Sony DPP-FP30 User Manual [hu]

Digital Photo Printer
Digitální tiskárna fotografií
Návod k obsluze
Návod na použitie
Digitális fényképnyomtató
Kezelési útmutató
Drukarka fotografii cyfrowych
Instrukcja obsługi
2-190-186-11 (1)
CZ
SK
HU
PL
DPP-FP30
© 2004 Sony Corporation
Digitális
2-190-186-11 (1)
Mielőtt hozzákezdene
Előkészületek
fényképnyomtató
Nyomtatás PictBridge
(PictBridge üzemmód)
Nyomtatás számítógépről
DPP-FP30
rendszerű
fényképezőgépről
(PC üzemmód)
Hibaelhárítás
Egyéb információk
Kezelési útmutató
A nyomtató használatba vétele előtt gondosan olvassa át ezt a kezelési útmutatót, és őrizze meg, mert később még szüksége lehet rá.
© 2004 Sony Corporation
VIGYÁZAT
Az Európai vásárlók számára
A tűzveszély és az áramütés elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket csapadék vagy nedvesség hatásának.
Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa fel a készülék házát. A javítást bízza szakemberre.
A vásárló feljegyzései
A típus és gyártási sorozatszám a készülék alján találhatók. Az alábbi helyre kérjük, jegyezze fel a készülék sorozatszámát. Ha a készülékkel kapcsolatos tanácsért fordul a Sony szaküzlethez, közölje a feljegyzett számot.
Típusszám: DPP-FP30 Sorozatszám:
FIGYELMEZTETÉS
Olyan fali konnektorhoz csatlakoztassa a készüléket, amelyik nyomtató közelében található, és könnyen hozzáférhető. (Ha szükséges, húzza ki a hálózati vezetéket a fali konnektorból.)
A készülék teljesíti az EMC Irányelvekben rögzített, 3 méternél rövidebb csatlakozó vezetékre vonatkozó határértékeket.
2
HU
CD-tartalmak, tv-műsorok, szerzői jogvédelem alá eső művek, pl. képek vagy kiadványok, illetve bármilyen egyéb, hasonló anyagok – kivéve a saját felvételeket vagy összeállításokat – másolása, szerkesztése vagy kinyomtatása csak saját vagy családi célra engedélyezett. Hacsak nem Ön a szerzői jog tulajdonosa, vagy nincs birtokában a szerzői jog tulajdonosának felhatalmazása, a másolni kívánt anyagnak az említett korlátozást meghaladó felhasználása sértheti a szerzői jogokat, és ezért a szerzői jog tulajdonosa kártérítési igénnyel léphet fel.
Amikor ezzel a nyomtatóval fényképeket nyomtat, szerkeszt, stb. különösen ügyeljen arra, hogy a szerzői jogokat ne sértse meg. Portrék, arcképek engedély nélküli felhasználása vagy módosítása szintén sértheti a tulajdonos jogait.
Vannak olyan bemutatók, előadások vagy kiállítások, amelyeken bármilyen fényképezés (képrögzítés) tilos.
Védjegyek és szerzői jogok
• A VAIO a Sony Corporation márkaneve.
• A Microsoft és a Windows® a Microsoft Corporation bejegyzett márkaneve az Egyesült Államokban, és más országokban.
• Az IBM és a PC/AT az International Business Machines Corporation bejegyzett márkaneve.
• Az MMX és a Pentium az Intel Corporation bejegyzett márkaneve.
• Ez a szoftver részben a független JPEG Group munkáján alapul.
• Libtiff Copyright © 1988–1997 Sam Leffler Copyright © 1991–1997 Silicon Graphics, Inc.
• Lib png Copyright © 1995, 1996 Guy Eric Schalnat,
Group 42, Inc. Copyright © 1996, 1997 Andreas Dilger Copyright © 1998, 1999 Glenn Randers-
Pehrson
• Zlib © 1995–2002 Jean-loup Gailly és Mark Adler
• Ez a készülék az „Exif Toolkit For Windows Ver 2.4 (Copyright © 1998 FUJI PHOTO FILM CO., LTD. Minden jog fenntartva.)” rendszert alkalmazza. Az Exif a JEIDA (Japán Elektronikai Ipari Fejlesztési Szövetség) által a digitális fényképezőgépekre kidolgozott képfájl továbbítási formátum.
