Sony DSC-RX100M3 Users guide [sr, hr]

DSC-RX100M3
4-539-039-41(1) (SI-HR-SR)
Digitalni fotoaparat / Priročnik z navodili SI
Digitalni fotoaparat / Priručnik s uputama HR
Digitalni fotoaparat / Uputstvo za upotrebu SR
©2014 Sony Corporation
DSC-RX100M3
master:Left
39
C/ (brisanje)
MENU
Fn (funkcija)
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SR\010SR1CE3.fm
master:Right_2 column
Slovenščina
Več informacij o fotoaparatu (»Vodnik za pomoč«)
»Vodnik za pomoč« je spletni priročnik. »Vodnik za pomoč« lahko preberete v računalniku ali pametnem telefonu. Navaja podrobna navodila o številnih funkcijah fotoaparata.
URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1410/h_zz/
Ogled vodnika
Fotoaparat ima vgrajen vodnik z navodili.
In-Camera Guide
Fotoaparat prikazuje razlage za elemente MENU/Fn (funkcija) in vrednosti nastavitev.
1 Pritisnite gumb MENU ali gumb Fn (funkcija). 2 Izberite želeni element in nato pritisnite gumb C/(brisanje).
SI
2
Zaštićeni znakovi
• Memory Stick i su zaštićeni znakovi ili registrovani zaštićeni znakovi kompanije Sony Corporation.
• XAVC S i su registrovani zaštićeni znakovi kompanije Sony Corporation.
• „AVCHD Progressive“ i logotip „AVCHD Progressive“ su zaštićeni znakovi kompanija Panasonic Corporation i Sony Corporation.
• Dolby i simbol sa duplim D su zaštićeni znakovi kompanije Dolby Laboratories.
• Termini HDMI i HDMI High­Definition Multimedia Interface i logotip HDMI su zaštićeni znakovi ili registrovani zaštićeni znakovi organizacije HDMI Licensing LLC u SAD i drugim zemljama.
• Windows je registrovani zaštićeni znak kompanije Microsoft Corporation u SAD i drugim zemljama.
• Mac je registrovani zaštićeni znak kompanije Apple Inc. u Sjedinjenim Američkim Državama i drugim zemljama.
• iOS je registrovani zaštićeni znak ili zaštićeni znak kompanije Cisco Systems, Inc.
• iPhone i iPad su registrovani zaštićeni znakovi kompanije Apple Inc. u Sjedinjenim Američkim Državama i drugim zemljama.
• Logo SDXC je zaštićeni znak kompanije SD-3C, LLC.
• Android, Google Play su zaštićeni znakovi kompanije Google Inc.
• Wi-Fi, logotip Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP su zaštićeni znakovi organizacije Wi-Fi Alliance.
• N-oznaka je zaštićeni znak ili registrovani zaštićeni znak kompanije NFC Forum, Inc. u SAD i drugim zemljama.
•DLNA i DLNA CERTIFIED su zaštićeni znakovi kompanije Digital Living Network Alliance.
• Facebook i logo „f“ su zaštićeni znakovi ili registrovani zaštićeni znakovi kompanije Facebook, Inc.
• YouTube i logo YouTube su zaštićeni znakovi ili registrovani zaštićeni znakovi kompanije Google Inc.
• Eye-Fi je zaštićeni znak kompanije Eye-Fi, Inc.
• Pored toga, nazivi sistema i proizvoda koji su korišćeni u ovom priručniku su, uopšte, zaštićeni znakovi ili registrovani zaštićeni znakovi svojih odgovarajućih razvojnih timova ili proizvođača. Međutim, oznake ili ® nisu u svim slučajevima korišćene u ovom priručniku.
Dodatne informacije o ovom proizvodu i odgovore na česta pitanja možete da vidite na veb-sajtu naše korisničke podrške.
SR
SR
37
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Right
Evidenčni list za uporabnike
Številka modela in serijska številka sta na spodnji strani. Serijsko številko vnesite v spodnji prostor. Številki imejte pri sebi, kadar koli stopite v stik s prodajalcem izdelkov Sony v zvezi s tem izdelkom.
Št. modela WW808161 (DSC-RX100M3) Serijska št. _____________________________ Št. modela AC-UB10C/AC-UB10D Serijska št. _____________________________
OPOZORILO
Za zmanjšanje nevarnosti požara ali električnega udara enote ne izpostavljate dežju ali vlagi.
POMEMBNA VARNOSTNA OPOZORILA – TA NAVODILA SHRANITE NEVARNOST ZA ZMANJŠANJE NEVARNOSTI POŽARA ALI ELEKTRIČNEGA UDARA NATANČNO SLEDITE TEM NAVODILOM
Če oblika vtiča ne ustreza vtičnici, uporabite adapter za vtič, ki ustreza konfiguraciji vtičnice.
POZOR
[ Paket baterij
Če s paketom baterij ne ravnate pravilno, ga lahko raznese, kar lahko povzroči požar ali kemične opekline. Upoštevajte naslednja opozorila.
• Paketa baterij ne razstavljajte.
• Paketa baterij ne zdrobite in ga ne izpostavljajte udarcem ali sili; ne tolcite na primer po njem, ga ne izpustite na tla ali pohodite.
• Na priključkih baterije ne povzročajte kratkega stika in ne dopustite, da pridejo v stik s kovinskimi predmeti.
• Paketa baterij ne izpostavljajte visokim temperaturam nad 60 °C, na primer na neposredni sončni svetlobi ali v avtomobilu, ki je parkiran na soncu.
• Paketa baterij ne sežigajte ali mečite v ogenj.
• Ne uporabljajte poškodovanih litij-ionskih baterij ali takih, ki puščajo.
SI
SI
3
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Left
• Paket baterij polnite z originalnim polnilnikom baterij Sony ali z napravo, ki ga lahko napolni.
• Paket baterij hranite zunaj dosega otrok.
• Paket baterij hranite na suhem.
• Paket baterij zamenjajte samo z enakim ali enakovrednim, ki ga priporoča Sony.
• Izrabljen paket baterij odstranite takoj, kot je opisano v navodilih.
[ Omrežni napajalnik
Ko uporabljate omrežni napajalnik, ga vključite v bližnjo stensko električno vtičnico. Če pri uporabi naprave pride do okvare, omrežni napajalnik takoj izvlecite iz stenske električne vtičnice.
Če je napajalni kabel priložen fotoaparatu, je zasnovan posebej za uporabo s tem fotoaparatom, zato se ga ne sme uporabljati z drugo električno opremo.
Za stranke v Evropi
[ Opomba za stranke, ki ta izdelek uporabljajo državah, v katerih
veljajo direktive EU
Proizvajalec: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonska Za skladnost izdelkov v EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemčija
Družba Sony Corporation s tem dokumentom potrjuje, da je ta oprema skladna z osnovnimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami v Direktivi 1999/5/ES. Podrobnosti najdete na tem naslovu URL: http://www.compliance.sony.de/
[ Opomba
Če statična elektrika ali elektromagnetizem povzroči prekinitev (napako) prenosa podatkov, znova zaženite aplikacijo ali odklopite in znova priklopite povezovalni kabel (USB itn.).
Izdelek je bil preizkušen in ustreza zahtevam Direktive o elektromagnetni združljivosti (EMC) glede uporabe povezovalnih kablov, krajših od 3 metrov.
Elektromagnetna polja lahko na določenih frekvencah vplivajo na sliko in zvok te enote.
SI
4
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Right
[ Odstranjevanje izrabljenih baterij ter izrabljene električne in
elektronske opreme (velja za države EU in druge evropske države s sistemom ločenega zbiranja odpadkov)
Ta oznaka na izdelku, bateriji ali embalaži pomeni, da izdelka in baterij ni dovoljeno odvreči med gospodinjske odpadke. Ta oznaka na nekaterih baterijah vključuje tudi kemijski simbol. Kemijski simbol za živo srebro (Hg) ali svinec (Pb) je dodan, če baterija vsebuje več kot 0,0005 % živega srebra ali 0,004 % svinca. S tem, ko izdelke in baterije pravilno odvržete, pripomorete k preprečevanju morebitnih negativnih
odstranitev. Recikliranje materialov prispeva k ohranjanju naravnih virov. Če izdelek za svoje delovanje ali zaradi varnostnih razlogov ali zagotavljanja celovitosti podatkov potrebuje trajno napajanje prek notranje baterije, lahko baterijo zamenja samo usposobljen serviser. Poskrbite za pravilno ravnanje s takšno baterijo ter električno in elektronsko opremo, tako da izdelke ob koncu življenjske dobe odložite na ustreznem zbirnem mestu za recikliranje električne in elektronske opreme. Za ustrezno ravnanje z drugimi baterijami preberite razdelek o varnem odstranjevanju baterij iz izdelka. Baterije odložite na ustreznem zbirnem mestu za recikliranje izrabljenih baterij. Za več informacij o recikliranju tega izdelka ali baterije se obrnite na lokalno upravo, komunalno službo ali prodajalca, pri katerem ste kupili izdelek ali baterijo.
posledic za okolje in zdravje ljudi, ki bi jih lahko povzročila nepravilna
Za stranke, ki so fotoaparat kupile v trgovini na Japonskem, ki se ukvarja s prodajo turistom
[ Opomba
Nekatere oznake potrdil za standarde, ki jih podpira fotoaparat, je mogoče preveriti na zaslonu fotoaparata. Izberite MENU t (Setup) 6 t [Certification Logo]. Če prikaz ni mogoč zaradi težav, kot je okvara fotoaparata, se obrnite na prodajalca izdelkov Sony ali lokalni pooblaščeni servisni center Sony.
SI
SI
5
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Left
Pregled priloženih elementov
Za več podatkov o funkcijah Wi-Fi in funkcijah NFC za povezavo z enim dotikom glejte »Vodnik za povezavo Wi-Fi/povezavo z enim dotikom (NFC)« (priložen) ali »Vodnik za pomoč« (stran 2).
Številka v oklepajih označuje število priloženih elementov.
• Fotoaparat (1)
• Paket akumulatorskih baterij NP-BX1 (1)
• Kabel mikro USB (1)
• Omrežni napajalnik AC-UB10C/UB10D (1)
• Napajalni kabel (ni priložen v ZDA in Kanadi) (1)
• Zapestni pašček (1)
• Zategovalnik pasu (2)
(z zategovalniki pasu namestite naramni pašček (naprodaj posebej), kot je prikazano)
• Priročnik z navodili (ta priročnik) (1)
• Vodnik za povezavo Wi-Fi/povezavo z enim dotikom (NFC) (1) V tem vodniku so pojasnjene funkcije, za katere je potrebna povezava Wi-Fi.
SI
6
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Right_2 column
Sestavni deli
A Stikalo ON/OFF (vklop/izklop) B Lučka za vklop/polnjenje C Sprožilo D Gumb za izbiro načina
(Intelligent Auto)/
(Superior Auto)/
(Program Auto)/
(Aperture Priority)/
(Shutter Priority)/
(Manual Exposure)/
(Memory recall)/
(Movie)/ (Sweep Panorama)/ (Scene Selection)
E Fotografiranje: vzvod W/T
(zoom) Ogled: vzvod (kazalo)/ vzvod za zoom pri predvajanju
F Lučka samosprožila/
osvetljevalnik AF
G Bliskavica
• Bliskavice ne zakrivajte s prstom.
• Če želite uporabiti bliskavico,
premaknite stikalo (izmet bliskavice). Če bliskavice ne želite več uporabljati, jo ročno zaprite.
• Če bliskavice ne uporabljate,
jo potisnite nazaj v ohišje fotoaparata.
H Vzvod za nastavitev diopterja
SI
SI
7
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Left_2 column
I Iskalo
• Če želite uporabiti iskalo, premaknite stikalo za izmet iskala navzdol in povlecite okular iz iskala, dokler se ne zaskoči.
• Kadar pogledate v iskalo, se vklopi način iskala, ko pa obraz odmaknete stran od iskala, se način ogleda vrne v način monitorja.
J Mikrofon K Stikalo za izmet iskala L Zaponka za pašček M (oznaka N)
•Oznake se dotaknite, ko fotoaparat povežete s pametnim telefonom, ki podpira funkcijo NFC.
• NFC (Near Field Communication) je mednarodni standard za tehnologijo brezžične komunikacije kratkega dosega.
N Nadzorni obroč O Objektiv P Očesni senzor Q Stikalo (izmet bliskavice)
SI
8
R Monitor
• Položaj zaslona lahko prilagodite, da si lažje ogledujete posnetke in snemate iz katerega koli položaja.
S Svetlobni senzor T Fotografiranje: gumb Fn
(funkcija) Ogled: gumb (Send to Smartphone)
U Gumb MOVIE (film) V Priključek multi/mikro USB
• Podpira naprave, združljive s priključkom mikro USB.
W Priključek mikro HDMI X Gumb MENU Y Senzor Wi-Fi (vgrajen) Z Izbirno kolesce
wj Gumb (predvajanje) wk Gumb C/ (po meri/brisanje) wl Reža za baterijo e; Vzvod za izmet baterije ea Odprtina za vijak stojala
• Stojalo uporabljajte z vijakom, krajšim od 5,5 mm. V nasprotnem primeru fotoaparata ni mogoče varno namestiti in ga lahko poškodujete.
es Lučka za dostop ed Reža za pomnilniško kartico ef Pokrov baterij/pomnilniške
kartice
eg Zvočnik
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Right
Vstavljanje paketa baterij
Vzvod za izmet baterije
Odprite pokrov.
1
Vstavite paket baterij.
2
• Potisnite vzvod za izmet baterije in vstavite paket baterij (kot na sliki). Preverite, ali se je vzvod za izmet baterije po vstavljanju zaklenil.
• Če zaprete pokrov z nepravilno vstavljeno baterijo, lahko poškodujete fotoaparat.
SI
SI
9
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Left
Polnjenje paketa baterij
Napajalni kabel
Za uporabnike v ZDA in Kanadi
Za uporabnike v drugih državah/regijah
Lučka za vklop/polnjenje Sveti: polnjenje Ne sveti: postopek polnjenja je zaključen Utripa:
prišlo je do napake pri polnjenju ali je bil postopek polnjenja začasno zaustavljen, ker fotoaparat ni v ustreznem temperaturnem obsegu
Povežite fotoaparat z omrežnim napajalnikom (priložen)
1
s kablom mikro USB (priložen).
Vklopite omrežni napajalnik v najbližjo (stensko) električno
2
SI
vtičnico.
Lučka za vklop/polnjenje zasveti oranžno in fotoaparat se začne polniti.
• Med polnjenjem baterije mora biti fotoaparat izklopljen.
• Paket baterij lahko polnite, tudi kadar ni povsem izpraznjen.
• Če lučka za vklop/polnjenje utripa in postopek polnjenja še ni dokončan, odstranite ter znova vstavite paket baterij.
10
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Right
Opombe
• Če je omrežni napajalnik priklopljen v (stensko) električno vtičnico in lučka za vklop/polnjenje na fotoaparatu utripa, je postopek polnjenja začasno zaustavljen, ker je temperatura zunaj priporočenega obsega. Ko je temperatura znova znotraj ustreznega temperaturnega obsega, se postopek polnjenja nadaljuje. Priporočamo, da paket baterij polnite pri temperaturi od 10 do 30 °C.
• Če so kontakti paketa baterij umazani, se paket baterij ne bo učinkovito napolnil. V tem primeru previdno očistite kontakte baterij z mehko krpo ali vatirano palčko.
• Priklopite omrežni napajalnik (priložen) v najbližjo (stensko) električno vtičnico. Če pri uporabi omrežnega napajalnika pride do okvare, takoj izvlecite vtič iz (stenske) električne vtičnice, da prekinete povezavo z virom napajanja.
• Po dokončanem postopku polnjenja odklopite omrežni napajalnik iz (stenske) električne vtičnice.
• Uporabljajte samo originalne Sonyjeve pakete baterij, kabel mikro USB (priložen) in omrežni napajalnik (priložen).
• Omrežni napajalnik AC-UD11 (naprodaj posebej) morda ni na voljo v nekaterih državah/regijah.
x
Čas polnjenja (popolna napolnjenost)
Čas polnjenja z omrežnim napajalnikom (priložen) je približno 230 minut.
Opomba
• Zgoraj omenjeni čas polnjenja velja za napolnitev povsem izpraznjenega paketa baterij pri temperaturi 25 °C. V nekaterih okoliščinah ali pod posebnimi pogoji uporabe lahko polnjenje traja dlje.
SI
SI
11
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Left
x
V priključek USB
Polnjenje prek povezave z računalnikom
Paket baterij lahko polnite tudi, če povežete fotoaparat in računalnik s kablom mikro USB. Fotoaparat in računalnik povežite, ko je fotoaparat izklopljen.
• Če fotoaparat povežete z računalnikom, ko je napajanje vklopljeno, se fotoaparat polni prek računalnika, kar omogoča uvoz slik v računalnik, pri čemer vam ni treba skrbeti, da bi se baterija izpraznila.
Opombe
• Pri polnjenju paketa baterij prek računalnika upoštevajte naslednje: – Če je fotoaparat povezan s prenosnim računalnikom, ki ni priključen na vir
napajanja, se akumulator računalnika prazni. Dolgotrajnejše polnjenje na ta način ni priporočeno.
– Če je med računalnikom in fotoaparatom vzpostavljena povezava USB,
ne vklapljajte/izklapljajte računalnika, ne zaganjajte ga znova in ga ne preklapljajte iz stanja spanja. V nasprotnem primeru lahko pride do okvare. Pred vklopom/izklopom računalnika, vnovičnim zagonom ali preklopom računalnika iz stanja spanja prekinite povezavo s fotoaparatom.
– Za polnjenje prek prilagojenega ali spremenjenega računalnika ne dajemo
nobenih zagotovil.
SI
12
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Right
x
Čas delovanja baterije in število slik, ki jih lahko ustvarite in predvajate
Čas delovanja baterije Število fotografij
Fotografiranje (fotografije)
Običajno snemanje filma
Neprekinjeno snemanje filma
Ogled (fotografije) pribl. 215 min pribl. 4300 fotografij
Opombe
• Zgornje število fotografij velja, če je paket baterij povsem napolnjen. Število
fotografij se lahko zaradi različnih pogojev uporabe zmanjša.
• Število fotografij, ki jih lahko zajamete, velja za fotografiranje v naslednjih pogojih:
– uporabljajo se mediji Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (naprodaj
posebej); – paket baterij uporabljate v prostoru s temperaturo 25 °C; –možnost [Display Quality] je nastavljena na [Standard].
•Število fotografij, ki jih lahko zajamete, je ugotovljeno na podlagi standarda CIPA in velja za fotografiranje v naslednjih pogojih: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – možnost DISP je nastavljena na [Display All Info.]; – fotografira se enkrat na 30 sekund; – zoom se alternativno preklaplja med W in T; – bliskavica se prižge enkrat na dva posnetka; – vsakih deset minut se fotoaparat izklopi ter ponovno vklopi.
• Število minut snemanja filmov je ugotovljeno na podlagi standarda CIPA in velja za snemanje v naslednjih pogojih: – [ Record Setting]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) – velja za običajno snemanje filma: čas delovanja baterije je določen glede
na neprekinjeno zaganjanje/zaustavljanje snemanja, uporabo zooma, vklapljanje/izklapljanje itd.;
– velja za neprekinjeno snemanje filma: čas delovanja baterije je določen glede na
neprekinjeno snemanje, dokler ni dosežena meja (29 minut) , in se na to nada ljuje z vnovičnim pritiskom gumba MOVIE. Druge funkcije, kot je uporaba zooma, niso vključene.
Zaslon pribl. 160 min pribl. 320 fotografij
Iskalo pribl. 115 min pribl. 230 fotografij
Zaslon pribl. 50 min
Iskalo pribl. 50 min
Zaslon pribl. 85 min
Iskalo pribl. 90 min.
SI
SI
13
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Left
x
Prirezani vogal mora biti pravilno usmerjen.
