Дополнительная информация о камере
(“Справочное руководство”)
“Справочное руководство” является интерактивным
руководством. Вы можете прочитать “Справочное
руководство” на компьютере или смартфоне.
Обращайтесь к нему для получения подробных
инструкций по многим функциям камеры.
URL-адрес:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1410/h_zz/
Просмотр справки
Данная камера оснащена встроенной инструкцией.
Fn (Функция)
master:Left
MENU
C/ (Удаление)
Встроенная справка
Камера отображает пояснения для пунктов MENU/Fn (Функция) и
значений установки.
1 Нажмите кнопку MENU или кнопку Fn (Функция).
2 Выберите нужный пункт, а затем нажмите кнопку C/ (Удалить).
RU
2
DSC-RX100M3
4-539-039-31(1)
C:\02RU\020RU1CE3.fm
020RU1CE3.fm Page 3 Friday, April 4, 2014 1:23 PM
master:Right
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для уменьшения опасности возгорания или поражения
электрическим током не подвергайте аппарат воздействию
дождя или влаги.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
-СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
ОПАСНОСТЬ
ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ
ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ СТРОГО
СОБЛЮДАЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
[ Батарейный блок
Неправильное обращение с батарейным блоком может стать причиной его
взрыва, возгорания, а также химических ожогов. Соблюдайте следующие
меры предосторожности.
• Не разбирайте блок.
• Не подвергайте батарейный блок каким бы то ни было механическим
воздействиям: ударам, падениям или попаданиям под тяжелые предметы.
• Во избежание короткого замыкания не допускайте контакта металлических
предметов с контактами батарейного блока.
• Не допускайте нагрева батарейного блока до температуры выше 60 °C:
избегайте воздействия на него прямых солнечных лучей, а также не
оставляйте в припаркованном на солнце автомобиле.
• Запрещается сжигать блок или бросать его в огонь.
• Не следует использовать поврежденные и протекшие литий-ионные батареи.
• Для зарядки батарейного блока используйте оригинальное зарядное
устройство Sony или другое совместимое зарядное устройство.
• Храните батарейный блок в недоступном для детей месте.
• Храните батарейный блок в сухом месте.
RU
DSC-RX100M3
4-539-039-31(1)
RU
3
C:\02RU\020RU1CE3.fm
020RU1CE3.fm Page 4 Friday, April 4, 2014 1:23 PM
• Замену следует выполнять только на батарейный блок того же или
аналогичного типа, рекомендованный Sony.
• Утилизация использованных батарейных блоков должна производиться
надлежащим образом в соответствии с инструкциями.
WiFi функцию следует использовать исключительно внутри помещений.
master:Left
ИНФОРМАЦИЯ О ДЕКЛАРИРОВАНИИ
ПРОДУКЦИИ
[ Модуль беспроводной передачи данных, модель TypeWN
зарегистрирована Федеральным Агентством Связи
(Регистрационный номер в Госреестре: Д-РД-1983 от
20.07.2012)
Декларация соответствия:Д-РД–1983
Дата принятия декларации:12.07.2012
Декларация действительна до:12.07.2018
Модуль беспроводной передачи
данных, модель TypeWN
соответствует требованиям
нормативных документов:
«Правила применения
оборудования радиодоступа. Часть
1. Правила применения
оборудования радиодоступа для
беспроводной передачи данных в
диапазоне от 30МГц до 66 ГГц»
утвержденные Приказом
Министерства связи и массовых
коммуникаций РФ № 124 от
14.09.2010 (
Минюстом России 12.10.2010.
Регистрационный
зарегистрирован
№ 18695)
[ Адаптер переменного тока
При использовании сетевого адаптера переменного тока воспользуйтесь
близлежащей сетевой розеткой. Если при использовании аппарата возникает
неисправность, немедленно отсоедините сетевой адаптер переменного тока от
сетевой розетки.
Сетевой шнур, если он прилагается, предназначен специально для
использования только с данным фотоаппаратом, и не должен использоваться с
другим электрическим оборудованием.
020RU1RU3.fm Page 5 Friday, April 25, 2014 6:06 PM
Только для модели предназначеных для рынков России и стран СНГ
C:\Documents and
master:Right
[ Дата изготовления изделия.
Дата изготовления указана на упаковке на этикетке со штрих-кодом в
следующем формате: MM-YYYY, где MM – месяц, YYYY – год изготовления.
Дата изготовления литий-ионного батарейного блока указаны на боковой
стороне или на поверхности с наклейкой.
Для покупателей в Европе
[ Примечание для клиентов в странах, на которые
распространяются Директивы ЕС
Изготовитель: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
Для запросов относительно соответствия данного изделия законодательству
Европейского Союза: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany
fm
RU
Настоящим Sony Corporation заявляет, что данное оборудование соответствует
основным требованиям и другим необходимым положениям директивы 1999/5/
EC. Для получения более подробной информации, пожалуйста, обратитесь по
следующему URL-адресу:
http://www.compliance.sony.de/
DSC-RX100M3
4-539-039-32(1)
RU
5
C:\02RU\020RU1CE3.fm
master:Left
020RU1CE3.fm Page 6 Friday, April 4, 2014 1:23 PM
[ Уведомление
Если статическое электричество или электромагнитныe силы приводят к сбою
в передачe данных, перезапустите приложение или отключите и снова
подключите коммуникационный кабель (USB и т.д.).
Данное изделие было испытано и признано соответствующим диапазону,
установленному инструкцией EMC, по использованию соединительных
кабелей короче 3 метров.
Электромагнитные поля определенных частот могут влиять на изображение и
звук данного аппарата.
[ Утилизация использованных элементов питания и
отслужившего электрического и электронного
оборудования (Директива применяется в странах Евросоюза
и других европейских странах, где действуют системы
раздельного сбора отходов)
Информация для покупателей в Украине
Уполномоченный представитель в Украине по вопросам соответствия
требованиям технических регламентов: ООО “Сони Украина”, ул. Спасская 30,
г.Киев, 04070, Украина.
[ Оборудование отвечает требованиям:
– Технического регламента ограничения использования некоторых опасных
веществ в электрическом и электронном оборудовании (постановление
КМУ от 03.12.2008 № 1057);
– Технического регламента безопасности низковольтного электрического
оборудования (постановление КМУ от 29.10.2009 № 1149);
– Технического регламента по электромагнитной совместимости
оборудования (постановление КМУ от 29.07.2009 № 785);
RU
6
DSC-RX100M3
4-539-039-31(1)
C:\02RU\020RU1CE3.fm
020RU1CE3.fm Page 7 Friday, April 4, 2014 1:23 PM
Производитель Сони Корпорейшн этим декларирует, что оборудование
DSC-RX100M3/Цифровой фотоаппарат отвечает требованиям и другим
применимым положениям Технического регламента радиооборудования и
телекоммуникационного конечного (терминального) оборудования. Получить
декларацию соответствия можно по адресу ООО “Сони Украина”, ул. Спасская
30, г.Киев, 04070, Украина, e- maіl іnfo@sony.ua.
master:Right
Для покупателей, купивших фотоаппараты в
магазинах Японии, обслуживающих туристов
[ Примечание
Некоторые сертификационные знаки для стандартов, которые поддерживает
данный фотоаппарат, можно отобразить на экране фотоаппарата.
Выберите MENU t (Настройка) 6 t [Логотип сертифик.].
Если знаки не удается отобразить из-за проблем, таких как неисправность
фотоаппарата, обратитесь к ближайшему дилеру Sony или в местный
авторизованный сервисный центр Sony.
