Sony DPP-FP97 User Manual [sk]

4-129-103-11 (2)
Skôr ako začnete
Digitálna fototlačiareň
DPP-FP97
Návod na použitie
Pred používaním zariadenia si pozorne prečítajte časť “Pred používaním prečítajte” a “Tlačiarenské súpravy” a tento návod “Návod na použitie” a uschovajte ich pre budúce použitie.
Záznam majiteľa
Typové označenie (Model No.) a výrobné číslo (Serial No.) sú vyznačené na spodnej časti zariadenia. Výrobné číslo si poznačte do kolónky uvedenej nižšie. Kedykoľvek budete kontaktovať predajcu Sony ohľadom tohto zariadenia, informujte ho o uvedených číslach/označeniach. Model No.: DPP-FP97 Serial No. ________________________
Prípravy
Priama tlač
Tlač z PictBridge-kompatibilného
digitálneho fotoaparátu/kamkordéra
Tlač z Bluetooth-kompatibilného
zariadenia
Tlač z PC
Chybové hlásenia
Riešenie problémov
Ďalšie informácie
© 2009 Sony Corporation
Prečítajte si časť “Pred používaním prečítajte” a “Tlačiarenské súpravy”.
3-288-103-12(1)
Tlačiarenské súpravy
Aby ste mohli tlačiť obrázok, potrebujete farebnú tlačiarenskú súpravu obsahujúcu tlačový papier a atramentovú pásku. Použite voliteľnú farebnú tlačiarenskú súpravu Sony určenú pre túto tlačiareň. Pri iných typoch tlačiarenských súprav môže dôjsť k poruche tlačiarne. Na tlač môžete používať nasledovné tlačiarenské súpravy:
SVM-F40P
Na tlač 40 hárkov veľkosti pohľadnice (4 6 palcov/10  15 cm). (Jedna atramentová páska, 20-hárkový balík papiera  2)
20 hárkov tlačového papiera
20 hárkov tlačového papiera
Atramentová páska
na 40 výtlačkov
SVM-F120P
Na tlač 120 hárkov veľkosti pohľadnice (4 6 palcov/10  15 cm). (Tri atramentové pásky, každá na 40 výtlačkov, 20-hárkový balík papiera  6)
20 hárkov tlačového papiera
20 hárkov tlačového papiera
Atramentová páska
na 40 výtlačkov
3
© 2008 Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)
DPP-FP97
4-129-105-11(1)
Digitálna fototlačiareň
Pred používaním prečítajte
Ďakujeme za prejavenú dôveru zakúpením digitálnej fototlačiarne Sony DPP-FP97.
V tejto časti sú opísané prípravy a základné postupy pri tlači. Rôzne spôsoby tlače a užívateľské nastavenia tlačiarne pozri v dodávanom návode na použitie.
© 2009 Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)
Kontrola dodávaného príslušenstva
Tlačiareň (1) Čistiaca kazeta (1)/
Čistiaci hárok (1)
(Používa sa na čistenie vnútra tlačiarne.)
Zásobník na papier (1) CD-ROM disk (1) Návod na použitie (1)
AC adaptér (1) Tlačiarenské súpravy (1)
Sieťová šnúra (1) USB kábel (1) Záručný list (1)
Poznámka
Tvar koncovky a technické parametre sieťovej šnúry sa odlišujú v závislosti od regiónu, v ktorom ste tlačiareň zakúpili.
Pred používaním prečítajte (táto časť) (1)
(V niektorých krajinách sa záručný list nedodáva.)
Licenčná zmluva s koncovým používateľom softvéru od spoločnosti Sony (Sony End User Software License Agreement) (1)
SK
Pred používaním prečítajte2
Proces tlače
Tlačiareň využíva termosublimačný spôsob tlače. Pri tomto spôsobe tlače sa tepelná tlačová hlava zahrieva a prechádza cez žltý, purpurový a potom zelenomodrý úsek atramentovej pásky, čo spôsobuje odparovanie a prienik farbív do povrchu tlačového papiera. V poslednom cykle sa nanesie laminovacia vrstva, ktorá chráni vytlačený povrch:
Atramentový  lm sa posúva smerom dovnútra atramentovej pásky
Laminovacia vrstva
Zelenomodrá
Purpurová
Žltá
Tlačový papier
Poznámky
Atramentovú pásku nie je možné opakovane použiť. Nie je možné ju opakovane použiť ani po previnutí.
• Číslo na atramentovej kazete zodpovedá maximálnemu počtu hárkov, ktoré je s danou kazetou možné vytlačiť. (t.j.: V prípade kazety SVM-F40P môžete vytlačiť až 40 hárkov.)
• Pri tlači každej farby sa tlačový papier vysúva a zasúva z výstupného otvoru papiera. Počkajte kým sa tlač neukončí a tlačový papier sa automaticky vysunie na zásobník.
Pred používaním prečítajte 3
SK
Vložte papier do zásobníka papiera.
1
1 Otvorte kryt zásobníka papiera.
Uchopte obidve strany krytu zásobníka papiera (označené šípkami) a otvorte kryt zásobníka papiera.
2 Do zásobníka vložte tlačový papier.
Tlačový papier vložte do zásobníka s ochranným hárkom navrchu. Zo zásobníka vyberte ochranný hárok.
Ochranný hárok (Ak v balení ochranný hárok nie je, vložte tlačový papier do zásobníka stranou určenou pre tlač (strana bez výrobnej potlače) nahor.)
Na ochranný hárok nie je možné tlačiť. (Ak sa naň pokúsite tlačiť, môže dôjsť k poruche.)
SK
Pred používaním prečítajte4
Pokračovanie
k
Poznámky
• Môžete použiť voliteľné farebné tlačiarenské súpravy od spoločnosti Sony, ktoré sú určené len pre túto tlačiareň. Iné tlačiarenské súpravy nie je možné použiť.
• Podrobnosti o farebných tlačiarenských súpravách pozri v časti “Tlačiarenské súpravy”.
• Založiť je možné až 20 hárkov tlačového papiera.
Nedotýkajte sa strany pre tlač! Papier neodtŕhajte pozdĺž
perforácie!
Nepoužívajte už používaný tlačový papier! Papier neohýnajte!
3 Zatvorte kryt zásobníka papiera.
Ak nie je možné zatvoriť kryt zásobníka
Vysuňte posuvný kryt a potom kryt zásobníka zatvorte.
Pred používaním prečítajte 5
SK
Vložte zásobník papiera a atramentovú pásku do tlačiarne.
2
1 Otvorte bočné kryty.
2 Otvorte posuvný kryt na zásobníku na papier.
3 Vložte zásobník na papier a atramentovú pásku na svoje miesto tak, aby zacvakli.
Pokračovanie
SK
Pred používaním prečítajte6
k
Vybratie atramentovej pásky
Otvorte kryt priestoru pre atramentovú pásku, potlačte nahor modrý ovládač vysunutia a vyberte spotrebovanú atramentovú pásku.
Skladovanie papiera v zásobníku
Zásobník vyberte z tlačiarne a zatvorte posuvný kryt.
Pred používaním prečítajte 7
SK
Pripojte zdroj napájania.
3
1 Koncovku AC adaptéra pripojte do konektora DC IN 24V na zadnej strane tlačiarne.
2 Jednu koncovku sieťovej šnúry pripojte k AC adaptéru a druhú zasuňte do elektrickej
zásuvky.
Tlačiareň umiestnite tak, aby bolo za ňou minimálne 10 cm voľného priestoru.
10 cm
Do konektora DC IN 24 V
Sieťová šnúra
SK
Pred používaním prečítajte8
AC adaptér
Do elektrickej zásuvky
Pamäťovú kartu vložte do príslušného slotu.
4
Zasuňte pamäťovú kartu obsahujúcu obrázky na vytlačenie do príslušného slotu kontaktmi smerom k slotu.
Indikátor prístupu
xD-Picture Card SD Memory Card CompactFlash Card “Memory Stick”
(“Memory Stick Duo”)
“Memory Stick” (“Memory Stick Duo”)
Poznámky
• Pamäťová karta má dve strany a daný smer vkladania. Kartu zasúvajte správne a do príslušného slotu. Kartu zasúvajte popisom nahor.
• Pred prenášaním tlačiarne vyberte pamäťové karty, odpojte AC adaptér, káble alebo šnúry a vyberte zásobník na papier. Inak sa tlačiareň môže poškodiť.
xD-Picture Card alebo SD Memory Card
Pred používaním prečítajte 9
CompactFlash Card
SK
Vyberte obrázok, ktorý chcete tlačiť.
Stláčaním / zobrazte obrázok, ktorý chcete
6
vytlačiť.
Zapnite tlačiareň.
Zobrazí sa obrázok uložený v pamäťovej karte.
5
Stlačte tlačidlo PRINT.
7
SK
Pred používaním prečítajte10
Tlač z rôznych zariadení
Tlač z iného zariadenia, než z pamäťovej karty alebo vstavanej pamäte
Tlač z PictBridge-kompatibilného alebo iného fotoaparátu/kamkordéra
Str. 49
Tlač cez Bluetooth rozhranie Str. 50
Tlač z PC Str. 52
Tlač z digitálneho fotorámika Str. 48
Pred používaním prečítajte 11
SK
Možnosti digitálnej fototlačiarne
(Nasledovné operácie pozri v návode na použitie.)
Rôzne spôsoby tlače
Môžete spracovať a vytlačiť zvolené obrázky z pamäťovej karty alebo vstavanej pamäte (priama tlač).
Tlač kalendára
Str. 29 v návode na použitie
Tlač s ľubovoľným usporiadaním
Str. 33 v návode na použitie
Tlač s rámčekom
Str. 33 v návode na použitie
Tlač fotogra e na doklady
Str. 34 v návode na použitie
Tlač s vložením
Str. 31 v návode na použitie
Ovládanie tlačiarne pomocou DO od TVP
Po pripojení tlačiarne k “BRAVIA” Sync-kompatibilnému TVP HDMI káblom (v predaji samostatne) môžete pomocou DO od TVP ovládať tlačiareň. Obrázok môžete vytlačiť po jeho skontrolovaní na veľkoformátovej TV obrazovke. Str. 45 v návode na použitie
SK
Pred používaním prečítajte12
Rôzne spôsoby tlače
Môžete spracovať a vytlačiť zvolené obrázky z pamäťovej karty alebo vstavanej pamäte (priama tlač).
Olemovaná/neolemovaná tlač
Str. 41 v návode na použitie
Tlač dátumu
Str. 40 v návode na použitie
Tlač fotoalbumu
Str. 26 v návode na použitie
Skupinová tlač
Indexová tlač, DPOF, ALL Str. 35 v návode na použitie
Tlač po úprave špeciálnym  ltrom
Cross Filter (Krížový  lter), Painting (Maľovanie), Partial Color (Čiastočné farby), Sepia (Sépia), Monochrome (Čiernobiely), Single Color (Samostatná farba), Fish Eye (Rybie oko)
Str. 22 v návode na použitie
Ovládanie tlačiarne pomocou DO od TVP
Pred používaním prečítajte 13
SK
VÝSTRAHA
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
Pre zákazníkov, ktorí si zakúpili model DPP-FP97 v USA
UPOZORNENIE
Upozorňujeme vás, že akoukoľvek zmenou alebo zásahom do zariadenia, ktoré nie sú výslovne uvedené v tomto návode na použitie, sa zbavujete práva na prípadnú reklamáciu tohto zariadenia.
Ak máte akékoľvek otázky ohľadom tohto výrobku, kontaktujte:
najbližšieho predajcu Sony alebo Zákaznícke informačné centrum Sony
Usmerňujúce informácie
Vyhlásenie o zhode
Obchodný názov: Sony Typové ozn.: DPP-FP97 Zodp. spoločnosť: Sony Electronics Inc. Adresa: 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Toto zariadenie spĺňa podmienky časti 15 predpisov FCC. Prevádzka je podmienená splneniu dvoch podmienok:
(1) Zariadenie nemôže spôsobovať rušivé interferencie a (2) zariadenie musí absorbovať všetky prijaté interferencie, vrátane interferencií, ktoré môžu spôsobiť neželanú prevádzku.
Informácia:
Správa federálnej komisie pre komunikácie (FCC-Federal Communication Commision) Toto zariadenie bolo testované a bolo zistené, že vyhovuje požiadavkám stanoveným pre digitálne zariadenia triedy B, v zhode s časťou 15 predpisov FCC.
Tieto predpisy boli zavedené kvôli zabezpečeniu dostatočnej a primeranej ochrany proti rušeniu pri inštaláciách zariadení v obytných oblastiach. Toto zariadenie generuje, používa a môže vyžarovať výkon v oblasti rádiových frekvencií a ak nie je inštalované v súlade s príslušnými inštrukciami, môže spôsobovať rušenie a nežiaduce interferencie. Nie je však možné zaručiť, že sa rušenie v špecifických prípadoch
nevyskytne aj pri správnej inštalácii. Ak zariadenie spôsobuje rušenie príjmu rozhlasového a televízneho vysielania, čo je možné overiť zapnutím a vypnutím zariadenia, užívateľ by sa mal pokúsiť odstrániť rušenie pomocou nasledujúcich opatrení:
– Zmeniť orientáciu alebo umiestnenie prijímacej
antény.
– Zväčšiť vzdialenosť medzi zariadením
a prijímačom.
– Zapojiť zariadenie do zásuvky v inom elektrickom
obvode než je zapojený prijímač.
– Konzultovať problém so svojim predajcom Sony,
prípadne so skúseným rádio/TV technikom.
Pre zákazníkov v Európe
Tento výrobok bol testovaný a vyrobený v súlade s kritériami stanovenými nariadením EMC pre používanie prepojovacích káblov kratších než 3 metre.
Upozornenie
Elektromagnetické pole môže pri určitých frekvenciách spôsobovať rušenie obrazu tejto digitálnej fototlačiarne.
Upozornenie
Ak statická elektrina alebo elektromagnetizmus spôsobí prerušenie prenosu dát (zlyhanie prenosu), reštartujte aplikáciu, alebo odpojte a znova pripojte komunikačný kábel (USB atď.).
Informácia pre spotrebiteľov v krajinách s platnými smernicami EU
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko.
Autorizovaným predstaviteľom ohľadom záležitostí týkajúcich sa nariadení EMC a bezpečnosti produktu je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko.
Ohľadom akýchkoľvek servisných služieb alebo záručných záležitostí pozri adresy poskytnuté v samostatných dokumentoch týkajúcich sa servisu a záruky.
2
SK
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť
potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Kopírovanie, editovanie alebo tlač obalov CD diskov, TV programov, materiálov chránených autorskými právami (obrazov, publikácií) alebo akýchkoľvek iných materiálov, okrem vlastných záznamov, je limitované výhradne pre súkromné alebo domáce použitie. Ak nevlastníte autorské práva alebo súhlas vlastníka autorských práv na kopírovanie takýchto materiálov, ich kopírovaním nad povolený rámec sa dopúšťate porušenia zákona a môžete čeliť obvineniu a žalobe zo strany vlastníka autorských práv.
Pri tlači fotografií touto tlačiarňou venujte veľkú pozornosť tomu, aby ste neporušili zákon o ochrane autorských práv. Akoukoľvek neautorizovanou manipuláciou alebo úpravou portrétov iných osôb zasahujete do práv príslušných osôb.
Na niektorých výstavách, podujatiach alebo predstaveniach môže byť fotografovanie zakázané.
Odporúčanie k zálohovaniu dát
Z dôvodu ochrany pred možnou stratou dát zapríčinenou náhodnou operáciou alebo poruchou tlačiarne odporúčame dôležité údaje zálohovať.
Informácia
PREDAJCA NENESIE ŽIADNU ZODPOVEDNOSŤ ZA PRIAME, NÁHODNÉ, NÁSLEDNÉ POŠKODENIA AKÉHOKOĽVEK DRUHU, ANI ZA STRATY A UJMY, KTORÉ VZNIKLI CHYBOU ZARIADENIA ALEBO POUŽÍVANÍM AKÉHOKOĽVEK INÉHO ZARIADENIA.
Spoločnosť Sony nenesie žiadnu zodpovednosť za náhodné alebo následné poškodenia alebo straty zaznamenaného obsahu, ktoré sú zapríčinené nesprávnym použitím alebo poruchou tlačiarne alebo pamäťovej karty.
Poznámky k LCD monitoru
• Zobrazený obrázok na monitore nie je reprodukčne identický s vytlačeným obrázkom, pretože sa zobrazovacie metódy alebo profily odlišujú. Zobrazený obrázok slúži na orientáciu.
• Netlačte na LCD monitor. Obraz sa môže rozmazať a môže dôjsť k poruche.
• Vystavením LCD monitora priamemu slnečnému žiareniu na dlhší čas môže dôjsť k poruche zariadenia.
• LCD monitor je vyrobený vysoko presnou technológiou. Na LCD monitore sa však môžu permanentne objavovať malé tmavé a/alebo jasné body (červené, modré, zelené alebo biele). Tieto body sú výsledkom normálneho výrobného procesu a nijakým spôsobom neovplyvňujú vytlačený obraz. Pomer užitočnej plochy obrazu voči celkovej ploche bodov je 99,99% alebo viac.
• V chladnom prostredí môžu v obraze na LCD monitore vznikať závoje. Nejde o poruchu.
Pokračovanie
3
SK
Obchodné značky a ochrana autorských práv
• “BRAVIA”, “BRAVIA” Sync, , Cyber-
shot, , “Memory Stick”, , “Memory Stick Duo”, , “MagicGate Memory Stick”, “Memory Stick PRO”,
, “Memory Stick PRO Duo”, , “Memory Stick PRO-HG Duo”, , “Memory Stick Micro”, , , “Memory Stick-ROM”, , “MagicGate” a sú obchodné značky spoločnosti Sony Corporation.
• HDMI, a High-Definition Multimedia Interface sú obchodné značky alebo ochranné známky spoločnosti HDMI Licensing LLC.
• Microsoft, Windows, Windows Vista a DirectX sú ochranné známky alebo obchodné značky spoločnosti Microsoft Corporation v USA a ostatných krajinách.
• Intel a Pentium sú ochranné známky alebo obchodné značky spoločnosti Intel Corporation.
• CompactFlash je obchodná značka spoločnosti SanDisk Corporation v USA.
alebo xD-Picture Card™ je obchodná značka spoločnosti FUJIFILM Corporation.
je obchodná značka spoločnosti FotoNation Inc. v USA.
je ochranná známka spoločnosti Ichikawa Soft Laboratory.
• Všetky ostatné názvy spoločností a výrobkov uvedené v tomto návode môžu byť ochrannými známkami alebo obchodnými značkami príslušných spoločností. Označenia “™” a “ návode vždy uvádzané.
• Zariadenie je vybavené funkciou rozpoznávania tváre. Využíva sa technológia Face Recognition spoločnosti Sony vyvinutá spoločnosťou Sony.
• Značka slova Bluetooth a logá sú vlastníctvom spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. a spoločnosť Sony Corporation takéto značky používa na základe licencie. Ďalšie obchodné značky a názvy sú majetkom ich príslušných vlastníkov.
• Ďalšie obchodné značky a názvy sú majetkom ich príslušných vlastníkov.
• Zlib © 1995- 2002 Jean-loup Gailly a Mark Adler
• Obsahuje font iType™ a fonty od spoločnosti Monotype Imaging Inc. iType™ je obchodná značka spoločnosti Monotype Imaging Inc.
®
” nie sú v tomto
Upozornenie pre užívateľov
Program © 2009 Sony Corporation Dokumentácia © 2009 Sony Corporation
Všetky práva vyhradené. Tento návod na použitie, alebo softvér v ňom popísaný, či už vcelku alebo jeho časti nie je možné šíriť, prekladať, alebo upravovať bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Sony Corporation.
SPOLOČNOSŤ SONY CORPORATION NENESIE ŽIADNU ZODPOVEDNOSŤ ZA AKÉKOĽVEK NÁHODNÉ, NÁSLEDNÉ ALEBO INÉ POŠKODENIA, KTORÉ VZNIKLI NESPRÁVNYM POUŽÍVANÍM, NEDODRŽANÍM POKYNOV V TOMTO NÁVODE, SOFTVÉRI ALEBO INÝCH INFORMÁCIÍ NACHÁDZAJÚCICH SA V TOMTO NÁVODE.
Odpečatením obalu s médiom CD-ROM súhlasíte s podmienkami licenčnej zmluvy. Ak s týmito podmienkami nesúhlasíte, obratom prosím doručte neporušený obal s diskom spolu s celým obsahom balenia predajcovi, u ktorého ste sadu zakúpili.
Spoločnosť Sony Corporation si vyhradzuje právo na zmeny v tomto návode alebo v informáciách uvádzaných v tomto návode bez predošlého upozornenia.
Softvér popísaný v tomto návode môže tiež podliehať ustanoveniam individuálnych licenčných zmlúv s koncovým používateľom.
Akékoľvek údaje, ktoré sú súčasťou dodávaného softvéru, nie je možné žiadnym spôsobom upravovať ani kopírovať okrem osobného použitia. Akékoľvek nepovolené kopírovanie tohto softvéru je v rozpore so zákonom o ochrane autorských práv.
Neoprávnené kopírovanie, úpravy portrétov iných osôb alebo materiálu chráneného zákonom o autorských právach môže byť v rozpore s autorskými právami príslušných vlastníkov.
Ak sa podrobný popis nachádza v časti “Pred používaním prečítajte” a “Tlačiarenské súpravy”, môže sa v texte nachádzať odkaz na túto časť.
4
SK
Obsah
Upozornenie pre užívateľov .................4
Skôr ako začnete
Popis častí ...........................................7
Prípravy
Kontrola dodávaného príslušenstva ........ 9
Vloženie atramentovej pásky ...............9
Vloženie papiera ................................10
Pripojenie napájania ..........................12
Operácie vo východzom stave .......13
Priama tlač
LCD monitor .......................................14
Zobrazenie náhľadu obrázka .........14
Indexové zobrazenie (Index View) ..... 15
Základná tlač ......................................16
Vloženie pamäťovej karty ..............16
Tlač zvolených obrázkov ...............17
Rôzne spôsoby tlače ..........................18
Automatická úprava nevydarenej
fotografie (AUTO TOUCH-UP) ........... 20
Editovanie obrázka ............................21
Zväčšenie/zmenšenie veľkosti
obrázka .......................................21
Presun obrázka ...........................21
Otočenie obrázka .........................21
Nastavenie obrázka ......................22
Úprava obrázka špeciálnym
filtrom .........................................22
Úprava efektu červených očí ........ 24
Tlač upraveného obrázka ............. 25
Uloženie upraveného obrázka ...... 25
Tlač “CreativePrint” ............................26
Fotoalbum .................................. 26
Kalendár .................................... 29
Vloženie rukou písaného textu, pečiatky alebo predvoleného textu
do obrázka ................................. 31
Pridanie rámčeka ........................ 33
Tlač s ľubovoľným usporiadaním
(Layout Print) .............................. 33
Fotografia na doklady .................. 34
Skupinová tlač
(Index Print/DPOF Print/Print All) ...... 35
Prezentácia Slideshow ......................36
Zobrazenie prezentácie
Slideshow ................................... 36
Rezervovaná tlač ......................... 36
Tlač ........................................... 36
Operácie so súbormi .........................37
Kopírovanie obrázkov .................. 37
Odstránenie zvolených obrázkov .....38
Formátovanie pamäťovej karty
“Memory Stick” .......................... 38
Formátovanie vstavanej pamäte .....39
Zmena nastavení tlače ......................39
Tlač s dátumom (Date Print) ........ 40
Zmena nastavení zobrazenia/
tlačiarne .............................................43
Pokračovanie
SK
5
Pripojenie k HD TVP a tlač ................ 45
Pripojenie k TVP ..........................45
Tlačové postupy ..........................46
Tlač pomocou tlačidiel na tlačiarni ....46
Tlač pomocou DO od TVP ............46
Tlač z externého zariadenia ..............48
Tlač z PictBridge­kompatibilného digitálneho fotoaparátu/kamkordéra
Tlač z PictBridge-kompatibilného
digitálneho fotoaparátu/kamkordéra .......49
Registrácia prehliadacieho
priečinka .....................................60
Tlač pomocou komerčne dostupných
aplikačných softvérov ...................60
Chybové hlásenia
Ak sa zobrazí chybové hlásenie ........ 62
Riešenie problémov
Ak sa vyskytnú problémy .................. 65
Ak sa zasekne papier ........................ 76
Čistenie ............................................. 77
Tlač z Bluetooth­kompatibilného zariadenia
Tlač z Bluetooth-kompatibilného
zariadenia ..........................................50
Kompatibilné profily pre Bluetooth
komunikáciu ...............................50
Prípravy: pripojenie DPPA-BT1 .....50
Tlač ............................................50
Prenos obrázka na pamäťovú
kartu ...........................................51
Tlač z PC
Tlač z PC ...........................................52
Inštalácia softvéru ..............................52
Systémové požiadavky .................52
Inštalácia ovládača tlačiarne ......... 53
Inštalácia softvéru PMB
(Picture Motion Browser) ..............55
Tlač fotografií pomocou softvéru PMB
(Picture Motion Browser) ................... 56
Ďalšie informácie
Bezpečnostné upozornenia ............... 78
Bezpečnosť .................................78
Umiestnenie ................................78
Čistenie ......................................79
Obmedzenia pri vytváraní kópií .....79
Likvidácia nepotrebnej tlačiarne .....79
Pamäťové karty ................................. 79
“Memory Stick” ...........................79
SD Card ......................................80
xD-Picture Card ...........................81
CompactFlash .............................81
Poznámky k používaniu pamäťovej
karty ...........................................81
Technické údaje ................................ 82
Oblasť tlače .................................84
Slovník .............................................. 85
Index ................................................. 86
6
SK
Skôr ako začnete
Popis častí
Podrobnosti pozri na stranách, ktorých čísla sú uvedené v zátvorkách.
