“Help Guide” is an on-line manual. You can read the “Help
Guide” on your computer or smartphone.
Refer to it for in-depth instructions on the many functions of
the camera.
URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1740/h_zz/
For Customers in the U.S.A.
For question regarding your product or for the Sony Service Center nearest you,
call 1-800-222-SONY (7669).
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model: DSC-RX100
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
GB
2
Checking the supplied items
The number in parentheses indicates the number of pieces.
• Camera (1)
• Rechargeable Battery Pack NP-BX1 (1)
• Micro USB Cable (1)
• AC Adaptor (1)
• Power Cord (mains lead) (supplied in some countries/regions) (1)
• Wrist Strap (1)
• Strap adapter (2)
(Strap adapters are used to attach the shoulder strap (sold separately), as
illustrated.)
• Instruction Manual (this manual) (1)
• Reference Guide (1)
About language setting
Change the screen language before using the camera if necessary (page 11).
GB
GB
3
Identifying parts
GB
4
A ON/OFF (Power) button
B Power/Charge lamp
C Shutter button
D Mode dial
(Intelligent Auto)/
(Superior Auto)/
(Program Auto)/
(Aperture Priority)/
(Shutter Priority)/
(Manual Exposure)/
(Memory recall)/
(Movie)/(Sweep
Panorama)/(Scene
Selection)
E For shooting: W/T (zoom) lever
For viewing: (Index) lever/
Playback zoom lever
F Self-timer lamp/Smile Shutter
lamp/AF illuminator
G Flash
• Do not cover the flash with your
finger.
• When using the flash, the flash
pops up automatically. If not
using the flash, press it down
manually.
H Microphone
I Hook for strap
J Control ring
K Lens
L Speaker
M Light sensor
N Monitor
O Fn (Function) button
P MOVIE (Movie) button
Q Micro USB connector
R MENU button
S Control wheel
T Center button
U (Playback) button
V / (In-Camera Guide/Delete)
button
W Battery insertion slot
X Battery lock lever
Y Tripod socket hole
• Use a tripod with a screw less
than 5.5 mm (7/32 inches) long.
Otherwise, you cannot firmly
secure the camera, and damage to
the camera may occur.
• While pressing the battery lock lever, insert the battery pack as
illustrated. Make sure that the battery lock lever locks after insertion.
• Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the
camera.
GB
GB
5
Charging the battery pack
Power/Charge lamp
Lit (green): Power ON
Lit (orange): Charging
Off: Charging finished
Flashing (orange): Charging error or charging
paused temporarily because the camera is not
within the proper temperature range
Connect the camera to the AC Adaptor (supplied),
1
using the micro USB cable (supplied).
Connect the AC Adaptor to the wall outlet (wall socket).
2
The power/charge lamp lights orange, and charging starts.
• Turn off the camera while charging the battery.
• You can charge the battery pack even when it is partially charged.
• When the power/charge lamp flashes and charging is not finished,
remove and re-insert the battery pack.
• For some countries/regions, connect the power cord (mains lead) to the
AC Adaptor, and connect the AC Adaptor to the wall outlet (wall
socket).
GB
6
Notes
• If the power/charge lamp on the camera flashes when the AC Adaptor is connected
to the wall outlet (wall socket), this indicates that charging is temporarily stopped
because the temperature is outside the recommended range. When the temperature
gets back within the appropriate range, the charging resumes. We recommend
charging the battery pack in an ambient temperature of between 10°C to 30°C
(50ºF to 86ºF).
• The battery pack may not be effectively charged if the terminal section of the
battery is dirty. In this case, wipe any dust off lightly using a soft cloth or a cotton
swab to clean the terminal section of the battery.
• When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall
socket).
• Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, micro USB cable (supplied)
and AC Adaptor (supplied).
x
Charging time (Full charge)
The charging time is approximately 155 min. using the AC Adaptor
(supplied). The power/charge lamp lights up and then turns off immediately
when the battery pack is fully charged.
Notes
• The above charging time applies when charging a fully depleted battery pack at a
temperature of 25°C (77°F). Charging may take longer depending on conditions of
use and circumstances.
x
Charging by connecting to a computer
The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using
a micro USB cable. Connect the camera to the computer with the camera
turned off.
GB
To a USB jack
GB
7
Notes
• If the camera is connected to a laptop computer that is not connected to a power
source, the laptop battery level decreases. Do not charge for an extended period of
time.
• Do not turn on/off or restart the computer, or wake the computer to resume from
sleep mode when a USB connection has been established between the computer
and the camera. That may cause the camera to malfunction. Before turning on/off,
or restarting the computer or waking the computer from sleep mode, disconnect
the camera and the computer.
• No guarantees are made for charging using a custom-built computer or a modified
computer.
x
Battery life and number of images that can be
recorded and played back
• The above estimates for battery life and number of recordable images apply when
the battery pack has been fully charged. The battery life and number of images
may decrease depending on the conditions of use.
• The battery life and number of recordable images are estimates based on shooting
with the default settings under the following conditions:
– Using the battery pack at an ambient temperature of 25°C (77°F).
– Using Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) media (sold separately)
• The numbers for “Shooting (still images)” are based on the CIPA standard and
shooting under the following conditions:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– One picture is taken every 30 seconds.
– The power is turned on and off once every ten times.
– The flash strobes once every two times.
– The zoom is switched alternately between the W and T ends.
• The number of minutes for movie shooting is based on the shooting under the
following conditions:
– The image quality is set to AVCHD 60i 17M(FH)/50i 17M(FH)
– Battery life based on non-stop shooting until the limit (29 minutes) has been
reached, and then continued by pressing the MOVIE (Movie) button again.
GB
Other functions, such as zooming, are not operated.
8
x
Supplying power
The camera can be supplied with power from the wall outlet (wall socket) by
connecting to the AC Adaptor (supplied), using the micro USB cable
(supplied). This way, you do not need to worry about draining the battery
when shooting or playing back for extended periods of time.
Shooting and playback are possible without a battery pack in the camera.
Inserting a memory card (sold separately)
Ensure the notched corner
faces correctly.
Open the cover.
1
Insert the memory card.
2
• With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card
until it clicks into place.
Close the cover.
3
GB
GB
9
x
Memory cards that can be used
Memory cardFor still imagesFor movies
Memory Stick PRO Duo (Mark2 only)
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick Micro (M2) (Mark2 only)
SD memory card (Class 4 or faster)
SDHC memory card (Class 4 or faster)
SDXC memory card (Class 4 or faster)
microSD memory card (Class 4 or faster)
microSDHC memory card (Class 4 or faster)
microSDXC memory card (Class 4 or faster)
• For details on the number of recordable still images and recordable duration of
movies, refer to page 22. Check the tables to select a memory card with the desired
capacity.
Notes
• Not all memory cards are guaranteed to operate correctly. For memory cards
produced by manufacturers other than Sony, consult the manufacturers of the
products.
• When using Memory Stick Micro media or microSD memory cards with this
camera, make sure to use with the appropriate adaptor.
x
To remove the memory card/battery pack
Memory card: Push the memory card in once to eject the memory card.
Battery pack: Slide the battery lock lever. Be sure not to drop the battery pack.
Notes
• Never remove the memory card/battery pack when the access lamp (page 5) is lit.
This may cause damage to data in the memory card.
10
GB
Setting the language and the clock
Power/Charge lamp (green)
ON/OFF (Power)
Control wheel
Center button
Select items: v/V/b/B
Set the numeric value of date and
v/V//
time:
Set: Center button
Press the ON/OFF (Power) button.
1
Language setting screen is displayed when you turn on the camera for the
first time.
• It may take time for the power to turn on and allow operation.
Select a desired language, then press the center of the
2
control wheel.
Date & Time setting screen is displayed.
When the message [Set Area/Date/Time.] is displayed,
3
select [Enter] and press the center.
Select a desired geographic location by following the
4
on-screen instructions, then press the center.
Set [Daylight Savings], [Date/Time] and [Date Format],
5
then press the center.
• When setting [Date/Time], midnight is 12:00 AM, and noon is
12:00 PM.
Check that [Enter] is selected, then press the center.
6
GB
GB
11
Shooting still images/movies
Shutter button
W/T (zoom)
lever
Mode dial
: Intelligent Auto
: Movie
MOVIE
Shooting still images
Press the shutter button halfway down to focus.
1
When the image is in focus, a beep sounds and the focus indicator (z)
lights.
• When the camera cannot focus automatically, the focus indicator
flashes.
Press the shutter button fully down to shoot an image.
2
Shooting movies
Press the MOVIE (Movie) button to start recording.
1
• Use the W/T (zoom) lever to change the zoom scale.
• Press the shutter button to shoot still images while continuing to record
the movie.
Press the MOVIE button again to stop recording.
2
W: zoom out
T: zoom in
12
GB
Notes
• Do not pull up the flash manually. This may cause a malfunction.
• When using the zoom function while shooting a movie, the sound of the camera
operating will be recorded. The sound of the MOVIE button operating may also be
recorded when movie recording is finished.
• Continuous movie shooting is possible for a maximum of approximately
29 minutes at one time with the camera’s default settings and when the ambient
temperature is approximately 25°C (77°F). When movie recording is finished, you
can restart recording by pressing the MOVIE button again. Recording may stop to
protect the camera depending on the ambient temperature.
Viewing images
W: zoom out
T: zoom in
Control wheel
GB
(Playback)
/ (Delete)
Press the (Playback) button.
1
x
Selecting next/previous image
Select an image by pressing B (next)/b (previous) on the control wheel or by
turning the control wheel. Press the center of the control wheel to view
movies.
x
Deleting an image
1 Press the / (Delete) button.
2 Select [Delete] with v on the control wheel, then press the center.
Center button
Select images: B (next)/b (previous) or
turn the control wheel
Set: Center button
GB
13
x
Rotating an image
Press the Fn (Function) button.
x
Returning to shooting images
Press the shutter button halfway down.
Viewing the Guide
This camera is equipped with a built-in instruction guide.
MENU
/ (In-Camera Guide)
In-Camera Guide
The camera displays explanations for MENU items and the setting values.
Press the MENU button.
1
Select the desired MENU item, then press
2
/ (In-Camera Guide) button.
Shooting Tip
The camera displays shooting tips for the shooting mode selected.
Press / (In-Camera Guide) button in shooting mode.
1
Select the desired shooting tip, then press the center of
2
the control wheel.
The shooting tip is displayed.
• You can scroll the screen using v/V and change shooting tips using
b/B.
GB
14
Introduction of other functions
Control ring
MENU
Fn (Function)
x
Control wheel
DISP (Display contents): Allows you to change the screen display.
(Drive Mode): Allows you to switch between shooting methods, such
as single shooting, continuous shooting, self-timer shooting or bracket
shooting.
/ (Exposure Comp./Photo Creativity): Allows you to adjust image
brightness./Allows you to operate the camera intuitively and shoot creative
images easily.
(Flash Mode): Allows you to select a flash mode for still images.
Center button (Standard): If you press this key when the [Focus Area] is set to
[Flexible Spot], you can change the position of the focus area by pressing v/V/b/B on the control wheel. Depending on the options selected in [Focus
Area] or [Center Lock-on AF], the available functions varies when pressing
the key.
x
Fn (Function) button
Allows you to register 12 functions and recall those functions when shooting.
1 Press the Fn (Function) button.
2 Select the desired function by pressing v/V/b/B on the control wheel.
3 Select the setting value by turning the control wheel or the control ring.
Control wheel
GB
GB
15
x
Control ring
Your favorite functions can be assigned to the control ring. When shooting,
established settings can be changed just by turning the control ring.
x
Menu Items
(Camera Settings)
Image SizeSelects the size of still images.
Aspect RatioSelects the aspect ratio for still images.QualitySets the image quality for still images.
Img. Size(Dual Rec)
Panorama: SizeSelects the size of panoramic images.
Panorama: DirectionSets the shooting direction for panoramic images.
Sets the size of still images shot when recording a
movie.
File FormatSelects the movie file format.Record SettingSelects a frame-rate and bit-rate for the movie.
Drive ModeSets the drive mode, such as for continuous shooting.
Flash ModeSets the flash settings.
Flash Comp.Adjusts the intensity of flash output.
Red Eye ReductionReduces the red-eye phenomenon when using flash.
Focus ModeSelects the focus method.
Focus AreaSelects the area of focus.
AF Illuminator
Exposure Comp.Compensates for the brightness of the entire image.
ISOSets the ISO sensitivity.
Metering ModeSelects the method for measuring brightness.
White BalanceAdjusts color tones of an image.
DRO/Auto HDR
Creative Style
GB
Sets the AF illuminator, which provides light for a
dark scene to aid focusing.
Compensates automatically for brightness and
contrast.
Selects the desired image processing. You can also
adjust contrast, saturation and sharpness.
16
Picture Effect
Focus Magnifier
Long Exposure
NR
High ISO NR
Center Lock-on AF
Smile/Face Detect.
Selects the desired effect filter to achieve a more
impressive and artistic expression.
