Prima di usar e l ’apparecchio , l eggere attentamente que sto manuale e
conservarlo per rif erimenti futuri.
Gebruiksaanwijzing ______________________
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens u het toestel gaat
bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing zodat u deze later nog kunt
raadplegen.
Per evitare il pericolo di incendi o
scosse elettriche non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non
aprire il rivestimento. Per gli
interve nti di manutenz io ne
rivolgersi soltanto a personale
qualificato.
Attenzione
Questo prodotto è sta to c ollaudato e risulta
essere conforme ai limiti posti secondo la
Direttiva EMC per l’uso dei cavi di
collegamento infer iori a 3 metri.
I campi elettromagnetici alle frequenze
specifiche possono influenzare l’immagine e
il suono di questa macchina fotografica.
“Memory Stick”
N50
2
-IT
Assicurarsi di leg ger e c iò che
segue prima di usare la
macchina fotografica
Registrazi on e di prova
Prima di registrare degli eventi unici, si
consiglia di effettuare una registrazione di
prova per accertarsi che la macchina
fotografica funz io n i corre ttamente.
Nessuna compensazione per il
contenuto della registrazione
Il contenuto della registrazione non può
essere compensato se la registrazione o la
riproduzione non è possibile a causa di un
malfunzionamento della macchina
fotografica o del supporto di registrazione,
ecc.
Note sulla compatibilità dei dati di
immagine
•
Questa macchina fotografica è conforme
allo standard universale Design Rules for
Camera File Systems stabilito da JEITA
(Japan Electric and I n formation
Technology Industries Association). Non è
possibile riprodurre sulla ma cchina
fotografica i fermi immagine registrati su
altri apparecchi (DCR-TRV890E/TRV900/
TRV900E, DSC-D700, DSC-D770) che
non sono conformi a questo standard
universale. (Questi modelli non sono in
vendita in alcune aree.)
•
La riproduzione di immagini registrate con
la macchina fotografica su un altro
apparecchio e la riproduzione di imm a gini
registrate o montate con un altro
apparecchio sulla macchina fotografica
non sono garantite.
Precauzioni sui diritti d’autore
I programmi televisivi, i film, le
videocassette ed altri materiali possono
essere protetti dai diritti d’autore. La
registrazione non autorizzat a di tali m ateriali
può essere contraria ai provvedimenti di
legge sui diritti d’autore .
Non scuotere né urtare la
macchina fotografica
Oltre ai malfunzionam e nti e
all’impossibilità di registrare le immagini,
ciò può rendere il “Memory Stick”
inutilizzabile o i dati di immagine possono
subire un’interruzione, dei da nni o una
perdita.
Non puntare la macchina
fotografica verso il sole o un’altra
luce luminosa
Ciò può provocare un danno irreparabile
agli occhi.
Schermo LCD, mirino LCD
(soltanto i modelli co n un mirino) e
obiettivo
•
Lo schermo LCD e il mirino sono stati
fabbricati usando la tecnologi a ad al ta
precisione, perciò oltre il 99,99% dei pixel
sono operativi per l’uso effettivo. Tuttavia,
possono esserci dei minuscoli punti neri e/
o punti luminosi (bianchi, rossi, blu o
verdi) che appaiono costantemente sullo
schermo LCD e sul mirino LCD. Questi
punti sono normali nel processo di
fabbricazione e non influiscono in alcun
modo sulla registrazione.
•
Fare attenzione quando si mette la
macchina fotograf ica vicino ad u na fines tra
o all’esterno. Se si espone lo scher mo
LCD, il mirino o l’obiettivo alla luce
diretta del sole per lunghi periodi di tempo
si possono causare dei malfunz ionamenti.
Non bagnare la macchina
fotografica
Quando si scattano fotogr a fie all’e ste r no
sotto la pioggia o in condizioni simili, fare
attenzione a non bagnare la ma cchi na
fotografica. Se si f or ma d ell a condensa,
consultare pagina 83 e seguire le istruzioni
sul modo di eliminarla pr ima di usare la
macchina fotograf i ca.
Raccomandazione per la sicurezza
Per evitare il rischio di eventuali perd ite dei
dati, copiare sempre (riserva) i dati su un
dischetto.
3
-IT
Modo di maneggiare l’obiettivo
mobile
Questa macchina fotografica usa un
obiettivo mobile.
Fare attenzione a non colpire la p art e
dell’obiettivo o ad applicarvi ecces siva
forza.
Quando si usa la macchina
fotografica per lunghi periodi
Tenere presente che il corpo della macchina
fotografica può riscaldarsi.
Avviso
Se elettricit à statica o elettroma gne tismo
causa un’interruzione (fallimento) del
trasferimento del dati , riavviar e
l’applicazione o scollegare e ricollegare il
cavo USB.
Informazioni relative all’obiettivo
Carl Zeiss
Questa macchina fotografica è dotata di
un obiettivo Carl Zeiss che consente la
riproduzione di immagini ecc e lle nti.
L ’ obiettiv o per questa macchina
fotografica usa il sistema di misurazione
MTF* per le macchine fotogragiche
progettato da Carl Zeiss in Germania,
unitamente a Sony Corporation e offre la
stessa qualità degli altr i ob iettivi Car l
Zeiss.
