Antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente la sección “Lea
este documento en primer lugar”, “Acerca de los paquetes de
impressión” suministrada y este manual (“Manual de
instrucciones”) y consérvelos para consultarlos en el futuro.
Lea la sección “Lea este documento en
primer lugar” y “Acerca de los paquetes de
impressión” suministrada.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Nota importante para los
clientes de Europa
Este producto se ha probado y cumple con la
normativa que establece la Directiva EMC si se
utiliza un cable de conexión de menos de 3 metro de
longitud.
Atención
Los campos electromagnéticos de frecuencias
específicas pueden interferir en las imágenes impresas
de esta impresora fotográfica digital.
Aviso
Si la electricidad estática o las interferencias
electromagnéticas hacen que la transmisión de datos
se interrumpa a la mitad (fallo), reinicie la aplicación
o desconecte y vuelva a conectar el cable de
comunicación (USB, etc.).
Tratamiento de los equipos eléctricos
y electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el
equipo o el embalaje
indica que el presente
producto no puede ser
tratado como residuos
domésticos normales,
sino que debe entregarse
en el correspondiente
punto de recogida de
equipos eléctricos y
electrónicos. Al
asegurarse de que este
producto se desecha
correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes de países en
los que se aplican las directivas de la
UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El
representante autorizado en lo referente al
cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de
los productos es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para resolver cualquier asunto relacionado con el
soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones
que se indican en los documentos de soporte técnico y
garantía suministrados por separado.
La duplicación, edición o impresión de CD,
programas de televisión, imágenes o publicaciones
protegidos por derechos de autor o cualquier otro
tipo de material están limitadas a la grabación o
creación para su uso privado o doméstico. Si no es
titular de los derechos de autor o no dispone del
permiso de sus titulares para la duplicación de
materiales, el uso de tales materiales más allá de
estas restricciones puede suponer la infracción de
la ley sobre derechos de autor y estar sujeto a
reclamaciones por daños y perjuicios del titular de
los derechos de autor.
Si utiliza imágenes fotográficas con esta impresora,
preste atención especial en no infringir las
disposiciones establecidas por la ley sobre los
derechos de autor. El uso o modificación no
autorizados del retrato de otras personas puede
constituir igualmente la infracción de sus derechos.
En ciertos tipos de demostraciones, actuaciones o
exposiciones, la utilización de fotografías puede
estar prohibida.
Recomendaciones de copia de
seguridad
Para evitar el riesgo potencial de pérdida de datos
ocasionado por un funcionamiento accidental o por
un fallo de funcionamiento de la impresora, se
recomienda guardar una copia de seguridad de los
datos.
Información
EN NINGÚN CASO EL DISTRIBUIDOR SE
HARÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS
DIRECTOS, FORTUITOS O RESULTANTES
DE NINGÚN TIPO, NI DE LAS PÉRDIDAS O
GASTOS DERIVADOS DE PRODUCTOS
DEFECTUOSOS O DEL USO DE CUALQUIER
PRODUCTO.
2
ES
Sony no se hace responsable de los daños ni las
pérdidas derivados o accidentales producidos en el
contenido de las grabaciones y provocados por el
uso o el fallo de funcionamiento de la impresora o
de la tarjeta de memoria.
Nombre del producto: Impresora fotográfica digital
Modelo: DPP-FP65/FP75
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Notas sobre la pantalla LCD
• La imagen que aparece en la pantalla no tiene la
misma calidad de imagen ni los mismos colores que
la imagen impresa porque varían los métodos de
fósforo o los perfiles. Tome las imágenes que se
muestran en la pantalla sólo como referencia.
• No presione la pantalla LCD. La pantalla podría
decolorarse y eso podría ocasionar un mal
funcionamiento.
• Si expone la pantalla LCD, el visor o el objetivo a la
luz directa del sol durante largo tiempo, podría
ocasionar un mal funcionamiento. Tenga cuidado
cuando ponga la cámara cerca de una ventana o en
exteriores.
• La pantalla LCD está fabricada utilizando
tecnología de muy alta precisión por lo que más del
99,99% de los píxeles son operativos para uso
efectivo. No obstante, es posible que se observen
constantemente en la pantalla LCD pequeños
puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o
verdes en color). Estos puntos son normales en el
proceso de fabricación y no afectan en modo alguno
a la impresión.
