Sony DSC-S75 User Manual [nl]

Digital Still Camera
3-068-187-42(1)
Istruzioni per l’uso _______________________
Prima di usar e l ’apparecchio , l eggere attentamente que sto manuale e conservarlo per rif erimenti futuri.
Gebruiksaanwijzing ______________________
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens u het toestel gaat bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing zodat u deze later nog kunt raadplegen.
DSC-S75
©2001 Sony Corporation
IT
NL

Italiano

AVVERTENZA
Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il rivestimento. Per gli interve nti di manutenz io ne rivolgersi soltanto a personale qualificato.
Attenzione
Questo prodotto è sta to c ollaudato e risulta essere conforme ai limiti posti secondo la Direttiva EMC per l’uso dei cavi di collegamento infer iori a 3 metri.
I campi elettromagnetici alle frequenze specifiche possono influenzare l’immagine e il suono di questa macchina fotografica.
“Memory Stick”
N50
2
-IT
Assicurarsi di leg ger e c iò che segue prima di usare la macchina fotografica
Registrazi on e di prova
Prima di registrare degli eventi unici, si consiglia di effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la macchina fotografica funz io n i corre ttamente.
Nessuna compensazione per il contenuto della registrazione
Il contenuto della registrazione non può essere compensato se la registrazione o la riproduzione non è possibile a causa di un malfunzionamento della macchina fotografica o del supporto di registrazione, ecc.
Note sulla compatibilità dei dati di immagine
Questa macchina fotografica è conforme allo standard universale Design Rules for Camera File Systems stabilito da JEITA (Japan Electric and I n formation Technology Industries Association). Non è possibile riprodurre sulla ma cchina fotografica i fermi immagine registrati su altri apparecchi (DCR-TRV890E/TRV900/ TRV900E, DSC-D700, DSC-D770) che non sono conformi a questo standard universale. (Questi modelli non sono in vendita in alcune aree.)
La riproduzione di immagini registrate con la macchina fotografica su un altro apparecchio e la riproduzione di imm a gini registrate o montate con un altro apparecchio sulla macchina fotografica non sono garantite.
Precauzioni sui diritti d’autore
I programmi televisivi, i film, le videocassette ed altri materiali possono essere protetti dai diritti d’autore. La registrazione non autorizzat a di tali m ateriali può essere contraria ai provvedimenti di legge sui diritti d’autore .
Non scuotere né urtare la macchina fotografica
Oltre ai malfunzionam e nti e all’impossibilità di registrare le immagini, ciò può rendere il “Memory Stick” inutilizzabile o i dati di immagine possono subire un’interruzione, dei da nni o una perdita.
Non puntare la macchina fotografica verso il sole o un’altra luce luminosa
Ciò può provocare un danno irreparabile agli occhi.
Schermo LCD, mirino LCD (soltanto i modelli co n un mirino) e obiettivo
Lo schermo LCD e il mirino sono stati fabbricati usando la tecnologi a ad al ta precisione, perciò oltre il 99,99% dei pixel sono operativi per l’uso effettivo. Tuttavia, possono esserci dei minuscoli punti neri e/ o punti luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) che appaiono costantemente sullo schermo LCD e sul mirino LCD. Questi punti sono normali nel processo di fabbricazione e non influiscono in alcun modo sulla registrazione.
Fare attenzione quando si mette la macchina fotograf ica vicino ad u na fines tra o all’esterno. Se si espone lo scher mo LCD, il mirino o l’obiettivo alla luce diretta del sole per lunghi periodi di tempo si possono causare dei malfunz ionamenti.
Non bagnare la macchina fotografica
Quando si scattano fotogr a fie all’e ste r no sotto la pioggia o in condizioni simili, fare attenzione a non bagnare la ma cchi na fotografica. Se si f or ma d ell a condensa, consultare pagina 83 e seguire le istruzioni sul modo di eliminarla pr ima di usare la macchina fotograf i ca.
Raccomandazione per la sicurezza
Per evitare il rischio di eventuali perd ite dei dati, copiare sempre (riserva) i dati su un dischetto.
3
-IT
Modo di maneggiare l’obiettivo mobile
Questa macchina fotografica usa un obiettivo mobile. Fare attenzione a non colpire la p art e dell’obiettivo o ad applicarvi ecces siva forza.
Quando si usa la macchina fotografica per lunghi periodi
Tenere presente che il corpo della macchina fotografica può riscaldarsi.
Avviso
Se elettricit à statica o elettroma gne tismo causa un’interruzione (fallimento) del trasferimento del dati , riavviar e l’applicazione o scollegare e ricollegare il cavo USB.
Informazioni relative all’obiettivo Carl Zeiss
Questa macchina fotografica è dotata di un obiettivo Carl Zeiss che consente la riproduzione di immagini ecc e lle nti. L ’ obiettiv o per questa macchina fotografica usa il sistema di misurazione MTF* per le macchine fotogragiche progettato da Carl Zeiss in Germania, unitamente a Sony Corporation e offre la stessa qualità degli altr i ob iettivi Car l Zeiss.
MTF è l’acronimo di Modulation
Transfer Function/Factor, un valore numerico che indica la quantità di luce da una parte specifica del soggetto che è concentrata sulla posizione corrispondente nell’imm agine.
4
-IT

