Shikoni “Help Guide” për udhëzime
të hollësishme për shumë funksione të
aparatit.
http://rd1.sony.net/help/dsc/1630/h_zz/
4-593-797-11(1)
DSC-RX100M5
Page 2
Shqip
Të mësojmë më tepër për kamerën (“Help Guide”)
“Help Guide” është manual në internet. Kërkojeni këtë manual
për udhëzime të hollësishme për shumë funksionet e kamerës.
Vizitojeni për udhëzime të hollësishme për shumë funksione
të aparatit.
URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1630/h_zz/
Shikimi i udhëzuesit
Kjo
kamerë posedon funksion të udhëzuesit të brendshëm.
Fn (Function)
MENU
C/ (Delete)
Udhëzuesi në kamerë
Kamera tregon shpjeg
vlerat e cilësimit.
1 Shtypni butonin MENU ose butonin Fn (Funksioni).
2 Zgjidhni artikullin e dëshiruar, më pas shtypni butonin C/ (Delete).
ime për elementët MENU / Fn (Funksioni) dhe
SQ
2
Page 3
Regjistri i pronarit
Regjistro modelin dhe numrin serial (Të cilat
janë të vendosura në produkt) në hapësirën e
dhënë më poshtë. Referojuni këtyre numrave
sa herë që telefononi tregtarin tuaj Sony në
lidhje me këtë produkt.
Model Nr. DSC-
Nr. Serik. _____________________
KUJDES
Për të ulur rrezikun nga zjarri
ose shoku, mos e ekspozoni
njësinë në shi ose në lagështirë.
KUJDES
[ Paketa e baterisë
Nëse paketimi i baterisë është i keq,
paketimi i baterisë mund të shpërthejë, të
shkaktojë zjarr ose djegie kimike. Vini re
paralajmërimet e mëposhtme.
•
Mos e çmontoni.
•
Mos e shtypni dhe mos e ekspozoni paketën e
baterisë në ndonjë goditje ose forcë të tillë si
çekanimi, rënia ose futja në të.
•
Mos bëni qark të shkurtër dhe mos
lejoni që metalet të vijnë në kontakt
me terminalet e baterisë.
•
Mos e ekspozoni në temperaturë të lartë mbi
60 ° C (140 ° F) si në rrezet direkte të diellit
ose në një makinë të parkuar në diell.
•
Mos e djegni ose hidhni në zjarr.
Mos i trajtoni bateritë e litiumit të
•
dëmtuar ose të rrjedhshëm.
•
Sigurohuni që të ngarkoni paketën e
baterisë duke përdorur një ngarkues të
vërtetë të baterive Sony ose një pajisje
që mund të ngarkoni paketën e baterisë.
•
Mbani paketën e baterisë jashtë rrezikut
të fëmijëve të vegjël.
•
Mbani paketën e baterisë të thatë.
•
Zëvendësoj vetëm me tipin e njëjtë ose
të barabartë të rekomanduar nga Sony.
Hedhni paketat e baterive të përdorura
•
menjëherë siç përshkruhet në udhëzimet.
Përdorni një prizë pranë murit (priza e murit)
kur përdorni përshtatësin AC / ngarkuesin e
baterisë të furnizuar ose të rekomanduar. Nëse
ndodh ndonjë mosfunksionim gjatë përdorimit
të këtij produkti, shkëputeni menjëherë spinën
nga pr
iza e murit (priza e murit) për t'u
shkëputur nga burimi i energjisë.
Nëse e përdorni produktin me një llambë të
ngarkuar, vini re se produkti nuk është i
shkëputur nga burimi i energjisë edhe kur
llambë fiket.
[ Njoftim
Nëse elektriciteti statik ose
elektromagnetizmi shkakton kalimin e të
dhënave në ndërprerje në mes (dështojnë),
rifilloni aplikimin ose shkëputeni dhe lidhni
përsëri kabllon e komunikimit (USB, etj.).
Ky produkt është testuar dhe është konform
me kufijtë e përcaktuar në rregulloren EMC
për përdorimin e kabllove të lidhjes më të
rtër se 3 metra.
shku
Fushat elektromagnetike në frekuenca
specifike mund
dhe zërin e kësaj njësie.
të ndikojnë në pamjen
.
Për Konsumatorët në
SHBA dhe Kanada
RIKARIMI I BATERIES
[
LITHIUM-ION
Bateritë e litium-jonit janë
të riciklueshme. Ju mund
të ndihmoni të ruani
mjedisin tonë duke i
kthyer bateritë tuaja të
riciklueshme të përdorura në vendin
e grumbullimit dhe të riciklimit më
të afërt.
SQ
3
Page 4
Për më shumë informacion në lidhje me
riciklimin e baterive të ringarkueshme,
telefononi pa pagesë 1-800-822-8837,
ose vizitoni http: //www.call2recycle.org/
Kujdes: Mos i përdorni bateritë e
litium-ionit të dëmtuar ose të rrjedhshëm.
[ Për pajisje të furniz
Kjo pajisje është në përputhje me Pjesën
15 të Rregullave të FCC. Operacioni i
nënshtrohet dy kushteve të mëposhtme:
(1) Kjo pajisje nuk mund të shkaktojë
ndërhyrje të dëmshme dhe (2) kjo pajisje
duhet të pranojë çdo ndërhyrje të marrë,
përfshirë ndërhyrjen që mund të
shkaktojë operim të padëshiruar.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
Kjo pajisje përputhet me limitet e ekspozimit
të rrezatimit FCC / IC të përcaktuara për një
mjedis të pakontrolluar dhe plotëson
udhëzimet e ekspozimit të radios frekuencës
(RF) të FCC dhe RSS-102 të rregullave të
ekspozimit të radio frekuencës IC (RF). Kjo
pajisje ka nivele shumë të ulëta të energjisë
RF që konsiderohen të jenë në përputhje pa
testimin e raportit të thithjes specifike (SAR).
uara
Për Konsumatorët në
SHBA
Nëse keni ndonjë pyetje në lidhje me
këtë produkt, mund të telefononi:
Sony Customer Information Center
1
-800-222-SONY (7669).
Numri më poshtë është vetëm për
çështjet që lidhen me FCC.
[ Informacion rregullator
Deklarata e konformitetit
Emri i Tregtisë: SONY
Modeli
Nr .: WW605351
Partia Përgjegjëse: Sony Electronics
Inc.
Adresë:
Telefoni Nr.: 858-942-2230
Kjo pajisje përputhet me Pjesën 15 të
Rregullave të FCC. Operacioni i
nënshtrohet dy kushteve të mëposhtme:
(1) Kjo pajisje nuk mund të shkaktojë
ndërhyrje të dëmshme dhe (2) kjo
pajisje duhet të pranojë çdo ndërhyrje
të marrë, përfshirë ndërhyrjen që mund
të shkaktojë operim të padëshiruar.
Kjo pajisje nuk duhet të jetë e
bashkëndërtuar ose e operuar në lidhje
me ndonjë antenë ose transmetues tjetër.
KUJDES
[
Ju jeni paralajmëruar se çdo ndryshim
apo modifikim i miratuar shprehimisht në
këtë manual mund të anulojë autoritetin
tuaj për të përdorur këtë pajisje.
16535 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127
U.S.A.
SQ
4
Page 5
[ Shënim:
pajisje është testuar dhe është konstatuar
Kjo
se është në përputhje me kufijtë për një pajisje
digjitale të klasës B, në përputhje me Pjesën
15 të Rregullave të FCC.
Këto kufij janë të dizajnuara për të siguruar
mbrojtje të arsyeshme kundër ndërhyrjeve të
dëmshme në një instalim rezidencial. Kjo
pajisje gjeneron, përdor dhe mund të
rrezatojë energjinë e frekuencës së radios
dhe nëse nuk instalohet dhe përdoret në
përputhje me udhëzimet, mund të shkaktojë
ndërhyrje të dëmshme në komunikimet me
radio. Megjithatë, nuk ka garanci se
ndërhyrja nuk do të ndodhë në një instalim
të caktuar. Nëse kjo pajisje shkakton
ndërhyrje të dëmshme në marrjen e radios
ose televizionit, e cila mund të përcaktohet
duke fikur dhe ndezur pajisjen, përdoruesi
inkurajohet që të përpiqet të korrigjojë
ndërhyrjen me një ose më shumë nga masat
e mëposhtme:
–
Rioriento ose zhvendosni antenën
marrëse.
–
Rritni ndarjen midis pajisjes dhe
marrësit.
–
Lidheni pajisjen në një prizë në një
qark tjetër nga ai në të cilin është
lidhur marrësi.
Konsultohuni me tregtarin ose me një
–
teknik radio / televiziv me përvojë për
ndihmë.
Kablli i dhënë i ndërfaqes duhet të
përdoret me pajisjet në mënyrë që të
përputhet me kufijtë për një pajisje
digjitale në përputhje me nënpartin B të
Pjesës 15 të rregullave të FCC.
Për klientët në Kanada
Kjo pajisje është në përputhje me RSS-të
e licensuara nga Industry Canada.
Operacioni i nënshtrohet dy kushteve të
mëposhtme: (1) Kjo pajisje nuk mund të
shkaktojë ndërhyrje; Dhe (2) Kjo pajisje
duhet të pranojë çdo ndërhyrje, përfshirë
ndërhyrjet që mund të shkaktojnë
funksionimin e padëshiruar të pajisjes.
Për klientët në Evropë
Njoftim për konsumatorët në
[
vendet që zbatojnë Direktivat e
BE-së
Prodhuesi: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japoni
Për pajtueshmëri me produktet e BE: Sony
Belgium, Sony Europa Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgjikë
Me anë të kësaj, Sony Corporation,
deklaron se kjo pajisje është në përputhje
me kërkesat thelbësore dhe dispozitat e
tjera përkatëse të Direktivës 1999/5 / EC.
