Sony DSC-S730 Users guide [ms]

กล้องบันทึกภาพนิ่งระบบดิจิตอล
Kamera digital
คําแนะนําการใชงาน
Manual Arahan
DSC-S730
TH
MY
สำหรับรายละเอียดการใช้งานขั้นสูง โปรดดูจาก
shot”
(PDF) และ
ที่อยู่ในแผ่น CD-ROM (ที่ให้มาด้วย) โดยใช้เครื่องคอมพิวเตอร์
Bagi butiran-butiran lengkap mengenai operasi lanjutan, sila baca “Panduan Termaju Cyber-shot” pada CD-ROM (yang dibekalkan) dengan menggunakan sebuah komputer.
คำแนะนำการใช้งาน
ก่อนเริ่มใช้งานกล้องถ่ายภาพ โปรดอ่านคู่มือใช้งานฉบับนี้โดยละเอียด และเก็บรักษาไว้เพื่อใช้อ้างอิงใน ภายหน้า
Arahan-arahan Operasi
Sebelum mengoperasikan unit, sila baca manual ini dengan teliti, dan simpankannya bagi rujukan masa depan.
© 2007 Sony Corporation 3-281-199-41(1)
“Panduan buku Cyber-shot” (PDF) dan
คู่มือพัฒนาการใช้งาน Cyber-shot”
ภาษาไทย
คำเตือน
เพื่อลดอันตรายจากไฟไหม้หรือไฟฟ้าดูด อย่าให้ตัวอุปกรณ์เปียกฝนหรือถูกความชื้น
คำเตือน
ระวังอย่าให้แบตเตอรี่โดนความร้อนสูง อย่างเช่น แสงแดด, ไฟ หรือสิ่งอื่นที่ มีลักษณะคล้ายกัน
2
สารบัญ
ข้อสังเกตในการใช้กล้อง .....................................................................................4
อ่านก่อนใช้งาน .................................................................................. 5
ตรวจสอบอุปกรณ์ที่จัดมาให้ ................................................................................5
1 ใส่แบตเตอรี่/“Memory Stick Duo” (ไม่ได้ให้มาด้วย) ............................................6
2 เปิดสวิตช์กล้อง/ตั้งนาฬิกา ...............................................................................8
การบันทึกภาพอย่างง่ายดาย ............................................................... 9
ปุ่มหมุนเลือกโหมด/ซูม/แฟลช/มาโคร/ตั้งเวลา/แสดงผล/ขนาดภาพ ......................... 10
การรับชม/ลบภาพ ........................................................................... 12
ตัวแสดงบนหน้าจอ ........................................................................... 14
การเปลี่ยนแปลงการตั้งค่า – เมนู/ตั้งค่า .............................................. 16
รายการในเมนู ................................................................................................17
รายการตั้งค่า ..................................................................................................18
เพลิดเพลินไปกับเครื่องคอมพิวเตอร์ ................................................... 19
ระบบปฏิบัติการที่สนับสนุนการเชื่อมต่อ USB และซอฟต์แวร์แอปพลิเคชั่น (ที่ให้มาด้วย)
แสดงคู่มือ Cyber-shot” ................................................................................. 20
อายุของแบตเตอรี่และขนาดของหน่วยความจำ ..................................... 21
อายุการใช้งานแบตเตอรี่และจำนวนภาพที่ท่านสามารถบันทึก/รับชม ..........................21
จำนวนภาพนิ่งและเวลาบันทึกภาพเคลื่อนไหว ......................................................22
การแก้ปัญหา ................................................................................... 24
แบตเตอรี่และกำลังไฟ .....................................................................................24
ถ่ายภาพนิ่ง/ภาพเคลื่อนไหว .............................................................................. 25
ดูภาพ ...........................................................................................................25
ข้อควรระวัง ..................................................................................... 26
ข้อมูลจำเพาะ .................................................................................. 27
....19
TH
3
ข้อสังเกตในการใช้กล้อง
( การสำรองข้องมูลหน่วยความจำ
ภายในและ “Memory Stick Duo”
โปรดอย่าปิดสวิตช์กล้อง, ถอดแบตเตอรี่ หรือ นำแผ่น “Memory Stick Duo” ออกในขณะที่ ไฟแสดงการทำงานติดสว่าง มิฉะนั้นอาจเกิด ความเสียหายกับข้อมูลในหน่วยความจำภายใน หรือ “Memory Stick Duo” ได้ ควรสำรองข้อมูล อย่างสม่ำเสมอเพื่อป้องกันข้อมูลของท่าน
( ข้อสังเกตในการบันทึก/การเล่นภาพ
ก่อนเริ่มต้นบันทึกภาพ ให้ทำการทดลองบันทึก ก่อนเพื่อให้แน่ใจว่ากล้องสามารถทำงานได้อย่าง ถูกต้อง
กล้องถ่ายภาพไม่มีคุณสมบัติป้องกันฝุ่น, ละออง น้ำ หรือน้ำ โปรดอ่านหัวข้อ “ข้อควรระวัง” (หน้า
26) ก่อนใช้งานกล้องถ่ายภาพ
หลีกเลี่ยงไม่ให้กล้องถ่ายภาพโดนน้ำ หาก
มีน้ำเข้าไปในกล้องถ่ายภาพ อาจทำให้เกิด ความเสียหายได้ ซึ่งในบางกรณี กล้องถ่ายภาพ อาจไม่สามารถซ่อมแซมได้
• อย่าเล็งกล้องไปยังดวงอาทิตย์หรือแหล่งกำเนิด แสงที่สว่างจ้า เพราะอาจทำให้เกิดความเสียหาย กับกล้องได้
• อย่าใช้กล้องดิจิตอลใกล้บริเวณที่มีการปล่อย คลื่นวิทยุกำลังแรงหรือมีการแผ่รังสี มิฉะนั้น กล้องอาจไม่สามารถบันทึกภาพหรือเล่นภาพ อย่างถูกต้องได้
การใช้กล้องดิจิตอลในบริเวณที่มีทรายหรือฝุ่น มาก อาจทำให้กล้องทำงานผิดปกติได้
• หากเกิดการรวมตัวของไอน้ำ ให้กำจัดไอน้ำออก ก่อนใช้งานกล้องดิจิตอล (หน้า 26)
• อย่าเขย่าหรือกระแทกตัวกล้อง เพราะอาจทำให้ เกิดความเสียหายกับกล้อง หรือท่านอาจไม่ สามารถบันทึกภาพได้ นอกจากนั้น อาจเกิด ปัญหากับสื่อบันทึก หรือเกิดความเสียหายกับ ข้อมูลภาพได้
• ควรทำความสะอาดไฟแฟลชก่อนใช้งาน เนื่อง จากความร้อนที่แผ่ออกมาจากหลอดแฟลช อาจทำให้ฝุ่นบนผิวหน้าของไฟแฟลชมีการ เปลี่ยนสีไปหรือติดแน่นบนพื้นผิวของไฟแฟลช ส่งผลให้แสงที่ปล่อยออกมามีความสว่างไม่ เพียงพอ
4
( ข้อสังเกตสำหรับจอภาพ LCD
และเลนส์
• จอภาพ LCD ผลิตด้วยเทคโนโลยีชั้นสูงอัน ละเอียดอ่อนและมีประสิทธิภาพในการแสดง ความละเอียดของภาพมากกว่า 99.99% อย่างไรก็ตาม จุดมืดและ/หรือจุดสว่างเล็กๆ (สีขาว, แดง, น้ำเงิน หรือเขียว) อาจปรากฏขึ้น อย่างต่อเนื่องบนจอภาพ LCD ซึ่งจุดเหล่านี้เกิด ขึ้นตามปกติในขั้นตอนของการผลิต และไม่มีต่อ การบันทึกภาพแต่อย่างใด
• เมื่อแบตเตอรี่ใกล้หมด เลนส์อาจหยุด เคลื่อนไหวได้ ให้ใส่แบตเตอรี่ก้อนใหม่หรือ แบตเตอรี่นิกเกิล เมทัล ไฮดรายที่ชาร์จไฟแล้ว จากนั้นให้เปิดสวิตช์กล้องอีกครั้ง
( ข้อสังเกตเกี่ยวกับความเข้ากันได้
ของข้อมูล
กล้องถ่ายภาพนี้สนับสนุนมาตรฐานสากล DCF (Design rule for Camera File system) ที่กำหนดโดย JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)
• Sony ไม่รับประกันว่า กล้องถ่ายภาพของท่านจะ
สามารถเล่นภาพที่บันทึกหรือผ่านการตัดต่อโดย อุปกรณ์อื่นได้ รวมทั้งไม่รับรองว่าอุปกรณ์อื่นๆ จะสามารถเล่นภาพที่บันทึกด้วยกล้องของท่าน ได้หรือไม่
( คำเตือนเกี่ยวกับลิขสิทธิ์
รายการโทรทัศน์, ภาพยนตร์, วิดีโอเทปและ สื่ออื่นๆ อาจได้รับการปกป้องลิขสิทธิ์ การ คัดลอกสื่อดังกล่าวโดยไม่ได้รับอนุญาต อย่างถูกต้องอาจถือเป็นการละเมิดกฎหมาย ลิขสิทธิ์ได้
( ไม่มีการชดเชยใดๆ กับข้อมูลที่
เสียหายหรือความผิดพลาดในการ บันทึก
Sony ไม่สามารถชดเชยให้กับความสูญเสียจาก การบันทึกหรือความเสียหายของข้อมูลที่บันทึก อันเนื่องมาจากความผิดปกติของกล้องถ่ายภาพ หรือสื่อบันทึก เป็นต้น
อ่านก่อนใช้งาน
ตรวจสอบอุปกรณ์ที่จัดมาให้
แบตเตอรี่อัลคาไลน์ LR6 (ขนาด AA) (2)
สาย USB สำหรับกล้องรุ่นนี้ (1)
สาย A/V สำหรับกล้องรุ่นนี้ (1)
ติดตั้งสายคล้องข้อมือ เพื่อป้องกันไม่ให้ กล้องตกหล่นจนเกิดความเสียหาย
สายคล้องข้อมือ (1)
• CD-ROM (1) – ซอฟต์แวร์แอปพลิเคชั่น Cyber-shot – “คู่มือ Cyber-shot” – “คู่มือพัฒนาการใช้งาน Cyber-shot”
คํ าแนะนํ าการใช้งาน (คู่มือฉบับนี้) (1)
ขอเกี่ยว
TH
5
1 ใส่แบตเตอรี่/“Memory Stick Duo” (ไม่ได้ให้มาด้วย)
ด้านขั้วไฟฟ้า
ฝาปิดช่องใส่แบตเตอรี่/ “Memory Stick Duo”
ใส่ “Memory Stick Duo” ลงไป โดยให้ด้านขั้วไฟฟ้า หันไปทางด้านจอภาพ LCD
1 เปิดฝาปิดช่องใส่แบตเตอรี่/“Memory Stick Duo”
2 ใส่ “Memory Stick Duo” (ไม่ได้ให้มาด้วย) ลงไปจนสุดจนกระทั่งมีเสียงคลิ้ก
3 ตรวจขั้ว +/– ให้ถูกต้องแล้วบรรจุเข้าไป
4 ปิดฝาปิดช่องใส่แบตเตอรี่/“Memory Stick Duo”
( กรณีที่ไม่มี “Memory Stick Duo”
กล้องจะทำการบันทึก/เล่นภาพจากหน่วยความจำภายใน (ประมาณ 22 MB)
( แบตเตอรี่ที่สามารถใช้และไม่สามารถใช้งานกับกล้องของท่าน
ชนิดของแบตเตอรี่ ให้มาด้วย แบตเตอรี่อัลคาไลน์ LR6 (ขนาด AA) แบตเตอรี่นิกเกิล เมทัล ไฮดราย HR 15/51:HR6
(ขนาด AA) แบตเตอรี่ออกซี นิกเกิล ไพรมารี ZR6 (ขนาด AA)
แบตเตอรี่แมงกานีส*–
แบตเตอรี่ลิเธียม*–
แบตเตอรี่ Ni-Cd*
ใช้งานร่วมกันได้
aa
ชาร์จใหม่ได้
aa
a
* ไม่สามารถรับประกันประสิทธิภาพในการใช้งานหากแรงดันไฟฟ้าลดลงหรือเกิดปัญหาอื่นเนื่องจากคุณ
สมบัติของแบตเตอรี่
6