Introduzione

Controlla l’immagine dopo aver registrato le immagini
Registrazione d i fe rmi immagine: pagina 19 Riproduzione dei fermi immagine: pagina 28 Cancellazione de lle immagini (DELETE): pagina 71
Cattura le immagini con il computer
È possibile copiare le immagini sul computer, guardare e modificare le immagini o allegare le immagini alla posta elettronica sul computer usando il cavo USB e il software applicativo in dotazione.
Visione delle immagini usando un personal computer: pagina 31 Registrazione di fermi immagine per la posta elettronica (E-MAIL): pagina 54
Registra un’immagine in movimento (filmato MPEG o filmato) secondo lo scopo
La macchina fotografica digitale può registrare un’immagi ne in movimento con l’audio (MPEG MOVIE): pagina 26
Seleziona il modo di registrazione da vari tipi di registrazioni secondo la situazione
Creazione dei file di filmato: pagina 58 Aggiunta di file di audio ai fermi immagine (VOICE): pagina 55 Registrazione di documenti di testo (TEXT): pagina 56 Registrazione di fermi immagine come file non compressi (TIFF): pagina 57
5
-IT
Indice
Preparativi
Identificazione delle parti ......................8
Preparazione de ll ’a li mentazione ......... 10
Impostazione della data e dell’ora ...... 15
Inserimento del “Memory Stick” ........17
Operazioni di base
Registrazione
B
Registrazione di fermi immagine ........19
Registrazione di immagi ni in
movimento ...................................26
Riproduzione
B
Riproduzione dei fermi immagine ......28
Riproduzione di immagini in
movimento ...................................29
Visione delle immagini usando un
personal computer ........................31
Destinazioni per la memori zz a zi one del
file di immagine e file di
immagine ......................................38
Operazioni avanzate
Prima di eseguire le operazioni avanzate
Modo di usare la manopo la
del modo .......... ... ... .. . ... ... ..............40
Modo di usare il tasto di controllo ...... 41
Modo di usare la manopola Jog ..........42
Impostazione della dime nsione
dell’immagine (IMAGE SIZE) ....48
Varia registrazione
B
Registrazione con l’esposi zione fissa
(AE LOCK) .......................... ........50
Registrazione con le regolazioni
manuali .........................................51
Registrazione di immagi ni secondo le
condizioni di ripresa
(SCENE SELECTION) ...............52
Registrazione di due imm agini
continuamente ..............................53
Registrazione di fermi immagine per la
posta elettronica (E-MAIL) ..........54
Aggiunta di file di audio ai fermi
immagine (VOICE) ......................55
Registrazione di docum enti di test o
(TEXT) .........................................56
Registrazione di fer mi immagine come
file non compressi (TIFF) ............57
Creazione dei file di filmato ................58
Impostazione della distanza dal
soggetto ........................................59
Registrazione di immagin i in macr o ...60 Regolazione dell’esposizione
(EXPOSURE) ..............................61
Regolazione del bilanciamento del bianco
(WHITE BALANCE) ..................62
Uso degli effetti di immagine
(P. EFFECT) ............................... .63
Registrazione della da ta e dell’ora sul
fermo immagine
(DATE/TIME) .............................64
Uso della funzione di misurazione
esposimetrica locale .....................65
Varia riproduzione
B
Riproduzione di tre o nove im m agini per
volta ..............................................66
Ingrandimento di una pa rt e del fermo
immagine (Zoom e rifinitura) ...... 67
Riproduzione dei fer mi immagine in
ordine (SLIDE) ............................68
Rotazione di un fermo imma gine
(ROTATE) ................................... 69
Visione delle immagini su uno sche rm o
televisivo ......................................70
Montaggio
B
Cancellazione de ll e immagini
(DELETE) ....................................7 1
Protezione da cancellazione accidentale
(PROTECT) ................................. 72
Modifica della dimension e de l fe rm o
immagine registrato
(RESIZE) .....................................74
Copia delle immagini (COPY) ............75
Selezione dei fermi immagine da
stampare (PRINT) ........................76
Divisione di un file di immagini in
movimento (DIVIDE) ..................78
Modifica delle regolaz ioni di
impostazione (SETUP) ................8 0
6
-IT
Altre informazioni
Precauzioni .......................................... 83
“Memory Stick” ..................................84
Riguardo il pacco batteria
“InfoLITHIUM” ..........................85
Uso della macchina fotografica
all’estero .......................................86
Soluzione dei problemi .......................87
Messaggi di avvertimento e
informazione ................................ 94
Display di autodiagnosi ......................96
Dati tecnici ..........................................97
Indicatori sulla finestra del displ ay . . ... 98
Indicatori sullo schermo LCD .............99
Indice analitico ............................... ...102
IT
7
-IT

