Sony DPP-FP97 User Manual [bg]

Цифров фото-принтер

DPP-FP97

4-129-103-11 (2)

Преди да започнете

Подготовка

Директно отпечатване

BG

Ръководство за експлоатация

Преди работа с принтера, моля прочетете внимателно приложените брошури „Първо прочетете това” и „Комплекти за печат”, както и това Ръководство за експлоатация и ги запазете за бъдещи справки.

Данни на потребителя

Моделът и серийният номер се намират отдолу на устройството. Запишете серийния номер на указаното място по-долу. Използвайте тези номера, когато ви се налага да се обаждате на доставчика на Sony относно този продукт.

Модел №: DPP-FP97

Сериен номер_______________________

Отпечатване от PictBridge цифров фотоапарат

Отпечатване от Bluetoothсъвместимо устройство

Отпечатване от компютър

Съобщения за грешки

Отстраняване на проблеми

Допълнителна

информация

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Моля, прочетете приложените брошури „Първо

 

© 2009 Sony Corporation

прочетете това” и „Комплекти за печат”.

 

 

 

 

 

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

За да предотвратите пожар или токов удар, не излагайте устройството на дъжд или влага.

За потребителите в Европа

Този продукт е тестван и доказано съвместим с изискванията на директивата ЕМС за използване на свързващи кабели, по-къси от 3 метра.

ВНИМАНИЕ

Ако този продукт бъде поставен в близост до оборудване с електромагнитно поле на определени честоти, може да възникне изкривяване на картината.

Забележка

Ако статично електричество или електромагнетизъм причини прекъсване, докато извършвате трансфер на данни, рестартирайте програмата или изключете и отново включете комуникационния кабел (USB и др.).

Бележка за потребители от страните, прилагащи директивите

на ЕС

Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Токио, 108-0075 Япония.

Оторизираният представител за ЕМС и безопасност на продукта е Sony Германия, GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Щутгарт, Германия.

За сервиз и проблеми с гаранцията, моля, обръщайте се към адресите, които са ви дадени в отделните сервизни книжки и гаранционни карти.

2 BG

Изхвърляне на стари електрически и електронни уреди (Приложимо за страните от Европейския съюз и

други европейски страни, използващи разделителна система за отпадъци)

Този символ на устройството или на неговата опаковка показва, че този продукт не трябва да се третира като домашен отпадък. Вместо това той трябва да бъде предаден в съответните пунктове за рециклиране на електрически и електронни уреди. Изхвърляйки този продукт на правилното място, вие предотвратявате потенциални негативни

последици за околната среда и човешкото здраве, които могат да възникнат при неправилно изхвърляне на този продукт. Рециклирането на материалите ще помогне за запазването на природните ресурси. За по-подробна информация относно рециклирането на този продукт, моля, свържете се с местната служба за комунални услуги, службата за изхвърляне на отпадъци или магазина, в който сте закупили продукта.

Копирането, издаването или отпечатването на материали от CD диск, телевизионна програма, материали, защитени с авторско право като снимки или публикации и каквито и да било други материали, освен за личен запис или творение, са ограничени само до лична употреба в домашни условия. Освен ако не сте носител на авторското право или имате разрешение от носителите на авторското право да копирате материалите, всяка друга тяхна употреба може да наруши законите за авторското право и да подлежи на иск за нанесени щети от страна на носителите на авторското право.

Когато отпечатвате снимки с този принтер, особено внимавайте да не нарушите законите за авторското право. Всяко неоторизирано използване или модификация на портрети може също да наруши техните авторски права.

При някои демонстрации, представления или изложби снимането може да е забранено.

Препоръки за съхранение на данните

За да избегнете потенциалния риск от загуба на данни, причинена от случайна операция или повреда на принтера, ви препоръчваме да съхраните резервно копие на данните си.

Информация

ПРОДАВАЧЪТ НЕ НОСИ НИКАКВА ОТГОВОРНОСТ ЗА ДИРЕКТНИ, СЛУЧАЙНИ ИЛИ КОСВЕНИ ЩЕТИ ОТ КАКЪВТО И ДА Е ВИД, ЗАГУБИ ИЛИ РАЗХОДИ, ПРОИЗТИЧАЩИ ОТ ДЕФЕКТЕН ПРОДУКТ ИЛИ ОТ УПОТРЕБАТА НА ДАДЕН ПРОДУКТ.

Sony не поема отговорност за случайни или следствени щети или загуба на съхранени данни, която може да възникне при употреба или при повреда на принтера или на карта с памет.

Забележки относно LCD екрана

Изведеното изображение на екрана не е идентично по качество на картината и цветове с отпечатаното изображение, защото методите за извеждане са различни при различните профили. Използвайте изведеното изображение само като ориентир.

Не натискайте LCD екрана. Той може да се обезцвети и това да доведе до повреда.

Излагането на LCD екрана на пряка слънчева светлина за продължителен период от време може да доведе до повреди.

LCD екранът е произведен чрез използването на високо прецизна технология, така че 99.99% от пикселите са ефективни. Въпреки това, възможно е на екрана да се появят малки тъмни и/или ярки точки (бели, червени, сини или зелени на цвят). Появата на такива точки е нормално следствие от производствения процес и по никакъв начин не влияе на отпечатването.

При употреба в студена околна среда на LCD екрана може да се появи остатъчен образ. Това не е неизправност.

Продължава

3 BG

Търговски марки и авторски права

“BRAVIA”, “BRAVIA” Sync,, Cybershot, , “Memory Stick”,

,“Memory Stick Duo”,, “MagicGate Memory Stick”, “Memory Stick PRO”,

, “Memory Stick PRO Duo”, , “Memory Stick

PRO-HG Duo”,, “Memory Stick Micro”,,, “Memory Stick-ROM”,, “MagicGate” и

са търговски марки на Sony Corporation.

HDMI, и High-Definition Multimedia Interface са търговски марки или запазени търговски марки на HDMI Licensing LLC.

Microsoft, Windows, Windows Vista и DirectX са или запазени търговски марки или търговски марки на

Microsoft Corporation в Съединените щати и/или в други страни.

Intel и Pentium са запазени търговски марки или търговски марки на Intel Corporation.

CompactFlash е търговска марка на SanDisk Corporation в САЩ.

или xD-Picture Card™ е търговска марка на FUJIFILM Corporation.

е търговска марка на FotoNation Inc. в САЩ.