RU
DSC-RX100M3
4-539-039-31(1)
RU
7
C:\02RU\020RU1CE3.fm
020RU1CE3.fm Page 8 Friday, April 4, 2014 1:23 PM
master:Left
Проверка комплектации
Число в скобках указывает количество штук.
• Камера (1)
• Перезаряжаемый аккумулятор NP-BX1 (1)
• Кабель micro USB (1)
• Адаптер переменного тока AC-UB10C/UB10D (1)
• Сетевой шнур (не прилагается в США и Канаде) (1)
• Наручный ремень (из полиэстера, сделанный в Китае) (1)
• Адаптер для ремня (2)
(Адаптеры для ремня используются для прикрепления плечевого
ремня (продается отдельно), как показано на рисунке.)
• Инструкция по эксплуатации (данное руководство) (1)
Для получения более подробных сведений о функциях Wi-Fi/
Одно касание (NFC), см. “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC)
Guide” (прилагается) или “Справочное руководство” (стр. 2).
RU
8
DSC-RX100M3
4-539-039-31(1)
020RU1CE3.fm Page 9 Friday, April 4, 2014 1:23 PM
Компоненты камеры
A Выключатель ON/OFF
(Питание)
B Лампочка питания/зарядки
C Кнопка затвора
D Диск режимов
E Для съемки: Рычажок W/T
(зум)
Для просмотра: Рычажок
Рычажок Воспроизведение
крупным планом
F Лампочка таймера
автоспуска/Подсветка АФ
G Вспышка
• Не закрывайте вспышку
• При использовании
• Если вспышка не
H Рычажок диоптрийной
коррекции
C:\02RU\020RU1CE3.fm
master:Right_2 column
(Интеллект. Авто)/
(Супер авторежим)/
(Программное авто)/
(Приор. диафрагмы)/
(Приор. выдержки)/
(Ручной экспозиция)/
(Вызов памяти)/
(Видео)/
(Панорамный обзор)/
(Выбор сцены)
(Индексный режим)/
пальцем.
вспышки, сдвиньте
переключатель
(Выдвижение вспышки).
Если вспышка не
используется, опустите ее
вручную.
используется, опустите ее в
корпус камеры.
RU
RU
9
DSC-RX100M3
4-539-039-31(1)
020RU1CE3.fm Page 10 Friday, April 4, 2014 1:23 PM
C:\02RU\020RU1CE3.fm
master:Left_2 column
I Видоискатель
• При использовании
видоискателя, сдвиньте вниз
переключатель выдвижения
видоискателя, а затем
потяните окуляр из
видоискателя до щелчка.
• При взгляде в видоискатель,
активируется режим
видоискателя, а при
отдалении лица от
видоискателя, режим
просмотра возвращается в
режим монитора.
J Микрофон
K Переключатель
выдвижения видоискателя
L Петля для ремешка
M (Метка N)
• При подключении камеры к
смартфону, который
оснащен функцией NFC,
прикоснитесь к метке.
• NFC (Near Field
Communication)
представляет собой
международный стандарт
технологии беспроводной
связи в коротком диапазоне.
N Кольцо управления
O Объектив
P Датчик окуляра
Q Переключатель
(выдвижение вспышки)
RU
10
R Монитор
• Вы можете отрегулировать
монитор, установив его под
хорошо видимым углом, и
выполнять съемку из любого
положения.
S Датчик освещенности
T Для съемки: Кнопка Fn
(Функция)
Для просмотра: Кнопка
(Отправ. на смартф.)
U Кнопка MOVIE (Видео)
V Разъем Multi/Micro USB
• Поддерживает Micro USBсовместимое устройство.
W Микрогнездо HDMI
X Кнопка MENU
Y Датчик Wi-Fi (встроенный)
Z Колесико управления
wj Кнопка
(Воспроизведение)
wk Кнопка C/
(Пользовательская/
Удалить)
wl Слот для вставки
аккумулятора
e; Рычажок выталкивания
аккумулятора
DSC-RX100M3
4-539-039-31(1)
020RU1CE3.fm Page 11 Friday, April 4, 2014 1:23 PM
ea Отверстие гнезда для
штатива
• Используйте штатив с
винтом длиной менее 5,5 мм.
В противном случае Вы не
сможете плотно закрепить
камеру, что может привести
к ее повреждению.
es Индикатор доступа
ed Слот карты памяти
ef Крышка отсека батареи/
карты памяти
eg Динамик
C:\02RU\020RU1CE3.fm
master:Right_2 column
RU
DSC-RX100M3
4-539-039-31(1)
RU
11
C:\02RU\020RU1CE3.fm
master:Left_2 column
020RU1CE3.fm Page 12 Friday, April 4, 2014 1:23 PM
Вставка аккумулятора
Рычажок выталкивания
аккумулятора
Откройте крышку.
1
Вставьте аккумулятор.
2
• Нажимая рычажок выталкивания аккумулятора, вставьте
аккумулятор так, как показано на рисунке. Убедитесь, что
рычажок выталкивания аккумулятора защелкнулся после
вставки.
• В случае закрывания крышки с неправильно вставленным
аккумулятором можно повредить камеру.
12
RU
DSC-RX100M3
4-539-039-31(1)
020RU1CE3.fm Page 13 Friday, April 4, 2014 1:23 PM
Зарядка аккумулятора
Для покупателей в США и
Канаде
C:\02RU\020RU1CE3.fm
master:Right
RU
Сетевой шнур
Для покупателей стран/регионов
за пределами США и Канады
Ошибка зарядки или
зарядка временно
приостановлена,
поскольку камера
находится за пределами
надлежащего
температурного
диапазона
(прилагается).
Подсоедините адаптер переменного тока к сетевой
2
розетке.
Лампочка питания/зарядки высветится оранжевым цветом, и
начнется зарядка.
• Выключите камеру на время зарядки аккумулятора.
• Аккумулятор можно заряжать, даже если он частично
заряжен.
• Если лампочка питания/зарядки мигает, и зарядка не
завершена, извлеките и снова вставьте батарейный блок.
DSC-RX100M3
4-539-039-31(1)
RU
13
C:\02RU\020RU1CE3.fm
020RU1CE3.fm Page 14 Friday, April 4, 2014 1:23 PM
Примечания
• Если лампочка питания/зарядки на фотоаппарате мигает при
подключении адаптера переменного тока к сетевой розетке, это
указывает на то, что зарядка временно остановлена из-за выхода
температуры за пределы рекомендуемого диапазона. Когда
температура возвращается к установленному диапазону, зарядка
возобновляется. Рекомендуется заряжать аккумулятор при
окружающей температуре от 10°C до 30°C.
• Если участок разъема аккумулятора загрязнен, аккумулятор может не
заряжаться эффективно. В этом случае слегка протрите пыль мягкой
тканью или ватным тампоном, чтобы очистить участок разъема
аккумулятора.
• Подсоедините адаптер переменного тока (прилагается) к ближайшей
сетевой розетке. При возникновении каких-либо неисправностей во
время использования адаптера переменного тока, немедленно выньте
штепсельную вилку из сетевой розетки, чтобы отключить питание.
• По завершении зарядки, отсоедините адаптер переменного тока от
сетевой розетки.
• Обязательно используйте только оригинальный аккумулятор Sony,
кабель micro USB (прилагается) и адаптер переменного тока
(прилагается).
