A tűzveszély és az áramütés
elkerülése érdekében ne tegye ki a
készüléket csapadék vagy nedvesség
hatásának.
Az áramütés elkerülése érdekében ne
nyissa fel a készülék házát. A javítást
bízza szakemberre.
A vásárló feljegyzései
A típus és gyártási sorozatszám a készülék
alján találhatók. Az alábbi helyre kérjük,
jegyezze fel a készülék sorozatszámát. Ha a
készülékkel kapcsolatos tanácsért fordul a
Sony szaküzlethez, közölje a feljegyzett
számot.
Típusszám: DPP-FP30
Sorozatszám:
FIGYELMEZTETÉS
Olyan fali konnektorhoz csatlakoztassa a
készüléket, amelyik nyomtató közelében
található, és könnyen hozzáférhető. (Ha
szükséges, húzza ki a hálózati vezetéket a fali
konnektorból.)
A készülék teljesíti az EMC Irányelvekben
rögzített, 3 méternél rövidebb csatlakozó
vezetékre vonatkozó határértékeket.
2
HU
CD-tartalmak, tv-műsorok, szerzői jogvédelem
alá eső művek, pl. képek vagy kiadványok,
illetve bármilyen egyéb, hasonló anyagok –
kivéve a saját felvételeket vagy összeállításokat
– másolása, szerkesztése vagy kinyomtatása
csak saját vagy családi célra engedélyezett.
Hacsak nem Ön a szerzői jog tulajdonosa, vagy
nincs birtokában a szerzői jog tulajdonosának
felhatalmazása, a másolni kívánt anyagnak az
említett korlátozást meghaladó felhasználása
sértheti a szerzői jogokat, és ezért a szerzői jog
tulajdonosa kártérítési igénnyel léphet fel.
Amikor ezzel a nyomtatóval fényképeket
nyomtat, szerkeszt, stb. különösen ügyeljen arra,
hogy a szerzői jogokat ne sértse meg. Portrék,
arcképek engedély nélküli felhasználása vagy
módosítása szintén sértheti a tulajdonos jogait.
Vannak olyan bemutatók, előadások vagy
kiállítások, amelyeken bármilyen fényképezés
(képrögzítés) tilos.
Védjegyek és szerzői jogok
• A VAIO a Sony Corporation márkaneve.
• A Microsoft és a Windows® a Microsoft
Corporation bejegyzett márkaneve az Egyesült
Államokban, és más országokban.
• Az IBM és a PC/AT az International Business
Machines Corporation bejegyzett márkaneve.
• Az MMX és a Pentium az Intel Corporation
bejegyzett márkaneve.
• Ez a szoftver részben a független JPEG Group
munkáján alapul.
• Minden egyéb itt említett vállalat és
terméknév a megfelelő vállalatok védjegye,
vagy bejegyzett védjegye. Ezen kívül a „™” és
„®” jelzések nincsenek mindenütt feltüntetve
a kezelési útmutatóban.
Minden jog fenntartva. A kezelési útmutató
vagy az itt bemutatott szoftver részben vagy
egészben történő sokszorosítása, fordítása, vagy
átírása bármilyen számítógép által olvasható
formátumra a Sony Corporation előzetes
beleegyezése nélkül tilos.
A SONY CORPORATION SEMMILYEN
KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT NEM VÁLLAL
FELELŐSSÉGET A VÉLETLENSZERŰ,
KÖVETKEZETES VAGY KÜLÖNLEGES
KÁROKÉRT, FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY EZ
ANYAGI KÁRON, SZERZŐDÉSEN VAGY BÁRMI
MÁSON ALAPUL, ÉS A SZOFTVERREL, KEZELÉSI
ÚTMUTATÓVAL, EGYÉB INFORMÁCIÓKKAL,
A HASZNÁLATTAL KAPCSOLATBAN, VAGY
ATTÓL FÜGGETLENÜL MERÜL FEL.
A CD-ROM csomag ragasztócsíkjának
felszakításával elfogadja a szerződés feltételeit.
Amennyiben nem fogadja el ezeket a feltételeket,
kérjük, küldje vissza a borítékot felbontatlan
állapotban a csomag egyéb tartalmával együtt a
kereskedőnek, akitől vásárolta.
