Sony DSC-RX100M3 Users guide [sr, hr]

DSC-RX100M3
4-539-039-41(1) (SI-HR-SR)
Digitalni fotoaparat / Priročnik z navodili SI
Digitalni fotoaparat / Priručnik s uputama HR
Digitalni fotoaparat / Uputstvo za upotrebu SR
©2014 Sony Corporation
DSC-RX100M3
master:Left
39
C/ (brisanje)
MENU
Fn (funkcija)
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SR\010SR1CE3.fm
master:Right_2 column
Slovenščina
Več informacij o fotoaparatu (»Vodnik za pomoč«)
»Vodnik za pomoč« je spletni priročnik. »Vodnik za pomoč« lahko preberete v računalniku ali pametnem telefonu. Navaja podrobna navodila o številnih funkcijah fotoaparata.
URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1410/h_zz/
Ogled vodnika
Fotoaparat ima vgrajen vodnik z navodili.
In-Camera Guide
Fotoaparat prikazuje razlage za elemente MENU/Fn (funkcija) in vrednosti nastavitev.
1 Pritisnite gumb MENU ali gumb Fn (funkcija). 2 Izberite želeni element in nato pritisnite gumb C/(brisanje).
SI
2
Zaštićeni znakovi
• Memory Stick i su zaštićeni znakovi ili registrovani zaštićeni znakovi kompanije Sony Corporation.
• XAVC S i su registrovani zaštićeni znakovi kompanije Sony Corporation.
• „AVCHD Progressive“ i logotip „AVCHD Progressive“ su zaštićeni znakovi kompanija Panasonic Corporation i Sony Corporation.
• Dolby i simbol sa duplim D su zaštićeni znakovi kompanije Dolby Laboratories.
• Termini HDMI i HDMI High­Definition Multimedia Interface i logotip HDMI su zaštićeni znakovi ili registrovani zaštićeni znakovi organizacije HDMI Licensing LLC u SAD i drugim zemljama.
• Windows je registrovani zaštićeni znak kompanije Microsoft Corporation u SAD i drugim zemljama.
• Mac je registrovani zaštićeni znak kompanije Apple Inc. u Sjedinjenim Američkim Državama i drugim zemljama.
• iOS je registrovani zaštićeni znak ili zaštićeni znak kompanije Cisco Systems, Inc.
• iPhone i iPad su registrovani zaštićeni znakovi kompanije Apple Inc. u Sjedinjenim Američkim Državama i drugim zemljama.
• Logo SDXC je zaštićeni znak kompanije SD-3C, LLC.
• Android, Google Play su zaštićeni znakovi kompanije Google Inc.
• Wi-Fi, logotip Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP su zaštićeni znakovi organizacije Wi-Fi Alliance.
• N-oznaka je zaštićeni znak ili registrovani zaštićeni znak kompanije NFC Forum, Inc. u SAD i drugim zemljama.
•DLNA i DLNA CERTIFIED su zaštićeni znakovi kompanije Digital Living Network Alliance.
• Facebook i logo „f“ su zaštićeni znakovi ili registrovani zaštićeni znakovi kompanije Facebook, Inc.
• YouTube i logo YouTube su zaštićeni znakovi ili registrovani zaštićeni znakovi kompanije Google Inc.
• Eye-Fi je zaštićeni znak kompanije Eye-Fi, Inc.
• Pored toga, nazivi sistema i proizvoda koji su korišćeni u ovom priručniku su, uopšte, zaštićeni znakovi ili registrovani zaštićeni znakovi svojih odgovarajućih razvojnih timova ili proizvođača. Međutim, oznake ili ® nisu u svim slučajevima korišćene u ovom priručniku.
Dodatne informacije o ovom proizvodu i odgovore na česta pitanja možete da vidite na veb-sajtu naše korisničke podrške.
SR
SR
37
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Right
Evidenčni list za uporabnike
Številka modela in serijska številka sta na spodnji strani. Serijsko številko vnesite v spodnji prostor. Številki imejte pri sebi, kadar koli stopite v stik s prodajalcem izdelkov Sony v zvezi s tem izdelkom.
Št. modela WW808161 (DSC-RX100M3) Serijska št. _____________________________ Št. modela AC-UB10C/AC-UB10D Serijska št. _____________________________
OPOZORILO
Za zmanjšanje nevarnosti požara ali električnega udara enote ne izpostavljate dežju ali vlagi.
POMEMBNA VARNOSTNA OPOZORILA – TA NAVODILA SHRANITE NEVARNOST ZA ZMANJŠANJE NEVARNOSTI POŽARA ALI ELEKTRIČNEGA UDARA NATANČNO SLEDITE TEM NAVODILOM
Če oblika vtiča ne ustreza vtičnici, uporabite adapter za vtič, ki ustreza konfiguraciji vtičnice.
POZOR
[ Paket baterij
Če s paketom baterij ne ravnate pravilno, ga lahko raznese, kar lahko povzroči požar ali kemične opekline. Upoštevajte naslednja opozorila.
• Paketa baterij ne razstavljajte.
• Paketa baterij ne zdrobite in ga ne izpostavljajte udarcem ali sili; ne tolcite na primer po njem, ga ne izpustite na tla ali pohodite.
• Na priključkih baterije ne povzročajte kratkega stika in ne dopustite, da pridejo v stik s kovinskimi predmeti.
• Paketa baterij ne izpostavljajte visokim temperaturam nad 60 °C, na primer na neposredni sončni svetlobi ali v avtomobilu, ki je parkiran na soncu.
• Paketa baterij ne sežigajte ali mečite v ogenj.
• Ne uporabljajte poškodovanih litij-ionskih baterij ali takih, ki puščajo.
SI
SI
3
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Left
• Paket baterij polnite z originalnim polnilnikom baterij Sony ali z napravo, ki ga lahko napolni.
• Paket baterij hranite zunaj dosega otrok.
• Paket baterij hranite na suhem.