Predný panel tlačiarne
A Tlačidlo 1
(zapnutie/pohotovostný režim)/ Indikátor pohotovostného režimu
B Tlačidlo MENU C Tlačidlá (Indexové zobrazenie)
(Zmenšenie)/ (Zväčšenie)
(.str. 16)
D LCD monitor
E Tlačidlo ENTER F Smerové tlačidlá (g/G/f/F) G Tlačidlo AUTO TOUCH-UP
(.str. 20)
H Tlačidlo/indikátor PRINT I Tlačidlo CANCEL J Slot pre kartu “Memory Stick PRO”
(Standard/Duo) (.str. 16, 79)
K Duálny slot pre karty SD Card/
xD-Picture Card (.str. 16, 80, 81)
L Slot pre kartu CompactFlash
(.str. 16, 81)
M Kryt priestoru pre zásobník
papiera
N Priestor pre zásobník papiera
(.str. 11)
O Indikátor prístupu P Ovládač vysunutia atramentovej
pásky (.str. 9)
Q Atramentová páska (v predaji
samostatne) (.str. 9)
R Kryt priestoru pre atramentovú
pásku (.str. 9)
Skôr ako začnete
Pokračovanie
SK
7
Zadný panel tlačiarne
A Rukoväť
Pred prenášaním tlačiarne podvihnite podľa obrázka rukoväť. Pred používaním tlačiarne vráťte rukoväť do pôvodnej polohy.
Ľavá strana tlačiarne
E Konektor HDMI OUT (výstup)
(.str. 45)
Ak používate tlačiareň s HD TVP, pripojte do tohto konektora HDMI kábel.
F USB konektor (.str. 54)
Ak používate tlačiareň v PC režime, pripojte USB kábel do tohto konektora.
G Konektor PictBridge/EXT
INTERFACE (.str. 48 až 50)
Keď používate PictBridge-kompatibilný digitálny fotoaparát/kamkordér, veľkokapacitnú pamäťovú jednotku (Mass Storage) ako napr. USB jednotku alebo pamäťové zariadenie pre ukladanie fotografií, Bluetooth USB adaptér (DPPA-BT1*) alebo iné externé USB zariadenie, pripojte ich do tohto konektora.
* V niektorých krajinách nie je Bluetooth
USB adaptér DPPA-BT1 v predaji.
Poznámky
• Pred prenášaním tlačiarne vyberte pamäťové karty, zásobník na papier a odpojte externé zariadenia, AC adaptér a ostatné káble. Inak môže dôjsť k poruche.
• LCD panel vráťte do pôvodnej polohy.
B Ventilačné otvory C Otvor pre výstup papiera (tlače) D Konektor DC IN 24 V (.str. 12)
AC adaptér pripojte do tohto konektora. AC adaptér potom pripojte do elektrickej zásuvky sieťovou šnúrou.
SK
8
Prípravy
Kontrola dodávaného príslušenstva
Skontrolujte, či ste spolu s vašou tlačiarňou dostali nasledovné príslušenstvo.
• Zásobník na papier (1)
• AC adaptér (1)
• Sieťová šnúra
• USB kábel (1)
• Čistiaca kazeta (1)/Čistiaci hárok (1)
• CD-ROM disk (obsahuje ovládač pre tlačiareň pre OS Windows Ver. 1.0 a softvér PMB (Picture Motion Browser) Ver. 4.2) (1)
• Návod na použitie (táto príručka) (1)
• Pred používaním prečítajte (1)
• Tlačiarenské súpravy (1)
• Záručný list (v niektorých krajinách sa záručný list nedodáva) (1)
• Licenčná zmluva s koncovým používateľom softvéru od spoločnosti Sony (Sony End User Software License Agreement) (1)
*1 Tvar koncovky a technické parametre sieťovej
šnúry sa odlišujú v závislosti od regiónu, v ktorom ste tlačiareň zakúpili.
Tlačiarenské súpravy Sony (v predaji samostatne)
Používajte voliteľnú tlačiarenskú súpravu pre farebnú tlač Sony určenú pre túto tlačiareň. Podrobnosti pozri v časti “Tlačiarenské súpravy”.
*1
(1)
Vloženie atramentovej pásky
1 Potiahnite a otvorte kryt priestoru
pre atramentovú pásku.
2 Atramentovú pásku vkladajte
v smere šípky, až kým nezacvakne na svoje miesto.
Prípravy
3 Zatvorte kryt priestoru
pre atramentovú pásku.
Vybratie atramentovej pásky
Potlačte nahor modrý ovládač vysunutia a vyberte spotrebovanú atramentovú pásku.
Pokračovanie
SK
9
Poznámky
• Nedotýkajte sa atramentovej pásky, ani ju
neskladujte v znečistenom prostredí. Ak sa na atramentovej páske nachádzajú odtlačky prstov alebo nečistoty, zníži sa kvalita tlače.
• Neprevíjajte atramentovú pásku a previnutú pásku
nepoužívajte na tlač. V opačnom prípade môže dôjsť k nekvalitnej tlači alebo poruche, či poškodeniu. Ak atramentová páska nezacvakne na svoje miesto, vyberte ju a vložte nanovo. Ak je atramentová páska uvoľnená, pridržte zatlačenú cievku pásky a naviňte pásku v smere šípky, aby sa páska napla.
Pásku nenavíjajte uvedenými smermi.
Vloženie papiera
1 Otvorte kryt zásobníka papiera.
Uchopte obidve strany krytu zásobníka papiera (označené šípkami) a otvorte kryt zásobníka papiera.
• Atramentovú pásku nerozoberajte.
• Nevyťahujte atramentovú pásku.
• Nikdy nemeňte atramentovú pásku počas
prevádzky tlačiarne.
• Atramentovú pásku neumiestňujte na miesta
vystavené vysokým teplotám, nadmernej vlhkosti, nadmernej prašnosti alebo priamemu slnečnému žiareniu. Skladujte ju na chladnom a tmavom mieste a spotrebujte ju v krátkom čase od dátumu výroby. V závislosti od podmienok skladovania sa môže páska narušiť. Používanie poškodenej pásky môže zapríčiniť nekvalitnú tlač, na ktorú sa nevzťahuje záruka ani kompenzácie.
SK
10
2 Do zásobníka vložte tlačový papier.
3 Zatvorte kryt zásobníka papiera.
4 Otvorte posuvný kryt.
5 Zásobník vložte do tlačiarne.
• Aby ste predišli zaseknutiu papiera alebo poruche, dbajte pred tlačou na nasledovné:
– Na tlačový papier nepíšte. – Na tlačový papier nič nenalepujte. – Pri pridávaní papiera do zásobníka nesmie
celkový počet hárkov presiahnuť 20. – V zásobníku nemiešajte rôzne typy papiera. – Netlačte na používaný papier. Tlač obrázka
dvakrát na ten istý papier nezvýši kvalitu tlače. – Používajte len papier určený pre túto tlačiareň. – Nepoužívajte papier, ktorý sa vysunul
z tlačiarne nevytlačený.
Poznámky ku skladovaniu papiera
• Ak chcete papier skladovať v zásobníku, vyberte zásobník z tlačiarne a zatvorte posuvný kryt zásobníka.
• Výtlačky neskladujte tak, aby sa strany určené pre tlač vzájomne dotýkali, alebo boli dlhší čas v kontakte s gumenými alebo plastovými predmetmi vrátane PVC alebo zmäkčovadiel. Môže dôjsť k zmene farieb alebo zhoršeniu kvality vytlačeného obrázka.
• Papier neumiestňujte na miesta vystavené vysokým teplotám, nadmernej vlhkosti, nadmernej prašnosti alebo priamemu slnečnému žiareniu.
• Čiastočne použitý papier uskladnite do jeho originálneho alebo podobného obalu.
Prípravy
Poznámky
• Založiť je možné až 20 hárkov tlačového papiera. Dôkladne prelistujte tlačový papier. Tlačový papier vložte ochranným hárkom nahor. Zo zásobníka vyberte ochranný hárok.
• Ak tam ochranný hárok nie je, tlačový papier vložte do zásobníka stranou určenou pre tlač (strana bez výrobnej potlače) nahor.
• Nedotýkajte sa strany určenej pre tlač, ani nedopustite jej znečistenie. Ak sa na strane pre tlač nachádzajú odtlačky prstov alebo nečistota, zníži sa kvalita tlače.
• Pred tlačou neohýnajte, ani nestrihajte tlačový papier cez perforácie.
11
SK
Pripojenie napájania
1 Koncovku AC adaptéra pripojte
do konektora DC IN 24 V na zadnej strane tlačiarne.
2 Jednu koncovku sieťovej šnúry
zasuňte do elektrickej zásuvky a druhú pripojte k AC adaptéru.
Poznámky
• Tlačiareň neklaďte na nestabilné povrchy
(nestabilný stôl).
• Okolo tlačiarne ponechajte dostatočný priestor.
Počas tlače sa papier z otvoru pre výstup tlače na zadnej strane niekoľkokrát vysunie. Za tlačiarňou ponechajte minimálne 10 cm voľného miesta.
• AC adaptér pripojte do ľahko dostupnej elektrickej
zásuvky. Ak spozorujete nejaký problém pri používaní AC adaptéra, okamžite odpojte sieťovú šnúru adaptéra od elektrickej siete.
• Na DC koncovke AC adaptéra nesmie dôjsť
ku skratu kovovým predmetom. Môže dôjsť k poruche.
• AC adaptér nepoužívajte v stiesnených
priestoroch, napr. medzi stenou a nábytkom.
• Po skončení používania AC adaptéra odpojte
sieťovú šnúru od konektora DC IN 24 V na tlačiarni a od elektrickej zásuvky.
• Zariadenie je pod stálym napätím, kým je sieťová
šnúra v elektrickej zásuvke, aj keď je samotné zariadenie vypnuté.
• Zásuvka musí byť čo najbližšie k zariadeniu
a ľahko dostupná.
10 cm
AC adaptér
Do elektrickej
Sieťová šnúra
zásuvky
Používanie tlačiarne v zahraničí
- Zdroje napájania
Tlačiareň a AC adaptér (dodávaný) môžete používať vo všetkých krajinách so striedavým napätím 100 V až 240 V AC, 50/60 Hz v elektrickej sieti.
Nepoužívajte elektronický transformátor (cestovný menič napätia). V opačnom prípade môže dôjsť k funkčnej poruche zariadenia.
12
SK
Operácie vo východzom stave
Ak tlačiareň zapnete bez vloženej karty alebo bez pripojenia k externému zariadeniu, zobrazí sa uvedené východzie zobrazenie.
Ak tlačiareň 5 sekúnd nepoužijete, zobrazí sa predvádzacie zobrazenie. Ak stlačíte iné tlačidlo než 1 (zapnutie/pohotovostný režim), obnoví sa východzie zobrazenie. Ak stlačíte ENTER, zobrazia sa obrázky zo vstavanej pamäte.
Ak je vložená pamäťová karta, alebo ak je pripojené externé zariadenie, zobrazia sa obrázky z pamäťovej karty, externého zariadenia alebo vstavanej pamäte.
Operácie vykonávajte podľa typu tlače nasledovne:
• Priamu tlač z karty, externého zariadenia alebo vstavanej pamäte pozri str. 16.
• Tlač z PictBridge digitálneho fotoaparátu/ kamkordéra pozri str. 49.
• Tlač z Bluetooth-kompatibilného zariadenia pozri str. 50.
• Tlač z PC pozri str. 52.
Prípravy
13
SK
Priama tlač
O
Vzhľad náhľadu obrázka môžete zmeniť
LCD monitor
Zobrazenie náhľadu obrázka
OSD zobrazenie: Zapnuté (On)
SD zobrazenie: Vypnuté (Off)
OSD zobrazenie: Detaily (Details)
nastavením “On-screen Display” v Menu Display/Printer setup (Nastavenie zobrazenia/ tlačiarne) (str. 44). Iný obrázok zobrazíte stlačením g/G.
A Indikácie vstupu/nastavenia
Zobrazia sa indikácie vstupov a informácie o nastaveniach pre daný obrázok.
Ikony Význam
Vstup z karty “Memory Stick”
Vstup z karty CompactFlash
Vstup z karty SD Card
Vstup z karty xD-Picture Card
Vstup z externého zariadenia
Vstavaná pamäť Indikátor ochrany
Indikácia predvoľby DPOF tlače
Indikácia pridruženého súboru (Zobrazí sa, ak je k dispozícii pridružený súbor ako napr. pohyblivý súbor alebo malý obrazový súbor pre e-mail.)
Indikácia zapnutia tlače dátumu (Date Print “On”).
Indikácia zapnutia tlače dátumu a času (Date Print (Date/Time) “On”).
Indikácia olemovania (“Pattern 1” (Borders)).
Indikácia olemovania (“Pattern 2” (Borders)).
Indikácia zapnutia tlače viacerých strán na hárok (Pages Per Sheet 4 “On”).
Indikácia zapnutia tlače viacerých strán na hárok (Pages Per Sheet 9 “On”).
Indikácia zapnutia tlače viacerých strán na hárok (Pages Per Sheet 16 “On”).
14
B Číslo zvoleného obrázka/
Celkový počet obrázkov
C Indikácia atramentovej pásky
P: Veľkosť P C: Čistiaca kazeta
SK
D Číslo obrázka
(Číslo priečinka - súboru)*
* Len DCF-kompatibilné súbory. V prípade
iných formátov súborov sa zobrazí len časť názvu súboru.
E Prevádzkové rady F Dátum snímania alebo uloženia G Nastavenie množstva tlače H Zobrazenie podrobných informácií
Indexové zobrazenie (Index View)
Index View (Indexové zobrazenie): “Shoot. Date” (Dátum snímania)
Obrázky sú zoradené v poradí podľa dátumu ich nasnímania alebo uloženia.
Zobrazenie prehľadu miniatúr obrázkov uložených na danom médiu (Index View). Indexové zobrazenie môžete prepnúť zvolením “Number Order” (Číselné poradie) alebo “Shoot. Date” (Dátum snímania) v Menu Index View (Indexové zobrazenie).
Index View (Indexové zobrazenie): “Number Order” (Číselné poradie)
Obrázky sú zoradené v poradí podľa názvov súborov.
Priama tlač
A Kurzor (oranžový rámček)
Kurzor (výber) môžete posúvať stláčaním g/G/f/F.
B Nastavenie množstva tlače C Prevádzkové rady D Rolovacia lišta
Indikácia polohy aktuálneho obrázka medzi ostatnými obrázkami.
E Dátum snímania
Poznámka
Ak počet obrázkov prekročí 2 000, nie je ich možné zobrazovať podľa dátumu. Zobrazujú sa v číselnom poradí.
Pokračovanie
SK
15
Prepnutie medzi zobrazením
Indikát
náhľadu a indexovým zobrazením
Zobrazenie môžete prepínať nasledovne:
• Indexové zobrazenie
V zobrazení náhľadu stlačte
(Indexové zobrazenie)/ (Zmenšenie).
Ak je obrázok zväčšený, stláčaním
/ obrázok zmenšite do pôvodnej veľkosti. Potom sa zobrazí indexové zobrazenie.
• Zobrazenie náhľadu obrázka
V indexovom zobrazení stláčaním g/G/f/F presuňte kurzor na obrázok, ktorého náhľad chcete zobraziť a stlačte ENTER alebo
(Zväčšenie).
Základná tlač
Vloženie pamäťovej karty
Popisom nahor vložte pamäťovú kartu (“Memory Stick”, “Memory Stick Duo”, CompactFlash, SD Card alebo xD-Picture Card) obsahujúcu obrázky na tlač do správneho slotu tak, aby správne zapadla na miesto. Typy vhodných pamäťových kariet pozri str. 79 až 81.
Rada
Ak chcete tlačiť obrázok zo vstavanej pamäte, zapnite tlačiareň a stlačte ENTER bez vloženej karty resp. bez pripojeného externého zariadenia.
or prístupu
Zväčšenie obrázka
Držte zatlačené (Zväčšenie). Obrázok sa 5x zväčší.
SK
16
Popisom nahor (zľava xD-Picture Card, SD Card, CompactFlash alebo “Memory Stick” (“Memory Stick Duo”))
Vybratie pamäťovej karty
Pamäťovú kartu pomaly vyberte zo slotu v opačnom smere, ako ste ju vkladali.
Poznámky
• Tlačiareň podporuje štandardný aj malý rozmer kariet “Memory Stick”. Adaptér pre “Memory Stick Duo” nie je potrebný.
• Duálny slot pre karty SD Card/xD-Picture Card zistí typ karty automaticky.
Tlač zvolených obrázkov
Táto časť popisuje ako zobraziť obrázky z pamäťovej karty, externého zariadenia alebo vstavanej pamäte, ktoré chcete tlačiť, na LCD monitore tlačiarne a ako zvolené obrázky vytlačiť (priama tlač). Ako tlačiť z externého zariadenia pozri str. 48.
1 Stlačením 1 (zapnutie/pohotovostný
režim) zapnite tlačiareň.
Indikátor pohotovostného režimu na tlačiarni sa rozsvieti na žltozeleno. Obrázok z vloženej karty alebo pripojeného externého zariadenia sa zobrazí na LCD monitore.
Ak chcete zobraziť obrázok zo vstavanej pamäte tlačiarne, stlačte ENTER bez vloženej karty resp. bez pripojeného externého zariadenia.
2 Stláčaním g/G zobrazte obrázok,
ktorý chcete vytlačiť.
3 Nastavte počet kópií.
Ak chcete zobrazený obrázok vytlačiť na jeden hárok, vynechajte tento postup a pokračujte ďalším krokom.
Stlačením ENTER zobrazte indikáciu pre nastavenie množstva tlače. Stláčaním f/F nastavte počet kópií a stlačte ENTER.
Poznámky
• Keď tlačiareň tlačí, nikdy s ňou nehýbte ani ju nevypínajte. Môže sa zalepiť atramentová páska, alebo sa môže vyskytnúť zaseknutie papiera. Ak náhodou vypnete tlačiareň, ponechajte zásobník na papier vložený a znova zapnite tlačiareň. Po vysunutí papiera obnovte tlač.
• Počas prevádzky tlačiarne nevyberajte zásobník na papier. Inak môže dôjsť k poruche.
• Papier sa počas tlače niekoľkokrát čiastočne vysúva. Papiera sa počas takéhoto vysúvania nedotýkajte, ani ho nevyťahujte.
• Ak sa zasekne papier, pozri str. 76.
Výber vstupu
Tlačiareň nie je vybavená prepínačom vstupov. Keď do tlačiarne vložíte kartu alebo pripojíte externé zariadenie, obrázky z aktívnej vloženej karty alebo pripojeného externého zariadenia sa zobrazia automaticky. Ak vložíte viacero kariet, alebo pripojíte externé zariadenie, prioritu má prvé pripojené médium. Obrázky zo vstavanej pamäte sa zobrazia, keď stlačíte ENTER bez vloženej karty resp. bez pripojeného externého zariadenia.
Ak zapnete tlačiareň s viacerými vloženými/ pripojenými médiami, tlačiareň sprístupňuje médiá v poradí “Memory Stick”, CompactFlash, SD Card, xD-Picture Card, externé zariadenie pripojené do konektora PictBridge/EXT INTERFACE a PC.
Priama tlač
4 Stlačte PRINT.
Ak tlačidlo PRINT svieti nazeleno, tlačiareň je pripravená na tlač. Vytlačia sa všetky obrázky s nastavením množstva tlače.
Tlač viacerých obrázkov
Opakujte kroky 2 a 3.
Zmena množstva tlače
Zobrazte obrázok, pre ktorý chcete zmeniť množstvo tlače a stlačením ENTER zobrazte indikáciu pre množstvo tlače. Stláčaním f/F nastavte počet kópií a stlačte ENTER.
Ak zvolíte “0”, tlač sa zruší.
17
SK
Rôzne spôsoby tlače
Ovládanie tlačidlami na tlačiarni
AUTO TOUCH-UP
Nastavenie AUTO TOUCH-UP
.str. 20
Funkcia umožňuje popri automatickom nastavení Auto Fine Print 6 ešte nasledovné nastavenia:
• Korekcia efektu červených očí
Stlačte MENU.
(Red-eye Correction)
• Korekcia expozície (Exposure Correction) (pomocou funkcie zisťovania ľudskej tváre)
• Korekcia zaostrenia (Focus Correction)
• Korekcia vyváženia bielej (WB Correction)
• Automatické nastavenie jasu (Auto Dodging)
• Vyhladenie pokožky (Skin Smoothing)
• Stláčaním g/G zvoľte požadovanú položku a stlačte ENTER.
• Menu vypnite stlačením CANCEL alebo ďalším stlačením MENU.
1 Edit (Editovanie) .str. 21
Pre zvolený obrázok môžete nastaviť veľkosť, polohu, odtieň alebo iné obrazové vlastnosti.
Položky Postupy
Úprava obrázka filtrom.
Redukcia efektu červených očí.
Zrušenie posledného editovania a obnovenie pôvodného stavu.
Položky Postupy
/ Zväčšenie/zmenšenie veľkosti
obrázka. Presun obrázka.
Otočenie obrázka.
Nastavenie kvality obrázka.
Uloženie editovaného obrázka.
Stlačením tlačidla AUTO TOUCH-UP automaticky upravíte expozíciu, zaostrenie, efekt červených očí a ďalšie korekcie.
Tlač upraveného obrázka
Vypnutie Menu Edit.
18
SK
2 CreativePrint (Kreatívna tlač) .str. 26
Môžete vytvoriť kalendár, fotografiu na doklady a inú tlač.
Scrapbook (Fotoalbum) Calendar (Kalendár) Superimpose (Vloženie)
Frame (Rámček) Layout Print
(Usporiadaná tlač)
3 Batch Print (Skupinová tlač) .str. 35
Môžete realizovať skupinovú tlač ako indexovú tlač “Index Print”, tlač DPOF “DPOF Print“ alebo tlač všetkých obrázkov “Print All”.
4 Slideshow (Prezentácia) .str. 36
Môžete zrealizovať prezentáciu obrázkov (Slideshow). Prezentáciu môžete realizovať aj pri tlači “CreativePrint”.
5 Print setup (Nastavenie tlače)
.str. 39 .str. 43
6 Display/Printer setup (Nastavenie zobrazenia/tlačiarne)
ID Photo
(Fotografia na doklady)
Indexová tlač
Priama tlač
7 File operation (Operácie so súbormi) .str. 37
• Kopírovanie obrázkov medzi pamäťovými kartami
• Odstránenie obrázka
• Formátovanie karty “Memory Stick” alebo vstavanej pamäte (“Internal memory”)
19
SK
Automatická úprava nevydarenej fotografie (AUTO TOUCH-UP)
1 Zvoľte obrázok, ktorý chcete upraviť
a stlačte AUTO TOUCH-UP.
Spustí sa úprava zvoleného obrázka. Výsledky úprav sa zobrazia na monitore. Po rozpoznaní ľudskej tváre sa počas nastavovaní tvár zobrazuje v rámčeku.
Podrobnejšia kontrola výsledkov úprav:
Stlačením zväčšite obrázok. (Pri tlači obrázok nebude zväčšený.)
Opätovné zobrazenie pôvodného obrázka (bez úprav)
Stlačte AUTO TOUCH-UP. Pre zobrazenie upraveného obrázka znova stlačte AUTO TOUCH-UP.
Ak ste nastavili množstvo tlače pre viacero obrázkov
Nastavia sa všetky obrázky s nastavením množstva tlače. Ďalšie obrázky zobrazíte stláčaním g/G.
Zmena množstva tlače
Stlačením ENTER zobrazte indikáciu pre nastavenie množstva tlače. Stláčaním f/F nastavte počet kópií a stlačte ENTER.
Poznámky
• Po nastavení AUTO TOUCH-UP nie je možné realizovať tlač zväčšeného obrázka, ktorý bol zväčšený tlačidlom .
• V závislosti od obrázka sa nastavenia Auto Touch-up nemusia správne aplikovať. V takomto prípade zvoľte “Adjust” (Nastavenie) v Menu Edit a nastavte kvalitu obrázka manuálne (str. 22).
• Počas vykonávania nastavení Auto Touch-up nevyberajte pamäťovú kartu, ani neodpájajte externé zariadenie.
• V závislosti od stavu obrázka môže korekcia určitý čas trvať.
Automatická korekcia efektu červených očí využíva pri tejto tlačiarni technológiu spoločnosti FotoNation Inc., USA.
Funkcie “Skin Smoothing”, “WB Correction” a “Auto Dodging” využívajú pri tejto tlačiarni technológiu spoločnosti Ichikawa Soft Laboratory.
2 Stlačte PRINT.
Spustí sa tlač zvoleného obrázka(ov).
Uloženie upraveného obrázka
Stlačte MENU. Zobrazí sa potvrdzujúce dialógové okno. Stláčaním g/G zvoľte “Yes” (Áno) a stlačte ENTER. Upravený obrázok sa uloží ako nový súbor. (str. 25)
Rada
Úpravy sa prejavia len na vytlačenom obrázku. Pôvodný obrázok sa úpravami neprepíše.
SK
20
Editovanie obrázka
Otočenie obrázka
Zväčšenie/zmenšenie
veľkosti obrázka
1 V Menu Edit (str. 18) stláčaním
g/G zvoľte (Zväčšenie) pre zväčšenie alebo (Zmenšenie) pre zmenšenie obrázka a stlačte ENTER.
Po každom stlačení tlačidla sa obrázok zväčší alebo zmenší. Veľkosť môžete zväčšovať/zmenšovať aj stláčaním tlačidiel
(zväčšenie) alebo (zmenšenie)
na tlačiarni:
: až do 200% : až do 60%
2 Stlačte PRINT.
Poznámka
V závislosti od veľkosti obrázka sa môže po zväčšení kvalita obrázka zhoršiť.
