Sony DPP-FP30 User Manual [hu]

2-190-186-11 (1)

Digital Photo

Printer

Digitální tiskárna fotografií

Návod k obsluze

 

CZ

Digitálna fotografická tlačiareň

Návod na použitie

 

SK

Digitális fényképnyomtató

Kezelési útmutató

 

HU

Drukarka fotografii cyfrowych

Instrukcja obsługi

 

PL

DPP-FP30

© 2004 Sony Corporation

Digitális

fényképnyomtató

DPP-FP30

Kezelési útmutató

A nyomtató használatba vétele előtt gondosan olvassa át ezt a kezelési útmutatót, és őrizze meg, mert később még szüksége lehet rá.

© 2004 Sony Corporation

2-190-186-11 (1)

Mielőtt hozzákezdene

Előkészületek

Nyomtatás PictBridge rendszerű fényképezőgépről (PictBridge üzemmód)

Nyomtatás számítógépről (PC üzemmód)

Hibaelhárítás

Egyéb információk

 

 

Az Európai vásárlók

VIGYÁZAT

 

 

számára

 

 

 

 

 

A tűzveszély és az áramütés elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket csapadék vagy nedvesség hatásának.

Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa fel a készülék házát. A javítást bízza szakemberre.

A vásárló feljegyzései

A típus és gyártási sorozatszám a készülék alján találhatók. Az alábbi helyre kérjük, jegyezze fel a készülék sorozatszámát. Ha a készülékkel kapcsolatos tanácsért fordul a Sony szaküzlethez, közölje a feljegyzett számot.

Típusszám: DPP-FP30

Sorozatszám:

FIGYELMEZTETÉS

Olyan fali konnektorhoz csatlakoztassa a készüléket, amelyik nyomtató közelében található, és könnyen hozzáférhető. (Ha szükséges, húzza ki a hálózati vezetéket a fali konnektorból.)

A készülék teljesíti az EMC Irányelvekben rögzített, 3 méternél rövidebb csatlakozó vezetékre vonatkozó határértékeket.

2 HU

CD-tartalmak, tv-műsorok, szerzői jogvédelem alá eső művek, pl. képek vagy kiadványok, illetve bármilyen egyéb, hasonló anyagok – kivéve a saját felvételeket vagy összeállításokat

– másolása, szerkesztése vagy kinyomtatása csak saját vagy családi célra engedélyezett. Hacsak nem Ön a szerzői jog tulajdonosa, vagy nincs birtokában a szerzői jog tulajdonosának felhatalmazása, a másolni kívánt anyagnak az említett korlátozást meghaladó felhasználása sértheti a szerzői jogokat, és ezért a szerzői jog tulajdonosa kártérítési igénnyel léphet fel. Amikor ezzel a nyomtatóval fényképeket nyomtat, szerkeszt, stb. különösen ügyeljen arra, hogy a szerzői jogokat ne sértse meg. Portrék, arcképek engedély nélküli felhasználása vagy módosítása szintén sértheti a tulajdonos jogait. Vannak olyan bemutatók, előadások vagy kiállítások, amelyeken bármilyen fényképezés (képrögzítés) tilos.

Védjegyek és szerzői jogok

A VAIO a Sony Corporation márkaneve.

A Microsoft és a Windows® a Microsoft Corporation bejegyzett márkaneve az Egyesült Államokban, és más országokban.

Az IBM és a PC/AT az International Business Machines Corporation bejegyzett márkaneve.

Az MMX és a Pentium az Intel Corporation bejegyzett márkaneve.

Ez a szoftver részben a független JPEG Group munkáján alapul.

Libtiff

Copyright © 1988–1997 Sam Leffler Copyright © 1991–1997 Silicon Graphics, Inc.

Lib png

Copyright © 1995, 1996 Guy Eric Schalnat, Group 42, Inc.