A Sony Corporation fenntartja a kezelési útmutató
és az itt található információ előzetes bejelentés
nélküli változtatásának jogát.
Az itt ismertetett szoftverhez tartozhat egy
különálló felhasználói szerződés is.
Felhasználói regisztráció
A vásárlói szolgáltatások igénybevételéhez töltse
ki és juttassa vissza címünkre a csomagban
található regisztrációs kártyát.
A szoftverhez mellékelt olyan adatok, mint
például mintaképek, nem módosíthatók, vagy
sokszorosíthatók, csak személyes felhasználás
céljából. A szoftver engedély nélküli
sokszorosítását a szerzői jogok védelmével
kapcsolatos törvény bünteti.
Ne felejtse el, hogy mások portréinak, vagy szerzői
jogvédelem alá eső munkáinak sokszorosítása,
vagy módosítása sérti a szerzők által fenntartott
jogokat.
A PictureGear Studio telepítése ............... 22
A PictureGear Studio eltávolítása ............. 24
Fényképek nyomtatása a PictureGear
Studio szoftverből ........................... 25
Nyomtatás más szoftverből ...................... 32
HU
4
Mielőtt hozzákezdene
Áttekintés
Mire használható ez a nyomtató?
A DPP-EP30 digitális fényképnyomtató a nyomtatásra használt adathordozó
függvényében az alábbi két működési módot kínálja:
Mielőtt hozzákezdene
Nyomtatás PictBridge
kompatibilis kameráról
(PictBridge üzemmód)c 13. oldal
Ha a PictBridge kompatibilis kameráról
szeretné kinyomtatni a képeket,
csatlakoztassa a nyomtatót a kamerához.
Kövesse a kiválasztott nyomtatási módnak megfelelő folyamatábrát.
PictBridge üzemmódPC üzemmód
Készítse elő a nyomtatót
• Készítse elő a nyomtatócsomagot (nem mellékelt tartozék) (8. oldal).
• Helyezze be a festékkazettát (9. oldal).
• Helyezze be a nyomtatópapírt (10. oldal).
Nyomtatás számítógépről
(PC üzemmód)c 15. oldal
Ha a számítógépről szeretné
kinyomtatni a képeket, csatlakoztassa
a nyomtatót a számítógéphez.
Telepítse a mellékelt szoftvert
a számítógépen (15. oldal)
Csatlakoztassa a fali konnektorhoz
Csatlakoztassa a kamerához (13. oldal)
Képnyomtatás a kamera
használatával (13. oldal)
Csatlakoztassa a számítógéphez (19. oldal)
Képnyomtatás a számítógép
használatával (25. oldal)
HU
5
Főbb jellemzők
PictBridge kompatibilitás*
(13. oldal)
A nyomtató támogatja a PictBridge
szabványt, így egyszerűen nyomtathat
képeket a PictBridge kompatibilis
digitális fényképezőgépről.
Windows PC támogatás kényelmes
USB kapcsolattal (15. oldal)
A nyomtató kezelőprogramját telepítve,
és a nyomtatót USB kábellel
csatlakoztatva, a számítógépéről is
nyomtathat képeket.
Super Coat 2 technológia
A Super Coat 2 technológia garancia az
időtállóságra, a párával és
ujjlenyomatokkal szembeni ellenállásra,
és hosszú időn keresztül jó minőségben
őrzi meg képeit.
Auto Fine Print 3 funkció
Az automatikus képfinomítás funkció
elemzi a kép információit (az Exif
adatokat is), és ennek megfelelően
korrigálja a fotót, hogy természetesebb,
szebb legyen az elkészült nyomat.
Exif 2.21** (Exif Print)
támogatás (46. oldal)
Ha a mellékelt PictureGear Studio
szoftvert használja a számítógépről
történő képnyomtatáshoz, akkor
kiválaszthatja az Exif Print
képkorrekciót is a hagyományos
operációs rendszertől függő egyéb
képkorrekció mellett. Az Exif Print
korrekció esetén a mellékelt
nyomtatómeghajtó program a kép Exif
adatait, és a nyomtató színfeldolgozását
használja a kép beállításához, és a kiváló
minőségben történő nyomtatásához.
