Sony DSC-RX100M7 Users guide [ro]

5-007-141-11(1)
Introducerea acumulatorului (furnizat)/cardului de memorie (comercializat separat) în cameră
Deschideţi capacul pentru acumulator/card de memorie și introduceţi acumulatorul și cardul de memorie în cameră. Apoi, închideţi capacul.
Fotografierea
Fotografiere
Cameră foto digitală
Ghid de pornire
DSC-RX100M7
Despre manualul pentru această cameră
Acest ghid descrie pregătirile necesare pentru a începe utilizarea produsului, operaţii de bază etc. Pentru detalii, consultaţi „Ghid de Asistenţă” (manual online).
„Ghid de Asistenţă” (manual web)
https://rd1.sony.net/help/dsc/1920/h_zz/
DSC-RX100M7 Ghid de Asistenţă
Căutai informaii preioase, precum noiuni elementare de fotografiere
Acest site prezintă funcţii convenabile, moduri de utilizare și exemple de configurare. Consultaţi site-ul la configurarea camerei.
Tutoriale
https://www.sony.net/tutorial/dsc/
Clapetă de blocare
Acumulator
Acumulator
Asiguraţi-vă că acumulatorul este orientat în direcţia corectă și introduceţi-l apăsând clapeta de blocare a acumulatorului.
Card de memorie
Introduceţi cardul de memorie cu colţul teșit orientat ca în imagine.
Această cameră este compatibilă cu cardurile de memorie SD sau media Memory Stick. Pentru detalii referitoare la cardurile de memorie compatibile, consultaţi „Ghid de Asistenţă.”
Atunci când utilizaţi pentru prima dată un card de memorie cu această cameră, se recomandă să formataţi cardul cu ajutorul camerei pentru a stabiliza performanţa cardului de memorie.
Notă
• Formatarea șterge toate datele, inclusiv imaginile protejate și setările înregistrate (de la M1 până la M4). Odată șterse, aceste date nu pot fi restabilite. Înainte de formatare, salvaţi datele importante pe un computer etc.
Card de memorie
Asiguraţi-vă că colţul teşit este orientat corect.
Încărcarea acumulatorului
1 Oprii alimentarea.
În cazul în care camera este pornită, acumulatorul nu se încarcă.
Lampă de încărcare
2 Conectai camera cu acumulatorul introdus la
adaptorul c.a. (furnizat) folosind cablul micro USB (furnizat), și conectai adaptorul c.a. la priza de perete (mufa de perete).
Lampa de încărcare se aprinde atunci când începe încărcarea. Dacă lampa de încărcare se stinge, înseamnă că încărcarea s-a finalizat.
1 Selectai modul de captură dorit, rotind
selectorul de moduri.
2 Apăsai declanșatorul jumătate de
cursă în jos pentru focalizare.
3 Apăsai declanșatorul până la capăt în jos.
Utilizarea bliului
Glisaţi comutatorul (Ieșire bliţ) pentru a deschide bliţul.
Înregistrarea de filme
1 Apăsai butonul MOVIE (Film) pentru a
începe înregistrarea.
Înregistrarea filmelor poate începe din orice mod de captură în setarea implicită.
2 Apăsai din nou butonul MOVIE pentru a
opri înregistrarea.
Utilizare vizor
1 Glisai în jos comutatorul de ieșire a
vizorului.
Ca setare implicită, camera se deschide automat la ieșirea vizorului și se oprește automat la retragerea vizorului.
2 Reglai clapeta de reglare a dioptriei
în funcie de vederea dvs. până când imaginea afișată pe vizor este clară.
Depozitarea vizorului
Împingeţi în jos partea superioară a vizorului.
Comutatorul de ieşire a vizorului
Declanşator
Selector de mod
Comutatorul (Ieşire bliţ)
Buton MOVIE (Film)
Clapetă de reglare a dioptriei
Verificarea elementelor furnizate
Numărul din paranteze desemnează numărul de bucăţi.
• Camera (1)
• Cablu de alimentare (de la reţea) (1) (furnizat în unele ţări/regiuni)
• Acumulator reîncărcabil NP-BX1 (1)
• Cablu micro USB (1)
• Adaptor c.a. (1)
Tipul adaptorului c.a. poate să difere în funcţie de ţară/regiune.