Napajalna napetost
Omrežni napajalnik AC-UD10 (naprodaj posebej) ali AC-UD11 (naprodaj posebej) lahko uporabljate za fotografiranje in predvajanje, da bo zagotavljal napetost pri fotografiranju ali predvajanju slik.
Opombe
• Ko je fotoaparat povezan s priloženim omrežnim napajalnikom, snemanje ali predvajanje slik ni mogoče.
Vstavljanje pomnilniške kartice (naprodaj posebej)
Odprite pokrov.
1
Vstavite pomnilniško kartico (naprodaj posebej).
2
• Pomnilniško kartico vstavite tako, da je prirezani vogal pravilno usmerjen (kot na sliki) in se kartica zaskoči.
Zaprite pokrov.
3
14
SI
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Right
x
Podprte pomnilniške kartice
Pomnilniška kartica Za slike Za filme
Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (samo Mark2)
A
Memory Stick PRO-HG Duo
B Memory Stick Micro™ (M2) (samo Mark2)
Pomnilniška kartica SD (razred 4 ali višji)
C
Pomnilniška kartica SDHC (razred 4 ali višji) Pomnilniška kartica SDXC (razred 4 ali višji) Pomnilniška kartica microSD (razred 4 ali višji) Pomnilniška kartica
D
microSDHC Pomnilniška kartica
microSDXC
• V tem priročniku se za izdelke v tabeli uporabljajo ti skupni izrazi:
A: mediji Memory Stick PRO Duo B: mediji Memory Stick Micro C: kartica SD D: pomnilniška kartica microSD
• Pri snemanju filmov v formatu XAVC S je priporočena uporaba naslednjih pomnilniških kartic: – pomnilniška kartica SDXC (64 GB ali več in razred 10 ali hitrejša) – pomnilniška kartica SDXC (64 GB ali več in združljiva s formatom UHS-I) – mediji Memory Stick XC-HG Duo
• Ta fotoaparat podpira kartice SD, ki so združljive s formatom UHS-I.
Opomba
• Poskrbite, da uporabljate ustrezen adapter, če s tem fotoaparatom uporabljate medije Memory Stick Micro ali pomnilniške kartice microSD.
(razred 4 ali višji)
(razred 4 ali višji)
SI
x
Odstranitev pomnilniške kartice/paketa baterij
Pomnilniška kartica: potisnite pomnilniško kartico enkrat navznoter, da jo izvržete. Paket baterij: potisnite vzvod za izmet baterije. Pazite, da vam paket baterij ne pade iz rok.
Opomba
• Pomnilniške kartice/paketa baterij nikoli ne odstranite, če sveti lučka za dostop (stran 8), saj to lahko poškoduje podatke v pomnilniški kartici.
SI
15
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Left
Nastavitev ure
Izbirno kolesce
ON/OFF (vklop/izklop)
Izbira elementov: b/B Nastavitev številskih vrednosti datuma in ure: v/V// Nastavitev: z
Lučka za vklop/polnjenje (zelena)
Pritisnite gumb ON/OFF (vklop/izklop).
1
Ko prvič vklopite fotoaparat, se prikaže nastavitev Date & Time.
• Morda bo trajalo nekaj časa, preden se fotoaparat vklopi in začne delovati.
Preverite, ali je na zaslonu izbrana možnost [Enter], in nato
2
pritisnite z na izbirnem kolescu.
Sledite navodilom na zaslonu, da izberete želeno lokacijo,
3
in nato pritisnite z.
Nastavite [Daylight Savings], [Date/Time] in [Date Format]
4
ter nato pritisnite z.
• Ko nastavljate [Date/Time], je polnoč 12:00 AM in poldne 12:00 PM.
Preverite, ali je izbrana možnost [Enter], in nato pritisnite z.
5
16
SI
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Right
Zajemanje slik/filmov
Gumb za izbiro načina
Sprožilo
: Intelligent Auto
: Movie
MOVIE
Vzvod W/T (zoom)
W: pomanjšava T: povečava
Fotografiranje
Pritisnite sprožilo do polovice, da izostrite motiv.
1
Ko je slika izostrena, se predvaja kratek zvočni signal in zasveti indikator z ali .
Pritisnite sprožilo do konca, da zajamete sliko.
2
Snemanje filmov
Za začetek snemanja pritisnite gumb MOVIE (film).
1
• Zoom spreminjate z vzvodom W/T (zoom).
Če želite zaustaviti snemanje, znova pritisnite gumb MOVIE.
2
Opombi
• Med snemanjem filma se pri uporabi zooma posname tudi zvok delovanja fotoaparata. Ko se snemanje filma zaključi, se lahko posname tudi zvok gumba MOVIE.
• Neprekinjeno snemanje filmov je možno približno 29 minut s privzetimi nastavitvami fotoaparata in temperaturo v prostoru približno 25 °C. Ko je snemanje filma zaključeno, lahko znova začnete snemanje, tako da še enkrat pritisnete gumb MOVIE. Odvisno od temperature v prostoru se lahko snemanje zaustavi, da se zaščiti fotoaparat.
SI
SI
17
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Left
Ogled slik
C/ (brisanje)
Izbirno kolesce
(predvajanje)
W: pomanjšava T: povečava
Izbira slike: B (naslednja)/b (prejšnja)
ali obrnite izbirno kolesce
Nastavitev: z
Pritisnite gumb (predvajanje).
1
x
Izbira naslednje/prejšnje slike
Izberite sliko, tako da pritisnete B (naslednja)/b (prejšnja) na izbirnem kolescu ali obrnete izbirno kolesce. Če si želite ogledati filme, pritisnite z v sredini izbirnega kolesca.
x
Brisanje slike
1 Pritisnite gumb C/ (brisanje). 2 Z gumbom v na izbirnem kolescu izberite [Delete] in nato pritisnite z.
x
Nazaj na fotografiranje
Pritisnite sprožilo do polovice.
SI
18
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Right
Opis drugih funkcij
Nadzorni obroč
Izbirno kolesce
Fn (funkcija)
MENU
x
Izbirno kolesce
DISP (Display Contents): omogoča spremembo prikaza na zaslonu.
(Drive Mode): omogoča preklapljanje med načini fotografiranja, kot so enkratno fotografiranje, neprekinjeno fotografiranje ali zaporedno fotografiranje.
/ (Exposure Comp./Photo Creativity): omogoča prilagajanje svetlosti slike/omogoča intuitivno uporabo fotoaparata in preprosto zajemanje kreativnih fotografij.
(Flash Mode): omogoča izbiranje načina bliskavice za fotografije.
x
Gumb Fn (funkcija)
Omogoča, da registrirate 12 funkcij in jih med fotografiranjem prikličete.
1 Pritisnite gumb Fn (funkcija). 2 Želeno funkcijo izberete z gumbi v/V/b/B na izbirnem kolescu. 3 Izberite vrednost nastavitve z obračanjem izbirnega kolesca ali nadzornega
obroča.
x
Nadzorni obroč
Nadzornemu obroču lahko dodelite priljubljene funkcije. Med snemanjem lahko dodeljene nastavitve preprosto spreminjate z obračanjem nadzornega obroča.
SI
SI
19
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Left
x
Elementi menija
(Camera Settings)
Image Size S to funkcijo se izbere velikost slik.
Aspect Ratio S to funkcijo se izbere razmerje stranic slik.
Quality S to funkcijo se nastavi kakovost slik.
Panorama: Size S to funkcijo se izbere velikost panoramskih slik.
Panorama: Direction
S to funkcijo se nastavi smer zajemanja panoramskih slik.
File Format S to funkcijo se izbere format filmske datoteke.
Record Setting S to funkcijo se izbere hitrost sličic posnetih filmov.
Dual Video REC
Drive Mode
Flash Mode S to funkcijo se nastavijo nastavitve bliskavice.
Flash Comp. S to funkcijo se prilagodi intenzivnost bliskavice.
Red Eye Reduction
Focus Mode S to funkcijo se izbere način ostrenja.
Focus Area S to funkcijo se izbere območje izostritve.
AF Illuminator
Exposure Comp. S to funkcijo se izravna svetlost celotne slike.
ISO S to funkcijo se prilagodi občutljivost senzorja.
ND Filter
Metering Mode S to funkcijo se nastavi metodo za merjenje svetlosti.
White Balance S to funkcijo se prilagodi barvne odtenke slike.
DRO/Auto HDR
SI
S to funkcijo se določi, ali naj se istočasno snemata filma formatov XAVC S in MP4 ali filma formatov AVCHD in MP4.
S to funkcijo se nastavi način fotografiranja, na primer za neprekinjeno fotografiranje.
S to funkcijo se odpravi učinek rdečih oči pri uporabi bliskavice.
S to funkcijo se nastavi osvetljevalnik AF, ki pri izostritvi osvetli temne prizore.
S to funkcijo se nastavi funkcija za zmanjšanje količine svetlobe. Nastavite lahko manjšo hitrost zaklopa, zmanjšate vrednost zaslonke itd.
S to funkcijo se samodejno izravnata svetlost in kontrast.
20
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Right
Creative Style
Picture Effect
Focus Magnifier
Long Exposure NR
High ISO NR
Center Lock-on AF
Smile/Face Detect.
Soft Skin Effect
Auto Obj. Framing
Scene Selection
Movie
SteadyShot
SteadyShot
Color Space
S to funkcijo se izbere želena slikovna obdelava. Prilagodite lahko tudi kontrast, nasičenost in ostrino.
S to funkcijo se izbere želeni filter učinka za bolj izrazit in umetniški videz.
S to funkcijo se poveča slika pred snemanjem, tako da lahko pregledate izostritev.
S to funkc ijo se nast avi od pravl janje šuma z a posn etke s hitrostjo zaklopa 1/3 sekunde ali več.
S to funkcijo se nastavi odpravljanje šuma za fotografiranje z visoko občutljivostjo.
S to funkcijo se nastavi sledenje in izostritev objekta, ki se sproži s pritiskom središčnega gumba na zaslonu za fotografiranje.
S to funkcijo se nastavi zaznavanje obrazov in samodejno prilagodijo različne nastavitve. Nastavi se samodejna sprožitev sprožila, ko je zaznan nasmeh.
S to funkcijo se nastavi učinek Soft Skin Effect in raven učinka.
S to funkcijo se analizira prizor pri fotografiranju obrazov, motivov od blizu ali motivov, ki jim sledi funkcija Lock-on AF, ter samodejno prireže in shrani še ena kopija posnetka z ustreznejšo kompozicijo.
S to funkcijo se izberejo prednastavljene nastavitve, ki ustrezajo različnim prizorom.
S to funkcijo se izbere način osvetlitve, ki ustreza vašemu motivu ali učinku.
S to funkcijo se nastavi SteadyShot za fotografiranje. S to funkcijo se zmanjša zamegljenost zaradi tresenja fotoaparata, kadar med fotografiranjem držite fotoaparat v roki.
S to funkcijo se nastavi SteadyShot za snemanje filmov.
S to funkcijo se spremeni paleta barv, ki se lahko reproducirajo.
SI
SI
21
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Left
Auto Slow Shut.
Audio Recording
Micref Level
Wind Noise Reduct.
Memory recall
Memory
S to funkcijo se nastavi možnost, ki samodejno prilagodi hitrost zaklopa glede na svetlost okolja v načinu filma.
S to funkcijo se določi, ali se pri snemanju filma posname zvok.
S to funkcijo lahko izberete raven mikrofona med snemanjem filmov.
S to funkcijo se zmanjša šum vetra med snemanjem filma.
S to funkcijo se izbere vnaprej registrirana nastavitev, ko je gumb za izbiro načina nastavljen na MR (priklic iz pomnilnika).
S to funkcijo se registrirajo želeni načini ali nastavitve fotoaparata.
(Custom Settings)
Zebra S to funkcijo se prikažejo črte za prilagoditev svetlosti.
MF Assist
Focus Magnif. Time
Grid Line
Auto Review
DISP Button
Peaking Level
Peaking Color S to funkcijo se nastavi barva poudarjanja robov.
Exposure Set. Guide
Live View Display
SI
22
S to funkcijo se prikaže povečana slika pri ročnem ostrenju.
S to funkcijo se nastavi, kako dolgo bo slika prikazana v povečani obliki.
S to funkcijo se prikaže mrežo, ki omogoča poravnavo s strukturami v motivu.
S to funkcijo se nastavi samodejni pregled zajete slike po fotografiranju.
S to funkcijo se izbere vrsto informacij, ki se prikažejo na zaslonu ali v iskalu s pritiskom gumba DISP na izbirnem kolescu.
S to funkcijo se pri ročnem ostrenju poudari robove izostrenih delov s posebno barvo.
S to funkcijo se nastavi vodnik pri spremembi nastavitev osvetlitve na zaslonu za fotografiranje.
S to funkcijo se določi, ali se nastavitve, kot je izravnava osvetlitve, prikažejo na zaslonu.
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Right
Pre-AF
Zoom Setting
FINDER/MONITOR
AEL w/ shutter
Self-portrait/ -timer
Bracket order
Face Registration
Write Date
Function Menu Set.
Custom Key Settings
Zoom Func. on Ring
MOVIE Button
Wheel Lock
S to funkcijo se določi, ali se izvede samodejno ostrenje, preden sprožilo pritisnete do polovice.
S to funkcijo se določi, ali se pri uporabi zooma uporabita Clear Image Zoom in Digital Zoom.
S to funkcijo se nastavi način za preklapljanje med iskalom in zaslonom.
S to funkcijo se določi, ali se izvede AEL, ko sprožilo pritisnete do polovice. Ta način je uporaben, ko želite ostrenje in osvetlitev prilagoditi ločeno.
S to funkcijo se določi, ali se vklopi samosprožilo s 3-sekundnim zamikom, ko je zaslon obrnjen navzgor pod kotom 180 stopinj.
S to funkcijo se nastavi vrstni red zaporednega fotografiranja s spreminjanjem osvetlitve in nastavitve beline.
S to funkcijo se registrira ali spremeni oseba, ki ima prednost pri ostrenju.
S to funkcijo se določi, ali se na slikah zabeleži datum fotografiranja.
S to funkcijo se prilagodijo prikazane funkcije, kadar je pritisnjen gumb Fn (funkcija).
S to funkcijo se želena funkcija dodeli gumbu in nadzornemu obroču.
S to funkcijo se nastavi funkcija zooma za nadzorni obroč. Kadar izberete [Step], lahko nastavite položaj zooma na fiksni korak goriščne razdalje.
S to funkcijo se določi, ali je gumb MOVIE vedno vklopljen.
S to funkcijo se določi, ali se začasno onemogoči upravljalno kolesce z uporabo gumba Fn pri fotografiranju. Upravljalno kolesce lahko onemogočite/omogočite tako, da pritisnete in držite gumb Fn.
SI
SI
23
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Left
(Wireless)
Send to Smartphone
Send to Computer
View on TV
One-touch(NFC)
Airplane Mode
WPS Push
Access Point Set. Dostopovno točko lahko registrirate ročno.
Edit Device Name
Disp MAC Address S to funkcijo se prikaže naslov MAC fotoaparata.
SSID/PW Reset
Reset Network Set. S to funkcijo se ponastavijo vse omrežne nastavitve.
S to funkcijo se slike prenesejo v pametni telefon za prikaz.
S to funkcijo se slike varnostno kopirajo v računalnik, povezan z omrežjem.
Slike si lahko ogledate na televizorju, ki se lahko poveže z omrežjem.
S to funkcijo se aplikaciji dodeli možnosti One-touch (NFC). Aplikacijo lahko med fotografiranjem prikličete tako, da se s pametnim telefonom z omogočeno funkcijo NFC dotaknete fotoaparata.
V tej napravi lahko nastavite, da brezžična komunikacija ne deluje.
Dostopovno točko za fotoaparat lahko preprosto registrirate tako, da pritisnete gumb WPS.
Ime naprave lahko spremenite s funkcijo Wi-Fi Direct itd.
S to funkcijo se ponastavita SSID in geslo za povezavo spametnim telefonom.
(Application)
Application List
Introduction
S to funkcijo se prikaže seznam aplikacij. Izberete lahko aplikacijo, ki jo želite uporabljati.
S to funkcijo se prikažejo navodila za uporabo aplikacije.
(Playback)
Delete S to funkcijo se izbriše slika.
View Mode
Image Index S to funkcijo se prikaže več slik hkrati.
SI
S to funkcijo se določi način, kako se slike razvrstijo v skupine za predvajanje.
24
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Right
Display Rotation S to funkcijo se nastavi smer predvajanja posnete slike.
Slide Show S to funkcijo se predvaja diaprojekcija.
Rotate S to funkcijo se sliko obrne.
Enlarge Image Ta funkcija poveča predvajane slike.
4K Still Image PB
Protect S to funkcijo se zaščiti slike.
Motion Interval ADJ
Specify Printing S to funkcijo se sliki doda oznaka za naročilo tiskanja.
Beauty Effect
S to funkcijo se odda slike z ločljivostjo 4K televizorju s povezavo HDMI, ki podpira 4K.
S to funkcijo se prilagodi interval za prikaz sledenja objektov v možnosti [Motion Shot Video], kjer bo med predvajanjem filmov prikazano sledenje gibanja objekta.
Ta funkcija retušira obraz osebe na fotografiji in shrani retuširano fotografijo kot novo fotografijo.
(Setup)
Monitor Brightness S to funkcijo se nastavi svetlost zaslona.
Viewfinder Bright. S to funkcijo se nastavi svetlost elektronskega iskala.
Finder Color Temp. S to funkcijo se nastavi temperatura barve iskala.
Volume Settings S to funkcijo se nastavi glasnost za predvajanje filma.
Audio signals S to funkcijo se nastavi zvok delovanja fotoaparata.
Upload Settings
Tile Menu
Mode Dial Guide
Delete confirm.
Display Quality S to funkcijo se nastavi kakovost prikaza.
Pwr Save Start Time
S to funkcijo se nastavi možnost prenosa iz fotoaparata, če uporabljate kartico Eye-Fi.
S to funkcijo se določi, ali se prikaže ploščični meni vsakič, ko pritisnete gumb MENU.
S to funkcijo se vklopi ali izklopi vodnik gumba za izbiro načina (obrazložitev posameznih načinov fotografiranja).
S to funkcijo se določi, ali je na zaslonu za potrditev brisanja predhodno izbrana funkcija za brisanje ali preklic.
S to funkcijo se nastavi čas, po izteku katerega se fotoaparat samodejno izklopi.
SI
SI
25
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Left
PAL/NTSC Selector (samo za modele, združljive s 1080 50i)
Demo Mode
HDMI Settings S to funkcijo se nastavijo nastavitve HDMI.
USB Connection S to funkcijo se nastavi način povezave USB.
USB LUN Setting
USB Power Supply
Language S to funkcijo se izbere jezik.
Date/Time Setup
Area Setting S to funkcijo se nastavi lokacija uporabe.
Format S to funkcijo se formatira pomnilniška kartica.
File Number
Select REC Folder
New Folder
Folder Name S to funkcijo se nastavi format mape za slike.
Recover Image DB
Display Media Info.
Version
Setting Reset
SI
Če v napravi spremenite format TV, je mogoče snemanje v drugačnem filmskem formatu.
S to funkcijo se vklopi/izklopi predstavitveno predvajanje filma.
S to funkcijo se poveča združljivost z omejitvijo funkcij povezave USB. Nastavite na [Multi] pod običajnimi pogo ji in na [Single ] le tak rat, ko p ovezav e med kamero in računalnikom ali komponento AV ni mogoče vzpostaviti.
S to funkcijo nastavite, ali želite napravo napajati prek povezave USB.
S to funkcijo se nastavi datum in čas ter čas prestavi na zimski/poletni čas.
S to funkcijo se določi način, ki se uporabi za dodelitev številk datotek slikam in filmom.
S to funkcijo se spremeni izbrana mapa za shranjevanje slik.
S to funkcijo se ustvari nova mapa za shranjevanje slik in filmov (MP4).