Preparativi

Identificazione delle parti

Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.
A Pulsante di scatto (19) (27) B Autoscatto (23) (27)/
Illuminat or e A F (25 )
C Finestra della fotocellula per il
flash
Non bloccare durante la registrazione con il flash.
D Finestra del mirino E Obiettivo
Quando si pulisce l’obiettivo, prima far ritornar e l’obietti v o nella posizione in cui è completamente rientrato, spegnere la macchina fotografica e poi pulire delicatamente l’obiettivo.
F Attacco per treppiede
(superficie inferiore)
Usare un treppiede con viti di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Non è possibile fissare sald am ente la macchina fotogr afica ai tr eppiedi che sono dotati di viti più lunghe e si potrebbe danneggi are la macchina fotografica.
8
-IT
G Microfono incorporato
Non toccare durante la registrazione.
H Pattino portaccessori I Gancio per copriobiett ivo/
cinturino
J Flash (24) K Altoparlante L Presa ACC (accessori) M Presa USB (33) (35) N Presa A/V OUT (70)
L’uscita audio è monofon i ca.
O Copriobiettivo (in dotazione)
Assicurarsi di togliere il copriobiettivo prima di registrare.
Applicazione del cinturino
Preparativi
A Manopola di regolazione del
mirino (21) B Mirino
Spia dell’autoscatto/di
registrazione (rossa)
Spia di blocco AE/AF (verde)
Spia di carica del flash
(arancio ne ) ( 2 5 )
C Tasto di controllo (18) (41) D T asto MENU (41)
E Tasto (esposizione) (61) F Tasto FOCUS (59) G T asto AE LOCK (50)
H Tasto (esposimetro locale)
(65)
I T asto DSPL/LCD ON/OFF (23) J Schermo LCD K Finestra del display L Manopola del modo (18) (40)
: Per registrare i fermi
immagine, i dati audio del modo VOICE
: Per riprodurre le immagini
o eseguirne il montaggio
: Per registrare le immagini
in movimento o le immagini del filmato
SET UP:Per impostare le voci di
impostazione
SCN: Per registrare nel modo
SCENE SELECTION
M: Per registra re con la
regolazi on e m anuale
A: Per registrare nel modo di
priorità dell’apertura
S: Per registrare nel modo di
priorità della velocità dell’otturatore
M Interruttore POWER (15) N Spia POWER ON/OFF (CHG)
(15)
O Gancio per cinturino P Manopola Jog (42) Q Tasto dello zoom (per la
registrazione) (22)/Tasto INDEX/dell o z o om (per la riproduzione) (67)
R Presa DC IN (11) (14) S Tasto RESET (87) T Spia di accesso (17) U Leva di espulsione della
batteria (10)
V Coperchio della batteria/del
“Memory Stick”
9
-IT

Preparazione dell’alimentazione

Installazione del pacco batteria
La macchina fotografica funziona soltanto con il pacco batteria “InfoLITHIUM” NP­FM50* (serie M). Non è possibile usare nessun altro pacco batteria. Per ulteriori informazioni sul pacco batte ria “InfoLITHI U M” vedere a pagi na85.
Leva di espulsione della batteria
Aprire il coperchio della batteria/del “Memory Stick”.
1
Far scorrere il coperchio nella direzione della freccia.
Installare il pacco batteria.
2
Inserire il pacco batteria con il contrassegno v rivolto v erso lo scomparto della batteria come è illustrato.
Chiudere il coperchio della batteria/del “Memory Stick”.
3
Per rimuovere il pacco batteria
Aprire il coperchio della batteria/del “Memory Stick”. Far scorrere in giù la leva di espulsione della batteria e rimuovere il pacco batteria.
Fare attenzione a non la sciar cadere il pacco ba tteria quando lo si rimuove.
* Che cos’è “InfoLITHIUM”?
“InfoLITHIUM” è un pacco batteria agli ioni di litio che può scambiare le informazioni come ad esempio il consumo della batteria con apparecchi video compatibili. Questo apparecchio è compatibile con il pacco batteria “InfoLITHIUM” (serie M). I pacchi batteria della serie M di “InfoLITHIUM” hanno il contrassegno . “InfoLITHIUM” è un marchio di fabbrica della Sony Corporation.
10
-IT
Carica del pacco batteria
Non è possibile caricare il pacco batteria mentre la macchina fotografica è accesa. Assicurarsi di spegnere la macchina fo tografica.
Coperchio della presa DC IN
Alla presa a muro di rete
Pacco batteria (serie M)
Cavo di
alimentazione
di rete
Adattatore CA AC-L10A/B/C (in dotazione)
Inserire il pacco batteria nella ma cchi na fotograf ica.
1
Aprire il coperchio della presa DC IN e colleg ar e il cavo di
2
collegamento CC alla presa DC IN della macchina fotografica con il contrassegno v rivolto in alto.
Collegare il cavo di alimentazione di rete all’adattatore CA e poi ad
3
una presa a muro di rete.
L’indicatore della batteria lampeggia quando la carica inizia. Quando il lampeggiamento si interrompe e l’indicatore FULL appare sulla finestra del display, la carica è completata .
Preparativi
Dopo la carica del pacco batteria
Scollegare l’adattatore CA dalla presa DC IN sulla macchina fotografica.
Indicatore di batteria rimanente
Lo schermo LCD sulla macchina fotografica visualizza il tempo rimanente per cui è ancora possibile registrare o riprodurre le immagini. Questa indicazi one può non essere del tu t to p re ci sa a seconda delle condizioni di utilizzo e dell’ambiente operativo. Si consiglia di caricare in circostanze con la tem peratura da 10ºC a 30ºC.
Uso della macchina fotografica all’estero
Per i dettagli vedere a pagina 86.
11
-IT
Pacco batteria NP-FM50
Quando si registrano le immagini in un luogo molto freddo o si usa lo schermo LCD, il tempo operativo si accorcia. Quando si usa la macchina fotografica in un luogo molto freddo, m et te re il pacco batteria in tasca o in un altro posto per tenerlo caldo e poi inserire il pacco batteria nella macchina fotografica solo prima di registrare. Quando si usa un r isc al da tore da tas ca, fa re att enzi on e c he il ri sca lda to re no n v e nga a contatto con la batteria.
Tempo di carica
Pacco batteria Carica completa (min.)
NP-FM50 (in dotazione) Circa 150
Temp o appros simativo per caric ar e un pacco bat te ria comple tamente scarico usando l’adattatore CA AC-L10A / B/C ad una temperatura di 25°C.
Durata della batteria e numero di immagini che possono essere registrate/riprodotte
Registrazione di fermi immagine*
NP-FM50 (in dotazione)
Durata della batteria
(min.)
Numero di immagini
Schermo LCD ON Circa 150 Circa 2500
Schermo LCD OFF Circa 180 Circa 3000
Riproduzione di fermi immagine**
NP-FM50 (in dotazione)
Durata della batteria
(min.)
Numero di immagini
Schermo LCD ON Circa 270 Circa 5000
Durata approssimativa della batteria e numero approssimativo di immagini che possono essere registrate/riprodotte con un pacco batteria completamente carico ad una temperatura di 25°C, con dimensione di immagine 640×480, con qualità dell’immagine normale e in modo di registrazione NORMAL.
Registrazione ad intervalli di circa 4 secondi
Riproduzione di singole imma gini in ordine ad intervalli di circa 3 secondi
∗∗
12
-IT
Registrazi one di immagini in m ovimento
NP-FM50 (in dotazione)
Schermo LCD OFF
(min.)
Schermo LCD ON
(min.)
Registrazione continua Circa 210 Circa 170
Tempo approssimativo di registrazione con un pa cco batteria completamente carico ad una temperatura di 25°C e con dimensione di immagine 160×112.
Note
La durata della batteria e il numero di immagini diminuiscono se si usa la macchina fotografica a basse temperature, si usa il flash, si accende/spegne ripetutamente la macchina fotografica o si usa lo zoom.
I numeri di immagini indicat i nelle tabelle sopra sono da intenders i come guida. I numeri possono essere inferiori a seconda d elle cond izioni.
La capacità del “Memory Stick” è limitata. Le suddette cifre sono una guida quando si registra/ riproduce continuamente me ntre si sostituisce il “Memory St ic k.”
Sulla finest ra del display appare “----” finché v iene calcolato il t emp o u t ilizzabile della b at teria.
Durante la carica, gli indicatori sulla finestra del display possono non apparire corr e tta mente o possono lampeggiare nei seguenti casi. — Quando il pacco batteria non è installato correttamente. — Quando l’adattatore CA è scollegato. — Quando il pacco batteria non funziona bene.
Quando si attiva e disattiva lo schermo LCD, ci vuole circa un minuto perché appaia l’es a tto tempo rimanente della ba tte r ia .
Se è indicato un sufficiente tempo rimanente della batteria, ma l’alimentazione si es aurisce immediatamente, ca ri car e completamente la batteria in m odo c h e appaia l’esatto tempo rimanente della batteria.
Non cortocircuitare la spina CC del l’a da ttatore CA con un oggetto metallico, p oic hé ci ò può causare un malfunzionamento.
Preparativi
13
-IT
Uso dell’adattatore CA
Alla presa a muro di rete
Coperchio della presa DC IN
Adattatore CA AC-L10A/B/C (in dotazione)
Aprire il coperchio della presa DC IN e collegare il cavo di
1
collegamento CC alla presa DC IN della macchina fotografica con il contrassegno v rivolto in alto.
Collegare il cavo di alimentazione di rete all’adattatore CA e poi ad
2
una presa a muro di rete.
Uso di una batteria dell’auto
Usare un adattatore CC/caricatore Sony (non in dotazione).
Quando si usa l’adattatore CA
Assicurarsi di usarlo vicino ad una presa a muro. Se si verifica un malfunzionamento, scollegare la spina dalla presa a muro.
Cavo di
alimentazione
di rete
14
-IT