Për detaje, ju lutemi vizitoni URL-në e
mëposhtme: http://
www.compliance.sony.de/
SQ
5
Page 6
[ Shkatërrimi i baterive të
baterive dhe pajisjeve
elektrike dhe elektronike (të
aplikueshme në Bashkimin
Evropian dhe në vendet e
tjera evropiane me sisteme të
ndara të grumbullimit)
Ky simbol i produktit,
baterisë ose paketimit
tregon se produkti dhe
bateria nuk duhet të
trajtohen si mbeturina
bateri ky simbol mund të përdoret në
kombinim me simbolin kimik. Shtohen
simbolet kimike për merkurin (Hg) ose
plumb (Pb) nëse bateria përmban më
shumë se 0.0005% merkuri ose 0.004%
plumb.
dhe bateritë të eliminohen në mënyrë
korrekte, do të ndihmoni në parandalimin
e pasojave të mundshme negative për
mjedisin dhe shëndetin njerëzor të cilat
mund të shkaktohen nga trajtimi i
papërshtatshëm i mbeturinave. Riciklimi i
materialeve do të ndihmojë në ruajtjen e
burimeve natyrore.
Në rast të produkteve që për arsye
sigurie, të performancës ose të integritetit
të të dhënave kërkojnë një lidhje të
përhershme me një bateri të inkorporuar,
kjo bateri duhet të zëvendësohet vetëm
nga stafi i kualifikuar i shërbimit. Për të
siguruar që bateria dhe pajisjet elektrike
dhe elektronike të trajtohen si duhet,
dorëzoni këto produkte në fund të jetës
në pikën e mbledhjes së aplikueshme për
riciklimin e pajisjeve elektrike dhe
elektronike. Për të gjitha bateritë e tjera,
ju lutemi shikoni seksionin se si të hiqni
baterinë nga produkti në mënyrë të sigurt.
Dorëzoni baterinë në pikën e mbledhjes
së aplikueshme për riciklimin e baterive
të mbeturinave.
SQ
shtëpiake. Për disa
Duke siguruar që këto produkte
6
Për informacione më të hollësishme rreth
riciklimit të këtij produkti ose baterie, ju
lutemi kontaktoni Zyrën tuaj Civile
lokale, shërbimin tuaj të deponimit të
mbeturinave shtëpiake ose dyqanin ku
keni blerë produktin ose baterinë.
Për klientët në Singapor
Për klientët në U.A.E.
Për klientët në Malajzi
Për klientët në Indi
[ Paketa e Baterisë
Page 7
Kontrollimi i artikujve të furnizuar
Numri
në kllapa tregon numrin e copave.
•
Aparat fotografik (1)
•
Bateri rimbushësh
•
Kabllo Mikro USB (1)
•
Përshtatës AC (1)
•
Kordoni elektrik (furnizohet në disa vende / rajone) (1)
•
Rrip dore (1)
Përshtatës rrip (2)
•
(Adapters rrip përdoren për të bashkëngjitur rripin e shpatullave (shiten
v
eç e veç), siç ilustrohet.)
•
Doracaku i përdorimit (ky manual) (1)
•
Udhëzuesi Wi-Fi Connection / One-touch (NFC) (1)
Ky udhëzues shpjegon funksionet që kërkojnë lidhje Wi-Fi.
Për detaje të mëtejshme mbi funksionet Wi-Fi / One-Touch (NFC),
referojuni
ose "Udhëzuesi i ndihmës" (faqe 2).
Kur përdo
(Flash pop-up) kaloni. Nëse
nuk e përdorni flashin, shtypni
dorë manualisht.
loni blicin me
rni blic, rrëshqisni
H Leva e rregullimit të diopterit
SQ
8
Page 9
I Viewfinder
•
Kur përdorni pamjet e pamjes,
rrëshqitni poshtë prekësin e popup
të viewfinder (1), pastaj
tërhiqni okularin nga shikuesi
derisa të klikoni (2).
•
Kur të shihni pamjen e figurës,
aktivizohet modeli i kuadrit, dhe
kur e largoni pamjen nga
shikuesi,
modaliteti i shikimit
kthehet në modalitetin e
monitorimit.
J Mikrofon
K
Çelësi i pop-up i Viewfinder
L Fiksohem për rrip
M (N Mark)
•
Prekni shenjën kur lidhni
aparatin
me një smartphone të
pajisur me funksionin NFC.
•
NFC (Communication Field
është një standard
Field)
ndërkombëtar i teknologjisë
së komunikimit me valë të
shkurtër.
N Unaza e kontrollit
O Lentja
sori i syrit
P Sen
Q (Flash pop-up) ndryshim
R Monitor
Ju mund ta rregulloni monitorin në
•
një kënd të lehtë të shikueshëm dhe
të xhironi nga çdo pozicio
S Për qitje: Fn (Funksioni)
utoni
b
Për shikimin: (Send
to Smartphone) buton
TMOVIE (Movie) buto
n
U Terminali Multi / Micro USB
•
Mbështet pajisjen e pajtueshme
Micro USB.
V HDMI micro jack
W MENU buton
X Antenca Wi-Fi (e integruar)
Y Rrota e kontrollit
wh Butoni i qendrës
wj
(Playback) buton
wk C/ (Custom/Delete) buton
wl Foleja e futjes së baterisë
e; Leva e bllokimit të baterisë
ea Vrima e foleës së trefishtë
•
Përdorni një stol me tri këmbë me
një vidë më pak se 5.5 mm (7/32inç).
Përndryshe, nuk mund ta siguroni
kamerën në mënyrë të vendosur dhe
mund të ndodhë dëmtimi i kamerës.
es Ndizni hyrjen
ed Foleja e kartës së kujtesës
ef
Bateria/Mbulesa e kartës së kujtesës
eg Folës
SQ
9
Page 10
Vendosja e paketës së baterisë
Leva e bllokimit të baterisë
Hapeni mbulesën.
1
Futeni paketën e baterisë.
2
•
Ndërsa shtypni lev
siç është ilustruar. Sigurohuni që blloku i bllokimit të baterisë të
kyçet pas futjes.
•
Mbyllja e kapakut me
kamerën.
ën e bllokimit të baterisë, futni paketën e baterisë
baterinë e futur gabimisht mund të dëmtojë
10
SQ
Page 11
Ngarkimi i paketës së baterisë
Llambë e energjisë /
ngarkesës
Ndezur (e gjelbër): Ndizeni
Ndizet (Portokalli): Ngarkimi
Hequr: Mbarimi i tarifimit
Flashing (orange): Charging error or charging
paused temporarily because the camera is not
within the proper temperature range
Ndezje (portokalli): Gabim i tarifimit ose ngarkimi duke
1
përdorur kabllon mikro USB (e dhënë).
Lidheni përshtatësin AC në prizën e murit
2
Llamba e fuqisë / n
•
Fikni kamerën gjatë ngarkimit të baterisë.
•
Mund të ngarkoni paketën e baterisë edhe kur është pjesërisht e ngarkuar.
•
Kur llamp
përfunduar, hiqeni dhe futeni sërish paketën e baterisë.
•
Për disa vende / rajone, lidhni kordonin e rry
përshtatësin e rrymës dhe lidheni përshtatësin e rrymës me prizën e
murit (priza e murit).
garkesës ndriçon portokalli dhe fillon ngarkimi.
a e fuqisë / ngarkesës të ndizet dhe ngarkimi nuk është i
mës (rrjetin elektrik) në
SQ
11
Page 12
Shënime
•
Nëse ndriçimi i fuqisë / ngarkesës në aparat fotografik blen kur përshtatësi i
rrymës
AC është i lidhur me prizën e murit (mur), kjo tregon se ngarkimi është
ndaluar përkohësisht për shkak se temperatura është jashtë diapazonit të
rekomanduar. Kur temperatura të kthehet brenda intervalit të duhur, rifillimi i
tarifimit. Ne rekomandojmë ngarkimin e paketës së baterisë në një temperaturë të
ambientit prej 10 ° C deri në 30 ° C (50ºF deri në 86ºF).
Paketa e baterisë mu
•
terminalit
përdorur një leckë të butë ose një shtupë pambuku për të pastruar pjesën e
terminalit të baterisë.
•
Lidheni përshtatësin AC (të dhënë) në prizën më të afërt të murit (priza e murit). Nëse
ndodhin keqfunksionime gjatë përdorimit të përshtatësit AC, shkëputeni menjëherë
spinën nga priza e murit (priza e murit) për t'u shkëputur nga burimi i energjisë.
•
Kur të përfundoni ngarkimin, shkëputeni përshtatësin AC nga priza e murit.
•
Sigurohuni të përdorni vetëm paketat e vërtetë të markës Sony, kabllon mikro USB
furnizuar) dhe përshtatësin AC (të furnizuara).
(të
•
AC Adapter AC-UD11 (shitet veçmas) mund të mos jetë i disponueshëm në disa
vende
/ rajone.
x
Koha e tarifimit (pagesë e plotë)
Koha e ngarkimit është rreth 150 minuta. Duke përdorur përshtat
nd të mos jetë e ngarkuar në mënyrë efektive nëse pjesa e
të baterisë është e ndotur. Në këtë rast, hiqni çdo pluhur me lehtësi duke
ësin AC
(të dhënë). Llamba e fuqisë / ngarkesës ndizet dhe pastaj fiket menjëherë
kur bateria e baterisë është plotësisht e ngarkuar.
Shënime
•
Koha e mësipërme e tarifimit aplikohet kur ngarkoni një paketë të baterisë
plotësisht
të varfëruar në një temperaturë prej 25 ° C (77 ° F). Ngarkimi mund të
zgjasë në varësi të kushteve të përdorimit dhe rrethanave.
12
SQ
Page 13
x
Ngarkimi me lidhjen në kompjuter
eta e baterisë mund të ngarkohet duke lidhur kamerën në një kompjuter
Pak
duke përdorur një kabllo mikro USB. Lidheni kamerën në kompjuter me
fikur kamerën.