Presun obrázka
1 V Menu Edit (str. 18) stláčaním
g/G zvoľte (Presun) a stlačte ENTER.
V obrázku sa zobrazia indikátory g/G/f/F (vpravo/vľavo/hore/dole) a obrázkom je možné posúvať.
1 V Menu Edit (str. 18) stláčaním
g/G zvoľte (Otočenie) a stlačte ENTER.
Zobrazí sa Menu Rotate.
Priama tlač
2 Stlačením F/f zvoľte smer otočenia
obrázka a stlačte ENTER.
• Rotate 90 Clockwise
(Otočenie o 90° doprava): Po každom stlačení ENTER sa obrázok otočí o 90° doprava.
• Rotate 90 Counterclockwise
(Otočenie o 90° doľava): Po každom stlačení ENTER sa obrázok otočí o 90° doľava.
3 Stlačte PRINT.
2 Obrázok posúvajte stláčaním
g/G/f/F.
3 Stlačte ENTER.
Obrázok sa zafixuje v aktuálnej polohe.
4 Stlačte PRINT.
21
SK
Nastavenie obrázka
1 V Menu Edit (str. 18) stláčaním
g/G zvoľte (Nastavenie) a stlačte ENTER.
Zobrazí sa Menu Adjust (Nastavenie).
2 Stláčaním f/F zvoľte požadovaný
nástroj pre nastavenie a stlačte ENTER.
Zobrazí sa nastavovacie zobrazenie pre zvolený nástroj.
Ak zvolíte “Brightness” (Jas).
Stláčaním g/G nastavujte obrázok a sledujte zmeny.
V ľavej polovici monitora sa zobrazuje obrázok pred úpravou a v pravej obrázok po úprave.
Brightness (Jas):
obrázok zosvetľuje, stláčaním
Tint (Odtieň): Stláčaním G
zvýrazňujete obrázok dozelena, stláčaním g zvýrazňujete obrázok dočervena.
Saturation (Sýtosť):
zvýrazňujete, stláčaním
Sharpness (Ostrosť): Stláčaním G zaostrujete obrysy, stláčaním g obrysy rozostrujete .
Stláčaním G sa
g
stmavuje.
Stláčaním G farby
g
ich potláčate.
3 Stlačte ENTER.
Vykonané nastavenie sa aplikuje.
4 Stlačte PRINT.
Úprava obrázka
špeciálnym filtrom
1 V Menu Edit (str. 18) stláčaním
g/G zvoľte (Filter) a stlačte ENTER.
Zobrazí sa Menu Filter.
.
2 Stláčaním f/F zvoľte požadovaný
filter, ktorým chcete obrázok upraviť.
No Filter (Bez filtra): Filter
v obrázku nie je (výrobné nastavenie).
Single Color (Samostatná farba):
Úprava všetkých farieb okrem jednej špecifikovanej farby do stupňov šedej farby.
Painting (Maľovanie): Obrázok
sa javí ako maľba.
Filter “Painting” tlačiarne využíva technológiu spoločnosti Ichikawa Soft Laboratory.
Cross Filter (Krížový filter):
Pridanie krížového zvýrazňujúceho efektu do zdroja svetla, aby sa obrázok vytlačil s dojmom záblesku.
Partial Color (Čiastočné farby):
Vytvorenie jednofarebného okolia objektu, aby sa zvýraznil objekt v strede.
Sepia (Sépia): Obrázok sa javí ako
stará fotografia s hnedastým nádychom.
Monochrome (Čiernobiely):
Obrázok je čiernobiely.
22
SK
Fish-eye (Rybie oko): Obrázok
sa javí ako sledovaný rybím okom.
3 Stlačte ENTER.
Filter sa aplikuje. Po zvolení “Cross Filter”, “Painting” alebo
“Single Color” sa zobrazí nastavovacie okno. Pokračujte ďalším krokom.
4 Nastavte úroveň a rozsah.
x Cross Filter (Krížový filter)
1Pomocou f/F zvoľte “Level” (Úroveň)
a stlačte ENTER, pomocou f/F nastavte úroveň, potom stlačte ENTER. Zvyšovaním nastavenej úrovne sa zvyšuje efekt záblesku svetelného zdroja.
2Pomocou f/F zvoľte “Length” (Dĺžka)
a stlačte ENTER, pomocou f/F nastavte dĺžku svetla, potom stlačte ENTER.
x Painting (Maľovanie)
Stláčaním f/F nastavte dĺžku linky a stlačte ENTER.
x Single Color (Samostatná farba)
Výber farby zo špecifikovaných farieb
Stláčaním g/G zvoľte farbu, ktorú chcete uchovať a stlačte ENTER.
Výber farby z fotografie
1Stláčaním f/F zvoľte “Select a favorite
color.” (Zvoliť obľúbenú farbu.) a stlačte ENTER. Obrázok sa zobrazí s nástrojom pre výber farby.
2Stláčaním g/G/f/F špecifikujte časť
obsahujúcu obľúbenú farbu a stlačte ENTER.
Priama tlač
3Stláčaním g/G špecifikujte rozsah
zvolených farieb.
Obrázok bude čiernobiely, ale zvolená farba sa uchová.
4Stlačením ENTER zafixujte farbu
a rozsah. Obrázok bude čiernobiely, ale zvolená farba sa uchová.
5 Stlačte PRINT.
Rada
Ak chcete zopakovať uvedené operácie, zvoľte “No Filter” (Bez filtra) a operácie zopakujte.
23
SK
Úprava efektu červených očí
Ak sa po stlačení AUTO TOUCH-UP nedá redukovať efekt červených očí pri objekte snímanom s bleskom, môžete úpravy obrázka vykonať manuálne.
Poznámky
• Ak vykonáte editovanie, ako je zväčšenie/ zmenšenie, otočenie alebo posuv obrázka po nastavení korekcie efektu červený očí, korekcia efektu sa nemusí aplikovať. Korekciu efektu červených očí vykonajte až po takýchto editovacích operáciách.
• Ak je tvár objektu malá, korekcia efektu červených očí nemusí fungovať.
1 V Menu Edit (str. 18) stláčaním
g/G zvoľte (Korekcia efektu červených očí) a stlačte ENTER.
V obrázku sa zobrazí nastavovací rámček, ktorý indikuje zónu pre nastavenie korekcie efektu červených očí.
Nastavovací rámček
3Stlačte ENTER.
Rámček sa zafixuje v aktuálnej polohe.
x Nastavenie veľkosti nastavovacieho rámčeka
Stláčaním g/G zvoľte (Zväčšenie) alebo (Zmenšenie) a stlačte ENTER.
Po každom stlačení ENTER sa rámček zväčší alebo zmenší.
Veľkosť môžete zväčšovať/zmenšovať aj stláčaním (zväčšenie) alebo
(zmenšenie) na tlačiarni.
Rada
Veľkosť rámčeka nastavte na 2- až 7-krát väčšiu veľkosť, ako je veľkosť oka.
3 Stláčaním g/G zvoľte a stlačte
ENTER.
Zóna pre nastavenie korekcie efektu červených očí sa zväčší.
4 Stlačte ENTER.
Vykonané nastavenie sa aplikuje. Zobrazí sa Menu Red-eye correction. Opakovaním krokov 2 až 4 nastavte
korekciu efektu červených očí pre ďalšie oči.
2 Nastavte veľkosť a polohu
nastavovacieho rámčeka.
Korekciu efektu červených očí nastavte pre ľavé a pravé oko zvlášť.
x Pohyb nastavovacím rámčekom
1Stláčaním g/G zvoľte (Presun)
a stlačte ENTER.
2Rámček posúvajte pomocou g/G/f/F.
Rámček sa presunie zvoleným smerom.
SK
24
5 Stláčaním g/G zvoľte a stlačte
ENTER.
Znova sa zobrazí Menu Edit.
6 Stlačte PRINT.
Resetovanie nastavenia
V kroku 5 stlačte CANCEL namiesto ENTER.
Tlač upraveného obrázka
1 Stlačte PRINT.
Zobrazí sa indikácia pre množstvo tlače.
2 Nastavte počet kópií.
• Pre zvyšovanie množstva tlače po
jednom výtlačku stláčajte f.
• Pre znižovanie množstva tlače po
jednom výtlačku krátko stláčajte F.
• Okamžité nastavenie množstva tlače
na 1 vykonáte zatlačením F na viac než 2 sekundy.
3 Nastavte dátum.
Stláčaním g/G zvoľte položku (mesiac, deň a rok) a stláčaním f/F nastavte hodnotu, potom stlačte ENTER.
3 Stlačte PRINT.
Uloženie upraveného
obrázka
1 Zvoľte (Uložiť) a stlačte ENTER.
Zobrazí sa dialógové okno pre špecifikáciu cieľového priečinka.
2 Zvoľte cieľové umiestnenie,
kde chcete obrázok uložiť.
Stláčaním f/F zvoľte vstavanú pamäť (“Internal memory”), pamäťovú kartu “Memory Stick”, “CompactFlash”, “SD Card”, “xD-Picture Card” alebo externé zariadenie (“External Device”) a stlačte ENTER.
Rada
Keď zvolíte “External Device”, môže sa zobraziť dialógové okno pre výber jednotky. Podľa pokynov na monitore zvoľte cieľovú jednotku.
Zobrazí sa dialógové okno pre nastavenie dátumu. S obrázkom môžete uložiť aj nastavený dátum.
Upravený obrázok pomocou Menu Edit
Priama tlač
alebo CreativePrint sa uloží ako nový obrázok. Zobrazí sa dialógové okno používané na špecifikovanie nového čísla obrázka (číslo priečinka - číslo súboru).
Rada
Pôvodný obrázok sa úpravami neprepíše.
4 Stlačte ENTER.
Poznámky
• Počas ukladania obrázka nevypínajte tlačiareň, nevyberajte pamäťovú kartu z tlačiarne, ani neodpájajte externé zariadenie. Tlačiareň, pamäťová karta, USB pamäťová jednotka alebo externé zariadenie sa môžu poškodiť, alebo môže dôjsť k strate dát.
• Interný obrázok nie je možné uložiť pre predvádzací režim tlačiarne.
25
SK
Tlač “CreativePrint”
Fotoalbum
Používanie Menu CreativePrint
Zrušenie vykonávanej operácie
Stlačte CANCEL. Zobrazí sa okno ako v predchádzajúcom kroku. V závislosti od konkrétnej operácie nemusí byť možné jej zrušenie.
Vypnutie režimu Menu CreativePrint
• Počas operácie stlačte MENU a zvoľte “CreativePrint Complete” (Ukončiť CretaivePrint). Stlačte ENTER.
• V náhľade obrázka stláčaním zvoľte a stlačte ENTER.
Môže sa zobraziť dialógové okno pre uloženie obrázka (str. 25).
Rady
• Počas operácií CreativePrint môžete stlačiť MENU a vykonať čiastočné nastavenia v Menu Print setup.
• Menu CreativePrint umožňuje zadávať text pomocou klávesnice, vkladať rukou písaný text a zadávať predvolené texty (str. 28, 31).
g/G/f/F
1 V Menu CreativePrint (str. 19)
stláčaním g/G/f/F zvoľte “Scrapbook” (Fotoalbum) a stlačte ENTER.
Zobrazí sa okno pre výber témy.
2 Stláčaním g/G/f/F zvoľte
požadovanú tému a stlačte ENTER.
Zobrazí sa okno pre výber šablón pre zvolenú tému.
3 Stláčaním g/G/f/F zvoľte
požadovanú šablónu a stlačte ENTER.
Zobrazí sa náhľad zvolenej šablóny.
4 Zvoľte obrázok.
Keď zvolíte šablónu pre viacero obrázkov, opakovaním nižšie uvedených krokov nastavte ostatné obrázky pre jednotlivé oblasti.
Priestor pre obrázky
26
SK
1Stláčaním g/G/f/F zvoľte priestor
pre obrázok a stlačte ENTER. Zobrazí sa indexové zobrazenie.
2Stláčaním g/G/f/F zvoľte požadovaný
obrázok a stlačte ENTER. Zobrazí sa okno používané pre nastavenie obrázka.
5 Nastavte veľkosť, polohu a ďalšie
vlastnosti zvoleného obrázka.
Stláčaním g/G zvoľte požadovanú nastaviteľnú položku a stlačte ENTER.
Nástroje pre nastavenie
6 Stláčaním g/G zvoľte a stlačte
ENTER.
Zvolený obrázok sa pridá do priestoru pre obrázky.
• Ak chcete pridať obrázok do iného priestoru pre obrázky, opakujte kroky 4 a 5.
• Ak chcete do obrázka vložiť pečiatku alebo text, pokračujte krokom 7.
• Pre tlač obrázku v náhľade pokračujte krokom 8.
Tlačidlá nástrojov Priestor pre obrázky
Priama tlač
Položky Postupy
/ Zmenšenie/zväčšenie
veľkosti obrázka. Stláčaním
posúvajte obrázok a stlačte ENTER.
Po každom stlačení ENTER sa obrázok otočí o 90° doprava.
Automatická úprava problémov na nevydarenej fotografii (napr. protisvetlo, rozostrenie, efekt červených očí) (str. 20).
g/G/f/F
Položky Postupy
Umožňuje zvoliť zadávanie textu pomocou klávesnice, zadávať predvolené texty alebo vkladať rukou písaný text.
Stláčaním požadovanú pečiatku a stlačením ENTER ju vložte do obrázka.
Uloženie upraveného obrázka na kartu, do externého zariadenia alebo vstavanej pamäte.
Tlač upraveného obrázka
Ukončenie kreatívnych operácií.
g/G/f/F zvoľte
7 Vloženie pečiatok alebo textov.
Stláčaním g/G/f/F zvoľte požadovanú položku (pečiatku alebo texty) a stlačte ENTER.
Pokračovanie
27
SK
x Vloženie pečiatky
1Stláčaním g/G/f/F zvoľte
(Pečiatka) a stlačte ENTER. Zobrazí sa okno pre výber pečiatky.
2Stláčaním g/G/f/F zvoľte požadovanú
pečiatku a stlačte ENTER. Zvolená vložená pečiatka sa zobrazí v strede náhľadu.
3Stláčaním g/G/f/F nastavte polohu
pečiatky.
4Stláčaním / na tlačiarni nastavte
veľkosť pečiatky.
5Stlačte ENTER.
Pečiatka je vložená.
6Stlačte CANCEL. 7Stláčaním g/G zvoľte a stlačte
ENTER.
• Opakované vloženie tej istej pečiatky
Po kroku Vloží sa tá istá pečiatka. Opakovaním krokov aveľkosť.
• Preklopenie alebo otočenie pečiatky
Po kroku stláčaním alebo (Otočiť o 90° doprava) a stlačte ENTER. Ak chcete pečiatku presunúť, stláčaním g/G/f/F zvoľte a stlačte ENTER. Ak chcete pečiatku zväčšiť/zmenšiť, stláčaním g/G/f/F zvoľte alebo
nastavení stláčaním g/G zvoľte
(
Pečiatka) a stlačte ENTER. Potom
opakujte kroky vložená.
5 znova stlačte ENTER.
3 a 4 nastavte polohu
2 stlačte CANCEL. Potom
g/G zvoľte (Preklopiť)
a stlačte ENTER. Po dokončení
57. Pečiatka je
x Vloženie textu
1Stláčaním g/G/f/F zvoľte (Text)
astlačte ENTER.
2Stláčaním f/F zvoľte [Keyboard]
(Klávesnica) a stlačte ENTER. Zobrazí sa klávesnica.
Okno pre zadávanie znakov
Klávesnica
3Zadajte znaky.
Stláčaním znak a stlačte ENTER. Zvolený znak sa zobrazí v okne pre zadávanie znakov. Zadať môžete až cca 50 znakov. Zadávať môžete len písmená abecedy a symboly.
• Prepínanie medzi znakmi asymbolmi
Stláčaním a opakovane stláčajte ENTER. Po každom stlačení sa prepína medzi veľkými písmenami, malými písmenami a symbolmi.
• Vymazanie znaku
Stláčaním [b] a stláčaním ENTER presuňte kurzor v okne pre zadávanie znakov hneď vpravo za znak, ktorý chcete vymazať. Stláčaním (Odstrániť) a stlačte ENTER. Po každom stlačení ENTER sa znak vľavo pred kurzorom vymaže.
g/G/f/F zvoľte požadovaný
g/G/f/F zvoľte [A/a/@]
g/G/f/F zvoľte [B] alebo
g/G/f/F zvoľte [Delete]
28
SK
• Používanie histórie
Stláčaním g/G/f/F zvoľte [F] alebo [f] a stláčaním ENTER zobrazte a zvoľte želaný použitý text z prehľadu histórie.
•Zmena fontu
Stláčaním a stlačte ENTER. Po každom stlačení ENTER sa font zmení. V jednom zadávanom texte nie je možné použiť viacero fontov.
4Po dokončení zadávania textu stláčaním
g/G/f/F zvoľte [Font]
g/G/f/F zvoľte a stlačte
ENTER. Zobrazí sa okno pre výber farby.
5Stláčaním g/G/f/F zvoľte požadovanú
farbu znakov a stlačte ENTER. Zadaný text sa zobrazí v strede náhľadu.
6Nastavte veľkosť a polohu textu.
Nastavenie textu pozri str. 27.
7Stláčaním g/G/f/F zvoľte a stlačte
ENTER. Zadaný text sa uloží na určené miesto. Stlačením ENTER uložíte zadaný text do pamäte tlačiarne. Zaregistrovať je možné maximálne 10 textov, ktoré je možné potom opakovane použiť.
8 Stlačte PRINT.
Uloženie obrázka pozri str. 25.
Kalendár
1 V Menu CreativePrint (str. 19)
stláčaním g/G/f/F zvoľte “Calendar” (Kalendár) a stlačte ENTER.
Zobrazí sa okno pre výber šablóny kalendára.
2 Stláčaním g/G/f/F zvoľte
požadovanú šablónu a stlačte ENTER.
Zobrazí sa náhľad zvolenej šablóny.
Priestor pre obrázky Priestor pre kalendár
Priama tlač
Rada
V ľubovoľnom poradí môžete zvoliť a nastaviť priestor pre obrázok a pre kalendár.
3 Zvoľte obrázok.
Keď zvolíte šablónu pre viacero obrázkov, opakovaním nižšie uvedených krokov nastavte ostatné obrázky pre jednotlivé priestory pre obrázky. Výber obrázka pozri v kroku 4 na str. 26. Ak zvolíte obrázok(ky), zobrazí sa okno pre nastavenie obrázka.
Vloženie pečiatky alebo textu pozri str. 28.
4 Nastavte obrázok.
Nastavenie obrázka pozri v kroku 5 na str. 27. Po nastavení obrázka sa obrázok pridá do priestoru pre obrázok.
Pokračovanie
SK
29
5 Vykonajte nastavenie pre kalendár.
1Stláčaním g/G/f/F zvoľte priestor pre
kalendár a stlačte ENTER. Zobrazí sa okno pre nastavenie kalendára.
2Stláčaním f/F zvoľte položku, ktorú
chcete nastaviť a stlačte ENTER.
Položka Nastavenia/Postupy Start Y/M
(Prvý rok/ mesiac)
Start Day (Prvý deň)
Date color (Farba dátumu)
Nastavte počiatočný mesiac a rok kalendára. Stláčaním
g/G volíte mesiac alebo
rok a stláčaním f/F volíte čísla. Stlačte ENTER.
Nastavte počiatočný deň v týždni (v kalendári umiestnený úplne vľavo). Stláčaním f/F zvoľte “Sunday” (Nedeľa) alebo “Monday” (Pondelok). Stlačte ENTER.
Zvoľte farbu pre nedele a soboty, v akej sa budú zobrazovať v kalendári. Stlačte G a stláčaním f/F zvoľte požadovanú farbu pre nedele a soboty. Stlačte ENTER.
Položka Nastavenia/Postupy Modify
Calendar (Upraviť kalendár)
Ku špecifickému dňu v kalendári môžete pridať pečiatku alebo želanú farbu.
Priradenie pečiatky (Príklad)
1Stláčaním g/G zvoľte
(Pečiatka) a stlačte
ENTER. Zobrazí sa okno pre výber pečiatky.
2Stláčaním g/G/f/F
zvoľte požadovanú
pečiatku a stlačte
ENTER.
Zobrazí sa kalendár.
3
Stláčaním g/G/f/F zvoľte
požadovaný dátum pre
pridanie pečiatky a stlačte
ENTER
. Pečiatka sa pridá pre zvolený dátum. Ak chcete pridať inú pečiatku, stlačte CANCEL a opakujte kroky
2 a 3.
30
SK
Položka Nastavenia/Postupy
Kalendár je zobrazený v priestore pre kalendár.
4Stláčaním f/F zvoľte
a stlačte ENTER. Ak chcete vypnúť režim úpravy kalendára Modify Calendar a obnoviť zobrazenie okna pre nastavenie kalendára, stláčaním zvoľte a stlačte ENTER. Podobným postupom môžete nastaviť farbu dňa “Date color” (Farba dátumu). Zadávanie textu pozri str. 28.
g/G
6 Stlačte PRINT.
Uloženie obrázka pozri str. 25.
Vloženie rukou písaného textu, pečiatky alebo predvoleného textu do obrázka
Rada
Ak chcete vložiť ručne písaný text alebo kresbu, vytvorte ich čiernym atramentovým perom na biely papier, nasnímajte ich digitálnym fotoaparátom a obrázky uložte na médium, ktoré obsahuje obrázky pre pozadie.
História rukou písaných alebo zadaných textov
Celkovo sa do histórie automaticky uloží až 12 rukou kreslených kresieb alebo zadaných textov. (Keď uložené položky presiahnu 12, najstarší záznam sa odstráni.) Rukou kreslené kresby alebo zadané texty môžete využiť po vyvolaní histórie.
1 V Menu CreativePrint (str. 19)
stláčaním g/G/f/F zvoľte
“Superimpose/Stamp”
(Vloženie/Pečiatka) a stlačte ENTER.
Zobrazí sa okno používané pre výber pozadia obrázka.
2 Vyberte obrázok pre pozadie.
1Stláčaním g/G/f/F zvoľte obrázok
pre pozadie a stlačte ENTER. Zobrazí sa okno používané pre nastavenie obrázka. Nastavenie obrázka pozri v kroku 5 na str. 27.
2Stláčaním g/G zvoľte a stlačte
ENTER. Zobrazí sa náhľad.
3 Vložte rukou písaný text, kreslený
obrázok, pečiatky alebo predvolené texty do obrázka pozadia.
x Vloženie ručne písaného textu
1Stláčaním g/G zvoľte (Text)
a stlačte ENTER.
Zobrazí sa okno pre výber spôsobu tvorby textu.
2Ak chcete vytvoriť úplne nový text,
stláčaním [Freehand-new] (Ručný - nový). Ak chcete vytvoriť text pomocou dát z histórie, stláčaním [Freehand-history] (Ručný - história). Stlačte ENTER.
3Vytvorenie nového textu:
Stláčaním ktorý chcete vložiť a stlačte ENTER. Zvoľte vopred pripravený obrázok s ručne písanými textami alebo kresbami. Zobrazí sa okno pre výber orezávanej časti. Pokračujte krokom
g/G/f/F zvoľte
g/G/f/F zvoľte
g/G/f/F zvoľte obrázok,
4.
Pokračovanie
Priama tlač
31
SK
Vytvorenie textu z histórie: Stláčaním
g/G/f/F zvoľte želaný text
z prehľadu histórie a stlačte ENTER. Zvolený text sa umiestni v strede náhľadu. Ak chcete zvoliť farbu, pokračujte krokom 5.
4V prípade potreby obrázok orežte.
Ak nechcete obrázok orezať, stlačte ENTER.
Špecifikovanie orezávanej časti
Stláčaním
g/G/f/F zvoľte orezávací
nástroj a stlačte ENTER. Stláčaním
g/G/f/F presuňte kurzor
do polohy, ktorú chcete špecifikovať ako počiatočný bod orezávanej časti a stlačte ENTER. Opakovaním rovnakého postupu špecifikujte koncový bod orezávanej časti.
5Stláčaním g/G/f/F zvoľte požadovanú
farbu a stlačte ENTER. Zobrazí sa okno používané pre nastavenie vkladaného obrázka. Nastavenie obrázka pozri v kroku 5 na str. 27.
6Stláčaním g/G zvoľte a stlačte
ENTER. Zobrazí sa náhľad pozadia aj so zvoleným vloženým obrázkom. Stlačením ENTER uložíte rukou kreslený obrázok alebo text do pamäte tlačiarne. Uložiť môžete maximálne 12 textov, ktoré je v kroku
3 možné
vyvolať z prehľadu histórie.
x Vloženie predvoleného
štandardného textu
1Stláčaním g/G zvoľte (Text)
astlačte ENTER.
2Stláčaním f/F zvoľte [Preinstalled
phrase] (Predvolený text) a stlačte ENTER. Zobrazí sa okno pre výber štandardných predvolených textov.
Zobrazí sa okno pre výber farby.
SK
32
3Stláčaním f/F zvoľte požadovaný
predvolený text a stlačte ENTER. Zobrazí sa okno pre výber farby.
4Stláčaním g/G/f/F zvoľte požadovanú
farbu a stlačte ENTER. Zobrazí sa okno používané pre nastavenie textu. Nastavenie obrázka pozri v kroku 5 na str. 27.
5Stláčaním g/G zvoľte a stlačte
ENTER. Zobrazí sa náhľad pozadia aj so zvoleným vloženým textom.
xVloženie pečiatky alebo textu
Vloženie pečiatky alebo textu pozri str. 28.
4 Stlačte PRINT.
Uloženie obrázka pozri str. 25.
Vloženie viacerých ručne písaných textov a/alebo predvolených textov
Stláčaním g/G zvoľte (Text) a opakujte krok 3.
Pridanie rámčeka
1 V Menu CreativePrint (str. 19)
stláčaním g/G/f/F zvoľte “Frame” (Rámček) a stlačte ENTER.