• Minden egyéb itt említett vállalat és terméknév a megfelelő vállalatok védjegye, vagy bejegyzett védjegye. Ezen kívül a „™” és „®” jelzések nincsenek mindenütt feltüntetve a kezelési útmutatóban.
Fontos tudnivalók a felhasználók számára
Program © 2004, Sony Corporation Dokumentáció © 2004, Sony Corporation
Minden jog fenntartva. A kezelési útmutató vagy az itt bemutatott szoftver részben vagy egészben történő sokszorosítása, fordítása, vagy átírása bármilyen számítógép által olvasható formátumra a Sony Corporation előzetes beleegyezése nélkül tilos.
A SONY CORPORATION SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET A VÉLETLENSZERŰ, KÖVETKEZETES VAGY KÜLÖNLEGES KÁROKÉRT, FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY EZ ANYAGI KÁRON, SZERZŐDÉSEN VAGY BÁRMI MÁSON ALAPUL, ÉS A SZOFTVERREL, KEZELÉSI ÚTMUTATÓVAL, EGYÉB INFORMÁCIÓKKAL, A HASZNÁLATTAL KAPCSOLATBAN, VAGY ATTÓL FÜGGETLENÜL MERÜL FEL.
A CD-ROM csomag ragasztócsíkjának felszakításával elfogadja a szerződés feltételeit. Amennyiben nem fogadja el ezeket a feltételeket, kérjük, küldje vissza a borítékot felbontatlan állapotban a csomag egyéb tartalmával együtt a kereskedőnek, akitől vásárolta.
A Sony Corporation fenntartja a kezelési útmutató és az itt található információ előzetes bejelentés nélküli változtatásának jogát.
Az itt ismertetett szoftverhez tartozhat egy különálló felhasználói szerződés is.
Felhasználói regisztráció
A vásárlói szolgáltatások igénybevételéhez töltse ki és juttassa vissza címünkre a csomagban található regisztrációs kártyát.
A szoftverhez mellékelt olyan adatok, mint például mintaképek, nem módosíthatók, vagy sokszorosíthatók, csak személyes felhasználás céljából. A szoftver engedély nélküli sokszorosítását a szerzői jogok védelmével kapcsolatos törvény bünteti.
Ne felejtse el, hogy mások portréinak, vagy szerzői jogvédelem alá eső munkáinak sokszorosítása, vagy módosítása sérti a szerzők által fenntartott jogokat.
3
HU
Tartalomjegyzék
Mielőtt hozzákezdene
Áttekintés ............................................... 5
Mire használható ez a nyomtató? .............. 5
Főbb jellemzők .......................................... 6
Előkészületek
1 A csomag tartalmának ellenőrzése ... 7 2 A nyomtatócsomag előkészítése
(nem tartozék) .................................. 8
Papírméretek ............................................ 8
Külön megvásárolható nyomtatócsomagok 8
3 A festékkazetta behelyezése ............. 9
4 A nyomtatópapír behelyezése ......... 10
Nyomtatás PictBridge rendszerű fényképezőgépről (PictBridge üzemmód)
Hibaelhárítás
Probléma esetén ................................... 33
Ha a papír elakad ................................. 41
Egyéb információk
Előírások ............................................... 42
Minőségtanúsítás ................................. 44
Nyomtatási tartomány ............................. 45
Fogalom magyarázat ............................ 46
Kezelőszervek azonosítása ................... 47
Tárgymutató ......................................... 49
Nyomtatás digitális fényképezőgépről .. 13
Nyomtatás számítógépről (PC üzemmód)
A szoftver telepítése ............................. 15
Rendszerkövetelmények .......................... 15
A nyomtató kezelőprogram telepítése...... 16
A nyomtatómeghajtó eltávolítása ............ 20
A PictureGear Studio telepítése ............... 22
A PictureGear Studio eltávolítása ............. 24
Fényképek nyomtatása a PictureGear
Studio szoftverből ........................... 25
Nyomtatás más szoftverből ...................... 32
HU
4
Mielőtt hozzákezdene
Áttekintés
Mire használható ez a nyomtató?
