Comprobación de la cámara y los elementos suministrados [1]
Identificación de las partes [2]
Iconos e indicadores
Lista de iconos en la pantalla [3]
Utilización de la correa
Utilización de la correa de muñeca [4]
Utilización de la correa de bandolera (se vende por separado) [5]
Uso de las guías
Guía en la cámara [6]
Consejos de toma [7]
Preparación de la cámara
Carga de la batería
Inserción de la batería en la cámara [8]
Carga de la batería mientras está insertada en la cámara [9]
Carga mediante la conexión a un ordenador [10]
Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/reproducir utilizando
una batería [11]
Suministro de alimentación desde una toma de corriente de la pared [12]
Extracción de la batería [13]
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado)
Inserción de una tarjeta de memoria [14]
Extracción de la tarjeta de memoria [15]
Tarjetas de memoria utilizables [16]
Ajuste del idioma, la fecha y la hora
Ajuste del idioma, la fecha y la hora [17]
Confirmación del método de operación
Confirmación del método de operación
Utilización de la rueda de control [18]
Utilización del anillo de control [19]
Utilización de los elementos de MENU [20]
Utilización del botón Fn (Función) [21]
Toma de imágenes
Toma de imágenes fijas/películas
Toma de imágenes fijas [22]
Toma de películas [23]
Selección de un modo de toma
Lista de funciones del dial de modo [24]
Auto. inteligente [25]
Automático superior [26]
Acerca del reconocimiento de escena [27]
Relación aspecto (imagen fija) [48]
Las ventajas de la toma de imagen automática [28]
Programa auto. [29]
Barrido panorámico [30]
Selección escena [31]
Prior. tiempo expos. [32]
Priorid. abertura [33]
Exposición manual [34]
BULB [35]
Recuperar memoria [36]
Película [37]
Utilización de las funciones de toma de imágenes
Utilización del zoom
Zoom [38]
Las funciones de zoom disponibles con este producto [39]
Ajuste de zoom [40]
Acerca de la escala de zoom [41]
Utilización del flash
Utilización del flash [42]
Modo flash [43]
Compensac. flash [44]
Selección de un modo de visualización en pantalla
Cambia la visualización en pantalla (Toma) [45]
Botón DISP [46]
Selección del tamaño de imagen fija/calidad de imagen
Modo de enfoque [52]
Área de enfoque [53]
AF bloqueo central [54]
Bloqueo del enfoque [55]
Enfoque man. [56]
Enfoque manual directo (DMF) [57]
Asistencia MF (imagen fija) [58]
Amplific. enfoque [59]
Tiempo aum. enfoq. [60]
Nivel de resalte [61]
Color de resalte [62]
Control AF/MF [63]
Iluminador AF (imagen fija) [64]
Ajuste de la exposición
Compensar exp. [65]
Modo medición [66]
Bloqueo AE [67]
Selección de un modo de manejo (Toma continua/Autodisparador)
Balance blanco [80]
Captación de un color blanco básico en modo [Ajustes persdos.] [81]
Selección de un modo de efecto
Efecto de foto [82]
Estilo creativo [83]
Grabación de películas
Formato archivo (película) [84]
Grabar ajuste (película) [85]
Captura de imágenes fijas mientras se graban películas (Dual Rec) [86]
Tam. img.(Dual Rec) [87]
SteadyShot (película) [88]
Grabación de sonido [89]
Reducc. ruido viento [90]
Botón MOVIE [91]
Personalización de las funciones de toma de imagen para un uso más
cómodo
Memoria [92]
Ajuste tecla person. [94]
Función del anillo de control [95]
Función del botón del centro [96]
Función del botón izquierdo [97]
Función del botón derecho [98]
Ajuste de las otras funciones de este producto
Creatividad fotogr. [99]
Sonrisa/Detec. cara [100]
Efecto piel suave (imagen fija) [101]
Registro de rostros (Nuevo registro) [102]
Registro de rostros (Cambiar orden) [103]
Registro de rostros (Borrar) [104]
Reducción ojos rojos [105]
Encuadre autom. (imagen fija) [106]
SteadyShot (imagen fija) [107]
RR Exp.Larga (imagen fija) [108]
RR ISO Alta (imagen fija) [109]
Inscribir fecha (imagen fija) [110]
Consejos de toma [111]
Rango color (imagen fija) [112]
Línea de cuadrícula [113]
Rev.automática [114]
Visionado
Visionado de imágenes fijas
Reproducción de imágenes [115]
Zoom de reproducción [116]
Índice imágenes [117]
Cambio de la visualización en pantalla (durante la reproducción) [118]
Borrado de imágenes
Borrado de una imagen visualizada [119]
Borrado de múltiples imágenes seleccionadas [120]
Reproducción de películas
Reproducción de películas [121]
Visionado de imágenes panorámicas
Reproducción de imágenes panorámicas [122]
Impresión
Especific. Impresión [123]
Utilización de las funciones de visionado
Modo visualización [124]
Rotación visualizac. [125]
Diapositivas [126]
Proteger [127]
Visionado de imágenes en un televisor
Visionado de imágenes en un televisor HD [128]
Visionado de imágenes en un televisor compatible con “BRAVIA” Sync [129]
Cambio de ajustes
Menú de configuración
Brillo de monitor [130]
Ajustes de volumen [131]
Señales audio [132]
Ajustes de carga(Eye-Fi) [133]
Guía dial de modo [134]
Hora inic. ahor. ener. [135]
Modo demostración [136]
Resolución HDMI [137]
CTRL.POR HDMI [138]
Conexión USB [139]
Ajuste USB LUN [140]
Alimentación USB [141]
Idioma [142]
Ajuste fecha/hora [143]
Configuración área [144]
Formatear [145]
Número archivo [146]
Selec. carpeta grab. [147]
Carpeta nueva [148]
Recuperar BD imág. [149]
Ver info del soporte [150]
Versión [151]
Restablecer ajuste [152]
Utilización de un ordenador
Entorno de ordenador recomendado
Entorno de ordenador recomendado [153]
Utilización del software
PlayMemories Home [154]
Instalación de PlayMemories Home [155]
Software para ordenadores Mac [156]
Image Data Converter [157]
Instalación de Image Data Converter [158]
Acceso a la Guía de Image Data Converter [159]
Conexión de este producto a un ordenador
Acerca de los sistemas de color de televisión [176]
Conexión del producto a un ordenador [160]
Importación de imágenes al ordenador [161]
Desconexión del producto del ordenador [162]
Creación de un disco de película
Selección de un disco que se va a crear [163]
Creación de discos Blu-ray a partir de películas de calidad de imagen de alta definición
[164]
Creación de discos DVD (discos de grabación AVCHD) de películas de calidad de
imagen de alta definición [165]
Creación de discos DVD de películas de calidad de imagen estándar [166]
Precauciones/Este producto
Precauciones
Precauciones [167]
Acerca de la batería interna recargable [168]
Notas acerca de la batería [169]
Carga de la batería [170]
Notas sobre la tarjeta de memoria [171]
Limpieza de este producto
Acerca de la limpieza [172]
Número de imágenes fijas grabables y tiempo grabable de películas
Número de imágenes fijas [173]
Tiempo grabable para películas [174]
Utilización de este producto en el extranjero
Utilización del adaptador de ca/cargador de batería en el extranjero [175]
Visualización de autodiagnóstico [182]
Mensajes de aviso [183]
[1] UtilizaciónAntes de utilizarNombres de las partes
Comprobación de la cámara y los elementos
suministrados
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
Cámara (1)
NP-BX1 Batería recargable (1)
Cable micro USB (1)
Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (1)
Cable de alimentación (1)* (suministrado en algunos países/regiones)
*
Es posible que con la cámara se suministren varios cables de alimentación. Utilice el
apropiado que valga para su país/región.
Correa de muñeca (1)
Adaptador de correa (2)
Manual de instrucciones (1)
Guía de referencia (1)
[2] UtilizaciónAntes de utilizarNombres de las partes
Identificación de las partes
1. Botón ON/OFF (Alimentación)
16. Botón MOVIE (Película)
2. Luz de alimentación/carga
3. Botón disparador
4. Dial de modo
5. Para la toma de imagen: Palanca W/T (zoom)
Para el visionado: Palanca (Índice)/Palanca (Zoom de reproducción)
6. Luz del autodisparador/Luz del captador de sonrisas/Iluminador AF
7. Flash
No cubra el flash con el dedo.
Cuando se esté utilizando el flash, el flash se extraerá automáticamente. Si no está
utilizando el flash, presiónelo hacia abajo manualmente.
8. Micrófono
9. Gancho para correa
10. Anillo de control
11. Objetivo
12. Altavoz
13. Sensor de luz
14. Monitor
15. Botón Fn (Función)
17. Conector micro USB
18. Botón MENU
19. Rueda de control
20. Botón del centro
21. Botón (Reproducción)
22. Botón / (Guía en la cámara/Borrar)
23. Ranura de inserción de la batería
24. Palanca de bloqueo de la batería
25. Orificio roscado para trípode
Utilice un trípode con tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no
podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe.
26. Luz de acceso
27. Ranura para tarjeta de memoria
28. Toma micro HDMI
29. Tapa de la batería/tarjeta de memoria
[3] UtilizaciónAntes de utilizarIconos e indicadores
Lista de iconos en la pantalla
Los contenidos visualizados y sus posiciones mostrados abajo son solo como guía, y
pueden variar de la visualización real.
Des./Act. de SteadyShot, Aviso de movimiento de la cámara
Icono de superposición
No se graba audio de películas
Reducc. ruido viento
Inscribir fecha
Archivo de base de datos lleno/Error de archivo de base de datos
Aviso de calentamiento
Zoom inteligente/Zoom Imag. Clara/Zoom digital
Área de medición puntual
C:32:00
Visualización de autodiagnóstico
Medidor de nivel digital
DRO/HDR automát.
Modo visualización
100-0003
Número de carpeta - archivo
Formato de archivo de las películas
Proteger
DPOF
DPOF ajustado
Imagen de encuadre automático de objeto
Escribiendo datos
CAPTURA
Capturando imagen fija
No se pueden tomar imágenes fijas
2.
Modo manejo
Modo medición
Modo flash/Reducción ojos rojos
±0.0
Compensac. flash
Modo de enfoque
Balance blanco
Área de enfoque
7500K A5 G5
Efecto piel suave
+3 +3 +3
Estilo creativo/Contraste, Saturación, Nitidez
Sonrisa/Detec. cara
Efecto de foto
Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas
3. AF de bloqueo
Cancelar AF de bloqueo
Visualización de guía para bloqueo AF
Cambiar entre Av/Tv
Visualización de guía para cambiar el valor de la abertura y el tiempo de exposición
REC 0:12
Tiempo de grabación de la película (min:s)
Función del anillo de control
Función de la rueda de control
Enfoque
1/250
Tiempo de exposición
F3.5
Valor de abertura
±0.0
Medida manual
±0.0
Compensación de exposición
ISO400
Sensibilidad ISO
Bloqueo AE
Indicador de tiempo de exposición
Indicador de abertura
Histograma
Error de Efecto de foto
Aviso de imagen HDR auto
2017-1-1
10:37AM
Fecha de grabación
3/7
Número de archivo/Número de imágenes en modo de visualización
[4] UtilizaciónAntes de utilizarUtilización de la correa
Utilización de la correa de muñeca
Coloque la correa de muñeca y pase la mano a través del lazo para evitar daños
ocasionados por dejar caer el producto.
[5] UtilizaciónAntes de utilizarUtilización de la correa
Utilización de la correa de bandolera (se vende por
separado)
Coloque la correa de bandolera para evitar daños causados por dejar caer el producto.
1. Enganche los adaptadores de correa en los ganchos para correa de cada lado del
producto.
2. Enganche la correa de bandolera (se vende por separado) en los adaptadores de
correa.
[6] UtilizaciónAntes de utilizarUso de las guías
Guía en la cámara
La [Guía en la cámara] visualiza descripciones de los elementos de MENU, del botón Fn
(Función), y de los ajustes, y si una función no puede ser ajustada, la razón a la que se
debe.
1. Pulse el botón MENU o Fn.
2. Seleccione el elemento de MENU deseado utilizando el lado
superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control.
3. Pulse el botón / (Guía en la cámara/Borrar).
Se visualiza la guía de operaciones para el elemento de MENU que usted ha
seleccionado en el paso 2.
Si pulsa el botón del centro después de seleccionar un elemento mostrado en gris,
se visualizará la razón por la que el elemento no se puede ajustar.
[7] UtilizaciónAntes de utilizarUso de las guías
Consejos de toma
La cámara muestra consejos para la toma según el modo de toma seleccionado.
1. Pulse el botón / (Guía en la cámara/Borrar) en uno de los modos de toma.
2. Pulse el lado superior/inferior de la rueda de control para seleccionar un consejo de
toma y, a continuación, pulse el botón del centro.
Se visualizará el consejo de toma.
Puede desplazarse utilizando el lado superior/inferior de la rueda de control.
Puede examinar otros consejos de toma utilizando el lado izquierdo/derecho de la
rueda de control.
Sugerencia
Puede visualizar todos los consejos de toma seleccionando MENU → (Ajustes de
cámara) → [Consejos de toma]. Utilice [Consejos de toma] cuando quiera revisar
consejos de toma que haya visto antes.
[8] Utilización
Preparación de la cámaraCarga de la batería
Inserción de la batería en la cámara
Cómo insertar la batería en la cámara
1. Abra la tapa de la batería/tarjeta de memoria.
2. Inserte la batería mientras pulsa la palanca de bloqueo de batería (A) con la punta de
la batería hasta que esta se bloquee en su sitio.
3. Cierre la tapa.
[9] UtilizaciónPreparación de la cámaraCarga de la batería
Carga de la batería mientras está insertada en la
cámara
Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería. La batería
cargada se descargará poco a poco, aunque no la utilice. Para evitar perder una
oportunidad de tomar una imagen, cargue la batería antes de tomar imágenes.
1. Desconecte la alimentación.
2. Conecte la cámara con la batería insertada al adaptador de ca (suministrado) utilizando
el cable micro USB (suministrado), y conecte el adaptador de ca a la toma de corriente
de la pared.
Luz de carga
Encendida: Cargando
Apagada: Carga finalizada
Parpadeando: Error de carga o carga puesta en pausa temporalmente porque la
cámara no está dentro del rango de temperatura apropiado
Si la luz de carga se ilumina una vez y después se apaga inmediatamente, la batería
está cargada completamente.
Tiempo de carga (Carga completa)
El tiempo de carga es de aproximadamente 155 minutos utilizando el adaptador de ca
(suministrado).
El tiempo de carga puede variar dependiendo de la capacidad restante de la batería o las
condiciones de la carga.
La batería se puede cargar incluso cuando no está completamente agotada.
El tiempo de carga indicado arriba se aplica cuando se carga una batería (suministrada)
totalmente agotada a una temperatura de 25 °C La carga podrá llevar más tiempo
dependiendo de las condiciones de uso y del ambiente.
Nota
Si la luz de carga parpadea cuando la batería no está cargada totalmente, retire la
batería o desconecte el cable USB de la cámara y después vuelva a insertarla para
recargarla.