е запазена търговска марка на

Ichikawa Soft Laboratory.

Всички други имена на компании и продукти, използвани в това ръководство, са търговски марки или запазени търговски марки на техните съответни производители. Освен това “™” или ® не са упоменати навсякъде в това ръководство.

Това устройство е снабдено с функция за разпознаване на лица. Използвана е технологията

„Sony Face Recognition”, разработена от Sony.

Водният знак и логото Bluetooth са собственост на Bluetooth SIG, Inc. и използването на тези знаци от Sony Corporation е по лиценз. Другите търговски марки и търговски имена са собственост на съответните им притежатели.

Всички останали търговски марки и търговски имена са собственост на съответните им притежатели.

Zlib

© 19952002 Jean-loup Gailly и Mark Adler

Съдържа iType™ и шрифтове от Monotype Imaging Inc.

iType™ е търговска марка на Monotype Imaging Inc.

Забележка за потребителите

Програма © 2009 Sony Corporation Документация © 2009 Sony Corporation

Всички права запазени. Това ръководство или описаният в него софтуер, в своята цялост или на части, не могат да бъдат възпроизвеждани,

превеждани или съкращавани в каквато и да е форма, годна за машинно четене, без предварително писмено одобрение от Sony Corporation.

SONY CORPORATION НЕ НОСИ НИКАКВА ОТГОВОРНОСТ ЗА СЛУЧАЙНИ, КОСВЕНИ ИЛИ СПЕЦИФИЧНИ ЩЕТИ, ОСНОВАВАЩИ СЕ НА ЗАКОНОНАРУШЕНИЕ, КОНТАКТ ИЛИ КАКВОТО И ДА Е ДРУГО, ПРОИЗТИЧАЩИ ОТ ИЛИ СВЪРЗАНИ С ТОВА РЪКОВОДСТВО, СОФТУЕРА ИЛИ ДРУГА ИНФОРМАЦИЯ, СЪДЪРЖАЩА СЕ ТУК И НЕЙНАТА УПОТРЕБА.

Счупвайки печата на плика с приложения CD-ROM, вие приемате всички условия на това споразумение. Ако не сте съгласни с тях, моля върнете незабавно плика с диска без да го отваряте, заедно с останалите неща от комплекта, на доставчика, от който сте го получили.

Sony Corporation си запазва правото да прави промени в това ръководство или съдържащата се в него информация по всяко време без предупреждение. Описаният тук софтуер също може да бъде управляван от условията на отделно лицензионно споразумение за потребителя.

Никакви данни за дизайна (например снимки, приложени в този софтуер) не могат да бъдат модифицирани или копирани, освен за лична употреба. Всяко неоторизирано копиране на този софтуер е забранено от закона за авторското право. Имайте предвид, че неразрешено копиране или модифициране на портрети или творби на други хора, защитени от закона за авторското право, може да наруши правата на собствениците им.

Може да бъдете насочени към приложените брошури „Първо прочетете това” и „Комплекти за печат”, когато в тях има подробни обяснения.

4 BG

СЪДЪРЖАНИЕ

 

Забележка за потребителите .................

4

Преди да започнете

 

Части..........................................................

7

Подготовка

 

Проверка на съдържанието

 

на комплекта .............................................

9

Подготовка на касетата с

 

мастилената лента....................................

9

Зареждане на фотохартията ..................

10

Свързване към източника

 

на захранване .........................................

12

Операции в начално състояние .....................

13

Директно отпечатване

 

LCD екранен дисплей ............................

14

Преглед на изображение ..............................

14

Индексен преглед ...........................................

15

Основни операции по отпечатване ......

16

Зареждане на карта с памет .........................

16

Отпечатване на избрани

 

изображения ..................................................

17

Различни методи на отпечатване .........

18

Автоматично коригиране на развалена

 

снимка (AUTO TOUCH-UP) ....................

20

Редактиране на изображение ..............

21

Увеличаване и намаляване размера на

 

изображението ...............................................

21

Преместване на изображение ......................

21

Завъртане на изображение ...........................

21

Регулиране на изображение .........................

22

Добавяне на специален филтър

 

към изображение ...........................................

22

Коригиране на феномена „червени очи.........

24

Отпечатване на редактирано

 

изображение ..................................................

25

Запазване на редактирано изображение ....

25

Извършване на “CreativePrint”

 

(художествено отпечатване) .................

26

Създаване на Scrapbook ................................

26

Създаване на Календар ................................

29

Наслагване на ръкописно съобщение,

 

щампа или предварително инсталирана

 

фраза върху изображение .............................

31

Добавяне на рамка ........................................

33

Създаване на оформление за печат .............

33

Създаване на снимка за документи .............

34

Извършване на Batch Print

 

(отпечатване по групи)

 

(Index Print/DPOF Print/Print All) ............

35

Преглед на изображения в

 

последователност (Slideshow) ..............

36

Показване на Slideshow .................................

36

Запазване за отпечатване ............................

36

Отпечатване ...................................................

36

Операции с файлове ..............................

37

Копиране на изображения ............................

37

Изтриване на избрани изображения ............

38

Форматиране на носител “Memory Stick”.......

38

Форматиране на вградената памет ..............

39

Промяна на настройките

 

за отпечатване .......................................

39

Създаване на дата за отпечатване ...............

40

Промяна на настройките за

 

дисплея/принтера ..................................

43

Продължава

5 BG

Свързване към High Definition

 

телевизор и отпечатване .......................

45

Свързване към телевизор ..............................

45

Процедури по отпечатване ............................

46

Използване на бутоните на принтера

 

за отпечатване ...............................................

46

Използване на дистанционното

 

на телевизора за отпечатване ......................

46

Отпечатване от външно устройство .....

48

Отпечатване от PictBridge цифров

фотоапарат

 

Отпечатване от PictBridge цифров

 

фотоапарат .............................................

49

Отпечатване от Bluetooth-

 

съвместимо устройство

 

Отпечатване от Bluetooth-съвместимо

 

устройство ..............................................

50

Съвместими профили за Bluetooth

 

комуникация ...................................................

50

Подготовка: свързване на DPPA-BT1 ............

50

Отпечатване ...................................................

50

Прехвърляне на изображение върху

 

карта с памет ..................................................

51

Отпечатване от компютър

 

Отпечатване от компютър .....................

52

Инсталиране на софтуера .....................

52

Системни изисквания ....................................

52

Инсталиране на принтерски драйвер ...........

