Sony DPP-FP50 Instructions for use [sk]

Digitálna fototlačiareň
2-599-949-11 (1)
Skôr než začnete
Prípravy
Základná tlač
Tlač prostredníctvom LCD
displeja
Rôzne spôsoby tlače
Tlač z PictBridge-
kompatibilného
fotoaparátu/kamkordéra
Tlač z PC
Návod na použitie
Pred používaním tlačiarne si pozorne prečítajte tento návod a uschovajte ho pre budúce použitie.
© 2005 Sony Corporation
Riešenie problémov
Ďalšie informácie
Prehľad pre rýchle
DPP-FP50
uvedenie do prevádzky
Podľa krokov 1 až 6 zrealizujte tlač. Podrobnosti pozri v návode na použitie.
1 Skontrolujte obsah balenia.
Tlačiareň (1) Zásobník na papier (1) Diaľkové ovládanie (1)
CD-ROM disk (1)
• Ovládač tlačiarne Sony DPP-FP50 pre OS Windows® XP Professional/ Windows XP Home Edition/Windows XP Media Center Edition/Windows 2000 Professional/Windows Millennium Edition/Windows 98 Second Edition
• PictureGear Studio Ver.2.0
AC adaptér (1) Sieťová šnúra (1) Čistiaca súprava (1)
Video prepojovací kábel (1)
• Návod na použitie (1)
• Prehľad pre rýchle uvedenie do prevádzky (tento list, 1)
• Záručný list (1)
• Softvérová licenčná zmluva koncového užívateľa so spoločnosťou Sony (Sony End User Software License Agreement) (1)
• Testovacia súprava pre farebnú tlač (1)
Svorkový filter (1)
2
Pripravte testovaciu súpravu pre farebnú tlač
(dodávaná).
Ako voliteľné príslušenstvo sú tiež dostupné nasledovné tlačiarenské súpravy.
Tlač vo veľkosti pohľadnice:
SVM-F40P
• Tlačový papier veľkosti pohľadnice (4 x 6 palca) (dva balenia obsahujúce po 20 hárkov papiera).
• Tlačová kazeta na 40 výtlačkov (1)
Podrobnosti pozri na str. 11 v návode na použitie. (*V niektorých regiónoch tlačový papier veľkosti 3,5 x 5 palca nie je v predaji.)
Tlač veľkosti 3,5 x 5 palca:
SVM-F40L*
• Tlačový papier veľkosti 3,5 x 5 palca (dva balenia obsahujúce po 20 hárkov papiera)
• Tlačová kazeta na 40 výtlačkov (1)
3 Vložte tlačovú kazetu.
1 Potiahnite a otvorte
kryt priestoru pre tlačovú kazetu.
2 Vložte tlačovú kazetu. 3 Zatvorte kryt.
Šípka
Pokračujte krokom 4.
4 Vložte tlačový papier.
1 Otvorte vysúvač zásobníka na papier
(1) a posuňte a podvihnutím otvorte kryt zásobníka na papier (2).
Adaptér zásobníka (Vyberte ho, ak používate tlačový papier veľkosti pohľadnice.)
3 Vyberte ochranný hárok a zatvorte
kryt zásobníka na papier. Potom zásobník posuňte rovnakým smerom, akým sa podáva papier.
Ochranný hárok môžete použiť aj ako čistiaci hárok. Skladujte ho spolu s čistiacou súpravou.
2 Vložte tlačový papier.
Nasmerujte vytlačenú značku (veľkosť pohľadnice) alebo šípku (veľkosť 3,5 x 5 palca) rovnakým smerom, akým sa podáva papier.
4 Potiahnite a otvorte kryt priestoru
pre zásobník na papier a zásobník vložte do tlačiarne.
Zásobník vkladajte pevne a správne, až kým nezacvakne na svoje miesto.
5 Pripojte napájanie.
Jednu koncovku sieťovej šnúry pripojte do elektrickej zásuvky a druhú koncovku do AC adaptéra. Potom koncovku kábla AC adaptéra pripojte do konektora DC IN na tlačiarni.
AC adaptér
Sieťová šnúra
Prípravy
6 Vytlačte obrázok.
V závislosti od používanej pamäťovej karty alebo zariadenia sa postupy pri tlači líšia:
Tlač obrázka uloženého
na pamäťovej karte alebo
v externom zariadení.
Karta “Memory Stick”
Karta CompactFlash
SD karta
Externé zariadenie, napr. digitálny fotoaparát/ kamkordér
Tlač obrázka z PictBrid-
ge-kompatibilného
fotoaparátu/kamkordéra
Pozri str. 57 v návode na použitie.
1 Tlačiareň pripojte
k TV monitoru a zapnite TV monitor.
Tlač prostredníctvom pripojeného TV monitora
Video
prepojovací
kábel
TV monitor prepnite do video režimu.
Prípravy
1 Vložte pamäťovú kartu,
alebo pripojte externé zariadenie.
Karta “Memory Stick”
Tlač prostredníctvom LCD displeja
Tlač obrázka z PC
Pozri str. 58 v návode na použitie.
Digitálny fotoaparát/ kamkordér
Zobrazenie obrázkovPrípravy
2 Vložte pamäťovú kartu,
alebo pripojte externé zariadenie.
Karta “Memory Stick”
Digitálny fotoaparát/ kamkordér
2 Stlačením tlačidla
ON/STANDBY zapnite tlačiareň.
3 Stlačením tlačidla
ON/STANDBY zapnite tlačiareň.
Zobrazenie obrázkovPrípravy
3 Stlačením MONITOR
OUT zobrazte na LCD displeji Menu.
4 Zobrazte obrázky na TV
monitore.
Ak je zvolený režim LCD, stlačením MONITOR OUT zobrazte obrázky na TV monitore.
4
Stláčaním INPUT SELECT
zobrazte obsah zvolenej pamäťovej karty alebo externého zariadenia na LCD displeji.
Výber obrázka
Tlač
5
Stláčaním INPUT SELECT zobrazte obsah zvolenej pamäťovej karty alebo externého zariadenia na TV monitore.
5 Stlačením AUTO PRINT
zobrazte “INDEX” .
6 Zvoľte obrázok pre tlač.
Stláčaním f/F/g/G presuňte žltý rámček (kurzor) na obrázok, ktorý chcete vytlačiť.
6 Stlačte PRINT.
7 Stlačte PRINT.
Tlač viacerých kópií
Pozri str. 24 v návode na použitie.
Výber obrázka
7 Zvoľte obrázok pre tlač.
Stlačte PRINT a stláčaním f/F zvoľte číslo požadovaného obrázka. Potom stlačte ENTER.
Vytlačí sa indexová tlač miniatúr obrázkov uložených na pamäťovej karte alebo v externom zariadení. Takto môžete obrázky skontrolovať.
Tlač viacerých kópií
Stláčaním ENTER zadajte požadovaný počet.
Tlač
8 Stlačte PRINT.
VÝSTRAHA
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, nerozoberajte zariadenie. Prípadné opravy prenechajte na autorizovaný servis.
UPOZORNENIE
Ak je zariadenie umiestnené v blízkosti zariadenia, ktoré vyžaruje elektromagnetické žiarenie, môže sa pri prevádzke vyskytnúť rušenie obrazu a/alebo zvuku.