• Es posible que las imágenes dejen rastro en la
pantalla LCD en un lugar frío. Esto no significa un
mal funcionamiento.
Acerca de las marcas comerciales y
derechos de autor
• Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX son
marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
• Intel y Pentium son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Intel Corporation.
• o xD-Picture Card
comercial de Fuji Photo Film Co., Ltd.
• es una marca comercial de FotoNation Inc.
en los EE. UU.
• Todas las demás compañías y nombres de productos
mencionados pueden ser marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivas
compañías. Asimismo, “™” y “
en cada caso en este manual.
• La marca y los logotipos de la palabra Bluetooth
son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier
utilización de los mismos por parte de Sony
Corporation se realiza bajo licencia. Otras marcas
comerciales y nombres comerciales pertenecen a
sus respectivos propietarios.
Todos los derechos reservados. Este manual o el
software que en él se describe no pueden
reproducirse, traducirse ni reducirse, ya sea total o
parcialmente, a ningún formato legible por máquina,
ya sea total o parcialmente, sin el previo
consentimiento por escrito de Sony Corporation.
SONY CORPORATION NO SERÁ
RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LOS
DAÑOS ACCIDENTALES, DERIVADOS O
ESPECIALES, YA SEAN COMO
CONSECUENCIA DE UN ERROR, CONTACTO O
CUALQUIER OTRA CIRCUNSTANCIA, QUE SE
DERIVEN O ESTÉN ASOCIADOS CON ESTE
MANUAL, EL SOFTWARE U OTRA
INFORMACIÓN INCLUIDA EN ESTE
DOCUMENTO O POR EL USO DE LOS
ANTERIORES.
Al romper el sello del sobre del paquete del CD-ROM,
el usuario acepta todos los términos y condiciones de
este acuerdo. Si no acepta los términos y condiciones,
devuelva inmediatamente el sobre del disco sin abrir,
junto con los demás componentes del paquete, al
distribuidor de quien lo adquirió.
Sony Corporation se reserva el derecho de realizar
modificaciones en el manual o en la información que
contiene en cualquier momento y sin previo aviso.
El software que se describe puede estar regido,
además, por las condiciones de otro contrato de
licencia.
Los datos de diseño como, por ejemplo, las imágenes
de muestra proporcionados en este software no
pueden modificarse ni duplicarse, excepto con fines
de uso personal. La duplicación no autorizada de este
software está prohibida por las leyes de derechos de
autor.
Tenga en cuenta que la duplicación o modificación no
autorizada de retratos de otras personas o trabajos con
derechos de autor puede infringir los derechos
reservados por los propietarios de éstos.
Es posible que se hagan referencias a la sección
suministrada “Lea este documento en primer
lugar” y “Acerca de los paquetes de impressión”
cuando se proporcionen explicaciones detalladas
en el folleto.
Acerca de las ilustraciones y el
estado de la pantalla utilizados en
este manual.
Las ilustraciones y el estado de la pantalla
utilizados en este manual corresponden al modelo
DPP-FP75, excepto que se especifique
Para obtener más detalles, consulte las páginas
indicadas entre paréntesis.
Las ilustraciones corresponden al modelo DPPFP75. Las ubicaciones y nombres de los
botones del DPP-FP65 son idénticos, aunque el
tamaño de la pantalla LCD es diferente.
Panel frontal de la impresora
A Botón 1 (encendido/en espera)/
Indicador (en espera)
B Botón CANCEL/ (Vista de
índice)
C Botón MENU
D Pantalla LCD
Tipo 2,4 DPP-FP65 Tipo 3,5 DPP-FP75
E Botón ENTER
F Botones de dirección (g/G/f/F)
G Botón (Corrección de ojos
rojos) (.página 20)
H Botón/indicador PRINT
I Compartimiento de la bandeja de
papel (.página 10)
J Puerta del compartimiento de la
bandeja de papel
K Ranura de “Memory Stick PRO”
(Standard/Duo) (.páginas 16,
61)
L Ranura de xD-Picture Card
(.páginas 16, 62)
M Ranura de tarjeta de memoria SD
(.páginas 16, 62)
N Palanca de extracción de la cinta
de tinta (.página 9)
O Cinta de tinta (no suministrada)
(.página 9)
P Puerta del compartimiento de la
cinta de tinta (.página 9)
Antes de comenzar
Continua
7
ES
Panel posterior de la impresora
A Asa
Tal y como se muestra en la ilustración
siguiente, levante el asa para transportar la
impresora.
