 264 537 1097 2250 4447 8919
107 246 446 907 1852 3798 7504 15052
576 1276 2400 4802 9762 19661 39334 78668
107 246 446 907 1852 3798 7504 15052
“Memory Stick Duo” diformat dengan kamera ini
MY
• Bilangan imej-imej yang disenaraikan adalah apabila [Mode] diatur kepada [Biasa].
• Apabila baki bilangan imej boleh tangkap adalah lebih daripada 9,999, penunjuk “>9999” muncul.
• Anda boleh mengubah saiz imej-imej kemudian ([Saizsmla], muka surat 18).
23
[ Anggaran masa rakaman wayang gambar
(Unit-unit: jam : minit : saat)
Saiz
Kapasiti
Memori
dalaman
Lebih
kurang
54MB
64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB 4GB
“Memory Stick Duo” diformat dengan kamera ini
320×240 0:02:00 0:02:30 0:05:00 0:09:50 0:19:30 0:39:00 1:17:00 2:36:00
• Nisbah bidang bingkai wayang gambar adalah 320×240.
• Saiz fail wayang gambar boleh rakam adalah sehingga lebih kurang 2 GB bagi setiap fail. Jika saiz fail mencapai lebih kurang 2 GB, kamera berhenti merakam secara automatik.
• Apabila imej-imej yang dirakam dengan menggunakan model-model Sony yang lebih awal dimain balikkan pada kamera ini, paparan mungkin berbeza daripada saiz imej sebenar.
24
Pencari silapan
Jika anda mengalami kesusahan dengan kamera anda, cuba penyelesaian-penyelesaian berikut.
1 Periksa item-item di bawah, dan rujuk kepada “Panduan buku Cyber-shot”
(PDF).
2 Keluarkan bateri-bateri, dan masukkan bateri-bateri sekali lagi selepas satu
minit, dan hidupkan kuasa.
3 Kembalikan aturan-aturan ke asal (muka surat 19).
4 Rujuk kepada pengedar Sony anda atau pusat kemudahan servis Sony
tempatan yang sah.
Sila faham bahawa anda memberi keizinan agar kandungan-kandungan memori dalaman boleh diperiksa apabila anda menghantar kamera anda untuk diperbaiki.
Bateri-bateri dan kuasa
Penunjuk baki bateri tidak betul, atau penunjuk baki bateri memaparkan baki yang mencukupi tetapi kuasa kehausan dengan terlalu cepat.
Fenomena ini berlaku apabila anda menggunakan kamera dalam satu lokasi yang terlalu
panas atau sejuk.
Bateri-bateri dinyahcaskan. Memasang bateri-bateri Nickel-Metal Hydride yang telah dicas
(muka surat 7).
Apabila menggunakan bateri-bateri Nickel-Metal Hydride, kutub-kutub bateri-bateri atau
pangkalan-pangkalan penutup bateri kotor menyebabkan bateri-bateri tidak dicas dengan cukup. Bersihkan mereka dengan satu pengesat kapas, dll.
Apabila menggunakan bateri-bateri Nickel-Metal Hydride, paparan baki masa berbeza
daripada paparan semasa oleh kerana kesan memori, dll. Discas sepenuhnya dan kemudian caskan bateri-bateri untuk membetulkan paparan.
Bateri-bateri kehausan dengan amat cepat.
Apabila menggunakan bateri-bateri Nickel-Metal Hydride, caskan mereka dengan cukup.
Anda sedang menggunakan kamera dalam satu lokasi yang terlalu sejuk.
Kuasa kamera dipadamkan secara automatik apabila anda membuka penutup bateri/“Memory Stick Duo”.
Ini bukan satu pincang tugas. Padamkan kuasa kamera sebelum anda membuka penutup
bateri/“Memory Stick Duo”.
MY
25
Tidak boleh menghidupkan kamera.
Memasang bateri-bateri dengan betul (muka surat 7).
Menyambung Alat Suai Arus Ulang-alik (tidak dibekalkan) dengan betul.
