Sony DSC-RX100 Users guide [pt, zh]

D-032-100-71(1)
DSC-RX100
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções PT
CT
CS
KR
If the product number of your camera is within the range below, refer to the following URL. 3010001 - 9000000 9330001 - 9999000
http://helpguide.sony.net/dsc/rx100/ d035100711.pdf
© 2017 Sony Corporation
DSC-RX100

English

Learning more about the camera (“Help Guide”)

“Help Guide” is an on-line manual. You can read the “Help Guide” on your computer or smartphone. Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera.
URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1740/h_zz/
For Customers in the U.S.A.
For question regarding your product or for the Sony Service Center nearest you, call 1-800-222-SONY (7669).
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY Model: DSC-RX100 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
GB
2

Checking the supplied items

The number in parentheses indicates the number of pieces.
• Camera (1)
• Rechargeable Battery Pack NP-BX1 (1)
• Micro USB Cable (1)
• AC Adaptor (1)
• Power Cord (mains lead) (supplied in some countries/regions) (1)
• Wrist Strap (1)
• Strap adapter (2)
(Strap adapters are used to attach the shoulder strap (sold separately), as illustrated.)
• Instruction Manual (this manual) (1)
• Reference Guide (1)
About language setting
Change the screen language before using the camera if necessary (page 11).
GB
GB
3

Identifying parts

GB
4
A ON/OFF (Power) button B Power/Charge lamp C Shutter button D Mode dial
(Intelligent Auto)/
(Superior Auto)/
(Program Auto)/
(Aperture Priority)/
(Shutter Priority)/
(Manual Exposure)/
(Memory recall)/
(Movie)/ (Sweep Panorama)/ (Scene Selection)
E For shooting: W/T (zoom) lever
For viewing: (Index) lever/ Playback zoom lever
F Self-timer lamp/Smile Shutter
lamp/AF illuminator
G Flash
• Do not cover the flash with your
finger.
• When using the flash, the flash
pops up automatically. If not using the flash, press it down manually.
H Microphone I Hook for strap J Control ring K Lens L Speaker M Light sensor N Monitor O Fn (Function) button P MOVIE (Movie) button Q Micro USB connector R MENU button S Control wheel
T Center button U (Playback) button V / (In-Camera Guide/Delete)
button
W Battery insertion slot X Battery lock lever Y Tripod socket hole
• Use a tripod with a screw less than 5.5 mm (7/32 inches) long. Otherwise, you cannot firmly secure the camera, and damage to the camera may occur.
Z Access lamp
wj Memory card slot wk HDMI micro jack wl Battery/Memory card cover

Inserting the battery pack

Battery lock lever
Open the cover.
1
Insert the battery pack.
2
• While pressing the battery lock lever, insert the battery pack as illustrated. Make sure that the battery lock lever locks after insertion.
• Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the camera.
GB
GB
5

Charging the battery pack

Power/Charge lamp
Lit (green): Power ON Lit (orange): Charging Off: Charging finished Flashing (orange): Charging error or charging
paused temporarily because the camera is not within the proper temperature range
Connect the camera to the AC Adaptor (supplied),
1
using the micro USB cable (supplied).
Connect the AC Adaptor to the wall outlet (wall socket).
2
The power/charge lamp lights orange, and charging starts.
• Turn off the camera while charging the battery.
• You can charge the battery pack even when it is partially charged.
• When the power/charge lamp flashes and charging is not finished, remove and re-insert the battery pack.
• For some countries/regions, connect the power cord (mains lead) to the AC Adaptor, and connect the AC Adaptor to the wall outlet (wall socket).
GB
6
Notes
• If the power/charge lamp on the camera flashes when the AC Adaptor is connected to the wall outlet (wall socket), this indicates that charging is temporarily stopped because the temperature is outside the recommended range. When the temperature gets back within the appropriate range, the charging resumes. We recommend charging the battery pack in an ambient temperature of between 10°C to 30°C (50ºF to 86ºF).
• The battery pack may not be effectively charged if the terminal section of the battery is dirty. In this case, wipe any dust off lightly using a soft cloth or a cotton swab to clean the terminal section of the battery.
• When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall socket).
• Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, micro USB cable (supplied) and AC Adaptor (supplied).
x
Charging time (Full charge)
The charging time is approximately 155 min. using the AC Adaptor (supplied). The power/charge lamp lights up and then turns off immediately when the battery pack is fully charged.
Notes
• The above charging time applies when charging a fully depleted battery pack at a temperature of 25°C (77°F). Charging may take longer depending on conditions of use and circumstances.
x
Charging by connecting to a computer
The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using a micro USB cable. Connect the camera to the computer with the camera turned off.
GB
To a USB jack
GB
7
Notes
• If the camera is connected to a laptop computer that is not connected to a power source, the laptop battery level decreases. Do not charge for an extended period of time.
• Do not turn on/off or restart the computer, or wake the computer to resume from sleep mode when a USB connection has been established between the computer and the camera. That may cause the camera to malfunction. Before turning on/off, or restarting the computer or waking the computer from sleep mode, disconnect the camera and the computer.
• No guarantees are made for charging using a custom-built computer or a modified computer.
x
Battery life and number of images that can be recorded and played back
Battery life Number of images
Shooting (still images) Approx. 165 min. Approx. 330 images Viewing (still images) Approx. 250 min. Approx. 5000 images Shooting (movies) Approx. 80 min.
Notes
• The above estimates for battery life and number of recordable images apply when the battery pack has been fully charged. The battery life and number of images may decrease depending on the conditions of use.
• The battery life and number of recordable images are estimates based on shooting with the default settings under the following conditions: – Using the battery pack at an ambient temperature of 25°C (77°F). – Using Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) media (sold separately)
• The numbers for “Shooting (still images)” are based on the CIPA standard and shooting under the following conditions: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – One picture is taken every 30 seconds. – The power is turned on and off once every ten times. – The flash strobes once every two times. – The zoom is switched alternately between the W and T ends.
• The number of minutes for movie shooting is based on the shooting under the following conditions: – The image quality is set to AVCHD 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) – Battery life based on non-stop shooting until the limit (29 minutes) has been
reached, and then continued by pressing the MOVIE (Movie) button again.
GB
Other functions, such as zooming, are not operated.
8
x
Supplying power
The camera can be supplied with power from the wall outlet (wall socket) by connecting to the AC Adaptor (supplied), using the micro USB cable (supplied). This way, you do not need to worry about draining the battery when shooting or playing back for extended periods of time. Shooting and playback are possible without a battery pack in the camera.

Inserting a memory card (sold separately)

Ensure the notched corner faces correctly.
Open the cover.
1
Insert the memory card.
2
• With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place.
Close the cover.
3
GB
GB
9
x
Memory cards that can be used
Memory card For still images For movies
Memory Stick PRO Duo (Mark2 only) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Micro (M2) (Mark2 only) SD memory card (Class 4 or faster) SDHC memory card (Class 4 or faster) SDXC memory card (Class 4 or faster) microSD memory card (Class 4 or faster) microSDHC memory card (Class 4 or faster) microSDXC memory card (Class 4 or faster)
• For details on the number of recordable still images and recordable duration of movies, refer to page 22. Check the tables to select a memory card with the desired capacity.
Notes
• Not all memory cards are guaranteed to operate correctly. For memory cards produced by manufacturers other than Sony, consult the manufacturers of the products.
• When using Memory Stick Micro media or microSD memory cards with this camera, make sure to use with the appropriate adaptor.
x
To remove the memory card/battery pack
Memory card: Push the memory card in once to eject the memory card. Battery pack: Slide the battery lock lever. Be sure not to drop the battery pack.
Notes
• Never remove the memory card/battery pack when the access lamp (page 5) is lit. This may cause damage to data in the memory card.
10
GB

Setting the language and the clock

Power/Charge lamp (green)
ON/OFF (Power)
Control wheel
Center button
Select items: v/V/b/B Set the numeric value of date and
v/V//
time: Set: Center button
Press the ON/OFF (Power) button.
1
Language setting screen is displayed when you turn on the camera for the first time.
• It may take time for the power to turn on and allow operation.
Select a desired language, then press the center of the
2
control wheel.
Date & Time setting screen is displayed.
When the message [Set Area/Date/Time.] is displayed,
3
select [Enter] and press the center.
Select a desired geographic location by following the
4
on-screen instructions, then press the center.
Set [Daylight Savings], [Date/Time] and [Date Format],
5
then press the center.
• When setting [Date/Time], midnight is 12:00 AM, and noon is 12:00 PM.
Check that [Enter] is selected, then press the center.
6
GB
GB
11

Shooting still images/movies

Shutter button
W/T (zoom) lever
Mode dial
: Intelligent Auto
: Movie
MOVIE
Shooting still images
Press the shutter button halfway down to focus.
1
When the image is in focus, a beep sounds and the focus indicator (z) lights.
• When the camera cannot focus automatically, the focus indicator flashes.
Press the shutter button fully down to shoot an image.
2
Shooting movies
Press the MOVIE (Movie) button to start recording.
1
• Use the W/T (zoom) lever to change the zoom scale.
• Press the shutter button to shoot still images while continuing to record the movie.
Press the MOVIE button again to stop recording.
2
W: zoom out T: zoom in
12
GB
Notes
• Do not pull up the flash manually. This may cause a malfunction.
• When using the zoom function while shooting a movie, the sound of the camera operating will be recorded. The sound of the MOVIE button operating may also be recorded when movie recording is finished.
• Continuous movie shooting is possible for a maximum of approximately 29 minutes at one time with the camera’s default settings and when the ambient temperature is approximately 25°C (77°F). When movie recording is finished, you can restart recording by pressing the MOVIE button again. Recording may stop to protect the camera depending on the ambient temperature.

Viewing images

W: zoom out T: zoom in
Control wheel
GB
(Playback)
/ (Delete)
Press the (Playback) button.
1
x
Selecting next/previous image
Select an image by pressing B (next)/b (previous) on the control wheel or by turning the control wheel. Press the center of the control wheel to view movies.
x
Deleting an image
1 Press the / (Delete) button. 2 Select [Delete] with v on the control wheel, then press the center.
Center button
Select images: B (next)/b (previous) or
turn the control wheel
Set: Center button
GB
13
x
Rotating an image
Press the Fn (Function) button.
x
Returning to shooting images
Press the shutter button halfway down.

Viewing the Guide

This camera is equipped with a built-in instruction guide.
MENU
/ (In-Camera Guide)
In-Camera Guide
The camera displays explanations for MENU items and the setting values.
Press the MENU button.
1
Select the desired MENU item, then press
2
/ (In-Camera Guide) button.
Shooting Tip
The camera displays shooting tips for the shooting mode selected.
Press / (In-Camera Guide) button in shooting mode.
1
Select the desired shooting tip, then press the center of
2
the control wheel.
The shooting tip is displayed.
• You can scroll the screen using v/V and change shooting tips using b/B.
GB
14