UPOZORNENIE
Spoločnosť Sony nenesie žiadnu zodpovednosť za náhodné alebo následné poškodenia alebo straty obsahu záznamu, ktoré sú zapríčinené nesprávnym použitím alebo poruchou tlačiarne alebo pamäťovej karty “Memory Stick”.
Záznam majiteľa
Typové označenie (Model No.) a výrobné číslo (Serial No.) sú vyznačené na spodnej časti zariadenia. Výrobné číslo si poznamenajte do kolónky uvedenej nižšie. Kedykoľvek budete kontaktovať predajcu Sony ohľadom tohto zariadenia, informujte ho o uvedených označeniach/číslach.
Model No. DPP-FP50 Serial No.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne
potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Použiteľné príslušenstvo: Diaľkové ovládanie
zneškodnenie, pomôžete zabrániť
VÝSTRAHA
Zariadenie pripojte do ľahko dostupnej elektrickej zásuvky.
(V prípade potreby sa zariadenie musí dať rýchlo odpojiť od elektrickej siete.)
Informácia pre spotrebiteľov
Tento výrobok bol testovaný a vyrobený v súlade s kritériami stanovenými nariadením EMC pre používanie prepojovacích káblov kratších než 3 metre.
Informácia pre spotrebiteľov
UPOZORNENIE
Upozorňujeme vás, že akoukoľvek manipuláciou so zariadením alebo jeho úpravou, ktorá nie je výslovne uvedená v tomto návode, sa zbavujete práva na prípadnú
Poznámka:
Správa federálnej komisie pre komunikácie (FCC-Federal Communication Commision) Toto zariadenie bolo testované a bolo zistené, že vyhovuje požiadavkám, stanoveným pre digitálne zariadenia triedy B, v zhode s časťou 15 predpisov FCC.
Tieto predpisy boli zavedené kvôli zabezpečeniu dostatočnej a primeranej ochrany proti rušeniu pri inštaláciách zariadení v obytných oblastiach. Toto zariadenie generuje, používa a môže vyžarovať výkon v oblasti rádiových frekvencií a ak nie je inštalované v súlade s príslušnými inštrukciami, môže spôsobovať rušenie a nežiaduce interferencie. Nie je však možné zaručiť, že sa rušenie v špecifických prípadoch nevyskytne aj pri správnej inštalácii. Ak zariadenie spôsobuje rušenie príjmu rozhlasového a televízneho vysielania, čo je možné overiť zapnutím a vypnutím zariadenia, užívateľ by sa mal pokúsiť odstrániť rušenie pomocou nasledujúcich opatrení: – Zmeniť orientáciu alebo umiestnenie prijímacej
antény.
– Zväčšiť vzdialenosť medzi zariadením
a prijímačom.
– Zapojiť zariadenie do zásuvky v inom
elektrickom obvode, než je zapojený prijímač.
– Konzultovať problém s predajcom, prípadne
so skúseným rádio/TV technikom.
Tienený prepojovací kábel odporúčaný v tomto návode môže byť používaný spolu s týmto zariadením len v súlade s podmienkami pre používanie digitálnych zariadení triedy B podľa časti 15 predpisov FCC.
Ak máte akékoľvek otázky ohľadom tohto výrobku, kontaktujte predajcu Sony
reklamáciu výrobku.
2
SK
Nižšie uvedené číslo sa vzťahuje len na záležitosti týkajúce sa Poriadku FCC.
Usmerňujúca informácia
Odporúčanie k zálohovaniu dát
Z dôvodu ochrany pred možnou stratou dát zapríčinenou náhodnou operáciou alebo poruchou tlačiarne odporúčame dôležité údaje zálohovať.
Vyhlásenie o zhode
Obchodný názov:
Sony Typové ozn.: DPP-FP50 Zodp. spoločnosť:
Sony Electronics Inc. Adresa: 16450 W. Bernardo Dr, San
Diego, CA 92127 U.S.A. Telefónne č.: 858-942-2230
Toto zariadenie spĺňa podmienky časti 15 predpisov FCC. Prevádzka je podmienená splneniu dvoch podmienok:
(1) Zariadenie nemôže spôsobovať rušivé interferencie a (2) zariadenie musí absorbovať všetky prijaté interferencie, vrátane interferencií, ktoré môžu spôsobiť neželanú prevádzku.
Informácia pre spotrebiteľov
Diaľkové ovládanie RM-DPP10 TOTO ZARIADENIE SPĹŇA PODMIENKY
ČASTI 15 PREDPISOV FCC. PREVÁDZKA JE PODMIENENÁ SPLNENIU DVOCH PODMIENOK: (1) ZARIADENIE NEMÔŽE SPÔSOBOVAŤ RUŠIVÉ INTERFERENCIE A (2) ZARIADENIE MUSÍ ABSORBOVAŤ VŠETKY PRIJATÉ INTERFERENCIE, VRÁTANE INTERFERENCIÍ, KTORÉ MÔŽU SPÔSOBIŤ NEŽELANÚ PREVÁDZKU.
TOTO DIGITÁLNE ZARIADENIE TRIEDY B JE V SÚLADE S KANADSKOU NORMOU ICES-003.
Kopírovanie, editovanie alebo tlač CD diskov, TV programov, materiálov chránených autorskými právami (obrazov, publikácií) alebo akýchkoľvek iných materiálov, okrem vlastných záznamov, je limitované výhradne pre súkromné alebo domáce použitie. Ak nevlastníte autorské práva alebo súhlas vlastníka autorských práv na kopírovanie takýchto materiálov, ich kopírovaním nad povolený rámec sa dopúšťate porušenia zákona a môžete čeliť obvineniu a žalobe zo strany vlastníka autorských práv.
Pri tlači fotografií touto tlačiarňou venujte veľkú pozornosť tomu, aby ste neporušili zákon o ochrane autorských práv. Akoukoľvek neautorizovanou manipuláciou alebo úpravou portrétov iných osôb zasahujete do práv príslušných osôb.
Na niektorých výstavách, podujatiach alebo predstaveniach môže byť fotografovanie zakázané.
Informácia
PREDAJCA NENESIE ŽIADNU ZODPOVEDNOSŤ ZA NÁHODNÉ, NÁSLEDNÉ ALEBO ZVLÁŠTNE POŠKODENIA, ČI POŠKODENIA ÚMYSELNÉ, KTORÉ VZNIKLI CHYBOU ZARIADENIA ALEBO POUŽÍVANÍM AKÉHOKOĽVEK INÉHO ZARIADENIA.
Obchodné značky a ochrana autorských práv
• VAIO je obchodná značka spoločnosti Sony Corporation.
• Microsoft a Windows spoločnosti Microsoft Corporation v USA a ostatných krajinách.
• IBM a PC/AT sú ochranné známky spoločnosti International Business Machines Corporation.
• Pentium je ochranná známka spoločnosti Intel Corporation.
• “Memory Stick“, “ Stick“, “Memory Stick Duo”, “Memory Stick PRO” a “Memory Stick-ROM” sú obchodné značky spoločnosti Sony Corporation.
• “MagicGate” je obchodná značka spoločnosti Sony Corporation.
• Rastrový proces fontov typu True Type je založený na platforme softvéru FreeType Team.