Vörös-szem hatás csökkentés és
egyéb beállítások (csak PC üzemmód
esetén, 29. oldal)
Egy adott képen csökkentheti a vörösszem hatást, mely vakuval készített kép
esetén következhet be. A kép
világosságának, telítettségének, és egyéb
elemeinek beállítása szintén lehetséges.
20 lap nyomtatása papírbetöltés
nélkül (10. oldal)
A mellékelt papírtartó tálcával
folyamatosan 20 képet nyomtathat.
Méretválasztás (8. oldal)
A képeslap méret és a 3,5 × 5 hüvelykes
méret közül választhat.
Megjegyzés
Vannak olyan országok, ahol a 3,5 × 5
hüvelykes papír nem kerül forgalomba.
* A PictBridge egy szabvány, mely
lehetővé teszi a közvetlen csatlakoztatást
digitális fényképezőgéphez számítógép
nélkül, így akár a helyszínen is
nyomtathat képeket.
** Az Exif (univerzális képfájl formátum a
digitális fényképezőgépek számára) Print
a digitális fényképnyomtatás
világszabványa. Az Exif Print rendszert
támogató digitális fényképezőgépek
minden egyes felvétel elkészítésekor
tárolják az adott fényképhez tartozó
felvételi körülményeket. A nyomtató
ezeket – a képfájllal együtt tárolt –
adatokat felhasználva az eredetihez
minőségben legközelebb álló nyomatokat
képes készíteni.
6
HU
Előkészületek
Ebben a fejezetben ismertetjük a
nyomtató előkészítésének módját.
Kövesse az alábbi eljárásokat, hogy
felkészítse a készüléket a nyomtatásra.
1 A csomag
tartalmának
ellenőrzése
1 A csomag tartalmának
ellenőrzése (ezen az
oldalon)
x
2 A nyomtatócsomag
előkészítése (nem
tartozék) (8. oldal)
x
3 A festékpatron
behelyezése (9. oldal)
x
4 A nyomtatópapír
behelyezése (10. oldal)
Az előkészületek befejezése után olvassa
el az üzemmódokhoz tartozó
magyarázatot (5–6. oldal), egy-egy kép
kinyomtatásához.
Ellenőrizze, hogy a következő
tartozékok megtalálhatóak-e a nyomtató
dobozában.
Papírtartó tálca (1 db)
CD-ROM lemez (1 db)
– Sony DPP-FP30 nyomtató
meghajtó szoftver Windows® XP
Professional/Windows® XP Home
Edition/Windows® 2000
Professional/Windows®
Millennium Edition/Windows® 98
Second Edition rendszerekhez
– PictureGear Studio V2.0
Hálózati tápegység (1 db)
Hálózati vezeték* (1 db)
Előkészületek
• Színes nyomtatócsomag (1 db)
•
Kezelési útmutató (ez a füzet, 1 db)
• Garanciajegy (1 db)
• Sony végfelhasználói licencszerződés
(1 db)
* Az ábrán látható hálózati vezeték csak
a 120 V-os hálózati feszültséghez
használható. A nyomtató forgalomba
hozásának helyétől függően a hálózati
vezeték csatlakozódugójának alakja és
műszaki adatai eltérhetnek.
7
HU
2 A nyomtatócsomag
előkészítése (nem
tartozék)
Egy kép nyomtatásához
szüksége van egy külön
megvásárolható
nyomtatócsomagra.
A nyomtatócsomag papírt és
festékkazettát tartalmaz.
Papírméretek
A papírméret a következő két méret
közül választható ki:
A nyomtatócsomagot a nyomtatási
célnak megfelelően válassza ki:
Képeslap méretű nyomtatáshoz:
SVM-F40P
• Két csomag, mindegyikben 20 db
képeslap méretű fényképpapír
• Festékkazetta 40 nyomathoz
SVM-F80P
• Négy csomag, mindegyikben 20 db
képeslap méretű fényképpapír
• Két festékkazetta, egyenként 40
nyomathoz
3,5 × 5 hüvelykes méret b SVM-F40L*
• Két csomag, mindegyikben 20 db
3,5 × 5 hüvelyk méretű fényképpapír
• Festékkazetta 40 nyomathoz
*Megjegyzés
Vannak olyan országok, ahol a 3,5 × 5
hüvelykes papír nem kerül forgalomba.