MTF è l’acronimo di Modulation
∗
Transfer Function/Factor, un valore
numerico che indica la quantità di luce
da una parte specifica del soggetto che
è concentrata sulla posizione
corrispondente nell’imm agine.
4
-IT
Introduzione
Controlla l’immagine dopo aver registrato le immagini
Registrazione d i fe rmi
immagine: pagina 19
Riproduzione dei fermi
immagine: pagina 28
Cancellazione de lle
immagini (DELETE):
pagina 71
Cattura le immagini con il computer
È possibile copiare le immagini sul computer, guardare e modificare le immagini o
allegare le immagini alla posta elettronica sul computer usando il cavo USB e il
software applicativo in dotazione.
Visione delle immagini usando un personal computer: pagina 31
Registrazione di fermi immagine per la posta elettronica (E-MAIL): pagina 54
Registra un’immagine in movimento (filmato MPEG o filmato)
secondo lo scopo
La macchina fotografica digitale può
registrare un’immagi ne in movimento con
l’audio (MPEG MOVIE): pagina 26
Seleziona il modo di registrazione da vari tipi di registrazioni
secondo la situazione
Creazione dei file di filmato: pagina 58
Aggiunta di file di audio ai fermi immagine (VOICE): pagina 55
Registrazione di documenti di testo (TEXT): pagina 56
Registrazione di fermi immagine come file non compressi (TIFF): pagina 57
5
-IT
Indice
Preparativi
Identificazione delle parti ......................8
Preparazione de ll ’a li mentazione ......... 10
Impostazione della data e dell’ora ...... 15
Inserimento del “Memory Stick” ........17
Operazioni di base
Registrazione
B
Registrazione di fermi immagine ........19
Registrazione di immagi ni in
movimento ...................................26
Riproduzione
B
Riproduzione dei fermi immagine ......28
Riproduzione di immagini in
movimento ...................................29
Visione delle immagini usando un
personal computer ........................31
Destinazioni per la memori zz a zi one del
file di immagine e file di
immagine ......................................38
Operazioni avanzate
Prima di eseguire le operazioni avanzate
Modo di usare la manopo la
del modo .......... ... ... .. . ... ... ..............40
Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.
A Pulsante di scatto (19) (27)
B Autoscatto (23) (27)/
Illuminat or e A F (25 )
C Finestra della fotocellula per il
flash
Non bloccare durante la
registrazione con il flash.
D Finestra del mirino
E Obiettivo
Quando si pulisce l’obiettivo,
prima far ritornar e l’obietti v o nella
posizione in cui è completamente
rientrato, spegnere la macchina
fotografica e poi pulire
delicatamente l’obiettivo.
F Attacco per treppiede
(superficie inferiore)
Usare un treppiede con viti di
lunghezza inferiore a 5,5 mm. Non
è possibile fissare sald am ente la
macchina fotogr afica ai tr eppiedi
che sono dotati di viti più lunghe e
si potrebbe danneggi are la
macchina fotografica.
8
-IT
G Microfono incorporato
Non toccare durante la
registrazione.
H Pattino portaccessori
I Gancio per copriobiett ivo/
cinturino
J Flash (24)
K Altoparlante
L Presa ACC (accessori)
M Presa USB (33) (35)
N Presa A/V OUT (70)
L’uscita audio è monofon i ca.
O Copriobiettivo (in dotazione)
Assicurarsi di togliere il
copriobiettivo prima di registrare.
Applicazione del cinturino
Preparativi
A Manopola di regolazione del
mirino (21)
B Mirino
Spia dell’autoscatto/di
registrazione (rossa)
Spia di blocco AE/AF (verde)
Spia di carica del flash
(arancio ne ) ( 2 5 )
C Tasto di controllo (18) (41)
D T asto MENU (41)
E Tasto (esposizione) (61)
F Tasto FOCUS (59)
G T asto AE LOCK (50)
H Tasto (esposimetro locale)
(65)
I T asto DSPL/LCD ON/OFF (23)
J Schermo LCD
K Finestra del display
L Manopola del modo (18) (40)
: Per registrare i fermi
immagine, i dati audio
del modo VOICE
: Per riprodurre le immagini
o eseguirne il montaggio
: Per registrare le immagini
in movimento o le
immagini del filmato
SET UP:Per impostare le voci di
impostazione
SCN: Per registrare nel modo
SCENE SELECTION
M: Per registra re con la
regolazi on e m anuale
A: Per registrare nel modo di
priorità dell’apertura
S:Per registrare nel modo di
priorità della velocità
dell’otturatore
M Interruttore POWER (15)
N Spia POWER ON/OFF (CHG)
(15)
O Gancio per cinturino
P Manopola Jog (42)
Q Tasto dello zoom (per la
registrazione) (22)/Tasto
INDEX/dell o z o om (per la
riproduzione) (67)
R Presa DC IN (11) (14)
S Tasto RESET (87)
T Spia di accesso (17)
U Leva di espulsione della
batteria (10)
V Coperchio della batteria/del
“Memory Stick”
9
-IT
Preparazione dell’alimentazione
Installazione del pacco batteria
La macchina fotografica funziona soltanto con il pacco batteria “InfoLITHIUM” NPFM50* (serie M). Non è possibile usare nessun altro pacco batteria. Per ulteriori
informazioni sul pacco batte ria “InfoLITHI U M” vedere a pagi na85.
Leva di espulsione della batteria
Aprire il coperchio della batteria/del “Memory Stick”.