Impostazione della data e dell’ora

2001
/:/
1
1
12 00
AM
Y / M / D D / M / Y
OK
CANCEL
M / D / Y
CLOCK SET
OK
2001
/:/
1
1
12 00
AM
Y / M / D D / M / Y
OK
CANCEL
M / D / Y
CLOCK SET
OK
Quando si usa la macch ina fo togr af ica p er l a p rima volta, impostare la d ata e l’or a. S e queste non sono impostate, la schermata CLOCK SET appare ogni volta che si accende la macchina fotografica.
Tasto di controllo
Selezionare la voce con impostare con il centro z.
Impostare la manopola del modo su , S, A, M, SCN, , o .
1
Far scorrere l’interruttore POWER nella
2
direzione della freccia per accendere la macchina fotografica.
La spia POWER ON/OFF (CHG) (verde) si illumina. La schermata CLOC K SET appare sullo scherm o LCD. Per cambiare la data e l’ora, impostare la manopola del modo su SET UP (pa gi na 81) ed eseguire il procedimento dal punto 3.
vVbB
e poi
Preparativi
Selezionare il formato desiderato di
3
visualizzazione della data con v/V sul tasto di controllo e poi premere il ce ntro z.
Selezionare fra [Y/M/D] (anno/mese/giorno), [M/D/ Y] (mese/giorno /a nno) o [D/M/Y] (gi orno/mese/ anno).
15
-IT
Selezionare la voce dell’anno, del mese, del
2001
/:/
1
1
12 00
AM
Y / M / D D / M / Y
OK
CANCEL
M / D / Y
CLOCK SET
OK
2001
/:/
1
7
12 00
AM
Y / M / D D / M / Y
OK
CANCEL
M / D / Y
CLOCK SET
OK
2001
/:/
4
7
10 30
PM
Y / M / D D / M / Y
OK
CANCEL
M / D / Y
CLOCK SET
OK
4
giorno, dell’ora o del minuto da impostare con b/B sul tasto di controllo.
La voce da impostare è indic at a con v/V.
Impostare il valore numerico con v/V sul
5
tasto di controllo e poi premere il centro z per immetterlo.
Dopo aver immesso il numero, v/V si sposta sulla voce successiva. Se si è selezionato [D/M/Y] al punto 3, impostare l’ora con il ciclo a 24 ore.
Selezionare [OK] con B sul tasto di
6
controllo e poi premere il centro z al momento desiderato per avviare il movimento dell’orologio.
La data e l’ora sono immesse.
Per annullare l’impostazione della data e dell’ora
Selezionare [CANCEL] con v/V/b/B sul tasto di controllo e poi premere il centro
.
z
Nota
Se la batteria a bottone ricaricabile è completamente scarica (pagina 84), appare di nuovo la schermata CLOCK SET. Se ciò si verifica, reimpostare la data e l’ora iniziando dal punto 3 sopra.
16
-IT

