Sony DPP-FP55 User Manual [sk]

Digitálna

fototlačiareň

DPP-FP55

2-682-264-12 (1)

Skôr ako začnete

Príprava

Základná tlač

Rôzne spôsoby tlače

Tlač z PictBridge-kompatibilného

fotoaparátu/kamkordéra

Tlač z PC

Riešenie problémov

Ďalšie informácie

Návod na použitie

Pred používaním tlačiarne si pozorne prečítajte tento návod a uschovajte ho pre budúce použitie.

2006 Sony Corporation

Sony DPP-FP55 User Manual

DPP-FP55

Prehľad pre rýchle uvedenie do prevádzky

Pri tlači obrázka z karty “Memory Stick”, “Memory Stick Duo” alebo SD karty postupujte podľa inštrukcií v krokoch 1 až 6. Podrobnejší popis postupov a iných tlačových metód pozri ďalej v Návode na použitie.

1Skontrolujte dodávané príslušenstvo

Súčasti označené symbolom * budú použité pre skúšobnú tlač.

Súprava pre skúšobnú farebnú tlač *

10 hárkov tlačového papiera pohľadnicového formátu

Tlačová kazeta pre 10 výtlačkov

Podrobnosti pozri ďalej na str. 10 v Návode na použitie.

Čistiaca kazeta

Zásobník papiera *

AC adaptér (AC-S2425) *

Tlačiareň *

Sieťová šnúra *

Návod na použitie

Prehľad pre rýchle uvedenie do prevádzky (tento návod) *

Záručný list (v niektorých krajinách sa záručný list nedodáva)

Softvérová licenčná zmluva koncového užívateľa so spoločnosťou Sony (Sony End User Software License Agreement)

Disk CD-ROM (obsahuje ovládač pre tlačiareň Sony DPP-FP55 a sofvér Picture Motion Browser Ver. 1.1)

Voliteľné tlačiarenské súpravy

Pre tlač v pohľadnicovom formáte

s rozmermi 101,6 x 152,4 mm (4 x 6 palca):

SVM-F40P

40 hárkov papiera veľkosti 4 x 6 palca

(20-hárkové balenie x 2)

Tlačová kazeta pre 40 výtlačkov

SVM-F80P

80 hárkov papiera veľkosti 4 x 6 palca

(20-hárkové balenie x 4)

Dve tlačové kazety, každá pre 40 výtlačkov

SVM-F120P

120 hárkov papiera veľkosti 4 x 6 palca

(20-hárkové balenie x 6)

Tri tlačové kazety, každá pre 40 výtlačkov

© 2006 Sony Corporation

Printed in Czech Republic (EU)

2-682-266-12(1)

2Pripravte si súčasti potrebné pre skúšobnú tlač.

Na vytvorenie tlače, ako je na ukážke hore, si pripravte súčasti nevyhnutné pre skúšobnú tlač, označené v kroku 1 symbolom *:

-Tlačiareň *

-Súprava pre skúšobnú tlač *(obsahuje tlačový papier a tlačovú kazetu)

-AC adaptér *

-Sieťová šnúra *

-Zásobník papiera *

Poznámka k tlačiarenskej súprave

Na to, aby ste mohli tlačiť, potrebujete tlačiarenskú súpravu obsahujúcu tlačový papier a tlačovú kazetu. Keď spotrebujete skúšobnú tlačiarenskú súpravu, zaobstarajte si voliteľnú tlačiarenskú súpravu.

3Vložte tlačovú kazetu.

Používajte len kazety určené pre túto tlačiareň.

1Potiahnite a otvorte kryt priestoru pre tlačovú kazetu.

2Tlačovú kazetu vkladajte v smere šípky, až kým nezacvakne na svoje miesto.

Šípka

3Zatvorte kryt priestoru pre tlačovú kazetu.

4Vložte tlačový papier.

1Otvorte vysúvač zásobníka papiera ( ), následne posuňte ( ) a nadvihnite kryt zásobníka papiera ( ).

2 Do zásobníka vložte tlačový papier.

Vložte do zásobníka papiera značkou v smere podávania papiera.

Papier vložte spolu s ochranným hárkom.

Po vložení ochranný hárok vyberte.

Ochranný hárok

Smer podávania papiera

3 Zatvorte kryt zásobníka papiera ( ) a posuňte ho v smere podávania papiera ( ).

Vysúvač zásobníka na papier ponechajte otvorený.

4Potiahnite a otvorte kryt priestoru pre zásobník papiera a vložte zásobník do tlačiarne.

Zásobník vkladajte priamo a správne, až kým nezacvakne na svoje miesto.

Pokračujte krokom 5

5Pripojte zdroj napájania.

Jednu koncovku sieťovej šnúry zasuňte do blízkej elektrickej zásuvky a druhú pripojte k AC adaptéru. Koncovku

AC adaptéra pripojte do konektora DC IN 24 V tlačiarne.

Do DC IN 24V

AC adaptér

Sieťová šnúra

Do elektrickej

zásuvky

6Vytlačte obrázok.

Teraz ste pripravený tlačiť. V závislosti od toho, akú pamäťovú kartu alebo zariadenie používate, sa činnosti spojené s tlačou môžu odlišovať. Tento návod popisuje ako si vybrať a vytlačiť obrázok z pamäťovej karty.

Pre tlač obrázka

z PictBridge-kompatibilného digitálneho fotoaparátu/ kamkordéra, pozri str. 46

v Návode na použitie.

Pre použitie iného externého zariadenia ako napr. digitálneho fotoaparátu/ kamkordéra alebo USB pamäťového média, pozri str. 18, 19.

Pre tlač obrázka z vášho počítača, pozri str. 47 - 61 v Návode na použitie.

Prehľad pre rýchle uvedenie do prevádzky

Sloty pre pamäťovú kartu

SD karta

Karta “Memory Stick”,

“Memory Stick Duo”*

*Adaptér pre “Memory Stick Duo” nie je potrebný.

 

 

 

 

Tlačidlá / / /

Tlačidlo (zapnutie/

 

pohotovostný režim)

 

 

 

Tlačidlo PRINT

 

 

Tlačidlá

/

 

 

Tlačidlo ENTER

Príprava

Pripravte si pamäťovú kartu, z ktorej chcete tlačiť.