53

Инсталиране на PMB (Picture Motion

 

Browser) ...........................................................

55

Отпечатване на снимки от PMB

 

(Picture Motion Browser) .........................

56

Регистриране на папка за преглед ...............

60

Отпечатване от налично в търговската мрежа

софтуерно приложение ..................................

60

Съобщения за грешки

 

Ако се появи съобщение за грешка .....

62

Отстраняване на проблеми

 

Ако възникнат проблеми .......................

65

Ако фотохартията заседне ....................

76

Почистване .............................................

77

Допълнителна информация

 

Предпазни мерки ...................................

78

Безопасност ...................................................

78

Поставяне .......................................................

78

Почистване .....................................................

79

Ограничения за копиране .............................

79

Когато изхвърляте принтера .........................

79

Карти с памет .........................................

79

Носител “Memory Stick” ..................................

79

SD карта с памет ............................................

80

xD-Picture карта ..............................................

81

CompactFlash карта .......................................

81

Забележки относно употребата на

 

картите с памет ..............................................

81

Спецификации ........................................

82

Обхват на печат ..............................................

84

Речник .....................................................

85

Азбучен указател ...................................

86

6 BG

Sony DPP-FP97 User Manual

Преди да започнете

Части

За подробности вижте страниците, указани в скоби.

Предна част на принтера

1Бутон 1 (включен/готовност)/индикатор

за готовност)

2

Бутон MENU

 

3

Бутони

(Индексен преглед)

 

/

 

 

 

 

 

 

 

(намаляване)/(увеличаване) (. стр. 16)

4 LCD екран

Бутон ENTER

Бутони за посока (g/G/f/F)

Бутон AUTO TOUCH-UP (. стр. 20)

Бутон/индикатор PRINT

Бутон CANCEL

Гнездо за носител “Memory Stick PRO” (Standard/Duo) (. стр. 16, 79)

Гнездо за двоен формат SD карта с памет/ xD-Picture карта (. стр. 16, 80, 81)

Гнездо за CompactFlash карта (. стр. 16,

81)

Вратичка на отделението за фотохартия

Отделение за фотохартия (. стр. 11)

Индикатор за достъп

Лостче за изваждане на касетата с мастилената лента (. стр. 9)

Касета с мастилена лента (продава се отделно) (. стр. 9)

Вратичка на отделението за касетата с мастилената лента (. стр. 9)

Продължава

започнете да Преди

7 BG

Задна част на принтера

1Дръжка

Когато пренасяте принтера, вдигнете дръжката, както е показано по-долу.

Когато използвате принтера, върнете дръжката в първоначалното й положение.

Лява страна на принтера

5HDMI OUT (изходен) конектор (. стр. 45)

Когато използвате принтера с High-definition телевизор, свържете HDMI кабел към този конектор.

6USB конектор (. стр.54)

Когато използвате принтера с компютър, свържете USB кабел към този конектор.

7Конектор PictBridge/EXT INTERFACE

(външен интерфейс) (. стр. от 48 до 50)

Когато използвате PictBridge-съвместим цифров фотоапарат, устройство за съхранение на данни като USB памет или устройство за съхранение на снимки, Bluetooth USB адаптер (DPPA-BT1*) или друго външно USB устройство, свържете го към този конектор.

*В някои региони не се продава Bluetooth USB

адаптер DPPA-BT1.

Забележки

Когато пренасяте принтера, извадете картите с памет, разкачете външните устройства, извадете поставката за фотохартия, променливотоковия адаптер и другите кабели. В противен случай може да възникне неизправност.

Нагласете LCD екрана в първоначалното му положение.

2 Вентилационни отвори

3 Изходен процеп за фотохартията

4 DC IN 24 V жак (. стр. 12)

Включете приложения променливотоков адаптер в този конектор. След това свържете променливотоковия адаптер към контакта чрез захранващия кабел.

8 BG

Подготовка

Проверка на съдържанието на комплекта

Проверете дали към принтера ви са приложени следните аксесоари.

Поставка за фотохартия (1)

Променливотоков адаптер (1)

Кабел за захранване*1 (1)

USB кабел (1)

Почистваща касета (1)/Почистващ лист (1)

CD-ROM (софтуерен принтерски драйвер на

Windows версия 1.0 и PMB (Picture Motion Browser) версия 4.2) (1)

Ръководство за експлоатация (тази книжка, 1)

Брошура „Първо прочетете това” (1)

Брошура „Комплекти за печат” (1)

Гаранционна карта (не се прилага в някои региони) (1)

Лицензионно споразумение на Sony за крайните

потребители (1)

*1Формата на щекера и спецификациите на захранващия кабел са различни в зависимост от региона, в който сте закупили принтера.

Комплекти за печат на Sony

(продават се отделно)

Използвайте комплект за цветен печат на Sony (продава се отделно), предназначен специално за този принтер. За подробности прочетете приложената брошура „Комплекти за печат”.

Подготовка на касетата с мастилената лента

1Издърпайте и отворете вратичката на отделението за касетата с мастилената лента.

2Заредете касетата по посока на стрелката, докато не щракне на мястото си.

3Затворете вратичката на отделението за касетата с мастилената лента.

Изваждане на касетата с мастилената лента

Натиснете синьото лостче за изваждане и извадете изхабената касета с мастилената лента.

Продължава

Подготовка

9 BG

Забележки

Не докосвайте мастилената лента и не съхранявайте касетата с мастилената лента на прашни места. Ако лентата бъде замърсена с прах или

пръстови отпечатъци, качеството на отпечатаното изображение може да се влоши.

Не се опитвайте да пренавивате лентата в касетата и да я използвате за повторен печат. Ако го направите, няма да постигнете добри резултати при отпечатването или може да възникне повреда. Ако касетата с мастилената лента не щракне на мястото си, извадете я и я заредете отново. Само когато лентата е прекалено разхлабена, за да бъде заредена, натискайте макарата на лентата и навийте лентата по посока на стрелката, за да я изпънете.

Не навивайте лентата в посоките, показани тук.

Не разглобявайте касетата с мастилената лента.

Не изваждайте лентата от касетата.

Не изваждайте лентата от касетата, докато печатате.

Не оставяйте касетата с мастилената лента на места, изложени на високи температури, висока влажност, силно запрашаване или пряка слънчева светлина. Съхранявайте я на хладно и тъмно място и я използвайте в кратък период след датата на производство. В зависимост от условията на съхранение, качеството на мастилената лента може да се влоши. Използването на такава лента може да се отрази неблагоприятно върху резултатите от отпечатването, за които не можем да предоставим гаранция или компенсация.