Inserimento del “Memory Stick”

Spia di accesso
Aprire il coperchio della batteria/del “Memory Stick”.
1
Far scorrere il coperchio nella dir ezione della freccia.
Inserire il “Memory Stick”.
2
Inserire il “Memory Stick” con il contrassegno B rivolto verso lo scomparto della batteria come è illustrato finché scatta.
Chiudere il coperchio della batteria/del “Memory Stick”.
3
Rimozione del “Memory Stick”
Aprire il coperc hio della batteria/del “Memory Stick” e poi pr em ere una volta leggermente il “Memory Stick”.
Note
Inserire saldament e il “Memory Stick” finch é scatta, altrimenti si vis u alizza un messaggio come “MEMORY STICK ERROR” .
Non rimuovere mai il “Memory Stick” e non spegnere la macchina fotografica mentre la spia di accesso è illuminata.
Non è possibile registrare le immagi ni o es eguirn e il mon ta ggio su un “Memory Stick” se l’interruttore di prevenzione contro la canc ella z ione è im postato sulla posizione LOCK.
Connettore
Preparativi
Interruttore di prevenzione contro la cancellazione
La posizione e la forma dell’interrut tor e di prevenzione contro la canc ella z ione può e sse r e diverso a seconda dei tipi di “Memory Stick” usa t i.
Spazio per l’etichetta
17
-IT