( ข้อควรระวัง
แบตเตอรี่อาจระเบิดหรือรั่วได้หากใช้งานไม่ถูกต้อง อย่าทำการชาร์จ แยกชิ้นส่วนหรือทิ้งแบต เตอรี่ลงในกองไฟ และตรวจสอบอายุการใช้งานจากวันที่ (เดือน-ปี) ที่แสดงอยู่บนแบตเตอรี่
( การตรวจสอบปริมาณแบตเตอรี่ที่เหลืออยู่
กดปุ่ม POWER เพื่อเปิดเครื่อง จากนั้นตรวจสอบระยะเวลาบนจอภาพ LCD
ตัวแสดงแบต เตอรี่ที่เหลืออยู่
คำแนะนำสำหรับ แบตเตอรี่ที่เหลือ
อาจไม่สามารถแก้ไขตัวแสดงแบตเตอรี่ที่เหลือให้ถูกต้อง ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับสภาพการใช้งานและสิ่งแวดล้อม
เมื่อใช้งานแบตเตอรี่อัลคาไลน์/แบตเตอรี่ออกซี นิกเกิล ไพรมารี ตัวแสดงแบตเตอรี่ที่เหลืออาจแสดงข้อ
มูลที่ไม่ถูกต้อง
เมื่อใช้งานกับอุปกรณ์แปลงไฟ AC (ไม่ได้ให้มาด้วย) ตัวแสดงแบตเตอรี่ที่เหลืออาจไม่ปรากฏขึ้น
มีกำลังไฟเหลือ เพียงพอใช้งาน
แบตเตอรี่เหลือ เพียงครึ่งเดียว
ระดับแบตเตอรี่ต่ำ การบันทึก/ดูภาพ จะหยุดในไม่ช้านี้
เปลี่ยนไปใช้แบตเตอรี่ก้อน ใหม่หรือแบตเตอรี่นิกเกิล เมทัล ไฮดรายที่ชาร์จไฟจนเต็มแล้ว (ตัวแสดงเตือนจะกระพริบ)
( การถอดแบตเตอรี่/“Memory Stick Duo”
เปิดฝาปิดช่องใส่แบตเตอรี่/“Memory Stick Duo”
“Memory Stick Duo”
ตรวจให้แน่ใจว่าไฟแสดงการทำงานไม่ได้ติด อยู่ จากนั้นกด “Memory Stick Duo” เข้าไป หนึ่งครั้ง
แบตเตอรี่
ระวังอย่าทำแบตเตอรี่หล่น
TH
ไฟแสดงการทำงาน ไฟแสดงการทำงาน
• อย่าเปิดฝาปิดช่องใส่แบตเตอรี่/“Memory Stick Duo” หรือถอดแบตเตอรี่/“Memory Stick Duo” ออก ในขณะที่ไฟแสดงการทำงานยังคงสว่างอยู่ มิฉะนั้นอาจเกิดความเสียหายกับข้อมูลใน “Memory Stick Duo”/หน่วยความจำภายในได้
7
2 เปิดสวิตช์กล้อง/ตั้งนาฬิกา
ปุ่ม POWER
ปุ่มควบคุม
ตั้งเวลา
ปุ่ม z
1
ปี//วัน ด/วัน/ปี วัน//ปี
ตกลง
ยกเลิก
23
1 กดปุ่ม POWER
2 ตั้งนาฬิกาด้วยปุ่มควบคุม
1 เลือกรูปแบบการแสดงวันที่ด้วยปุ่ม v/V จากนั้นกดปุ่ม z 2 เลือกแต่ละรายการด้วยปุ่ม b/B และตั้งค่าตัวเลขด้วยปุ่ม v/V จากนั้นกดปุ่ม z 3 เลือก [ตกลง] ด้วยปุ่ม B จากนั้นกดปุ่ม z
( วิธีเปลี่ยนวันที่และเวลา
เลือก [ตั้งเวลา] ที่หน้าจอ (ตั้งค่า) (หน้า 16)
( เมื่อเปิดสวิตช์เครื่อง
หน้าจอตั้งเวลาจะปรากฏขึ้นทุกครั้งที่เปิดสวิตช์เครื่อง ยกเว้นกรณีที่ท่านได้ตั้งนาฬิกาแล้ว
กรณีที่ใช้งานกล้องจากแบตเตอรี่ และท่านไม่ได้ใช้งานกล้องเป็นเวลาประมาณ 3 นาที กล้องจะทำการปิด ตัวเองโดยอัตโนมัติเพื่อป้องกันการสูญเสียกำลังไฟแบตเตอรี่ (ฟังก์ชั่นปิดเครื่องอัตโนมัติ)
8
การบันทึกภาพอย่างง่ายดาย
ปุ่มชัตเตอร์
ปุ่มซูม (W/T)
ปุ่มหมุนเลือกโหมด
ปุ่มควบคุม
ช่องต่อขาตั้งกล้อง
(ด้านล่าง)
ปุ่ม
(ขนาดภาพ)
1 เลือกโหมดด้วยปุ่มหมุนเลือกโหมด
ภาพนิ่ง (โหมดปรับค่าอัตโนมัติ): ภาพเคลื่อนไหว: เลือก
เลือก
2 ถือกล้องถ่ายภาพให้มั่นคง โดยให้แขนทั้งสองแนบข้างลำตัว
จัดให้วัตถุที่ต้องการ ถ่ายอยู่ตรงกลาง กรอบโฟกัส
3 บันทึกภาพด้วยปุ่มชัตเตอร์
ภาพนิ่ง:
1 กดปุ่มชัตเตอร์ลงค้างไว้ครึ่งหนึ่งเพื่อ
ทำการโฟกัส ตัวแสดง z (ล็อค AE/AF) (สีเขียว)
จะกระพริบพร้อมกับมีเสียงบีพ จากนั้น จะหยุดกระพริบและคงสว่างอยู่
2 กดปุ่มชัตเตอร์ลงจนสุด
มีเสียงชัตเตอร์ดังขึ้น
ภาพเคลื่อนไหว:
กดปุ่มชัตเตอร์ลงจนสุด เมื่อต้องการหยุดบันทึก ให้กดปุ่มชัตเตอร์ลงจนสุดอีกครั้ง
ตัวแสดงการล็อค AE/AF
ปุ่มมาโคร
ปุ่ม DISP
ปุ่มแฟลช
ปุ่มตั้งเวลา
TH
9
ปุ่มหมุนเลือกโหมด/ซูม/แฟลช/มาโคร/ตั้งเวลา/แสดงผล/ขนาดภาพ
( การใช้งานปุ่มหมุนเลือกโหมด
ตั้งปุ่มหมุนเลือกโหมดไปยังฟังก์ชั่นที่ต้องการ
ตั้งค่าอัตโนมัติ
สำหรับถ่ายภาพอย่างง่ายโดยที่การตั้งค่า ต่างๆ จะถูกปรับค่าโดยอัตโนมัติ
โปรแกรมอัตโนมัติ
สำหรับถ่ายภาพโดยปรับระดับแสงโดย อัตโนมัติ (ทั้งความเร็วชัตเตอร์และค่ารู รับแสง) ท่านสามารถปรับการตั้งค่าอื่นๆ ได้โดยใช้เมนู
ภาพเคลื่อนไหว
ให้ท่านสามารถบันทึกภาพเคลื่อนไหวได้
โหมดความไวแสงสูง
ถ่ายภาพโดยไม่ใช้แฟลชแม้จะมีปริมาณแสง น้อยก็ตาม
ภาพซอฟต์
ถ่ายภาพสีผิวของบุคคลให้ดูนุ่มนวล
วิว
ถ่ายภาพโดยโฟกัสไปที่ระยะไกล
บุคคลกลางคืน
ถ่ายภาพบุคคลในที่มืดได้อย่างคมชัด โดยไม่ สูญเสียบรรยากาศสิ่งแวดล้อมของกลางคืน
กลางคืน
ถ่ายภาพกลางคืนโดยไม่สูญเสียบรรยากาศ ของสิ่งแวดล้อมกลางคืน
หาดทราย
ถ่ายภาพริมทะเลหรือทะเลสาบ โดยสีน้ำเงิน ของผิวน้ำจะได้รับการบันทึกอย่างงดงาม
หิมะ
ถ่ายภาพหิมะสีขาวได้อย่างชัดเจน
( W/T การใช้ซูม
กด T เพื่อซูมภาพและกด W เพื่อยกเลิก การซูม
(
ไฟแฟลช
(การเลือกโหมดแฟลช
สำหรับภาพนิ่ง)
กดปุ่ม B ( ) บนปุ่มควบคุมซ้ำๆ เพื่อเลือก โหมดที่ต้องการ
(ไม่มีตัวแสดง): แฟลชอัตโนมัติ
ปล่อยแสงสว่างเมื่อมีแสงไม่เพียงพอ
(ค่าเริ่มต้น)
: บังคับใช้ไฟแฟลช
: ชัตเตอร์ช้า (บังคับใช้ไฟแฟลช)
ใช้ความเร็วชัตเตอร์ต่ำในที่มืดเพื่อให้สามารถ บันทึกภาพฉากหลังที่อยู่นอกระยะไฟแฟลช ได้อย่างชัดเจน
: บังคับไม่ใช้ไฟแฟลช
(
มาโคร (การถ่ายภาพระยะใกล้)
กดปุ่ม b ( ) บนปุ่มควบคุมอย่างต่อเนื่อง เพื่อเลือกโหมดที่ต้องการ
(ไม่มีตัวแสดง): ไม่ใช้ระบบมาโคร
: เปิดใช้มาโคร (ด้าน W: ประมาณ 5 ซม.
หรือมากกว่า, ด้าน T: ประมาณ 35 ซม. หรือ มากกว่า โดยวัดจากด้านหน้าของเลนส์)
10
( การตั้งเวลาบันทึกภาพ
กดปุ่ม V ( ) บนปุ่มควบคุมซ้ำๆ เพื่อเลือก โหมดที่ต้องการ
(ไม่มีตัวแสดง): ไม่ใช้งานการตั้งเวลา
: ตั้งการหน่วงเวลา 10 วินาทีสำหรับการ
ตั้งเวลา
: ตั้งการหน่วงเวลา 2 วินาทีสำหรับการ
ตั้งเวลา เมื่อท่านกดปุ่มชัตเตอร์ ไฟตั้งเวลาถ่ายภาพ
กระพริบพร้อมกับมีเสียงบีพจนกระทั่ง ชัตเตอร์เริ่มทำงาน
ไฟแสดงการตั้งเวลา
( DISP เปลี่ยนการแสดงผลจอภาพ
กดปุ่ม v (DISP) บนปุ่มควบคุม การกดปุ่ม v (DISP) แต่ละครั้งจะทำให้การแสดงผล
บนจอภาพเปลี่ยนไปดังนี้:
เปิดตัวแสดง
เปิดตัวแสดง*
เปิดฮิสโตแกรม*
ปิดตัวแสดง*
( การเปลี่ยนขนาดภาพนิ่ง
กดปุ่ม (ขนาดภาพ) จากนั้นกดปุ่ม v/V เพื่อเลือกขนาด
หากต้องการปิดเมนูขนาดภาพ ให้กดปุ่ม อีกครั้ง
ขนาดภาพ คำแนะนำ
7M
3:2
5M
3M
VGA
16:9
: 7M
: 3:2
: 5M
: 3M
: VGA
: 16:9
จนถึงขนาดพิมพ์ A3/11 x 17”
ใช้อัตราส่วนภาพ 3:2 จนถึงขนาดพิมพ์
A4/8 x 10” จนถึงขนาดพิมพ์
13×18cm/5×7”
สำหรับอีเมล์ แสดงบนจอ HDTV 16:9
TH
* ความสว่างของไฟหลังจอ LCD เพิ่มขึ้น
11
การรับชม/ลบภาพ
1
2
1 2
(ดัชนี)/
ปุ่ม
(ซูมขณะเล่นภาพ)
(ซูมขณะเล่นภาพ)
ปุ่ม
ขั้วต่อ
A/V OUT (ด้านข้าง)
ปุ่ม (เล่นภาพ)
1 กดปุ่ม (เล่นภาพ)
หากท่านกดปุ่ม ในขณะที่ยังไม่ได้เปิดสวิตช์ กล้องจะเปิดเครื่องขึ้นมาโดยอัตโนมัติและอยู่ในโหมด เล่นภาพ เมื่อต้องการเปลี่ยนเป็นโหมดถ่ายภาพ ให้กดปุ่ม
2 เลือกภาพด้วยปุ่ม b/B บนปุ่มควบคุม
ภาพเคลื่อนไหว:
กดปุ่ม z เพื่อเล่นภาพเคลื่อนไหว (กดปุ่ม z อีกครั้งเพื่อหยุดเล่น) กดปุ่ม ปกติ)
• ท่านจะไม่ได้ยินเสียงใดๆ จากกล้องถ่ายภาพเมื่อทำการเล่นภาพเคลื่อนไหว หากต้องการรับฟังเสียง ให้ต่อกล้องเข้ากับอุปกรณ์รับสัญญาณออกภายนอก เช่น TV, ลำโพง หรืออื่นๆ
(USB) ·
อีกครั้ง
B เพื่อกรอไปข้างหน้า และปุ่ม b เพื่อกรอย้อนกลับ (กดปุ่ม z เพื่อกลับไปเล่นภาพที่ความเร็ว
ปุ่มควบคุม
ปุ่ม
(ลบ)
( ลบภาพ
1 แสดงภาพที่ต้องการลบแล้วกดปุ่ม (ลบ) 2 เลือก [ลบ] ด้วยปุ่ม v จากนั้นกดปุ่ม z
( รับชมภาพขยาย (ซูมขณะเล่นภาพ)
กดปุ่ม ในขณะที่แสดงภาพนิ่ง หากต้องการยกเลิกการซูม ให้กดปุ่ม ปรับตำแหน่งด้วยปุ่ม v/V/b/B หากต้องการยกเลิกซูมขณะเล่นภาพ ให้กดปุ่ม z
( การแสดงหน้าจอดัชนี
กดปุ่ม (ดัชนี) และเลือกภาพด้วย v/V/b/B ให้กดปุ่ม b/B เมื่อต้องการแสดงหน้าจอ ดัชนีถัดไป (ก่อนหน้านี้)
เมื่อต้องการกลับสูงหน้าจอแสดงภาพเดี่ยว ให้กดปุ่ม z
12
( ลบภาพในโหมดดัชนี
1
2
3 4
1 ในขณะที่หน้าจอดัชนีปรากฏอยู่ ให้กดปุ่ม (ลบ) และเลือก [เลือก] ด้วยปุ่ม v/V บน
ปุ่มควบคุม จากนั้นกดปุ่ม z
2 เลือกภาพที่ท่านต้องการลบด้วยปุ่ม v/V/b/B จากนั้นกดปุ่ม z เพื่อแสดงตัวแสดง
(ลบ) บนภาพที่เลือก
3 กดปุ่ม (ลบ) 4 เลือก [ตกลง] ด้วยปุ่ม B จากนั้นกดปุ่ม z
( การรับชมภาพบน TV
ต่อกล้องเข้ากับ TV โดยใช้สาย A/V สำหรับกล้องรุ่นนี้ (ที่ใหมาดวย)
จัดให้สัญลักษณ์ลูกศรบนสาย A/V เฉพาะให้ตรงกับสัญลักษณ์สามเหลี่ยมที่ด้านข้างของขั้วต่อ A/V OUT
แล้วจึงต่อสายเข้ากับกล้อง
ไปยังขั้วต่อ
(USB)·
A/V OUT
ไปยังช่องต่อ สัญญาณเสียง/ วิดีโอเข้า
สาย A/V สำหรับกล้องรุ่นนี้ (ที่ใหมาดวย)
TH
13
ตัวแสดงบนหน้าจอ
การกดปุ่ม (DISP) บนปุ่มควบคุมแต่ละ ครั้งจะทำให้การแสดงผลบนจอภาพเปลี่ยน ไป (หน้า 11)
( เมื่อบันทึกภาพนิ่ง
( เมื่อบันทึกภาพเคลื่อนไหว
พร้อม
( เมื่อเล่นภาพ
1
แบตเตอรี่ที่เหลืออยู่
z
พร้อม บันทึก
P ปุ่มหมุนเลือกโหมด
RICH NATURAL SEPIA B&W
-
N
การล็อค AE/AF
โหมดถ่ายภาพ อุณหภูมิสี
เตรียมพร้อม/ บันทึกภาพเคลื่อนไหว
ปุ่มหมุนเลือกโหมด
(เลือกบรรยากาศ)
(โปรแกรมอัตโนมัติ)
โหมดถ่ายภาพ โหมดดูภาพ
โหมดการทำงานของไฟแฟลช กำลังชาร์จไฟแฟลช
ระดับการซูม
1.6
ลดตาแดง ความคมชัด โหมดวัดแสง ลูกเล่นภาพ
ป้องกัน เครื่องหมายสั่งพิมพ์ (DPOF)
ระดับการซูม ดูภาพ
14
2
มาโคร ตัวแสดงกรอบค้นหาระยะ
AF