• Curea de mână (1)
• Adaptor pentru curea (2)
• Ghid de pornire (acest manual) (1)
• Ghid de referinţă (1)
Setarea limbii și a ceasului
Buton ON/OFF (Alimentare)
Rotiţă de control
Selectaţi elementele: //// Confirmare: Buton central
/
1 Apăsai butonul ON/OFF (Alimentare) pentru a porni camera. 2 Selectai limba dorită, după care apăsai în centrul rotiei de control. 3 Asigurai-vă că [Enter] este selectat pe ecran, după care apăsai butonul
central.
4 Selectai locaia geografică dorită și apăsai butonul central. 5 Setai [Daylight Savings], [Date/Time], și [Date Format], apoi selectai
[Enter] și apăsai butonul central.
Dacă doriţi să reconfiguraţi ulterior data/ora sau setările regionale, apăsaţi butonul MENU și selectaţi
(Setup) [Date/Time Setup] sau [Area Setting].
Vizualizarea
1 Apăsai butonul (Redare) pentru a comuta
la modul de redare.
2 Selectai o imagine cu ajutorul rotiei de
control.
Puteţi trece la imaginea următoare/anterioară, apăsând pe partea stângă/dreaptă a rotiţei de control. Pentru a începe redarea unui film, apăsaţi butonul central de pe rotiţa de control.
Rotiţă de control
Buton (Redare)
©2019 Sony Corporation
Transferul de imagini pe un telefon inteligent
Puteţi transfera imaginile pe un telefon inteligent, conectând camera și telefonul inteligent prin Wi-Fi.
1 : Instalai Imaging Edge Mobile pe telefonul inteligent.
Pentru a conecta camera și telefonul inteligent, aveţi nevoie de Imaging Edge Mobile. Instalaţi Imaging Edge Mobile pe telefonul inteligent în avans. Dacă Imaging Edge Mobile este deja instalată pe telefonul inteligent, nu uitaţi să o actualizaţi cu ultima versiune.
https://www.sony.net/iem/
2 Conectai camera și smartphone-ul, folosind codul QR.

: MENU (Reea) [Send to Smartphone Func.]
[Send to Smartphone] [Select on This Device] imaginile pe care dorii să le transferai.
Dacă doriţi să selectaţi imagini pe telefonul inteligent, selectaţi [Select on Smartphone].

: Lansai Imaging Edge Mobile pe telefonul inteligent şi selectai
[Scan QR Code of the Camera].

: Scanai codul QR afişat pe cameră
folosind telefonul inteligent.
3 Imaginile selectate vor fi transferate.
Dacă utilizaţi Android, puteţi transfera imaginile după prima dată, pur și simplu lansând Imaging Edge Mobile cu pasul 2  de mai sus. Dacă transferul imaginilor nu începe, selectaţi camera pe care doriţi să o conectaţi la smartphone-ul dvs.
Pentru detalii despre conectarea la un telefon inteligent, consultaţi următoarele site-uri de asistenţă: https://www.sony.net/dics/iem01/
• Pentru detalii despre metodele de conectare sau de utilizare a telefonului inteligent ca și telecomandă pentru operarea camerei, consultaţi „Ghid de Asistenţă.”
• Funcţiile Wi-Fi prezentate în acest manual nu sunt garantate pentru toate tabletele și telefoanele inteligente.
• Funcţiile Wi-Fi ale acestui produs nu se pot utiliza prin conectare la o reţea LAN wireless publică.
Editarea filmelor pe un smartphone
Puteţi edita filmele înregistrate, instalând Add-onul Movie Edit pe smartphone. Pentru detalii cu privire la instalare și utilizare, accesaţi următorul URL:
https://www.sony.net/mead/
Gestionarea şi editarea imaginilor pe un computer
Note privind utilizarea
De asemenea, consultai și „Măsuri de precauie“ din „Ghid de Asistenă”.
Note cu privire la manipularea produsului
• Camera nu este rezistentă la praf, stropire sau apă.
• Îndepărtaţi orice urmă de murdărie de pe suprafaţa bliţului. Murdăria de pe suprafaţa bliţului poate emite fum sau poate arde din cauza căldurii generate de emisia de lumină. Dacă există murdărie/praf, curăţaţi cu o lavetă moale.
• Nu lăsaţi obiectivul sau vizorul expuse la o sursă de lumină puternică, cum ar fi lumina solară. Din cauza funcţiei de condens a obiectivului, acest lucru poate provoca fum, foc sau o defecţiune în interiorul corpului camerei sau a obiectivului.