• Paket baterij zamenjajte samo z enakim ali enakovrednim, ki ga priporoča Sony.
• Izrabljen paket baterij odstranite takoj, kot je opisano v navodilih.
[ Omrežni napajalnik
Ko uporabljate omrežni napajalnik, ga vključite v bližnjo stensko električno vtičnico. Če pri uporabi naprave pride do okvare, omrežni napajalnik takoj izvlecite iz stenske električne vtičnice.
Če je napajalni kabel priložen fotoaparatu, je zasnovan posebej za uporabo s tem fotoaparatom, zato se ga ne sme uporabljati z drugo električno opremo.
Za stranke v Evropi
[ Opomba za stranke, ki ta izdelek uporabljajo državah, v katerih
veljajo direktive EU
Proizvajalec: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonska Za skladnost izdelkov v EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemčija
Družba Sony Corporation s tem dokumentom potrjuje, da je ta oprema skladna z osnovnimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami v Direktivi 1999/5/ES. Podrobnosti najdete na tem naslovu URL: http://www.compliance.sony.de/
[ Opomba
Če statična elektrika ali elektromagnetizem povzroči prekinitev (napako) prenosa podatkov, znova zaženite aplikacijo ali odklopite in znova priklopite povezovalni kabel (USB itn.).
Izdelek je bil preizkušen in ustreza zahtevam Direktive o elektromagnetni združljivosti (EMC) glede uporabe povezovalnih kablov, krajših od 3 metrov.
Elektromagnetna polja lahko na določenih frekvencah vplivajo na sliko in zvok te enote.
SI
4
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Right
[ Odstranjevanje izrabljenih baterij ter izrabljene električne in
elektronske opreme (velja za države EU in druge evropske države s sistemom ločenega zbiranja odpadkov)
Ta oznaka na izdelku, bateriji ali embalaži pomeni, da izdelka in baterij ni dovoljeno odvreči med gospodinjske odpadke. Ta oznaka na nekaterih baterijah vključuje tudi kemijski simbol. Kemijski simbol za živo srebro (Hg) ali svinec (Pb) je dodan, če baterija vsebuje več kot 0,0005 % živega srebra ali 0,004 % svinca. S tem, ko izdelke in baterije pravilno odvržete, pripomorete k preprečevanju morebitnih negativnih
odstranitev. Recikliranje materialov prispeva k ohranjanju naravnih virov. Če izdelek za svoje delovanje ali zaradi varnostnih razlogov ali zagotavljanja celovitosti podatkov potrebuje trajno napajanje prek notranje baterije, lahko baterijo zamenja samo usposobljen serviser. Poskrbite za pravilno ravnanje s takšno baterijo ter električno in elektronsko opremo, tako da izdelke ob koncu življenjske dobe odložite na ustreznem zbirnem mestu za recikliranje električne in elektronske opreme. Za ustrezno ravnanje z drugimi baterijami preberite razdelek o varnem odstranjevanju baterij iz izdelka. Baterije odložite na ustreznem zbirnem mestu za recikliranje izrabljenih baterij. Za več informacij o recikliranju tega izdelka ali baterije se obrnite na lokalno upravo, komunalno službo ali prodajalca, pri katerem ste kupili izdelek ali baterijo.
posledic za okolje in zdravje ljudi, ki bi jih lahko povzročila nepravilna
Za stranke, ki so fotoaparat kupile v trgovini na Japonskem, ki se ukvarja s prodajo turistom
[ Opomba
Nekatere oznake potrdil za standarde, ki jih podpira fotoaparat, je mogoče preveriti na zaslonu fotoaparata. Izberite MENU t (Setup) 6 t [Certification Logo]. Če prikaz ni mogoč zaradi težav, kot je okvara fotoaparata, se obrnite na prodajalca izdelkov Sony ali lokalni pooblaščeni servisni center Sony.
SI
SI
5
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Left
Pregled priloženih elementov
Za več podatkov o funkcijah Wi-Fi in funkcijah NFC za povezavo z enim dotikom glejte »Vodnik za povezavo Wi-Fi/povezavo z enim dotikom (NFC)« (priložen) ali »Vodnik za pomoč« (stran 2).
Številka v oklepajih označuje število priloženih elementov.
• Fotoaparat (1)
• Paket akumulatorskih baterij NP-BX1 (1)
• Kabel mikro USB (1)
• Omrežni napajalnik AC-UB10C/UB10D (1)
• Napajalni kabel (ni priložen v ZDA in Kanadi) (1)
• Zapestni pašček (1)
• Zategovalnik pasu (2)
(z zategovalniki pasu namestite naramni pašček (naprodaj posebej), kot je prikazano)
• Priročnik z navodili (ta priročnik) (1)
• Vodnik za povezavo Wi-Fi/povezavo z enim dotikom (NFC) (1) V tem vodniku so pojasnjene funkcije, za katere je potrebna povezava Wi-Fi.
SI
6
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Right_2 column
Sestavni deli
A Stikalo ON/OFF (vklop/izklop) B Lučka za vklop/polnjenje C Sprožilo D Gumb za izbiro načina
(Intelligent Auto)/
(Superior Auto)/
(Program Auto)/
(Aperture Priority)/
(Shutter Priority)/
(Manual Exposure)/
(Memory recall)/
(Movie)/ (Sweep Panorama)/ (Scene Selection)
E Fotografiranje: vzvod W/T
(zoom) Ogled: vzvod (kazalo)/ vzvod za zoom pri predvajanju
F Lučka samosprožila/
osvetljevalnik AF
G Bliskavica
• Bliskavice ne zakrivajte s prstom.
• Če želite uporabiti bliskavico,
premaknite stikalo (izmet bliskavice). Če bliskavice ne želite več uporabljati, jo ročno zaprite.
• Če bliskavice ne uporabljate,
jo potisnite nazaj v ohišje fotoaparata.