Cuando utilice la impresora, vuelva a colocar
el asa en su posición original.
Panel lateral izquierdo de la
impresora
E Conector USB (.página 36)
Si utiliza el ordenador, conéctelo a este
conector a través de un cable USB.
F Conector PictBridge/EXT
INTERFACE (.páginas 31 a 32)
Si utiliza una cámara digital compatible con
PictBridge, una memoria USB, un adaptador
USB Bluetooth (DPPA-BT1*) u otro
dispositivo USB externo, conéctelo a este
conector.
(*El adaptador USB Bluetooth DPPA-BT1 no
está a la venta en determinadas regiones.)
Notas
• Cuando transporte la impresora, asegúrese
de extraer las tarjetas de memoria, la
memoria USB, la bandeja de papel, el
adaptador de ca y otros cables. De lo
contrario, es posible que se produzcan
fallos de funcionamiento.
• Si utiliza el modelo DPP-FP75, ajuste el
panel LCD en su posición original.
B Orificios de ventilación
C Salida de papel
D Toma DC IN 24 V (.página 12)
Conecte el adaptador de ca suministrado en
este conector. A continuación conecte el
adaptador de ca y la salida de ca con el cable
de alimentación.
ES
8
Preparación
Comprobación del
contenido del paquete
Asegúrese de que se han suministrado los
siguientes accesorios con la impresora.
• Bandeja de papel (1)
• Adaptador de ca
• Cable de alimentación de ca
• Cartucho de limpieza (1)/Hoja de limpieza
(1)
• CD-ROM (software del controlador de
impresora Windows ver. 1.0 y Picture
Motion Browser ver. 3.0)
• Manual de instrucciones (este folleto)
• Lea este documento en primer lugar (1)
• Acerca de los paquetes de impresión (1)
• Garantía (la garantía no se suministra en
determinadas regiones).
• Contrato de licencia de software para el
usuario final de Sony
*1La forma del enchufe y las especificaciones del
cable de alimentación de ca son distintos
dependiendo de la zona donde haya adquirido la
impresora.
Acerca de los paquetes de
impresión Sony
(no suministrados)
Utilice un paquete de impresión de color
opcional Sony diseñado para la impresora. Para
obtener más información, consulte el
documento “Acerca de los paquetes de
impresión” suministrado.
(1)
*1
(1)
Ajuste de la cinta de
tinta
1 Tire y abra la puerta del
compartimiento de la cinta de tinta.
2 Inserte la cinta de tinta en la
dirección de la flecha hasta que
haga clic en su sitio.
3 Cierre la puerta del compartimiento
de la cinta de tinta.
Extracción de la cinta de tinta
Empuje la palanca de extracción y
retire la cinta de tinta usada.
Preparación
Continua
9
ES
Notas
• No toque la cinta de tinta ni almacene la cinta de
tinta en un lugar polvoriento. Las huellas dactilares
o el polvo en la cinta de tinta pueden causar
impresiones imperfectas.
• No rebobine la cinta de tinta ni utilice cinta de tinta
rebobinada para imprimir. De lo contrario, no se
obtendrá un resultado de impresión correcto, o es
posible que se produzcan fallos de funcionamiento.
Si la cinta de tinta no hace clic en su sitio, retírela y
vuelva a insertarla. Si la cinta de tinta no está
suficientemente tensa como para cargarse, presione
en el centro de la cinta y enrolle la cinta de tinta en
la dirección de la flecha para tensarla.
No enrolle
la cinta en
las
direcciones
aquí indicadas
Inserción del papel de
impresión
1 Abra la tapa de la bandeja de papel.
Sostenga las partes de ambos lados de la
tapa de la bandeja de papel (indicadas con
flechas) y abra la tapa de la bandeja de
papel.
• No desmonte la cinta de tinta.
• No saque la cinta de la cinta de tinta.
• No retire la cinta de tinta durante la impresión.
• No coloque la cinta de tinta en lugares sometidos a
altas temperaturas, mucha humedad, polvo
excesivo o luz solar directa. Almacénela en un
lugar frío y oscuro y utilícela pronto desde la fecha
de fabricación. En función de las condiciones de
almacenamiento, la cinta de tinta se puede
deteriorar. El uso de dicha cinta de tinta pueda
afectar al resultado de la impresión, lo que no
podemos garantizar ni compensar.