• Atunci când înregistraţi imagini cu iluminare din spate, încercaţi să feriţi unghiul de vizualizare de lumina soarelui. În caz contrar, lumina solară poate intra în zona de focalizare din interiorul camerei, provocând fum sau foc. Chiar dacă lumina soarelui intră foarte puţin în unghiul de vizualizare, poate provoca în continuare fum sau foc.
• Nu lăsaţi camera, accesoriile furnizate sau cardurile de memorie la îndemâna copiilor. Există pericolul de înghiţire accidentală. Dacă se întâmplă acest lucru, consultaţi imediat medicul.
Note privind monitorul și vizorul electronic
• Monitorul și vizorul electronic sunt fabricate cu ajutorul unei tehnologii de precizie foarte înaltă și peste 99,99% din pixeli sunt operaţionali în vederea utilizării eficace. Cu toate acestea, pot exista unele mici puncte întunecate și/sau luminoase (de culoare albă, roșie, albastră sau verde) care apar în mod constant pe monitor. Acestea sunt imperfecţiuni cauzate de procesul de fabricare și nu afectează imaginile înregistrate în niciun fel.
• La înregistrarea de imagini cu ajutorul vizorului, puteţi resimţi simptome precum oboseala ochilor, oboseală, rău de mișcare sau greaţă. Este recomandat să faceţi pauze periodice atunci când înregistraţi cu ajutorul vizorului.
• Dacă monitorul sau vizorul electronic este deteriorat, întrerupeţi imediat utilizarea camerei. Piesele deteriorate vă pot afecta mâinile, faţa etc.
Note cu privire la fotografierea continuă
În timpul fotografierii continue, monitorul sau vizorul pot alterna între ecranul de fotografiere și un ecran negru. În cazul în care priviţi continuu la ecran în această situaţie, este posibil să apară simptome de disconfort, cum ar fi senzaţia de rău. În cazul în care resimţiţi simptome de disconfort, întrerupeţi utilizarea camerei și consultaţi medicul dacă este cazul.
Note cu privire la înregistrarea pe perioade îndelungate sau înregistrarea de filme 4K
• În funcţie de temperatura camerei și a acumulatorului, este posibil să nu puteţi înregistra filme folosind camera, sau alimentarea poate fi întreruptă automat pentru a proteja camera. Înainte de întreruperea alimentării, pe ecran se va afișa un mesaj sau nu veţi mai putea înregistra filme. În acest caz, lăsaţi alimentarea oprită și așteptaţi până când scade temperatura camerei și a bateriei. Dacă porniţi alimentarea înainte de răcirea suficientă a camerei și a acumulatorului, este posibil ca alimentarea să fie întreruptă din nou sau să nu puteţi înregistra filme.
• Corpul camerei și bateria se pot încălzi în timpul utilizării – acest lucru este normal.
• În cazul în care atingeţi suprafaţa camerei cu aceeași parte a pielii o perioadă îndelungată de timp în timpul utilizării, chiar dacă nu simţiţi că aceasta este încinsă, camera poate provoca simptome de arsuri de temperatură joasă, cum ar fi roșeaţa sau bășicile. Fiţi mai atenţi în următoarele situaţii și utilizaţi un trepied etc.
- Când utilizați camera într-un mediu cu temperaturi ridicate
- Când camera este folosită de o persoană care are o circulaţie sanguină slabă sau o sensibilitate deficitară la nivelul pielii
- Când folosiţi camera cu [Auto Power OFF Temp.] setat la [High]
Note cu privire la utilizarea trepiedului
Folosiţi un trepied cu șurub mai scurt de 5,5 mm. În caz contrar, nu veţi putea fixa bine camera, iar aceasta se poate deteriora.
Accesorii Sony
Utilizarea acestei unităţi cu produse provenite de la alţi producători poate reduce performanţele camerei, ceea ce poate provoca accidente sau defectarea camerei.
Avertisment cu privire la drepturile de autor
Programele de televiziune, filmele, casetele video și alte materiale similare pot fi protejate cu drepturi de autor. Înregistrarea neautorizată a acestor materiale poate reprezenta o încălcare a prevederilor legislaţiei cu privire la drepturile de autor.
Note privind informaiile de localizare
Dacă încărcați și partajaţi o imagine etichetată cu o locație, este posibil să dezvăluiți accidental informațiile către o terță parte. Pentru a împiedica terții să obțină informațiile de localizare, setați
Location Info. Link Set.] la [Off] înainte de înregistrarea de imagini.