Introduction of other functions

Control ring
MENU
Fn (Function)
x
Control wheel
DISP (Display contents): Allows you to change the screen display.
(Drive Mode): Allows you to switch between shooting methods, such as single shooting, continuous shooting, self-timer shooting or bracket shooting.
/ (Exposure Comp./Photo Creativity): Allows you to adjust image brightness./Allows you to operate the camera intuitively and shoot creative images easily.
(Flash Mode): Allows you to select a flash mode for still images. Center button (Standard): If you press this key when the [Focus Area] is set to [Flexible Spot], you can change the position of the focus area by pressing v/ V/b/B on the control wheel. Depending on the options selected in [Focus Area] or [Center Lock-on AF], the available functions varies when pressing the key.
x
Fn (Function) button
Allows you to register 12 functions and recall those functions when shooting.
1 Press the Fn (Function) button. 2 Select the desired function by pressing v/V/b/B on the control wheel. 3 Select the setting value by turning the control wheel or the control ring.
Control wheel
GB
GB
15
x
Control ring
Your favorite functions can be assigned to the control ring. When shooting, established settings can be changed just by turning the control ring.
x
Menu Items
(Camera Settings)
Image Size Selects the size of still images.
Aspect Ratio Selects the aspect ratio for still images. Quality Sets the image quality for still images.
Img. Size(Dual Rec)
Panorama: Size Selects the size of panoramic images.
Panorama: Direction Sets the shooting direction for panoramic images.
Sets the size of still images shot when recording a movie.
File Format Selects the movie file format. Record Setting Selects a frame-rate and bit-rate for the movie.
Drive Mode Sets the drive mode, such as for continuous shooting.
Flash Mode Sets the flash settings.
Flash Comp. Adjusts the intensity of flash output.
Red Eye Reduction Reduces the red-eye phenomenon when using flash.
Focus Mode Selects the focus method.
Focus Area Selects the area of focus.
AF Illuminator
Exposure Comp. Compensates for the brightness of the entire image.
ISO Sets the ISO sensitivity.
Metering Mode Selects the method for measuring brightness.
White Balance Adjusts color tones of an image.
DRO/Auto HDR
Creative Style
GB
Sets the AF illuminator, which provides light for a dark scene to aid focusing.
Compensates automatically for brightness and contrast.
Selects the desired image processing. You can also adjust contrast, saturation and sharpness.
16
Picture Effect
Focus Magnifier
Long Exposure
NR
High ISO NR
Center Lock-on AF
Smile/Face Detect.
Selects the desired effect filter to achieve a more impressive and artistic expression.
Enlarges the image before shooting so that you can check the focus.
Sets noise reduction processing for shots with a shutter speed of 1/3 second or longer.
Sets noise reduction processing for high-sensitivity shooting.
Sets the function to track a subject and continue focusing when pressing the center button in the shooting screen.
Selects to detect faces and adjust various settings automatically. Sets to automatically release the shutter when a smile is detected.
Soft Skin Effect Sets the Soft Skin Effect and the effect level.
Analyzes the scene when capturing faces, close-ups,
Auto Obj.
Framing
Scene Selection
Movie
SteadyShot
or subjects tracked by Lock-on AF function, and automatically trims and saves another copy of the image with a more impressive composition.
Selects pre-set settings to match various scene conditions.
Selects the exposure mode to suit your subject or effect.
Sets SteadyShot for shooting still images. Reduces blur from camera shake when shooting while holding the camera.
SteadyShot Sets SteadyShot for shooting movies. Color Space Changes the range of reproducible colors.
Audio Recording Sets whether to record audio when shooting a movie.
Wind Noise Reduct. Reduces wind noise during movie recording.
Shooting Tip List Accesses all shooting tips.
Memory recall
Memory Registers the desired modes or camera settings.
Selects a setting registered in advance when the mode dial is set to MR (Memory recall). Optical zoom scale, etc. can be registered.
GB
GB
17
(Custom Settings)
MF Assist Displays an enlarged image when focusing manually.
Focus Magnif. Time
Grid Line
Auto Review
DISP Button
Peaking Level
Peaking Color Sets the color used for the peaking function.
Zoom Setting
Face Registration
Write Date
Function Menu Set.
Custom Key Settings
MOVIE Button Sets whether to always activate the MOVIE button.
Sets the length of time the image will be shown in an enlarged form.
Sets a grid line display to enable alignment to a structural outline.
Sets auto review to display the captured image after shooting.
Sets the type of information to be displayed on the monitor by pressing DISP on the control wheel.
Enhances the outline of in-focus ranges with a specific color when focusing manually.
Sets whether to use the Clear Image Zoom and Digital Zoom when zooming.
Registers or changes the person to be given priority in the focus.
Sets whether to record a shooting date on the still image.
Customizes the functions displayed when the Fn (Function) button is pressed.
Assigning functions to the various keys allows you to perform operations more quickly by pressing the keys when shooting images.
(Playback)
Delete Deletes an image.
View Mode
Image Index Displays multiple images at the same time.
Display Rotation Sets the playback direction of the recording image.
Slide Show Shows a slide show.
GB
Sets the way in which images are grouped for playback.
18
Protect Protects the images.
Specify Printing Adds a print order mark to a still image.
(Setup)
Monitor Brightness Sets the monitor brightness.
Volume Settings Sets the volume for movie playback.
Audio signals Sets the operating sound of the camera.
Upload Settings
Mode Dial Guide
Pwr Save Start Time
Demo Mode Sets demonstration playback of a movie to on or off.
HDMI Settings Sets the HDMI settings.
USB Connection Sets the USB connection method.
USB LUN Setting
USB Power Supply
Language Selects the language.
Date/Time Setup Sets date and time, and daylight savings.
Area Setting Sets the location of use.
Format Formats the memory card.
File Number
Select REC Folder
Sets the upload function of the camera when using an Eye-Fi card.
Turns the mode dial guide (the explanation of each shooting mode) on or off.
Sets the length of time until the camera turns off automatically.
Enhances compatibility by limiting the functions of the USB connection. Set to [Multi] in normal conditions and to [Single] only when the connection between the camera and a computer or AV component cannot be established.
Sets whether to supply power via USB connection when the camera is connected to a computer or USB device using a micro USB cable.
Sets the method used to assign file numbers to still images and movies.
Changes the selected folder for storing still images and movies (MP4).
GB
GB
19
New Folder
Recover Image DB
Display Media Info.
Version Displays the camera software version.
Setting Reset Restores settings to their defaults.
Creates a new folder for storing still images and movies (MP4).
Recovers the image database file and enables recording and playback.
Displays the remaining recording time of movies and the recordable number of still images on the memory card.

Using software

Installing the following software to your computer will make your camera experience more convenient.
• PlayMemories Home: Imports images to your computer and lets you use them in different ways (page 21).
• Image Data Converter: Displays RAW images and processes them.
You can download and install this software to your computer from the following URLs.
Using the Internet browser on your computer, go to one
1
of the following URLs, and then follow the instructions on the screen to download the desired software.
Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• An Internet connection is required.
• For details on operation, refer to the support page or Help page of the software.
20
GB

Importing images to your computer and using them (PlayMemories Home)

The software PlayMemories Home allows you to import still images and movies to your computer and use them. PlayMemories Home is required for importing AVCHD movies to your computer. http://www.sony.net/pm/
Playing back importe d images
Importing images from your camera
GB
For Windows, the following functions are also available:
Viewing images on a calendar
Notes
• An Internet connection is required to use PlayMemories Online or other network services. PlayMemories Online or other network services may not be available in some countries or regions.
• If the software PMB (Picture Motion Browser), supplied with models released before 2011, has already been installed on your computer, PlayMemories Home will overwrite it during the installation. Use PlayMemories Home, the successor software of PMB.
• New functions may be installed in PlayMemories Home. Connect the camera to your computer even if PlayMemories Home is already installed on your computer.
• Do not disconnect the micro USB cable (supplied) from the camera while the operating screen or the accessing screen is displayed. Doing so may damage the data.
• To disconnect the camera from the computer, click on the tasktray, then click [Eject DSC-RX100].
Creating movie discs
Uploading images to network services
Sharing images on PlayMemories Online
GB
21

Number of still images and recordable time of movies

The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card.
x
Still images
The table below shows the approximate number of images that can be recorded on a memory card formatted with this camera. The values are defined using Sony standard memory cards for testing.
[ Image Size]: L: 20M When [ Aspect Ratio] is set to [3:2]*
Quality
Standard 1200 images 9600 images Fine 690 images 5500 images RAW & JPEG 235 images 1900 images RAW 355 images 2850 images
* When the [ Aspect Ratio] is set to other than [3:2], you can record more
pictures than shown above. (Except when [ Quality] is set to [RAW].)
x
Movies
The table below shows the approximate total recording times using a memory card formatted with this camera.
File Format
AVCHD
MP4 1440×1080 12M 1 h 20 m 5 h 30 m 11 h 5 m
• Continuous movie shooting is possible for a maximum of approximately 29 minutes at one time with the camera’s default settings and when the ambient temperature is approximately 25°C (77°F).
GB
Record Setting
60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 40 m 3 h 6 h 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 1 h 4 h 5 m 8 h 15 m 60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 35 m 2 h 30 m 5 h 5 m
VGA 3M 4 h 55 m 20 h 40 h 10 m
Number of still images
8GB 64 GB
Recordable time
(h (hour), m (minute))
8GB 32 GB 64 GB
22
• The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR
(Variable Bit-Rate), which automatically adjusts image quality depending on the shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but the recordable time is shorter because more memory is required for recording. The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject or the image quality/size settings.

Notes on using the camera

Functions built into this camera
• This manual describes 1080 60i-compatible devices and 1080 50i-compatible
devices. To check whether your camera is a 1080 60i-compatible device or 1080 50i­compatible device, check for the following marks on the bottom of the camera. 1080 60i-compatible device: 60i 1080 50i-compatible device: 50i
• This camera is compatible with 1080 60p or 50p-format movies. Unlike standard
recording modes up to now, which record in an interlacing method, this camera records using a progressive method. This increases the resolution, and provides a smoother, more realistic image. Movies recorded in 1080 60p/1080 50p format can be played back only on 1080 60p/1080 50p-supported devices.
On use and care
Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as hammering, dropping, or stepping on the product. Be particularly careful of the lens.
Notes on recording/playback
• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is
working correctly.
• The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof.
• Do not directly expose the lens to beams such as laser beams. That may damage
the image sensor and cause the camera to malfunction.
• Do not expose the camera to sunlight or shoot sunward for a long time. The
internal mechanism may be damaged.
• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the
malfunction of the camera.
• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.
• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may not be
able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or image data may be damaged.
GB
GB
23
Do not use/store the camera in the following places
• In an extremely hot, cold or humid place In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become deformed and this may cause a malfunction.
• Storing under direct sunlight or near a heater The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a malfunction.
• In a location subject to rocking vibration
• Near a location that generates strong radio waves, emits radiation or is strongly magnetic place. Otherwise, the camera may not properly record or play back images.
• In sandy or dusty places Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.
On carrying
Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera.
Notes on continuous shooting
During continuous shooting, the monitor may flash between the shooting screen and a black screen. If you keep watching the screen in this situation, you may experience uncomfortable symptoms such as feeling of unwellness. If you experience uncomfortable symptoms, stop using the camera, and consult your doctor as necessary.
ZEISS lens
The camera is equipped with a ZEISS lens which is capable of reproducing sharp images with excellent contrast. The lens for the camera has been produced under a quality assurance system certified by ZEISS in accordance with the quality standards of ZEISS in Germany.
24
GB
Notes on the monitor and lens
• The monitor is manufactured using extremely high-precision technology, and over
99.99% of the pixels are operational for effective use. However, some tiny black and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the monitor. These dots are a normal result of the manufacturing process, and do not affect the recording.
• If the monitor gets wet from water droplets, etc., wipe it off immediately with a
soft cloth. Leaving the monitor wet will cause the surface of the monitor to deteriorate or degrade, and malfunctions may occur.
• Take care that your fingers or other objects are not caught in the lens when it is
operating.
Notes on the flash
• Do not carry the camera by the flash unit, or use excessive strength on it.
• If water, dust or sand get into the open flash unit, it may cause a malfunction.
• Take care that your finger is not in the way when pushing the flash down.
Sony accessories
Use only genuine Sony brand accessories, otherwise it may cause a malfunction. Sony brand accessories may not come to market for some countries or regions.
On camera’s temperature
Camera body and battery may get warm with use – this is normal.
On the overheat protection
Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to record movies or the power may turn off automatically to protect the camera. A message will be displayed on the screen before the power turns off or you can no longer record movies. In this case, leave the power off and wait until the camera and battery temperature goes down. If you turn on the power without letting the camera and battery cool down enough, the power may turn off again or you may be unable to record movies.
On charging the battery
• If you charge a battery that has not been used for a long time, you may be unable
to charge it to the proper capacity. This is due to the battery characteristics. Charge the battery again.
• Batteries which have not been used for more than a year may have become
deteriorated.
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws.
GB
GB
25
No guarantee in the case of damaged content or recording failures
Sony can provide no guarantees in the event of failure to record or loss or damage of recorded images or audio data due to a malfunction of the camera or recording media, etc. We recommend backing up important data.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing: – Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,
disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.
Maintaining the monitor
• Hand cream or moisturizer left on the monitor may dissolve its coating. If you get any on the monitor, wipe it off immediately.
• Wiping forcefully with tissue paper or other materials can damage the coating.
• If fingerprints or debris are stuck to the monitor, we recommend that you gently remove any debris and then wipe the monitor clean with a soft cloth.
26
GB

Specifications

Camera
[System]
Image device: 13.2 mm × 8.8 mm
(1.0 type) CMOS sensor
Effective pixel number of camera:
Approx. 20.2 Megapixels
Total pixel number of camera:
Approx. 20.9 Megapixels
Lens: ZEISS Vario-Sonnar T 3.6×
zoom lens f = 10.4 mm – 37.1 mm (28 mm – 100 mm (35 mm film equivalent)) F1.8 (W) – F4.9 (T) While shooting movies (16:9): 29 mm – 105 mm While shooting movies (4:3): 36 mm – 128 mm
*1
When [ SteadyShot] is set to
[Standard] SteadyShot: Optical File format (Still images): JPEG (DCF,
Exif, MPF Baseline) compliant, RAW (Sony ARW 2.3 Format), DPOF compatible
File format (Movies):
AVCHD format (AVCHD format Ver. 2.0 compatible): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch, equipped with Dolby Digital Stereo Creator
*1
Manufactured under license from
Dolby Laboratories. Movies (MP4 format): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
Recording media: Memory Stick PRO
Duo media, Memory Stick Micro media, SD cards, microSD memory cards
Flash: Flash range (ISO sensitivity
(Recommended Exposure Index) set to Auto): Approx. 0.3 m to 17.1 m (11 3/4 inches to 56 ft. 1 3/4 inches) (W)/ Approx. 0.55 m to 6.3 m (1 ft. 9 1/2 inches to 20 ft. 8 inches) (T)
[Input/Output connectors]
HDMI connector: HDMI micro jack Micro USB connector:
USB communication
USB communication: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[Monitor]
LCD monitor:
7.5 cm (3.0 type) TFT drive
Total number of dots:
1 228 800 dots
GB
GB
27
[General]
Rated input: 3.6 V , 1.5 W Operating temperature:
0 to 40 °C (32 to 104 °F)
Storage temperature:
–20 to 60 °C (–4 to 140 °F)
Dimensions (W/H/D) (Approx.):
101.6 × 58.1 × 35.9 mm 4 × 2 3/8 × 1 7/16 in.
Mass (Approx.): 240 g (8.5 oz)
(including battery pack, Memory
Stick PRO Duo media) Microphone: Stereo Speaker: Monaural Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III:
Compatible
AC Adaptor AC-UUD11/ AC-UUD12/AC-UUE12
Rated input:
100 – 240 V , 50/60 Hz, 0.2 A Rated output: 5 V , 1.5 A
Rechargeable Battery Pack NP-BX1
Rated voltage: 3.6 V
Design and specifications are subject to change without notice.
Trademarks
• Memory Stick and are trademarks or registered trademarks of Sony Corporation.
• “AVCHD Progressive” and “AVCHD Progressive” logotype are trademarks of Panasonic Corporation and Sony Corporation.
• Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
• HDMI, the HDMI logo and High­Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
• Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• Mac is a registered trademark of Apple Inc. in the United States and other countries.
• SDXC logo is a trademark of SD-3C, LLC.
• Facebook and the “f” logo are trademarks or registered trademarks of Facebook, Inc.
• YouTube and the YouTube logo are trademarks or registered trademarks of Google Inc.
• Eye-Fi is a trademark of Eye-Fi, Inc.
• In addition, system and product names used in this manual are, in general, trademarks or registered trademarks of their respective developers or manufacturers. However, the ™ or ® marks may not be used in all cases in this manual.
28
GB
On GNU GPL/LGPL applied software
The software that is eligible for the following GNU General Public License (hereinafter referred to as “GPL”) or GNU Lesser General Public License (hereinafter referred to as “LGPL”) are included in the product. This informs you that you have a right to have access to, modify, and redistribute source code for these software programs under the conditions of the supplied GPL/ LGPL. Source code is provided on the web. Use the following URL to download it. http://oss.sony.net/Products/Linux/ We would prefer you do not contact us about the contents of source code. Licenses (in English) are recorded in the internal memory of your product. Establish a Mass Storage connection between the product and a computer to read licenses in the “PMHOME” ­“LICENSE” folder.
Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website.
GB
GB
29