Operazioni di base

Registrazione

B

Operazioni di base

Modo di usare la manopola del modo
La manopola del modo cambia la funzione che è usata per la registrazione, la riproduzione o il montaggio. Impostare la manopola nel seguente modo prima di iniziare ad azionare la macchina fotogr a fica.
: Per registrare i fermi immagine, i dati audio del
modo VOICE
: Per riprodurre le immagini o eseguirne il
montaggio
: Per registrare le immagini in movimento o le
immagini del filmato
SET UP: Per impostare le voci di impostazione (La
posizione SET UP cambia le impostazioni delle voci usate raramente.)
M: Per registrare con la velocità e l’apertura
dell’otturatore impostate manualmente A: Per registrare nel modo di priorità dell’apertura S: Per registrare nel modo di priorità della velocità
dell’otturatore SCN: Per registrare nel modo SCENE SELECTION
(Impostare prima SCENE SELECTION nella
schermata SET UP)
Modo di usare il tasto di controllo
Quando il menu non è visualizzato, il ta sto di controllo viene usato per eseguire le seguenti operazioni .
(v): Registrazione con il flash
(V): Registrazione con l’autoscatto
7 (b): Controllo dell’ultima immagine registrata
(B): Registrazione dei soggetti vicini
18
-IT
Registrazione di fermi immagine
I fermi immagine sono registrati in formato JPEG. Prima di registrare i fermi immagine, far scorrere l’interruttore POWER nella direzione dell a frec cia pe r acce ndere la macch ina foto graf i ca ed inse rire un “Memor y Stick”.
Interruttore POWER
Impostare la manopola del modo su , S, A, M o SCN.
1
Mantenere premuto a metà il pulsante di scatto.
2
L’immagine si ferma momentaneamente, ma non è ancora registrata. Mentre l’indicatore di blocco A E/AF z sta lampeggiando, la macchina fotografica regola automaticamente l’esposizione e la messa a fuoco dell’immagine catturata. Quando la macchina fotografica finisce le regolazioni automatiche, l’indicatore di blocco A E/AF z smette di lampeggiare, poi si illumina e la macchina fotogr afica è pr onta per la registrazion e. * Se si rilascia il pulsante di scatto, la registrazione viene annullata.
BB
B
B
Registrazione
L’indicatore di blocco AE/AF (verde) lampeggia t si illumina
19
-IT
Premere completamen te in giù il pulsante di scatto.
3
Si sente uno scatto. Sullo schermo LCD appare “RECORDING” e l’immagine viene registrata sul “Memory Stick .” Q uando “RECORDIN G ” scompare, è possi bi l e registrare l’immagine successiva.
RECORDING
Se l’indicatore di blocco AE/AF lampeggiante cambia e lampeggia lentamente, il soggetto può
essere difficile da mettere a fuoco (contrasto scuro e sc a de nte ) o il sogge t to può e sse r e molto vicino. Rilasciare il puls an te d i scat to e poi mettere di nuovo a fuoco.
Funzione di autospegnimento
Se non si usa la macchina fotografica per circa tre minuti durante la registrazione o la riproduzione, la macchina fotografica si spegne automaticamente per evitare il consumo della ba t teria. Per usar e di nuovo la macchina fotografica, far scorrere l’interruttore POWER ne l la dir e zione della freccia per ri accendere la macchi na fotografica. La funzione di autospegnimento è operativa soltanto quando la macchina fotografica sta funz ionando con un pacco ba tteria. Inoltre la funzi one di autospegnimento non è opera ti va quando si riproducon o le immagini i n mo vimento o si riproduce uno SLIDE SHOW (pagina 68) , o quando un connettore è co l legato al l a presa USB, alla presa DC IN, o alla presa A/V OUT.
Il numero di immagini registrabile su un “Memory Stick” (8 MB)
Vedere le pagine 49 e da 54 a 59.
Note
Non toccare la parte dell’obiett ivo mentre sta funzion an do.
Quando si registra un soggetto luminoso, il colore dello schermo LCD può cambiare dopo il blocco AE/AF, ma ciò non ha alcun effetto sull’immagine registrata.
Quando si preme completam ent e in giù il pulsante di scatto subito al punto 2, la macchina fotografica inizia a r egistr a r e dopo che la regolazione automa tica è completa. Tuttavia, la registrazione non può essere eseguita me nt re la sp ia di c aric a del flas h (pagina 21) sta lampeggiando. (Durante ques to pe r iodo di tempo, la macchina fotografica sta car ic a ndo il flash.)
20
-IT
Registrazione delle immagini con il mirino
È possibile prolun gar e i l t em po della batteria spegnend o lo schermo LCD e registrando con il mirino. Girare la manopola di regolazione del mirino finché l’immagine appare chiaramente all’interno del mirino e poi registrare l’immagine.
regolazione del mirino
Indicatori sul mirino
Manopola di
DSPL/LCD ON/OFF
Spia di registrazione (rossa)
Spia di blocco AE/AF (verde)
Spia di carica del flash (arancione)
Controllo dell’ultima immagine registrata (revisione rapida)
È possibile controllare l’ultima immagine registrata cancellando il menu dallo schermo (pagina 41) e premendo b (7) sul tasto di controllo. Per ritor na r e a l mo do di r e gist ra zi one n or mal e: premere leggermente sul pulsante di scatto o premere di nuovo b (7). Per cancell ar e l’ immagin e: 1. Premere MENU. 2. Selezionare [DELETE] con B sul tasto di controll o e poi premere il centro z. 3. Selezionare [OK] con v sul tasto di controllo e poi premere il centro z.
BB
B
B
Registrazione
21
-IT
Uso della funzione dello zoom
T
W
Il lato T della barra mostra la zona di zoomata digitale.
La parte dell’obiettivo si sposta durante il funzionamento dello zoom. Fare attenzione a non toccare la par t e dell’obiettivo mentre sta funzi onando.
Tasto dello zoom
Lato W: per il grandangolo (il soggetto appare
più lontano)
Lato T: per il teleobiettivo (il soggetto appare
più vicino)
Distanza focale minima dal soggetto
Lato W: Circa 50 cm o più Lato T: Circa 50 cm o più Per registrare dei soggetti ancora più vicini, vedere a pagina 60.
Funzione di zoom digitale
Questa macchina fotografica è dotata di una funzione di zoom digit al e. Lo zoom digitale i ngrandisce l’immagine con l’elaborazione di gi ta l e ed inizia a funzionare quan do lo zoom supera 3×.
Uso dello zoom digitale
L’ingrandimento massimo dello zoom è 6×.
La zoomata digitale deteriora la qualità dell’immagine. Quando lo zoom digitale non è necessario , imp ostare [DIGITAL ZOOM] su [OFF] nel l e regolazioni di impostazione (pa gina 80).
Note
Lo zoom non funziona per le immagin i in movimento.
Usare lo schermo LCD quando si usa la funzione di zoom digitale. Le immagini zoomate digitalmente non appaiono sul mirino.
Il quadro AF (pagina 99) non appare sullo sc he rmo LCD.
22
-IT
Gli indicatori sullo schermo LCD
Ad ogni pressi on e di DSPL/LCD ON/OFF, lo stato dell o schermo LCD cambia nel seguente modo:
La retroilluminazione sullo schermo LCD è attivata. (Tutti gli indicatori disponibili sono accesi.)
r
La retroilluminazione sullo schermo LCD è attivata. (I messaggi di avvertime nt o e le voci per la regolazione man uale che sono impostate usando la manopola Jog sono accesi.)
r
La retroilluminazione sullo schermo LCD è disattivata.
DSPL/LCD ON/OFF
Per una descrizione dettagliata delle voci indicate vedere a pagina 99.
Note
Per la differenza della parte del mirino e dell’obiettivo, usare lo schermo LCD quando si registra un soggetto che è più vicino di 1 m.
Non è possibile spegnere lo schermo LCD quando [DEMO] o [CONVERSION LENS] sono impostati su [ON] nelle impostazioni SET UP.
Non è possibile disattivare la retroilluminazione sull o sc he rmo LCD in SET UP e quando si visualizza il menu.