• Адаптер переменн ого тока AC-UD11 (продается отдельно) може т быть
недоступен в некоторых странах/регионах.
x
Время зарядки (Полная зарядка)
master:Left
Время зарядки с помощью сетевого адаптера переменного тока
(прилагается) равно приблизительно 230 мин.
Примечания
• Указанное выше время зарядки относится к зарядке полностью
разряженного аккумулятора при температуре 25°C. Зарядка может
выполняться дольше в зависимости от условий и обстоятельств
использования.
14
RU
DSC-RX100M3
4-539-039-31(1)
C:\02RU\020RU1CE3.fm
020RU1CE3.fm Page 15 Friday, April 4, 2014 1:23 PM
x
Зарядка при подключении к компьютеру
master:Right
Аккумулятор можно зарядить посредством подсоединения камеры к
компьютеру с помощью кабеля micro USB. Подсоедините камеру к
компьютеру, выключив камеру.
К гнезду USB
• При подключении камеры к компьютеру в то время, когда питание
включено, камера будет получать питание от компьютера, что
позволяет импортировать изображения в компьютер, не
беспокоясь о том, что аккумулятор разрядится.
Примечания
• Обратите внимание на следующие особенности при зарядке с помощью
компьютера:
– Есл и камера подключена к ноутбуку с автономным питанием, уровень
зарядки аккумулятора ноутбука снизится. Не выполняйте зарядку в
течение продолжительного периода времени.
– Не следует включать/отключать или перезагружать компьютер либо
переводить его в рабочий режим из спящего, когда между
компьютером и камерой установлено USB-соединение. Это может
привести к неисправности камеры. Перед включением/выключением
или перезагрузкой компьютера, или перед выводом компьютера из
спящего режима отсоедините камеру от компьютера.
– Зарядка с помощью компьютера, выполненного на заказ, или
модифицированного компьютера не гарантируется.
RU
DSC-RX100M3
4-539-039-31(1)
RU
15
C:\02RU\020RU1CE3.fm
020RU1CE3.fm Page 16 Friday, April 4, 2014 1:23 PM
x
Время работы аккумулятора и количество
снимков, которые могут быть записаны и
воспроизведены
master:Left
Время работы
аккумулятора
Съемка
(фотоснимки)
Типичная
видеосъемка
Непрерывная
видеосъемка
Просмотр (фотоснимки)Приблиз. 215 мин.Приблиз. 4300
Примечания
• Указанное выше количество снимков относится к полностью
заряженному аккумулятору. Количество снимков может уменьшитьс я в
зависимости от условий использования.
• Количество снимков, которые могут быть записаны, приведено для
съемки в следующих условиях:
– Использование карты памяти Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2)
(продается отдельно)
– Аккумулятор используется при температуре окружающей среды
25°C.
– [Качество отображ.] установлено в [Стандартный]
• Количество, указанное в “Съемка (фотоснимки)”, основано на
стандарте CIPA и приведено для съемки при следующих условиях:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Если опция DISP установлена в положение [Показ. всю инф.].
– Съемка через каждые 30 секунд.
– Зум поочередно переключается между концами W и T.
– Вспышка срабатывает каждый второй раз.
– Питание включается и выключается через каждые десять раз.
ЭкранПриблиз. 160 мин.Приблиз. 320
Видоискатель Приблиз. 115 мин.Приблиз. 230
ЭкранПриблиз. 50 мин.—
Видоискатель Приблиз. 50 мин.—
ЭкранПриблиз. 85 мин.—
Видоискатель Приблиз. 90 мин.—
Количество
фотоснимков
изображений
изображений
изображений
16
RU
DSC-RX100M3
4-539-039-31(1)
C:\02RU\020RU1CE3.fm
020RU1CE3.fm Page 17 Friday, April 4, 2014 1:23 PM
• Количество минут для видеосъемки согласно стандарту CIPA и съемки
в следующих условиях:
– [Параметры зап.]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH)
– Типичная видеосъемка: Время работы аккумулятора базируется на
повторяющемся запуске/остановке съемки, зуммировании,
включении/выключении и т.п.
– Непрерывная видеосъемка: Время работы аккумулятора базируется
на непрерывной съемке до достижения предела (29 минут), а затем
продолжающейся повторным нажатием кнопки MOVIE. Другие
функции, как зуммирование, не используются.
x
Подача питания
Вы можете использовать адаптер переменного тока AC-UD10
(продается отдельно) или AC-UD11 (продается отдельно) для
подачи питания во время съемки и воспроизведения снимков.
Примечания
• Вы не можете выполнять съемку или воспроизведение снимков в то
время, когда прилагаемый адаптер переменного тока подключен к
камере.
master:Right
Установка карты памяти (продается
отдельно)
RU
Убедитесь, что срезанный
угол расположен правильно.
Откройте крышку.
1
Вставьте карту памяти (продается отдельно).
2
• Расположив карту памяти с зазубренным углом так, как на
рисунке, вставьте ее до щелчка.
Закройте крышку.
3
DSC-RX100M3
4-539-039-31(1)
RU
17
C:\02RU\020RU1CE3.fm
020RU1CE3.fm Page 18 Friday, April 4, 2014 1:23 PM
x
Используемые карты памяти
Карта памяти
Memory Stick XC-HG Duo™
Memory Stick PRO Duo (только Mark2)
A
Memory Stick PRO-HG
Duo™
B Memory Stick Micro™ (M2) (только Mark2)
Карта памяти SD (Класс 4 или
Карта памяти SDHC (Класс 4 или
C
Карта памяти SDXC (Класс 4 или
Карта памяти microSD (Класс 4 или
Карта памяти microSDHC (Класс 4 или
D
Карта памяти microSDXC (Класс 4 или
• В данном руководстве изделия в таблице именуются в собирательном
значении как:
A: Memory Stick PRO Duo
B: Memory Stick Micro
C: Карта SD
D: Карта памяти microSD
• При выполнении видеозаписи в формате XAVC S, используйте
следующие карты памяти:
– Карта памяти SDXC (64 Гб или больше и класс 10 или выше)
– Карта памяти SDXC (64 Гб или больше и UHS-I-совместимая)
– Memory Stick XC-HG Duo
• Данная камера поддерживает UHS-I-совместимые карты SD.
Примечания
• При использовании с данной камерой карт памяти Memory Stick Micro
или microSD, обязательно используйте их с соответствующим
адаптером.
Для
фотоснимков
master:Left
Для видеосъемки
выше)
выше)
выше)
выше)
выше)
выше)
18
RU
DSC-RX100M3
4-539-039-31(1)
C:\02RU\020RU1CE3.fm
020RU1CE3.fm Page 19 Friday, April 4, 2014 1:23 PM
x
Для извлечения карты памяти/аккумулятора
Карта памяти: Нажмите карту памяти один раз для ее извлечения.
Аккумулятор: Передвиньте рычаг выталкивания аккумулятора.
Следите за тем, чтобы не уронить аккумулятор.
Примечания
• Никогда не вынимайте карту памяти/аккумулятор, когда горит
индикатор доступа (стр. 11). Это может привести к повреждению
данных на карте памяти.
master:Right
Установка часов
Лампочка питания/зарядки (зеленая)
ON/OFF (Питание)
Колесико управления
Выбор пунктов: b/B
Установка цифровых значений
даты и времени:
Установка:
Нажмите кнопку ON/OFF (Питание).
1
При первом включении фотоаппарата будет отображена
установка даты и времени.