Español

Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-RX100

Más información sobre la cámara (“Guía de ayuda”)

La “Guía de ayuda” es un manual on-line. Puede leer la “Guía de ayuda” en su ordenador o smartphone. Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara.
URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1740/h_zz/
ES
2

Comprobación de los elementos suministrados

El número entre paréntesis indica el número de piezas.
• Cámara (1)
• Batería recargable NP-BX1 (1)
• Cable micro USB (1)
• Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (1)
• Cable de alimentación (suministrado en algunos países/regiones) (1)
• Correa de muñeca (1)
• Adaptador de correa (2)
(Los adaptadores de correa se utilizan para colocar la correa de bandolera (se vende por separado), como se muestra en la ilustración.)
• Manual de instrucciones (este manual) (1)
• Guía de referencia (1)
Acerca del ajuste de idioma
Cambie el idioma de pantalla antes de utilizar la cámara si es necesario (página 11).
ES
ES
3

Identificación de las partes

ES
4
A Botón ON/OFF (Alimentación) B Lámpara de alimentación/carga C Botón disparador D Dial de modo
(Auto. inteligente)/
(Automático superior)/
(Programa auto.)/
(Priorid. abertura)/ (Prior. tiempo expos.)/ (Exposición manual)/ (Recuperar memoria)/ (Película)/
(Barrido panorámico)/
(Selección escena)
E Para toma de imagen: Palanca
W/T (zoom) Para visionado: Palanca
(Índice)/Palanca de zoom de reproducción
F Lámpara del autodisparador/
Lámpara del captador de sonrisas/Iluminador AF
G Flash
• No cubra el flash con el dedo.
• Cuando se utiliza el flash, el flash
asoma de repente automáticamente. Si no está utilizando el flash, presiónelo hacia abajo manualmente.
H Micrófono I Gancho para correa J Anillo de control K Objetivo L Altavoz M Sensor de luz N Monitor O Botón Fn (Función) P Botón MOVIE (Película) Q Conector micro USB
R Botón MENU S Rueda de control T Botón del centro U Botón (Reproducción) V Botón / (Guía en la cámara/
Borrar)
W Ranura de inserción de la batería X Palanca de bloqueo de la batería
Y Orificio roscado para trípode
• Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe.
Z Luz de acceso
wj Ranura para tarjeta de memoria wk Toma micro HDMI wl Tapa de la batería/tarjeta de
memoria

Inserción de la batería

Palanca de bloqueo de la batería
Abra la tapa.
1
Inserte la batería.
2
• Mientras pulsa la palanca de bloqueo de la batería, inserte la batería como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de bloqueo de la batería se bloquea después de insertar la batería.
• Si cierra la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la cámara.
ES
ES
5

Carga de la batería

Lámpara de alimentación/carga
Encendida (verde): Alimentación conectada Encendida (naranja): Cargando Apagada: Carga finalizada Parpadeando (naranja): Error de carga o carga
puesta en pausa temporalmente porque la cámara no está dentro del rango de temperatura apropiado
Conecte la cámara al adaptador de ca (suministrado),
1
utilizando el cable micro USB (suministrado).
Conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la
2
pared.
Se ilumina en naranja la lámpara de alimentación/carga, y comienza la carga.
• Apague la cámara mientras carga la batería.
• Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada.
• Cuando la lámpara de alimentación/carga parpadee y la carga no haya finalizado, extraiga la batería y vuelva a insertarla.
• Para algunos países/regiones, conecte el cable de alimentación al adaptador de ca, y conecte el adaptador de ca a una toma de corriente de la pared.
ES
6
Notas
• Si la lámpara de alimentación/carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de ca está conectado a la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido temporalmente porque la temperatura está fuera del rango recomendado. La carga se reanuda cuando la temperatura vuelve a estar dentro del rango adecuado. Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C
• La batería podrá no cargarse eficazmente si la sección del terminal de la batería está sucia. En este caso, limpie ligeramente cualquier resto de polvo de la sección del terminal de la batería utilizando un paño suave o un bastoncillo de algodón.
• Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de la pared.
• Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y adaptador de ca (suministrado) de la marca Sony genuinos.
x
Tiempo de carga (Carga completa)
El tiempo de carga es de aproximadamente 155 minuto utilizando el adaptador de ca (suministrado). La lámpara de alimentación/carga se ilumina y después se apaga inmediatamente cuando la batería está cargada completamente.
Notas
• El tiempo de carga indicado arriba se aplica cuando se carga una batería totalmente agotada a una temperatura de 25 °C La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de uso y de las circunstancias.
x
Carga mediante conexión a un ordenador
La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando un cable micro USB. Conecte la cámara al ordenador con la cámara apagada.
ES
A una toma USB
ES
7
Notas
• Si se conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a una fuente de alimentación, disminuye el nivel de batería del portátil. No cargue durante un periodo de tiempo prolongado.
• No encienda, apague ni reinicie el ordenador, ni lo reanude a partir del modo de ahorro de energía, cuando se haya establecido una conexión USB entre el ordenador y la cámara. Eso podrá ocasionar que la cámara no funcione correctamente. Antes de encender, apagar o reiniciar el ordenador, o de reanudarlo a partir del modo de ahorro de energía, desconecte la cámara y el ordenador.
• No se ofrece ninguna garantía de que se pueda realizar la carga utilizando un ordenador ensamblado de forma personalizada, o un ordenador modificado.
x
Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar y reproducir
Duración de la
batería
Tomar (imágenes fijas) Aprox. 165 minuto Aprox. 330 imágenes Visionado (imágenes fijas) Aprox. 250 minuto Aprox. 5 000 imágenes Tomar (películas) Aprox. 80 minuto
Notas
• Las estimaciones de arriba para la duración de la batería y el número de imágenes grabables se aplican cuando la batería ha sido cargada completamente. La duración de la batería y el número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones de uso.
• La duración de la batería y el número de imágenes grabables son estimaciones basadas tomando imágenes con los ajustes predeterminados en las condiciones siguientes: – Utilizando la batería a una temperatura ambiente de 25 °C – Utilización de Memory Stick PRO Duo (Mark2) de Sony (se vende por
separado)
• Los números para “Tomar (imágenes fijas)” están basados en el estándar CIPA y tomando imágenes en las condiciones siguientes: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Se toma una imagen cada 30 segundos. – La alimentación se conecta y desconecta una de cada diez veces. – El flash destella una de cada dos veces. – El zoom es cambiado alternativamente entre los extremos W y T.
ES
Número de imágenes
8
• El número de minutos para toma de película está basado en la toma hecha en las
condiciones siguientes: – La calidad de imagen está ajustada a AVCHD 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) – La duración de la batería está basada en la toma sin parar hasta alcanzar el límite
(29 minutos), y continuando después pulsando el botón MOVIE (Película) otra vez. No se utilizan otras funciones, tal como el zoom.
x
Suministro de alimentación
A la cámara se le puede suministrar alimentación desde la toma de corriente de la pared conectando el adaptador de ca (suministrado), utilizando el cable micro USB (suministrado). De esta forma, no tendrá que preocuparse de que la batería se agote cuando esté tomando imágenes o reproduciendo durante periodos de tiempo prolongados. Se puede tomar imágenes y reproducir sin una batería en la cámara.

Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado)

Asegúrese de que la esquina co rtada está orientada correctamente.
Abra la tapa.
1
Inserte la tarjeta de memoria.
2
• Con la esquina recortada orientada como se muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje con un chasquido.
Cierre la tapa.
3
ES
ES
9
x
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Tarjeta de memoria Para imágenes fijas Para películas
Memory Stick PRO Duo (Mark2 solamente) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Micro (M2) (Mark2 solamente) Tarjeta de memoria SD (Class 4 o más rápida) Tarjeta de memoria SDHC (Class 4 o más rápida) Tarjeta de memoria SDXC (Class 4 o más rápida) Tarjeta de memoria microSD (Class 4 o más rápida) Tarjeta de memoria
microSDHC Tarjeta de memoria
microSDXC
• Para ver detalles sobre el número de imágenes fijas que se pueden grabar y la duración de la grabación de películas, consulte la página 23. Consulte las tablas para seleccionar una tarjeta de memoria de la capacidad deseada.
Notas
• No se garantiza que todas las tarjetas de memoria funcionen correctamente. Para tarjetas de memoria producidas por fabricantes distintos de Sony, consulte con los fabricantes de los productos.
• Cuando utilice Memory Stick Micro o tarjetas de memoria microSD con esta cámara, asegúrese de utilizar el adaptador apropiado.
x
Para retirar la tarjeta de memoria/batería
(Class 4 o más rápida)
(Class 4 o más rápida)
Tarjeta de memoria: Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para expulsarla. Batería: Deslice la palanca de bloqueo de la batería. Asegúrese de no dejar caer la batería.
Notas
• No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la luz de acceso (página 5) esté encendida. Esto podrá ocasionar daños a los datos de la tarjeta de memoria.
10
ES

Ajuste del idioma y el reloj

Lámpara de alimentación/carga (verde)
ON/OFF (Alimentación)
Rueda de control
Botón del centro
Seleccionar elementos: v/V/b/B Ajuste el valor numérico de fecha y
v/V//
hora: Ajustar: Botón del centro
Pulse el botón ON/OFF (Alimentación).
1
Cuando encienda la cámara por primera vez se visualizará la pantalla de ajuste de idioma.
• Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y permitir realizar operaciones.
Seleccione el idioma deseado, después pulse el centro
2
de la rueda de control.
Se visualiza la pantalla de ajuste de Fecha y Hora.
Cuando se visualice el mensaje [Ajustar área/fecha/
3
hora.], seleccione [Intro] y pulse el centro.
ES
Seleccione un lugar geográfico deseado siguiendo las
4
instrucciones en pantalla, después pulse el centro.
Ajuste [Horario verano], [Fecha/Hora] y [Formato de
5
fecha], después pulse el centro.
• Cuando ajuste [Fecha/Hora], la medianoche es a las 12:00 AM, y el mediodía es a las 12:00 PM.
ES
11
Compruebe que [Intro] está seleccionado, después
6
pulse el centro.

Toma de imágenes fijas/películas

Botón disparador
Dial de modo
: Auto. inteligente
: Película
MOVIE
Toma de imágenes fijas
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.
1
Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador de enfoque (z).
• Cuando la cámara no puede enfocar automáticamente, el indicador de enfoque parpadea.
Pulse el botón disparador a fondo para tomar una
2
imagen.
Toma de películas
Pulse el botón MOVIE (Película) para comenzar a
1
grabar.
• Utilice la palanca W/T (zoom) para cambiar la escala del zoom.
• Pulse el botón del disparador para tomar imágenes fijas mientras continúa grabando la película.
Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la
2
grabación.
ES
12
Palanca W/T (zoom)
W: alejar con
zoom
T: acercar
con zoom
Notas
• No suba el flash manualmente. Se podría ocasionar un mal funcionamiento.
• Cuando utilice la función de zoom mientras toma una película, se grabará el sonido del funcionamiento de la cámara. Es posible que también se grabe el sonido de funcionamiento del botón MOVIE cuando termine la grabación de película.
• Se puede tomar película continuamente durante un máximo de 29 minuto aproximadamente de una vez con los ajustes predeterminados de la cámara y cuando la temperatura ambiente es de 25 °C aproximadamente. Cuando termine la grabación de película, puede volver a grabar pulsando el botón MOVIE otra vez. Es posible que la grabación se detenga para proteger la cámara dependiendo de la temperatura ambiente.

Visionado de imágenes

W: alejar con zoom T: acercar con zoom
Rueda de control
ES
(Reproducción)
/ (Borrar)
Pulse el botón (Reproducción).
1
x
Selección de la imagen siguiente/anterior
Seleccione una imagen pulsando B (siguiente)/b (anterior) de la rueda de control o girando la rueda de control. Pulse el centro de la rueda de control para ver películas.
Botón del centro
Seleccionar imágenes:B (siguiente)/
b (anterior) o gire
la rueda de control
Ajustar: Botón del centro
ES
13
x
Borrado de una imagen
1 Pulse el botón / (Borrar). 2 Seleccione [Borrar] con v de la rueda de control, después pulse el centro.
x
Rotación de una imagen
Pulse el botón Fn (Función).
x
Retorno a la toma de imágenes
Pulse el botón disparador hasta la mitad.

Visionado de la Guía

Esta cámara está equipada con una guía de instrucciones incorporada.
MENU
/ (Guía en la cámara)
Guía en la cámara
La cámara visualiza explicaciones para los elementos de MENU y los valores de ajuste.
Pulse el botón MENU.
1
Seleccione el elemento de MENU deseado, después
2
pulse el botón / (Guía en la cámara).
Consejos para tomar imágenes
La cámara visualiza consejos para tomar imágenes para el modo de toma de imagen seleccionado.
Pulse el botón / (Guía en la cámara) en modo de
1
toma de imagen.
ES
14
Seleccione el consejo deseado para tomar imágenes,
2
después pulse el centro de la rueda de control.
Se visualiza el consejo para tomar imágenes.
• Puede desplazar la pantalla utilizando v/V y cambiar los consejos para tomar imágenes utilizando b/B.