Enlarges the image before shooting so that you can
check the focus.
Sets noise reduction processing for shots with a
shutter speed of 1/3 second or longer.
Sets noise reduction processing for high-sensitivity
shooting.
Sets the function to track a subject and continue
focusing when pressing the center button in the
shooting screen.
Selects to detect faces and adjust various settings
automatically. Sets to automatically release the
shutter when a smile is detected.
Soft Skin EffectSets the Soft Skin Effect and the effect level.
Analyzes the scene when capturing faces, close-ups,
Auto Obj.
Framing
Scene Selection
Movie
SteadyShot
or subjects tracked by Lock-on AF function, and
automatically trims and saves another copy of the
image with a more impressive composition.
Selects pre-set settings to match various scene
conditions.
Selects the exposure mode to suit your subject or
effect.
Sets SteadyShot for shooting still images. Reduces
blur from camera shake when shooting while holding
the camera.
SteadyShotSets SteadyShot for shooting movies.Color SpaceChanges the range of reproducible colors.
Audio RecordingSets whether to record audio when shooting a movie.
Wind Noise Reduct.Reduces wind noise during movie recording.
Shooting Tip ListAccesses all shooting tips.
Memory recall
MemoryRegisters the desired modes or camera settings.
Selects a setting registered in advance when the mode
dial is set to MR (Memory recall). Optical zoom scale,
etc. can be registered.
GB
GB
17
(Custom Settings)
MF AssistDisplays an enlarged image when focusing manually.
Focus Magnif. Time
Grid Line
Auto Review
DISP Button
Peaking Level
Peaking ColorSets the color used for the peaking function.
Zoom Setting
Face Registration
Write Date
Function Menu Set.
Custom Key Settings
MOVIE ButtonSets whether to always activate the MOVIE button.
Sets the length of time the image will be shown in an
enlarged form.
Sets a grid line display to enable alignment to a
structural outline.
Sets auto review to display the captured image after
shooting.
Sets the type of information to be displayed on the
monitor by pressing DISP on the control wheel.
Enhances the outline of in-focus ranges with a
specific color when focusing manually.
Sets whether to use the Clear Image Zoom and Digital
Zoom when zooming.
Registers or changes the person to be given priority in
the focus.
Sets whether to record a shooting date on the still
image.
Customizes the functions displayed when the Fn
(Function) button is pressed.
Assigning functions to the various keys allows you to
perform operations more quickly by pressing the keys
when shooting images.
(Playback)
DeleteDeletes an image.
View Mode
Image IndexDisplays multiple images at the same time.
Display RotationSets the playback direction of the recording image.
Slide ShowShows a slide show.
GB
Sets the way in which images are grouped for
playback.
18
ProtectProtects the images.
Specify PrintingAdds a print order mark to a still image.
(Setup)
Monitor BrightnessSets the monitor brightness.
Volume SettingsSets the volume for movie playback.
Audio signalsSets the operating sound of the camera.
Upload Settings
Mode Dial Guide
Pwr Save Start Time
Demo ModeSets demonstration playback of a movie to on or off.
HDMI SettingsSets the HDMI settings.
USB ConnectionSets the USB connection method.
USB LUN Setting
USB Power Supply
LanguageSelects the language.
Date/Time SetupSets date and time, and daylight savings.
Area SettingSets the location of use.
FormatFormats the memory card.
File Number
Select REC Folder
Sets the upload function of the camera when using an
Eye-Fi card.
Turns the mode dial guide (the explanation of each
shooting mode) on or off.
Sets the length of time until the camera turns off
automatically.
Enhances compatibility by limiting the functions of
the USB connection. Set to [Multi] in normal
conditions and to [Single] only when the connection
between the camera and a computer or AV
component cannot be established.
Sets whether to supply power via USB connection
when the camera is connected to a computer or USB
device using a micro USB cable.
Sets the method used to assign file numbers to still
images and movies.
Changes the selected folder for storing still images
and movies (MP4).
GB
GB
19
New Folder
Recover Image DB
Display Media Info.
VersionDisplays the camera software version.
Setting ResetRestores settings to their defaults.
Creates a new folder for storing still images and
movies (MP4).
Recovers the image database file and enables
recording and playback.
Displays the remaining recording time of movies and
the recordable number of still images on the memory
card.
Using software
Installing the following software to your computer will make your camera
experience more convenient.
• PlayMemories Home: Imports images to your computer and lets you use
them in different ways (page 21).
• Image Data Converter: Displays RAW images and processes them.
You can download and install this software to your computer from the
following URLs.
Using the Internet browser on your computer, go to one
1
of the following URLs, and then follow the instructions
on the screen to download the desired software.
• For details on operation, refer to the support page or Help page of the
software.
20
GB
Importing images to your computer and using
them (PlayMemories Home)
The software PlayMemories Home allows you to import still images and
movies to your computer and use them. PlayMemories Home is required for
importing AVCHD movies to your computer.
http://www.sony.net/pm/
Playing back importe d
images
Importing images from
your camera
GB
For Windows, the following functions are also
available:
Viewing images
on a calendar
Notes
• An Internet connection is required to use PlayMemories Online or other network
services. PlayMemories Online or other network services may not be available in
some countries or regions.
• If the software PMB (Picture Motion Browser), supplied with models released
before 2011, has already been installed on your computer, PlayMemories Home
will overwrite it during the installation. Use PlayMemories Home, the successor
software of PMB.
• New functions may be installed in PlayMemories Home. Connect the camera to
your computer even if PlayMemories Home is already installed on your computer.
• Do not disconnect the micro USB cable (supplied) from the camera while the
operating screen or the accessing screen is displayed. Doing so may damage the
data.
• To disconnect the camera from the computer, click on the tasktray, then click
[Eject DSC-RX100].
Creating
movie
discs
Uploading
images to
network services
Sharing images on
PlayMemories Online
GB
21
Number of still images and recordable time of
movies
The number of still images and recordable time may vary depending on the
shooting conditions and the memory card.
x
Still images
The table below shows the approximate number of images that can be
recorded on a memory card formatted with this camera. The values are defined
using Sony standard memory cards for testing.
[ Image Size]: L: 20M
When [ Aspect Ratio] is set to [3:2]*
* When the [ Aspect Ratio] is set to other than [3:2], you can record more
pictures than shown above. (Except when [ Quality] is set to [RAW].)
x
Movies
The table below shows the approximate total recording times using a memory
card formatted with this camera.
File
Format
AVCHD
MP41440×1080 12M1 h 20 m5 h 30 m11 h 5 m
• Continuous movie shooting is possible for a maximum of approximately
29 minutes at one time with the camera’s default settings and when the ambient
temperature is approximately 25°C (77°F).
GB
Record Setting
60i 24M(FX)/50i 24M(FX)40 m3 h6 h
60i 17M(FH)/50i 17M(FH)1 h4 h 5 m8 h 15 m
60p 28M(PS)/50p 28M(PS)35 m2 h 30 m5 h 5 m
VGA 3M4 h 55 m20 h40 h 10 m
Number of still images
8GB64 GB
Recordable time
(h (hour), m (minute))
8GB32 GB64 GB
22
• The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR
(Variable Bit-Rate), which automatically adjusts image quality depending on the
shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but
the recordable time is shorter because more memory is required for recording.
The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject
or the image quality/size settings.
Notes on using the camera
Functions built into this camera
• This manual describes 1080 60i-compatible devices and 1080 50i-compatible
devices.
To check whether your camera is a 1080 60i-compatible device or 1080 50icompatible device, check for the following marks on the bottom of the camera.
1080 60i-compatible device: 60i
1080 50i-compatible device: 50i
• This camera is compatible with 1080 60p or 50p-format movies. Unlike standard
recording modes up to now, which record in an interlacing method, this camera
records using a progressive method. This increases the resolution, and provides a
smoother, more realistic image. Movies recorded in 1080 60p/1080 50p format
can be played back only on 1080 60p/1080 50p-supported devices.
On use and care
Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as
hammering, dropping, or stepping on the product. Be particularly careful of the lens.
Notes on recording/playback
• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is
working correctly.
• The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof.
• Do not directly expose the lens to beams such as laser beams. That may damage
the image sensor and cause the camera to malfunction.
• Do not expose the camera to sunlight or shoot sunward for a long time. The
internal mechanism may be damaged.
• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the
malfunction of the camera.
• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.
• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may not be
able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or
image data may be damaged.
GB
GB
23
Do not use/store the camera in the following places
• In an extremely hot, cold or humid place
In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become
deformed and this may cause a malfunction.
• Storing under direct sunlight or near a heater
The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a
malfunction.
• In a location subject to rocking vibration
• Near a location that generates strong radio waves, emits radiation or is strongly
magnetic place. Otherwise, the camera may not properly record or play back
images.
• In sandy or dusty places
Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to
malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.
On carrying
Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your
trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera.
Notes on continuous shooting
During continuous shooting, the monitor may flash between the shooting screen and
a black screen. If you keep watching the screen in this situation, you may experience
uncomfortable symptoms such as feeling of unwellness. If you experience
uncomfortable symptoms, stop using the camera, and consult your doctor as
necessary.
ZEISS lens
The camera is equipped with a ZEISS lens which is capable of reproducing sharp
images with excellent contrast. The lens for the camera has been produced under a
quality assurance system certified by ZEISS in accordance with the quality
standards of ZEISS in Germany.
24
GB
Notes on the monitor and lens
• The monitor is manufactured using extremely high-precision technology, and over
99.99% of the pixels are operational for effective use. However, some tiny black
and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the monitor. These
dots are a normal result of the manufacturing process, and do not affect the
recording.
• If the monitor gets wet from water droplets, etc., wipe it off immediately with a
soft cloth. Leaving the monitor wet will cause the surface of the monitor to
deteriorate or degrade, and malfunctions may occur.
• Take care that your fingers or other objects are not caught in the lens when it is
operating.
Notes on the flash
• Do not carry the camera by the flash unit, or use excessive strength on it.
• If water, dust or sand get into the open flash unit, it may cause a malfunction.
• Take care that your finger is not in the way when pushing the flash down.
Sony accessories
Use only genuine Sony brand accessories, otherwise it may cause a malfunction.
Sony brand accessories may not come to market for some countries or regions.
On camera’s temperature
Camera body and battery may get warm with use – this is normal.
On the overheat protection
Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to record
movies or the power may turn off automatically to protect the camera.
A message will be displayed on the screen before the power turns off or you can no
longer record movies. In this case, leave the power off and wait until the camera and
battery temperature goes down. If you turn on the power without letting the camera
and battery cool down enough, the power may turn off again or you may be unable
to record movies.
On charging the battery
• If you charge a battery that has not been used for a long time, you may be unable
to charge it to the proper capacity.
This is due to the battery characteristics. Charge the battery again.
• Batteries which have not been used for more than a year may have become
deteriorated.
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted.
Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the
copyright laws.
GB
GB
25
No guarantee in the case of damaged content or recording failures
Sony can provide no guarantees in the event of failure to record or loss or damage of
recorded images or audio data due to a malfunction of the camera or recording
media, etc. We recommend backing up important data.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe
the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing:
– Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,
disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.
Maintaining the monitor
• Hand cream or moisturizer left on the monitor may dissolve its coating. If you get
any on the monitor, wipe it off immediately.
• Wiping forcefully with tissue paper or other materials can damage the coating.
• If fingerprints or debris are stuck to the monitor, we recommend that you gently
remove any debris and then wipe the monitor clean with a soft cloth.
26
GB
Specifications
Camera
[System]
Image device: 13.2 mm × 8.8 mm
(1.0 type) CMOS sensor
Effective pixel number of camera:
Approx. 20.2 Megapixels
Total pixel number of camera:
Approx. 20.9 Megapixels
Lens: ZEISS Vario-Sonnar T 3.6×
zoom lens
f = 10.4 mm – 37.1 mm (28 mm –
100 mm (35 mm film equivalent))
F1.8 (W) – F4.9 (T)
While shooting movies (16:9):
29 mm – 105 mm
While shooting movies (4:3):
36 mm – 128 mm
*1
When [SteadyShot] is set to
[Standard]
SteadyShot: Optical
File format (Still images): JPEG (DCF,
(Recommended Exposure Index)
set to Auto):
Approx. 0.3 m to 17.1 m
(11 3/4 inches to 56 ft.
1 3/4 inches) (W)/
Approx. 0.55 m to 6.3 m
(1 ft. 9 1/2 inches to 20 ft.
8 inches) (T)
[Input/Output connectors]
HDMI connector: HDMI micro jack
Micro USB connector:
USB communication
USB communication: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[Monitor]
LCD monitor:
7.5 cm (3.0 type) TFT drive
Total number of dots:
1 228 800 dots
GB
GB
27
[General]
Rated input: 3.6 V , 1.5 W
Operating temperature:
0 to 40 °C (32 to 104 °F)
Storage temperature:
–20 to 60 °C (–4 to 140 °F)
Dimensions (W/H/D) (Approx.):
101.6 × 58.1 × 35.9 mm
4 × 2 3/8 × 1 7/16 in.