S to funkcijo se obnovi datoteka zbirke podatkov slik ter omogoči snemanje in predvajanje.
S to funkcijo se prikaže preostali čas snemanja filmov in število slik, ki jih je mogoče posneti, na pomnilniški kartici.
S to funkcijo se prikaže različica programske opreme fotoaparata.
S to funkcijo se obnovijo nastavitve na privzete vrednosti.
26
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Right
Funkcije PlayMemories Home™
Uvažanje slik iz fotoaparata
Izmenjava slik v storitvi PlayMemories Online™
Prenašanje slik vomrežne storitve
Ustvarjanj e filmskih diskov
Prikaz slik na koledarju
Za operacijski sistem Windows so na voljo tudi te funkcije:
Predvajanje uvoženih fotografij
Programska oprema PlayMemories Home omogoča uvoz slik in filmov v računalnik, kjer jih lahko uporabljate. Če želite v računalnik uvoziti filme XAVC S in AVCHD, potrebujete programsko opremo PlayMemories Home.
Opombe
• Za namestitev programske opreme PlayMemories Home potrebujete internetno
povezavo.
• Za uporabo storitve PlayMemories Online ali drugih omrežnih storitev
potrebujete internetno povezavo. Storitev PlayMemories Online ali druge omrežne storitve morda niso na voljo v nekaterih državah ali regijah.
• Za aplikacije Mac uporabite ta URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• Če je programska oprema PMB (Picture Motion Browser), ki je priložena
modelom, izdelanim pred letom 2011, že nameščena v vašem računalniku, bo med namestitvijo programske opreme PlayMemories Home prepisana. Uporabite PlayMemories Home, ki je naslednik programske opreme PMB.
SI
SI
27
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Left
x
Sistemske zahteve
Sistemske zahteve za programsko opremo lahko najdete na tem naslovu URL: www.sony.net/pcenv/
x
Namestitev programske opreme PlayMemories Home v računalnik
Z internetnim brskalnikom v računalniku obiščite naslednje
1
spletno mesto in nato namestite program PlayMemories
Home.
www.sony.net/pm/
• Za podrobnosti o programski opremi PlayMemories Home obiščite naslednjo stran za podporo PlayMemories Home (samo v angleščini): http://www.sony.co.jp/pmh-se/
• Po končani namestitvi se zažene programska oprema PlayMemories Home.
Povežite fotoaparat z računalnikom prek kabla mikro USB
2
(priložen).
• V programski opremi PlayMemories Home so lahko nameščene nove funkcije. Povežite fotoaparat z računalnikom, tudi če je programska oprema PlayMemories Home že nameščena v vašem računalniku.
Opombi
• Kabla mikro USB (priložen) ne odstranite iz fotoaparata, medtem ko je prikazan zaslon delovanja ali zaslon dostopa. Če to storite, se podatki lahko poškodujejo.
• Fotoaparat odklopite od računalnika tako, da kliknete na pladnju z opravili in nato [Eject PMHOME].
28
SI
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Right
Funkcije Image Data Converter™
Spodaj so našteti primeri funkcij, ki so na voljo ob uporabi pretvornika Image Data Converter.
• Pri urejanju slik RAW lahko uporabljate več funkcij za popravljanje,
kot je tonska krivulja ali ostrina.
• Slike lahko prilagajate z nastavitvijo beline, osvetlitvijo, kreativnim slogom itd.
• Prikazane in urejene slike lahko shranite v računalnik.
Slike RAW lahko shranite na dva načina: lahko jih shranite in pustite kot podatke RAW ali jih shranite v enem od splošnih formatov datotek.
• Slike RAW/slike JPEG, ki so posnete s tem fotoaparatom, lahko prikažete
in primerjate.
• Slike lahko razvrstite v pet ravni.
• Nastavite lahko barvno oznako.
x
Namestitev programske opreme Image Data Converter
Programsko opremo prenesite z naslednjega naslova URL
1
in jo namestite v računalnik.
Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
x
Ogled Image Data Converter Guide
Podrobnosti o uporabi pretvornika Image Data Converter najdete v vodniku Image Data Converter Guide.
Za sisteme Windows
1
Kliknite [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help] t [Image Data Converter Ver.4].
Za sisteme Mac Zaženite Finder t [Applications] t [Image Data Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t V menijski vrstici izberite »Help« t Image Data Converter Guide.
• V sistemu Windows 8 zaženite Image Data Converter Ver.4 t V menijski vrstici izberite »Help« t Image Data Converter Guide.
• Podrobnosti o pretvorniku Image Data Converter lahko najdete tudi v vodniku »Vodnik za pomoč« (stran 2) fotoaparata ali na naslednji strani za podporo Image Data Converter (samo v angleščini): http://www.sony.co.jp/ids-se/
SI
SI
29
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Left
Dodajanje funkcij v fotoaparat
Želene funkcije lahko dodate v fotoaparat tako, da ga prek interneta povežete s spletnim mestom za prenos aplikacij (PlayMemories Camera Apps™). http://www.sony.net/pmca/
• Ko aplikacijo namestite, jo odprete tako, da prek funkcije [One-touch(NFC)] povežete oznako N na fotoaparatu s pametnim telefonom Android, ki podpira funkcijo NFC.
Število fotografij in čas posnetih filmov
Število slik in posneti čas sta lahko različna glede na pogoje snemanja in pomnilniško kartico.
x
Slike
[ Image Size]: L: 20M Ko je možnost [ Aspect Ratio] nastavljena na [3:2]*
Quality
Standard 295 slik Fine 170 slik Extra fine 125 slik RAW & JPEG 58 slik RAW 88 slik
* Ko je možnost [ Aspect Ratio] nastavljena drugače kot [3:2], lahko posnamete
več slik, kot je prikazano v zgornji tabeli. (Razen če je možnost [ Quality] nastavljena na [RAW].)
x
Filmi
Spodnja tabela prikazuje okvirne skupne čase snemanja filmov, ki jih je s tem fotoaparatom mogoče shraniti na formatirano pomnilniško kartico. Čas snemanja filmov XAVC S in AVCHD velja, ko je možnost [Dual Video REC] nastavljena na [Off].
SI
Zmogljivost
2 GB
30
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Right
(h (ura), m (minuta))
Record Setting
Zmogljivost
60p 50M/50p 50M — 30p 50M/25p 50M — 24p 50M* — 120p 50M/100p 50M — 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 10 minut 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 10 minut 60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 9 minut 24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 10 minut 24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 10 minut 1440×1080 12M 15 minut VGA 3M 1 ura 10 minut
* samo za modele, združljive s 1080 60i
• Neprekinjeno snemanje lahko traja pribl. 29 minut (omejitev specifikacij izdelka).
Najdaljši neprekinjeni čas snemanja filma v formatu MP4 (12M) je pribl. 15 minut (zaradi omejitve velikosti datoteke na 2 GB).
• Čas snemanja filmov je različen, ker fotoaparat omogoča možnost VBR
(spremenljiva bitna hitrost), ki kakovost slike samodejno prilagodi glede na prizor snemanja. Ko snemate hitro premikajoči se motiv, je slika bolj jasna, vendar pa je čas snemanja krajši, ker se za snemanje porabi več pomnilnika. Čas snemanja je odvisen tudi od pogojev snemanja, motiva ali nastavitev kakovosti/velikosti slike.
2 GB
Opombe glede uporabe fotoaparata
Funkcije, vgrajene v ta fotoaparat
V tem priročniku so opisane naprave, združljive s formatoma 1080 60i in 1080 50i. Če želite preveriti, ali vaš fotoaparat podpira format 1080 60i ali 1080 50i, preverite, ali so na spodnji strani fotoaparata naslednje oznake. Naprave, združljive s formatom 1080 60i: 60i Naprave, združljive s formatom 1080 50i: 50i
• Ta fotoaparat je združljiv s filmi v formatu 1080 60p ali 50p. Za razliko od
dosedanjih standardnih snemalnih načinov, pri katerih se uporablja metoda prepletanja, ta fotoaparat snema v progresivnem načinu. S tem se poveča ločljivost ter zagotovi bolj izravnana in realistična slika. Filme, posnete v formatu 1080 60p/1080 50p, je mogoče predvajati le z napravami, ki podpirajo format 1080 60p/1080 50p.
• Ko ste na letalu, nastavite [Airplane Mode] na [On].
SI
SI
31
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Left
O uporabi in negi
Z izdelkom ne ravnajte grobo, ne poskušajte ga razstaviti ali spremeniti in ga zaščitite pred fizičnimi udarci. Pazite, da vam ne pade na tla in da ne stopite nanj. Bodite še posebej previdni z objektivom.
Opombe glede snemanja/predvajanja
• Pred začetkom snemanja ustvarite preizkusni posnetek, da preverite, ali fotoaparat pravilno deluje.
• Fotoaparat ni odporen na prah, pršenje ali vodo.
• Fotoaparata ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi ali drugemu viru močne svetlobe, saj lahko pride do okvare.
• Če se v fotoaparatu nabere vlaga, jo pred uporabo fotoaparata odstranite.
• Ne izpostavljajte kamere tresljajem in udarcem, Tako lahko pride do okvare in s fotoaparatom morda ne bo več mogoče snemati. Poleg tega lahko zapisovalni mediji postanejo neuporabni ali se poškodujejo slikovni podatki.
Fotoaparata ne uporabljajte/shranjujte na spodaj navedenih mestih
• V zelo vročem, hladnem ali vlažnem okolju V okolju, kot je na primer na soncu parkiran avto, lahko ohišje fotoaparata spremeni obliko, zaradi česar lahko pride do okvare.
• Shranjevanje na mestu, izpostavljenem neposredni sončni svetlobi ali viru toplote Ohišje fotoaparata se lahko razbarva ali spremeni obliko, zaradi česar lahko pride do okvare.
• Na mestu, izpostavljenem močnim vibracijam
• Ne uporabljajte fotoaparata v bližini naprav, ki ustvarjajo močne radijske valove ali povzročajo sevanje. V nasprotnem primeru fotoaparat morda ne bo pravilno snemal ali predvajal slik.
• Na peščenih ali prašnih mestih Pazite, da pesek ali prah ne zaide v notranjost fotoaparata. To lahko povzroči okvaro, ki je v nekaterih primerih ni mogoče odpraviti.
Prenašanje
• Če hranite fotoaparat v žepu na zadnji strani hlač ali krila, pazite, da se ne usedete nanj, ker lahko pride do okvare ali poškodb.
Objektiv ZEISS
Fotoaparat je opremljen z objektivom ZEISS, ki omogoča izdelavo ostrih slik z odličnim kontrastom. Objektiv za fotoaparat je bil izdelan v okviru sistema za zagotavljanje kakovosti, ki ga je potrdilo podjetje ZEISS v skladu s standardi kakovosti podjetja ZEISS v Nemčiji.
Opombe glede zaslona, elektronskega iskala in objektiva
• Zaslon in elektronsko iskalo sta izdelana na podlagi visoko natančne tehnologije, zato je mogoče učinkovito uporabiti več kot 99,99 % slikovnih pik. Vendar se lahko na zaslonu in elektronskem iskalu pojavijo majhne črne in/ali svetle pike (bele, rdeče, modre ali zelene barve). Te pike so povsem običajna posledica
SI
postopka izdelave in ne vplivajo na snemanje.
32
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Right
• Ne držite fotoaparata za zaslon ali iskalo.
• Med delovanjem objektiva pazite, da se vanj ne zataknejo vaši prsti ali drugi
predmeti.
• Pri pritiskanju na iskalo pazite, da vaš prst ni v napoto.
• Ne pritiskajte iskala na silo, ko je okular izvlečen.
• Če v iskalo zaide voda, prah ali pesek, lahko pride do okvare.
Opombe glede uporabe iskala
Fotoaparat je opremljen z iskalom Organic Electro-Luminescence z visoko ločljivostjo in visokim kontrastom. Fotoaparat je zasnovan z iskalom za preprosto uporabo, ki ustrezno uravnoteži različne elemente.
• Sli ka bo mo rda ob k otih isk ala rah lo popačena . To ni o kvara. Če želit e preve riti vse
podrobnosti celotne kompozicije, lahko uporabite tudi zaslon.
• Če med gledanjem v iskalo obračate fotoaparat ali spreminjate smer gledanja,
je lahko slika v iskalu popačena ali pa se lahko barva spremeni. To je značilnost objektiva ali prikazne naprave in ne pomeni okvare. Priporočamo, da med fotografiranjem gledate v središče območja iskala.
Opombe glede bliskavice
• Fotoaparata ne prenašajte tako, da ga držite za bliskavico, prav tako pa na
bliskavico ne pritiskajte premočno.
• Če v odprto bliskavico zaide voda, prah ali pesek, lahko pride do okvare.
• Pri pritiskanju na bliskavico pazite, da je vaš prst ne zakriva.
Dodatna oprema Sony
Uporaba dodatne opreme, ki ni originalna dodatna oprema družbe Sony, lahko povzroči okvaro. Originalna dodatna oprema družbe Sony v nekaterih državah/ regijah morda ne bo na voljo na domačem trgu.
Temperatura fotoaparata
Fotoaparat in baterija se lahko pri dolgotrajnejši uporabi močno segrejeta, vendar to ne pomeni okvare.
Zaščita pred pregrevanjem
Odvisno od temperature fotoaparata in baterije se lahko zgodi, da snemanje filmov ne bo mogoče, in fotoaparat se lahko samodejno izklopi, da ne pride do okvare. Preden se izklopi ali ko snemanje filmov ni več mogoče, se na zaslonu fotoaparata prikaže sporočilo. V tem primeru ne vklapljajte fotoaparata in počakajte, da se temperatura fotoaparata in baterije zniža. Če vklopite fotoaparat, ne da bi pred tem počakali, da se fotoaparat in baterija dovolj ohladita, se bo fotoaparat morda znova izklopil ali pa bo onemogočeno snemanje filmov.
Polnjenje baterije
• Če polnite baterijo, ki je dolgo časa niste uporabljali, je morda ne boste mogli
napolniti do ustrezne zmogljivosti. To je posledica lastnosti baterije. Baterijo ponovno napolnite.
• Če baterij niste uporabljali več kot eno leto, so morda postale neuporabne.
SI
SI
33
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Left
Opozorilo o avtorskih pravicah
Televizijski programi, filmi, videokasete in druge vsebine so lahko avtorsko zaščitene. Nepooblaščeno snemanje takšnih vsebin je lahko v nasprotju z določili zakonodaje o avtorskih pravicah.
Brez garancije v primeru poškodovane vsebine ali napak pri snemanju
Sony ne daje garancije v primeru napake pri snemanju ali izgube/poškodbe posnetih vsebin, ki so posledica okvare fotoaparata ali zapisovalnih medijev itd.
Čiščenje površine fotoaparata
Površino fotoaparata očistite z mehko krpo, rahlo navlaženo z vodo, nato pa jo s suho krpo obrišite do suhega. Da preprečite poškodbe površine ali ohišja, upoštevajte naslednje: – fotoaparata ne izpostavljajte kemičnim izdelkom, kot so razredčilo, bencin,
alkohol, čistilne krpe, insekticidi, kreme za zaščito pred soncem in insekti itd.
Vzdrževanje zaslona
• Če na zaslonu ostanejo sledi kreme za roke ali vlažilne kreme, to lahko raztopi njegov premaz. Če takšne kreme pridejo na zaslon, jih takoj obrišite.
• Silovito brisanje s papirnatimi robci ali drugimi materiali lahko poškoduje premaz.
• Če na zaslonu ostanejo prstni odtisi ali umazanija, priporočamo, da umazanijo nežno odstranite, potem pa zaslon pobrišete z mehko krpo.
Opombe glede brezžičnega omrežja LAN
V primeru izgube ali kraje fotoaparata Sony ne prevzema nobene odgovornosti za škodo, ki nastane zaradi nepooblaščenega dostopa ali nepooblaščene uporabe fotoaparata ali lokacij, naloženih nanj.
34
SI
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Right_2 column
Tehnični podatki
Fotoaparat
[Sistem]
Slikovna naprava: 13,2 mm × 8,8 mm
(tip 1.0) CMOS-senzor Exmor R
Skupno število slikovnih pik
fotoaparata: pribl. 20,9 milijona slikovnih pik
Efektivno število slikovnih pik
fotoaparata: pribl. 20,1 milijona slikovnih pik
Objektiv: ZEISS Vario-Sonnar T
objektiv z 2,9× zoomom f = 8,8–25,7 mm (24–70 mm (ekvivalent filmu velikosti 35 mm)) F1.8 (W)–F2.8 (T) Med snemanjem filmov (16 : 9): 25,5 mm – 74 mm Med snemanjem filmov (4 : 3): 31 mm – 90 mm
*1
Ko je možnost [ SteadyShot]
*1
*1
nastavljena na [Standard] SteadyShot: optično Format datoteke:
Fotografije: podpira formate JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), RAW (Sony ARW 2.3 Format), združljiv s formatom DPOF Filmi (format XAVC S): podpira formate MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S razl. 1.0 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Zvok: linearni dvokanalni PCM (48 kHz 16 bit) Filmi (format AVCHD): združljivo s formatom AVCHD, razl. 2.0 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Zvok: Dolby Digital 2ch, opremljen z Dolby Digital Stereo Creator
Izdelano na podlagi licence
podjetja Dolby Laboratories. Filmi (format MP4): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Zvok: MPEG-4 AAC-LC 2ch
Zapisovalni mediji: mediji Memory
Stick PRO Duo, mediji Memory Stick Micro, kartice SD, pomnilniške kartice microSD
Bliskavica: doseg bliskavice
(občutljivost ISO (indeks priporočene osvetlitve), nastavljena na samodejno): pribl. 0,4 m do 10,2 m (W)/ pribl. 0,4 m do 6,5 m (T)
[Vhodni in izhodni priključki]
Konektor HDMI: priključek mikro
HDMI
Priključek multi/mikro USB*:
komunikacija USB
Komunikacija USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
* Podpira naprave, združljive
s priključkom mikro USB.
[Iskalo]
Tip: elektronsko iskalo
(organska elektro luminiscenca)
Skupno število pik:
1 440 000 pik
Pokritost okvirja: 100 % Povečava: pribl. 0,59 × (enakovredno
formatu 35 mm) z objektivom 50 mm pri izostritvi neskončnosti, –1 m
Očesna točka: pribl. 20 mm
od okularja, 19,2 mm od okvirja okularja na –1 m
* Nastavitev diopterja: od
–4 m
–1
–1
do 3 m
SI
–1
–1
SI
35
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Left_2 column
[Monitor]
Zaslon LCD:
7,5 cm (tip 3.0) pogon TFT
Skupno število pik:
1 228 800 pik
[Napajanje, splošno]
Napajanje: paket akumulatorskih
baterij NP-BX1, 3,6 V omrežni napajalnik AC-UB10C/ UB10D, 5 V
Poraba energije:
pribl. 1,7 W (med fotografiranjem z zaslonom) pribl. 2,3 W (med fotografiranjem
z iskalom) Delovna temperatura: od 0 °C do 40 °C Temperatura shranjevanja: od –20 °C
do +60 °C Dimenzije (skladne s CIPA):
101,6 mm × 58,1 mm × 41,0 mm
(Š/V/G) Teža (skladno s CIPA) (pribl.):
290 g (vključno s paketom baterij
NP-BX1, mediji Memory Stick
PRO Duo) Mikrofon: stereo Zvočnik: mono Exif Print: združljivo PRINT Image Matching III: združljivo
[Brezžični LAN]
Podprti standard: IEEE 802.11 b/g/n Frekvenca: 2,4 GHz Podprti varnostni protokoli:
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Način konfiguracije: WPS
(Wi-Fi Protected Setup)/ročno Način dostopa: infrastrukturni način NFC: združljivo z NFC Forum Type 3
Tag
Št. modela WW808161
Omrežni napajalnik AC-UB10C/ UB10D
Napajanje: AC 100 V do 240 V,
50 Hz/60 Hz, 70 mA Izhodna napetost: DC 5 V, 0,5 A
Paket akumulatorskih baterij NP-BX1
Tip baterije: litij-ionska baterija Največja napetost: 4,2 V enosmerne
napetosti Nazivna napetost: 3,6 V enosmerne
napetosti Največja napetost polnjenja: 4,2 V
enosmerne napetosti Največji tok polnjenja: 1,89 A Zmogljivost: običajno 4,5 Wh
(1 240 mAh)
Oblika in tehnični podatki se lahko spremenijo brez obvestila.