Presentación de otras funciones

Anillo de control
MENU
ES
Fn (Función)
x
Rueda de control
DISP (Visualización de contenidos): Le permite cambiar la visualización en pantalla.
(Modo manejo): Le permite cambiar entre los métodos de toma de imagen, como toma única, toma continua, toma con autodisparador o toma con variación.
/ (Compensar exp./Creatividad fotogr.): Le permite ajustar el brillo de la imagen./Le permite utilizar la cámara intuitivamente y tomar imágenes creativas fácilmente.
(Modo flash): Le permite seleccionar un modo de flash para imágenes fijas. Botón del centro (Estándar): Si pulsa esta tecla cuando [Área de enfoque] está ajustado a [Punto flexible], puede cambiar la posición del área de enfoque pulsando v/V/b/B de la rueda de control. Dependiendo de las opciones seleccionadas en [Área de enfoque] o [AF bloqueo central], las funciones disponibles variarán cuando pulse la tecla.
Rueda de control
ES
15
x
Botón Fn (Función)
Le permite registrar 12 funciones e invocar esas funciones cuando toma imágenes.
1 Pulse el botón Fn (Función). 2 Seleccione la función deseada pulsando v/V/b/B de la rueda de control. 3 Seleccione el valor de ajuste girando la rueda de control o el anillo de
control.
x
Anillo de control
Puede asignar sus funciones favoritas al anillo de control. Cuando toma imágenes, puede cambiar los ajustes establecidos simplemente girando el anillo de control.
x
Elementos de menú
(Ajustes de cámara)
Tamaño imagen Selecciona el tamaño de las imágenes fijas.
Relación aspecto
Calidad Ajusta la calidad de imagen para las imágenes fijas.
Tam. img.(Dual Rec)
Panorama: tamaño Selecciona el tamaño de las imágenes panorámicas.
Panorama: dirección
Formato archivo Selecciona el formato de archivo de película.
Grabar ajuste
Modo manejo
Modo flash Establece los ajustes del flash.
Compensac. flash Ajusta la intensidad de la luz del flash.
Reducción ojos rojos
ES
Modo de enfoque Selecciona el método de enfoque.
16
Selecciona la relación de aspecto para las imágenes fijas.
Ajusta el tamaño de las imágenes fijas tomadas cuando se graba película.
Ajusta la dirección de toma de imagen para las imágenes panorámicas.
Seleccione una velocidad de fotogramas y velocidad de bits para la película.
Ajusta el modo de manejo, tal como para toma continua.
Reduce el efecto de ojos rojos cuando se utiliza el flash.
Área de enfoque Selecciona el área de enfoque.
Iluminador AF
Compensar exp. Compensa el brillo de toda la imagen.
ISO Ajusta la sensibilidad ISO.
Modo medición Selecciona el método para medir el brillo.
Balance blanco Ajusta los tonos de color de una imagen.
DRO/HDR automát. Compensa automáticamente el brillo y el contraste.
Estilo creativo
Efecto de foto
Amplific. enfoque
RR Exp.Larga
RR ISO Alta
AF bloqueo central
Sonrisa/Detec. cara
Ajusta el iluminador AF, que provee luz a una escena oscura para ayudar a enfocarla.
Selecciona el procesamiento de imagen deseado. También puede ajustar el contraste, la saturación y la nitidez.
Selecciona el filtro de efecto deseado para lograr una expresión más impresionante y artística.
Amplía la imagen antes de hacer la toma para que pueda comprobar el enfoque.
Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para tomas con un tiempo de exposición de 1/3 de segundo o más.
Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para la toma de imágenes de alta sensibilidad.
Ajusta la función para seguir a un motivo y continuar enfocando cuando se pulsa el botón del centro en la pantalla de toma de imagen.
Selecciona para detectar caras y hacer varios ajustes automáticamente. Ajusta para liberar el obturador automáticamente cuando se detecta una sonrisa.
Efecto piel suave Ajusta el Efecto piel suave y el nivel de efecto.
Analiza la escena cuando se capturan caras, primeros planos, o motivos seguidos con la función AF de
Encuadre autom.
Selección escena
bloqueo, y automáticamente recorta y guarda otra copia de la imagen con una composición más impresionante.
Selecciona ajustes predeterminados para adaptarlos a diversas condiciones de escena.
ES
ES
17
Película
SteadyShot
Selecciona el modo de exposición de acuerdo con el motivo o el efecto.
Ajusta SteadyShot para tomar imágenes fijas. Reduce el desenfoque del movimiento de la cámara cuando se toma sujetando la cámara con la mano.
SteadyShot Ajusta SteadyShot para tomar películas. Rango color Cambia la gama de colores reproducibles.
Grabación de sonido
Reducc. ruido viento
Consejos de toma Accede a todos los consejos para la toma de imagen.
Recuperar memoria
Memoria Registra los modos o ajustes de la cámara deseados.
Ajusta si se graba el audio cuando se toma una película.
Reduce el ruido del viento durante la grabación de películas.
Selecciona un ajuste registrado de antemano cuando el dial de modo está ajustado a MR (Recuperar memoria). Se puede registrar la escala del zoom óptico, etc.
(Ajustes personalizad.)
Asistencia MF
Tiempo aum. enfoq.
Línea de cuadrícula
Rev.automática
Botón DISP
Nivel de resalte
Color de resalte Ajusta el color utilizado en la función de resalte.
Ajuste de zoom
ES
Visualiza una imagen ampliada cuando se enfoca manualmente.
Ajusta el tiempo durante el que la imagen se mostrará ampliada.
Ajusta una visualización de línea de cuadrícula para permitir alinear con el contorno de una estructura.
Ajusta la revisión automática para visualizar la imagen capturada después de hacer la toma.
Ajusta el tipo de información que se va a visualizar en el monitor pulsando DISP de la rueda de control.
Resalta el contorno de los rangos de enfoque con un color específico cuando se enfoca manualmente.
Ajusta si se utilizan o no el zoom de imagen clara y el zoom digital cuando se usa el zoom.
18
Registro de rostros
Inscribir fecha
Ajustes menú func.
Ajuste tecla person.
Botón MOVIE Ajusta si se activa siempre o no el botón MOVIE.
Registra o cambia la persona a la que se va a dar prioridad de enfoque.
Ajusta si debe grabarse la fecha de una toma en la imagen fija.
Personaliza las funciones visualizadas cuando se pulsa el botón Fn (Función).
La asignación de funciones a las diversas teclas le permite realizar las operaciones más rápidamente pulsando las teclas cuando toma imágenes.
(Reproducción)
Borrar Borra una imagen.
Modo visualización
Índice imágenes Visualiza múltiples imágenes al mismo tiempo.
Rotación visualizac.
Diapositivas Muestra un pase de diapositivas.
Proteger Protege las imágenes.
Especific. Impresión Añade una orden de impresión a una imagen fija.
Ajusta la forma en que se agrupan las imágenes para la reproducción.
Ajusta la dirección de reproducción de la imagen grabada.
(Ajustes)
Brillo de monitor Ajusta el brillo del monitor.
Ajustes de volumen Ajusta el volumen para la reproducción de películas.
Señales audio Ajusta el sonido de operación de la cámara.
Ajustes de carga
Guía dial de modo
Hora inic. ahor. ener.
Ajusta la función de subida de datos a Internet de la cámara cuando se utiliza una tarjeta Eye-Fi.
Activa o desactiva la guía del dial de modo (la explicación de cada modo de toma).
Ajusta el tiempo a transcurrir hasta que la cámara se apaga automáticamente.
ES
ES
19
Modo demostración
Ajustes HDMI Establece los ajustes de HDMI.
Conexión USB Ajusta el método de conexión USB.
Ajuste USB LUN
Alimentación USB
Idioma Selecciona el idioma.
Ajuste fecha/hora Ajusta la fecha y la hora, y el horario de verano.
Configuración área Ajusta la ubicación de utilización.
Formatear Formatea la tarjeta de memoria.
Número archivo
Selec. carpeta grab.
Carpeta nueva
Recuperar BD imág.
Ver info del soporte
Versión Visualiza la versión del software de la cámara.
Restablecer ajuste Restablece los ajustes a sus valores predeterminados.
Ajusta la reproducción de demostración de una película a activado o desactivado.
Realza la compatibilidad limitando las funciones de la conexión USB. Ajuste a [Multi] en condiciones normales y a [Sencillo] solamente cuando la conexión entre la cámara y un ordenador o componente de audio y vídeo no se pueda establecer.
Ajusta si se suministra alimentación a través de la conexión USB cuando la cámara está conectada a un ordenador o dispositivo USB utilizando un cable micro USB.
Ajusta el método utilizado para asignar números de archivo a imágenes fijas y películas.
Cambia la carpeta seleccionada para guardar imágenes fijas y películas (MP4).
Crea una carpeta nueva para almacenar imágenes fijas y películas (MP4).
Recupera el archivo de base de datos de imagen y habilita la grabación y la reproducción.
Visualiza el tiempo de grabación restante de películas y el número de imágenes fijas que se pueden grabar en la tarjeta de memoria.
20
ES

Utilización de software

La instalación del software siguiente en su ordenador hará que su experiencia con la cámara resulte más conveniente.
• PlayMemories Home: Importa imágenes a su ordenador y le permite
utilizarlas de diferentes formas (página 22).
• Image Data Converter: Visualiza imágenes RAW y las procesa.
Puede descargar e instalar este software en su ordenador desde las URL siguientes.
Utilizando el explorador de internet de su ordenador,
1
vaya a una de las URL siguientes, y después siga las instrucciones en la pantalla para descargar el software deseado.
Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• Se requiere una conexión a Internet.
• Para ver detalles sobre la operación, consulte la página de soporte o la página de Ayuda del software.
ES
ES
21

Importación de imágenes a su ordenador y utilización de las mismas (PlayMemories Home)

El software PlayMemories Home le permite importar imágenes fijas y películas a su ordenador y utilizarlas. Para importar películas AVCHD a su ordenador se requiere PlayMemories Home. http://www.sony.net/pm/
Reproducción de imágenes importadas
Importar imágenes desde su cámara
Para Windows, también están disponibles las funciones siguientes:
Visionado de imágenes en un calendario
Notas
• Para utilizar PlayMemories Online u otros servicios de la red se requiere una conexión a Internet. Es posible que PlayMemories Online u otros servicios de la red no estén disponibles en algunos países o regiones.
• Si el software PMB (Picture Motion Browser), suministrado con modelos lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en su ordenador, PlayMemories Home lo sobrescribirá durante la instalación. Utilice PlayMemories Home, el software sucesor de PMB.
• Es posible que se instalen funciones nuevas en PlayMemories Home. Conecte la cámara a su ordenador aunque PlayMemories Home ya esté instalado en su ordenador.
• No desconecte el cable micro USB (suministrado) de la cámara mientras esté visualizada la pantalla de operación o la pantalla de acceso. Si lo hace podrá dañar los datos.
• Para desconectar la cámara del ordenador, haga clic en de la bandeja de tareas,
ES
después haga clic en [Expulsar DSC-RX100].
22
Creación de discos de película
Subida de imágenes a servicios de Internet
Compartir imágen es en PlayMemories Online

Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas

El número de imágenes fijas y el tiempo grabable podrán variar dependiendo de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria.
x
Imágenes fijas
La tabla de abajo muestra el número aproximado de imágenes que se pueden grabar en una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. Los valores han sido definidos utilizando tarjetas de memoria de Sony normales para las pruebas.
[ Tamaño imagen]: L: 20M Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a [3:2]*
Calidad
Estándar 1 200 imágenes 9 600 imágenes Fina 690 imágenes 5 500 imágenes RAW & JPEG 235 imágenes 1 900 imágenes RAW 355 imágenes 2 850 imágenes
* Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a algo distinto de [3:2], puede grabar
más imágenes de las que se muestran arriba. (Excepto cuando [ Calidad] está ajustado a [RAW].)
x
Películas
La tabla siguiente muestra los tiempos de grabación totales aproximados utilizando una tarjeta de memoria formateada con esta cámara.
Formato de archivo
AVCHD
MP4 1440×1080 12M 1 h 20 min 5 h 30 min 11 h 5 min
• Se puede tomar película continuamente durante un máximo de 29 minuto
aproximadamente de una vez con los ajustes predeterminados de la cámara y cuando la temperatura ambiente es de 25 °C aproximadamente.
Grabar ajuste
60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 40 min 3 h 6 h 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 1 h 4 h 5 min 8 h 15 min 60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 35 min 2 h 30 min 5 h 5 min
VGA 3M 4 h 55 min 20 h 40 h 10 min
Número de imágenes fijas
8GB 64 GB
Tiempo grabable
(h (hora), min (minuto))
8GB 32 GB 64 GB
ES
ES
23
• El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR (Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más corto porque se requiere más memoria para grabar. El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, del motivo o de los ajustes de calidad y tamaño de imagen.