• Для включения питания и получения доступа к функциям
фотоаппарата может потребоваться некоторое время.
Убедитесь, что на экране выбрано [Ввод], а затем
2
нажмите z на колесике управления.
Выберите нужное географическое местоположение,
3
следуя инструкциям на экране, а затем нажмите z.
v/V//
z
RU
RU
19
DSC-RX100M3
4-539-039-31(1)
C:\02RU\020RU1CE3.fm
е
020RU1CE3.fm Page 20 Friday, April 4, 2014 1:23 PM
Установите [Летнее время], [Дата/Время] и [Формат
4
даты], а затем нажмите z.
• При установке [Дата/Время] полночь обозначается как
12:00 AM, а полдень как 12:00 PM.
Убедитесь, что выбрано [Ввод], а затем нажмите z.
5
Фотосъемка/видеосъемка
Кнопка затвора
Диск
режимов
: Интеллект. Авто
: Видео
Фотосъемка
W: уменьшени
T: увеличение
MOVIE
master:Left
Рычажок
W/T (зум)
Нажмите кнопку затвора наполовину для
1
выполнения фокусировки.
Если изображение находится в фокусе, раздается звуковой
сигнал и высвечивается индикатор z или .
Для выполнения съемки нажмите кнопку затвора
2
полностью вниз.
Видеосъемка
Нажмите кнопку MOVIE (Видео) для начала записи.
1
• Используйте рычажок W/T (увеличение) для изменения
кратности увеличения.
Еще раз нажмите кнопку MOVIE для прекращения
2
записи.
RU
20
DSC-RX100M3
4-539-039-31(1)
C:\02RU\020RU1CE3.fm
master:Right
020RU1CE3.fm Page 21 Friday, April 4, 2014 1:23 PM
Примечания
• При использовании функции зума во время видеосъемки будет записан
звук работы камеры. По завершении видеосъемки также может быть
записан звук срабатывания кнопки MOVIE.
• Непрерывная видеосъемка возможна в течение приблизительно
29 минут за один раз с настройками камеры по умолчанию и при
температуре окружающей сре ды приблизительно 25°C. По завершении
видеозаписи можно возобнови ть запись, нажав кнопк у MOVIE еще раз.
Выполнение записи может остановиться для защиты камеры в
зависимости от температуры окружающей среды.
Просмотр снимков
W: уменьшение
T: увеличение
Колесико управления
RU
(Воспроизведение)
C/ (Удаление)
Нажмите кнопку (Воспроизведение).
1
x
Выбор следующего/предыдущего снимка
Выберите снимок, нажимая B (следующий)/b (предыдущий) на
колесике управления или поверните колесико управления. Нажмите
z в центре колесика управления для просмотра видеозаписи.
Выбор снимков: B (следующий)/
b (предыдущий) или
поверните колесико
управления
Установка: z
DSC-RX100M3
4-539-039-31(1)
RU
21
C:\02RU\020RU1CE3.fm
020RU1CE3.fm Page 22 Friday, April 4, 2014 1:23 PM
x
Удаление снимка
1 Нажмите кнопку C/(Удалить).
2 Выберите [Удалить] с помощью v на колесике управления, а
затем нажмите z.
x
Возврат к фотосъемке
Нажмите кнопку затвора наполовину.
master:Left
Введение в другие функции
Кольцо управления
MENU
Fn (Функция)
x
Колесико управления
DISP (Вид экрана): Позволяет изменять экранную индикацию.
(Режим протяжки): Позволяет переключать способы съемки,
как, например, покадровая съемка, непрерывная съемка или съемка
в режиме брекетинга.
/ (Коррек.экспоз./Творческое фото): Позволяет регулировать
яркость изображения./Позволяет интуитивно управлять камерой и
легко выполнять творческие снимки.
(Режим вспышки): Позволяет выбирать режим вспышки для
фотоснимков.
RU
Колесико
управления
22
DSC-RX100M3
4-539-039-31(1)
020RU1CE3.fm Page 23 Friday, April 4, 2014 1:23 PM
x
Кнопка Fn (Функция)
C:\02RU\020RU1CE3.fm
master:Right
Позволяет зарегистрировать 12 функций и вызывать эти функции во
время съемки.
Установка подсветки AF, которая
используется для фокусировки на объекте в
темной обстановке.
Установка функции, которая уменьшает
количество света. Можно установить
замедленную скорость затвора, уменьшить
значение диафрагмы.
Автоматическая компенсация яркости и
контрастности.
Выбор нужной обработки изображения. Вы
также можете регулировать контрастность,
насыщенность и резкость.
Выбор нужного фильтра эффекта для
получения более выразительного и
художественного снимка.
Увеличение изображения перед съемкой
таким образом, чтобы можно было проверить
фокусировку.
Установка функции шумоподавления при
выдержке 1/3 секунда или дольше.
Установка функции подавления шума при
съемке с высокой чувствительностью.
Установка функции для отслеживания
объекта и продолжения фокусировки при
нажатии центральной кнопки на экране
съемки.
Выбор для автоматического распознавания
лиц и регулировки различных установок.
Установка автоматического срабатывания
затвора при распознавании улыбки.
24
master:Left
DSC-RX100M3
4-539-039-31(1)
020RU1CE3.fm Page 25 Friday, April 4, 2014 1:23 PM
C:\02RU\020RU1CE3.fm
master:Right
Эфф. мягк. кожи
Авто кадриров.
Выбор сцены
Видео
SteadyShot
SteadyShot
Установка эффекта мягкой кожи и уровня
эффекта.
Анализ сцены во время обнаружения лиц,
объектов крупным планом или объектов,
отслеживаемых включенной функцией
блокировки АФ, и автоматическое обрезание
и сохранение других копий снимков с более
выразительной композицией.
Выбор предварительно отрегулированных
установок в соответствии с условиями
различных сцен.
Выбор режима экспозиции в зависимости от
объекта или эффекта.
Установка функции SteadyShot для
фотосъемки. Уменьшение размытости от
вибрации камеры во время удерживания
камеры при съемке.
Запись звукаУстановка записи звука во время видеосъемки.
Исх. ур. микрофона
Умен. шума ветра
Вызов памяти
Память
Установка функции, которая автоматически
регулирует скорость затвора в соответствии с
окружающим освещением в режиме Видео.
Выбор уровня микрофона во время
видеозаписи.
Уменьшение шума ветра во время
видеозаписи.
Выбор предварительно сохраненной
настройки при установке диска режимов в
положение MR (Вызов из памяти).
Сохранение нужных режимов или установок
камеры.
RU
DSC-RX100M3
4-539-039-31(1)
RU
25
C:\02RU\020RU1CE3.fm
020RU1CE3.fm Page 26 Friday, April 4, 2014 1:23 PM
master:Left
(Пользов. настройки)
ЗебраОтображение полос для регулировки яркости.
Помощь для MF
Время увел. фокус.
Сетка
Авто.просмотр
Кнопка DISP
Ур. выдел. контур.
Цвет выдел. контур.
Инстр. настр. эксп.
Отображ. Live View
Предварител.
AF
Настр. увеличения
FINDER/MONITOR
Отображение увеличенного изображения при
ручной фокусировке.
Выбор интервала времени, в теч ение которого
отображается увеличенное изображение.
Отображение линий сетки для облегчения
выравнивания кадра.
Установка автоматического просмотра для
отображения снимка сразу после съемки.
Установка типа информации, отображаемой
на мониторе или в видоискателе при нажатии
DISP на колесике управления.