Nyomtatócsomag rendeléséhez látogasson el
a következő weboldalra:
www.sony.com/printers
Megjegyzések a nyomtatócsomagok
használatához
• Mindig együtt használja a csomagban lévő
festékkazettát és nyomtatópapírt. Ha
eltérő típusú festékpapírt és festékkazettát
használ, a nyomtatásban üzemzavar
keletkezhet.
• A feliratos oldallal ellentétes felület a
nyomtatási felület. Ha a nyomtatási felület
porral vagy ujjlenyomatokkal
szennyeződik, a nyomtatás minősége nem
lesz megfelelő. Soha ne érintse meg a
nyomtatási felületet.
• Nyomtatás előtt soha ne hajtsa be vagy
válassza szét a nyomtatópapírt a
perforáció mentén.
• A már egyszer felhasznált
nyomtatópapírra nem szabad újra
nyomtatni, és a festékkazettában nem
szabad visszacsévélni a szalagot. Ellenkező
esetben a nyomtató megsérülhet.
• A festékkazettát nem szabad szétszerelni.
Megjegyzések a nyomtatócsomagok
tárolásához (a minőségi nyomatok
érdekében)
• A részlegesen felhasznált festékkazettát és
nyomtatópapírt az eredeti csomagolásában,
vagy hasonló zacskóban tárolja.
• Kerülje a nyomtatócsomag olyan
elhelyezését, ahol magas hőmérsékletnek,
magas páratartalomnak, pornak, vagy
közvetlen napfénynek van kitéve.
• A gyártástól számított két éven belül
használja fel a nyomtatócsomagot.
Megjegyzés a nyomatok tárolásához
• A nyomatokra nem szabad celofánszalagot
vagy műanyagtörlőt erősíteni. Ne tegye a
kinyomtatott fényképet műanyag
asztalvédő alá.
Figyelem
• Tv-műsorok, filmek, videokazetták és egyéb
hasonló anyagokat a szerzői jog védheti. Az
ilyen anyagok engedély nélküli nyomtatása
sértheti a szerzői jog rendelkezéseit.
8
HU
3 A festékkazetta
behelyezése
Húzza meg és nyissa ki a
1
festékkazetta tartó fedelét.
2 Tolja be a festékkazettát a
nyomtatóba ütközésig úgy,
hogy a nyíl felül legyen.
Nyíl
A festékkazetta eltávolítása
Amikor a festékkazetta kifogy, az
ERROR jelző lassan villog.
Nyissa ki a festékkazetta tartó fedelét,
tolja fel a kioldó kart, és távolítsa el
a használt kazettát.
Előkészületek
Kioldó kar
ERROR jelző
Megjegyzések
• Mindig a nyomtatópapírral együtt
szállított festékkazettát használja.
• Ne érintse meg a festékszalagot, és ne
helyezze a festékkazettát poros helyre. Az
ujjlenyomatok és a por a festékszalagon
gyenge minőséget eredményezhetnek.
3 Zárja vissza a festékkazetta
tartó fedelét.
Festékszalag
folytatódik
HU
9
• Soha ne nyúljon kezével a festékkazetta
tartóba. A fej magas hőmérsékletet ér el,
különösen folyamatos nyomtatás közben.
• Ne csévélje vissza a szalagot a
festékkazettában, és visszacsévélt
szalaggal ne használja a festékkazettát.
Ellenkező esetben a megfelelő nyomtatási
minőség nem garantálható, és a
nyomtatóban üzemzavar keletkezhet.
• Ha a festékkazetta nem kattan a helyére,
akkor vegye ki, és helyezze be újra. Ha a
szalag meglazult, csévélje a nyíl irányába
a megfeszítéshez.
4 A nyomtatópapír
behelyezése
1 Nyissa ki a papírtartó tálca
fedelét.
2 Csúsztassa a papírtartó tálca
fedelét a papírbehúzással
ellentétes irányba (1) és
felemelve nyissa ki azt (2).
• Ne távolítsa el a festékkazettát nyomtatás
közben.