Pripravte si pamäťovú kartu (“Memory Stick”, “Memory Stick Duo”*, alebo SD kartu) obsahujúcu obrázok, ktorý chcete tlačiť.

* Adaptér pre “Memory Stick Duo” nie je potrebný.

Pamäťovú kartu vložte do príslušného slotu.

Ak vložíte naraz niekoľko kariet, želaná karta nemusí byť rozpoznaná. Vkladajte len kartu, z ktorej chcete tlačiť.

Stlačením tlačidla (zapnutie/pohotovostný režim) zapnite tlačiareň.

Zobrazí sa obrázok uložený na pamäťovej karte.

Zobrazenie obrázka

Vyberte obrázok, ktorý chcete tlačiť.

Opakovane stláčajte tlačidlá / // , pokým sa nezobrazí obrázok, ktorý chcete tlačiť.

Zobrazenie obrázka

(pokračovanie)

Výber obrázka z prehľadu miniatúr.( )

Prehľad miniatúr zobrazíte stlačením (zmenšenie).

Stláčaním tlačidiel / / / presuňte červený rámček na obrázok, ktorý chcete vytlačiť. (Náhľad obrázka zobrazíte stlačením tlačidla (zväčšenie)).

Nastavenie počtu kópií.( )

Stlačte tlačidlo ENTER.

Zobrazí sa indikátor počtu kópií.

Nastavte počet kópií.

Pre zvýšenie počtu kópií: Stlačte . Pre zníženie počtu kópií: Stlačte .

Stlačte tlačidlo ENTER.

Tlač

Stlačte tlačidlo PRINT.

Ak indikátor PRINT svieti namodrozeleno, tlačiareň je pripravená na tlač. Po ukončení tlače a automatickom vysunutí tlačového papiera vyberte papier zo zásobníka.

VÝSTRAHA

Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.

UPOZORNENIE

Spoločnosť Sony nenesie žiadnu zodpovednosť za náhodné alebo následné poškodenia alebo straty obsahu záznamu, ktoré sú zapríčinené nesprávnym použitím alebo poruchou tlačiarne alebo pamäťovej karty.

Upozornenie

Elektromagnetické pole môže pri určitých frekvenciách spôsobovať rušenie obrazu tejto digitálnej fototlačiarne.

Upozornenie

Ak spôsobí statická elektrina alebo elektromagnetizmus prerušenie prenosu dát (zlyhanie prenosu), reštartujte aplikáciu, alebo odpojte a znova pripojte komunikačný kábel (USB atď.).

Informácia pre spotrebiteľov

Záznam majiteľa

Typové označenie (Model No.) a výrobné číslo (Serial No.) sú vyznačené na spodnej časti zariadenia. Poznamenajte si výrobné číslo do kolónky uvedenej nižšie.

Kedykoľvek budete kontaktovať predajcu Sony ohľadom tohto zariadenia, informujte ho o uvedených číslach.

Model No. DPP-FP55 Serial No.

UPOZORNENIE

Upozorňujeme vás, že akoukoľvek zmenou alebo zásahom do zariadenia, ktoré nie sú výslovne uvedené v tomto návode na použitie, sa zbavujete práva na prípadnú reklamáciu tohto zariadenia.

Ak máte akékoľvek otázky ohľadom tohto výrobku, kontaktujte:

najbližšieho predajcu Sony alebo Zákaznícke informačné centrum Sony

Číslo uvedené nižšie sa vzťahuje len na oblasť týkajúcu sa predpisov FCC.

Usmerňujúce informácie

Vyhlásenie o zhode

Obchodný názov: Sony

Typové ozn.:

DPP-FP55

Zodp. spoločnosť:

Sony Electronics Inc.

Adresa:

16530 Via Esprillo,

 

San Diego, CA 92127 U.S.A.

Toto zariadenie spĺňa podmienky časti 15 predpisov FCC. Prevádzka je podmienená nasledujúcimi dvomi podmienkami:

(1) Zariadenie nemôže spôsobovať rušivé interferencie a (2) zariadenie musí absorbovať všetky prijaté interferencie, vrátane interferencií, ktoré môžu spôsobiť neželanú prevádzku.

Poznámka:

Toto zariadenie bolo testované a bolo zistené, že vyhovuje požiadavkám, stanoveným pre digitálne zariadenia triedy B, v zhode s časťou 15 predpisov FCC.

Tieto predpisy boli zavedené kvôli zabezpečeniu dostatočnej a primeranej ochrany proti rušeniu pri inštaláciách zariadení v obytných oblastiach. Toto zariadenie generuje, používa a môže vyžarovať rádiofrekvenčnú energiu a v prípade, že nie je inštalované a používané v súlade

s pokynmi, môže zapríčiniť prenikanie rušivých interferencií do rádiokomunikačnej siete. Nie je však možné zaručiť, že sa rušenie v špecifických prípadoch nevyskytne aj pri správnej inštalácii.

Ak zariadenie spôsobuje nežiaduce rušenie rozhlasového alebo televízneho signálu, napr. pri zapnutí alebo vypnutí zariadenia, spotrebiteľovi sa odporúča pokúsiť sa potlačiť interferencie jedným z nasledovných spôsobov:

Zmeniť orientáciu alebo umiestnenie prijímacej antény.

Zväčšiť vzdialenosť medzi zariadením a prijímačom.

Zapojiť zariadenie do zásuvky v inom elektrickom obvode, než je zapojený prijímač.

Konzultovať problém s predajcom, prípadne so skúseným rádio/TV technikom.

Informácia

PREDAJCA NENESIE ŽIADNU ZODPOVEDNOSŤ ZA PRIAME, NÁHODNÉ, NÁSLEDNÉ POŠKODENIA AKEJKOĽVEK POVAHY, ANI ZA STRATY A UJMY, KTORÉ VZNIKLI CHYBOU ZARIADENIA, ALEBO POUŽÍVANÍM AKÉHOKOĽVEK INÉHO ZARIADENIA.

2SK

Pre zákazníkov v Európe

Tento výrobok bol testovaný a vyrobený v súlade s kritériami stanovenými nariadením EMC pre

používanie prepojovacích káblov kratších než 3 metre.

Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení

(Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)

Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako

s domovým odpadom. Produkt odovzdajte do zberného strediska prevádzkujúceho

recykláciu a likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu

vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.

Kopírovanie, editovanie alebo tlač CD diskov, TV programov, materiálov chránených autorskými právami (obrazov, publikácií) alebo akýchkoľvek iných materiálov, okrem vlastných záznamov, je limitované výhradne pre súkromné alebo domáce použitie. Ak nevlastníte autorské práva alebo súhlas vlastníka autorských práv na kopírovanie takýchto materiálov, ich kopírovaním nad povolený rámec sa dopúšťate porušenia zákona a môžete čeliť obvineniu

a žalobe zo strany vlastníka autorských práv. Pri tlači fotografií touto tlačiarňou venujte veľkú pozornosť tomu, aby ste neporušili zákon

o ochrane autorských práv. Akoukoľvek neautorizovanou manipuláciou alebo úpravou portrétov iných osôb zasahujete do práv príslušných osôb.

Na niektorých výstavách, podujatiach alebo predstaveniach môže byť fotografovanie zakázané.

Odporúčanie k zálohovaniu dát

Z dôvodu ochrany pred možnou stratou dát zapríčinenou náhodnou operáciou alebo poruchou tlačiarne odporúčame dôležité údaje zálohovať.

Poznámky k LCD monitoru

Zobrazený obrázok na displeji nie je reprodukčne identický s vytlačeným obrázkom, pretože sa zobrazovacie metódy alebo profily odlišujú. Zobrazený obrázok slúži na orientáciu.

Netlačte na LCD monitor. Obraz sa môže rozmazať a môže dôjsť k poruche.

Vystavením LCD monitora priamemu slnečnému žiareniu na dlhší čas môže dôjsť k poruche zariadenia.

LCD monitor je vyrobený vysoko presnou technológiou. Na LCD monitore a v hľadáčiku sa však môžu permanentne objavovať malé tmavé a/alebo jasné body (červené, modré, zelené alebo biele). Tieto body sú výsledkom normálneho výrobného procesu a nijakým spôsobom neovplyvňujú nasnímaný obraz. Pomer užitočnej plochy obrazu voči celkovej ploche bodov je 99,99% alebo viac.

V chladnom prostredí môžu v obraze na LCD monitore vznikať závoje. Nejde o poruchu.

Obchodné značky a ochrana autorských práv

Cyber-shot je obchodná značka spoločnosti Sony Corporation.

“Memory Stick“, “ ", “Memory Stick PRO",

 

 

 

 

, “Memory Stick Duo",

 

 

 

 

 

 

 

, “Memory Stick PRO

 

 

 

Duo"

 

, “MagicGate“

 

a

 

 

 

sú obchodné značky

 

 

spoločnosti Sony Corporation.

VAIO je obchodná značka spoločnosti Sony Corporation.

Microsoft, Windows® a DirectX sú ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation v USA a ostatných krajinách.

IBM a PC/AT sú ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation v USA a ostatných krajinách.

Intel, MMX a Pentium sú obchodné značky alebo ochranné známky spoločnosti Intel Corporation.

Rastrový proces fontov typu True Type je založený na platforme softvéru FreeType Team.

•Tento softvér je z časti založený na činnosti nezávislej skupiny JPEG.

Libtiff

Autorské práva © 1988-1997 Sam Leffler Autorské práva © 1991-1997 Silicon Graphics, Inc. Týmto je povolené bezplatné používanie, kopírovanie, modifikovanie, distribúcia a predaj tohto softvéru a s ním súvisiacej dokumentácie na akékoľvek účely.

Zlib

© 19952002 Jean-loup Gailly a Mark Adler

Všetky ostatné názvy spoločností a výrobkov uvedené v tomto návode môžu byť ochrannými známkami alebo obchodnými značkami príslušných spoločností. Označenia “™” a “®” nie sú v tomto návode vždy uvádzané.

3SK

Upozornenie pre užívateľov

Program © 2006 Sony Corporation

Dokumentácia ©2006 Sony Corporation

Všetky práva vyhradené. Tento návod na použitie, alebo softvér v ňom popísaný, či už vcelku alebo jeho časti nie je možné šíriť, prekladať, alebo upravovať bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Sony Corporation.

SPOLOČNOSŤ SONY CORPORATION NENESIE ŽIADNU ZODPOVEDNOSŤ ZA AKÉKOĽVEK NÁHODNÉ, NÁSLEDNÉ ALEBO INÉ POŠKODENIA, KTORÉ VZNIKLI NESPRÁVNYM POUŽÍVANÍM, NEDODRŽANÍM POKYNOV

V TOMTO NÁVODE, SOFTVÉRI ALEBO INÝCH INFORMÁCIÍ NACHÁDZAJÚCICH SA V TOMTO NÁVODE.

Odpečatením obalu s médiom CD-ROM súhlasíte s podmienkami licenčnej zmluvy. Ak s týmito podmienkami nesúhlasíte, prosíme, aby ste obratom doručili neporušený obal s diskom spolu s celým obsahom balenia predajcovi, u ktorého ste súpravu zakúpili.

Spoločnosť Sony Corporation si vyhradzuje právo na zmeny v tomto návode alebo v informáciách uvádzaných v tomto návode bez predošlého upozornenia.

Softvér popísaný v tomto návode môže byť tiež závislý na podmienkach licenčnej dohody pre jednotlivých užívateľov.

Akékoľvek údaje, ktoré sú súčasťou dodávaného softvéru, nie je možné žiadnym spôsobom upravovať ani kopírovať okrem osobného použitia. Akékoľvek nepovolené kopírovanie tohto softvéru je v rozpore so zákonom o ochrane autorských práv.

Neoprávnené kopírovanie, úpravy portrétov iných osôb alebo materiálu chráneného zákonom o autorských právach môže byť v rozpore

s autorskými právami príslušných vlastníkov.

Obsah

 

Skôr ako začnete

 

Čo dokáže tlačiareň ................................

6

Popis častí ..............................................

8

Príprava

 

1Kontrola dodávaného príslušenstva

10

2Príprava tlačiarenskej súpravy ........

11

Formát (rozmer) tlačového papiera ..........

11

Voliteľné tlačiarenské súpravy .................

11

3Vloženie tlačovej kazety .................