36
SI
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Right_2 column
Blagovne znamke
• Memory Stick in sta blagovni znamki ali zaščiteni blagovni znamki podjetja Sony Corporation.
• XAVC S in sta zaščiteni blagovni znamki podjetja Sony Corporation.
• »AVCHD Progressive« in logotip »AVCHD Progressive« sta blagovni znamki družb Panasonic Corporation in Sony Corporation.
• Dolby in simbol DD sta blagovni znamki družbe Dolby Laboratories.
• Pojma HDMI in HDMI High­Definition Multimedia Interface ter logotip HDMI so blagovne znamke ali zaščitene blagovne znamke družbe HDMI Licensing LLC v ZDA in drugih državah.
• Windows je zaščitena blagovna znamka družbe Microsoft Corporation v ZDA in/ali drugih državah.
• Mac je zaščitena blagovna znamka družbe Apple Inc. v ZDA in drugih državah.
• iOS je zaščitena blagovna znamka podjetja Cisco Systems, Inc.
• iPhone in iPad sta blagovni znamki podjetja Apple Inc., zaščiteni v ZDA in drugih državah.
• Logotip SDXC je blagovna znamka družbe SD-3C, LLC.
• Android in Google Play sta blagovni znamki družbe Google Inc.
• Wi-Fi, logotip Wi-Fi in Wi-Fi PROTECTED SET-UP so zaščitene blagovne znamke družbe Wi-Fi Alliance.
• Oznaka N je blagovna znamka ali zaščitena blagovna znamka družbe NFC Forum, Inc. v ZDA in drugih državah.
•DLNA in DLNA CERTIFIED sta zaščiteni blagovni znamki družbe Digital Living Network Alliance.
• Facebook in logotip »f« sta blagovni znamki ali zaščiteni blagovni znamki družbe Facebook, Inc.
• YouTube in logotip YouTube sta blagovni znamki ali zaščiteni blagovni znamki družbe Google Inc.
• Eye-Fi je blagovna znamka družbe Eye-Fi, Inc.
• Poleg teh so imena sistemov in izdelkov, uporabljena v tem priročniku, na splošno blagovne znamke ali zaščitene blagovne znamke svojih razvijalcev ali proizvajalcev. Vendar oznaki in ® v tem priročniku nista uporabljeni vvseh primerih.
Dodatne informacije o tem izdelku in odgovori na pogosto zastavljena vprašanja so na voljo na spletni strani za podporo strankam.
SI
SI
37
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\HR\010HR1CE3.fm
master:Left
Hrvatski
C/ (brisanje)
MENU
Fn (funkcija)
Saznajte više o fotoaparatu („Help Guide”)
„Help Guide” je mrežni priručnik. „Help Guide” možete čitati na računalu ili pametnom telefonu. U njemu potražite detaljne upute o mnogim funkcijama fotoaparata.
URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1410/h_zz/
Pregled vodiča
Fotoaparat je opremljen ugrađenim vodičem s uputama.
In-Camera Guide
Na fotoaparatu se prikazuju objašnjenja za stavke MENU/Fn (funkcija) i vrijednosti postavki.
1 Pritisnite gumb MENU ili gumb Fn (funkcija). 2 Odaberite željenu stavku, a zatim pritisnite gumb C/ (brisanje).
HR
2
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\HR\010HR1CE3.fm
master:Right
Vlasnikova evidencija
Broj modela i serijski brojevi nalaze se na dnu. Upišite serijski broj na mjesto u nastavku. Ti će vam brojevi trebati prilikom kontaktiranja s prodavačem proizvoda tvrtke Sony u vezi s ovim proizvodom.
Broj modela WW808161 (DSC-RX100M3) Serijski broj ____________________________ Broj modela AC-UB10C/AC-UB10D Serijski broj ____________________________
UPOZORENJE
Kako biste smanjili rizik od požara ili strujnog udara, ne izlažite uređaj kiši ili vlazi.
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
-SAČUVAJTE OVE UPUTE OPASNOST DA BISTE SMANJILI RIZIK OD POŽARA ILI STRUJNOG UDARA, PAŽLJIVO SLIJEDITE OVE UPUTE
Ako oblik utikača ne odgovara strujnoj utičnici, upotrijebite dodatni adapter za utikač čija je konfiguracija odgovarajuća za strujnu utičnicu.
OPREZ
[ Komplet baterija
Ako se kompletom baterija pogrešno rukuje, može eksplodirati, izazvati požar ili čak kemijske opekline. Pridržavajte se sljedećih mjera opreza.
•Ne rastavljajte.
• Ne razbijajte i ne izlažite komplet baterija udarcima ili sili, na primjer udarcima čekića te pazite da vam ne ispadne i da ga ne nagazite.
• Nemojte izazivati kratki spoj i nemojte dopustiti da metalni predmeti dođu u dodir s priključcima baterije.
• Ne izlažite visokim temperaturama iznad 60 °C, na primjer ostavljanjem na izravnom sunčevom svjetlu ili u automobilu parkiranom na suncu.
• Nemojte spaljivati ili bacati u vatru.
• Nemojte rukovati litij-ionskom baterijom ako je oštećena ili curi.
HR
HR
3
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\HR\010HR1CE3.fm
master:Left
• Obavezno punite komplet baterija originalnim punjačem baterija Sony ili uređajem koji služi za punjenje kompleta baterija.
• Držite komplet baterija izvan dohvata male djece.
• Držite komplet baterija na suhom.
• Zamijenite samo jednakom ili odgovarajućom vrstom proizvoda koju preporučuje tvrtka Sony.
• Upotrijebljeni komplet baterija pravovremeno odložite, kao što je opisano u uputama.
[ Adapter za izmjeničnu struju
Pri upotrebi adaptera za izmjeničnu struju služite se zidnom utičnicom u blizini. Odmah isključite adapter za izmjeničnu struju iz zidne utičnice ako dođe do ikakvih smetnji pri upotrebi uređaja.
Kabel za napajanje (mrežni vod), ako se isporučuje, posebno je dizajniran za upotrebu s ovim modelom fotoaparata i ne smije se upotrebljavati s drugom električnom opremom.
Za korisnike u Europi
[ Napomena za korisnike u državama koje primjenjuju direktive EU-a
Proizvođač: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan Za informacije o usklađenosti proizvoda sa zakonodavstvom EU-a: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Njemačka
Ovime tvrtka Sony Corporation izjavljuje da je ova oprema u skladu s osnovnim zahtjevima i relevantnim odredbama direktive 1999/5/EZ. Dodatne informacije potražite na sljedećoj URL adresi: http://www.compliance.sony.de/
[ Napomena
Ako se zbog statičkog elektriciteta ili elektromagnetskih smetnji prijenos podataka ne dovrši do kraja (neuspješan prijenos), ponovno pokrenite aplikaciju ili isključite i ponovno priključite komunikacijski kabel (USB itd.).
Ovaj je proizvod ispitan i utvrđeno je da je u skladu s ograničenjima propisanima odredbom EMC za upotrebu kabela za povezivanje kraćih od 3 metra.
Elektromagnetska polja na određenim frekvencijama mogu utjecati na sliku i zvuk ove jedinice.
HR
4
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\HR\010HR1CE3.fm
master:Right
[ Zbrinjavanje iskorištenih baterija te električne i elektroničke
opreme (primjenjivo u Europskoj uniji i drugim europskim državama s odvojenim sustavima za prikupljanje otpada)
Ovaj simbol na proizvodu, bateriji ili na pakiranju označava da se proizvod i baterija ne smiju odlagati kao kućanski otpad. Na određenim baterijama ovaj se simbol može pojaviti u kombinaciji s kemijskim simbolom. Kemijski simbol za živu (Hg) ili olovo (Pb) dodan je ako baterija sadrži više od 0,0005% žive ili 0,004% olova. Pravilnim zbrinjavanjem proizvoda i baterija pridonosite sprječavanju mogućih negativnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje do kojih bi moglo doći neispravnim zbrinjavanjem otpada. Recikliranje materijala
U slučaju da proizvodi iz sigurnosnih, izvedbenih ili razloga integriteta podataka zahtijevaju trajno povezivanje s baterijom, tu bateriju može zamijeniti samo ovlašteno servisno osoblje. Da biste omogućili pravilno postupanje s baterijom te električnom i elektroničkom opremom, proizvode po isteku vijeka trajanja odložite na odgovarajuće odlagalište za recikliranje električne i elektroničke opreme. Za sve ostale baterije pogledajte odjeljak o tome kako sigurno ukloniti bateriju iz proizvoda. Bateriju odložite na odgovarajuće odlagalište za recikliranje iskorištenih baterija. Dodatne informacije o recikliranju ovog proizvoda ili baterije zatražite od lokalne gradske uprave, komunalne službe za zbrinjavanje otpada ili u trgovini u kojoj ste kupili proizvod ili bateriju.
pomaže u očuvanju prirodnih resursa.
Za korisnike koji su fotoaparat kupili u trgovini za turiste uJapanu
[ Napomena
Neke se certifikacijske oznake za standarde koje podržava fotoaparat mogu potvrditi na zaslonu fotoaparata. Odaberite MENU t (Setup) 6 t [Certification Logo]. Ako prikaz nije moguć zbog problema poput kvara fotoaparata, obratite se prodavaču proizvoda tvrtke Sony ili lokalnom ovlaštenom servisu proizvoda tvrtke Sony.
HR
HR
5
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\HR\010HR1CE3.fm
master:Left
Provjera isporučenih artikala
Pojedinosti o funkcijama Wi-Fi veze/povezivanja jednim dodirom (NFC) potražite u „Vodiču za Wi-Fi vezu/povezivanje jednim dodirom (NFC)” (priloženo) ili „Help Guide” (str. 2).
Broj u zagradi označava broj komada.
• Fotoaparat (1)
• Komplet baterija s mogućnošću ponovnog punjenja NP-BX1 (1)
• Mikro USB kabel (1)
• Adapter za izmjeničnu struju AC-UB10C/UB10D (1)
• Kabel za napajanje (mrežni vod) (ne isporučuje se u SAD-u i Kanadi) (1)
• Traka za nošenje oko ručnog zgloba (1)
• Prilagodnik trake (2)
(Prilagodnici trake upotrebljavaju se za pričvršćivanje trake za nošenje na ramenu (prodaje se zasebno), kao što je prikazano na slici.)
• Priručnik s uputama (ovaj priručnik) (1)
• Vodič za Wi-Fi vezu/povezivanje jednim dodirom (NFC) (1) U vodiču su objašnjene funkcije koje zahtijevaju Wi-Fi vezu.
HR
6
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\HR\010HR1CE3.fm
master:Right_2 column
Identifikacija dijelova
A Prekidač ON/OFF (napajanje) B Žaruljica napajanja/punjenja C Gumb okidača D Kotačić za odabir načina
(Intelligent Auto)/
(Superior Auto)/
(Program Auto)/
(Aperture Priority)/
(Shutter Priority)/
(Manual Exposure)/
(Memory recall)/ (Movie)/ (Sweep Panorama)/
(Scene Selection)
E Za snimanje:
ručica W/T (zumiranje) Za gledanje: Ručica (kazalo)/ zumiranje reprodukcije
F Žaruljica samookidača/
AF osvjetljivača
G Bljeskalica
• Nemojte pokrivati bljeskalicu prstom.
• Kada upotrebljavate bljeskalicu, pomaknite prekidač (iskakanje bljeskalice). Ako ne upotrebljavate bljeskalicu, pritisnite je ručno.
• Kada ne upotrebljavate bljeskalicu, pritisnite je natrag u kućište fotoaparata.
H Ručica za prilagodbu dioptra
HR
HR
7
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\HR\010HR1CE3.fm
master:Left_2 column
I Tražilo
• Kada upotrebljavate tražilo, pomaknite prekidač za iskakanje tražila nadolje, a zatim izvucite okular iz tražila tako da klikne.
• Kada gledate u tražilo, aktivira se način tražila, a kada odmaknete lice od tražila, način prikaza vraća se u način monitora.
J Mikrofon
R Monitor
S Svjetlosni senzor T Za snimanje: gumb Fn (funkcija)
K Prekidač za iskakanje tražila L Kukica za traku M (N Mark)
• Dodirnite ovu oznaku kada spajate fotoaparat s pametnim telefonom koji je opremljen funkcijom NFC.
• NFC (Near Field Communication) je međunarodni standard tehnologije za bežičnu komunikaciju kratkog dometa.
N Prsten za upravljanje O Objektiv P Senzor okulara Q Prekidač (iskakanje
U Gumb MOVIE (videozapis) V Terminal Multi/Mikro USB
W HDMI mikro priključak X Gumb MENU Y Wi-Fi senzor (ugrađen) Z Kotačić za upravljanje
wj Gumb (reprodukcija) wk Gumb C/ (prilagođeno/brisanje) wl Utor za umetanje baterije e; Ručica za izbacivanje baterije ea Rupa priključka za tronožac
bljeskalice)
es Pristupna žaruljica
HR
8
ed Utor memorijske kartice ef Poklopac baterije/memorijske
eg Zvučnik
• Možete namjestiti monitor tako da stoji pod kutom koji omogućuje jednostavno gledanje te snimati iz bilo kojeg položaja.
Za gledanje: gumb (Send to Smartphone)
• Podržava uređaje kompatibilne smikro USB uređajem.
• Upotrebljavajte tronožac s vijkom kraćim od 5,5 mm. U protivnom nećete moći pričvrstiti fotoaparat i može doći do oštećenja fotoaparata.
kartice
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\HR\010HR1CE3.fm
master:Right
Umetanje kompleta baterija
Ručica za izbacivanje baterije
Otvorite poklopac.
1
Umetnite komplet baterija.
2
• Umetnite komplet baterija dok držite pritisnutu ručicu za izbacivanje baterije kao na slici. Provjerite je li ručica za izbacivanje baterije zaključana nakon umetanja.
• Zatvaranje poklopca s neispravno umetnutom baterijom može oštetiti fotoaparat.
HR
HR
9
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\HR\010HR1CE3.fm
master:Left
Punjenje kompleta baterija
Kabel za napajanje (mrežni vod)
Za korisnike u SAD-u i Kanadi
Za korisnike u drugim državama/ regijama osim SAD-a i Kanade
Žaruljica napajanja/punjenja Uključena: punjenje Isključena: punjenje završeno Treperi:
pogreška punjenja ili je punjenje privremeno zaustavljeno jer temperatura fotoaparata nije unutar zadanog raspona
Priključite kameru na adapter za izmjeničnu struju
1
(priloženo) pomoću mikro USB kabela (priloženo).
Priključite adapter za izmjeničnu struju u zidnu utičnicu.
2
HR
Žaruljica napajanja/punjenja svijetli narančasto i punjenje započinje.
• Isključite fotoaparat dok punite bateriju.
• Komplet baterija možete puniti čak i kada je djelomično napunjen.
• Ako žaruljica napajanja/punjenja treperi i punjenje nije završeno, uklonite i ponovno umetnite komplet baterija.
10
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\HR\010HR1CE3.fm
master:Right
Napomene
• Ako žaruljica napajanja/punjenja na fotoaparatu treperi kada je adapter za izmjeničnu struju uključen u zidnu utičnicu, to znači da je punjenje privremeno zaustavljeno jer je temperatura izvan preporučenog raspona. Punjenje se nastavlja kada se temperatura vrati unutar odgovarajućeg raspona. Preporučujemo vam da komplet baterija punite pri temperaturi okoline od 10°C do 30°C.
• Ako je odjeljak terminala baterije prljav, komplet baterija neće se učinkovito puniti. U tom slučaju lagano obrišite prašinu mekom krpom ili štapićem za uši kako biste očistili odjeljak terminala baterije.
• Priključite adapter za izmjeničnu struju (priloženo) u najbližu zidnu utičnicu. Ako dođe do smetnji pri upotrebi adaptera za izmjeničnu struju, odmah ga isključite iz zidne utičnice kako biste isključili izvor napajanja.
• Nakon završetka punjenja isključite adapter za izmjeničnu struju iz zidne utičnice.
• Upotrebljavajte samo originalne komplete baterija, mikro USB kabel (priloženo) i adapter za izmjeničnu struju (priloženo) marke Sony.
• Adapter za izmjeničnu struju AC-UD11 (prodaje se zasebno) nije dostupan u svim državama/regijama.
x
Vrijeme punjenja (potpuno punjenje)
Vrijeme punjenja je oko 230 min. ako upotrebljavate adapter za izmjeničnu struju (priloženo).
Napomene
• Gore navedeno vrijeme punjenja vrijedi za punjenje potpuno ispražnjenog kompleta baterija pri temperaturi od 25 °C. Punjenje može potrajati duže ovisno o okolnostima upotrebe i uvjetima.
HR
HR
11
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\HR\010HR1CE3.fm
master:Left
x
Na USB priključak
Punjenje priključivanjem na računalo
Komplet baterija može se puniti priključivanjem fotoaparata na računalo pomoću mikro USB kabela. Spojite fotoaparat na računalo dok je fotoaparat isključen.
• Ako priključite fotoaparat na računalo dok je napajanje uključeno, fotoaparat će se napajati iz računala, što vam omogućuje uvoz slika na računalo bez bojazni od pražnjenja baterije.
Napomene
• Tijekom punjenja putem računala imajte na umu sljedeće: – Ako je fotoaparat spojen s prijenosnim računalom koje nije spojeno s izvorom
napajanja, razina baterije prijenosnog računala se smanjuje. Ne punite dulje vrijeme.
– Kada je između računala i fotoaparata uspostavljena USB veza, nemojte
uključivati/isključivati ili ponovno pokretati računalo ili pokretati računalo iz stanja pripravnosti. To može uzrokovati kvar fotoaparata. Prije uključivanja/ isključivanja, ponovnog pokretanja ili pokretanja računala iz stanja pripravnosti, isključite fotoaparat iz računala.
– Punjenje pomoću ručno složenih ili prilagođenih računala nije zajamčeno.
HR
12
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\HR\010HR1CE3.fm
master:Right
x
Trajanje baterije i broj slika koje se mogu snimiti i reproducirati
Trajanje baterije Broj slika
Snimanje (fotografija)
Uobičajeno snimanje videozapisa
Neprekidno snimanje videozapisa
Pregledavanje (fotografije) Pribl. 215 min. Pribl. 4300 slika
Napomene
• Gore navedeni broj slika vrijedi kada je komplet baterija potpuno napunjen.
Broj slika može se smanjiti ovisno o uvjetima upotrebe.
• Broj slika koje se mogu snimiti vrijedi za snimanje u sljedećim uvjetima:
– Upotreba medija Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (prodaje se zasebno) – Komplet baterija upotrebljava se pri temperaturi okoline od 25 °C. – Opcija [Display Quality] postavljena je na [Standard]
• Broj za „Snimanje (fotografije)” temelji se na standardu CIPA i vrijedi za snimanje
u sljedećim uvjetima: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Opcija DISP postavljena je na [Display All Info.]. – Jedno snimanje svakih 30 sekundi. – Zum se naizmjenično prebacuje između krajeva W i T. – Bljeskalica se aktivira jednom svaka dva puta. – Napajanje se uključuje i isključuje jednom nakon svakih deset snimanja.
• Brojevi minuta za snimanje filmova temelje se na standardu CIPA i vrijede
za snimanje u sljedećim uvjetima: – [ Record Setting]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) – Uobičajeno snimanje filmova: Trajanje baterije ovisi o uzastopnom pokretanju/
zaustavljanju snimanja, zumiranju, uključivanju/isključivanju i sl.
