Sony DPP-FP30 User Manual [cz]

Digital Photo Printer
Digitální tiskárna fotografií
Návod k obsluze
Návod na použitie
Digitális fényképnyomtató
Kezelési útmutató
Drukarka fotografii cyfrowych
Instrukcja obsługi
2-190-186-11 (1)
CZ
SK
HU
PL
DPP-FP30
© 2004 Sony Corporation
Digitální
2-190-186-11 (1)
Než začnete
Příprava
tiskárna fotografií
DPP-FP30
Tisk z fotoaparátu
kompatibilního s PictBridge
(režim PictBridge)
Tisk z PC
(režim PC)
Odstraňování závad
Další informace
Návod k obsluze
Před použitím tiskárny si tento návod důkladně prostudujte a uschovejte pro další použití.
© 2004 Sony Corporation
VAROVÁNÍ
Nevystavujte přístroj dešti a vlhkosti. Vyhnete se tak nebezpečí požáru a úrazu elektrickým proudem.
Nesnímejte kryty přístroje, hrozí úraz elektrickým proudem. Opravy svěřte kvalifikované osobě.
Záznamy majitele
Typ přístroje a výrobní číslo je uvedeno na spodní straně přístroje. Výrobní číslo zapište do následujícího řádku. Tyto údaje používejte vždy, když se obracíte na Sony ve věci tohoto přístroje.
Typ DPP-FP30 Výrobní č.
VAROVÁNÍ:
Přístroj smí být zapojen do snadno přístupné síťové zásuvky.
(Aby bylo možno jej snadno odpojit od sítě)
POZOR
Jakékoli zásahy do přístroje, změny a modifikace, které nejsou výslovně popsány v tomto návodu, mohou být příčinou ztráty záruky a jakékoli odpovědnosti výrobce za případné škody a mohou vést ke ztrátě vašeho oprávnění používat přístroj.
Poznámka:
Tento výrobek byl testován a shledán vyhovujícím ve smyslu části 15 pravidel FCC a splňuje limity pro digitální přístroje třídy B.
Tyto normy jsou určeny k omezení rušivého vyzařování v obytných prostorech. Přístroj vytváří, využívá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii, která může být při nedodržení pravidel používání a instalace příčinou rušení rádiové komunikace. V některých situacích se může rušení vyskytnout i při správném zacházení. Pokud přístroj způsobuje rušení rádiových a televizních přijímačů, ověřte tento fakt vypnutím a zapnutím přístroje a pokuste se rušení odstranit: – Přesměrujte nebo přemístěte anténu rušeného
přístroje. – Zvětšete vzdálenost mezi přístroji. – Napájejte každý přístroj z jiné síťové zásuvky (na
jiném okruhu). – Poraďte se s vaším prodejcem nebo jiným
odborníkem. S výrobkem je nutno používat přiložené stíněné
propojovací kabely, které splňují požadavky pro digitální přístroje dle kapitoly B části 15 pravidel FCC.
S případnými dotazy se obracejte na: Sony Customer Information Services Center nebo na Sony Web site na www.sony.com
Pro zákazníky v Evropě
Tento výrobek byl testován a shledán vyhovujícím pro limity podle EMC Directive při použití s kabely kratšími 3 metrů.
CZ
2
Tento přístroj vyhovuje části 15 pravidel
FCC. Činnost přístroje je v souladu
s následujícími podmínkami:
(1) Tento přístroj nesmí vyvolat škodlivé
interference a (2) tento přístroj musí být schopen
akceptovat jakékoliv interference a to i takové,
které mohou způsobit nesprávnou činnost
přístroje.
Rozmnožování, úpravy nebo tisk CD, TV programů a dalších materiálů chráněných autorským právem, jako publikací nebo obrázků, je omezeno na použití pro osobní potřebu. I v případě, že máte svolení držitele autorských práv pro množení některého díla, je překročení omezení daných tímto svolením porušením autorského práva a držitel práv může nárokovat náhradu škody.
Při použití snímků z této tiskárny zvláště dbejte, abyste neporušili autorská práva jejich držitelů. Rovněž neautorizované úpravy portrétů jiných osob porušuje jejich práva.
Při některých příležitostech, na výstavách apod. může být fotografování zakázáno.
Ochranné známky a práva
• VAIO je obchodní známkou Sony Corporation.