Si la luz de carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de ca está conectado a la
toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido temporalmente porque
la temperatura está fuera del rango recomendado. La carga se reanuda cuando la
temperatura vuelve a estar dentro del rango adecuado. Se recomienda cargar la batería a
una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C
Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de
ca/cargador de batería suministrado o recomendado. Si se produce cualquier mal
funcionamiento mientras está utilizando este producto, desenchufe la clavija de la toma
de corriente de la pared inmediatamente para desconectar la fuente de alimentación. Si
utiliza el producto con una luz de carga, tenga en cuenta que el producto no estará
desconectado de la toma de corriente incluso cuando la luz se apague.
Cuando utilice una batería completamente nueva o una batería que no ha sido utilizada
durante largo tiempo, es posible que la luz de carga parpadee rápidamente cuando la
batería esté cargada. Si ocurre esto, retire la batería o desconecte el cable USB de la
cámara y después vuelva a insertarla para recargarla.
No cargue la batería continuamente o repetidamente sin utilizarla si ya está
completamente cargada o casi completamente cargada. Si lo hace podrá ocasionar un
deterioro del rendimiento de la batería.
Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de la
pared.
Asegúrese de utilizar solamente baterías, cables micro USB (suministrados) y
adaptadores de ca (suministrados) genuinos de la marca Sony.
[10] Utilización
Preparación de la cámaraCarga de la batería
Carga mediante la conexión a un ordenador
La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando un cable micro
USB.
1. Apague el producto, y conéctelo al terminal USB del ordenador.
Nota
Tenga en cuenta los siguientes factores cuando realice la carga a través de un
ordenador:
Si se conecta el producto a un ordenador portátil que no está conectado a una fuente de
alimentación, el nivel de batería del portátil disminuirá. No deje el producto conectado a un
ordenador portátil durante un tiempo prolongado.
No encienda/apague ni reinicie el ordenador, ni lo reanude del modo de ahorro de energía,
cuando haya sido establecida una conexión USB entre el ordenador y la cámara. Si lo hace podrá
ocasionar un malfuncionamiento. Antes de encender/apagar o reiniciar el ordenador, o reanudarlo
del modo de ahorro de energía, desconecte la cámara del ordenador.
No se puede garantizar una operación apropiada en todos los tipos de ordenadores.
La carga no se puede garantizar con un ordenador ensamblado de forma personalizada, un
ordenador modificado, o un ordenador conectado por medio de un concentrador de conectores
USB.
Es posible que la cámara no funcione correctamente cuando se estén utilizando otros dispositivos
USB al mismo tiempo.
[11] UtilizaciónPreparación de la cámaraCarga de la batería
Duración de la batería y número de imágenes que se
pueden grabar/reproducir utilizando una batería
Toma (imágenes fijas):
Duración de la batería: aprox. 165 minutos, Número de imágenes: aprox. 330
Visionado (imágenes fijas):
Duración de la batería: aprox. 250 minutos, Número de imágenes: aprox. 5 000
Toma (películas):
Duración de la batería: aprox. 80 minutos
Nota
Las estimaciones de arriba para la duración de la batería y el número de imágenes
grabables son aplicables cuando la batería ha sido cargada completamente. La duración
de la batería y el número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones
de uso.
La duración de la batería y el número de imágenes grabables son estimaciones basadas
tomando imágenes con los ajustes predeterminados en las condiciones siguientes:
Utilizando la batería a una temperatura ambiente de 25 °C
Uso del Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (se vende por separado)
Los números correspondientes a “Toma (imágenes fijas)” se basan en el estándar CIPA y
en la toma en las condiciones siguientes (CIPA: Camera & Imaging Products
Association):
Se toma una imagen cada 30 segundo.
La alimentación se conecta y desconecta una de cada diez veces.
El flash destella una de cada dos veces.
El zoom es cambiado alternativamente entre los extremos W y T.
El número de minutos para la toma de película se basa en la toma en las condiciones
siguientes:
La calidad de imagen está ajustada en AVCHD 60i 17M (FH) /50i 17M (FH).
La duración de la batería se basa en la toma ininterrumpida de película hasta alcanzar el límite
(29 minutos) y continuando después pulsando de nuevo el botón MOVIE (Película). No se utilizan
otras funciones, tal como el zoom.
[12] UtilizaciónPreparación de la cámaraCarga de la batería
Suministro de alimentación desde una toma de corriente
de la pared
La cámara puede recibir alimentación de la toma de corriente de la pared si se conecta al
adaptador de ca (suministrado) mediante el cable micro USB (suministrado). De este modo,
no necesita preocuparse de que se agote la batería en la toma o reproducción de imágenes
durante periodos de tiempo prolongados. Puede tomar y reproducir imágenes sin una
batería en la cámara.
[13] UtilizaciónPreparación de la cámaraCarga de la batería
Extracción de la batería
Cómo retirar la batería
1. Asegúrese de que la luz de acceso no está encendida, y apague la cámara.
2. Abra la tapa de la batería/tarjeta de memoria.
3. Deslice la palanca de bloqueo de batería (A) y retire la batería.
Tenga cuidado de no dejar caer la batería.
[14] UtilizaciónPreparación de la cámaraInserción de una tarjeta de memoria (se
vende por separado)
Inserción de una tarjeta de memoria
Cómo insertar una tarjeta de memoria
1. Abra la tapa de la batería/tarjeta de memoria.
2. Inserte la tarjeta de memoria.
Asegúrese de que la esquina recortada está orientada en la dirección correcta.
Con la esquina recortada orientada en la dirección mostrada en la ilustración,
inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje produciendo un chasquido.
3. Cierre la tapa.
Sugerencia
Cuando utilice una tarjeta de memoria con este producto por primera vez, se recomienda
formatear la tarjeta utilizando el producto para obtener un rendimiento estable de la
tarjeta de memoria.
[15] Utilización
vende por separado)
Preparación de la cámaraInserción de una tarjeta de memoria (se
Extracción de la tarjeta de memoria
Cómo retirar la tarjeta de memoria
1. Abra la tapa de la batería/tarjeta de memoria.
2. Asegúrese de que la luz de acceso (A) no está encendida.
3. Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para extraerla.
4. Cierre la tapa.
[16] UtilizaciónPreparación de la cámaraInserción de una tarjeta de memoria (se
vende por separado)
Tarjetas de memoria utilizables
Puede utilizar los siguientes tipos de tarjetas de memoria con esta cámara.
Para películas, consulte “Tarjetas de memoria que se pueden utilizar para grabación de
película” en esta página.
Soporte Memory Stick utilizable
Memory Stick PRO Duo / Memory Stick PRO Duo (Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick Micro (M2)
Memory Stick Micro (M2) (Mark2)
*Soportes Memory Stick con una capacidad de hasta 32 GB han sido probados y se ha
confirmado que funcionan con esta cámara.
Tarjetas SD utilizables
Tarjeta de memoria SD
Tarjeta de memoria SDHC
Tarjeta de memoria SDXC
Tarjeta de memoria microSD
Tarjeta de memoria microSDHC
Tarjeta de memoria microSDXC
*Tarjetas SD con una capacidad de hasta 256 GB han sido probadas y se ha confirmado
que funcionan con esta cámara.
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar para grabación de
película
Memory Stick PRO Duo (Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick Micro (M2) (Mark2)
Tarjeta de memoria SD/tarjeta de memoria microSD (SD velocidad clase 4 o superior)
Tarjeta de memoria SDHC/tarjeta de memoria microSDHC (SD velocidad clase 4 o
superior)
Tarjeta de memoria SDXC/tarjeta de memoria microSDXC (SD velocidad clase 4 o
superior)
Nota
No se garantiza que todas las tarjetas de memoria vayan a funcionar correctamente.
Cuando utilice una tarjeta de memoria con la cámara por primera vez, se recomienda
formatear la tarjeta en la cámara antes de utilizarla para obtener un rendimiento más
estable de la tarjeta de memoria.
Tenga en cuenta que al formatear se borran todos los datos de la tarjeta de memoria
permanentemente, y esto es irreversible. Guarde los datos valiosos en un ordenador, etc.
Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria SDXC no se pueden importar a, ni
reproducir en ordenadores o dispositivos de audio y vídeo que no sean compatibles con
exFAT cuando están conectados utilizando un cable micro USB. Asegúrese de que el
dispositivo es compatible con exFAT antes de conectarlo a la cámara. Si conecta su
cámara a un dispositivo no compatible, es posible que se le pida que formatee la tarjeta.
No formatee nunca la tarjeta como respuesta a esta solicitud, ya que si lo hace borrará
todos los datos de la tarjeta. (exFAT es el sistema de archivo utilizado en tarjetas de
memoria SDXC).
Esta cámara no admite la transferencia a alta velocidad UHS-I.
[17] Utilización
Preparación de la cámaraAjuste del idioma, la fecha y la hora
Ajuste del idioma, la fecha y la hora
Cuando se enciende la cámara por primera vez o después de inicializar las funciones,
aparecerá la pantalla de ajustes de idioma, fecha y hora.
1. Encienda la cámara.
Aparecerá la pantalla de ajuste de idioma y después aparecerá la pantalla de ajuste
para la fecha y la hora.
2. Seleccione su idioma, y después pulse el centro de la rueda de control.
3. Compruebe que [Intro] esté seleccionado en la pantalla, después pulse el centro de la
rueda de control.
4. Seleccione la ubicación geográfica que desee y, a continuación, pulse el centro de la
rueda de control.
5. Seleccione un elemento de ajuste utilizando el lado superior/inferior de la rueda de
control o girando la rueda de control, después pulse el centro.
6. Ajuste [Horario verano], [Fecha/Hora], y [Formato de fecha] utilizando el lado
superior/inferior/izquierdo/derecho, después pulse el centro.
La medianoche se indica como 12:00 AM, y el mediodía como 12:00 PM.
7. Repita los pasos 5 y 6 para ajustar otros elementos, después seleccione [Intro] y pulse
el centro.
Para cancelar el procedimiento de ajuste de la fecha y la hora, pulse el botón
MENU.
Nota
Si cancela el ajuste de la fecha y la hora a medias, cada vez que encienda la cámara
aparecerá la pantalla de ajuste para la fecha y la hora.
[18] Utilización
operación
Confirmación del método de operaciónConfirmación del método de
Utilización de la rueda de control
Puede seleccionar elementos de ajuste girando o pulsando el lado
superior/inferior/derecho/izquierdo de la rueda de control. La selección que usted hace se
determina cuando pulsa el centro de la rueda de control.
Las funciones DISP (Ajuste de visualización), (Compensar exp./Creatividad
fotogr.), /(Modo manejo), (Modo flash) están asignadas a los lados
superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control. Puede asignar funciones a los
lados izquierdo/derecho de la rueda de control o al botón del centro.
Durante la reproducción, puede visualizar la imagen siguiente/anterior pulsando el lado
derecho/izquierdo de la rueda de control o girando la rueda de control.
[19] UtilizaciónConfirmación del método de operaciónConfirmación del método de
operación
Utilización del anillo de control
Girando el anillo de control (A), puede cambiar al instante los ajustes deseados para varios
modos de toma.
También puede asignar funciones utilizadas con frecuencia al anillo de control
seleccionando MENU → (Ajustes personalizad.) → [Ajuste tecla person.] → [Anillo de
control].
Los iconos y nombres de funciones se visualizan en la pantalla de la forma siguiente.
Ejemplo:
: Ajuste el zoom girando el anillo de control.
[20] UtilizaciónConfirmación del método de operaciónConfirmación del método de
operación
Utilización de los elementos de MENU
En esta sección, aprenderá cómo cambiar ajustes relacionados con todas las operaciones
de la cámara y a ejecutar funciones de la cámara, incluidos los métodos de toma,
reproducción y operación.
1. Pulse el botón MENU para visualizar los elementos de MENU.
2. Seleccione el elemento de ajuste deseado pulsando el lado
superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control o girándola. A continuación,
pulse el centro de la rueda de control.
Seleccione un icono en la parte superior de la pantalla y pulse el lado
izquierdo/derecho de la rueda de control para moverse a otro elemento de MENU.
3. Seleccione el valor de ajuste deseado y pulse el centro para confirmar.
[21] UtilizaciónConfirmación del método de operaciónConfirmación del método de
operación
Utilización del botón Fn (Función)
Puede registrar funciones utilizadas con frecuencia en el botón Fn (Función) e invocarlas
mientras hace una toma. En el botón Fn (Función) se pueden registrar hasta 12 funciones
que utilice con frecuencia.
1. Pulse el botón Fn en modo de toma.
2. Seleccione una función que va a registrar pulsando el lado
superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control.
3. Establezca el ajuste deseado girando la rueda de control.
Algunas funciones pueden ser ajustadas con precisión utilizando el anillo de control.
Realización de ajustes en la pantalla exclusiva
Seleccione la función deseada en el paso 2, después pulse el centro de la rueda de control.
Aparece la pantalla de ajustes exclusiva para la función. Siga la guía de operaciones (A)
para realizar los ajustes.
[22] UtilizaciónToma de imágenesToma de imágenes fijas/películas
Toma de imágenes fijas
Toma imágenes fijas.
1. Ajuste el modo de toma a (Auto. inteligente).
2. Sujete la cámara sin moverla, con las manos contra el cuerpo, y componga la toma.
3. Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.
Cuando la imagen esté enfocada, sonará un pitido y el indicador del foco () se
iluminará.
La distancia de toma de imagen más corta es de aproximadamente 5 cm (0.16 pies)
(W), 55 cm (1.8 pies) (T) (desde el objetivo).
4. Pulse el botón del disparador a fondo.
Indicador de enfoque
se ilumina:
La imagen está enfocada.
parpadea:
El enfoque ha fallado.
se ilumina:
La imagen está enfocada. La posición enfocada cambiará según el movimiento del motivo.
se ilumina:
El enfoque se está realizando.
Sugerencia
Cuando el producto no puede enfocar automáticamente, el indicador de enfoque
parpadea y no suena el pitido. Recomponga la toma o cambie el ajuste de enfoque.
Cuando está ajustado [AF continuo], el pitido no suena cuando se consigue el enfoque.
Es posible que resulte difícil enfocar en las situaciones siguientes:
Está oscuro y el motivo está lejos.
El contraste del motivo es insuficiente.
El motivo está detrás de un cristal.
El motivo se mueve rápidamente.
Hay una luz que se refleja o superficies brillantes.
Hay una luz parpadeante.
El motivo está a contraluz.
Los motivos en el área de enfoque tienen distancias focales diferentes.
[23] UtilizaciónToma de imágenesToma de imágenes fijas/películas
Toma de películas
Puede grabar películas pulsando el botón MOVIE (Película).
1. Pulse el botón MOVIE para comenzar a grabar.
2. Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la grabación.
Nota
Para ajustar el tiempo de exposición y el valor de la abertura a los valores deseados,
ajuste el modo de toma a (Película).
Si utiliza una función tal como el zoom mientras toma una película, el ruido del
funcionamiento del objetivo se grabará. Es posible que también se grabe el sonido de
funcionamiento del botónMOVIE cuando pulse el botón MOVIE para detener la
grabación.
Para el tiempo de toma continua de una grabación de película, consulte “Tiempo
grabable para películas”. Cuando termine la grabación de película, puede volver a grabar
pulsando el botón MOVIE otra vez. Es posible que la grabación se detenga para proteger
el producto, dependiendo de la temperatura del producto o de la batería.
[24] Utilización
Toma de imágenesSelección de un modo de toma
Lista de funciones del dial de modo
Puede seleccionar el modo de toma deseado girando el dial de modo.