Bateri-bateri dinyahcaskan. Memasang bateri-bateri Nickel-Metal Hydride yang telah dicas
(muka surat 7).
Kuasa terpadam dengan tiba-tiba.
Jika anda tidak mengoperasikan kamera untuk lebih kurang tiga minit ketika kuasa
dihidupkan, kamera memadam secara automatik untuk mengelakkan kehausan bateri-bateri. Hidupkan kamera sekali lagi (muka surat 9).
Bateri-bateri dinyahcaskan. Memasang bateri-bateri Nickel-Metal Hydride yang telah dicas
(muka surat 7).
Menangkap imej-imej pegun/wayang gambar
Kamera anda tidak boleh merakam imej-imej.
Periksa kapasiti bebas memori dalaman atau “Memory Stick Duo” (muka surat 23, 24). Jika ia
adalah penuh, lakukan satu daripada berikut:
Padamkan imej-imej yang tidak diperlukan (muka surat 13).Menukar “Memory Stick Duo”.
Anda menggunakan “Memory Stick Duo” dengan suis lindung-tulis, dan suis diatur kepada
posisi LOCK. Atur suis kepada posisi rakaman.
Anda tidak boleh merakam imej-imej ketika mengecas lampu denyar.
Atur mod dial kepada , , , , , , , atau apabila menangkap imej-
imej pegun.
Atur mod dial kepada apabila menangkap wayang gambar.
Tidak boleh masukkan tarikh-tarikh pada imej-imej.
Kamera ini tidak mempunyai satu ciri untuk menindih tarikh-tarikh pada imej-imej . Anda
boleh mencetak atau menyimpan imej-imej dengan tarikh dimasukkan dengan menggunakan “Picture Motion Browser”.
Menonton imej-imej
Kamera anda tidak boleh memain balik imej-imej.
Tekan butang (Main balik) (muka surat 13).
Nama folder/fail telah ditukar pada komputer anda.
Apabila satu fail imej yang telah diproses oleh sebuah komputer atau apabila fail imej yang
dirakam dengan satu model selain daripada kamera anda, main balik pada kamera anda tidak dijamin.
Kamera dalam mod USB. Padamkan sambungan USB.
26
Langkah-langkah beringat
[ Jangan guna/simpan kamera
dalam tempat-tempat berikut
• Di satu tempat terlalu panas, sejuk atau lembap. Di tempat-tempat seperti dalam sebuah kereta
yang diletak di bawah pancaran matahari, badan kamera mungkin menjadi cacat dan ini mungkin menyebabkan satu pincang tugas.
• Di bawah pancaran matahari secara langsung atau berhampiran satu alat pemanas
Badan kamera mungkin menjadi nyahwarna atau cacat, dan ini mungkin menyebabkan satu pincang tugas.
• Di satu lokasi yang mengalami gegaran ayunan
• Berhampiran medan magnet yang kuat
• Di tempat-tempat berpasir atau berdebu Berhati-hati agar tidak membenarkan pasir atau
debu masuk ke dalam kamera. Ini mungkin menyebabkan kamera pincang tugas, dan dalam sesetengah kes pincang tugas ini mungkin tidak boleh diperbaiki.
[ Mengenai pembawaan
Jangan duduk di atas kerusi atau tempat lain dengan kamera di dalam poket belakang seluar atau skirt anda, ini mungkin menyebabkan pincang tugas atau merosakkan kamera.
[ Mengenai pembersihan
Membersihkan skrin LCD
Lapkan permukaan skrin dengan satu kit membersih LCD (tidak dibekalkan) untuk menanggalkan tanda-tanda cap jari, debu, dll.
Membersihkan lensa
Lapkan lensa dengan satu kain lembut untuk menanggalkan tanda-tanda cap jari, debu, dll.
Membersihkan permukaan kamera
Bersihkan permukaan kamera dengan satu kain lembut yang dilembapkan dengan sedikit air, kemudian lapkan permukaan dengan satu kain kering. Jangan gunakan bahan-bahan berikut kerana mereka mungkin merosakkan kemasan atau selongsong.