• Tento softvér je z časti založený na činnosti nezávislej skupiny JPEG.
• Libtiff Copyright © 1988-1997 Sam Leffler Copyright © 1991-1997 Silicon Graphics, Inc.
• Lib png Copyright © 1995, 1996 Guy Eric Schalnat,
Group 42, Inc. Copyright © 1996, 1997 Andreas Dilger Copyright © 1998, 1999 Glenn Randers-Pehrson
• Zlib © 1995- 2002 Jean-loup Gailly a Mark Adler
• Tento produkt využíva nástroje “Exif Toolkit For Windows Ver.2.4 (Copyright © 1998 FUJI PHOTO FILM CO., LTD. Všetky práva vyhradené)”. Exif je vymeniteľný formát obrazových súborov pre digitálne fotoaparáty špecifikovaný asociáciou JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Všetky ostatné názvy spoločností a výrobkov uvedené v tomto návode môžu byť ochrannými známkami alebo obchodnými značkami príslušných spoločností. Označenia “™” a “ nie sú v tomto návode vždy uvádzané.
®
sú ochranné známky
”, “MagicGate Memory
®
3
SK
Informácie pre užívateľov
Obsah
Program © 2004 Sony Corporation Dokumentácia © 2004 Sony Corporation
šetky práva vyhradené. Tento návod na použitie,
V alebo softvér v ňom popísaný, či už vcelku alebo jeho časti nie je možné šíriť, prekladať, alebo upravovať bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Sony Corporation.
SPOLOČNOSŤ SONY CORPORATION NENESIE ŽIADNU ZODPOVEDNOSŤ ZA AKÉKOĽVEK NÁHODNÉ, NÁSLEDNÉ ALEBO INÉ POŠKODENIA, KTORÉ VZNIKLI NESPRÁVNYM POUŽÍVANÍM, NEDODRŽANÍM POKYNOV V TOMTO NÁVODE, SOFTVÉRI ALEBO INÝCH INFORMÁCIÍ NACHÁDZAJÚCICH SA V TOMTO NÁVODE.
Odpečatením obalu s médiom CD-ROM súhlasíte s podmienkami licenčnej zmluvy. Ak s týmito podmienkami nesúhlasíte, prosíme, aby ste obratom doručili neporušený obal s diskom spolu s celým obsahom balenia predajcovi, u ktorého ste súpravu zakúpili.
Spoločnosť Sony Corporation si vyhradzuje právo na zmeny v tomto návode alebo v informáciách uvádzaných v tomto návode bez predošlého upozornenia. Softvér popísaný v tomto návode môže tiež podliehať ustanoveniam individuálnych licenčných zmlúv s koncovým užívateľom.
Registrácia užívateľa
Aby ste mohli využívať zákaznícky servis, vyplňte a odošlite registračnú kartu, ktorú nájdete v balení.
Akékoľvek údaje, ktoré sú súčasťou dodávaného softvéru, nie je možné žiadnym spôsobom upravovať ani kopírovať okrem osobného použitia. Akékoľvek nepovolené kopírovanie tohto softvéru je v rozpore so zákonom o ochrane autorských práv.
Neoprávnené kopírovanie, úpravy portrétov iných osôb alebo materiálu chráneného zákonom o autorských právach môže byť v rozpore s autorskými právami príslušných vlastníkov.
Skôr než začnete
Čo dokáže tlačiareň ................................ 6
Popis častí .............................................. 8
Prípravy
1 Kontrola dodávaného
príslušenstva ................................... 10
2 Príprava tlačiarenskej súpravy ........ 11
Veľkosť tlačového papiera ....................... 11
Voliteľné tlačiarenské súpravy ................. 11
3 Vloženie tlačovej kazety ................. 12
4 Vloženie papiera ............................. 13
5 Príprava diaľkového ovládania ....... 16
6 Pripojenie napájania ....................... 17
Pripojenie k TV monitoru ...................... 18
Vloženie pamäťovej karty ..................... 18
Vloženie karty “Memory Stick” ............... 19
Vloženie karty CompactFlash ................... 19
Vloženie SD karty .................................... 19
Pripojenie fotoaparátu/kamkordéra alebo
iného externého zariadenia ............ 20
Základná tlač
(Režim MONITOR OUT)
Zobrazenie obrázkov na TV monitore ... 21
Tlač zvolených obrázkov ....................... 22
Tlač obrázka ........................................... 22
Zobrazenie náhľadu na obrázok
pred tlačou ............................................. 23
Tlač viacerých obrázkov ........................... 24
AUTO tlač
(INDEX/DPOF/ALL) .......................... 25
4
SK
Tlač prostredníctvom LCD displeja
Tlač zvolených obrázkov ....................... 27
AUTO tlač
Zmena nastavení tlače .......................... 30
(Režim LCD)
(INDEX/DPOF/ALL) .......................... 29
Tlač z PictBridge­kompatibilného fotoaparátu/ kamkordéra
Tlač obrázkov z digitálneho fotoaparátu/
kamkordéra .................................... 57
(Režim PictBridge)
Tlač z PC (Režim PC)
Rôzne spôsoby tlače (Režim
MONITOR OUT)
Editovanie obrázka ............................... 31
Zobrazenie Menu Edit ............................. 31
Zväčšenie/zmenšenie veľkosti obrázka ..... 32
Presun obrázka ....................................... 32
Otočenie obrázka .................................... 32
Nastavenie obrázka ................................ 33
Úprava obrázka špeciálnym filtrom .......... 33
Redukcia efektu červených očí ................. 34
Vkladanie textu ....................................... 35
Uloženie a tlač obrázka ........................... 38
Rôzne spôsoby tlače (Creative Print) .... 39
Zobrazenie Menu Creative Print .............. 39
Realizácia tlače s ľubovoľným
usporiadaním .......................................... 40
Kalendár ................................................. 44
Pohľadnica .............................................. 45
Separovaná tlač ...................................... 46
Zmena nastavení tlače (Set Up) ............ 48
Prehliadanie Slideshow......................... 51
Vymazávanie obrázkov ......................... 52
Vymazanie zvolených obrázkov ............... 52
Formátovanie pamäťovej karty “Memory
Stick” ..................................................... 53
Vyhľadávanie obrázka .......................... 53
Zmena nastavení tlačiarne
(Option) .......................................... 55
Inštalácia softvéru ................................ 58
Systémové požiadavky............................. 58
Inštalácia ovládača tlačiarne .................... 59
Inštalácia softvéru PictureGear Studio ...... 62
Tlač obrázkov zo softvéru PictureGear
Studio ............................................. 64
Tlač prostredníctvom iného aplikačného
softvéru .................................................. 70
Riešenie problémov
Ak sa vyskytnú problémy ...................... 71
Ak sa zobrazí chybové hlásenie ............ 86
Ak sa zasekne papier ............................ 89
Čistenie vnútra tlačiarne ....................... 89
Ďalšie informácie
Bezpečnostné upozornenia ................... 91
Pamäťová karta “Memory Stick” ......... 92
Pamäťová karta “Memory Stick” ............. 92
Typy kariet “Memory Stick” .................... 92
Typy kariet “Memory Stick” vhodné
pre tlačiareň............................................ 93
Poznámky k používaniu ........................... 93
Karta CompactFlash/SD ........................ 94
Poznámky k používaniu ........................... 94
Technické údaje .................................... 95
Rozsah tlače ........................................... 97
Slovník .................................................. 98
Index .................................................... 99
5
SK
Skôr než začnete
Čo dokáže tlačiareň
Tlačiť môžete z pamäťovej karty alebo externého zariadenia
.str. 18 až 20
Karta “Memory
Digitálny fotoaparát alebo externé zariadenie
Stick”, CompactFlash alebo SD
Tlačiť môžete pomocou LCD displeja
.str. 27 až 30
Tlačiť môžete prostredníctvom TV monitora
Obrázok môžete zvoliť a vytlačiť .str. 22
K dispozícii vám budú rôzne spôsoby tlače .str. 31 až 47
Môžete meniť a nastavovať spôsoby tlače .str. 48 až 56
Tlačiť môžete z PictBridge­kompatibilného fotoaparátu/ kamkordéra
.str. 57
SK
6
Tlačiť môžete z PC
.str. 58
Rôzne typy tlače, ktoré môžete vykonať
Základná tlač jedného obrázka (.str. 22)
Tlač v ľubovoľnom usporiadaní (.str. 40)
Auto tlač (INDEX/ DPOF/ALL) (.str. 25, 29)
Tlač kalendára (.str. 44)
Funkcie najvyššej kvality obrazu umožňujúce foto-realistickú tlač
x Profesionálny systém vysokokvalitnej
farebnej tlače, ktorý dokáže eliminovať skreslenie farieb, ktoré sa môže vyskytnúť z dôvodu horúcej tlačovej hlavy vytvára foto-realistickú tlač.