ES
10
2 Ajuste el papel de impresión en la
bandeja de papel.
3 Cierre la tapa de la bandeja de
papel.
4 Abra la tapa deslizante.
5 Inserte la bandeja de papel en la
impresora.
Notas
• Puede colocar hasta 20 hojas de papel de
impresión. Examine minuciosamente el papel de
impresión. Inserte el papel de impresión con la
hoja protectora hacia arriba. A continuación, retire
la hoja protectora.
• Inserte el papel de impresión con la superficie de
impresión (el lado sin marca) hacia arriba.
• No toque la superficie de impresión. Las huellas
dactilares o la contaminación en la superficie de
impresión pueden causar impresiones imperfectas.
• No doble el papel de impresión ni rasgue el papel de
impresión en las perforaciones antes de imprimir.
• Para evitar un atasco de papel o un fallo de
funcionamiento de la impresora, asegúrese de lo
siguiente antes de imprimir:
– No escriba en el papel de impresión.
– No adhiera pegatinas ni sellos en el papel de
impresión.
– Cuando agregue papel de impresión a la bandeja
de papel, asegúrese de que el número total de
papel de impresión no supere las 20 hojas.
– No inserte distintos tipos de papel de impresión
a la vez en la bandeja de papel.
– No imprima en papel de impresión usado.
Imprimir una imagen dos veces en el mismo
papel no hará que la imagen impresa tenga
mayor consistencia.
– Utilice el papel de impresión únicamente para
esta impresora.
– No utilice el papel de impresión expulsado sin
imprimir.
Notas acerca del almacenamiento del
papel de impresión
• Para almacenar el papel de impresión en la
bandeja, retire la bandeja de papel de la impresora
y cierre la puerta deslizante de la bandeja de papel.
• No almacene el papel con las caras impresas
tocándose entre sí o en contacto con productos de
goma o plástico que contengan cloruro de vinilo o
plastificante durante un periodo prolongado, ya
que se pueden producir cambios de color o
deterioro de la imagen impresa.
• No coloque el papel de impresión en lugares
sometidos a altas temperaturas, mucha humedad,
polvo excesivo o luz solar directa.
• Cuando vaya a almacenar papel de impresión
parcialmente utilizado, almacénelo en la bolsa
original o un contenedor similar.
Preparación
11
ES
Conexión a la fuente de
alimentación de ca
1 Inserte la clavija del adaptador de
ca en la toma DC IN 24 V situada en
la parte posterior de la impresora.
2 Conecte uno de los extremos del
cable de alimentación de ca al
conector del adaptador de ca y el
otro extremo a la toma de la pared.
10 cm
Notas
• No coloque la impresora en un lugar inestable
como, por ejemplo, sobre una mesa que se
tambalee.
• Deje suficiente espacio alrededor de la impresora.
El papel de impresión sale de la parte posterior
varias veces durante la impresión. Mantenga un
espacio mínimo de 10 cm en la parte posterior de la
impresora.
• Conecte el adaptador de ca a una toma de pared de
fácil acceso que esté próxima. Si se produce algún
problema cuando se usa el adaptador, apague
inmediatamente la alimentación desconectando el
enchufe de la toma de la pared.
• No corte el enchufe del adaptador de ca con un
objeto metálico, ya que esto podría provocar un
fallo de funcionamiento.
• No utilice el adaptador de ca en un lugar estrecho
(por ejemplo, entre la pared y un mueble).
• Cuando haya terminado de utilizar el adaptador de
ca, desconecte el cable de alimentación de ca de la
toma DC IN 24 V de la impresora y de las fuentes
de alimentación de ca.
• La impresora no está desconectada de la fuente de
alimentación de ca (red) mientras esté conectada a
la toma de pared, incluso si la propia impresora se
ha apagado.
Cable de alimentación de ca
Adaptador de
ca
A la toma
de pared
12
ES
Impresión directa
Visualización en la
pantalla LCD
Vista previa de una imagen
Puede cambiar la vista previa de la imagen
ajustando la “Visualización en pantalla” en el
menú. (página 27)
A Indicación de acceso
Aparece cuando la impresora está accediendo
a una tarjeta de memoria o memoria USB.
Visualización en pantalla: Activada
Visualización en pantalla: Desactivada
Nota
Mientras se visualice la indicación de acceso, no
extraiga la tarjeta de memoria o memoria USB
ni apague la impresora. Los datos podrían
dañarse.