1
Far scorrere il coperchio nella direzione della freccia.
Installare il pacco batteria.
2
Inserire il pacco batteria con il contrassegno v rivolto v erso lo scomparto della
batteria come è illustrato.
Chiudere il coperchio della batteria/del “Memory Stick”.
3
Per rimuovere il pacco batteria
Aprire il coperchio della batteria/del “Memory Stick”. Far scorrere in giù la
leva di espulsione della batteria e rimuovere il pacco batteria.
Fare attenzione a non la sciar cadere il pacco ba tteria quando lo si rimuove.
* Che cos’è “InfoLITHIUM”?
“InfoLITHIUM” è un pacco batteria agli ioni di litio che può scambiare le informazioni come ad
esempio il consumo della batteria con apparecchi video compatibili. Questo apparecchio è
compatibile con il pacco batteria “InfoLITHIUM” (serie M). I pacchi batteria della serie M di
“InfoLITHIUM” hanno il contrassegno . “InfoLITHIUM” è un marchio di fabbrica
della Sony Corporation.
10
-IT
Carica del pacco batteria
Non è possibile caricare il pacco batteria mentre la macchina fotografica è accesa.
Assicurarsi di spegnere la macchina fo tografica.
Coperchio della presa DC IN
Alla presa a muro di rete
Pacco batteria (serie M)
Cavo di
alimentazione
di rete
Adattatore CA AC-L10A/B/C (in dotazione)
Inserire il pacco batteria nella ma cchi na fotograf ica.
1
Aprire il coperchio della presa DC IN e colleg ar e il cavo di
2
collegamento CC alla presa DC IN della macchina fotografica con il
contrassegno v rivolto in alto.
Collegare il cavo di alimentazione di rete all’adattatore CA e poi ad
3
una presa a muro di rete.
L’indicatore della batteria lampeggia quando la carica inizia. Quando il
lampeggiamento si interrompe e l’indicatore FULL appare sulla finestra del
display, la carica è completata .
Preparativi
Dopo la carica del pacco batteria
Scollegare l’adattatore CA dalla presa DC IN sulla macchina fotografica.
Indicatore di batteria rimanente
Lo schermo LCD sulla macchina fotografica visualizza il tempo rimanente per cui è
ancora possibile registrare o riprodurre le immagini.
Questa indicazi one può non essere del tu t to p re ci sa a seconda delle condizioni di
utilizzo e dell’ambiente operativo.
Si consiglia di caricare in circostanze con la tem peratura da 10ºC a 30ºC.
Uso della macchina fotografica all’estero
Per i dettagli vedere a pagina 86.
11
-IT
Pacco batteria NP-FM50
Quando si registrano le immagini in un luogo molto freddo o si usa lo schermo LCD,
il tempo operativo si accorcia. Quando si usa la macchina fotografica in un luogo
molto freddo, m et te re il pacco batteria in tasca o in un altro posto per tenerlo caldo e
poi inserire il pacco batteria nella macchina fotografica solo prima di registrare.
Quando si usa un r isc al da tore da tas ca, fa re att enzi on e c he il ri sca lda to re no n v e nga a
contatto con la batteria.
Tempo di carica
Pacco batteriaCarica completa (min.)
NP-FM50 (in dotazione)Circa 150
Temp o appros simativo per caric ar e un pacco bat te ria comple tamente scarico usando
l’adattatore CA AC-L10A / B/C ad una temperatura di 25°C.
Durata della batteria e numero di immagini che possono essere
registrate/riprodotte
Registrazione di fermi immagine*
NP-FM50 (in dotazione)
Durata della batteria
(min.)
Numero di immagini
Schermo LCD ONCirca 150Circa 2500
Schermo LCD OFFCirca 180Circa 3000
Riproduzione di fermi immagine**
NP-FM50 (in dotazione)
Durata della batteria
(min.)
Numero di immagini
Schermo LCD ONCirca 270Circa 5000
Durata approssimativa della batteria e numero approssimativo di immagini che
possono essere registrate/riprodotte con un pacco batteria completamente carico ad
una temperatura di 25°C, con dimensione di immagine 640×480, con qualità
dell’immagine normale e in modo di registrazione NORMAL.
Registrazione ad intervalli di circa 4 secondi
∗
Riproduzione di singole imma gini in ordine ad intervalli di circa 3 secondi
∗∗
12
-IT
Registrazi one di immagini in m ovimento
NP-FM50 (in dotazione)
Schermo LCD OFF
(min.)
Schermo LCD ON
(min.)
Registrazione continuaCirca 210Circa 170
Tempo approssimativo di registrazione con un pa cco batteria completamente carico
ad una temperatura di 25°C e con dimensione di immagine 160×112.
Note
•
La durata della batteria e il numero di immagini diminuiscono se si usa la macchina fotografica
a basse temperature, si usa il flash, si accende/spegne ripetutamente la macchina fotografica o
si usa lo zoom.
•
I numeri di immagini indicat i nelle tabelle sopra sono da intenders i come guida. I numeri
possono essere inferiori a seconda d elle cond izioni.
•
La capacità del “Memory Stick” è limitata. Le suddette cifre sono una guida quando si registra/
riproduce continuamente me ntre si sostituisce il “Memory St ic k.”
•
Sulla finest ra del display appare “----” finché v iene calcolato il t emp o u t ilizzabile della b at teria.