Выделение границ диапазонов фокусировки с
помощью определенного цвета в режиме
ручной фокусировки.
Установка цвета, используемого для функции
выделения контуров.
Установка отображения справки при
изменении настроек экспозиции на экране
режима съемки.
Установка или отмена отображения настроек,
таких как коррекция экспозиции, на экране
дисплея.
Установка или отмена выполнения
автоматической фокусировки перед нажатием
кнопки затвора наполовину.
Установка необходимости использования
функций увеличения четкого изображения и
цифрового увеличения при выполнении
зуммирования.
Выбор способа переключения между
видоискателем и экраном.
26
RU
DSC-RX100M3
4-539-039-31(1)
C:\02RU\020RU1CE3.fm
020RU1CE3.fm Page 27 Friday, April 4, 2014 1:23 PM
Установка необходимости выполнения
AEL с
выдержкой
Автопортр./автосп.
Порядок брекет.
Регистрация лиц
блокировки АЭ при нажатии кнопки затвора
наполовину. Это полезно, если нужно
отрегулировать отдельно фокусировку и
экспозицию.
Установка целесообразности использования
съемки с таймером самозапуска с 3-секундной
задержкой при наклоне эк рана вверх примерно
на 180 градусов.
Установка порядка съемки при брекетинге
экспозиции и брекетинге баланса белого.
Сохранение или изменение человека,
которому отдается приоритет во время
фокусировки.
Запись датыУстановка записи даты съемки на фотоснимке.
Настр. меню функ.
Парам. польз. клав.
Увеличение на кол.
Кнопка MOVIE
Блокиров. колесика
Настройка функций, отображаемых при
нажатии кнопки Fn (Функция).
Назначение нужной функции кнопке и кольцу
управления.
Установка функции зуммирования на кольце
управления. При выборе опции [Шаг], можно
переместить положение зума на
фиксированный шаг фокусного расстояния.
Установка необходимости постоянной
активации кнопки MOVIE.
Установка целесообразности временного
выключения колесика управления с помощью
кнопки Fn во время съемки. Можно включать/
выключать колесико управления нажатием и
удерживанием кнопки Fn.
master:Right
RU
(Беспровод- ная)
Отправ. на смартф.
Отправить на комп.
Передача снимков для отображения на
смартфоне.
Резервное копирование снимков путем
передачи их на компьютер, подсоединенный к
сети.
DSC-RX100M3
4-539-039-31(1)
RU
27
020RU1CE3.fm Page 28 Friday, April 4, 2014 1:23 PM
C:\02RU\020RU1CE3.fm
master:Left
Просмотр на ТВ
Одно касание(NFC)
Режим полета
Нажать WPS
Руч. настр. тчк дост.
Редакт. назв. устр.
Отобр. MAC-адресОтображение MAC-адреса камеры.
Сбр. SSID/Пароль
Сброс. настр. сетиСброс всех сетевых настроек.
Вы можете просматривать снимки на
телевизоре, подсоединенном к сети.
Назначение приложения функции в одно
касание (NFC). Вы можете вызывать
приложение при съемке путем касания NFCсовместимого смартфона к камере.
Вы можете установить, чтобы данное
устройство не осуществляло беспроводную
связь.
Вы можете легко зарегистрировать точку
доступа для камеры, нажав кнопку WPS.
Вы можете зарегистрировать точку доступа
вручную.
Вы можете изменить название устройства в
разделе Wi-Fi Direct и т.п.
Переустановка SSID и пароля соединения
смартфона.
(Приложение)
Список приложен.
Введение
Отображение списка приложений. Вы можете
выбрать приложение, которое нужно
использовать.
Отображение инструкций по использованию
приложения.
(Воспроизве- дение)
УдалитьУдаление изображения.
Режим просмотра
Индекс изображ.
Поворот отображ.
RU
Установка способа группировки снимков для
воспроизведения.
Одновременное воспроизведение нескольких
изображений.
Установка направления воспроизведения
записанного снимка.
28
DSC-RX100M3
4-539-039-31(1)
C:\02RU\020RU1CE3.fm
020RU1CE3.fm Page 29 Friday, April 4, 2014 1:23 PM
Слайд-шоуОтображение слайд-шоу.
ПовернутьПоворот изображения.
master:Right
УвеличитьУвеличение воспроизводимых снимков.
Воспр. фотосн. 4K
ЗащитаЗащита изображений.
Кор.интерв.движен.
Укажите печать
Эффект красоты
Вывод фотоснимков с разрешением 4K через
соединение HDMI на телевизор,
поддерживающий разрешение 4K.
Настройка интервала отображения
отслеживания объектов в [Видеосъемка
движ.], где отслеживание движения объекта
будет отображаться во время воспроизведения
видеозаписей.
Добавление метки команды печати к
фотоснимку.
Ретуширование лица человека на фотоснимке
и сохранение ретуширован ного изображения в
виде нового изображения.
Регулировка громкости звука при
воспроизведении видеозаписи.
Установка функции выгрузки при
использовании с камерой карты Eye-Fi.
Установка необходимости отображения
мозаичного меню пр и каждом нажатии кнопки
MENU.
Включение или выключение справки диска
режимов (пояснения для каждого режима
съемки).
RU
RU
29
DSC-RX100M3
4-539-039-31(1)
020RU1CE3.fm Page 30 Friday, April 4, 2014 1:23 PM
C:\02RU\020RU1CE3.fm
master:Left
Подтвержд.удал.
Качество отображ.Установка качества дисплея.
Время нач. энергоз.
Перекл. PAL/NTSC
(только для
1080 50iсовместимых
моделей)
Демонстр. режим
Настройки HDMIВыполнение установок HDMI.
USB-соединениеВыбор способа выполнения соединения USB.
Настройка USB LUN
USB питание
ЯзыкВыбор языка.
Настр. даты/врем.Установка даты, времени и летнего времени.
Часовой поясУстановка места использования.
ФорматироватьФорматирование карты памяти.
Номер файла
Выбор папк. записи
Создать папку
RU
Название папкиВыбор формата папок для фотоснимков.
Установка того, какая операция, удаление или
отмена, предварительно устано влена на экране
подтверждения удаления.
Выбор интервала времени до автоматического
выключения камеры.
Изменяя телевизионный формат устройства,
возможно выполнять съемку в другом
видеоформате.
Включение или выключение воспроизведения
демонстрации.
Повышение совместимости путем
ограничения функций USB-соединения.
Устанавливайте значение [Несколько] в
обычных условиях, а [Одиночный] только
когда соединение между камерой и
компьютером или компонентом аудио/видео
установить не удается.
Установка подачи питания с помощью
соединения USB.
Выбор способа нумерации файлов
фотоснимков и видеозаписей.
Изменение выбранной папки для хранения
изображений.
Создание новой папки для хранения
фотоснимков и видеозаписей (MP4).
30
DSC-RX100M3
4-539-039-31(1)
020RU1CE3.fm Page 31 Friday, April 4, 2014 1:23 PM
C:\02RU\020RU1CE3.fm
master:Right
Восстан. БД изобр.
Показ. инф. о носит
МодельОтображение версии ПО камеры.
Заводск. настройка
Восстановление файла базы изображений и
возобновление возможности записи и
воспроизведения.
Отображение оставшегося времени записи
видео и количества доступных для записи
фотоснимков на карте памяти.
Возврат к значениям параметров по
умолчанию.