Funciones disponibles
(Auto. inteligente):
Le permite tomar imágenes con reconocimiento de escena automático.
(Automático superior):
Le permite tomar imágenes con reconocimiento de escena automático. Este modo toma
imágenes claras de escenas oscuras o a contraluz.
(Programa auto.):
Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (el tiempo de
exposición y el valor de la abertura (valor F)). También puede seleccionar varios ajustes
utilizando el menú.
(Priorid. abertura):
Le permite ajustar la abertura y tomar la imagen cuando quiere desenfocar el fondo, etc.
(Prior. tiempo expos.):
Le permite tomar motivos moviéndose rápidamente etc., ajustando manualmente el tiempo
de exposición.
(Exposición manual):
Le permite tomar imágenes fijas con la exposición deseada ajustando la exposición (el
tiempo de exposición y el valor de la abertura (valor F)).
MR (Recuperar memoria):
Le permite tomar una imagen después de invocar modos utilizados frecuentemente o
ajustes numéricos registrados de antemano.
(Película):
Le permite cambiar el ajuste para grabación de película.
(Barrido panorámico):
Le permite tomar una imagen panorámica componiendo las imágenes.
SCN (Selección escena):
Le permite tomar imágenes con los ajustes predeterminados de acuerdo con la escena.
[25] UtilizaciónToma de imágenesSelección de un modo de toma
Auto. inteligente
La cámara toma imagen con reconocimiento de escena automático.
1. Ajuste el dial de modo a (Auto. inteligente).
2. Oriente la cámara hacia el motivo.
Cuando la cámara reconoce la escena, aparece en la pantalla el icono de la escena
reconocida.
3. Ajuste el enfoque y tome la imagen.
Nota
El producto no reconocerá la escena cuando tome imágenes con funciones de zoom
distintas del zoom óptico.
Es posible que el producto no reconozca debidamente la escena en ciertas condiciones
de toma de imagen.
[26] Utilización
Toma de imágenesSelección de un modo de toma
Automático superior
La cámara toma imagen con reconocimiento de escena automático. Este modo toma
imágenes claras de escenas oscuras o a contraluz.
Para escenas con poca luz o a contraluz, si es necesario la cámara podrá tomar múltiples
imágenes y crear una imagen compuesta, etc., para grabar imágenes de mayor calidad que
con el modo Automático inteligente.
1. Ajuste el dial de modo a (Automático superior).
2. Oriente la cámara hacia el motivo.
Cuando la cámara reconoce una escena, aparece el icono de reconocimiento de
escena en la pantalla. Si es necesario, podrá aparecer (icono de superposición).
3. Ajuste el enfoque y tome la imagen.
Nota
Cuando el producto se utilice para crear imágenes compuestas, el proceso de grabación
llevará más tiempo del normal.
El producto no reconocerá la escena cuando utilice funciones de zoom distintas del zoom
óptico.
Es posible que el producto no reconozca debidamente una escena en algunas
condiciones de la toma de imagen.
Cuando [Calidad] está ajustado a [RAW] o [RAW & JPEG], el producto no puede
crear una imagen compuesta.
[27] Utilización
Toma de imágenesSelección de un modo de toma
Acerca del reconocimiento de escena
El reconocimiento de escena funciona en modo [Auto. inteligente] y en modo [Automático
superior].
Esta función permite al producto reconocer automáticamente las condiciones de la toma de
imagen y tomar la imagen.
Reconocimiento de escena:
Cuando el producto reconoce ciertas escenas, los iconos y guías siguientes se visualizan
en la primera línea:
(Retrato)
(Infante)
(Retrato nocturno)
(Escena nocturna)
(Retrato a contraluz)
(Contraluz)
(Paisaje)
(Macro)
(Luz puntual)
(Poca luz)
Cuando el producto reconoce ciertas condiciones, los iconos siguientes se visualizan en la
segunda línea:
(Trípode)
(Caminar)
*
(Mover)
(Mover (Brillante))
(Mover (Oscuro))
*
La condición (Caminar) solamente se reconoce cuando [SteadyShot] está ajustado
en [Activo].
Nota
Cuando [Sonrisa/Detec. cara] está ajustado a [Desactivar], las escenas [Retrato],
[Retrato a contraluz], [Retrato nocturno] y [Infante] no se reconocen.
[28] Utilización
Toma de imágenesSelección de un modo de toma
Las ventajas de la toma de imagen automática
Esta cámara está equipada con los tres modos de toma automática siguientes: [Auto.
inteligente], [Automático superior], y [Programa auto.].
(Auto. inteligente):
Le permite tomar con reconocimiento de escena automático.
(Automático superior):
Le permite tomar con reconocimiento de escena automático. Este modo toma imágenes
claras de escenas oscuras o a contraluz.
P(Programa auto.):
Le permite hacer varios ajustes de toma de imagen como balance blanco o valor ISO, etc.
El valor de la abertura y el tiempo de exposición son ajustados automáticamente por la
cámara.
Sugerencia
En modo [Automático superior] y cuando el (icono de superposición) está
visualizado, asegúrese de no mover la cámara antes de que hayan sido grabadas las
múltiples tomas.
En modo [Programa auto.] , puede cambiar la combinación de tiempo de exposición y
valor de abertura mientras mantiene la exposición correcta girando la rueda de control.
Esta función se denomina "Cambio de programa" (P*).
Nota
En modo [Automático superior], el proceso de grabación lleva más tiempo, porque el
producto crea una imagen compuesta. En este caso, se visualiza el (icono de
superposición) y el sonido del obturador se oye múltiples veces, pero solamente se graba
una imagen.
Para los modos [Auto. inteligente] y [Automático superior] , la mayoría de las funciones se
ajustan automáticamente, y los ajustes no los puede hacer usted mismo.
[29] Utilización
Toma de imágenesSelección de un modo de toma
Programa auto.
Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (el tiempo de
exposición y el valor de la abertura).
Puede ajustar funciones de toma de imagen como [ISO].
1. Ajuste el dial de modo a P (Programa auto.).
2. Ajuste las funciones de toma de imagen a los valores deseados.
3. Ajuste el enfoque y tome el motivo.
Cambio de programa
Puede cambiar la combinación de tiempo de exposición y abertura (valor F) girando la rueda
de control, sin cambiar la exposición apropiada que es ajustada por este producto. Esta
función está disponible cuando [Modo flash] está ajustado en [Flash desactiv.].
“P” en la pantalla cambia a “P*” cuando usted gira la rueda de control.
Para cancelar el cambio de programa, ajuste el modo de toma a algo distinto de
[Programa auto.], o apague la cámara.
Nota
De acuerdo con el brillo del entorno, es posible que el cambio de programa no sea
utilizado.
Ajuste el modo de toma a uno distinto de “P” o desconecte la alimentación para cancelar
el ajuste que ha hecho.
Cuando el brillo cambia, también cambian la abertura (valor F) y el tiempo de exposición
mientras que se mantiene el grado del cambio.
[30] UtilizaciónToma de imágenesSelección de un modo de toma
Barrido panorámico
Le permite crear una sola imagen panorámica a partir de múltiples imágenes tomadas
mientras mueve la cámara panorámicamente.
1. Ajuste el dial de modo a (Barrido panorámico).
2. Oriente la cámara hacia el motivo.
3. Mientras pulsa el botón disparador hasta la mitad, oriente la cámara hacia un extremo
de la composición panorámica deseada.
(A) Esta parte no se tomará.
4. Pulse el botón del disparador a fondo.
5. Mueva la cámara panorámicamente hasta el final de la guía en la dirección de la flecha
del monitor.
(B) Barra guía
Nota
Si no se consigue todo el ángulo de la toma panorámica en el tiempo ajustado, se
producirá un área gris en la imagen compuesta. Si ocurre esto, mueva el producto más
rápidamente para grabar la imagen panorámica completa.
Cuando está seleccionado [Ancho] para [Panorama: tamaño], es posible que no se
consiga el ángulo completo de la toma panorámica en el tiempo dado. Si ocurre esto,
intente tomando la imagen después de cambiar [Panorama: tamaño] a [Estándar].
Dado que se unen varias imágenes, la parte de la unión podrá no ser grabada
uniformemente en algunos casos.
Las imágenes podrán estar desenfocadas en escenas oscuras.
Cuando una fuente luminosa tal como una luz fluorescente parpadea, el brillo y el color
de una imagen unida podrán no ser consistentes.
Cuando el ángulo completo de la toma panorámica y el ángulo AE/AF bloqueado sean
muy diferentes en brillo y enfoque, la toma podrá no realizarse con éxito. Si ocurre esto,
cambie el ángulo AE/AF bloqueado y tome la imagen otra vez.
Las situaciones siguientes no son apropiadas para la toma de barrido panorámico:
Motivos moviéndose.
Motivos que están muy cerca del producto.
Motivos con patrones similares continuamente, tal como el cielo, la playa, o un prado.
Motivos con cambio constante tal como las olas o cascadas.
Motivos con brillo ampliamente diferente del de su entorno tal como el sol o una bombilla.
La toma de barrido panorámico podrá ser interrumpida en las situaciones siguientes.
Cuando la cámara sea movida panorámicamente demasiado deprisa o demasiado lentamente.
El motivo está muy borroso.
Sugerencia
Puede girar la rueda de control en la pantalla de toma de imagen para seleccionar la
dirección de la toma.
[31] UtilizaciónToma de imágenesSelección de un modo de toma
Selección escena
Le permite tomar imágenes con los ajustes predeterminados de acuerdo con la escena.
1. Ajuste el dial de modo a SCN (Selección escena).
2. Gire la rueda de control para seleccionar el ajuste deseado.
Cuando [Guía dial de modo] está ajustado a [Activar], puede seleccionar los ajustes
deseados después de haber cambiado la posición del dial de modo.
Detalles de los elementos de menú
Retrato:
Desenfoca el fondo y resalta el motivo con nitidez. Acentúa los tonos de piel suavemente.
Acción deportiva:
Toma la imagen de un motivo en movimiento con un tiempo de exposición corto para dar la
sensación de que el motivo está quieto. El producto toma imágenes continuamente mientras
está pulsado el botón disparador.
Macro:
Toma primeros planos de motivos, tales como flores, insectos, comida, u objetos pequeños.
Paisaje:
Toma todo el rango de una escena en enfoque nítido con colores vívidos.
Puesta de sol:
Toma bellas imágenes de los tonos rojizos de la puesta de sol.
Escena nocturna:
Toma imágenes de escenas nocturnas sin perder el ambiente oscuro.
Crepúsculo manual:
Toma imágenes de escenas nocturnas con menos ruido y desenfoque sin utilizar un trípode.
Se toma una ráfaga de imágenes, y se aplica un procesamiento de imagen para reducir el
desenfoque del motivo, el movimiento de la cámara, y el ruido de imagen.
Retrato nocturno:
Toma retratos en escenas nocturnas utilizando el flash.
Anti movimiento:
Le permite hacer tomas en interiores sin utilizar el flash y reduce el desenfoque del motivo.
El producto toma imágenes de ráfaga y las combina para crear la imagen, reduciendo el
desenfoque del motivo y el ruido de imagen.
Mascota:
Le permite tomar imágenes de sus mascotas con los mejores ajustes.
Gourmet:
Le permite tomar arreglos de comida en deliciosos y brillantes colores.
Fuegos artificiales:
Le permite tomar imágenes de fuegos artificiales en todo su esplendor.
Alta sensibilidad:
Le permite tomar imágenes fijas incluso en lugares oscuros sin utilizar el flash, y reduce el
desenfoque del motivo. También le permite tomar escenas de película oscuras de forma
más brillante.
Nota
En los ajustes siguientes, el tiempo de exposición es más largo, de modo que se
recomienda utilizar un trípode para evitar que la imagen se desenfoque:
[Escena nocturna]
[Retrato nocturno]
[Fuegos artificiales]
En el modo [Crepúsculo manual] o [Anti movimiento], el obturador se libera 4 veces y se
graba una imagen.
Si selecciona [Crepúsculo manual] o [Anti movimiento] con [RAW] o [RAW & JPEG], la
calidad de imagen se vuelve [Fina] temporalmente.
La reducción del desenfoque es menos eficaz incluso en [Crepúsculo manual] o [Anti
movimiento] cuando se toman los motivos siguientes:
Motivos que realizan movimientos imprevisibles.
Motivos que están muy cerca del producto.
Motivos con patrones similares continuamente, tal como el cielo, una playa, o un prado.
Motivos con cambio constante tal como las olas o cascadas.
En el caso de [Crepúsculo manual] o [Anti movimiento], es posible que se produzca ruido
en bloque si se utiliza una fuente luminosa que parpadea, tal como la iluminación
fluorescente.
La distancia mínima que puede acercarse a un motivo no cambia aunque seleccione
[Macro]. Para conocer el rango de enfoque mínimo, consulte la distancia mínima del
objetivo colocado en el producto.
Sugerencia
Para cambiar la escena, gire la rueda de control en la pantalla de toma de imagen y
seleccione una escena nueva.
[32] Utilización
Toma de imágenesSelección de un modo de toma
Prior. tiempo expos.
Puede expresar de varias maneras el movimiento de un motivo que se mueve ajustando el
tiempo de exposición, por ejemplo, en el instante del movimiento, con velocidad de
obturación alta; o como imagen con estela, con velocidad de obturación baja.El tiempo de
exposición se puede cambiar mientras graba películas.
1. Ajuste el dial de modo a S (Prior. tiempo expos.).
2. Seleccione el valor deseado girando la rueda de control.
3. Ajuste el enfoque y tome el motivo.
La abertura se ajusta automáticamente para obtener la exposición correcta.
Nota
Si no se puede obtener la exposición apropiada después de hacer el ajuste, el valor de la
abertura parpadeará en la pantalla de toma de imagen. Aunque puede tomar imágenes
en el estado actual, se recomienda reponer los ajustes.
(aumenta la profundidad de campo).
Utilice un trípode para evitar el desenfoque cuando utilice un tiempo de exposición largo.
El indicador de aviso SteadyShot no aparece en modo de prioridad en tiempo de
exposición.
Cuando el tiempo de exposición sea de 1/3 segundo o más largo, se hará la reducción de
ruido después de la toma por un tiempo igual al que estuvo abierto el obturador. Sin
embargo, no podrá tomar más imágenes mientras se realiza la reducción de ruido.
El brillo de la imagen en el monitor puede diferir de la imagen real que se toma.
Sugerencia
Cuando se utiliza un tiempo de exposición más corto, los motivos en movimiento, como
una persona corriendo, los automóviles en marcha, o el rocío del mar, aparecerán como
si estuvieran congelados en sus movimientos. Cuando se utiliza un tiempo de exposición
más largo, se captura una imagen con una estela del movimiento del motivo para crear
una imagen más natural y dinámica.
[33] Utilización
Toma de imágenesSelección de un modo de toma
Priorid. abertura
Puede tomar imagen ajustando la abertura y cambiando el rango de enfoque, o
desenfocando el fondo.El valor de la abertura se puede cambiar mientras graba películas.
1. Ajuste el dial de modo a A (Priorid. abertura).
2. Seleccione el valor deseado girando la rueda de control.
Valor F menor: El motivo está enfocado, pero los objetos que están delante y más
allá del motivo aparecen desenfocados.