Megjegyzések a festékkazetta tárolásával kapcsolatban
• Kerülje a festékkazetta magas
hőmérsékleten, magas páratartalmú
helyen történő elhelyezését, és ne tegye ki
por, közvetlen napfény hatásának.
• A részlegesen használt festékkazettát
eredeti csomagolásában tárolja.
HU
10
3 Állítsa be a tálca-adaptert a
használni kívánt
papírméretnek megfelelően.
Megjegyzés
Vannak olyan országok, ahol a 3,5 × 5
hüvelykes papír nem kerül forgalomba.
x Képeslap méretű (4 × 6
hüvelykes) papír használata
Nyomja meg a tálcát és a tálcaadapter hátsó részét (1) az
adapter felszabadításához, majd
válassza le az adaptert a tálcáról
(2).
Szabadítsa fel az
adaptert.
Tálca-adapter
A tálca-adapter visszaillesztése
Illessze az adapter rögzítőfüleit a
tálca megfelelő mélyedéseihez (1),
majd tolja lefelé mindaddig, míg a
helyére nem kattan (2).
4 Helyezze a nyomtatópapírt
a tálcába.
Rázza össze a nyomtatópapírt,
majd helyezze a tálcára a
nyomtatható oldalával (jelzés
nélküli oldal) felfelé.
• Képeslap méret esetén a bélyeg
helye a papírbehúzási irányba
nézzen.
• 3,5 × 5 hüvelykes méret esetén
a nyomtatott nyíl a papírbehúzási
irányba nézzen.
A védőlapot a nyomtatópapírral
együtt helyezze be. Maximum
20 lapot tölthet be.
Nyomtatási felület
A bélyeg helye
Papírbehúzási
irány
Megjegyzés
Ne érintse meg a nyomtatási felületet.
Az ujjlenyomat a nyomtatási felületen
ronthatja a nyomtatási minőséget.
(képeslap méret) vagy
a nyíljelzés (3,5 × 5
hüvelykes méret) a
behúzás irányába
nézzen.
Előkészületek
x 3,5 × 5 hüvelyk méretű papír
használata
Hagyja a tálca-adaptert
a helyén.
Tálca-adapter
5 Távolítsa el a védőlapot.
folytatódik
11
HU
6 Zárja le a papírtartó tálca
fedelét (1), és tolja a
papírbehúzási irányba (2).
A papírkiadó tálca maradjon
nyitva.
7 Nyomja meg, és nyissa ki a
nyomtató papírtartó tálca
rekeszének fedelét.
8 Helyezze be a tálcát a
nyomtatóba.
Tolja be kattanásig a tálcát.
Megjegyzések
• Nyomtatás közben ne távolítsa el a
papírtartó tálcát.
• A papírbeszorulás és a nyomtató
meghibásodásának elkerülése érdekében
ügyeljen az alábbiakra:
– Ne írjon, vagy gépeljen a papír
nyomtatási felületére nyomtatás előtt.
A papírra soha ne gépeljen.
– Nyomtatás előtt ne ragasszon matricát
vagy bélyeget a nyomtatási felületre.
– Nyomtatás előtt ne hajtsa össze vagy
hajlítsa meg a nyomtatópapírt.
– Ha egy félig teli tálcához ad további
papírlapokat, akkor ellenőrizze, hogy a
lapok teljes száma ne haladja meg a
20-at.
– Ne használja ugyanazt a nyomtatópapírt
kétszer. A kép fedettsége nem lesz
nagyobb, ha kétszer nyomtat ugyanarra
a papírra.
– Mindig csak az ehhez a nyomtatóhoz
előírt nyomtatópapírt használja.
– Ne használja fel újra a nyomtatóból
kijövő, de még üres nyomtatópapírt.
Megjegyzések a nyomtatópapírok tárolásához
• Kerülje a papírok oly módon történő
tárolását, hogy a nyomtatott oldaluk
egymással, vagy gumi, műanyag
termékekkel érintkezzen hosszú ideig (pl.
vinil-klorid, lágyítószer); színelváltozás,
vagy a kép minőségének romlása
következhet be.
• Kerülje a papírok tárolását olyan helyen,
ahol magas hőmérsékletnek, magas
páratartalomnak, pornak, és közvetlen
napfény hatásának vannak kitéve.
