Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
ATTENTION
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive,
notamment aux rayons directs du soleil, à une
flamme, etc.
Note pour les clients européens
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux
limites établies par la directive EMC visant
l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3
mètres.
[ Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences
particulières peut avoir une incidence sur l’image
et le son de cet appareil.
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez
l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
[ Traitement des appareils
électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
2
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
[ Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux autres
pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets
ménagers. En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié pour
effectuer son remplacement. En rapportant votre
appareil électrique en fin de vie à un point de
collecte approprié vous vous assurez que la pile
ou l’accumulateur incorporé sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs
usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet
du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté ce produit.
[ Avis aux consommateurs des
pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit est
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
relative à la garantie ou aux réparations,
reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans
les documents ci-joints, relatifs à la garantie et
aux réparations.
FR
3
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
[ Mémoire interne et sauvegarde
sur « Memory Stick Duo »
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne
retirez pas les piles ou le « Memory Stick Duo »
alors que le témoin d’accès est allumé. Sinon,
vous risquez d’endommager les données de la
mémoire interne ou le « Memory Stick Duo ».
N’oubliez pas d’effectuer une copie de sauvegarde
afin de protéger les données.
[ Remarques sur l’enregistrement
et la lecture
• Avant de lancer l’enregistrement, effectuez un
essai afin de vous assurer que l’appareil
fonctionne correctement.
• L’appareil n’est pas étanche à la poussière, aux
projections de liquide ou à l’eau. Lisez la
section « Précautions » (page 27) avant
d’utiliser l’appareil.
• Evitez d’exposer l’appareil photo à l’eau. Si de
l’eau pénètre à l’intérieur de l’appareil photo,
celui-ci risque de ne plus fonctionner
correctement. Dans certains cas, il est même
possible qu’il ne puisse pas être réparé.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou vers
une forte lumière. Ceci pourrait entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil près de sources de
fortes ondes radioélectriques ou de radiations.
Sinon, l’appareil risquerait de ne pas pouvoir
enregistrer ou lire correctement les images.
• Une utilisation de l’appareil dans des endroits
couverts de sable ou poussiéreux peut provoquer
des dysfonctionnements.
• Si vous constatez une condensation d’humidité,
remédiez-y avant d’utiliser l’appareil (page 27).
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Cela
pourrait entraîner un dysfonctionnement et vous
pourriez vous trouver dans l’incapacité
d’enregistrer des images. En outre, le support
d’enregistrement peut devenir inutilisable ou les
données d’image peuvent être endommagées.
• Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation.
La chaleur de l’émission du flash peut décolorer
ou coller la saleté à la surface du flash et rendre
ainsi l’émission de lumière insuffisante.
[ Remarques sur l’écran LCD et
l’objectif
• L’écran LCD a été fabriqué avec une
technologie de très haute précision et plus de
99,99 % des pixels sont opérationnels pour une
utilisation efficace. Il se peut, toutefois, que
vous constatiez la présence de quelques petits
points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus
ou verts) sur l’écran LCD. Ces points sont le
résultat normal du procédé de fabrication et
n’affectent aucunement l’enregistrement.
• Lorsque le niveau de la batterie est faible, il est
possible que l’objectif demeure immobile.
Insérez de nouvelles piles ou des piles nickelhydrure métallique chargées et remettez
l’appareil photo sous tension.
[ Compatibilité des données
d’image
• L’appareil photo est conforme à la norme
universelle DCF (Design rule for Camera File
system) établie par la JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association).
• Sony ne garantit pas que l’appareil lira les
images enregistrées ou modifiées sur un autre
équipement, ou que ce dernier pourra lire les
images enregistrées à l’aide de cet appareil.
[ Avertissement sur les droits
d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo
et autres œuvres peuvent être protégés par des
droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de
telles œuvres peut constituer une infraction à la loi
sur les droits d’auteur.
[ Absence d’indemnisation en cas
d’échec de l’enregistrement ou
de dégâts au contenu
Sony ne peut pas verser d’indemnisation en cas
d’échec de l’enregistrement, de la perte ou de
l’altération du contenu enregistré, suite à un
dysfonctionnement de l’appareil photo ou du
support d’enregistrement, etc.
4
Table des matiéres
Remarques sur l’utilisation de l’appareil .................................................. 4
*Les performances de fonctionnement ne peuvent pas être garanties en cas de chute de tension ou d’autres
problèmes dus à la nature de la pile.