Copyright © 1996, 1997 Andreas Dilger Copyright © 1998, 1999 Glenn RandersPehrson

Zlib

© 1995–2002 Jean-loup Gailly és Mark Adler

Ez a készülék az „Exif Toolkit For Windows Ver 2.4 (Copyright © 1998 FUJI PHOTO FILM CO., LTD. Minden jog fenntartva.)” rendszert alkalmazza. Az Exif a JEIDA (Japán Elektronikai Ipari Fejlesztési Szövetség) által a digitális fényképezőgépekre kidolgozott képfájl továbbítási formátum.

Minden egyéb itt említett vállalat és terméknév a megfelelő vállalatok védjegye, vagy bejegyzett védjegye. Ezen kívül a „™” és „®” jelzések nincsenek mindenütt feltüntetve a kezelési útmutatóban.

Fontos tudnivalók a felhasználók számára

Program © 2004, Sony Corporation

Dokumentáció © 2004, Sony Corporation

Minden jog fenntartva. A kezelési útmutató vagy az itt bemutatott szoftver részben vagy egészben történő sokszorosítása, fordítása, vagy átírása bármilyen számítógép által olvasható formátumra a Sony Corporation előzetes beleegyezése nélkül tilos.

A SONY CORPORATION SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET A VÉLETLENSZERŰ, KÖVETKEZETES VAGY KÜLÖNLEGES KÁROKÉRT, FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY EZ ANYAGI KÁRON, SZERZŐDÉSEN VAGY BÁRMI MÁSON ALAPUL, ÉS A SZOFTVERREL, KEZELÉSI ÚTMUTATÓVAL, EGYÉB INFORMÁCIÓKKAL,

A HASZNÁLATTAL KAPCSOLATBAN, VAGY ATTÓL FÜGGETLENÜL MERÜL FEL.

ACD-ROM csomag ragasztócsíkjának felszakításával elfogadja a szerződés feltételeit. Amennyiben nem fogadja el ezeket a feltételeket, kérjük, küldje vissza a borítékot felbontatlan állapotban a csomag egyéb tartalmával együtt a kereskedőnek, akitől vásárolta.

ASony Corporation fenntartja a kezelési útmutató és az itt található információ előzetes bejelentés nélküli változtatásának jogát.

Az itt ismertetett szoftverhez tartozhat egy különálló felhasználói szerződés is.

Felhasználói regisztráció

A vásárlói szolgáltatások igénybevételéhez töltse ki és juttassa vissza címünkre a csomagban található regisztrációs kártyát.

A szoftverhez mellékelt olyan adatok, mint például mintaképek, nem módosíthatók, vagy sokszorosíthatók, csak személyes felhasználás céljából. A szoftver engedély nélküli sokszorosítását a szerzői jogok védelmével kapcsolatos törvény bünteti.

Ne felejtse el, hogy mások portréinak, vagy szerzői jogvédelem alá eső munkáinak sokszorosítása, vagy módosítása sérti a szerzők által fenntartott jogokat.

3 HU

Tartalomjegyzék

 

Mielőtt hozzákezdene

 

Áttekintés ...............................................

5

Mire használható ez a nyomtató? ..............

5

Főbb jellemzők ..........................................

6

Előkészületek

 

1 A csomag tartalmának ellenőrzése ...

7

2 A nyomtatócsomag előkészítése

 

(nem tartozék) ..................................

8

Papírméretek ............................................

8

Külön megvásárolható nyomtatócsomagok 8

3 A festékkazetta behelyezése .............

9

4 A nyomtatópapír behelyezése .........

10

Nyomtatás PictBridge rendszerű fényképezőgépről

(PictBridge üzemmód)

Nyomtatás digitális fényképezőgépről .. 13

Nyomtatás számítógépről

 

(PC üzemmód)

 

A szoftver telepítése .............................

15

Rendszerkövetelmények ..........................

15

A nyomtató kezelőprogram telepítése ......

16

A nyomtatómeghajtó eltávolítása ............

20

A PictureGear Studio telepítése ...............

22

A PictureGear Studio eltávolítása .............

24

Fényképek nyomtatása a PictureGear

 

Studio szoftverből ...........................

25

Nyomtatás más szoftverből ......................

32

Hibaelhárítás

 

Probléma esetén ...................................