1.0m ระยะตั้งโฟกัสล่วงหน้า 101-0012 หมายเลขโฟลเดอร์/ไฟล์
แถบเล่นภาพ
3
เชื่อมต่อ PictBridge
5M
16:9
ขนาดภาพ
7M
3M VGA
3:2
โฟลเดอร์บันทึก
101
เปลี่ยนโฟลเดอร์ โฟลเดอร์เล่นภาพ ความจุหน่วยความจำภายใน
ที่เหลืออยู่ ความจุ “Memory Stick”
ที่เหลืออยู่
0:12 [00:00:40]
ระยะเวลาบันทึก [ระยะเวลาบันทึกสูงสุด]
12 จำนวนภาพที่ยังสามารถ
บันทึกได้ ตั้งเวลาอัตโนมัติ ค่า ISO
12/12 ลำดับภาพ/จำนวนภาพที่
ถูกบันทึกในโฟลเดอร์ที่ เลือก
00:00:12 นับเวลา
4
เตือนมือสั่น
E
เครื่องหมายเตือนแบตเตอรี่ ต่ำ
เชื่อมต่อ PictBridge
+2.0EV ค่าระดับแสง
ค่า ISO โหมดวัดแสง
แฟลช อุณหภูมิสี
+ เครื่องหมายกากบาท
สำหรับวัดแสงแบบจุด กรอบค้นหาระยะ AF
500 ความเร็วชัตเตอร์ F2.8 ค่าเปิดหน้ากล้อง
5
ฮิสโตแกรม
125 ความเร็วชัตเตอร์ F2.8 ค่าเปิดหน้ากล้อง +2.0EV ค่าระดับแสง 2008 1 1
9:30 AM
BACK/
วันที่/เวลาขณะบันทึกภาพ ที่แสดง
เลือกภาพ
NEXT
เมนู
TH
15
การเปลี่ยนแปลงการตั้งค่า – เมนู/ตั้งค่า
ปุ่ม MENU
ปุ่มหมุนเลือกโหมด
ปุ่มควบคุม
อัตโนมัติ
ปุ่ม (เล่นภาพ)
z
ปุ่ม
1 บันทึกภาพ: เปิดสวิตช์กล้อง จากนั้นตั้งปุ่มหมุนเลือกโหมด
เล่นภาพ: กดปุ่ม
รายการเมนูที่ใช้งานได้จะแตกต่างกันออกไปตามตำแหน่งของปุ่มหมุนเลือกโหมดและโหมดบันทึก ภาพ/เล่นภาพ
2 กดปุ่ม MENU เพื่อแสดงเมนู
3 เลือกรายการเมนูที่ต้องการด้วยปุ่ม b/B บนปุ่มควบคุม
• หากรายการที่ต้องการเลือกยังไม่ปรากฏ ให้กดปุ่ม b/B ไปเรื่อย ๆ จนกระทั่งรายการนั้นปรากฏบน จอภาพ
• เลือกรายการในโหมดเล่นภาพ จากนั้นกดปุ่ม z
(เล่นภาพ)
4 เลือกค่าที่ต้องการด้วยปุ่ม v/V
ค่าเริ่มต้นที่เลือกไว้จะถูกขยายและถูกเลือกใช้งาน
5 กดปุ่ม MENU เพื่อปิดหน้าจอเมนู
( วิธีเลือกรายการตั้งค่า
กดปุ่ม MENU ค้างไว้ หรือเลือก (ตั้งค่า) ในขั้นตอนที่ 3 จากนั้นกดปุ่ม B เลือก รายการที่ต้องการตั้งค่าด้วยปุ่ม v/V/b/B แล้วกดปุ่ม z
16
ตั้งค่า2 เชื่อมต่อ USB: สัญญาณวิดีโอ:
ตั้งเวลา:
ตกลง ยกเลิก
รายละเอียดวิธีการใช้งาน 1 หน้า 16
รายการในเมนู
รายการเมนูที่สามารถใช้งานได้จะแตกต่างกันไปตามการโหมดที่ใช้ (ถ่ายภาพ/รับชม) และ ตำแหน่งของปุ่มหมุนเลือกโหมดในโหมดถ่ายภาพ หน้าจอจะแสดงเฉพาะรายการที่ใช้งานได้ เท่านั้น
เมนูถ่ายภาพ
COLOR (โหมดสี) เปลี่ยนความสดใสของภาพหรือเพิ่มเอฟเฟ็คพิเศษให้กับภาพ
EV
 (โฟกัส)
(โหมดวัดแสง) WB (อุณหภูมิสี) ปรับโทนสี
ISO เลือกความไวแสง
Mode (โหมดถ่ายภาพ) เลือกวิธีบันทึกภาพแบบต่อเนื่อง
(ระดับแฟลช)
(ความคมชัด)
(ตั้งค่า)
เมนูดูภาพ
(โฟลเดอร์)
- (ป้องกัน) DPOF เพิ่มเครื่องหมายสั่งพิมพ์
(พิมพ์)
(สไลด์)
(ย่อขยาย)
(หมุนภาพ)
(ตั้งค่า)
ตัดขอบ บันทึกภาพขยาย (สามารถใช้งานได้เมื่อใช้ซูมขณะเล่นภาพเท่านั้น)
ปรับระดับแสง
เปลี่ยนวิธีการโฟกัส
เลือกโหมดวัดแสง
ปรับปริมาณไฟแฟลช
ปรับความคมชัดของภาพ
เปลี่ยนรายการตั้งค่า
เลือกโฟลเดอร์สำหรับชมภาพ
ป้องกันภาพจากการลบโดยไม่ได้ตั้งใจ
พิมพ์ภาพโดยใช้เครื่องพิมพ์ที่ใช้งานได้กับ PictBridge
เล่นภาพต่อเนื่องหลายภาพ
เปลี่ยนขนาดภาพของภาพที่ถ่ายไว้
หมุนภาพนิ่ง
เปลี่ยนรายการตั้งค่า
TH
17
รายละเอียดวิธีการใช้งาน 1 หน้า 16
รายการตั้งค่า
กล้องถ่ายภาพ
ซูมดิจิตอล เลือกโหมดการทำงานของซูมดิจิตอล
คำแนะนำระบบ เมื่อท่านใช้งานกล้อง ข้อความแนะนำการใช้งานคุณสมบัติต่างๆจะปรากฏ
ลดตาแดง ลดปรากฏการณ์ตาแดงเมื่อใช้ไฟแฟลช
แสดงภาพอัตโนมัติ แสดงภาพที่ได้บันทึกเป็นระยะเวลาประมาณสองวินาทีบนจอภาพทันที
จัดการหน่วยความจำภายใน
ฟอร์แมต ฟอร์แมตหน่วยความจำภายใน
จัดการ Memory Stick
ฟอร์แมต ฟอร์แมต “Memory Stick Duo”
สร้างโฟลเดอร์ สร้างโฟลเดอร์ใน “Memory Stick Duo” สำหรับบันทึกภาพ
เปลี่ยนโฟลเดอร์ เปลี่ยนโฟลเดอร์ปัจจุบันที่ใช้สำหรับบันทึกภาพ
คัดลอก
ตั้งค่า 1
เสียงบีปเือกเสียงที่ส่งออกมาเมื่อท่านใช้งานกล้อง
ภาษา
ใช้ค่าเริ่มต้นเิ่มต้นตั้งค่าใหม่ให้กลับคืนสู่ค่าเริ่มต้น
หลังจากบันทึกภาพนิ่งเสร็จ
คัดลอกภาพทุกภาพจากหน่วยความจำภายในไปยัง “Memory Stick Duo”
เลือกภาษาที่ใช้สำหรับแสดงรายการเมนู ข้อความเตือน รวมทั้งข้อความ อื่นๆ
ตั้งค่า 2
เชื่อมต่อ USB เลือกโหมด USB เพื่อใช้งานเมื่อเชื่อมต่อกล้องถ่ายภาพกับ
สัญญาณวิดีโอ ตั้งค่าสัญญาณวิดีโอที่ส่งออกให้สอดคล้องกับระบบสี TV ของอุปกรณ์
ตั้งเวลา ตั้งวันที่และเวลา
เครื่องคอมพิวเตอร์หรือเครื่องพิมพ์ที่สนับสนุน PictBridge โดยใช้สาย USB สำหรับกล้องรุ่นนี้
วิดีโอที่เชื่อมต่อด้วย
18
เพลิดเพลินไปกับเครื่องคอมพิวเตอร์
ท่านสามารถรับชมภาพที่บันทึกด้วยกล้องถ่ายภาพบนเครื่องคอมพิวเตอร์ ด้วยซอฟต์แวร์ ในแผ่น CD-ROM (ที่ให้มาด้วย) ท่านสามารถเพลิดเพลินไปกับภาพนิ่งและภาพเคลื่อนไหว จากกล้องถ่ายภาพอย่างที่ไม่เคยเป็นมาก่อน ดูรายละเอียดเพิ่มเติมจาก “คู่มือ Cyber-shot” ในแผ่น CD-ROM (ที่ให้มาด้วย)
ระบบปฏิบัติการที่สนับสนุนการเชื่อมต่อ USB และซอฟต์แวร์แอปพลิเคชั่น (ที่ใหมาดวย)
สำหรับผู้ใช้ Windows สำหรับผู้ใช้ Macintosh
การเชื่อมต่อ USB Windows 2000 Professional
ซอฟต์แวร์แอปพลิเคชั่น
“Picture Motion Browser”
SP4, Windows XP* SP2, Windows Vista*
Windows 2000 Professional SP4, Windows XP* SP2, Windows Vista*
Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 ถึง v10.4)
ใช้งานร่วมกับกล้องไม่ได้
* รุ่น 64 บิต และ Starter (Edition) ไม่สนับสนุนการใช้งาน
เครื่องคอมพิวเตอร์ของท่านต้องมีระบบปฏิบัติการต่อไปนี้ติดตั้งอยู่ ไม่สนับสนุนหากมีการอัพเกรดระบบ ปฏิบัติการ
หากระบบปฏิบัติการที่ท่านใช้ไม่สนับสนุนการเชื่อมต่อ USB ให้ใช้เครื่องอ่าน/เขียน Memory Stick ที่มีวางจำหน่ายทั่วไป
สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับระบบแวดล้อมสำหรับ “Picture Motion Browser” ซอฟต์แวร์ แอปพลิเคชั่น Cyber-shot โปรดดูจากคู่มือ Cyber-shot”
TH
19
แสดงคู่มือ Cyber-shot”
“คู่มือ Cyber-shot” ในแผ่น CD-ROM (ที่ให้มาด้วย) อธิบายวิธีการใช้งานกล้องถ่ายภาพใน รายละเอียด ท่านต้องใช้ Adobe Reader เพื่ออ่านคู่มือดังกล่าว
( สำหรับผู้ใช้ Windows
1 เปิดเครื่องคอมพิวเตอร์ จากนั้นใส่แผ่น
CD-ROM (ที่ให้มาด้วย) ลงในเครื่องอ่าน CD-ROM
หน้าจอข้างล่างนี้จะปรากฏขึ้น
เมื่อคลิ้กที่ปุ่ม [Cyber-shot Handbook] หน้าจอสำหรับคัดลอกคู่มือ Cyber- shot” จะปรากฏขึ้น
2 ทำตามคำแนะนำบนหน้าจอเพื่อคัดลอก
• “คู่มือพัฒนาการใช้งาน Cyber-shot” ได้รับการติดตั้งไปพร้อมกันกับคู่มือ
Cyber-shot”
3 หลังเสร็จสิ้นการติดตั้ง ให้ดับเบิ้ลคลิ้กที่
ช็อตคัทที่สร้างขึ้นบนหน้าจอ
( สำหรับผู้ใช้ Macintosh
1 เปิดเครื่องคอมพิวเตอร์ จากนั้นใส่แผ่น
CD-ROM (ที่ใหมาดวย) ลงในเครื่องอ่าน CD-ROM
2 เลือกโฟลเดอร์ [Handbook] และคัดลอก
ไฟล์ “Handbook.pdf” ที่อยู่ในโฟลเดอร์ [TH] ไปยังเครื่องคอมพิวเตอร์ของท่าน
3 หลังเสร็จสิ้นการติดตั้ง ให้ดับเบิ้ลคลิ้กที่
“Handbook.pdf”
20
อายุของแบตเตอรี่และขนาดของหน่วยความจำ
อายุการใช้งานแบตเตอรี่และจำนวนภาพที่ท่านสามารถบันทึก/รับชม
ตัวเลขที่แสดงในตารางต่อไปนี้ได้มาจาก การใช้งานแบตเตอรี่ใหม่ โดยอุณหภูมิ สิ่งแวดล้อมเท่ากับ 25˚C ตัวเลขแสดง จำนวนภาพที่ท่านสามารถบันทึก/รับชม เป็นค่าโดยประมาณและรวมถึงการเปลี่ยน แผ่น “Memory Stick Duo” เท่าที่จำเป็น
อนึ่ง จำนวนภาพที่ใช้งานได้จริงอาจจะน้อย กว่าค่าที่แสดง ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับสภาวะการ ใช้งาน
( เมื่อบันทึกภาพนิ่ง
แบตเตอรี่
อัลคาไลน์ ประมาณ
โดยทำการบันทึกภาพตามเงื่อนไขต่อไปนี้: – บันทึกภาพทุกๆ 30 วินาทีทำการซูมสลับไปมาที่ตำแหน่งสุดขอบด้าน
W และ T – ใช้ไฟแฟลชทุกๆ สองภาพปิดและเปิดกล้องทุกๆ สิบภาพ
วิธีการวัดเป็นไปตามมาตรฐาน CIPA
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
อายุการใช้งานแบตเตอรี่และจำนวนภาพไม่มีการ
เปลี่ยนแปลงแม้จะมีการเปลี่ยนขนาดภาพก็ตาม
อายุของ
แบตเตอรี่ (นาที)
50
จำนวนภาพ
ประมาณ
100
( เมื่อรับชมภาพนิ่ง
แบตเตอรี่
อัลคาไลน์ ประมาณ
อายุของ
แบตเตอรี่ (นาที)
350
จำนวนภาพ
ประมาณ
7000
( ข้อควรทราบเกี่ยวกับแบตเตอรี่
ความจุของแบตเตอรี่ลดลงเมื่อจำนวนครั้งในการ ใช้งานเพิ่มขึ้นและรวมทั้งเมื่อเวลาผ่านไป
• อายุการใช้งานแบตเตอรี่และจำนวนภาพที่ท่าน สามารถบันทึก/รับชมภาพได้ลดลงเรื่อยๆ ภายใต้สภาวะต่อไปนี้:
อุณหภูมิรอบข้างต่ำใช้งานไฟแฟลชบ่อยทำการเปิดปิดกล้องหลายๆ ครั้งใช้งานระบบซูมบ่อยไฟหลังจอ LCD ถูกตั้งค่าให้สว่างมากขึ้นกำลังของแบตเตอรี่ต่ำ
ค่าที่แสดงสำหรับแบตเตอรี่อัลคาไลน์เป็นค่าที่
ได้จากค่าเฉลี่ยทางการค้า และไม่สามารถใช้ อ้างอิงกับแบตเตอรี่อัลคาไลน์ทั้งหมดในทุก สภาวะ ตัวเลขอาจแตกต่างกันไปสำหรับผู้ผลิต แบตเตอรี่แต่ละรายและแบตเตอรี่แต่ละชนิด,
สภาวะสิ่งแวดล้อม, การตั้งค่าผลิตภัณฑ์ หรือ อื่นๆ
แบตเตอรี่ที่ให้มาด้วยใช้เพื่อทดลองใช้งาน
เท่านั้น ขอแนะนำให้ท่านซื้อแบตเตอรี่เพิ่มเติม เพื่อการใช้งานกล้องถ่ายภาพตามปกติ
TH
เปิดดูภาพเดี่ยวตามลำดับโดยใช้ช่วงระยะเวลา ระหว่างภาพประมาณสามวินาที