Valor F mayor: El motivo y su primer plano y fondo aparecen todos enfocados.
3. Ajuste el enfoque y tome el motivo.
El tiempo de exposición se ajusta automáticamente para obtener la exposición
apropiada.
Sugerencia
Con un valor F menor (al abrir la abertura) se reduce el rango de enfoque. Esto le permite
enfocar el motivo con nitidez y desenfocar los objetos que están delante y más allá del
motivo (disminuye la profundidad de campo). Con un valor F mayor (al reducir la
abertura) se amplía el rango de enfoque. Esto le permite tomar la profundidad del paisaje
Nota
Si no se puede obtener la exposición apropiada después de hacer el ajuste, el tiempo de
exposición parpadeará en la pantalla de toma de imagen. Aunque puede tomar imágenes
en el estado actual, se recomienda reponer los ajustes.
El brillo de la imagen en la pantalla puede diferir de la imagen real que se toma.
[34] Utilización
Toma de imágenesSelección de un modo de toma
Exposición manual
Puede tomar imágenes con el ajuste de exposición deseado ajustando el tiempo de
exposición y la abertura. El tiempo de exposición y el valor de la abertura se pueden
cambiar mientras graba películas.
1. Ajuste el dial de modo a M (Exposición manual).
2. Pulse el lado inferior de la rueda de control para seleccionar el tiempo de exposición o
el valor de la abertura, después gire la rueda de control para seleccionar un valor.
Cuando [ISO] esté ajustado en algo distinto de [ISO AUTO], utilice MM (Medida
manual) para comprobar el valor de la exposición.
Hacia +: Las imágenes se vuelven más claras.
Hacia -: Las imágenes se vuelven más oscuras.
0: Exposición apropiada analizada por el producto.
3. Ajuste el enfoque y tome el motivo.
Nota
Cuando [ISO] está ajustado en [ISO AUTO], el valor ISO cambia automáticamente para
conseguir la exposición apropiada utilizando el valor de la abertura y el tiempo de
exposición que ha establecido. Si el valor de la abertura y el tiempo de exposición que ha
ajustado no son idóneos para la exposición apropiada, el indicador del valor ISO
parpadeará.
El indicador de medida manual no aparece cuando [ISO] está ajustado en [ISO AUTO].
Cuando la cantidad de luz ambiental excede el rango de medición de la medida manual,
el indicador de medida manual parpadea.
El indicador de aviso SteadyShot no aparece en modo de exposición manual.
El brillo de la imagen en el monitor puede diferir de la imagen real que se toma.
Sugerencia
Cuando [Alternar AEL] está asignado al botón del centro en [Ajuste tecla person.], puede
cambiar la combinación de tiempo de exposición y abertura (valor F) sin cambiar el valor
de exposición ajustado pulsando el botón del centro y, a continuación, girando el anillo de
control o la rueda de control (cambio Manual).
[35] Utilización
Toma de imágenesSelección de un modo de toma
BULB
Puede tomar una imagen con estela del movimiento de un motivo con una exposición larga.
BULB es apropiado para tomar estelas de luz, tal como fuegos artificiales.
1. Ajuste el dial de modo a M (Exposición manual).
2. Pulse el lado inferior de la rueda de control para seleccionar el tiempo de exposición,
después gire la rueda de control hacia la izquierda hasta que se indique [BULB].
3. Pulse el lado inferior de la rueda de control para seleccionar el valor de la abertura
(valor F), y gire la rueda de control para ajustar el valor.
4. Pulse el botón disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque.
5. Mantenga pulsado el botón disparador durante la duración de la toma.
Mientras se mantenga pulsado el botón disparador, el obturador permanecerá abierto.
Sugerencia
Las imágenes tomadas en modo [BULB] tienden a desenfocarse. Le recomendamos que
utilice un trípode.
Nota
Cuanto más largo sea el tiempo de exposición, más ruido será visible en la imagen.
Después de la toma, se realizará la reducción de ruido por un tiempo igual al que estuvo
abierto el obturador. Sin embargo, no podrá tomar más imágenes mientras se realiza la
reducción de ruido.
No se puede ajustar el tiempo de exposición a [BULB] en las situaciones siguientes:
Cuando está activada la función [Captador sonrisas].
Cuando está activada la función [HDR automát.].
Cuando [Efecto de foto] está ajustado a [Pintura HDR] o [Monocr. tonos ricos].
Cuando está activada la función [RR varios fotogramas].
Cuando la función [Modo manejo] está ajustada a los modos siguientes:
Si utiliza las funciones de arriba cuando el tiempo de exposición está ajustado a [BULB],
el tiempo de exposición se ajustará temporalmente a 30 segundo.
[36] Utilización
Toma de imágenesSelección de un modo de toma
Recuperar memoria
Le permite tomar una imagen después de invocar modos utilizados frecuentemente o
ajustes de la cámara registrados de antemano.
1. Ajuste el dial de modo en MR (Recuperar memoria).
2. Pulse el lado izquierdo/derecho de la rueda de control o gírela para seleccionar el
número deseado. Después pulse el centro.
También puede invocar modos o ajustes registrados seleccionando MENU →
(Ajustes de cámara) → [Recuperar memoria].
Nota
Registre los ajustes de toma de imagen de antemano mediante [Memoria].
Si ajusta [Recuperar memoria] después de haber completado los ajustes de toma de
imagen, se dará prioridad a los ajustes registrados y los ajustes originales podrán quedar
invalidados. Compruebe los indicadores en la pantalla antes de tomar la imagen.
[37] Utilización
Toma de imágenesSelección de un modo de toma
Película
Puede ajustar el tiempo de exposición o el valor de la abertura a los valores que desee para
grabar películas. También puede comprobar el ángulo de la imagen antes de tomar la
imagen.
1. Ajuste el dial de modo a (Película).
2. MENU → (Ajustes de cámara) → [Película] → ajuste deseado.
Cuando [Guía dial de modo] está ajustado a [Activar], puede seleccionar los ajustes
deseados después de haber cambiado la posición del dial de modo.
3. Pulse el botón MOVIE (película) para comenzar a grabar.
Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la grabación.
Detalles de los elementos de menú
Programa auto.:
Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (el tiempo de
exposición y el valor de la abertura).
Priorid. abertura:
Le permite tomar imágenes después de ajustar el valor de la abertura manualmente.
Prior. tiempo expos.:
Le permite tomar imágenes después de ajustar el tiempo de exposición manualmente.
Exposición manual:
Le permite tomar imágenes después de ajustar la exposición (el tiempo de exposición y el
valor de la abertura) manualmente.
[38] UtilizaciónUtilización de las funciones de toma de imágenesUtilización del
zoom
Zoom
Amplíe imágenes utilizando la palanca W/T (zoom) cuando tome imágenes.
1. Amplíe imágenes con la palanca W/T (zoom) cuando tome imágenes.
Mueva la palanca W/T (zoom) hacia el lado T para acercar con zoom y hacia el lado
W para alejar con zoom.
Sugerencia
Cuando seleccione algo distinto de [Solo zoom óptico] para [Ajuste de zoom], puede
exceder el rango de zoom del zoom óptico para acercar con zoom las imágenes.
Puede asignar la función de zoom al anillo de control.
[39] Utilización
zoom
Utilización de las funciones de toma de imágenesUtilización del
Las funciones de zoom disponibles con este producto
La función de zoom del producto proporciona un zoom de mayor aumento combinando
varias funciones de zoom. El icono visualizado en la pantalla cambia, de acuerdo con la
función de zoom seleccionada.
1. Rango del zoom óptico
Las imágenes se amplían dentro del rango del zoom óptico de este producto.
2. Rango del zoom inteligente ()
Acerque con zoom las imágenes sin que la calidad de imagen original se vea
deteriorada recortando parcialmente la imagen (solamente cuando el tamaño de
imagen es [M], [S] o [VGA]).
3. Rango del zoom de imagen clara ()
Acerque con zoom las imágenes utilizando un procesamiento de imagen con menos
deterioro. Ajuste [Ajuste de zoom] a [Act.: Zoom ImgClara] o [Activ.: zoom digital]
primero.
4. Rango del zoom digital ()
Puede ampliar imágenes utilizando un procesamiento de imagen. Cuando seleccione
[Activ.: zoom digital] para [Ajuste de zoom], puede utilizar esta función de zoom.
Nota
El ajuste predeterminado para el [Ajuste de zoom] es [Solo zoom óptico].
El ajuste predeterminado para [Tamaño imagen] es [L]. Para utilizar el zoom
inteligente cambie [Tamaño imagen] a [M], [S] o [VGA].
Las funciones de zoom distintas del zoom óptico no están disponibles cuando se toma
imagen en las situaciones siguientes:
Cuando el modo de toma está ajustado en [Barrido panorámico]
Cuando [
Cuando [Sonrisa/Detec. cara] está ajustado en [Captador sonrisas]
Cuando [Modo manejo] está ajustado en [Autorretrato: una persona] o [Autorretrato: dos personas]
Calidad] está ajustado a [RAW] o [RAW & JPEG]
La función de zoom inteligente no se puede utilizar con películas.
Cuando utilice una función de zoom distinta del zoom óptico, [Modo medición] se fijará a
[Multi].
Cuando se utilice una función de zoom distinta del zoom óptico, las funciones siguientes
no estarán disponibles.
[Sonrisa/Detec. cara]
AF de bloqueo
[
Encuadre autom.]
[40] UtilizaciónUtilización de las funciones de toma de imágenesUtilización del
zoom
Ajuste de zoom
Puede seleccionar el ajuste de zoom del producto.
1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Ajuste de zoom] → ajuste deseado.
Detalles de los elementos de menú
Solo zoom óptico:
El zoom óptico está activado. Puede utilizar la función de zoom inteligente si ajusta [
Tamaño imagen] a [M], [S] o [VGA].
Act.: Zoom ImgClara:
Aunque se exceda el rango de zoom del zoom óptico, el producto ampliará las imágenes
dentro del rango en que la calidad de imagen no se vea deteriorada de forma significativa.
Activ.: zoom digital:
Cuando se excede el rango de zoom del zoom de imagen clara, el producto amplía las
imágenes a la mayor escala. Sin embargo, la calidad de imagen se deteriorará.
Nota
Ajuste [Solo zoom óptico] si quiere ampliar las imágenes dentro del rango en el que la
calidad de imagen no se deteriora.
[41] Utilización
zoom
Utilización de las funciones de toma de imágenesUtilización del
Acerca de la escala de zoom
La escala de zoom que se utiliza en combinación con el zoom del objetivo cambia de
acuerdo con el tamaño de imagen seleccionado.
Cuando [Relación aspecto] es [3:2]
[Ajuste de zoom] : [Solo zoom óptico] (incluyendo el zoom inteligente)
[Tamaño imagen] : L -, M 1,4×, S 2×
[Ajuste de zoom] : [Act.: Zoom ImgClara]
[Tamaño imagen] : L 2×, M 2,8×, S 4×
[Ajuste de zoom] : [Activ.: zoom digital]
[Tamaño imagen] : L 4×, M 5,6×, S 8×
[42] UtilizaciónUtilización de las funciones de toma de imágenesUtilización del
flash
Utilización del flash
En entornos oscuros, utilice el flash para iluminar el motivo mientras toma la imagen y evitar
el movimiento de la cámara. Cuando tome imágenes contra el sol, utilice el flash para
iluminar la imagen del motivo a contraluz.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo flash] → ajuste deseado.
2. Pulse el botón del disparador a fondo.
Cuando no utilice el flash
Cuando no esté utilizando el flash, vuelva a presionarlo hacia abajo para meterlo en el
cuerpo de la cámara.
Sugerencia
Cuando se esté utilizando el flash, el flash se extraerá automáticamente. No cubra el
flash con los dedos.
Si no necesita el flash, ajuste [Modo flash] en [Flash desactiv.] de antemano. El flash no
se extraerá automáticamente.
Nota
Cuando tome una imagen con el flash y el zoom esté ajustado a W, es posible que
aparezca la sombra del objetivo en la pantalla, dependiendo de las condiciones de la
toma de imagen. Si ocurre esto, tome la imagen separándose más del motivo o ajuste el
zoom a T y tome la imagen con el flash otra vez.
Cuando utilice el flash para tomar imágenes de usted mismo, tenga cuidado de no mirar
directamente a la luz, porque el flash será disparado a corta distancia.
[43] Utilización
flash
Utilización de las funciones de toma de imágenesUtilización del
Modo flash
Puede ajustar el modo de flash.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo flash] → ajuste deseado.
También puede ajustar el modo de flash pulsando (Modo flash) de la rueda de
control.
Detalles de los elementos de menú
Flash desactiv.:
El flash no funciona.
Flash automático:
El flash responde en entornos oscuros o cuando se toma imagen hacia una luz brillante.
Flash relleno:
El flash responde cada vez que usted acciona el obturador.
Sincroniz. lenta:
El flash responde cada vez que usted acciona el obturador. La toma con sincronización lenta
permite tomar una imagen clara del motivo y del fondo aumentando el tiempo de exposición.
Sincroniz. trasera:
El flash responde justo antes de completarse la exposición cada vez que usted acciona el
obturador. La toma de imagen con sincronización trasera le permite tomar una imagen
natural de la estela de un motivo en movimiento, tal como un automóvil en marcha o una
persona andando.
Nota
El ajuste predeterminado depende del modo de toma de imagen.
El modo de flash disponible depende del modo de toma de imagen.
[44] Utilización
flash
Utilización de las funciones de toma de imágenesUtilización del
Compensac. flash
Ajusta la cantidad de luz del flash en un rango de –2,0 EV a +2,0 EV.
La compensación del flash cambia solamente la cantidad de luz del flash. La compensación
de exposición cambia la cantidad de luz del flash, el tiempo de exposición y la abertura.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Compensac. flash] → ajuste deseado.
La selección de valores más altos (lado +) aumenta el nivel del flash, y la de valores
más bajos (lado –) reduce el nivel del flash.
Nota
[Compensac. flash] no funcionará cuando el modo de toma esté ajustado a los modos
siguientes:
Es posible que el mayor efecto del flash no sea visible debido a la limitada cantidad de
luz de flash disponible, si el motivo está fuera del alcance máximo del flash. Si el motivo
está muy cerca, es posible que el menor efecto del flash no sea visible.
[45] Utilización
Utilización de las funciones de toma de imágenesSelección de un
modo de visualización en pantalla
Cambia la visualización en pantalla (Toma)
Puede cambiar los contenidos visualizados en la pantalla.
1. Pulse el botón DISP (Ajuste de visualización).
Cada vez que pulse el botón DISP, la visualización de información de grabación
cambiará.
Visualiz. gráfica
Mostrar toda info.
Sin información
Histograma
Nivel
Algunos modos de visualización no están disponibles en los ajustes predeterminados.
Para cambiar los modos de visualización, pulse MENU → (Ajustes personalizad.) →
[Botón DISP] y cambie el ajuste.
Nota
El histograma no se visualiza durante la toma panorámica.
Sugerencia
Para ocultar las líneas de cuadrícula visualizadas durante la toma de imagen fija,
seleccione MENU →(Ajustes personalizad.) → [Línea de cuadrícula] → [Desactivar].
[46] UtilizaciónUtilización de las funciones de toma de imágenesSelección de un
modo de visualización en pantalla
Botón DISP
Le permite ajustar los modos de visualización en pantalla que se pueden seleccionar para el
monitor utilizando (Ajuste de visualización) en modo de toma de imagen.