Notas sobre la utilización de la cámara

Funciones incorporadas en esta cámara
• Este manual describe los dispositivos compatibles con 1080 60i y los dispositivos compatibles con 1080 50i. Para comprobar si su cámara es un dispositivo compatible con 1080 60i o compatible con 1080 50i, busque las siguientes marcas en la parte inferior de la cámara. Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i
• Esta cámara es compatible con películas de formato 1080 60p o 50p. A diferencia de los modos de grabación estándar usados hasta ahora, que graban en un método entrelazado, esta cámara graba utilizando un método progresivo. Esto aumenta la resolución, y proporciona una imagen más uniforme y más realista. Las películas grabadas en formato 1080 60p/1080 50p se pueden reproducir solamente en dispositivos que admiten 1080 60p/1080 50p.
Acerca de la utilización y el cuidado
Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales como golpear, dejar caer o pisar el producto. Sea particularmente cuidadoso con el objetivo.
Notas sobre la grabación/reproducción
• Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente.
• La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a prueba de agua.
• No exponga el objetivo directamente a rayos tales como rayos láser. Hacerlo puede dañar el sensor de imagen y ocasionar un mal funcionamiento de la cámara.
• No exponga la cámara a la luz solar ni tome en dirección al sol durante largo tiempo. El mecanismo interno podría dañarse.
• No dirija la cámara hacia el sol u otra fuente de luz brillante. Podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara.
• Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.
• No agite ni golpee la cámara. Podrá ocasionar un mal funcionamiento y no poder
ES
grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podrá volverse inutilizable o
24
los datos de imagen podrán dañarse.
No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares
• En un lugar muy caluroso, frío o húmedo
En lugares como un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme. Esto podría ocasionar un mal funcionamiento.
• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara puede decolorarse o deformarse, y esto puede ocasionar un mal funcionamiento.
• En un lugar expuesto a vibración basculante
• Cerca de un lugar que genera ondas de radio intensas, emite radiación o tiene
magnetismo fuerte. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o reproducir imágenes correctamente.
• En lugares arenosos o polvorientos
Procure que no entre en la cámara arena o polvo. Esto puede ocasionar un mal funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal funcionamiento no puede repararse.
Acerca del transporte
No se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus pantalones o falda, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara o dañarla.
Notas sobre la toma continua
Durante la toma continua, el monitor puede parpadear entre la pantalla de toma de imagen y una pantalla oscura. Si sigue mirando la pantalla en esta situación, es posible que sienta síntomas incómodos tal como la sensación de no sentirse bien. Si siente síntomas incómodos, deje de utilizar la cámara, y consulte con su médico si es necesario.
Objetivo ZEISS
La cámara está equipada con un objetivo ZEISS que puede reproducir imágenes nítidas con excelente contraste. El objetivo de la cámara ha sido fabricado bajo el sistema de garantía de calidad certificado por ZEISS de acuerdo con las normas de calidad de ZEISS en Alemania.
Notas sobre el monitor y el objetivo
• El monitor ha sido fabricado utilizando tecnología de muy alta precisión, y más
del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan en el monitor algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde). Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación, y no afectan a la grabación.
• Si el monitor se moja con gotas de agua, etc., límpielo inmediatamente con un
paño suave. Si deja mojado el monitor ocasionará que la superficie del monitor se deteriore o degrade, y podrá ocurrir un mal funcionamiento.
• Tenga cuidado de que sus dedos u otros objetos no sean pillados en el objetivo
cuando este esté funcionando.
ES
ES
25
Notas acerca del flash
• No transporte la cámara cogiéndola por el flash, ni utilice fuerza excesiva en él.
• Si entra agua, polvo o arena en la unidad de flash cuando está abierta, podrá ocasionar un mal funcionamiento.
• Tenga cuidado de que su dedo no se encuentre en medio cuando empuje el flash hacia abajo.
Accesorios Sony
Utilice solamente accesorios genuinos de la marca Sony, de lo contrario podrá ocasionar un mal funcionamiento. Los accesorios de la marca Sony podrán no llegar al mercado en algunos países o regiones.
Acerca de la temperatura de la cámara
El cuerpo de la cámara y la batería se pueden calentar durante el uso, lo cual es normal.
Acerca de la protección de recalentamiento
Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger la cámara. Antes de que se desconecte la alimentación o de que no pueda grabar más películas se visualizará un mensaje en la pantalla. En este caso, deje la alimentación desconectada y espere hasta que la temperatura de la cámara y de la batería haya bajado. Si conecta la alimentación sin dejar que la cámara y la batería se hayan enfriado suficientemente, la alimentación podrá desconectarse otra vez o es posible que no pueda grabar películas.
Acerca de la carga de la batería
• Si carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que no pueda cargarla a la capacidad apropiada. Esto se debe a las características de la batería. Cargue la batería otra vez.
• Las baterías que no hayan sido utilizadas durante más de un año podrán haberse deteriorado.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
No hay garantía en el caso de que se dañe el contenido o se produzcan fallos de grabación
Sony no puede proveer garantía en el caso de que se produzca un fallo de grabación o pérdida o daño de imágenes o datos de audio grabados a causa de un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc. Se recomienda hacer una copia de seguridad de los datos.
ES
26
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la envoltura: – No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.
Mantenimiento del monitor
• La crema para manos o hidratante dejada en el monitor podrá disolver su
recubrimiento. Si deja cualquier resto en el monitor, límpielo inmediatamente.
• Si limpia con fuerza con un pañuelo de papel u otros materiales podrá dañar el
recubrimiento.
• Si en el monitor hay adheridas huellas dactilares o suciedad, se recomienda quitar
con cuidado cualquier suciedad y después limpiar el monitor con un paño suave.
ES
ES
27

Especificaciones

Cámara
[Sistema]
Dispositivo de imagen: Sensor de
CMOS 13,2 mm × 8,8 mm (tipo 1,0)
Número efectivo de píxeles de la
cámara: Aprox. 20,2 Megapíxeles
Número total de píxeles de la cámara:
Aprox. 20,9 Megapíxeles
Objetivo: Objetivo zoom ZEISS Vario-
Sonnar T 3,6× f = 10,4 mm – 37,1 mm (28 mm – 100 mm (equivalente a película de 35 mm)) F1,8 (W) – F4,9 (T) Mientras se toman películas (16:9): 29 mm – 105 mm Mientras se toman películas (4:3): 36 mm – 128 mm
*1
Cuando [ SteadyShot] está
ajustado a [Estándar] SteadyShot: Óptico Formato de archivo (Imágenes fijas):
Cumple con JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), compatible con RAW (formato ARW 2.3 de Sony), DPOF
Formato de archivo (Películas):
Formato AVCHD (Compatible con formato AVCHD versión 2.0): Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2 canales, equipado con Dolby Digital Stereo Creator
*1
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. Películas (Formato MP4): Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
ES
Audio: MPEG-4 AAC-LC
28
2 canales
Soporte de grabación: Memory Stick
PRO Duo, Memory Stick Micro, tarjetas SD, tarjetas de memoria microSD
Flash: Alcance del flash (sensibilidad
ISO (Índice de exposición recomendado) ajustado a Auto): Aprox. 0,3 m a 17,1 m (W)/ Aprox. 0,55 m a 6,3 m (T)
[Conectores de entrada/salida]
Conector HDMI: Toma micro HDMI Conector micro USB:
Comunicación USB
Comunicación USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[Monitor]
Monitor LCD:
Unidad TFT de 7,5 cm (tipo 3,0)
Número total de puntos:
1 228 800 puntos
[General]
Entrada nominal: 3,6 V 1,5 W Temperatura de funcionamiento:
0 a 40 °C
Temperatura de almacenamiento:
–20 a 60 °C
Dimensiones (An/Al/Pr) (Aprox.):
101,6 × 58,1 × 35,9 mm
Peso (Aprox.): 240 g
(incluyendo la batería, Memory
Stick PRO Duo) Micrófono: Estéreo Altavoz: Monoaural Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III:
Compatible
Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UUD11/ AC-UUD12/AC-UUE12
Entrada nominal:
100 – 240 V 50/60 Hz 0,2 A
Salida nominal: 5 V 1,5 A
Batería recargable NP-BX1
Tensión nominal: 3,6 V
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Marcas comerciales
• Memory Stick y son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
• “AVCHD Progressive” y el logotipo de “AVCHD Progressive” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
• Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
• HDMI, el logotipo de HDMI y High­Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
• Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
• Mac es una marca comercial registrada de Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
• El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
• Facebook y el logotipo de “f” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Facebook, Inc.
• YouTube y el logotipo de YouTube son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Google Inc.
• Eye-Fi es una marca comercial de Eye-Fi, Inc.
ES
ES
29
• Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comer ciales registradas de s us respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® podrán no ser utilizadas en todos los casos en este manual.
Acerca del software GNU GPL/ LGPL aplicado
Este producto lleva incluido el software que es elegible para la Licencia Pública General de GNU (a partir de ahora referida como “GPL”) o la Licencia Pública General Reducida de GNU (a partir de ahora referida como “LGPL”). Esto le informa de que usted tiene derecho a acceder, modificar, y redistribuir el código fuente para estos programas de software en las condiciones de la GPL/LGPL suministrada. El código fuente se provee en la red. Utilice la URL siguiente para descargarlo. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Preferiríamos que no se ponga en contacto con nosotros sobre los contenidos del código fuente. Las licencias (en inglés) están grabadas en la memoria interna de su producto. Establezca una conexión Mass Storage (almacenaje masivo) entre el producto y el ordenador para leer las licencias en la carpeta “PMHOME”
- “LICENSE”.
30
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
ES
ES
ES
31

Português

Saber mais sobre a câmara (“Guia de ajuda”)

“Guia de ajuda” é um manual on-line. Pode ler o “Guia de ajuda” no seu computador ou smartphone. Consulte-o para instruções aprofundadas sobre muitas funções da câmara.
URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1740/h_zz/
PT
2

Verificação dos itens fornecidos

O número entre parênteses indica o número de peças.
• Câmara (1)
• Bateria recarregável NP-BX1 (1)
• Cabo micro USB (1)
• Transformador de CA (1)
• Cabo de alimentação (fornecido em alguns países/regiões) (1)
• Correia de transporte para o pulso (1)
• Adaptador da correia (2)
(Os adaptadores da correia são usados para prender a correia de ombro (vendido separadamente), como ilustrado.)
• Manual de instruções (este manual) (1)
• Guia de referência (1)
Sobre a definição de idioma
Altere o idioma do ecrã antes de utilizar a câmara se necessário (página 11).
PT
PT
3

Identificação dos componentes

PT
4
A Botão ON/OFF (Alimentação) B Luz de alimentação/
carregamento
C Botão do obturador D Seletor de modo
(Auto inteligente)/
(Auto superior)/
(Programa auto)/
(Prioridade abertura)/
(Prioridade obturador)/
(Exposição manual)/
(Rechamar memória)/
(Filme)/ (Varrer panorama)/ (Seleção de cena)
E Para fotografar: Alavanca W/T
(zoom) Para visualização: Alavanca
(Índice)/alavanca zoom de reprodução
F Luz do temporizador
automático/Luz do obturador de sorriso/Iluminador AF
G Flash
• Não tape o flash com o seu dedo.
• Quando usar o flash, o flash
levanta automaticamente. Se não usar o flash, carregue nele manualmente.
H Microfone I Gancho para a correia J Anel de controlo K Objetiva L Altifalante M Sensor de luz N Monitor O Botão Fn (Função) P Botão MOVIE (Filme)
Q Conector micro USB R Botão MENU S Seletor de controlo T Botão central U Botão (Reprodução) V Botão / (Manual da Câmara/
Apagar)
W Ranhura de inserção da bateria X Alavanca de bloqueio da bateria
Y Orifício do encaixe do tripé
• Usar um tripé com um parafuso com menos de 5,5 mm de comprimento. Caso contrário, não consegue prender firmemente a câmara, e podem ocorrer danos a esta.
Z Luz de acesso
wj Ranhura do cartão de memória wk Micro tomada HDMI wl Tampa da bateria/cartão de
memória

Inserir a bateria

Alavanca de bloqueio da bateria
Abra a tampa.
1
Insira a bateria.
2
• Enquanto prime a alavanca de bloqueio da bateria, insira a bateria como ilustrado. Certifique-se de que a alavanca de bloqueio da bateria bloqueia após a inserção.
• Fechar a tampa com a bateria inserida incorretamente pode danificar a câmara.
PT
PT
5

Carregar a bateria

Luz de alimentação/ carregamento
Acesa (verde): Alimentação LIGADA Acesa (laranja): A carregar Apagado: O carregamento terminou Intermitente (laranja): Erro de carregamento ou o
carregamento parou temporariamente porque a temperatura não está dentro da variação correta
Ligue a câmara ao transformador de CA (fornecido),
1
utilizando o cabo micro USB (fornecido).
Ligue o transformador de CA à tomada de parede.
2
A luz de alimentação/carregamento acende a cor de laranja e o carregamento inicia.
• Desligue a câmara enquanto carrega a bateria.
• Pode carregar a bateria mesmo quando estiver carregada parcialmente.
• Quando a luz de alimentação/carregamento pisca e o carregamento não tiver terminado, retire e volte a inserir a bateria.
• Em alguns países/regiões, ligue o cabo de alimentação ao transformador de CA e ligue o transformador de CA à tomada de parede.
PT
6
Notas
• Se a luz de alimentação/carregamento na câmara piscar quando o transformador de CA estiver ligado à tomada de parede, isso indica que o carregamento parou temporariamente porque a temperatura está fora da variação recomendada. Quando a temperatura regressa ao intervalo adequado, o carregamento reinicia-se. Recomendamos o carregamento da bateria a uma temperatura ambiente entre os 10°C a 30°C.
• A bateria pode não carregar eficazmente se a secção do terminal da bateria estiver suja. Neste caso, limpe qualquer pó ligeiramente usando um pano macio ou um cotonete para limpar a secção do terminal da bateria.
• Quando o carregamento tiver terminado, desligue o transformador de CA da tomada de parede.
• Certifique-se de que usa apenas baterias, cabo micro USB (fornecido) e transformador de CA (fornecido) genuínos da Sony.
x
Tempo de carregamento (Carga completa)
O tempo de carregamento é de aproximadamente 155 min. usando o transformador de CA (fornecido). A luz de alimentação/carregamento acende e depois apaga-se imediatamente quando a bateria estiver totalmente carregada.
Notas
• O tempo de carregamento acima aplica-se quando carrega uma bateria totalmente descarregada a uma temperatura de 25°C. O carregamento pode demorar mais tempo dependendo das condições de utilização e circunstâncias.
x
Carregamento através da ligação a um computador
A bateria pode ser carregada ligando a câmara a um computador, utilizando o cabo micro USB. Ligue a câmara ao computador com a câmara desligada.
PT
A uma tomada USB
PT
7
Notas
• Se a câmara for ligada a um computador portátil que não está ligado a uma fonte de alimentação, o nível de carga da bateria do computador portátil diminui. Não carregue durante um período alargado de tempo.
• Não ligue/desligue nem reinicie o computador, nem o ative para sair do modo de suspensão quando uma ligação USB tiver sido estabelecida entre o computador e a câmara. Isso pode provocar a avaria da câmara. Antes de ligar/desligar, reiniciar o computador ou despertar o computador do modo de suspensão, desligue a câmara e o computador.
• Não são dadas garantias quanto ao carregamento utilizando um computador personalizado ou um computador modificado.
x
Duração da bateria e número de imagens que podem ser gravadas e reproduzidas
Duração da bateria Número de imagens
Fotografia (imagens fixas) Aprox. 165 min. Aprox. 330 imagens Visualização (imagens fixas) Aprox. 250 min. Aprox. 5000 imagens Gravar (filmes) Aprox. 80 min.
Notas
• As estimativas acima para duração da bateria e número de imagens graváveis aplicam-se quando a bateria tiver sido totalmente carregada. A duração da bateria e número de imagens podem diminuir dependendo das condições de utilização.
• A duração da bateria e número de imagens graváveis são estimativas baseadas em fotografia com as predefinições nas seguintes condições: – Usar a bateria a uma temperatura ambiente de 25 °C. – Utilização de Memory Stick PRO Duo (Mark2) da Sony (vendido
separadamente)
• Os números para “Fotografia (imagens fixas)” baseiam-se na norma CIPA e fotografia sob as seguintes condições: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Uma fotografia é tirada a cada 30 segundos. – A alimentação é ligada e desligada uma vez a cada dez vezes. – O flash dispara uma vez em cada duas. – O zoom é comutado alternadamente entre as pontas W e T.
• O número de minutos para gravação de filme baseia-se na filmagem nas seguintes condições: – A qualidade da imagem está definida para AVCHD 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) – A duração da bateria baseia-se em filmagem sem parar até o limite (29 minutos)
PT
ter sido atingido e depois continuada premindo novamente o botão MOVIE (Filme). Outras funções como zoom, não são operadas.
8
x
Fornecer energia
A câmara pode receber alimentação da tomada de parede ligando o transformador de CA (fornecido) através do cabo micro USB (fornecido). Desta forma, não tem de se preocupar em descarregar a bateria quando fotografar ou reproduzir durante longos períodos de tempo. A fotografia e reprodução são possíveis sem uma bateria na câmara.