A DPP-EP30 digitális fényképnyomtató a nyomtatásra használt adathordozó függvényében az alábbi két működési módot kínálja:
Mielőtt hozzákezdene
Nyomtatás PictBridge kompatibilis kameráról
(PictBridge üzemmód) c 13. oldal
Ha a PictBridge kompatibilis kameráról szeretné kinyomtatni a képeket, csatlakoztassa a nyomtatót a kamerához.
Kövesse a kiválasztott nyomtatási módnak megfelelő folyamatábrát.
PictBridge üzemmód PC üzemmód
Készítse elő a nyomtatót
• Készítse elő a nyomtatócsomagot (nem mellékelt tartozék) (8. oldal).
• Helyezze be a festékkazettát (9. oldal).
• Helyezze be a nyomtatópapírt (10. oldal).
Nyomtatás számítógépről
(PC üzemmód) c 15. oldal
Ha a számítógépről szeretné kinyomtatni a képeket, csatlakoztassa a nyomtatót a számítógéphez.
Telepítse a mellékelt szoftvert a számítógépen (15. oldal)
Csatlakoztassa a fali konnektorhoz
Csatlakoztassa a kamerához (13. oldal)
Képnyomtatás a kamera használatával (13. oldal)
Csatlakoztassa a számítógéphez (19. oldal)
Képnyomtatás a számítógép használatával (25. oldal)
HU
5
Főbb jellemzők
PictBridge kompatibilitás* (13. oldal)
A nyomtató támogatja a PictBridge szabványt, így egyszerűen nyomtathat képeket a PictBridge kompatibilis digitális fényképezőgépről.
Windows PC támogatás kényelmes USB kapcsolattal (15. oldal)
A nyomtató kezelőprogramját telepítve, és a nyomtatót USB kábellel csatlakoztatva, a számítógépéről is nyomtathat képeket.
Super Coat 2 technológia
A Super Coat 2 technológia garancia az időtállóságra, a párával és ujjlenyomatokkal szembeni ellenállásra, és hosszú időn keresztül jó minőségben őrzi meg képeit.
Auto Fine Print 3 funkció
Az automatikus képfinomítás funkció elemzi a kép információit (az Exif adatokat is), és ennek megfelelően korrigálja a fotót, hogy természetesebb, szebb legyen az elkészült nyomat.
Exif 2.21** (Exif Print) támogatás (46. oldal)
Ha a mellékelt PictureGear Studio szoftvert használja a számítógépről történő képnyomtatáshoz, akkor kiválaszthatja az Exif Print képkorrekciót is a hagyományos operációs rendszertől függő egyéb képkorrekció mellett. Az Exif Print korrekció esetén a mellékelt nyomtatómeghajtó program a kép Exif
adatait, és a nyomtató színfeldolgozását használja a kép beállításához, és a kiváló minőségben történő nyomtatásához.
Vörös-szem hatás csökkentés és egyéb beállítások (csak PC üzemmód esetén, 29. oldal)
Egy adott képen csökkentheti a vörös­szem hatást, mely vakuval készített kép esetén következhet be. A kép világosságának, telítettségének, és egyéb elemeinek beállítása szintén lehetséges.
20 lap nyomtatása papírbetöltés nélkül (10. oldal)
A mellékelt papírtartó tálcával folyamatosan 20 képet nyomtathat.
Méretválasztás (8. oldal)
A képeslap méret és a 3,5 × 5 hüvelykes méret közül választhat.
Megjegyzés
Vannak olyan országok, ahol a 3,5 × 5 hüvelykes papír nem kerül forgalomba.
* A PictBridge egy szabvány, mely
lehetővé teszi a közvetlen csatlakoztatást digitális fényképezőgéphez számítógép nélkül, így akár a helyszínen is nyomtathat képeket.