B Indicaciones de entrada/ajuste
Se muestran las indicaciones de entrada y la
información de los ajustes de una imagen.
Iconos Significado
Entrada de “Memory Stick”
Entrada de tarjeta de memoria SD
Entrada de xD-Picture Card
Entrada de memoria USB
Indicación de preajuste de
impresión DPOF
C Número de imágenes
seleccionadas/Número total de
imágenes
D Indicación de cinta de tinta
: Tamaño P
: Cartucho de limpieza
E Información del archivo de imagen
(formato de archivo, tamaño de
archivo, número de imagen
(carpeta - número de archivo)*)
(*Sólo archivos compatibles con DCF. En
caso de otros formatos de archivo, sólo se
mostrará una parte del nombre).
F Sugerencias de funcionamiento
G Fecha de toma o almacenamiento
(año/mes/día)
H Ajuste de la cantidad de
impresiones
Impresión directa
Continua
13
ES
Lista de imágenes
Muestra una lista de las imágenes almacenadas
en el soporte seleccionado.
DPP-FP65
DPP-FP75
C Barra de desplazamiento
Indica la posición de la imagen dentro del
número total de imágenes.
DIndicación de preajuste de
impresión DPOF
Cambio de una vista previa de
la imagen y de la lista de
imágenes
Puede cambiar la visualización como se
indica a continuación:
• Para visualizar la lista de imágenes
En la vista previa de una imagen, pulse el
botón (Vista de índice).
Si hay varias páginas, puede cambiar de
una página a otra pulsando f/F.
• Para visualizar una vista previa de
una imagen
En la lista de imágenes, pulse g/G/f/F
para desplazar el cursor hasta la imagen
deseada y pulse ENTER.
En la vista previa de una imagen, puede
cambiar la imagen visualizada pulsando
g/G.
• Para ampliar una imagen
En la ventana de vista previa de una
imagen, pulse ENTER. Cada vez que
pulse el botón, la imagen se ampliará hasta
alcanzar 5 veces su tamaño original: x1,5,
x2, x3, x4 y x5. En la vista previa de una
imagen ampliada, puede cambiar la parte
visualizada pulsandog/G/f/F.
A Cursor (marco naranja)
Puede mover el cursor (selección) pulsando
g/G/f/F.
B Ajuste de la cantidad de
impresiones
Aparece sólo cuando se ajusta la cantidad de
impresiones.
ES
14
r
x1 c x1,5 c x2 c x3 c x4 c x5
Lista de iconos
A continuación se indican los iconos que se
visualizan en la pantalla LCD.
Para continuar con las operaciones, seleccione
el icono que desee mediante g/G/f/F y, a
continuación, pulse ENTER.
Para obtener explicaciones detalladas, consulte
las páginas indicadas entre paréntesis.
IconosSignificado
Editar (21)
Impresión de diseño (23)
Fotografía ID (24)
IconosSignificado
Impresión de lote
Impresión del índice (25)
(Imprime todas las imágenes en
pantallas divididas.)
Imprimir todo (25)
(Imprime una copia de cada una
de las imágenes.)
Impresión DPOF (25)
(Imprime el número predefinido
de copias de las imágenes que
tienen la marca de impresión
() en la vista previa, en el
orden en que se visualizan.)
Configuración de impresión
Impresión de fecha (26)
Impresión directa
Impresión de lote (25)
Configuración de impresión (26)
Editar/Impresión de diseño/Fotografía
ID
Ampliar y reducir el tamaño de
una imagen (21)
Mover una imagen (21)
Girar una imagen (21)
(Gira 90° a la derecha.)
Ajustar la calidad de una imagen
(21)
Convertir una fotografía en
monocroma (24)
* Esta opción sólo está disponible en
las operaciones Fotografía ID.
Deshacer las modificaciones (22)
Imprimir una imagen editada (22)
Salir del menú (23)
Con márgenes/Sin márgenes (26)
Visualización en pantalla (27)
Ajuste de color (28)
Pantalla de información de la
impresora (29)
Ajuste predeterminado (29)
(Restablece los ajustes
predeterminados configurados en
fábrica.)
Continua
15
ES
Impresión básica
Inserción de una tarjeta de
memoria
Prepare una tarjeta de memoria que contenga
las imágenes que desea imprimir: “Memory
Stick”, “Memory Stick Duo”, tarjeta de
memoria SD o una xD-Picture Card.