33

Ha a papír elakad .................................

41

Egyéb információk

 

Előírások ...............................................

42

Minőségtanúsítás .................................

44

Nyomtatási tartomány .............................

45

Fogalom magyarázat ............................

46

Kezelőszervek azonosítása ...................

47

Tárgymutató .........................................

49

4 HU

Mielőtt hozzákezdene

Áttekintés

Mire használható ez a nyomtató?

A DPP-EP30 digitális fényképnyomtató a nyomtatásra használt adathordozó függvényében az alábbi két működési módot kínálja:

Nyomtatás PictBridge kompatibilis kameráról

(PictBridge üzemmód) c 13. oldal

Ha a PictBridge kompatibilis kameráról szeretné kinyomtatni a képeket, csatlakoztassa a nyomtatót a kamerához.

Nyomtatás számítógépről

(PC üzemmód) c 15. oldal

Ha a számítógépről szeretné kinyomtatni a képeket, csatlakoztassa a nyomtatót a számítógéphez.

Kövesse a kiválasztott nyomtatási módnak megfelelő folyamatábrát.

PictBridge üzemmód

 

PC üzemmód

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Készítse elő a nyomtatót

Készítse elő a nyomtatócsomagot (nem mellékelt tartozék) (8. oldal).

Helyezze be a festékkazettát (9. oldal).

Helyezze be a nyomtatópapírt (10. oldal).

Telepítse a mellékelt szoftvert

a számítógépen (15. oldal)

Csatlakoztassa a fali konnektorhoz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Csatlakoztassa a kamerához (13. oldal)

 

Csatlakoztassa a számítógéphez (19. oldal)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Képnyomtatás a kamera

 

Képnyomtatás a számítógép

használatával (13. oldal)

 

használatával (25. oldal)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

hozzákezdene Mielőtt

5 HU

Főbb jellemzők

PictBridge kompatibilitás* (13. oldal)

A nyomtató támogatja a PictBridge szabványt, így egyszerűen nyomtathat képeket a PictBridge kompatibilis digitális fényképezőgépről.

Windows PC támogatás kényelmes USB kapcsolattal (15. oldal)

A nyomtató kezelőprogramját telepítve, és a nyomtatót USB kábellel csatlakoztatva, a számítógépéről is nyomtathat képeket.

Super Coat 2 technológia

A Super Coat 2 technológia garancia az időtállóságra, a párával és ujjlenyomatokkal szembeni ellenállásra, és hosszú időn keresztül jó minőségben őrzi meg képeit.

Auto Fine Print 3 funkció

Az automatikus képfinomítás funkció elemzi a kép információit (az Exif adatokat is), és ennek megfelelően korrigálja a fotót, hogy természetesebb, szebb legyen az elkészült nyomat.

Exif 2.21** (Exif Print) támogatás (46. oldal)

Ha a mellékelt PictureGear Studio szoftvert használja a számítógépről történő képnyomtatáshoz, akkor kiválaszthatja az Exif Print képkorrekciót is a hagyományos operációs rendszertől függő egyéb képkorrekció mellett. Az Exif Print korrekció esetén a mellékelt nyomtatómeghajtó program a kép Exif

adatait, és a nyomtató színfeldolgozását használja a kép beállításához, és a kiváló minőségben történő nyomtatásához.

Vörös-szem hatás csökkentés és egyéb beállítások (csak PC üzemmód esetén, 29. oldal)

Egy adott képen csökkentheti a vörösszem hatást, mely vakuval készített kép esetén következhet be. A kép világosságának, telítettségének, és egyéb elemeinek beállítása szintén lehetséges.

20 lap nyomtatása papírbetöltés nélkül (10. oldal)

A mellékelt papírtartó tálcával folyamatosan 20 képet nyomtathat.

Méretválasztás (8. oldal)

A képeslap méret és a 3,5 × 5 hüvelykes méret közül választhat.

Megjegyzés

Vannak olyan országok, ahol a 3,5 × 5 hüvelykes papír nem kerül forgalomba.