– Neprekidno snimanje videozapisa: trajanje baterije temelji se na neprekidnom
snimanju dok se ne dosegne ograničenje (29 minuta), a zatim se nastavlja ponovnim pritiskom gumba MOVIE. Ostale funkcije, primjerice zumiranje, ne upotrebljavaju se.
Zaslon Pribl. 160 min. Pribl. 320 slika Tražilo Pribl. 115 min. Pribl. 230 slika Zaslon Pribl. 50 min. — Tražilo Pribl. 50 min.
Zaslon Pribl. 85 min. — Tražilo Pribl. 90 min.
HR
HR
13
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\HR\010HR1CE3.fm
master:Left
x
Pazite da kosi kut bude okrenut na pravu stranu.
Napajanje
Za napajanje fotoaparata tijekom snimanja i reprodukcije možete upotrijebiti adapter za izmjeničnu struju AC-UD10 (prodaje se zasebno) ili AC-UD11 (prodaje se zasebno).
Napomene
• Ne možete snimati ili reproducirati slike kada je priloženi adapter za izmjeničnu struju povezan s fotoaparatom.
Umetanje memorijske kartice (prodaje se zasebno)
Otvorite poklopac.
1
Umetnite memorijsku karticu (prodaje se zasebno).
2
• Umetnite memorijsku karticu tako da sjedne na mjesto pazeći pri tome da kosi kut bude okrenut na stranu kao na slici.
Zatvorite poklopac.
3
14
HR
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\HR\010HR1CE3.fm
master:Right
x
Memorijske kartice koje se mogu upotrebljavati
Memorijska kartica Za fotografije Za videozapise
Memory Stick XC-HG Duo
A
Memory Stick PRO Duo (samo Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo
B Memory Stick Micro™ (M2) (samo Mark2)
SD memorijska kartica (klasa 4 ili brža)
C
SDHC memorijska kartica (klasa 4 ili brža) SDXC memorijska kartica (klasa 4 ili brža) microSD memorijska kartica (klasa 4 ili brža) microSDHC memorijska
D
kartica microSDXC memorijska
kartica
• U ovom se priručniku proizvodi u tablici zajednički nazivaju:
A: Medij Memory Stick PRO Duo B: Medij Memory Stick Micro C: SD kartica D: microSD memorijska kartica
• Za snimanje videozapisa formata XAVC S upotrijebite sljedeće memorijske kartice: – SDXC memorijska kartica (64 GB ili više i klasa 10 ili brža) – SDXC memorijska kartica (64 GB ili više i kartice kompatibilne
sa sustavom UHS-I)
– Medij Memory Stick XC-HG Duo
• Ovaj fotoaparat podržava SD kartice kompatibilne sa sustavom UHS-I.
Napomene
• Prilikom korištenja medija Medij Memory Stick Micro ili microSD memorijskih kartica s ovim fotoaparatom provjerite koristite li odgovarajući adapter.
(klasa 4 ili brža)
(klasa 4 ili brža)
HR
x
Uklanjanje memorijske kartice/kompleta baterija
Memorijska kartica: jednom gurnite memorijsku karticu unutra da biste je izbacili. Komplet baterija: Klizno pomaknite ručicu za izbacivanje baterije. Nemojte ispustiti komplet baterija.
Napomene
• Nikada ne uklanjajte memorijsku karticu/komplet baterija kada pristupna žaruljica (str. 8) svijetli. To može oštetiti podatke na memorijskoj kartici.
HR
15
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\HR\010HR1CE3.fm
master:Left
Postavljanje sata
Kotačić za upravljanje
ON/OFF (napajanje)
Odaberite stavke: b/B Postavite brojčanu vrijednost datuma i vremena v/V// Postavite: z
Žaruljica napajanja/punjenja (zelena)
Pritisnite gumb ON/OFF (napajanje).
1
Kada prvi put uključite fotoaparat, prikazuje se postavka datuma i vremena.
• Može proći neko vrijeme prije nego što se uključi napajanje iomogućirad.
Provjerite je li na zaslonu odabrano [Enter] i zatim
2
na kotačiću za upravljanje pritisnite z.
Odaberite željenu geografsku lokaciju prema uputama
3
na zaslonu, a zatim pritisnite z.
Postavite [Daylight Savings], [Date/Time] i [Date Format],
4
a zatim pritisnite z.
• Kada postavljate [Date/Time], ponoć je 12:00 AM, a podne je 12:00 PM.
Provjerite je li odabrana opcija [Enter], a zatim pritisnite z.
5
HR
16
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\HR\010HR1CE3.fm
master:Right
Snimanje fotografija/videozapisa
Kotačić za odabir načina
Gumb okidača
: Intelligent Auto
: Movie
MOVIE
Ručica W/T (zumiranje)
W: smanjivanje T: povećavanje
Snimanje fotografija
Pritisnite gumb okidača do pola da biste fokusirali.
1
Kada je slika fokusirana, čut ćete zvučni signal i upalit će se indikator z ili .
Pritisnite gumb okidača do kraja da biste snimili sliku.
2
Snimanje videozapisa
Pritisnite gumb MOVIE (film) za početak snimanja.
1
• Pomoću ručice W/T (zumiranje) promijenite skalu zumiranja.
Ponovno pritisnite gumb MOVIE za zaustavljanje snimanja.
2
Napomene
• Kada upotrebljavate funkciju zuma prilikom snimanja videozapisa, snimit će se zvuk rada fotoaparata. Zvuk rada gumba MOVIE može također biti snimljen kada se dovrši snimanje filma.
• Neprekidno snimanje videozapisa moguće je približno 29 minuta odjednom uz zadane postavke fotoaparata i kada je temperatura okoline otprilike 25 °C. Kada se snimanje videozapisa dovrši, možete ponovno pokrenuti snimanje ponovnim pritiskom gumba MOVIE. Ovisno o temperaturi okoline, snimanje se može zaustaviti kako bi se zaštitio fotoaparat.
HR
HR
17
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\HR\010HR1CE3.fm
master:Left
Prikaz slika
C/ (brisanje)
Kotačić za upravljanje
(reprodukcija)
W: smanjivanje T: povećavanje
Odaberite slike: B (sljedeće)/b
(prethodno) ili okrenite kotačić za upravljanje
Postavite: z
Pritisnite gumb (reprodukcija).
1
x
Odabir sljedeće/prethodne slike
Odaberite sliku pritiskom na B (sljedeće)/b (prethodno) na kotačiću za upravljanje ili okretanjem kotačića za upravljanje. Pritisnite z na sredini kotačića za upravljanje da biste prikazali videozapise.
x
Brisanje slike
1 Pritisnite gumb C/ (brisanje). 2 Odaberite [Delete] dok je odabrano v na kotačiću za upravljanje,
a zatim pritisnite z.
x
Povratak na snimanje slika
Pritisnite gumb okidača do pola.
HR
18
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\HR\010HR1CE3.fm
master:Right
Uvod u ostale funkcije
Prsten za upravljanje
Kotačić za upravljanje
Fn (funkcija)
MENU
x
Kotačić za upravljanje
DISP (Display Contents): Omogućuje promjenu prikaza na zaslonu.
(Drive Mode): Omogućuje prebacivanje na drugi način snimanja, primjerice, pojedinačno snimanje, neprekidno snimanje ili snimanje sa skupom ekspozicije.
/ (Exposure Comp./Photo Creativity): Omogućuje prilagodbu svjetline slike./Omogućuje intuitivno rukovanje fotoaparatom i jednostavno snimanje kreativnih slika.
(Flash Mode): Omogućuje odabir načina bljeskalice za fotografije.
x
Gumb Fn (funkcija)
Omogućuje vam registriranje 12 funkcija i pozivanje tih funkcija prilikom snimanja.
1 Pritisnite gumb Fn (funkcija). 2 Odaberite željenu funkciju pritiskom v/V/b/B na kotačiću za upravljanje. 3 Odaberite vrijednost postavke okretanjem kotačića za upravljanje ili
prstena za upravljanje.
HR
x
Prsten za upravljanje
Svoje omiljene funkcije možete dodijeliti prstenu za upravljanje. Tijekom snimanja možete promijeniti postavljene funkcije jednostavnim okretanjem prstena za upravljanje.
HR
19
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\HR\010HR1CE3.fm
master:Left
x
Stavke izbornika
(Camera Settings)
Image Size Odabire veličinu fotografija.
Aspect Ratio Odabire razmjer proporcija fotografija.
Quality Postavlja kvalitetu slike za fotografije.
Panorama: Size Odabire veličinu panoramskih slika.
Panorama: Direction Postavlja smjer snimanja za panoramske slike.
File Format Odabire format datoteke videozapisa.
Record Setting Odabire veličinu snimljenog kadra videozapisa.
Dual Video REC
Drive Mode
Flash Mode Postavlja postavke bljeskalice.
Flash Comp. Prilagođava intenzitet bljeskalice.
Red Eye Reduction Ublažava efekt crvenih očiju pri upotrebi bljeskalice.
Focus Mode Odabire način izoštravanja.
Focus Area Odabire područje izoštravanja.
AF Illuminator
Exposure Comp. Kompenzira svjetlinu cijele slike.
ISO Prilagođava osjetljivost na svjetlo.
ND Filter
Metering Mode Odabire način mjerenja svjetline.
White Balance Prilagođava tonove boje slike.
DRO/Auto HDR Automatski kompenzira svjetlinu i kontrast.
Creative Style
HR
Postavlja je li potrebno istodobno snimati XAVC S videozapis i MP4 videozapis ili AVCHD videozapis iMP4 videozapis.
Postavlja način uzastopnog snimanja, primjerice za neprekidno snimanje.
Postavlja AF osvjetljivač kojim se osvjetljava tamni prizor radi lakšeg izoštravanja.
Postavlja funkciju koja smanjuje količinu svjetla. Možete postaviti nižu brzinu okidanja, smanjiti vrijednost otvora blende, itd.
Odabire željenu obradu slike. Osim toga, možete prilagoditi kontrast, zasićenje i oštrinu.
20
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\HR\010HR1CE3.fm
master:Right
Picture Effect
Focus Magnifier
Long Exposure NR
High ISO NR
Center Lock-on AF
Smile/Face Detect.
Odabire željeni efekt filtra za postizanje impresivnijeg ili umjetničkog izraza.
Povećava sliku prije snimanja kako biste mogli provjeriti fokus.
Postavlja obradu smanjenja šuma za snimke uz brzinu okidača od 1/3 sekunde ili bržu.
Postavlja obradu smanjenja šuma za snimanje visoke osjetljivosti.
Postavlja funkciju praćenja objekta i nastavlja izoštravanje kada pritisnete središnji gumb na zaslonu za snimanje.
Odabire automatsko prepoznavanje lica i prilagodbu različitih postavki. Postavlja automatsko otpuštanje otvora blende kada se otkrije osmijeh.
Soft Skin Effect Postavlja efekt nježnog tena i razinu efekta.
Analizira prizor prilikom snimanja lica, krupnih
Auto Obj. Framing
Scene Selection
Movie
SteadyShot
planova ili objekata koje prati funkcija Lock-on AF i automatski smanjuje i sprema drugu kopiju slike s impresivnijom kompozicijom.
Odabire memorirane postavke koje odgovaraju raznim uvjetima prizora.
Odabire način ekspozicije koji odgovara vašem objektu ili efektu.
Postavlja SteadyShot za snimanje fotografija. Smanjuje zamućenost zbog trešnje fotoaparata kod snimanja kad fotoaparat držite u rukama.
SteadyShot Postavlja SteadyShot za snimanje filmova.
Color Space Mijenja raspon boja koje se mogu prikazati.
Auto Slow Shut.
Audio Recording
Micref Level
Wind Noise Reduct. Smanjuje šum vjetra tijekom snimanja videozapisa.
Postavlja funkciju koja automatski prilagođava brzinu okidača svjetlini okoline u načinu videozapisa.
Postavlja želite li snimati zvuk prilikom snimanja videozapisa.
Odabire razinu mikrofona tijekom snimanja videozapisa.
HR
HR
21
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\HR\010HR1CE3.fm
master:Left
Memory recall
Memory Registrira željene načine ili postavke fotoaparata.
Odabire unaprijed registriranu postavku kada je kotačić za odabir načina postavljen na MR (pozivanje memorije).
(Custom Settings)
Zebra Prikazuje trake za prilagođavanje svjetline.
MF Assist Prikazuje povećanu sliku kod ručnog fokusiranja.
Focus Magnif. Time Postavlja vrijeme prikazivanja povećane slike.
Grid Line
Auto Review
DISP Button
Peaking Level
Peaking Color
Exposure Set. Guide
Live View Display
Pre-AF
Zoom Setting
FINDER/MONITOR Postavlja način prebacivanja između tražila i zaslona.
AEL w/ shutter
Self-portrait/ -timer
HR
22
Postavlja prikaz mreže kako bi se omogućilo poravnavanje.
Postavlja automatski pregled za prikazivanje snimljene slike nakon snimanja.
Odabire vrstu informacija koje će se prikazati na monitoru ili u tražilu pritiskom gumba DISP na kotačiću za odabir načina.
Naglašava rub raspona u fokusu s određenom bojom kod ručnog izoštravanja.
Postavlja boju koja se upotrebljava za funkciju za prilagodbu obrisa boje.
Postavlja vodič koji se prikazuje kada se na zaslonu snimanja promijene postavke ekspozicije.
Postavlja želite li na prikazu zaslona vidjeti postavke kao što je kompenzacija ekspozicije.
Postavlja želite li provođenje automatskog fokusiranja prije nego što je gumb okidača pritisnut do pola.
Postavlja želite li kod zumiranja upotrebljavati Clear Image Zoom i digitalno zumiranje.
Postavlja želite li provođenje AEL-a kada je gumb okidača pritisnut do pola. Ovo je korisno ako želite odvojeno prilagoditi fokus i ekspoziciju.
Postavlja treba li upotrijebiti zakašnjenje samookidača od 3 sekunde kada je zaslon nagnut prema gore za približno 180 stupnjeva.
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\HR\010HR1CE3.fm
master:Right
Bracket order
Face Registration
Write Date
Function Menu Set.
Custom Key Settings
Zoom Func. on Ring
MOVIE Button Postavlja želite li uvijek uključiti gumb MOVIE.
Wheel Lock
Postavlja redoslijed snimanja za braketiranje ekspozicije i braketiranje s podešavanjem bijele boje.
Registrira ili mijenja osobu koja ima prednost ufokusu.
Postavlja želite li na fotografiji zabilježiti datum snimanja.
Prilagođava koja se funkcije prikazuju pritiskom gumba Fn (funkcija).
Dodjeljuje željenu funkciju gumbu i prstenu za upravljanje.
Postavlja funkciju zumiranja prstena za upravljanje. Kada odaberete [Step], možete pomaknuti položaj zumiranja na fiksni interval žarišne duljine.
Postavlja želite li privremeno onemogućiti kotačić za upravljanje pomoću gumba Fn prilikom snimanja. Kotačić za upravljanje možete onemogućiti/ omogućiti tako da pritisnete i držite gumb Fn.
(Wireless)
Send to Smartphone Prenosi slike za prikaz na pametnom telefonu.
Send to Computer
View on TV
One-touch(NFC)
Airplane Mode
WPS Push
Access Point Set. Pristupnu točku možete registrirati ručno.
Sigurnosno kopira slike prijenosom na računalo povezano s mrežom.
Slike možete prikazati na TV-u koji je povezan smrežom.
Dodjeljuje aplikaciju funkciji Jedan dodir (NFC). Tijekom snimanja možete pozvati aplikaciju tako da dodirnete fotoaparat pametnim telefonom koji je opremljen funkcijom NFC.
Možete postaviti da ovaj uređaj ne upotrebljava bežičnu komunikaciju.
Pristupnu točku možete jednostavno registrirati na fotoaparatu pritiskom gumba WPS.
HR
HR
23
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\HR\010HR1CE3.fm
master:Left
Edit Device Name
Disp MAC Address Prikazuje MAC adresu fotoaparata.
SSID/PW Reset
Reset Network Set. Ponovno postavlja sve mrežne postavke.
Pod Wi-Fi Direct možete promijeniti naziv uređaja itd.
Ponovno postavlja SSID i lozinku veze pametnog telefona.
(Application)
Application List
Introduction Prikazuje upute za upotrebu aplikacije.
Prikazuje popis aplikacija. Možete odabrati aplikaciju koju želite upotrebljavati.
(Playback)
Delete Briše sliku.
View Mode
Image Index Prikazuje više slika u isto vrijeme.
Display Rotation Postavlja smjer reprodukcije snimljene slike.
Slide Show Prikazuje dijaprojekciju.
Rotate Okreće sliku.
Postavlja način kako se slike grupiraju za reprodukciju.
Enlarge Image Povećava reproducirane slike.
4K Still Image PB
Protect Štiti slike.
Motion Interval ADJ
Specify Printing Dodaje fotografiji oznaku redoslijeda ispisa.
Beauty Effect
HR
Prikazuje fotografije u 4K rezoluciji na TV-u koji podržava 4K i koji je povezan putem HDMI-standarda.
Prilagođava interval za prikaz praćenja objekata u načinu [Motion Shot Video], gdje će praćenje kretanja objekta biti prikazano tijekom reprodukcije videozapisa.
Retušira lica osoba na fotografiji i sprema retuširanu sliku kao novu sliku.
24
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\HR\010HR1CE3.fm
master:Right
(Setup)
Monitor Brightness Postavlja svjetlinu zaslona.
Viewfinder Bright. Postavlja svjetlinu elektroničkog tražila.
Finder Color Temp. Postavlja temperaturu boje tražila.
Volume Settings Postavlja jačinu zvuka za reprodukciju filmova.
Audio signals Postavlja zvuk rada fotoaparata.
Upload Settings
Tile Menu
Mode Dial Guide
Delete confirm.
Display Quality Postavlja kvalitetu prikaza.
Pwr Save Start Time
PAL/NTSC Selector (samo za modele kompatibilne sa standardom 1080 50i)
Demo Mode
HDMI Settings Postavlja HDMI postavke.
USB Connection Postavlja USB način spajanja.
USB LUN Setting
USB Power Supply Postavlja treba li osigurati napajanje putem USB veze.
Language Odabire jezik.
Date/Time Setup Postavlja datum i vrijeme i ljetno računanje vremena.
Postavlja funkciju prijenosa fotoaparata prilikom upotrebe Eye-Fi kartice.
Postavlja želite li prikazivati izbornik pločica svaki put kada pritisnete gumb MENU.
Uključuje ili isključuje vodič za kotačić za odabir načina (objašnjenje pojedinih načina snimanja).
Postavlja je li na zaslonu potvrde brisanja prethodno odabrano Brisanje ili Poništavanje.
Postavlja vrijeme do automatskog isključivanja fotoaparata.
Ako promijenite TV format uređaja, omogućit će se snimanje u drugom formatu filma.
Uključivanje/isključivanje pokazne reprodukcije videozapisa.
Poboljšava kompatibilnost ograničavanjem funkcija USB veze. Postavite na [Multi] u uobičajenim uvjetima, a na [Single] samo kada nije moguća uspostava veze između fotoaparata i računala ili AV komponente.
HR
HR
25
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\HR\010HR1CE3.fm
master:Left
Area Setting Postavlja mjesto upotrebe.
Format Formatira memorijsku karticu.
File Number
Select REC Folder Mijenja odabranu mapu za pohranu slika.
New Folder
Folder Name Postavlja format mape za fotografije.
Recover Image DB
Display Media Info.
Version Prikazuje verziju softvera fotoaparata.
Setting Reset Vraća postavke na njihove zadane vrijednosti.
Postavlja način dodjele brojeva datoteka fotografijama i videozapisima.
Stvara novu mapu za pohranu fotografija i filmova (MP4).
Oporavlja datoteku baze podataka slika i omogućuje snimanje i reprodukciju.
Prikazuje preostalo vrijeme snimanja videozapisa i broj fotografija koje se mogu snimiti na memorijsku karticu.