Inserte la tarjeta que desee con la superficie etiquetada hacia arriba en la ranura
adecuada, hasta que encaje con un clic en su
sitio con firmeza.
Para saber los tipos de tarjetas de memoria que
puede utilizar con la impresora, consulte las
páginas 61 a 63.
Desde la izquierda, con el lado de la etiqueta
hacia arriba, “Memory Stick”, (“Memory Stick
Duo”), tarjeta de memoria SD y xD-Picture Card
Para expulsar una tarjeta de memoria
Retire la tarjeta de memoria de la ranura
lentamente en la dirección opuesta a la que se
insertó.
Notas
• Inserte solamente la tarjeta de memoria que desee
utilizar para la impresión. Si se han insertado
múltiples tarjetas de memoria, tendrá prioridad la
tarjeta de memoria insertada en primer lugar.
• La impresora es compatible con tamaños estándar
y reducidos. No es necesario usar un adaptador de
“Memory Stick Duo”.
• Para utilizar una tarjeta de memoria, siga las
notas descritas en las páginas 61 a 63.
Impresión de las imágenes
seleccionadas
En esta sección se explica cómo visualizar las
imágenes de una tarjeta de memoria o una
memoria USB en la pantalla LCD de la
impresora e imprimir las imágenes
seleccionadas (impresión directa). Para saber
cómo imprimir desde una memoria USB,
consulte la página 33.
Ajuste de la cantidad de
impresiones
1 Pulse 1 (encendido/en espera)
para encender la impresora.
El indicador en espera se apaga. En la
pantalla LCD se visualiza una imagen
almacenada en la tarjeta de memoria o en
la memoria USB.
2 Pulse g/G para mostrar la imagen
que desea imprimir.
3 Ajuste la cantidad de impresiones.
Para imprimir una copia de la imagen
visualizada, omita este procedimiento y
vaya al siguiente paso.
Pulse f para visualizar la indicación de
cantidad de impresiones. A continuación,
especifique la cantidad de impresiones
mediante f/F.
16
ES
4 Pulse PRINT.
Mientras la luz del botón PRINT esté
verde, la impresora está lista para la
impresión. Se imprime la imagen que
aparece visualizada.
Para imprimir múltiples imágenes
Repita los pasos 2 y 3.
Para cambiar la cantidad de
impresiones
Visualice la imagen cuya cantidad de
impresiones desea cambiar y pulse f/F
para cambiar la cantidad de impresiones.
Si selecciona “0”, se cancela la impresión.
Ampliación de la imagen que se
va a imprimir (Impresión de
recorte)
Pulse ENTER varias veces hasta que la imagen
quede ampliada al tamaño deseado. Puede
ampliar una imagen hasta alcanzar 5 veces el
tamaño original. Pulse g/G/f/F para mover
una imagen.
Pulse PRINT para visualizar la vista previa de
la imagen que se va a imprimir. A
continuación, pulse PRINT de nuevo para
imprimir la imagen que aparece en la vista
previa.
Aunque haya ajustado una cantidad de
impresiones para otras imágenes, sólo se
imprime la imagen que aparece en la vista
previa.
• El papel de impresión sale varias veces durante la
impresión. No toque ni tire del papel que sale
durante el proceso de impresión.
• Si se atasca el papel de impresión, consulte la
página 58.
Acerca de la selección de entrada
La impresora no está equipada con un
interruptor de selección de entrada. Si conecta
una tarjeta de memoria o una memoria USB a
la impresora, las imágenes de los soportes
conectados se visualizan automáticamente. Si
se conectan múltiples tarjetas de memoria o
una memoria USB, el soporte que se conectó
primero tiene prioridad.
Si enciende la impresora y ésta tiene insertados
o conectados múltiples soportes, la impresora
detecta el soporte en el siguiente orden:
“Memory Stick”, tarjeta de memoria SD, xDPicture Card y una memoria USB conectada al
conector PictBridge/EXT INTERFACE.
Impresión directa
Notas
• No mueva ni apague la impresora mientras está
imprimiendo; se puede atascar la cinta de tinta o el
papel de impresión. Si apaga la alimentación
accidentalmente, mantenga la bandeja de papel
insertada y encienda la impresora. Si el papel que
se está imprimiendo permanece en la impresora,
retire el papel que sale automáticamente y reanude
la impresión.
• No retire la bandeja de papel durante la impresión.