7
[ AVERTISSEMENT
La pile risque d’exploser ou de couler en cas de mauvaise utilisation. Ne rechargez pas la pile,
ne la démontez pas et ne la jetez pas dans le feu.
Vérifiez la date de validité (mois-année) indiquée sur les piles.
[ Pour vérifier l’autonomie de la pile
Appuyez sur POWER pour mettre sous tension et vérifier l’heure sur l’écran LCD.
Témoin de
charge
restante
Consignes de
charge
restante
• L’indication de charge restante peut s’avérer incorrecte, selon les conditions d’utilisation et les
circonstances.
• Lors de l’utilisation de piles alcalines/primaires oxy-nickel, l’indicateur de charge restante risque de ne
pas afficher les informations correctes.
• Lorsque l’adaptateur secteur (non fourni) est utilisé, l’indicateur de charge restante n’est pas affiché.
Charge
restante
suffisante
Pile à moitié
chargée
Pile faible,
l’enregistrement/lecture
va bientôt
s’interrompre.
Remplacez les piles par des
neuves ou par des piles nickelhydrure métallique entièrement
chargées. (L’indicateur
d’avertissement clignote.)
[ Pour retirer les piles/« Memory Stick Duo »
Ouvrez le couvercle de batterie/« Memory Stick Duo ».
« Memory Stick Duo »
Vérifiez que le témoin d’accès est
éteint, puis appuyez une fois sur le
« Memory Stick Duo ».
Piles
Veillez à ne pas laisser tomber les piles.
Témoin d’accèsTémoin d’accès
• N’ouvrez jamais le couvercle des piles /« Memory Stick Duo » ou ne retirez jamais les piles /« Memory
Stick Duo » lorsque le témoin d’accès est allumé. Cela risque d’endommager les données du « Memory
Stick Duo »/mémoire interne.
8
2 Mise sous tension de l’appareil/réglage de l’horloge
Touche POWER
ɟ
Touche de commande
Touche z
1
23
1Appuyez sur POWER.
2Réglez l’horloge avec la touche de commande.
1 Sélectionnez le format d’affichage de la date à l’aide de v/V, puis appuyez sur z.
2 Sélectionnez chaque élément à l’aide de b/B et réglez la valeur numérique à l’aide de
v/V, puis appuyez sur z.
3 Sélectionnez [OK] à l’aide de B, puis appuyez sur z.
[ Modification de la date et de l’heure
Sélectionnez [Réglage heure] dans l’écran (Réglages) (page 17).
[ Lorsque vous mettez l’appareil sous tension
• Si vous n’avez pas réglé l’horloge, l’écran Réglage heure apparaît chaque fois que vous
mettez l’appareil sous tension.
• Si vous utilisez l’appareil avec la batterie et si vous ne l’utilisez pas pendant trois minutes
environ, il s’éteint automatiquement pour économiser la batterie (fonction de mise hors
tension automatique).
FR
9
Prises de vues aisées
Indi
ill
AE/AF
ɠ
Déclencheur
Touche Zoom (W/T)
Sélecteur de mode
Touche de commande
Douille de trépied
(face inférieure)
Touche (Taille
d’image)
1Sélectionnez un mode à l’aide du sélecteur de mode.
Image fixe (mode de réglage automatique) :
Film : Sélectionnez .
Sélectionnez .
2Tenez l’appareil immobile en appuyant les bras contre le corps.
Placez le sujet au
centre du cadre de
mise au point.
3Prenez la photo avec le déclencheur.
Image fixe :
1 Appuyez sur le déclencheur et
maintenez-le enfoncé à mi-course
pour effectuer la mise au point.
L’indicateur z (Verrouillage AE/AF)
(vert) clignote, un bip retentit,
l’indicateur cesse de clignoter et demeure
allumé.
2 Enfoncez complètement le
déclencheur.
Le déclencheur retentit.
Film :
Enfoncez complètement le déclencheur.
Pour arrêter l’enregistrement, enfoncez de nouveau complètement le déclencheur.
cateur de verrou
age
Touche Macro
Touche DISP
Touche Flash
Touche
Retardateur
10
Sélecteur de mode/Zoom/Flash/Macro/Retardateur/Ecran/Taille d’image
[ Utilisation du sélecteur de mode
Réglez le sélecteur de mode sur la fonction
souhaitée.