** Az Exif (univerzális képfájl formátum a
digitális fényképezőgépek számára) Print a digitális fényképnyomtatás világszabványa. Az Exif Print rendszert támogató digitális fényképezőgépek minden egyes felvétel elkészítésekor tárolják az adott fényképhez tartozó felvételi körülményeket. A nyomtató ezeket – a képfájllal együtt tárolt – adatokat felhasználva az eredetihez minőségben legközelebb álló nyomatokat képes készíteni.
6
HU
Előkészületek
Ebben a fejezetben ismertetjük a nyomtató előkészítésének módját. Kövesse az alábbi eljárásokat, hogy felkészítse a készüléket a nyomtatásra.
1 A csomag
tartalmának ellenőrzése
1 A csomag tartalmának
ellenőrzése (ezen az oldalon)
x
2 A nyomtatócsomag
előkészítése (nem tartozék) (8. oldal)
x
3 A festékpatron
behelyezése (9. oldal)
x
4 A nyomtatópapír
behelyezése (10. oldal)
Az előkészületek befejezése után olvassa el az üzemmódokhoz tartozó magyarázatot (5–6. oldal), egy-egy kép kinyomtatásához.
Ellenőrizze, hogy a következő tartozékok megtalálhatóak-e a nyomtató dobozában.
Papírtartó tálca (1 db)
CD-ROM lemez (1 db)
– Sony DPP-FP30 nyomtató
meghajtó szoftver Windows® XP Professional/Windows® XP Home Edition/Windows® 2000 Professional/Windows® Millennium Edition/Windows® 98 Second Edition rendszerekhez
– PictureGear Studio V2.0
Hálózati tápegység (1 db)
Hálózati vezeték* (1 db)
Előkészületek
• Színes nyomtatócsomag (1 db)
Kezelési útmutató (ez a füzet, 1 db)
• Garanciajegy (1 db)
• Sony végfelhasználói licencszerződés (1 db)
* Az ábrán látható hálózati vezeték csak
a 120 V-os hálózati feszültséghez használható. A nyomtató forgalomba hozásának helyétől függően a hálózati vezeték csatlakozódugójának alakja és műszaki adatai eltérhetnek.
7
HU
2 A nyomtatócsomag
előkészítése (nem tartozék)
Egy kép nyomtatásához szüksége van egy külön megvásárolható nyomtatócsomagra. A nyomtatócsomag papírt és festékkazettát tartalmaz.
Papírméretek
A papírméret a következő két méret közül választható ki:
• Képeslap méret (4 × 6 hüvelyk) (101,6 × 184,4 mm)
• 3,5 × 5 hüvelyk*
Külön megvásárolható nyomtatócsomagok
A nyomtatócsomagot a nyomtatási célnak megfelelően válassza ki:
Képeslap méretű nyomtatáshoz: SVM-F40P
• Két csomag, mindegyikben 20 db képeslap méretű fényképpapír
• Festékkazetta 40 nyomathoz
SVM-F80P
• Négy csomag, mindegyikben 20 db képeslap méretű fényképpapír
• Két festékkazetta, egyenként 40 nyomathoz
3,5 × 5 hüvelykes méret b SVM-F40L*
• Két csomag, mindegyikben 20 db 3,5 × 5 hüvelyk méretű fényképpapír
• Festékkazetta 40 nyomathoz
*Megjegyzés
Vannak olyan országok, ahol a 3,5 × 5 hüvelykes papír nem kerül forgalomba. Nyomtatócsomag rendeléséhez látogasson el a következő weboldalra: www.sony.com/printers
Megjegyzések a nyomtatócsomagok használatához
• Mindig együtt használja a csomagban lévő festékkazettát és nyomtatópapírt. Ha eltérő típusú festékpapírt és festékkazettát használ, a nyomtatásban üzemzavar keletkezhet.
• A feliratos oldallal ellentétes felület a nyomtatási felület. Ha a nyomtatási felület porral vagy ujjlenyomatokkal szennyeződik, a nyomtatás minősége nem lesz megfelelő. Soha ne érintse meg a nyomtatási felületet.