De lo contrario, es posible que se produzca un fallo
de funcionamiento.
17
ES
Diversas impresiones
z Funcionamiento con los botones de la impresora
Corrección de ojos rojos
MENU
Corrección de ojos rojos.página 20
Pulse el botón (Corrección de ojos rojos) para corregir automáticamente el fenómeno
de ojos rojos de una imagen.
Diversos modos de impresión
Pulse MENU y seleccione el icono correspondiente a la operación que desee.
•Pulse g/G/f/F para seleccionar el icono que
desee y pulse ENTER.
1 Editar
2 Impresión de diseño
3 Fotografía ID
4 Impresión de lote
5 Configuración de impresión
• Para salir del menú, pulse de nuevo MENU.
18
ES
1 Editar .página 21
Puede ajustar el tamaño, posición, color u otra propiedad de la imagen seleccionada.
Para saber cuáles son los iconos que puede usar, consulte la
página 15.
2 Impresión de diseño .página 23
Puede imprimir varias fotografías en pantallas divididas.
Puede imprimir imágenes con 2, 4, 9, 13 ó 16 divisiones.
3 Fotografía ID .página 24
Puede especificar el ancho y el alto de una fotografía.
Puede utilizar una fotografía para un carné de identidad o un
pasaporte.
4 Impresión de lote .página 25
Puede imprimir de una sola vez un gran número de imágenes de una tarjeta de memoria o
memoria USB.
Puede seleccionar entre las diversas opciones de impresión de
lote: “Imprimir todo”, “Impresión del índice” e “Impresión
DPOF”.
5 Configuración de impresión .página 26
Puede cambiar los ajustes durante la impresión, los ajustes de la impresora y los ajustes de
visualización en pantalla.
Impresión directa
19
ES
Corrección de ojos
rojos
1 Visualice la imagen que desea
ajustar y pulse (Corrección de
ojos rojos).
Se inicia la corrección de ojos rojos de la
imagen seleccionada. Los resultados del
ajuste se mostrarán en la pantalla.
Para visualizar nuevamente la
imagen original (antes de la
corrección)
Pulse (Corrección de ojos rojos).
Para visualizar la imagen ajustada, pulse
de nuevo .
Para cancelar la corrección
Pulse CANCEL.
Sugerencia
Puede comprobar el estado de corrección de
ojos rojos pulsando el botón ENTER y
ampliando la imagen, pero la imagen no se
imprimirá ampliada. Para imprimir una imagen
ampliada y con el fenómeno de ojos rojos
corregido, amplíe primero una imagen y luego
realice la corrección de ojos rojos.
Si ha ajustado la cantidad de
impresiones a múltiples imágenes
Se ajustarán todas las imágenes con
valores de cantidad de impresiones. Para
visualizar otras imágenes, pulse g/G.
Para ajustar la cantidad de
impresiones
Antes de iniciar la corrección de ojos
rojos, ajuste la cantidad de impresiones
(página 16). No puede ajustar o cambiar la
cantidad de impresiones después de
finalizar la corrección de ojos rojos. Para
cambiar el ajuste de cantidad de
impresiones, cancele la corrección de ojos
rojos.
Sugerencias
• Si no hay imágenes con ajustes de cantidad
de impresiones, la corrección de ojos rojos
ajusta la imagen que aparece en la vista
previa.
• Si hay otras imágenes con ajustes de
cantidad de impresiones y no se especifica
la cantidad de impresiones para la imagen
que aparece en la vista previa, la imagen
que aparece en la vista previa no se
corregirá. Se ajustarán las imágenes con
valores de cantidad de impresiones.
• Si ha ampliado una imagen, sólo se ajustará
la imagen ampliada y luego se imprimirá.
2 Pulse PRINT.
Se inicia la impresión de la imagen que se
está ajustando. Si se especifica el ajuste de
cantidad de impresiones, se imprime el
número de copias especificado.
Sugerencias
• Los ajustes tienen efecto sólo en la imagen que se
está imprimiendo. La imagen original no se
ajustará.
• No es posible editar una imagen después de
aplicarle la Corrección de ojos rojos.
Notas
• En función de la imagen, es posible que el
fenómeno de ojos rojos no se corrija.
• Si cancela las modificaciones seleccionando
(Restablecer) en el menú Editar, también se
cancelará la corrección de ojos rojos.