• A megbontott csomagból kimaradt
papírokat mindig az eredeti
csomagolásában tárolja.
A csatlakoztatás előtt elvégzendő
beállítások és műveletek digitális
fényképezőgépenként eltérhetnek.
A részletek tekintetében olvassa el
a digitális fényképezőgép kezelési
útmutatóját.
Csatlakoztassa a nyomtató
2
hálózati vezetékét egy fali
konnektorhoz.
1 Csatlakoztassa a mellékelt
hálózati vezeték egyik végét a
mellékelt hálózati tápegységhez.
2 Csatlakoztassa a mellékelt
hálózati vezeték másik végét a
fali konnektorba.
3 Csatlakoztassa a hálózati
tápegységet a nyomtató DC IN
aljzatához.
A STANDBY jelző pirosan világít.
• A hálózati tápegységet könnyen elérhető fali
konnektorhoz kell csatlakoztatni. Ha bármilyen
probléma merül fel a tápegységgel
kapcsolatban, azonnal húzza ki a hálózati
tápegységet a fali konnektorból.
• Miután befejezte a hálózati tápegység
használatát, húzza ki azt a nyomtató DC IN
aljzatából és a fali konnektorból.
• A nyomtató mindaddig feszültség alatt áll,
amíg a fali konnektorhoz van csatlakoztatva,
még akkor is, ha maga a készülék van
kapcsolva.
• Az ábrán látható hálózati vezeték csak a 120 Vos hálózati feszültséghez használható.
A nyomtató forgalomba hozásának helyétől
függően a hálózati vezeték
csatlakozódugójának alakja és műszaki adatai
eltérhetnek.
• Nyomtatás közben a nyomtatópapír ki többször
ki-be mozog a nyomtatóban. Ügyeljen arra,
hogy a papírkiadó nyílást ne gátolja a hálózati
tápegység vagy a hálózati vezeték.
Tartsa nyomva legalább 1
másodpercig a STANDBY gombot
(amíg a STANDBY jelző pirosan
nem kezd világítani).
Csatlakoztassa a PictBridge
4
kompatibilis digitális
fényképezőgépet a nyomtatóhoz.
Használja a digitális
fényképezőgéphez mellékelt USB
csatlakozóvezetéket.
folytatódik
HU
13
PictBridge aljzathoz
(A-típusú USB)
PictBridge
aljzathoz
(USB)
PictBridge
kompatibilis
digitális
fényképezőgép
Megjegyzések
• A nyomtatóhoz nem csatlakoztathat
egyszerre számítógépet és PictBridge
kompatibilis digitális fényképezőgépet
is. Ha digitális fényképezőgépről
nyomtat, húzza ki a nyomtatót a
számítógépből.
• A nyomtató aljzatát csak PictBridge
kompatibilis digitális
fényképezőgéphez használja. Soha ne
csatlakoztasson olyan eszközt, mely
nem támogatja a PictBridge rendszert.
• A szükséges USB vezeték típusa eltérő
lehet a digitális fényképezőgéptől
függően. A nyomtató oldalon
A-típusú csatlakozódugóval, a
fényképezőgép oldalon az előírt típusú
csatlakozódugóval ellátott USB
vezetéket használjon.
•
Használjon 3 méternél rövidebb,
kereskedelmi forgalomban kapható USB
vezetéket.
Ha PictBridge kompatibilis digitális
fényképezőgépet csatlakoztat
A nyomtató automatikusan
PictBridge üzemmódba kapcsol.
A PICTBRIDGE jelző zölden világít.
PICTBRIDGE jelző
Hajtsa végre a nyomtatáshoz
5
szükséges műveleteket a
fényképezőgépen.
A nyomtató a következő
üzemmódokat támogatja:
• Egyetlen kép nyomtatása.
• Összes kép nyomtatása (ALL).
Megjegyzések
• Ha kicseréli a festékkazettát, miközben a
nyomtató egy digitális fényképezőgéphez
csatlakozik, akkor a kép nyomtatása
elképzelhető, hogy nem lesz megfelelő. Ilyen
esetben végezze el a papírméret beállításokat
ismét a digitális fényképezőgépen, vagy
szüntesse meg a digitális fényképezőgép
csatlakozását, majd csatlakoztassa újra.