Për një prizë USB
Shënime
•
Nëse kamera është e lid
burim energjie, niveli i baterisë së laptopit zvogëlohet. Mos e ngarkoni për një
periudhë të zgjatur kohe.
Mos e aktivizoni / çaktivizoni ose rin
•
të rifilluar nga modaliteti i fjetjes kur një lidhje USB është vendosur midis
kompjuterit dhe kamerës. Kjo mund të shkaktojë mosfunksionim të kamerës. Para
se të ndizeni / fikni, ose rifilloni kompjuterin ose zgjoheni kompjuterin nga
modaliteti i fjetjes, shkëputni kamerën dhe kompjuterin.
•
Asnjë garanci nuk është bërë për të n
ose një kompjuter të modifikuar.
hur me një kompjuter laptop që nuk është i lidhur me një
isni kompjuterin, ose zgjoni kompjuterin për
garkuar duke përdorur një kompjuter me porosi
SQ
13
Page 14
x
Jeta e baterisë dhe numri i imazheve që mund të
rohen dhe të riprodhohen
regjist
Jeta e baterisë
Fotografim
(pamje)
Incizim tipik
i videos
Qitje e vazhdueshme
e filmit
Shikim (pamje)Rreth 200 min.Rreth 4000 imazhet
Shënime
•
Numri i mësipërm i imazheve aplikohet kur bateria e baterisë është e ngarku
plotësisht. Numri i imazheve mund të ulet varësisht nga kushtet e përdorimit.
•
Numri i imazheve që mund të regjistrohen është për të shtënë në kushtet e
mëposhtme:
–
Përdorimi i medias së Sony Memory Stick PRO Duo ™ (Mark2) (shitur veçmas)
–
Pak
eta e baterisë përdoret në një temperaturë të ambientit prej 25 ° C (77 ° F).
–
[Display Quality] ësh
•
Numri për "Xhirim (foto
shtënë në kushtet e mëposhtme:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
–
DISP është caktuar në
–
Xhironi një herë n
–
Zmadhimi n
–
Blici ndizet një herë në dy herë.
–
Fuqia ndizet d
•
Numri i minutave p
për qëllime të xhirimit në kushtet e mëposhtme:
– [Record Setting]: XAVC S HD 60p 50M/50p 50M
–
Qitje tipike e filmit: jeta e baterisë bazuar në fillimin / ndalimin e vazhdueshëm të
x
hirimeve, zmadhimin, ndezjen / fikjen etj.
–
Regjistrimi i vazhdueshëm i filmit: Jeta e baterisë bazuar në rregjistrimin pa n
derisa të arrihet kufiri (29 minuta), dhe pastaj vazhdohet duke shtypur sërish butonin
MOVIE. Funksione të tjera, të tilla si zmadhimi, nuk funksionojnë.
Monitor—
Viewfinder—
Monitor
Viewfinder
Monitor
Viewfinder
të caktuar në [Standard].
akoma)" bazohet në standardin CIPA, dhe është për të
[Display All Info.].
ë 30 sekonda.
dizet në mënyrë alternative ndërmjet përfundimeve W dhe T.
he fiket një herë në dhjetë herë.
ër të shtënat në film bazohen në standardin CIPA dhe janë
Rreth 35 min.
Rreth 35 min.
Rreth 65 min.
Rreth 65 min.
Numri i imazheve
Rreth 220 imazh
Rreth 210 imazhet
—
—
—
—
ar
et
dalesë
14
SQ
Page 15
x
Furnizimi i energjisë
Mund të përdorni përshtatësin AC (të furnizuar) për të furnizuar me energji gjatë
rregjistrimit ose riprodhimit të imazheve, duke reduktuar konsumin e baterive.
Shënime
•
Kamera nuk do të aktivizohet n
baterie të ngarkuar mjaftueshëm në kamera.
Nëse përdorni kamerën derisa furnizimi i energjisë është duke u furnizuar nga
•
një prizë në mu
•
Mos e hiqn
Nëse e hiqni paketën e baterisë, kamera do të fiket.
•
Mos e hiqni pak
dhënat në kartën e kujtesës mund të dëmtohen.
•
Përderisa fuqia është e ndezur, paketa e baterisë nuk do të ngarkohet edhe n
kamera është e lidhur me përshtatësin e rrymës.
•
Nën kushte të caktuara, energjia mund të furnizohet nga bateria shtesë edhe nëse
jeni duke përdorur përshtatësin e rrymës.
•
Derisa fuqia furnizohet nëpërmjet lidhjes USB, temperatura brenda aparatit do të
rritet dhe koha e vazhdueshme e regjistrimit mund të shkurtohet.
•
Kur p
plotësisht i ngarkuar para përdorimit. Gjithashtu, kini kujdes nga fuqia e mbetur
në ngarkuesin mobil gjatë përdorimit.
r, sigurohuni që ikona ( ) të shfaqet në monitor.
i paketën e baterisë derisa energjia furnizohet nga një prizë në mur.
etën e baterisë ndërkohë që llampa e hyrjes (faqe 9) ndizet. Të
ërdorni ngarkuesin celular si një burim energjie, konfirmoni se është
ëse nuk ka bateri të mbetur. Futni një paketë
ëse
Futja e një karte kujtese (shitet veçmas)
Sigurohuni që këndi i
gdhendur të vishet me saktës
i.
Hapeni mbulesën.
1
Futni kartën e kujtesës.
2
•
Me këndin e gdhendur të ballafaqu
e kujtesës derisa të klikoni në vend.
Mbyllni kapakun.
3
ar siç është ilustruar, futeni kartën
SQ
15
Page 16
x
*
*
*3
•
e kujtesës që mund të përdoren
Kartat
Karta e kujtesës
Memory Stick PRO Duo
Për
imazhe
(Mark2 vetëm) (Mark2 vetëm)
Për filma
MP4AVCHDXAVC S
Memory Stick PRO-HG
Duo™
Memory Stick Micro™
(M2)
SD memory card
SDHC memory card
SDXC memory card
microSD memory card
microSDHC memory card
microSDXC memory card
1
Filmat nuk mund të regjistrohen në 100 Mbps ose më shumë.
2
SD Speed Class 4 (
) ose më shpejt, ose UHS Speed Class 1 ( ) ose më shpejt
(Mark2 vetëm) (Mark2 vetëm)
*2*2
*2*2*3
*2*2*3
*2*2
*2*2*3
*2*2*3
Memory cards that fulfill all of the following conditions:
–
Kapaciteti prej 4 GB ose më shumë
– SD Speed Class 10 (
Kur regjistrohet në 1
00 Mbps ose më shumë, UHS Speed Class 3 ( ) kërkohet.
Për detaje mbi numrin e imazhev
), ose UHS Sp
eed Class 1 ( ) ose më shpejt
e të regjistruara dhe kohëzgjatjen e regjistrimit
—
*1
—
—
—
të filmave, referojuni faqeve 32 deri 33. Kontrolloni tabelat për të zgjedhur një
kartë kujtese me kapacitetin e dëshiruar.
Shënime
Kur një kartë memorie SDHC përdoret për të regjistruar filma XAVC S gjatë periudhave të
•
gjata kohore, filmat e regjistruar do të ndahen në skedarë prej 4 GB. Dosjet e ndara mund të
integrohen në një skedar të vetëm duke përdorur PlayMemories Home ™.
Jo të gjitha kartat e kujtesës garantohen të funksionojnë si duhet. Për kartat e
•
jtesës të prodhuara nga prodhuesit e ndryshëm nga Sony, konsultohuni me
ku
prodhuesit e produkteve.
•
Kur përdorni kartat e kujtesës me Memory Stick Micro ose microSD me këtë aparat,
uni që të përdorni me përshtatësin përkatës.
siguroh
ër të hequr kartën e kujtesës / paketën e baterisë
x
P
Karta e kujtesës: Shtyjeni kartën e kujtesës një herë për të nxjerrë kartën e kujtesës.
Pakoja e baterisë: Shtyni levën e bllokimit të baterisë. Sigurohuni që të mos e
SQ
lëshoni paketën e baterisë.
16
Page 17
Shënime
•
Asnjëherë mos e hiqni kartën e kujtesës / paketën e baterisë kur llambë e hyrjes
(faqe
9) ndizet. Kjo mund të shkaktojë dëme të të dhënave në kartën e kujtesës.
Vendosja e gjuhës dhe orës
Llamba e energjisë / ngarkesës (e gjelbër)
ON/OFF (Power)
Rrota e kontrollit
Zgjidhni artikujt: v/V/b/B
Vendosni vlerën numerike të
datës dhe kohës: v/V//
Vendosni: z
Shtypni butonin ON / OFF (Fuqia).
1
Ekrani i cilësimit të gjuhës shfaqet kur ndizni aparatin për herë të parë.
•
Mund të duhet kohë që fuqia të ndizet dhe të lejojë operimin.
Zgjidhni një gjuhë të dëshiruar, pastaj shty
2
timonin e kontrollit.
et ekrani i vendosjes së datës dhe kohës.
Shfaq
K
ontrolloni që [Enter] është zgjedhur në ekran dhe më
3
pas shtypni ●
Zgjidhni një vendndodhje gjeografike të dëshir
4
ndjek
ur udhëzimet në ekran, më pas shtypni ●.
.
pni z në
uar duke
SQ
17
Page 18
Vendosni [Daylight Savings], [Date/Time] dhe [Date Format],
5
pas
•
Kontrolloni që [Enter] është zgjedhur dhe pastaj shtypni z.
6
htypni ●.
taj s
Kur vendosni [Date / Time], mesnata është 12:00 AM dhe mesdita ësh
12:00 PM.
Xhirimi i imazheve / filmave
Butonin qepen
W/T (zoom)
levë
të
Regjimi i modalitetit
: Auto Mode
: Film
MOVIE
Fotografimi i pamjeve
Shtypeni butonin për fotografim poshtë për fokus.