RU
DSC-RX100M3
4-539-039-31(1)
RU
31
C:\02RU\020RU1CE3.fm
020RU1CE3.fm Page 32 Friday, April 4, 2014 1:23 PM
master:Left
Функции PlayMemories Home™
Программное обеспечение PlayMemories Home позволяет
импортировать фотоснимки и видеозаписи в компьютер и
использовать их. PlayMemories Home требуется для импортирования
видеозаписей XAVC S и видеозаписей AVCHD в компьютер.
Воспроизведение
импортированных
снимков
Импорт изображений
из камеры
Для Windows также доступны следующие
функции:
Совместное
использование
изображений в программе
PlayMemories Online™
Просмотр
снимков по
календарю
Примечания
• Для установки PlayMemories Home необходимо Интернет-соединение.
• Для использования PlayMemories Online или других сетевых служб
необходимо Интернет-соединение. PlayMemories Online или другие
сетевые службы могут быть недоступны в некоторых странах или
регионах.
• Используйте следующий URL-адрес для приложений Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• Если программное обеспечение PMB (Picture Motion Browser),
поставляемая с моделями, выпущенными до 2011 г., уже установлено на
компьютере, оно будет заменено приложением PlayMemories Home во
время установки. Используйте PlayMemories Home, замену
программного обеспечения PMB.
RU
Создание
видеодисков
Загрузка
снимков в
сетевые службы
32
DSC-RX100M3
4-539-039-31(1)
C:\02RU\020RU1CE3.fm
020RU1CE3.fm Page 33 Friday, April 4, 2014 1:23 PM
x
Системные требования
Системные требования к программному обеспечению приведены по
следующему URL-адресу:
www.sony.net/pcenv/
x
Установка PlayMemories Home на компьютере
С помощью Интернет-браузера на компьютере
1
master:Right
перейдите к следующему URL-адресу, а затем
установите PlayMemories Home.
www.sony.net/pm/
• Подробные сведения о приложении PlayMemories Home
приведены на следующей странице поддержки PlayMemories
Home (только на английском языке):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
• После завершения установки запустится приложение
PlayMemories Home.
Подключите камеру к компьютеру с помощью
2
кабеля micro USB (прилагается).
• В PlayMemories Home можно устанавливать новые функции.
Подсоедините камеру к компьютеру даже если PlayMemories
Home уже установлено на компьютере.
RU
Примечания
• Не отсоединяйте кабель micro USB (прилагается) от камеры во время
отображения экрана управления или экрана доступа. Это может стать
причиной повреждения данных.
• Для отсоединения камеры от компьютера, щелкните по на панели
задач, а затем щелкните [Извлечь PMHOME].
DSC-RX100M3
4-539-039-31(1)
RU
33
C:\02RU\020RU1CE3.fm
020RU1CE3.fm Page 34 Friday, April 4, 2014 1:23 PM
master:Left
Функции Image Data Converter™
Ниже приведены примеры функций, доступных при использовании
программы Image Data Converter.
• Вы можете редактировать изображения в формате RAW с
помощью нескольких функций коррекции, например,
градационной кривой или резкости.
• Вы можете выполнять регулировку изображений с помощью
баланса белого, яркости, функции Творческ. стиль и т.д.
• Вы можете сохранять отображенные и отредактированные
фотоснимки на компьютере.
Существует два способа сохр анения изображений в формате RAW:
сохранить и оставить в виде данных RAW или сохранить в
универсальном формате файлов.
• Вы можете отображать и сравнивать изображения в формате
RAW/JPEG, снятые с помощью данного фотоаппарата.
• Вы можете разделить изображения по категориям на пять уровней.
020RU1CE3.fm Page 35 Friday, April 4, 2014 1:23 PM
x
Просмотр Руководство по Image Data Converter
Для получения подробных сведений об использовании программы
Image Data Converter, см. Руководство по Image Data Converter.
Для Windows:
1
master:Right
Выберите пункт [Пуск] t [Все программы] t [Image
Data Converter] t [Справка] t [Image Data
Converter Ver.4].
Для Mac:
Запустите Finder t [Приложения] t [Image Data
Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t В
строке меню выберите “Справка” t Руководство
по Image Data Converter.
• Для Windows 8, запустите Image Data Converter Ver.4 t В
строке меню выберите “Справка” t Руководство по Image
Data Converter.
• Для получения подробных сведений об Image Data Converter,
см. также “Справочное руководство” к камере (стр. 2) или
следующую страницу поддержки программы Image Data
Converter (только на английском языке):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
RU
Добавление функций на камере
Вы можете добавлять нужн ые функции на камере, подсоединившись
к веб-сайту для загрузки приложений (PlayMemories Camera
Apps™) через Интернет.
http://www.sony.net/pmca/
• После установки приложение можно вызвать с помощью функции
[Одно касание(NFC)], приложив NFC-совместимый Androidсмартфон к метке N на камере.
DSC-RX100M3
4-539-039-31(1)
RU
35
C:\02RU\020RU1CE3.fm
020RU1CE3.fm Page 36 Friday, April 4, 2014 1:23 PM
master:Left
Количество фотоснимков и время
видеозаписи
Количество фотоснимков и время записи может быть разным в
зависимости от условий съемки и карты памяти.
x
Фотоснимки
[ Размер изобр.]: L: 20M
Если [ Формат] установлено в [3:2]*
Качество
Емкость
Стандартное295 изображений
Высокое170 изображений
Сверхвысокое125 изображений
RAW и JPEG58 изображений
RAW88 изображений
* При установке [Формат], отличного от [3:2], можно записать
больше снимков, чем показано выше. (Кроме случая, когда
[Качество] установлено в [RAW].)
2 Гб
36
RU
DSC-RX100M3
4-539-039-31(1)
020RU1CE3.fm Page 37 Friday, April 4, 2014 1:23 PM
x
Видеозаписи
C:\02RU\020RU1CE3.fm
master:Right
В таблице ниже показано приблизительное общее время
видеозаписи на карту памяти, отформатированную с помощью
данной камеры. Время записи для видео XAVC S и AVCHD является
таким, когда [Двойная ЗАП видео] установлена в [Выкл].
(h (часы), m (минуты))
Параметры зап.
Емкость
60p 50M/50p 50M—
30p 50M/25p 50M—
24p 50M*—
120p 50M/100p 50M—
60i 24M(FX)/50i 24M(FX)10 m
60i 17M(FH)/50i 17M(FH)10 m
60p 28M(PS)/50p 28M(PS)9 m
24p 24M(FX)/25p 24M(FX)10 m
24p 17M(FH)/25p 17M(FH)10 m
1440×1080 12M15 m
VGA 3M1 h 10 m
* только для 1080 60i-совместимых моделей
• Непрерывная съемка возможна в течение приблизительно 29 минут
(ограничено техническими характеристиками изделия). Максимальное
непрерывное время видеозаписи в формате MP4 (12M) составляет
около 15 минут (ограничено размером файла 2 Гб).
• Доступное время для видеосъемки может изменяться, поскольку
камера оснащена системой VBR (переменная скорость передачи
битов), которая автоматически регулирует качество изображения в
зависимости от сцены съемки. При записи быстродвижущихся
объектов изображение остается четким, однако доступное для записи
время будет меньше, так как для записи требуется больше памяти.
Доступное для записи время такж е изменяется в зависимости от условий
съемки, объекта или настроек качества/размера изображения.