Réglage automatique
Permet une prise de vue facile grâce aux
réglages automatiques.
Programme Auto
Permet une prise de vue avec l’exposition
réglée automatiquement (pour la vitesse
d’obturation et la valeur d’ouverture). Vous
pouvez ajuster d’autres réglages à l’aide du
menu.
Film
Permet d’enregistrer des films.
Sensibilité élevée
Permet de prendre des photos sans flash,
même lorsque les conditions d’éclairage sont
faibles.
Flou artistique
Permet de photographier une personne tout
en améliorant son teint de peau.
Paysage
Permet de photographier en mettant au point
sur un sujet distant.
Portrait crépuscule
Permet de prendre des photos nettes de
personnes dans un environnement sombre
sans perdre l’atmosphère nocturne.
Crépuscule
Permet de réaliser des prises de vue de
scènes nocturnes sans en perdre
l’atmosphère.
Plage
Permet de photographier des scènes de mer
ou de lac en rendant plus vif le bleu de l’eau.
Neige
Permet de photographier des scènes
enneigées en accentuant le blanc.
[ W/T Utilisation du zoom
Appuyez sur T pour effectuer un zoom
avant et sur W pour effectuer un zoom
arrière.
[ Flash (sélection d’un mode de
flash pour les images fixes)
Appuyez plusieurs fois sur B () sur la
touche de commande jusqu’à sélectionner
le mode souhaité.
(Pas d’indicateur) : Flash auto
Le flash se déclenche lorsque la lumière est
insuffisante (réglage par défaut).
: Flash forcé activé
: Sync lente (Flash forcé activé)
La vitesse d’obturation est lente dans un lieu
sombre afin de photographier clairement
l’arrière-plan situé en dehors de la lumière du
flash.
: Flash forcé désactivé
[Macro (Prise de vue en gros
plan)
Appuyez plusieurs fois sur b () sur la
touche de commande jusqu’à sélectionner
le mode souhaité.
(Pas d’indicateur) : Macro désactivé
: Macro activé (Côté W : environ 5 cm ou plus
(2 po. ou plus), côté T : environ 35 cm ou plus (13
7/8 po. ou plus) à partir de l’avant de l’objectif)
FR
11
[Utilisation du retardateur
Appuyez plusieurs fois sur V () sur la
touche de commande jusqu’à sélectionner
le mode souhaité.
(Pas d’indicateur) : Pas d’utilisation du retardateur
: Réglage du retardateur avec un délai de
10 secondes
: Réglage du retardateur avec un délai de
2 secondes
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le
témoin du retardateur clignote, et un bip
retentit jusqu’à ce que l’obturateur
fonctionne.
Témoin du
retardateur
[ DISP Modification de l’affichage à
l’écran
Appuyez sur v (DISP) sur la touche de
commande.
A chaque appui de v (DISP), l’affichage
change comme suit :
Indicateurs activés
r
Indicateurs activés
r
Histogramme activé
r
Indicateurs désactivés
*
*
*
[Modification de la taille de
l’image fixe
Appuyez sur (Taille d’image), puis
appuyez sur v/V pour sélectionner la taille.
Pour quitter le menu de taille d’image,
appuyez de nouveau sur .
Taille d’imageIndications
: 7M
7M
: 3:2Adapter rapport de format
3:2
Tirage jusqu’à A3/11×17"
3:2
: 5MTirage jusqu’à A4/8×10"
5M
: 3MTirage jusqu’à 13×18cm/
3M
5×7"
: VGAPour E-mail
VGA
: 16:9Affichage sur TV HD 16:9
16:9
*La luminosité du rétro-éclairage de l’écran LCD
augmente
12
Visualisation/suppression d’images
Touche (Index)/
(Zoom de lecture)
Borne (USB)·A/V
OUT (côté)
Touche
(Lecture)
Touche (Zoom de
lecture)
ɟ
Touche de
commande
Touche (Supprimer)
1Appuyez sur (Lecture).
Si vous appuyez sur lorsque l’appareil photo est hors tension, il est automatiquement mis sous
tension en mode de lecture. Pour basculer vers le mode de prise de vue, appuyez de nouveau sur .
2Sélectionnez une image à l’aide de b/B sur la touche de commande.