12

4Vloženie papiera .............................

13

5Pripojenie napájania .......................

16

Vloženie pamäťovej karty .....................

17

Vloženie pamäťovej karty

 

“Memory Stick" ......................................

17

Vloženie SD karty ....................................

18

Pripojenie fotoaparátu/kamkordéra alebo

iného externého zariadenia ............

18

Základná tlač

 

Tlač zvolených obrázkov .......................

20

Tlač obrázka ...........................................

20

Tlač viacerých obrázkov ...........................

22

Používanie LCD monitora .....................

24

Náhľad obrázka ......................................

24

Prehľad miniatúr .....................................

25

4SK

Rôzne spôsoby tlače

 

Editovanie obrázka ...............................

26

Zobrazenie Menu Edit .............................

26

Zväčšenie/zmenšenie veľkosti obrázka .....

27

Presun obrázka .......................................

27

Otočenie obrázka ....................................

27

Nastavenie obrázka ................................

28

Úprava obrázka špeciálnym filtrom ..........

28

Redukcia efektu červených očí .................

29

Uloženie a tlač obrázka ...........................

30

Separovaná tlač a kalendár

 

(Creative Print) ...............................

31

Zobrazenie Menu Creative Print ..............

31

Separovaná tlač ......................................

32

Kalendár .................................................

34

Jednoduchá tlač

 

(Index/DPOF/All) .............................

35

Prehliadanie Slideshow .........................

37

Vyhľadávanie obrázka ..........................

38

Vymazávanie obrázkov .........................

39

Vymazanie zvolených obrázkov ...............

40

Formátovanie pamäťovej karty

 

“Memory Stick" ......................................

40

Zmena nastavení tlače

 

(Set Up) ..........................................

41

Zmena nastavení tlačiarne

 

(Option) ..........................................

44

Tlač z PictBridge-

 

kompatibilného fotoaparátu/

 

kamkordéra

 

Tlač obrázkov z digitálneho fotoaparátu/

kamkordéra ....................................

46

Tlač z PC

 

Inštalácia softvéru ................................

47

Systémové požiadavky .............................

47

Inštalácia ovládača tlačiarne ....................

48

Inštalácia softvéru

 

Picture Motion Browser ...........................

51

Tlač fotografií pomocou Picture

 

Motion Browser ..............................

53

Tlač prostredníctvom iného aplikačného

 

softvéru ..................................................

60

Riešenie problémov

 

Ak sa vyskytnú problémy ......................

62

Ak sa zobrazí chybové hlásenie ............

77

Ak sa zasekne papier ............................

80

Čistenie vnútra tlačiarne .......................

80

Ďalšie informácie

 

Bezpečnostné upozornenia ...................

82

Pamäťové karty ....................................

83

Pamäťová karta “Memory Stick" .............

83

SD karta .................................................

86

Technické údaje ....................................

87

Rozsah tlače ...........................................

89

Slovník ..................................................

90

Index ....................................................

91

5SK

Skôr ako začnete

Čo dokáže tlačiareň

Tlačiť môžete z pamäťovej karty alebo externého zariadenia

.str. 20 až 25

Karta “Memory Stick” (“Memory Stick Duo”) alebo SD karta

Digitálny fotoaparát alebo externé zariadenie

Tlačiť môžete z PictBridgekompatibilného fotoaparátu/kamkordéra

.str. 46

Tlačiť môžete z PC

.str. 47 až 61

Tlačiť môžete pomocou LCD monitora

Obrázok môžete zvoliť a vytlačiť

.str. 20

Základná tlač jedného obrázka

Môžete vykonať rôzne typy tlače

.str. 26 až 36

 

 

 

 

 

 

 

 

Jednoduchá tlač

Tlač zväčšeného/

(Index/DPOF/

zmenšeného/

All) (.str. 35)

presunutého/

 

 

otočeného obrázka

 

 

 

(.str. 27)

 

 

 

 

 

 

 

Separovaná tlač

Tlač kalendára

(.str. 32)

(

.

str. 34)

 

 

Môžete

vykonať

prezentáciu

slideshow.

.str. 37

Obrázok

môžete vyhľadať alebo vytlačiť.

.str. 39

Môžete meniť a nastavovať spôsoby tlače.

.str. 41, 44

6SK

Pohodlné tlačové operácie

xVýborne zreteľný farebný TFT monitor s tekutými kryštálmi typu 2.0 umožní jednoducho zobrazovať náhľady, editovať, spracúvať, ukladať a tlačiť obrázky. Navyše vám informačné hlásenia značne uľahčia operácie.

xVysokorýchlostný procesor CPU umožňuje rýchle zobrazenie a tlač obrázka.

x20-hárkový zásobník na papier umožní plynulo naraz vytlačiť až 20 hárkov tlačového papiera. (.str. 14)

Rozmanitosť tlače

xMôžete zvoliť tlač s olemovaním alebo bez olemovania (.str. 42)

xObrázky z pamäťovej karty alebo externého zariadenia môžete prehliadať systémom Slideshow. (.str. 37)

xDodávaný softvér umožňuje jednoducho tlačiť obrázky uložené na pevnom disku PC. (.str. 47)

xMôžete jednoducho realizovať tlač obrázka

z PictBridge-kompatibilného fotoaparátu/kamkordéra. (.str. 46)

xMôžete jednoducho realizovať tlač obrázka z fotoaparátu alebo externej zálohovacej jednotky*. (.str. 18)

(*Správne fungovanie všetkých typov externých zálohovacích jednotiek nie je zaručené.)

Funkcie najvyššej kvality obrazu umožňujúce fotorealistickú tlač

xProfesionálny systém vysokokvalitnej farebnej tlače dokáže reprodukovať fotorealistickú tlač.

xFunkcia Super Coat 2 zabezpečuje vysokú životnosť a odolnosť voči vlhkosti a odtlačkom prstov.

xFunkcia Auto Fine Print 3 analyzuje grafickú informáciu o obrázku

a zabezpečí úpravu výsledného vzhľadu obrázka na optimálnu kvalitu. (.str. 42)

xFunkcia Exif 2.21 (Exif Print) využíva informácie o podmienkach snímania

daného obrazového súboru nasnímaného digitálnym fotoaparátom kompatibilným so štandardom Exif Print 2.21 a následne ho vytlačí vo vylepšenej kvalite obrazu. (.str. 42)

xV obrázku môžete redukovať efekt červených očí, možné je aj nastavenie jasu - brightness, sýtosti farieb - hue a iných zložiek kvality obrazu, čo

následne umožní tlač vo vysokej kvalite. (.str. 29)

začnete ako Skôr

7SK

Popis častí

Podrobnosti pozri na stranách, ktorých čísla sú uvedené v zátvorkách.