x
Funkcia Super Coat 2 zabezpečuje vysokú životnosť a odolnosť voči vlhkosti a odtlačkom prstov.
x Funkcia Auto Fine Print 3 analyzuje
grafickú informáciu o obrázku a zabezpečí úpravu výsledného vzhľadu obrázka na optimálnu kvalitu. (.str. 49)
x Funkcia Exif 2.21 (Exif
Print) využíva informácie o podmienkach snímania daného obrazového súboru nasnímaného digitálnym fotoaparátom kompatibilným so štandardom Exif Print 2.21 a následne ho vytlačí vo vylepšenej kvalite obrazu. (.str. 49)
x V obrázku môžete redukovať efekt
červených očí, možné je aj nastavenie jasu - brightness, sýtosti farieb - hue a iných zložiek kvality obrazu, čo následne umožní tlač vo vysokej kvalite. (.str. 34)
Tlač zväčšeného/ zmenšeného/presunu­tého/otočeného obrázka (.str. 32)
Tlač pohľadníc (.str. 45)
Obrázok upravený vložením textu (.str. 35)
Separovaná tlač (.str. 46)
Pohodlné tlačové operácie
x Vysokorýchlostný procesor CPU
umožňuje rýchle spracovanie, náhľad a tlač obrázka.
x Zásobník na papier umožní plynulo
naraz vytlačiť až 20 hárkov tlačového papiera. (.str. 13)
Rozmanitosť tlače
x Môžete zvoliť veľkosti tlače (veľkosť
pohľadnice a tlač veľkosti 3,5 x 5 palca).
x Môžete zvoliť tlač s olemovaním alebo
bez olemovania (.str. 49)
x Obrázky z pamäťovej karty alebo
externého zariadenia môžete prehliadať systémom Slideshow. (.str. 51)
x Môžete jednoducho realizovať tlač
obrázka z fotoaparátu alebo externej zálohovacej jednotky*. (.str. 20)
(*Správne fungovanie všetkých typov externých zálohovacích jednotiek nie je zaručené.)
x Dodávaný softvér umožňuje
jednoducho tlačiť obrázky uložené na pevnom disku PC. (.str. 58)
x Môžete jednoducho
realizovať tlač obrázka z PictBridge-kompatibilného fotoaparátu/kamkordéra. (.str. 57)
7
Skôr než začnete
SK
Popis častí
Podrobnosti pozri na stranách, ktorých čísla sú uvedené v zátvorkách.
Tlačiareň
1 Tlačidlo MENU (str. 31, 39, 48) 2 LCD displej (str. 27) 3 Tlačidlo INPUT SELECT (str. 21, 27) 4 Tlačidlo MONITOR OUT (str. 21, 27) 5 Tlačidlo CANCEL (str. 25) 6 Tlačidlo ENTER 7 Tlačidlá so šípkami (g/G/f/F) 8 Tlačidlo AUTO (automaticky)
PRINT (str. 26, 29)
9 Tlačidlo PICTURE (str. 23) 0 Indikátor prístupu (str. 19) qa Tlačidlo ON/STANDBY (str. 17) qs Indikátor ON/STANDBY (str. 17) qd Tlačidlo PRINT (str. 23) qf Konektor PictBridge/CAMERA
(str. 20)
qg Senzor signálov diaľkového
ovládania (str. 16)
qh Tlačidlo vysunutia karty
CompactFlash (str. 19)
qj Slot pre vloženie karty CF
(CompactFlash) CARD (str. 19)
qk Slot pre vloženie karty “Memory
Stick”/“Memory Stick Duo” (str. 19)
ql Slot pre vloženie karty SD CARD
(str. 19)
w; Slot pre vloženie karty/Kryt
priestoru pre zásobník na papier (str. 15)
wa Kryt priestoru pre tlačovú kazetu
(str. 12)
ws Ovládač vysunutia tlačovej kazety
(str. 12)
wd Tlačová kazeta (str. 12)
8
SK
wf Ventilačné otvory
USB konektor (str. 60)
wg wh Konektor DC IN (str. 17)
wj Konektor VIDEO OUT (výstup)
(str. 18)
Zásobník na papier
1 Adaptér zásobníka (str. 13)
Adaptér použite len pri vkladaní papiera veľkosti 3,5 x 5 palca do zásobníka.
Poznámka
V niektorých regiónoch tlačový papier veľkosti 3,5 x 5 palca v predaji nie je. Adaptér zásobníka nie je dodávaný.
2 Vysúvač zásobníka na papier
(str. 13)
3 Kryt zásobníka na papier (str. 13)
Skôr než začnete
Diaľkové ovládanie
1 Tlačidlo MONITOR OUT (str. 21, 27) 2 Tlačidlo INPUT SELECT (str. 21, 27) 3 Tlačidlo MENU (str. 31, 39, 48) 4 Tlačidlo EDIT (str. 31) 5 Tlačidlo AUTO PRINT (str. 26, 29) 6 Tlačidlo PICTURE (str. 23) 7 Tlačidlo CANCEL (str. 25) 8 Tlačidlo ON/STANDBY (str. 17) 9 Tlačidlo PRINT (str. 23) 0 Tlačidlo CREATIVE PRINT (str. 39) qa Tlačidlá so šípkami (g/G/f/F) qs Tlačidlo ENTER
9
SK
Prípravy
1 Kontrola
dodávaného príslušenstva
Skontrolujte, či ste spolu s vašou tlačiarňou dostali nasledovné príslušenstvo.
Zásobník na papier (1)
Diaľkové ovládanie (1)
Okrúhla lítiová batéria je už vložená v diaľkovom ovládaní.