Mass (Approx.): 240 g (8.5 oz)
(including battery pack, Memory
Stick PRO Duo media)
Microphone: Stereo
Speaker: Monaural
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
AC Adaptor AC-UUD11/
AC-UUD12/AC-UUE12
Rated input:
100 – 240 V , 50/60 Hz, 0.2 A
Rated output: 5 V , 1.5 A
Rechargeable Battery Pack
NP-BX1
Rated voltage: 3.6 V
Design and specifications are subject to
change without notice.
Trademarks
• Memory Stick and are
trademarks or registered trademarks
of Sony Corporation.
• “AVCHD Progressive” and
“AVCHD Progressive” logotype are
trademarks of Panasonic Corporation
and Sony Corporation.
• Dolby and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
• HDMI, the HDMI logo and HighDefinition Multimedia Interface are
trademarks or registered trademarks
of HDMI Licensing LLC.
• Windows is a registered trademark of
Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
• Mac is a registered trademark of
Apple Inc. in the United States and
other countries.
• SDXC logo is a trademark of SD-3C,
LLC.
• Facebook and the “f” logo are
trademarks or registered trademarks
of Facebook, Inc.
• YouTube and the YouTube logo are
trademarks or registered trademarks
of Google Inc.
• Eye-Fi is a trademark of Eye-Fi, Inc.
• In addition, system and product
names used in this manual are, in
general, trademarks or registered
trademarks of their respective
developers or manufacturers.
However, the ™ or ® marks may not
be used in all cases in this manual.
28
GB
On GNU GPL/LGPL applied
software
The software that is eligible for the
following GNU General Public
License (hereinafter referred to as
“GPL”) or GNU Lesser General
Public License (hereinafter referred
to as “LGPL”) are included in the
product.
This informs you that you have a
right to have access to, modify, and
redistribute source code for these
software programs under the
conditions of the supplied GPL/
LGPL.
Source code is provided on the web.
Use the following URL to download
it.
http://oss.sony.net/Products/Linux/
We would prefer you do not contact
us about the contents of source code.
Licenses (in English) are recorded in
the internal memory of your product.
Establish a Mass Storage connection
between the product and a computer
to read licenses in the “PMHOME” “LICENSE” folder.
Additional information on this
product and answers to frequently
asked questions can be found at
our Customer Support Website.
GB
GB
29
Español
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-RX100
Más información sobre la cámara (“Guía de
ayuda”)
La “Guía de ayuda” es un manual on-line. Puede leer la
“Guía de ayuda” en su ordenador o smartphone.
Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las
muchas funciones de la cámara.
URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1740/h_zz/
ES
2
Comprobación de los elementos suministrados
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
• Cámara (1)
• Batería recargable NP-BX1 (1)
• Cable micro USB (1)
• Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (1)
• Cable de alimentación (suministrado en algunos países/regiones) (1)
• Correa de muñeca (1)
• Adaptador de correa (2)
(Los adaptadores de correa se utilizan para colocar la correa de bandolera (se
vende por separado), como se muestra en la ilustración.)
• Manual de instrucciones (este manual) (1)
• Guía de referencia (1)
Acerca del ajuste de idioma
Cambie el idioma de pantalla antes de utilizar la cámara si es necesario
(página 11).
ES
ES
3
Identificación de las partes
ES
4
A Botón ON/OFF (Alimentación)
B Lámpara de alimentación/carga
C Botón disparador
D Dial de modo
(Auto. inteligente)/
(Automático superior)/
(Programa auto.)/
(Priorid. abertura)/(Prior.
tiempo expos.)/(Exposición
manual)/(Recuperar
memoria)/(Película)/
(Barrido panorámico)/
(Selección escena)
E Para toma de imagen: Palanca
W/T (zoom)
Para visionado: Palanca
(Índice)/Palanca de zoom de
reproducción
F Lámpara del autodisparador/
Lámpara del captador de
sonrisas/Iluminador AF
G Flash
• No cubra el flash con el dedo.
• Cuando se utiliza el flash, el flash
asoma de repente
automáticamente. Si no está
utilizando el flash, presiónelo
hacia abajo manualmente.
H Micrófono
I Gancho para correa
J Anillo de control
K Objetivo
L Altavoz
M Sensor de luz
N Monitor
O Botón Fn (Función)
P Botón MOVIE (Película)
Q Conector micro USB
R Botón MENU
S Rueda de control
T Botón del centro
U Botón (Reproducción)
V Botón / (Guía en la cámara/
Borrar)
W Ranura de inserción de la batería
X Palanca de bloqueo de la batería
Y Orificio roscado para trípode
• Utilice un trípode con un tornillo
de menos de 5,5 mm de largo. De
lo contrario, no podrá sujetar
firmemente la cámara, y es
posible que la cámara se dañe.
Z Luz de acceso
wj Ranura para tarjeta de memoria
wk Toma micro HDMI
wl Tapa de la batería/tarjeta de
memoria
Inserción de la batería
Palanca de bloqueo de la batería
Abra la tapa.
1
Inserte la batería.
2
• Mientras pulsa la palanca de bloqueo de la batería, inserte la batería
como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de
bloqueo de la batería se bloquea después de insertar la batería.
• Si cierra la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la
cámara.
ES
ES
5
Carga de la batería
Lámpara de
alimentación/carga
Encendida (verde): Alimentación conectada
Encendida (naranja): Cargando
Apagada: Carga finalizada
Parpadeando (naranja): Error de carga o carga
puesta en pausa temporalmente porque la
cámara no está dentro del rango de temperatura
apropiado
Conecte la cámara al adaptador de ca (suministrado),
1
utilizando el cable micro USB (suministrado).
Conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la
2
pared.
Se ilumina en naranja la lámpara de alimentación/carga, y comienza la
carga.
• Apague la cámara mientras carga la batería.
• Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada.
• Cuando la lámpara de alimentación/carga parpadee y la carga no haya
finalizado, extraiga la batería y vuelva a insertarla.
• Para algunos países/regiones, conecte el cable de alimentación al
adaptador de ca, y conecte el adaptador de ca a una toma de corriente de
la pared.
ES
6
Notas
• Si la lámpara de alimentación/carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de
ca está conectado a la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha
detenido temporalmente porque la temperatura está fuera del rango recomendado.
La carga se reanuda cuando la temperatura vuelve a estar dentro del rango
adecuado. Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre
10 °C a 30 °C
• La batería podrá no cargarse eficazmente si la sección del terminal de la batería
está sucia. En este caso, limpie ligeramente cualquier resto de polvo de la sección
del terminal de la batería utilizando un paño suave o un bastoncillo de algodón.
• Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de
la pared.
• Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y
adaptador de ca (suministrado) de la marca Sony genuinos.
x
Tiempo de carga (Carga completa)
El tiempo de carga es de aproximadamente 155 minuto utilizando el adaptador
de ca (suministrado). La lámpara de alimentación/carga se ilumina y después
se apaga inmediatamente cuando la batería está cargada completamente.
Notas
• El tiempo de carga indicado arriba se aplica cuando se carga una batería
totalmente agotada a una temperatura de 25 °C
La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de uso y de las
circunstancias.
x
Carga mediante conexión a un ordenador
La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando un
cable micro USB. Conecte la cámara al ordenador con la cámara apagada.
ES
A una toma USB
ES
7
Notas
• Si se conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a una fuente
de alimentación, disminuye el nivel de batería del portátil. No cargue durante un
periodo de tiempo prolongado.
• No encienda, apague ni reinicie el ordenador, ni lo reanude a partir del modo de
ahorro de energía, cuando se haya establecido una conexión USB entre el
ordenador y la cámara. Eso podrá ocasionar que la cámara no funcione
correctamente. Antes de encender, apagar o reiniciar el ordenador, o de reanudarlo
a partir del modo de ahorro de energía, desconecte la cámara y el ordenador.
• No se ofrece ninguna garantía de que se pueda realizar la carga utilizando un
ordenador ensamblado de forma personalizada, o un ordenador modificado.
x
Duración de la batería y número de imágenes que se
pueden grabar y reproducir
• Las estimaciones de arriba para la duración de la batería y el número de imágenes
grabables se aplican cuando la batería ha sido cargada completamente. La
duración de la batería y el número de imágenes podrá disminuir dependiendo de
las condiciones de uso.
• La duración de la batería y el número de imágenes grabables son estimaciones
basadas tomando imágenes con los ajustes predeterminados en las condiciones
siguientes:
– Utilizando la batería a una temperatura ambiente de 25 °C
– Utilización de Memory Stick PRO Duo (Mark2) de Sony (se vende por
separado)
• Los números para “Tomar (imágenes fijas)” están basados en el estándar CIPA y
tomando imágenes en las condiciones siguientes:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Se toma una imagen cada 30 segundos.
– La alimentación se conecta y desconecta una de cada diez veces.
– El flash destella una de cada dos veces.
– El zoom es cambiado alternativamente entre los extremos W y T.
ES
Número de imágenes
8
• El número de minutos para toma de película está basado en la toma hecha en las
condiciones siguientes:
– La calidad de imagen está ajustada a AVCHD 60i 17M(FH)/50i 17M(FH)
– La duración de la batería está basada en la toma sin parar hasta alcanzar el límite
(29 minutos), y continuando después pulsando el botón MOVIE (Película) otra
vez. No se utilizan otras funciones, tal como el zoom.
x
Suministro de alimentación
A la cámara se le puede suministrar alimentación desde la toma de corriente de
la pared conectando el adaptador de ca (suministrado), utilizando el cable
micro USB (suministrado). De esta forma, no tendrá que preocuparse de que la
batería se agote cuando esté tomando imágenes o reproduciendo durante
periodos de tiempo prolongados.
Se puede tomar imágenes y reproducir sin una batería en la cámara.
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende
por separado)
Asegúrese de que la esquina co rtada
está orientada correctamente.
Abra la tapa.
1
Inserte la tarjeta de memoria.
2
• Con la esquina recortada orientada como se muestra en la ilustración,
inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje con un chasquido.
Cierre la tapa.
3
ES
ES
9
x
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Tarjeta de memoriaPara imágenes fijasPara películas
Memory Stick PRO Duo (Mark2 solamente)
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick Micro (M2) (Mark2 solamente)
Tarjeta de memoria SD (Class 4 o más rápida)
Tarjeta de memoria SDHC (Class 4 o más rápida)
Tarjeta de memoria SDXC (Class 4 o más rápida)
Tarjeta de memoria microSD (Class 4 o más rápida)
Tarjeta de memoria
microSDHC
Tarjeta de memoria
microSDXC
• Para ver detalles sobre el número de imágenes fijas que se pueden grabar y la
duración de la grabación de películas, consulte la página 23. Consulte las tablas
para seleccionar una tarjeta de memoria de la capacidad deseada.
Notas
• No se garantiza que todas las tarjetas de memoria funcionen correctamente. Para
tarjetas de memoria producidas por fabricantes distintos de Sony, consulte con los
fabricantes de los productos.
• Cuando utilice Memory Stick Micro o tarjetas de memoria microSD con esta
cámara, asegúrese de utilizar el adaptador apropiado.
x
Para retirar la tarjeta de memoria/batería
(Class 4 o más rápida)
(Class 4 o más rápida)
Tarjeta de memoria: Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para
expulsarla.
Batería: Deslice la palanca de bloqueo de la batería. Asegúrese de no dejar
caer la batería.
Notas
• No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la luz de acceso (página 5)
esté encendida. Esto podrá ocasionar daños a los datos de la tarjeta de memoria.
10
ES
Ajuste del idioma y el reloj
Lámpara de alimentación/carga (verde)
ON/OFF (Alimentación)
Rueda de control
Botón del centro
Seleccionar elementos: v/V/b/B
Ajuste el valor numérico de fecha y
v/V//
hora:
Ajustar: Botón del centro
Pulse el botón ON/OFF (Alimentación).
1
Cuando encienda la cámara por primera vez se visualizará la pantalla de
ajuste de idioma.
• Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y
permitir realizar operaciones.
Seleccione el idioma deseado, después pulse el centro
2
de la rueda de control.
Se visualiza la pantalla de ajuste de Fecha y Hora.
Cuando se visualice el mensaje [Ajustar área/fecha/
3
hora.], seleccione [Intro] y pulse el centro.
ES
Seleccione un lugar geográfico deseado siguiendo las
4
instrucciones en pantalla, después pulse el centro.
Ajuste [Horario verano], [Fecha/Hora] y [Formato de
5
fecha], después pulse el centro.
• Cuando ajuste [Fecha/Hora], la medianoche es a las 12:00 AM, y el
mediodía es a las 12:00 PM.
ES
11
Compruebe que [Intro] está seleccionado, después
6
pulse el centro.
Toma de imágenes fijas/películas
Botón disparador
Dial de modo
: Auto. inteligente
: Película
MOVIE
Toma de imágenes fijas
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar.
1
Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador
de enfoque (z).