1
Kur ka pamje në fokus, një zë dëgjohet dhezindikatori ndriçon.
•
Kur kamera nuk mund të fokusohet automatikisht, treguesizblen.
Shtypeni butonin për fotografim fort.
2
Incizim i videove
Shtypeni MOVIE (Mov
1
•
Përdoroni W/T (zoom) këmbëzën për të rritur imazhin.
Shtypeni MOVIE butonin sërish për të ndalur incizimin.
2
SQ
ie) butonin për fillim të incizimit.
18
W: zmadhim
T: zvogëlim
Page 19
Shënime
•
Zëri i thjerrëzës dhe këmbëzës gjatë punës do të incizohet kur funksioni për
zmadhim
punon gjatë incizimit të videos. Zëri nga kamera tenton të regjistrohen
veçanërisht kur [Zoom Speed] është vendosur në [Fast] dhe kur [Zoom Func. on
Ring] është vendosur në [Quick]. Zëri i butonit MOVIE duke punuar gjithashtu
mund të incizohet kur të mbarojë incizimi.
•
Incizim i vazhdueshëm mund të bëhet për rreth 29 minuta përnjëherë me
rregullimet gabime të kamerës dhe kur temperatura është rreth 25°C (77°F).
Kur të mbarohet incizimi, mund të ri-filloni incizimin duke shtypur butonin
MOVIE sërish. Incizimi mund të ndalet për të mbrojtur kamerën varësisht nga
temperatura e ambientit
Shikimi i fotografive
W: zmadhim
T: zvogëlim
Rrota e kontrollit
(Playback)
C/ (Delete)
Shtypeni (Playbac
1
x
Zgjedhja e fotografitë vijuese/paraprake
Zgjidhni një fotografi duke sh
kontrolluese ose duke rrotulluar rrotullën kontrolluese. Shtypeni z në
qendër të rrotullës kontrolluese për të shikuar videot.
x
Fshirja e fotografisë
1 Shtyp C/ (Delete) butonin.
2 Zgjidhni [Delete] me v në rrotullën kontrolluese, dhe shtyp
Zgjidh fotografi: B (nex
Zgjidh:: z
k) butonin.
typurB (next)/b (previous) në rrotullën
t)/b (previous) ose
rrotullo rrotullën
kontrolluese
eni z.
SQ
19
Page 20
x
Kt
himi në mënyrën fotografim
Shtypeni butonin për fotografim deri në gjysmë.
Shënime
•
Nëse përpiqeni të ripro
monitori mund të shfaqë një ikonë që tregon se po shkruhen të dhënat / numrin
e imazheve për të shkruar. Gjatë shkrimit, disa funksione nuk janë të
disponueshme.
dhoni imazhet menjëherë pas shkrepjes së vazhdueshme,
Futja e funksioneve të tjera
Unaza e kontrollit
MENU
Fn (Function)
x
Rrot
a e kontrollit
DISP (Display Contents): Ju lejon të ndryshoni ekranin e ekranit.
(Drive Mode): Ju lejon të kaloni në mes të metodave të shtënat, të
tilla si të shtëna të vetme, të shtënat e vazhdueshme, të shtënat me vetë timer
ose të shkrepjes së kllapa.
/(Exposure Comp./Photo Creativity): Ju lejon të rregulloni
driçimin e imazhit ./ Ju lejon të përdorni kamerën në mënyrë intuitive
n
dhe të fotografoni me lehtësi imazhe krijuese.
(Flash Mode): Ju lejon të zgjidhni një regjim flash për imazhet e fiksuara.
z (Focus Standard): Nëse shtypni këtë çelës kur [Focus Area] është caktuar
[Flexible Spot] ose [Expand Flexible Spot], mund të ndryshoni pozicionin e
fushës së fokusit duke shtypur v/V/b/B onë timonin e kontrollit. Gjithashtu,
mund të ndryshoni pozicionin e zonës së fokusit gjatë fotografimit të fotografive
të mbetura. Në varësi të opsioneve të zgjedhura në [Focus Area] pse [Center Lock-
SQ
on AF], funksionet e disponueshme ndryshojnë kur shtypni tastin.
20
Rrota e kontrollit
.
Page 21
x
Fn (Function) but
Lejon
të regjistroni 12 funksione dhe kujtoni ato funksione kur rregjistroni.
onin
1 Shtypni Fn (Function) butonin.
2
Zgjidhni funksionin e dëshiruar, duke shtypur v/V/b/B në timon kontrollit.
3 Zgjidhni opsionin duke rrotulluar rrotullën kontrolluese.
x
Rrotulla kontrolluese
Mundeni menjëherë të ndryshoni rregullimin për secilin mod të
fotografimit
x
Opsionet e menyve
duke e rrotulluar rrotullën kontrolluese.
(Rregullimet e aparatit)
Image Size
Aspect Ratio
Quality
Img. Size(Dual Rec)
Quality(Dual Rec)
File Format
Record Setting
Dual Video REC
HFR Settings
Panorama: Size
Panorama: Direction
Drive Mode
Bracket Settings
Zgjedh madhësin
Zgjedh proporcionin për fotografitë.
Vendos cilësinë e fotografisë.
Përcakton madhësinë e imazheve ende
regjistrimi një film.
Vë cilësia e imazhit për imazhet ende qëllo
regjistrimi një film.
Zgjedh formatin e skedarit për video.
Zgjedh madhësinë e kornizës së video
Vendos nëse të njëjtën kohë reg
XAVC S iMovie dhe MP4 film apo një film
AVCHD dhe MP4 film.
Përcakton parametrat Vlerësoni shtënat High Frame.
Zgjedh madhësinë e pamjeve panoramike.
Vendo
Vendos modin, siç është për fotografim të vazhdueshëm.
Vendos tajmerin për vetë-fotog
brakët, rendin e ekspozimit dhe bilancin e bardhë.
ë e fotografive.
qëlloi kur
s së incizuar.
jistruar një
s drejtimin e fotografimit për pamjet.
rafim në modin
i kur
Flash Mode
Flash Comp.
s rregullimet e blicit.
Vendo
Përshtat in
tensitetin e daljes së blicit.
SQ
21
Page 22
Red Eye Reduction
Focus Mode
Focus Area
AF Illuminator
AF drive speed
AF Track Sens
Exposure Comp.
ISO
ISO AUTO Min. SS
ND Filter
Metering Mode
White Balance
DRO/Auto HDR
Creative Style
Picture Effect
Picture Profile
Focus Magnifier
Long Exposure
NR
High ISO NR
Center Lock-on AF
SQ
22
Zvogëlon fenomenin e syrit të kuq kur përdorni blic.
Zgjedh fushën e fokusimit.
Zgjedh fushën e fokusimit.
Vendos AF ndriçuesin, që siguron d
të errëta për të ndihmuar fokusimin.
Ciklet fokusojnë shpejtësinë k
autofokusin
Cakton ndjeshmërinë e ndjekjes AF në regjimin e filmit.
Kompenson ndriçimin e gjithë pamjes.
Cakton ndjeshmërinë ISO.
Përcakton shpejtësinë qepen slowest në të cilën ISO ndjeshmëri
do të fillojë të ndryshojë në mënyrë të [ISO AUTO].
Përcakton funksionin që redukton sasinë e dritës.
Ju
qepen, zvogëlojë vlerën e aperturës, etj.
Zgjedh modin e matjes për të caktuar ekspozimin.
Përshtat tonet e ngjyrës të fotografisë.
Automatikisht kompenson për ndriçimin dhe
ko
Përzgjedh përpunimin e dëshiruar të imazhit. Gjithashtu
mund të rregulloni kontrast, mbushje dhe mprehtësi.
Zgjedh efektin e duhur për filtrim për të arritur
shprehje më mahnitëse dhe artistike.
Ndryshimet settings tilla si ngjyra dhe tonin.
Zmad
fokusohuni në detaje.
Vë përpunimin e reduktimit të zhurmës për të shtëna
me një shpejtësi të qepen e 1/3 të dytë apo
Vendos përpunimin e uljes së zhurmës për
fotografim me ndjeshmëri të lartë.
Cakton funk
dhe për të vazhduar fokusimin kur shtypni
butonin qendror në ekranin e shkrepjes.
në regjimin e filmit.
mund të vënë në një shpejtësi të ngadaltë
ntrastin.
hon pamjen para fotografimit që të mund të
sionin për të gjurmuar një subjekt
ritë për skena
ur përdorni
më gjatë.
Page 23
Smile/Face Detect.
Auto Dual Rec
Soft Skin Effect
Auto Obj.
Framing
Auto Mode
Scene Selection
High Frame Rate
Movie
SteadyShot
SteadyShot
Color Space
Auto Slow Shut.
Audio Recording
Micref Level
Wind Noise Reduct.
Memory recall
Memory
Zgjedh për të zbuluar fytyra dhe të përshtat
rregullimet automatikisht.
butonin kur të zbulohet buzëqeshje.
Vendos qepen për lirimin automatikisht kur një
përbërje mbresëlënëse duke përfshirë edhe një
person është zbuluar gjatë xhirimeve të filmit.
Vendos Soft Skin Effect dhe nivelin e efektit.
Analizon skenën gjatë kapjes së fytyrave, nga afër
ose subjekte të kapur me Lock-on AF funksionin
dhe automatikisht pret dhe ruan një kopje të pamjes
me përbërje më
Ju mund të bëni zgjedhjen ose Inteligjente Auto
ose Superior Auto.
Zgjedh rregullimin e paracaktuar për të
përshtatur kushteve të ndryshme të skenave.
Zgjedh modalitetin e ekspozimit gjatë High Frame
Rate shtënat që i përshtaten subjekt apo efekt tuaj.
Zgjedh modin e fotografimit për të përshtatur
subjektit ose efektit.