AC adaptér AC-S24V1 (1)
Sieťová šnúra * (1)
Svorkový filter (1)
CD-ROM disk (1)
– Ovládač tlačiarne Sony DPP-FP50
pre OS Windows® XP Professional/ Windows® XP Home Edition/ Windows® XP Media Center Edition/Windows® 2000 Professional/Windows® Millennium Edition/Windows® 98 Second Edition
– PictureGear Studio Ver.2.0
• Testovacia súprava pre farebnú tlač (1) Návod na použitie (táto príručka, 1)
• Prehľad pre rýchle uvedenie do prevádzky (1)
• Záručný list (1)
• Softvérová licenčná zmluva koncového užívateľa so spoločnosťou Sony (Sony End User Software License Agreement) (1)
* Zobrazená sieťová šnúra je určená len pre
napätie 120 V. Tvar koncovky a technické parametre sieťovej šnúry sa odlišujú v závislosti od regiónu, v ktorom ste tlačiareň zakúpili.
Video prepojovací kábel (1)
Čistiaca súprava (1)
SK
10
2
Príprava tlačiarenskej súpravy
Pre tlač obrázkov potrebujete tlačiarenskú súpravu, určenú pre túto tlačiareň. Testovacia súprava pre farebnú tlač obsahuje sadu 10 hárkov tlačového papiera veľkosti pohľadnice a tlačovú kazetu na 10 výtlačkov.
Veľkosť tlačového papiera
Môžete zvoliť jednu z nasledovných dvoch veľkostí tlačového papiera:
• Veľkosť pohľadnice (4 x 6 palca) (101,6 x 152,4 mm)*
• Veľkosť 3,5 x 5 palca (89 x 127 mm)*
(*Maximálna veľkosť neolemovanej tlače.)
Voliteľné tlačiarenské súpravy
Na tlač môžete používať nasledovné voliteľné tlačiarenské súpravy:
Veľkosť pohľadnice SVM-F40P
• Dva balenia foto papiera veľkosti pohľadnice obsahujúce po 20 hárkov papiera
• Tlačová kazeta na 40 výtlačkov
SVM-F80P
• Štyri balenia foto papiera veľkosti pohľadnice obsahujúce po 20 hárkov papiera
• 2 tlačové kazety - každá na 40 výtlačkov
Veľkosť 3,5 x 5 palcabSVM-F40L*
• Dva balenia foto papiera veľkosti 3,5 x 5 palca obsahujúce po 20 hárkov papiera
• Tlačová kazeta pre 40 výtlačkov
*Poznámka
V niektorých regiónoch tlačový papier veľkosti 3,5 x 5 palca v predaji nie je.
Tlačový papier môžete objednať tiež na web stránke:
www.sony.com/printers
Poznámky k používaniu tlačiarenských súprav
• Používajte len tlačovú kazetu a papier z rovnakého balenia. Pri kombinácii rôznych typov tlačovej kazety a papiera sa tlač nemusí podariť.
• Tlačená strana je strana bez výrobnej potlače. Ak sa na tlačenej strane nachádzajú odtlačky prstov alebo nečistota, zníži sa kvalita tlače. Nedotýkajte sa tlačenej strany.
• Pred tlačou papier neohýnajte, ani ho neodtŕhajte pozdĺž perforácie.
• Netlačte na používaný papier. Neprevíjajte pásku v tlačovej kazete. Môže dôjsť k poruche tlačiarne.
• Tlačovú kazetu nerozoberajte.
• Nevyberajte atramentovú pásku z tlačovej kazety.
Poznámky ku skladovaniu tlačiarenských súprav (za účelom kvalitnej tlače)
• Čiastočne použitú tlačiarenskú súpravu s tlačovou kazetou a papierom uskladnite v prípade jej dlhšieho nepoužívania do jej originálneho alebo obdobného vhodného obalového materiálu.
• Papier neumiestňujte na miesta vystavené vysokým teplotám, nadmernej vlhkosti, nadmernej prašnosti alebo priamemu slnečnému žiareniu.
• Tlačiarenskú súpravu spotrebujte do dvoch rokov od dátumu výroby.
Poznámky ku skladovaniu výtlačkov
• Na výtlačky nelepte celofánové pásky ani syntetické gumy. Výtlačky neskladujte pod plastovými krytmi stolov.
Upozornenie
• Televízne programy, filmy, videokazety a ďalšie materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neoprávnená tlač takéhoto materiálu môže byť v rozpore s ustanoveniami zákona o autorských právach.
11
Prípravy
SK
3 Vloženie tlačovej
kazety
Potiahnite a otvorte kryt priestoru
1
pre tlačovú kazetu.
2 Tlačovú kazetu vkladajte zozadu
v smere šípky, až kým nezacvakne na svoje miesto.
Šípka
Vybratie tlačovej kazety
Pri vyprázdnení náplne tlačovej kazety sa na LCD displeji zobrazí indikátor poruchy tlačovej kazety (
Otvorte kryt priestoru pre tlačovú kazetu, potlačte nahor ovládač vysunutia a vyberte opotrebovanú tlačovú kazetu.
Ovládač vysunutia
).
3 Zatvorte kryt priestoru pre tlačovú
kazetu.
SK
12
Indikátor poruchy tlačovej kazety (
Poznámky
• Používajte tlačovú kazetu z rovnakého
balenia ako tlačový papier.
• Nedotýkajte sa atramentovej pásky tlačovej
kazety, ani nedopustite jej znečistenie. Ak sa na atramentovej páske nachádzajú odtlačky prstov alebo nečistoty, zníži sa kvalita tlače.
Atramentová páska
)
• Nikdy nevkladajte do priestoru pre tlačovú kazetu ruky. Tepelná hlava dosahuje vysoké teploty najmä po opakovanom tlačení.
4 Vloženie papiera
1 Otvorte vysúvač zásobníka
na papier.
• Neprevíjajte atramentovú pásku v kazete a previnutú pásku nepoužívajte pre tlač. V opačnom prípade môže dôjsť k nekvalitnej tlači alebo poruche, či poškodeniu.
• Ak tlačová kazeta nezacvakne na svoje miesto, vyberte ju a vložte nanovo. Ak sa tlačová kazeta nedá vložiť z dôvodu uvoľnenia atramentovej pásky, naviňte atramentovú pásku v smere šípky, aby ste uvoľnenie odstránili.
• Nikdy nemeňte tlačovú kazetu počas prevádzky tlačiarne.
Poznámky ku skladovaniu tlačovej kazety
• Tlačovú kazetu neumiestňujte na miesta vystavené vysokým teplotám, nadmernej vlhkosti, nadmernej prašnosti alebo priamemu slnečnému žiareniu.
• Čiastočne použitú tlačovú kazetu uskladnite do jej originálneho obalu.
Prípravy
2 Posuňte kryt zásobníka na papier
v opačnom smere, než je smer podávania papiera (1) a podvihnutím kryt otvorte (2).
3 Nastavte adaptér zásobníka podľa
veľkosti použitého papiera.
Poznámka
V niektorých regiónoch tlačový papier veľkosti 3,5 x 5 palca v predaji nie je. Adaptér zásobníka nie je dodávaný.
Pokračovanie
13
SK
x Používanie papiera veľkosti
pohľadnice (4 x 6 palca)
Potlačte zásobník a zadnú stranu adaptéra zásobníka, aby sa uvoľnili západky adaptéra (1). Podvihnite a vyberte adaptér zásobníka z otvorov pre západky (2).