• Microsoft a Windows obchodními známkami nebo obchodními známkami Microsoft Corporation ve Spojených státech a dalších zemích.
• IBM a PC/AT jsou registrovanými obchodními známkami International Business Machines Corporation.
• MMX a Pentium jsou registrovanými obchodními známkami Intel Corporation.
• Tento program je zčásti založen na práci nezávislé skupiny JPEG Group.
• Libtiff Copyright © 1988-1997 Sam Leffler Copyright © 1991-1997 Silicon Graphics, Inc.
• Lib png Copyright © 1995, 1996 Guy Eric Schalnat,
Group 42, Inc. Copyright © 1996, 1997 Andreas Dilger Copyright © 1998, 1999 Glenn Randers-
Pehrson
• Zlib © 1995- 2002 Jean-loup Gailly and Mark Adler
• Výrobek používá „Exif Toolkit For Windows Ver.2.4 (Copyright © 1998 FUJI PHOTO FILM CO., LTD. All rights reserved).“ Exif je souborový formát pro výměnu obrazových dat u digitálních fotoaparátů, vytvořený JEIDA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Všechny ostatní společnosti a názvy jejich výrobků, zmíněné v tomto návodu, mohou být obchodními známkami nebo registrovanými obchodními známkami příslušných společností. Nadále se v tomto návodu nepoužívají značky „™“ a „
®
jsou registrovanými
®
“.
Poznámka pro uživatele
Program © 2004 Sony Corporation Documentation ©2004 Sony Corporation
V
šechna práva vyhrazena. Tento návod ani popsaný program ani jejich části nesmí být reprodukovány, překládány nebo zmenšovány do jakékoli strojově čitelné formy bez předchozího písemného svolení Sony Corporation.
SONY CORPORATION NENÍ V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ ODPOVĚDNÁ ZA JAKÉKOLI NÁHODNÉ, NÁSLEDNÉ NEBO ZVLÁŠTNÍ ŠKODY, AŤ JIŽ ZALOŽENÉ NA PŘEČINU, STYKU NEBO JINAK, VZNIKLÉ Z TOHOTO NEBO VE SPOJENÍ S TÍMTO NÁVODEM, PROGRAMEM NEBO JINOU INFORMACÍ OBSAŽENOU ZDE NEBO POUŽITOU ODTUD.
Porušením plomby na obalu CD-ROM vyjadřujete svůj souhlas se všemi podmínkami této smlouvy. Pokud nesouhlasíte s těmito ustanoveními a podmínkami, vraťte, prosím, neotevřenou obálku s diskem spolu s celým balením neodkladně prodejci, u něhož jste jej zakoupili.
Sony Corporation si vyhrazuje právo jakýchkoli úprav tohoto návodu a informací v něm obsažených kdykoli bez předchozího upozornění. Dále popsaný program může dále podléhat ustanovením samostatné uživatelské licenční smlouvy.
Registrace uživatele
Pro získání zákaznické podpory vyplňte, prosím, registrační kartu, přiloženou v balení, a odešlete ji.
Jakákoli cizí data, jako např. vzorové obrázky, přiložené u programu, není možno upravovat nebo rozmnožovat pro jiné účely než osobní použití. Jakékoli kopírování tohoto programu je zakázáno autorským zákonem.
Mějte na paměti, že neautorizované rozmnožování a úpravy cizích portrétů nebo prací chráněných právem autorským porušuje práva jejich držitelů.
3
CZ
Obsah
Než začnete
Přehled ................................................... 5
Co tiskárna umožňuje ............................... 5
Přednosti .................................................. 6
Příprava
1 Kontrola obsahu balení ..................... 7
2 Příprava tiskové sady
(není přiložena) ................................ 8
Velikosti tiskového papíru ......................... 8
Volitelné tiskové sady ................................ 8
3 Vložení tiskové kazety ...................... 9
4 Vložení tiskového papíru ................ 10
Tisk z přístroje PictBridge (režim PictBridge)
Tisk snímků z digitálního fotoaparátu ... 13
Odstraňování závad
Pokud se objeví potíže .......................... 33
Pokud se zasekne papír ........................ 41
Další informace
Upozornění ........................................... 42
Technické údaje .................................... 44
Tisková plocha ........................................ 45
Slovníček .............................................. 46
Přehled ovládacích prvků ...................... 47
Rejstřík ................................................. 49
Tisk z PC (režim PC)
Instalace programu ............................... 15
Požadavky na systém .............................. 15
Instalace ovládače tiskárny ...................... 16
Odinstalace ovládače tiskárny .................. 20
Instalace PictureGear Studio .................... 22
Odinstalace PictureGear Studio ............... 24
Tisk snímků z PictureGear Studio .......... 25
Tisk z jiných aplikačních programů ........... 32
CZ
4
Než začnete
Přehled
Co tiskárna umožňuje
Digitální fototiskárna DPP-FP30 poskytuje následující 2 režimy podle připojených zařízení, použitých pro tisk.