Зареждане на фотохартията

1Отворете капака на поставката за

фотохартия.

Хванете частите от двете страни на капака на поставката за фотохартия (показано е със стрелки) и отворете поставката за фотохартия.

2Поставете фотохартията в поставката за фотохартия.

10 BG

3Затворете капака на поставката за фотохартия.

4Отворете плъзгащия се капак.

5Заредете поставката за фотохартия в принтера.

Забележки

Можете да заредите до 20 листа фотохартия. Прелистете старателно листовете фотохартия. Заредете фотохартията така, че защитният лист да е отгоре. Отстранете защитния лист от поставката за фотохартия.

Ако фотохартията няма защитен лист, заредете я в поставката за фотохартия така, че страната за отпечатване (на която няма маркировка) да сочи нагоре.

Не докосвайте повърхността за отпечатване. Ако по нея има отпечатъци от пръсти или е замърсена по друг начин, това ще се отрази неблагоприятно на качеството на печата.

Не прегъвайте фотохартията и не я късайте от перфорациите преди отпечатването.

За да избегнете засядане на фотохартия или неизправности в принтера, погрижете се за следното, преди да започнете отпечатване:

-Не пишете и не печатайте върху фотохартията.

-Не лепете стикери или етикети върху фотохартията.

-Когато слагате фотохартия в отчасти пълна поставка, внимавайте общият брой листове да не надвишава 20.

-Не зареждайте различни видове фотохартия заедно в поставката.

-Не печатайте отново върху вече използвана фотохартия. Ако отпечатате изображение два пъти върху същата фотохартия, то няма да стане по-наситено.

-Използвайте фотохартия, предназначена специално за този принтер.

-Не използвайте фотохартия, която е излязла от принтера без върху нея да има отпечатано изображение.

Забележки относно съхраняването на фотохартията

За да съхранявате фотохартията в поставката, извадете поставката от принтера и затворете плъзгащия се капак на поставката.

Не съхранявайте фотохартията с обърнати една към друга повърхности за печат или в контакт с гумени или пластмасови продукти, включително винилхлорид или пластилин за продължителен период от време. Това може да доведе до промяна или влошаване на цветовете на отпечатаното изображение.

Не оставяйте фотохартията на място, изложено на високи температури, висока влажност, силна запрашеност или пряка слънчева светлина.

Когато ще съхранявате отчасти използвана фотохартия, поставете я в оригиналната й опаковка или подобен контейнер.

Подготовка

11 BG

Свързване към източника на захранване

1Пъхнете щекера на променливотоковия адаптер в DC IN 24 V жака на гърба на принтера.

2Свържете единия щекер на кабела на променливотоковия адаптер към конектора на променливотоковия адаптер, а другия щекер – към стенен контакт.

Забележки

Не поставяйте принтера на нестабилно място – например върху клатеща се маса.

Оставяйте достатъчно свободно пространство около принтера. Фотохартията излиза няколко пъти откъм гърба по време на печат. Оставете свободни 10 cm или по-голямо разстояние откъм гърба на принтера.

Свържете променливотоковия адаптер към лесно достъпен близък стенен контакт. Ако възникне проблем, докато използвате адаптера, незабавно прекъснете захранването, като изключите щекера от стенния контакт.

Не допирайте метален предмет до DC щекера на променливотоковия адаптер, тъй като това може да причини късо съединение и неизправност.

Не използвайте променливотоковия адаптер в тясно пространство, например между стена и мебел.

Когато приключите използването на променливотоковия адаптер, изключете го от DC IN 24 V жака на принтера и от стенния контакт.

Устройството не е изключено от мрежата, докато е свързано със стенния контакт, дори и ако самото устройство е изключено.

Стенният контакт трябва да бъде възможно найблизо до устройството и да бъде лесно достъпен.

10 cm

Променливотоков

адаптер

Към стенния контакт

Захранващ кабел

Използване на принтера в чужбина – източници на захранване

Можете да използвате принтера и променливотоковия адаптер (приложен в комплекта) в която и да е страна или регион при волтаж от 100 V до 240 V AC,

50/60 Hz.

Не използвайте електронен трансформатор (пътнически конвертор), тъй като това може да причини неизправност.

12 BG

Операции в начално състояние

Когато фото принтерът бъде включен, без да сте заредили карта с памет или да сте свързали външно устройство, на LCD екрана се появява първоначалният дисплей, указан по-долу.

Подготовка

Ако не работите с принтера в рамките на 5 секунди, се извежда режим на демонстрация. Ако натиснете някой друг бутон освен 1 (включен/готовност), екранът се връща към първоначалния дисплей. Ако натиснете ENTER, ще се изведат изображенията във вградената памет.

Ако заредите карта с памет или свържете външно устройство, ще се изведат изображенията от вградената карта, външното устройство или вградената памет.

Извършете операциите в зависимост от режима на отпечатване както следва:

За да печатате директно от карта с памет, външно устройство или вградената памет, вижте стр. 16.

За да печатате от PictBridge цифров фотоапарат, вижте стр. 49.

За да печатате от Bluetooth-съвместимо устройство, вижте стр. 50.

За да печатате от компютър, вижте стр. 52.

13 BG

Директно отпечатване

LCD екранен дисплей

Преглед на изображение

Екранен дисплей: Включен

Екранен дисплей: Изключен

Екранен дисплей: Подробности

Можете да промените режима преглед на изображение, като настроите “On-screen Display” (екранен дисплей) (стр. 44) от менюто Display/Printer setup.

За да изведете друго изображение, натиснете g/G.

1 Индикации за вход/настройка

Извеждат се индикации за вход и информация за настройките на дадено изображение.

Иконки Значение

Зареждане на носител “Memory Stick”

Зареждане на CompactFlash карта

Зареждане на SD карта с памет

Зареждане на xD-Picture карта

Свързване на външно устройство

Вградена памет

Индикация за защита

Индикация за DPOF настройка за печат

Индикация за асоцииран файл (Извежда се, когато има асоцииран файл – например файл с движещо се изображение или с миниатюрно изображение за електронна поща.)

Указва включена дата за отпечатване.

Указва включена дата за отпечатване (Дата/Час).