• Cuando la cámara no puede enfocar automáticamente, el indicador de
enfoque parpadea.
Pulse el botón disparador a fondo para tomar una
2
imagen.
Toma de películas
Pulse el botón MOVIE (Película) para comenzar a
1
grabar.
• Utilice la palanca W/T (zoom) para cambiar la escala del zoom.
• Pulse el botón del disparador para tomar imágenes fijas mientras
continúa grabando la película.
Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la
2
grabación.
ES
12
Palanca
W/T (zoom)
W: alejar con
zoom
T: acercar
con zoom
Notas
• No suba el flash manualmente. Se podría ocasionar un mal funcionamiento.
• Cuando utilice la función de zoom mientras toma una película, se grabará el
sonido del funcionamiento de la cámara. Es posible que también se grabe el sonido
de funcionamiento del botón MOVIE cuando termine la grabación de película.
• Se puede tomar película continuamente durante un máximo de 29 minuto
aproximadamente de una vez con los ajustes predeterminados de la cámara y
cuando la temperatura ambiente es de 25 °C aproximadamente. Cuando termine la
grabación de película, puede volver a grabar pulsando el botón MOVIE otra vez.
Es posible que la grabación se detenga para proteger la cámara dependiendo de la
temperatura ambiente.
Visionado de imágenes
W: alejar con zoom
T: acercar con zoom
Rueda de control
ES
(Reproducción)
/ (Borrar)
Pulse el botón (Reproducción).
1
x
Selección de la imagen siguiente/anterior
Seleccione una imagen pulsando B (siguiente)/b (anterior) de la rueda de
control o girando la rueda de control. Pulse el centro de la rueda de control
para ver películas.
Botón del centro
Seleccionar imágenes:B (siguiente)/
b (anterior) o gire
la rueda de control
Ajustar: Botón del centro
ES
13
x
Borrado de una imagen
1 Pulse el botón / (Borrar).
2 Seleccione [Borrar] con v de la rueda de control, después pulse el centro.
x
Rotación de una imagen
Pulse el botón Fn (Función).
x
Retorno a la toma de imágenes
Pulse el botón disparador hasta la mitad.
Visionado de la Guía
Esta cámara está equipada con una guía de instrucciones incorporada.
MENU
/ (Guía en la cámara)
Guía en la cámara
La cámara visualiza explicaciones para los elementos de MENU y los valores
de ajuste.
Pulse el botón MENU.
1
Seleccione el elemento de MENU deseado, después
2
pulse el botón / (Guía en la cámara).
Consejos para tomar imágenes
La cámara visualiza consejos para tomar imágenes para el modo de toma de
imagen seleccionado.
Pulse el botón / (Guía en la cámara) en modo de
1
toma de imagen.
ES
14
Seleccione el consejo deseado para tomar imágenes,
2
después pulse el centro de la rueda de control.
Se visualiza el consejo para tomar imágenes.
• Puede desplazar la pantalla utilizando v/V y cambiar los consejos para
tomar imágenes utilizando b/B.
Presentación de otras funciones
Anillo de control
MENU
ES
Fn (Función)
x
Rueda de control
DISP (Visualización de contenidos): Le permite cambiar la visualización en
pantalla.
(Modo manejo): Le permite cambiar entre los métodos de toma de
imagen, como toma única, toma continua, toma con autodisparador o toma con
variación.
/ (Compensar exp./Creatividad fotogr.): Le permite ajustar el brillo de
la imagen./Le permite utilizar la cámara intuitivamente y tomar imágenes
creativas fácilmente.
(Modo flash): Le permite seleccionar un modo de flash para imágenes fijas.
Botón del centro (Estándar): Si pulsa esta tecla cuando [Área de enfoque] está
ajustado a [Punto flexible], puede cambiar la posición del área de enfoque
pulsando v/V/b/B de la rueda de control. Dependiendo de las opciones
seleccionadas en [Área de enfoque] o [AF bloqueo central], las funciones
disponibles variarán cuando pulse la tecla.
Rueda de control
ES
15
x
Botón Fn (Función)
Le permite registrar 12 funciones e invocar esas funciones cuando toma
imágenes.
1 Pulse el botón Fn (Función).
2 Seleccione la función deseada pulsando v/V/b/B de la rueda de control.
3 Seleccione el valor de ajuste girando la rueda de control o el anillo de
control.
x
Anillo de control
Puede asignar sus funciones favoritas al anillo de control. Cuando toma
imágenes, puede cambiar los ajustes establecidos simplemente girando el
anillo de control.
x
Elementos de menú
(Ajustes de cámara)
Tamaño imagenSelecciona el tamaño de las imágenes fijas.
Relación aspecto
CalidadAjusta la calidad de imagen para las imágenes fijas.
Tam. img.(Dual Rec)
Panorama: tamañoSelecciona el tamaño de las imágenes panorámicas.
Panorama: dirección
Formato archivoSelecciona el formato de archivo de película.
Grabar ajuste
Modo manejo
Modo flashEstablece los ajustes del flash.
Compensac. flashAjusta la intensidad de la luz del flash.
Reducción ojos rojos
ES
Modo de enfoqueSelecciona el método de enfoque.
16
Selecciona la relación de aspecto para las imágenes
fijas.
Ajusta el tamaño de las imágenes fijas tomadas
cuando se graba película.
Ajusta la dirección de toma de imagen para las
imágenes panorámicas.
Seleccione una velocidad de fotogramas y velocidad
de bits para la película.
Ajusta el modo de manejo, tal como para toma
continua.
Reduce el efecto de ojos rojos cuando se utiliza el
flash.
Área de enfoqueSelecciona el área de enfoque.
Iluminador AF
Compensar exp.Compensa el brillo de toda la imagen.
ISOAjusta la sensibilidad ISO.
Modo mediciónSelecciona el método para medir el brillo.
Balance blancoAjusta los tonos de color de una imagen.
DRO/HDR automát.Compensa automáticamente el brillo y el contraste.
Estilo creativo
Efecto de foto
Amplific. enfoque
RR Exp.Larga
RR ISO Alta
AF bloqueo central
Sonrisa/Detec. cara
Ajusta el iluminador AF, que provee luz a una escena
oscura para ayudar a enfocarla.
Selecciona el procesamiento de imagen deseado.
También puede ajustar el contraste, la saturación y la
nitidez.
Selecciona el filtro de efecto deseado para lograr una
expresión más impresionante y artística.
Amplía la imagen antes de hacer la toma para que
pueda comprobar el enfoque.
Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para
tomas con un tiempo de exposición de 1/3 de segundo
o más.
Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para la
toma de imágenes de alta sensibilidad.
Ajusta la función para seguir a un motivo y continuar
enfocando cuando se pulsa el botón del centro en la
pantalla de toma de imagen.
Selecciona para detectar caras y hacer varios ajustes
automáticamente. Ajusta para liberar el obturador
automáticamente cuando se detecta una sonrisa.
Efecto piel suaveAjusta el Efecto piel suave y el nivel de efecto.
Analiza la escena cuando se capturan caras, primeros
planos, o motivos seguidos con la función AF de
Encuadre autom.
Selección escena
bloqueo, y automáticamente recorta y guarda otra
copia de la imagen con una composición más
impresionante.
Selecciona ajustes predeterminados para adaptarlos a
diversas condiciones de escena.
ES
ES
17
Película
SteadyShot
Selecciona el modo de exposición de acuerdo con el
motivo o el efecto.
Ajusta SteadyShot para tomar imágenes fijas. Reduce
el desenfoque del movimiento de la cámara cuando se
toma sujetando la cámara con la mano.
SteadyShotAjusta SteadyShot para tomar películas.Rango colorCambia la gama de colores reproducibles.
Grabación de sonido
Reducc. ruido viento
Consejos de tomaAccede a todos los consejos para la toma de imagen.
Recuperar memoria
MemoriaRegistra los modos o ajustes de la cámara deseados.
Ajusta si se graba el audio cuando se toma una
película.
Reduce el ruido del viento durante la grabación de
películas.
Selecciona un ajuste registrado de antemano cuando
el dial de modo está ajustado a MR (Recuperar
memoria). Se puede registrar la escala del zoom
óptico, etc.
(Ajustes personalizad.)
Asistencia MF
Tiempo aum. enfoq.
Línea de cuadrícula
Rev.automática
Botón DISP
Nivel de resalte
Color de resalteAjusta el color utilizado en la función de resalte.
Ajuste de zoom
ES
Visualiza una imagen ampliada cuando se enfoca
manualmente.
Ajusta el tiempo durante el que la imagen se mostrará
ampliada.
Ajusta una visualización de línea de cuadrícula para
permitir alinear con el contorno de una estructura.
Ajusta la revisión automática para visualizar la
imagen capturada después de hacer la toma.
Ajusta el tipo de información que se va a visualizar en
el monitor pulsando DISP de la rueda de control.
Resalta el contorno de los rangos de enfoque con un
color específico cuando se enfoca manualmente.
Ajusta si se utilizan o no el zoom de imagen clara y el
zoom digital cuando se usa el zoom.
18
Registro de rostros
Inscribir fecha
Ajustes menú func.
Ajuste tecla person.
Botón MOVIEAjusta si se activa siempre o no el botón MOVIE.
Registra o cambia la persona a la que se va a dar
prioridad de enfoque.
Ajusta si debe grabarse la fecha de una toma en la
imagen fija.
Personaliza las funciones visualizadas cuando se
pulsa el botón Fn (Función).
La asignación de funciones a las diversas teclas le
permite realizar las operaciones más rápidamente
pulsando las teclas cuando toma imágenes.
(Reproducción)
BorrarBorra una imagen.
Modo visualización
Índice imágenesVisualiza múltiples imágenes al mismo tiempo.
Rotación visualizac.
DiapositivasMuestra un pase de diapositivas.
ProtegerProtege las imágenes.
Especific. ImpresiónAñade una orden de impresión a una imagen fija.
Ajusta la forma en que se agrupan las imágenes para
la reproducción.
Ajusta la dirección de reproducción de la imagen
grabada.
(Ajustes)
Brillo de monitorAjusta el brillo del monitor.
Ajustes de volumenAjusta el volumen para la reproducción de películas.
Señales audioAjusta el sonido de operación de la cámara.
Ajustes de carga
Guía dial de modo
Hora inic. ahor. ener.
Ajusta la función de subida de datos a Internet de la
cámara cuando se utiliza una tarjeta Eye-Fi.
Activa o desactiva la guía del dial de modo (la
explicación de cada modo de toma).
Ajusta el tiempo a transcurrir hasta que la cámara se
apaga automáticamente.
ES
ES
19
Modo demostración
Ajustes HDMIEstablece los ajustes de HDMI.
Conexión USBAjusta el método de conexión USB.
Ajuste USB LUN
Alimentación USB
IdiomaSelecciona el idioma.
Ajuste fecha/horaAjusta la fecha y la hora, y el horario de verano.
Configuración áreaAjusta la ubicación de utilización.
FormatearFormatea la tarjeta de memoria.
Número archivo
Selec. carpeta grab.
Carpeta nueva
Recuperar BD imág.
Ver info del soporte
VersiónVisualiza la versión del software de la cámara.
Restablecer ajusteRestablece los ajustes a sus valores predeterminados.
Ajusta la reproducción de demostración de una
película a activado o desactivado.
Realza la compatibilidad limitando las funciones de la
conexión USB. Ajuste a [Multi] en condiciones
normales y a [Sencillo] solamente cuando la conexión
entre la cámara y un ordenador o componente de
audio y vídeo no se pueda establecer.
Ajusta si se suministra alimentación a través de la
conexión USB cuando la cámara está conectada a un
ordenador o dispositivo USB utilizando un cable
micro USB.
Ajusta el método utilizado para asignar números de
archivo a imágenes fijas y películas.
Cambia la carpeta seleccionada para guardar
imágenes fijas y películas (MP4).
Crea una carpeta nueva para almacenar imágenes fijas
y películas (MP4).
Recupera el archivo de base de datos de imagen y
habilita la grabación y la reproducción.
Visualiza el tiempo de grabación restante de películas
y el número de imágenes fijas que se pueden grabar
en la tarjeta de memoria.
20
ES
Utilización de software
La instalación del software siguiente en su ordenador hará que su experiencia
con la cámara resulte más conveniente.
• PlayMemories Home: Importa imágenes a su ordenador y le permite
utilizarlas de diferentes formas (página 22).
• Image Data Converter: Visualiza imágenes RAW y las procesa.
Puede descargar e instalar este software en su ordenador desde las URL
siguientes.
Utilizando el explorador de internet de su ordenador,
1
vaya a una de las URL siguientes, y después siga las
instrucciones en la pantalla para descargar el software
deseado.
• Para ver detalles sobre la operación, consulte la página de soporte o la
página de Ayuda del software.