•
Durante la carica, gli indicatori sulla finestra del display possono non apparire corr e tta mente o
possono lampeggiare nei seguenti casi.
— Quando il pacco batteria non è installato correttamente.
— Quando l’adattatore CA è scollegato.
— Quando il pacco batteria non funziona bene.
•
Quando si attiva e disattiva lo schermo LCD, ci vuole circa un minuto perché appaia l’es a tto
tempo rimanente della ba tte r ia .
•
Se è indicato un sufficiente tempo rimanente della batteria, ma l’alimentazione si es aurisce
immediatamente, ca ri car e completamente la batteria in m odo c h e appaia l’esatto tempo
rimanente della batteria.
•
Non cortocircuitare la spina CC del l’a da ttatore CA con un oggetto metallico, p oic hé ci ò può
causare un malfunzionamento.
Preparativi
13
-IT
Uso dell’adattatore CA
Alla presa a muro di rete
Coperchio della
presa DC IN
Adattatore CA AC-L10A/B/C (in dotazione)
Aprire il coperchio della presa DC IN e collegare il cavo di
1
collegamento CC alla presa DC IN della macchina fotografica con il
contrassegno v rivolto in alto.
Collegare il cavo di alimentazione di rete all’adattatore CA e poi ad
2
una presa a muro di rete.
Uso di una batteria dell’auto
Usare un adattatore CC/caricatore Sony (non in dotazione).
Quando si usa l’adattatore CA
Assicurarsi di usarlo vicino ad una presa a muro. Se si verifica un malfunzionamento,
scollegare la spina dalla presa a muro.
Cavo di
alimentazione
di rete
14
-IT
Impostazione della data e dell’ora
2001
/:/
1
1
12 00
AM
Y / M / D
D / M / Y
OK
CANCEL
M / D / Y
CLOCK SET
OK
2001
/:/
1
1
12 00
AM
Y / M / D
D / M / Y
OK
CANCEL
M / D / Y
CLOCK SET
OK
Quando si usa la macch ina fo togr af ica p er l a p rima volta, impostare la d ata e l’or a. S e
queste non sono impostate, la schermata CLOCK SET appare ogni volta che si
accende la macchina fotografica.
Tasto di controllo
Selezionare la voce
con
impostare con il
centro z.
Impostare la manopola del modo su , S, A, M, SCN, , o .
1
Far scorrere l’interruttore POWER nella
2
direzione della freccia per accendere la
macchina fotografica.
La spia POWER ON/OFF (CHG) (verde) si
illumina.
La schermata CLOC K SET appare sullo scherm o
LCD.
Per cambiare la data e l’ora, impostare la manopola
del modo su SET UP (pa gi na 81) ed eseguire il procedimento dal punto 3.
vVbB
e poi
Preparativi
Selezionare il formato desiderato di
3
visualizzazione della data con v/V sul tasto
di controllo e poi premere il ce ntro z.
Selezionare fra [Y/M/D] (anno/mese/giorno), [M/D/
Y] (mese/giorno /a nno) o [D/M/Y] (gi orno/mese/
anno).
15
-IT
Selezionare la voce dell’anno, del mese, del
2001
/:/
1
1
12 00
AM
Y / M / D
D / M / Y
OK
CANCEL
M / D / Y
CLOCK SET
OK
2001
/:/
1
7
12 00
AM
Y / M / D
D / M / Y
OK
CANCEL
M / D / Y
CLOCK SET
OK
2001
/:/
4
7
10 30
PM
Y / M / D
D / M / Y
OK
CANCEL
M / D / Y
CLOCK SET
OK
4
giorno, dell’ora o del minuto da impostare
con b/B sul tasto di controllo.
La voce da impostare è indic at a con v/V.
Impostare il valore numerico con v/V sul
5
tasto di controllo e poi premere il centro z
per immetterlo.
Dopo aver immesso il numero, v/V si sposta sulla
voce successiva.
Se si è selezionato [D/M/Y] al punto 3, impostare
l’ora con il ciclo a 24 ore.
Selezionare [OK] con B sul tasto di
6
controllo e poi premere il centro z al
momento desiderato per avviare il
movimento dell’orologio.
La data e l’ora sono immesse.
Per annullare l’impostazione della data e dell’ora
Selezionare [CANCEL] con v/V/b/B sul tasto di controllo e poi premere il centro
.
z
Nota
Se la batteria a bottone ricaricabile è completamente scarica (pagina 84), appare di nuovo la
schermata CLOCK SET. Se ciò si verifica, reimpostare la data e l’ora iniziando dal punto 3
sopra.
16
-IT
Inserimento del “Memory Stick”
Spia di accesso
Aprire il coperchio della batteria/del “Memory Stick”.
1
Far scorrere il coperchio nella dir ezione della freccia.
Inserire il “Memory Stick”.
2
Inserire il “Memory Stick” con il contrassegno B rivolto verso lo scomparto
della batteria come è illustrato finché scatta.
Chiudere il coperchio della batteria/del “Memory Stick”.
3
Rimozione del “Memory Stick”
Aprire il coperc hio della batteria/del “Memory Stick” e poi pr em ere una volta
leggermente il “Memory Stick”.
Note
•
Inserire saldament e il “Memory Stick” finch é scatta, altrimenti si vis u alizza un messaggio
come “MEMORY STICK ERROR” .