Указва “Pattern 1” (Шаблон 1) (Полета).

Указва “Pattern 2” (Шаблон 2) (Полета).

Указва включена функция „4 страници на лист”.

Указва включена функция „9 страници на лист”.

Указва включена функция „16 страници на лист”.

2Брой на избраните изображения/Общ брой изображения

3 Индикация за касетата с мастилената

лента

P: P размер

C: Почистваща касета

14 BG

4Номер на изображение (номер на папкафайл)*

*Само за DCF-съвместими файлове. При другите файлови формати ще се изведе само част от името на файла.

5 Съвети за операциите

6 Дата на заснемане или на запазване

7 Зададено количество за отпечатване

8 Дисплей с подробна информация

Индексен преглед

Извежда списък с изображения, съдържащи се на избрания носител (Index View). Можете да превключите на индексен преглед, като изберете

“Number Order” (подредба по номера) или “Shoot. Date” (подредба по дата на заснемане) от менюто

Index View.

Index View: “Number Order”

Изображенията се извеждат по реда на техните файлови имена.

Index View: “Shoot. Date”

Изображенията се извеждат по реда на тяхната дата на заснемане или запазване.

1Курсор (оранжева рамка)

Можете да местите курсора (избор), като натискате g/G/f/F.

2 Зададено количество за отпечатване

3 Съвети за операциите

4Лента за придвижване

Указва мястото на изображението сред общия брой изображения.

5 Дата на заснемане

Забележка

Когато броят изображения надхвърли 2 000, те не могат да бъдат изведени по дата. Извеждат се по ред на номерата (Number Order).

Продължава

отпечатване Директно

15 BG

Превключване между режим

Основни операции по

преглед на изображение и

отпечатване

индексен преглед

 

Можете да превключите дисплея както следва:

 

 

 

 

Зареждане на карта с памет

 

 

 

Заредете карта с памет (носител “Memory Stick”,

 

 

 

носител “Memory Stick Duo”, CompactFlash карта,

 

 

 

SD карта с памет или xD-Picture карта), в която са

 

 

 

съхранени изображенията за отпечатване, с етикета

 

 

 

нагоре в съответното гнездо, докато прилегне плътно

 

 

 

на мястото си. За видовете карти с памет, които

 

 

 

можете да използвате с този принтер, вижте стр. от

 

 

 

79 до 81.

• За да изведете режим индексен преглед

Съвет

В режим преглед на изображение натиснете

За да отпечатате изображение, съхранено във

(Index View)/

(Reduce) (индексен преглед/

вградената памет, включете принтера и натиснете

намаляване на изображението).

ENTER, без да сте заредили карта с памет или да сте

Ако изображението е увеличено, натиснете

To print an image in the internal memory, turn on the

свързали външно устройство.

/ , за да се смали изображението до

printer, and press ENTER without a memory card

първоначалния си размер, след което се извежда

inserted or external device connected.

индексният преглед.

 

 

• За да изведете режим преглед на

Индикатор за достъп

изображение

 

 

Access indicator

 

 

 

В режим индексен преглед натиснете g/G/f/F,

 

за да преместите курсора върху изображението,

 

което искате да видите в режим преглед на

 

изображение, а после натиснете ENTER или

 

(Enlarge) (увеличаване на изображението).

 

Увеличаване на изображението

 

Натискайте неколкократно

(Enlarge)

 

(увеличаване на изображението). Изображението

 

ще се увеличи до 5 пъти по-голямо от

 

първоначалния си размер.

 

 

 

 

 

С етикета нагоре (xD-Picture карта, SD карта с памет,

 

 

 

CompactFlash карта или носител “Memory Stick” (носител

 

 

 

“Memory Stick Duo”) от ляво на дясно)

 

 

 

За да извадите карта с памет

 

 

 

Извадете бавно картата с памет от гнездото в обратна

 

 

 

посока на тази, в която сте я заредили.

 

 

 

Забележки

 

 

 

• Принтерът поддържа и стандартен, и малък размер

 

 

 

носители “Memory Stick”. Не е необходимо да

 

 

 

използвате адаптер за носител “Memory Stick Duo”.

 

 

 

• Гнездото с двоен формат за SD карта с памет/xD-

 

 

 

Picture карта автоматично разпознава вида на

 

 

 

заредената карта.

16 BG

Отпечатване на избрани изображения

В този раздел е обяснено как да изведете изображенията от карта с памет, външно устройство или вградената памет на LCD екрана на принтера и да отпечатате избраните изображения (директно отпечатване). За подробности относно отпечатването от външно устройство вижте стр. 48.

1Натиснете бутона 1 (включен/готовност),

за да включите принтера.

Индикаторът за готовност на принтера светва в жълтозелено. На LCD екрана се извежда изображение, съхранено в картата с памет или в свързаното външно устройство. Ако натиснете ENTER без да е заредена карта с памет или да сте свързали външно устройство, можете да изведете изображение от вградената памет на принтера.

2Натиснете g/G, за да изведете изображението, което желаете да отпечатате.

3Задайте количество за отпечатване.

За да отпечатате един лист с изведеното изображение, пропуснете тази процедура и продължете към следващата стъпка. Натиснете ENTER, за да изведете индикацията за количество за отпечатване. След това натиснете f/F, за да посочите броя копия и накрая натиснете ENTER.

4Натиснете PRINT.

Щом бутонът PRINT светне в зелено, принтерът е готов за печат. Ще се отпечатат всички изображения със зададено количество за отпечатване.

За да отпечатате множество

изображения

Повторете стъпки 2 и 3.

За да промените количеството за

отпечатване

Изведете изображението, чието количество за отпечатване желаете да промените и натиснете ENTER, за да изведете индикацията за количество за отпечатване. След това натиснете f/F, за да зададете количеството за отпечатване и накрая натиснете ENTER.

Ако изберете „0”, отпечатването се отменя.

Забележки

Не местете и не изключвайте принтера, докато печата; мастилената лента може да се защипе или хартията да заседне. Ако изключите захранването, не изваждайте поставката за хартия и включете отново принтера. След като хартията излезе, продължете отпечатването.

Не изваждайте поставката за хартия по време на отпечатването. Това може да предизвика неизправност.

Фотохартията се подава няколко пъти по време на отпечатване. Не докосвайте и не издърпвайте подалата се хартия.

Ако фотохартията заседне, вижте стр. 76.