Inserção de um cartão de memória (vendido separadamente)

Certifique-se de que o canto com o entalhe está virado corretamente.
Abra a tampa.
1
Insira o cartão de memória.
2
• Com o canto com o entalhe virado como ilustrado, insira o cartão de memória até encaixar no lugar.
Feche a tampa.
3
PT
PT
9
x
Cartões de memória que podem ser usados
Cartão de memória Para imagens fixas Para filmes
Memory Stick PRO Duo (Mark2 apenas) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Micro (M2) (Mark2 apenas)
Cartão de memória SD
Cartão de memória SDHC
Cartão de memória SDXC
Cartão de memória microSD
Cartão de memória microSDHC
Cartão de memória microSDXC
• Para mais detalhes sobre o número de imagens fixas graváveis e duração de gravação de filmes, consulte a página 23. Verifique as tabelas para selecionar um cartão de memória com a capacidade desejada.
Notas
• Não há garantia de que todos os cartões de memória funcionem corretamente. Em relação a cartões de memória produzidos por fabricantes sem ser a Sony, consulte os fabricantes dos produtos.
• Quando utilizar os cartões de memória Memory Stick Micro ou microSD com esta câmara, certifique-se de que utiliza o adaptador apropriado.
x
Para retirar o cartão de memória/bateria
(Class 4 ou superior)
(Class 4 ou superior)
(Class 4 ou superior)
(Class 4 ou superior)
(Class 4 ou superior)
(Class 4 ou superior)
Cartão de memória: Carregue no cartão de memória para dentro uma vez para o ejetar. Bateria: Deslize a alavanca de bloqueio da bateria. Certifique-se de que não deixa cair a bateria.
Notas
• Nunca retire o cartão de memória/bateria quando a luz de acesso (página 5) estiver acesa. Isto pode causar danos aos dados no cartão de memória.
PT
10

Definir o idioma e o relógio

Luz de Alimentação/Carregamento (verde)
ON/OFF (Alimentação)
Seletor de controlo
Botão central
Selecionar itens: v/V/b/B Definir o valor numérico da data e
v/V//
hora: Definir: Botão central
Prima o botão ON/OFF (Alimentação).
1
Visualiza-se o ecrã de definição de idioma quando liga a câmara pela primeira vez.
• Pode demorar algum tempo para a alimentação ligar e permitir a operação.
Selecione um idioma desejado, depois prima o centro
2
do seletor de controlo.
Visualiza-se o ecrã de definição da Data e Hora.
Quando a mensagem [Definir Área/Data/Hora.] for
3
visualizada, selecione [Confirmar] e prima o centro.
PT
Selecione uma localização geográfica desejada
4
seguindo as instruções no ecrã, depois prima o centro.
Defina [Hora de verão], [Data/Hora] e [Formato de
5
Data], depois prima o centro.
• Quando definir [Data/Hora], meia-noite é 12:00 AM, e meio-dia é 12:00 PM.
PT
11
Verifique se [Confirmar] está selecionado, depois prima
6
o centro.

Fotografar imagens fixas/gravar filmes

Botão do obturador
Alavanca W/T (zoom)
Seletor de modo
: Auto inteligente
: Filme
Fotografar imagens fixas
Prima o botão do obturador até meio curso para focar.
1
Quando a imagem estiver focada, soa um sinal sonoro e o indicador de focagem (z) acende.
• Quando a câmara não puder focar automaticamente, o indicador de focagem pisca.
Prima totalmente o botão do obturador para fotografar
2
uma imagem.
Gravar filmes
Prima o botão MOVIE (Filme) para iniciar a gravação.
1
• Use a alavanca W/T (zoom) para mudar a escala de zoom.
• Prima o botão do obturador para fotografar imagens fixas enquanto continua a gravar o filme.
Prima novamente o botão MOVIE para parar a
2
gravação.
MOVIE
W: reduzir T: ampliar
12
PT
Notas
• Não puxe o flash para cima manualmente. Isso pode provocar uma avaria.
• Quando usar a função de zoom enquanto grava um filme, o som da câmara a funcionar será gravado. O som do botão MOVIE a funcionar pode também ser gravado quando tiver terminado a gravação do filme.
• Filmagem contínua de filme é possível durante o máximo de aproximadamente 29 minutos de uma vez com as predefinições da câmara e quando a temperatura ambiente for de aproximadamente 25 °C. Quando a gravação de filme tiver terminado, pode reiniciar a gravação voltando a premir o botão MOVIE. A gravação pode parar para proteger a câmara dependendo da temperatura ambiente.

Visualizar imagens

W: reduzir T: ampliar
Seletor de controlo
(Reprodução)
/ (Apagar)
Prima o botão (Reprodução).
1
x
Selecionar a imagem seguinte/anterior
Selecione uma imagem premindo B (seguinte)/b (anterior) no seletor de controlo ou rodando o seletor de controlo. Prima o centro do seletor de controlo para ver filmes.
x
Apagar uma imagem
1 Prima o botão / (Apagar). 2 Selecione [Apagar] com v no seletor de controlo, depois prima o centro.
Botão central
Selecionar imagens: B (seguinte)/
b (anterior) ou rode o
seletor de controlo
Definir: Botão central
PT
PT
13
x
Rodar uma imagem
Carregue no botão Fn (Função).
x
Voltar para fotografia de imagens
Prima o botão do obturador até meio.

Visualizar o Guia

Esta câmara está equipada com um manual de instruções incorporado.
MENU
/ (Manual da Câmara)
Manual da Câmara
A câmara apresenta explicações de itens do MENU e os valores de definição.
Prima o botão MENU.
1
Selecione o item MENU desejado, depois prima o
2
botão / (Manual da Câmara).
Sugestão de fotografia
A câmara apresenta sugestões de fotografia para o modo de fotografia selecionado.
Prima o botão / (Manual da Câmara) no modo de
1
fotografia.
Selecione a sugestão de fotografia desejada, depois
2
prima o centro do seletor de controlo.
A sugestão de fotografia é apresentada.
• Pode percorrer o ecrã usando v/V e alterar as sugestões de fotografia usando b/B.
PT
14

Introdução de outras funções

Anel de controlo
MENU
PT
Fn (Função)
x
Seletor de controlo
DISP (Ver conteúdos): Permite-lhe mudar a visualização do ecrã.
(Modo de avanço): Permite-lhe comutar entre métodos de fotografia, como fotografia simples, fotografia contínua, fotografia com temporizador automático ou fotografia bracket.
/ (Comp. exposição/Criatividade Foto): Permite-lhe ajustar a luminosidade da imagem./Permite-lhe operar a câmara intuitivamente e fotografar facilmente imagens criativas.
(Modo flash): Permite-lhe selecionar um modo de flash para imagens fixas. Botão central (Standard): Se premir esta tecla quando a [Área de Focagem] estiver definida para [Ponto flexível], pode mudar a posição da área de focagem premindo v/V/b/B no seletor de controlo. Dependendo das opções selecionadas em [Área de Focagem] ou [Rastreio AF central], as funções disponíveis variam quando premir a tecla.
x
Botão Fn (Função)
Permite-lhe registar 12 funções e rechamar essas funções quando filmar.
1 Carregue no botão Fn (Função). 2 Selecione a função desejada carregando em v/V/b/B no seletor de
controlo.
3 Selecione o valor de definição rodando o seletor de controlo ou o anel de
controlo.
Seletor de controlo
PT
15
x
Anel de controlo
As suas funções favoritas podem ser atribuídas ao anel de controlo. Quando fotografar, as definições estabelecidas podem ser alteradas apenas ao rodar o anel de controlo.
x
Itens do Menu
(Definições da Câmara)
Tamanho
imagem
Seleciona o tamanho das imagens fixas.
Rácio aspeto Seleciona o rácio de aspeto das imagens fixas. Qualidade Seleciona a qualidade de imagem das imagens fixas.
Tam. Img.(Dual Rec)
Panorama: tamanho Seleciona o tamanho das imagens panorâmicas.
Panorama: direção
Define o tamanho das imagens fixas fotografadas quando gravar um filme.
Define a direção de fotografia das imagens panorâmicas.
Formato ficheiro Seleciona o formato de ficheiro de filme.
Defin. Gravação
Modo de avanço
Modo flash Define as definições do flash.
Compens. Flash Ajusta a intensidade da saída do flash.
Red.olho verm.
Modo de Focagem Seleciona o método de focagem.
Área de Focagem Seleciona a área de focagem.
Iluminador AF
Comp. exposição Compensa a luminosidade de toda a imagem.
ISO Define a sensibilidade ISO.
Modo do medidor Seleciona o método de medição da luminosidade.
PT
Seleciona uma velocidade de fotogramas e taxa de bits para o filme.
Define o modo de avanço, como para fotografia contínua.
Reduz o fenómeno dos olhos vermelhos quando usar o flash.
Define o iluminador AF, que proporciona luz para uma cena escura para ajudar a focar.
16
Equil brancos Ajusta os tons da cor de uma imagem.
DRO/HDR Auto
Modo criativo
Efeito de imagem
Ampliador Focagem
Long exp.RR
Alta ISO RR
Rastreio AF central
Sor./Det. cara
Compensa automaticamente a luminosidade e o contraste.
Seleciona o processamento da imagem desejado. Pode também ajustar o contraste, saturação e nitidez.
Seleciona o filtro de efeito desejado para obter uma expressão mais impressionante e artística.
Amplia a imagem antes de fotografar para que possa verificar o foco.
Define o processamento de redução do ruído para fotos com uma velocidade do obturador de 1/3 segundo ou mais.
Define o processamento de redução de ruído para fotografia de alta sensibilidade.
Define a função para localizar um motivo e continuar a focar quando carrega no botão central no ecrã de fotografia.
Seleciona para detetar caras e ajustar automaticamente várias definições. Define para soltar automaticamente o obturador quando for detetado um sorriso.
Efeito Pele Suave Define o Efeito de Pele Suave e o nível do efeito.
Analisa a cena quando capta caras, grandes planos ou
Enquadr. Autom.
Seleção de cena
Filme
SteadyShot
motivos localizados pela função rastreio AF, e corta automaticamente e guarda outra cópia da imagem com uma composição mais impressionante.
Seleciona definições predefinidas para corresponder às várias condições de cena.
Seleciona o modo de exposição apropriado ao motivo ou efeito.
Define SteadyShot para fotografar imagens fixas. Reduz desfocagem da vibração da câmara quando fotografa enquanto segura na câmara.
SteadyShot Define SteadyShot para filmar filmes. Espaço de cor Muda a variação de cores reproduzíveis.
PT
PT
17
Gravação Áudio Define se grava áudio quando grava um filme.
Reduç. Ruído Vento Reduz o ruído do vento durante a gravação de filme.
Lista dicas fotografia Acede a todas as sugestões de fotografia.
Seleciona uma definição registada previamente
Rechamar memória
Memória Regista os modos ou definições da câmara desejados.
quando o seletor de modo estiver definido para MR (Rechamar memória). Pode-se registar a escala de zoom ótico, etc.
(Definições Personaliz.)
MF Assistida
Tempo Amplia. Foco
Linha grelha
Revisão auto
Botão DISP
Nível Saliência
Cor Saliência Define a cor usada para a função de saliência.
Definições de Zoom
Registo Caras
Escrever Data
Defin. Menu Função
Defin. Tecla Person.
PT
Apresenta uma imagem ampliada quando focar manualmente.
Define a duração de tempo em que a imagem será apresentada numa forma ampliada.
Define uma visualização de linha de grelha para permitir o alinhamento a um contorno estrutural.
Define a revisão auto para visualizar a imagem captada após a fotografia.
Define o tipo de informação a visualizar no monitor premindo DISP no seletor de controlo.
Aumenta o contorno das variações focadas com uma cor específica quando foca manualmente.
Define se usa o Zoom de Imagem Clara e Zoom Digital quando fizer zoom.
Regista ou muda a pessoa a receber prioridade no foco.
Define se grava ou não a data de fotografia em uma imagem fixa.
Personaliza as funções visualizadas quando o botão Fn (Função) for carregado.
Atribuir funções às várias teclas permite-lhe executar operações mais rapidamente ao premir as teclas quando fotografa imagens.
18
Botão MOVIE Define se ativa sempre o botão MOVIE.
(Reprodução)
Apagar Apaga uma imagem.
Modo de Visualiz.
Índice de imagens Apresenta múltiplas imagens ao mesmo tempo.
Rotação de Exibição
Apresen slides Mostra uma apresentação de slides.
Proteger Protege as imagens.
Marcar p/ impr.
Define a forma em que as imagens são agrupadas para reprodução.
Define a direção de reprodução da imagem de gravação.
Acrescenta uma marca de ordem de impressão para uma imagem fixa.
(Configuração)
Brilho Monitor Define a luminosidade do monitor.
Definições volume Define o volume para reprodução de filme.
Sinais áudio Define o som de funcionamento da câmara.
Carregar definições
Guia Selet. de Modo
Temp. In. Poup. Ene.
Modo demo
Definições HDMI Define as definições do HDMI.
Ligação USB Define o método de ligação USB.
Definição LUN USB
Define a função de envio da câmara quando usar um cartão Eye-Fi.
Liga ou desliga o guia do seletor de modo (a explicação de cada modo de fotografia).
Define a duração de tempo até a câmara desligar automaticamente.
Define a reprodução da demonstração de um filme para ligada ou desligada.
Aumenta a compatibilidade limitando as funções da ligação USB. Defina para [Multi] em condições normais e para [Único] apenas quando a ligação entre a câmara e um computador ou componente AV não puder ser estabelecida.
PT
PT
19
Define se fornecer alimentação através da ligação
Fornec. Energ. USB
Idioma Seleciona o idioma.
Conf Data/Hora Define data e hora e a Hora de Verão.
Definição de Área Define o local de utilização.
Formatar Formata o cartão de memória.
N.º ficheiro
Selec.pasta GRAV
Nova pasta
Recuperar imag.DB
Mostr. Info. Suporte
Versão Apresenta a versão de software da câmara.
Repor Definições Restaura as definições para as suas predefinições.
USB quando a câmara estiver ligada a um computador ou dispositivo USB usando um cabo micro USB.
Define o método usado para atribuir números de ficheiro a imagens fixas e filmes.
Muda a pasta selecionada para guardar imagens fixas e filmes (MP4).
Cria uma nova pasta para guardar imagens fixas e filmes (MP4).
Recupera o ficheiro da base de dados de imagens e permite gravar e reproduzir.
Apresenta o tempo de gravação restante dos filmes e o número de imagens fixas graváveis no cartão de memória.
20
PT