•
Non rimuovere mai il “Memory Stick” e non spegnere la macchina fotografica mentre la spia di
accesso è illuminata.
•
Non è possibile registrare le immagi ni o es eguirn e il mon ta ggio su un “Memory Stick” se
l’interruttore di prevenzione contro la canc ella z ione è im postato sulla posizione LOCK.
Connettore
Preparativi
Interruttore di
prevenzione
contro la
cancellazione
La posizione e la forma dell’interrut tor e di prevenzione contro la canc ella z ione può e sse r e
diverso a seconda dei tipi di “Memory Stick” usa t i.
Spazio per l’etichetta
17
-IT
Operazioni di base
Registrazione
B
Operazioni di base
Modo di usare la manopola del modo
La manopola del modo cambia la funzione che è usata per la registrazione, la
riproduzione o il montaggio. Impostare la manopola nel seguente modo prima di
iniziare ad azionare la macchina fotogr a fica.
:Per registrare i fermi immagine, i dati audio del
modo VOICE
:Per riprodurre le immagini o eseguirne il
montaggio
:Per registrare le immagini in movimento o le
immagini del filmato
SET UP: Per impostare le voci di impostazione (La
posizione SET UP cambia le impostazioni delle
voci usate raramente.)
M:Per registrare con la velocità e l’apertura
dell’otturatore impostate manualmente
A:Per registrare nel modo di priorità dell’apertura
S:Per registrare nel modo di priorità della velocità
dell’otturatore
SCN:Per registrare nel modo SCENE SELECTION
(Impostare prima SCENE SELECTION nella
schermata SET UP)
Modo di usare il tasto di controllo
Quando il menu non è visualizzato, il ta sto di controllo viene usato per eseguire le
seguenti operazioni .
(v): Registrazione con il flash
(V): Registrazione con l’autoscatto
7 (b): Controllo dell’ultima immagine registrata
(B): Registrazione dei soggetti vicini
18
-IT
Registrazione di fermi immagine
I fermi immagine sono registrati in formato JPEG.
Prima di registrare i fermi immagine, far scorrere l’interruttore POWER nella
direzione dell a frec cia pe r acce ndere la macch ina foto graf i ca ed inse rire un “Memor y
Stick”.
Interruttore POWER
Impostare la manopola del modo su , S, A, M o SCN.
1
Mantenere premuto a metà il pulsante di scatto.
2
L’immagine si ferma momentaneamente, ma non è ancora registrata. Mentre
l’indicatore di blocco A E/AF z sta lampeggiando, la macchina fotografica
regola automaticamente l’esposizione e la messa a fuoco dell’immagine
catturata. Quando la macchina fotografica finisce le regolazioni automatiche,
l’indicatore di blocco A E/AF z smette di lampeggiare, poi si illumina e la
macchina fotogr afica è pr onta per la registrazion e. *
Se si rilascia il pulsante di scatto, la registrazione viene annullata.
BB
B
B
Registrazione
L’indicatore di blocco AE/AF (verde) lampeggia
t si illumina
19
-IT
Premere completamen te in giù il pulsante di scatto.
3
Si sente uno scatto.
Sullo schermo LCD appare “RECORDING” e l’immagine viene registrata sul
“Memory Stick .” Q uando “RECORDIN G ” scompare, è possi bi l e registrare
l’immagine successiva.
RECORDING
Se l’indicatore di blocco AE/AF lampeggiante cambia e lampeggia lentamente, il soggetto può
∗
essere difficile da mettere a fuoco (contrasto scuro e sc a de nte ) o il sogge t to può e sse r e molto
vicino. Rilasciare il puls an te d i scat to e poi mettere di nuovo a fuoco.
Funzione di autospegnimento
Se non si usa la macchina fotografica per circa tre minuti durante la registrazione o la
riproduzione, la macchina fotografica si spegne automaticamente per evitare il
consumo della ba t teria. Per usar e di nuovo la macchina fotografica, far scorrere
l’interruttore POWER ne l la dir e zione della freccia per ri accendere la macchi na
fotografica. La funzione di autospegnimento è operativa soltanto quando la macchina
fotografica sta funz ionando con un pacco ba tteria. Inoltre la funzi one di
autospegnimento non è opera ti va quando si riproducon o le immagini i n mo vimento o
si riproduce uno SLIDE SHOW (pagina 68) , o quando un connettore è co l legato al l a
presa USB, alla presa DC IN, o alla presa A/V OUT.
Il numero di immagini registrabile su un “Memory Stick”
(8 MB)
Vedere le pagine 49 e da 54 a 59.
Note
•
Non toccare la parte dell’obiett ivo mentre sta funzion an do.
•
Quando si registra un soggetto luminoso, il colore dello schermo LCD può cambiare dopo il
blocco AE/AF, ma ciò non ha alcun effetto sull’immagine registrata.
•
Quando si preme completam ent e in giù il pulsante di scatto subito al punto 2, la macchina
fotografica inizia a r egistr a r e dopo che la regolazione automa tica è completa. Tuttavia, la
registrazione non può essere eseguita me nt re la sp ia di c aric a del flas h (pagina 21) sta
lampeggiando. (Durante ques to pe r iodo di tempo, la macchina fotografica sta car ic a ndo il
flash.)