Zgjedh SteadyShot për të shtënat ende imazhe.
Redukton turbullira nga dridhjes së kamerës kur të
shtënat, ndërsa
Vendos SteadyShot për incizimin e videove.
Ndryshon gamën e ngjyrave të riprodhueshme.
Cakton funksionin që rregullon automatikisht
shpejtësinë e
regjimin e filmit.
Vendos nëse për të regjistruar audio kur të shtënat një film.
Vendos nivelin e mikrofonit gjatë incizimit të videove.
Zvogëlon zhurmën e erës gjatë incizimit.
Zgjedh rregullimi ne regjistruar paraprakisht kur
rrotulla
zoom shkallë, etj mund të regjistrohen.
Regjistro
mbajtjen e kamera.
shkrehësit pas ndriçimit të mjedisit në
e modit është në MR (Memory recall). Optical
n modet e duhur ose rregullimet e aparatit.
Automatikisht lëshon
impresive.
SQ
23
Page 24
(Rregullime tjera)
Zebra
MF Assist
Focus Magnif. Time
Initial Focus Mag.
Grid Line
Marker Display
Marker Settings
Auto Review
DISP Button
Peaking Level
Peaking Color
Exposure Set. Guide
Live View Display
AF Area Auto Clear
Disp. cont. AF area
Phase Detect. Area
Pre-AF
SQ
24
Shfaq vija për të rregulluar ndriçimin.
Shfaq pamjen e zmadhuar kur fo
Vendos kohën që pamja do të treg
zmadhuar.
Cakton zmadhimin fillestar kur shfaqet një imazh i
zmadhuar duke përdorur [Focus Magnifier].
Vendos një rrjet për të mundësuar ren
strukturore.
Cakton nëse do të shfaqet marshuesi në monitor ose
në kuadro kur rregjistroni filma.
Cakton shenjuesin e shfaqur në monitor ose
në kuadro kur rregjistroni filma.
Vendos shikim automatik të
menjëherë pa fotografimit.
Vendos llojin e informacion
kran ose në viewfinder duke shtypur DISP në
rrotullën kontrolluese.
Përmirëson spektrin e kapjev
ngjyrë specifike gjatë fokusimit manual.
s ngjyrën që përdoret për funksionin e shikimit.
Vendo
Vendo
s udhëzues shfaqet kur settings ekspozimit
janë ndryshuar në ekran të shtënat.
Përcakton nëse janë apo jo për të reflektu
parametrat si kompensim ekspozimi në ekran ekran.
Cakton n
ëse zona e fokusimit duhet të shfaqet gjatë
gjithë kohës ose të zhduket menjëherë pas arritjes
së fokusit.
Caktoni nëse do të shfaqni zonën e fokusimit
në regjimin [Continuous AF].
Cakton zonën e zbulimit të fazës AF.
Përcakton nëse janë apo jo për të kryer auto fokus
para se butoni i shkrepjes është shtypur gjysmë.
kusohet manual.
ohet në formë të
ditje
pamjes së bëre
eve për të shfaqur në
e në fokus me
ar
Page 25
Zoom Speed
Zoom Setting
FINDER/MONITOR
Release w/o Card
AEL w/ shutter
Shutter Type
Self-portrait/ -timer
Face Registration
Write Date
Function Menu Set.
Custom Key(Shoot.)
Custom Key(PB)
Zoom Func. on Ring
MOVIE Button
s shpejtësinë e zmadhimit kur të përdorni
Vendo
levën për zmadhim.
Vendos nëse të përdoret Clear Image Zoom ose
Digital Zom gjatë zmadhimit.
Vendos metodën e ndryshimit mes viewfinder dhe
ekran.
Vendos nëse të lëshojë butonin kur nuk është
vendosur
ndonjë kartë memorie.
Vendos nëse do të kryejë AEL kur butoni i shkrepjes
shtypur gjysmë. Kjo është e dobishme kur ju
është
doni të rregulluar fokusin dhe ekspozimin veç e veç.
Përcakton nëse një qepen mekanike apo elektronike
qepen është përdorur kur të shtënat ende imazhe.
Vendos nëse të përdoret vonesë 3 sekonda të tajmerit
kur ekrani është lakuar përpara për 180 shkallë.
Regjistron ose ndryshon personin që do të jepet
prioritet në fokus.
Vendos nëse të incizojë datën e fotografimit në
pamjen.
Përshtat funksionet e shfaqura kur Fn
(Function)
Caktimi i funksioneve në çelësa të ndryshëm ju lejon
të
fotografoni.
Caktimi i funksioneve te çelësat ju lejon të kryeni
veprime më shpejt duke shtypur tastet kur luani
imazhet.
Vendos funksion
zgjidhni [Quick], pozita e zmadhimit lëviz në
përputhje me shkallën e rrotullimit të unazës. Kur të
zgjidhni [Step], mund të lëvizni pozitën e zmadhimit
në hap të caktuar të gjatësisë së fokusit.
Vendos nëse çdoherë të aktivizojë MOVIE butonin.
butoni është shtypur.
kryeni veprime më shpejt duke shtypur tastet kur
in e zmadhimit në unazën. Kur të
SQ
25
Page 26
Wheel Lock
(Pa tel)
Send to Smartphone
Send to Computer
View on TV
One-touch(NFC)
Airplane Mode
WPS Push
Access Point Set.
Edit Device Name
Disp MAC Address
SSID/PW Reset
Reset Network Set.
(Aplikacione)
Application List
Introduction
Vendos nëse do të çaktivizoni rrotullën e komandimit
përkohësisht duke përdorur butonin Fn kur të shtënat.
Ju mund
të çaktivizoni / mundësuar timon kontrollit
duke shtypur dhe mbajtur butonin Fn.
Transferon pamjet për shikim në telefon të mençur.
Kopjo
n pamjet duk
është i lidhur me rrjet.
Mund të shikoni pamje në TV me rrjet.
Cakton një aplikacion në One-touch (NFC). Mund të
përdorni aplikacionin kur fotografoni duke e prekur
telefonin
Mund të vendosni që aparati juaj mos të ketë
k
omunikime pa tel ose GPS funksione.
Mund të regjistroheni lehtësisht pikën e hyrjes në
kamera duke shtypur butonin Wi-Fi Protected Setup
™ (WPS).
Mund të regjistroni rrjetin e internetit manu
Mund të ndryshoni emrin e pajisjes nën Wi-Fi
Direct, etj.
Shfaq MAC adresën e ap
Rivendos SSID dhe fjalëkalimin për lidhje
me telefon të men
Rikthen gjitha rregullimet e rrjetit.
Shfaq listën
aplikacionin që dëshironi të përdorni.
Shfaq udhëzimet mbi përdorimin e aplikacionit.
e i transferuar në kompjuter që
me NFC me aparatin.
alisht.
aratit.
çur.
me aplikacione. Mund të zgjidhni
26
SQ
(Shikimi)
Delete
Fshin një pamje.
Page 27
View Mode
Image Index
Display Rotation
Slide Show
Rotate
Enlarge Image
Enlarge Init. Mag.
Enlarge Initial Pos.
Protect
Motion Interval ADJ
Vendos mënyrat si pamjet
shikim.
Shfaq më tepër pamje në një kohë.
rejtimin e lëshimit të pamjes së incizuar.
Vendos d
Shfaq
prezantim.
Rrotullon pamjen.
Zmad
hon pamjen e shikuar.
Cakton zmadhimin
imazh gjatë riprodhimit.
zicionin fillestar kur zgjeron një
Cakton po
imazh gjatë riprodhimit.
Mbron pamjet.
n intervalin për të treguar ndjekjen e
Rregullo
subjekteve në [Motion Shot Video], ku ndjekja e
lëvizjes së subjektit do të shfaqet kur luani filmat.
janë të grupuar për
fillestar kur zgjerohet një
Specify Printing
Beauty Effect
Photo Capture
(Rregullimi)
Monitor Brightness
Viewfinder Bright.
Finder Color Temp.
Gamma Disp. Assist
Volume Settings
Audio signals
Upload Settings
Vendo
s një shenjë për printim në fotografi.
Ri-tushon fytyrën e personit në pamje të bërë dhe e
ruan pamjen e re si pamje skedar të ri.
Captures sken
ruajtur si një imazh i qetë.
Vendos ndriçimin e ekranit.
Vendo
Vendos temperaturën e ngjyrës së viewfinder.
Konverton një imazh
barabartë me ITU709 dhe e tregon atë në pamjen e
mirrës ose në monitor.
Vendos zërin për shik
Vendos zërin funksional të aparatit.
Vendos funksionin e ngarkimit në aparat kur
përdorni Eye-Fi kartën.
a e dëshiruar nga një film për të
s ndriçimin e viewfinder elektronik.
S-Log në një imazh të
im të videove.
SQ
27
Page 28
Tile Menu
Mode Dial Guide
Delete confirm.
Display Quality
Pwr Save Start Time
Function for VF close
NTSC/PAL Selector
Demo Mode
TC/UB Settings
HDMI Settings
4K Output Sel.
USB Connection
USB LUN Setting
USB Power Supply
Language
Date/Time Setup
Area Setting
Copyright Info
Format
SQ
28
ëse të shfaq titullin e menysë çdoherë që
Vendos n
shtypni butonin MENU.
Rrotullon udhëzuesin për rrotullën (sqarime për
secilin mod të fotografimit) ose e shkyç.
Vendos nëse Fshij o
fillimisht në mënyrën për konfirmim të fshirjes.
Vendos cilësinë e shfaqjes.
Vendos kohëzgjatjen deri sa kamera shkyçet
automatikisht.
Vendos nëse të shkyç pajisjen kur
viewfinder është mbyllur.
Duke nd
ryshuar TV formatin e aparatit, mundësohet
fotografimit në video formate të ndryshme.