Muestra la información básica de toma de imagen. Muestra gráficamente el tiempo de
exposición y el valor de la abertura.
Mostrar toda info.:
Muestra la información de grabación.
Sin información:
No muestra la información de grabación.
Histograma:
Visualiza gráficamente la distribución de luminancia.
Nivel:
Indica si el producto se encuentra nivelado en las direcciones horizontal y de la parte
anterior a la posterior. Cuando el producto se encuentra nivelado en ambas direcciones, el
indicador se vuelve verde.
[47] UtilizaciónUtilización de las funciones de toma de imágenesSelección del
tamaño de imagen fija/calidad de imagen
Tamaño imagen (imagen fija)
Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más detalles se reproducirán cuando la
imagen sea impresa en papel de formato grande. Cuanto más pequeño sea el tamaño de
imagen, más imágenes podrán grabarse.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Tamaño imagen] → ajuste deseado.
Detalles de los elementos de menú
Tamaño de imagen cuando [Relación aspecto] es 3:2
L: 20M
5 472 × 3 648 píxeles
M: 10M
3 888 × 2 592 píxeles
S: 5.0M
2 736 × 1 824 píxeles
Tamaño de imagen cuando [Relación aspecto] es 4:3
L: 18M
4 864 × 3 648 píxeles
M: 10M
3 648 × 2 736 píxeles
S: 5.0M
2 592 × 1 944 píxeles
VGA
640 × 480 píxeles
Tamaño de imagen cuando [Relación aspecto] es 16:9
L: 17M
5 472 × 3 080 píxeles
M: 7.5M
3 648 × 2 056 píxeles
S: 4.2M
2 720 × 1 528 píxeles
Tamaño de imagen cuando [Relación aspecto] es 1:1
L: 13M
3 648 × 3 648 píxeles
M: 6.5M
2 544 × 2 544 píxeles
S: 3.7M
1 920 × 1 920 píxeles
Nota
Cuando [Calidad] está ajustado en [RAW] o [RAW & JPEG], el tamaño de imagen
para las imágenes RAW corresponde a [L].
[48] Utilización
Utilización de las funciones de toma de imágenesSelección del
tamaño de imagen fija/calidad de imagen
Relación aspecto (imagen fija)
Ajusta la relación de aspecto para las imágenes fijas.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Relación aspecto] → ajuste deseado.
Detalles de los elementos de menú
3:2:
Apropiado para impresiones estándar.
4:3:
Para tomar en un tamaño apropiado para ver en un ordenador.
16:9:
Para ver en un televisor de alta definición.
1:1:
Para tomar en composición como cámara de formato medio.
[49] UtilizaciónUtilización de las funciones de toma de imágenesSelección del
tamaño de imagen fija/calidad de imagen
Calidad (imagen fija)
Selecciona el formato de compresión de las imágenes fijas.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Calidad] → ajuste deseado.
Detalles de los elementos de menú
RAW:
Formato de archivo: RAW (Graba utilizando el formato de compresión RAW).
En este formato de archivo no se realiza procesamiento digital. Seleccione este formato
para procesar imágenes en un ordenador con fines profesionales.
El tamaño de imagen se fija al tamaño máximo. El tamaño de imagen no se visualiza en
la pantalla.
RAW & JPEG:
Formato de archivo: RAW (Graba utilizando el formato de compresión RAW). + JPEG
Se crean una imagen RAW y una imagen JPEG al mismo tiempo. Esto es apropiado cuando
se necesitan 2 archivos de imagen, uno JPEG para ver, y uno RAW para editar.
La calidad de la imagen JPEG está ajustada a [Fina].
Fina:
Formato de archivo: JPEG
La imagen se comprime en el formato JPEG cuando se graba.
Estándar:
Formato de archivo: JPEG
La imagen se comprime en el formato JPEG cuando se graba. Como la tasa de compresión
de [Estándar] es mayor que la de [Fina], el tamaño de archivo de [Estándar] es menor que el
de [Fina]. Esto permitirá grabar más archivos en 1 tarjeta de memoria, pero la calidad de
imagen será menor.
Acerca de las imágenes RAW
Para abrir un archivo de imagen RAW grabado con esta cámara, se necesita el software
Image Data Converter. Con Image Data Converter, puede abrir un archivo de imagen
RAW, después convertirlo a un formato de imagen popular como JPEG o TIFF, o
reajustar el balance blanco, la saturación o el contraste de la imagen.
No se pueden aplicar funciones [HDR automát.] o [Efecto de foto] con imágenes RAW.
Nota
Si no tiene intención de editar las imágenes en su ordenador, se recomienda grabar en
formato JPEG.
No se pueden añadir marcas de registro DPOF (orden de impresión) a imágenes RAW.
[50] Utilización
tamaño de imagen fija/calidad de imagen
Utilización de las funciones de toma de imágenesSelección del
Panorama: tamaño
Ajusta el tamaño de imagen cuando se toman imágenes panorámicas. El tamaño de imagen
varía dependiendo del ajuste [Panorama: dirección].
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Panorama: tamaño] → ajuste deseado.
Detalles de los elementos de menú
Cuando [Panorama: dirección] está ajustado a [Arriba] o [Abajo]
Estándar: 3 872×2 160
Ancho: 5 536×2 160
Cuando [Panorama: dirección] está ajustado a [Izquier.] o [Derecha]
Estándar: 8 192×1 856
Ancho: 12 416×1 856
[51] UtilizaciónUtilización de las funciones de toma de imágenesSelección del
tamaño de imagen fija/calidad de imagen
Panorama: dirección
Ajusta la dirección para mover panorámicamente la cámara cuando se toman imágenes
panorámicas.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Panorama: dirección] → ajuste deseado.
Detalles de los elementos de menú
Derecha:
Mueva la cámara de izquierda hacia la derecha.
Izquier.:
Mueva la cámara de derecha hacia la izquierda.
Arriba:
Mueva la cámara de abajo hacia arriba.
Abajo:
Mueva la cámara de arriba hacia abajo.
[52] UtilizaciónUtilización de las funciones de toma de imágenesAjuste del enfoque
Modo de enfoque
Selecciona el método de enfoque apropiado para el movimiento del motivo.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo de enfoque] → ajuste deseado.
Detalles de los elementos de menú
(AF toma sencilla):
El producto bloquea el enfoque cuando se consigue el ajuste del enfoque. Utilice [AF toma
sencilla] cuando el motivo esté quieto.
(AF continuo):
El producto continúa enfocando mientras el botón disparador se mantiene pulsado hasta la
mitad. Utilice esto cuando el motivo esté moviéndose.
(Enfoque manual directo):
Le permite utilizar el enfoque manual y el enfoque automático en combinación.
(Enfoque man.):
Ajusta el enfoque manualmente. Si no puede enfocar el motivo previsto utilizando el
motivo dentro del cuadro de enfoque. Pulse el botón disparador hasta la mitad para
enfoque automático, utilice el enfoque manual.
Nota
Si el motivo está muy cerca, es posible que la imagen muestre el polvo o las huellas
dactilares que pueda tener el objetivo. Limpie el objetivo con un paño suave, etc.
Cuando [Modo de enfoque] está ajustado a [AF continuo], el pitido no suena cuando se
consigue el enfoque.
Sugerencia
Si toma películas cuando [Modo de enfoque] está ajustado a [AF toma sencilla] o [Enf.
manual dir.], el [Modo de enfoque] cambiará automáticamente a (AF continuo) y
después continuará enfocando.
[53] Utilización
Utilización de las funciones de toma de imágenesAjuste del enfoque
Área de enfoque
Selecciona el área de enfoque. Utilice esta función cuando resulte difícil obtener el enfoque
adecuado en el modo de enfoque automático.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Área de enfoque] → ajuste deseado.
Detalles de los elementos de menú
Ancho:
Enfoca automáticamente un motivo en todos los rangos de la imagen.
Cuando pulse el botón disparador hasta la mitad en modo de toma de imagen fija, se
visualizará un cuadro verde alrededor del área que está enfocada.
Centro:
Enfoca automáticamente un motivo en el centro de la imagen. Cuando se utilice junto con la
función de bloqueo AF, usted podrá componer la imagen que quiera.
Punto flexible:
Le permite mover el cuadro de enfoque al punto deseado en la pantalla y enfocar un motivo
diminuto en un área reducida.
Sugerencia
Cuando la toma se realiza en [AF toma sencilla], si el motivo no puede enfocarse
ajustando el [Área de enfoque] en [Ancho], cambie el ajuste a [Centro] y coloque el
bloquear el enfoque, y regrese a la composición original para tomar imágenes con el
La luz ambiental cambia.
enfoque bloqueado (Bloqueo del enfoque).
Nota
Es posible que aparezca un cuadro a puntos alrededor de toda la pantalla en el rango de
zoom de imagen clara, zoom digital, o zoom inteligente para enfocar utilizando el
fotograma entero.
[54] Utilización
Utilización de las funciones de toma de imágenesAjuste del enfoque
AF bloqueo central
Cuando usted pulsa el botón del centro, la cámara detecta el motivo situado en el centro de
la pantalla y continúa siguiendo al motivo.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [AF bloqueo central] → [Activar].
2. Alinee el cuadro de objetivo a seguir (A) sobre el motivo y pulse el centro de la rueda
de control.
Pulse el centro otra vez para detener el seguimiento.
Si la cámara pierde la pista del motivo, ella puede detectar cuándo el motivo
reaparece en el monitor y reanudar el seguimiento.
3. Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen.
Nota
[AF bloqueo central] podrá no funcionar muy bien en las situaciones siguientes:
El motivo está moviéndose demasiado rápido.
El motivo es muy pequeño, o muy grande.
El contraste entre el motivo y el fondo es insuficiente.
Está oscuro.
AF de bloqueo podrá no responder en las situaciones siguientes:
En modo [Barrido panorámico]
Cuando [Selección escena] está ajustado a [Crepúsculo manual] o [Anti movimiento]
Cuando se toma en modo de enfoque manual
Cuando se utiliza el zoom digital
Es posible que la cámara no pueda reanudar el seguimiento durante un rato después de
perder la pista del motivo.
[55] Utilización
Utilización de las funciones de toma de imágenesAjuste del enfoque
Bloqueo del enfoque
Toma imágenes con el enfoque bloqueado en el motivo deseado en modo de enfoque
automático.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo de enfoque] → [AF toma sencilla].
2. Coloque el motivo dentro del área AF y pulse el botón disparador hasta la mitad.
El enfoque se bloquea.
3. Siga pulsando el botón disparador hasta la mitad, y vuelva a colocar el motivo en la
posición original para recomponer la toma.
4. Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen.
[56] UtilizaciónUtilización de las funciones de toma de imágenesAjuste del enfoque
Enfoque man.
Cuando sea difícil obtener el enfoque apropiado en modo de enfoque automático, puede
ajustar el enfoque manualmente. El ajuste se aplica a imágenes fijas y películas.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo de enfoque] → [Enfoque man.].
2. Gire el anillo de control para conseguir un enfoque nítido.
3. Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen.
Nota
Si vuelve a seleccionar el [Modo de enfoque], cualquier distancia de enfoque que usted
ajuste manualmente se cancelará.
[57] Utilización
Utilización de las funciones de toma de imágenesAjuste del enfoque
Enfoque manual directo (DMF)
Puede hacer ajustes finos manualmente después de que el enfoque esté bloqueado.
Puede enfocar un motivo rápidamente en lugar de utilizar el enfoque manual desde el
principio. Esto resulta útil en casos como la toma macro.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo de enfoque] → [Enf. manual dir.].
2. Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar automáticamente.
3. Mantenga el botón disparador pulsado hasta la mitad, y gire el anillo de control para
conseguir un enfoque más nítido.
4. Pulse el botón disparador a fondo para tomar una imagen.
[58] UtilizaciónUtilización de las funciones de toma de imágenesAjuste del enfoque
Asistencia MF (imagen fija)
Amplía la imagen en la pantalla automáticamente para facilitar el enfoque manual. Esto
funciona en toma con enfoque manual o enfoque manual directo.
1. MENU → (Ajustes personalizad.) →[Asistencia MF] → [Activar].
2. Gire el anillo de control para ajustar el enfoque.
La imagen se amplía. Puede ampliar más las imágenes pulsando en el centro de la
rueda de control.
Nota
No se puede utilizar [Asistencia MF] cuando se toman películas.
Sugerencia
Puede ajustar el tiempo que la imagen se va a mostrar ampliada seleccionando MENU →
(Ajustes personalizad.) → [Tiempo aum. enfoq.].
[59] Utilización
Utilización de las funciones de toma de imágenesAjuste del enfoque
Amplific. enfoque
Puede comprobar el enfoque ampliando la imagen antes de tomar la imagen.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Amplific. enfoque].
2. Pulse el centro de la rueda de control para ampliar la imagen y seleccione la posición
que quiere ampliar utilizando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de
control.
Cada vez que pulse el centro, la escala de aumento cambiará.
3. Confirme el enfoque.
4. Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen.
Sugerencia
Puede ajustar el enfoque mientras una imagen está ampliada. La función [Amplific.
enfoque] se cancelará cuando pulse el botón disparador hasta la mitad.
Puede grabar imágenes mientras una imagen está ampliada, pero el producto grabará
una imagen completamente visualizada.
La función [Amplific. enfoque] se cancelará después de tomar la imagen.
Puede ajustar el tiempo que la imagen se va a mostrar ampliada seleccionando MENU →
(Ajustes personalizad.) → [Tiempo aum. enfoq.].
[60] Utilización
Utilización de las funciones de toma de imágenesAjuste del enfoque
Tiempo aum. enfoq.
Ajuste el tiempo que una imagen va a estar ampliada utilizando la función [Asistencia
MF] o [Amplific. enfoque].
Amplía las imágenes hasta que pulsa el botón disparador.
[61] UtilizaciónUtilización de las funciones de toma de imágenesAjuste del enfoque
Nivel de resalte
Realza el contorno de los rangos de enfoque utilizando un color específico en toma con
enfoque manual o enfoque manual directo. Esta función le permite confirmar el enfoque
fácilmente.El ajuste se aplica a imágenes fijas y películas.
1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Nivel de resalte] → ajuste deseado.
Detalles de los elementos de menú
Alto:
Ajusta el nivel de resalte a alto.
Medio:
Ajusta el nivel de resalte a medio.
Bajo:
Ajusta el nivel de resalte a bajo.
Desactivar:
No se utiliza la función de resalte.
Nota
Como el producto determina que las áreas nítidas están enfocadas, el efecto de resalte
variará, dependiendo del motivo y las condiciones de la toma.
El contorno de los rangos de enfoque no se realza cuando el producto está conectado
utilizando un cable HDMI.
[62] Utilización
Utilización de las funciones de toma de imágenesAjuste del enfoque
Color de resalte
Ajusta el color utilizado para la función de resalte en toma con enfoque manual o enfoque
manual directo. El ajuste se aplica a imágenes fijas y películas.
1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Color de resalte] → ajuste deseado.
Detalles de los elementos de menú
Detalles de los elementos de menú
Rojo:
Resalta los contornos en rojo.
Amarillo:
Resalta los contornos en amarillo.
Blanco:
Resalta los contornos en blanco.