H Vzvod za nastavitev diopterja
SI
SI
7
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Left_2 column
I Iskalo
• Če želite uporabiti iskalo, premaknite stikalo za izmet iskala navzdol in povlecite okular iz iskala, dokler se ne zaskoči.
• Kadar pogledate v iskalo, se vklopi način iskala, ko pa obraz odmaknete stran od iskala, se način ogleda vrne v način monitorja.
J Mikrofon K Stikalo za izmet iskala L Zaponka za pašček M (oznaka N)
•Oznake se dotaknite, ko fotoaparat povežete s pametnim telefonom, ki podpira funkcijo NFC.
• NFC (Near Field Communication) je mednarodni standard za tehnologijo brezžične komunikacije kratkega dosega.
N Nadzorni obroč O Objektiv P Očesni senzor Q Stikalo (izmet bliskavice)
SI
8
R Monitor
• Položaj zaslona lahko prilagodite, da si lažje ogledujete posnetke in snemate iz katerega koli položaja.
S Svetlobni senzor T Fotografiranje: gumb Fn
(funkcija) Ogled: gumb (Send to Smartphone)
U Gumb MOVIE (film) V Priključek multi/mikro USB
• Podpira naprave, združljive s priključkom mikro USB.
W Priključek mikro HDMI X Gumb MENU Y Senzor Wi-Fi (vgrajen) Z Izbirno kolesce
wj Gumb (predvajanje) wk Gumb C/ (po meri/brisanje) wl Reža za baterijo e; Vzvod za izmet baterije ea Odprtina za vijak stojala
• Stojalo uporabljajte z vijakom, krajšim od 5,5 mm. V nasprotnem primeru fotoaparata ni mogoče varno namestiti in ga lahko poškodujete.
es Lučka za dostop ed Reža za pomnilniško kartico ef Pokrov baterij/pomnilniške
kartice
eg Zvočnik
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Right
Vstavljanje paketa baterij
Vzvod za izmet baterije
Odprite pokrov.
1
Vstavite paket baterij.
2
• Potisnite vzvod za izmet baterije in vstavite paket baterij (kot na sliki). Preverite, ali se je vzvod za izmet baterije po vstavljanju zaklenil.
• Če zaprete pokrov z nepravilno vstavljeno baterijo, lahko poškodujete fotoaparat.
SI
SI
9
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Left
Polnjenje paketa baterij
Napajalni kabel
Za uporabnike v ZDA in Kanadi
Za uporabnike v drugih državah/regijah
Lučka za vklop/polnjenje Sveti: polnjenje Ne sveti: postopek polnjenja je zaključen Utripa:
prišlo je do napake pri polnjenju ali je bil postopek polnjenja začasno zaustavljen, ker fotoaparat ni v ustreznem temperaturnem obsegu
Povežite fotoaparat z omrežnim napajalnikom (priložen)
1
s kablom mikro USB (priložen).
Vklopite omrežni napajalnik v najbližjo (stensko) električno
2
SI
vtičnico.
Lučka za vklop/polnjenje zasveti oranžno in fotoaparat se začne polniti.
• Med polnjenjem baterije mora biti fotoaparat izklopljen.
• Paket baterij lahko polnite, tudi kadar ni povsem izpraznjen.
• Če lučka za vklop/polnjenje utripa in postopek polnjenja še ni dokončan, odstranite ter znova vstavite paket baterij.
10
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Right
Opombe
• Če je omrežni napajalnik priklopljen v (stensko) električno vtičnico in lučka za vklop/polnjenje na fotoaparatu utripa, je postopek polnjenja začasno zaustavljen, ker je temperatura zunaj priporočenega obsega. Ko je temperatura znova znotraj ustreznega temperaturnega obsega, se postopek polnjenja nadaljuje. Priporočamo, da paket baterij polnite pri temperaturi od 10 do 30 °C.
• Če so kontakti paketa baterij umazani, se paket baterij ne bo učinkovito napolnil. V tem primeru previdno očistite kontakte baterij z mehko krpo ali vatirano palčko.
• Priklopite omrežni napajalnik (priložen) v najbližjo (stensko) električno vtičnico. Če pri uporabi omrežnega napajalnika pride do okvare, takoj izvlecite vtič iz (stenske) električne vtičnice, da prekinete povezavo z virom napajanja.
• Po dokončanem postopku polnjenja odklopite omrežni napajalnik iz (stenske) električne vtičnice.
• Uporabljajte samo originalne Sonyjeve pakete baterij, kabel mikro USB (priložen) in omrežni napajalnik (priložen).
• Omrežni napajalnik AC-UD11 (naprodaj posebej) morda ni na voljo v nekaterih državah/regijah.
x
Čas polnjenja (popolna napolnjenost)
Čas polnjenja z omrežnim napajalnikom (priložen) je približno 230 minut.
Opomba
• Zgoraj omenjeni čas polnjenja velja za napolnitev povsem izpraznjenega paketa baterij pri temperaturi 25 °C. V nekaterih okoliščinah ali pod posebnimi pogoji uporabe lahko polnjenje traja dlje.
SI
SI
11
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Left
x
V priključek USB
Polnjenje prek povezave z računalnikom
Paket baterij lahko polnite tudi, če povežete fotoaparat in računalnik s kablom mikro USB. Fotoaparat in računalnik povežite, ko je fotoaparat izklopljen.
• Če fotoaparat povežete z računalnikom, ko je napajanje vklopljeno, se fotoaparat polni prek računalnika, kar omogoča uvoz slik v računalnik, pri čemer vam ni treba skrbeti, da bi se baterija izpraznila.
Opombe
• Pri polnjenju paketa baterij prek računalnika upoštevajte naslednje: – Če je fotoaparat povezan s prenosnim računalnikom, ki ni priključen na vir
napajanja, se akumulator računalnika prazni. Dolgotrajnejše polnjenje na ta način ni priporočeno.