Относно избирането на вход

Принтерът не е снабден с превключвател за избор на вход. Когато заредите карта с памет или свържете външно устройство към принтера, изображенията от свързаната карта са памет или външно устройство се извеждат автоматично. Ако са свързани множество карти с памет или външни устройства, свързаното най-напред устройство има приоритет. Изображенията във вградената памет се извеждат, ако натиснете ENTER без да сте заредили карта с памет и без да сте свързали външно устройство.

Когато включите принтера с множество заредени карти с памет или свързани външни устройства, принтерът ги разпознава в реда: носител “Memory Stick”, CompactFlash карта, SD карта с памет, xDPicture карта, външно устройство, свързано към конектора PictBridge/EXT INTERFACE и компютър.

отпечатване Директно

17 BG

Различни методи на отпечатване

Операции с използване на бутоните на принтера

AUTO TOUCH-UP

Натиснете MENU.

Корекция Auto Touch-up (автоматичен ретуш) . стр. 20

Освен автоматичната корекцияAuto Fine Print 6, се извършват и следните корекции:

Корекция на феномена „червени очи”

Корекция на експонацията (с използване на функцията разпознаване на лица)

Корекция на фокуса

Корекция на белия баланс

Auto Dodging

Заглаждане на кожата

Натиснете g/G, за да изберете желаната опция, а после натиснете ENTER.

За да излезете от менюто, натиснете CANCEL или отново MENU.

1 Edit (редактиране) . стр. 21

Можете да регулирате размера, положението, цветността или други характеристики на избраното изображение.

Опции Процедури

Увеличава или намаля размера на изображението.

Премества изображението.

Завърта изображението.

Регулира качеството на изображението.

Опции Процедури

Добавя филтър към изображението.

Намалява феномена „червени очи”.

Отменя току-що направените редакции и връща изображението в състоянието отпреди редакцията.

Запазва редактираното изображение.

Натискането на бутонаAUTO TOUCHUP (автоматичен ретуш) автоматично коригира експонацията, фокуса, феномена „червени очи” и други корекции.

Отпечатва редактираното изображение.

Излиза от меню Edit (редактиране).

18 BG

2

 

CreativePrint (художествено отпечатване) . стр. 26

 

 

 

Можете да създадете календар, снимка за документи или различни други шаблони.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Scrapbook

Calendar (календар)

 

Superimpose

 

 

 

 

 

 

(наслагване)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Frame (рамка)

 

Layout print

ID Photo (снимка за

 

 

(оформление за печат)

 

документи)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 Batch Print (отпечатване по групи) . стр. 35

Можете да отпечатвате по групи като “Index Print”, “DPOF Print“ и “Print All.”

Индексно отпечатване

4

 

Преглед на изображения в последователност (Slideshow) . стр. 36

Можете да прегледате изображенията едно след друго. Можете да го направите и за меню “CreativePrint”.

5

 

Print setup (настройки за отпечатване)

 

6

 

Display/Printer setup (настройки за

 

 

 

дисплея/принтера)

 

 

 

 

 

 

 

 

. стр. 39

 

 

 

. стр. 43

отпечатване Директно

7 Операции с файлове . стр. 37

Копиране на изображения от една карта с памет на друга

Изтриване на изображение

Форматиране на носител “Memory Stick” или на вградената памет

19 BG

Автоматично коригиране на развалена снимка

(AUTO TOUCH-UP)

1Изберете изображението, което искате да

коригирате и натиснете AUTO TOUCH-UP.

Корекцията на избраното изображение започва. Резултатите от корекцията ще бъдат изведени на екрана. Когато бъде разпознато човешко лице, около него се извежда рамка, докато върви корекцията.

За да прегледате по-ясно резултатите от

корекцията:

Натиснете , за да увеличите изображението. (Отпечатаното изображение няма да бъде увеличено.)

За да изведете отново оригиналното

изображение (преди корекциите)

НатиснетеAUTO TOUCH-UP. За да изведете коригираното изображение, натиснете отново

AUTO TOUCH-UP.

Ако сте задали количество за

отпечатване за множество изображения.

Ще бъдат коригирани всички изображения, за които сте задали количество за отпечатване. За да изведете други изображения, натиснете g/G.

За да промените количеството за

отпечатване

Натиснете ENTER, за да изведете индикацията за количество за отпечатване. След това натиснете f/F, за да зададете количеството за отпечатване и накрая натиснете ENTER.

2Натиснете PRINT.

Започва отпечатване на избраното изображение (изображения).

Запазване на коригирано изображение

Натиснете MENU – ще се изведе диалоговият прозорец за потвърждение. Натиснете g/G, за да изберете “Yes”, а после натиснете ENTER.

Коригираното изображение се запазва като нов файл

(стр. 25).

Съвет

Корекциите имат ефект само върху изображението, което отпечатвате. Оригиналното изображение няма да бъде променено.

Забележки

• След корекциятаAuto Touch-up (автоматичен ретуш) не можете да отпечатате отрязана част от изображение, увеличено чрез натискане на .

В зависимост от изображението, корекциятаAuto Touch-up (автоматичен ретуш) може да не постигне желания ефект. В този случай изберете “Adjust” от меню Edit, за да коригирате ръчно качеството на изображението (стр. 22).

Не изваждайте картата с памет и не разкачайте външното устройство, докато тече корекциятаAuto Touch-up (автоматичен ретуш).

В зависимост от състоянието на изображението, корекцията може да отнеме известно време.

Автоматичната функция за коригиране на феномена „червени очи” на този принтер използва технологията на

FotoNation Inc. в САЩ.

Функциите за корекция “Skin Smoothing” (заглаждане на кожата), “WB Correction” (корекция на белия баланс) и “Auto Dodging” на принтера използват технологията на Ichikawa Soft Laboratory.

20 BG

Редактиране на изображение

Увеличаване и намаляване размера на изображението

1От меню Edit (стр. 18) натиснете g/G,

за да изберете (Enlarge) и да увеличите изображението или (Reduce), за да го намалите, а после натиснете ENTER.

С всяко натискане на бутона изображението

става по-голямо или по-малко. Можете да използвате и бутоните(увеличаване) и (намаляване), за да увеличите или намалите размера на изображението:

: увеличаване до 200% : намаляване до 60%

2Натиснете PRINT.

Забележка

Качеството на увеличеното изображение може да се влоши, в зависимост от размера му.

Преместване на изображение

1От меню Edit (стр. 18) натиснете g/G, за да изберете (Move) (премести), а после натиснете ENTER.