• Produk-produk kimia seperti pencair, benzin, alkohol, kain-kain pakai buang, bahan pencegah serangga, bahan penapis cahaya matahari atau racun serangga, dll.
• Jangan sentuh kamera dengan bahan-bahan yang dinyatakan di atas ada pada tangan anda.
• Jangan biarkan kamera bersentuhan dengan objek getah atau vinil untuk satu jangka masa yang lama.
[ Mengenai suhu-suhu operasi
Kamera anda direka bentuk untuk diguna di bawah suhu-suhu antara 0°C dan 40°C. Menangkap gambar di tempat-tempat terlalu sejuk atau panas yang melebihi julat ini adalah tidak disyorkan.
[ Mengenai pemeluwapan
lembapan
Jika kamera dibawa secara terus daripada satu tempat sejuk ke satu tempat suam, lembapan mungkin terpeluwap di dalam atau di luar kamera. Pemeluwapan lembapan ini mungkin menyebabkan satu pincang tugas kamera.
Jika pemeluwapan lembapan berlaku
Padamkan kamera dan tunggu lebih kurang satu jam supaya lembapan menyejat. Ambil perhatian bahawa jika anda cuba menangkap gambar dengan lembapan masih berada di dalam lensa, anda mungkin tidak boleh merakam imej-imej yang jelas.
[ Mengenai bateri backup boleh
dicas semula dalaman
Kamera ini mempunyai satu bateri boleh dicas semula dalaman untuk mengekalkan tarikh dan waktu dan aturan-aturan lain tanpa mengambil kira sama ada kuasa dihidupkan atau dipadamkan.
Bateri boleh dicas semula ini dicas dengan berterusan selama anda sedang menggunakan kamera. Walau bagaimanapun, jika anda menggunakan kamera hanya untuk jangka masa yang singkat, ia nyahcas beransur-ansur, dan jika anda tidak menggunakan kamera sama sekali untuk lebih kurang satu bulan ia menjadi nyahcas sepenuhnya. Dalam kes ini, pastikan untuk mengecas bateri boleh dicas semula ini sebelum menggunakan kamera.
Walau bagaimanapun, walaupun jika bateri boleh dicas semula ini tidak dicas, anda masih boleh menggunakan kamera selama anda tidak merakam tarikh dan waktu.
Cara mengecas bateri backup boleh dicas semula dalaman
Masukkan bateri-bateri yang telah dicas ke dalam kamera, atau sambungkan kamera kepada satu saluran keluar dinding dengan Alat Suai Arus Ulang-alik (tidak dibekalkan), dan biarkan kamera selama 24 jam atau lebih lama dengan kuasa dipadam.
MY
27
Spesifikasi-spesifikasi
Kamera
[Sistem]
Peranti imej: 9.04 mm (jenis 1/1.8) warna CCD,
Penuras warna utama
Jumlah bilangan piksel kamera:
Lebih kurang 8 303 000 piksel
Bilangan piksel berkesan kamera:
Lebih kurang 8 068 000 piksel
Lensa-lensa: 6× lensa zum f = 7.8 – 46.8 mm
(37 – 222 mm apabila ditukar kepada satu kamera pegun 35 mm) F2.8 ~ 4.8
Kawalan dedahan: Dedahan automatik, Pilihan
Adegan (7 mod)
Imbangan cahaya: Automatik, Cahaya siang,
Mendung, Pendarfluor, Pijar, Denyar
Format fail (menurut piawai DCF):
Imej-imej pegun: Menurut piawai Exif Ver.