– Če je med računalnikom in fotoaparatom vzpostavljena povezava USB,
ne vklapljajte/izklapljajte računalnika, ne zaganjajte ga znova in ga ne preklapljajte iz stanja spanja. V nasprotnem primeru lahko pride do okvare. Pred vklopom/izklopom računalnika, vnovičnim zagonom ali preklopom računalnika iz stanja spanja prekinite povezavo s fotoaparatom.
– Za polnjenje prek prilagojenega ali spremenjenega računalnika ne dajemo
nobenih zagotovil.
SI
12
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Right
x
Čas delovanja baterije in število slik, ki jih lahko ustvarite in predvajate
Čas delovanja baterije Število fotografij
Fotografiranje (fotografije)
Običajno snemanje filma
Neprekinjeno snemanje filma
Ogled (fotografije) pribl. 215 min pribl. 4300 fotografij
Opombe
• Zgornje število fotografij velja, če je paket baterij povsem napolnjen. Število
fotografij se lahko zaradi različnih pogojev uporabe zmanjša.
• Število fotografij, ki jih lahko zajamete, velja za fotografiranje v naslednjih pogojih:
– uporabljajo se mediji Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (naprodaj
posebej); – paket baterij uporabljate v prostoru s temperaturo 25 °C; –možnost [Display Quality] je nastavljena na [Standard].
•Število fotografij, ki jih lahko zajamete, je ugotovljeno na podlagi standarda CIPA in velja za fotografiranje v naslednjih pogojih: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – možnost DISP je nastavljena na [Display All Info.]; – fotografira se enkrat na 30 sekund; – zoom se alternativno preklaplja med W in T; – bliskavica se prižge enkrat na dva posnetka; – vsakih deset minut se fotoaparat izklopi ter ponovno vklopi.
• Število minut snemanja filmov je ugotovljeno na podlagi standarda CIPA in velja za snemanje v naslednjih pogojih: – [ Record Setting]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) – velja za običajno snemanje filma: čas delovanja baterije je določen glede
na neprekinjeno zaganjanje/zaustavljanje snemanja, uporabo zooma, vklapljanje/izklapljanje itd.;
– velja za neprekinjeno snemanje filma: čas delovanja baterije je določen glede na
neprekinjeno snemanje, dokler ni dosežena meja (29 minut) , in se na to nada ljuje z vnovičnim pritiskom gumba MOVIE. Druge funkcije, kot je uporaba zooma, niso vključene.
Zaslon pribl. 160 min pribl. 320 fotografij
Iskalo pribl. 115 min pribl. 230 fotografij
Zaslon pribl. 50 min
Iskalo pribl. 50 min
Zaslon pribl. 85 min
Iskalo pribl. 90 min.
SI
SI
13
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Left
x
Prirezani vogal mora biti pravilno usmerjen.
Napajalna napetost
Omrežni napajalnik AC-UD10 (naprodaj posebej) ali AC-UD11 (naprodaj posebej) lahko uporabljate za fotografiranje in predvajanje, da bo zagotavljal napetost pri fotografiranju ali predvajanju slik.
Opombe
• Ko je fotoaparat povezan s priloženim omrežnim napajalnikom, snemanje ali predvajanje slik ni mogoče.
Vstavljanje pomnilniške kartice (naprodaj posebej)
Odprite pokrov.
1
Vstavite pomnilniško kartico (naprodaj posebej).
2
• Pomnilniško kartico vstavite tako, da je prirezani vogal pravilno usmerjen (kot na sliki) in se kartica zaskoči.
Zaprite pokrov.
3
14
SI
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Right
x
Podprte pomnilniške kartice
Pomnilniška kartica Za slike Za filme
Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (samo Mark2)
A
Memory Stick PRO-HG Duo
B Memory Stick Micro™ (M2) (samo Mark2)
Pomnilniška kartica SD (razred 4 ali višji)
C
Pomnilniška kartica SDHC (razred 4 ali višji) Pomnilniška kartica SDXC (razred 4 ali višji) Pomnilniška kartica microSD (razred 4 ali višji) Pomnilniška kartica
D
microSDHC Pomnilniška kartica
microSDXC
• V tem priročniku se za izdelke v tabeli uporabljajo ti skupni izrazi:
A: mediji Memory Stick PRO Duo B: mediji Memory Stick Micro C: kartica SD D: pomnilniška kartica microSD
• Pri snemanju filmov v formatu XAVC S je priporočena uporaba naslednjih pomnilniških kartic: – pomnilniška kartica SDXC (64 GB ali več in razred 10 ali hitrejša) – pomnilniška kartica SDXC (64 GB ali več in združljiva s formatom UHS-I) – mediji Memory Stick XC-HG Duo
• Ta fotoaparat podpira kartice SD, ki so združljive s formatom UHS-I.
Opomba
• Poskrbite, da uporabljate ustrezen adapter, če s tem fotoaparatom uporabljate medije Memory Stick Micro ali pomnilniške kartice microSD.
(razred 4 ali višji)
(razred 4 ali višji)
SI
x
Odstranitev pomnilniške kartice/paketa baterij
Pomnilniška kartica: potisnite pomnilniško kartico enkrat navznoter, da jo izvržete. Paket baterij: potisnite vzvod za izmet baterije. Pazite, da vam paket baterij ne pade iz rok.
Opomba
• Pomnilniške kartice/paketa baterij nikoli ne odstranite, če sveti lučka za dostop (stran 8), saj to lahko poškoduje podatke v pomnilniški kartici.
SI
15
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Left
Nastavitev ure
Izbirno kolesce
ON/OFF (vklop/izklop)
Izbira elementov: b/B Nastavitev številskih vrednosti datuma in ure: v/V// Nastavitev: z
Lučka za vklop/polnjenje (zelena)
Pritisnite gumb ON/OFF (vklop/izklop).
1
Ko prvič vklopite fotoaparat, se prikaže nastavitev Date & Time.
• Morda bo trajalo nekaj časa, preden se fotoaparat vklopi in začne delovati.