Zobrazí sa ponuka používaných šablón rámčekov.
4 Stláčaním g/G zvoľte a stlačte
ENTER.
Zvolený obrázok sa zobrazí so zvoleným rámčekom.
Vloženie pečiatky alebo textu pozri str. 28.
5 Stlačte PRINT.
Uloženie obrázka pozri str. 25.
Tlač s ľubovoľným usporiadaním (Layout Print)
1 V Menu CreativePrint (str. 19)
stláčaním g/G/f/F zvoľte “Layout Print” (Usporiadaná tlač) a stlačte ENTER.
Zobrazí sa ponuka používaných šablón tlače Layout Print.
Priama tlač
2 Stláčaním g/G/f/F zvoľte
požadovaný rámček a stlačte ENTER.
Zobrazí sa indexové zobrazenie.
3 Stláčaním g/G/f/F zvoľte
požadovaný obrázok a stlačte ENTER.
Zobrazí sa okno pre nastavenie obrázka. Nastavenie obrázka pozri v kroku 5 na str. 27.
2 Stláčaním g/G/f/F zvoľte
požadovanú šablónu a stlačte ENTER.
Zobrazí sa náhľad zvolenej šablóny.
3 Zvoľte obrázok.
Keď zvolíte šablónu pre viacero obrázkov, opakovaním nižšie uvedených krokov nastavte ostatné obrázky pre jednotlivé priestory pre obrázky. Výber obrázka pozri v kroku 4 na str. 26. Ak zvolíte obrázok(ky), zobrazí sa okno pre nastavenie obrázka.
Pokračovanie
SK
33
4 Nastavte obrázok.
Nastavenie obrázka pozri v kroku 5 na str. 27. Po nastavení obrázka sa obrázok pridá do priestoru pre obrázok.
Vloženie pečiatky alebo textu pozri str. 28.
5 Stlačte PRINT.
Fotografia na doklady
3 Stláčaním f/F nastavte veľkosť
alebo jednotku a stlačte ENTER.
Zobrazí sa usporiadanie obrázka zvolenej veľkosti.
4 Ak chcete zadať inú veľkosť,
opakujte kroky 2 a 3.
5 Stláčaním g/G/f/F zvoľte
a stlačte ENTER.
Zobrazí sa okno pre výber obrázka.
1 V Menu CreativePrint (str. 19)
stláčaním g/G/f/F zvoľte (Fotografia na doklady) a stlačte ENTER.
Zobrazí sa okno pre nastavovanie výšky a šírky fotografie na doklady.
Rada
Nastaviť je možné maximálnu veľkosť 7,0 (šírka) × 9,0 (výška) cm.
2 Stláčaním g/G/f/F zvoľte položku,
ktorú chcete nastaviť a stlačte ENTER.
• Špecifikovanie jednotky: Zvoľte textové pole v ľavej časti rámčeka fotografie. Zvoliť môžete “cm” alebo “inch”.
• Špecifikovanie výšky: Zvoľte číselné pole v pravej časti rámčeka fotografie.
• Špecifikovanie šírky: Zvoľte číselné pole v hornej časti rámčeka fotografie.
6 Stláčaním g/G/f/F zvoľte
požadovaný obrázok a stlačte ENTER.
Zobrazí sa okno používané pre nastavenie obrázka.
Môžete tiež nastaviť nasledovné položky.
Položky Postupy
Nastavenie kvality obrázka. (str. 22)
Zobrazenie okna pre korekciu efektu červených očí. (str. 24)
Vytvorenie čiernobieleho obrázka. (str. 22)
Nastavenia ďalších položiek pozri v kroku 5 na str. 27.
Vloženie pečiatky alebo textu pozri str. 28.
7 Stláčaním g/G zvoľte a stlačte
ENTER.
8 Stlačte PRINT.
Poznámka
Fotografia na doklady vytlačená touto tlačiarňou nemusí byť vhodná na občiansky preukaz alebo pas podľa predpisov. Overte si požiadavky na používané fotografie v zmysle platných predpisov skôr, než si podáte žiadosť o príslušný doklad alebo cestovný pas.
34
SK
Skupinová tlač
(Index Print/DPOF Print/Print All)
1 V Menu zvoľte (Skupinová tlač)
a stlačte ENTER.
Zobrazí sa Menu Batch Print (Skupinová tlač).
• Indexová tlač (Index Print)
Môžete vytlačiť prehľad miniatúr (index) všetkých obrázkov uložených na pamäťovej karte, externom zariadení alebo vo vstavanej pamäti, čím sa vám umožní jednoduchá kontrola obsahu zvoleného média. Počet samostatných políčok na hárku sa vypočíta automaticky. Každý obrázok sa vytlačí do vlastného políčka.
• Tlač všetkých obrázkov (Print All)
Všetky obrázky uložené na pamäťovej karte alebo externom zariadení je možné vytlačiť naraz.
• DPOF tlač (DPOF Print)
Obrázky, ktoré sú predvolené pre tlač DPOF (Digital Print Order Format) sa v náhľade obrázka zobrazia so značkou pre tlač ( ). Tieto obrázky môžete vytlačiť naraz. Obrázky sa automaticky vytlačia v predvolenom počte kópií obrázkov a v zobrazenom poradí.
2 Stláčaním f/F zvoľte “Index Print”,
“DPOF Print” alebo “Print All” a stlačte ENTER.
Zobrazí sa dialógové okno pre potvrdenie.
Poznámka
Ak pri zvolení “DPOF Print” nie sú žiadne obrázky predvolené značkou DPOF, zobrazí sa chybové hlásenie.
3 Ak chcete spustiť tlač, stláčaním
g/G zvoľte “Yes” (Áno), ak chcete zrušiť tlač, zvoľte “No” (Nie) a stlačte ENTER.
Ak zvolíte “Yes” (Áno), spustí sa tlač.
Priama tlač
Poznámky
• Podrobnosti o predvolení obrázkov pre tlač pozri v návode na použitie fotoaparátu/kamkordéra.
• Niektoré typy digitálnych fotoaparátov/ kamkordérov nepodporujú funkciu DPOF, prípadne tlačiareň nemusí podporovať časť funkcií digitálneho fotoaparátu/kamkordéra.
35
SK
Prezentácia Slideshow
Zobrazenie prezentácie Slideshow
1 V Menu stláčaním g/G zvoľte
(Prezentácia) a stlačte ENTER.
Zobrazí sa Menu Slideshow.
2 Stláčaním f/F zvoľte “Switch”
(Prepínanie) a stlačte ENTER.
Zobrazí sa okno pre špecifikovanie spôsobu prepínania obrázkov.
Položky Postupy
Manual (Manuálne)
Auto1 Simple (Auto1 Jednoduché)
Auto2 Creative* (Auto2 Kreatívne)
Prepínanie obrázkov stláčaním g/G.
Obrázky sa zobrazujú postupne za sebou automaticky v poradí podľa indexového zobrazenia.
Obrázky “CreativePrint” alebo upravené obrázky sa zobrazujú v náhodnom poradí automaticky.
*: Výrobné nastavenia
Rezervovaná tlač
Počas prezentácie stlačením ENTER rezervujete práve zobrazený obrázok pre tlač. Ak ste zvolili režim prepínania obrázkov “Auto2 Creative”, nie je možné rezervovať obrázok pre tlač.
Ukončenie prezentácie
Stlačte CANCEL.
Poznámka
V závislosti od obrázka sa môže meniť čas zobrazenia obrázka.
Tlač
Počas prezentácie stlačte PRINT.
Zobrazí sa náhľad tlače práve zobrazeného obrázka.
Ak je obrázok rezervovaný pre tlač, náhľad tlače overíte stlačením g/G.
Ďalším stlačením PRINT spustíte tlač. Po dokončení tlače sa prezentácia obnoví.
3 Stláčaním f/F zvoľte “Execute”
(Vykonať) a stlačte ENTER.
Spustí sa prezentácia.
SK
36
Operácie so súbormi
Kopírovanie obrázkov
Obrázky môžete kopírovať z pamäťovej karty alebo vstavanej pamäte tlačiarne na inú pamäťovú kartu, vstavanú pamäť alebo externé zariadenie pripojené do konektora PictBridge/ EXT INTERFACE.
Kopírovanie obrázka zo vstavanej pamäte tlačiarne
Zapnite tlačiareň bez vloženej karty resp. bez pripojeného externého zariadenia.
Stlačením ENTER zobrazte obrázky zo vstavanej pamäte a vykonajte nasledovný postup. Po zvolení obrázkov na kopírovanie v kroku 3 pripravte cieľové médium (vložte kartu alebo pripojte externé zariadenie).
1 V Menu stláčaním g/G zvoľte
(Operácie so súbormi) a stlačte
ENTER.
Zobrazí sa Menu File operation (str. 19).
2 Stláčaním f/F zvoľte “Copy all files”
(Kopírovať všetky súbory) alebo “Copy selected files” (Kopírovať zvolené súbory) a stlačte ENTER.
• Ak zvolíte “Copy all files“ (Kopírovať všetky súbory), pokračujte krokom 5.
• Ak zvolíte “Copy selected files” (Kopírovať zvolené súbory), zobrazí sa indexové zobrazenie z pamäťovej karty, vstavanej pamäte alebo externého zariadenia.
3 Stláčaním g/G/f/F zvoľte želaný
obrázok a stlačte ENTER.
Ak chcete kopírovať viacero obrázkov, opakujte tento krok.
Zrušenie výberu
Stláčaním g/G/f/F zvoľte obrázok, ktorého výber chcete zrušiť a znova stlačte ENTER.
Kopírovanie obrázka zo vstavanej pamäte tlačiarne
Po zvolení obrázka na kopírovanie pripojte cieľové médium (vložte kartu alebo pripojte externé zariadenie), kde sa má obrázok uložiť.
4 Stlačte MENU.
Zobrazí sa dialógové okno pre výber cieľového umiestnenia.
5 Stláčaním f/F zvoľte vstavanú
pamäť (“Internal memory”), pamäťovú kartu “Memory Stick”, “CompactFlash”, “SD Card”, “xD-Picture Card” alebo externé zariadenie (“External Device”) a stlačte ENTER.
Rada
Keď zvolíte “External Device”, môže sa zobraziť dialógové okno pre výber jednotky. Podľa pokynov na monitore zvoľte cieľovú jednotku.
Poznámka
Nie je možné kopírovať obrázok na tú istú pamäťovú kartu alebo externé zariadenie, na ktorých je kopírovaný obrázok uložený.
6 Stláčaním f/F zvoľte požadovaný
priečinok a stlačte ENTER.
Zvolené obrázky sa skopírujú do cieľového priečinka.
Rady
• Môžete zvoliť číslo priečinka pre cieľové umiestnenie. Ak v cieľovom umiestnení takýto priečinok neexistuje, vytvorí sa nový priečinok.
• Ak chcete zavrieť Menu File operation počas operácie, stlačte CANCEL.
Poznámky
• Pri kopírovaní obrázka do vstavanej pamäte sa veľký obrázok skonvertuje do obrázka s veľkosťou 2 000 000 pixlov. Táto konverzia nemá vplyv na kvalitu vytlačeného obrázka.
• Ak sa blíži zaplnenie vstavanej pamäte, na LCD monitore sa zobrazí chybové hlásenie. Pomocou postupu z časti “Odstránenie zvolených obrázkov” na str. 38 odstráňte zo vstavanej pamäte nepotrebné obrázky.
Pokračovanie
37
Priama tlač
SK
• Počas kopírovania obrázkov nevypínajte tlačiareň, nevyberajte pamäťovú kartu z tlačiarne, ani neodpájajte externé zariadenie. Tlačiareň, pamäťová karta alebo externé zariadenie sa môžu poškodiť, alebo môže dôjsť k strate dát.
Odstránenie zvolených obrázkov
Na pamäťovej karte alebo vo vstavanej pamäti tlačiarne môžete zvoliť obrázky a odstrániť ich.
Poznámka
Ak nie je vložená žiadna pamäťová karta, odstraňujú sa obrázky zo vstavanej pamäte.
1 V Menu stláčaním g/G zvoľte
(Operácie so súbormi) a stlačte
ENTER.
Zobrazí sa Menu File operation (str. 19).
2 Stláčaním f/F zvoľte “Delete
Image” (Odstrániť obrázok) a stlačte ENTER.
Zobrazí sa indexové zobrazenie pre pamäťovú kartu alebo vstavanú pamäť.
Ikona koša
Zrušenie výberu
Stláčaním g/G/f/F zvoľte obrázok, ktorého výber chcete zrušiť a znova stlačte ENTER.
4 Stlačte MENU.
Zobrazí sa dialógové okno pre potvrdenie.
5 Stláčaním g/G zvoľte “OK” a stlačte
ENTER.
Zvolené obrázky sa odstránia.
Rada
Ak chcete zavrieť Menu File operation, stlačte CANCEL.
Poznámky
• Počas odstraňovania nevypínajte tlačiareň, ani nevyberajte pamäťovú kartu. Pamäťová karta alebo tlačiareň sa môže poškodiť. Prípadne môže dôjsť k strate dát.
• Akonáhle obrázok odstránite, nie je ho už možné obnoviť.
• Ak odstránite obrázok s indikáciou pridruženého súboru ( ), pridružený súbor pohyblivého záznamu alebo súbor pre e-mail sa tiež odstráni.
• Nie je možné odstrániť chránený obrázok so zobrazenou indikáciou ochrany ( ) alebo predvoľby DPOF ( ). Odstráňte ich pomocou digitálneho fotoaparátu/kamkordéra. Podrobnosti pozri v návode na použitie digitálneho fotoaparátu/ kamkordéra.
3 Stláčaním g/G/f/F presuňte ikonu
koša na obrázok, ktorý chcete odstrániť a stlačte ENTER.
Ak chcete odstrániť viacero obrázkov, opakujte tento krok.
SK
38
Formátovanie pamäťovej karty “Memory Stick”
Kartu “Memory Stick” môžete naformátovať.
1 V Menu stláčaním g/G zvoľte
(Operácie so súbormi) a stlačte
ENTER.
Zobrazí sa Menu File operation (str. 19).
2 Stláčaním f/F zvoľte “Memory Stick
Format” (Formátovať Memory Stick) a stlačte ENTER.
Zobrazí sa dialógové okno pre potvrdenie.
3 Stláčaním g/G zvoľte “OK” a stlačte
ENTER.
Karta “Memory Stick” sa naformátuje.
Poznámky
• Pri formátovaní karty “Memory Stick” dôjde
k trvalému odstráneniu všetkých údajov uložených na karte.
• Počas formátovania nevypínajte tlačiareň, ani nevyberajte pamäťovú kartu. Pamäťová karta alebo tlačiareň sa môže poškodiť. Prípadne môže dôjsť k strate obrázka.
• Nie je možné formátovať inú kartu než “Memory Stick” alebo externé zariadenie (napr. USB jednotka).
Formátovanie vstavanej pamäte
Zmena nastavení tlače
1 V Menu stláčaním g/G zvoľte
(Nastavenie tlače) a stlačte ENTER.
Zobrazí sa Menu Print setup.
Vstavanú pamäť tlačiarne môžete naformátovať.
1 V Menu stláčaním g/G zvoľte
(Operácie so súbormi) a stlačte
ENTER.
Zobrazí sa Menu File operation (str. 19).
2 Stláčaním f/F zvoľte “Format
internal memory” (Formátovať vstavanú pamäť) a stlačte ENTER.
Zobrazí sa dialógové okno pre potvrdenie.
3 Stláčaním g/G zvoľte “OK” a stlačte
ENTER.
Vstavaná pamäť sa naformátuje.
Poznámky
• Po naformátovaní vstavanej pamäte sa odstránia všetky súbory s výnimkou súborov predurčených z výroby na uchovanie.
• Počas formátovania nevypínajte tlačiareň.
Priama tlač
Poznámka
Počas operácií “CreativePrint” nie je možné zvoliť iné položky než “Color Setting” (Nastavenie farieb). (Nastaviteľné položky nedostupné pre zvolenie a nastavovanie sú zobrazené šedo.)
2 Stláčaním f/F zvoľte požadovanú
nastaviteľnú položku a stlačte ENTER.
Zobrazí sa nastavovacie okno pre zvolenú položku.
3 Stláčaním f/F zvoľte požadované
nastavenie a stlačte ENTER.
Nastavenie sa potvrdí.
Rada
Menu Print setup vypnete stlačením MENU.
39
SK
Tlač s dátumom (Date Print)
1 V Menu stláčaním g/G zvoľte
(Nastavenie tlače) a stlačte ENTER.
Zobrazí sa Menu Print setup.
2 Stláčaním f/F zvoľte [Date Print]
(Tlač s dátumom) a stlačte ENTER.
Zobrazí sa okno pre nastavenie tlače s dátumom.
3 Ak chcete tlačiť obrázok s dátumom
snímania, stláčaním f/F zvoľte [Date] (Dátum). Ak chcete tlačiť obrázok s dátumom a časom snímania, zvoľte [Date/Time] (Dátum/Čas). Stlačte ENTER.
Nastavenie sa potvrdí.
4 Stlačte MENU. 5 Stlačte PRINT.
Obrázok sa vytlačí s dátumom alebo dátumom a časom snímania.
SK
40
Položka Nastavenia Popis
Date Print (Tlač dátumu)
Date/Time, Date (Dátum/čas, Dátum)
Tlač obrázka s dátumom a časom snímania podľa formátu DCF (Design rule for Camera File system) a dátumom a časom snímania ako súčasť informácií o snímaní. Môžete zvoliť “Date” (Dátum) alebo “Date/Time” (Dátum/Čas). Ak je obrázok upravený v tlačiarni, vytlačí sa dátum a čas uloženia upraveného obrázka.
Off* (Vyp.) Vytlačenie obrázka bez údaja o dátume a čase.
Borders (Olemovanie)
Pattern 1/Pattern 2 (Šablóna 1/ Šablóna 2)
Tlač obrázka s olemovaním. Ak chcete vytlačiť obrázok bez orezania, zvoľte “Pattern 1” (Šablóna 1). Ak chcete ponechať takmer rovnaké okraje v hornej, spodnej, pravej a ľavej strane obrázka, zvoľte “Pattern 2” (Šablóna 2).
Poznámka
Ak zvolíte “Pattern 2” ( (Šablóna 2), v závislosti od obrázka môže byť pri tlači vrchná a spodná časť alebo pravá a ľavá časť orezaná.
Borderless* (Neolemovaná)
Tlač obrázka bez olemovania.
Poznámka
Pri tlači obrázka nasnímaného digitálnym fotoaparátom/ kamkordérom v štandardnom formáte 4:3 bude obrázok na vrchu a na spodku orezaný a vytlačí sa s pomerom strán 3:2.
Priama tlač
AUTO TOUCH-UP Setting (Nastavenie AUTO TOUCH-UP)
Pattern 1
(Šablóna 1)
Pattern 2
(Šablóna 2)
Borderless
(Neolemovaná)
Môžete špecifikovať mieru korekcie pri každej z nasledovných zložiek, keď sa stlačí tlačidlo AUTO TOUCH-UP. Zvoliť môžete “Off” (Vyp.), “Standard*” (Štandardná), “Strong” (Výrazná). (Pri “Red-eye Correction” (Korekcia efektu červených očí) je možné zvoliť “On*” (Zap.) alebo “Off” (Vyp.).
• Red-eye Correction (Korekcia efektu červených očí): Redukcia efektu červených očí spôsobovaného pri snímaní s bleskom.
• Exposure Correction (Korekcia expozície): Nastavenie jasu funkciou rozpoznávania ľudskej tváre.
• Focus Correction (Korekcia zaostrenia): Zaostrenie rozostrených obrázkov.
• WB Correction (Korekcia vyváženia bielej): Automatická korekcia obrázkov s červeným alebo modrým nádychom z dôvodu použitého svetelného zdroja v čase snímania (osvetľovanie). Získajú sa prirodzené farby vernejšie pôvodným farbám.
• Auto Dodging (Automatické nastavenie jasu): Automatické zvýšenie jasu v tmavých miestach obrázka. V svetlých miestach sa jas nemení. (Výrobné nastavenie je “Off” (Vyp.).)
• Skin Smoothing (Vyhladenie pokožky): Automatické rozpoznanie stavu pokožky a jej úprava do optimálneho stavu.
*: Výrobné nastavenia
Pokračovanie
41
SK
Položka Nastavenia Popis
Auto Fine Print 6 Photo*/Vivid
(Fotografická/ Živšia)
Funkcia automaticky upravuje kvalitu obrazu tak, aby mohol byť obrázok vytlačený v ostrejšom, výraznejšom a realistickejšom podaní. Funkcia je účinná najmä pri tmavých obrázkoch s nízkym kontrastom. Obrázky po úprave reprodukujú prirodzenú farbu pokožky, živú zeleň listov, prípadne jasnú nebeskú modrú.
• Photo: Automatická úprava obrázka pre tlač prirodzených obrázkov v nádherných farbách. (Odporúčané)
• Vivid: Automatické nastavenie obrázka tak, aby sa vytlačil s výraznejšou korekciou ostrosti a v živšom podaní než pri režime Photo.
Rada
Pri obrázkoch nasnímaných Exif Print (Exif 2.21)-kompatibilným digitálnym fotoaparátom/kamkordérom sa nastavuje ich optimálna obrazová kvalita.
Poznámky
• Pôvodné obrazové dáta sa neupravujú.
• Pri tlači v režime PC má nastavenie funkcie Auto Fine Print 6 spolu s ovládačom tlačiarne prioritu pred tu vykonaným nastavením. V režime PictBridge je toto nastavenie účinné.
Off (Vyp.) Tlač obrázka bez úprav.
Pages Per Sheet (Počet strán na
4-split/9-split/16-split (4/9/16 polí)
Tlač špecifikovaného počtu samostatných polí (v každom poli sa vytlačí jeden obrázok).
hárok)
Off* (Vyp.) Tlač obrázkov bez rozdeľovania do polí.
Color Setting (Nastavenie farieb)
Nastavenie farieb a ostrosti tlače. Stláčaním g/G zvoľte farebnú zložku (“R” (červená), “G” (zelená) alebo “B” (modrá)) alebo “S” (ostrosť) a stláčaním f/F nastavte úroveň. Úrovne pre R, G, B môžete nastaviť v rozsahu od +4 do –4 a pre S v rozsahu od +7 do 0.
R:Nastavenie červenej a modrej zložky. Zvyšovaním úrovne dostáva
farebnosť nádych dočervena (efekt osvetlenia červeným svetlom). Znižovaním úrovne dostáva farebnosť nádych domodra (efekt osvetlenia svetlomodrým svetlom).
G:Nastavenie zelenej a fialovej zložky. Zvyšovaním úrovne dostáva
farebnosť nádych dozelena (efekt osvetlenia zeleným svetlom). Znižovaním úrovne dostáva farebnosť nádych dofialova (efekt osvetlenia červeno-fialovým svetlom).
B:Nastavenie modrej a žltej zložky. Zvyšovaním úrovne dostáva farebnosť
nádych domodra (efekt osvetlenia modrým svetlom). Znižovaním úrovne dostáva farebnosť nádych dožlta (efekt osvetlenia žltým svetlom).
S:Zvyšovaním úrovne sa zvyšuje ostrosť obrysov.
(*R: 0/G:0/B:0/S:0)
*: Výrobné nastavenia
42
SK
Zmena nastavení zobrazenia/tlačiarne
1 V Menu stláčaním g/G zvoľte
(Nastavenie zobrazenia/tlačiarne) a stlačte ENTER.
Zobrazí sa Menu Display/Printer setup.
2 Stláčaním f/F zvoľte požadovanú
nastaviteľnú položku a stlačte ENTER.
Zobrazí sa nastavovacie okno pre zvolenú položku (ďalšia strana).
Poznámka
Počas operácií Edit alebo CreativePrint nie je možné niektoré položky zvoliť alebo zmeniť. Položky nedostupné pre zmenu sú zobrazené šedo.
3 Stláčaním f/F zvoľte požadované
nastavenie a stlačte ENTER.
Nastavenie sa potvrdí.
Priama tlač
Rady
• Menu Display/Printer setup vypnete stlačením MENU.
• Ak chcete obnoviť výrobné nastavenia, zvoľte “Default Setting” (Výrobné nastavenia) a stlačte ENTER. Všetky nastavenia sa obnovia na výrobne nastavené hodnoty.
Pokračovanie
SK
43
Položka Nastavenia Popis
Index View (Indexové
Number Order* (Číselné poradie)
V indexovom zobrazení sa obrázky zobrazujú v poradí podľa očíslovania.
zobrazenie)
Listing Order (Poradie)
Shoot. Date (Dátum snímania)
Ascending* (Vzostupne)
Descending (Zostupne)
V indexovom zobrazení sa obrázky zobrazujú v poradí podľa dátumu snímania.
V indexovom zobrazení sú obrázky zobrazené v poradí podľa očíslovania od najnižšieho čísla (vzostupne).
V indexovom zobrazení sú obrázky zobrazené v poradí podľa očíslovania od najvyššieho čísla (zostupne).
Icon (Ikona) On (Zap.) V indexovom zobrazení sa obrázky bez údajov
o miniatúre zobrazujú ako ikony.
Off* (Vyp.) V indexovom zobrazení sa obrázky bez údajov
o miniatúre zobrazujú ako pôvodné obrázky.
Date Display
*2
Order
Nastavenie formátu zobrazovania dátumu (rok, mesiac a deň) z nasledovných možností: • Y-M-D •M-D-Y • D-M-Y
(Formát dátumu) LCD Backlight
(Podsvietenie LCD) On-screen Display
(OSD zobrazenie)
Nastavenie jasu podsvietenia LCD monitora z nasledovných možností. Bright*/Dark (Svetlé/Tmavé)
V zobrazení náhľadu obrázka môžete nasledovne voliť zobrazované informácie: On*/Off/Details (Zap./Vyp./Detaily)
CONTROL FOR HDMI (Ovládanie cez HDMI)
On* (Zap.) Po pripojení k TVP s podporou funkcie ovládania
cez HDMI môžete spolu s TVP využívať rôzne synchronizované operácie.