ES
ES
21
Importación de imágenes a su ordenador y
utilización de las mismas (PlayMemories Home)
El software PlayMemories Home le permite importar imágenes fijas y
películas a su ordenador y utilizarlas. Para importar películas AVCHD a su
ordenador se requiere PlayMemories Home.
http://www.sony.net/pm/
Reproducción de
imágenes importadas
Importar imágenes
desde su cámara
Para Windows, también están disponibles las
funciones siguientes:
Visionado de
imágenes en
un calendario
Notas
• Para utilizar PlayMemories Online u otros servicios de la red se requiere una
conexión a Internet. Es posible que PlayMemories Online u otros servicios de la
red no estén disponibles en algunos países o regiones.
• Si el software PMB (Picture Motion Browser), suministrado con modelos
lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en su ordenador, PlayMemories
Home lo sobrescribirá durante la instalación. Utilice PlayMemories Home, el
software sucesor de PMB.
• Es posible que se instalen funciones nuevas en PlayMemories Home. Conecte la
cámara a su ordenador aunque PlayMemories Home ya esté instalado en su
ordenador.
• No desconecte el cable micro USB (suministrado) de la cámara mientras esté
visualizada la pantalla de operación o la pantalla de acceso. Si lo hace podrá dañar
los datos.
• Para desconectar la cámara del ordenador, haga clic en de la bandeja de tareas,
ES
después haga clic en [Expulsar DSC-RX100].
22
Creación de
discos de
película
Subida de
imágenes a
servicios de Internet
Compartir imágen es en
PlayMemories Online
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de
películas
El número de imágenes fijas y el tiempo grabable podrán variar dependiendo
de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria.
x
Imágenes fijas
La tabla de abajo muestra el número aproximado de imágenes que se pueden
grabar en una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. Los valores han
sido definidos utilizando tarjetas de memoria de Sony normales para las
pruebas.
[ Tamaño imagen]: L: 20M
Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a [3:2]*
* Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a algo distinto de [3:2], puede grabar
más imágenes de las que se muestran arriba. (Excepto cuando [ Calidad] está
ajustado a [RAW].)
x
Películas
La tabla siguiente muestra los tiempos de grabación totales aproximados
utilizando una tarjeta de memoria formateada con esta cámara.
Formato
de archivo
AVCHD
MP41440×1080 12M1 h 20 min 5 h 30 min 11 h 5 min
• Se puede tomar película continuamente durante un máximo de 29 minuto
aproximadamente de una vez con los ajustes predeterminados de la cámara y
cuando la temperatura ambiente es de 25 °C aproximadamente.
Grabar ajuste
60i 24M(FX)/50i 24M(FX)40 min3 h6 h
60i 17M(FH)/50i 17M(FH)1 h4 h 5 min8 h 15 min
60p 28M(PS)/50p 28M(PS)35 min2 h 30 min5 h 5 min
VGA 3M4 h 55 min20 h40 h 10 min
Número de imágenes fijas
8GB64 GB
Tiempo grabable
(h (hora), min (minuto))
8GB32 GB64 GB
ES
ES
23
• El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR
(Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen
dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se
mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más
corto porque se requiere más memoria para grabar.
El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, del
motivo o de los ajustes de calidad y tamaño de imagen.
Notas sobre la utilización de la cámara
Funciones incorporadas en esta cámara
• Este manual describe los dispositivos compatibles con 1080 60i y los dispositivos
compatibles con 1080 50i.
Para comprobar si su cámara es un dispositivo compatible con 1080 60i o
compatible con 1080 50i, busque las siguientes marcas en la parte inferior de la
cámara.
Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i
Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i
• Esta cámara es compatible con películas de formato 1080 60p o 50p. A diferencia
de los modos de grabación estándar usados hasta ahora, que graban en un método
entrelazado, esta cámara graba utilizando un método progresivo. Esto aumenta la
resolución, y proporciona una imagen más uniforme y más realista. Las películas
grabadas en formato 1080 60p/1080 50p se pueden reproducir solamente en
dispositivos que admiten 1080 60p/1080 50p.
Acerca de la utilización y el cuidado
Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales
como golpear, dejar caer o pisar el producto. Sea particularmente cuidadoso con el
objetivo.
Notas sobre la grabación/reproducción
• Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse de
que la cámara funciona correctamente.
• La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a
prueba de agua.
• No exponga el objetivo directamente a rayos tales como rayos láser. Hacerlo
puede dañar el sensor de imagen y ocasionar un mal funcionamiento de la cámara.
• No exponga la cámara a la luz solar ni tome en dirección al sol durante largo
tiempo. El mecanismo interno podría dañarse.
• No dirija la cámara hacia el sol u otra fuente de luz brillante. Podrá ocasionar un
mal funcionamiento de la cámara.
• Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.
• No agite ni golpee la cámara. Podrá ocasionar un mal funcionamiento y no poder
ES
grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podrá volverse inutilizable o
24
los datos de imagen podrán dañarse.
No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares
• En un lugar muy caluroso, frío o húmedo
En lugares como un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la
cámara se deforme. Esto podría ocasionar un mal funcionamiento.
• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara puede decolorarse o deformarse, y esto puede ocasionar un
mal funcionamiento.
• En un lugar expuesto a vibración basculante
• Cerca de un lugar que genera ondas de radio intensas, emite radiación o tiene
magnetismo fuerte. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o
reproducir imágenes correctamente.
• En lugares arenosos o polvorientos
Procure que no entre en la cámara arena o polvo. Esto puede ocasionar un mal
funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal funcionamiento no
puede repararse.
Acerca del transporte
No se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus
pantalones o falda, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara o
dañarla.
Notas sobre la toma continua
Durante la toma continua, el monitor puede parpadear entre la pantalla de toma de
imagen y una pantalla oscura. Si sigue mirando la pantalla en esta situación, es
posible que sienta síntomas incómodos tal como la sensación de no sentirse bien. Si
siente síntomas incómodos, deje de utilizar la cámara, y consulte con su médico si es
necesario.
Objetivo ZEISS
La cámara está equipada con un objetivo ZEISS que puede reproducir imágenes
nítidas con excelente contraste. El objetivo de la cámara ha sido fabricado bajo el
sistema de garantía de calidad certificado por ZEISS de acuerdo con las normas de
calidad de ZEISS en Alemania.
Notas sobre el monitor y el objetivo
• El monitor ha sido fabricado utilizando tecnología de muy alta precisión, y más
del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es
posible que aparezcan en el monitor algunos puntos diminutos negros y/o
brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde). Estos puntos son el resultado
normal del proceso de fabricación, y no afectan a la grabación.
• Si el monitor se moja con gotas de agua, etc., límpielo inmediatamente con un
paño suave. Si deja mojado el monitor ocasionará que la superficie del monitor se
deteriore o degrade, y podrá ocurrir un mal funcionamiento.
• Tenga cuidado de que sus dedos u otros objetos no sean pillados en el objetivo
cuando este esté funcionando.
ES
ES
25
Notas acerca del flash
• No transporte la cámara cogiéndola por el flash, ni utilice fuerza excesiva en él.
• Si entra agua, polvo o arena en la unidad de flash cuando está abierta, podrá
ocasionar un mal funcionamiento.
• Tenga cuidado de que su dedo no se encuentre en medio cuando empuje el flash
hacia abajo.
Accesorios Sony
Utilice solamente accesorios genuinos de la marca Sony, de lo contrario podrá
ocasionar un mal funcionamiento. Los accesorios de la marca Sony podrán no llegar
al mercado en algunos países o regiones.
Acerca de la temperatura de la cámara
El cuerpo de la cámara y la batería se pueden calentar durante el uso, lo cual es
normal.
Acerca de la protección de recalentamiento
Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda
grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger
la cámara.
Antes de que se desconecte la alimentación o de que no pueda grabar más películas
se visualizará un mensaje en la pantalla. En este caso, deje la alimentación
desconectada y espere hasta que la temperatura de la cámara y de la batería haya
bajado. Si conecta la alimentación sin dejar que la cámara y la batería se hayan
enfriado suficientemente, la alimentación podrá desconectarse otra vez o es posible
que no pueda grabar películas.
Acerca de la carga de la batería
• Si carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que
no pueda cargarla a la capacidad apropiada.
Esto se debe a las características de la batería. Cargue la batería otra vez.
• Las baterías que no hayan sido utilizadas durante más de un año podrán haberse
deteriorado.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden
estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede
ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
No hay garantía en el caso de que se dañe el contenido o se
produzcan fallos de grabación
Sony no puede proveer garantía en el caso de que se produzca un fallo de grabación
o pérdida o daño de imágenes o datos de audio grabados a causa de un mal
funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc. Se recomienda hacer
una copia de seguridad de los datos.
ES
26
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con
agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o
la envoltura:
– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.
Mantenimiento del monitor
• La crema para manos o hidratante dejada en el monitor podrá disolver su
recubrimiento. Si deja cualquier resto en el monitor, límpielo inmediatamente.
• Si limpia con fuerza con un pañuelo de papel u otros materiales podrá dañar el
recubrimiento.
• Si en el monitor hay adheridas huellas dactilares o suciedad, se recomienda quitar
con cuidado cualquier suciedad y después limpiar el monitor con un paño suave.
ES
ES
27
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Dispositivo de imagen: Sensor de
CMOS 13,2 mm × 8,8 mm
(tipo 1,0)
Número efectivo de píxeles de la
cámara:
Aprox. 20,2 Megapíxeles
Número total de píxeles de la cámara:
Aprox. 20,9 Megapíxeles
Objetivo: Objetivo zoom ZEISS Vario-
Sonnar T 3,6×
f = 10,4 mm – 37,1 mm (28 mm –
100 mm (equivalente a película de
35 mm))
F1,8 (W) – F4,9 (T)
Mientras se toman películas (16:9):
29 mm – 105 mm
Mientras se toman películas (4:3):
36 mm – 128 mm
*1
Cuando [SteadyShot] está
ajustado a [Estándar]
SteadyShot: Óptico
Formato de archivo (Imágenes fijas):
Cumple con JPEG (DCF, Exif,
MPF Baseline), compatible con
RAW (formato ARW 2.3 de Sony),
DPOF
Formato de archivo (Películas):
Formato AVCHD (Compatible con
formato AVCHD versión 2.0):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 canales,
equipado con Dolby Digital Stereo
Creator
Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) AC-UUD11/
AC-UUD12/AC-UUE12
Entrada nominal:
100 – 240 V 50/60 Hz 0,2 A
Salida nominal: 5 V 1,5 A
Batería recargable NP-BX1
Tensión nominal: 3,6 V
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Marcas comerciales
• Memory Stick y son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
• “AVCHD Progressive” y el logotipo
de “AVCHD Progressive” son
marcas comerciales de Panasonic
Corporation y Sony Corporation.
• Dolby y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
• HDMI, el logotipo de HDMI y HighDefinition Multimedia Interface son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC.
• Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y/o en otros
países.
• Mac es una marca comercial
registrada de Apple Inc. en los
Estados Unidos y en otros países.
• El logotipo de SDXC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
• Facebook y el logotipo de “f” son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Facebook,
Inc.
• YouTube y el logotipo de YouTube
son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Google
Inc.
• Eye-Fi es una marca comercial de
Eye-Fi, Inc.
ES
ES
29
• Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas comer ciales registradas de s us
respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas
™ o ® podrán no ser utilizadas en
todos los casos en este manual.
Acerca del software GNU GPL/
LGPL aplicado
Este producto lleva incluido el
software que es elegible para la
Licencia Pública General de GNU (a
partir de ahora referida como
“GPL”) o la Licencia Pública
General Reducida de GNU (a partir
de ahora referida como “LGPL”).
Esto le informa de que usted tiene
derecho a acceder, modificar, y
redistribuir el código fuente para
estos programas de software en las
condiciones de la GPL/LGPL
suministrada.
El código fuente se provee en la red.
Utilice la URL siguiente para
descargarlo.
http://oss.sony.net/Products/Linux/
Preferiríamos que no se ponga en
contacto con nosotros sobre los
contenidos del código fuente.
Las licencias (en inglés) están
grabadas en la memoria interna de su
producto.
Establezca una conexión Mass
Storage (almacenaje masivo) entre el
producto y el ordenador para leer las
licencias en la carpeta “PMHOME”
- “LICENSE”.
30
En la página Web de atención al
cliente puede encontrar
información adicional sobre este
producto y respuesta a las
preguntas hechas con más
frecuencia.
ES
ES
ES
31
Português
Saber mais sobre a câmara (“Guia de ajuda”)
“Guia de ajuda” é um manual on-line. Pode ler o “Guia de
ajuda” no seu computador ou smartphone.
Consulte-o para instruções aprofundadas sobre muitas
funções da câmara.
URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1740/h_zz/
PT
2
Verificação dos itens fornecidos
O número entre parênteses indica o número de peças.
• Câmara (1)
• Bateria recarregável NP-BX1 (1)
• Cabo micro USB (1)
• Transformador de CA (1)
• Cabo de alimentação (fornecido em alguns países/regiões) (1)
• Correia de transporte para o pulso (1)
• Adaptador da correia (2)
(Os adaptadores da correia são usados para prender a correia de ombro (vendido
separadamente), como ilustrado.)