26
HR
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\HR\010HR1CE3.fm
master:Right
Značajke softvera PlayMemories Home™
Uvoz slika s fotoaparata
Dijeljenje slika na servisu PlayMemories Online™
Prijenos slika na mrežne usluge
Stvaranje diskova svideozapisima
Prikaz slika ukalendaru
Za sustav Windows dostupne su i sljedeće funkcije:
Reprodukcija uvezenih slika
Softver PlayMemories Home omogućuje uvoz fotografija i videozapisa na računalo i njihovu upotrebu. PlayMemories Home je potreban za uvoz XAVC S videozapisa i AVCHD videozapisa na računalo.
Napomene
• Za instalaciju softvera PlayMemories Home potrebna je internetska veza
• Za korištenje softvera PlayMemories Online ili drugih mrežnih usluga potrebna
je internetska veza. PlayMemories Online ili druge mrežne usluge nisu dostupne u svim državama ili regijama.
• Za aplikacije sustava Mac upotrijebite sljedeću URL adresu:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• Ako je na vašem računalu već instaliran softver PMB (Picture Motion Browser)
koji se isporučivao s modelima plasiranima na tržište prije 2011., preko njega će se instalirati softver PlayMemories Home tijekom instalacije. Upotrijebite PlayMemories Home, nasljednika softvera PMB.
HR
HR
27
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\HR\010HR1CE3.fm
master:Left
x
Zahtjevi sustava
Zahtjeve sustava za softver možete pronaći na sljedećoj URL adresi. www.sony.net/pcenv/
x
Instaliranje softvera PlayMemories Home na računalo
Pomoću internetskog preglednika na računalu
1
idite na sljedeću URL adresu, a zatim instalirajte
PlayMemories Home.
www.sony.net/pm/
• Pojedinosti o softveru PlayMemories Home potražite na stranici za podršku softvera PlayMemories Home (samo na engleskom): http://www.sony.co.jp/pmh-se/
• Kada instalacija završi, pokrenut će se softver PlayMemories Home.
Priključite fotoaparat na računalo pomoću mikro USB
2
kabela (priloženo).
• U softver PlayMemories Home mogu se instalirati nove funkcije. Priključite fotoaparat na računalo čak i ako je softver PlayMemories Home već instaliran na računalu.
Napomene
• Nemojte isključivati mikro USB kabel (priloženo) iz fotoaparata dok se prikazuje zaslon rada ili zaslon pristupa. To može dovesti do oštećenja podataka.
• Da biste prekinuli vezu fotoaparata i računala, na traci zadataka kliknite , a zatim kliknite [Eject PMHOME].
28
HR
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\HR\010HR1CE3.fm
master:Right
Značajke softvera Image Data Converter™
U nastavku su primjeri funkcija dostupnih prilikom upotrebe softvera Image Data Converter.
• Možete uređivati slike RAW formata pomoću raznih funkcija ispravljanja,
primjerice tonske krivulje ili oštrine.
• Možete prilagoditi slike podešavanjem bijele boje, svjetline i funkcijom
Creative Style itd.
• Možete spremiti fotografije koje su prikazane i uređene na računalo.
Postoje dva načina spremanja slika RAW formata: sliku možete spremiti i ostaviti u RAW formatu ili u standardnom formatu datoteke.
• Možete prikazati i usporediti slike formata RAW i JPEG koje su snimljene
tim fotoaparatom.
• Slikama možete dodijeliti 5 ocjena.
• Možete postaviti oznake u boji.
x
Instaliranje softvera Image Data Converter
Preuzmite softver na sljedećoj URL adresi i instalirajte
1
ga na računalo.
Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
HR
HR
29
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\HR\010HR1CE3.fm
master:Left
x
Pregled vodiča Image Data Converter Guide
Pojedinosti o upotrebi softvera Image Data Converter potražite u vodiču Image Data Converter Guide.
Za Windows:
1
Kliknite [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help] t [Image Data Converter Ver.4].
Za Mac: Pokrenite Finder t [Applications] t [Image Data Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t Na traci izbornika odaberite „Help” t Image Data Converter Guide.
• Za Windows 8 pokrenite Image Data Converter Ver.4 t Na traci izbornika odaberite „Help” t Image Data Converter Guide.
• Pojedinosti o softveru Image Data Converter možete potražiti i u vodiču „Help Guide” (str. 2) ili na sljedećoj stranici za podršku softvera Image Data Converter (samo na engleskom): http://www.sony.co.jp/ids-se/
Dodavanje funkcija fotoaparatu
Fotoaparatu možete dodati željene funkcije povezivanjem s web-mjestom za preuzimanje aplikacije (PlayMemories Camera Apps) putem interneta. http://www.sony.net/pmca/
• Nakon instalacije aplikaciju možete pozvati tako da pametnim telefonom sa sustavom Android koji podržava tehnologiju NFC dodirnete oznaku N na fotoaparatu pomoću funkcije [One-touch(NFC)].
Broj fotografija i vrijeme snimanja videozapisa
Broj fotografija i vrijeme snimanja može se razlikovati ovisno o uvjetima snimanja i memorijskoj kartici.
HR
30
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\HR\010HR1CE3.fm
master:Right
x
Fotografije
[ Image Size]: L: 20M
Kada je [ Aspect Ratio] postavljeno na [3:2]*
Quality
Standard 295 slika Fine 170 slika Extra fine 125 slika RAW & JPEG 58 slika RAW 88 slika
* Kada je [ Aspect Ratio] postavljen na nešto drugo osim [3:2], možete snimiti
više slika nego što je prikazano gore. (Osim kada je funkcija [ Quality] postavljena na [RAW].)
x
Videozapisi
Kapacitet
2 GB
U tablici u nastavku prikazan je približan broj ukupnog vremena snimanja upotrebom memorijske kartice formatirane ovim fotoaparatom. Vrijeme snimanja XAVC S i AVCHD videozapisa vrijedi kada je funkcija [Dual Video REC] postavljena na [Off].
(h (sat), min. (minuta))
Record Setting
60p 50M/50p 50M — 30p 50M/25p 50M — 24p 50M* — 120p 50M/100p 50M — 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 10 min. 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 10 min. 60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 9 min. 24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 10 min. 24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 10 min. 1440×1080 12M 15 min. VGA 3M 1 h 10 min.
* samo za modele kompatibilne sa standardom 1080 60i
Kapacitet
2 GB
HR
HR
31
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\HR\010HR1CE3.fm
master:Left
• Neprekidno snimanje moguće je otprilike 29 minuta (propisano ograničenje proizvoda). Maksimalno kontinuirano vrijeme snimanja videozapisa u formatu MP4 (12M) je oko 15 minuta (s ograničenjem veličine datoteke od 2 GB).
• Vrijeme snimanja videozapisa razlikuje se jer je fotoaparat opremljen funkcijom VBR (varijabilna brzina prijenosa) koja automatski prilagođava kvalitetu slike ovisno o sceni koja se snima. Kada snimate objekt koji se brzo kreće, slika je jasnija, ali vrijeme snimanja je kraće jer je potrebno više memorije za snimanje. Vrijeme snimanja ovisi i o uvjetima snimanja, objektu ili postavkama kvalitete/ veličine slike.
Napomene o upotrebi fotoaparata
Funkcije ugrađene u fotoaparat
Priručnik opisuje uređaje kompatibilne s formatom 1080 60i i 1080 50i. Da biste provjerili je li vaš fotoaparat kompatibilan s formatom 1080 60i ili 1080 50i, potražite sljedeće oznake na dnu fotoaparata. Uređaj kompatibilan s formatom 1080 60i: 60i Uređaj kompatibilan s formatom 1080 50i: 50i
• Ovaj fotoaparat kompatibilan je s videozapisima u formatu 1080 60p ili 50p. Za razliku od dosadašnjih standardnih načina snimanja koji upotrebljavaju isprepleteni način, ovaj fotoaparat snima pomoću progresivnog načina. Time se povećava rezolucija i nastaje uglađenija i realističnija slika. Videozapisi snimljeni u formatu 1080 60p/1080 50p mogu se reproducirati samo na uređajima koji podržavaju format 1080 60p/1080 50p.
• Pri ukrcavanju u zrakoplov postavite [Airplane Mode] na [On].
O upotrebi i njezi
Izbjegavajte grubo rukovanje, rastavljanje, vršenje preinaka, fizičke udarce ili udarce, primjerice čekićem te pazite da vam proizvod ne ispadne i da ga ne nagazite. Budite posebno oprezni s objektivom.
Napomene o snimanju/reprodukciji
• Prije početka snimanja obavite probno snimanje kako biste bili sigurni da fotoaparat radi ispravno.
• Fotoaparat nije otporan na prašinu, prskanje ni vodu.
• Ne usmjeravajte fotoaparat prema suncu ili drugom jarkom svjetlu. To može uzrokovati kvar fotoaparata.
• Ako dođe do kondenzacije vlage, uklonite je prije upotrebe fotoaparata.
• Nemojte tresti ni udarati fotoaparat. To može uzrokovati kvar te nećete moći snimati slike. Osim toga, medij za snimanje može postati neupotrebljiv ili se slikovni podaci mogu oštetiti.
HR
32
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\HR\010HR1CE3.fm
master:Right
Ne upotrebljavajte/pohranjujte fotoaparat na sljedećim mjestima
• Na iznimno vrućem, hladnom ili vlažnom mjestu
Na mjestima kao što je automobil parkiran na suncu kućište fotoaparata može se deformirati te to može uzrokovati kvar.
• Na izravnom sunčevom svjetlu ili blizu grijača
Kućište fotoaparata može izgubiti boju ili se deformirati te to može uzrokovati kvar.
• Na mjestima podložnim jakim vibracijama
• Blizu mjesta koje proizvodi jake radiovalove ili emitira zračenje ili je pod
utjecajem magneta. U protivnom fotoaparat neće moći ispravno snimati ili reproducirati slike.
• Na pješčanim ili prašnjavim mjestima
Pripazite da pijesak ili prašina ne uđu u fotoaparat. To može uzrokovati kvar fotoaparata koji u nekim slučajevima može biti nepopravljiv.
O nošenju
• Nemojte sjediti na stolcu ili drugom mjestu s fotoaparatom u stražnjem džepu
hlača ili suknje jer to može uzrokovati kvar ili oštetiti fotoaparat.
Objektiv ZEISS
Fotoaparat je opremljen objektivom ZEISS koji može reproducirati oštre slike s izvrsnim kontrastom. Objektiv za fotoaparat proizveden je unutar sustava zajamčene kvalitete koji je certificirala tvrtka ZEISS u skladu sa standardima kvalitete tvrtke ZEISS u Njemačkoj.
Napomene o zaslonu, elektroničkom tražilu i objektivu
• Zaslon i elektroničko tražilo proizvedeni su pomoću visoko precizne tehnologije
i više od 99,99% piksela je ispravno i spremno za upotrebu. Međutim, moguće je da se pojave sitne crne i/ili svijetle točke (bijele, crvene, plave ili zelene boje) na zaslonu i elektroničkom tražilu. Te točke su normalna posljedica proizvodnog postupka i ni na koji način ne utječu na snimanje.
• Nemojte držati fotoaparat za monitor ili tražilo.
• Kada upotrebljavate objektiv, pazite da vam prsti ili drugi predmeti ne zapnu
uobjektivu.
• Pazite da prst ne zasmeta kada pritišćete tražilo nadolje.
• Nemojte na silu pritiskati tražilo kada je okular izvučen.
• Ako se na tražilu uhvate voda, prašina ili pijesak, može doći do kvara.
Napomene o snimanju s tražilom
Fotoaparat je opremljen elektroničkim OLED tražilom visoke rezolucije i visokog kontrasta. Fotoaparat je izrađen tako da omogući jednostavno gledanje kroz tražilo uspostavljanjem ravnoteže između raznih elemenata.
• Slika može biti lagano izobličena u blizini kutova tražila. Ne radi se o kvaru. Kada
želite provjeriti svaku pojedinost cijele kompozicije, možete upotrijebiti i monitor.
• Ako pomičete fotoaparat dok gledate u tražilo ili pomičete pogled, slika u tražilu
može biti iskrivljena ili se boje slike mogu promijeniti. To je karakteristika objektiva ili uređaja za prikaz i nije kvar. Preporučujemo da prilikom snimanja slike gledate u središnji dio tražila.
HR
HR
33
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\HR\010HR1CE3.fm
master:Left
Napomene o bljeskalici
• Nemojte nositi fotoaparat držeći ga za bljeskalicu ili primjenjivati silu na njoj.
• Ako voda, prašina ili pijesak uđu u otvorenu bljeskalicu, može doći do kvara.
• Pazite da prst ne zasmeta kada pritišćete bljeskalicu prema dolje.
Dodatna oprema Sony
Upotrebljavajte samo originalnu dodatnu opremu marke Sony jer u suprotnom može doći do kvara. Dodatna oprema marke Sony možda neće biti dostupna na tržištima nekih država ili regija.
O temperaturi fotoaparata
Fotoaparat i baterija se mogu zagrijati neprekidnom upotrebom, no ne radi se okvaru.
O zaštiti od pregrijavanja
Ovisno o temperaturi fotoaparata i baterije, možda nećete moći snimati videozapise ili će se napajanje automatski isključiti kako bi se zaštitio fotoaparat. Prikazat će se poruka na zaslonu prije nego što se isključi napajanje ili više nećete moći snimati videozapise. U tom slučaju ostavite fotoaparat isključen i pričekajte da se temperatura fotoaparata i baterije spusti. Ako uključite napajanje prije nego što se fotoaparat i baterija dovoljno ohlade, napajanje se može ponovno isključiti i možda nećete moći snimati videozapise.
O punjenju baterije
• Ako punite bateriju koja dugo nije punjena, možda je nećete moći napuniti do punog kapaciteta. Uzrok tome su karakteristike baterije. Ponovno napunite bateriju.
• Baterije koje nisu bile u upotrebi duže od godine dana mogu oslabjeti.
Upozorenje o autorskim pravima
Televizijski programi, filmovi, videovrpce i drugi materijali mogu biti zaštićeni autorskim pravima. Neovlašteno snimanje takvih materijala može kršiti propise zakona o autorskim pravima.
Nema jamstva za oštećen sadržaj ili kvar u snimanju
Sony ne može dati jamstvo u slučaju kvara u snimanju ili gubitka ili oštećenja snimljenog sadržaja zbog kvara fotoaparata ili medija za snimanje itd.
Čišćenje površine fotoaparata
Očistite površinu fotoaparata mekom krpom lagano navlaženom vodom, a zatim obrišite površinu suhom krpom. Da biste spriječili oštećivanje završnog sloja ili kućišta: – Ne izlažite fotoaparat kemijske proizvo dima poput razrjeđivača, benzina, alkohola,
jednokratnih krpa, repelenta, sredstva za zaštitu od sunca ili insekticida itd.
HR
34
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\HR\010HR1CE3.fm
master:Right
Održavanje zaslona
• Krema za ruke ili ovlaživač na zaslonu može razgraditi njegov premaz. Ako nešto
od toga završi na zaslonu, odmah to obrišite.
• Grubo brisanje papirnatim ručnikom ili drugim materijalima može oštetiti premaz.
• Ako se na zaslonu nađu otisci prstiju ili prljavština, preporučujemo da pažljivo
uklonite prljavštinu i zatim obrišete zaslon mekom krpom.
Napomene o bežičnom LAN-u
Ako izgubite fotoaparat ili vam ga ukradu, ne snosimo nikakvu odgovornost za gubitak ili štetu uzrokovanu ilegalnim pristupom ili upotrebom pristupne točke registrirane na fotoaparatu.
HR
HR
35
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\HR\010HR1CE3.fm
master:Left_2 column
Specifikacije
Fotoaparat
[Sustav]
Uređaj za slike: 13,2 mm × 8,8 mm
(vrsta 1.0 ) Exmor R CMOS senzor
Ukupan broj piksela fotoaparata:
pribl. 20,9 megapiksela
Efektivni broj piksela fotoaparata:
pribl. 20,1 megapiksela
Objektiv: objektiv za zumiranje ZEISS
Vario-Sonnar T 2,9× f = 8,8 mm – 25,7 mm (24 mm – 70 mm (ekvivalent filma od 35 mm)) F1.8 (W) – F2.8 (T) Kod snimanja videozapisa (16:9): 25,5 mm – 74 mm Kod snimanja videozapisa (4:3): 31 mm – 90 mm
*1
Kada je funkcija [ SteadyShot] postavljena
na [Standard] SteadyShot: optički Format datoteke:
Fotografije: JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline) kompatibilno, RAW (Sony ARW 2.3 Format), DPOF kompatibilno Videozapisi (XAVC S format): kompatibilno s formatom MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S verz. 1.0 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: linearni PCM, 2 kanala (48 kHz 16 bitni) Videozapisi (AVCHD format): kompatibilno s formatom AVCHD verz. 2.0
HR
*1
*1
36
Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch, opremljen tehnologijom Dolby Digital Stereo Creator
Proizvedeno pod licencom tvrtke
Dolby Laboratories. Videozapisi (MP4 format): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
Mediji za snimanje: Medij Memory
Stick PRO Duo, Medij Memory Stick Micro, SD kartice, microSD memorijske kartice
Bljeskalica: raspon bljeskalice
(ISO osjetljivost (preporučena razina ekspozicije) postavljena na automatski): Pribl. 0,4 m do 10,2 m (W)/ Pribl. 0,4 m do 6,5 m (T)
[Ulazne i izlazne priključnice]
Priključnica HDMI: HDMI mikro
priključak
Terminal Multi/Micro USB*:
USB komunikacija
USB komunikacija: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
* Podržava uređaje kompatibilne
smikro USB uređajem.
[Tražilo]
Vrsta: elektroničko tražilo (organska
elektroluminiscencija)
Ukupan broj točaka:
1 440 000 točaka
Pokrivanje kadra: 100% Povećanje: pribl. 0,59 × (ekvivalent
formata 35 mm) s objektivom od 50 mm na beskonačno, –1 m
–1
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\HR\010HR1CE3.fm
master:Right_2 column
Udaljenost oka od okulara:
pribl. 20 mm od okulara, 19,2 mm od okvira okulara na –1 m
*Prilagodba dioptra:
–1
–4,0 m
do +3,0 m
–1
–1
[Monitor]
LCD zaslon:
7,5 cm (vrsta 3.0) TFT pogon
Ukupan broj točaka:
1 228 800 točaka
[Napajanje, općenito]
Napajanje: komplet baterija
s mogućnošću ponovnog punjenja od NP-BX1, 3,6 V Adapter za izmjeničnu struju AC-UB10C/UB10D, 5 V
Potrošnja energije:
Približno 1,7 W (kod snimanja s monitorom) Približno 2,3 W (kod snimanja
stražilom) Radna temperatura: 0 °C do 40 °C Temperatura pohrane: –20 °C do +60 °C Dimenzije (u skladu s CIPA)
101,6 mm × 58,1 mm × 41,0 mm
(Š/V/D) Težina (u skladu s CIPA) (približno):
290 g (uključujući NP-BX1
komplet baterija, Medij Memory
Stick PRO Duo) Mikrofon: stereo Zvučnik: mono Exif Print: kompatibilno PRINT Image Matching III:
kompatibilno
[Bežični LAN]
Podržani standard: IEEE 802.11 b/g/n Frekvencija: 2,4 GHz Podržani sigurnosni protokoli:
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Način konfiguracije: WPS (Wi-Fi
Protected Setup)/ručno Način pristupa: infrastrukturni način NFC: usklađeno s oznakom NFC
Forum Type 3 Tag
Broj modela WW808161
Adapter za izmjeničnu struju AC-UB10C/UB10D
Preduvjeti napajanja: AC 100 V
do 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Izlazni napon:
5 V istosmjerne struje, 0,5 A
Komplet baterija s mogućnošću ponovnog punjenja NP-BX1
Vrsta baterije: litij-ionska baterija Maksimalan napon:
4,2 V istosmjerne struje Nazivni napon: 3,6 V istosmjerne struje Maksimalan napon punjenja:
4,2 V istosmjerne struje Maksimalna jakost struje pri punjenju:
1,89 A Kapacitet:
uobičajeno 4,5 Wh (1 240 mAh)
Dizajn i specifikacije podložni su promjenama bez prethodne najave.