Predný panel tlačiarne

1Prepínač/indikátor 1 (zapnutie/ pohotovostný režim) (str. 16, 20)

2 Tlačidlo MENU

3 Tlačidlá (zmenšenie)/

(zväčšenie) (str. 24) 4 LCD monitor (str. 24)

5 Smerové tlačidlá (f/F/g/G)

6 Tlačidlo ENTER

7 Tlačidlo/indikátor PRINT (str. 21)

8 Tlačidlo CANCEL

9 Indikátor prístupu (str. 17, 18)

0Kryt priestoru pre zásobník na papier (str. 15)

qa Priestor pre zásobník na papier

(str. 15)

qs Slot pre SD kartu (str. 18)

qd Slot pre kartu MEMORY STICK

PRO STD/DUO (str. 17)

Pravá strana tlačiarne

qf Ovládač vysunutia tlačovej kazety

(str. 12)

qg Tlačová kazeta (str. 12, 13)

qh Kryt priestoru pre tlačovú kazetu

(str. 12, 13)

8SK

Zadný panel tlačiarne

1 Ventilačné otvory

2Konektor DC IN 24V (str. 16)

AC adaptér pripojte do tohto konektora.

Ľavá strana tlačiarne

3 USB konektor (str. 49)

Ak pripájate PC, pripojte ho do tohto konektora.

4Konektor PictBridge (str. 19, 46)

Zásobník na papier

1Vysúvač zásobníka na papier (str. 13, 14)

2Kryt zásobníka na papier (str. 13, 14)

začnete ako Skôr

9SK

Príprava

1Kontrola dodávaného príslušenstva

Skontrolujte, či ste spolu s vašou tlačiarňou dostali nasledovné príslušenstvo.

Zásobník na papier (1)

AC adaptér (AC-S2425) (1)

Sieťová šnúra* (1)

CD-ROM disk (1)

Ovládač tlačiarne Sony DPP-FP55 pre OS Windows® XP Professional/ Windows® XP Home Edition/ Windows® 2000 Professional/ Windows® Millennium Edition

Picture Motion Browser Ver.1.1

Testovacia súprava pre farebnú tlač (1)

Návod na použitie (táto príručka, 1)

Prehľad pre rýchle uvedenie do prevádzky (1)

Záručný list (1)*

Softvérová licenčná zmluva koncového užívateľa so spoločnosťou Sony (Sony End User Software License Agreement)

(1)

*V niektorých krajinách sa záručný list nedodáva.

*Zobrazená sieťová šnúra je len pre 120 V. Tvar koncovky a technické parametre sieťovej šnúry sa odlišujú v závislosti od regiónu,

v ktorom ste tlačiareň zakúpili.

Čistiaca súprava (1)

10SK

2Príprava

tlačiarenskej

súpravy

Pre tlač obrázkov potrebujete tlačiarenskú súpravu, určenú pre túto tlačiareň. Testovacia súprava pre farebnú tlač obsahuje sadu 10 hárkov tlačového papiera veľkosti pohľadnice a tlačovú kazetu na 10 výtlačkov.

Formát (rozmer) tlačového

papiera

Veľkosť tlačového papiera formátu pohľadnice je nasledovná:

Veľkosť pohľadnice (4 x 6 palca) (101,6 x 152,4 mm)

(maximálna veľkosť neolemovanej tlače)

Voliteľné tlačiarenské súpravy

Na tlač môžete používať nasledovné voliteľné tlačiarenské súpravy:

Tlačiarenská súprava pre veľkosť pohľadnice

SVM-F40P

40 hárkov papiera veľkosti 4 x 6 palca

(20-hárkové balenie x 2)

Tlačová kazeta pre 40 výtlačkov

SVM-F80P

80 hárkov papiera veľkosti 4 x 6 palca

(20-hárkové balenie x 4)

2 tlačové kazety - každá pre 40 výtlačkov

SVM-F120P

120 hárkov papiera veľkosti 4 x 6 palca

(20-hárkové balenie x 6)

3 tlačové kazety - každá pre 40 výtlačkov

Poznámka

V každej krajine nie sú dostupné všetky modely.

Poznámky k používaniu tlačiarenských súprav

Používajte len papier určený pre túto tlačiareň. Pri kombinácii rôznych typov tlačovej kazety a papiera sa tlač nemusí podariť, alebo sa môže poškodiť tlačiareň.

Tlačená strana je strana bez výrobnej potlače. Ak sa na tlačenej strane nachádzajú odtlačky prstov alebo nečistota, zníži sa kvalita tlače.

Nedotýkajte sa tlačenej strany.

Pred tlačou papier neohýnajte, ani ho neodtŕhajte pozdĺž perforácie.

Netlačte na používaný papier. Neprevíjajte pásku v tlačovej kazete. Môže dôjsť

k poruche tlačiarne.

Tlačovú kazetu nerozoberajte.

Nevyberajte atramentovú pásku z tlačovej kazety.

Poznámky ku skladovaniu tlačiarenských súprav (za účelom kvalitnej tlače)

Čiastočne použitú tlačiarenskú súpravu

s tlačovou kazetou a papierom uskladnite v prípade jej dlhšieho nepoužívania do jej originálneho alebo obdobného vhodného obalového materiálu.

Papier neumiestňujte na miesta vystavené vysokým teplotám, nadmernej vlhkosti, nadmernej prašnosti alebo priamemu slnečnému žiareniu.

Tlačiarenskú súpravu spotrebujte do dvoch rokov od dátumu výroby.

Poznámky ku skladovaniu výtlačkov

Na výtlačky nelepte celofánové pásky ani syntetické gumy. Výtlačky neskladujte pod plastovými krytmi stolov.