Off (Vyp.) Nie je možné využívať ovládacie operácie HDMI zariadenia.
Printer information
Zobrazenie verzie firmvéru a celkového počtu výtlačkov. display (Informácie o tlačiarni)
Language
*2
(Jazyk)
Výber jazyka pre zobrazenia Menu alebo hlásení: Japanese (japonský)/English
(anglický)/French (francúzsky)/Spanish (španielsky)/German (nemecký)/Italian
(taliansky)/Russian (ruský)/Korean (kórejský)/Simplified Chinese (čínsky
jednoduchý)/Traditional Chinese (čínsky tradičný)/Dutch (holandský)/Portuguese
(portugalský)/Arabic (arabský)/Persian (perzský)/Hungarian (maďarský)/Polish
(poľský)/Czech (český)/Thai (thajský)/Greek (grécky)/Turkish (turecký)/Malay
(malajský)/Swedish (švédsky)/Norwegian (nórsky)/Danish (dánsky)/Finnish (fínsky) Default Setting
Obnovenie všetkých nastavení na výrobne nastavené hodnoty. (Výrobné nastavenia)
*: Výrobné nastavenia *2: Výrobné nastavenie sa líši podľa krajiny zakúpenia.
Pred používaním tlačiarne nastavte jednotlivé položky.
44
SK
Pripojenie k HD TVP atlač
Tlačiareň podporuje výstup signálu HDMI (High-Definition Multimedia Interface). Po pripojení tlačiarne k TVP vybavenému vstupným konektorom kvalitnejšie zobrazené fotografie na TV obrazovke a realizovať tlačové operácie.
Pripojenie k TVP
HDMI môžete sledovať
Do konektora HDMI OUT
HD TVP
Pomocou komerčne dostupného prepojte konektor HDMI OUT (typ A) na tlačiarni so vstupným konektorom
HDMI kábla
HDMI na TVP.
1 Pripravte si komerčne dostupný
HDMI kábel.
Poznámky
• Použite HDMI kábel kratší než 3 m.
• Použite HDMI kábel označený logom HDMI.
2 Prepojte konektor HDMI OUT
(výstup) so vstupným konektorom HDMI na TVP.
Do vstupného konektora HDMI
Kým je z tlačiarne vyvedený signál do TVP, LCD monitor je vypnutý.
3 Prepnite zdroj vstupného signálu
na TVP.
Po pripojení tlačiarne k TVP a jej zapnutí sa na TVP kompatibilnom s funkciou ovládania cez zdroj vstupného signálu tak, aby sa zobrazil obraz z tlačiarne. Ak je TVP v pohotovostnom režime, TVP sa tiež zapne.
Poznámky
• Správne fungovanie nie je zaručené pri všetkých typoch TVP.
• Ak je ovládanie cez HDMI na TVP vypnuté, zdroj vstupného signálu na TVP sa automaticky neprepne. Nastavenia sa líšia podľa pripojeného TVP. Podrobnosti pozri v návode na použitie TVP.
• Ak je “CONTROL FOR HDMI” nastavené na “Off” (Vyp.), zdroj vstupného signálu sa automaticky neprepne (str. 44).
• Ak používate TVP, ktorý nepodporuje funkciu ovládania cez HDMI, alebo pripojíte TVP k tlačiarni prvýkrát, zdroj vstupného signálu na TVP sa nemusí automaticky prepnúť. V takomto prípade prepnite zdroj vstupného signálu na TVP manuálne tak, aby sa zobrazil obraz z tlačiarne. Postup prepínania zdroja vstupného signálu závisí od typu TVP. Podrobnosti pozri v návode na použitie TVP.
HDMI automaticky prepne
Pokračovanie
Priama tlač
45
SK
• Ak odpojíte alebo pripojíte HDMI kábel, kým tlačiareň spracúva obrázky, tlačí alebo realizuje inú úlohu, môže sa zobrazovanie obrazu prepínať medzi LCD monitorom tlačiarne a TV obrazovkou. Kým sa úloha nedokončí, zobrazovanie obrazu môže byť problematické. Počas kopírovania, odstraňovania súboru alebo inej operácie so súborom nepripájajte ani neodpájajte HDMI kábel. Inak sa zruší úloha.
Tlačové postupy
Tlač pomocou tlačidiel na tlačiarni
1 Do tlačiarne vložte pamäťovú kartu.
Pre tlač zo vstavanej pamäte stlačte ENTER bez vloženej karty.
2 Stláčaním g/G a ENTER na tlačiarni
zvoľte obrázok a stlačením PRINT spustite tlač.
Postupy tlače sú rovnaké ako pri používaní samotnej tlačiarne. Môžete realizovať operácie v Menu Edit a CreativePrint.
Tlač pomocou DO od TVP
Po pripojení tlačiarne k “BRAVIA” Sync­kompatibilnému TVP HDMI káblom môžete pomocou DO od TVP ovládať tlačiareň.
Poznámky
• Správne fungovanie nie je zaručené pri všetkých typoch TVP.
• Ak používate TVP Sony, nie je možné používať na ovládanie tlačiarne DO od TVP, ak TVP nepodporuje funkciu “BRAVIA” Sync.
• Na ovládanie tlačiarne používajte tlačidlá %5$4, [Enter], [Return] na DO, ktoré by mali podporovať ovládanie cez HDMI.
• Ak je funkcia ovládania cez HDMI na TVP vypnutá, na ovládanie tlačiarne nie je možné používať DO od TVP. Nastavenia sa líšia podľa pripojeného TVP. Podrobnosti pozri v návode na použitie TVP.
• Ak je “CONTROL FOR HDMI” nastavené na “Off” (Vyp.), na ovládanie tlačiarne nie je možné používať DO od TVP (str. 44).
x Základné ovládanie tlačiarne pomocou DO od TVP
• Ak je v indexovom zobrazení alebo zobrazení Menu zobrazený kurzor, môžete kurzor posúvať stláčaním
%5$4.
• Ak v zobrazení náhľadu obrázka nie je zobrazený kurzor, stlačením
$ zobrazte
ovládací panel (ovládací panel tlačiarne) na TV obrazovke. Stláčaním
od TVP zvoľte položku a stlačte tlačidlo [Enter].
%5$4 na DO
46
Ovládací panel zobrazený na TV obrazovke
• Ak chcete vypnúť zobrazenie ovládacieho panela, zvoľte v pravom hornom rohu ovládacieho panela, alebo stlačte tlačidlo CANCEL na tlačiarni alebo na DO od TVP.
SK
Poznámka
Pomocou DO od TVP nie je možné realizovať nasledovné operácie:
• Tlač z indexového zobrazenia
• Výber viacerých obrázkov a ich odstránenie alebo kopírovanie.
x Tlač
1 Do tlačiarne vložte pamäťovú kartu.
BRAVIA PhotoTV HD
Tlačiareň podporuje funkciu “BRAVIA PhotoTV HD”, ktorá reprodukuje obrázky a farby vo vysokom rozlíšení. Po prepojení s “BRAVIA PhotoTV HD”-kompatibilnými produktmi je možné zobrazovať fotografie vo vysokej obrazovej kvalite a rozlíšení. Presné detaily kvetín a ľudskej tváre, dynamické podanie piesku a vĺn a iné detaily sa reprodukujú v špičkovej fotorealistickej obrazovej kvalite na veľkoformátových TV obrazovkách.
2 Stláčaním %5 na DO od TVP
zvoľte obrázok, stlačením $ zobrazte na TV obrazovke ovládací panel a zvoľte (tlačiť).
x Zobrazenie Menu
Stlačením $ zobrazte na TV obrazovke ovládací panel, stláčaním %5$4 zvoľte [Menu] a stlačte ENTER.
Môžete realizovať operácie v Menu Edit aCreativePrint.
Ovládanie cez HDMI
Ak je “CONTROL FOR HDMI” nastavené na “On” (Zap.), môžete realizovať nasledovné operácie s tlačiarňou:
• Vypnutie tlačiarne aj TVP.
• Po pripojení tlačiarne k TVP môžete zapnutím tlačiarne alebo pripojením zapnutej tlačiarne k TVP automaticky prepnúť zdroj vstupného signálu na TVP tak, aby sa zobrazoval obraz z tejto tlačiarne. Ak je TVP v pohotovostnom režime, TVP sa tiež zapne.
• Tlačiareň môžete ovládať pomocou DO od TVP.
• Ak prepnete jazyk na TVP, keď je TVP prepojený s tlačiarňou, automaticky sa tiež môže zmeniť jazyk na tlačiarni.
“BRAVIA” Sync
“BRAVIA” Sync je názov pre funkciu produktov Sony, ktorá využíva riadiace HDMI signály a umožňuje ovládať prepojené “BRAVIA” Sync-kompatibilné produkty riadiacou jednotkou BRAVIA.
Po prepojení tlačiarne a “BRAVIA” Sync­kompatibilného TVP pomocou HDMI kábla môžete využívať riadiacu jednotku BRAVIA na ovládanie celého prepojeného systému.
Priama tlač
Poznámka
Aby uvedené funkcie fungovali, musí byť každá z nich podporovaná daným TVP.
47
SK
Tlač z externého zariadenia
Po pripojení tlačiarne k digitálnemu fotorámiku môžete priamo zo vstavanej pamäte fotorámika vytlačiť obrázky uložené v niektorom z formátov podporovaných tlačiarňou (str. 82).
Môžete pripojiť digitálny fotoaparát s podporou veľkokapacitnej pamäťovej jednotky (Mass Storage), USB jednotku, pamäťové zariadenie pre ukladanie fotografií, digitálny fotorámik alebo iné externé zariadenie a priamo z nich vytlačiť želané obrázky.
Poznámky
• Správne fungovanie a prepojenie všetkých typov
veľkokapacitných zálohovacích jednotiek nie je zaručené.
• Ak je v tlačiarni vložená pamäťová karta, tlačiareň
nedokáže čítať signál z externého zariadenia pripojeného do konektora PictBridge/EXT INTERFACE tlačiarne. Vyberte vloženú kartu.
1 Digitálny fotoaparát/kamkordér
alebo externé zariadenie nastavte na tlač s tlačiarňou kompatibilnou so systémom veľkokapacitného zálohovania dát.
Nastavenia a úkony potrebné pred pripojením sa líšia v závislosti od používaného externého zariadenia. Podrobnosti pozri v návode na použitie externého zariadenia. (Napríklad v prípade digitálneho fotoaparátu Sony Cyber-shot zvoľte pri nastavení “USB Connect” (USB prepojenie) režim “Normal” alebo “Mass Storage”. )
2 Pripojte tlačiareň k zdroju napájania
(str. 12).
3 Stlačením 1 (zapnutie/pohotovostný
režim) zapnite tlačiareň.
4 Externé zariadenie (napr. USB
pamäťovú jednotku) pripojte do konektora PictBridge/EXT INTERFACE na tlačiarni.
Použite USB prepojovací kábel dodávaný s tlačiarňou, digitálnym fotoaparátom/ kamkordérom alebo externým zariadením. Potom môžete realizovať priamu tlač.
Poznámka
Nie je možné tlačiť súbory RAW ani súbory z pamäťovej karty vloženej vo fotorámiku.
Do konektora PictBridge/EXT INTERFACE
Digitálny fotorámik
Do USB konektora typu B
Do konektora PictBridge/ EXT INTERFACE
Externé zariadenie (napr. USB pamäťová jednotka)
Poznámky
• Ak používate komerčne dostupný kábel, použite USB kábel (typ A) (podľa konektora na tlačiarni) kratší než 3 m.
• Kým bliká indikátor prístupu na externom zariadení, nevypínajte tlačiareň ani externé zariadenie, ani neodpájajte externé zariadenie. Dáta v externom zariadení sa môžu poškodiť. Nezodpovedáme za, ani nekompenzujeme škody spôsobené stratou alebo poškodením dát.
• Nie je možné používať USB rozbočovač ani USB zariadenie s USB rozbočovačom.
• Kódované alebo komprimované dáta na báze identifikácie odtlačkom prsta alebo zadaním hesla nie je možné používať.
48
SK
Tlač z PictBridge-kompatibilného digitálneho fotoaparátu/kamkordéra
• Olemovaná/neolemovaná tlač
Tlač z PictBridge-
•Tlač dátumu
• Usporiadaná tlač (2/4 polia)
kompatibilného digitálneho fotoaparátu/kamkordéra
K tlačiarni môžete pripojiť PictBridge-kompatibilný digitálny fotoaparát/kamkordér a vytlačiť obrázky priamo z digitálneho fotoaparátu/kamkordéra.
Pri tlači cez konektor PictBridge/EXT INTERFACE najskôr vyberte pamäťovú kartu(y) z tlačiarne, odpojte od nej PC alebo TVP.
Do konektora PictBridge/ EXT INTERFACE
1 Digitálny fotoaparát/kamkordér
nastavte do režimu pre tlač spolu s PictBridge-kompatibilnou tlačiarňou.
Nastavenia a úkony potrebné pred pripojením sa líšia v závislosti od digitálneho fotoaparátu/kamkordéra. Podrobnosti pozri v návode na použitie digitálneho fotoaparátu/kamkordéra. (Napríklad v prípade digitálneho fotoaparátu Sony Cyber-shot zvoľte pri nastavení “USB Connect” (USB prepojenie) režim “PictBridge”.)
2 Pripojte tlačiareň k zdroju napájania
(str. 12).
3 Stlačením 1 (zapnutie/pohotovostný
režim) zapnite tlačiareň.
4 Pripojte PictBridge-kompatibilný
digitálny fotoaparát/kamkordér do konektora PictBridge/EXT INTERFACE na tlačiarni.
Po pripojení tlačiarne k PictBridge­kompatibilnému digitálnemu fotoaparátu/ kamkordéru sa na LCD monitore tlačiarne zobrazí hlásenie “PictBridge”.
5 Na digitálnom fotoaparáte/
kamkordéri vykonajte operácie pre tlač obrázka.
Tlačiareň podporuje nasledovné typy tlače:
• Tlač samostatného obrázka
• Tlač všetkých obrázkov
• Indexová tlač
• DPOF tlač
Fotoaparát/kamkordér alebo iné PictBridge­kompatibilné zariadenie
Tlač z PictBridge-kompatibilného digitálneho fotoaparátu/kamkordéra
Do USB konektora
Poznámky
• Ak vymeníte atramentovú pásku počas pripojenia tlačiarne k PictBridge-kompatibilnému fotoaparátu/kamkordéru, obrázok sa nemusí vytlačiť správne. V takomto prípade odpojte a znova pripojte digitálny fotoaparát/kamkordér.
• Ak tlačíte obrázok z PictBridge-kompatibilného digitálneho fotoaparátu/kamkordéra, vytlačí sa obrázok podľa nastavení v Menu Print setup tlačiarne. Ak nastavíte voľbu tlače dátumu alebo olemovania/ neolemovania digitálnym fotoaparátom/ kamkordérom, nastavenia na digitálnom fotoaparáte/ kamkordéri majú prioritu. Ak zvolíte “Borderless” (Neolemovaná) na tlačiarni a “Borders” (Olemovaná) na fotoaparáte/kamkordéri, pre tlač sa použije “Pattern1” (Šablóna 1).
• Aj keď zvolíte “Date/Time” (Dátum/čas) pre tlač dátumu, v závislosti od používaného digitálneho fotoaparátu/kamkordéra sa čas nemusí vytlačiť.
• Význam chybových hlásení zobrazovaných na digitálnom fotoaparáte/kamkordéri pozri v návode na použitie digitálneho fotoaparátu/kamkordéra.
• Nie je možné používať USB rozbočovač, ani digitálny fotoaparát/kamkordér s USB rozbočovačom.
49
SK
Tlač z Bluetooth-kompatibilného zariadenia
Tlač z Bluetooth­kompatibilného zariadenia
Po pripojení Bluetooth USB adaptéra DPPA-BT1 Sony (v predaji samostatne) do konektora PictBridge/EXT INTERFACE na tlačiarni môžete vytlačiť obrázok z Bluetooth­kompatibilného mobilného telefónu, digitálneho fotoaparátu alebo iného zariadenia.
Poznámky
• Adaptér DPPA-BT1 nepoužívajte v inej krajine, než kde ste ho zakúpili. V závislosti od danej krajiny nemusí byť používanie adaptéra v súlade s vysielacími predpismi a môže byť dôvodom k finančným postihom.
• V niektorých krajinách nie je Bluetooth USB adaptér DPPA-BT1 Sony v predaji.
Kompatibilné profily pre Bluetooth komunikáciu
Tlačiareň DPP-FP97 podporuje nasledovné profily:
• BIP (Basic Imaging Profile) Image Push Responder
• OPP (Object Push Profile) Object Push Server
Podporované profily vašim Bluetooth zariadením pozri v jeho návode na použitie.
Čo je “profil”?
Profil pozostáva zo štandardov umožňujúcich bezdrôtovú Bluetooth komunikáciu. V závislosti od účelov a parametrov produktu je dostupných viacero profilov. Aby bola Bluetooth komunikácia možná, komunikujúce zariadenia musia podporovať rovnaký profil.
Kompatibilné formáty obrazových súborov vhodných pre tlač
Pozri str. 82.
Maximálny počet pixlov na spracovanie
Pozri str. 82.
• Ak veľkosť súboru presiahne 5 MB, obrázok nie je možné preniesť, alebo sa prenesie len miniatúra obrázka.
Prípravy: pripojenie DPPA-BT1
Pred prenosom obrázkov alebo tlačou je nutné vykonať nasledovné operácie:
1 Pripojte tlačiareň k zdroju napájania
(str. 12).
2 Stlačením 1 (zapnutie/pohotovostný
režim) zapnite tlačiareň.
3 Zasuňte Bluetooth adaptér
do konektora PictBridge/ EXT INTERFACE na tlačiarni.
Zobrazí sa okno pre režim Bluetooth tlače. V ľavom hornom rohu monitora sa zobrazí
.
Poznámka
V prípade pripojenia iného zariadenia než Bluetooth adaptéra (napr. pamäťová karta, PC, iná USB pamäťová jednotka, USB kábel a pod.) v akomkoľvek slote pre karty, v konektore PictBridge/EXT INTERFACE alebo USB konektore tlačiarne, odpojte takéto zariadenie a pripojte len Bluetooth adaptér.
Tlač
Tlačte z Bluetooth-kompatibilného mobilného telefónu alebo iného zariadenia.
Tlačové postupy pozri v návode na použitie Bluetooth zariadenia.
50
SK
Ak chcete zvoliť tlačiareň z Bluetooth­kompatibilného zariadenia, zvoľte "Sony DPP-FP97 ##". ("##" zodpovedá dvom označeniam z pravej strany adresy zobrazenej na LCD monitore.)
Ak sa požaduje zadanie kódu (Passkey*)
Zadajte “0000”. Kód nie je možné zmeniť na tlačiarni.
* Tento kód sa často označuje aj ako “pass code”
alebo “PIN code”.
Prenos obrázka na pamäťovú kartu
1 Pamäťovú kartu vložte do
príslušného slotu na tlačiarni.
Vložte len pamäťovú kartu, na ktorú chcete uložiť prenesený obrázok.
Zobrazí sa okno pre režim Bluetooth ukladania. V ľavom hornom rohu monitora sa zobrazí .
2 Preneste obrázok z Bluetooth-
kompatibilného mobilného telefónu alebo iného zariadenia.
Vykonajte obdobnú operáciu ako pri tlači obrázka. Podrobnosti pozri v návode na použitie používaného Bluetooth­kompatibilného zariadenia.
Prenesený obrázok sa uloží na pamäťovej karte.
Poznámky
• Nie je možné preniesť obrázok do vstavanej pamäte digitálnej fototlačiarne.
• Adaptér DPPA-BT1 nepoužívajte v inej krajine, než kde ste ho zakúpili. V závislosti od danej krajiny nemusí byť používanie tohto produktu v súlade s vysielacími predpismi a môže byť dôvodom k finančným postihom.
• Komunikačný dosah zariadenia závisí od prekážok medzi zariadením (postavy, kovové predmety alebo steny) a mobilným telefónom alebo iným zariadením.
• Citlivosť Bluetooth komunikácie môžu ovplyvňovať nasledovné podmienky:
– Ak sú medzi zariadením a mobilným telefónom
alebo iným zariadením prekážky ako postavy, kovové predmety alebo steny.
– Ak sú v priestore inštalované LAN zariadenia
alebo sa používajú mikrovlnné rúry, alebo je prítomné iné elektromagnetické vyžarovanie.
• Keďže Bluetooth aj bezdrôtové LAN (IEEE802.11b/g) zariadenia využívajú rovnaké frekvenčné pásma, pri používaní tohto zariadenia v blízkosti bezdrôtového LAN zariadenia sa môže vyskytnúť vlnové rušenie. Môže to spôsobiť zhoršenie rýchlosti komunikácie a podmienok prepojenia. V takomto prípade vykonajte nasledovné opatrenia.
– Ak prepájate produkt s mobilným telefónom,
udržujte vzdialenosť minimálne 10 m od bezdrôtového LAN zariadenia.
– Vypnite bezdrôtové LAN zariadenie, ak je
nutné používať produkt v menšej vzdialenosti než 10 m od bezdrôtového LAN zariadenia.
• Fungovanie tohto zariadenia so všetkými zariadeniami vybavenými bezdrôtovou Bluetooth technológiou nie je zaručené.
• Spoločnosť Sony nezodpovedá za žiadny prípadný únik informácií, ktorý môže vzniknúť z dôvodu Bluetooth komunikácie.
• Spoločnosť Sony nezodpovedá za žiadne zlyhanie požiadaviek na ochranu vzniknuté následkom neodporúčanej úpravy alebo používania produktu.
P Upozornenie
• Rádiové vlny z Bluetooth zariadenia môžu nepriaznivo vplývať na prevádzku elektronických a zdravotníckych zariadení a môžu spôsobiť nefunkčnosť takýchto zariadení. Zariadenie aj mobilný telefón vypnite a nepoužívajte ich na nasledovných miestach:
– V zdravotníckych ústavoch, vlakoch, lietadlách,
čerpacích staniciach ani na iných miestach s horľavými plynmi a výparmi.
– V blízkosti automatických dvier alebo
požiarnych alarmov alebo iných automaticky ovládaných zariadení.
• Zariadenie udržujte minimálne 22 cm od kardiostimulátorov. Rádiové vlny z tohto zariadenia môžu nepriaznivo vplývať na činnosť kardiostimulátorov.
• Zariadenie nerozoberajte, ani neupravujte. Môže dôjsť k úrazu, úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru.
Tlač z Bluetooth-kompatibilného zariadenia
51
SK
Tlač z PC
Tlač z PC
Po pripojení tlačiarne k PC a inštalácii dodávaného softvéru do PC je možné tlačiť obrázky uložené vo vašom PC.
Táto časť popisuje ako nainštalovať dodávaný softvér do PC a ako používať dodávaný softvér PMB (Picture Motion Browser) pre tlač obrázkov.
Podrobnosti o používaní PC pozri v návode na použitie PC.
Inštalácia softvéru je potrebná len pri prvom pripojení tlačiarne k PC.
Dodávaný CD-ROM disk
Dodávaný CD-ROM disk obsahuje nasledovný softvér:
• Ovládač pre tlačiareň DPP-FP97: Softvér špecifikuje požiadavky tlačiarne a sprístupňuje tlač z PC.
• PMB (Picture Motion Browser): Originálny softvér spoločnosti Sony, ktorý umožňuje prácu so statickými zábermi a pohyblivým záznamom — patrí sem zachytávanie, správa, spracovanie a tlač.
Inštalácia softvéru
Systémové požiadavky
Aby bolo možné použiť dodávaný ovládač tlačiarne a softvér PMB, musí PC spĺňať nasledovné systémové požiadavky:
OS pre ovládač tlačiarne
OS pre softvér PMB
CPU: Pentium II 500 MHz alebo
RAM: 256 MB alebo viac
Voľné miesto na pevnom disku:
Nastavenie zobrazenia:
Konektor: USB konektor
Microsoft Windows Vista SP1 / Windows XP SP3 / Windows 2000
*1
Professional SP4
Microsoft Windows Vista SP1 Windows XP SP3
*2
*1
*2
*3
*4
Tento ovládač tlačiarne nefunguje v OS Windows 2000 Professional SP2 a starších verziách ani v OS Windows Me a starších verziách. Tento ovládač tlačiarne nefunguje v počítačoch Macintosh.
Softvér PMB nie je možné inštalovať v OS Windows 2000 a starších verziách. Softvér PMB nefunguje v počítačoch Macintosh.
Softvér PMB funguje v režime 32-bitovej kompatibility v 64-bitovej edícii OS.
64-bitové edície a edícia Starter nie sú podporované.
*4
výkonnejší (odporúča sa Pentium III 800 MHz alebo výkonnejší).
(odporúča sa 512 MB alebo viac).
500 MB alebo viac. (V závislosti od verzie OS Windows môže byť potrebná väčšia kapacita. Pre prácu s obrazovými údajmi bude potrebné ďalšie voľné miesto na pevnom disku.)
Rozlíšenie: Minimálne rozlíšenie 1024 × 768 bodov
Farby: Režim High Color (16 bit) alebo viac
*3
/
52
SK
Mechanika: CD-ROM mechanika (na inštaláciu
softvéru)
Poznámky
• Pri použití USB rozbočovača v prepojení medzi tlačiarňou a PC, alebo pri pripojení dvoch alebo viac USB zariadení (vrátane inej tlačiarne) k PC, nie je zaručená správna činnosť tlačiarne. V prípade problémov pripojte tlačiareň priamo k PC.