2 Гб
RU
DSC-RX100M3
4-539-039-31(1)
RU
37
C:\02RU\020RU1CE3.fm
020RU1CE3.fm Page 38 Friday, April 4, 2014 1:23 PM
master:Left
Примечания по использованию камеры
Встроенные функции камеры
• В данном руководстве приведено описание 1080 60i-совместимых и
1080 50i-совместимых устройств.
Чтобы проверить, является ли камера 1080 60i-совместимым
устройством или 1080 50i-совместимым устройством, проверьте
следующие метки на нижней стороне камеры.
1080 60i-совместимое устройство: 60i
1080 50i-совместимое устройство: 50i
• Эта камера совместима с видеозаписями в формате 1080 60p или 50p. В
отличие от стандартных режимов записи, применявшихся до
настоящего времени, в которых для записи использовался
чересстрочный метод, в этой камере для записи используется
прогрессивный метод. Это позволяет повысить разрешение и получить
более четкое и более реалистичное изображение. Видеозаписи,
выполненные в формате 1080 60p/1080 50p, могут воспроизводиться
только на 1080 60p/1080 50p-совместимых устройствах.
• Во время нахождения на борту самолета установите функцию [Режим
полета] в [Вкл].
Об использовании и уходе
Обращайтесь с изделием осторожно, не разбирайте и не модифицируйте
его, не подвергайте его ударным и другим нагрузкам: не стучите по нему,
не роняйте его, а также не наступайте на него. Будьте особенно
осторожны с объективом.
Примечания по записи/воспроизведению
• Перед началом записи выполните пробную запись, чтобы убедиться в
надлежащей работе камеры.
• Данная камера не является ни пыленепроницаемой, ни
брызгозащищенной, ни водонепроницаемой.
• Не наводите камеру на солнце или другой источник яркого света. Это
может привести к неисправности камеры.
• Если произойдет конденсация влаги, удалите ее перед использованием
камеры.
• Не трясите камеру и не подвергайте ее ударам. Это может привести к
неисправности, и запись фотос нимков станет невозможной. Более того,
может испортиться носитель информации или могут повредиться
данные фотоснимков.
Не используйте/не храните камеру в следующих местах
• В чрезмерно жарком, холодном или влажном месте
В таких местах, как, например, в автомобиле, припаркованном под
RU
прямыми солнечными лучами, корпус камеры может деформировать ся,
38
что может привести к неисправности.
DSC-RX100M3
4-539-039-31(1)
C:\02RU\020RU1CE3.fm
master:Right
020RU1CE3.fm Page 39 Friday, April 4, 2014 1:23 PM
• Хранение под прямым солнечным светом или возле обогревателя
Корпус камеры может обесцветиться или деформироваться, и это
может привести к неисправности.
• В месте, подверженном качающей вибрации
• Вблизи генераторов сильных радиоволн или источников излучения, а
также в местах с сильными магнитными полями. В противном случае
фотоаппарат может неправильно выполнять запись или
воспроизведение фотоснимков.
• В местах с повышенным содержанием песка или пыли
Будьте осторожны, чтобы не допустить попадания песка или пыли в
камеру. Это может привести к неисправности камеры, и в некоторых
случаях эта неисправность не может быть устранена.
О переноске
• Не садитесь на стул или другое место, если фотоаппарат находится в
заднем кармане Ваших брюк или юбки, так как это может привести к
неполадкам или поломке фотоаппарата.
Объектив ZEISS
Фотоаппарат оснащен объективом ZEISS, который позволяет
воспроизводить четкие изображения с отличной контрастностью.
Объектив данного фотоаппа рата изготовлен в Германии в соответствии с
системой обеспечения качества, сертифицированной компанией ZEISS,
согласно стандартам ZEISS.
Примечания относительно экрана, электронного
видоискателя и объектива
• Экран и электронный видоискатель изготовлены с использованием
особо высокоточной технологии, что позволяет при эксплуатации
эффективно использовать свыше 99,99% пикселей. Однако на экране и
электронном видоискателе могут появляться маленькие темные и/или
светлые точки (белого, красного, синего или зеленого цвета). Такие
точки являются результатом производственного процесса и ни в коей
мере не влияют на запись.
• Не держите камеру за монитор или видоискатель.
• Соблюдайте осторожность, чтобы ваши пальцы или другие предметы
не были защемлены во время работы объектива.
• Соблюдайте осторожность, чтобы ваши пальцы не препятствовали при
нажатии видоискателя вниз.
• Не нажимайте видоискатель с чрезмерным усилием, когда окуляр
вытянут.
• Попадание воды, пыли или песка на поверхность видоискателя может
привести к неисправности.
RU
DSC-RX100M3
4-539-039-31(1)
RU
39
C:\02RU\020RU1CE3.fm
020RU1CE3.fm Page 40 Friday, April 4, 2014 1:23 PM
master:Left
Примечания относительно съемки с видоискателем
Данная камера оснащена видоискателем органическим
электролюминисцентным с высоким разрешением и высокой
контрастностью. Данная камера разработана с удобным для просмотра
видоискателем, что обеспечивается за счет надлежащего баланса
различных элементов.
• Изображение может быть слегка искажено возле углов видоискателя.
Это не является неисправностью. Если вы хотите проверить каждую
деталь всей композиции, можно также использовать монитор.
• Если поворачивать камеру, когда вы смотрите в видоискатель, или
двигать глазами, то изображение в видоискателе может быть искажено
или цвет изображения может измениться. Это особенность объектива
или устройства дисплея и не является неисправностью. При получении
снимка рекомендуется смотреть в центральную часть видоискателя.
Примечания относительно вспышки
• Не переносите фотоаппарат, держа его за вспышку, и не прилагайте к
ней чрезмерное усилие.
• Попадание воды, пыли или песка в открытую вспышку может привести
к неисправности.
• Соблюдайте осторожность, чтобы ваши пальцы не препятствовали при
нажатии вспышки вниз.
Аксессуары Sony
Используйте только оригинальные аксессуары марки Sony, в противном
случае это может стать причиной неисправности. Аксессуары марки Sony
могут не поставляться на рынки некоторых стран или регионов.
О температуре камеры
Камера и аккумулятор могут нагреваться в результате
продолжительного использования, но это не является неисправностью.
О защите от перегрева
В зависимости от температуры камеры и аккумулятора, видеосъемка
может быть невозможна или питание может выключаться
автоматически для защиты камеры.
Перед выключением питания или перед тем, как станет невозможна
видеосъемка, на экране появится сообщение. В этом случае оставьте
питание выключенным и подождите, пока температура камеры и
аккумулятора не снизится до приемлемого уровня. При включении
питания не остывшей в достаточной степени камеры или аккумулятора,
питание может отключиться снова или выполнение видеосъемки может
стать невозможным.
40
RU
DSC-RX100M3
4-539-039-31(1)
C:\02RU\020RU1CE3.fm
020RU1CE3.fm Page 41 Friday, April 4, 2014 1:23 PM
master:Right
О заряде аккумулятора
• При зарядке аккумулятора, который не использовался в течение
длительного времени, зарядит ь его до надлежащей емкости может быть
невозможно.
Это связано с характеристиками аккумулятора. Зарядите аккумулятор
еще раз.
•
Если не пользоваться аккумулятором больше года, это может
привести к ухудшению его характеристик.
Предупреждение об авторских правах
На телевизионные программы, фильмы, видеоленты и другие материалы
может распространяться авторское право. Неправомочная перезапись
таких материалов может противоречить положениям закона об
авторском праве.