Индикаторите g/G/f/F се появяват отляво/ отдясно/отгоре/отдолу на изображението и можете да го преместите.

2Натиснете g/G/f/F, за да преместите изображение.

3Натиснете ENTER.

Изображението се фиксира в текущата му позиция.

4Натиснете PRINT.

Завъртане на изображение

1От меню Edit (стр. 18) натиснете g/G, за да изберете (Rotate) (завърти), а

после натиснете ENTER.

Извежда се менюто Rotate.

2Натиснете f/F, за да изберете посоката на завъртане на изображението, а после натиснете ENTER.

Rotate 90 Clockwise: Всеки път, когато натиснете ENTER, изображението се завърта на 90° по посока на часовниковата стрелка.

Rotate 90 Counterclockwise: Всеки път, когато натиснете ENTER, изображението се завърта на 90° обратно на часовниковата стрелка.

3Натиснете PRINT.

21 BG

отпечатване Директно

Регулиране на изображение

1От меню Edit (стр. 18) натиснете g/G, за да изберете (Adjust) (регулирай), а после натиснете ENTER.

Извежда се менютоAdjust.

2Натиснете f/F, за да изберете желания инструмент за регулиране, а после натиснете ENTER.

Появява се екранът за регулиране на избрания инструмент.

Когато изберете “Brightness” (яркост).

Добавяне на специален филтър към изображение

1От меню Edit (стр. 18) натиснете g/G, за да изберете (Filter) (филтрирай), а

после натиснете ENTER.

Извежда се меню Filter.

3

4

Натиснете g/G, за да регулирате изображение, следейки нивото.

Изображението преди регулирането се извежда в лявата половина на екрана, а регулираното изображение – в дясната половина.

Brightness (яркост): Натиснете G, за да

просветлите изображението или g, за да го затъмните.

Tint (оттенък): Натиснете G, за да направите

изображението по-зеленикаво или g, за да го направите по-червеникаво.

Saturation (наситеност): Натиснете G,

за да подсилите цветовете или g, за да ги направите по-бледи.

Sharpness (контраст): Натиснете G, за да

направите очертанията по-контрастни или g, за да ги смекчите.

Натиснете ENTER.

Регулирането влиза в сила.

Натиснете PRINT.

.

2Натиснете f/F, за да изберете филтъра, който искате да добавите към изображението.

No Filter: Към изображението не се добавя специален филтър (настройка по подразбиране).

Single Color: Променя изображението в едноцветно, с указан от вас цвят.

Painting: Изображението ще изглежда като нарисувана картина.

Филтърът “Painting” на принтера използва технологията на Ichikawa Soft Laboratory.

Cross Filter: Добавя ефект на избухване на звезда (кръстче) към източника на осветление в изображението, оставяйки впечатление за блещукащи искрици.

Partial Color: Фонът около обекта става чернобял, за да се подчертае обектът в центъра.

Sepia: Снимката ще изглежда като стара фотография с избледнели цветове.

Monochrome: Снимката ще бъде чернобяла.

22 BG

3

4

Fish-eye: Снимката ще изглежда така, сякаш е заснета с обектив „рибешко око”.

Натиснете ENTER.

Филтърът влиза в сила.

Ако изберете “Cross Filter”, “Painting” или

“Single Color”, се извежда прозорецът с настройките. Преминете към следващата стъпка.

Задайте ниво и обхват.

x Cross Filter

1 Изберете “Level” (ниво) с помощта на f/F и натиснете ENTER, регулирайте нивото с

помощта на f/F, а после натиснете ENTER.

Колкото по-високо ниво задавате, толкова по-искрящ ще става източникът на осветление в снимката.

2 Изберете “Length” (дължина) с помощта на f/F и натиснете ENTER, регулирайте дължината на светлината с помощта на f/F,

а после натиснете ENTER. x Painting

Натиснете f/F, за да регулирате дължината на линията, а после натиснете ENTER.

x Single Color

За да изберете цвят от посочените цветове

Натиснете g/G, за да изберете цвета, който искате да оставите, а после натиснете ENTER.

Изображението става едноцветно, като се запазва само избраният цвят.

За да изберете цвят от снимка

1 Натиснете f/F, за да изберете “Select a favorite color.” (изберете любим цвят), а

после натиснете ENTER.

Изображението се извежда заедно с инструмента за избор на цвят.

2 Натиснете g/G/f/F, за да посочите частта, която съдържа любимия ви цвят, а после натиснете ENTER.

3 Натиснете g/G, за да посочите обхвата на избрания цвят.

4 Натиснете ENTER, за да фиксирате цвета и обхвата. Изображението става едноцветно, като се запазва посоченият от вас цвят.

5Натиснете PRINT.

Съвет

За да повторите описаните по-горе операции, изберете “No Filter” и повторете операциите.

отпечатване Директно

23 BG

Коригиране на феномена „червени очи”

Ако не можете да намалите феномена „червени очи” на обект, заснет със светкавица, с натискане на бутонаAUTO TOUCH-UP, можете да коригирате изображението ръчно.

Забележки

Ако извършите допълнително редактиране след корекцията на феномена „червени очи” (например увеличаване или намаляване на изображението, завъртане или преместване), тази корекция може да не подейства. Извършете корекцията на феномена „червени очи” след операциите за редактиране на изображението.

Ако лицето на даден обект е малко, корекцията на феномена „червени очи” може да не подейства.

1От меню Edit (стр. 18) натиснете g/G, за да изберете (Red-eye Correction)

(коригиране на феномена „червени очи”), а

после натиснете ENTER.

Върху изображението се появява рамката за коригиране, която указва обхвата за корекцията на феномена „червени очи”.

Рамка за коригиране

2Нагласете положението и размера на

рамката за коригиране.

Направете корекцията за дясното и лявото око поотделно.

x За да преместите рамката за

коригиране

1 Натиснете g/G, за да изберете (Move) (премести), а после натиснете ENTER.

2 Преместете рамката с помощта на g/G/f/F. Рамката се придвижва в избраната посока.

3 Натиснете ENTER.

Рамката се фиксира в текущата позиция.

x За да промените размера на рамката

за коригиране

Натиснете g/G, за да изберете (Enlarge) (увеличаване) или (Reduce) (намаляване), а

после натиснете ENTER.

Всеки път, когато натиснете ENTER, рамката става по-голяма или по-малка.