Kyç ose shk
Vendos kodin e kohës (TC) dhe pak të përdoruesit (UB).
Vendos HDMI rregullimet.
Vendos se si për të regjistruar dhe prodhimit filma 4K
n
ëpërmjet HDMI kur kamera është e lidhur me një
regjistrues / player jashtme që mbështet 4K.
Vendos metodën e lidhjes me USB.
Përmirëson k
funksionet e USB lidhjes. Vendos në [Multi] në
kushte normale dhe në [Single] vetëm kur lidhja
mes aparatit dhe kompkjuterit ose AV komponentit
nuk mund të ëhet.
Vendos nëse do të furnizimit me energji elektrike me anë të
lidhjes USB kur kamera është e lidhur me një kompjuter
apo pajisje USB duke përdorur një kabllo USB mikro.
h gjuhën.
Zgjed
atën dhe kohën dhe kohën verore.
Vendos d
Vendos v
endin e përdorimit.
Përcakton informacionin e autorit për imazhet ende.
Formato
n kartën memorie.
se Anulo është zgjedhur
yç videon e demonstrimit.
ompatibilitetin duke limituar
Page 29
File Number
Set File Name
Select REC Folder
New Folder
Folder Name
Recover Image DB
Display Media Info.
Vendos meto
numrat e fotografive dhe videove.
Ndryshon 3 karakteret e p
imazhet e mbetura.
Ndryshon dosjen e zgjedhu
dhe filmat (MP4).
Krijon d
videove (MP4).
Vendos emrin e dosjes për fotografi.
Rikthen pamjet dhe mundëson in
shikimin.
Shfaq ko
numrin e incizimit të fotografive në kartën memorie.
dën e përdorimit për të caktuar
ara të emrit të skedarit për
r për ruajtjen e pamjeve
osje të re për ruajtjen e pamjeve dhe
cizimin dhe
hën e mbetur të incizimit të videove dhe
Version
Setting Reset
Shfaq versionin e softuerit të aparatit.
Rikthen rregullimet në nivelet fabrik
e.
GB
29
Page 30
Përdorimi i softuerit
Instalimit të softuerit në vijim në kompjuterin tuaj do të bëjnë përvojën
tuaj kamera më të përshtatshëm.
•
PlayMemories Home:
të
•
Image Data Converter: Tregon
•
Remote Camera Control: Kontrollon një aparat fotografik lidhur me
kompjuterin tuaj nëpërmjet një kabllo USB.
Ju mund të shkarkoni dhe të instaloni këtë softuer në kompjuterin tuaj
nga URL e mëposhtme.
1
ato në mënyra të ndryshme (faqe 31).
përdorni
Duke përdorur shfletuesin e Internetit në kompjuterin tuaj,
shkoni te një prej URL-ve të mëposhtëm dhe pastaj ndiqni
udhëzimet në ekran për të shkarkuar softuerin e dëshiruar.
Për detaje mbi operacionin,
ndihmë faqen e softuerit.
Shënime
•
Kur përdorni Remote Camera Control, zgjid
[USB Connection
tuaj.
imazhet importit në kompjuterin tuaj dhe ju lejon
imazhe RAW dhe proceset e tyre.
i referohen tek faqja e përkrahje apo
] t [PC Remote] dhe pastaj lidheni kamera për kompjuterin
hni butonin MENU t
(Setup) t
30
SQ
Page 31
Importimi imazhet në kompjuterin tuaj dhe
përdorimin e tyre (PlayMemories Home)
Softueri PlayMemories Home ju
bërë me kamerën në kompjuter për të shikuar. PlayMemories Home është
i nevojshëm për importimin e AVCHD pamjeve në kompjuterin e juaj.
http://www.sony.net/pm/
Importimi i pamjeve
nga kamera juaj
mundëson të importoni pamjet që keni
Shikimi i pamjeve të
importuar
Për Windows
gatshme:
Shikimi i
pamjev
kalendar
Shënime
•
Ju nevojitet lidhje interneti për të p
tjera të rrjetit. PlayMemories Online ose shërbime tjera të rrjetit mund mos të jetë
të gatshme në disa shtete ose rajone.
•
Nëse softueri PMB (Picture Motion Browser),
vetëm më është instaluar në kompjuterin tuaj, PlayMemories Home do të fshijë
gjatë instalimit. Përdorni PlayMemories Home, softueri i radhës i PMB.
•
Mund të instalohen
kompjuter madje edhe nëse PlayMemories Home vetëm më është instaluar në
kompjuterin tuaj.
•
Mos e largo
i përdorimit ose qasjes. Nëse e bëni, mund të dëmtoni të dhënat.
•
Për të larguar aparatin nga kompjuteri, klikoninë ekranin klikoni
[Eject DSC-RX100M5].
, funksionet më poshtë janë të
Krijimi i
e në
disqev
me video
funksione tjera në PlayMemories Home. Lidheni aparatin me
ni mikro USB kordonin (i dhënë) nga kamera deri sa shfaqet ekrani
Ngarkimi i
pamjev
e
e në
shërbimet e rrjetit
ërdorur PlayMemories Online ose shërbime
Shpërndarja e pamjeve
PlayMemories Online™
i dhënë me modelet para vitit 2011,
SQ
31
Page 32
Shtoni funksione aparatit
Mund të shtoni funksionet e du
ueb faqen e shkarkimit (PlayMemories Camera Apps™) me anë
të internetit.
http://www.sony.net/pmca/
• After installing an application, you can call up the application by touching an
NFC-enabled Android smartphone to the N mark on the camera, using the
[One-touch(NFC)] function.
hura në aparatin tuaj duke e lidhur me
Numri i fotografive dhe koha e incizimit të
videos
Numri i fotografive dhe koha e incizimit të videos mund të dallojë varësisht
nga kushtet e incizimit dhe kartelës memorie.
x
Fotografi
Tabela më poshtë tregon numrin e përafërt të imazheve që mund të
regjistrohen në një kartë ku
përcaktohen duke përdorur kartat standarde të memories Sony për testim.
[ Image Size]: L: 20M
Kur [ Aspect Ratio] është vendosur në [3:2]*
Cilësi
Standard
Fine
Extra fine
RAW & JPEG
RAW
*
Kur [ Aspect Ratio] është në tjetër përveç [3:2], mund të bëni fotografi
tjera nga ajo më lartë. (Përveç kur [ Quality] është vendosur në [RAW].)
jtese të formatuar me këtë aparat. Vlerat
Numri i imazheve
8GB64 GB
1150 imazhet9600 imazhet
69
0 imazhet
510 imazhet4150 imazhet
2
imazhet
35
355 imazhet2850 imazhet
55
19
imazhet
00
imazhet
00
x
Kinema
Tabela
më poshtë tregon kohën e përafërt maksimale për incizim duke
përdorur kartë memorie të formatuar me këtë aparat. Koha e regjistrimit për
XAVC S & AVCHD filma është koha incizim kur të shtënat me [Dual Video
SQ
REC] të vendosur për [Off].
32
Page 33
Formati i
kedarit
s
XAVC S
4K
Vendosja e regjistrimit
30p 100M/25p 100M9 m35 m1 h 15 m
30p 60M/25p 60M15 m1 h2 h 5 m
*
24p 100M
/ –9 m35 m1 h 15 m
Koha e regjistrimit
(h (hour), m (minute))
8GB32 GB64 GB
24p 60M*/ –15m1h2h 5m
XAVC S
HD
60p 50M/50p 50M15 m1 h 15 m2 h 35 m
30p 50M/25p 50M15 m1 h 15 m2 h 35 m
*
24p 50M
/ –15 m1 h 15 m2 h 35 m
120p 100M/100p 100M9 m35 m1 h 15 m
120p 60M/100p 60M15 m1 h2 h 5 m
AVCHD
60i 24M(FX)/50i 24M(FX)40 m3 h6 h
60i 17M(FH)/50i 17M(FH)55 m4 h 5 m8 h 15 m
60p 28M(PS)/50p 28M(PS)35 m2 h 30 m5 h 5 m
24p 24M(FX)/25p 24M(FX)40 m3 h6 h
24p 17M(FH)/25p 17M(FH)55 m4 h 5 m8 h 15 m
MP41920×1080 60p 28M/
1920×1080 50p 28M
1920×1080 30p 16M/
1920×1080 25p 16M
1280×720 30p 6M/
1280×720 25p 6M
*
vetëm kur [NTSC / PAL Selector] është vendosur në [NTSC].
•
Shtënat e vazhdueshme film është e mundur për një maksimum prej rreth 29
minuta në një kohë me defau
lt settings të kamerës dhe kur temperatura e
35 m2 h 35 m5 h 20 m
1 h4 h 10 m8 h 25 m
2h 35m 10h 55m22h
ambientit është përafërsisht 25°C (77°F). Megjithatë, koha e regjistrimit është
afërsisht 5 minuta kur rregjistroni filma në formatin XAVC S 4K ose XAVC S HD
120p / 100p (një limit i specifikimit të produktit). Koha maksimale e incizimit të
një MP4 (28M) është rreth 20 minuta (e kufizuar me 4 GB skedarë).
•
Koha p
ër incizimin e videove ndryshon sepse kamera është pajisur me VBR
(Variable Bit Rate), që automatikisht përshtat cilësinë e pamjes varësisht nga
skena e incizimit. kur të incizoni subjekt të shpejtë në lëvizje, pamja është e qartë
por koha e incizimit është e shkurtë sepse duhet më tepër memorie për incizimin.
Koha e incizimit gjithashtu varet nga kushtet që bëhen, subjekti ose cilësimet e
madhësisë së pamjes.
SQ
33
Page 34
Shënime gjatë përdorimit të kamerës
Funksionet e ndërtuara në këtë aparat
•
Ky aparat ësh
standarde për incizim, që incizojnë me metodën e ndërlidhjes, ky aparat incizon
duke përdorur metodë progresive. Kjo e zmadhon rezolucionin dhe siguron një
pamje më të lëmuar dhe më reale.