21
จำนวนภาพนิ่งและเวลาบันทึกภาพเคลื่อนไหว
จำนวนภาพนิ่งและระยะเวลาของภาพเคลื่อนไหวอาจเปลี่ยนแปลงได้ตามสภาวะการบันทึก และสื่อกลางในการบันทึก
แม้ว่าขนาดความจุของสื่อบันทึกที่ท่านใช้จะตรงกับขนาดที่ระบุเอาไว้ในตารางข้างล่าง แต่จำนวนภาพนิ่ง
และความยาวของภาพเคลื่อนไหวที่บันทึกได้อาจแตกต่างออกไป
ดูรายละเอียดเกี่ยวกับขนาดภาพที่หน้า 11
( จำนวนภาพนิ่งโดยประมาณ
(หน่วย: ภาพ)
ความจุ
หน่วยความจำ
ภายใน
ขนาด
7M 7 41 74 153 313 631 1249 2508
3:2 7 41 74 153 313 631 1249 2508
5M 10 51 92 191 390 787 1557 3127
3M 16 82 148 306 626 1262 2498 5017
VGA 139 780 1428 2941 6013 12121 23983 48166
16:9 25 133 238 490 1002 2020 3997 8027
ค่าที่แสดงเป็นจำนวนภาพเมื่อตั้ง [Mode] เป็น [ปกติ]
ตัวแสดง “>9999” จะปรากฏเมื่อจำนวนภาพที่ยังสามารถถ่ายได้เหลือมากกว่า 9,999 ภาพ
ท่านสามารถย่อขยายภาพในภายหลังได้ ([ย่อขยาย], หน้า 17)
กรณีที่เล่นภาพที่บันทึกภาพด้วยกล้องรุ่นก่อนๆ ของ Sony ด้วยกล้องถ่ายภาพนี้ ขนาดภาพที่ปรากฏอาจ
ไม่ใช่ขนาดภาพจริง
ประมาณ
22MB
128MB 256MB 512MB 1GB 2GB 4GB 8GB
“Memory Stick Duo” ที่ฟอร์แมตด้วยกล้องนี้
22
( เวลาบันทึกภาพเคลื่อนไหวโดยประมาณ
ตัวเลขที่ปรากฏในตารางด้านล่างเป็นระยะเวลาสูงสุดที่สามารถบันทึกได้โดยประมาณที่ได้จาก การรวมความยาวของไฟล์ภาพเคลื่อนไหวทั้งหมด ระยะเวลาสูงสุดที่ท่านสามารถถ่ายภาพได้ อย่างต่อเนื่องคือ ประมาณ 10 นาที
(หน่วย: ชั่วโมง: นาที: วินาที)
ความจุ
หน่วยความจำ
ภายใน
ขนาด
320×240 0:01:00 0:05:50 0:10:40 0:22:00 0:45:00 1:30:50 2:59:50 6:01:10
อัตราส่วนของเฟรมภาพเคลื่อนไหวคือ 320×240
ประมาณ
22MB
128MB 256MB 512MB 1GB 2GB 4GB 8GB
“Memory Stick Duo” ที่ฟอร์แมตด้วยกล้องนี้
TH
23
การแก้ปัญหา
ถ้าหากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับกล้องของท่าน ให้ลองใช้วิธีการแก้ปัญหาต่อไปนี้
1 ตรวจสอบรายการเมนูต่อไปนี้ โดยอ้างอิงจากคู่มือ Cyber-shot” (PDF)
2 นำแบตเตอรี่ออก รอสักครู่เป็นเวลาประมาณ 1 นาที จากนั้นจึงใส่
แบตเตอรี่กลับเข้าไปใหม่ แล้วจึงเปิดสวิตช์เครื่อง
3 ตั้งค่าทุกอย่างใหม่ให้กลับคืนสู่ค่าเริ่มต้น (หน้า 18)
4 สอบถามตัวแทนจำหน่าย Sony ของท่าน หรือศูนย์บริการท้องถิ่นที่ได้รับ
การรับรองจาก Sony
โปรดทราบว่า เมื่อท่านส่งกล้องของท่านไปซ่อม ถือว่าท่านได้ยินยอมให้มีการตรวจสอบข้อมูล ในหน่วยความจำภายในได้
แบตเตอรี่และกำลังไฟ
ตัวแสดงแบตเตอรี่ที่เหลืออยู่แสดงค่าไม่ถูกต้อง หรือตัวแสดงแบตเตอรี่ที่เหลือระบุว่ามี พลังไฟเพียงพอสำหรับใช้งาน แต่แบตเตอรี่หมดลงอย่างรวดเร็ว
ปรากฏการณ์นี้เกิดขึ้นเมื่อท่านใช้งานกล้องในสถานที่มีอากาศร้อนหรือเย็นจัด
กรณีที่ใช้แบตเตอรี่อัลคาไลน์/แบตเตอรี่ออกซี นิกเกิล ไพรมารี (ไม่ได้ให้มาด้วย) ปริมาณแบตเตอรี่ที่ เหลือที่แสดงอาจแตกต่างจากค่าที่แท้จริง
แบตเตอรี่หมด ใส่แบตเตอรี่ใหม่หรือแบตเตอรี่นิกเกิล เมทัล ไฮดรายที่ชาร์จไฟแล้ว (ไม่ได้ให้มาด้วย)
(หน้า 6)
กรณีที่ใช้งานแบตเตอรี่นิกเกิล เมทัล ไฮดราย ขั้วไฟฟ้าของแบตเตอรี่หรือหน้าสัมผัสของฝาปิด
แบตเตอรี่อาจสกปรกทำให้แบตเตอรี่ไม่ได้รับการชาร์จอย่างเต็มที่ ให้ทำความสะอาดส่วนดังกล่าว ด้วยสำลีพันก้าน หรือวัสดุอื่นๆ
• กรณีที่ใช้งานแบตเตอรี่นิกเกิล เมทัล ไฮดราย ระยะเวลาใช้งานที่เหลือของแบตเตอรี่ที่ปรากฏอาจ แตกต่างจากค่าที่แท้จริงเนื่องจากการจำสถานะ (memory effect) หรือสาเหตุอื่น ให้ใช้แบตเตอรี่ให้ หมดจากนั้นทำการชาร์จแบตเตอรี่ใหม่เพื่อแก้ปัญหาดังกล่าว
• แบตเตอรี่เสื่อมสภาพ ให้เปลี่ยนไปใช้แบตเตอรี่ก้อนใหม่
แบตเตอรี่หมดเร็วเกินไป
ท่านใช้งานกล้องในบริเวณที่มีอากาศเย็นมาก
แบตเตอรี่เสื่อมสภาพ ให้เปลี่ยนไปใช้แบตเตอรี่ก้อนใหม่
กรณีที่ใช้งานแบตเตอรี่นิกเกิล เมทัล ไฮดราย ให้ทำการชาร์จไฟให้เพียงพอ
24
กล้องปิดตัวลงโดยอัตโนมัติเมื่อท่านเปิดฝาปิดแบตเตอรี่/“Memory Stick Duo”
ไม่ได้เป็นความผิดปกติแต่อย่างใด ให้ปิดสวิตช์กล้องก่อนเปิดฝาปิดแบตเตอรี่/“Memory Stick Duo”
เปิดสวิตช์กล้องไม่ได้
ใส่แบตเตอรี่ให้ถูกต้อง (หน้า 6)
ต่ออุปกรณ์แปลงไฟ AC (ไม่ได้ให้มาด้วย) ให้ถูกต้อง
แบตเตอรี่หมด ใส่แบตเตอรี่ใหม่หรือแบตเตอรี่นิกเกิล เมทัล ไฮดรายที่ชาร์จไฟแล้ว (หน้า 6)
แบตเตอรี่เสื่อมสภาพ ให้เปลี่ยนไปใช้แบตเตอรี่ก้อนใหม่
กล้องปิดตัวเองโดยกะทันหัน
• หากท่านไม่ได้ใช้งานกล้องเป็นเวลาประมาณ 3 นาทีขณะที่กล้องเปิดอยู่ กล้องจะปิดตัวเองลงโดย อัตโนมัติเพื่อประหยัดพลังงานจากแบตเตอรี่ ให้เปิดสวิตช์กล้องใหม่อีกครั้ง (หน้า 8)
• แบตเตอรี่หมด ใส่แบตเตอรี่ใหม่หรือแบตเตอรี่นิกเกิล เมทัล ไฮดรายที่ชาร์จไฟแล้ว (หน้า 6)
ถ่ายภาพนิ่ง/ภาพเคลื่อนไหว
ไม่สามารถบันทึกภาพ
• ตรวจความจุที่เหลืออยู่ของหน่วยความจำภายใน หรือ “Memory Stick Duo” (หน้า 22, 23) ถ้าหากเต็ม ให้ทำตามข้อใดข้อหนึ่งต่อไปนี้:
ลบภาพที่ไม่ต้องการออก (หน้า 12) – เปลี่ยน “Memory Stick Duo”
ท่านไม่สามารถบันทึกภาพได้ระหว่างที่กำลังชาร์จไฟแฟลช
ตั้งปุ่มหมุนเลือกโหมดไปที่ตำแหน่งอื่นที่ไม่ใช่
ตั้งปุ่มหมุนเลือกโหมดเป็น
เมื่อถ่ายภาพเคลื่อนไหว
เมื่อถ่ายภาพนิ่ง
ไม่สามารถใส่ข้อความวันที่ลงบนภาพ
กล้องถ่ายภาพของท่านไม่มีคุณสมบัติในการเพิ่มวันที่ลงบนภาพ โดยท่านสามารถพิมพ์หรือจัดเก็บภาพ โดยมีวันที่กำกับอยู่ได้โดยใช้ “Picture Motion Browser”
มีเส้นแนวตั้งปรากฏขึ้นเมื่อท่านถ่ายภาพวัตถุที่สว่างมากๆ
• เกิดปรากฏการณ์สเมียร์ (smear) ขึ้น โดยมีแถบสีขาว, ดำ, แดง, ม่วง หรือสีอื่นๆ ปรากฏขึ้นบนภาพ ซึ่งปรากฏการณ์นี้ไม่ได้เป็นความผิดปกติแต่อย่างใด
ดูภาพ
ไม่สามารถรับชมภาพ
กดปุ่ม (เล่นภาพ) (หน้า 12)
ชื่อโฟลเดอร์/ไฟล์ ถูกเปลี่ยนด้วยเครื่องคอมพิวเตอร์ของท่าน
• Sony ไม่รับประกันการเล่นไฟล์ภาพด้วยกล้องถ่ายภาพ หากไฟล์ดังกล่าวผ่านการประมวลผลใดๆ ด้วยเครื่องคอมพิวเตอร์หรือบันทึกภาพโดยกล้องถ่ายภาพอื่น
กล้องกำลังทำงานในโหมด USB ให้ยกเลิกการเชื่อมต่อ USB
TH
25
ข้อควรระวัง
( อย่าใช้งาน/เก็บรักษากล้องในสถาน
ที่ต่อไปนี้
ในสถานที่ร้อน, แห้ง หรือชื้นมาก ในสถานที่ เช่น ในรถยนต์ที่จอดไว้กลางแสงแดด ตัวกล้องอาจจะ เปลี่ยนรูปซึ่งทำให้การทำงานผิดปกติได้
สถานที่ที่มีแสงแดดส่องถึงโดยตรงหรือใกล้ เครื่องทำความร้อน ตัวกล้องอาจจะเปลี่ยนสีหรือ เปลี่ยนรูปซึ่งทำให้การทำงานผิดปกติได้
ในสถานที่ซึ่งมีแรงสั่นสะเทือนสูง
ใกล้สนามแม่เหล็กความแรงสูง
ในที่ซึ่งมีทรายหรือฝุ่นละอองระมัดระวังอย่าให้
ทรายหรือฝุ่นละอองเข้าไปในตัวกล้องได้ ซึ่ง อาจจะทำให้กล้องทำงานผิดปกติ และในบาง กรณีอาจจะทำการซ่อมแซมไม่ได้
( การพกพา
อย่านั่งลงบนเก้าอี้หรือบนสถานที่ใดๆ ขณะที่มี กล้องอยู่ในกระเป๋าหลังกางเกงหรือกระโปรงของ ท่าน เนื่องจากอาจจะทำให้กล้องทำงานผิดปกติ หรือเสียหายได้
( การทำความสะอาด
ทำความสะอาดหน้าจอ LCD
เช็ดผิวหน้าจอด้วยชุดทำความสะอาด LCD (ไม่ได้ ให้มาด้วย) เพื่อขจัดรอยนิ้วมือ ฝุ่นละออง ฯลฯ
ทำความสะอาดเลนส์
เช็ดเลนส์ด้วยผ้านุ่มเพื่อลบรอยนิ้วมือ ฝุ่นละออง ฯลฯ
ทำความสะอาดผิวตัวกล้อง
ทำความสะอาดผิวตัวกล้องด้วยผ้านุ่มที่ทำให้ชื้น เล็กน้อยด้วยน้ำ แล้วเช็ดผิวอีกครั้งด้วยผ้าแห้ง เพื่อป้องกันความเสียหายกับผิวเคลือบหรือ ตัวกล้อง:
• ระวังอย่าให้กล้องถ่ายภาพสัมผัสกับสารเคมี อย่างเช่น ทินเนอร์, เบนซิน, แอลกอฮอล์, ผ้าเย็นแบบใช้แล้วทิ้ง, สารไล่แมลง, สารกันแดด หรือยาฆ่าแมลง
• อย่าสัมผัสกล้องถ่ายภาพหากมีสารใดๆ ข้างต้น เปื้อนมือ
อย่าวางให้กล้องสัมผัสถูกยางหรือพลาสติก ไวนิลเป็นเวลานาน
( อุณหภูมิเมื่อใช้งาน
กล้องของท่านถูกออกแบบมาให้ใช้งานภายใต้ อุณหภูมิระหว่าง 0°C ถึง 40°C ไม่แนะนำให้ ทำการบันทึกภาพในสถานที่ซึ่งเย็นหรือร้อนมาก นอกช่วงอุณหภูมินี้
( ความชื้นที่กลั่นตัวเป็นหยดน้ำ
ถ้าหากเคลื่อนย้ายกล้องโดยตรงจากสถานที่เย็นไป ยังสถานที่อุ่น ความชื้นอาจจะกลั่นตัวเป็นหยดน้ำ เกาะภายในหรือภายนอกตัวกล้อง ความชื้นที่กลั่น ตัวเป็นหยดน้ำนี้อาจทำให้กล้องทำงานผิดปกติได้
ถ้าหากความชื้นกลั่นตัวเป็นหยดน้ำแล้ว
ให้ปิดสวิตช์กล้องและรอประมาณหนึ่งชั่วโมงให้ หยดน้ำระเหย หากท่านถ่ายภาพในขณะที่ยังคงมี ความชื้นอยู่ภายในเลนส์ ภาพที่ได้อาจไม่คมชัด
( แบตเตอรี่ชาร์จไฟที่อยู่ภายในกล้อง
กล้องนี้มีแบตเตอรี่ชาร์จไฟอยู่ภายในกล้องเพื่อ เก็บรักษาวันที่และเวลาและการตั้งค่าต่างๆ ไม่ว่าจะ เปิดหรือปิดสวิตช์อยู่
แบตเตอรี่ชาร์จไฟนี้จะถูกชาร์จอยู่ตลอดเวลาที่ท่าน ใช้งานกล้อง อย่างไรก็ตาม ถ้าหากท่านใช้งาน กล้องเป็นระยะเวลาสั้นๆ แบตเตอรี่จะค่อยๆ คลาย ประจุ และถ้าหากท่านไม่ใช้งานกล้องเลยเป็นเวลา ประมาณหนึ่งเดือน ประจุแบตเตอรี่ก็จะหมดได้ ใน กรณีนี้ ท่านจะต้องทำการชาร์จแบตเตอรี่ชาร์จไฟนี้ ก่อนใช้งานกล้อง
อย่างไรก็ตาม แม้จะไม่ได้ชาร์จไฟแบตเตอรี่แบบ รีชาร์จได้ดังกล่าว ท่านยังคงสามารถบันทึกภาพ ได้โดยที่ไม่มีวันที่และเวลากำกับ
วิธีการชาร์จแบตเตอรี่ชาร์จไฟที่อยู่ภายในกล้อง