Uvoľnite západku.
Adaptér zásobníka
Nasadenie adaptéra zásobníka do zásobníka
Prečnievajúce časti (západky) adaptéra zásobníka osaďte do otvorov pre západky v prednej časti zásobníka (1) a posúvajte adaptér nadol, kým jeho zadná časť nezacvakne na svoje miesto (2).
4 Do zásobníka vložte tlačový papier.
Prelistujte tlačový papier. Potom vložte tlačový papier do zásobníka tlačenou stranou (strana bez výrobnej potlače) nahor.
• Vloženie papiera veľkosti pohľadnice: nasmerujte vytlačené označenie do smeru podávania papiera.
• Vloženie papiera veľkosti 3,5 x 5 palca: nasmerujte vytlačenú šípku do smeru podávania papiera.
Pri vkladaní papiera vložte do zásobníka aj ochranný hárok. Založiť je možné až 20 hárkov tlačového papiera.
Tlačená strana
Nasmerujte
Smer podávania papiera
Poznámka
Nedotýkajte sa strany pre tlač, ani nedopustite jej znečistenie. Ak sa na strane pre tlač nachádzajú odtlačky prstov alebo nečistota, zníži sa kvalita tlače.
vytlačené označenie (veľkosť pohľadnice) alebo šípku (veľkosť 3,5 x 5 palca) do smeru podávania papiera.
x Používanie papiera veľkosti
3,5 x 5 palca
Adaptér ponechajte vložený.
Adaptér zásobníka
SK
14
5 Vyberte ochranný hárok.
6 Zatvorte kryt zásobníka na papier
(1) a posuňte ho v smere podávania papiera (2).
Vysúvač zásobníka na papier ponechajte otvorený.
7 Potiahnite a otvorte kryt priestoru
pre zásobník na papier.
8 Zásobník vložte do tlačiarne.
Zásobník vkladajte pevne a správne, až kým nezacvakne na svoje miesto.
Ak sa počas tlače minie papier, na LCD displeji tlačiarne sa zobrazí indikátor poruchy papiera (
). Z tlačiarne vyberte
zásobník a vložte papier.
Poznámky
• Počas prevádzky tlačiarne nevyberajte zásobník na papier.
• Aby ste predišli zaseknutiu papiera alebo poruche, dbajte pred tlačou na nasledovné:
– Na tlačový papier nepíšte. Ak naň chcete
po vytlačení písať, použite nezmývateľnú fixku. Na tlačový papier nie je možné písať
strojom. – Na tlačový papier nič nenalepujte. – Papier neprelamujte, ani neohýnajte. – Ak tlačový papier pridávate do čiastočne
zaplneného zásobníka, dbajte na to, aby
celkový počet hárkov nepresiahol 20 kusov. – Netlačte na používaný papier. Tlač
obrázka dvakrát na ten istý papier nezvýši
kvalitu tlače. – Používajte len papier určený pre túto
tlačiareň. – Nepoužívajte papier, ktorý sa vysunul
z tlačiarne nevytlačený.
Poznámky ku skladovaniu papiera
• Výtlačky neskladujte tak, aby sa tlačené strany vzájomne dotýkali, alebo boli dlhší čas v kontakte s gumenými alebo plastickými predmetmi vrátane PVC alebo zmäkčovadiel; môže dôjsť k zmene farieb alebo zhoršeniu kvality vytlačeného obrázka.
• Papier neumiestňujte na miesta vystavené vysokým teplotám, nadmernej vlhkosti, nadmernej prašnosti alebo priamemu slnečnému žiareniu.
• Čiastočne použitý papier uskladnite do jeho originálneho obalu.
Prípravy
15
SK
5
Príprava diaľkového ovládania
Z diaľkového ovládania (DO)
1
vytiahnite izolačný prvok.
Vytiahnutím izolačného prvku z lítiovej batérie je DO pripravené na prevádzku.
Izolačný prvok
2 DO smerujte na senzor
na tlačiarni a stláčaním tlačidiel ovládajte tlačiareň.
Tlačidlá na DO plnia rovnakú funkciu ako totožné tlačidlá na tlačiarni.
Výmena batérie
Keď tlačiareň nereaguje na diaľkové ovládanie, batéria bude pravdepodobne vybitá.
Zatlačte západku (1) a vytiahnite
1
kryt priestoru pre batériu (2).
Vyberte starú batériu a na jej
2
miesto vložte novú lítiovú batériu (CR 2025). Dodržte správnu polaritu + a –.
Lítiová batéria
Zasuňte kryt priestoru pre batériu
3
späť do DO tak, aby zacvakol.
Senzor signálov DO
Poznámka
Zatlačenie tlačidla CANCEL na DO na viac než 1 sekundu nemá žiadny účinok.
SK
16
VÝSTRAHA:
Pri nesprávnom zaobchádzaní môže batéria explodovať. Batériu nenabíjajte, nerozoberajte, ani ju nehádžte do ohňa.
Poznámky
• V DO sa používa okrúhla batéria CR2025.
Nepoužívajte iné batérie než CR2025.
• Senzor signálov z diaľkového ovládania
chráňte pred zdrojmi silného svetla, ako je priame slnečné žiarenie alebo silné stropné osvetlenie. Inak diaľkové ovládanie nemusí pracovať správne.
6Pripojenie
napájania
Jednu koncovku dodávanej
1
sieťovej šnúry pripojte do dodávaného AC adaptéra.
Druhú koncovku sieťovej šnúry
2
pripojte do elektrickej zásuvky.
Koncovku AC adaptéra pripojte
3
do konektora DC IN na tlačiarni.
Indikátor ON/STANDBY sa rozsvieti načerveno.
Do DC IN
AC adaptér (dodávaný)
Do elektrickej zásuvky Sieťová šnúra (dodávaná)
Poznámky
• AC adaptér pripojte do ľahko prístupnej elektrickej zásuvky. Ak spozorujete nejaký problém pri používaní AC adaptéra, okamžite odpojte sieťovú šnúru adaptéra od elektrickej siete.
• Po ukončení používania AC adaptéra odpojte AC adaptér od konektora DC IN na tlačiarni aj od elektrickej siete.
Zariadenie je pod stálym napätím, pokiaľ je pripojené do elektrickej siete, aj keď je samotné zariadenie vypnuté.
• Počas tlače sa papier z otvoru pre výstup tlače niekoľkokrát vysunie. Otvor pre výstup tlače nezablokujte AC adaptérom ani sieťovou šnúrou.
• Používajte len AC adaptér dodávaný s touto tlačiarňou. Nepoužívajte iné AC adaptéry. Môžu zapríčiniť poruchu.
• V prípade odpojenia alebo poškodenia kábla AC adaptéra adaptér viac nepoužívajte. Hrozí nebezpečenstvo.
• Na DC koncovke AC adaptéra nesmie dôjsť ku skratu kovovým predmetom. Môže dôjsť k poruche.
• AC adaptér nepoužívajte v stiesnených priestoroch, napr. medzi policou a stenou.
Stlačte ON/STANDBY.
4
Indikátor ON/STANDBY sa rozsvieti nazeleno.