Utilizar o software

A instalação do seguinte software no seu computador tornará a experiência com a sua câmara mais cómoda.
• PlayMemories Home: Importa imagens para o seu computador e permite-lhe
usá-las de formas diferentes (página 22).
• Image Data Converter: Mostra imagens RAW e processa-as.
Pode transferir e instalar este software no seu computador a partir dos seguintes URL.
Utilizando o navegador da Internet no seu computador,
1
viste um dos seguintes URL e depois siga as instruções no ecrã para transferir o software pretendido.
Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
• É necessária uma ligação à Internet.
• Para mais detalhes sobre o funcionamento, consulte a página de apoio ou página de Ajuda do software.
PT
PT
21

Importar imagens para o seu computador e usá-las (PlayMemories Home)

O software PlayMemories Home permite-lhe importar imagens fixas e filmes para o seu comutador e usá-los. PlayMemories Home é necessário para importar filmes AVCHD para o seu comutador. http://www.sony.net/pm/
Reproduzir imagens importadas
Importar imagens da sua câmara
Em Windows, as seguintes funções estão também disponíveis:
Visualizar imagens num calendário
Notas
• É necessária uma ligação à Internet para usar PlayMemories Online ou outros serviços de rede. PlayMemories Online ou outros serviços de rede podem não estar disponíveis em alguns países ou regiões.
• Se o software PMB (Picture Motion Browser), fornecido com modelos lançados antes de 2011, já tiver sido instalado no seu computador, PlayMemories Home irá substituí-lo durante a instalação. Use PlayMemories Home, o software sucessor de PMB.
• Novas funções podem ser instaladas em PlayMemories Home. Ligue a câmara ao seu computador mesmo se PlayMemories Home já estiver instalado no seu computador.
• Não desligue o cabo micro USB (fornecido) da câmara enquanto o ecrã de operação ou o ecrã de acesso for visualizado. Ao fazê-lo pode danificar os dados.
• Para desligar a câmara do computador, clique em na barra de tarefas, depois clique em [Ejectar DSC-RX100].
PT
Criar discos de filmes
Enviar imagens para serviços de rede
Partilhar imagens no PlayMemories Online
22

Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes

O número de imagens fixas e tempo de gravação podem variar dependendo das condições de fotografia e do cartão de memória.
x
Imagens fixas
A tabela seguinte mostra o número aproximado de imagens que podem ser gravadas num cartão de memória formatado com esta câmara. Os valores são definidos usando cartões de memória standard da Sony para testar.
[ Tamanho imagem]: L: 20M Quando [ Rácio aspeto] estiver definido para [3:2]*
Qualidade
Standard 1200 imagens 9600 imagens Fina 690 imagens 5500 imagens RAW & JPEG 235 imagens 1900 imagens RAW 355 imagens 2850 imagens
* Quando o [ Rácio aspeto] estiver definido sem ser para [3:2], pode gravar mais
imagens do que o indicado acima. (Exceto quando [ Qualidade] estiver definida para [RAW].)
x
Filmes
A tabela abaixo mostra os tempos de gravação totais aproximados usando um cartão de memória formatado com esta câmara.
Formato de ficheiro
AVCHD
MP4 1440×1080 12M 1 h 20 m 5 h 30 m 11 h 5 m
• Filmagem contínua de filme é possível durante o máximo de aproximadamente
29 minutos de uma vez com as predefinições da câmara e quando a temperatura ambiente for de aproximadamente 25 °C.
Defin. Gravação
60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 40 m 3 h 6 h 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 1 h 4 h 5 m 8 h 15 m 60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 35 m 2 h 30 m 5 h 5 m
VGA 3M 4 h 55 m 20 h 40 h 10 m
Número de imagens fixas
8GB 64 GB
Tempo de gravação
(h (hora), m (minuto))
8GB 32 GB 64 GB
PT
PT
23
• O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR (Variable Bit-Rate (taxa de bits variável)), que ajusta automaticamente a qualidade da imagem dependendo da cena de filmagem. Quando grava um motivo em movimento rápido, a imagem é mais clara mas o tempo de gravação mais curto porque é necessária mais memória para gravação. O tempo de gravação varia também dependendo das condições de filmagem, do motivo ou das definições de qualidade/tamanho da imagem.

Notas sobre a utilização da câmara

Funções incorporadas nesta câmara
• Este manual descreve dispositivos compatíveis com 1080 60i e dispositivos compatíveis com 1080 50i. Para verificar se a sua câmara é um dispositivo compatível com 1080 60i ou um dispositivo compatível com 1080 50i, verifique as seguintes marcas na parte inferior da câmara. Dispositivo compatível com 1080 60i: 60i Dispositivo compatível com 1080 50i: 50i
• Esta câmara é compatível com filmes de formato 1080 60p ou 50p. Ao contrário dos modos de gravação normais até agora, que gravam num método de entrelaçamento, esta câmara grava usando um método progressivo. Isso aumenta a resolução e oferece uma imagem mais suave e mais realista. Filmes gravados no formato 1080 60p/1080 50p podem ser reproduzidos apenas em dispositivos que suportam 1080 60p/1080 50p.
Sobre a utilização e cuidados
Evite o manuseamento grosseiro, desmontagem, modificação, choque físico, ou impacto como martelar, deixar cair ou pisar no produto. Tenha particular cuidado com a objetiva.
Notas sobre a gravação/reprodução
• Antes de iniciar a gravação, faça uma gravação experimental para se certificar de que a câmara está a funcionar corretamente.
• A câmara não é à prova de pó, de salpicos nem à prova de água.
• Não exponha a objetiva diretamente a raios luminosos, tais como raios laser. Isso pode danificar o sensor de imagem e provocar mau funcionamento da câmara.
• Não exponha a câmara à luz solar nem fotografe durante muito tempo na direção do sol. O mecanismo interno pode ficar danificado.
• Não aponte a câmara diretamente para o sol ou outra luz intensa. Pode provocar o mau funcionamento da câmara.
• Se ocorrer condensação da humidade, retire-a antes de usar a câmara.
• Não sacuda nem dê uma pancada na câmara. Pode provocar uma avaria e pode não ser capaz de gravar imagens. Para além disso, o suporte de gravação pode tornar-
PT
se inutilizável ou os dados da imagem podem ficar danificados.
24
Não utilizar/guardar a câmara nos seguintes locais
• Num local extremamente quente, frio ou húmido
Em locais tais como num automóvel estacionado ao sol, o corpo da câmara pode ficar deformado e isso pode causar avarias.
• Guardar sob luz solar direta ou perto de um aquecedor
O corpo da câmara pode ficar sem cor ou deformado e isso pode causar avarias.
• Em local sujeito a vibração oscilante
• Perto de um local que produz ondas de rádio intensas, emite radiação ou num lugar
com forte magnetismo. Caso contrário, a câmara pode não gravar ou reproduzir imagens corretamente.
• Em locais com areia ou poeira
Tenha cuidado para não deixar que areia ou poeira penetre na câmara. Pode causar a avaria da câmara e em certos casos esta avaria pode não ser reparável.
Sobre o transporte
Não se sente numa cadeira ou outro local com a câmara no bolso traseiro da sua calça ou saia, dado que isso pode provocar um mau funcionamento ou danificar a câmara.
Notas sobre fotografia contínua
Durante fotografia contínua, o monitor pode piscar entre o ecrã de fotografia e um ecrã negro. Se continuar a ver o ecrã nesta situação, pode sentir sintomas de desconforto, como por exemplo sensação de mal-estar. Se sentir sintomas de desconforto, pare de usar a câmara e consulte um médico, conforme necessário.
Lente ZEISS
A câmara está equipada com uma lente ZEISS que é capaz de reproduzir imagens nítidas com excelente contraste. A lente para a câmara foi produzida segundo um sistema de garantia de qualidade certificado por ZEISS de acordo com as normas de qualidade de ZEISS na Alemanha.
Notas sobre o monitor e objetiva
• O monitor é fabricado com tecnologia de alta precisão, por isso mais de 99,99%
dos píxeis estão operacionais para utilização efetiva. Todavia, podem aparecer no monitor alguns pequenos pontos negros e/ou brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes). Estes pontos são um resultado normal do processo de fabrico e não afetam a gravação.
• Se o monitor se molhar com gotículas de água, etc., limpe-o imediatamente com
um pano macio. Deixar o monitor molhado causará a deterioração ou degradação da superfície do monitor e poderão ocorrer avarias.
• Tenha cuidado para que os seus dedos ou outros objetos não sejam apanhados na
objetiva quando a opera.
PT
PT
25
Notas sobre o flash
• Não transporte a câmara segurando na unidade do flash, nem use força excessiva sobre ele.
• Se entrar água, pó ou areia para a unidade do flash aberta, isso pode causar uma avaria.
• Tenha cuidado para que o seu dedo não fique no caminho quando fechar o flash.
Acessórios Sony
Use apenas acessórios genuínos da marca Sony, caso contrário pode causar uma avaria. Os acessórios da marca Sony podem não ser comercializados em alguns países ou regiões.
Sobre a temperatura da câmara
O corpo da câmara e a bateria poderão ficar quentes com a utilização - isso é normal.
Sobre a proteção de sobreaquecimento
Dependendo da temperatura da câmara e da bateria, pode ser incapaz de gravar filmes ou a alimentação desligar automaticamente para proteger a câmara. Será visualizada uma mensagem no ecrã antes de a alimentação desligar ou pode deixar de gravar filmes. Neste caso, deixe a alimentação desligada e espere até a temperatura da câmara e da bateria baixar. Se ligar a alimentação sem deixar a câmara e a bateria arrefecerem o suficiente, a alimentação pode voltar a desligar ou pode ser incapaz de gravar filmes.
Sobre o carregamento da bateria
• Se carregar uma bateria que não tenha sido usada durante um longo período de tempo, pode não ser capaz de a carregar até à capacidade adequada. Isto deve-se às características da bateria. Volte a carregar a bateria.
• Baterias que não tenham sido usadas durante mais de um ano podem ter ficado deterioradas.
Aviso sobre direitos de autor
Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos por direitos de autor. A gravação não autorizada destes materiais poderá contrariar o disposto nas leis de direitos de autor.
Não há garantia no caso de conteúdo danificado ou falhas de gravação
A Sony não pode oferecer garantias no caso de falha de gravação ou perda ou danos das imagens gravadas ou dos dados de áudio devido a um mau funcionamento da câmara ou do suporte de gravação, etc. Recomendamos a cópia de segurança de dados importantes.
26
PT
Limpeza da superfície da câmara
Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente humedecido em água, depois limpe a superfície com um pano seco. Para evitar danos ao acabamento ou caixa: – Não exponha a câmara a produtos químicos como diluente, benzina, álcool, panos
descartáveis, repelente de insetos, protetor solar ou inseticida.
Manutenção do monitor
• Creme de mãos ou hidratante deixado no monitor pode dissolver o revestimento.
Se cair qualquer um no monitor, limpe-o imediatamente.
• Limpar forçadamente com um lenço de papel ou outros materiais pode danificar o
revestimento.
• Se dedadas ou detritos estiverem agarrados ao monitor, recomendamos que retire
ligeiramente quaisquer detritos e depois limpe o monitor com um pano macio.
PT
PT
27