• Tlačiareň nie je možné ovládať z iného USB zariadenia, ktoré sa používa súčasne.
• Počas dátovej komunikácie alebo tlače nepripájajte, ani neodpájajte USB kábel ku/od tlačiarni/e. Zariadenie nemusí pracovať správne.
• Tlačiareň nepodporuje pohotovostný režim/režim spánku/režim dlhodobého spánku ani obnovovanie z týchto režimov. Počas pripojenia tlačiarne k PC sa PC nesmie prepínať do týchto režimov. V opačnom prípade môže tlač zlyhať.
• Ak tlač zlyhá, odpojte a znova pripojte USB kábel, alebo reštartujte PC. Potom skúste tlačiť znova.
• Aj napriek dodržaniu všetkých uvedených požiadaviek na systém nemusí byť správne fungovanie na všetkých typoch PC v určitých prípadoch zaručené.
• Softvér PMB podporujte technológiu DirectX a môže byť potrebné nainštalovať DirectX. DirectX je dostupný na CD-ROM disku.
• Ak nainštalujete softvér PMB do PC, v ktorom už je nainštalovaný Cyber-shot Viewer, Cyber-shot Viewer sa prepíše a nahradí softvérom PMB. Prehliadacie priečinky registrované v softvéri Cyber-shot Viewer sa automaticky zaregistrujú do softvéru PMB. Ak používate softvér PMB, môžete priečinky zobrazovať jednoduchšie než v softvéri Cyber-shot Viewer, keďže sa registrované priečinky pri prehliadaní priečinkov zobrazujú v skupinách. So zdokonalenou funkciou redukcie efektu červených očí a novo doplneným nastavením tónovej krivky ponúka softvér PMB výkonnejšie editovacie funkcie. Pomocou softvéru môžete tiež zapisovať dáta na externú pamäťovú kartu.
Inštalácia ovládača tlačiarne
Ovládač nainštalujte podľa nasledovných pokynov.
Poznámky
• Pred inštaláciou ovládača nesmie byť tlačiareň pripojená k PC.
• V OS Windows sa prihláste s právami správcu PC (Administrator).
• Pred inštaláciou zatvorte všetky aktívne aplikácie.
• Ak nie je uvedené inak, dialógové okná v tejto časti zodpovedajú oknám zobrazovaným pod OS Windows Vista. Postupy pre inštaláciu a dialógové okná sa môžu podľa používaného OS odlišovať.
1 Zapnite PC, počkajte na spustenie
OS Windows a do CD-ROM mechaniky PC vložte dodávaný CD-ROM disk.
Zobrazí sa okno pre inštaláciu.
Tlač z PC
Poznámky
• Ak sa okno pre inštaláciu nezobrazí automaticky, dvakrát kliknite na súbor “Setup.exe” v okne CD-ROM.
• V OS Windows Vista sa môže zobraziť okno AutoPlay. Aj v takomto prípade zvoľte “Setup.exe” a ovládač inštalujte vykonávaním zobrazovaných pokynov.
2 Kliknite na “Installing Printer Driver”
(Inštalovať ovládač tlačiarne).
Zobrazí sa dialógové okno sprievodcu inštaláciou “InstallShield Wizard”.
Pokračovanie
SK
53
3 Kliknite na “Next” (Ďalej).
Zobrazí sa dialógové okno s licenčnou zmluvou.
4 Pozorne si prečítajte podmienky
licenčnej zmluvy a v prípade súhlasu zaškrtnite “I accept this agreement” a kliknite na “Next” (Ďalej).
Ak je v PC už nainštalovaná staršia verzia ovládača tlačiarne, môže sa na monitore zobraziť hlásenie “Older version of the printer driver has been found.” (Zistila sa staršia verzia ovládača tlačiarne.). Kliknite na “Yes” (Áno) a podľa zobrazovaných pokynov reštartujte PC. Potom zopakujte inštaláciu. Po reštartovaní PC sa staršia verzia ovládača odstráni. Ak nainštalujete novú verziu ovládača tlačiarne, môžete ju používať.
5 Kliknite na “Install” (Inštalovať).
Spustí sa inštalácia.
6
Keď sa zobrazí dialógové okno o úspešnej inštalácii “Sony DPP-FP97 printer driver has been successfully installed.”, kliknite na “Finish” (Dokončiť).
7 Stlačením 1 (zapnutie/
pohotovostný režim) zapnite tlačiareň.
8 Prepojte USB konektory tlačiarne
a PC dodávaným alebo komerčne dostupným USB káblom.
Do USB konektora
PC s OS
Poznámka
Ak používate komerčne dostupný USB kábel, použite USB kábel (typ B) (podľa konektora na tlačiarni) kratší než 3 m.
Do USB konektora
9 Chvíľu vyčkajte a skontrolujte, či sa
do okna tlačiarní a faxov - “Printers” alebo “Printers and Faxes” pridalo “Sony DPP-FP97”.
54
10Po dokončení inštalácie vyberte
CD-ROM disk z PC. Disk uchovajte pre ďalšie použitie.
Aby sa nainštaloval softvér PMB, vykonajte postup od kroku 2 na str. 56.
SK
Poznámky
• Ak je inštalácia neúspešná, tlačiareň odpojte od PC, reštartujte PC a vykonajte postup inštalácie od kroku 1.
• Po inštalácii nie je tlačiareň “Sony DPP-FP97” nastavená ako predvolená tlačiareň. Nastavte tlačiareň, ktorú používate pre jednotlivé aplikácie.
• Dodávaný CD-ROM disk bude potrebný pri novej inštalácii alebo po odinštalovaní ovládača tlačiarne. Uchovajte si ho pre budúce použitie.
• Pred používaním tlačiarne si prečítajte súbor Readme.txt (priečinok README na CD-ROM disku c priečinok English c Readme.txt).
Po nainštalovaní softvéru
Na pracovnej ploche Windows sa zobrazí ikona
a tiež odkaz na web-stránku užívateľskej registrácie tlačiarne. Po dokončení registrácie môžete vyhľadať podporné informácie na: http://www.sony.net/registration/di/
Odinštalovanie ovládača tlačiarne
Ak už ovládač tlačiarne nie je potrebný, nasledovným postupom ho odinštalujte:
1Odpojte USB kábel od PC aj tlačiarne. 2Vložte dodávaný CD-ROM do mechaniky
CD-ROM vo vašom PC. Zobrazí sa okno pre inštaláciu.
Poznámka
Ak sa okno pre inštaláciu nezobrazí automaticky, dvakrát kliknite na súbor “Setup.exe” v okne CD-ROM.
3Kliknite na “Installing Printer Driver”
(Inštalovať ovládač tlačiarne). Zobrazí sa dialógové okno sprievodcu inštaláciou “InstallShield Wizard”.
4Kliknite na “Next” (Ďalej).
Zobrazí sa dialógové okno s licenčnou zmluvou.
5Pozorne si prečítajte podmienky licenčnej
zmluvy a v prípade súhlasu zaškrtnite “I accept this agreement” a kliknite na “Next” (Ďalej). Zobrazí sa dialógové okno pre odinštalovanie softvéru.
6Kliknite na “Yes” (Áno).
Zobrazí sa potvrdzujúce dialógové okno pre reštart.
7Zaškrtnite “Yes, I want to restart my
computer now” a kliknite na “OK”. Po reštartovaní PC sú príslušné súbory odstránené a odinštalovanie je dokončené.
Inštalácia softvéru PMB (Picture Motion Browser)
Softvér PMB nainštalujte podľa nasledovných pokynov.
Poznámky
• V OS Windows sa prihláste s právami správcu PC (Administrator).
• Pred inštaláciou zatvorte všetky aktívne aplikácie.
Ak už je v PC nainštalovaná jedna alebo viacero verzií softvéru PMB, overte verziu inštalovaného softvéru PMB. (Kliknite na [Help] (Pomocník) na lište Menu softvéru PMB a zvoľte [About Picture Motion Browser] (O softvéri Picture Motion Browser). Zobrazí sa informácia o verzii.)
Porovnajte číslo verzie na dodávanom CD-ROM disku s verziou už nainštalovaného softvéru PMB a zabezpečte, aby sa verzie inštalovali po poradí - od najstaršej po najnovšiu. Ak je v PC nainštalovaná novšia verzia PMB, odinštalujte ju a potom nainštalujte obidve verzie, ale začnite inštaláciou staršej verzie. Ak ako prvú nainštalujete novšiu verziu, niektoré funkcie softvéru PMB nemusia fungovať správne.
1 Zapnite PC, počkajte na spustenie
OS Windows a do CD-ROM mechaniky PC vložte dodávaný CD-ROM disk.
Zobrazí sa okno pre inštaláciu (str. 53).
Pokračovanie
55
Tlač z PC
SK
2 Kliknite na “Installing PMB (Picture
Motion Browser)” (Inštalácia softvéru PMB (Picture Motion Browser)).
Zobrazí sa dialógové okno pre výber jazyka inštalácie “Choose Setup Language”.
3 Po zvolení jazyka a kliknutí na
“Next” (Ďalej) sa zobrazí dialógové okno pre súhlas s licenciou.
4
Pozorne si prečítajte podmienky zmluvy a v prípade súhlasu zaškrtnite “I accept the terms of the license agreement” a kliknite na “Next” (Ďalej).
Po kliknutí na “Next” (Ďalej) v dialógovom okne pre súhlas s licenciou sa zobrazí dialógové okno s upozornením, že je softvér pripravený na inštaláciu.
5 Kliknite na “Install” (Inštalovať)
a v inštalácii pokračujte podľa zobrazovaných pokynov.
Po výzve na reštart PC ho podľa pokynov reštartujte.
6 Po dokončení inštalácie vyberte
CD-ROM disk z PC. Disk uchovajte pre ďalšie použitie.
Poznámky
• Ak je inštalácia neúspešná, vykonajte postup inštalácie od kroku 2 znova.
• Dodávaný CD-ROM disk bude potrebný pri novej inštalácii alebo po odinštalovaní softvéru PMB. Uchovajte ho vo vhodnom stave pre potreby ďalšieho používania.
Odinštalovanie softvéru PMB
Ak je už softvér nepotrebný, odstráňte softvér z pevného disku PC nasledovne:
1Kliknite na “Start” (Štart) - “Control Panel”
(Ovládací panel). Zobrazí sa Control Panel (Ovládací panel).
2Kliknite na “Uninstall a program”
(Odinštalovať softvér). V závislosti od OS môže byť toto okno nazvané aj “Programs and Features” (Programy a funkcie) alebo “Add or Remove Programs” (Pridať alebo odstrániť programy).
3Zvoľte “Sony Picture Utility” a kliknite na
“Change/Remove” (Zmeniť/Odobrať). Spustí sa odinštalovanie.
SK
56
Tlač fotografií pomocou softvéru PMB (Picture Motion Browser)
Softvér PMB umožňuje tlačiť obrázky priamo z PC vo veľkosti pohľadnice (veľkosť P).
1 Spustite softvér PMB jedným
z nasledovných spôsobov:
• Dvakrát kliknite na (PMB) na pracovnej ploche Windows.
• Kliknite na “Start” (Štart) ­“All Programs” (Všetky programy)
- “Sony Picture Utility” - “PMB”.
Keď spustíte softvér PMB prvýkrát, zobrazí sa registračné okno používané na registráciu prehliadacieho priečinka. Ak sú obrázky už uložené v priečinku “My Pictures” (Moje obrázky), kliknite na “Register Now” (Registrovať teraz).
Ak sú obrázky už uložené v inom priečinku než “My Pictures” (Moje obrázky), kliknite na “Register Later” (Registrovať neskôr). Pozri “Registrácia prehliadacieho priečinka” na str. 60.
Rada
V OS Windows XP sú “Pictures” (Obrázky) označované ako “My Pictures” (Moje obrázky).
Sprístupnenie priečinka “Pictures” (Obrázky)
Kliknite na “Start” (Štart) - “My Pictures” (Moje obrázky) na lište úloh.
2 Kliknite na “Start” (Štart).
Zobrazí sa hlavné okno softvéru PMB. Pri ďalšom spustení softvéru PMB je
možné krok 2 vynechať.
V hlavnom okne sú nasledovné dva rôzne zobrazenia. Pre prepnutie zobrazenia kliknite na záložku “Folders” (Priečinky) alebo “Calendar” (Kalendár) v pravom rámčeku.
• Zobrazenie “Folders” (Priečinky)
Obrázky sa klasifikujú v každom registrovanom priečinku a zobrazia sa ako miniatúry.
• Zobrazenie “Calendar” (Kalendár)
Obrázky sa klasifikujú podľa dátumu snímania a zobrazia sa ako miniatúry pri jednotlivých dátumoch v kalendári. V zobrazení “Calendar” (Kalendár) môžete prepínať zobrazenie podľa roku,
mesiaca alebo hodiny. V tejto časti sa ako príklad používa zobrazenie “Folders” (Priečinky).
3 Kliknite na priečinok obsahujúci
fotografie, ktoré chcete tlačiť.
Ako príklad je v nasledovnom prípade používaný priečinok “Sample” (Vzorky).
4 Zvoľte fotografie, ktoré chcete tlačiť
a kliknite na (tlačiť).
Zobrazí sa dialógové okno pre tlač.
5 V rozbaľovacom okne “Printer”
(Tlačiareň) zvoľte “Sony DPP­FP97”. Pre nastavenie orientácie papiera alebo iných volieb tlače pokračujte krokom 6. Pre tlač pokračujte krokom 11.
Položky Funkcie
Printer (Tlačiareň)
Paper size (Veľkosť papiera)
Print Options (Možnosti tlače)
Properties (Vlastnosti)
Zvoľte používanú tlačiareň: “Sony DPP-FP97”
Pre zmenu veľkosti kliknite na “Properties” (Vlastnosti). Poznámka: V niektorých regiónoch tlačový papier veľkosti L v predaji nie je.
• Zoom the image until the print area is full: (Zväčšovať až do vyplnenia papiera:) Pri zaškrtnutí sa vytlačia obrázky aj s presahom oblasti tlače na papieri. Okraje obrázka sa môžu orezať. Pri nezaškrtnutí sa obrázky vytlačia bez orezania okrajov.
• Print date taken: (Tlačiť dátum snímania:) Pri zaškrtnutí sa vykoná tlač obrázka spolu s dátumom jeho nasnímania, ak je obrázok nasnímaný vo formáte DCF (Design rule for Camera File system).
Špecifikácia veľkosti papiera, orientácie, obrazovej kvality a iných detailov.
Tlač z PC
Pokračovanie
SK
57
6 Pre nastavenie orientácie papiera
alebo iných volieb tlače kliknite na “Properties” (Vlastnosti).
Zobrazí sa dialógové okno “Properties” (Vlastnosti) zvolenej tlačiarne. Ovládač tlačiarne využíva Universal Printer Driver
- spoločný ovládač tlačiarne Microsoft. V dialógových oknách sú niektoré položky, ktoré sa v tlačiarni nepoužívajú.
7 Na záložke “Layout” (Usporiadanie)
nastavte orientáciu papiera alebo iné voľby.
Položky Funkcie
Orientation (Orientácia)
Page Order (Poradie strán)
Pages Per Sheet (Počet strán na hárok)
Advanced (Pokročilé)
Zvoľte orientáciu obrázka pri tlači:
• Portrait (Na výšku)
• Landscape (Na šírku) Výber radenia strán
po vytlačení:
• Front to Back (Od prvej)
• Back to Front (Od poslednej) Zadajte počet kópií na hárok
pre tlač. Zvoľte “1”.
Špecifikácia veľkosti papiera alebo iných volieb.
8 Kliknite na “Advanced” (Pokročilé).
Zobrazí sa dialógové okno “Sony DPP-FP97 Advanced Options” (Ďalšie voľby pre Sony DPP-FP97).
Položky Funkcie
Paper/ Output (Papier/ Výstup)
Graphic ­Image Color Man­agement (Grafika ­Riadenie farieb obrázka)
• Paper size: (Veľkosť papiera:) V rozbaľovacom okne zvoľte veľkosť papiera používaného pre tlač: P size/L size (Veľkosť P/L) Poznámka: V niektorých regiónoch tlačový papier veľkosti L v predaji nie je.
• Copy Count: (Počet kópií:) Zadajte počet kópií pre tlač.
• ICM Method: (Metóda ICM:) Tlačiareň nepodporuje nastavenia ICM metódy. Aj keď zvolíte inú voľbu než “ICM Disabled” (ICM zakázané), nastavenie nemá vplyv na výsledky tlače. Voľbu nemeňte.
• ICM Intent: (Smerovanie ICM:) Tlačiareň nepodporuje nastavenia ICM Intent. Voľbu nemeňte.
58
SK
Položky Funkcie
Document Options (Možnosti dokumentu)
Printer Features (Funkcie tlačiarne)
• Advanced Printing Features: (Pokročilejšie funkcie tlače:) Zvolením “Enabled” (Aktivovaný) aktivujte podrobnejšie voľby ako napr. “Page Order” (Poradie strán). V prípade výskytu problémov s kompatibilitou zakážte túto funkciu.
• Color Printing Mode: (Režim farebnej tlače:) Pre farebnú tlač zvoľte “True Color (24bpp)” (Reálne farby (24 bpp)). Pre čiernobielu tlač zvoľte “Monochrome” (Čiernobiela).
• Borderless Print: (Neolemovaná tlač:) Pre neolemovanú tlač zvoľte “ON” (ZAP.). Pre olemovanú tlač zvoľte “OFF” (VYP.). V závislosti od softvéru sa obrázok môže vytlačiť s olemovaním, aj keď zvolíte “ON” (ZAP.). Nastavte obrázok tak, aby sa vytlačil na celej ploche oblasti tlače.
• Auto Fine Print 6: Zvoľte “Photo” (Fotografia), “Vivid” (Živšia) alebo “OFF” (VYP.). Ak zvolíte “Photo” alebo “Vivid”, zvoľte “ICM Disabled” (ICM zakázané) pre “ICM Method” (Metóda ICM). Na rozdiel od priamej tlače z pamäťovej karty nie sú uvádzané žiadne Exif dáta.
• Auto Touch-up: Zvoľte “ON” (ZAP.) alebo “OFF” (VYP.). Ak zvolíte “ON”, zvoľte “ICM Disabled” (ICM zakázané) pre “ICM Method” (Metóda ICM). Na rozdiel od priamej tlače z pamäťovej karty nie sú uvádzané žiadne Exif dáta. Podrobnosti pozri str. 20.
• Color Setting: (Nastavenie farieb:) Môžete zmeniť nastavenia R (červená), G (zelená), B (modrá) a ostrosť. Podrobnosti pozri str. 42.
9 Na záložke “Paper/Quality” (Papier/
Kvalita) nastavte farbu alebo zdroj podávania papiera.
Položky Funkcie
Tray Selection (Výber podávača)
Color (Farba)
Advanced (Pokročilé)
Z rozbaľovacieho zoznamu “Paper Source” (Zdroj papiera) zvoľte “Automatically Select” (Automatický výber).
Pre farebnú tlač zvoľte “Color” (Farebná). Pre čiernobielu tlač zvoľte “Black & White” (Čiernobiela).
Zobrazí sa dialógové okno “Sony DPP-FP97 Advanced Options” (Ďalšie voľby pre Sony DPP-FP97). (str. 58). Podrobnosti pozri v kroku 8.
10Kliknite na “OK”.
Znova sa zobrazí dialógové okno “Print” (Tlačiť).
11Kliknite na “Print” (Tlačiť).
Spustí sa tlač. Podrobnosti o vlastnostiach softvéru PMB pozri v pomocníkovi Help softvéru PMB.
Poznámka
Nie je možné tlačiť súbory s pohyblivým záznamom ani súbory RAW.
Rady
• Ak chcete zvoliť sériu statických záberov v priestore pre obrázok v hlavnom okne, kliknite na prvý obrázok a potom kliknite na posledný obrázok súvislej série, pričom držte stlačený kláves Shift. Ak chcete zvoliť viacero statických záberov, ktoré však nie sú usporiadané za sebou, klikajte na obrázky individuálne, pričom držte stlačený kláves Ctrl.
• Môžete tiež tlačiť z náhľadu obrázka.
Pokračovanie
59
Tlač z PC
SK
• Ak chcete zrušiť tlačové operácie, vykonajte nasledovné.
1Dvakrát kliknite na ikonu tlačiarne na lište úloh
a otvorte dialógové okno “Print” (Tlačiť).
2
Kliknite na názov dokumentu, ktorého tlač chcete zrušiť a kliknite na “Cancel” (Zrušiť) v Menu “Document” (Dokument). Zobrazí sa dialógové okno pre potvrdenie zrušenia.
3Kliknite na “Yes” (Áno). Tlač sa zruší.
Poznámka
Ak rušíte úlohu, neodstraňujte práve tlačenú úlohu. Môže sa zaseknúť papier.
Registrácia prehliadacieho priečinka
Softvér PMB neumožňuje zobrazovať obrázky uložené na pevnom disku PC priamo. Musíte ich najskôr nasledovným spôsobom zaregistrovať do prehliadacieho priečinka:
1 Kliknite na “File” (Súbor) - “Register
Viewed Folder” (Registrácia prehliadacieho priečinka) alebo kliknite na .
Zobrazí sa dialógové okno “Register Folders to View” (Registrovať priečinky pre prehliadanie).
2 Zvoľte priečinok, ktorý chcete
registrovať a kliknite na “Register” (Registrovať).
Poznámka
Nie je možné zaregistrovať celú jednotku.
Zobrazí sa potvrdzujúce dialógové okno pre registráciu.
SK
60
3 Kliknite na “Yes” (Áno).
Spustí sa registrácia informácií o obrázkoch z databázy.
4 Kliknite na “Close” (Zatvoriť).
Poznámky
• Priečinok zvolený ako cieľový pre importované obrázky sa zaregistruje automaticky.
• Nie je možné zrušiť registráciu tu zaregistrovaného priečinka.
Zmena prehliadacieho priečinka
Kliknite na “Tools” (Nástroje) - “Settings” (Nastavenia) - “Viewed folders” (Prehliadacie priečinky).
Rady
• Ak zdrojový priečinok obsahuje nejaký podpriečinok, zaregistrujú sa aj obrázky v podpriečinku.
• Pri prvom spustení softvéru sa zobrazí výzva na registráciu priečinka “My Pictures” (Moje obrázky).
• V závislosti od počtu obrázkov môže ich registrovanie trvať aj niekoľko desiatok minút.
Tlač pomocou komerčne dostupných aplikačných softvérov
Pomocou tlačiarne DPP-FP97 je možné tlačiť obrázky aj prostredníctvom komerčne dostupného aplikačného softvéru pre tlač. V okne pre tlačiarne zvoľte “DPP-FP97” a v okne pre nastavenie stránky nastavte veľkosť papiera. Podrobnosti o nastavení tlače pozri v krokoch 5 a 7 na str. str. 57 a 58.
Nastavenie “Borderless Print” (Neolemovaná tlač) v sekcii “Printer Features” (Funkcie tlačiarne)
Ak používate inú aplikáciu než PMB, obrázok sa môže vytlačiť s olemovaním, aj keď v sekcii “Printer Features” (Funkcie tlačiarne) pre “Borderless Print” (Neolemovaná tlač) v okne “Sony DPP-FP97 Advanced Options” (Ďalšie voľby pre Sony DPP-FP97) nastavíte “ON” (ZAP.).
Keď zvolíte neolemovanú tlač, do aplikácie sa dodá informácia o oblasti tlače pre neolemovanú tlač. Niektoré aplikácie však môžu obrázok pripraviť a vytlačiť s olemovaním v rámci špecifikovanej oblasti tlače.
V takomto prípade vykonajte nasledovné, aby sa obrázok vytlačil bez olemovania:
• Ak aplikácia umožňuje nastaviť oblasť tlače, nastavte obrázok tak, aby vyplnil celú oblasť tlače. Napríklad ak tlačíte obrázok pomocou aplikácie “Windows Photo Gallery” (Windows fotogaléria) vo Windows Vista, zvoľte “Full page photo print” (Tlač fotografie na celú stranu) a zaškrtnite “Fit picture to frame” (Obrázok prispôsobiť rámčeku).
Nastavenie orientácie
V závislosti od používaného aplikačného softvéru sa orientácia nemusí zmeniť ani po zmene nastavenia orientácie - Portrait (Na výšku) alebo Landscape (Na šírku).
Nastavenie olemovania/neolemovania pri ovládači tlačiarne
Ak používaná aplikácia používa nastavenie olemovania/neolemovania, odporúčame ako nastavenie ovládača v sekcii “Printer Features” (Funkcie tlačiarne) pre “Borderless Print” (Neolemovaná tlač) v okne “Sony DPP-FP97 Advanced Options” (Ďalšie voľby pre Sony DPP-FP97) nastaviť “ON” (ZAP.).
Nastavenie množstva tlače
V závislosti od používaného aplikačného softvéru môže mať nastavenie množstva tlače v používanom aplikačnom softvéri prioritu pred nastavením vykonaným okne ovládača tlačiarne.
Tlač z PC
61
SK
Chybové hlásenia
Ak sa zobrazí chybové hlásenie
Ak sa vyskytne porucha, môžu sa na LCD monitore zobraziť nasledovné chybové hlásenia. Vykonajte postupy uvedené ako riešenia pri zobrazení chybového hlásenia. Ak sa rovnaké hlásenie
zobrazuje často aj po vykonaní uvedeného opatrenia, kontaktujte predajcu alebo autorizovaný servis Sony.
Pamäťové karty alebo externé zariadenie
Chybové hlásenia Význam/Riešenie
No image file. (Žiadny obrazový súbor.) c Na pamäťovej karte alebo v externom zariadení nie sú
žiadne obrázky, s ktorými môže tlačiareň pracovať. Používajte pamäťové karty alebo zariadenia obsahujúce obrázky, s ktorými tlačiareň dokáže pracovať.