[63] UtilizaciónUtilización de las funciones de toma de imágenesAjuste del enfoque
Control AF/MF
Puede cambiar fácilmente el modo de enfoque de automático a manual y viceversa mientras
toma una imagen sin cambiar su posición de retención. El ajuste se aplica a imágenes fijas y
películas.
1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Ajuste tecla person.] → botón para asignar →
[Ctrl. AF/MF alternar].
Durante el enfoque automático:
Cuando pulse el botón al que está asignado [Ctrl. AF/MF alternar], el modo de enfoque
cambiará temporalmente a manual.
Durante el enfoque manual:
Cuando pulse el botón al que está asignado [Ctrl. AF/MF alternar], el modo de enfoque
cambiará temporalmente a automático y se bloqueará el enfoque.
[64] UtilizaciónUtilización de las funciones de toma de imágenesAjuste del enfoque
Iluminador AF (imagen fija)
El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar más fácilmente un motivo en
entornos oscuros. El iluminador AF rojo permite al producto enfocar fácilmente cuando se
pulsa el botón disparador hasta la mitad, hasta que se bloquea el enfoque.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Iluminador AF] → ajuste deseado.
Automático:
Utiliza el Iluminador AF.
Desactivar:
No utiliza el iluminador AF.
Nota
No se puede utilizar [Iluminador AF] en las situaciones siguientes:
En modo película
En modo [Barrido panorámico]
Cuando [Modo de enfoque] está ajustado a [AF continuo].
Cuando [Selección escena] está ajustado a los modos siguientes:
El iluminador AF emite una luz muy brillante. Aunque no hay riesgos para la salud, no
mire directamente al iluminador AF a corta distancia.
[65] Utilización
Utilización de las funciones de toma de imágenesAjuste de la
exposición
Compensar exp.
En función del valor de exposición ajustado por la exposición automática, puede abrillantar u
oscurecer toda la imagen si ajusta [Compensar exp.] hacia el lado más o hacia el lado
menos, respectivamente (compensación de exposición). Normalmente, la exposición se
ajusta automáticamente (exposición automática).
1. /(Compensar exp.) de la rueda de control → pulse el lado izquierdo/derecho
de la rueda de control o gire la rueda de control, y seleccione el rango de exposición
deseado.
Cuando utilice [Auto. inteligente] o [Automático superior], puede visualizar la pantalla
de ajustes para [Creatividad fotogr.] pulsando /.
Puede ajustar la exposición en un rango de –3,0 EV a +3,0 EV.
Nota
Puede ajustar la exposición en un rango de –2,0 EV a +2,0 EV para películas.
Si toma un motivo en condiciones de mucho brillo u oscuridad, o cuando utilice el flash,
es posible que no pueda obtener un efecto satisfactorio.
Cuando utilice [Exposición manual], podrá compensar la exposición solamente cuando
[ISO] esté ajustado a [ISO AUTO].
[66] Utilización
exposición
Utilización de las funciones de toma de imágenesAjuste de la
Modo medición
Selecciona el modo de medición que establece la parte de la pantalla que se mide para
determinar la exposición.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo medición] → ajuste deseado.
Detalles de los elementos de menú
Multi:
Mide la luz en cada área después de dividir el área total en múltiples áreas y determina la
exposición adecuada para toda la pantalla (medición de múltiples patrones).
Centro:
Mide el brillo promedio de toda la pantalla, mientras realza el área central de la pantalla
(medición ponderada al centro).
Puntual:
Mide solamente el área central (medición puntual). Esta función resulta útil cuando el motivo
está a contraluz o cuando hay un fuerte contraste entre el motivo y el fondo.
Nota
El ajuste se fija a [Multi] en los modos de toma siguientes:
[Auto. inteligente]
[Automático superior]
[Selección escena]
Funciones de zoom distintas del zoom óptico
[67] UtilizaciónUtilización de las funciones de toma de imágenesAjuste de la
exposición
Bloqueo AE
Cuando el contraste entre el motivo y el fondo es alto, tal como cuando se toma un motivo a
contraluz, o un motivo cerca de una ventana, mida la luz en un punto donde el motivo
parezca tener el brillo apropiado y bloquee la exposición antes de tomar la imagen. Para
reducir el brillo del motivo, mida la luz en un punto más brillante que el motivo y bloquee la
exposición de toda la pantalla. Para hacer que el motivo sea más brillante, mida la luz en un
punto más oscuro que el motivo y bloquee la exposición de toda la pantalla.
1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Ajuste tecla person.]. Después, asigne
[Alternar AEL] a la tecla deseada.
2. Ajuste el enfoque en el punto en el que ha sido ajustada la exposición.
3. Pulse el botón que tiene asignada la función [Alternar AEL].
La exposición se bloquea, y (Bloqueo AE) se ilumina.
4. Enfoque el motivo otra vez y pulse el botón disparador.
Para cancelar el bloqueo de la exposición, pulse el botón que tiene asignada la
función [Alternar AEL].
[68] UtilizaciónUtilización de las funciones de toma de imágenesSelección de un
modo de manejo (Toma continua/Autodisparador)
Modo manejo
Puede ajustar el modo de manejo, tal como toma continua o autodisparador.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo manejo] → ajuste deseado.
También puede ajustar el modo de manejo pulsando el botón / (Modo
manejo) de la rueda de control.
Detalles de los elementos de menú
Captura única:
Toma una imagen fija. Modo de toma de imagen normal.
Captura continua:
Toma imágenes continuamente mientras mantiene pulsado el botón disparador.
Vel. prior. cont.:
Toma imágenes continuamente a alta velocidad mientras mantiene pulsado el botón
disparador.
Autodispar:
Toma una imagen utilizando el autodisparador después de haber transcurrido un número
designado de segundos desde que fue pulsado el botón disparador.
Autorretrato:
Cuando el producto detecte el número de imágenes que usted ha seleccionado, sonará un
pitido y la toma comenzará después de dos segundos.
Autodisp.(Cont.):
Toma un número designado de imágenes utilizando el autodisparador después de haber
transcurrido 10 segundos desde que se pulsó el botón disparador.
Variación exposición:
Toma imágenes mientras se mantiene pulsado el botón disparador, cada una con diferentes
grados de brillo.
Var.exp.Bal.Bla.:
Toma un total de tres imágenes, cada una con tonos de color diferentes de acuerdo con los
ajustes seleccionados para balance blanco, temperatura de color y filtro de color.
Nota
Cuando el modo de toma está ajustado a [Selección escena] y se selecciona [Acción
deportiva], no se puede realizar [Captura única].
[69] Utilización
Utilización de las funciones de toma de imágenesSelección de un
modo de manejo (Toma continua/Autodisparador)
Captura continua
Toma imágenes continuamente mientras mantiene pulsado el botón disparador.
La toma continua no está disponible en las situaciones siguientes:
El modo de toma ha sido ajustado a [Barrido panorámico] .
El modo de toma está ajustado a [Selección escena] y se ha seleccionado una escena distinta de
[Acción deportiva].
El [Efecto de foto] está ajustado a [Enfoque suave], [Pintura HDR], [Monocr. tonos ricos],
[Miniatura], [Acuarela], o [Ilustración].
El [DRO/HDR automát.] está ajustado a [HDR automát.].
[ISO] está ajustado a [RR varios fotogramas].
[Captador sonrisas] está siendo utilizado.
Sugerencia
Para mantener el enfoque y la exposición durante la ráfaga, cambie los ajustes
siguientes:
Ajuste [Modo de enfoque] a [AF continuo].
[70] UtilizaciónUtilización de las funciones de toma de imágenesSelección de un
modo de manejo (Toma continua/Autodisparador)
Vel. prior. cont.
El producto continuará tomando mientras el botón disparador esté pulsado. Puede tomar
imágenes continuamente a mayor velocidad que la de [Captura continua].
Entre los fotogramas de la toma continua, se visualizará inmediatamente una imagen de
cada fotograma.
La toma continua no está disponible en las situaciones siguientes:
El modo de toma ha sido ajustado a [Barrido panorámico] .
El modo de toma está ajustado a [Selección escena] y se ha seleccionado una escena distinta de
[Acción deportiva].
El [Efecto de foto] está ajustado a [Enfoque suave], [Pintura HDR], [Monocr. tonos ricos],
[Miniatura], [Acuarela], o [Ilustración].
El [DRO/HDR automát.] está ajustado a [HDR automát.].
[ISO] está ajustado a [RR varios fotogramas].
[Captador sonrisas] está siendo utilizado.
Sugerencia
El enfoque y la exposición se fijan para la primera toma.
[71] Utilización
Utilización de las funciones de toma de imágenesSelección de un
modo de manejo (Toma continua/Autodisparador)
Autodispar
Toma una imagen utilizando el autodisparador después de haber transcurrido un número
designado de segundos desde que fue pulsado el botón disparador.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo manejo] → [Autodispar].
3. Oriente el objetivo hacia usted.
2. Seleccione el modo deseado utilizando el lado derecho/izquierdo de la rueda de
control.
Detalles de los elementos de menú
Autodispar.: 10 seg.:
Ajusta el autodisparador de 10 segundos de retardo.
Cuando pulsa el botón disparador, la luz del autodisparador parpadea, y suena un pitido, y
el obturador se acciona después de 10 segundo. Para cancelar el autodisparador, pulse el
botón disparador otra vez.
Autodispar.: 2 seg.:
Ajusta el autodisparador de 2 segundos de retardo. Esto reduce el movimiento de la cámara
causado al pulsar el botón disparador.
Sugerencia
Pulse el botón / de la rueda de control y seleccione (Captura única) para
cancelar el autodisparador.
Nota
El autodisparador no está disponible en las situaciones siguientes:
El modo de toma está ajustado a [Barrido panorámico].
[Acción deportiva], [Crepúsculo manual] o [Anti movimiento] en [Selección escena]
[Efecto de foto] está ajustado en [Enfoque suave], [Pintura HDR], [Monocr. tonos ricos],
[Miniatura], [Acuarela] o [Ilustración]
[DRO/HDR automát.] está ajustado a [HDR automát.]
[ISO] está ajustado a [RR varios fotogramas]
[Captador sonrisas]
[72] UtilizaciónUtilización de las funciones de toma de imágenesSelección de un
modo de manejo (Toma continua/Autodisparador)
Autorretrato
Las imágenes se toman automáticamente cuando la cámara detecta caras de gente.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo manejo] → [Autorretrato].
2. Seleccione el número de personas deseado utilizando el lado izquierdo/derecho de la
rueda de control.
Cuando la cámara detecta el número especificado de caras, emite un pitido y, dos
segundos más tarde, toma una imagen.
Sugerencia
También puede tomar una imagen pulsando el botón del disparador durante esta
operación.
[73] Utilización
modo de manejo (Toma continua/Autodisparador)
Utilización de las funciones de toma de imágenesSelección de un
Autodisp.(Cont.)
Toma un número designado de imágenes utilizando el autodisparador después de haber
transcurrido 10 segundos desde que se pulsó el botón disparador. Puede elegir la mejor de
las múltiples tomas.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo manejo] → [Autodisp.(Cont.)].
2. Seleccione el modo deseado utilizando el lado derecho/izquierdo de la rueda de
control.
Detalles de los elementos de menú
Autodisp.(Cont.): 10 seg. 3 imág.:
Toma tres fotogramas seguidos 10 segundos después de pulsar el botón disparador.
Cuando pulsa el botón disparador, la luz del autodisparador parpadea, y suena un pitido, y
el obturador se acciona después de 10 segundo.
Autodisp.(Cont.): 10 seg. 5 imág.:
Toma cinco fotogramas seguidos 10 segundos después de pulsar el botón disparador.
Cuando pulsa el botón disparador, la luz del autodisparador parpadea, y suena un pitido, y
el obturador se acciona después de 10 segundo.
Sugerencia
Pulse el botón disparador otra vez para detener la cuenta atrás del autodisparador.
Pulse el botón / de la rueda de control y seleccione (Captura única) para
cancelar el autodisparador.
[74] Utilización
modo de manejo (Toma continua/Autodisparador)
Utilización de las funciones de toma de imágenesSelección de un
Variación exposición
Toma múltiples imágenes mientras la exposición cambia automáticamente de exposición
base a más oscura y después a más clara. Mantenga pulsado el botón disparador hasta
que finalice la grabación con variación.
Después de la grabación, puede seleccionar la imagen más adecuada.
2. Seleccione el modo deseado utilizando el lado derecho/izquierdo de la rueda de
control.
Detalles de los elementos de menú
Variación exposic.: 0,3EV 3 img.:
Este ajuste toma tres imágenes continuamente con un valor de exposición cambiado en más
o menos 0,3 EV.
Variación exposic.: 0,7EV 3 img.:
Este ajuste toma tres imágenes continuamente con un valor de exposición cambiado en más
o menos 0,7 EV.
Nota
La última toma se muestra en la revisión automática.
Cuando [ISO AUTO] está seleccionado en modo [Exposición manual], la exposición
cambia ajustando el valor ISO. Si se selecciona un ajuste distinto de [ISO AUTO], la
exposición cambia ajustando el tiempo de exposición.
Cuando usted ajusta la exposición, esta cambia en función del valor compensado.
La toma con variación no está disponible en las situaciones siguientes:
El modo de toma está ajustado a [Auto. inteligente], [Automático superior], [Selección escena], o
[Barrido panorámico].
[75] UtilizaciónUtilización de las funciones de toma de imágenesSelección de un
modo de manejo (Toma continua/Autodisparador)
Var.exp.Bal.Bla.
Toma tres imágenes, cada una con tonos de color diferentes de acuerdo con los ajustes
seleccionados de balance blanco, temperatura de color y filtro de color.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo manejo] → [Var.exp.Bal.Bla.].
2. Seleccione el modo deseado utilizando el lado derecho/izquierdo de la rueda de
control.
Detalles de los elementos de menú
Var. expos. balance blancos: Lo:
Graba una serie de tres imágenes con pequeños cambios en el balance blanco.
Var. expos. balance blancos: Hi:
Graba una serie de tres imágenes con grandes cambios en el balance blanco.
Nota
La última toma se muestra en la revisión automática.
[76] Utilización
sensibilidad ISO
Utilización de las funciones de toma de imágenesSelección de la
ISO
La sensibilidad a la luz se expresa mediante el número ISO (índice de exposición
recomendado). Cuanto mayor es el número, mayor es la sensibilidad.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [ISO] → ajuste deseado.
Detalles de los elementos de menú
RR varios fotogramas:
Combina tomas continuas para crear una imagen con menos ruido. Seleccione el número
ISO deseado entre [ISO AUTO] o ISO 200 – 25 600.
ISO AUTO:
Ajusta la sensibilidad ISO automáticamente.
ISO 80 – ISO 6 400:
Ajusta la sensibilidad ISO manualmente. Al seleccionar un número más alto aumenta la
sensibilidad ISO.
Nota
[ISO AUTO] se selecciona cuando se utilizan las funciones siguientes:
Cuando [ISO] está ajustado en un valor menor que ISO 125, la gama del brillo del motivo
Cuando [Efecto de foto] está ajustado a algo distinto de [Desactivar], no se puede ajustar
grabable (gama dinámica) puede disminuir.
Cuanto mayor sea el valor ISO, más ruido aparecerá en las imágenes.
Los ajustes ISO disponibles varían entre la toma de imágenes fijas y películas.