• Nyomtatás előtt soha ne hajtsa be vagy válassza szét a nyomtatópapírt a perforáció mentén.
• A már egyszer felhasznált nyomtatópapírra nem szabad újra nyomtatni, és a festékkazettában nem szabad visszacsévélni a szalagot. Ellenkező esetben a nyomtató megsérülhet.
• A festékkazettát nem szabad szétszerelni.
Megjegyzések a nyomtatócsomagok tárolásához (a minőségi nyomatok érdekében)
• A részlegesen felhasznált festékkazettát és nyomtatópapírt az eredeti csomagolásában, vagy hasonló zacskóban tárolja.
• Kerülje a nyomtatócsomag olyan elhelyezését, ahol magas hőmérsékletnek, magas páratartalomnak, pornak, vagy közvetlen napfénynek van kitéve.
• A gyártástól számított két éven belül használja fel a nyomtatócsomagot.
Megjegyzés a nyomatok tárolásához
• A nyomatokra nem szabad celofánszalagot vagy műanyagtörlőt erősíteni. Ne tegye a kinyomtatott fényképet műanyag asztalvédő alá.
Figyelem
• Tv-műsorok, filmek, videokazetták és egyéb hasonló anyagokat a szerzői jog védheti. Az ilyen anyagok engedély nélküli nyomtatása sértheti a szerzői jog rendelkezéseit.
8
HU
3 A festékkazetta
behelyezése
Húzza meg és nyissa ki a
1
festékkazetta tartó fedelét.
2 Tolja be a festékkazettát a
nyomtatóba ütközésig úgy, hogy a nyíl felül legyen.
Nyíl
A festékkazetta eltávolítása
Amikor a festékkazetta kifogy, az ERROR jelző lassan villog.
Nyissa ki a festékkazetta tartó fedelét, tolja fel a kioldó kart, és távolítsa el a használt kazettát.
Előkészületek
Kioldó kar
ERROR jelző
Megjegyzések
• Mindig a nyomtatópapírral együtt szállított festékkazettát használja.
• Ne érintse meg a festékszalagot, és ne helyezze a festékkazettát poros helyre. Az ujjlenyomatok és a por a festékszalagon gyenge minőséget eredményezhetnek.
3 Zárja vissza a festékkazetta
tartó fedelét.
Festékszalag
folytatódik
HU
9
• Soha ne nyúljon kezével a festékkazetta tartóba. A fej magas hőmérsékletet ér el, különösen folyamatos nyomtatás közben.
• Ne csévélje vissza a szalagot a festékkazettában, és visszacsévélt szalaggal ne használja a festékkazettát. Ellenkező esetben a megfelelő nyomtatási minőség nem garantálható, és a nyomtatóban üzemzavar keletkezhet.
• Ha a festékkazetta nem kattan a helyére, akkor vegye ki, és helyezze be újra. Ha a szalag meglazult, csévélje a nyíl irányába a megfeszítéshez.
4 A nyomtatópapír
behelyezése
1 Nyissa ki a papírtartó tálca
fedelét.
2 Csúsztassa a papírtartó tálca
fedelét a papírbehúzással ellentétes irányba (1) és felemelve nyissa ki azt (2).
• Ne távolítsa el a festékkazettát nyomtatás közben.
Megjegyzések a festékkazetta tárolásával kapcsolatban
• Kerülje a festékkazetta magas hőmérsékleten, magas páratartalmú helyen történő elhelyezését, és ne tegye ki por, közvetlen napfény hatásának.
• A részlegesen használt festékkazettát eredeti csomagolásában tárolja.
HU
10
3 Állítsa be a tálca-adaptert a
használni kívánt papírméretnek megfelelően.
Megjegyzés
Vannak olyan országok, ahol a 3,5 × 5 hüvelykes papír nem kerül forgalomba.
x Képeslap méretű (4 × 6
hüvelykes) papír használata
Nyomja meg a tálcát és a tálca­adapter hátsó részét (1) az adapter felszabadításához, majd válassza le az adaptert a tálcáról (2).