• Manual de instruções (este manual) (1)
• Guia de referência (1)
Sobre a definição de idioma
Altere o idioma do ecrã antes de utilizar a câmara se necessário (página 11).
PT
PT
3
Identificação dos componentes
PT
4
A Botão ON/OFF (Alimentação)
B Luz de alimentação/
carregamento
C Botão do obturador
D Seletor de modo
(Auto inteligente)/
(Auto superior)/
(Programa auto)/
(Prioridade abertura)/
(Prioridade obturador)/
(Exposição manual)/
(Rechamar memória)/
(Filme)/(Varrer
panorama)/(Seleção de
cena)
E Para fotografar: Alavanca W/T
(zoom)
Para visualização: Alavanca
(Índice)/alavanca zoom de
reprodução
F Luz do temporizador
automático/Luz do obturador de
sorriso/Iluminador AF
G Flash
• Não tape o flash com o seu dedo.
• Quando usar o flash, o flash
levanta automaticamente. Se não
usar o flash, carregue nele
manualmente.
H Microfone
I Gancho para a correia
J Anel de controlo
K Objetiva
L Altifalante
M Sensor de luz
N Monitor
O Botão Fn (Função)
P Botão MOVIE (Filme)
Q Conector micro USB
R Botão MENU
S Seletor de controlo
T Botão central
U Botão (Reprodução)
V Botão / (Manual da Câmara/
Apagar)
W Ranhura de inserção da bateria
X Alavanca de bloqueio da bateria
Y Orifício do encaixe do tripé
• Usar um tripé com um parafuso
com menos de 5,5 mm de
comprimento. Caso contrário,
não consegue prender
firmemente a câmara, e podem
ocorrer danos a esta.
Z Luz de acesso
wj Ranhura do cartão de memória
wk Micro tomada HDMI
wl Tampa da bateria/cartão de
memória
Inserir a bateria
Alavanca de bloqueio da bateria
Abra a tampa.
1
Insira a bateria.
2
• Enquanto prime a alavanca de bloqueio da bateria, insira a bateria como
ilustrado. Certifique-se de que a alavanca de bloqueio da bateria
bloqueia após a inserção.
• Fechar a tampa com a bateria inserida incorretamente pode danificar a
câmara.
PT
PT
5
Carregar a bateria
Luz de alimentação/
carregamento
Acesa (verde): Alimentação LIGADA
Acesa (laranja): A carregar
Apagado: O carregamento terminou
Intermitente (laranja): Erro de carregamento ou o
carregamento parou temporariamente porque a
temperatura não está dentro da variação correta
Ligue a câmara ao transformador de CA (fornecido),
1
utilizando o cabo micro USB (fornecido).
Ligue o transformador de CA à tomada de parede.
2
A luz de alimentação/carregamento acende a cor de laranja e o
carregamento inicia.
• Desligue a câmara enquanto carrega a bateria.
• Pode carregar a bateria mesmo quando estiver carregada parcialmente.
• Quando a luz de alimentação/carregamento pisca e o carregamento não
tiver terminado, retire e volte a inserir a bateria.
• Em alguns países/regiões, ligue o cabo de alimentação ao transformador
de CA e ligue o transformador de CA à tomada de parede.
PT
6
Notas
• Se a luz de alimentação/carregamento na câmara piscar quando o transformador de
CA estiver ligado à tomada de parede, isso indica que o carregamento parou
temporariamente porque a temperatura está fora da variação recomendada.
Quando a temperatura regressa ao intervalo adequado, o carregamento reinicia-se.
Recomendamos o carregamento da bateria a uma temperatura ambiente entre os
10°C a 30°C.
• A bateria pode não carregar eficazmente se a secção do terminal da bateria estiver
suja. Neste caso, limpe qualquer pó ligeiramente usando um pano macio ou um
cotonete para limpar a secção do terminal da bateria.
• Quando o carregamento tiver terminado, desligue o transformador de CA da
tomada de parede.
• Certifique-se de que usa apenas baterias, cabo micro USB (fornecido) e
transformador de CA (fornecido) genuínos da Sony.
x
Tempo de carregamento (Carga completa)
O tempo de carregamento é de aproximadamente 155 min. usando o
transformador de CA (fornecido). A luz de alimentação/carregamento acende
e depois apaga-se imediatamente quando a bateria estiver totalmente
carregada.
Notas
• O tempo de carregamento acima aplica-se quando carrega uma bateria totalmente
descarregada a uma temperatura de 25°C. O carregamento pode demorar mais
tempo dependendo das condições de utilização e circunstâncias.
x
Carregamento através da ligação a um computador
A bateria pode ser carregada ligando a câmara a um computador, utilizando o
cabo micro USB. Ligue a câmara ao computador com a câmara desligada.
PT
A uma tomada USB
PT
7
Notas
• Se a câmara for ligada a um computador portátil que não está ligado a uma fonte
de alimentação, o nível de carga da bateria do computador portátil diminui. Não
carregue durante um período alargado de tempo.
• Não ligue/desligue nem reinicie o computador, nem o ative para sair do modo de
suspensão quando uma ligação USB tiver sido estabelecida entre o computador e a
câmara. Isso pode provocar a avaria da câmara. Antes de ligar/desligar, reiniciar o
computador ou despertar o computador do modo de suspensão, desligue a câmara
e o computador.
• Não são dadas garantias quanto ao carregamento utilizando um computador
personalizado ou um computador modificado.
x
Duração da bateria e número de imagens que podem
ser gravadas e reproduzidas
• As estimativas acima para duração da bateria e número de imagens graváveis
aplicam-se quando a bateria tiver sido totalmente carregada. A duração da bateria
e número de imagens podem diminuir dependendo das condições de utilização.
• A duração da bateria e número de imagens graváveis são estimativas baseadas em
fotografia com as predefinições nas seguintes condições:
– Usar a bateria a uma temperatura ambiente de 25 °C.
– Utilização de Memory Stick PRO Duo (Mark2) da Sony (vendido
separadamente)
• Os números para “Fotografia (imagens fixas)” baseiam-se na norma CIPA e
fotografia sob as seguintes condições:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Uma fotografia é tirada a cada 30 segundos.
– A alimentação é ligada e desligada uma vez a cada dez vezes.
– O flash dispara uma vez em cada duas.
– O zoom é comutado alternadamente entre as pontas W e T.
• O número de minutos para gravação de filme baseia-se na filmagem nas seguintes
condições:
– A qualidade da imagem está definida para AVCHD 60i 17M(FH)/50i 17M(FH)
– A duração da bateria baseia-se em filmagem sem parar até o limite (29 minutos)
PT
ter sido atingido e depois continuada premindo novamente o botão MOVIE
(Filme). Outras funções como zoom, não são operadas.
8
x
Fornecer energia
A câmara pode receber alimentação da tomada de parede ligando o
transformador de CA (fornecido) através do cabo micro USB (fornecido).
Desta forma, não tem de se preocupar em descarregar a bateria quando
fotografar ou reproduzir durante longos períodos de tempo.
A fotografia e reprodução são possíveis sem uma bateria na câmara.
Inserção de um cartão de memória (vendido
separadamente)
Certifique-se de que o canto
com o entalhe está virado
corretamente.
Abra a tampa.
1
Insira o cartão de memória.
2
• Com o canto com o entalhe virado como ilustrado, insira o cartão de
memória até encaixar no lugar.
Feche a tampa.
3
PT
PT
9
x
Cartões de memória que podem ser usados
Cartão de memóriaPara imagens fixasPara filmes
Memory Stick PRO Duo(Mark2 apenas)
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick Micro (M2) (Mark2 apenas)
Cartão de memória SD
Cartão de memória SDHC
Cartão de memória SDXC
Cartão de memória microSD
Cartão de memória
microSDHC
Cartão de memória
microSDXC
• Para mais detalhes sobre o número de imagens fixas graváveis e duração de
gravação de filmes, consulte a página 23. Verifique as tabelas para selecionar um
cartão de memória com a capacidade desejada.
Notas
• Não há garantia de que todos os cartões de memória funcionem corretamente. Em
relação a cartões de memória produzidos por fabricantes sem ser a Sony, consulte
os fabricantes dos produtos.
• Quando utilizar os cartões de memória Memory Stick Micro ou microSD com esta
câmara, certifique-se de que utiliza o adaptador apropriado.
x
Para retirar o cartão de memória/bateria
(Class 4 ou
superior)
(Class 4 ou
superior)
(Class 4 ou
superior)
(Class 4 ou
superior)
(Class 4 ou
superior)
(Class 4 ou
superior)
Cartão de memória: Carregue no cartão de memória para dentro uma vez para
o ejetar.
Bateria: Deslize a alavanca de bloqueio da bateria. Certifique-se de que não
deixa cair a bateria.
Notas
• Nunca retire o cartão de memória/bateria quando a luz de acesso (página 5) estiver
acesa. Isto pode causar danos aos dados no cartão de memória.
PT
10
Definir o idioma e o relógio
Luz de Alimentação/Carregamento (verde)
ON/OFF (Alimentação)
Seletor de controlo
Botão central
Selecionar itens: v/V/b/B
Definir o valor numérico da data e
v/V//
hora:
Definir: Botão central
Prima o botão ON/OFF (Alimentação).
1
Visualiza-se o ecrã de definição de idioma quando liga a câmara pela
primeira vez.
• Pode demorar algum tempo para a alimentação ligar e permitir a
operação.
Selecione um idioma desejado, depois prima o centro
2
do seletor de controlo.
Visualiza-se o ecrã de definição da Data e Hora.
Quando a mensagem [Definir Área/Data/Hora.] for
3
visualizada, selecione [Confirmar] e prima o centro.
PT
Selecione uma localização geográfica desejada
4
seguindo as instruções no ecrã, depois prima o centro.
Defina [Hora de verão], [Data/Hora] e [Formato de
5
Data], depois prima o centro.
• Quando definir [Data/Hora], meia-noite é 12:00 AM, e meio-dia é
12:00 PM.
PT
11
Verifique se [Confirmar] está selecionado, depois prima
6
o centro.
Fotografar imagens fixas/gravar filmes
Botão do obturador
Alavanca
W/T (zoom)
Seletor de
modo
: Auto inteligente
: Filme
Fotografar imagens fixas
Prima o botão do obturador até meio curso para focar.
1
Quando a imagem estiver focada, soa um sinal sonoro e o indicador de
focagem (z) acende.
• Quando a câmara não puder focar automaticamente, o indicador de
focagem pisca.
Prima totalmente o botão do obturador para fotografar
2
uma imagem.
Gravar filmes
Prima o botão MOVIE (Filme) para iniciar a gravação.
1
• Use a alavanca W/T (zoom) para mudar a escala de zoom.
• Prima o botão do obturador para fotografar imagens fixas enquanto
continua a gravar o filme.
Prima novamente o botão MOVIE para parar a
2
gravação.
MOVIE
W: reduzir
T: ampliar
12
PT
Notas
• Não puxe o flash para cima manualmente. Isso pode provocar uma avaria.
• Quando usar a função de zoom enquanto grava um filme, o som da câmara a
funcionar será gravado. O som do botão MOVIE a funcionar pode também ser
gravado quando tiver terminado a gravação do filme.
• Filmagem contínua de filme é possível durante o máximo de aproximadamente
29 minutos de uma vez com as predefinições da câmara e quando a temperatura
ambiente for de aproximadamente 25 °C. Quando a gravação de filme tiver
terminado, pode reiniciar a gravação voltando a premir o botão MOVIE. A
gravação pode parar para proteger a câmara dependendo da temperatura ambiente.
Visualizar imagens
W: reduzir
T: ampliar
Seletor de controlo
(Reprodução)
/ (Apagar)
Prima o botão (Reprodução).
1
x
Selecionar a imagem seguinte/anterior
Selecione uma imagem premindo B (seguinte)/b (anterior) no seletor de
controlo ou rodando o seletor de controlo. Prima o centro do seletor de
controlo para ver filmes.
x
Apagar uma imagem
1 Prima o botão / (Apagar).
2 Selecione [Apagar] com v no seletor de controlo, depois prima o centro.
Botão central
Selecionar imagens: B (seguinte)/
b (anterior) ou rode o
seletor de controlo
Definir: Botão central
PT
PT
13
x
Rodar uma imagem
Carregue no botão Fn (Função).
x
Voltar para fotografia de imagens
Prima o botão do obturador até meio.
Visualizar o Guia
Esta câmara está equipada com um manual de instruções incorporado.
MENU
/ (Manual da Câmara)
Manual da Câmara
A câmara apresenta explicações de itens do MENU e os valores de definição.
Prima o botão MENU.
1
Selecione o item MENU desejado, depois prima o
2
botão / (Manual da Câmara).
Sugestão de fotografia
A câmara apresenta sugestões de fotografia para o modo de fotografia
selecionado.
Prima o botão / (Manual da Câmara) no modo de
1
fotografia.
Selecione a sugestão de fotografia desejada, depois
2
prima o centro do seletor de controlo.