Preverite, ali je na zaslonu izbrana možnost [Enter], in nato
2
pritisnite z na izbirnem kolescu.
Sledite navodilom na zaslonu, da izberete želeno lokacijo,
3
in nato pritisnite z.
Nastavite [Daylight Savings], [Date/Time] in [Date Format]
4
ter nato pritisnite z.
• Ko nastavljate [Date/Time], je polnoč 12:00 AM in poldne 12:00 PM.
Preverite, ali je izbrana možnost [Enter], in nato pritisnite z.
5
16
SI
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Right
Zajemanje slik/filmov
Gumb za izbiro načina
Sprožilo
: Intelligent Auto
: Movie
MOVIE
Vzvod W/T (zoom)
W: pomanjšava T: povečava
Fotografiranje
Pritisnite sprožilo do polovice, da izostrite motiv.
1
Ko je slika izostrena, se predvaja kratek zvočni signal in zasveti indikator z ali .
Pritisnite sprožilo do konca, da zajamete sliko.
2
Snemanje filmov
Za začetek snemanja pritisnite gumb MOVIE (film).
1
• Zoom spreminjate z vzvodom W/T (zoom).
Če želite zaustaviti snemanje, znova pritisnite gumb MOVIE.
2
Opombi
• Med snemanjem filma se pri uporabi zooma posname tudi zvok delovanja fotoaparata. Ko se snemanje filma zaključi, se lahko posname tudi zvok gumba MOVIE.
• Neprekinjeno snemanje filmov je možno približno 29 minut s privzetimi nastavitvami fotoaparata in temperaturo v prostoru približno 25 °C. Ko je snemanje filma zaključeno, lahko znova začnete snemanje, tako da še enkrat pritisnete gumb MOVIE. Odvisno od temperature v prostoru se lahko snemanje zaustavi, da se zaščiti fotoaparat.
SI
SI
17
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Left
Ogled slik
C/ (brisanje)
Izbirno kolesce
(predvajanje)
W: pomanjšava T: povečava
Izbira slike: B (naslednja)/b (prejšnja)
ali obrnite izbirno kolesce
Nastavitev: z
Pritisnite gumb (predvajanje).
1
x
Izbira naslednje/prejšnje slike
Izberite sliko, tako da pritisnete B (naslednja)/b (prejšnja) na izbirnem kolescu ali obrnete izbirno kolesce. Če si želite ogledati filme, pritisnite z v sredini izbirnega kolesca.
x
Brisanje slike
1 Pritisnite gumb C/ (brisanje). 2 Z gumbom v na izbirnem kolescu izberite [Delete] in nato pritisnite z.
x
Nazaj na fotografiranje
Pritisnite sprožilo do polovice.
SI
18
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Right
Opis drugih funkcij
Nadzorni obroč
Izbirno kolesce
Fn (funkcija)
MENU
x
Izbirno kolesce
DISP (Display Contents): omogoča spremembo prikaza na zaslonu.
(Drive Mode): omogoča preklapljanje med načini fotografiranja, kot so enkratno fotografiranje, neprekinjeno fotografiranje ali zaporedno fotografiranje.
/ (Exposure Comp./Photo Creativity): omogoča prilagajanje svetlosti slike/omogoča intuitivno uporabo fotoaparata in preprosto zajemanje kreativnih fotografij.
(Flash Mode): omogoča izbiranje načina bliskavice za fotografije.
x
Gumb Fn (funkcija)
Omogoča, da registrirate 12 funkcij in jih med fotografiranjem prikličete.
1 Pritisnite gumb Fn (funkcija). 2 Želeno funkcijo izberete z gumbi v/V/b/B na izbirnem kolescu. 3 Izberite vrednost nastavitve z obračanjem izbirnega kolesca ali nadzornega
obroča.
x
Nadzorni obroč
Nadzornemu obroču lahko dodelite priljubljene funkcije. Med snemanjem lahko dodeljene nastavitve preprosto spreminjate z obračanjem nadzornega obroča.
SI
SI
19
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Left
x
Elementi menija
(Camera Settings)
Image Size S to funkcijo se izbere velikost slik.
Aspect Ratio S to funkcijo se izbere razmerje stranic slik.
Quality S to funkcijo se nastavi kakovost slik.
Panorama: Size S to funkcijo se izbere velikost panoramskih slik.
Panorama: Direction
S to funkcijo se nastavi smer zajemanja panoramskih slik.
File Format S to funkcijo se izbere format filmske datoteke.
Record Setting S to funkcijo se izbere hitrost sličic posnetih filmov.
Dual Video REC
Drive Mode
Flash Mode S to funkcijo se nastavijo nastavitve bliskavice.
Flash Comp. S to funkcijo se prilagodi intenzivnost bliskavice.
Red Eye Reduction
Focus Mode S to funkcijo se izbere način ostrenja.
Focus Area S to funkcijo se izbere območje izostritve.
AF Illuminator
Exposure Comp. S to funkcijo se izravna svetlost celotne slike.
ISO S to funkcijo se prilagodi občutljivost senzorja.
ND Filter
Metering Mode S to funkcijo se nastavi metodo za merjenje svetlosti.
White Balance S to funkcijo se prilagodi barvne odtenke slike.
DRO/Auto HDR
SI
S to funkcijo se določi, ali naj se istočasno snemata filma formatov XAVC S in MP4 ali filma formatov AVCHD in MP4.
S to funkcijo se nastavi način fotografiranja, na primer za neprekinjeno fotografiranje.
S to funkcijo se odpravi učinek rdečih oči pri uporabi bliskavice.
S to funkcijo se nastavi osvetljevalnik AF, ki pri izostritvi osvetli temne prizore.
S to funkcijo se nastavi funkcija za zmanjšanje količine svetlobe. Nastavite lahko manjšo hitrost zaklopa, zmanjšate vrednost zaslonke itd.