• Durante el proceso de corrección de ojos rojos, se
visualizará una animación que indica la lectura y el
tratamiento de datos de una tarjeta de memoria o
una memoria USB. Mientras se visualice la
animación, no retire la tarjeta de memoria ni
desconecte la memoria USB.
La corrección automática de
ojos rojos de esta impresora
utiliza la tecnología de
FotoNation Inc. en los EE.UU.
20
ES
Edición de una imagen
Girar una imagen
Ampliar y reducir el tamaño de
una imagen
1 Desde el menú Editar
(página 19), pulse g/G para
seleccionar (Ampliar) si desea
ampliar una imagen o (Reducir)
si desea reducirla y, a continuación,
pulse ENTER.
Cada vez que pulse el botón, la imagen se
ampliará o se reducirá. También puede
utilizar los botones (ampliar) y
(reducir) para ampliar o reducir el tamaño
de la imagen:
: ampliar hasta un 200%
: reducir hasta un 60%
Nota
La calidad fotográfica de una imagen ampliada puede
verse deteriorada según su tamaño.
Mover una imagen
1 Desde el menú Editar
(página 19), pulse g/G para
seleccionar (Mover) y, a
continuación, pulse ENTER.
Los indicadores g/G/f/F aparecen en la
parte izquierda/derecha/superior/inferior
de la imagen y puede mover la imagen.
2 Pulse g/G/f/F para mover una
imagen.
La imagen se mueve en la dirección
seleccionada.
3 Pulse ENTER.
La imagen queda fija en su posición
actual.
4 Pulse PRINT.
1 Desde el menú Editar
(página 19), pulse g/G para
seleccionar (Girar) y, a
continuación, pulse ENTER.
Cada vez que pulse ENTER, la imagen
girará 90º en el sentido de las agujas del
reloj.
2 Pulse PRINT.
Ajustar una imagen
1 Desde el menú Editar
(página 19), pulse g/G para
seleccionar (Ajustar) y, a
continuación, pulse ENTER.
Se mostrará el menú Ajustar.
IconosSignificado
Brightness
Tint
Saturation
Sharpness
Ajusta el brillo
Ajusta el matiz
Ajusta la saturación
Ajusta la nitidez
Salida del menú Ajustar.
Aplica y guarda las
correcciones efectuadas y
regresa al paso anterior.
2 Pulse g/G para seleccionar la
herramienta de ajuste deseada y
pulse ENTER.
Aparece la pantalla de ajuste de la
herramienta seleccionada.
Impresión directa
Continua
21
ES
Si se selecciona (Brightness)
Barra de desplazamiento
Pulse g/G para ajustar una imagen
mientras comprueba el nivel de brillo, por
ejemplo.
• Brightness: Pulse G para aclarar la
imagen o g para oscurecerla.
• Tint: Pulse G para que la imagen
aparezca verdosa o g para que aparezca
rojiza.
• Saturation: Pulse G para dar más
profundidad a los colores o g para
obtener unos colores más claros.
• Sharpness: Pulse G para hacer más
nítidos los perfiles o g para
difuminarlos.
3 Pulse ENTER.
Se ejecuta el ajuste y puede seleccionar
otra opción de ajuste.
4 Pulse g/G para seleccionar
y, a continuación, pulse
(Salir)
ENTER.
El menú Ajustar se cerrará.
5 Pulse PRINT.
Imprimir una imagen editada
1 Pulse g/G para seleccionar
(Imprimir) y, a continuación, pulse
ENTER. O bien pulse PRINT.
Se mostrará la ventana de impresión. Se
mostrará la cantidad de impresiones.
2 Ajuste la cantidad de impresiones.
• Para aumentar la cantidad de impresiones
una por una, pulse f varias veces.
• Para reducir la cantidad de impresiones
una por una, pulse F brevemente varias
veces.
3 Pulse ENTER.
Deshacer las operaciones
1 Pulse g/G para seleccionar
(Restablecer) y, a continuación, pulse
ENTER.
Se mostrará la ventana de confirmación.
2 Pulse f/F para seleccionar “OK” y
pulse ENTER.
Se desactivarán los ajustes del menú
Editar y de la corrección de ojos rojos, y
se restablecerá el estado que tenía la
imagen antes de editarla.
Se muestra de nuevo la pantalla Editar o la
pantalla Ajustar. Si pulsa CANCEL o
selecciona “CANCEL” y pulsa ENTER,
se mostrará la ventana anterior.
22
ES
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.