Гарантия не предоставляется в случае повреждения
информации или сбоя при записи
Фирма Sony не может предоставить гарантию в случае сбоя при записи,
потери или повреждения записанной информации вследствие
неисправности камеры или носителя информации и т.п.
Чистка поверхности камеры
Очистите поверхность ка меры мягкой тканью, слегка смоченной водой, а
затем протрите поверхность сухой тканью. Чтобы не повредить
покрытие или корпус:
– Не подвергайте камеру воздействию химических веществ, таких как
разбавитель, бензин , спирт, разовые салфетки, жидкость о т насекомых,
солнцезащитный крем или инсектицид.
Уход за экраном
• Крем для рук или увлажняющее средство, оставшееся на экране, может
повредить его покрытие. При попадании чего-либо на экран,
немедленно вытрите его.
• Вытирание с нажимом с помощью салфетки или других материалов
может привести к повреждению покрытия.
• Если на экране остались отпечатки пальцев или пыль, рекомендуется
осторожно удалить их, а затем начисто вытереть экран мягкой тканью.
Примечания по беспроводной локальной сети
Мы не несем ответственности за любое повреждение, причиненное
несанкционированным доступом или несанкционированным
использованием, содержимого, загруженного на камеру, в результате
потери или кражи.
RU
DSC-RX100M3
4-539-039-31(1)
RU
41
020RU1CE3.fm Page 42 Friday, April 4, 2014 1:23 PM
Технические характеристики
Камера
[Система]
Формирователь изображения:
13,2 мм × 8,8 мм (тип 1,0)
CMOS-сенсор c технологией
Exmor R™
Общее количество пикселов
камеры:
Приблиз. 20,9 мегапикселов
Число эффективных пикселей
камеры:
Приблиз. 20,1 мегапикселов
Объектив: ZEISS Vario-Sonnar
T 2.9×-кратный
вариообъектив
f = 8,8 мм – 25,7 мм (24 мм –
70 мм (эквивалент
фотопленки 35 мм))
F1,8 (W) – F2,8 (T)
При видеосъемке в формате
(16:9): 25,5 мм – 74 мм
При видеосъемке в формате
(4:3): 31 мм – 90 мм
*1
Если [SteadyShot]
установлена в положение
[Стандартный]
SteadyShot: Оптическая
*1
*1
Формат файла:
Фотоснимки: В соответствии с
JPEG (DCF, Exif, MPF
Baseline), RAW (Sony ARW 2.3
Format), DPOF-совместимые
Видеозапись (формат XAVC
S):
Совместим с форматом
MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S
вер.1.0
Видео: MPEG-4 AVC/H.264
Аудио: Linear PCM 2 канала
(48 кГц 16 бит)
Видеозапись (формат
AVCHD): Поддержка
формата AVCHD версии 2.0
Видео: MPEG-4 AVC/H.264
Аудио: Dolby Digital 2 кан ала с
встроенной технологи ей Dolby
Digital Stereo Creator
• Изготовлено по лицензии
компании Dolby Labor atories.
Видеозапись (формат MP4):
Видео: MPEG-4 AVC/H.264
Аудио: MPEG-4 AAC-LC
2 канала
Носитель записи: Memory Stick
PRO Duo, Memory Stick Micro,
карты SD, карты памяти
microSD
Вспышка: Диапазон действия
вспышки (чувствительность
ISO (рекомендуемая величина
экспозиции) установлен в
положение Авто):
Приблиз. от 0,4 м до 10,2 м
(W)/Приблиз. от 0,4 м до 6,5 м
(T)
C:\02RU\020RU1CE3.fm
master:Left_2 column
42
RU
DSC-RX100M3
4-539-039-31(1)
020RU1CE3.fm Page 43 Friday, April 4, 2014 1:23 PM
Инфраструктурный режим
NFC: В соответствии с NFC Forum
Type 3 Tag
Model No. WW808161
Адаптер переменного тока
AC-UB10C/UB10D
Требования к питанию:
От 100 В – 240 В переменного
тока, 50 Гц/60 Гц, 70 мА
Выходное напряжение: 5 В
постоянного тока, 0,5 А
Перезаряжаемый
аккумулятор NP-BX1
Тип аккумулятора: Литий-ионный
аккумулятор
Максимальное напряжение: 4,2 В
постоянного тока
Номинальное напряжение: 3,6 В
постоянного тока
Максимальное напряжение
зарядки: 4,2 В постоянного
тока
Максимальный ток зарядки:
1,89 A
Емкость: Типичная 4,5 Втч
(1 240 мAч)
Конструкция и технические
характеристики могут быть
RU
изменены без уведомления.
44
Товарные знаки
• Memory Stick и являются
товарными знаками или
зарегистрированными
товарными знаками Sony
Corporation.
• XAVC S и являются
зарегистрированными
товарными знаками Sony
Corporation.
• “AVCHD Progressive” и логотип
“AVCHD Progressive” являются
товарными знаками Panasonic
Corporation и Sony Corporation.
• Dolby и символ в виде сдвоенной
буквы D являются товарными
знаками Dolby Laboratories.
• Термины HDMI и HDMI HighDefinition Multimedia Interface и
логотип HDMI являются
товарными знаками или
зарегистрированными
товарными знаками HDMI
Licensing LLC в США и других
странах.
• Windows является
зарегистрированным товарным
знаком Microsoft Corporation в
Соединенных Штатах Америки
и/или других странах.
• Mac является
зарегистрированным товарным
знаком Apple Inc. в
Соединенных Штатах Америки
и других странах.
• iOS является
зарегистрированным товарным
знаком или товарным знаком
Cisco Systems, Inc.
• iPhone и iPad являются
зарегистрированными
товарными знаками Apple Inc. в
Соединенных Штатах Америки
и других странах.
DSC-RX100M3
4-539-039-31(1)
020RU1CE3.fm Page 45 Friday, April 4, 2014 1:23 PM
• Логотип SDXC является
товарным знаком SD-3C, LLC.
• Android и Google Play являются
товарными знаками Google Inc.
• Wi-Fi, логотип Wi-Fi и Wi-Fi
PROTECTED SET-UP являются
зарегистрированными
товарными знаками компании
Wi-Fi Alliance.
• Метка N является товарным
знаком или зарегистрированным
товарным знаком NFC Forum,
Inc. в Соединенных Штатах
Америки и в других странах.
• DLNA и DLNA CERTIFIED
являются товарными знаками
Digital Living Network Alliance.
• Facebook и логот ип “f” являются
товарными знаками или
зарегистрированными
товарными знаками компании
Facebook, Inc.
• YouTube и логотип YouTube
являются товарными знаками
или зарегистрированными
товарными знаками компании
Google Inc.
• Eye-Fi является товарным
знаком Eye-Fi, Inc.
• Кроме того, названия систем и
изделий, используемые в данном
руководстве, являются, обычно,
товарными знаками или
зарегистрированными
товарными знаками их
соответствующих
разработчиков или
производителей. Однако знаки
™ или
используются не во всех
®
случаях в данном руководстве.
Импортер на территории стран
Таможенного союза ЗАО «Сони
Электроникс», Россия, 123103,
Москва, Карамышевский проезд, 6
Организация, уполномоченная
принимать претензии от
потребителей на территории
Казахстана
ЗАО «Сони Электроникс»
Представительство в Казахстане,
050059, Алматы, улица Иванилова,
д. 58
Дополнительная информация
по данному изделию и ответы
на часто задаваемые вопросы
могут быть найдены на нашем
веб-сайте поддержки
покупателей.