No DPOF file. (Žiadny DPOF súbor.) c Na pamäťovej karte alebo v externom zariadení nie je
žiadny obrázok predvolený pre tlač DPOF. Špecifikujte značky pre tlač (DPOF) digitálnym fotoaparátom/kamkordérom.
Cannot delete a protected image. (Nie je možné odstrániť chránený obrázok.)
Cannot delete a DPOF image. (Nie je možné odstrániť DPOF obrázok.)
Protected. Cancel protect then try again. (Ochrana. Zrušte ochranu a skúste znova.)
The Memory Stick is full. (Karta Memory Stick je zaplnená.). (Obdobné hlásenia aj pre vstavanú pamäť, karty CompactFlash, SD Card a xD-Picture Card a externé zariadenie.)
This Memory Stick has problem. (Karta Memory Stick má problém.) (Obdobné hlásenia aj pre vstavanú pamäť, karty CompactFlash, SD Card a xD-Picture Card a externé zariadenie.)
Write error in the Memory Stick. (Chyba pri zápise na kartu Memory Stick.) (Obdobné hlásenia aj pre vstavanú pamäť, karty CompactFlash, SD Card a xD-Picture Card a externé zariadenie.)
Memory Stick format error. (Chyba pri formátovaní karty Memory Stick.)
This Memory Stick is protected. (Karta Memory Stick je chránená.)
c Aby ste odstránili chránený obrázok, zrušte najskôr
ochranu na fotoaparáte/kamkordéri.
c
Aby ste odstránili obrázok predvolený pre tlač DPOF, zrušte značku pre tlač (DPOF) na fotoaparáte/kamkordéri.
c Karta “Memory Stick” je chránená proti zápisu.
Zrušte ochranu.
c Na zvolenej pamäťovej karte, vo vstavanej pamäti alebo
v externom zariadení nie je dostatok voľného miesta. Odstráňte nepotrebné obrázky, alebo vymeňte kartu (externé zariadenie) za novú(é) s dostatočnou kapacitou.
c Vyskytla sa pravdepodobne chyba. Ak sa tieto hlásenia
zobrazujú často, skontrolujte stav pamäťovej karty alebo externého zariadenia na inom zariadení. V prípade vstavanej pamäte pamäť naformátujte.
V prípade externého zariadenia
Externé zariadenie môže byť chránené proti zápisu. Zrušte ochranu na používanom zariadení. Vstavaná pamäť digitálneho fotoaparátu/kamkordéra môže byť chránená proti zápisu.
c Vložená karta “Memory Stick” je chránená. Aby ste
mohli editovať a ukladať obrázky pomocou tlačiarne, zrušte ochranu pomocou používaného zariadenia.
62
SK
Externé zariadenia a PictBridge-kompatibilné zariadenia
Chybové hlásenia Význam/Riešenie
Incompatible USB device. Check device’s USB setting. (Nekompatibilné USB zariadenie. Overte USB nastavenie zariadenia.)
Do not connect any more USB hubs. (Nepripájajte ďalšie USB rozbočovače.)
Write error in the External Device. (Chyba pri zápise na externé zariadenie.)
c Pripojené USB zariadenie nie je kompatibilné
s tlačiarňou. Prípadne USB nastavenia pripojeného zariadenia nemusia byť kompatibilné. Podrobnosti pozri v návode na použitie používaného USB zariadenia.
c Pripojte zariadenie priamo k tlačiarni, alebo použite
zariadenie bez funkcie USB rozbočovača.
c Externé zariadenie môže byť chránené proti zápisu.
Zrušte ochranu na používanom zariadení. Vstavaná pamäť digitálneho fotoaparátu/kamkordéra môže byť chránená proti zápisu.
Atramentová páska
Chybové hlásenia Význam/Riešenie
No ink ribbon. Insert P size ink ribbon and press [PRINT]. (Žiadna atramentová páska. Vložte atramentovú pásku pre veľkosť P a stlačte [PRINT].)
End of ink ribbon. (Koniec atramentovej pásky.)
End of ink ribbon. Insert P size ink ribbon and press [PRINT]. (Koniec atramentovej pásky. Vložte atramentovú pásku pre veľkosť P a stlačte [PRINT].)
Ink ribbon type incorrect. Insert P size ink ribbon and press [PRINT]. (Nesprávny typ atramentovej pásky. Vložte atramentovú pásku pre veľkosť P a stlačte [PRINT].)
c V tlačiarni nie je vložená atramentová páska.
Do tlačiarne vložte atramentovú pásku. (.str. 9) Ak sa zobrazí “cleaning cartrige” (Čistiaca kazeta), vložte čistiacu kazetu. (.str. 77)
c Vymeňte atramentovú pásku za novú. (.str. 9)
c Do tlačiarne vložte atramentovú pásku a tlačový papier
zobrazenej veľkosti. (.str. 9)
Chybové hlásenia
Pokračovanie
SK
63
Tlačový papier
Chybové hlásenia Význam/Riešenie
No paper tray. Insert paper tray containing P size printer paper and press [PRINT]. (Žiadny zásobník. Vložte zásobník papiera s papierom veľkosti P a stlačte [PRINT].)
No print paper. Set the print paper for the P Size and press [PRINT]. (Žiadny papier. Vložte papier veľkosti P a stlačte [PRINT].)
Cleaning sheet is not placed. Set the cleaning sheet and press [PRINT]. (Nie je vložený čistiaci hárok. Vložte čistiaci hárok a stlačte [PRINT].)
Wrong print paper. Set the print paper for the P Size and press [PRINT]. (Nesprávny papier. Vložte papier veľkosti P a stlačte [PRINT].)
Paper jam. Remove Print Paper. (Zasekol sa papier. Vyberte papier.)
c V tlačiarni nie je papier.
– V tlačiarni nie je vložený zásobník. – V zásobníku nie je vložený tlačový papier. –Papier sa minul. V každom prípade vložte do zásobníka papier a zásobník vložte do tlačiarne. (.str. 10)
c V zásobníku nie je čistiaci hárok. Do zásobníka vložte
čistiaci hárok a zásobník vložte do tlačiarne. (.str. 77)
c Tlačový papier a atramentová páska nie sú zhodné.
Skontrolujte veľkosť aktuálne vloženej atramentovej pásky a vložte tlačový papier rovnakej veľkosti. (.str. 9, 10)
c Papier je zaseknutý. Pozri “Ak sa zasekne papier”
(.str. 76) a vyberte zaseknutý papier z tlačiarne. Ak zaseknutý papier nie je možné vybrať, kontaktujte autorizované servisné stredisko Sony.
64
SK
Riešenie problémov
Ak sa vyskytnú problémy
Ak sa pri používaní tlačiarne stretnete s akýmkoľvek problémom, pokúste sa ho odstrániť pomocou nasledujúceho prehľadu.
Ak problém pretrváva, obráťte sa na predajcu Sony. Za účelom kontroly, zistenia príčiny chyby a zlepšení môže spoločnosť Sony overovať dáta
vo vstavanej pamäti v rámci minimálne nutného rozsahu. Môžeme vás ubezpečiť, že žiadny takýto obsah ani dáta nekopírujeme ani nearchivujeme.
Napájanie
Problém Kontrola Príčina/Riešenie
Tlačidlo 1 (zapnutie/ pohotovostný režim) nefunguje.
Zobrazenie obrázkov
Problém Kontrola Príčina/Riešenie
Na LCD monitore nie je zobrazený žiadny obrázok.
Na LCD monitore alebo TV obrazovke sa nezobrazuje obraz.
• Je správne pripojená sieťová šnúra do elektrickej zásuvky?
• Je pamäťová karta správne vložená alebo externé zariadenie správne pripojené?
• Obsahuje pamäťová karta, vstavaná pamäť alebo externé zariadenie zábery nasnímané digitálnym fotoaparátom alebo iným zariadením?
• Je formát súboru kompatibilný s DCF?
• Je prepínač vstupného signálu na TVP nastavený na signál z tejto tlačiarne?
c Správne pripojte sieťovú šnúru
do elektrickej zásuvky. (.str. 12)
c Vložte pamäťovú kartu správne, alebo
pripojte externé zariadenie správne. (.str. 16, 48, 49)
c Vložte alebo pripojte pamäťovú kartu
alebo externé zariadenie obsahujúce nasnímané zábery. Overte, či sú vo vstavanej pamäti nejaké obrázky.
c Overte formáty súborov, ktoré tlačiareň
dokáže tlačiť. (.str. 82)
c Ak nie je obrázok kompatibilný
so systémom DCF, nemusí sa dať na tlačiarni vytlačiť, aj keď je na monitore PC zobrazený.
c Aj keď je prepínač vstupného signálu na
TVP nastavený na signál z tejto tlačiarne, obraz sa nezobrazí pri pripojení HDMI káblom.
c Prepínač vstupného signálu na TVP
nastavte na signál z tejto tlačiarne. Prípadne odpojte HDMI kábel a prepnite zobrazenie na LCD monitor.
Riešenie problémov
Pokračovanie
SK
65
Problém Kontrola Príčina/Riešenie
Niektoré obrázky v indexovom zobrazení sa nezobrazia alebo nevytlačia, aj keď sú zobrazené.
• Je v indexovom zobrazení
zobrazená miniatúra obrázka?
• Zobrazuje sa nižšie
zobrazená značka v indexovom zobrazení?
c
Ak je obrázok zobrazený, ale nie je ho možné vytlačiť, tlačový súbor je poškodený.
c
Ak nie je obrázok kompatibilný so systémom DCF (Design rule for Camera File system), nemusí sa dať na tlačiarni vytlačiť, aj keď je na monitore PC zobrazený.
c Ak je v ponuke vzoriek obrázkov zobrazená
značka vľavo, ide o obrázok vo formáte JPEG vytvorený prostredníctvom PC, alebo sú poškodené údaje miniatúry obrázka. Zvoľte značku a stlačením ENTER zobrazte náhľad obrázka. Ak sa zobrazí obrázok, tento obrázok je možné vytlačiť.
• Nebol obrázok vytvorený
vPC?
Ak sa v náhľade opäť objaví uvedená značka, znamená to, že je obrázok uložený v nekompatibilnom formáte, ktorý tlačiareň nedokáže vytlačiť.
• Zobrazuje sa nižšie
zobrazená značka v indexovom zobrazení?
c Ak je v ponuke vzoriek obrázkov
zobrazená značka vľavo, ide o kompatibilný obrázok, ale údaje miniatúry obrázka alebo údaje o samotnom obrázku sa nedajú otvoriť. Zvoľte značku a stlačením ENTER zobrazte náhľad obrázka. Ak sa zobrazí obrázok, tento obrázok je možné vytlačiť. Ak sa v náhľade opäť zobrazí uvedená značka, obrázok nie je možné touto tlačiarňou vytlačiť.
• Nie je na pamäťovej karte,
vo vstavanej pamäti alebo v externom zariadení uložených viac než 9 999 obrázkov?
c
Tlačiareň dokáže zobraziť, ukladať, odstraňovať alebo pracovať až s 9 999 obrazovými súbormi. Ak je na pamäťovej karte, vo vstavanej pamäti alebo v externom zariadení uložených viac než 9 999 obrázkov, obrázky spracúvajte a zobrazujte v režime PC alebo PictBridge.
• Nepomenovali alebo
nepremenovali ste obrazový súbor v PC?
c Ak pomenujete alebo premenujete
obrazový súbor v PC a jeho názov obsahuje iné než abecedné znaky, názov sa nemusí zobraziť správne alebo tlačiareň nemusí zobraziť obrázok.
c
• Špecifikovali ste množstvo
tlače v indexovom zobrazení?
Akonáhle v postupe “Tlač viacerých obrázkov” zvolíte obrázky, nie je možné tlačiť obrázok, na ktorom je práve kurzor. Stlačením ENTER zvoľte obrázok a špecifikujte preň množstvo tlače. (
.
str. 17)
66
SK
Problém Kontrola Príčina/Riešenie
Niektoré obrázky v indexovom zobrazení sa nezobrazia alebo nevytlačia, aj keď sú zobrazené.
Názov súboru nie je správne zobrazený.
V Menu Edit sú v náhľade na obrázok zobrazené na spodku a vrchu prázdne oblasti.
• Nie je na pamäťovej karte, vo vstavanej pamäti alebo v externom zariadení priečinok, ktorého štruktúra je vetvená do viac než 8 podpriečinkov?
• Nepremenovali ste obrázok v PC?
• Je obrázok extrémne vertikálne alebo horizontálne roztiahnutý?
c Tlačiareň nedokáže zobraziť obrázky
z podpriečinka presahujúceho 8. vetvu štruktúry.
c Ak pomenujete alebo premenujete
obrazový súbor v PC a jeho názov obsahuje iné než abecedné znaky, názov sa nemusí zobraziť správne. Tlačiareň pri súbore vytvorenom aplikáciou v PC zobrazí prvých 8 znakov názvu súboru ako jeho názov.
c Ak je obrázok extrémne vertikálne alebo
horizontálne roztiahnutý, v Menu Edit sa môžu zobraziť prázdne oblasti.
c
Štandardný pomer strán obrázka nasnímaného digitálnym fotoaparátom/kamkordérom je 3:4. Ak je obrázok editovaný alebo uložený iným zariadením než touto tlačiarňou, uloží sa s väčším horizontálnym rozmerom, vrch a spodok obrázka sa oreže a zobrazia sa v ňom čierne pruhy.
Tlač
Problém Kontrola Príčina/Riešenie
Papier sa nepodáva.
• Je papier správne vložený v zásobníku?
c Ak papier nie je vložený správne, môžu
sa vyskytnúť problémy s tlačiarňou. (.str. 9, 10) Skontrolujte nasledovné:
• Vložili ste správnu sadu atramentovej pásky a tlačového papiera?
• Papier vložte správne a správnym smerom.
• Do zásobníka môžete vložiť maximálne 20 hárkov papiera. Ak je počet hárkov vyšší než 20, nadbytočné hárky vyberte.
• Papier prelistujte a vložte ho do zásobníka.
• Pred tlačou neohýnajte, ani nekrčte tlačový papier. Môže sa poškodiť tlačiareň.
Riešenie problémov
Pokračovanie
SK
67
i
Problém Kontrola Príčina/Riešenie
Papier sa nepodáva.
• Používate správny tlačový papier pre túto tlačiareň?
c Používajte len papier určený pre túto
tlačiareň. Ak používate nekompatibilný tlačový papier, tlačiareň nemusí fungovať správne. (.Tlačiarenské súpravy)
Papier sa vysunul z tlačiarne nevytlačený.
• Odstránili ste perforácie zpapiera?
• Používate správny tlačový papier pre túto tlačiareň?
c Používajte len papier určený pre túto
tlačiareň. Ak používate nekompatibilný tlačový papier, tlačiareň nemusí fungovať správne. (.Tlačiarenské súpravy)
Výsledky tlače
Problém Kontrola Príčina/Riešenie
Obrázky sú vytlačené nekvalitne.
• Tlačíte obrázok z náhľadu? c V závislosti od typu používaného
digitálneho fotoaparátu/kamkordéra sa môžu v miniatúrach obrázkov zobraziť tiež náhľady obrázkov spolu s pôvodnými obrázkami. Kvalita tlače obrázkov z náhľadu sa nevyrovná kvalite pôvodných obrázkov. Ak odstránite náhľadový obrázok, údaje o pôvodnom obrázku sa môžu poškodiť.
• Netlačíte obrázok, ktorého veľkosť (šírka alebo výška) je menšia než 480 bodov?
• Použili ste Menu Edit na zväčšenie obrázka?
• Nenasnímali ste obrázok vo formáte RAW?
c Ak je obrázok zobrazený v malej veľkosti
s čiernym rámom, kvalita tlače je nižšia z dôvodu malej veľkosti obrázka.
c
Zväčšený obrázok sa v závislosti od skutočnej veľkosti vytlačí v zhoršenej kvalite.
c Ak ste nasnímali obrázok vo formáte
RAW, môže sa tiež uložiť súbor JPEG s vysokou kompresiou. Keďže tlačiareň nie je kompatibilná s formátom súborov RAW, môže sa pre tlač použiť vytvorený JPEG súbor. Súbor RAW môžete vytlačiť z PC. Podrobnosti pozri v návode na použitie digitálneho fotoaparátu/ kamkordéra.
Čo je súbor RAW?
Súbor RAW je originálny formát obrazových súborov pre ukladanie nekomprimovaných, nespracovaných dát statického záberu zachyteného z digitálneho fotoaparátu/kamkordéra.
Podrobnosti, či fotoaparát/kamkordér dokáže snímať do formátu RAW pozri v návode na použitie digitálneho fotoaparátu/kamkordéra.
68
SK
Problém Kontrola Príčina/Riešenie
Kvalita a farby obrázka zobrazeného na monitore sa líšia od vytlačeného obrázka.
c Z dôvodu rôznych zobrazovacích metód
alebo profilov LCD monitora vnímajte obrázok zobrazený na monitore len ako orientačné zobrazenie. Obrazovú kvalitu nastavte nasledovne: – Tlačidlo MENU - Print setup
(Nastavenie tlače) - Color Setting (Nastavenie farieb) (.str. 42)
– Tlačidlo MENU - Edit (Editovanie) -
Adjust (Nastavenie) (.str. 22)
Výtlačky obrázkov sa líšia, keď sú vytlačené priamo z pamäťovej karty,
c Z dôvodu rozdielov medzi spracovaním
pre tlač v tlačiarni a spracovaním pre tlač softvérom v PC, bude reprodukcia vytlačeného obrázka odlišná.
zo vstavanej pamäte alebo z pripojeného externého zariadenia a keď sú vytlačené prostredníctvom PC.
Dátum nie je možné vytlačiť.
• Je “Date Print” (Tlač dátumu) nastavené na “Date” (Dátum) alebo “Date/Time” (Dátum/Čas)?
• Je obrázok kompatibilný s formátom DCF?
c Stlačte tlačidlo MENU a nastavte “Date
Print” (Tlač dátumu) v Menu Print setup na “Date” (Dátum) alebo “Date/Time” (Dátum/Čas). (.str. 40)
c Funkcia “Date Print” (Tlač dátumu) tohto
zariadenia podporuje obrázok kompatibilný so štandardmi DCF.
Dátum sa tlačí svojvoľne.
• Je “Date Print” (Tlač dátumu) nastavené na “Off” (Vyp.)?
c Stlačte tlačidlo MENU a nastavte “Date
Print” (Tlač dátumu) v Menu Print setup na “Off” (Vyp.). (.str. 40)
• Mal digitálny fotoaparát/ kamkordér nastavenú voľbu pre ukladanie dátumu
c Ak má obrázok uloženú informáciu
o dátume, nie je možné vykonať tlač bez dátumu.
snímania pri snímaní obrázka?
Obrázok sa nevytlačí na celej ploche oblasti tlače. Zostáva olemovanie.
• Zvolili ste “Pattern 1” (Šablóna 1) alebo “Pattern 2” (Šablóna 2) pre “Borders” (Olemovaná) v Menu Print setup?
• Je formát pomeru strán obrázka správny?
c Stlačte tlačidlo MENU a nastavte
“Borderless” (Neolemovaná) po výbere Print setup - Borders (Olemovanie). (.str. 41)
c V závislosti od typu používaného
digitálneho fotoaparátu/kamkordéra sa môže pomer strán nasnímaných obrázkov líšiť, takže sa obrázok nemusí dať vytlačiť do celej oblasti tlače.
Riešenie problémov
Pokračovanie
SK
69
Problém Kontrola Príčina/Riešenie
Aj keď v Menu Print setup nastavíte “Borderless” (Neolemovaná), obrázok sa vytlačí s olemovaním po obidvoch stranách.
Celá oblasť obrázka sa nedá vytlačiť.
Obrázok sa vytlačil nakrivo.
Vo vytlačenom obrázku sú biele pruhy alebo bodky.
Obrázok je príliš svetlý/tmavý/ červený/žltý/ zelený.
Korekcia efektu červených očí nie je účinná pomocou tlačidla AUTO TOUCH-UP.
Korekcia efektu červených očí nie je účinná pomocou Menu “Red-eye correction” (Korekcia efektu červených očí).
• Nastavili ste “Pattern 1”
(Šablóna 1) v Menu Print setup?
• Je zásobník na papier
vložený správne?
• Nezväčšili/nezmenšili ste
obrázok, neotočili ste ho, ani ste ho nepresunuli po korekcii červených očí?
c Ak ste na editovanie alebo uloženie
použili iné zriadenie než túto tlačiareň, biele oblasti okolo obrázka sa uložili ako súčasť obrazových dát. Aj keď tlačíte takéto dáta s nastavením “Borderless” (Neolemovaná), nie je možné eliminovať olemovanie na obidvoch stranách tlače. (.str. 41)
c Po zvolení “Pattern 1” (Šablóna 1)
v Menu Print setup môžete vytlačiť celú oblasť obrázka. (.str. 41)
c Zásobník znova vložte priamo a správne,
až kým nezacvakne na svoje miesto.
c Tlačová hlava alebo dráha pre papier
môžu byť znečistené. Pomocou dodávanej čistiacej kazety a hárka vyčistite hlavu a dráhu pre papier. (.str. 77)
c Nastavte obrázok stlačením tlačidla
MENU a zvolením Edit (Editovanie)
- Adjust (Nastavenie). (.str. 22)
c Nastavte redukciu červených očí
stlačením tlačidla MENU a zvolením Edit (Editovanie) - Red-eye Correction (Korekcia efektu červených očí). (.str. 24)
c Veľkosť rámčeka zmeňte na 2- až 7-krát
väčšiu veľkosť, ako je veľkosť oka. (.str. 24)
c Korekcia efektu červených očí sa nemusí
správne aplikovať, ak po korekcii zmeníte veľkosť obrázka, otočíte ho alebo presuniete. Najskôr vykonajte potrebné editovacie operácie, až potom korigujte efekt červených očí.
Nastavenia
Problém Kontrola Príčina/Riešenie
Nastavenie “Borderless” (Neolemovaná) a “Pattern 1/2” (Šablóna 1/2) nie je účinné.
SK
70
• Nepracujete v Menu
CreativePrint?
c V Menu CreativePrint sú používané
šablóny a nie je možné nastaviť olemovanú/neolemovanú tlač.
Ukladanie/odstraňovanie obrázkov
Problém Kontrola Príčina/Riešenie
Nie je možné uložiť obrázok.
Nie je možné odstrániť obrázok.
Obrázok sa náhodne odstránil.
Kartu “Memory Stick” nie je možné naformátovať.
Karta “Memory Stick” sa náhodne naformátovala.
• Nie je pamäťová karta chránená?
• Nie je ochranná klapka na pamäťovej karte v polohe LOCK?
• Nie je pamäťová karta zaplnená?
• Nie je pamäťová karta chránená?
• Je obrázok predvolený pre tlač DPOF?
• Je obrázok chránený? c Zobrazte náhľad obrázka a skontrolujte
• Nie je ochranná klapka na pamäťovej karte v polohe LOCK?
• Nepoužívate kartu “Memory Stick-ROM”?
c Po odstránení nie je možné obrázok
• Nie je ochranná klapka na pamäťovej karte v polohe LOCK?
• Nepoužívate kartu “Memory Stick-ROM”?
c Akonáhle kartu “Memory Stick”
c Zrušte ochranu na digitálnom fotoaparáte/
kamkordéri alebo externom zariadení a potom zopakujte uloženie.
c Posuňte ochrannú klapku do polohy
umožňujúcej zápis na kartu.
c Odstráňte nepotrebné obrázky
(.str. 38) alebo vymeňte kartu za novú s dostatočnou kapacitou. Uložte obrázok znova.
c Zrušte ochranu na digitálnom fotoaparáte/
kamkordéri alebo externom zariadení a potom zopakujte odstránenie.
c Zrušte predvolenie DPOF na digitálnom
fotoaparáte/kamkordéri.
zobrazenie podrobných informácií (.str. 14). Obrázok s označením
(indikátor ochrany) je určený len na čítanie a nie je ho možné z tlačiarne odstrániť.
c Posuňte ochrannú klapku do polohy
umožňujúcej zápis na kartu.
c Z karty “Memory Stick-ROM” nie je
možné odstrániť obrázok, ani ju naformátovať.
obnoviť.
c Posuňte ochrannú klapku do polohy
umožňujúcej zápis na kartu.
c Z karty “Memory Stick-ROM” nie je
možné odstrániť obrázok, ani ju naformátovať.
naformátujete, všetky údaje sa odstránia a nie je ich možné obnoviť.
Riešenie problémov
Pokračovanie
SK
71
Pripojenie digitálneho fotoaparátu/kamkordéra alebo iného externého zariadenia
Problém Kontrola Príčina/Riešenie
Indikácia PictBridge sa nezobrazuje na LCD monitore digitálneho fotoaparátu/ kamkordéra.
Odpojíte a znova zapojíte USB kábel, ale nič sa nedeje.
Nie je možné zastaviť tlač ani po stlačení CANCEL.
Indexová tlač nie je možná.
• Je digitálny fotoaparát/ kamkordér správne pripojený?
• Je tlačidlo 1 (zapnutie/ pohotovostný režim) v polohe pre zapnutie?
• Podporuje daný digitálny fotoaparát/kamkordér technológiu PictBridge?
• Zobrazuje sa na LCD monitore tlačiarne hlásenie “Connecting” (Prepájanie)?
• Je USB nastavenie fotoaparátu/kamkordéra nastavené na režim PictBridge?
c Tlačiareň je preťažená. Odpojte sieťovú
c Tlač sa za aktuálnou tlačou zruší.