Szabadítsa fel az adaptert.
Tálca-adapter
A tálca-adapter visszaillesztése
Illessze az adapter rögzítőfüleit a tálca megfelelő mélyedéseihez (1), majd tolja lefelé mindaddig, míg a helyére nem kattan (2).
4 Helyezze a nyomtatópapírt
a tálcába.
Rázza össze a nyomtatópapírt, majd helyezze a tálcára a nyomtatható oldalával (jelzés nélküli oldal) felfelé.
• Képeslap méret esetén a bélyeg helye a papírbehúzási irányba nézzen.
• 3,5 × 5 hüvelykes méret esetén a nyomtatott nyíl a papírbehúzási irányba nézzen.
A védőlapot a nyomtatópapírral együtt helyezze be. Maximum 20 lapot tölthet be.
Nyomtatási felület
A bélyeg helye
Papírbehúzási irány
Megjegyzés
Ne érintse meg a nyomtatási felületet. Az ujjlenyomat a nyomtatási felületen ronthatja a nyomtatási minőséget.
(képeslap méret) vagy a nyíljelzés (3,5 × 5 hüvelykes méret) a behúzás irányába nézzen.
Előkészületek
x 3,5 × 5 hüvelyk méretű papír
használata
Hagyja a tálca-adaptert a helyén.
Tálca-adapter
5 Távolítsa el a védőlapot.
folytatódik
11
HU
6 Zárja le a papírtartó tálca
fedelét (1), és tolja a papírbehúzási irányba (2).
A papírkiadó tálca maradjon nyitva.
7 Nyomja meg, és nyissa ki a
nyomtató papírtartó tálca rekeszének fedelét.
8 Helyezze be a tálcát a
nyomtatóba.
Tolja be kattanásig a tálcát.
Megjegyzések
• Nyomtatás közben ne távolítsa el a papírtartó tálcát.
• A papírbeszorulás és a nyomtató meghibásodásának elkerülése érdekében ügyeljen az alábbiakra:
– Ne írjon, vagy gépeljen a papír
nyomtatási felületére nyomtatás előtt. A papírra soha ne gépeljen.
– Nyomtatás előtt ne ragasszon matricát
vagy bélyeget a nyomtatási felületre.
– Nyomtatás előtt ne hajtsa össze vagy
hajlítsa meg a nyomtatópapírt.
– Ha egy félig teli tálcához ad további
papírlapokat, akkor ellenőrizze, hogy a lapok teljes száma ne haladja meg a 20-at.
– Ne használja ugyanazt a nyomtatópapírt
kétszer. A kép fedettsége nem lesz nagyobb, ha kétszer nyomtat ugyanarra a papírra.
– Mindig csak az ehhez a nyomtatóhoz
előírt nyomtatópapírt használja.
– Ne használja fel újra a nyomtatóból
kijövő, de még üres nyomtatópapírt.
Megjegyzések a nyomtatópapírok tárolásához
• Kerülje a papírok oly módon történő tárolását, hogy a nyomtatott oldaluk egymással, vagy gumi, műanyag termékekkel érintkezzen hosszú ideig (pl. vinil-klorid, lágyítószer); színelváltozás, vagy a kép minőségének romlása következhet be.
• Kerülje a papírok tárolását olyan helyen, ahol magas hőmérsékletnek, magas páratartalomnak, pornak, és közvetlen napfény hatásának vannak kitéve.
• A megbontott csomagból kimaradt papírokat mindig az eredeti csomagolásában tárolja.
12
HU
Nyomtatás PictBridge rendszerű fényképezőgépről (PictBridge üzemmód)
Megjegyzések
Nyomtatás digitális fényképezőgépről
Kövesse az alábbi eljárást, hogy PictBridge üzemmódba állítsa a nyomtatót, és közvetlenül nyomtathasson képeket a digitális fényképezőgépről.
Állítsa be digitális
1
fényképezőgépét PictBridge kompatibilis nyomtatáshoz.
A csatlakoztatás előtt elvégzendő beállítások és műveletek digitális fényképezőgépenként eltérhetnek.