HR
HR
37
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\HR\010HR1CE3.fm
master:Left_2 column
Zaštitni znaci
• Memory Stick i zaštitni su znaci ili registrirani zaštitni znaci tvrtke Sony Corporation.
• XAVC S i registrirani su zaštitni znaci tvrtke Sony Corporation.
• „AVCHD Progressive” i logotip „AVCHD Progressive” zaštitni su znaci tvrtki Panasonic Corporation i Sony Corporation.
• Dolby i simbol dvostrukog D zaštitni su znaci tvrtke Dolby Laboratories.
• Pojmovi HDMI i HDMI High­Definition Multimedia Interface HDMI i logotip HDMI zaštitni su znaci ili registrirani zaštitni znaci tvrtke LLC u Sjedinjenim Američkim Državama i drugim državama.
• Windows je registrirani zaštitni znak ili zaštitni znak tvrtke Microsoft Corporation u Sjed injenim Američkim Državama i drugim državama.
• Mac je registrirani zaštitni znak ili zaštitni znak tvrtke Apple Inc. u Sjedinjenim Američkim Državama i drugim državama.
• iOS registrirani je zaštitni znak tvrtke Cisco Systems, Inc.
• iPhone i iPad registrirani su zaštitni znaci tvrtke Apple Inc. u Sjedinjenim Državama i drugim državama.
• Logotip SDXC zaštitni je znak tvrtke SD-3C, LLC.
• Android, Google Play zaštitni su znaci tvrtke Google Inc.
• Wi-Fi, logotip Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP registrirani su zaštitni znaci tvrtke Wi-Fi Alliance.
• N Mark je zaštitni znak ili registrirani zaštitni znak tvrtke NFC Forum, Inc. u Sjedinjenim Američkim Državama
HR
i drugim državama.
38
• DLNA i DLNA CERTIFIED zaštitni su znaci tvrtke Digital Living Network Alliance.
•Facebook i logotip „f” zaštitni su znaci ili registrirani zaštitni znaci tvrtke Facebook, Inc.
• YouTube i logotip YouTube zaštitni su znaci ili registrirani zaštitni znaci tvrtke Google Inc.
• Eye-Fi je zaštitni znak tvrtke Eye-Fi, Inc.
• Osim toga, nazivi sustava i proizvoda upotrijebljeni u ovom priručniku općenito su zaštitni znakovi ili registrirani zaštitni znakovi odgovarajućih razvojnih programera ili proizvođača. Međutim, oznaka ili ® ne upotrebljavaju se u svim slučajevima u ovom priručniku.
Dodatne informacije o ovom proizvodu i odgovore na često postavljena pitanja potražite na našem web-mjestu za korisničku podršku.
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SR\010SR1CE3.fm
master:Left
4-539-039-41(1) (SR)
C/ (Brisanje)
MENU
Fn (Funkcija)
Srpski
Saznajte više o fotoaparatu („Vodič za pomoć“)
„Vodič za pomoć“ je onlajn priručnik. „Vodič za pomoć“ možete da čitate na računaru ili pametnom telefonu. Pogledajte ga da biste videli detaljna uputstva o mnogim funkcijama fotoaparata.
URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1410/h_zz/
Prikazivanje vodiča
U ovaj fotoaparat je ugrađen vodič za upotrebu.
In-Camera Guide
Fotoaparat prikazuje objašnjenja za stavke MENU/Fn (Funkcija) i vrednosti njihovih postavki.
1 Pritisnite dugme MENU ili dugme Fn (Funkcija). 2 Izaberite željenu stavku, a zatim pritisnite dugme C/ (Brisanje).
SR
2
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SR\010SR1CE3.fm
master:Right
Podaci o vašem uređaju
Broj modela i serijski broj se nalaze na donjoj strani fotoaparata. Upišite serijski broj u predviđeni prostor u nastavku. Navedite ove brojeve svaki put kada zovete Sony prodavca povodom ovog proizvoda.
Broj modela WW808161 (DSC-RX100M3) Serijski broj ____________________________ Broj modela AC-UB10C/AC-UB10D Serijski broj ____________________________
UPOZORENJE
Da biste umanjili rizik od požara ili strujnog udara, ne izlažite jedinicu kiši ili vlazi.
VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA – SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA OPASNOST DA BISTE UMANJILI RIZIK OD POŽARA ILI STRUJNOG UDARA, PAŽLJIVO PRATITE OVA UPUTSTVA
Ako oblik utikača ne odgovara utičnici za napajanje, koristite adapter odgovarajuće konfiguracije za utičnicu.
PAŽNJA
[ Baterija
Ako pogrešno rukujete baterijom, ona može da eksplodira, dovede do požara ili izazove hemijske opekotine. Imajte u vidu sledeće mere opreza.
• Ne rasklapajte bateriju.
• Ne gnječite bateriju i ne izlažite je bilo kakvoj sili kao što su snažni udarci, ispuštanje ili gaženje.
• Pazite da ne izazovete kratki spoj i ne dozvolite da metalni objekti dođu u dodir sa kontaktima baterije.
• Ne izlažite bateriju temperaturi iznad 60 °C. Na primer, ne ostavljajte je na direktnom sunčevom svetlu ili u automobilu koji je parkiran na suncu.
• Ne spaljujte bateriju niti je bacajte u vatru.
• Ne koristite oštećene litijum-jonske baterije ili one koje cure.
• Bateriju obavezno punite koristeći originalni Sony punjač za baterije ili uređaj koji može da puni bateriju.
• Držite bateriju van domašaja dece.
• Ne kvasite bateriju.
• Zamenite bateriju samo istom ili ekvivalentnom baterijom koju preporučuje Sony.
• Potrošenu bateriju odbacite odmah kao što je opisano u uputstvima.
SR
SR
3
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SR\010SR1CE3.fm
master:Left
[ Adapter za naizmeničnu struju
Kada koristite adapter za naizmeničnu struju, priključite ga na obližnju zidnu utičnicu. Ako prilikom korišćenja uređaja dođe do kvara, odmah iskopčajte adapter za naizmeničnu struju iz zidne utičnice.
Kabl za napajanje, ako je isporučen, dizajniran je isključivo za upotrebu sa ovim fotoaparatom i ne bi trebalo da ga koristite sa drugim električnim uređajima.
Za korisnike u Evropi
[ Napomena za korisnike u zemljama u kojima se primenjuju direktive
Evropske unije
Proizvođač: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Za usaglašenost proizvoda sa propisima EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemačka
Ovim kompanija Sony Corporation izjavljuje da je ova oprema usaglašena sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC. Za detaljne informacije, posetite sledeću URL adresu: http://www.compliance.sony.de/
[ Napomena
Ako statički elektricitet ili elektromagnetizam prekine prenos podataka, ponovo pokrenite aplikaciju ili iskopčajte i ponovo priključite kabl za komunikaciju (USB itd.).
Ovaj proizvod je testiran i utvrđeno je da je u skladu sa ograničenjima navedenim u EMC direktivi kada se za povezivanje koristi kabl kraći od 3 metra.
Elektromagnetna polja na određenim frekvencijama mogu da utiču na zvuk i sliku ove jedinice.
SR
4
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SR\010SR1CE3.fm
master:Right
[ Odlaganje potrošenih baterija, električne i elektronske opreme
(primenljivo u Evropskoj uniji i ostalim evropskim zemljama koje imaju sisteme za odvojeno sakupljanje otpada)
Ovaj simbol na proizvodu, bateriji ili pakovanju označava da se proizvod i baterija ne smeju tretirati kao kućni otpad. Na nekim baterijama se pored ovog simbola može nalaziti i hemijski simbol. Hemijski simbol za živu (Hg) ili olovo (Pb) se dodaje ako baterija sadrži više od 0,0005% žive ili 0,004% olova. Pravilnim odlaganjem proizvoda i baterija pomažete u sprečavanju mogućih štetnih posledica
odlaganja otpada. Reciklažom materijala pomažete očuvanje prirodnih resursa. Ako proizvodi zahtevaju stalno prisustvo baterije zbog bezbednosti, performansi ili celovitosti podataka, takvu bateriju bi trebalo da zameni isključivo obučeni serviser. Da biste bili sigurni da će baterija i električna i elektronska oprema biti pravilno zbrinuti, predajte potrošene proizvode na odgovarajućem mestu za prikupljanje i reciklažu električne i elektronske opreme. Za sve ostale baterije pogledajte poglavlje o bezbednom uklanjaju baterije iz proizvoda. Predajte bateriju na odgovarajućem mestu za prikupljanje i reciklažu potrošenih baterija. Za detaljnije informacije o reciklaži ovog proizvoda ili baterije, kontaktirajte lokalnu upravu, komunalnu službu ili prodavnicu u kojoj ste kupili proizvod ili bateriju.
po okolinu i ljudsko zdravlje do kojih može doći usled nepravilnog
Za korisnike koji su fotoaparat kupili u prodavnici u Japanu koja isporučuje robu turistima
[ Napomena
Neke oznake sertifikacije za standarde koje ovaj fotoaparat podržava mogu biti potvrđene na ekranu fotoaparata. Izaberite MENU t (Setup) 6 t [Certification Logo]. Ako korišćenje ekrana nije moguće zbog raznih problema kao što je greška u radu fotoaparata, kontaktirajte svog Sony prodavca ili lokalni ovlašćeni Sony servis.
SR
SR
5
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SR\010SR1CE3.fm
master:Left
Provera sadržaja pakovanja
Za detaljne informacije o Wi-Fi funkcijama/funkcijama za kontakt jednim dodirom (NFC), pogledajte priloženi dokument „Vodič za Wi-Fi povezivanje/povezivanje jednim dodirom (NFC)“ (isporučen) ili „Vodič za pomoć“ (stranica 2).
Broj u zagradama označava količinu te stavke u pakovanju.
• Fotoaparat (1)
• Punjiva baterija NP-BX1 (1)
• Mikro USB kabl (1)
• Adapter za naizmeničnu struju AC-UB10C/UB10D (1)
• Kabl za napajanje (ne isporučuje se u SAD i Kanadi) (1)
• Traka za nošenje oko ručnog zgloba (1)
• Adapter za traku (2)
(Adapteri za traku se koriste za montiranje trake za nošenje na ramenu (prodaje se zasebno), kao na slici.)
• Uputstvo za upotrebu (ovaj priručnik) (1)
• Vodič za Wi-Fi povezivanje/povezivanje jednim dodirom (NFC) (1) U ovom vodiču su objašnjene funkcije koje zahtevaju Wi-Fi vezu.
6
SR
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SR\010SR1CE3.fm
master:Right_2 column
Identifikacija delova
D Točkić za izbor režima
(Intelligent Auto)/
(Superior Auto)/
(Program Auto)/
(Aperture Priority)/
(Shutter Priority)/
(Manual Exposure)/
(Memory recall)/
(Movie)/ (Sweep Panorama)/ (Scene Selection)
E U toku snimanja: Ručica W/T
(zumiranje) U toku pregleda: Ručica (Indeks)/uvećanje prikaza tokom reprodukcije
F Lampica tajmera odloženog
okidanja/AF osvetljivač
G Blic
• Ne prekrivajte blic prstom.
• Pomerite prekidač
(Izbacivanje blica) da biste koristili blic. Ako ne koristite blic, pritisnite ga ručno.
• Kada ne koristite blic, vratite
ga u telo fotoaparata.
H Ručica za prilagođavanje
dioptrije
I Tražilo
SR
A Prekidač ON/OFF (napajanje) B Lampa za napajanje/punjenje C Okidač
• Kada koristite tražilo, gurnite
nadole prekidač za izbacivanje tražila, a zatim izvucite štitnik okulara iz tražila dok ne klikne.
SR
7
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SR\010SR1CE3.fm
master:Left_2 column
• Kada gledate u tražilo, aktivira se režim tražila, a kada odmaknete lice od tražila, prikaz se vraća urežim monitora.
J Mikrofon K Prekidač za izbacivanje tražila L Kopča za traku M (oznaka N)
• Kada fotoaparat povezujete sa pametnim telefonom koji podržava funkciju NFC, dodirnite ovu oznaku pametnim telefonom.
• NFC (Near Field Communication) je međunarodni standard za tehnologiju bežične komunikacije kratkog dometa.
N Kontrolni prsten O Objektiv P Senzor oka Q Prekidač (Izbacivanje blica) R Monitor
• Možete da prilagodite ugao monitora i snimate iz bilo kog položaja.
V Multi/Micro USB priključak
• Podržava mikro USB kompatibilne uređaje.
W HDMI mikro priključak X Dugme MENU Y Wi-Fi senzor (ugrađen) Z Kontrolni točkić
wj Dugme (Reprodukcija) wk Dugme C/ (Prilagođeno/
Brisanje)
wl Otvor za umetanje baterije e; Ručica za izbacivanje baterije ea Navoj za stativ
• Koristite stativ čiji šraf je kraći od 5,5 mm. U suprotnom nećete moći da dobro učvrstite fotoaparat, a može doći i do njegovog oštećenja.
es Lampica pristupa ed Otvor za umetanje memorijske
kartice
ef Poklopac odeljka za bateriju/
memorijsku karticu
eg Zvučnik
S Senzor svetla T U toku snimanja: Dugme Fn
(Funkcija) U toku pregleda: Dugme (Send to Smartphone)
SR
U Dugme MOVIE (Film)
8
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SR\010SR1CE3.fm
master:Right
Umetanje baterije
Ručica za izbacivanje baterije
Otvorite poklopac.
1
Umetnite bateriju.
2
• Pritisnite ručicu za izbacivanje baterije i istovremeno umetnite bateriju kao što je prikazano na slici. Kada umetnete bateriju, proverite da li ručica za izbacivanje baterije drži bateriju na mestu.
• Ako zatvorite poklopac kada je baterija pogrešno umetnuta, može doći do oštećenja fotoaparata.
SR
SR
9
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SR\010SR1CE3.fm
master:Left
Punjenje baterije
Kabl za napajanje
Za korisnike u SAD i Kanadi
Za korisnike u zemljama/regionima van SAD i Kanade
Lampa za napajanje/punjenje Svetli: Punjenje je u toku Isključena: Punjenje je završeno Treperi:
Greška u punjenju ili je punjenje privremeno pauzirano zato što se fotoaparat ne nalazi uodgovarajućem temperaturnom opsegu
Povežite fotoaparat sa adapterom za naizmeničnu struju
1
(isporučen) koristeći mikro USB kabl (isporučen).
Priključite adapter za naizmeničnu struju u zidnu utičnicu.
2
SR
Lampa za napajanje/punjenje će početi da svetli narandžastom bojom i punjenje počinje.
• Isključite fotoaparat kada punite bateriju.
• Bateriju možete da punite čak i ako je delimično napunjena.
• Kada lampa za napajanje/punjenje treperi a punjenje nije završeno, izvadite bateriju i umetnite je ponovo.
10
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SR\010SR1CE3.fm
master:Right
Napomene
• Ako lampa za napajanje/punjenje na fotoaparatu treperi kada je adapter za naizmeničnu struju priključen u zidnu utičnicu, to znači da je punjenje privremeno zaustavljeno zato što je temperatura van preporučenog opsega. Kada se temperatura vrati u prikladni opseg, punjenje se nastavlja. Preporučujemo vam da bateriju punite u okruženju čija je temperatura između 10 °C do 30 °C.
• Punjenje baterije možda neće biti moguće ako su kontakti na bateriji prljavi. U tom slučaju, očistite prašinu sa kontakata na bateriji koristeći mekanu tkaninu ili pamučne štapiće za uši.
• Priključite adapter za naizmeničnu struju (isporučen) u najbližu zidnu utičnicu. Ako prilikom korišćenja adaptera za naizmeničnu struju dođe do kvara, odmah iskopčajte utikač iz utičnice da biste prekinuli napajanje.
• Kada je punjenje završeno, iskopčajte adapter za naizmeničnu struju iz zidne utičnice.
• Obavezno koristite samo originalnu Sony bateriju, mikro USB kabl (isporučen) i adapter za naizmeničnu struju (isporučen).
• Adapter za naizmeničnu struju AC-UD11 (prodaje se zasebno) možda nije dostupan u nekim državama/regionima.
x
Vreme punjenja (potpuna napunjenost)
Kada koristite adapter za naizmeničnu struju (isporučen), vreme punjenja je približno 230 minuta.
Napomene
• Gorenavedeno vreme punjenj a se odnosi na punjenje potpuno ispražnjene baterije na temperaturi od 25°C. Punjenje može da potraje duže pod određenim okolnostima ili uslovima.
SR
SR
11
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SR\010SR1CE3.fm
master:Left
x
U USB priključak
Punjenje povezivanjem na računar
Bateriju možete da punite kada fotoaparat povežete sa računarom pomoću mikro USB kabla. Povežite fotoaparat sa računarom dok je fotoaparat isključen.
• Ako fotoaparat povežete sa računarom kada je napajanje uključeno, baterija se neće puniti, ali će se fotoaparat napajati iz računara, što vam omogućava da uvezete slike na računar bez brige o tome da li će baterija izdržati.
Napomene
• Imajte u vidu sledeće stvari kada bateriju punite preko računara: – Ako fotoaparat povežete sa prenosnim računarom koji nije povezan sa izvorom
napajanja, nivo baterije prenosnog računara će početi da opada. Nemojte da punite bateriju u dužem vremenskom periodu.
– Kada je uspostavljena USB veza između računara i fotoaparata, nemojte
da uključujete/isključujete računar, ne pokrećite ga ponovo niti ga vraćajte iz režima mirovanja. To može da izazove kvar fotoaparata. Prekinite vezu između fotoaparata i računara pre nego što uključite/isključite računar, ponovo ga pokrenete ili vratite iz režima mirovanja.
– Ne garantujemo da je punjenje moguće na prilagođenom ili modifikovanom
računaru.
SR
12
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SR\010SR1CE3.fm
master:Right
x
Trajanje baterije i broj slika koje je moguće snimiti ireprodukovati
Trajanje baterije Broj slika
Snimanje (fotografije)
Uobičajeno snimanje filma
Neprekidno snimanje filma
Pregledanje (fotografije) Približno 215 min. Približno 4300 slika
Napomene
• Gorenavedeni broj slika se odnosi na potpuno napunjenu bateriju. Broj slika može da bude manji u zavisnosti od okolnosti pod kojima koristite fotoaparat.
• Broj slika koje je moguće snimiti odnosi se na snimanje pod sledećim uslovima: – Korišćen je Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) medijum
(prodaje se zasebno) – Baterija je korišćena u okruženju čija je temperatura 25 °C. – Funkcija [Display Quality] je podešeno na [Standard]
• Broj koji je naveden u redu „Snimanje (fotografije)“ zasniva se na CIPA standardu i odnosi se na snimanje pod sledećim uslovima: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP je podešeno na [Display All Info.] (Prikaži sve informacije). – Pravljen je po jedan snimak svakih 30 sekundi. – Pozicija zuma je naizmenično menjana između W i T. – Blic je aktiviran posle svaka dva snimka. – Napajanje je uključivano i isključivano posle svakih deset snimaka.
• Minuti za snimanje filma se zasnivaju na CIPA standardu i odnose se na snimanje pod sledećim uslovima: – [ Record Setting]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) – Uobičajeno snimanje filma: Trajanje baterije kada su ponavljane radnje kao
što su pokretanje/zaustavljanje snimanja, zumiranje, uključivanje/ isključivanje itd.
– Neprekidno snimanje filma: Trajanje baterije prilikom neprekidnog snimanja
dok nije dostignuto ograničenje (29 minuta), a zatim je snimanje nastavljeno ponovnim pritiskom na dugme MOVIE. Ostale funkcije, kao što je zumiranje, nisu korišćene.