Príprava

11SK

3Vloženie tlačovej kazety

1Potiahnite a otvorte kryt priestoru pre tlačovú kazetu.

Vybratie tlačovej kazety

Pri vyprázdnení náplne tlačovej kazety sa na LCD monitore zobrazí chybové hlásenie poruchy tlačovej kazety.

Otvorte kryt priestoru pre tlačovú kazetu, potlačte nahor ovládač vysunutia

a vyberte opotrebovanú tlačovú kazetu.

2Tlačovú kazetu vkladajte v smere šípky, až kým nezacvakne na svoje miesto.

Šípka

3Zatvorte kryt priestoru pre tlačovú kazetu.

Ovládač vysunutia

Poznámky

Používajte tlačovú kazetu z rovnakého balenia ako tlačový papier.

Nedotýkajte sa atramentovej pásky tlačovej kazety, ani nedopustite, aby došlo k jej znečisteniu. Ak sa na atramentovej páske nachádzajú odtlačky prstov alebo nečistoty, zníži sa kvalita tlače.

Atramentová páska

12SK

Nikdy nevkladajte do priestoru pre tlačovú kazetu ruky. Tepelná hlava dosahuje vysoké teploty najmä po opakovanom tlačení.

Neprevíjajte atramentovú pásku v kazete. Na tlač nepoužívajte previnutú pásku.

V opačnom prípade môže dôjsť k nekvalitnej tlači alebo poruche, či poškodeniu.

Ak tlačová kazeta nezacvakne na svoje miesto, vyberte ju a vložte nanovo. Ak sa tlačová kazeta nedá vložiť z dôvodu uvoľnenia atramentovej pásky, naviňte atramentovú pásku v smere šípky, aby ste uvoľnenie odstránili.

Nikdy nemeňte tlačovú kazetu počas prevádzky tlačiarne.

Poznámky ku skladovaniu tlačovej kazety

Tlačovú kazetu neumiestňujte na miesta vystavené vysokým teplotám, nadmernej vlhkosti, nadmernej prašnosti alebo priamemu slnečnému žiareniu.

Čiastočne použitú tlačovú kazetu uskladnite do jej originálneho obalu.

4 Vloženie papiera

1Otvorte vysúvač zásobníka na papier.

Príprava

2Posuňte kryt zásobníka na papier v opačnom smere, než je smer podávania papiera (1)

a podvihnutím kryt otvorte (2).

Pokračovanie

13SK

3Do zásobníka vložte tlačový papier.

Založiť je možné až 20 hárkov tlačového papiera.

Prelistujte tlačový papier. Potom vložte tlačový papier do zásobníka tlačenou stranou (strana bez výrobnej potlače) nahor.

Pri vkladaní papiera vložte do zásobníka aj ochranný hárok.

Tlačená strana

 

Nasmerujte

Smer podávania

vytlačené

označenie (veľkosť

papiera

pohľadnice) do

 

 

smeru podávania

 

papiera.

Vloženie papiera veľkosti pohľadnice: nasmerujte vytlačené označenie do smeru podávania papiera.

Poznámka

Nedotýkajte sa tlačenej strany, ani nedopustite jej znečistenie. Ak sa na tlačenej strane nachádzajú odtlačky prstov alebo nečistota, zníži sa kvalita tlače.

4 Vyberte ochranný hárok.

5Zatvorte kryt zásobníka na papier (1) a posuňte ho v smere podávania papiera (2).

Vysúvač zásobníka na papier ponechajte otvorený.

14SK

6Potiahnite a otvorte kryt priestoru pre zásobník na papier.

7Zásobník vložte do tlačiarne.

Zásobník vkladajte priamo a správne, až kým nezacvakne na svoje miesto.

Poznámka

Skontrolujte, či zásobník nie je vložený nakrivo. Ak áno, tlačiareň nebude fungovať správne.

Ak sa počas tlače minie papier, na LCD monitore tlačiarne sa zobrazí chybové hlásenie poruchy papiera. Z tlačiarne vyberte zásobník a vložte papier.

Poznámky

Počas prevádzky tlačiarne nevyberajte zásobník na papier.

Aby ste predišli zaseknutiu papiera alebo poruche, dbajte pred tlačou na nasledovné:

Na tlačový papier nepíšte. Ak naň chcete po vytlačení písať, použite nezmývateľnú fixku. Na tlačový papier nie je možné tlačiť atramentovou tlačiarňou a pod.

Na tlačový papier nič nenalepujte.

Papier neprelamujte, ani neohýnajte.

Celkový počet hárkov nesmie presiahnuť 20 kusov.

Netlačte na používaný papier.

Tlač obrázka dvakrát na ten istý papier nezvýši kvalitu tlače.

Používajte len papier určený pre túto tlačiareň.

Nepoužívajte papier, ktorý sa vysunul z tlačiarne nevytlačený.

Poznámky ku skladovaniu papiera

Výtlačky neskladujte tak, aby sa tlačené strany vzájomne dotýkali, alebo boli dlhší čas v kontakte s gumenými alebo plastickými predmetmi vrátane PVC alebo zmäkčovadiel; môže dôjsť k zmene farieb alebo zhoršeniu kvality vytlačeného obrázka.

Papier neumiestňujte na miesta vystavené vysokým teplotám, nadmernej vlhkosti, nadmernej prašnosti alebo priamemu slnečnému žiareniu.

Čiastočne použitý papier uskladnite do jeho originálneho obalu.

Príprava

15SK

5Pripojenie napájania

1Jednu koncovku dodávanej sieťovej šnúry pripojte do dodávaného AC adaptéra.

2Druhú koncovku sieťovej šnúry pripojte do elektrickej zásuvky.

3Koncovku AC sieťového adaptéra pripojte do konektora DC IN 24V na tlačiarni.

Indikátor 1 (zapnutie/pohotovostný režim) sa rozsvieti načerveno.

Do DC IN 24V

Poznámky

AC adaptér pripojte do ľahko dostupnej elektrickej zásuvky. Ak spozorujete nejaký problém pri používaní AC adaptéra, okamžite odpojte sieťovú šnúru adaptéra od elektrickej siete.

Po ukončení používania AC adaptéra odpojte AC adaptér od konektora DC IN 24V na tlačiarni aj od elektrickej siete.