*A PictBridge egy szabvány, mely lehetővé teszi a közvetlen csatlakoztatást digitális fényképezőgéphez számítógép nélkül, így akár a helyszínen is nyomtathat képeket.

**Az Exif (univerzális képfájl formátum a digitális fényképezőgépek számára) Print a digitális fényképnyomtatás világszabványa. Az Exif Print rendszert támogató digitális fényképezőgépek minden egyes felvétel elkészítésekor tárolják az adott fényképhez tartozó felvételi körülményeket. A nyomtató ezeket – a képfájllal együtt tárolt – adatokat felhasználva az eredetihez minőségben legközelebb álló nyomatokat képes készíteni.

6 HU

Előkészületek

Ebben a fejezetben ismertetjük a nyomtató előkészítésének módját. Kövesse az alábbi eljárásokat, hogy felkészítse a készüléket a nyomtatásra.

1 A csomag tartalmának ellenőrzése (ezen az oldalon)

x

2 A nyomtatócsomag előkészítése (nem tartozék) (8. oldal)

x

3 A festékpatron behelyezése (9. oldal)

x

4 A nyomtatópapír behelyezése (10. oldal)

Az előkészületek befejezése után olvassa el az üzemmódokhoz tartozó magyarázatot (5–6. oldal), egy-egy kép kinyomtatásához.

1A csomag tartalmának ellenőrzése

Ellenőrizze, hogy a következő tartozékok megtalálhatóak-e a nyomtató dobozában.

Papírtartó tálca (1 db)

CD-ROM lemez (1 db)

Sony DPP-FP30 nyomtató meghajtó szoftver Windows® XP Professional/Windows® XP Home Edition/Windows® 2000 Professional/Windows® Millennium Edition/Windows® 98 Second Edition rendszerekhez

PictureGear Studio V2.0

Hálózati tápegység (1 db)

Hálózati vezeték* (1 db)

Színes nyomtatócsomag (1 db)

Kezelési útmutató (ez a füzet, 1 db)

Garanciajegy (1 db)

Sony végfelhasználói licencszerződés (1 db)

*Az ábrán látható hálózati vezeték csak a 120 V-os hálózati feszültséghez használható. A nyomtató forgalomba hozásának helyétől függően a hálózati vezeték csatlakozódugójának alakja és műszaki adatai eltérhetnek.

Előkészületek

7 HU

2 A nyomtatócsomag előkészítése (nem tartozék)

Egy kép nyomtatásához szüksége van egy külön megvásárolható nyomtatócsomagra.

A nyomtatócsomag papírt és festékkazettát tartalmaz.

Papírméretek

A papírméret a következő két méret közül választható ki:

Képeslap méret (4 × 6 hüvelyk) (101,6 × 184,4 mm)

3,5 × 5 hüvelyk*

Külön megvásárolható

nyomtatócsomagok

A nyomtatócsomagot a nyomtatási célnak megfelelően válassza ki:

Képeslap méretű nyomtatáshoz: SVM-F40P

Két csomag, mindegyikben 20 db képeslap méretű fényképpapír

Festékkazetta 40 nyomathoz

SVM-F80P

Négy csomag, mindegyikben 20 db képeslap méretű fényképpapír

Két festékkazetta, egyenként 40 nyomathoz

3,5 × 5 hüvelykes méret b SVM-F40L*

Két csomag, mindegyikben 20 db

3,5 × 5 hüvelyk méretű fényképpapír

Festékkazetta 40 nyomathoz

*Megjegyzés

Vannak olyan országok, ahol a 3,5 × 5 hüvelykes papír nem kerül forgalomba. Nyomtatócsomag rendeléséhez látogasson el a következő weboldalra: www.sony.com/printers

Megjegyzések a nyomtatócsomagok használatához

Mindig együtt használja a csomagban lévő festékkazettát és nyomtatópapírt. Ha eltérő típusú festékpapírt és festékkazettát használ, a nyomtatásban üzemzavar keletkezhet.