A részletek tekintetében olvassa el a digitális fényképezőgép kezelési útmutatóját.
Csatlakoztassa a nyomtató
2
hálózati vezetékét egy fali konnektorhoz.
1 Csatlakoztassa a mellékelt
hálózati vezeték egyik végét a mellékelt hálózati tápegységhez.
2 Csatlakoztassa a mellékelt
hálózati vezeték másik végét a fali konnektorba.
3 Csatlakoztassa a hálózati
tápegységet a nyomtató DC IN aljzatához.
A STANDBY jelző pirosan világít.
• A hálózati tápegységet könnyen elérhető fali konnektorhoz kell csatlakoztatni. Ha bármilyen probléma merül fel a tápegységgel kapcsolatban, azonnal húzza ki a hálózati tápegységet a fali konnektorból.
• Miután befejezte a hálózati tápegység használatát, húzza ki azt a nyomtató DC IN aljzatából és a fali konnektorból.
A nyomtató mindaddig feszültség alatt áll, amíg a fali konnektorhoz van csatlakoztatva, még akkor is, ha maga a készülék van kapcsolva.
• Az ábrán látható hálózati vezeték csak a 120 V­os hálózati feszültséghez használható. A nyomtató forgalomba hozásának helyétől függően a hálózati vezeték csatlakozódugójának alakja és műszaki adatai eltérhetnek.
• Nyomtatás közben a nyomtatópapír ki többször ki-be mozog a nyomtatóban. Ügyeljen arra, hogy a papírkiadó nyílást ne gátolja a hálózati tápegység vagy a hálózati vezeték.
Kapcsolja be a nyomtatót.
3
A STANDBY jelző zölden világít a nyomtatón.
Nyomtatás PictBridge rendszerű fényképezőgépről (PictBridge üzemmód)
Hálózati csatlakozóvezeték (tartozék)
Hálózati tápegység (tartozék)
Fali konnektorhoz
A nyomtató kikapcsolása
Tartsa nyomva legalább 1 másodpercig a STANDBY gombot (amíg a STANDBY jelző pirosan nem kezd világítani).
Csatlakoztassa a PictBridge
4
kompatibilis digitális fényképezőgépet a nyomtatóhoz.
Használja a digitális fényképezőgéphez mellékelt USB csatlakozóvezetéket.
folytatódik
HU
13
PictBridge aljzathoz (A-típusú USB)
PictBridge aljzathoz (USB)
PictBridge kompatibilis digitális fényképezőgép
Megjegyzések
• A nyomtatóhoz nem csatlakoztathat egyszerre számítógépet és PictBridge kompatibilis digitális fényképezőgépet is. Ha digitális fényképezőgépről nyomtat, húzza ki a nyomtatót a számítógépből.
• A nyomtató aljzatát csak PictBridge kompatibilis digitális fényképezőgéphez használja. Soha ne csatlakoztasson olyan eszközt, mely nem támogatja a PictBridge rendszert.
• A szükséges USB vezeték típusa eltérő lehet a digitális fényképezőgéptől függően. A nyomtató oldalon A-típusú csatlakozódugóval, a fényképezőgép oldalon az előírt típusú csatlakozódugóval ellátott USB vezetéket használjon.
Használjon 3 méternél rövidebb, kereskedelmi forgalomban kapható USB vezetéket.
Ha PictBridge kompatibilis digitális fényképezőgépet csatlakoztat
A nyomtató automatikusan PictBridge üzemmódba kapcsol. A PICTBRIDGE jelző zölden világít.
PICTBRIDGE jelző
Hajtsa végre a nyomtatáshoz
5
szükséges műveleteket a fényképezőgépen.
A nyomtató a következő üzemmódokat támogatja:
• Egyetlen kép nyomtatása.
• Összes kép nyomtatása (ALL).
Megjegyzések
• Ha kicseréli a festékkazettát, miközben a nyomtató egy digitális fényképezőgéphez csatlakozik, akkor a kép nyomtatása elképzelhető, hogy nem lesz megfelelő. Ilyen esetben végezze el a papírméret beállításokat ismét a digitális fényképezőgépen, vagy szüntesse meg a digitális fényképezőgép csatlakozását, majd csatlakoztassa újra.