Používanie tlačiarne v zahraničí
Tlačiareň môžete používať spolu s dodávaným AC adaptérom v akejkoľvek krajine alebo regióne, kde je hodnota napätia v elektrickej sieti v rozmedzí 100 V až 240 V AC, 50/60 Hz. Ak je to potrebné, použite komerčne dostupný adaptér [a] v závislosti od tvaru príslušnej elektrickej zásuvky [b]/
AC-S24V1
Poznámka
Nepoužívajte elektronický transformátor (cestovný menič napätia). V opačnom prípade môže dôjsť k funkčnej poruche zariadenia.
Prípravy
17
SK
Pripojenie k TV
Vloženie pamäťovej
monitoru
Aby ste mohli obrázky pre tlač sledovať na TV monitore, prepojte konektor VIDEO OUT (výstupný) na tlačiarni so vstupným video konektorom na TV monitore.
Video prepojovací kábel (dodávaný)
TVP
Prepínač VIDEO/ TV vstupu nastavte na VIDEO.
Poznámky
• Pred prepájaním odpojte tlačiareň od elektrickej siete a vypnite TV monitor.
• Ak nepoužívate dodávaný video prepojovací kábel, použite komerčne dostupný video kábel kratší než 3 m.
• Ak používate LCD displej tlačiarne, alebo ak je za účelom tlače obrázkov tlačiareň pripojená k PictBridge-kompatibilnému fotoaparátu/kamkordéru alebo PC, nie je potrebné tlačiareň pripájať k TV monitoru.
• VIDEO OUT (výstupný) konektor tlačiarne nepripájajte k inému zariadeniu než TVP. Zariadenie nemusí pracovať správne, prípadne môže byť zdrojom silného hluku.
• Počas tlače sa papier z otvoru pre výstup tlače niekoľkokrát vysunie. Otvor pre výstup tlače nezablokujte video prepojovacím káblom.
karty
Aby ste vytlačili obrázky z karty “Memory Stick”, CompactFlash alebo SD, vložte kartu do príslušného slotu.
Typy vhodných pamäťových kariet pozri na str. 92 až 94.
Používanie pamäťovej karty
• Kartu nevkladajte ani nevyberajte do/ zo slotu násilím. Kartu alebo tlačiareň môžete poškodiť.
• Počas blikania indikátora prístupu pamäťovú kartu nevyberajte. Môžete poškodiť kartu alebo tlačiareň.
• Z dôvodu ochrany pred možnou stratou dát odporúčame dôležité údaje na pamäťovej karte zálohovať. Spoločnosť Sony nenesie žiadnu zodpovednosť za poškodenie alebo stratu údajov.
• Skontrolujte pamäťovú kartu a vložte ju správne. Ak kartu vkladáte násilne nesprávne, môže sa karta aj slot poškodiť.
• Skontrolujte typ karty a či je daný slot určený pre používaný typ karty. Ak vložíte pamäťovú kartu do iného slotu, karta sa môže poškodiť, alebo sa nebude dať zo slotu vybrať.
18
SK
Vloženie karty “Memory Stick”
Do slotu pre kartu “Memory Stick”/ “Memory Stick Duo” vložte kartu “Memory Stick” alebo “Memory Stick Duo” tak, aby zacvakla.
Keď tlačiareň kartu sprístupňuje, bliká indikátor prístupu.
Kartu vkladajte tak, aby bola značka b v ľavom hornom rohu.
Môžete tiež vložiť kartu “Memory Stick Duo” značkou b v ľavom hornom rohu, pričom nie je potrebné použiť adaptér.
Vybratie pamäťovej karty “Memory Stick”
Zatlačte kartu “Memory Stick“ hlbšie do slotu. Keď sa karta povysunie, s citom ju vyberte.
Vloženie karty CompactFlash
Kartu CompactFlash vložte do slotu CF CARD tak, aby zacvakla.
Vysunutie karty CompactFlash
Stlačte tlačidlo vysunutia. Po čiastočnom vysunutí karty CompactFlash môžete kartu s citom vytiahnuť.
Poznámka
Ak tlačidlo vysunutia vyčnieva, nie je možné správne zatvoriť kryt priestoru pre zásobník na papier. Keď tlačidlo nevyčnieva, zatvorte kryt správne.
Vloženie SD karty
SD kartu vložte do slotu SD CARD tak, aby zacvakla.
Keď tlačiareň kartu sprístupňuje, bliká indikátor prístupu.
Vysunutie SD karty
Zatlačte SD kartu hlbšie do slotu. Keď sa karta povysunie, s citom ju vyberte.
Poznámka
Ak používate miniSD kartu, použite adaptér pre miniSD kartu. Ak vložíte miniSD kartu do slotu tlačiarne bez adaptéra, karta sa nebude musieť dať zo slotu vybrať.
Kartu vložte v smere značky b.
Prípravy
Tlačidlo vysunutia Keď tlačiareň kartu sprístupňuje, bliká indikátor prístupu.
Kartu vložte širšou stranou s kontaktmi smerom k tlačiarni.
19
SK
Pripojenie fotoaparátu/ kamkordéra alebo iného externého zariadenia
Pre tlač obrázka z fotoaparátu/ kamkordéra alebo iného externého zariadenia je potrebné tieto zariadenia pripojiť k tlačiarni. Môžete pripojiť externé zariadenie s podporou systému veľkokapacitného zálohovania dát. Postup pripojenia PictBridge-kompatibilného fotoaparátu/kamkordéra pozri na str. 57.
Digitálny fotoaparát/kamkordér
1
alebo externé zariadenie nastavte na tlač s tlačiarňou kompatibilnou so systémom veľkokapacitného zálohovania dát.
Nastavenia a potrebné úkony pred pripojením sa líšia v závislosti od používaného externého zariadenia. Podrobnosti pozri v návode na použitie externého zariadenia. (Napríklad v prípade digitálneho fotoaparátu Sony Cyber-shot zvoľte pri nastavení “USB Connect” režim “Normal”.)
Fotoaparát/kamkordér alebo iné
2
externé zariadenie pripojte do konektora PictBridge/CAMERA na tlačiarni.
Použite USB prepojovací kábel dodávaný s digitálnym fotoaparátom/kamkordérom.
Otvorte kryt, zasuňte do konektora PictBridge/CAMERA (USB TYP A)
Do USB konektora
Fotoaparát/ kamkordér alebo iné externé zariadenie
Poznámky
• Typ potrebného USB prepojovacieho kábla sa môže v závislosti od digitálneho fotoaparátu/kamkordéra líšiť. Použite USB prepojovací kábel s konektorom TYP A pre tlačiareň a s príslušným typom konektora pre digitálny fotoaparát/kamkordér.
• Správne fungovanie a prepojenie všetkých typov veľkokapacitných zálohovacích jednotiek nie je zaručené.
• Použite komerčne dostupný USB kábel kratší než 3 m.
• Kým bliká indikátor prístupu na externom zariadení, nevypínajte zariadenie, ani neodpájajte USB kábel. Dáta v externom zariadení sa môžu poškodiť. Nezodpovedáme za škody spôsobené stratou alebo poškodením dát.
20
SK
Základná tlač (Režim MONITOR OUT)
Ak sa na TV monitore zobrazí
Zobrazenie obrázkov na TV monitore
Táto časť popisuje ako zobraziť obrázky z pamäťovej karty alebo externého zariadenia, ktoré chcete tlačiť, na TV monitore.