A feliratos oldallal ellentétes felület a nyomtatási felület. Ha a nyomtatási felület porral vagy ujjlenyomatokkal szennyeződik, a nyomtatás minősége nem lesz megfelelő. Soha ne érintse meg a nyomtatási felületet.

Nyomtatás előtt soha ne hajtsa be vagy válassza szét a nyomtatópapírt a perforáció mentén.

A már egyszer felhasznált nyomtatópapírra nem szabad újra nyomtatni, és a festékkazettában nem szabad visszacsévélni a szalagot. Ellenkező esetben a nyomtató megsérülhet.

A festékkazettát nem szabad szétszerelni.

Megjegyzések a nyomtatócsomagok tárolásához (a minőségi nyomatok érdekében)

A részlegesen felhasznált festékkazettát és nyomtatópapírt az eredeti csomagolásában, vagy hasonló zacskóban tárolja.

Kerülje a nyomtatócsomag olyan elhelyezését, ahol magas hőmérsékletnek, magas páratartalomnak, pornak, vagy közvetlen napfénynek van kitéve.

A gyártástól számított két éven belül használja fel a nyomtatócsomagot.

Megjegyzés a nyomatok tárolásához

A nyomatokra nem szabad celofánszalagot vagy műanyagtörlőt erősíteni. Ne tegye a kinyomtatott fényképet műanyag asztalvédő alá.

Figyelem

Tv-műsorok, filmek, videokazetták és egyéb hasonló anyagokat a szerzői jog védheti. Az ilyen anyagok engedély nélküli nyomtatása sértheti a szerzői jog rendelkezéseit.

8 HU

3A festékkazetta behelyezése

1Húzza meg és nyissa ki a festékkazetta tartó fedelét.

2Tolja be a festékkazettát a nyomtatóba ütközésig úgy, hogy a nyíl felül legyen.

Nyíl

3Zárja vissza a festékkazetta tartó fedelét.

A festékkazetta eltávolítása

Amikor a festékkazetta kifogy, az ERROR jelző lassan villog.

Nyissa ki a festékkazetta tartó fedelét, tolja fel a kioldó kart, és távolítsa el

a használt kazettát.

Kioldó kar

ERROR jelző

Megjegyzések

Mindig a nyomtatópapírral együtt szállított festékkazettát használja.

Ne érintse meg a festékszalagot, és ne helyezze a festékkazettát poros helyre. Az ujjlenyomatok és a por a festékszalagon gyenge minőséget eredményezhetnek.

Festékszalag

folytatódik

Előkészületek

9 HU

Soha ne nyúljon kezével a festékkazetta tartóba. A fej magas hőmérsékletet ér el, különösen folyamatos nyomtatás közben.

Ne csévélje vissza a szalagot a festékkazettában, és visszacsévélt szalaggal ne használja a festékkazettát. Ellenkező esetben a megfelelő nyomtatási minőség nem garantálható, és a nyomtatóban üzemzavar keletkezhet.

Ha a festékkazetta nem kattan a helyére, akkor vegye ki, és helyezze be újra. Ha a szalag meglazult, csévélje a nyíl irányába a megfeszítéshez.

Ne távolítsa el a festékkazettát nyomtatás közben.

Megjegyzések a festékkazetta tárolásával kapcsolatban

Kerülje a festékkazetta magas hőmérsékleten, magas páratartalmú helyen történő elhelyezését, és ne tegye ki por, közvetlen napfény hatásának.

A részlegesen használt festékkazettát eredeti csomagolásában tárolja.

4A nyomtatópapír behelyezése

1Nyissa ki a papírtartó tálca fedelét.

2Csúsztassa a papírtartó tálca fedelét a papírbehúzással ellentétes irányba (1) és felemelve nyissa ki azt (2).

3Állítsa be a tálca-adaptert a használni kívánt papírméretnek megfelelően.

Megjegyzés

Vannak olyan országok, ahol a 3,5 × 5 hüvelykes papír nem kerül forgalomba.

10 HU

Sony DPP-FP30 User Manual

xKépeslap méretű (4 × 6 hüvelykes) papír használata

Nyomja meg a tálcát és a tálcaadapter hátsó részét (1) az adapter felszabadításához, majd válassza le az adaptert a tálcáról (2).