S to funkcijo se samodejno izravnata svetlost in kontrast.
20
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Right
Creative Style
Picture Effect
Focus Magnifier
Long Exposure NR
High ISO NR
Center Lock-on AF
Smile/Face Detect.
Soft Skin Effect
Auto Obj. Framing
Scene Selection
Movie
SteadyShot
SteadyShot
Color Space
S to funkcijo se izbere želena slikovna obdelava. Prilagodite lahko tudi kontrast, nasičenost in ostrino.
S to funkcijo se izbere želeni filter učinka za bolj izrazit in umetniški videz.
S to funkcijo se poveča slika pred snemanjem, tako da lahko pregledate izostritev.
S to funkc ijo se nast avi od pravl janje šuma z a posn etke s hitrostjo zaklopa 1/3 sekunde ali več.
S to funkcijo se nastavi odpravljanje šuma za fotografiranje z visoko občutljivostjo.
S to funkcijo se nastavi sledenje in izostritev objekta, ki se sproži s pritiskom središčnega gumba na zaslonu za fotografiranje.
S to funkcijo se nastavi zaznavanje obrazov in samodejno prilagodijo različne nastavitve. Nastavi se samodejna sprožitev sprožila, ko je zaznan nasmeh.
S to funkcijo se nastavi učinek Soft Skin Effect in raven učinka.
S to funkcijo se analizira prizor pri fotografiranju obrazov, motivov od blizu ali motivov, ki jim sledi funkcija Lock-on AF, ter samodejno prireže in shrani še ena kopija posnetka z ustreznejšo kompozicijo.
S to funkcijo se izberejo prednastavljene nastavitve, ki ustrezajo različnim prizorom.
S to funkcijo se izbere način osvetlitve, ki ustreza vašemu motivu ali učinku.
S to funkcijo se nastavi SteadyShot za fotografiranje. S to funkcijo se zmanjša zamegljenost zaradi tresenja fotoaparata, kadar med fotografiranjem držite fotoaparat v roki.
S to funkcijo se nastavi SteadyShot za snemanje filmov.
S to funkcijo se spremeni paleta barv, ki se lahko reproducirajo.
SI
SI
21
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Left
Auto Slow Shut.
Audio Recording
Micref Level
Wind Noise Reduct.
Memory recall
Memory
S to funkcijo se nastavi možnost, ki samodejno prilagodi hitrost zaklopa glede na svetlost okolja v načinu filma.
S to funkcijo se določi, ali se pri snemanju filma posname zvok.
S to funkcijo lahko izberete raven mikrofona med snemanjem filmov.
S to funkcijo se zmanjša šum vetra med snemanjem filma.
S to funkcijo se izbere vnaprej registrirana nastavitev, ko je gumb za izbiro načina nastavljen na MR (priklic iz pomnilnika).
S to funkcijo se registrirajo želeni načini ali nastavitve fotoaparata.
(Custom Settings)
Zebra S to funkcijo se prikažejo črte za prilagoditev svetlosti.
MF Assist
Focus Magnif. Time
Grid Line
Auto Review
DISP Button
Peaking Level
Peaking Color S to funkcijo se nastavi barva poudarjanja robov.
Exposure Set. Guide
Live View Display
SI
22
S to funkcijo se prikaže povečana slika pri ročnem ostrenju.
S to funkcijo se nastavi, kako dolgo bo slika prikazana v povečani obliki.
S to funkcijo se prikaže mrežo, ki omogoča poravnavo s strukturami v motivu.
S to funkcijo se nastavi samodejni pregled zajete slike po fotografiranju.
S to funkcijo se izbere vrsto informacij, ki se prikažejo na zaslonu ali v iskalu s pritiskom gumba DISP na izbirnem kolescu.
S to funkcijo se pri ročnem ostrenju poudari robove izostrenih delov s posebno barvo.
S to funkcijo se nastavi vodnik pri spremembi nastavitev osvetlitve na zaslonu za fotografiranje.
S to funkcijo se določi, ali se nastavitve, kot je izravnava osvetlitve, prikažejo na zaslonu.
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Right
Pre-AF
Zoom Setting
FINDER/MONITOR
AEL w/ shutter
Self-portrait/ -timer
Bracket order
Face Registration
Write Date
Function Menu Set.
Custom Key Settings
Zoom Func. on Ring
MOVIE Button
Wheel Lock
S to funkcijo se določi, ali se izvede samodejno ostrenje, preden sprožilo pritisnete do polovice.
S to funkcijo se določi, ali se pri uporabi zooma uporabita Clear Image Zoom in Digital Zoom.
S to funkcijo se nastavi način za preklapljanje med iskalom in zaslonom.
S to funkcijo se določi, ali se izvede AEL, ko sprožilo pritisnete do polovice. Ta način je uporaben, ko želite ostrenje in osvetlitev prilagoditi ločeno.
S to funkcijo se določi, ali se vklopi samosprožilo s 3-sekundnim zamikom, ko je zaslon obrnjen navzgor pod kotom 180 stopinj.
S to funkcijo se nastavi vrstni red zaporednega fotografiranja s spreminjanjem osvetlitve in nastavitve beline.
S to funkcijo se registrira ali spremeni oseba, ki ima prednost pri ostrenju.
S to funkcijo se določi, ali se na slikah zabeleži datum fotografiranja.
S to funkcijo se prilagodijo prikazane funkcije, kadar je pritisnjen gumb Fn (funkcija).
S to funkcijo se želena funkcija dodeli gumbu in nadzornemu obroču.
S to funkcijo se nastavi funkcija zooma za nadzorni obroč. Kadar izberete [Step], lahko nastavite položaj zooma na fiksni korak goriščne razdalje.
S to funkcijo se določi, ali je gumb MOVIE vedno vklopljen.
S to funkcijo se določi, ali se začasno onemogoči upravljalno kolesce z uporabo gumba Fn pri fotografiranju. Upravljalno kolesce lahko onemogočite/omogočite tako, da pritisnete in držite gumb Fn.