•
Ky aparat ësh
mund të regjistrohen në një rezolucion më të lartë se formatin HD.
•
Kur jen
Mbi përdorimin dhe mirëmbajtjen
Mos e rrëzoni, çmontoni, modifikoni, goditen
rrëzim nga lartë ose shkelje mbi produktin. Keni kujdes posaçërisht me thjerrëzën.
Shënime mbi incizimin/shikimin
•
Para se të incizoni,
mirë.
•
Kamera mun
•
Mos e ekspozoni drejtpërdrejt lente te trarët si rrezet lazer. Kjo mund të dëmtojë
sensorin e imazhit dhe të shkak
•
Mos e ekspozon
shkaktohet defekt. Në disa raste, kamera nuk mund të riparohet.
•
Mos e drejtoni kamerën në diell ose dritë të fortë. Ajo mund të shkaktojë defekt kamerës.
•
Mos e shkundni ose g
mund të fotografoni. Më tutje, mediet e incizuar mund të dëmtohet ose skedarët e
fotografive mund të dëmtohen.
Mos e përdorni/ruani kamerën në vendet vijuese
•
Në vende tepër të ngrohta, ftohta ose lagështi
Në vende siç janë makinë e parkuar në diell, trupi i kamerës mund të
deformohet dhe me këtë shkaktohet defek
•
Nën dritë direkt ose afër ngrohëses
Trupi i kamerës mund të humb ng
shkaktojë defekt.
•
Në vende lëkundëse, dridhje
•
Afër vendeve që krijojnë radio valë të fuqishme, emeton radiacioni ose fusha
të fuqishme magnetike. Ndryshe, kamera mund mos të p
fotografi ose video.
•
Në vend me rërë ose pluh
Kujdes mos të lejoni rërë ose pluhur të hyjë në kamerë. Kjo mund të shkaktojë
kamerës defekt dhe në disa raste defekti nuk mund të riparohet.
të kompatibile me 1080 60p ose 50p-video formate. Përveç modeve
të në përputhje me 4K 30p / 25p 4K / 24p 4K regjistrimin. Filmat
i në avion, vendosni [Airplane Mode] në [On].
i ose lëshoni siç është përplasje ose
bëjeni një test incizim për të siguruar që kamera funksionon
d të mbushet me pluhur, mund të laget dhe nuk është rezistues nga uji.
tojë mosfunksionim të kamerës.
i kamerën në ujë. Nëse ujë hyn brenda kamerës, mund të
oditeni kamerën. Mund të shkaktohet defekt ose nuk do të
t.
jyrë ose deformohet dhe kjo mund të
unojë mirë për
ur
34
SQ
Page 35
Mbi mbajtjen
•
Mos u ulni në karrige ose vende tjera me aparatin në xhepin mbrapa të pantallonave
ose
fundit, sepse kjo mund të shkaktojë defekt ose dëmtim të aparatit.
ZEISS thjerrëza
Aparati është i pajisur me ZEISS thjerrëz që mund të prodhojë pamje të mprehta
me kontrast të shkëlq
të cilësisë të certifikuar nga ZEISS në përputhje me standardet cilësore
sigurimit
të ZEISS në Gjermani.
yeshëm. Thjerrëza e aparatit është prodhuar nën një sistem të
Shënime mbi ekranin, viewfinder dhe thjerrëzën
•
Ekrani dhe viewfinder elektronik është prodhuar duk
lartë precize dhe mbi 99,99% të pikselëve janë funksional për përdorim efektiv.
Megjithatë, disa pika të imta të zeza ose bardha (bardhë, kuq, blu ose jeshile)
mund të paraqiten në ekranin.
•
Mos e kapni aparatin nga ekrani ose viewfinder.
•
Keni kujdes me gishtat ose gjërat tjera që nuk kapen në thjerrëz kur është duke
p
unuar.
•
Kujdes që gishtin nuk e keni përpara kur të shtypni viewfinder.
•
Mos e shtypni me fo
•
Nëse ujë, pluhur ose rërë hyn në njësinë viewfinder, mund të shkaktojë defekt.
rcë viewfinder kur copa për sy është e tërhequr.
e përdorur teknologji të
Shënime mbi fotografimin me viewfinder
Ky aparat është pajisur me Organic Electro-Luminescence viewfinder me
rezolucion
lehtë me viewfinder duke balancuar elemente të ndryshme.
•
•
dhe kontrast të lartë. Aparati është dizajnuar të sigurojë shikim të
rishu
Pamja mund të jetë pak e p
Kur doni të kontrolloni detaje të përbërjes së plotë, mund të përdorni edhe
ekranin.
Nëse e lëvizni aparatin gjatë shikimit në viewfinder ose lëvizni sytë rrotull, pamjet
në
viewfinder mund të jenë të prishura ose ngjyra mund të ndryshojë. Kjo është
veçori e thjerrëzës ose pajisjes dhe nuk është defekt. Kur të fotografoni, ju
rekomandojmë që të shikoni pjesën e mesme të viewfinder.
r afër këndeve të viewfinder. Kjo nuk është defekt.
Shënime mbi blicin
•
Mos e kapni aparatin nga blici ose mos përdorni forcë të madhe.
•
Nëse ujë, pluhur ose rërë bie brenda aparatit,
•
Kujdes që gishti mos të dalë përpara kur të shtypni blicin poshtë.
jo mund të shkaktojë defekt.
k
Sony aksesorët
Përdorni vetëm aksesorë origjinal Sony
Sony mund mos të gjenden në disa vende ose rajone.
sepse mund të shkaktojë defekt ndryshe.
Mbi temperaturën e kamerës
Trupi i kamerës dhe bateria mu
nd të ngrohen me përdorim - kjo është normale.
SQ
35
Page 36
Mbi mbrojtjen nga ngrohja e tepërt
Varësisht nga kamera dhe temperatura e baterisë, ndoshta nuk mund të incizoni
video
ose aparati mund të shkyçet për të mbrojtur kamerën.
Një mesazh do të shfaqet në LCD ekranin para se të shkyçet aparati ose kur nuk
mund të incizoni më video. Në këtë rast, lëreni aparatin të shkyçur dhe priteni deri
sa temperatura të ulet. Nëse e kyçeni aparatin pa mos lejuar që aparati dhe bateria
të ftohen, aparati vetë do të shkyçet or nuk do të mund të incizoni më video.
Mbi mbushjen e baterisë
•
Nëse mbushni bateri që nuk është përdorur për gjatë kohë, ndoshta nuk do të
mund të e mbushni në kapacitetin maksimal. Kjo ndodh për shkak të veçorive të
baterisë
dhe nuk është defekt. Mbusheni baterinë edhe njëherë.
•
Bateritë që nuk janë përdorur për më tepër se një vit mund
të prishen.
Paralajmërim për shenjën dalluese
•
Programe televizive, filma, v
mbrojtura. Incizimi i paautorizuar i materialeve mund të jenë në kundërshtim me
ligjet për të drejtat e kopjimit.
•
Për të parandaluar [Co
[Set
Photographer] dhe [Set Copyright] bosh kur ju japë ose transferimin kamera.
•
Sony nuk mban asnjë përgjegjësi për ndon
përdorimi i paautorizuar i [Copyright Info].
ideo kaseta dhe materialet tjera mund të janë të
pyright Info] që të përdoren në mënyrë të paligjshme, të lënë
jë telashe ose deme te shkaktuara nga
Nuk ka kompensim për përmbajtjen e dëmtuar ose dështim gjatë
incizimit
Sony mund të ofro
ose dëmtimit të imazheve të regjistruara ose të dhënash audio për shkak të
mosfunksionimit të kamerës ose mediave të regjistrimit etj. Rekomandojmë të
kopjojmë të dhëna të rëndësishme.
jë asnjë garanci në rast të dështimit të regjistrimit ose humbjes
Pastrimi i sipërfaqes së kamerës
Pastroni sipërfaqen e kamerës me leckë të butë të lag
sipërfaqen me leckë të thatë. Për të shmangur dëmtim të shtëpizës:
–
Mos e ekspozoni kamerën në produkte kimike siç janë hollu
lecka të vjetra, tretës insektesh, vaj për rrezitje ose insekticide.
ur pak në ujë, pastaj thajeni
es, benzenë, alkool,
Mirëmbajtja e monitorit
•
Krema e dorës ose preparate tjera që mbeten në ek
e saj. Nëse vëreni në ekran, pastroheni menjëherë.
•
Pastrimi me forcë me leckë ose material tjetër mund të dëmtojë mbulesën
•
Nëse shenja gishti ose mbeturina gjenden në ekranin e monitorit, ju rekomandojmë që me
vëmendje të largoni mbeturinat dhe pastaj të e pastroni mirë me leckë të butë dhe ngadalë.
ranin mund të prishin mbulesën
Shënime mbi wireless LAN
Ne nuk marrim asnjë p
paautorizuar në aparatin dhe përdorimin e paautorizuar të drejtimeve të ngarkuar në
SQ
kamerën, që rezulton nga humbja ose vjedhja.
36
ërgjegjësi për dëmtimet e mundshme nga qasja e
e saj.
Page 37
Shënime mbi përdorimin e wireless LAN produkteve
•
Çdoherë siguroni që jeni duke përdorur wireless LAN të sigurt për të shmangur
hakimin, prekje
•
Me rëndësi është të caktoni rregullimit e sigurisë kur përdorni wireless LAN.
•
Nëse paraqitet ndonjë problem siguri, për shkak të mungesës së rregullimeve
ose për
asnjë përgjegjësi për humbje ose dëmtim.
nga palë të treta ose cenime tjera.
rrethana tjera gjatë përdorimit të wireless LAN, Sony nuk merr
Shënime mbi High Frame Rate shtënat
Luajtje me shpejtësi
Shpejtësia e luajtjes do të ndryshojnë si më poshtë në varësi të caktuar [ Frame
R
ate] dhe [ Record Setting].