20
-IT
Registrazione delle immagini con il mirino
È possibile prolun gar e i l t em po della batteria spegnend o lo schermo LCD e
registrando con il mirino. Girare la manopola di regolazione del mirino finché
l’immagine appare chiaramente all’interno del mirino e poi registrare l’immagine.
regolazione del mirino
Indicatori sul mirino
Manopola di
DSPL/LCD ON/OFF
Spia di registrazione (rossa)
Spia di blocco AE/AF (verde)
Spia di carica del flash (arancione)
Controllo dell’ultima immagine registrata (revisione rapida)
È possibile controllare l’ultima immagine registrata cancellando il menu dallo
schermo (pagina 41) e premendo b (7) sul tasto di controllo.
Per ritor na r e a l mo do di r e gist ra zi one n or mal e: premere leggermente sul pulsante
di scatto o premere di nuovo b (7).
Per cancell ar e l’ immagin e: 1. Premere MENU. 2. Selezionare [DELETE] con B sul
tasto di controll o e poi premere il centro z. 3. Selezionare [OK] con v sul tasto di
controllo e poi premere il centro z.
BB
B
B
Registrazione
21
-IT
Uso della funzione dello zoom
T
W
Il lato T della barra mostra la
zona di zoomata digitale.
La parte dell’obiettivo si sposta durante il funzionamento dello zoom. Fare attenzione
a non toccare la par t e dell’obiettivo mentre sta funzi onando.
Tasto dello zoom
Lato W: per il grandangolo (il soggetto appare
più lontano)
Lato T: per il teleobiettivo (il soggetto appare
più vicino)
Distanza focale minima dal soggetto
Lato W: Circa 50 cm o più
Lato T: Circa 50 cm o più
Per registrare dei soggetti ancora più vicini, vedere a pagina 60.
Funzione di zoom digitale
Questa macchina fotografica è dotata di una funzione di zoom digit al e.
Lo zoom digitale i ngrandisce l’immagine con l’elaborazione di gi ta l e ed inizia a
funzionare quan do lo zoom supera 3×.
Uso dello zoom digitale
•
L’ingrandimento massimo dello zoom è 6×.
•
La zoomata digitale deteriora la qualità dell’immagine. Quando lo zoom digitale
non è necessario , imp ostare [DIGITAL ZOOM] su [OFF] nel l e regolazioni di
impostazione (pa gina 80).
Note
•
Lo zoom non funziona per le immagin i in movimento.
•
Usare lo schermo LCD quando si usa la funzione di zoom digitale. Le immagini zoomate
digitalmente non appaiono sul mirino.
•
Il quadro AF (pagina 99) non appare sullo sc he rmo LCD.
22
-IT
Gli indicatori sullo schermo LCD
Ad ogni pressi on e di DSPL/LCD ON/OFF, lo stato dell o schermo LCD cambia nel
seguente modo:
La retroilluminazione sullo schermo LCD è attivata.
(Tutti gli indicatori disponibili sono accesi.)
r
La retroilluminazione sullo schermo LCD è attivata.
(I messaggi di avvertime nt o e le voci per la regolazione man uale che sono
impostate usando la manopola Jog sono accesi.)
r
La retroilluminazione sullo schermo LCD è disattivata.
DSPL/LCD ON/OFF
Per una descrizione dettagliata delle voci indicate vedere a pagina 99.
Note
•
Per la differenza della parte del mirino e dell’obiettivo, usare lo schermo LCD quando si
registra un soggetto che è più vicino di 1 m.
•
Non è possibile spegnere lo schermo LCD quando [DEMO] o [CONVERSION LENS] sono
impostati su [ON] nelle impostazioni SET UP.
•
Non è possibile disattivare la retroilluminazione sull o sc he rmo LCD in SET UP e quando si
visualizza il menu.
•
Non è possibile spegnere gli ind icatori dell’autoscat to e d alcuni degli indicatori usat i nelle
operazioni avanzate.
•
Gli indicatori sullo schermo LCD non sono registrati.
BB
B
B
Registrazione
Uso dell’autoscatto
Quando si usa la funzione dell’autoscatto, il soggetto è registrato circa 10 secondi
dopo aver premuto il pulsante di scatto.
Pulsante di
scatto
Spia
dell’autoscatto
Tasto di controllo
23
-IT
Cancellare il menu (pagina 41) e poi premere il tasto di contr ollo V ( ). L ’indicatore
(autoscatto) appare sullo schermo LC D e ci rca 10 secondi dopo aver prem ut o il
pulsante di scatto, il soggetto è registrato. La spia dell’autoscatto lampeggia e il
segnale acustico suona dopo aver premuto il pulsante di scatto finché l’otturatore
viene rilasciato. Per annullare la registrazione con l’autoscatto, premere di nuovo il
tasto di contro ll o V ( ).
Registrazione di immagini con il flash
L’impostazione in fabbrica è sul modo automatic o (n es su n indic a tor e) . In questo
modo, il flash lampeggi a automaticamente quando l’ambiente cir cos t ant e diventa
scuro. Per cambiare il modo del flash, cancellare il menu (pagina 41) e poi premere
ripetutamente il tasto di controllo
) in modo che l’indicatore di modo del flash
v (
appaia sullo schermo LCD.
Tasto di controllo v ()
Ad ogni pressione del t as to di controllo v ( ), l’indicatore cambia nel seguente
modo.