ใส่แบตเตอรี่ที่มีกำลังไฟเหลืออยู่มากพอสมควร ลงในกล้องและปล่อยกล้องทิ้งไว้เป็นเวลาไม่น้อย กว่า 24 ชั่วโมงโดยที่สวิตช์ปิดอยู่
26
ข้อมูลจำเพาะ
กล้องถ่ายภาพ
[ระบบ]
อุปกรณ์รับภาพ: CCD สี 7.20 มม. (ชนิด 1/2.5)
ฟิลเตอร์สีปฐมภูมิ
จำนวนพิกเซลทั้งหมดของกล้อง:
ประมาณ 7 410 000 พิกเซล
จำนวนพิกเซลที่ใช้งานของกล้อง:
ประมาณ 7 201 000 พิกเซล
เลนส์: เลนส์ซูม 3× f = 5.8 – 17.4 มม. (35 –
105 มม. เมื่อเทียบกลับไปยังกล้องถ่ายภาพนิ่ง 35 มม.) F2.8
ควบคุมระดับแสง: ระดับแสงอัตโนมัติ, เลือก
บรรยากาศ (7 โหมด)
อุณหภูมิสี: อัตโนมัติ, แสงแดดกลางวัน, แสงแดด
มีเมฆ, ฟลูออเรสเซนซ์, แสงหลอดไฟฟ้า, ไฟแฟลช
รูปแบบไฟล์ (ตามมาตรฐาน DCF):
ภาพนิ่ง: Exif รุ่น 2.21 สอดคล้องกับ JPEG สนับสนุน DPOF ภาพเคลื่อนไหว: AVI (Motion JPEG)
สื่อบันทึกข้อมูล: หน่วยความจำภายใน (ประมาณ
22 MB), “Memory Stick Duo”
ไฟแฟลช: ระยะไฟแฟลช (ตั้งความไวแสง ISO
(ดัชนีการเปิดรับแสงที่แนะนำ) ที่ อัตโนมัติ): ประมาณ 0.5 . ถึง 3.5 . (W)/ประมาณ
0.5 . ถึง 2.0 . (T)
(W)
– 4.8
(T)
[ช่องต่อสัญญาณเข้าออก]
ขั้วต่อ (USB) · A/V OUT:
ภาพ, เสียง (โมโน), การสื่อสาร USB
การสื่อสาร USB:
Hi-Speed USB (สอดคล้องกับ USB 2.0)
[หน้าจอ LCD]
แผง LCD: 6.0 ซม. (ขนาด 2.4) ขับเคลื่อนแบบ TFT จำนวนจุดภาพทั้งหมด: 112 320 (480×234) จุด
[กำลังไฟฟ้า, ทั่วไป]
กำลังไฟฟ้า: แบตเตอรี่อัลคาไลน์ LR6 (ขนาดAA)
(2), 3 V
แบตเตอรี่นิกเกิล เมทัล ไฮดราย HR15/51:
HR6 (ขนาด AA) (2) (ไม่ได้ให้มาด้วย),
2.4 V
แบตเตอรี่ออกซี นิกเกิล ไพรมารี ZR6
(ขนาด AA) (2) (ไม่ได้ให้มาด้วย), 3 V
อุปกรณ์แปลงไฟ AC AC-LS5K
(ไม่ได้ให้มาด้วย), 4.2 V
อัตราการใช้พลังงาน (ระหว่างบันทึกภาพ): 1.2 W อุณหภูมิใช้งาน: 0 ถึง 40°C
อุณหภูมิเก็บรักษา: –20 ถึง +60°C ขนาด:
91.4×61.0×29.1 มม. (กว้าง/สูง/ลึก, ยกเว้นส่วนที่ยื่นออกมา)
น้ำหนัก:
ประมาณ 189 กรัม (รวมถึงก้อนแบตเตอรี่
สอง
ก้อนและสายคล้อง ฯลฯ) ไมโครโฟน: โมโน บัซเซอร์
Exif Print: สนับสนุน PRINT Image Matching III: สนับสนุน PictBridge: สนับสนุน
แบบและข้อมูลจำเพาะอาจเปลี่ยนแปลงได้โดยไม่ ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้า
เครื่องหมายการค้า
“Cyber-shot” เป็นเครื่องหมาย
การค้าจดทะเบียนของ Sony Corporation
• “Memory Stick”,
HG Duo”, “Memory Stick Micro”, “MagicGate”, และ
Sony Corporation
• Microsoft, Windows, DirectX และ Windows
Vista เป็นทั้งเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนหรือ
เครื่องหมายการค้าของ Microsoft Corporation ในประเทศสหรัฐอเมริกาและ/หรือประเทศอื่นๆ
• Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook,
Power Mac และ eMac เป็นเครื่องหมายการค้า หรือเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของ Apple Inc.
• Intel, MMX และ Pentium เป็นเครื่องหมายการค้า
หรือเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของ Intel Corporation
• Google เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของ
Google, Inc.
• Adobe และ Reader เป็นทั้งเครื่องหมายการค้า
หรือเครื่องหมายการค้าของ Adobe Systems Incorporated ในประเทศสหรัฐอเมริกาและ/ หรือประเทศอื่นๆ
นอกจากนั้น ระบบและชื่อผลิตภัณฑ์ที่ใช้ในคู่มือ
ฉบับนี้ได้แก่ เครื่องหมายการค้าหรือเครื่องหมาย การค้าจดทะเบียนของผู้พัฒนาหรือผู้ผลิต อย่างไรก็ตาม เครื่องหมาย ใช้ในทุกกรณีในคู่มือฉบับนี้
, “Memory Stick PRO”,
, “Memory Stick Duo”,
, “Memory Stick PRO Duo”,
, “Memory Stick PRO-
เป็นเครื่องหมายการค้าของ
,
TM
หรือ ® จะไม่ถูก
TH
27
Bahasa Malaysia
AMARAN
Untuk mengurangkan bahaya kebakaran atau kejutan elektrik, jangan dedahkan unit kepada hujan atau kelembapan.
AMARAN
Jangan dedahkan bateri-bateri kepada kepanasan melampau seperti cahaya matahari, api atau seumpamanya.
2
Jadual Kandungan
Nota-nota mengenai menggunakan kamera anda .................................. 4
Langkah permulaan ......................................................................... 5
Memeriksa aksesori-aksesori yang dibekalkan ....................................... 5
1 Memasukkan bateri-bateri/satu “Memory Stick Duo”
(tidak dibekalkan) ..................................................................................... 6
2 Menghidupkan kamera/mengatur jam .................................................. 8
Menangkap imej-imej dengan mudah ............................................ 9
Mod dial/Zum/Denyar/Makro/Pemasa Diri/Paparan/Saiz Imej ............... 10
Menonton/memadam imej-imej .................................................... 12
Penunjuk-penunjuk pada skrin .................................................... 14
Menukar aturan-aturan – Menu/Setup ......................................... 16
Item-item menu ....................................................................................... 17
Item-item Setup ...................................................................................... 18
Menikmati komputer anda ............................................................19
Sistem-sistem Operasi yang disokong bagi sambungan USB dan
perisian aplikasi (yang dibekalkan) ........................................................ 19
Menonton “Panduan buku Cyber-shot” ................................................. 20
Hayat bateri dan kapasiti memori ................................................ 21
Hayat bateri dan bilangan imej-imej yang anda boleh rakam/tonton .... 21
Bilangan imej-imej pegun dan masa rakaman wayang gambar ........... 22
Pencari silapan .............................................................................. 24
Bateri-bateri dan kuasa .......................................................................... 24
Menangkap imej-imej pegun/wayang gambar ...................................... 25
Menonton imej-imej ................................................................................ 25
Langkah-langkah beringat ............................................................ 26
Spesifikasi-spesifikasi .................................................................. 27
MY
3
Nota-nota mengenai menggunakan kamera anda
[ Memori dalaman dan salinan
“Memory Stick Duo”
Jangan padamkan kamera, tanggalkan bateri­bateri, atau tanggalkan “Memory Stick Duo” ketika lampu capaian sedang menyala. Jika tidak, data memori dalaman atau “Memory Stick Duo” mungkin rosak. Pastikan untuk membuat satu salinan backup untuk melindungi data anda.
[ Nota-nota mengenai rakaman/
main balik
• Sebelum anda mula merakam, lakukan satu rakaman percubaan untuk memastikan bahawa kamera berfungsi dengan betul.
• Kamera tidak tahan debu, tidak kalis cepuk dan tidak kalis air. Baca “Langkah-langkah beringat” (muka surat 26) sebelum mengoperasikan kamera.
• Elak mendedahkan kamera kepada air. Jika air masuk ke bahagian dalam kamera, satu pincang tugas mungkin berlaku. Dalam sesetengah kes, kamera tidak boleh diperbaiki.
• Jangan tujukan kamera kepada matahari atau cahaya terang yang lain. Ia mungkin menyebabkan pincang tugas kamera.
• Jangan gunakan kamera berdekatan satu tempat yang menghasilkan gelombang-gelombang radio yang kuat atau memancarkan sinaran. Jika tidak, kamera mungkin tidak dapat merakam atau memain balik imej-imej dengan betul.
• Menggunakan kamera di tempat-tempat berpasir atau berdebu mungkin menyebabkan pincang tugas.
• Jika pemeluwapan lembapan berlaku, hilangkannya terlebih dahulu sebelum menggunakan kamera (muka surat 26).
• Jangan goncang atau pukul kamera . Ia mungkin menyebabkan satu pincang tugas dan anda mungkin tidak boleh merakam imej-imej. Tambahan, media rakaman mungkin tidak boleh diguna atau data imej mungkin dirosak.
• Bersihkan permukaan lampu denyar sebelum mengguna. Kepanasan pancaran lampu denyar mungkin menyebabkan kekotoran pada permukaan lampu denyar menjadi nyahwarna atau melekat pada permukaan lampu denyar, menghasilkan pancaran cahaya yang tidak mencukupi.