Zariadenie je pod stálym napätím, kým je sieťová šnúra v elektrickej zásuvke, aj keď je samotné zariadenie vypnuté.

Počas tlače sa papier z otvoru pre výstup tlače na zadnej strane niekoľkokrát vysunie. Otvor pre výstup tlače na zadnej strane nezablokujte AC adaptérom ani sieťovou šnúrou.

Používajte len AC adaptér dodávaný s touto tlačiarňou. Nepoužívajte iné AC adaptéry. Môžu zapríčiniť poruchu.

V prípade odpojenia alebo poškodenia kábla AC adaptéra adaptér viac nepoužívajte. Hrozí nebezpečenstvo.

Na DC koncovke AC adaptéra nesmie dôjsť ku skratu kovovým predmetom. Môže dôjsť k poruche.

AC adaptér nepoužívajte v stiesnených priestoroch, napr. medzi stenou a tlačiarňou.

AC adaptér (dodávaný)

Do elektrickej Sieťová šnúra zásuvky (dodávaná)

16SK

Vloženie pamäťovej karty

Aby ste vytlačili obrázky z karty “Memory Stick” (alebo “Memory Stick Duo”) alebo SD, vložte kartu do príslušného slotu.

Ak vložíte viacero kariet, prioritu má prvá vložená karta. Ak zapnete tlačiareň

s viacerými vloženými kartami, tlačiareň sprístupňuje karty v poradí “Memory Stick” (alebo “Memory Stick Duo”) a SD karta.

Typy vhodných pamäťových kariet pozri na str. 83 až 86.

Používanie pamäťovej karty

Kartu nevkladajte ani nevyberajte do/zo slotu násilím. Kartu alebo tlačiareň môžete poškodiť.

Kým svieti indikátor prístupu, nevyberajte pamäťovú kartu; kartu alebo tlačiareň môžete poškodiť.

Z dôvodu ochrany pred možnou stratou dát odporúčame dôležité údaje na pamäťovej karte zálohovať. Spoločnosť Sony nenesie žiadnu zodpovednosť za poškodenie alebo stratu údajov.

Skontrolujte pamäťovú kartu a vložte ju správne. Ak kartu vkladáte násilne nesprávne, môže sa karta aj slot poškodiť.

Skontrolujte typ karty a či je daný slot určený pre používaný typ karty. Ak vložíte pamäťovú kartu do iného slotu, karta sa môže poškodiť, alebo sa nebude dať zo slotu vybrať.

Pri vyberaní karty kartu držte, pretože môže vyskočiť a poraniť vám zrak.

Vloženie pamäťovej karty

“Memory Stick"

Do slotu pre kartu MEMORY STICK PRO STD/DUO vložte kartu “Memory Stick” alebo “Memory Stick Duo” tak, aby zacvakla.

Keďže tlačiareň má slot na kartu “Memory Stick”/“Memory Stick Duo” môžete tiež vložiť kartu “Memory Stick Duo”, pričom nie je potrebné použiť adaptér.

Keď tlačiareň kartu

Kartu vkladajte

sprístupňuje, bliká

tak, aby bola

indikátor prístupu.

značka b

 

v ľavom hornom

 

rohu.

Vybratie pamäťovej karty “Memory Stick”

Zatlačte kartu “Memory Stick“ hlbšie do slotu. Keď sa karta povysunie, s citom ju vyberte.

Príprava

17SK

Vloženie SD karty

SD kartu vložte do slotu SD CARD tak, aby zacvakla.

Indikátor prístupu

Kartu vložte

bliká, keď tlačiareň

v smere

sprístupňuje pamäťovú

značky b.

kartu.

 

V slote SD CARD môžete používať nasledovné médiá;

Pamäťovú kartu SD

MiniSD kartu (použite adaptér pre miniSD kartu)

Štandardnú pamäťovú kartu MMC

RS-MMC kartu (použite adaptér pre MMC kartu)

Vysunutie SD karty

Zatlačte SD kartu hlbšie do slotu. Keď sa karta povysunie, s citom ju vyberte.

Poznámky

Pri vyberaní SD karty kartu držte, pretože môže vyskočiť a poraniť vám zrak.

Ak používate miniSD kartu, použite adaptér pre miniSD kartu. Ak vložíte miniSD kartu do slotu tlačiarne bez adaptéra, karta sa nebude musieť dať zo slotu vybrať.

Pripojenie fotoaparátu/ kamkordéra alebo iného externého zariadenia

Pre tlač obrázka z fotoaparátu/ kamkordéra alebo iného externého zariadenia je potrebné tieto zariadenia pripojiť k tlačiarni. Môžete pripojiť externé zariadenie s podporou systému veľkokapacitného zálohovania dát. Postup pripojenia PictBridge-kompatibilného fotoaparátu/kamkordéra pozri na str. 46.

Poznámka

Ak je v tlačiarni vložená pamäťová karta, tlačiareň nedokáže čítať signál z externého zariadenia pripojeného do konektora PictBridge na tlačiarni. Vyberte vloženú kartu.

1Digitálny fotoaparát/kamkordér alebo externé zariadenie nastavte na tlač s tlačiarňou kompatibilnou so systémom veľkokapacitného zálohovania dát.

Nastavenia a úkony potrebné pred pripojením sa líšia v závislosti

od pripojeného externého zariadenia. Podrobnosti pozri v návode na použitie externého zariadenia. (Napríklad v prípade digitálneho fotoaparátu Sony Cyber-shot zvoľte pri nastavení “USB Connect” režim “Normal” alebo “Mass Storage”. )

2Fotoaparát/kamkordér alebo iné externé zariadenie pripojte do konektora PictBridge na tlačiarni.

Použite USB prepojovací kábel dodávaný s digitálnym fotoaparátom/kamkordérom alebo externým zariadením.

18SK

Do konektora PictBridge ( TYP USB A)

Fotoaparát/kamkordér alebo iné externé zariadenie

Do USB konektora

Poznámky

Typ potrebného USB prepojovacieho kábla sa môže v závislosti od digitálneho fotoaparátu/ kamkordéra líšiť. Použite USB prepojovací kábel s konektorom TYP A pre tlačiareň

a s príslušným typom konektora pre digitálny fotoaparát/kamkordér.