Cuando se toman películas, están disponibles los valores ISO entre ISO 125 e ISO 3200.
Si el valor ISO está ajustado en un valor mayor que ISO 3200, el ajuste cambia
automáticamente a ISO 3200. Cuando usted termina la grabación de la película, el valor
ISO vuelve al ajuste original.
Cuando se toman películas, están disponibles los valores ISO entre ISO 125 e ISO 3200.
Si el valor ISO está ajustado a un valor menor que ISO 125, el ajuste cambia
automáticamente a ISO 125. Cuando usted termina de grabar la película, el valor ISO
vuelve al ajuste original.
Cuando utilice [RR varios fotogramas], llevará algún tiempo al producto realizar el
procesamiento de superposición de imágenes.
Sugerencia
Puede cambiar el rango de sensibilidad ISO ajustado automáticamente para el modo
[ISO AUTO]. Seleccione [ISO AUTO] y pulse el lado derecho de la rueda de control, y
ajuste los valores deseados para [ISO AUTO máximo] y [ISO AUTO mínimo]. Los valores
para [ISO AUTO máximo] y [ISO AUTO mínimo] también se aplican cuando se toma en
modo [ISO AUTO] bajo [RR varios fotogramas].
[77] Utilización
sensibilidad ISO
Utilización de las funciones de toma de imágenesSelección de la
RR varios fotogramas
El producto toma automáticamente múltiples imágenes continuamente, las combina, reduce
el ruido, y las graba como una sola imagen.La imagen grabada es una imagen combinada.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [ISO] → [RR varios fotogramas].
2. Pulse el lado derecho de la rueda de control para visualizar la pantalla de ajustes,
después seleccione un valor deseado utilizando el lado superior/inferior de la rueda de
control.
Nota
Cuando [Calidad] está ajustado a [RAW] o [RAW & JPEG], esta función no se puede
utilizar.
El flash, [Opt.gama diná.], y [HDR automát.] no se pueden utilizar.
[RR varios fotogramas].
Sugerencia
Puede cambiar el rango de sensibilidad ISO ajustado automáticamente en el modo [ISO
AUTO] bajo [RR varios fotogramas]. Seleccione [ISO AUTO] bajo [ISO] y pulse el lado
derecho de la rueda de control, y ajuste los valores deseados para [ISO AUTO máximo] y
[ISO AUTO mínimo]. Los valores para [ISO AUTO máximo] y [ISO AUTO mínimo]
también se aplican cuando se toma en modo [ISO AUTO] bajo [RR varios fotogramas].
[78] Utilización
Utilización de las funciones de toma de imágenesCorrección del brillo
o el contraste
Opt.gama diná. (DRO)
Mediante la división de la imagen en áreas pequeñas, el producto analiza el contraste de luz
y sombras entre el motivo y el fondo, y crea una imagen con el brillo y la gradación óptimos.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [DRO/HDR automát.] → [Opt.gama diná.].
2. Seleccione el ajuste deseado utilizando el lado izquierdo/derecho de la rueda de
control.
Optimiza la gradación de una imagen grabada para cada área dividida. Seleccione el nivel
de optimización de Lv1 (débil) a Lv5 (fuerte).
Nota
[DRO/HDR automát.] se fija a [Desactivar] cuando el modo de toma está ajustado a
[Barrido panorámico], o cuando [RR varios fotogramas] o [Efecto de foto] está ajustado a
algo distinto de [Desactivar].
[DRO/HDR automát.] se fija a [Desactivar] cuando se seleccionan los modos siguientes
en [Selección escena].
El ajuste se fija a [Optimizador gama dinám.: auto.] cuando se seleccionan modos de
[Selección escena] distintos de los modos de arriba.
Cuando se toma con [Opt.gama diná.], es posible que la imagen contenga ruido.
Seleccione el nivel apropiado comprobando la imagen grabada, especialmente cuando
realce el efecto.
[79] Utilización
o el contraste
Utilización de las funciones de toma de imágenesCorrección del brillo
HDR automát.
Amplía el rango (gradación) para que pueda grabar con el brillo correcto desde las partes
claras a las oscuras (HDR: High Dynamic Range). Se graban una imagen con la exposición
correcta y una imagen superpuesta.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [DRO/HDR automát.] → [HDR automát.].
2. Seleccione el ajuste deseado utilizando el lado izquierdo/derecho de la rueda de
control.
Detalles de los elementos de menú
HDR automát.: dif. exposic. auto.:
Corrige la diferencia de exposición automáticamente.
Ajusta la diferencia de exposición, en función del contraste del motivo. Seleccione el nivel
óptimo entre 1,0 EV (débil) y 6,0 EV (fuerte).
Por ejemplo, si ajusta el valor de la exposición a 2,0 EV, se compondrán tres imágenes con
los niveles de exposición siguientes: −1,0 EV, exposición correcta y +1,0 EV.
Nota
[HDR automát.] no está disponible cuando la [Calidad] es [RAW] o [RAW & JPEG].
[HDR automát.] no está disponible en los modos de toma siguientes.
Cuando está seleccionado [RR varios fotogramas], no se puede seleccionar [HDR
automát.].
Cuando [Efecto de foto] está ajustado a algo distinto de [Desactivar], no se puede
seleccionar [HDR automát.].
No se puede comenzar la siguiente toma hasta que se ha completado el proceso de
Fluor.: blanco frío:
captura después de tomar la imagen.
Es posible que no obtenga el efecto deseado dependiendo de la diferencia de luminancia
de un motivo y las condiciones de la toma de imagen.
Cuando se utiliza el flash, esta función apenas tiene efecto.
Cuando la escena tenga poco contraste o cuando se produzca movimiento del motivo o
desenfoque del motivo, es posible que no pueda obtener buenas imágenes HDR.
se visualizará sobre la imagen grabada para informarle cuando la cámara
detecta desenfoque de imagen. Cambie la composición o vuelva a tomar la imagen con
cuidado para evitar el desenfoque, según se necesite.
[80] Utilización
de color
Utilización de las funciones de toma de imágenesAjuste de los tonos
Balance blanco
Ajusta los tonos del color según las condiciones de la luz ambiental. Utilice esta función
cuando los tonos de color de la imagen no aparecen del modo esperado, o cuando desee
cambiar los tonos de color a propósito para obtener una expresión fotográfica.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Balance blanco] → ajuste deseado.
Detalles de los elementos de menú
Automático:
El producto detecta automáticamente una fuente luminosa y ajusta los tonos de color.
Luz diurna:
Los tonos de color se ajustan para luz diurna.
Sombra:
Los tonos de color se ajustan para sombras.
Nublado:
La temperatura de color se ajusta para un cielo nuboso.
Incandescente:
La temperatura de color se ajusta para lugares bajo una luz incandescente, o bajo
iluminación brillante, tal como en un estudio fotográfico.
Fluor.: blanco cálido:
La temperatura de color se ajusta para iluminación fluorescente blanca cálida.
La temperatura de color se ajusta para iluminación fluorescente blanca.
Fluor.: blanco diurno:
La temperatura de color se ajusta para iluminación fluorescente blanca neutra.
Fluor.: luz diurna:
La temperatura de color se ajusta para iluminación fluorescente diurna.
Flash:
La temperatura de color se ajusta para luz de flash.
Tem.col./filtro:
Ajusta los tonos de color dependiendo de la fuente luminosa. Consigue el efecto de los
filtros CC (compensación de color) para fotografía.
Personalizado 1/Personalizado 2/Personalizado 3:
Utiliza el ajuste de balance blanco guardado en [Ajustes persdos.].
Ajustes persdos.:
Memoriza el color blanco básico en las condiciones de luz para el entorno de toma de
imagen.
Seleccione un número de balance blanco personalizado memorizado.
Sugerencia
Puede utilizar el lado derecho de la rueda de control para visualizar la pantalla de ajuste
fino y realizar ajustes finos de los tonos de color según sea necesario.
En [Tem.col./filtro], puede utilizar el botón derecho para visualizar la pantalla de ajuste de
la temperatura de color y realizar un ajuste. Cuando pulse el botón derecho otra vez,
aparecerá la pantalla de ajuste fino para permitirle realizar ajustes finos según sea
necesario.
Nota
[Balance blanco] se fija a [Automático] en las situaciones siguientes:
[81] UtilizaciónUtilización de las funciones de toma de imágenesAjuste de los tonos
de color
Captación de un color blanco básico en modo [Ajustes
persdos.]
En una escena donde la luz ambiental consista de múltiples tipos de fuentes luminosas, se
recomienda utilizar el balance blanco personalizado para reproducir fielmente la blancura.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Balance blanco] → [Ajustes persdos.].
2. Sujete el producto de manera que el área blanca cubra totalmente el círculo situado en
el centro, y después pulse el centro de la rueda de control.
Los valores calibrados (temperatura de color y filtro de color) se visualizan.
3. Seleccione un número de registro utilizando el botón derecho/izquierdo.
El monitor vuelve a la visualización de información de grabación mientras se mantiene
el ajuste de balance blanco personalizado memorizado.
Nota
El mensaje [Error balance blanco personal] indica que el valor es más alto que el rango
esperado, cuando se utiliza el flash para un motivo con colores muy brillantes en el
fotograma. Si registra este valor, el indicador se volverá naranja en la visualización
de información de grabación. Puede tomar la imagen en este momento, pero se
recomienda ajustar el balance blanco de nuevo para obtener un valor de balance blanco
más preciso.
[82] Utilización
modo de efecto
Utilización de las funciones de toma de imágenesSelección de un
Efecto de foto
Seleccione el filtro de efecto deseado para lograr imágenes más impresionantes y artísticas.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Efecto de foto] → ajuste deseado.
Detalles de los elementos de menú
Desactivar:
Inhabilita la función [Efecto de foto].
Cámara de juguete:
Crea una imagen suave con esquinas sombreadas y nitidez reducida.
Color pop:
Crea una apariencia vívida enfatizando los tonos de color.
Posterización:
Crea una apariencia abstracta y de alto contraste realzando intensamente los colores
primarios, o en blanco y negro.
Foto retro:
Crea la apariencia de una fotografía antigua con tonos de color sepia y un contraste
apagado.
Clave alta suave:
Crea una imagen con la atmósfera indicada: brillante, transparente, etérea, delicada, suave.
Color parcial:
Crea una imagen que conserva un color específico, pero convierte el resto en blanco y
negro.
Monocr. alto contr.:
Crea una imagen de alto contraste en blanco y negro.
Enfoque suave:
Crea una imagen llena de un efecto de iluminación suave.
Pintura HDR:
Crea la apariencia de un cuadro, aumentando los colores y los detalles.
Monocr. tonos ricos:
Crea una imagen en blanco y negro rica en gradación y reproducción de detalles.
Miniatura:
Crea una imagen que destaca el motivo vistosamente, con el fondo considerablemente
desenfocado. Con frecuencia, este efecto se puede observar en las fotografías de modelos
en miniatura.
Acuarela:
Crea una imagen con efectos de corrimiento de tinta y borrosidad como si estuviera pintada
con acuarelas.
Ilustración:
Crea una imagen parecida a una ilustración realzando los contornos.
Sugerencia
Puede realizar ajustes detallados para los modos de [Efecto de foto] siguientes utilizando
el lado izquierdo/derecho de la rueda de control.
Cuando utilice una función de zoom distinta del zoom óptico, el ajustar una escala de
zoom mayor hará que [Cámara de juguete] sea menos efectivo.
Cuando se selecciona [Color parcial] , es posible que las imágenes no conserven el color
Estándar:
seleccionado, dependiendo del motivo o las condiciones de la toma de imagen.
Los efectos siguientes no se pueden comprobar en la pantalla de toma de imagen,
porque el producto procesa la imagen después de tomarla. Tampoco se puede tomar otra
imagen hasta que haya finalizado el procesamiento de imagen. Estos efectos no se
pueden utilizar con películas.
En el caso de [Pintura HDR] y [Monocr. tonos ricos], el obturador se libera tres veces
para una sola toma. Tenga en cuenta lo siguiente:
Utilice esta función cuando el motivo esté quieto o no haya luz de flash.
No cambie la composición antes de tomar la imagen.
Cuando la escena tenga poco contraste o cuando se produzca movimiento de la cámara
o desenfoque del motivo considerable, es posible que no pueda obtener buenas
imágenes HDR. Si el producto detecta tal situación, aparecerá / en la imagen
grabada para informarle de esta situación. Si es necesario, cambie la composición o de lo
contrario modifique los ajustes, tenga cuidado con el desenfoque, y tome la imagen otra
vez.
[Efecto de foto] no se puede ajustar cuando el modo de toma está ajustado a [Auto.
inteligente], [Automático superior], [Selección escena] o [Barrido panorámico].
[Efecto de foto] no se puede ajustar cuando [Calidad] está ajustado a [RAW] o [RAW
& JPEG].
[83] Utilización
Utilización de las funciones de toma de imágenesSelección de un
modo de efecto
Estilo creativo
Permite seleccionar el procesamiento de imagen deseado. Puede ajustar la exposición
(tiempo de exposición y abertura) como desee con [Estilo creativo], a diferencia de lo que
ocurre con [Selección escena], donde el producto ajusta la exposición.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Estilo creativo] → ajuste deseado.
Detalles de los elementos de menú
Para tomar varias escenas ricas en gradación y bellos colores.
Vívido:
La saturación y el contraste se intensifican para tomar imágenes impactantes de escenas y
motivos llenos de color, tal como flores, vegetación primaveral, cielos despejados u
océanos.
Retrato:
Para capturar la piel en un tono suave, ideal para tomar retratos.
Paisaje:
La saturación, el contraste y la nitidez se intensifican para tomar imágenes de paisajes
vívidos y vigorosos. Los paisajes distantes también destacan más.
Puesta de sol:
Para la toma del hermoso color rojo de la puesta de sol.
Blanco y negro:
Para la toma de imágenes en blanco y negro.
Para ajustar [Contraste], [Saturación] y [Nitidez]
[Contraste], [Saturación], y [Nitidez] se pueden ajustar para cada preajuste de estilo de
imagen tal como [Estándar] y [Paisaje]. Seleccione un elemento que va a ajustar pulsando el
lado derecho/izquierdo de la rueda de control, después ajuste el valor utilizando el lado
superior/inferior de la rueda de control.
Contraste:
Cuanto mayor sea el valor seleccionado, más prominente será la diferencia entre luces y
sombras, y mayor el efecto en la imagen.
Saturación:
Cuanto mayor sea el valor seleccionado, más intenso será el color. Si se selecciona un valor
menor, el color de la imagen se limita y se atenúa.
Nitidez:
Ajusta la nitidez. Cuanto mayor sea el valor seleccionado, más se acentuarán los contornos,
y cuanto menor sea el valor, más se suavizarán los contornos.
Nota
[Estándar] se selecciona cuando se utilizan las funciones siguientes:
[Auto. inteligente]
[Automático superior]
[Selección escena]
[Efecto de foto] está ajustado a algo distinto de [Desactivar].
Cuando [Estilo creativo] está ajustado a [Blanco y negro], [Saturación] no se puede
ajustar.
[84] UtilizaciónUtilización de las funciones de toma de imágenesGrabación de
películas
Formato archivo (película)
Selecciona el formato de archivo de película.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Formato archivo] → ajuste deseado.