2.21 JPEG, serasi DPOF Wayang gambar: AVI (Motion JPEG)
Media Rakaman: Memori dalaman (lebih kurang
54 MB), “Memory Stick Duo”
Lampu denyar: Julat denyar (ISO kepekaan
(Indeks Dedahan yang Disyorkan) diatur kepada Automatik): lebih kurang 0.5 hingga
5.0 m (W)/lebih kurang 0.7 hingga 2.9 m (T)
[Penyambung-penyambung Input dan Output]
Terminal (USB) · A/V OUT:
Video, Audio (Bunyi laluan tunggal), komunikasi USB
Komunikasi USB:
Full-Speed USB (menurut piawai USB 2.0)
[Skrin LCD]
Panel LCD: Pemacu TFT 6.2 cm (jenis 2.5) Jumlah bilangan bintik: 230 400 (960×240)
bintik-bintik
[Kuasa, umum]
Kuasa:
HR15/51:Bateri-bateri Nickel-Metal Hydride HR6 (AA saiz) (2), 2.4 V Alat Suai Arus Ulang-alik AC-LS5K (tidak dibekalkan), 4.2 V
Penggunaan kuasa (semasa menangkap gambar):
1.4 W Suhu operasi: 0 hingga 40°C Suhu storan: -20 hingga +60°C Dimensi-dimensi: 92.7×62.7×39.3 mm (L/T/D,
tidak termasuk bahagian-bahagian yang mengunjur)
Berat: Lebih kurang 245 g (termasuk dua bateri
dan tali pergelangan tangan, dll.) Mikrofon: Penghantaran bunyi laluan tunggal Pembesar suara: Penghantaran bunyi laluan
tunggal
Cetak Exif: Serasi PRINT Image Matching III: Serasi PictBridge: Serasi
[Pengecas bateri Ni-MH BC-CS2B]
Keperluan kuasa:AC 100 V hingga 240 V,
50/60 Hz, 3 W
Voltan output: AA: DC 1.4V 400mA ×2
AAA: DC 1.4V 160mA ×2 Suhu operasi: 0 hingga +40ºC Suhu storan: -20 hingga +60ºC Dimensi: Lebih kurang 71×30×91 mm (L/T/D) Massa: Lebih kurang 90g
Reka bentuk dan spesifikasi-spesifikasi boleh berubah tanpa pemberitahuan.
Tanda-tanda dagang
merupakan satu tanda dagang
Sony Corporation.
• “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”,
Duo”, , “Memory Stick Micro”, “MagicGate”, dan
dagang Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows Vista dan
DirectX merupakan tanda-tanda dagang berdaftar atau tanda-tanda dagang Microsoft Corporation di Amerika Syarikat dan/atau negara-negara lain.
• Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook,
Power Mac dan eMac merupakan tanda-tanda dagang atau tanda-tanda dagang berdaftar Apple Inc.
• Intel, MMX, dan Pentium merupakan tanda-
tanda dagang atau tanda-tanda dagang berdaftar Intel Corporation.
• Google merupakan satu tanda dagang berdaftar
Google Inc.
• Tambahan, nama-nama sistem dan produk yang
digunakan dalam manual ini adalah, secara amnya, tanda-tanda dagang atau tanda-tanda dagang berdaftar pencipta atau pekilang masing­masing. Walau bagaimanapun, tanda-tanda ™ atau ® tidak digunakan pada setiap kes di dalam manual ini.
, “Memory Stick Duo”,
, “Memory Stick PRO
merupakan tanda-tanda
28
ศึกษารายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับผลิตภัณฑ์ และคำตอบของคำถามที่พบบ่อยได้จากเว็บ บริการลูกค้าของเรา
Maklumat tambahan produk ini dan jawapan­jawapan kepada soalan-soalan yang biasa ditanya boleh didapati pada Laman Web Bantuan Peng­guna kami.
พิมพ์บนกระดาษรีไซเคิล 70% หรือมากกว่า ด้วยหมึก ที่ประกอบด้วยน้ำมันจากผักที่ปราศจาก VOC (Volatile Organic Compound - สารประกอบอินทรีย์ที่ระเหยได้)
Dicetak atas 70% atau lebih kertas dikitar semula menggunakan dakwat berasaskan minyak sayur tanpa VOC (Sebatian Organik Meruap).
Printed in China
Loading...