• Nyomtatás közben ne mozgassa és ne
kapcsolja ki a nyomtatót; a festékkazetta vagy
a nyomtatópapír elakadhat. Ha ez előfordul,
kapcsolja ki és be a nyomtatót, majd kezdje
elölről a nyomtatási műveletet.
• Nyomtatás közben a nyomtatópapír ki
többször ki-be mozog a nyomtatóban. Ne
érintse meg, és ne húzza ki a félig kiemelkedő
papírt. Várja meg, amíg a nyomtatás
befejezése után a nyomtató teljesen ki nem
tolja azt.
• Ügyeljen arra, hogy nyomtatás közben a
nyomtató mögött elegendő szabad hely
maradjon.
• Ha folyamatos nyomtatás közben a
nyomtatópapír kifogy a nyomtatóból, illetve
ha nem helyezett papírt a tálcára, az ERROR
jelző világít a nyomtatón. Hagyja
bekapcsolva a nyomtatót, helyezze a
nyomtatópapírt a tálcára, és folytassa a
nyomtatást.
A PICTBRIDGE jelzőről
A PICTBRIDGE jelző a nyomtató és a
digitális fényképezőgép közötti
csatlakoztatás állapotát jelzi a
következők szerint:
• Ha a jelző világít: Megfelelő a
csatlakozás a nyomtató és a PictBridge
kompatibilis fényképezőgép között.
• Ha a jelző villog: A digitális
fényképezőgép nem támogatja a
PictBridge funkciót, vagy a nyomtatni
kívánt kép sérült.
14
HU
Nyomtatás számítógépről (PC üzemmód)
Ha a nyomtatóhoz csatlakoztatott
számítógépről szeretne nyomtatni,
akkor telepítenie kell a mellékelt
szoftvert a számítógépre.
E fejezetben ismertetjük a mellékelt
szoftverek telepítésének módját, és a
mellékelt PictureGear Studio
használatát.
Olvassa el számítógépe kezelési
útmutatóját is.
A PictureGear Studio szoftverrel
kapcsolatos védjegyekről és szerzői
jogokról
• A tervezői anyagok jogvédelméről
A szoftverben található tervezői anyagok
a Sony Corporation vagy a Sony Music
Communications Corporation tulajdonát
képezik. A kereskedelmi felhasználást a
szerzői joggal kapcsolatos törvények
védik.
• A szerzői joggal védett anyagok, például
fényképek, másolását a szerzői jogi
törvények tiltják. Ez alól kivételt képez a
magáncélú vagy az otthoni felhasználás.
• Minden egyéb itt említett vállalat és
termék neve a megfelelő vállalatok
védjegye, vagy bejegyzett védjegye lehet.
Továbbá a „™” és „®” jelzéseket nem
tüntetjük fel minden esetben ebben az
útmutatóban.
A szoftver telepítése
Rendszerkövetelmények
A mellékelt nyomtató meghajtó és
PictureGear Studio szoftver
használatához számítógépének meg kell
felelnie az alábbi követelményeknek:
Operációs rendszer: Előtelepített
Microsoft Windows
Professional/Windows
Edition/Windows
Professional/Windows
Millennium Edition/Windows® 98
Second Edition, (IBM PC/AT
kompatibilis).
(A Windows 95, Windows 98 Gold
Edition, Windows NT, a Windows
2000 egyéb változatai (pl. Server,
Personal) nem támogatott.)
Processzor: Pentium III 500 MHz vagy
gyorsabb (Pentium III 800 MHz
vagy gyorsabb ajánlott)
RAM: 128 MB vagy több (256 MB
ajánlott).
Merevlemez: 200 MB vagy több
(A Windows verziótól függően több
szabad helyre lehet szükség.
A képadatok kezeléséhez további
merevlemez kapacitás szükséges.)
Megjelenítés:
Képernyő terület: 800 × 600 képpont
vagy több
Színek: 16 bites színmélység vagy
jobb
®
®
2000
XP
®
XP Home
®
Nyomtatás számítógépről (PC üzemmód)
folytatódik
15
HU
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.