Szabadítsa fel az adaptert.

Tálca-adapter

A tálca-adapter visszaillesztése

Illessze az adapter rögzítőfüleit a tálca megfelelő mélyedéseihez (1), majd tolja lefelé mindaddig, míg a helyére nem kattan (2).

x3,5 × 5 hüvelyk méretű papír használata

Hagyja a tálca-adaptert a helyén.

Tálca-adapter

4Helyezze a nyomtatópapírt a tálcába.

Rázza össze a nyomtatópapírt, majd helyezze a tálcára a nyomtatható oldalával (jelzés nélküli oldal) felfelé.

Képeslap méret esetén a bélyeg helye a papírbehúzási irányba nézzen.

3,5 × 5 hüvelykes méret esetén

a nyomtatott nyíl a papírbehúzási irányba nézzen.

A védőlapot a nyomtatópapírral együtt helyezze be. Maximum 20 lapot tölthet be.

Nyomtatási felület

 

A bélyeg helye

Papírbehúzási

(képeslap méret) vagy

a nyíljelzés (3,5 × 5

irány

hüvelykes méret) a

 

 

behúzás irányába

 

nézzen.

Megjegyzés

Ne érintse meg a nyomtatási felületet. Az ujjlenyomat a nyomtatási felületen ronthatja a nyomtatási minőséget.

5 Távolítsa el a védőlapot.

folytatódik

Előkészületek

11 HU

6Zárja le a papírtartó tálca fedelét (1), és tolja a papírbehúzási irányba (2).

A papírkiadó tálca maradjon nyitva.

7Nyomja meg, és nyissa ki a nyomtató papírtartó tálca rekeszének fedelét.

8Helyezze be a tálcát a nyomtatóba.

Tolja be kattanásig a tálcát.

Megjegyzések

Nyomtatás közben ne távolítsa el a papírtartó tálcát.

A papírbeszorulás és a nyomtató meghibásodásának elkerülése érdekében ügyeljen az alábbiakra:

Ne írjon, vagy gépeljen a papír nyomtatási felületére nyomtatás előtt. A papírra soha ne gépeljen.

Nyomtatás előtt ne ragasszon matricát vagy bélyeget a nyomtatási felületre.

Nyomtatás előtt ne hajtsa össze vagy hajlítsa meg a nyomtatópapírt.

Ha egy félig teli tálcához ad további papírlapokat, akkor ellenőrizze, hogy a lapok teljes száma ne haladja meg a 20-at.

Ne használja ugyanazt a nyomtatópapírt kétszer. A kép fedettsége nem lesz nagyobb, ha kétszer nyomtat ugyanarra a papírra.

Mindig csak az ehhez a nyomtatóhoz előírt nyomtatópapírt használja.

Ne használja fel újra a nyomtatóból kijövő, de még üres nyomtatópapírt.

Megjegyzések a nyomtatópapírok tárolásához

Kerülje a papírok oly módon történő tárolását, hogy a nyomtatott oldaluk egymással, vagy gumi, műanyag termékekkel érintkezzen hosszú ideig (pl. vinil-klorid, lágyítószer); színelváltozás, vagy a kép minőségének romlása következhet be.

Kerülje a papírok tárolását olyan helyen, ahol magas hőmérsékletnek, magas páratartalomnak, pornak, és közvetlen napfény hatásának vannak kitéve.

A megbontott csomagból kimaradt papírokat mindig az eredeti csomagolásában tárolja.

12 HU

Nyomtatás PictBridge rendszerű fényképezőgépről (PictBridge üzemmód)

Nyomtatás digitális fényképezőgépről

Kövesse az alábbi eljárást, hogy PictBridge üzemmódba állítsa a nyomtatót, és közvetlenül nyomtathasson képeket a digitális fényképezőgépről.

1Állítsa be digitális fényképezőgépét PictBridge kompatibilis nyomtatáshoz.

A csatlakoztatás előtt elvégzendő beállítások és műveletek digitális fényképezőgépenként eltérhetnek. A részletek tekintetében olvassa el a digitális fényképezőgép kezelési útmutatóját.