A sugestão de fotografia é apresentada.
• Pode percorrer o ecrã usando v/V e alterar as sugestões de fotografia
usando b/B.
PT
14
Introdução de outras funções
Anel de controlo
MENU
PT
Fn (Função)
x
Seletor de controlo
DISP (Ver conteúdos): Permite-lhe mudar a visualização do ecrã.
(Modo de avanço): Permite-lhe comutar entre métodos de fotografia,
como fotografia simples, fotografia contínua, fotografia com temporizador
automático ou fotografia bracket.
/ (Comp. exposição/Criatividade Foto): Permite-lhe ajustar a
luminosidade da imagem./Permite-lhe operar a câmara intuitivamente e
fotografar facilmente imagens criativas.
(Modo flash): Permite-lhe selecionar um modo de flash para imagens fixas.
Botão central (Standard): Se premir esta tecla quando a [Área de Focagem]
estiver definida para [Ponto flexível], pode mudar a posição da área de
focagem premindo v/V/b/B no seletor de controlo. Dependendo das opções
selecionadas em [Área de Focagem] ou [Rastreio AF central], as funções
disponíveis variam quando premir a tecla.
x
Botão Fn (Função)
Permite-lhe registar 12 funções e rechamar essas funções quando filmar.
1 Carregue no botão Fn (Função).
2 Selecione a função desejada carregando em v/V/b/B no seletor de
controlo.
3 Selecione o valor de definição rodando o seletor de controlo ou o anel de
controlo.
Seletor de controlo
PT
15
x
Anel de controlo
As suas funções favoritas podem ser atribuídas ao anel de controlo. Quando
fotografar, as definições estabelecidas podem ser alteradas apenas ao rodar o
anel de controlo.
x
Itens do Menu
(Definições da Câmara)
Tamanho
imagem
Seleciona o tamanho das imagens fixas.
Rácio aspetoSeleciona o rácio de aspeto das imagens fixas.QualidadeSeleciona a qualidade de imagem das imagens fixas.
Tam. Img.(Dual Rec)
Panorama: tamanhoSeleciona o tamanho das imagens panorâmicas.
Panorama: direção
Define o tamanho das imagens fixas fotografadas
quando gravar um filme.
Define a direção de fotografia das imagens
panorâmicas.
Formato ficheiroSeleciona o formato de ficheiro de filme.
Defin. Gravação
Modo de avanço
Modo flashDefine as definições do flash.
Compens. FlashAjusta a intensidade da saída do flash.
Red.olho verm.
Modo de FocagemSeleciona o método de focagem.
Área de FocagemSeleciona a área de focagem.
Iluminador AF
Comp. exposiçãoCompensa a luminosidade de toda a imagem.
ISODefine a sensibilidade ISO.
Modo do medidorSeleciona o método de medição da luminosidade.
PT
Seleciona uma velocidade de fotogramas e taxa de
bits para o filme.
Define o modo de avanço, como para fotografia
contínua.
Reduz o fenómeno dos olhos vermelhos quando usar
o flash.
Define o iluminador AF, que proporciona luz para
uma cena escura para ajudar a focar.
16
Equil brancosAjusta os tons da cor de uma imagem.
DRO/HDR Auto
Modo criativo
Efeito de imagem
Ampliador Focagem
Long exp.RR
Alta ISO RR
Rastreio AF central
Sor./Det. cara
Compensa automaticamente a luminosidade e o
contraste.
Seleciona o processamento da imagem desejado.
Pode também ajustar o contraste, saturação e nitidez.
Seleciona o filtro de efeito desejado para obter uma
expressão mais impressionante e artística.
Amplia a imagem antes de fotografar para que possa
verificar o foco.
Define o processamento de redução do ruído para
fotos com uma velocidade do obturador de
1/3 segundo ou mais.
Define o processamento de redução de ruído para
fotografia de alta sensibilidade.
Define a função para localizar um motivo e continuar
a focar quando carrega no botão central no ecrã de
fotografia.
Seleciona para detetar caras e ajustar
automaticamente várias definições. Define para soltar
automaticamente o obturador quando for detetado um
sorriso.
Efeito Pele Suave Define o Efeito de Pele Suave e o nível do efeito.
Analisa a cena quando capta caras, grandes planos ou
Enquadr. Autom.
Seleção de cena
Filme
SteadyShot
motivos localizados pela função rastreio AF, e corta
automaticamente e guarda outra cópia da imagem
com uma composição mais impressionante.
Seleciona definições predefinidas para corresponder
às várias condições de cena.
Seleciona o modo de exposição apropriado ao motivo
ou efeito.
Define SteadyShot para fotografar imagens fixas.
Reduz desfocagem da vibração da câmara quando
fotografa enquanto segura na câmara.
SteadyShotDefine SteadyShot para filmar filmes.Espaço de corMuda a variação de cores reproduzíveis.
PT
PT
17
Gravação ÁudioDefine se grava áudio quando grava um filme.
Reduç. Ruído VentoReduz o ruído do vento durante a gravação de filme.
Lista dicas fotografiaAcede a todas as sugestões de fotografia.
Seleciona uma definição registada previamente
Rechamar memória
MemóriaRegista os modos ou definições da câmara desejados.
quando o seletor de modo estiver definido para
MR (Rechamar memória). Pode-se registar a escala de
zoom ótico, etc.
(Definições Personaliz.)
MF Assistida
Tempo Amplia. Foco
Linha grelha
Revisão auto
Botão DISP
Nível Saliência
Cor SaliênciaDefine a cor usada para a função de saliência.
Definições de Zoom
Registo Caras
Escrever Data
Defin. Menu Função
Defin. Tecla Person.
PT
Apresenta uma imagem ampliada quando focar
manualmente.
Define a duração de tempo em que a imagem será
apresentada numa forma ampliada.
Define uma visualização de linha de grelha para
permitir o alinhamento a um contorno estrutural.
Define a revisão auto para visualizar a imagem
captada após a fotografia.
Define o tipo de informação a visualizar no monitor
premindo DISP no seletor de controlo.
Aumenta o contorno das variações focadas com uma
cor específica quando foca manualmente.
Define se usa o Zoom de Imagem Clara e Zoom
Digital quando fizer zoom.
Regista ou muda a pessoa a receber prioridade no
foco.
Define se grava ou não a data de fotografia em uma
imagem fixa.
Personaliza as funções visualizadas quando o botão
Fn (Função) for carregado.
Atribuir funções às várias teclas permite-lhe executar
operações mais rapidamente ao premir as teclas
quando fotografa imagens.
18
Botão MOVIEDefine se ativa sempre o botão MOVIE.
(Reprodução)
ApagarApaga uma imagem.
Modo de Visualiz.
Índice de imagensApresenta múltiplas imagens ao mesmo tempo.
Rotação de Exibição
Apresen slidesMostra uma apresentação de slides.
ProtegerProtege as imagens.
Marcar p/ impr.
Define a forma em que as imagens são agrupadas para
reprodução.
Define a direção de reprodução da imagem de
gravação.
Acrescenta uma marca de ordem de impressão para
uma imagem fixa.
(Configuração)
Brilho MonitorDefine a luminosidade do monitor.
Definições volumeDefine o volume para reprodução de filme.
Sinais áudioDefine o som de funcionamento da câmara.
Carregar definições
Guia Selet. de Modo
Temp. In. Poup. Ene.
Modo demo
Definições HDMIDefine as definições do HDMI.
Ligação USBDefine o método de ligação USB.
Definição LUN USB
Define a função de envio da câmara quando usar um
cartão Eye-Fi.
Liga ou desliga o guia do seletor de modo (a
explicação de cada modo de fotografia).
Define a duração de tempo até a câmara desligar
automaticamente.
Define a reprodução da demonstração de um filme
para ligada ou desligada.
Aumenta a compatibilidade limitando as funções da
ligação USB. Defina para [Multi] em condições
normais e para [Único] apenas quando a ligação entre
a câmara e um computador ou componente AV não
puder ser estabelecida.
PT
PT
19
Define se fornecer alimentação através da ligação
Fornec. Energ. USB
IdiomaSeleciona o idioma.
Conf Data/HoraDefine data e hora e a Hora de Verão.
Definição de ÁreaDefine o local de utilização.
FormatarFormata o cartão de memória.
N.º ficheiro
Selec.pasta GRAV
Nova pasta
Recuperar imag.DB
Mostr. Info. Suporte
VersãoApresenta a versão de software da câmara.
Repor DefiniçõesRestaura as definições para as suas predefinições.
USB quando a câmara estiver ligada a um
computador ou dispositivo USB usando um cabo
micro USB.
Define o método usado para atribuir números de
ficheiro a imagens fixas e filmes.
Muda a pasta selecionada para guardar imagens fixas
e filmes (MP4).
Cria uma nova pasta para guardar imagens fixas e
filmes (MP4).
Recupera o ficheiro da base de dados de imagens e
permite gravar e reproduzir.
Apresenta o tempo de gravação restante dos filmes e
o número de imagens fixas graváveis no cartão de
memória.
20
PT
Utilizar o software
A instalação do seguinte software no seu computador tornará a experiência
com a sua câmara mais cómoda.
• PlayMemories Home: Importa imagens para o seu computador e permite-lhe
usá-las de formas diferentes (página 22).
• Image Data Converter: Mostra imagens RAW e processa-as.
Pode transferir e instalar este software no seu computador a partir dos
seguintes URL.
Utilizando o navegador da Internet no seu computador,
1
viste um dos seguintes URL e depois siga as instruções
no ecrã para transferir o software pretendido.
• Para mais detalhes sobre o funcionamento, consulte a página de apoio
ou página de Ajuda do software.
PT
PT
21
Importar imagens para o seu computador e
usá-las (PlayMemories Home)
O software PlayMemories Home permite-lhe importar imagens fixas e filmes
para o seu comutador e usá-los. PlayMemories Home é necessário para
importar filmes AVCHD para o seu comutador.
http://www.sony.net/pm/
Reproduzir imagens
importadas
Importar imagens da
sua câmara
Em Windows, as seguintes funções estão
também disponíveis:
Visualizar
imagens num
calendário
Notas
• É necessária uma ligação à Internet para usar PlayMemories Online ou outros
serviços de rede. PlayMemories Online ou outros serviços de rede podem não
estar disponíveis em alguns países ou regiões.
• Se o software PMB (Picture Motion Browser), fornecido com modelos lançados
antes de 2011, já tiver sido instalado no seu computador, PlayMemories Home irá
substituí-lo durante a instalação. Use PlayMemories Home, o software sucessor de
PMB.
• Novas funções podem ser instaladas em PlayMemories Home. Ligue a câmara ao
seu computador mesmo se PlayMemories Home já estiver instalado no seu
computador.
• Não desligue o cabo micro USB (fornecido) da câmara enquanto o ecrã de
operação ou o ecrã de acesso for visualizado. Ao fazê-lo pode danificar os dados.
• Para desligar a câmara do computador, clique em na barra de tarefas, depois
clique em [Ejectar DSC-RX100].
PT
Criar discos
de filmes
Enviar imagens
para serviços de
rede
Partilhar imagens no
PlayMemories Online
22
Número de imagens fixas e tempo de gravação
de filmes
O número de imagens fixas e tempo de gravação podem variar dependendo
das condições de fotografia e do cartão de memória.
x
Imagens fixas
A tabela seguinte mostra o número aproximado de imagens que podem ser
gravadas num cartão de memória formatado com esta câmara. Os valores são
definidos usando cartões de memória standard da Sony para testar.
[ Tamanho imagem]: L: 20M
Quando [ Rácio aspeto] estiver definido para [3:2]*
* Quando o [ Rácio aspeto] estiver definido sem ser para [3:2], pode gravar mais
imagens do que o indicado acima. (Exceto quando [ Qualidade] estiver
definida para [RAW].)
x
Filmes
A tabela abaixo mostra os tempos de gravação totais aproximados usando um
cartão de memória formatado com esta câmara.
Formato
de
ficheiro
AVCHD
MP41440×1080 12M1 h 20 m5 h 30 m11 h 5 m
• Filmagem contínua de filme é possível durante o máximo de aproximadamente
29 minutos de uma vez com as predefinições da câmara e quando a temperatura
ambiente for de aproximadamente 25 °C.
Defin. Gravação
60i 24M(FX)/50i 24M(FX)40 m3 h6 h
60i 17M(FH)/50i 17M(FH)1 h4 h 5 m8 h 15 m
60p 28M(PS)/50p 28M(PS)35 m2 h 30 m5 h 5 m
VGA 3M4 h 55 m20 h40 h 10 m
Número de imagens fixas
8GB64 GB
Tempo de gravação
(h (hora), m (minuto))
8GB32 GB64 GB
PT
PT
23
• O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR
(Variable Bit-Rate (taxa de bits variável)), que ajusta automaticamente a qualidade
da imagem dependendo da cena de filmagem. Quando grava um motivo em
movimento rápido, a imagem é mais clara mas o tempo de gravação mais curto
porque é necessária mais memória para gravação.