• Nyomtatás közben ne mozgassa és ne kapcsolja ki a nyomtatót; a festékkazetta vagy a nyomtatópapír elakadhat. Ha ez előfordul, kapcsolja ki és be a nyomtatót, majd kezdje elölről a nyomtatási műveletet.
• Nyomtatás közben a nyomtatópapír ki többször ki-be mozog a nyomtatóban. Ne érintse meg, és ne húzza ki a félig kiemelkedő papírt. Várja meg, amíg a nyomtatás befejezése után a nyomtató teljesen ki nem tolja azt.
• Ügyeljen arra, hogy nyomtatás közben a nyomtató mögött elegendő szabad hely maradjon.
• Ha folyamatos nyomtatás közben a nyomtatópapír kifogy a nyomtatóból, illetve ha nem helyezett papírt a tálcára, az ERROR jelző világít a nyomtatón. Hagyja bekapcsolva a nyomtatót, helyezze a nyomtatópapírt a tálcára, és folytassa a nyomtatást.
A PICTBRIDGE jelzőről
A PICTBRIDGE jelző a nyomtató és a digitális fényképezőgép közötti csatlakoztatás állapotát jelzi a következők szerint:
• Ha a jelző világít: Megfelelő a csatlakozás a nyomtató és a PictBridge kompatibilis fényképezőgép között.
• Ha a jelző villog: A digitális fényképezőgép nem támogatja a PictBridge funkciót, vagy a nyomtatni kívánt kép sérült.
14
HU
Nyomtatás számítógépről (PC üzemmód)
Ha a nyomtatóhoz csatlakoztatott számítógépről szeretne nyomtatni, akkor telepítenie kell a mellékelt szoftvert a számítógépre.
E fejezetben ismertetjük a mellékelt szoftverek telepítésének módját, és a mellékelt PictureGear Studio használatát.
Olvassa el számítógépe kezelési útmutatóját is.
A PictureGear Studio szoftverrel kapcsolatos védjegyekről és szerzői jogokról
• A tervezői anyagok jogvédelméről A szoftverben található tervezői anyagok
a Sony Corporation vagy a Sony Music Communications Corporation tulajdonát képezik. A kereskedelmi felhasználást a szerzői joggal kapcsolatos törvények védik.
• A szerzői joggal védett anyagok, például fényképek, másolását a szerzői jogi törvények tiltják. Ez alól kivételt képez a magáncélú vagy az otthoni felhasználás.
• Minden egyéb itt említett vállalat és termék neve a megfelelő vállalatok védjegye, vagy bejegyzett védjegye lehet. Továbbá a „™” és „®” jelzéseket nem tüntetjük fel minden esetben ebben az útmutatóban.
A szoftver telepítése
Rendszerkövetelmények
A mellékelt nyomtató meghajtó és PictureGear Studio szoftver használatához számítógépének meg kell felelnie az alábbi követelményeknek:
Operációs rendszer: Előtelepített
Microsoft Windows Professional/Windows Edition/Windows Professional/Windows Millennium Edition/Windows® 98 Second Edition, (IBM PC/AT kompatibilis).
(A Windows 95, Windows 98 Gold Edition, Windows NT, a Windows 2000 egyéb változatai (pl. Server, Personal) nem támogatott.)
Processzor: Pentium III 500 MHz vagy
gyorsabb (Pentium III 800 MHz vagy gyorsabb ajánlott)
RAM: 128 MB vagy több (256 MB
ajánlott).
Merevlemez: 200 MB vagy több
(A Windows verziótól függően több szabad helyre lehet szükség. A képadatok kezeléséhez további merevlemez kapacitás szükséges.)
Megjelenítés:
Képernyő terület: 800 × 600 képpont vagy több Színek: 16 bites színmélység vagy jobb
®
®
2000
XP
®
XP Home
®
Nyomtatás számítógépről (PC üzemmód)
folytatódik
15
HU
Loading...
+ 35 hidden pages