4
[ Nota-nota mengenai skrin LCD
dan lensa-lensa
• Skrin LCD dibuat dengan menggunakan teknologi ketepatan tinggi yang sangat tinggi, oleh itu lebih daripada 99.99% piksel-piksel adalah beroperasi untuk kegunaan berkesan. Walau bagaimanapun, beberapa bintik hitam dan/atau bintik terang kecil (putih, merah, biru atau hijau) mungkin muncul pada skrin LCD. Bintik-bintik ini adalah satu hasilan biasa proses penghasilan, dan tidak menjejaskan rakaman.
• Apabila aras bateri menjadi rendah, lensa mungkin berhenti bergerak. Masukkan bateri­bateri baru atau bateri-bateri Nickel-Metal Hydride yang telah dicas dan hidupkan kamera sekali lagi.
[ Mengenai keserasian data imej
• Kamera mematuhi piawaian sedunia DCF (Design rule for Camera File system) yang ditubuhkan oleh JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Sony tidak menjaminkan bahawa kamera akan memain balik imej-imej yang dirakam atau disunting dengan kelengkapan lain, atau kelengkapan lain akan dapat memain balik imej­imej yang dirakam dengan kamera ini.
[ Amaran mengenai hak cipta
Program-program televisyen, filem-filem, pita­pita video dan bahan-bahan lain mungkin dihakciptakan. Rakaman bahan-bahan tersebut yang tidak diberi kebenaran mungkin bertentangan dengan peruntukan undang-undang hak cipta.
[ Tiada ganti rugi bagi kandungan
yang rosak atau kegagalan rakaman.
Sony tidak akan membayar ganti rugi bagi kegagalan merakam atau kehilangan atau kerosakan kandungan rakaman yang disebabkan oleh satu pincang tugas kamera atau media rakaman, dll.
Langkah permulaan
Memeriksa aksesori-aksesori yang dibekalkan
• Bateri-bateri alkali LR6 (saiz AA) (2)
• Kabel USB khusus (1)
• Kabel A/V khusus (1)
Pasangkan tali pergelangan tangan untuk mengelakkan kamera daripada kerosakan apabila terjatuh.
• Tali pergelangan tangan (1)
•CD-ROM (1) – Perisian aplikasi Cyber-shot – “Panduan buku Cyber-shot” – “Panduan Termaju Cyber-shot”
• Manual Arahan (manual ini) (1)
Cangkut
MY
5
1 Memasukkan bateri-bateri/satu “Memory Stick Duo” (tidak
dibekalkan)
ɟ ɠ
Sebelah pangkalan
2
1
Bateri/penutup “Memory Stick Duo”
Dengan sebelah pangkalan menghala ke skrin LCD, masukkan “Memory Stick Duo”.
1Buka bateri/penutup “Memory Stick Duo” 2Masukkan “Memory Stick Duo” (tidak dibekalkan) ke hujung sehingga ia
mengklik.
3Memadani +/– dan masukkan. 4Tutup bateri/penutup “Memory Stick Duo”
[ Apabila tidak ada “Memory Stick Duo” dimasukkan
Kamera merakam/memain balik imej-imej dengan menggunakan memori dalaman (lebih kurang 22 MB).
[ Bateri-bateri yang anda boleh dan tidak boleh gunakan dengan kamera
anda
Jenis bateri
Bateri-bateri alkali LR6 (saiz AA) aa –
HR 15/51:Bateri-bateri Nickel-Metal Hydride HR6 (saiz AA)
ZR6 (saiz AA) Oxy Nickel Primary Battery a
Bateri-bateri Mangan
Bateri-bateri Lithium
Bateri-bateri Ni-Cd
*Prestasi operasi tidak boleh dijamin jika voltan jatuh atau masalah-masalah lain yang disebabkan oleh sifat
bateri.
*
*
*
yang dibekalkan
disokong
aa
–––
–––
–––
boleh dicas semula
6
[ AMARAN
Bateri mungkin meletup atau membocor jika tidak diproses dengan betul. Jangan cas semula, rungkai atau buangkannya dalam api. Periksa tarikh sah (bulan-tahun) yang dipapar pada bateri-bateri.
[ Untuk memeriksa baki masa bateri
Tekan POWER untuk menghidupkan kamera dan memeriksa masa pada skrin LCD.
Penunjuk baki bateri
Garis-garis panduan baki bateri
• Penunjuk baki bateri mungkin tidak betul bergantung kepada keadaan dan kegunaan.
• Apabila menggunakan bateri-bateri alkali/Oxy Nickel Primary Battery, penunjuk baki bateri mungkin tidak menunjukkan maklumat yang betul.
• Apabila Alat Suai Arus Ulang-alik (tidak dibekalkan) digunakan, penunjuk baki bateri tidak dipaparkan.
Baki kuasa yang mencukupi
Bateri separuh penuh
Bateri rendah, rakaman/main balik akan berhenti tidak lama lagi.
Gantikan bateri-bateri dengan yang baru, atau bateri-bateri Nickel-Metal Hydride yang telah dicas penuh. (Penunjuk amaran berkelip.)
[ Untuk mengeluarkan bateri-bateri/“Memory Stick Duo”
Buka penutup bateri/ “Memory Stick Duo”
“Memory Stick Duo”
Pastikan lampu capaian tidak menyala, kemudian tolak “Memory Stick Duo” ke dalam sekali.
Bateri-bateri
Pastikan agar tidak menjatuhkan bateri­bateri.
MY
Lampu capaian Lampu capaian
• Jangan buka penutup bateri/“Memory Stick Duo” atau tanggalkan bateri-bateri/“Memory Stick Duo”, apabila lampu capaian sedang menyala. Ini mungkin menyebabkan kerosakan kepada data dalam “Memory Stick Duo”/memori dalaman.
7
2 Menghidupkan kamera/mengatur jam
Butang POWER
ɟ
Butang kawalan
Butang z
1
23
1Tekan POWER.
2Aturkan jam dengan butang kawalan.
1 Pilih format paparan tarikh dengan v/V, kemudian tekan z. 2 Pilih setiap item dengan b/B dan atur nilai angka dengan v/V, kemudian tekan z. 3 Pilih [OK] dengan B, kemudian tekan z.
[ Untuk menukar tarikh dan waktu
Pilih [Jam Ditetap] dalam skrin (Persediaan) (muka surat 16).
[ Apabila anda menghidupkan kuasa
Kecuali anda mengaturkan jam, skrin Clock Set muncul setiap kali kamera dihidupkan.
Jika kamera sedang menggunakan kuasa bateri dan anda tidak mengoperasikan kamera
untuk lebih kurang tiga minit, kamera memadam secara automatik untuk mengelakkan kehausan bateri-bateri (fungsi pemadaman automatik).
8
Menangkap imej-imej dengan mudah
P
AE/AF
ɠ
Butang pengatup
Butang zum (W/T)
Mod dial
Butang kawalan
Bekas tripod
(bawah)
Butang (Saiz Imej)
1Pilih satu mod dengan mod dial.
Imej pegun (mod pelarasan automatik): Wayang gambar: Pilih .
Pilih .
2Pegang kamera dengan tegap, biarkan lengan-lengan anda di sisi anda.
Posisikan subjek di tengah bingkai fokus.
3Menangkap gambar dengan butang pengatup.
Imej pegun:
1 Tekan dan tahan butang pengatup
separuh ke bawah untuk memfokus.
Penunjuk z (kunci AE/AF) (hijau) berkelip, satu bunyi bip kedengaran, penunjuk berhenti berkelip dan tetap menyala.
2 Tekan butang pengatup ke bawah
sepenuhnya.
Pengatup berbunyi.
Wayang gambar:
Tekan butang pengatup ke bawah sepenuhnya. Untuk berhenti merakam, tekan butang pengatup ke bawah sepenuhnya sekali lagi.
enunjuk kunci
Butang makro
Butang DISP
Butang denyar
Butang pemasa diri
MY
9
Mod dial/Zum/Denyar/Makro/Pemasa Diri/Paparan/Saiz Imej
[ Menggunakan mod dial
Atur mod dial kepada fungsi yang diingini.
Pelarasan Auto
Membenarkan tangkapan mudah dengan aturan-aturan yang telah dilaras secara automatik.
Auto Program
Membenarkan anda menangkap gambar dengan dedahan yang telah dilaras secara automatik (kedua-dua kelajuan pengatup dan nilai bukaan). Anda boleh melaras aturan­aturan lain dengan menggunakan menu.
Wayang
Membenarkan anda merakam wayang gambar.
Kepekaan Tinggi
Menangkap imej-imej tanpa lampu denyar walaupun dalam pencahayaan rendah.
Ambil Gambar Lembut
Menangkap gambar kulit seseorang kelihatan lebih cerah.
Lanskap
Menangkap dengan fokus pada satu subjek jauh.
Potret samar-samar
Menangkap imej-imej orang ramai yang tajam di satu tempat gelap tanpa kehilangan suasana waktu malam.
Cahaya samar-samar
Menangkap adegan-adegan malam tanpa kehilangan suasana waktu malam.
Pantai
Menangkap adegan-adegan tepi laut atau tepi tasik dengan kebiruan air dirakamkan dengan lebih terang.
Salji
Menangkap adegan-adegan salji dalam warna putih dengan lebih jelas.
[ W/T Menggunakan zum
Tekan T untuk zum, tekan W untuk batalkan zum.
[ Denyar (Memilih satu mod
denyar bagi imej-imej pegun)
Tekan B ( ) pada butang kawalan berulang kali sehingga mod yang diingini dipilih.
(Tiada penunjuk): Denyar Auto
Strob apabila tidak mempunyai cahaya yang mencukupi (aturan default).
: Lampu denyar dipaksa menyala
: Selaras lambat (Lampu denyar dipaksa
menyala)
Kelajuan pengatup adalah lambat di satu tempat yang gelap untuk menangkap gambar dengan jelas latar belakang di luar cahaya denyar.
: Lampu denyar dipaksa padam
[ Makro (Tangkapan diambil dari
dekat)
Tekan b ( ) pada butang kawalan berulang kali sehingga mod yang diingini dipilih.
(Tiada penunjuk): Makro Padam
: Makro Hidup: (sebelah W: Lebih kurang 5cm atau lebih jauh, sebelah T: Lebih kurang 35cm atau lebih jauh) daripada bahagian hadapan lensa.
10
[ Menggunakan pemasa diri
Tekan V ( ) pada butang kawalan berulang kali sehingga mod yang diingini dipilih.
(Tiada penunjuk): Tidak menggunakan pemasa diri
: Mengatur pemasa diri penangguh 10-saat
: Mengatur pemasa diri penangguh 2-saat
Apabila anda menekan butang pengatup, lampu pemasa diri berkelip dan satu bunyi bip kedengaran sehingga pengatup beroperasi.
Lampu pemasa diri
[ DISP Menukar paparan skrin
Tekan v (DISP) pada butang kawalan. Setiap kali anda menekan v (DISP), paparan bertukar seperti berikut.
Penunjuk-penunjuk hidup
r
Penunjuk-penunjuk hidup
r
Histogram hidup
r
Penunjuk-penunjuk padam
*Keterangan Cahaya latar LCD meningkat.
*
*
*
[ Untuk menukar saiz imej pegun
Tekan (Saiz Imej), kemudian tekan v/V untuk memilih saiz. Untuk memadamkan menu Saiz Imej, tekan
sekali lagi.
Saiz imej Garis-garis panduan
: 7M
7M
Sehingga cetakan A3/ 11×17"
: 3:2 Padan Nisbah Aspek 3:2
3:2
: 5M Sehingga cetakan A4/
5M
8×10"
: 3M Sehingga cetakan
3M
13×18cm/5×7"
: VGA Untuk E-mel
VGA
: 16:9 Paparan pada HDTV 16:9
16:9
MY
11
Menonton/memadam imej-imej
Butang (Indeks)/ (zum main balik)
Pangkalan (USB) ·
A/V OUT (tepi)
Butang
(Main balik)
Butang (zum main balik)
ɟ
Butang kawalan
Butang (Padam)
1Tekan (Main balik).
Jika anda tekan apabila kamera dipadamkan, kamera dihidupkan secara automatik dan diatur kepada mod main balik. Untuk menukar kepada mod menangkap gambar, tekan sekali lagi.
2Pilih satu imej dengan b/B pada butang kawalan.
Wayang gambar:
Tekan z untuk main balik satu wayang gambar. (Tekan z sekali lagi untuk berhenti main balik.) Tekan B untuk mara laju, b untuk putar balik. (Tekan z untuk kembali kepada main balik normal.)
• Anda tidak boleh mendengar audio dengan kamera ini apabila satu gambar dimain balik. Untuk mendengar audio, sambung dengan output-output luaran seperti sebuah televisyen, satu pembesar suara, dll.
[ Untuk memadam imej-imej
1 Papar imej yang anda ingin padam dan tekan (Padam). 2 Pilih [Padam] dengan v, kemudian tekan z.
[ Untuk menonton satu imej yang telah dibesarkan (zum main balik)
Tekan ketika memaparkan satu imej pegun. Untuk membatalkan zum, tekan . Laraskan posisi dengan v/V/b/B. Untuk membatalkan zum main balik, tekan z.
[ Untuk menonton satu skrin indeks
Tekan (Indeks) dan pilih satu imej dengan v/V/b/B. Untuk memaparkan skrin indeks yang berikut (sebelum), tekan b/B. Untuk kembali kepada skrin imej tunggal, tekan z.
12
[ Untuk memadam imej-imej dalam mod indeks
1 Ketika satu skrin indeks dipaparkan, tekan (Padam) dan pilih [Pilih] dengan v/V pada
butang kawalan, kemudian tekan z.
2 Pilih imej yang anda ingin padam dengan v/V/b/B, kemudian tekan z untuk memaparkan
penunjuk (Padam) pada imej yang terpilih.
3 Tekan (Padam). 4 Pilih [OK] dengan B, kemudian tekan z.
[ Untuk menonton imej-imej pada televisyen
Menyambung kamera kepada televisyen dengan kabel A/V khusus (yang dibekalkan).
Menjajarkan tanda anak panah pada kabel penyambung khusus A/V dengan tanda tiga segi
di sebelah pangkalan A/V OUT dan sambungkan kabel kepada kamera.
Kepada pangkalan
(USB) · A/V OUT
Kepada jek-jek input audio/video
Kabel A/V khusus (yang dibekalkan)
MY
13
Penunjuk-penunjuk pada skrin
Setiap kali anda menekan v (DISP) pada butang kawalan, paparan bertukar (muka surat 11).