Non è possibile spegnere gli ind icatori dell’autoscat to e d alcuni degli indicatori usat i nelle operazioni avanzate.
Gli indicatori sullo schermo LCD non sono registrati.
BB
B
B
Registrazione
Uso dell’autoscatto
Quando si usa la funzione dell’autoscatto, il soggetto è registrato circa 10 secondi dopo aver premuto il pulsante di scatto.
Pulsante di
scatto
Spia
dell’autoscatto
Tasto di controllo
23
-IT
Cancellare il menu (pagina 41) e poi premere il tasto di contr ollo V ( ). L ’indicatore
(autoscatto) appare sullo schermo LC D e ci rca 10 secondi dopo aver prem ut o il pulsante di scatto, il soggetto è registrato. La spia dell’autoscatto lampeggia e il segnale acustico suona dopo aver premuto il pulsante di scatto finché l’otturatore viene rilasciato. Per annullare la registrazione con l’autoscatto, premere di nuovo il tasto di contro ll o V ( ).
Registrazione di immagini con il flash
L’impostazione in fabbrica è sul modo automatic o (n es su n indic a tor e) . In questo modo, il flash lampeggi a automaticamente quando l’ambiente cir cos t ant e diventa scuro. Per cambiare il modo del flash, cancellare il menu (pagina 41) e poi premere ripetutamente il tasto di controllo
) in modo che l’indicatore di modo del flash
v (
appaia sullo schermo LCD.
Tasto di controllo v ()
Ad ogni pressione del t as to di controllo v ( ), l’indicatore cambia nel seguente modo.
(Nessun indicatore) t t t (Nessun indicatore)
Flash forzato: Il flash lampeggia indipendentemente dalla luminosità
dell’ambiente circostante .
Nessun flash: Il flash non lampegg i a.
È possibile cambiare la luminosità del flash con [ ±] (FLASH LEVEL) nelle impostazioni d el menu (pagina 45).
Per ridurre il fenomeno degli occhi rossi
Impostare [RED EYE REDUCTION] su [ON] nelle regolazioni di impostazione e il flash lampeggia prima della registrazione per ridurre il fenomeno degli occhi rossi (pagina 80). Quando [ON] è selezionat o, sullo schermo LCD app are .
Note
Quando [ISO] è impostato su [AUTO] nelle impostazioni del menu, la dist a nza c onsigliata per la ripresa usando il flash incorporato è da 0,3 m a 3,0 m. Quando non è impostato su [AUTO], il flash può essere non operativo anche se il livello del flash è cambiato.
Applicando un obiettivo di conversione (non in dotazione) si può bloccare la luce dal flash o far apparire l’ombra dell’obiettivo.
Non è possibile usare contemporane a men t e un fla sh e ste r no (non in dotazione) e il flash incorporato.
24
-IT
La riduzione degli occhi rossi può non produ rre gli e ffetti desi de rati a seconda delle differenze individuali, della distanza dal sogget to, se il so gge tto non vede il lampeggio iniziale o per altre condizioni.
Gli effetti di riduzione degli occhi rossi sono anc he difficili da ottener e se si impo sta l’otturatore su una bassa velocit à nel m odo di pr iorità della velocità dell’otturator e .
L’effetto del flash non si ottiene facilmente qua ndo si usa il flash forzato in un luogo luminoso.
Mentre il flash si cari ca, la s pia di car ic a del flash lampeggia. Dopo che la c ari ca è co mplet a, la spia scompare.
Il flash non funziona quando si registrano le immagini in movimento (escluso il filmato) o si registra nel modo BURST2.
Registrazione delle immagini con l’illuminatore AF
L’illuminatore AF è luce di riempimento per mettere a fuoco facilmente un soggetto. Impostare [AF ILLU MINATOR] (pagina 80) su [ON] nel le regol azioni di impostazione, sullo schermo LCD appare e l’illuminatore AF emette la luce quando il pulsante di s catto è premuto a metà. Cont inua ad emettere la luce finché la messa a fuoco è bloccata.
Illuminatore AF
Note
Se la luce dell’illuminatore AF non raggiunge il soggetto sufficientemente o il soggetto non ha il contrasto, non si ottiene la mess a a fuo co. (Si consiglia una distanza approssimativa da 0,3 a 3,0 m.)
Nel modo TWILIGHT della funzione SCENE SELECTION (pagina 52), l’illuminatore AF emette soltanto la luce quando il modo del flash è impostato su (flash forzato).
L’illuminatore AF non emette la luce quando il modo LANDSCAPE della funzione SCENE SELECTION (pagina 52) è selezionato o [CONVERSION LENS] (pagina 81) è impostato su [ON] nelle regolazioni di impostazione .
Si ottiene la messa a fuoco a condiz ione c he la luc e d ell’ il luminatore AF raggiunga il soggetto anche se la luce è leggermente spostata dalla posizione centrale del soggetto.
L’illuminatore AF non funziona quando si regola man ual me nte la messa a fuoco.
L’illuminatore AF è una luce molto luminos a. Nonostante sia innocuo usarlo, evitare di farlo brillare direttamente negli occh i di qua lcuno a distanza ravvicinata.
BB
B
B
Registrazione
25
-IT
Registrazione di immagini in
CAMERA SCENE SELECTION:
MOVING IMAGE: DATE/TIME: DIGITAL ZOOM: RED EYE REDUCTION: AF ILLUMINATOR:
TWILIGHT MPEG MOVIE OFF OFF OFF ON
PAGE SELECT
MPEG MOVIE CLIP MOTION
CAMERA SCENE SELECTION:
MOMOVING IMAVING IMAGE:GE:
DATE/TIME: DIGITAL ZOOM: RED EYE REDUCTION: AF ILLUMINATOR:
OK
CAMERA SCENE SELECTION:
MOVING IMAGE: DATE/TIME: DIGITAL ZOOM: RED EYE REDUCTION: AF ILLUMINATOR:
TWILIGHT MPEG MOVIE OFF OFF OFF ON
PAGE SELECT
movimento
Le immagini in movimento con l’audio sono registrate in formato MPEG (pagina 39). Per registrare le immagini in movimento, far scorrere l’interruttore POWER nella direzione della freccia ed inserire u n “M emory Stick”.
Interruttore POWER
DSPL/LCD ON/OFF
Impostare la manopola del modo su SET UP.
1
Selezionare [ ] (CAMERA) con v/V sul
2
tasto di controllo e poi premere B.
Selezionare [MOVING IMAGE] con v/V sul
3
tasto di controllo e poi premere B.
Selezionare [MPEG MOVIE] con v/V sul
4
tasto di controllo e poi premere il centro z.
26
-IT
Selezionare la manopola del modo su .
5
Premere completamente in giù il pulsante di scatt o.
6
Sullo schermo LCD appare “REC”, e la regist razione dell’immagi ne e del suono sul “Memory Stick” inizia.
Premere di nuovo completamente in giù il pulsante di scatto per
7
interrompere la registrazione.
La registrazione si interrompe. Quando si seleziona la dimensione 320 (HQ): La registrazione si interrompe in circa 15 secondi (pagina 48) . Quando si selezionano le dimensioni 32 0× 240 o 160×112: La registra zi one si interromp e quando il “Memory Stick” è pien o. Per i dettagli sulla dimensione delle immagini, vedere “Impostazione della dimensione dell’immagine (IMAGE SIZE)” a pagina 48.
Uso dell’autoscatto
Quando si usa la funzione dell’autoscatto, il soggetto è registrato circa 10 secondi dopo aver premuto il pulsante di scatto. Cancellare il menu (pagina 41) e poi premere il tasto di controllo V ( ). Sullo schermo LCD appare l’indicatore (autoscatto) e la registrazione inizia circa 10 secondi dopo ave r premuto il pulsante di sc atto. La spia dell’auto scatto lamp eggia e il segnale acustico suona dopo aver premuto il pulsante di scatto finché l’otturatore viene rilasciato. Per int er ro mpe re l a registrazione con l’auto sc atto, premere di nuov o il tasto di contro llo V ( ).
Indicatori sullo schermo LCD durante la registrazione
Ad ogni pressi on e di DSPL/LCD ON/OFF, lo stato dell o schermo LCD cambia nel seguente modo: tutti gli indicatori accesi spento. Questi indicatori non sono registrati. Per una dettagliata descri zi one degli indicatori vedere a pagina 100.
indicato ri spenti
t
schermo LCD
t
BB
B
B
Registrazione
27
-IT