Ekran Približno 160 min. Približno 320 slika
Tražilo Približno 115 min. Približno 230 slika
Ekran Približno 50 min.
Tražilo Približno 50 min.
Ekran Približno 85 min.
Tražilo Približno 90 min.
SR
SR
13
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SR\010SR1CE3.fm
master:Left
x
Budite sigurni da je zarezani ugao okrenut pravilno.
Snabdevanje napajanjem
Možete da koristite adapter za naizmeničnu struju AC-UD10 (prodaje se zasebno) ili AC-UD11 (prodaje se zasebno) za snimanje ili reprodukciju da biste obezbedili napajanje kada snimate ili reprodukujete slike.
Napomene
• Ne možete da snimate niti reprodukujete slike dok je isporučeni adapter za naizmeničnu struju povezan sa fotoaparatom.
Umetanje memorijske kartice (prodaje se zasebno)
Otvorite poklopac.
1
Umetnite memorijsku karticu (prodaje se zasebno).
2
• Sa zarezanim uglom okrenutim kao na slici, umetnite memorijsku karticu dok ne klikne na mesto.
Zatvorite poklopac.
3
14
SR
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SR\010SR1CE3.fm
master:Right
x
Memorijske kartice koje možete da koristite
Memorijska kartica Za fotografije Za filmove
Memory Stick XC-HG Duo
A
Memory Stick PRO Duo (Samo Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo
B Memory Stick Micro™ (M2) (Samo Mark2)
SD memorijska kartica (Class 4 ili brža)
C
SDHC memorijska kartica (Class 4 ili brža) SDXC memorijska kartica (Class 4 ili brža) microSD memorijska kartica (Class 4 ili brža)
D
microSDHC memorijska kartica (Class 4 ili brža) microSDXC memorijska kartica (Class 4 ili brža)
• U ovom priručniku, proizvodi u tabeli se zajedno pominju kao što je navedeno unastavku:
A: Memory Stick PRO Duo mediji B: Memory Stick Micro mediji C: SD kartica D: microSD memorijska kartica
• Kada snimate filmove u formatu XAVC S, koristite sledeće memorijske kartice: – SDXCmemorijska kartica (64 GB ili veća i Class 10 ili brža) – SDXC memorijska kartica (64 GB ili veća i UHS-I kompatibilna) –Memory Stick XC-HG Duo mediji
• Ovaj fotoaparat podržava UHS-I kompatibilne SD kartice.
Napomene
• Kada sa ovim fotoaparatom koristite Memory Stick Micro mediji ili microSD memorijske kartice, obavezno koristite odgovarajući adapter.
x
Uklanjanje memorijske kartice/baterije
Memorijska kartica: Pritisnite jednom memorijsku karticu da biste je izbacili. Baterija: Pomerite ručicu za izbacivanje baterije. Pazite da ne ispustite bateriju.
Napomene
• Nikad ne uklanjajte memorijsku karticu/bateriju dok lampica za pristup (stranica 8) svetli. Možete da oštetite podatke na memorijskoj kartici.
SR
SR
15
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SR\010SR1CE3.fm
master:Left
Podešavanje sata
Kontrolni točkić
ON/OFF (Napajanje)
Biranje stavki: b/B Podesite numeričke vrednosti datuma i vremena: v/V// Unos podešavanja: z
Lampica za napajanje/punjenje (zelena)
Pritisnite dugme ON/OFF (Napajanje).
1
Kada prvi put uključite fotoaparat, na ekranu se prikazuje podešavanje za datum i vreme.
• Kada uključite fotoaparat, može da prođe izvesno vreme pre nego što bude spreman za rad.
Proverite da li je na ekranu izabrano [Enter], a zatim
2
pritisnite z na kontrolnom točkiću.
Izaberite željenu geografsku lokaciju prateći uputstva
3
na ekranu, a zatim pritisnite z.
Podesite [Daylight Savings] (Letnje računanje vremena),
4
[Date/Time] (Datum/Vreme) i [Date Format] (Format datuma), a zatim pritisnite z.
• Kada podešavate [Date/Time] (Datum/Vreme), ponoć je 12:00 AM, a podne 12:00 PM.
Proverite da li je izabrano [Enter] (Unos), a zatim
5
pritisnite z.
SR
16
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SR\010SR1CE3.fm
master:Right
Snimanje fotografija/filmova
Točkić za izbor režima
Okidač
: Intelligent Auto
: Movie
MOVIE
Ručica W/T (zumiranje)
W: udaljavanje T: približavanje
Snimanje fotografija
Da biste fokusirali sliku, pritisnite okidač do pola.
1
Kada slika dospe u fokus, oglasiće se zvučni signal i zasvetliće indikator z ili .
Da biste snimili sliku, pritisnite okidač do kraja.
2
Snimanje filmova
Pritisnite dugme MOVIE (Film) da biste započeli snimanje.
1
• Koristite ručicu W/T (zumiranje) da biste promenili nivo zuma.
Da biste zaustavili snimanje, ponovo pritisnite
2
dugme MOVIE.
Napomene
• Ako tokom snimanja filma koristite funkciju zumiranja, biće snimljen i zvuk koji fotoaparat proizvodi tokom zumiranja. Zvuk pritiska na dugme MOVIE takođe može da bude snimljen kada ga pritisnete po završetku snimanja filma.
• Neprekidno snimanje filma je moguće u trajanju od približno 29 minuta kada se na fotoaparatu koriste podrazumevana podešavanja i kada je temperatura okruženja oko 25 °C. Kada se snimanje filma završi, snimanje možete da ponovite tako što ćete ponovo pritisnuti dugme MOVIE. Snimanje može da se prekine u zavisnosti od temperature okruženja da ne bi došlo do kvara fotoaparata.
SR
SR
17
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SR\010SR1CE3.fm
master:Left
Pregledanje slika
C/ (Brisanje)
Kontrolni točkić
(Reprodukcija)
W: udaljavanje T: približavanje
Biranje slika: B (sledeća)/b (prethodna)
ili okrećite kontrolni točkić
Unos podešavanja: z
Pritisnite dugme (Reprodukcija).
1
x
Biranje sledeće/prethodne slike
Izaberite sliku pritiskom na B (Sledeća)/b (Prethodna) na kontrolnom točkiću ili okretanjem kontrolnog točkića. Pritisnite z na sredini kontrolnog točkića da biste gledali filmove.
x
Brisanje slike
1 Pritisnite dugme C/ (Brisanje). 2 Izaberite [Delete] pritiskom na v na kontrolnom točkiću, a zatim
pritisnite z.
x
Vraćanje u režim za snimanje slika
Pritisnite okidač do pola.
SR
18
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SR\010SR1CE3.fm
master:Right
Uvod u ostale funkcije
Kontrolni prsten
Kontrolni točkić
Fn (Funkcija)
MENU
x
Kontrolni točkić
DISP (Display Contents): Omogućava vam da promenite prikaz na ekranu.
(Drive Mode): Omogućava vam da birate režime snimanja kao što
su pojedinačno okidanje, neprekidno snimanje ili višestruko okidanje.
/ (Exposure Comp./Photo Creativity): Omogućava vam da prilagodite svetlinu slike./Omogućava vam da intuitivno koristite fotoaparat i jednostavno snimate kreativne fotografije.
(Flash Mode): Omogućava vam da izaberete režim blica za fotografije.
x
Dugme Fn (Funkcija)
Omogućava vam da registrujete 12 funkcija koje možete da pozovete tokom snimanja.
1 Pritisnite dugme Fn (Funkcija). 2 Izaberite željenu funkciju pritiskom na v/V/b/B na kontrolnom točkiću. 3 Izaberite vrednost podešavanja okretanjem kontrolnog točkića ili
kontrolnog prstena.
x
Kontrolni prsten
Omiljene funkcije možete da dodelite kontrolnom prstenu. Prilikom snimanja, uspostavljene postavke možete da menjate prostim okretanjem kontrolnog prstena.
SR
SR
19
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SR\010SR1CE3.fm
master:Left
x
Stavke menija
(Camera Settings)
Image Size Biranje veličine fotografija.
Aspect Ratio Biranje odnosa širine i visine fotografija.
Quality Podešavanje kvaliteta slike za fotografije.
Panorama: Size Biranje veličine panoramskih slika.
Panorama: Direction Podešavanje smera snimanja panoramskih slika.
File Format Biranje formata datoteke filma.
Record Setting Biranje veličine kadra snimljenog filma.
Dual Video REC
Drive Mode
Flash Mode Biranje podešavanja za blic.
Flash Comp. Prilagođavanje jačine blica.
Red Eye Reduction Smanjivanje efekta crvenih očiju kada se koristi blic.
Focus Mode Biranje načina fokusiranja.
Focus Area Biranje oblasti fokusiranja.
AF Illuminator
Exposure Comp. Kompenzacija svetline cele slike.
ISO Podešavanje svetlosne osetljivosti.
ND Filter
Metering Mode Biranje metoda za merenje svetline.
White Balance Prilagođavanje tonova boje slike.
DRO/Auto HDR Automatska kompenzacija svetline i kontrasta.
Creative Style
SR
Podešavanje simultanog snimanja XAVC S filma i MP4 filma ili AVCHD filma i MP4 filma.
Podešavanje režima okidanja, na primer, za neprekidno snimanje.
Podešavanje AF osvetljivača koji osvetljava tamnu scenu radi lakšeg fokusiranja.
Aktiviranje funkcije koja smanjuje količinu svetla. Možete da izaberete manju brzinu zatvarača, smanjite vrednost otvora blende itd.
Biranje željene obrade slike. Možete da prilagođavate i kontrast, zasićenost boja i oštrinu.
20
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SR\010SR1CE3.fm
master:Right
Picture Effect
Focus Magnifier
Long Exposure NR
High ISO NR
Center Lock-on AF
Smile/Face Detect.
Biranje željenog efekta radi kreiranja upečatljivijih fotografija sa umetničkom notom.
Uvećavanje slike pre snimanja radi detaljne provere fokusa.
Podešavanje funkcije za smanjivanje šuma prilikom snimanja sa brzinom zatvarača od 1/3 sekunde ili sporijom.
Podešavanje funkcije za smanjivanje šuma prilikom snimanja sa visokom ISO osetljivošću.
Podešavanje funkcije praćenja objekta i nastavka fokusiranja kada pritisnete srednje dugme na ekranu za snimanje.
Detekcija lica i automatsko prilagođavanje različitih podešavanja. Možete da podesite automatsko aktiviranje okidača kada fotoaparat detektuje osmeh.
Soft Skin Effect Podešavanje efekta nežne kože i nivoa efekta.
Fotoaparat analizira scenu kada snimate lica,
Auto Obj. Framing
Scene Selection
Movie
SteadyShot
objekte u krupnom planu ili objekte koristeći funkciju Lock-on AF i automatski iseca sliku i čuva još jednu kopiju sa boljom kompozicijom.
Biranje unapred prilagođenih podešavanja za različite scene.
Biranje režima ekspozicije koji odgovara objektu koji snimate ili efektu.
Podešavanje funkcije SteadyShot za snimanje fotografija. Smanjuje zamućenost usled podrhtavanja fotoaparata kada ga držite u ruci.
SteadyShot Podešavanje funkcije SteadyShot za snimanje filmova.
Color Space Menjanje opsega boja koje je moguće reprodukovati.
Auto Slow Shut.
Audio Recording Biranje da li se tokom snimanja filma snima i zvuk.
Micref Level
Podešavanje funkcije koja automatski prilagođava brzinu zatvarača u skladu sa svetlinom okruženja urežimu filma.
Biranje nivoa osetljivosti mikrofona u toku snimanja filma.
SR
SR
21
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SR\010SR1CE3.fm
master:Left
Wind Noise Reduct. Smanjivanje buke vetra tokom snimanja filma.
Memory recall
Memory
Biranje unapred memorisane postavke kada je točkić za izbor režima podešena na MR (Poziv iz memorije).
Memorisanje željenih režima ili podešavanja fotoaparata.
(Custom Settings)
Zebra Prikazivanje pruga radi podešavanja svetline.
MF Assist
Focus Magnif. Time Podešavanje trajanja prikaza uvećane slike.
Grid Line
Auto Review
DISP Button
Peaking Level
Peaking Color Biranje boje kontura.
Exposure Set. Guide
Live View Display
Pre-AF
Zoom Setting
FINDER/MONITOR
SR
Prikazivanje uvećane slike prilikom ručnog fokusiranja.
Podešavanje prikaza mreže linija radi mogućnosti poravnavanja sa određenom strukturom linija.
Podešavanje automatskog pregleda snimljene slike nakon snimanja.
Podešavanje tipa informacija koje će biti prikazane na monitoru ili u tražilu kada pritisnete DISP na kontrolnom točkiču.
Naglašavanje kontura oblasti koje su u fokusu određenom bojom prilikom ručnog fokusiranja.
Podešavanje indikatora koji se prikazuje kada podešavanja ekspozicije promenite na ekranu za snimanje.
Izaberite da li želite da se podešavanja poput kompenzacije ekspozicije primenjuju na prikaz na ekranu u realnom vremenu.
Izaberite da li želite da fotoaparat automatski fokusira pre nego što pritisnete okidač do pola.
Izaberite da li želite da koristite funkcije Clear Image Zoom i Digital Zoom prilikom zumiranja.
Podešavanje načina prebacivanja između tražila i ekrana.
22
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SR\010SR1CE3.fm
master:Right
Podešavanje da li fotoaparat zaključava automatsku
AEL w/ shutter
Self-portrait/ -timer
Bracket order
Face Registration
Write Date
Function Menu Set.
Custom Key Settings
Zoom Func. on Ring
MOVIE Button
Wheel Lock
ekspoziciju (AEL) kada okidač pritisnete do pola. Ovo je korisno kada fokus i ekspoziciju želite da podesite zasebno.
Podešavanje korišćenja tajmera za okidanje sa odlaganjem 3 sekunde kada je ekran okrenut naviše za oko 180 stepeni.
Podešavanje redosleda snimanja za fotografisanje sa različitim vrednostima ekspozicije i ravnoteže bele boje.
Registracija ili menjanje osobe kojoj se daje prioritet prilikom fokusiranja.
Izaberite da li želite da na fotografiji bude zabeležen datum snimanja.
Prilagođavanje funkcija koje se prikazuju kada pritisnete dugme Fn (Funkcija).
Dodeljivanje željene funkcije dugmetu i kontrolnom prstenu.
Podešavanje funkcije zumiranja za kontrolni prsten. Kada izaberete [Step], poziciju zuma možete da pomerite na fiksni korak u promeni žižne daljine.
Izaberite da li želite da dugme MOVIE bude uvek aktivirano.
Podešavanje privremenog onemogućavanja kontrolnog točkića pomoću dugmeta Fn u toku snimanja. Kontrolni točkić možete da onemogućite/ omogućite tako što ćete pritisnuti i držati dugme Fn.
(Wireless)
Send to Smartphone Prenos slika na ekran pametnog telefona.
Send to Computer
View on TV
Pravljenje rezervne kopije slika prenosom na računar koji je povezan na mrežu.
Slike možete da pregledate na televizoru koji je povezan na mrežu.
SR
SR
23
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SR\010SR1CE3.fm
master:Left
Dodeljivanje aplikacije funkciji One-touch (NFC).
One-touch(NFC)
Airplane Mode
WPS Push
Access Point Set. Pristupnu tačku možete da registrujete ručno.
Edit Device Name
Disp MAC Address Prikazivanje MAC adrese fotoaparata.
SSID/PW Reset
Reset Network Set. Poništavanje svih mrežnih podešavanja.
Prilikom snimanja možete da aktivirate aplikaciju tako što ćete fotoaparat dodirnuti pametnim telefonom na kojem je omogućena funkcija NFC.
Uređaj možete da podesite tako da ne obavlja bežičnu komunikaciju.
Jednostavno možete da registrujete pristupnu tačku na fotoaparatu pritiskom na dugme WPS.
Možete da promenite naziv uređaja u okviru Wi-Fi Direct itd.
Poništavanje SSID-a i lozinke za povezivanje pametnog telefona.
(Application)
Application List
Introduction Prikazivanje uputstava za korišćenje aplikacije.
Prikazivanje liste aplikacija. Možete da izaberete aplikaciju koju želite da koristite.
(Playback)
Delete Brisanje slike.
View Mode Podešavanje načina grupisanja slika za reprodukciju.
Image Index Istovremeno prikazivanje više slika.
Display Rotation Podešavanje smera reprodukcije snimljene slike.
Slide Show Pokretanje prikaza slajdova.
Rotate Rotiranje slike.
Enlarge Image Uvećavanje slika tokom reprodukcije.
4K Still Image PB
SR
Protect Zaštita slika.
24
Emitovanje fotografija u rezoluciji 4K na televizoru koji je povezan putem priključka HDMI i koji podržava 4K.
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SR\010SR1CE3.fm
master:Right
Prilagođavanje intervala za prikazivanje praćenja
Motion Interval ADJ
Specify Printing
Beauty Effect
objekata u funkciji [Motion Shot Video], pri čemu će praćenje kretanja objekta biti prikazano prilikom reprodukcije filmova.
Dodavanje oznake za redosled štampanja u fotografiju.
Retuširanje lica osobe na fotografiji i snimanje retuširane slike kao nove slike.
(Setup)
Monitor Brightness Podešavanje svetline ekrana.
Viewfinder Bright. Podešavanje svetline elektronskog tražila.
Finder Color Temp. Podešavanje temperature boja tražila.
Volume Settings Podešavanje jačine zvuka za reprodukciju filmova.
Audio signals
Upload Settings
Tile Menu
Mode Dial Guide
Delete confirm.
Display Quality Podešavanje kvaliteta ekrana.
Pwr Save Start Time
PAL/NTSC Selector (samo za modele koji podržavaju 1080 50i)
Demo Mode
HDMI Settings Biranje podešavanja za HDMI.
USB Connection Podešavanje metoda za USB vezu.
Podešavanje zvukova koji se emituju pri korišćenju fotoaparata.
Podešavanje funkcije za otpremanje na fotoaparatu kada koristite Eye-Fi karticu.
Izaberite da li želite da se meni sa pločicama prikazuje svaki put kada pritisnete dugme MENU.
Uključivanje ili isključivanje vodiča za točkić za izbor režima (objašnjenje svakog režima snimanja).
Podešavanje izbora opcije Delete ili Cancel, koja će biti unapred izabrana na ekranu za potvrdu brisanja.
Podešavanje vremena za automatsko isključivanje fotoaparata.
Promenom TV formata uređaja možete da snimate filmove u različitom formatu.
Uključivanje ili isključivanje demonstracione reprodukcije filma.
SR
SR
25
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SR\010SR1CE3.fm
master:Left
Poboljšanje kompatibilnosti ograničavanjem funkcija USB veze. Podesite na [Multi] u normalnim uslovima,
USB LUN Setting
USB Power Supply
Language Biranje jezika.
Date/Time Setup
Area Setting Biranje lokacije na kojoj koristite fotoaparat.
Format Formatiranje memorijske kartice.
File Number
Select REC Folder Menjanje izabrane fascikle za skladištenje slika.
New Folder
Folder Name Podešavanje formata fascikle za fotografije.
Recover Image DB
Display Media Info.
Version Prikazivanje verzije softvera fotoaparata.
Setting Reset Vraćanje podešavanja na podrazumevane vrednosti.
a na [Single] samo kada veza između fotoaparata i računara ili AV komponente ne može da se uspostavi.
Podešavanje opcije obezbeđenja napajanja kroz USB vezu.
Podešavanje datuma, vremena i letnjeg računanja vremena.
Podešavanje načina dodeljivanja brojeva datotekama slika i filmova.
Kreiranje nove fascikle za skladištenje fotografija i filmova (MP4).
Oporavak datoteke baze podataka o slikama i omogućavanje snimanja i reprodukcije.
Prikazivanje preostalog vremena za snimanje filmova i broja fotografija koje je moguće snimiti na memorijskoj kartici.
26
SR
Loading...