[ Apabila menangkap imej-imej
pegun
[ Apabila menangkap wayang
gambar
[ Apabila memain balik
A
Baki bateri
z Kunci AE/AF
Mod rakaman
Imbangan cahaya
SEDIA RAKAM
RICH NATURAL SEPIA B&W
- Lindung
N Main balik
Sedia/Merakam satu wayang gambar
Mod dial (Pilihan Adegan)
Mod dial (Automatik Program)
Mod Kamera
Mod main balik
Mod denyar
Mengecas lampu denyar
Skala zum
1.6
Pengurangan mata-merah
Ketajaman
Mod meter
Mod warna
Tanda arahan cetak (DPOF)
Skala zum
14
B
Makro
Penunjuk bingkai pencari julat AF
1.0m
101-0012 Nombor folder-fail
Jarak praset fokus
Bar main balik
C
PictBridge menyambung
7M 5M
3:2
3M
VGA 16:9
Saiz imej
Folder rakaman
Menukar folder
101
Folder main balik
Baki kapasiti memori dalaman
Baki kapasiti “Memory Stick”
0:12 [00:00:40]
12 Baki bilangan imej-imej
Masa rakaman [masa boleh rakam maksimum]
boleh rakam
Pemasa diri
Nombor ISO
12/12 Nombor imej/Bilangan
imej-imej yang dirakam dalam folder terpilih
00:00:12 Pembilang
D
Amaran gegaran
E Amaran bateri rendah
PictBridge menyambung
+2.0EV Nilai Dedahan
Nombor ISO
Mod meter
Denyar
Imbangan cahaya
+ Silang meter tumpu
Bingkai pencari julat AF
500 Kelajuan pengatup
F2.8 Nilai Bukaan
E
Histogram
125 Kelajuan pengatup
F2.8
+2.0EV Nilai Dedahan
2008 1 1 9:30 AM
KMBL/
TRUS
Nilai Bukaan
Tarikh/waktu imej main balik yang dirakam
Memilih imej-imej
Menu
MY
15
Menukar aturan-aturan – Menu/Setup
ɟ
Butang MENU
Mod dial
ɠ
Butang kawalan
Butang (Main balik)
Butang z
1Merakam: Hidupkan kamera, kemudian aturkan mod dial.
Main balik: Tekan (Main balik).
Item-item yang berlainan didapati bergantung kepada posisi mod dial dan mod Merakam/Main balik.
2Tekan MENU untuk memaparkan menu.
3Pilih item menu yang diingini dengan b/B pada butang kawalan.
• Jika item yang diingini adalah halimunan, terus menekan b/B sehingga item muncul pada skrin.
• Pilih satu item dalam mod main balik, dan tekan z.
4Pilih satu aturan dengan v/V.
Aturan yang anda pilih telah dizum dan diatur.
5Tekan MENU untuk memadamkan menu.
[ Untuk memilih satu item Setup
Tekan dan tahan MENU, atau pilih (Persediaan) dalam langkah 3 dan kemudian tekan B. Pilih item untuk diatur dengan v/V/b/B, kemudian tekan z.
16
Bagi butiran-butiran lengkap mengenai operasi 1 muka surat 16
Item-item menu
Item-item menu yang didapati berbeza bergantung kepada aturan mod (tangkapan/tontonan), dan posisi mod dial dalam mod menangkap gambar. Hanya item-item yang didapati dipaparkan pada skrin.
Menu tangkapan gambar
COLOR (Mod Warna) Menukar kejelasan imej atau menambah kesan-kesan khas.
EV Melaras Dedahan.
9 (Fokus) Menukar cara fokus.
(Mod meter) Memilih mod meter.
WB (Imbang Putih) Melaras ton-ton warna.
ISO Memilih satu kepekaan kilau.
Mode (Mod RAKAM) Memilih cara tangkapan gambar berterusan.
(Tahap Denyar) Melaras jumlah cahaya lampu denyar.
(Ketajaman) Melaras ketajaman imej.
(Persediaan) Menukar item-item Setup.
Menonton menu
(Folder) Memilih folder bagi menonton imej-imej.
- (Lindng) Mencegah pemadaman secara tidak sengaja.
DPOF Menambah satu tanda Arahan cetak.
(Cetak) Mencetak imej-imej dengan menggunakan satu pencetak
(Slaid) Memain balikkan satu siri imej-imej.
(Saizsmula) Menukar saiz imej satu imej rakaman.
(Putar) Memutar satu imej pegun.
(Persediaan) Menukar item-item Setup.
Perapi Merakam satu imej yang telah dibesarkan (Didapati hanya bagi
serasi PictBridge.
zum main balik).
MY
17
Bagi butiran-butiran lengkap mengenai operasi 1 muka surat 16
Item-item Setup
Kamera
Zum Pilih mod zum digital.
Fungsi Memaparkan penerangan fungsi-fungsi apabila anda
MataMerah Mengurangkan fenomena mata-merah apabila menggunakan
KajiSemula Memaparkan imej yang dirakam pada skrin untuk lebih kurang
Alat Memori Dalaman
Format Memformat memori dalaman.
Alatan Memory Stick
Format Memformat “Memory Stick Duo”.
BuatFldeRAKM Mencipta satu folder dalam satu “Memory Stick Duo” untuk
UbahFldeRAKM Menukar folder yang sedang digunakan untuk merakam imej-
Salin Menyalin semua imej dalam memori dalaman kepada satu
mengoperasikan kamera.
lampu denyar.
dua saat dengan segera selepas menangkap satu imej pegun.
merakam imej-imej.
imej.
“Memory Stick Duo”.
Persediaan1
Bip Memilih bunyi yang dihasilkan apabila anda mengoperasikan
Bahasa Memilih bahasa yang digunakan dalam item-item menu,
Memulakan Mengembalikan aturan kepada aturan default.
kamera.
amaran-amaran, dan mesej-mesej.
Persediaan2
Sambung USB Memilih mod USB untuk diguna apabila menyambung kamera
KeluarVideo Mengatur output isyarat video mengikut sistem warna
Jam Ditetap Mengatur tarikh dan waktu.
kepada sebuah komputer atau satu pencetak serasi PictBridge dengan menggunakan kabel USB khusus.
televisyen kelengkapan video yang disambung.
18
Menikmati komputer anda
Anda boleh menonton imej-imej yang ditangkap dengan kamera pada sebuah komputer. Dengan menggunakan perisian pada CD-ROM (yang dibekalkan), anda boleh menikmati imej-imej pegun dan wayang gambar daripada kamera dengan lebih baik lagi. Bagi butiran­butiran lengkap, rujuk kepada “Panduan buku Cyber-shot” dalam CD-ROM (yang dibekalkan).
Sistem-sistem Operasi yang disokong bagi sambungan USB dan perisian aplikasi (yang dibekalkan)
Bagi pengguna-pengguna Windows Bagi pengguna-pengguna Macintosh
Sambungan USB
Perisian aplikasi “Picture Motion Browser”
Windows 2000 Professional SP4, Windows XP* SP2, Windows Vis ta*
Windows 2000 Professional SP4, Windows XP* SP2, Windows Vis ta*
Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X(v10.1 hingga v10.4)
tidak serasi
*Edisi-edisi 64-bit dan Starter (Edition) tidak disokong.
• Komputer anda mesti telah dipasang siap dengan satu Sistem Operasi yang disenarai di atas. Kenaikan taraf Sistem Operasi tidak disokong.
• Jika Sistem Operasi anda tidak menyokong sambungan-sambungan USB, gunakan satu Pembaca/Penulis Memory Stick yang boleh didapati secara komersial.
• Bagi butiran-butiran lanjutan mengenai persekitaran operasi perisian aplikasi “Picture Motion Browser” Cyber-shot, rujuk kepada “Panduan buku Cyber-shot”.
MY
19
Menonton “Panduan buku Cyber-shot”
“Panduan buku Cyber-shot” dalam CD­ROM (yang dibekalkan) menerangkan bagaimana menggunakan kamera dengan lebih lanjut. Adobe Reader adalah diperlukan untuk menontoninya.
[ Bagi pengguna-pengguna
Windows
1 Hidupkan komputer anda, dan masukkan
CD-ROM (yang dibekalkan) ke dalam pemacu CD-ROM.
Skrin di bawah muncul.
Apabila anda mengklik butang [Cyber-shot Handbook], skrin untuk menyalin “Panduan buku Cyber-shot” muncul.
2 Ikut arahan-arahan pada skrin untuk
menyalin.
• Apabila anda memasang “Panduan buku Cyber-shot”, “Panduan Termaju Cyber­shot” juga dipasang secara automatik.
3 Selepas pemasangan telah selesai, klik dua
kali jalan pintas yang dicipta pada desktop.
[ Bagi pengguna-pengguna
Macintosh
1 Hidupkan komputer anda, dan masukkan
CD-ROM (yang dibekalkan) ke dalam pemacu CD-ROM.
2 Pilih folder [Handbook] dan salin
“Handbook.pdf” yang disimpan dalam folder [MY] kepada komputer anda.
3 Selepas penyalinan telah selesai, klik dua
kali “Handbook.pdf”.
20
Hayat bateri dan kapasiti memori
Hayat bateri dan bilangan imej-imej yang anda boleh rakam/tonton
Bilangan-bilangan yang ditunjukkan dalam jadual-jadual berikut dibuat dengan anggapan bahawa bateri-bateri baru digunakan dalam satu suhu sekeliling 25 °C . Bilangan-bilangan yang ditunjukkan bagi imej-imej yang anda boleh rakam/tonton adalah anggaran dan dibenarkan untuk tukaran “Memory Stick Duo” jika perlu. Ambil perhatian bahawa bilangan sebenar mungkin lebih kurang daripada yang ditunjukkan dalam jadual bergantung kepada keadaan-keadaan penggunaan.
[ Apabila menangkap imej-imej
pegun
Bateri
Hayat bateri
(minit)
Alkali Lebih
kurang 50
• Menangkap gambar dalam situasi-situasi berikut:
– Menangkap gambar sekali setiap 30 saat. – Zum ditukar di antara hujung-hujung W dan T
secara bersilih ganti. – Lampu denyar strob sekali setiap dua kali. – Kuasa dihidup dan dipadam sekali setiap
sepuluh kali.
• Cara pengukuran berasaskan piawaian CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• Hayat bateri dan bilangan imej-imej tidak bertukar, tanpa mengambil kira saiz imej.
Bilangan
imej-imej
Lebih
kurang 100
[ Apabila menonton imej-imej
pegun
Bateri
Hayat bateri
(minit)
Alkali Lebih
kurang 350
• Menonton imej-imej tunggal dalam urutan pada selang masa lebih kurang tiga saat
Bilangan
imej-imej
Lebih
kurang
7000
[ Nota mengenai bateri-bateri
• Kapasiti bateri berkurangan apabila bilangan penggunaan bertambah dan juga bermasa panjang.
• Hayat bateri dan bilangan imej-imej yang anda boleh rakam/tonton berkurangan di bawah keadaan-keadaan berikut:
– Suhu persekitaran rendah. – Lampu denyar sering digunakan. – Kamera telah dihidup dan dipadamkan
banyak kali. – Zum sering digunakan. – Keterangan Cahaya latar LCD diatur tinggi. – Kuasa bateri rendah.
• Nilai-nilai yang ditunjukkan bagi bateri alkali adalah berasaskan norma komersial, dan tidak dikaitkan pada semua bateri alkali dalam semua keadaan. Nilai-nilai mungkin berbeza, bergantung kepada pekilang/jenis bateri, keadaan-keadaan persekitaran, aturan produk, dll.
• Bateri alkali yang dibekalkan adalah untuk kegunaan percubaan sahaja. Anda mungkin perlu membeli satu bateri tambahan bagi kegunaan kamera biasa.
MY
21
Bilangan imej-imej pegun dan masa rakaman wayang gambar
Bilangan imej-imej pegun dan panjang masa bagi wayang gambar mungkin berbeza bergantung kepada keadaan-keadaan menangkap gambar dan medium-medium rakaman.
• Walaupun kapasiti media rakaman anda adalah sama dengan jadual di bawah, bilangan imej-imej pegun dan panjang masa bagi wayang gambar mungkin berbeza.
• Bagi butiran-butiran lengkap mengenai saiz imej, lihat muka surat 11.
[ Bilangan anggaran imej-imej pegun
(Unit-unit: Imej-imej)
Kapasiti
Saiz
Memori
dalaman
Lebih
kurang
22MB
128MB 256MB 512MB 1GB 2GB 4GB 8GB
7M 7 41 74 153 313 631 1249 2508
3:2 7 41 74 153 313 631 1249 2508
5M 10 51 92 191 390 787 1557 3127
3M 16 82 148 306 626 1262 2498 5017
VGA 139 780 1428 2941 6013 12121 23983 48166
16:9 25 133 238 490 1002 2020 3997 8027
• Bilangan imej-imej yang disenaraikan adalah apabila [Mode] diatur kepada [Biasa].
• Apabila baki bilangan imej boleh tangkap adalah lebih daripada 9,999, penunjuk “>9999” muncul.
• Anda boleh mengubah saiz imej-imej kemudian ([Saizsmula], muka surat 17).
• Apabila satu imej telah dirakam dengan menggunakan satu model Sony yang lebih awal dan dimain balik pada kamera, imej mungkin tidak muncul dalam saiz imej sebenar.
“Memory Stick Duo” diformat dengan kamera ini
22
[ Anggaran masa rakaman wayang gambar
Bilangan-bilangan dalam jadual di bawah menunjukkan masa boleh rakam maksimum anggaran yang diperolehi dengan menjumlahkan semua fail wayang gambar. Panjang masa maksimum anda boleh menangkap gambar secara berterusan adalah lebih kurang 10 minit.
(Unit-unit: jam : minit : saat)
Kapasiti
Saiz
320×240 0:01:00 0:05:50 0:10:40 0:22:00 0:45:00 1:30:50 2:59:50 6:01:10
• Nisbah bidang bingkai wayang gambar adalah 320×240.
Memori
dalaman
Lebih
kurang
22MB
128MB 256MB 512MB 1GB 2GB 4GB 8GB
“Memory Stick Duo” diformat dengan kamera ini
MY
23
Pencari silapan
Jika anda mengalami kesusahan dengan kamera anda, cuba penyelesaian-penyelesaian berikut.