• Je zobrazené hlásenie "Could not create printing data for some images." (Pre niektoré obrázky nebolo možné vytvoriť tlačové dáta.)?
c Pripojte kábel správne.
c Stlačením tlačidla 1 (zapnutie/
pohotovostný režim) zapnite tlačiareň.
c Pozri návod na použitie fotoaparátu/
kamkordéra, alebo kontaktujte výrobcu/ predajcu.
c Hlásenie sa nezobrazí, ak je tlačiareň
v režime Menu Edit, CreativePrint alebo v režime iných ponúk Menu. Vypnite režim Menu a znova zapojte kábel.
c Odpojte digitálny fotoaparát/kamkordér
a tlačiareň a potom znova všetko zapojte. Prípadne vypnite a potom znova zapnite tlačiareň aj digitálny fotoaparát/ kamkordér.
c USB nastavenie na fotoaparáte/
kamkordéri nastavte do režimu PictBridge.
šnúru tlačiarne od elektrickej zásuvky, znova ju zapojte a stlačte tlačidlo 1 (zapnutie/pohotovostný režim). Problém sa odstráni.
c V závislosti od používaného digitálneho
fotoaparátu/kamkordéra nie je možné zrušiť tlač z tlačiarne. Zastavte tlač z digitálneho fotoaparátu/kamkordéra. Podrobnosti pozri v návode na použitie digitálneho fotoaparátu/kamkordéra.
c Tlačiareň nedokáže vykonať indexovú tlač
INDEX pri tlači DPOF. Ak chcete vykonať indexovú tlač, vložte priamo pamäťovú kartu alebo pripojte externé zariadenie (.str. 16, 48).
72
SK
Pripojenie k PC
Problém Kontrola Príčina/Riešenie
Obrázky z pamäťovej karty a externého zariadenia pripojeného k tlačiarni sa nezobrazujú na monitore PC.
Stratili ste dodávaný CD-ROM disk a chceli by ste získať nový.
Ovládač tlačiarne sa nedá nainštalovať.
Tlačiareň nereaguje na tlačové úlohy zPC.
• Vykonali ste inštaláciu správne?
• Nie je aktívna nejaká iná aplikácia?
• Špecifikovali ste CD-ROM disk ako inštalačný CD-ROM disk správne?
• Nie je v systéme spustený antivírový softvér alebo iná aplikácia?
• Prihlásili ste sa s právami správcu PC (Administrator)?
c Tlačiareň nedisponuje funkciou pre
zobrazovanie obrázkov uložených na pamäťovej karte alebo v externom zariadení na monitore PC.
c Stiahnite ovládač tlačiarne zo stránky
pre podporu spotrebiteľov. Kontaktujte predajcu Sony.
c Ovládač nainštalujte podľa pokynov
(.str. 53). V prípade chyby reštartujte PC a vykonajte inštaláciu znova.
c Zatvorte aktívne aplikácie a nainštalujte
ovládač znova.
c Dvakrát kliknite na “My Computer”
(Tento počítač) a potom na ikonu CD-ROM v aktivovanom okne. Ovládač nainštalujte podľa pokynov.
c USB ovládač nie je inštalovaný správne.
USB ovládač znova nainštalujte správne podľa pokynov.
c Ak je v systéme aktívny antivírový softvér
alebo iná aplikácia, zatvorte ju a nainštalujte ovládač.
c Ak chcete inštalovať ovládač v OS
Windows, prihláste sa ako správca PC.
c Ak na pracovnej ploche Windows nie je
zobrazené žiadne chybové hlásenie, skontrolujte LCD monitor na tlačiarni. Ak tlačiareň indikuje problém, vykonajte nasledovné:
1. Stlačením tlačidla 1 (zapnutie/
pohotovostný režim) vypnite tlačiareň.
2. Odpojte sieťovú šnúru, počkajte 5 až 10 sekúnd a znova šnúru zapojte.
3. Reštartujte PC.
Ak problém pretrváva, obráťte sa na predajcu alebo autorizovaný servis Sony.
Riešenie problémov
Pokračovanie
SK
73
Problém Kontrola Príčina/Riešenie
Obrázok sa vytlačí s olemovaním, aj keď ste nastavili “Borderless” (Neoloemovaná).
• Používate iný aplikačný softvér než PMB?
c Ak používate inú aplikáciu než PMB,
obrázok sa môže vytlačiť s olemovaním, aj keď ste nastavili neolemovanú tlač. Ak aplikácia umožňuje nastaviť olemovanie/neolemovanie, nastavte obrázok tak, aby vyplnil celú oblasť tlače.
Množstvo tlače špecifikované v položke “Pages Per Sheet” (Počet strán na
c V závislosti od používanej aplikácie má
nastavenie množstva tlače vykonané používanou aplikáciou prioritu pred nastavením vykonaným v okne pre tlačiareň.
hárok) na záložke “Layout” (Usporiadanie) v dialógovom okne “Sony DPP-FP97 Properties” (Vlastnosti Sony DPP-FP97) nesúhlasí so skutočným vytlačeným množstvom a výsledkami.
Farby vytlačeného obrázka z PC sa líšia od farieb
c Keďže sa proces tlače obrázka
z pamäťovej karty líši od tlače z PC, farby nemusia byť presne identické.
obrázka vytlačeného z pamäťovej karty.
Zobrazí sa
c Odpojte USB kábel a znova ho zapojte. chybové hlásenie “Error was found while a document is output to the USB device.” (Pri výstupe dokumentu do USB zariadenia vznikla chyba.).
74
SK
Ostatné
Problém Kontrola Príčina/Riešenie
Nie je možné správne vložiť atramentovú pásku.
Nie je možné vybrať atramentovú pásku.
c Ak atramentová páska nezacvakne na
svoje miesto, vyberte ju a vložte nanovo. Ak je páska na vloženie príliš uvoľnená, napnite uvoľnenie. (.str.9, 10)
c Tlačidlom 1 (zapnutie pohotovostný
režim) vypnite a potom znova zapnite tlačiareň. Keď doznie zvuk motora, pokúste sa atramentovú pásku vybrať. Ak problém pretrváva, obráťte sa na predajcu alebo autorizovaný servis Sony.
75
Riešenie problémov
SK
Ak sa zasekne papier
1 Vypnite a potom znova zapnite
tlačiareň.
Počkajte, kým sa papier automaticky nevysunie.
1 (zapnutie/pohotovostný režim)
Tlačový papier
2 Vyberte vysunutý papier z tlačiarne. 3 Z tlačiarne vyberte zásobník
a atramentovú pásku a skontrolujte, či vnútri nie je zaseknutý papier.
Skontrolujte, či nie je zaseknutý papier. Ak áno, vyberte ho.
Poznámka
Ak sa vám nepodarí vybrať zaseknutý papier, obráťte sa na predajcu/autorizovaný servis Sony.
SK
76
Čistenie
Ak sú vo vytlačenom obrázku biele pruhy alebo bodky, termálna transferová hlava môže byť znečistená prachom akumulovaným vnútri tlačiarne.
Vnútro tlačiarne vyčistite dodávanou čistiacou kazetou a čistiacim hárkom.
Pred čistením tlačiarne, vyberte pamäťovú kartu, odpojte USB pamäťové jednotky alebo USB káble od tlačiarne.
1 Otvorte kryt priestoru pre
atramentovú pásku a ak tam je atramentová páska, tak ju vyberte.
2 Do tlačiarne vložte dodávanú
čistiacu tlačovú kazetu a zatvorte kryt priestoru pre atramentovú pásku.
5 Zásobník vložte do tlačiarne
a stlačte PRINT.
Čistiaca kazeta a čistiaci hárok vyčistia vnútro tlačiarne. Po dokončení čistenia sa čistiaci hárok automaticky vysunie.
6 Z tlačiarne vyberte čistiacu kazetu
a čistiaci hárok.
Rada
Čistiacu kazetu a čistiaci hárok skladujte spolu pre ďalšie použitie. Nestraťte ich.
Poznámky
• Čistenie nie je prostriedkom na zvyšovanie kvality obrazu pri tlači.
• Čistiaci hárok pri čistení nevkladajte na vrch tlačového papiera. Môže to spôsobiť zaseknutie papiera alebo iný problém.
• Ak čistenie neovplyvní výsledok tlače, niekoľkokrát zopakujte čistenie.
• Tlačiareň nie je možné čistiť, ak je k nej pripojený PC alebo PictBridge-kompatibilný digitálny fotoaparát/kamkordér.
3 Z tlačiarne vyberte zásobník
na papier. Ak je v zásobníku papier, tak ho vyberte.
4 Do zásobníka vložte čistiaci hárok
stranou bez výrobnej potlače nahor.
Čistiaci hárok
77
Riešenie problémov
SK
Ďalšie informácie
Bezpečnostné upozornenia
Bezpečnosť
• Na sieťovú šnúru neklaďte ťažké predmety, ani ju žiadnym iným spôsobom nepoškoďte. Ak je sieťová šnúra poškodená, tlačiareň nepoužívajte.
• V prípade vniknutia akéhokoľvek predmetu alebo kvapaliny do vnútra tlačiarne, odpojte sieťovú šnúru od elektrickej siete a pred ďalším používaním ju nechajte prekontrolovať v autorizovanom servise.
• Tlačiareň nerozoberajte.
• Pri odpájaní sieťovej šnúry ťahajte za koncovku. Nikdy neťahajte za šnúru samotnú.
• Ak tlačiareň nebudete dlhší čas používať, odpojte sieťovú šnúru od elektrickej siete.
• S tlačiarňou manipulujte opatrne.
• Aby sa predišlo riziku úrazu elektrickým prúdom, pred čistením alebo údržbou odpojte sieťovú šnúru tlačiarne od elektrickej siete.
Umiestnenie
• Tlačiareň neumiestňujte na miesta vystavené: –otrasom – vlhkosti – nadmernej prašnosti – priamemu slnečnému žiareniu – extrémne vysokým alebo nízkym teplotám
• V blízkosti tlačiarne nepoužívajte elektrické zariadenia. Elektromagnetické polia spôsobujú nesprávne fungovanie tlačiarne.
• Na tlačiareň neklaďte ťažké predmety.
• Okolo tlačiarne ponechajte dostatočný priestor, aby neboli ventilačné otvory zablokované. Zablokovanie týchto otvorov môže zapríčiniť vnútorné prehrievanie tlačiarne.
AC adaptér
• Používajte len AC adaptér dodávaný s touto tlačiarňou. Nepoužívajte iné AC adaptéry. Môžu zapríčiniť poruchu.
• Dodávaný AC adaptér nepoužívajte s inými zariadeniami.
• V prípade poškodenia kábla AC adaptéra adaptér viac nepoužívajte. Hrozí nebezpečenstvo.
Kondenzácia vlhkosti
Pri prenesení tlačiarne z chladného prostredia do teplého, alebo pri umiestnení vo veľmi teplej alebo vlhkej miestnosti, môže vo vnútri zariadenia kondenzovať vlhkosť. V takomto prípade tlačiareň pravdepodobne nebude pracovať správne. Ak by ste ju v takejto situácii používali, môže to mať za následok trvalú poruchu tlačiarne. Ak sa vyskytla kondenzácia vlhkosti, odpojte tlačiareň od elektrickej siete a ponechajte ju mimo prevádzky aspoň hodinu.
Premiestňovanie
Pri prenášaní tlačiarne vyberte z tlačiarne atramentovú pásku, zásobník na papier, pamäťovú kartu alebo externé zariadenie, odpojte AC adaptér a tlačiareň s príslušenstvom vložte do originálneho obalu s ochrannými prvkami.
Ak nemáte originálny obal s ochrannými prvkami, používaním podobného obalu predídete možnému poškodeniu tlačiarne pri prenášaní.
78
SK
Čistenie
Povrch, panel a ovládacie prvky čistite jemnou suchou handričkou alebo handričkou mierne navlhčenou v slabom čistiacom roztoku. Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá ako lieh alebo benzín, ktoré môžu poškodiť povrchovú úpravu tlačiarne.
Obmedzenia pri vytváraní kópií
Pri vytváraní kópií pomocou tlačiarne si uvedomte nasledovné:
• Kopírovanie bankoviek, mincí alebo cenných papierov je v rozpore so zákonom.
• Kopírovanie čistých formulárov, diplomov, preukazov, pasových a osobných dokumentov, alebo nepoužitých poštových známok je taktiež v rozpore so zákonom.
• TV programy, filmy, videokazety, portréty iných osôb alebo iné materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neoprávnená tlač takéhoto materiálu môže byť v rozpore s ustanoveniami zákona o autorských právach.
Likvidácia nepotrebnej tlačiarne
Formátovanie pamäte tlačiarne nemusí odstrániť dáta zo vstavanej pamäte úplne. Ak chcete nepotrebnú tlačiareň zlikvidovať, odporúčame jej úplne fyzické zničenie.
Pamäťové karty
“Memory Stick”
Typy kariet “Memory Stick” vhodné pre tlačiareň
V tlačiarni môžete používať nasledovné typy kariet “Memory Stick”.
Typ karty Memory Stick
“Memory Stick” (Nekompatibilná s technológiou “MagicGate”)
“Memory Stick” (“MagicGate”-kompatibilná)
“MagicGate Memory
*2
Stick”
“Memory Stick PRO”
“Memory Stick PRO-HG”
“Memory Stick Micro” (“M2”*4)
*1
Táto tlačiareň podporuje formát FAT32. Fungovanie tlačiarne je overené pri používaní kariet “Memory Stick” s kapacitou 16 GB alebo nižšou, ktoré boli vyrobené spoločnosťou Sony Corporation. Nie je možné zaručiť správne fungovanie so všetkými typmi médií “Memory Stick”.
*2
Tlačiareň je vybavená slotom kompatibilným s kartami štandardných aj Duo rozmerov. Bez potreby adaptéra Memory Stick Duo môžete používať karty štandardných rozmerov “Memory Stick” aj malých rozmerov “Memory Stick Duo”.
*3
Pri používaní karty “Memory Stick Micro” s tlačiarňou musíte kartu vložiť do adaptéra M2.
*4
“M2” je skratka pre kartu “Memory Stick Micro”. V tejto časti sa výraz “M2” používa na označenie karty “Memory Stick Micro”.
*5
Čítanie/Záznam údajov, ktoré si vyžadujú ochranu autorských práv “MagicGate” nie je možné vykonať. “MagicGate” je obecný názov pre technológiu ochrany autorských práv vyvinutá spoločnosťou Sony využívajúca autentifikáciu a kódovanie.
*6
Tlačiareň navyše nepodporuje 8-bitový paralelný prenos dát.
*1
Zobrazovanie/ Tlač/Odstraňovanie/ Ukladanie/ Formátovanie
*2
*2
*2
*2
*3
OK
*5
OK
*5
OK
*5
OK
*5*6
OK
*5
OK
Pokračovanie
79
Ďalšie informácie
SK
Poznámky k používaniu
• Naraz nevkladajte viacero kariet “Memory
Stick”. Môže sa poškodiť tlačiareň.
• Ak vložíte kartu “Memory Stick Micro”
do slotu tlačiarne bez adaptéra “M2”, karta “Memory Stick Micro” sa nemusí dať zo slotu vybrať.
• Ak vložíte kartu “Memory Stick Micro” do
adaptéra “M2” a potom vložíte adaptér “M2” do adaptéra “Memory Stick Duo”, tlačiareň nemusí správne fungovať.
• Pri formátovaní karty “Memory Stick”
použite formátovaciu funkciu tlačiarne alebo digitálneho fotoaparátu/kamkordéra. Ak naformátujete kartu “Memory Stick” pomocou PC, obrázky z takejto karty sa nemusia zobraziť správne.
• Pri formátovaní karty “Memory Stick” dôjde
k odstráneniu všetkých údajov z karty (vrátane chránených obrazových súborov). Aby ste dôležité dáta neodstránili, vždy pred formátovaním skontrolujte obsah karty “Memory Stick”.
• Keď je ochranná klapka na karte v polohe
LOCK, nie je možné ukladať, editovať, ani odstraňovať údaje.
• Na miesto pre štítok nenalepujte nič okrem
dodávaného štítka. Štítok nalepte len na určené miesto. Štítok sa nesmie odlepovať.
SD Card
Duálny slot pre karty SD Card/xD-Picture Card na tlačiarni umožňuje používať nasledovné typy kariet:
•SD Card
• miniSD Card, microSD Card
• Pamäťové karty SDHC
• Štandardné pamäťové karty MMC Nezaručujeme bezproblémové fungovanie pri všetkých typoch SD/MMC kariet.
*1
*2
*3
*4
Poznámky k používaniu
Čítanie/záznam údajov, ktoré si vyžadujú ochranu autorských práv “MagicGate” nie je možné vykonať.
*1
(Je potrebný adaptér.)
Fungovanie tlačiarne je overené pri používaní kariet SD Card s kapacitou 2 GB alebo nižšou.
Nie ktoré komerčne dostupné adaptéry pre karty majú v zdanej časti prečnievajúce kontakty. Takéto typy adaptérov nemusia v tlačiarni správne fungovať.
Fungovanie tlačiarne je overené pri používaní SDHC kariet s kapacitou 32 GB alebo nižšou.
Fungovanie tlačiarne je overené pri používaní štandardných MMC kariet s kapacitou 2 GB alebo nižšou.
*2
*3
*4
Kontakty
80
SK
xD-Picture Card
V duálnom slote pre karty SD Card/xD-Picture Card tlačiarne môžete používať karty xD-Picture
*5
. Nie sú podporované všetky operácie a nie
Card je možné zaručiť správne fungovanie so všetkými typmi kariet xD-Picture Card.
*5
Fungovanie tlačiarne je overené pri používaní kariet xD-Picture Card s kapacitou 2 GB alebo nižšou.
CompactFlash
V slote CompactFlash môžete používať nasledovné médiá:
• Pamäťové karty CompactFlash (Typ I/Typ II) a karty CF+ (Typ I/Typ II)-kompatibilné s kartou CompactFlash
Môžete tiež používať karty Smart Media s komerčne dostupným kartovým adaptérom CompactFlash
*8
Nezaručujeme však bezproblémové fungovanie pri všetkých typoch kariet CompactFlash.
*6
Používajte karty CompactFlash s napájaním 3,3 V alebo 3,3 V/5 V. Nie je možné používať typy len s napájaním 3 V alebo 5 V. Do slotu v tlačiarni nevkladajte iné typy kariet CompactFlash. Tlačiareň sa môže poškodiť.
*7
Fungovanie tlačiarne je overené pri používaní
CompactFlash s kapacitou 32 GB alebo
kariet nižšou.
*8
Ak použijete komerčne dostupný kartový adaptér CompactFlash, informácie o vložení karty do adaptéra pozri v jeho návode na použitie. Ak používate kartový adaptér CompactFlash, karty s ochranou proti zápisu nemusia správne fungovať.
*6*7
.
.
Poznámky k používaniu pamäťovej karty
• Pri používaní karty ju vkladajte správne a do správneho slotu.
• Počas čítania/sprístupňovania údajov, alebo keď bliká indikátor prístupu kartu nevyberajte.
• Dôležité údaje odporúčame zálohovať.
• Dáta spracované v PC nemusí tlačiareň prečítať.
• Počas premiestňovania alebo skladovania karty, vkladajte karty do dodávaného puzdra.
• Kovové predmety alebo vaše prsty nesmú prísť do kontaktu s kovovými časťami kontaktov karty.
• Kartu nenechajte spadnúť, neohýnajte ju, ani ju nevystavujte nárazom.
• Kartu nerozoberajte, ani neupravujte.
• Karta nesmie navlhnúť.
• Nepoužívajte alebo neskladujte kartu v nasledovných podmienkach: – V extrémnych podmienkach, ako je horúci
interiér automobilu alebo vonku na priamom slnečnom žiarení alebo v blízkosti zdrojov tepla.
– Na vlhkých miestach a miestach
s koróznymi látkami
– Miestach vystavených statickej elektrine
alebo elektrickému šumu
81
Ďalšie informácie
SK
Technické údaje
x Tlačiareň
Systém tlače
Sublimačná farebná transferová tlač (Žltá/
Purpurová/Zelenomodrá, Trojfázová)
Rozlíšenie
× 300 (V) dpi (bodov na palec)
300 (H)
Farebná hĺbka
256 úrovní spracovania (8 bitov jednotlivo
pre Žltú/Purpurovú/Zelenomodrú)
Oblasť tlače
1 800 bodov × 1 200 bodov
Veľkosť tlače
Veľkosť P (4 × 6 palcov):
101,6
× 152,4 mm
(maximálne, neolemovaná)
Čas tlače (na 1 hárok)
Pamäťová karta/Vstavaná pamäť
Cca 45 sekúnd
*3*5
PictBridge
Cca 58 sekúnd
Z PC
Vstupné/Výstupné konektory
Konektor HDMI OUT (výstup)
Konektor TYP A, 1 080i (59,94 Hz)/1 080i (50 Hz)/576 p (50 Hz)/480p (59,94 Hz)-kompatibilné, “BRAVIA” Sync-kompatibilné
USB (vysokorýchlostný USB) pre
pripojenie k PC
Konektor PictBridge/EXT INTERFACE
Slot
Slot pre kartu “Memory Stick” Duálny slot pre karty SD Card/
xD-Picture Card
Slot pre kartu CompactFlash
:
*6
: Cca 45 sekúnd
*1*2*3*4
Kompatibilné formáty obrazových súborov
JPEG: DCF 2.0-kompatibilné,
Exif 2.21-kompatibilné, JFIF
*7
TIFF: Exif 2.21-kompatibilné
*8
: 1-, 4-, 8-, 16-, 24-, 32-bitový
BMP
Windows formát
Niektoré špeciálne typy obrazových
súborov nie sú kompatibilné.
Maximálny počet pixelov na spracovanie
8 192 (H) × 6 144 (V) bodov
(Okrem indexovej tlače “Index Print” a čiastočne tlače “CreativePrint”.)
Súborový systém
FAT12/16/32, sektorová veľkosť
2048 bajtov alebo menej
Názov obrazového súboru
DCF formát, 256 znakov, 8 úrovni
:
štruktúry vetvenia alebo menej
Vstavaná pamäť
Cca 20 MB
Kalkulácia kapacity je 1 MB = 1 000 000 bajtov. Časť pamäte sa využíva na správu dát.
Maximálny počet súborov na spracovanie
9 999 súborov pri pamäťovej karte/
externom zariadení
Atramentová páska/Tlačový papier
Pozri časť “Tlačiarenské súpravy”.
LCD monitor
LCD panel:
8,8 cm (typ 3,5) TFT panel
Celkový počet bodov:
230 400 (320 RGB × 240)
Napájanie
Konektor DC IN, 24 V
Príkon
Počas tlače: 83 W (max.) V pohotovostnom režime: Menej než 1 W
Prevádzková teplota
5°C až 35°C
82
SK
Rozmery
Výška: Cca 67 mm Šírka: Cca 180 mm Hĺbka: Cca 137 mm (bez rukoväte)
Cca 149 mm (vrátane rukoväte)
Hĺbka s vloženým zásobníkom na papier:
Cca 317 mm
Hmotnosť
Cca 1,2 kg (bez zásobníka na papier, atramentovej
pásky, AC adaptéra)
Dodávané príslušenstvo
Pozri str. 9 v “Návode na použitie”
(táto príručka)
x AC adaptér AC-S2422
Napájanie
- 100 V až 240 V, 50/60 Hz, 1,5 A až 0,75 A
Výstupné napätie
24 V 2,2 A (2,2 A)
Špička 3,7 A, 6,5 s
Prevádzková teplota
5°C až 35°C
Rozmery
Cca 60 × 30,5 × 122 mm (š/v/h, bez prečnievajúcich častí a káblov)
Hmotnosť
Cca 305 g
Právo na zmeny vyhradené.
*3
Rýchlosť tlače: Čas od stlačenia tlačidla PRINT po dokončenie tlače. (Čas tlače sa môže líšiť podľa použitého zariadenia, formátu obrázka, použitej pamäťovej karty, nastavení aplikácie a prevádzkových podmienok.)
*4
Pri tlači z karty “Memory Stick PRO Duo” Sony vloženej v slote tlačiarne.
*5
Pri tlači z fotoaparátu DSC-W200 pripojeného USB káblom. Čas od stlačenia tlačidla PRINT v OSD zobrazení na fotoaparáte po dokončenie tlače.
*6
Nepočíta sa čas potrebný na spracovanie a prenos dát.
*7
Základný JPEG s formátom 4:4:4, 4:2:2 alebo 4:2:0.
*8
Tlač pomocou softvéru PMP (Picture Motion Browser) nie je možná.
Domovská stránka pre podporu spotrebiteľov
Najnovšie informácie sú dostupné na nasledovnej web-stránke:
http://www.sony.net/
* Celkový počet hárkov tlačového papiera veľkosti
P, ktoré tlačiareň dokáže tlačiť sa odhaduje na cca 2 000. Celkový počet hárkov pozri v položke “Printer information display” (Informácie o tlačiarni) v Menu “Display/Printer setup” (Nastavenie zobrazenia/tlačiarne) (str. 43).
*1
Nastavenia tlače: Borderless (Neolemovaná), Date print (Tlač s dátumom): Off (Vyp.), Auto Fine Print 6: On (Zap.) (Photo (Fotografická)) (Pri zobrazení na LCD monitore)
*2
Pri tlači fotografie (veľkosť súboru cca 4,3 MB) nasnímanej digitálnym fotoaparátom/kamkordérom Sony obsahujúcim cca 12 100 000 účinných obrazových zložiek alebo ekvivalent a uloženej na pamäťovej karte “Memory Stick” alebo vo vstavanej pamäti
(“Internal memory”).
83
Ďalšie informácie
SK
Oblasť tlače
Veľkosť P
152,4 mm/6 palcov (1 800 bodov)
95,5 mm/ 3 7/8 palca (1 128 bodov)
146,3 mm/5 7/8 palca (1 728 bodov)
Oblasť olemovanej tlače
Oblasť neolemovanej tlače
Perforácie
Uvedené obrázky zodpovedajú obrázku vytlačenému s pomerom strán 2:3. Oblasť tlače závisí od toho, či je tlač olemovaná alebo neolemovaná.
101,6 mm/ 4 palce (1 200 bodov)
84
SK
Loading...