(Nessun indicatore) t t t (Nessun indicatore)
Flash forzato:Il flash lampeggia indipendentemente dalla luminosità
dell’ambiente circostante .
Nessun flash: Il flash non lampegg i a.
È possibile cambiare la luminosità del flash con [ ±] (FLASH LEVEL) nelle
impostazioni d el menu (pagina 45).
Per ridurre il fenomeno degli occhi rossi
Impostare [RED EYE REDUCTION] su [ON] nelle regolazioni di impostazione e il
flash lampeggia prima della registrazione per ridurre il fenomeno degli occhi rossi
(pagina 80). Quando [ON] è selezionat o, sullo schermo LCD app are .
Note
•
Quando [ISO] è impostato su [AUTO] nelle impostazioni del menu, la dist a nza c onsigliata per
la ripresa usando il flash incorporato è da 0,3 m a 3,0 m. Quando non è impostato su [AUTO],
il flash può essere non operativo anche se il livello del flash è cambiato.
•
Applicando un obiettivo di conversione (non in dotazione) si può bloccare la luce dal flash o far
apparire l’ombra dell’obiettivo.
•
Non è possibile usare contemporane a men t e un fla sh e ste r no (non in dotazione) e il flash
incorporato.
24
-IT
•
La riduzione degli occhi rossi può non produ rre gli e ffetti desi de rati a seconda delle differenze
individuali, della distanza dal sogget to, se il so gge tto non vede il lampeggio iniziale o per altre
condizioni.
•
Gli effetti di riduzione degli occhi rossi sono anc he difficili da ottener e se si impo sta
l’otturatore su una bassa velocit à nel m odo di pr iorità della velocità dell’otturator e .
•
L’effetto del flash non si ottiene facilmente qua ndo si usa il flash forzato in un luogo luminoso.
•
Mentre il flash si cari ca, la s pia di car ic a del flash lampeggia. Dopo che la c ari ca è co mplet a,
la spia scompare.
•
Il flash non funziona quando si registrano le immagini in movimento (escluso il filmato) o si
registra nel modo BURST2.
Registrazione delle immagini con l’illuminatore AF
L’illuminatore AF è luce di riempimento per mettere a fuoco facilmente un soggetto.
Impostare [AF ILLU MINATOR] (pagina 80) su [ON] nel le regol azioni di
impostazione, sullo schermo LCD appare e l’illuminatore AF emette la luce
quando il pulsante di s catto è premuto a metà. Cont inua ad emettere la luce finché la
messa a fuoco è bloccata.
Illuminatore AF
Note
•
Se la luce dell’illuminatore AF non raggiunge il soggetto sufficientemente o il soggetto non ha
il contrasto, non si ottiene la mess a a fuo co. (Si consiglia una distanza approssimativa da 0,3 a
3,0 m.)
•
Nel modo TWILIGHT della funzione SCENE SELECTION (pagina 52), l’illuminatore AF
emette soltanto la luce quando il modo del flash è impostato su (flash forzato).
•
L’illuminatore AF non emette la luce quando il modo LANDSCAPE della funzione SCENE
SELECTION (pagina 52) è selezionato o [CONVERSION LENS] (pagina 81) è impostato su
[ON] nelle regolazioni di impostazione .
•
Si ottiene la messa a fuoco a condiz ione c he la luc e d ell’ il luminatore AF raggiunga il soggetto
anche se la luce è leggermente spostata dalla posizione centrale del soggetto.
•
L’illuminatore AF non funziona quando si regola man ual me nte la messa a fuoco.
•
L’illuminatore AF è una luce molto luminos a. Nonostante sia innocuo usarlo, evitare di farlo
brillare direttamente negli occh i di qua lcuno a distanza ravvicinata.
BB
B
B
Registrazione
25
-IT
Registrazione di immagini in
CAMERA
SCENE SELECTION:
MOVING IMAGE:
DATE/TIME:
DIGITAL ZOOM:
RED EYE REDUCTION:
AF ILLUMINATOR:
TWILIGHT
MPEG MOVIE
OFF
OFF
OFF
ON
PAGE SELECT
MPEG MOVIE
CLIP MOTION
CAMERA
SCENE SELECTION:
MOMOVING IMAVING IMAGE:GE:
DATE/TIME:
DIGITAL ZOOM:
RED EYE REDUCTION:
AF ILLUMINATOR:
OK
CAMERA
SCENE SELECTION:
MOVING IMAGE:
DATE/TIME:
DIGITAL ZOOM:
RED EYE REDUCTION:
AF ILLUMINATOR:
TWILIGHT
MPEG MOVIE
OFF
OFF
OFF
ON
PAGE SELECT
movimento
Le immagini in movimento con l’audio sono registrate in formato MPEG
(pagina 39).
Per registrare le immagini in movimento, far scorrere l’interruttore POWER nella
direzione della freccia ed inserire u n “M emory Stick”.
Interruttore POWER
DSPL/LCD ON/OFF
Impostare la manopola del modo su SET UP.
1
Selezionare [] (CAMERA) con v/V sul
2
tasto di controllo e poi premere B.
Selezionare [MOVING IMAGE] con v/V sul
3
tasto di controllo e poi premere B.
Selezionare [MPEG MOVIE] con v/V sul
4
tasto di controllo e poi premere il centro z.
26
-IT
Selezionare la manopola del modo su .