Než začnete
Tisk z fotoaparátu PictBridge
(režim PictBridge) c str. 13
Připojte digitální kameru/fotoaparát, kompatibilní s PictBridge, k tiskárně a tiskněte snímky přímo.
V závislosti na režimu činnosti postupujte podle následujícího diagramu:
Režim PictBridge Režim PC
Připravte tiskárnu pro tisk
• Připravte tiskovou sadu (není přiložena) (str. 8)
• Založte tiskovou kazetu (str. 9)
• Založte tiskový papír (str. 10)
Tisk z PC
(režim PC) c str. 15
Pro tisk obrázků z počítače k němu tiskárnu připojte.
Instalujte přiložený program na PC (str. 15)
Připojte síťový přívod
Připojte kameru (str. 13)
Vytiskněte obrázek z kamery (str. 13)
Připojte PC (str. 19)
Vytiskněte obrázek pomocí PC (str. 25)
5
CZ
Přednosti
Kompatibilita PictBridge* (str. 13)
Tiskárna podporuje standard PictBridge, dovolující přímý tisk z digitálních přístrojů kompatibilních s PictBridge.
Podpora Windows PC s klasickým USB připojením (str. 15)
Po připojení tiskárny k počítači přes USB rozhraní a po instalaci přiloženého ovládače můžete tisknout přímo z počítače.
Korekce červených očí a další nastavení (Pouze v režimu PC, str. 29)
Můžete nastavit omezení jevu červených očí, který vzniká při snímání osob pomocí blesku. Je možno dále nastavit jas, odstín a další parametry obrazu.
Zásobník papíru pro hromadný tisk 20 listů (str. 10)
S přiloženým zásobníkem můžete potisknout až 20 listů papíru najednou.
Výběr velikostí tisku (str. 8)
Můžete volit z velikostí Post Card a 3.5 × 5 inch.
Super Coat 2
Funkce Super Coat 2 umožňuje zvýšení odolnosti proti vlhkosti a otiskům prstů, což prodlužuje dokonalý vzhled snímků při běžném použití.
Auto Fine Print 3
Funkce Auto Fine Print 3 analyzuje obrazovou informaci ze snímku včetně Exif dat a upravuje výsledný obraz tak, aby se dosáhlo přirozenějšího a hezkého vzhledu.
Podpora Exif 2,21** (Exif Print) (str. 46)
Pokud pro tisk z počítače používáte přiložený program PictureGear Studio, můžete vedle běžných obrazových korekcí OS zvolit i úpravy podle Exif Print. Při korekci Exif Print používá dodávaný ovládač tisku Exif data snímku pro úpravu barevného procesu tiskárny k dosažení maximální obrazové kvality reprodukce.
Poznámka
V některých zemích nejsou papíry 3.5 × 5 inch dostupné.
* PictBridge je standard, dovolující přímé
propojení digitálních kamer a fotoaparátů s tiskárnami bez PC, umožňující přímý tisk.
** Exif (Exchangeable image file format for
digital still cameras) Print je globální standard pro tisk digitálních fotografií. Digitální fotoaparáty, podporující Exif Print, zaznamenávají ke každému snímku informaci o podmínkách pořízení. Tiskárny s podporou Exif Print pak tyto informace používají pro co nejvyšší přiblížení výsledného tisku originálu.
6
CZ
Příprava
Tato kapitola popisuje přípravu tiskárny. Provedením uvedeného postupu připravíte tiskárnu pro tisk.
1 Kontrola obsahu
balení
1 Kontrola obsahu
balení (tato strana)
x
2 Příprava tiskové sady
(není přiložena) (str. 8)
x
3 Vložení tiskové kazety
(str. 9)
x
4 Vložení tiskového
papíru (str. 10)
Po skončení přípravy si pro tisk snímků přečtěte vysvětlení tiskových režimů (str. 5 a 6).