Frame Rate
240fps/250fps
480fps/500fps
960fps/1000fps
*
vetëm kur [NTSC / PAL Selector] është vendosur në [NTSC].
24p 50M
10 herë më ngadalë
20 herë më ngadalë
40
herë më ngadalë
[ Priority Setting] dhe kohëzgjatja regjistrues
Priority SettingFrame Rate
Quality Priority
Shoot Time Priority
240fps/250fps1824 × 1026
480fps/500fps1824 × 616
960fps/1000fps1244 × 420
240fps/250fps1824 × 616
480fps/500fps1292 × 436
960fps/1000fps912 × 308
*
Record Setting
30p 50M/
25p 50M
8 herë më ngadalë/
10 herë më ngadalë
16 herë më ngadalë/
20 herë më ngadalë
32 herë më ngadalë/
40 herë më ngadalë
Numri efektive
pixel lexuar nga
sensori i imazhit
60p 50M/
50p 50M
4 herë më ngadalë/
5 herë më ngadalë
8 herë më ngadalë/
10 herë më ngadalë
16 herë më ngadalë/
20 herë më ngadalë
Kohëzgjatja
regjistrues
Rreth 4 sekonda
Rreth 3 sekonda
Rreth 3 sekonda
Rreth 7 sekonda
Rreth 7 sekonda/
Rreth 6 sekonda
Rreth 6 sekonda
Shënime
•
Shën
dosha nuk do të regjistrohet.
•
Filmi do të regjistrohen në formatin XAVC S HD.
•
Imazhi bëhet jashtë fokusit kur subjekti është sh
fotografimit makro. Xhironi nga distanca më e shkurtër e shtënimit (në anën W:
afërsisht 5 cm (0.16 ft), në anën T: Afërsisht 30 cm (nga lente)).
umë i afërt, siç është gjatë
SQ
37
Page 38
Specifikimet
Kamera
[Sistemi]
Imazh: 13.2 mm ×
(1.0 type) CMOS sensor
Numri
total i pikselëve në kamera:
Rreth 20.1 megapikselë
Numri efektiv i pikselëve në kamera:
Rreth 21.0 megapikselë
Thjerrëza: ZEISS Vario-Sonnar T 2.9×
thjerrëz
f = 8.8 mm – 25.7 mm (24 mm –
70 mm (
F1.8 (W) – F2.8 (T)
Gjatë incizimit të videos (HD
16:9): 25.5 mm – 74 mm*1
Gjatë incizimit të videos (4K 16:9):
28 mm – 80 mm
*
1
Kur [SteadyShot] është në
[Standard]
SteadyShot: OptikFormati i skedarit (Fotografi): JPEG (DCF,
Exif, MPF Baseline) kompatibil,
RAW (Sony
DPOF kompatibil
Formati i skedarit (Video):
XAVC S format (XAVC S format
ko
mpatibil):
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: LPCM 2ch (48 kHz 16 bit)
AVCHD format (AVCHD format
Ver. 2.0 kompatibil):
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2ch,
equipped with Dolby Digital
Stereo Creator
•
Prodhuar nën licencë prej
Dolby Laboratories.
SQ
8.8 mm
35 mm film equivalent))
ARW 2.3 Format),
38
Movies (MP4 format):
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
(Indeksi i Ekspozimit Rekomandues)
të vendosur në Auto):
Rreth 0.4m te 10.2m
ft. te 33.46ft.) (W)/Rreth 0.4
(1.31
m te 6.5 m
(1.31 ft. te 21.33 ft.) (T)
[Lidhësit Input / Output]
HDMI lidhës: HDMI micro jack
Multi/Micro USB Terminal*:
USB komunikim
USB komunikim: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
*
Përmban Micro USB aparate
kompatibile.
[Viewfinder]
Lloj:
Electronic viewfinder (Organic
Electro-Luminescence)
Numri total i pikav
23592
Mbulimi i kornizës: 100%
Zmadhimi: Rreth 0.59 ×
(35mm-format equivalent) me
50 mm thjerrëz në pakufi, –1 m
Pika e syrit (CIPA compliant): Rreth
nga pjesa për sy. 19.2 mm nga
korniza e pjesës për sy në –1m
Përshtatja e dioptrit:
–
4.0 m–1
96 pika
te +3.0 m
e:
–1
–1
–1
Page 39
[Monitor]
LCD monitor:
7.5 cm (3.0 type) TFT drive
Numri total i pikave:
228
800 pika
1
[Rryma, përgjithësi]
Rryma: bateri mbushëse,
3.6 V
AC Adaptor, 5 V
Harxhimi:
Rreth 1.9 W (gjatë
fotografimit me ekranin)
Rreth
2.3 W (dgjatë
fotografimit me viewfinder)
Temperatura operuese: 0°C te 40°C
(32°F te 104°F)
Temperatura
Dimenzione
Pesha (CIPA compliant) (Approx.):
Mikrofoni: Stereo
Altoparlanti: Monofon
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III:
për ruajtje: –20 °C te +60 °C
(–4 °F te +140 °F)
(CIPA compliant)
(Rreth):
101.6 mm × 58.1 mm × 41.0 mm
(4 inches × 2 3/8
1 5/8 inches) (W/H/D)
299 g (
batri, Memory Stick PRO Duo
media)
Compatible
inches ×
10.6 oz) (përfshirë NP-BX1
[Wire
less LAN]
Standardi i përmbajtur: IEEE 802.11 b/g/n
Frekuenca: 2.4 GHz
Protokollet e sigurisë të përmbajtur: WEP/
WPA-PSK/WPA2-PSK
Metoda e konfigurimit: Wi-Fi Protected
Setup™ (WPS) / manual
Metod
a e qasjes: Modi i infrastrukturës
NFC: NFC Forum Type 3 Tag
compliant
Model Nr. WW605351
Bateritë mbushëse NP-BX1
Bateria: bateri litiumi
Voltazhi maksimal: DC 4.2 V
Voltazhi nominal: DC 3.6 V
Voltazhi maksimum mbushës: DC 4.2 V
Rryma maksimale mbushëse: 1.89 A
Kapacitet: 4.5 Wh (1 240 mAh)
Dizajn
i dhe specifikimet mund të
ndryshohen pa paralajmërim paraprak.
SQ
39
Page 40
Shenja dalluese
•
Memory Stick dhe
shen
ja dalluese ose shenja të
regjistruara të Sony Corporation.
•
XAVC
S dhe
shenja të regjistruara të Sony
Corporation.
•
“AVCHD Progressive” dhe
“AVCHD Progressive” logotype
janë shenja dalluese të Panasonic
Corp
oration dhe Sony Corporation.
•
Dolb
y dhe dy D simboli janë
shenja dalluese të Dolby Laboratories.
•
Termet HDMI dh
Definition Multimedia Interface,
dhe HDMI Logo janë shenja
dalluese ose shenja të regjistruara të
HDMI Licensing, LLC n
Bashkuara dhe vende të tjera.
•
Wind
ows është shenjë dalluese e
Microsoft Corporation në Shtetet e
Bashkuara dhe/ose shtetet tjera.
•
Mac është shenjë dalluese të
Apple Inc në Shtetet e Bashkuara
dhe vende tjera.
•
iPhone dhe iPad
regjistruar të Apple Inc. në shtetet e
bashkuara dhe vende tjera.
•
SDXC logo është shenjë dalluese e
SD-3C, LLC.
•
Android, Google Play janë
shenja dalluese të Google Inc.
•
Wi-Fi, logoja Wi-Fi, Wi-Fi Protected
p janë marka të regjistruara ose
Setu
marka tregtare të Wi-Fi Alliance.
•
N Mark ësh
shenjë e regjistruar e NFC Forum,
Inc në shtetet e bashkuara dhe në
vende tjera.
•
DLNA dhe DLNA CERTIFIED
janë shenja dalluese të Digital
Living Network Alliance.
SQ
e HDMI High-
janë shenja të
të shenjë dalluese ose
40
janë
janë
ë Shtetet e
•
Facebook dhe “f” logo janë shenja
dalluese ose shenja të regjistruara
të Facebook, Inc.
•
YouTube dhe YouTube logo janë
shenja dalluese o
regjistruara të Google Inc.
•
Eye-Fi është shenjë dalluese e Eye-Fi, Inc.
Përveç, emrat e sistemit dhe produktit
•
të përdorur në këtë manual janë, në
përgjithësi, shenja dalluese ose
regjistrime të zhvilluesve përkatëse
ose prodhueseve.
Por, ™ ose ® shenjat nuk janë
përdorur në gjitha rastet e manualit.
se shenja të
Page 41
Në softuerin e aplikuar GNU
GPL / LGPL
Softueri që k
së Përgjithshme Publike GNU (në
tekstin e mëtejmë "GPL") ose GNU
Licenca e Përgjithshme e Lirë
Publike (këtu e tutje e quajtur
"LGPL") janë të përfshira në produkt.
Kjo ju informon se ju keni të drejtë
të keni qasje, modifikoni dhe
rishpërndani kodin burimor për këto
programe software sipas kushteve të
GPL / LGPL të furnizuar.
Kodi burimor ofrohet në ueb.
Përdorni URL-në e mëposhtme për
ta shkarkuar atë.
http://oss.sony.net/Products/Linux/
Ne do të preferonim që të mos na
kontaktoni për përmbajtjen e kodit
burimor. Licencat (në anglisht)
regjistrohen në kujtesën e brendshme
të produktit tuaj. Vendosni një lidhje
në ruajtje në mes të produktit dhe një
kompjuteri për të lexuar licencat në
dosjen "PMHOME" - "LICENSE".
Informata plotësuese për këtë
produkt dhe përgjigje të pyetjeve më
frekuente mund të gjenden në ueb
faqen për mbështetje konsumatori.