SI
SI
23
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Left
(Wireless)
Send to Smartphone
Send to Computer
View on TV
One-touch(NFC)
Airplane Mode
WPS Push
Access Point Set. Dostopovno točko lahko registrirate ročno.
Edit Device Name
Disp MAC Address S to funkcijo se prikaže naslov MAC fotoaparata.
SSID/PW Reset
Reset Network Set. S to funkcijo se ponastavijo vse omrežne nastavitve.
S to funkcijo se slike prenesejo v pametni telefon za prikaz.
S to funkcijo se slike varnostno kopirajo v računalnik, povezan z omrežjem.
Slike si lahko ogledate na televizorju, ki se lahko poveže z omrežjem.
S to funkcijo se aplikaciji dodeli možnosti One-touch (NFC). Aplikacijo lahko med fotografiranjem prikličete tako, da se s pametnim telefonom z omogočeno funkcijo NFC dotaknete fotoaparata.
V tej napravi lahko nastavite, da brezžična komunikacija ne deluje.
Dostopovno točko za fotoaparat lahko preprosto registrirate tako, da pritisnete gumb WPS.
Ime naprave lahko spremenite s funkcijo Wi-Fi Direct itd.
S to funkcijo se ponastavita SSID in geslo za povezavo spametnim telefonom.
(Application)
Application List
Introduction
S to funkcijo se prikaže seznam aplikacij. Izberete lahko aplikacijo, ki jo želite uporabljati.
S to funkcijo se prikažejo navodila za uporabo aplikacije.
(Playback)
Delete S to funkcijo se izbriše slika.
View Mode
Image Index S to funkcijo se prikaže več slik hkrati.
SI
S to funkcijo se določi način, kako se slike razvrstijo v skupine za predvajanje.
24
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Right
Display Rotation S to funkcijo se nastavi smer predvajanja posnete slike.
Slide Show S to funkcijo se predvaja diaprojekcija.
Rotate S to funkcijo se sliko obrne.
Enlarge Image Ta funkcija poveča predvajane slike.
4K Still Image PB
Protect S to funkcijo se zaščiti slike.
Motion Interval ADJ
Specify Printing S to funkcijo se sliki doda oznaka za naročilo tiskanja.
Beauty Effect
S to funkcijo se odda slike z ločljivostjo 4K televizorju s povezavo HDMI, ki podpira 4K.
S to funkcijo se prilagodi interval za prikaz sledenja objektov v možnosti [Motion Shot Video], kjer bo med predvajanjem filmov prikazano sledenje gibanja objekta.
Ta funkcija retušira obraz osebe na fotografiji in shrani retuširano fotografijo kot novo fotografijo.
(Setup)
Monitor Brightness S to funkcijo se nastavi svetlost zaslona.
Viewfinder Bright. S to funkcijo se nastavi svetlost elektronskega iskala.
Finder Color Temp. S to funkcijo se nastavi temperatura barve iskala.
Volume Settings S to funkcijo se nastavi glasnost za predvajanje filma.
Audio signals S to funkcijo se nastavi zvok delovanja fotoaparata.
Upload Settings
Tile Menu
Mode Dial Guide
Delete confirm.
Display Quality S to funkcijo se nastavi kakovost prikaza.
Pwr Save Start Time
S to funkcijo se nastavi možnost prenosa iz fotoaparata, če uporabljate kartico Eye-Fi.
S to funkcijo se določi, ali se prikaže ploščični meni vsakič, ko pritisnete gumb MENU.
S to funkcijo se vklopi ali izklopi vodnik gumba za izbiro načina (obrazložitev posameznih načinov fotografiranja).
S to funkcijo se določi, ali je na zaslonu za potrditev brisanja predhodno izbrana funkcija za brisanje ali preklic.
S to funkcijo se nastavi čas, po izteku katerega se fotoaparat samodejno izklopi.
SI
SI
25
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Left
PAL/NTSC Selector (samo za modele, združljive s 1080 50i)
Demo Mode
HDMI Settings S to funkcijo se nastavijo nastavitve HDMI.
USB Connection S to funkcijo se nastavi način povezave USB.
USB LUN Setting
USB Power Supply
Language S to funkcijo se izbere jezik.
Date/Time Setup
Area Setting S to funkcijo se nastavi lokacija uporabe.
Format S to funkcijo se formatira pomnilniška kartica.
File Number
Select REC Folder
New Folder
Folder Name S to funkcijo se nastavi format mape za slike.
Recover Image DB
Display Media Info.
Version
Setting Reset
SI
Če v napravi spremenite format TV, je mogoče snemanje v drugačnem filmskem formatu.
S to funkcijo se vklopi/izklopi predstavitveno predvajanje filma.
S to funkcijo se poveča združljivost z omejitvijo funkcij povezave USB. Nastavite na [Multi] pod običajnimi pogo ji in na [Single ] le tak rat, ko p ovezav e med kamero in računalnikom ali komponento AV ni mogoče vzpostaviti.
S to funkcijo nastavite, ali želite napravo napajati prek povezave USB.
S to funkcijo se nastavi datum in čas ter čas prestavi na zimski/poletni čas.
S to funkcijo se določi način, ki se uporabi za dodelitev številk datotek slikam in filmom.
S to funkcijo se spremeni izbrana mapa za shranjevanje slik.
S to funkcijo se ustvari nova mapa za shranjevanje slik in filmov (MP4).
S to funkcijo se obnovi datoteka zbirke podatkov slik ter omogoči snemanje in predvajanje.
S to funkcijo se prikaže preostali čas snemanja filmov in število slik, ki jih je mogoče posneti, na pomnilniški kartici.
S to funkcijo se prikaže različica programske opreme fotoaparata.
S to funkcijo se obnovijo nastavitve na privzete vrednosti.