Správne fungovanie a prepojenie všetkých typov veľkokapacitných zálohovacích jednotiek nie je zaručené.

Ak používate komerčne dostupný USB kábel, použite USB kábel kratší než 3 m.

Kým bliká indikátor prístupu na externom zariadení, nevypínajte tlačiareň ani externé zariadenie, ani neodpájajte USB kábel. Dáta v externom zariadení sa môžu poškodiť.

Nezodpovedáme za škody spôsobené stratou alebo poškodením dát.

Príprava

19SK

Základná tlač

Tlač zvolených obrázkov

Táto časť popisuje ako zobraziť obrázky z pamäťovej karty alebo externého zariadenia, ktoré chcete

tlačiť, na LCD monitore tlačiarne a ako zvolené obrázky vytlačiť.

Neolemovaná štandardná tlač

Skôr ako začnete

Vykonajte prípravy 1 až 5 (str. 10 až 16) a nasledovné:

“Vloženie pamäťovej karty” (str. 17) alebo “Pripojenie fotoaparátu/ kamkordéra alebo iného externého zariadenia” (str. 18).

Poznámka

Počas tlače sa papier z otvoru pre výstup tlače na zadnej strane niekoľkokrát vysunie. Počas tlače musí byť za tlačiarňou dostatočný voľný priestor.

Výber vstupného signálu pri tlačiarni

Tlačiareň nie je vybavená prepínačom vstupov. Keď do tlačiarne vložíte kartu alebo pripojíte externé zariadenie, obrázky z aktívneho média sa zobrazia automaticky. Ak vložíte viacero kariet, alebo pripojíte externé zariadenie, prioritu má prvé pripojené médium. Ak zapnete tlačiareň s viacerými vloženými/ pripojenými kartami/médiami, tlačiareň sprístupňuje karty v poradí “Memory Stick” (alebo “Memory Stick Duo”) a SD karta, externé zariadenie pripojené do konektora PictBridge a PC pripojený do USB konektora.

Vložte alebo pripojte len médium obsahujúce obrázky, ktoré chcete tlačiť. Názov média obsahujúceho obrázky, ktoré chcete tlačiť, sa zobrazí v ľavom hornom rohu LCD monitora.

Tlač obrázka

1Stlačením 1 (zapnutie/ pohotovostný režim) zapnite tlačiareň.

Indikátor 1 (zapnutie/pohotovostný režim) na tlačiarni sa rozsvieti nažltozeleno.

Na LCD monitore sa zobrazí obrázok uložený na pamäťovej karte alebo

v externom zariadení.

20SK

2Stláčaním g/G/f/F zobrazte obrázok, ktorý chcete vytlačiť.

Obrázky sa zobrazia v prehľade miniatúr.

Tlač viacerých kópií

1Stlačením ENTER zobrazte zobrazenie pre nastavenie množstva tlače.

2Stláčaním f/F zvyšujte/znižujte počet kópií.

3Stlačením ENTER potvrďte množstvo.

Výber obrázka v prehľade miniatúr

Stlačte (zmenšenie). Zobrazenie sa prepne zo zobrazenia náhľadu jedného obrázka na zobrazenie miniatúr. Stláčaním g/G/f/F presuňte červený rámček (kurzor) na obrázok, ktorý chcete vytlačiť.

3Stlačte PRINT.

Spustí sa tlač zvoleného obrázka. Počas tlače bliká indikátor PRINT a priebeh tlače zobrazuje na LCD monitore.

Rada

Keď je tlačiareň pripravená na tlač, indikátor PRINT svieti namodrozeleno. (Ak nesvieti, skontrolujte, či je správne vložený a nastavený papier a tlačová kazeta.)

4Po ukončení tlače

a automatickom vysunutí tlačového papiera vyberte papier zo zásobníka.

Poznámky k tlači

Kým bliká indikátor prístupu, alebo kým sa indikácia prístupu zobrazuje na LCD monitore, nevyberajte pamäťovú kartu ani neodpájajte/nezapájajte externé zariadenie.

Keď tlačiareň tlačí, nikdy s ňou nehýbte ani ju nevypínajte; tlačová kazeta alebo papier

sa môžu prilepiť. Ak náhodou vypnete tlačiareň, ponechajte zásobník na papier vložený a znova zapnite tlačiareň. Ak v tlačiarni zostane práve tlačený papier, vyberte ho a obnovte tlač od kroku 1.

Počas tlače sa môže papier zo zadného otvoru pre výstup tlače niekoľkokrát vysunúť. Papiera sa počas takéhoto vysúvania nedotýkajte, ani ho nevyťahujte. Pred vybratím papiera počkajte, kým sa tlač nedokončí a papier sa úplne nevysunie.

Počas tlače musí byť za tlačiarňou dostatočný voľný priestor.

tlač Základná

21SK

Tlač viacerých obrázkov

Táto časť popisuje ako vykonať tlač viacerých obrázkov, ako špecifikovať množstvo tlače pre každý z nich a ako ich vytlačiť naraz.

1Stlačením 1 (zapnutie/ pohotovostný režim) zapnite tlačiareň.

Indikátor 1 (zapnutie/pohotovostný režim) na tlačiarni sa rozsvieti nažltozeleno. Obrázok z karty alebo pripojeného externého zariadenia sa zobrazí na LCD monitore.

2Prehľad miniatúr zobrazíte stlačením (zmenšenie).

Zobrazenie sa prepne zo zobrazenia náhľadu na zobrazenie miniatúr. Červený rámček indikuje pozíciu kurzora.

Červený rámček (kurzor)

Zobrazenie ďalšej stránky

Ďalšiu stránku zobrazíte presunutím žltého rámčeka na spodný riadok aktuálnej stránky s obrázkami a následným stlačením F.

Predchádzajúcu stránku zobrazíte presunutím červeného rámčeka na vrchný riadok a následným stlačením f.

Obnovenie zobrazenia náhľadu obrázka

Premiestnite červený rámček (kurzor) na požadovaný obrázok a stlačte (zväčšenie).

3Stláčaním g/G/f/F presuňte červený rámček na obrázok, ktorý chcete vytlačiť a stlačte ENTER.

Množstvo tlače je nastavené na “1”.

Indikátor množstva tlače

22SK

Loading...
+ 74 hidden pages