Detalles de los elementos de menú
AVCHD:
Graba películas HD en formato AVCHD. Este formato de archivo es apropiado para
televisores de alta definición.
Audio: Dolby Digital
MP4:
Graba películas mp4 (AVC). Este formato es apropiado para reproducir en un smartphone o
tableta, subir a la web, adjuntar a correo electrónico, etc.
Audio: AAC
Sugerencia
Puede guardar imágenes en un ordenador o copiarlas en un disco compatible con su
dispositivo de reproducción utilizando el software PlayMemories Home.
Nota
Cuando [Formato archivo] está ajustado a [AVCHD], el tamaño de archivo de
película está limitado a aprox. 2 GB Si el tamaño del archivo de película alcanza aprox. 2
GB durante la grabación, se crea un archivo de película nuevo automáticamente.
Cuando [Formato archivo] está ajustado a [MP4], el tamaño de archivo de película
está limitado a aprox. 4 GB Si el tamaño del archivo de película alcanza aprox. 4 GB
durante la grabación, la grabación se detiene automáticamente.
[85] Utilización
películas
Utilización de las funciones de toma de imágenesGrabación de
Grabar ajuste (película)
Selecciona el tamaño de imagen, la frecuencia de fotogramas y la calidad de imagen para la
grabación de películas. Cuanto mayor sea la velocidad de bits, mayor será la calidad de
imagen.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Grabar ajuste] → ajuste deseado.
Cuando [Formato archivo] está ajustado a [AVCHD]
60i/50i: Las películas se graban a aproximadamente 60 campos/segundo (para dispositivos
compatibles con 1080 60i) o 50 campos/segundo (para dispositivos compatibles con 1080
50i), en modo entrelazado, con audio Dolby Digital, en formato AVCHD.
60p/50p: Las películas se graban a aproximadamente 60 fotogramas/segundo (para
dispositivos compatibles con 1080 60i) o 50 fotogramas/segundo (para dispositivos
compatibles con 1080 50i), en modo progresivo, con audio Dolby Digital, en formato
AVCHD.
Cuando [Formato archivo] está ajustado a [MP4]
Las películas tomadas se graban en formato MPEG-4, a aproximadamente 60
fotogramas/segundo (para dispositivos compatibles con 1080 60i), a aproximadamente 50
fotogramas/segundo (para dispositivos compatibles con 1080 50i), a aproximadamente 30
fotogramas/segundo (para dispositivos compatibles con 1080 60i) o a aproximadamente 25
fotogramas/segundo (para dispositivos compatibles con 1080 50i), en modo progresivo, con
audio AAC, formato MP4.
Detalles de los elementos de menú
Cuando [Formato archivo] está ajustado a [AVCHD]
60i 24M(FX)/50i 24M(FX):
Graba las películas en 1 920 × 1 080 (60i/50i).
Velocidad de bits: 24 Mbps (Máx.)
60i 17M(FH)/50i 17M(FH):
Graba las películas en 1 920 × 1 080 (60i/50i).
Velocidad de bits: Aprox. 17 Mbps (Promedio)
60p 28M(PS)/50p 28M(PS):
Graba las películas en 1 920 × 1 080 (60p/50p).
Velocidad de bits: 28 Mbps (Máx.)
Cuando [Formato archivo] está ajustado a [MP4]
1440×1080 12M:
Graba las películas en 1 440 × 1 080.
Velocidad de bits: Aprox. 12 Mbps (Promedio)
VGA 3M:
Graba películas en tamaño VGA.
Velocidad de bits: Aprox. 3 Mbps (Promedio)
Nota
Las películas 60p/50p solamente se pueden reproducir en dispositivos compatibles.
Las películas grabadas con el ajuste [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)]/[60i 24M(FX)]/[50i
24M(FX)] en [Grabar ajuste] son convertidas mediante PlayMemories Home para
crear un disco de grabación AVCHD. Esta conversión puede llevar largo tiempo.
Además, no se puede crear un disco en la calidad de imagen original. Si quiere conservar
la calidad de imagen original, almacene sus películas en un disco Blu-ray.
[86] Utilización
películas
Utilización de las funciones de toma de imágenesGrabación de
Captura de imágenes fijas mientras se graban películas
(Dual Rec)
Puede capturar imágenes fijas mientras graba películas sin detener la grabación. Utilice
Dual Rec cuando quiera grabar películas e imágenes fijas al mismo tiempo.
1. Pulse el botón MOVIE para comenzar a grabar la película.
2. Pulse el botón disparador para capturar una imagen fija.
Si pulsa el botón disparador hasta la mitad, el numero restante de imágenes fijas
que puede tomar se visualizará en la pantalla.
Mientras se toman imágenes fijas, se visualiza el mensaje [CAPTURA] en la
pantalla.
3. Pulse el botón MOVIE otra vez para terminar de grabar la película.
Sugerencia
El tamaño de las imágenes fijas se puede seleccionar en MENU → (Ajustes de
cámara)→[Tam. img.(Dual Rec)].
Nota
Es posible que Dual Rec no esté disponible dependiendo del ajuste de grabación o el
ajuste de modo.
Dependiendo de la tarjeta de memoria que utilice, es posible que lleve un rato grabar una
imagen fija.
Es posible que el sonido del botón disparador se grabe.
No se puede utilizar el flash mientras se utiliza Dual Rec.
[87] Utilización
películas
Utilización de las funciones de toma de imágenesGrabación de
Tam. img.(Dual Rec)
Selecciona el tamaño de las imágenes fijas que se van a tomar mientras se graban
películas.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Tam. img.(Dual Rec)] → ajuste deseado.
Detalles de los elementos de menú
Cuando [Grabar ajuste] está ajustado en algo distinto de [VGA 3M]
L: 17M/S: 4.2M
Cuando [Grabar ajuste] está ajustado a [VGA 3M]
L: 13M/S: 3.2M
[88] UtilizaciónUtilización de las funciones de toma de imágenesGrabación de
películas
SteadyShot (película)
Ajusta el efecto [SteadyShot] cuando se toman películas.Si ajusta el efecto [
SteadyShot] a [Desactivar] cuando esté utilizando un trípode (se vende por separado),
obtendrá una imagen natural.
1. MENU→ (Ajustes de cámara) → [SteadyShot] → ajuste deseado.
Detalles de los elementos de menú
Activo:
Proporciona un efecto SteadyShot más enérgico.
Estándar:
Reduce el movimiento de la cámara en condiciones de toma de película estables.
Desactivar:
No utiliza [SteadyShot].
Nota
Si cambia el ajuste para [SteadyShot], cambiará el ángulo de visión.
[89] Utilización
películas
Utilización de las funciones de toma de imágenesGrabación de
Grabación de sonido
Ajusta si se graba sonido cuando se toman películas.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Grabación de sonido] → ajuste deseado.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Graba sonido (estéreo).
Desactivar:
No graba sonido.
Nota
El ruido de funcionamiento del objetivo y del producto también se grabará cuando se
seleccione [Activar].
[90] Utilización
películas
Utilización de las funciones de toma de imágenesGrabación de
Reducc. ruido viento
Ajusta si se reduce o no el ruido del viento durante la grabación de películas.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Reducc. ruido viento] → ajuste deseado.
Detalles de los elementos de menú
Activar:
Reduce el ruido del viento.
Desactivar:
No reduce el ruido del viento.
Nota
Si se ajusta este elemento a [Activar] donde el viento no sopla con la fuerza suficiente
podrá ocasionar que el sonido normal se grabe con un volumen muy bajo.
[91] Utilización
películas
Utilización de las funciones de toma de imágenesGrabación de
Inicia la grabación de película cuando usted pulsa el botón MOVIE en cualquier modo.
Solo modo Película:
Inicia la grabación de película cuando pulsa el botón MOVIE solamente si el modo de toma
de imagen está ajustado a modo [Película].
[92] UtilizaciónUtilización de las funciones de toma de imágenesPersonalización de
las funciones de toma de imagen para un uso más cómodo
Memoria
Le permite registrar en el producto hasta 3 modos o ajustes del producto utilizados con
frecuencia. Puede invocar los ajustes utilizando simplemente el dial de modo.
1. Ponga el producto en el ajuste que quiera registrar.
2. MENU → (Ajustes de cámara) → [Memoria] → número deseado.
Elementos que se pueden registrar
Modo de toma
Abertura (número F)
Tiempo de exposición
Ajustes de cámara
Escala del zoom óptico
Para invocar ajustes registrados
Ajuste el dial de modo a MR, después pulse el lado derecho/izquierdo de la rueda de control
o gire la rueda de control para seleccionar el número de memoria deseado.
Para cambiar ajustes registrados
Cambie el ajuste al ajuste deseado y vuelva a registrar el ajuste al mismo número de modo.
Nota
El cambio de programa no se puede registrar.
[93] Utilización
las funciones de toma de imagen para un uso más cómodo
Utilización de las funciones de toma de imágenesPersonalización de
Ajustes menú func.
Puede asignar las funciones que van a ser invocadas cuando pulsa el botón Fn (Función).
1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Ajustes menú func.] → ajuste una función a la
ubicación deseada.
Las funciones que se pueden asignar se visualizan en la pantalla de selección de elementos
de configuración.
[94] UtilizaciónUtilización de las funciones de toma de imágenesPersonalización de
las funciones de toma de imagen para un uso más cómodo
Ajuste tecla person.
La asignación de funciones a las teclas deseadas le permite agilizar las operaciones
pulsando la tecla apropiada cuando se visualiza la pantalla de información de toma de
imagen para ejecutar una función asignada.
1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Ajuste tecla person.] → ajuste una función a
la tecla deseada.
Ejemplos de funciones que solamente se pueden asignar con teclas
personalizadas
Estándar:
Dependiendo de las opciones seleccionadas en [Área de enfoque] o [AF bloqueo central],
las funciones disponibles varían cuando se pulsa la tecla.
Cuando usted pulsa la tecla mientras [Área de enfoque] está ajustado en [Punto flexible],
puede cambiar la posición del cuadro de enfoque pulsando el lado
superior/inferior/derecho/izquierdo de la rueda de control.
Al pulsar la tecla cuando [Área de enfoque] está ajustado a [Ancho] o [Centro] y [AF
bloqueo central] es [Activar], se activa [AF bloqueo central].
Nota
Algunas funciones no se pueden asignar a ciertas teclas.
[95] Utilización
las funciones de toma de imagen para un uso más cómodo
Utilización de las funciones de toma de imágenesPersonalización de
Función del anillo de control
Una vez que asigne una función al anillo de control, podrá realizar esa función simplemente
girando el anillo de control cuando esté visualizada la pantalla de información de toma de
imagen.
1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Ajuste tecla person.] → [Anillo de control] →
ajuste deseado.
Nota
Cuando [Modo de enfoque] está ajustado a [Enf. manual dir.] o [Enfoque man.], no se
puede invocar la función asignada. Puede utilizar el anillo de control para ajustar el
enfoque manualmente.
Cuando se utiliza [Creatividad fotogr.], no se puede invocar la función asignada.
[96] Utilización
Utilización de las funciones de toma de imágenesPersonalización de
las funciones de toma de imagen para un uso más cómodo
Función del botón del centro
Una vez que asigne una función al botón del centro, podrá realizar esa función simplemente
pulsando el botón del centro cuando esté visualizada la pantalla de información de toma de
imagen.
Las funciones que se pueden asignar se visualizan en la pantalla de selección de elementos
de configuración.
[97] UtilizaciónUtilización de las funciones de toma de imágenesPersonalización de
las funciones de toma de imagen para un uso más cómodo
Función del botón izquierdo
Una vez que asigne una función al botón izquierdo, podrá realizar esa función simplemente
pulsando el botón izquierdo cuando esté visualizada la pantalla de información de toma de
imagen.
Las funciones que se pueden asignar se visualizan en la pantalla de selección de elementos
de configuración.
[98] UtilizaciónUtilización de las funciones de toma de imágenesPersonalización de
las funciones de toma de imagen para un uso más cómodo
Función del botón derecho
Una vez que asigne una función al botón derecho, podrá realizar esa función simplemente
pulsando el botón derecho cuando esté visualizada la pantalla de información de toma de
imagen.
Las funciones que se pueden asignar se visualizan en la pantalla de selección de elementos
de configuración.
[99] UtilizaciónUtilización de las funciones de toma de imágenesAjuste de las otras
funciones de este producto
Creatividad fotogr.
[Creatividad fotogr.] es un modo que le permite utilizar la cámara intuitivamente con una
visualización en pantalla diferente. Cuando el modo de toma de imagen está ajustado a
(Auto. inteligente) o (Automático superior), usted puede cambiar los ajustes
fácilmente y tomar imágenes.
1. Ajuste el modo de toma de imagen a (Auto. inteligente) o (Automático
superior).
2. Pulse (Creatividad fotogr.) de la rueda de control.
3. Seleccione el elemento que va a ser cambiado utilizando la rueda de control.
(Desenf. del fondo):
Ajusta el desenfoque del fondo.
(Brillo):
Ajusta el brillo.
(Color):
Ajusta el color.
(Vividez):
Ajusta la vivacidad.
(Efecto de foto):
Puede seleccionar un efecto deseado y tomar imágenes con la textura especificada.
4. Seleccione los ajustes deseados.
Puede utilizar algunos ajustes juntos repitiendo los pasos 3 y 4.
Para restaurar los ajustes cambiados a sus valores predeterminados, pulse el botón
(Borrar). (Desenf. del fondo), (Brillo), (Color) y (Vividez) se ajustan a
[AUTO], y (Efecto de foto) se ajusta a .
5. Para tomar imágenes fijas: Pulse el botón disparador.
Cuando grabe películas: Pulse el botón MOVIE para iniciar la grabación.
Nota
Cuando [Calidad] está ajustado a [RAW] o [RAW & JPEG], no se puede utilizar
[Creatividad fotogr.].
Cuando grabe películas utilizando la función [Creatividad fotogr.], podrá cambiar los
ajustes de (Desenf. del fondo) solamente.
Si cambia el modo de toma de imagen a modo [Auto. inteligente] o modo [Automático
superior], o apaga el producto, los ajustes que haya cambiado volverán a los ajustes
predeterminados.
Cuando el modo de toma de imagen está ajustado a [Automático superior], y utilice
[Creatividad fotogr.], el producto no realizará procesamiento de superposición de
imágenes.
[100] Utilización
funciones de este producto
Utilización de las funciones de toma de imágenesAjuste de las otras
Sonrisa/Detec. cara
Detecta las caras de los motivos y hace los ajustes de enfoque, exposición y flash, y realiza
el procesamiento de imagen automáticamente.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Sonrisa/Detec. cara] → ajuste deseado.
Detalles de los elementos de menú
Desactivar:
No utiliza la función Detección de cara.
Activar (reg. rostr.):
Detecta la cara registrada con mayor prioridad utilizando [Registro de rostros].
Activar:
Detecta una cara sin dar mayor prioridad a la cara registrada.
Captador sonrisas:
Detecta y toma una sonrisa automáticamente.
Cuadro de detección de cara
Cuando el producto detecta una cara, aparece el cuadro de detección de cara gris.
Cuando el producto determina que el enfoque automático está habilitado, el cuadro de
detección de cara se vuelve blanco. Cuando pulsa el botón disparador hasta la mitad, el
cuadro se vuelve verde.
En caso de que haya registrado el orden de prioridad para cada cara utilizando [Registro
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.