Características técnicas

Câmara
[Sistema]
Dispositivo de imagem: 13,2 mm ×
8,8 mm (tipo 1,0) sensor CMOS
Número efetivo de píxeis da câmara:
Aprox. 20,2 Megapíxeis
Número total de píxeis da câmara:
Aprox. 20,9 Megapíxeis
Objetiva: Objetiva de zoom ZEISS
Vario-Sonnar T 3,6× f = 10,4 mm – 37,1 mm (28 mm – 100 mm (equivalente a filme de 35 mm)) F1,8 (W) – F4,9 (T) Enquanto filma filmes (16:9): 29 mm – 105 mm Enquanto filma filmes (4:3): 36 mm – 128 mm
*1
Quando [ SteadyShot]
estiver regulado para [Normal] SteadyShot: Ótico Formato de ficheiro (Imagens fixas):
Conforme JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), compatível com RAW (Formato da Sony ARW 2.3), DPOF
Formato de ficheiro (Filmes):
Formato AVCHD (Compatível com o formato AVCHD Ver. 2.0): Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Áudio: Dolby Digital 2 canais, equipado com o Dolby Digital Stereo Creator
*1
Fabricado sob licença da Dolby
Laboratories. Filmes (Formato MP4): Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Áudio: MPEG-4 AAC-LC 2 canais
PT
28
Meio de gravação: Memory Stick PRO
Duo, Memory Stick Micro, cartões SD, cartões de memória microSD
Flash: Alcance do flash (sensibilidade
ISO (Índice de Exposição Recomendado) ajustada para Auto): Aprox. 0,3 m a 17,1 m (W)/ Aprox. 0,55 m a 6,3 m (T)
[Conectores de entrada/saída]
Conector HDMI: Micro tomada HDMI Conector micro USB:
Comunicação USB
Comunicação USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[Monitor]
Monitor LCD:
7,5 cm (tipo 3,0) drive TFT
Número total de pontos:
1 228 800 pontos
[Geral]
Potência nominal de entrada:
3,6 V , 1,5 W
Temperatura de funcionamento:
0 a 40 °C
Temperatura de armazenamento:
–20 a 60 °C
Dimensões (L/A/P) (Aprox.):
101,6 × 58,1 × 35,9 mm
Peso (Aprox.): 240 g
(incluindo bateria, Memory Stick
PRO Duo) Microfone: Estéreo Altifalante: Mono Exif Print: Compatível PRINT Image Matching III:
Compatível
Transformador de CA AC-UUD11/AC-UUD12/ AC-UUE12
Potência nominal de entrada:
100 – 240 V , 50/60 Hz, 0,2 A
Potência nominal de saída:
5V , 1,5A
Bateria recarregável NP-BX1
Tensão nominal: 3,6 V
A conceção e as características técnicas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Marcas comerciais
• Memory Stick e são marcas comerciais ou marcas registadas da Sony Corporation.
• “AVCHD Progressive” e logótipo “AVCHD Progressive” são marcas comerciais da Panasonic Corporation e Sony Corporation.
• Dolby e o símbolo duplo D são marcas comerciais de Dolby Laboratories.
• HDMI, o logótipo HDMI e High­Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC.
• Windows é uma marca registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
• Mac é uma marca registada da Apple Inc. nos Estados Unidos e outros países.
• O logótipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
• Facebook e o logótipo “f” são marcas comerciais ou marcas registadas da Facebook, Inc.
• YouTube e o logótipo YouTube são marcas comerciais ou marcas registadas da Google Inc.
• Eye-Fi é uma marca comercial da Eye-Fi, Inc.
PT
PT
29
• Além disso, os nomes do sistema e produtos utilizados neste manual, em geral, são marcas comerciais ou marcas registadas dos seus respetivos programadores ou fabricantes. Contudo, as marcas ™ ou ® podem não ser usadas em todos os casos neste manual.
Sobre software aplicado GNU GPL/LGPL
O software que é elegível para a seguinte Licença Pública Geral GNU (doravante referida como “GPL”) ou GNU Licença Pública Geral Menor (doravante referida como “LGPL”) está incluído no produto. Isto informa-o que tem um direito de aceder, modificar e redistribuir código fonte para estes programas de software ao abrigo das condições das GPL/LGPL fornecidas. O código fonte é fornecido na Web. Use o seguinte URL para o transferir. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Preferimos que não nos contacte acerca dos conteúdos do código fonte. As licenças (em inglês) estão gravadas na memória interna do seu produto. Estabeleça uma ligação de Armazenamento em massa entre o produto e um computador para ler as licenças na pasta “PMHOME” ­“LICENSE”.
Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
30
PT
PT
PT
31

中文 (繁體字)

進一步瞭解相機 (“說明指南”)

“說明指南”是一部線上說明書。您可以閱讀電腦上或
智慧型手機上的 “說明指南”。 請參閱此說明書,以深入瞭解有關相機的眾多功能。
URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1740/h_zz/
CT
2

檢查隨附項目

括號中的數字代表的是件數。
相機 (1)
二次鋰電池組 NP-BX1 (1)
小型USB電纜(1)
電源供應器 (1)
電源線 (某些國家 / 地區隨附)(1)
腕帶 (1)
帶扣 (2)
(帶扣是用來連接肩帶 (另售),如圖所示。)
使用說明書 (本手冊)(1)
參考指南 (1)
關於語言設定
若有必要,請先變更螢幕語言,然後再使用相機 (第 11 頁)。
CT
CT
3

認識各部件

CT
4
A ON/OFF (電源)按鈕 B 電源 / 充電指示燈 C 快門按鈕 D 模式轉盤
(智慧式自動)/
(高級自動)/
(程式自動)/
(光圈優先)/
(快門速度優先)/
(手動曝光)/
(記憶回復)/ (動態影像)/ (全景攝影)/
(場景選擇)
E 用來拍攝:W/T (變焦)桿
用於觀看: (索引)桿 / 播 放變焦桿
F 自拍定時器指示燈 / 微笑快門
指示燈 /AF 照明器
G 閃光燈
請勿讓手指遮住閃光燈。
使用閃光燈時,閃光燈會自動
跳起來。如果不使用閃光燈, 請以手動方式將其往下按。
H 麥克風 I 掛帶掛勾 J 控制環 K 鏡頭 L 喇叭 M 光感應器 N 螢幕 O Fn (功能)按鈕 P MOVIE (動態影像)按鈕 Q 微型 USB 接頭 R MENU 按鈕 S 控制滾輪 T 中央按鈕
U (播放)按鈕 V / (相機指南 / 刪除)按鈕 W 電池插入槽 X 電池鎖定桿 Y 三腳架安裝孔
請使用螺絲長度在 5.5 公釐以
下的三腳架。否則無法將相機 牢靠地固定住,而且可能會對 相機造成損壞。
Z 存取指示燈
wj 記憶卡插槽 wk HDMI 微型插孔 wl 電池/記憶卡蓋

插入電池

電池鎖定桿
打開蓋子。
1
插入電池。
2
如圖所示,在按下電池鎖定桿時插入電池。確保電池鎖定桿在插
入後鎖住。
在電池插入不正確的情況下闔上蓋子可能對相機造成損壞。
CT
CT
5

為電池組充電

電源 / 充電指示燈
點亮 (綠色):電源開啟 點亮 (橘色):充電中 熄滅:充電完成 閃爍 (橘色):充電錯誤或由於相機非介於合適的溫
度範圍內而暫時停止充電
用小型 USB 電纜 (附件)將相機連接到電源供應器 (附
1
件)上。
將電源供應器連接到電源插座。
2
電源 / 充電指示燈點亮橘色的燈,充電開始。
對電池充電時,關閉相機電源。
即使電池仍有部份充電,您也可以對其充電。
電源 / 充電指示燈閃爍而且充電未完成時,取出電池之後再插回
去。
對於某些國家 / 地區,將電源線連接到電源供應器,並將電源供應
器連接到牆上的電源插座。
CT
6
附註
如果相機上的電源 / 充電指示燈在電源供應器連接到牆上的電源插座時閃
爍,這表示因為溫度超出建議範圍而暫時停止充電。當溫度恢復到適當範 圍時,便會再開始繼續充電。我們建議在介於 10 ℃至 30 ℃之間的周邊溫 度下對電池充電。
如果電池端子部份髒了,則電池無法有效充電。在這種情況下,用軟布或
棉花棒輕輕擦掉灰塵以便清潔電池的端子部份。
充電完成時,將電源供應器從牆上的電源插座拔掉。
務必只使用原廠的 Sony 電池、小型 USB 電纜 (附件)以及電源供應器 (附
件)。
x
充電時間 (完全充電)
使用電源供應器 (附件)的充電時間大約是 155 分鐘。當電池充滿電 時,電源 / 充電指示燈會亮起並立即熄滅。
附註
上述充電時間適用於在 25 ℃的溫度下為電力完全耗盡的電池充電時。視使
用的情況與環境而定,充電時間可能更長。
x
連接到電腦充電
可以用小型 USB 電纜將相機連接到電腦,然後為電池充電。在相機關閉 的情況下,將相機連接到電腦。
連接到 USB 插孔
CT
CT
7
附註
若相機連接到未連接電源的筆記型電腦,筆記型電腦的電量會降低。請勿
長時間充電。
當電腦與相機之間已建立 USB 連線時,請勿開 / 關或重新啟動電腦,或從睡
眠模式叫醒電腦。這可能會造成相機故障。在開啟 / 關閉電源或是重新啟 動電腦或將電腦從睡眠模式喚醒之前,請中斷相機與電腦的連接。
不保證可使用自組電腦、改裝電腦充電。
x
電池壽命以及可以錄製和播放的影像數目
電池壽命 影像的數目
拍攝 (靜態影像) 大約 165 分鐘 大約 330 張影像 觀賞 (靜態影像) 大約 250 分鐘 大約 5000 張影像 拍攝 (動態影像) 大約 80 分鐘
附註
上述估計的電池使用時間和可錄製影像張數適用於電池完全充電的狀況。
視使用情況而定,電池使用時間和影像張數可能減少。
電池使用時間和可錄製影像張數,是根據下列情況下以預設設定進行拍攝
所估計:
- 在 25 ℃的環境溫度下使用電池。
- 使用 Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (另售)
“拍攝 (靜態影像)”的數目是根據 CIPA 標準,並在下列情況下所拍攝:
(CIPA:Camera & Imaging Products Association)
- 每 30 秒鐘拍攝一張相片。
- 每拍攝十次開啟和關閉電源一次。
- 每拍攝兩次閃光燈閃光一次。
- 變焦在 W 和 T 端之間輪流切換。
動態影像拍攝的分鐘數是根據下列情況下所拍攝的:
- 影像畫質設定為 AVCHD 60i 17M(FH)/50i 17M(FH)
- 根據不間斷的拍攝直到已達到上限 (29 分鐘),然後再度按下 MOVIE (動態影像)按鈕繼續的電池壽命。未操作其他功能 (例如變焦)。
x
供電
用小型 USB 電纜 (附件)連接到電源供應器 (附件),便可以從牆上的 電源插座為相機供應電源。如此一來,您就不必擔心在長時間拍攝或播 放時電池會沒電。 相機裡沒有電池也可以拍攝與播放。
CT
8

插入記憶卡 (另售)

確認缺角那頭朝向正確的方向。
打開蓋子。
1
插入記憶卡。
2
在缺角朝向圖示方向的情況下,將記憶卡插入直到卡入定位為止。
關上蓋子。
3
CT
CT
9
x
可以使用的記憶卡
記憶卡 對於靜態影像 對於動態影像
Memory Stick PRO Duo (僅限 Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Micro (M2) (僅限 Mark2) SD 記憶卡 (Class 4 或者更快) SDHC 記憶卡 (Class 4 或者更快) SDXC 記憶卡 (Class 4 或者更快) microSD 記憶卡 (Class 4 或者更快) microSDHC 記憶卡 (Class 4 或者更快) microSDXC 記憶卡 (Class 4 或者更快)
有關靜態影像的可拍攝張數和動態影像的可錄製時間長度的詳細資訊,請
參閱第 22 頁。查看表格以選擇具備所需容量的記憶卡。
附註
概不保證所有記憶卡皆可正常運作。對於非 Sony 製造商所生產的記憶卡,
請洽詢該產品製造商。
以本相機使用 Memory Stick Micro 或 microSD 記憶卡時,務必要使用適當的
轉接卡。
x
若要取出記憶卡 / 電池
記憶卡:按壓記憶卡一次以退出記憶卡。 電池組:滑動電池鎖定桿。確保勿讓電池掉落。
附註
切勿在存取指示燈(第 5 頁)發亮時取出記憶卡 / 電池。這可能會對記憶卡
中的資料造成損壞。
10
CT

設定語言與時鐘

電源 / 充電指示燈 (綠色)
ON/OFF (電源)
控制滾輪
中央按鈕
選擇項目:v/V/b/B 設定日期與時間的數值:v/V// 設定:中央按鈕
按 ON/OFF (電源)按鈕。
1
語言設定畫面會在您首次開機時顯示出來。
可能需要一點時間才能開啟電源並進行操作。
選擇所需的語言,然後按下控制滾輪中央。
2
接著會顯示日期和時間設定畫面。
當顯示 [設定區域 / 日期 / 時間。]訊息時,請選擇
3
[進入]並按下中央。
按照畫面上的指示選擇所需的地理上的位置,然後按中
4
央。
設定 [日光節約時間]、[日期 / 時間]和 [日期格
5
式],然後按下中央。
設定 [日期 / 時間]時,凌晨為 12:00 AM,中午為 12:00 PM。
確認選擇了 [進入],然後按下中央。
6
CT
CT
11

拍攝靜態影像 / 動態影像

快門按鈕
W/T (變焦) 桿
模式轉盤
:智慧式自動
:動態影像
MOVIE
拍攝靜態影像
將快門按鈕按下一半以便對焦。
1
影像合焦時,會發出一個嗶音,而且對焦指示燈 (z)會亮起。
當相機無法自動對焦時,對焦指示燈會閃爍。
完全按下快門按鈕以拍攝影像。
2
拍攝動態影像
按下 MOVIE (動態影像)按鈕以開始錄製。
1
用 W/T (變焦)桿變更變焦比率。
繼續記錄動態影像的同時按快門按鈕拍攝靜態影像。
再按一次 MOVIE 按鈕以停止錄製。
2
附註
請勿以手動方式拉起閃光燈。否則可能會造成故障。
拍攝動態影像的同時使用變焦功能時,會錄下相機的操作聲音。當動態影
像錄製完成時,可能也會錄下 MOVIE 按鈕操作的聲音。
當周邊溫度約 25 ℃時,按相機的預設設定,一次可能持續拍攝動態影像的
最長時間約為 29 分鐘。動態影像錄製完成時,您可以透過再度按下 MOVIE 按鈕重新開始錄製。視周邊溫度而定,可能會停止錄製以保護相機。
W:縮小 T:放大
12
CT
Loading...