Film :
Pour lire un film, appuyez sur z. (Pour arrêter la lecture, appuyez de nouveau sur z.)
Pour effectuer une avance ou un rembobinage rapide, appuyez sur B ou b. (Pour revenir à la lecture
normale, appuyez sur z.)
• Avec cet appareil photo, vous ne pouvez pas écouter le son lors de la lecture d’un film. Pour écouter le
son, connectez-le à une sortie externe comme un téléviseur, un haut-parleur, etc.
[Suppression d’images
1 Affichez l’image que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur (Supprimer).
2 Sélectionnez [Supprimer] avec v, puis appuyez sur z.
[Visualisation d’une image agrandie (zoom de lecture)
Appuyez sur pendant l’affichage d’une image fixe.
Pour annuler le zoom, appuyez sur .
Réglez la position à l’aide de v/V/b/B.
Pour annuler le zoom de lecture, appuyez sur z.
[Pour visualiser un écran planche index
Appuyez sur (Index) et sélectionnez une image à l’aide de v/V/b/B. Pour afficher l’écran
planche index suivant (ou précédent), appuyez sur b/B.
Pour revenir à l’écran d’image unique, appuyez sur z.
FR
13
[ Suppression d’images en mode planche index
1 Lorsqu’un écran planche index est affiché, appuyez sur (Supprimer), sélectionnez
[Sélec] avec v/V sur la touche de commande, puis appuyez sur z.
2 Sélectionnez l’image à supprimer à l’aide de v/V/b/B, puis appuyez sur z pour afficher
l’indicateur (Supprimer) sur les images sélectionnées.
3 Appuyez sur (Supprimer).
4 Sélectionnez [OK] à l’aide de B, puis appuyez sur z.
[ Pour visualiser des images sur un téléviseur
Connectez l’appareil photo au téléviseur à l’aide du câble A/V dédié (fourni).
• Alignez le repère fléché du connecteur du câble A/V dédié sur le repère triangulaire situé à côté de la
borne A/V OUT et raccordez le câble à l’appareil.
Vers la borne
(USB)·A/V OUT
Vers les prises
d’entrée
audio/vidéo
Câble A/V dédié (fourni)
14
Indicateurs à l’écran
A chaque appui de v (DISP) sur la touche
de commande, l’affichage change
(page 12).
[ Lors d’une prise de vue d’images
fixes
[ Lors d’une prise de vue de films
[ Lors de la lecture
A
Autonomie de la batterie
zVerrouillage AE/AF
Mode d’enregistrement
Balance des blancs
VEILLE
ENR
RICH
NATURAL
SEPIA B&W
-Protéger
NLecture
Attente/Enregistrement
d’un film
Sélecteur de mode
(Sélection de scène)
Sélecteur de mode
(Programme auto)
Mode appareil photo
Mode de lecture
Mode de flash
Chargement du flash
Facteur de zoom
Date et heure
d’enregistrement de
l’image en lecture
PRÉC/
SUIV
Sélection des images
Menu
16
Modification des réglages – Menu/Réglage
ɟ
Touche MENU
Sélecteur de mode
ɠ
Touche de commande
Touche (Lecture)
Touche z
1Enregistrement : Mettez l’appareil sous tension et réglez le sélecteur de
mode.
Lecture : Appuyez sur le bouton (Lecture).
Différents paramètres sont disponibles suivant la position du sélecteur de mode et suivant le mode
d’enregistrement ou de lecture.
2Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
FR
3Sélectionnez le paramètre de menu souhaité à l’aide de b/B sur la touche de
commande.
• Si le paramètre souhaité n’est pas visible, continuez d’appuyer sur b/B jusqu’à ce qu’il apparaisse à
l’écran.
• Sélectionnez un paramètre en mode de lecture et appuyez sur z.
4Sélectionnez un réglage avec v/V.
Le réglage sélectionné est agrandi et validé.
5Appuyez sur MENU pour faire disparaître le menu.
[ Sélection d’un paramètre de
réglage
Maintenez la touche MENU enfoncée ou
sélectionnez (Réglages) à l’étape 3,
puis appuyez sur B.
Sélectionnez le paramètre à régler à l’aide
de v/V/b/B, puis appuyez sur z.