[
Note cu privire la casarea sau înstrăinarea acestui produs
Înainte de casarea sau transferul acestui produs, efectuaţi următoarea operaţie pentru protejarea datelor personale.
• Selectaţi [Setting Reset] [Initialize].
Note cu privire la aruncarea sau transferarea unui card de memorie
Executarea [Format] sau [Delete] pe cameră sau pe un computer nu poate șterge complet datele de pe cardul de memorie. Înainte de a transfera cardul de memorie, vă recomandăm să ștergeţi în totalitate datele de pe acesta, cu ajutorul unui software de ștergere a datelor. Când aruncați un card de memorie, vă recomandăm să îl distrugeți fizic.
Notă cu privire la funciile de reea
Atunci când utilizaţi funcţii de reţea, părţi terţe neintenţionate din reţea pot accesa camera, în funcţie de mediul de utilizare. De exemplu, accesul neautorizat la cameră poate avea loc în medii de reţea la care este conectat sau se poate conecta fără permisiune alt dispozitiv în reţea. Sony nu își asumă nicio responsabilitate pentru nicio pierdere sau pagubă cauzată de conectarea la astfel de medii de reţea.
Cum să dezactivai temporar funciile de reea wireless (Wi-Fi etc.)
În momentul ambarcării într-un avion, etc., puteţi dezactiva temporar toate funcţiile de reţea wireless cu ajutorul [Airplane Mode].
Specificaii
Cameră
[System]
Tip de cameră: Cameră foto digitală
[Image sensor]
Format imagine: Senzor de imagine CMOS,
13,2mm × 8,8mm (tip1.0)
Număr efectiv de pixeli ai camerei:
Aprox. 20 100 000 de pixeli
Numărul total de pixeli ai camerei:
Aprox. 21 000 000 de pixeli
[Electronic Viewfinder]
Tip: 1,0 cm (tip 0.39) Electronic Viewfinder
[Monitor]
Unitate 7,5cm (tip3.0) TFT, panou tactil
[General]
Intrare nominală: 3,6V Temperatură de funcţionare:
De la 0 până la 40 °C (de la 32 până la 104 °F)
Temperatură de depozitare:
De la -20 până la 55 °C (de la -4 până la 131 °F)
, 2,3W
Dimensiuni (l/î/a) (aproximative):
101,6 × 58,1 × 42,8mm (4 × 2 3/8 × 1 11/16in.)
Masă (aprox.):
302g (10,7oz) (inclusiv acumulatorul, cardul de memorie SD)
Adaptor c.a.
AC-UUD12/AC-UUE12
Intrare nominală:
100 - 240V
Ieșire nominală: 5V
, 50/60Hz, 0,2A
, 1,5A
Acumulator reîncărcabil
NP-BX1
Tensiune nominală: 3,6V
Designul și specificaţiile se pot modifica fără notificare prealabilă.
Mărcile comerciale
• XAVC S și sunt mărci comerciale înregistrate ale Sony Corporation.
• AVCHD și sigla AVCHD sunt mărci comerciale ale Panasonic Corporation și Sony Corporation.
• Android și Google Play sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Google LLC.
• Wi-Fi, sigla Wi-Fi și Wi-Fi Protected Setup sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Wi-Fi Alliance.
• Cod QR este o marcă comercială a Denso Wave Inc.
• În plus, numele de sisteme și de produse utilizate în acest manual sunt, în general, mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale dezvoltatorilor sau producătorilor respectivi. Cu toate acestea, mărcile sau pot să nu fie folosite în toate situaţiile din acest manual.
Pentru informaţii suplimentare cu privire la acest produs și răspunsurile la întrebările frecvente, puteţi accesa site-ul nostru Web de asistenţă pentru clienţi.
PlayMemories Home
PlayMemories Home vă permite să importaţi imagini statice și filme pe computer și să le vizualizaţi sau să le utilizaţi. Trebuie să instalaţi PlayMemories Home pentru a importa filme XAVC S sau AVCHD pe computerul dumneavoastră.
Imaging Edge
Imaging Edge este o suită software care include funcţii precum fotografierea de la distanţă de pe un computer și ajustarea sau dezvoltarea imaginilor RAW înregistrate cu ajutorul camerei.
Pentru detalii cu privire la software-ul de computer, accesaţi următorul URL. https://www.sony.net/disoft/
Loading...