Ujistěte se, že jste s tiskárnou obdrželi toto dodávané příslušenství.
Zásobník papíru (1)
Příprava
CD-ROM (1)
– Sony DPP-FP30 Printer Driver
Software for Windows® XP Professional/Windows® XP Home Edition/Windows® 2000 Professional/Windows® Millennium Edition/Windows® 98 Second Edition
– PictureGear Studio V.2.0
Síťový napájecí zdroj (1)
Síťový přívod * (1)
• Barevná tisková sada (1) Návod k použití (tato brožura, 1)
• Záruční list (1)
• Sony End User Software License Agreement (1)
* Zobrazený síťový přívod je určen pouze
pro 120V. Tvar zástrčky a parametry síťového přívodu se liší podle země, kde jste tiskárnu zakoupili.
7
CZ
2 Příprava tiskové
Pro objednání tiskových sad navštivte stránku : www.sony.com/printers
sady (není přiložena)
Pro tisk obrázků potřebujete přídavnou tiskovou sadu pro tuto tiskárnu. Sada obsahuje balíček papírů a tiskovou kazetu.
Velikosti tiskového papíru
Tiskový papír můžete volit v těchto velikostech:
• Post Card (4 × 6 palců) (101,6 × 184,4 mm)
• 3.5 x 5 inch (89 x 159 mm)*
Volitelné tiskové sady
Tiskovou sadu volte podle velikosti zamýšleného tisku:
Post card size SVM-F40P
• Dvě balení fotopapíru po 20 listech vel. Post Card
• Tisková kazeta pro 40 výtisků
SVM-F80P
• Čtyři balení fotopapíru po 20 listech vel. Post Card
• 2 tiskové kazety pro 40 výtisků
3.5 x 5 inch sizebSVM-F40L*
• Dvě balení fotopapíru po 20 listech vel. 3.5 × 5 inch
• Tisková kazeta pro 40 výtisků
Poznámky k tiskové sadě
• Vždy používejte tiskovou kazetu a fotopapír z jedné sady. Používání různých papírů a kazet může znemožnit tisk.
• Tisková strana je bez potisku. Znečistění tiskové strany papíru prachem a otisky prstů vede ke snížení kvality tisku. Nedotýkejte se tiskové strany papíru.
• Papír před tiskem neohýbejte ani jej netrhejte podél perforace.
• Nepoužívejte již potištěné papíry a nepokoušejte se převinout pásku v kazetě. Může dojít k poškození tiskárny.
• Nerozebírejte tiskovou kazetu.
Poznámky k ukládání tiskových sad (pro kvalitní tisk)
• Ukládáte-li na delší dobu otevřenou sadu, použijte originální obal nebo podobnou nádobu.
• Pro zachování kvality tisku nevystavujte papíry vysokým teplotám, vlhkosti, slunečnímu záření či zvýšené prašnosti.
• Tiskovou sadu použijte do dvou let od data výroby.
Poznámky k ukládání výtisků
• Na fotografie nelepte celofán nebo plastickou gumu. Rovněž neponechávejte výtisky v plastových deskách.
Pozor
• Televizní programy, filmy, videokazety, cizí portréty a jiné materiály mohou být chráněny autorským právem. Neautorizované kopírování a tisk takových materiálů může znamenat rušení těchto práv.
*Poznámka
V některých zemích nejsou papíry 3.5 × 5 inch dostupné.
CZ
8
3 Vložení tiskové
kazety
Zatáhněte a otevřete kryt
1
prostoru kazety.
2 Vložte tiskovou kazetu dozadu
ve směru šipek do zaklapnutí.
Šipka
Vyjmutí tiskové kazety
Po vyčerpání tiskové kazety indikátor ERROR pomalu bliká.
Otevřete kryt prostoru kazety, stiskněte pojistku nahoru a vyjměte použitou kazetu.
Příprava
Pojistka
Indikátor ERROR
Poznámky
• Použijte kazetu ze stejného balení s papíry.
• Nedotýkejte se pásky a neukládejte kazetu do míst vystavených prachu. Otisky prstů a prach na tiskové pásce způsobují vady tisku.
3 Uzavřete kryt prostoru kazety.
Tisková páska
pokračování
CZ
9
• Nikdy nesahejte dovnitř prostoru pro kazetu. Tisková hlava je horká, zvláště po opakovaném tisku.