Можете също така да увеличите или намалите размера, като натиснете бутоните на принтера

(увеличаване) или(намаляване).

Съвет

Задайте размера на рамката за коригиране да бъде от 2 до 7 пъти по-голям от размера на окото.

3Натиснете g/G, за да изберете , а после натиснете ENTER.

Обхватът на корекцията на феномена „червени очи” се увеличава.

4Натиснете ENTER.

Корекцията влиза в сила

Извежда се менюто Red-eye correction (коригиране на феномена „червени очи”).

За да коригирате феномена „червени очи” и на други очи, повторете стъпки от 2 до 4.

5Натиснете g/G, за да изберете , а после натиснете ENTER.

Менюто Edit се извежда отново.

6Натиснете PRINT.

За да отмените корекцията

Вместо ENTER, натиснете CANCEL на стъпка 5.

24 BG

Отпечатване на редактирано изображение

1Натиснете PRINT.

Извежда се индикация за количество на отпечатване.

2Задайте количество за отпечатване.

За да увеличите количеството за отпечатване лист по лист, натискайте неколкократно f.

За да намалите количеството за отпечатване лист по лист, натискайте неколкократно F.

За да върнете количеството за отпечатване на 1 лист, натиснете F за повече от две секунди.

3Натиснете PRINT.

Запазване на редактирано изображение

1Изберете (Save) (запази), а после натиснете ENTER.

Извежда се диалоговият прозорец, използван за посочване на папката, в която ще запазвате изображенията.

2Изберете къде искате да запазите изображението.

Натиснете f/F, за да изберете „Internal memory” (вградена памет), носител “Memory Stick”, “CompactFlash”, “SD карта с памет”, “xD-Picture карта” или “External Device” (външно устройство) и натиснете ENTER.

Съвет

Когато изберете “External Device”, може да се изведе диалогов прозорец за избор на

устройство. Следвайте инструкциите на екрана, за да изберете устройството, на което ще запазите изображенията.

Извежда се диалоговият прозорец за задаване на дата. Можете да запазите зададената дата заедно с изображението.

3Задайте дата.

Натиснете g/G, за да изберете опция (месец,

ден и година), натиснете f/F, за да изберете цифра, а накрая натиснете ENTER.

Изображението, редактирано в меню Edit или CreativePrint, се запазва като ново изображение. Извежда се диалоговият прозорец за посочване номера на новото изображение (номер на папканомер на файл).

Съвет

Файлът няма да бъде записан върху оригиналното изображение.

4Натиснете ENTER.

Забележки

Докато изображението се запазва, не изключвайте принтера, не изваждайте картата с памет и не разкачвайте външното устройство от принтера. Принтерът, картата с памет, USB паметта или външното устройство може да се повредят или данните да бъдат загубени.

Не можете да запазите вградено изображение за демонстрационния режим на принтера.

отпечатване Директно

25 BG

Извършване на “CreativePrint” (художествено отпечатване)

Използване на менюто CreativePrint

За да отмените операцията, преди да е

завършена

Натиснете CANCEL. Извежда се прозорецът от предишната стъпка. В зависимост от стъпката, може да не успеете да отмените операцията.

За да излезете от меню CreativePrint

Натиснете MENU, докато операциите текат и изберете “CreativePrint Complete” (художественото отпечатване е завършено). След това натиснете

ENTER.

В режим преглед на изображение натиснете g/G/f/ F, за да изберете , а после натиснете ENTER.

Може да се изведе диалоговият прозорец за запазване на изображение (стр. 25).

Съвети

Можете да натиснете MENU, докато извършвате CreativePrint и да настроите някои от опциите в меню Print setup.

Менюто CreativePrint ви позволява да въвеждате символи с клавиатурата, да наслагвате ръкописно съобщение или да въведете предварително инсталирана фраза (стр. 28, 31).

Създаване на Scrapbook

1От менюто CreativePrint (стр. 19) натиснете g/G/f/F, за да изберете “Scrapbook”, а после натиснете ENTER.

Извежда се прозорецът за избор на тема.

2Натиснете g/G/f/F, за да изберете желаната тема, а после натиснете ENTER.

Извежда се прозорецът за избор на шаблони от избраната тема.

3Натиснете g/G/f/F, за да изберете желания шаблон, а после натиснете ENTER.

Извежда се преглед на избрания шаблон.

4Изберете изображение.

Когато изберете шаблон с множество изображения, повторете процедурите, описани по-долу, за да изберете изображение за всяка от областите.

Област от изображението

26 BG

1 Натиснете g/G/f/F, за да изберете област от изображението, а после натиснете

ENTER.

Извежда се режим на индексен преглед.

2 Натиснете g/G/f/F, за да изберете желаното изображение, а после натиснете

ENTER.

Извежда се прозорецът за регулиране на изображението.

5Регулирайте размера, положението или други настройки на избраното изображение.

Натиснете g/G, за да изберете желания инструмент за регулиране, а после натиснете

ENTER.

Инструменти за регулиране

Опции Процедури

Намалява или увеличава размера на изображението

Преместете изображението с помощта на g/G/f/F, а после натиснете ENTER.

Всеки път, когато натискате ENTER, изображението се завърта с 90° по посока на часовниковата стрелка.

Автоматично регулира развалена снимка с проблеми като задно осветление (контражур), не на фокус или с феномена „червени очи”

(стр. 20).

6Натиснете g/G, за да изберете , а после натиснете ENTER.

Избраното изображение се добавя към областта от изображението.

За да добавите изображение към друга област от изображение, повторете стъпки 4 и 5.

За да насложите щампи или символи върху изображението, преминете към стъпка 7.

За да отпечатате прегледаното изображение, преминете към стъпка 8.

Бутони с инструменти Област за изображения

отпечатване Директно

Опции Процедури

Позволява ви да избирате между въвеждане на символи с помощта на клавиатура, въвеждане на предварително инсталирана фраза и наслагване на ръкописно съобщение.

Изберете желаната щампа с помощта на g/G/f/F, а после натиснете ENTER, за да я насложите върху изображението.

Запазва редактираното изображение на карта с памет, външно устройство или вградената памет.

Отпечатва редактирано изображение.

Завършва операцията по създаването.

7Насложете щампи или символи.

Натиснете g/G/f/F, за да изберете желаната опция – щампи или символи, а после натиснете

ENTER.

Продължава

27 BG

Loading...
+ 62 hidden pages