2Csatlakoztassa a nyomtató hálózati vezetékét egy fali konnektorhoz.

1Csatlakoztassa a mellékelt hálózati vezeték egyik végét a

mellékelt hálózati tápegységhez. 2Csatlakoztassa a mellékelt

hálózati vezeték másik végét a fali konnektorba.

3Csatlakoztassa a hálózati tápegységet a nyomtató DC IN aljzatához.

A STANDBY jelző pirosan világít.

Hálózati

tápegység

(tartozék)

Fali

Hálózati konnektorhoz csatlakozóvezeték

(tartozék)

Megjegyzések

A hálózati tápegységet könnyen elérhető fali konnektorhoz kell csatlakoztatni. Ha bármilyen probléma merül fel a tápegységgel kapcsolatban, azonnal húzza ki a hálózati tápegységet a fali konnektorból.

Miután befejezte a hálózati tápegység használatát, húzza ki azt a nyomtató DC IN aljzatából és a fali konnektorból.

A nyomtató mindaddig feszültség alatt áll, amíg a fali konnektorhoz van csatlakoztatva, még akkor is, ha maga a készülék van kapcsolva.

Az ábrán látható hálózati vezeték csak a 120 V- os hálózati feszültséghez használható.

A nyomtató forgalomba hozásának helyétől függően a hálózati vezeték csatlakozódugójának alakja és műszaki adatai eltérhetnek.

Nyomtatás közben a nyomtatópapír ki többször ki-be mozog a nyomtatóban. Ügyeljen arra, hogy a papírkiadó nyílást ne gátolja a hálózati tápegység vagy a hálózati vezeték.

3 Kapcsolja be a nyomtatót.

A STANDBY jelző zölden világít a nyomtatón.

A nyomtató kikapcsolása

Tartsa nyomva legalább 1 másodpercig a STANDBY gombot (amíg a STANDBY jelző pirosan nem kezd világítani).

4Csatlakoztassa a PictBridge kompatibilis digitális fényképezőgépet a nyomtatóhoz.

Használja a digitális fényképezőgéphez mellékelt USB csatlakozóvezetéket.

folytatódik

üzemmód) (PictBridge fényképezőgépről rendszerű PictBridge Nyomtatás

13 HU

PictBridge aljzathoz (A-típusú USB)

PictBridge aljzathoz (USB)

PictBridge kompatibilis digitális fényképezőgép

Megjegyzések

A nyomtatóhoz nem csatlakoztathat egyszerre számítógépet és PictBridge kompatibilis digitális fényképezőgépet is. Ha digitális fényképezőgépről nyomtat, húzza ki a nyomtatót a számítógépből.

A nyomtató aljzatát csak PictBridge kompatibilis digitális fényképezőgéphez használja. Soha ne csatlakoztasson olyan eszközt, mely nem támogatja a PictBridge rendszert.

A szükséges USB vezeték típusa eltérő lehet a digitális fényképezőgéptől függően. A nyomtató oldalon A-típusú csatlakozódugóval, a fényképezőgép oldalon az előírt típusú csatlakozódugóval ellátott USB vezetéket használjon.

Használjon 3 méternél rövidebb, kereskedelmi forgalomban kapható USB vezetéket.

Ha PictBridge kompatibilis digitális fényképezőgépet csatlakoztat

A nyomtató automatikusan PictBridge üzemmódba kapcsol.

A PICTBRIDGE jelző zölden világít.

PICTBRIDGE jelző

14 HU

5Hajtsa végre a nyomtatáshoz szükséges műveleteket a fényképezőgépen.

A nyomtató a következő üzemmódokat támogatja:

Egyetlen kép nyomtatása.

Összes kép nyomtatása (ALL).

Megjegyzések

Ha kicseréli a festékkazettát, miközben a nyomtató egy digitális fényképezőgéphez csatlakozik, akkor a kép nyomtatása elképzelhető, hogy nem lesz megfelelő. Ilyen esetben végezze el a papírméret beállításokat ismét a digitális fényképezőgépen, vagy szüntesse meg a digitális fényképezőgép csatlakozását, majd csatlakoztassa újra.