17
Pour plus d’informations sur le fonctionnement 1 page 17
Paramètres du menu
Les paramètres de menu disponibles dépendent du réglage du mode (prise de vue/
visualisation) et de la position du sélecteur de mode en mode de prise de vue. Seuls les
paramètres de menu disponibles sont affichés à l’écran.
Menu de prise de vue
COLOR (Mode couleur)Modifie la netteté de l’image ou ajoute des effets spéciaux.
EVRègle l’exposition.
9 (Mise au P)Change de méthode de mise au point.
(Mode de mesure)Sélectionne le mode de mesure.
WB (Bal blanc)Règle les tonalités de couleur.
ISOSélectionne la sensibilité à la lumière.
Mode (Mode ENR)Sélectionne la méthode de prise de vue continue.
(Niv. flash)Règle l’intensité lumineuse du flash.
(Netteté)Règle la netteté de l’image.
(Réglages)Modifie les paramètres de réglage.
Menu de visualisation
(Dossier)Sélectionne le dossier dont les images vont être visionnées.
- (Protéger)Protège contre l’effacement accidentel.
DPOFAjoute un repère de demande d’impression.
(Imprim)Imprime des images à l’aide d’une imprimante compatible
(Diapo)Lit une série d’images.
(Redimens)Modifie la taille d’une image enregistrée.
(Pivoter)Fait pivoter une image fixe.
(Réglages)Modifie les paramètres de réglage.
RecadrageEnregistre une image agrandie (uniquement disponible pour le
PictBridge.
zoom de lecture).
18
Pour plus d’informations sur le fonctionnement 1 page 17
Paramètres de réglage
Appareil Photo
Zoom numériqueSélectionne le mode de zoom numérique.
Guide fonctAffiche la description des fonctions lorsque vous utilisez
l’appareil.
Attén yeux rougAtténue le phénomène des yeux rouges lors de l’utilisation du
flash.
Aff apr captAffiche l’image enregistrée pendant deux secondes environ
juste après la prise de vue d’une image fixe.
Outil mémoire intern
FormaterFormate la mémoire interne.
Outil Memory Stick
FormaterFormate le « Memory Stick Duo ».
Créer dos ENR.Crée un dossier sur un « Memory Stick Duo » pour y enregistrer
des images.
Chg doss ENR.Change le dossier d’enregistrement des images.
CopierCopie toutes les images de la mémoire interne sur un « Memory
Stick Duo ».
Réglages 1
BipSélectionne le bruit reproduit lorsque vous utilisez l’appareil.
LangueSélectionne la langue des paramètres de menu, des
avertissements et des messages.
InitialiserRéinitialise le paramètre à sa valeur par défaut.
FR
Réglages 2
Connexion USBSélectionne le mode USB à utiliser lorsque l’appareil est
raccordé à un ordinateur ou à une imprimante compatible
PictBridge à l’aide du câble USB dédié.
Sortie VidéoRègle la sortie du signal vidéo en fonction du système couleur
de l’équipement vidéo raccordé.
Réglage heureRègle la date et l’heure.
19
Utilisation de votre ordinateur
Vous pouvez afficher des images prises avec l’appareil photo sur l’ordinateur. A l’aide du
logiciel que vous trouverez sur le CD-ROM (fourni), vous pouvez profiter plus que jamais des
images fixes et des films enregistrés sur votre appareil photo. Pour plus d’informations,
reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » que vous trouverez sur le CD-ROM
(fourni).
Systèmes d’exploitation pris en charge pour la connexion USB et le
logiciel d’application (fourni)
Pour les utilisateurs WindowsPour les utilisateurs Macintosh
Connexion USB
Logiciel d’application
« Picture Motion
Browser »
*Les éditions 64 bits Starter (Edition) ne sont pas prises en charge.
• Un des systèmes d’exploitation énumérés ci-dessus doit être préinstallé sur votre ordinateur. Les mises à
jour des systèmes d’exploitation ne sont pas prises en charge.
• Si votre système d’exploitation ne prend pas en charge les connexions USB, utilisez un lecteur/
enregistreur Memory Stick disponible dans le commerce.
• Pour plus d’informations sur l’environnement requis pour le logiciel d’application « Picture Motion
Browser » Cyber-shot, reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot ».
Windows 2000 Professional SP4,
Windows XP* SP2, Windows
Vis ta*
Windows 2000 Professional SP4,
Windows XP* SP2, Windows
Vis ta*
Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1
à v10.4)
non compatible
20
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.