26
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Right
Funkcije PlayMemories Home™
Uvažanje slik iz fotoaparata
Izmenjava slik v storitvi PlayMemories Online™
Prenašanje slik vomrežne storitve
Ustvarjanj e filmskih diskov
Prikaz slik na koledarju
Za operacijski sistem Windows so na voljo tudi te funkcije:
Predvajanje uvoženih fotografij
Programska oprema PlayMemories Home omogoča uvoz slik in filmov v računalnik, kjer jih lahko uporabljate. Če želite v računalnik uvoziti filme XAVC S in AVCHD, potrebujete programsko opremo PlayMemories Home.
Opombe
• Za namestitev programske opreme PlayMemories Home potrebujete internetno
povezavo.
• Za uporabo storitve PlayMemories Online ali drugih omrežnih storitev
potrebujete internetno povezavo. Storitev PlayMemories Online ali druge omrežne storitve morda niso na voljo v nekaterih državah ali regijah.
• Za aplikacije Mac uporabite ta URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• Če je programska oprema PMB (Picture Motion Browser), ki je priložena
modelom, izdelanim pred letom 2011, že nameščena v vašem računalniku, bo med namestitvijo programske opreme PlayMemories Home prepisana. Uporabite PlayMemories Home, ki je naslednik programske opreme PMB.
SI
SI
27
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Left
x
Sistemske zahteve
Sistemske zahteve za programsko opremo lahko najdete na tem naslovu URL: www.sony.net/pcenv/
x
Namestitev programske opreme PlayMemories Home v računalnik
Z internetnim brskalnikom v računalniku obiščite naslednje
1
spletno mesto in nato namestite program PlayMemories
Home.
www.sony.net/pm/
• Za podrobnosti o programski opremi PlayMemories Home obiščite naslednjo stran za podporo PlayMemories Home (samo v angleščini): http://www.sony.co.jp/pmh-se/
• Po končani namestitvi se zažene programska oprema PlayMemories Home.
Povežite fotoaparat z računalnikom prek kabla mikro USB
2
(priložen).
• V programski opremi PlayMemories Home so lahko nameščene nove funkcije. Povežite fotoaparat z računalnikom, tudi če je programska oprema PlayMemories Home že nameščena v vašem računalniku.
Opombi
• Kabla mikro USB (priložen) ne odstranite iz fotoaparata, medtem ko je prikazan zaslon delovanja ali zaslon dostopa. Če to storite, se podatki lahko poškodujejo.
• Fotoaparat odklopite od računalnika tako, da kliknete na pladnju z opravili in nato [Eject PMHOME].
28
SI
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Right
Funkcije Image Data Converter™
Spodaj so našteti primeri funkcij, ki so na voljo ob uporabi pretvornika Image Data Converter.
• Pri urejanju slik RAW lahko uporabljate več funkcij za popravljanje,
kot je tonska krivulja ali ostrina.
• Slike lahko prilagajate z nastavitvijo beline, osvetlitvijo, kreativnim slogom itd.
• Prikazane in urejene slike lahko shranite v računalnik.
Slike RAW lahko shranite na dva načina: lahko jih shranite in pustite kot podatke RAW ali jih shranite v enem od splošnih formatov datotek.
• Slike RAW/slike JPEG, ki so posnete s tem fotoaparatom, lahko prikažete
in primerjate.
• Slike lahko razvrstite v pet ravni.
• Nastavite lahko barvno oznako.
x
Namestitev programske opreme Image Data Converter
Programsko opremo prenesite z naslednjega naslova URL
1
in jo namestite v računalnik.
Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
x
Ogled Image Data Converter Guide
Podrobnosti o uporabi pretvornika Image Data Converter najdete v vodniku Image Data Converter Guide.
Za sisteme Windows
1
Kliknite [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help] t [Image Data Converter Ver.4].
Za sisteme Mac Zaženite Finder t [Applications] t [Image Data Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t V menijski vrstici izberite »Help« t Image Data Converter Guide.
• V sistemu Windows 8 zaženite Image Data Converter Ver.4 t V menijski vrstici izberite »Help« t Image Data Converter Guide.
• Podrobnosti o pretvorniku Image Data Converter lahko najdete tudi v vodniku »Vodnik za pomoč« (stran 2) fotoaparata ali na naslednji strani za podporo Image Data Converter (samo v angleščini): http://www.sony.co.jp/ids-se/
SI
SI
29
C:\DTP\@_SONY\PRINT\DSC-RX100M3_IM\SI\010SI1CE3.fm
master:Left
Dodajanje funkcij v fotoaparat
Želene funkcije lahko dodate v fotoaparat tako, da ga prek interneta povežete s spletnim mestom za prenos aplikacij (PlayMemories Camera Apps™). http://www.sony.net/pmca/
• Ko aplikacijo namestite, jo odprete tako, da prek funkcije [One-touch(NFC)] povežete oznako N na fotoaparatu s pametnim telefonom Android, ki podpira funkcijo NFC.
Število fotografij in čas posnetih filmov
Število slik in posneti čas sta lahko različna glede na pogoje snemanja in pomnilniško kartico.
x
Slike
[ Image Size]: L: 20M Ko je možnost [ Aspect Ratio] nastavljena na [3:2]*
Quality
Standard 295 slik Fine 170 slik Extra fine 125 slik RAW & JPEG 58 slik RAW 88 slik
* Ko je možnost [ Aspect Ratio] nastavljena drugače kot [3:2], lahko posnamete
več slik, kot je prikazano v zgornji tabeli. (Razen če je možnost [ Quality] nastavljena na [RAW].)
x
Filmi
Spodnja tabela prikazuje okvirne skupne čase snemanja filmov, ki jih je s tem fotoaparatom mogoče shraniti na formatirano pomnilniško kartico. Čas snemanja filmov XAVC S in AVCHD velja, ko je možnost [Dual Video REC] nastavljena na [Off].
SI
Zmogljivost
2 GB
30
Loading...
+ 80 hidden pages