Nyomtatás közben ne mozgassa és ne kapcsolja ki a nyomtatót; a festékkazetta vagy a nyomtatópapír elakadhat. Ha ez előfordul, kapcsolja ki és be a nyomtatót, majd kezdje elölről a nyomtatási műveletet.

Nyomtatás közben a nyomtatópapír ki többször ki-be mozog a nyomtatóban. Ne érintse meg, és ne húzza ki a félig kiemelkedő papírt. Várja meg, amíg a nyomtatás befejezése után a nyomtató teljesen ki nem tolja azt.

Ügyeljen arra, hogy nyomtatás közben a nyomtató mögött elegendő szabad hely maradjon.

Ha folyamatos nyomtatás közben a nyomtatópapír kifogy a nyomtatóból, illetve ha nem helyezett papírt a tálcára, az ERROR jelző világít a nyomtatón. Hagyja bekapcsolva a nyomtatót, helyezze a nyomtatópapírt a tálcára, és folytassa a nyomtatást.

A PICTBRIDGE jelzőről

A PICTBRIDGE jelző a nyomtató és a digitális fényképezőgép közötti csatlakoztatás állapotát jelzi a következők szerint:

Ha a jelző világít: Megfelelő a csatlakozás a nyomtató és a PictBridge kompatibilis fényképezőgép között.

Ha a jelző villog: A digitális fényképezőgép nem támogatja a PictBridge funkciót, vagy a nyomtatni kívánt kép sérült.

Nyomtatás számítógépről (PC üzemmód)

Ha a nyomtatóhoz csatlakoztatott számítógépről szeretne nyomtatni, akkor telepítenie kell a mellékelt szoftvert a számítógépre.

E fejezetben ismertetjük a mellékelt szoftverek telepítésének módját, és a mellékelt PictureGear Studio használatát.

Olvassa el számítógépe kezelési útmutatóját is.

A PictureGear Studio szoftverrel kapcsolatos védjegyekről és szerzői jogokról

A tervezői anyagok jogvédelméről

A szoftverben található tervezői anyagok a Sony Corporation vagy a Sony Music Communications Corporation tulajdonát képezik. A kereskedelmi felhasználást a szerzői joggal kapcsolatos törvények védik.

A szerzői joggal védett anyagok, például fényképek, másolását a szerzői jogi törvények tiltják. Ez alól kivételt képez a magáncélú vagy az otthoni felhasználás.

Minden egyéb itt említett vállalat és termék neve a megfelelő vállalatok védjegye, vagy bejegyzett védjegye lehet. Továbbá a „™” és „®” jelzéseket nem tüntetjük fel minden esetben ebben az útmutatóban.

A szoftver telepítése

Rendszerkövetelmények

A mellékelt nyomtató meghajtó és PictureGear Studio szoftver használatához számítógépének meg kell felelnie az alábbi követelményeknek:

Operációs rendszer: Előtelepített Microsoft Windows® XP Professional/Windows® XP Home Edition/Windows® 2000 Professional/Windows® Millennium Edition/Windows® 98 Second Edition, (IBM PC/AT kompatibilis).

(A Windows 95, Windows 98 Gold Edition, Windows NT, a Windows 2000 egyéb változatai (pl. Server, Personal) nem támogatott.)

Processzor: Pentium III 500 MHz vagy gyorsabb (Pentium III 800 MHz vagy gyorsabb ajánlott)

RAM: 128 MB vagy több (256 MB ajánlott).

Merevlemez: 200 MB vagy több

(A Windows verziótól függően több szabad helyre lehet szükség.

A képadatok kezeléséhez további merevlemez kapacitás szükséges.)

Megjelenítés:

Képernyő terület: 800 × 600 képpont vagy több

Színek: 16 bites színmélység vagy jobb

üzemmód) (PC számítógépről Nyomtatás

folytatódik

15 HU

Loading...
+ 35 hidden pages