Riproduzione

FILE BACK/NEXT VOLUME
10:30
PM
2001 7 4100-0028
6/8
640
B
Riproduzione dei fermi immagine
Interruttore POWER
DSPL/LCD ON/OFF
Impostare la manopola de l modo su .
1
L’ultima immagine registrata (fermo immagine o in movimento) appare sullo schermo LCD .
Selezionare il fermo immagine desiderato
2
con il tasto di controllo b/B.
: Per visualizzare l’immagine precedente.
b
: Per visualizzare l’immagine successiva.
B
Note
Può darsi che non sia possibile riprodurre correttamente le immag ini regist r at e con que sta macchina fotografica su un altro apparecchio.
Non è possibile riprodurre su quest a mac c hina fotografica le immagini più grandi dell a dimensione massima di immagine che può essere registrata con questa ma c chi na fot ogr a fica.
Viene riprodotta un’immagine irregolare, seguita dall’immagine normale.
Indicatori sullo schermo LCD durante la riproduzione di fermi immagine
Ad ogni pressione di D SPL/LCD ON/OFF, lo stat o dello schermo LCD cambia nel seguente modo: tutti gli indicatori accesi
indicatori spent i
t
t
spento. Per una dettagliata descrizione degli indicatori vedere a pagina 101.
28
-IT
schermo LCD
Riproduzione di immagini in
FILE BACK/NEXT VOLUMEPLAY
6/8
0:02
10:30
PM
2001 7 4MOV 00001
VOLUMESTOP REV/CUE
6/8
0:02
10:30
PM
2001 7 4MOV 00001
Barra di riproduzione
movimento
Interruttore POWER
DSPL/LCD ON/OFF
Impostare la manopola del modo su .
1
L’ultima immagine registrata (fermo immagine o in movimento) appare sullo schermo LCD.
Selezionare l’immagine in movimento
2
desiderata con il tasto di controllo b/B.
Le immagini i n movimento so no visualizzate in una dimensione più p iccola rispetto a quella dei fermi immagine.
: Per visualizzare l’immagine precedente.
b
: Per visualizzare l’immagine successiva.
B
Selezionare il centro z per avviare la
3
riproduzione.
L’immagine in mov imento e il suono sono riprodotti. Durante la riproduzi one, sullo schermo LCD appare
(riproduzion e) .
B
Per far avanzare o riavvolgere, premere il tasto di controllo b/B durante la riproduzione.
Per fare una pausa nella riproduzione
Premere il centr o z sul tasto di controllo per interromp ere la riproduzione .
BB
B
B
Riproduzione
Per far avanzare o riavvolgere l’immagine in movimento
Premere il tasto di controllo b/B durante la riprod uzione. Per ritornare al l a ri produzione norma le, premere il centro z sul tasto di controllo.
29
-IT
Immagini in movimento registrate con l’immagine di [320 (HQ)] (pagina 48)
Le immagini sono visualizzate sopra l’intero schermo nei punti 2 e 3.
Regolazione del volume
Premere il tasto di controllo v/V per regolare il volume.
Indicatori sullo schermo LCD durante la riproduzione di immagini in movimento
Ad ogni pressione di D SPL/LCD ON/OFF, lo stat o dello schermo LCD cambia nel seguente modo: tutti gli indicatori accesi spento. Per una dettagliata descrizione degli indicatori vedere a pagina 101.
indicatori spent i
t
schermo LCD
t
30
-IT
Loading...
+ 174 hidden pages