O tempo de gravação varia também dependendo das condições de filmagem, do
motivo ou das definições de qualidade/tamanho da imagem.
Notas sobre a utilização da câmara
Funções incorporadas nesta câmara
• Este manual descreve dispositivos compatíveis com 1080 60i e dispositivos
compatíveis com 1080 50i.
Para verificar se a sua câmara é um dispositivo compatível com 1080 60i ou um
dispositivo compatível com 1080 50i, verifique as seguintes marcas na parte
inferior da câmara.
Dispositivo compatível com 1080 60i: 60i
Dispositivo compatível com 1080 50i: 50i
• Esta câmara é compatível com filmes de formato 1080 60p ou 50p. Ao contrário
dos modos de gravação normais até agora, que gravam num método de
entrelaçamento, esta câmara grava usando um método progressivo. Isso aumenta a
resolução e oferece uma imagem mais suave e mais realista. Filmes gravados no
formato 1080 60p/1080 50p podem ser reproduzidos apenas em dispositivos que
suportam 1080 60p/1080 50p.
Sobre a utilização e cuidados
Evite o manuseamento grosseiro, desmontagem, modificação, choque físico, ou
impacto como martelar, deixar cair ou pisar no produto. Tenha particular cuidado
com a objetiva.
Notas sobre a gravação/reprodução
• Antes de iniciar a gravação, faça uma gravação experimental para se certificar de
que a câmara está a funcionar corretamente.
• A câmara não é à prova de pó, de salpicos nem à prova de água.
• Não exponha a objetiva diretamente a raios luminosos, tais como raios laser. Isso
pode danificar o sensor de imagem e provocar mau funcionamento da câmara.
• Não exponha a câmara à luz solar nem fotografe durante muito tempo na direção
do sol. O mecanismo interno pode ficar danificado.
• Não aponte a câmara diretamente para o sol ou outra luz intensa. Pode provocar o
mau funcionamento da câmara.
• Se ocorrer condensação da humidade, retire-a antes de usar a câmara.
• Não sacuda nem dê uma pancada na câmara. Pode provocar uma avaria e pode não
ser capaz de gravar imagens. Para além disso, o suporte de gravação pode tornar-
PT
se inutilizável ou os dados da imagem podem ficar danificados.
24
Não utilizar/guardar a câmara nos seguintes locais
• Num local extremamente quente, frio ou húmido
Em locais tais como num automóvel estacionado ao sol, o corpo da câmara pode
ficar deformado e isso pode causar avarias.
• Guardar sob luz solar direta ou perto de um aquecedor
O corpo da câmara pode ficar sem cor ou deformado e isso pode causar avarias.
• Em local sujeito a vibração oscilante
• Perto de um local que produz ondas de rádio intensas, emite radiação ou num lugar
com forte magnetismo. Caso contrário, a câmara pode não gravar ou reproduzir
imagens corretamente.
• Em locais com areia ou poeira
Tenha cuidado para não deixar que areia ou poeira penetre na câmara. Pode causar
a avaria da câmara e em certos casos esta avaria pode não ser reparável.
Sobre o transporte
Não se sente numa cadeira ou outro local com a câmara no bolso traseiro da sua
calça ou saia, dado que isso pode provocar um mau funcionamento ou danificar a
câmara.
Notas sobre fotografia contínua
Durante fotografia contínua, o monitor pode piscar entre o ecrã de fotografia e um
ecrã negro. Se continuar a ver o ecrã nesta situação, pode sentir sintomas de
desconforto, como por exemplo sensação de mal-estar. Se sentir sintomas de
desconforto, pare de usar a câmara e consulte um médico, conforme necessário.
Lente ZEISS
A câmara está equipada com uma lente ZEISS que é capaz de reproduzir imagens
nítidas com excelente contraste. A lente para a câmara foi produzida segundo um
sistema de garantia de qualidade certificado por ZEISS de acordo com as normas de
qualidade de ZEISS na Alemanha.
Notas sobre o monitor e objetiva
• O monitor é fabricado com tecnologia de alta precisão, por isso mais de 99,99%
dos píxeis estão operacionais para utilização efetiva. Todavia, podem aparecer no
monitor alguns pequenos pontos negros e/ou brilhantes (brancos, vermelhos, azuis
ou verdes). Estes pontos são um resultado normal do processo de fabrico e não
afetam a gravação.
• Se o monitor se molhar com gotículas de água, etc., limpe-o imediatamente com
um pano macio. Deixar o monitor molhado causará a deterioração ou degradação
da superfície do monitor e poderão ocorrer avarias.
• Tenha cuidado para que os seus dedos ou outros objetos não sejam apanhados na
objetiva quando a opera.
PT
PT
25
Notas sobre o flash
• Não transporte a câmara segurando na unidade do flash, nem use força excessiva
sobre ele.
• Se entrar água, pó ou areia para a unidade do flash aberta, isso pode causar uma
avaria.
• Tenha cuidado para que o seu dedo não fique no caminho quando fechar o flash.
Acessórios Sony
Use apenas acessórios genuínos da marca Sony, caso contrário pode causar uma
avaria. Os acessórios da marca Sony podem não ser comercializados em alguns
países ou regiões.
Sobre a temperatura da câmara
O corpo da câmara e a bateria poderão ficar quentes com a utilização - isso é normal.
Sobre a proteção de sobreaquecimento
Dependendo da temperatura da câmara e da bateria, pode ser incapaz de gravar
filmes ou a alimentação desligar automaticamente para proteger a câmara.
Será visualizada uma mensagem no ecrã antes de a alimentação desligar ou pode
deixar de gravar filmes. Neste caso, deixe a alimentação desligada e espere até a
temperatura da câmara e da bateria baixar. Se ligar a alimentação sem deixar a
câmara e a bateria arrefecerem o suficiente, a alimentação pode voltar a desligar ou
pode ser incapaz de gravar filmes.
Sobre o carregamento da bateria
• Se carregar uma bateria que não tenha sido usada durante um longo período de
tempo, pode não ser capaz de a carregar até à capacidade adequada.
Isto deve-se às características da bateria. Volte a carregar a bateria.
• Baterias que não tenham sido usadas durante mais de um ano podem ter ficado
deterioradas.
Aviso sobre direitos de autor
Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem estar
protegidos por direitos de autor. A gravação não autorizada destes materiais poderá
contrariar o disposto nas leis de direitos de autor.
Não há garantia no caso de conteúdo danificado ou falhas de
gravação
A Sony não pode oferecer garantias no caso de falha de gravação ou perda ou danos
das imagens gravadas ou dos dados de áudio devido a um mau funcionamento da
câmara ou do suporte de gravação, etc. Recomendamos a cópia de segurança de
dados importantes.
26
PT
Limpeza da superfície da câmara
Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente humedecido em
água, depois limpe a superfície com um pano seco. Para evitar danos ao acabamento
ou caixa:
– Não exponha a câmara a produtos químicos como diluente, benzina, álcool, panos
descartáveis, repelente de insetos, protetor solar ou inseticida.
Manutenção do monitor
• Creme de mãos ou hidratante deixado no monitor pode dissolver o revestimento.
Se cair qualquer um no monitor, limpe-o imediatamente.
• Limpar forçadamente com um lenço de papel ou outros materiais pode danificar o
revestimento.
• Se dedadas ou detritos estiverem agarrados ao monitor, recomendamos que retire
ligeiramente quaisquer detritos e depois limpe o monitor com um pano macio.
PT
PT
27
Características técnicas
Câmara
[Sistema]
Dispositivo de imagem: 13,2 mm ×
8,8 mm (tipo 1,0) sensor CMOS
Número efetivo de píxeis da câmara:
Aprox. 20,2 Megapíxeis
Número total de píxeis da câmara:
Aprox. 20,9 Megapíxeis
Objetiva: Objetiva de zoom ZEISS
Vario-Sonnar T 3,6×
f = 10,4 mm – 37,1 mm (28 mm –
100 mm (equivalente a filme de
35 mm))
F1,8 (W) – F4,9 (T)
Enquanto filma filmes (16:9):
29 mm – 105 mm
Enquanto filma filmes (4:3):
36 mm – 128 mm
*1
Quando [SteadyShot]
estiver regulado para [Normal]
SteadyShot: Ótico
Formato de ficheiro (Imagens fixas):
Conforme JPEG (DCF, Exif, MPF
Baseline), compatível com RAW
(Formato da Sony ARW 2.3),
DPOF
Formato de ficheiro (Filmes):
Formato AVCHD (Compatível
com o formato AVCHD Ver. 2.0):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Áudio: Dolby Digital 2 canais,
equipado com o Dolby Digital
Stereo Creator
A conceção e as características técnicas
estão sujeitas a alterações sem aviso
prévio.
Marcas comerciais
• Memory Stick e são marcas
comerciais ou marcas registadas da
Sony Corporation.
• “AVCHD Progressive” e logótipo
“AVCHD Progressive” são marcas
comerciais da Panasonic Corporation
e Sony Corporation.
• Dolby e o símbolo duplo D são
marcas comerciais de Dolby
Laboratories.
• HDMI, o logótipo HDMI e HighDefinition Multimedia Interface são
marcas comerciais ou marcas
registadas da HDMI Licensing LLC.
• Windows é uma marca registada da
Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou outros países.
• Mac é uma marca registada da Apple
Inc. nos Estados Unidos e outros
países.
• O logótipo SDXC é uma marca
comercial da SD-3C, LLC.
• Facebook e o logótipo “f” são marcas
comerciais ou marcas registadas da
Facebook, Inc.
• YouTube e o logótipo YouTube são
marcas comerciais ou marcas
registadas da Google Inc.
• Eye-Fi é uma marca comercial da
Eye-Fi, Inc.
PT
PT
29
• Além disso, os nomes do sistema e
produtos utilizados neste manual, em
geral, são marcas comerciais ou
marcas registadas dos seus respetivos
programadores ou fabricantes.
Contudo, as marcas ™ ou ® podem
não ser usadas em todos os casos
neste manual.
Sobre software aplicado GNU
GPL/LGPL
O software que é elegível para a
seguinte Licença Pública Geral
GNU (doravante referida como
“GPL”) ou GNU Licença Pública
Geral Menor (doravante referida
como “LGPL”) está incluído no
produto.
Isto informa-o que tem um direito de
aceder, modificar e redistribuir
código fonte para estes programas de
software ao abrigo das condições das
GPL/LGPL fornecidas.
O código fonte é fornecido na Web.
Use o seguinte URL para o
transferir.
http://oss.sony.net/Products/Linux/
Preferimos que não nos contacte
acerca dos conteúdos do código
fonte.
As licenças (em inglês) estão
gravadas na memória interna do seu
produto.
Estabeleça uma ligação de
Armazenamento em massa entre o
produto e um computador para ler as
licenças na pasta “PMHOME” “LICENSE”.
Informação adicional sobre este
produto e respostas a perguntas
frequentes podem ser encontradas
no Website do Apoio ao Cliente.
30
PT
PT
PT
31
中文 (繁體字)
進一步瞭解相機 (“說明指南”)
“說明指南”是一部線上說明書。您可以閱讀電腦上或
智慧型手機上的 “說明指南”。
請參閱此說明書,以深入瞭解有關相機的眾多功能。
URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1740/h_zz/
CT
2
檢查隨附項目
括號中的數字代表的是件數。
• 相機 (1)
• 二次鋰電池組 NP-BX1 (1)
• 小型USB電纜(1)
• 電源供應器 (1)
• 電源線 (某些國家 / 地區隨附)(1)
• 腕帶 (1)
• 帶扣 (2)
(帶扣是用來連接肩帶 (另售),如圖所示。)
• 使用說明書 (本手冊)(1)
• 參考指南 (1)
關於語言設定
若有必要,請先變更螢幕語言,然後再使用相機 (第 11 頁)。
CT
CT
3
認識各部件
CT
4
A ON/OFF (電源)按鈕
B 電源 / 充電指示燈
C 快門按鈕
D 模式轉盤
(智慧式自動)/
(高級自動)/
(程式自動)/
(光圈優先)/
(快門速度優先)/
(手動曝光)/
(記憶回復)/
(動態影像)/
(全景攝影)/
(場景選擇)
E 用來拍攝:W/T (變焦)桿
用於觀看: (索引)桿 / 播
放變焦桿
F 自拍定時器指示燈 / 微笑快門
指示燈 /AF 照明器
G 閃光燈
• 請勿讓手指遮住閃光燈。
• 使用閃光燈時,閃光燈會自動
跳起來。如果不使用閃光燈,
請以手動方式將其往下按。
H 麥克風
I 掛帶掛勾
J 控制環
K 鏡頭
L 喇叭
M 光感應器
N 螢幕
O Fn (功能)按鈕
P MOVIE (動態影像)按鈕
Q 微型 USB 接頭
R MENU 按鈕
S 控制滾輪
T 中央按鈕
U(播放)按鈕
V / (相機指南 / 刪除)按鈕
W 電池插入槽
X 電池鎖定桿
Y 三腳架安裝孔