1
Periksa item-item di bawah, dan rujuk kepada “Panduan buku Cyber-shot” (PDF).
2 Tanggalkan bateri-bateri, tunggu lebih kurang satu minit, masuk semula
bateri-bateri, kemudian hidupkan kuasa.
3 Kembalikan aturan-aturan ke asal (muka surat 18).
4 Rujuk kepada pengedar Sony anda atau pusat kemudahan servis Sony
tempatan yang sah.
Sila sedar bahawa dengan menghantarkan kamera untuk dibaiki, anda memberi keizinan agar kandungan-kandungan memori dalaman boleh diperiksa.
Bateri-bateri dan kuasa
Penunjuk baki bateri tidak betul, atau penunjuk baki bateri memaparkan baki yang mencukupi tetapi kuasa kehausan dengan terlalu cepat.
Fenomena ini berlaku apabila anda menggunakan kamera dalam satu lokasi yang terlalu
panas atau sejuk.
Apabila menggunakan bateri-bateri alkali/Bateri Utama Nickel Oxy (tidak dibekalkan),
paparan baki masa mungkin tidak dipaparkan dengan betul.
Bateri-bateri dinyahcaskan. Masukkan bateri-bateri baru atau bateri-bateri Nickel-Metal
Hydride (tidak dibekalkan) yang telah dicas (muka surat 6).
Apabila menggunakan bateri-bateri Nickel-Metal Hydride, kutub-kutub bateri-bateri atau
pangkalan-pangkalan penutup bateri kotor menyebabkan bateri-bateri tidak dicas dengan cukup. Bersihkan mereka dengan satu pengesat kapas, dll.
Apabila menggunakan bateri-bateri Nickel-Metal Hydride, paparan baki masa berbeza
daripada paparan semasa oleh kerana kesan memori, dll. Discas sepenuhnya dan kemudian caskan bateri-bateri untuk membetulkan paparan.
Bateri-bateri telah kehabisan. Gantikan mereka dengan bateri-bateri baru.
Bateri-bateri kehausan dengan amat cepat.
Anda sedang menggunakan kamera dalam satu lokasi yang terlalu sejuk.
Bateri-bateri telah kehabisan. Gantikan mereka dengan bateri-bateri baru.
Apabila menggunakan bateri-bateri Nickel-Metal Hydride, caskan mereka dengan cukup.
Kuasa kamera dipadamkan secara automatik apabila anda membuka penutup bateri/“Memory Stick Duo”.
Ini bukan satu pincang tugas. Padamkan kuasa kamera sebelum anda membuka penutup
bateri/“Memory Stick Duo”.
24
Tidak boleh menghidupkan kamera.
Masukkan bateri-bateri dengan betul (muka surat 6).
Menyambung Alat Suai Arus Ulang-alik (tidak dibekalkan) dengan betul.
Bateri-bateri dinyahcaskan. Masukkan bateri-bateri baru atau bateri-bateri Nickel-Metal
Hydride yang telah dicas (muka surat 6).
Bateri-bateri telah kehabisan. Gantikan mereka dengan bateri-bateri baru.
Kuasa terpadam dengan tiba-tiba.
Jika anda tidak mengoperasikan kamera untuk lebih kurang tiga minit ketika kuasa
dihidupkan, kamera memadam secara automatik untuk mengelakkan kehausan bateri-bateri. Hidupkan kamera sekali lagi (muka surat 8).
Bateri-bateri dinyahcaskan. Masukkan bateri-bateri baru atau bateri-bateri Nickel-Metal
Hydride yang telah dicas (muka surat 6).
Menangkap imej-imej pegun/wayang gambar
Tidak boleh merakam imej-imej.
Periksa kapasiti bebas memori dalaman atau “Memory Stick Duo” (muka surat 22, 23). Jika ia
adalah penuh, lakukan satu daripada berikut:
Padamkan imej-imej yang tidak diperlukan (muka surat 12).Menukar “Memory Stick Duo”.
Anda tidak boleh merakam imej-imej ketika mengecas lampu denyar.
Apabila menangkap satu imej pegun, atur mod dial kepada satu posisi selain daripada .
Atur mod dial kepada apabila menangkap wayang gambar.
Tidak boleh masukkan tarikh-tarikh pada imej-imej.
Kamera tidak mempunyai satu ciri untuk menindih tarikh-tarikh pada imej-imej . Dengan
menggunakan “Picture Motion Browser”, anda boleh mencetak atau menyimpan imej-imej dengan tarikh.
MY
Jalur-jalur menegak muncul apabila anda menangkap gambar satu subjek yang sangat terang.
Fenomena comot sedang berlaku dan jalur-jalur putih, hitam, merah, ungu, atau lain-lain
muncul pada imej. Fenomena ini bukan satu pincang tugas.
Menonton imej-imej
Tidak boleh main balik imej-imej.
Tekan (Main balik) (muka surat 12).
Nama folder/fail telah ditukar pada komputer anda.
Sony tidak menjamin main balik fail-fail imej pada kamera jika fail-fail telah diproses dengan
menggunakan sebuah komputer atau dirakam dengan kamera lain.
Kamera dalam mod USB. Padamkan sambungan USB.
25
Langkah-langkah beringat
[ Jangan guna/simpan kamera
dalam tempat-tempat berikut
• Di satu tempat terlalu panas, sejuk atau lembap
Di tempat-tempat seperti dalam sebuah kereta yang diletak di bawah pancaran matahari, badan kamera mungkin menjadi cacat dan ini mungkin menyebabkan satu pincang tugas.
• Di bawah pancaran matahari secara langsung
atau berhampiran satu alat pemanas Badan kamera mungkin menjadi nyahwarna
atau cacat, dan ini mungkin menyebabkan satu pincang tugas.
• Di satu lokasi yang mengalami gegaran ayunan
• Berhampiran medan magnet yang kuat
• Di tempat-tempat berpasir atau berdebu
Berhati-hati agar tidak membenarkan pasir atau debu masuk ke dalam kamera. Ini mungkin menyebabkan kamera pincang tugas, dan dalam sesetengah kes pincang tugas ini mungkin tidak boleh diperbaiki.
[ Mengenai pembawaan
Jangan duduk di atas kerusi atau tempat lain dengan kamera di dalam poket belakang seluar atau skirt anda, ini mungkin menyebabkan pincang tugas atau merosakkan kamera.
[ Mengenai pembersihan
Membersihkan skrin LCD
Lapkan permukaan skrin dengan satu kit membersih LCD (tidak dibekalkan) untuk menanggalkan tanda-tanda cap jari, debu, dll.
Membersihkan lensa
Lapkan lensa dengan satu kain lembut untuk menanggalkan tanda-tanda cap jari, debu, dll.
Membersihkan permukaan kamera
Bersihkan permukaan kamera dengan satu kain lembut yang dilembapkan dengan sedikit air, kemudian lapkan permukaan dengan satu kain kering. Untuk mengelakkan kerosakan kepada kemasan atau selongsong.
• Jangan dedahkan kamera kepada produk-produk
kimia seperti pencair, benzin, alkohol, kain-kain pakai buang, bahan pencegah serangga, bahan penapis cahaya matahari atau racun serangga.
• Jangan sentuh kamera dengan sebarang bahan-
bahan yang dinyatakan di atas ada pada tangan anda.
• Jangan biarkan kamera bersentuhan dengan
objek getah atau vinil untuk satu jangka masa yang lama.
26
[ Mengenai suhu-suhu operasi
Kamera anda direka bentuk untuk diguna di bawah suhu-suhu antara 0°C dan 40°C. Menangkap gambar di tempat-tempat terlalu sejuk atau panas yang melebihi julat ini adalah tidak disyorkan.
[ Mengenai pemeluwapan
lembapan
Jika kamera dibawa secara terus daripada satu tempat sejuk ke satu tempat suam, lembapan mungkin terpeluwap di dalam atau di luar kamera. Pemeluwapan lembapan ini mungkin menyebabkan satu pincang tugas kamera.
Jika pemeluwapan lembapan berlaku
Padamkan kamera dan tunggu lebih kurang satu jam supaya lembapan menyejat. Ambil perhatian bahawa jika anda menangkap gambar dengan kehadiran kelembapan di dalam lensa, imej-imej tidak akan menjadi jelas.
[ Mengenai bateri backup boleh
dicas semula dalaman
Kamera ini mempunyai satu bateri boleh dicas semula dalaman untuk mengekalkan tarikh dan waktu dan aturan-aturan lain tanpa mengambil kira sama ada kuasa dihidupkan atau dipadamkan.
Bateri boleh dicas semula ini dicas dengan berterusan selama anda sedang menggunakan kamera. Walau bagaimanapun, jika anda menggunakan kamera hanya untuk jangka masa yang singkat, ia nyahcas beransur-ansur, dan jika anda tidak menggunakan kamera sama sekali untuk lebih kurang satu bulan ia menjadi nyahcas sepenuhnya. Dalam kes ini, pastikan untuk mengecas bateri boleh dicas semula ini sebelum menggunakan kamera.
Walau bagaimanapun, jika bateri boleh dicas semula ini tidak dicas, anda masih boleh menggunakan kamera, tetapi tarikh dan masa tidak akan ditunjukkan.
Cara mengecas bateri backup boleh dicas semula dalaman
Masukkan bateri-bateri yang cukup kuasa baki ke dalam kamera, dan biarkan kamera untuk 24 jam atau lebih dengan kuasa dipadamkan.
Spesifikasi-spesifikasi
Kamera
[Sistem]
Peranti imej: 7.20 mm (jenis 1/2.5) warna CCD,
Penuras warna utama
Jumlah bilangan piksel kamera:
Lebih kurang 7 410 000 piksel
Bilangan piksel berkesan kamera:
Lebih kurang 7 201 000 piksel
Lensa-lensa: 3× lensa zum f = 5.8 – 17.4 mm (35
– 105 mm apabila ditukar kepada satu kamera pegun 35 mm) F2.8 (W) – 4.8 (T)
Kawalan dedahan: Dedahan automatik, Pilihan
Adegan (7 mod)
Imbangan cahaya: Automatik, Cahaya siang,
Mendung, Pendarfluor, Pijar, Denyar
Format fail (menurut piawai DCF):
Imej-imej pegun: Exif Ver. 2.21 serasi JPEG, serasi dengan DPOF Wayang gambar: AVI (Motion JPEG)
Media Rakaman: Memori dalaman (lebih kurang
22 MB), “Memory Stick Duo”
Lampu denyar: Julat denyar (Kepekaan ISO
(Indeks Dedahan yang Disyorkan) diatur kepada Automatik): lebih kurang 0.5 hingga
3.5 m (W)/lebih kurang 0.5 hingga 2.0 m (T)
[Penyambung-penyambung Input dan Output]
Pangkalan (USB)• A/V OUT:
Video, Audio (Penghantaran bunyi laluan tunggal), komunikasi USB
Komunikasi USB:
Hi-Speed USB (menurut piawai USB 2.0)
[Skrin LCD]
Panel LCD: Pemacu TFT 6.0 cm (jenis 2.4) Jumlah bilangan bintik: 112 320 (480×234)
bintik-bintik
[Kuasa, umum]
Kuasa:
Bateri-bateri alkali LR6 (saiz AA) (2), 3 V Bateri-bateri Nickel-Metal Hydride HR15/ 51:HR6 (saiz AA) (2) (tidak dibekalkan), 2.4 V Bateri Utama Nickel Oxy ZR6 (saiz AA) (2) (tidak dibekalkan), 3 V Alat Suai Arus Ulang-alik AC-LS5K (tidak dibekalkan), 4.2 V
Penggunaan kuasa (semasa menangkap gambar):
1.2 W
Suhu operasi: 0 hingga 40°C Suhu storan: –20 hingga +60°C Dimensi-dimensi: 91.4×61.0×29.1 mm (L/T/D,
tidak termasuk bahagian-bahagian yang mengunjur)
Berat: Lebih kurang 189 g (termasuk dua bateri
dan tali pergelangan tangan, dll.)
Mikrofon: Penghantaran bunyi laluan tunggal
Pembaz Cetak Exif: Serasi PRINT Image Matching III: Serasi PictBridge: Serasi
Reka bentuk dan spesifikasi-spesifikasi boleh berubah tanpa pemberitahuan.
Tanda-tanda dagang
“Cyber-shot” adalah tanda­tanda dagang Sony Corporation.
• “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”,
Duo”, , “Memory Stick PRO-HG Duo”,
Micro”, “MagicGate”, dan merupakan tanda-tanda dagang Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, DirectX dan Windows Vista merupakan tanda-tanda dagang berdaftar atau tanda-tanda dagang Microsoft Corporation di Amerika Syarikat dan/atau negara-negara lain.
• Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac dan eMac merupakan tanda-tanda dagang atau tanda-tanda dagang berdaftar Apple Inc.
• Intel, MMX, dan Pentium merupakan tanda­tanda dagang atau tanda-tanda dagang berdaftar Intel Corporation.
• Google merupakan satu tanda dagang berdaftar Google, Inc.
• Adobe dan Reader merupakan tanda-tanda dagang atau tanda-tanda dagang berdaftar Adobe Systems Incorporated di Amerika Syarikat dan/atau negara-negara lain.
• Tambahan, nama-nama sistem dan produk yang digunakan dalam manual ini adalah, secara amnya, tanda-tanda dagang atau tanda-tanda dagang berdaftar pencipta atau pekilang masing­masing. Walau bagaimanapun, tanda-tanda ™ atau ® tidak digunakan pada setiap kes di dalam manual ini.
, “Memory Stick Duo”,
, “Memory Stick PRO
MY
, “Memory Stick
27
ศึกษารายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับผลิตภัณฑ์ และคำตอบของคำถามที่พบบ่อยได้จากเว็บ บริการลูกค้าของเรา
Maklumat tambahan produk ini dan jawapan­jawapan kepada soalan-soalan yang biasa ditanya boleh didapati pada Laman Web Bantuan Peng­guna kami.
พิมพ์บนกระดาษรีไซเคิล 70% หรือมากกว่า ด้วยหมึก ที่ประกอบด้วยน้ำมันจากผักที่ปราศจาก VOC (Volatile Organic Compound - สารประกอบอินทรีย์ที่ระเหยได้)
Dicetak atas 70% atau lebih kertas dikitar semula menggunakan dakwat berasaskan minyak sayur tanpa VOC (Sebatian Organik Meruap).
Printed in China
Loading...