Skôr než začnete
Vykonajte prípravy 16 (str. 10 až 17) a nasledovné:
• “Pripojenie k TV monitoru” (str. 18)
• “Vloženie pamäťovej karty” (str. 18) alebo “Pripojenie fotoaparátu/ kamkordéra alebo iného externého zariadenia” (str. 20).
Pomocou diaľkového ovládania
1
MONITOR OUT
3
Stlačením tlačidla ON/STANDBY
1
zapnite tlačiareň (str. 17).
Indikátor ON/STANDBY na tlačiarni sa rozsvieti nazeleno.
hlásenie “LCD display mode is selected” (Je zvolený režim zobrazenia na LCD displeji)
Stlačením MONITOR OUT zobrazte obrázky na TV monitore (režim MONITOR OUT).
Stláčaním INPUT SELECT zvoľte
3
pamäťovú kartu alebo externé zariadenie obsahujúce obrázky, ktoré chcete vytlačiť.
Po každom stlačení tlačidla sa v ľavej hornej časti TV monitora zobrazuje “Memory Stick”, “SD Card”, “CompactFlash” alebo “External Device”. (Ak nie je pripojené žiadne externé zariadenie, “External Device” sa nezobrazí.)
Základná tlač (Režim MONITOR OUT)
Zapnite TV monitor a prepnite
2
prepínač vstupov na monitore na “VIDEO”.
Na TV monitore sa zobrazia obrázky uložené na pamäťovej karte alebo v externom zariadení.
Keď tlačiareň kartu sprístupňuje, bliká indikátor prístupu.
Na monitore sa zobrazia miniatúry uložených obrázkov zo zvoleného média (prehľad miniatúr).
Pokračovanie
21
SK
Prehľad miniatúr
Zvolené vstupné médium (Pamäťová karta alebo externé zariadenie) Žltý rámček (kurzor)
Počet zvolených obrázkov
Číslo obrázka
Pridružený súbor/DPOF/ Indikácie ochrany*
* Pridružený súbor/DPOF/
Indikácie ochrany
• Indikácia pridruženého súboru:
Obrázok môže okrem zobrazeného súboru ešte obsahovať pridružený súbor, ako napr. informačný súbor alebo malý súbor pre e-mail.
• Indikácia DPOF:
Obrázok bol v digitálnom fotoaparáte/ kamkordéri predvolený pre tlač DPOF.
• Indikátor ochrany:
Obrázok má nastavenú ochranu digitálnym fotoaparátom/kamkordérom.
Zobrazenie ďalšej stránky
Pri výskyte viacerých stránok môžete medzi nimi listovať. Ďalšiu stránku zobrazíte presunutím žltého rámčeka na spodný riadok aktuálnej stránky s obrázkami a následným stlačením F. Predchádzajúcu stránku zobrazíte presunutím žltého rámčeka na vrchný riadok a následným stlačením f.
Celkový počet obrázkov na médiu
Typ tlačovej kazety (P: Pohľadnica/ L: 3,5 x 5 palca/ C: čistiaca kazeta)
Tlač zvolených obrázkov
Tlač obrázka
Táto časť popisuje ako zvoliť obrázky a vytlačiť ich v plnej veľkosti.
Neolemovaná štandardná tlač
Pomocou diaľkového ovládania
2
1
Stláčaním g/G/f/F presuňte žltý
1
rámček (kurzor) na obrázok, ktorý chcete vytlačiť.
Žltý rámček
22
SK
Stlačte PRINT.
2
Spustí sa tlač obrázkov zvolených žltým rámčekom. Počas tlače sa priebeh tlače zobrazuje na TV monitore.
Zobrazenie náhľadu na obrázok pred tlačou
Tlačené obrázky môžete zobraziť v plnej veľkosti a skontrolovať ich pred tlačou.
Žltý rámček presuňte na požadovaný obrázok a stlačte PICTURE.
Základná tlač (Režim MONITOR OUT)
Po ukončení tlače a automatickom
3
vysunutí tlačového papiera vyberte papier zo zásobníka.
Poznámky
• Kým bliká indikátor prístupu, alebo kým sa indikácia prístupu zobrazuje na TV monitore, nevyberajte pamäťovú kartu ani neodpájajte/nezapájajte externé zariadenie.
Keď tlačiareň tlačí, nikdy s ňou nehýbte, ani ju
• nevypínajte. Tlačová kazeta alebo papier sa môžu prilepiť. Ak náhodou vypnete tlačiareň, ponechajte zásobník na papier vložený a znova zapnite tlačiareň. Ak v tlačiarni zostane práve tlačený papier, vyberte ho a obnovte tlač od kroku 1.
• Papier sa počas tlače môže čiastočne vysúvať. Papiera sa počas takéhoto vysúvania nedotýkajte, ani ho nevyťahujte. Pred vybratím papiera počkajte, kým sa tlač nedokončí a papier sa úplne nevysunie.
• Počas tlače musí byť za tlačiarňou dostatočný voľný priestor.
PICTURE
Zvolený obrázok sa zobrazí na celej ploche monitora (náhľad na obrázok).
Náhľad na obrázok
Zvolené vstupné médium (Pamäťová karta alebo externé zariadenie)
Počet zvolených obrázkov
Indikátor množstva tlače
Číslo obrázka Pridružený súbor/ DPOF/Indikácie ochrany (str. 22)
Typ tlačovej kazety (P: Pohľadnica/ L: 3,5 x 5 palca/ C: čistiaca kazeta)
Celkový počet obrázkov na zvolenom médiu
Rolovacia lišta indikuje polohu aktuálneho obrázka medzi ostatnými obrázkami.
Pokračovanie
23
SK
Náhľad na iný obrázok
Stlačením g/G/f/F zobrazíte obrázok umiestnený naľavo, napravo, nad alebo pod zvoleným obrázkom v prehľade miniatúr.
Vytlačenie obrázka z náhľadu
Stlačte PRINT. Zvolený obrázok sa vytlačí z náhľadu.
Tlač viacerých obrázkov
Táto časť popisuje ako vykonať tlač viacerých obrázkov, ako špecifikovať množstvo tlače pre každý z nich a ako ich vytlačiť naraz.
Pomocou diaľkového ovládania
Poznámka
Aj keď je obrázok zvolený a má aj špecifikované množstvo výtlačkov, vytlačí sa len obrázok z náhľadu. Pre vytlačenie viacerých obrázkov naraz vytlačte obrázky z prehľadu miniatúr.
Obnovenie zobrazenia prehľadu miniatúr
Stlačte PICTURE.
Poznámka
Zobrazený obrázok na TV monitore nie je reprodukčne identický s vytlačeným obrázkom, pretože sa zobrazovacie metódy alebo profily jednotlivých TV monitorov odlišujú. Zobrazený obrázok slúži na orientáciu.
4
1
1, 2
CANCEL
Stláčaním g/G/f/F presuňte žltý
1
rámček na obrázok, ktorý chcete vytlačiť, potom stlačte ENTER.
CANCEL
Množstvo tlače je nastavené na “1”.
Indikátor množstva tlače
24
SK
Loading...
+ 78 hidden pages