5
Premere completamente in giù il pulsante di scatt o.
6
Sullo schermo LCD appare “REC”, e la regist razione dell’immagi ne e del
suono sul “Memory Stick” inizia.
Premere di nuovo completamente in giù il pulsante di scatto per
7
interrompere la registrazione.
La registrazione si interrompe.
Quando si seleziona la dimensione 320 (HQ): La registrazione si interrompe in
circa 15 secondi (pagina 48) .
Quando si selezionano le dimensioni 32 0× 240 o 160×112: La registra zi one si
interromp e quando il “Memory Stick” è pien o.
Per i dettagli sulla dimensione delle immagini, vedere “Impostazione della
dimensione dell’immagine (IMAGE SIZE)” a pagina 48.
Uso dell’autoscatto
Quando si usa la funzione dell’autoscatto, il soggetto è registrato circa 10 secondi
dopo aver premuto il pulsante di scatto.
Cancellare il menu (pagina 41) e poi premere il tasto di controllo V ( ). Sullo
schermo LCD appare l’indicatore (autoscatto) e la registrazione inizia circa 10
secondi dopo ave r premuto il pulsante di sc atto. La spia dell’auto scatto lamp eggia e il
segnale acustico suona dopo aver premuto il pulsante di scatto finché l’otturatore
viene rilasciato. Per int er ro mpe re l a registrazione con l’auto sc atto, premere di nuov o
il tasto di contro llo V ( ).
Indicatori sullo schermo LCD durante la registrazione
Ad ogni pressi on e di DSPL/LCD ON/OFF, lo stato dell o schermo LCD cambia nel
seguente modo: tutti gli indicatori accesi
spento.
Questi indicatori non sono registrati. Per una dettagliata descri zi one degli indicatori
vedere a pagina 100.
indicato ri spenti
t
schermo LCD
t
BB
B
B
Registrazione
27
-IT
Riproduzione
FILE BACK/NEXTVOLUME
10:30
PM
2001 7 4100-0028
6/8
640
B
Riproduzione dei fermi immagine
Interruttore POWER
DSPL/LCD ON/OFF
Impostare la manopola de l modo su .
1
L’ultima immagine registrata (fermo immagine o in movimento) appare sullo
schermo LCD .
Selezionare il fermo immagine desiderato
2
con il tasto di controllo b/B.
: Per visualizzare l’immagine precedente.
b
: Per visualizzare l’immagine successiva.
B
Note
•
Può darsi che non sia possibile riprodurre correttamente le immag ini regist r at e con que sta
macchina fotografica su un altro apparecchio.
•
Non è possibile riprodurre su quest a mac c hina fotografica le immagini più grandi dell a
dimensione massima di immagine che può essere registrata con questa ma c chi na fot ogr a fica.
•
Viene riprodotta un’immagine irregolare, seguita dall’immagine normale.
Indicatori sullo schermo LCD durante la riproduzione di fermi
immagine
Ad ogni pressione di D SPL/LCD ON/OFF, lo stat o dello schermo LCD cambia nel
seguente modo: tutti gli indicatori accesi
indicatori spent i
t
t
spento.
Per una dettagliata descrizione degli indicatori vedere a pagina 101.
28
-IT
schermo LCD
Riproduzione di immagini in
FILE BACK/NEXTVOLUMEPLAY
6/8
0:02
10:30
PM
2001 7 4MOV 00001
VOLUMESTOPREV/CUE
6/8
0:02
10:30
PM
2001 7 4MOV 00001
Barra di
riproduzione
movimento
Interruttore POWER
DSPL/LCD ON/OFF
Impostare la manopola del modo su .
1
L’ultima immagine registrata (fermo immagine o in movimento) appare sullo
schermo LCD.
Selezionare l’immagine in movimento
2
desiderata con il tasto di controllo b/B.
Le immagini i n movimento so no visualizzate in una
dimensione più p iccola rispetto a quella dei fermi
immagine.
: Per visualizzare l’immagine precedente.
b
: Per visualizzare l’immagine successiva.
B
Selezionare il centro z per avviare la
3
riproduzione.
L’immagine in mov imento e il suono sono riprodotti.
Durante la riproduzi one, sullo schermo LCD appare
(riproduzion e) .
B
Per far avanzare o riavvolgere, premere il tasto di
controllo b/B durante la riproduzione.
Per fare una pausa nella riproduzione
Premere il centr o z sul tasto di controllo per interromp ere la riproduzione .
BB
B
B
Riproduzione
Per far avanzare o riavvolgere l’immagine in movimento
Premere il tasto di controllo b/B durante la riprod uzione.
Per ritornare al l a ri produzione norma le, premere il centro z sul tasto di controllo.
29
-IT
Immagini in movimento registrate con l’immagine di [320
(HQ)] (pagina 48)
Le immagini sono visualizzate sopra l’intero schermo nei punti 2 e 3.
Regolazione del volume
Premere il tasto di controllo v/V per regolare il volume.
Indicatori sullo schermo LCD durante la riproduzione di immagini
in movimento
Ad ogni pressione di D SPL/LCD ON/OFF, lo stat o dello schermo LCD cambia nel
seguente modo: tutti gli indicatori accesi
spento.
Per una dettagliata descrizione degli indicatori vedere a pagina 101.
indicatori spent i
t
schermo LCD
t
30
-IT
Loading...
+ 174 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.