• Nepřevíjejte pásku tiskové kazety zpět a nepoužívejte takto převinuté kazety k tisku. Nedosáhnete dobrých výsledků a může dojít i k poškození tiskárny.
• Pokud tisková kazety nezaklapne na místo, vyjměte ji a vložte znovu. Pokud je páska uvolněná a brání zasunutí, naviňte ji otáčením ve směru šipek.
4 Vložení tiskového
papíru
1 Odklopte výstupní zásobník na
krytu.
2 Posouvejte kryt zásobníku
proti směru šipky (1) a pak jej zvednutím otevřete (2).
• Tiskovou kazetu nevyjímejte během tisku.
Poznámky k ukládání tiskové kazety
• Tiskovou kazetu neukládejte do míst, vystavených vysokým teplotám, vlhkosti, vysoké prašnosti nebo přímému slunečnímu světlu.
• Pokud ukládáte použitou kazetu, použijte originální obal.
CZ
10
3 Nastavte adaptér podle
velikosti použitých papírů.
Poznámka
V některých zemích nejsou papíry
3.5 × 5 inch dostupné.
x Pro použití papíru vel. Post
Card (4×6 palců)
Stiskněte adaptér vzadu proti zásobníku, pojistky se uvolní (1) a vyjměte adaptér z otvorů (2).
Uvolněte pojistky.
Adaptér zásobníku
Nasazení adaptéru do zásobníku
Nasaďte výstupky adaptéru do otvorů v zásobníku (1) a posuňte adaptér dolů, až zadní pojistky zaklapnou (2).
4 Vložte papír do zásobníku.
Uvolněte papíry od sebe. Pak založte papíry do zásobníku tiskovou stranou (nepopsanou) nahoru.
• Velikost Post Card nastavte tak, že značky na bocích papírů budou směřovat ve směru posuvu papíru.
• U velikosti 3.5 × 5 inch nastavte natištěnou šipku ve směru pohybu.
Ochranný list založte spolu s papíry. Můžete založit najednou až 20 listů.
Tisková strana
Značka (vel. Post Card)
Směr posuvu papíru
nebo šipka (vel 3.5 × 5 inch) ve směru posuvu papíru.
Příprava
x Pro použití papíru velikosti
3,5 × 5 palců
Ponechte adaptér nasazený.
Adaptér zásobníku
Poznámka
Nedotýkejte se tiskového povrchu papíru. Otisky prstů na tiskové straně způsobují vady tisku.
5 Odstraňte ochranný list.
pokračování
CZ
11
6 Uzavřete kryt zásobníku (1)
a posuňte jej ve směru posuvu papíru (2).
Výstupní zásobník nechte vyklopený.
Poznámky
• Během tisku nevyjímejte zásobník papíru.
• Pro zabránění zmačkání papíru tiskárnou nebo jiných potíží postupujte takto:
– Na tiskový papír nepište. Po tisku jej
můžete popsat fixem s mastným inkoustem. Na papír není možno psát strojem.
– Na papír nedávejte razítka ani
samolepky. – Papíry nenatahujte a neohýbejte. – Při doplňování neprázdného zásobníku
se ujistěte, že celkový počet papírů po
doplnění nepřekročí 20 listů. – Netiskněte na papíry již potištěné. Tisk
téhož snímku dvakrát na jeden papír
nevede k zesílení obrazu. – Používejte pouze papíry pro tuto
tiskárnu. – Nepoužívejte znovu papíry, které
opustily tiskárnu bez potisku.
7 Stiskněte a otevřete kryt
zásobníku papíru na tiskárně.
8 Vložte zásobník do tiskárny.
Zasuňte jej opatrně do zaklapnutí.
CZ
12
Poznámky ke skladování papírů
• Papíry neskladujte tiskovými stranami k sobě, rovněž je nevystavujte dotyku předmětů z měkčeného plastu a gumy, může dojít k barevným změnám a poklesu kvality tisku.
• Pro zachování kvality tisku nevystavujte papíry vysokým teplotám, vlhkosti, slunečnímu záření či zvýšené prašnosti.
• Pokud ukládáte částečně použité papíry, použijte originální obal.
Tisk z přístroje PictBridge (režim PictBridge)
Poznámky
Tisk snímků z digitálního fotoaparátu
Můžete připojit digitální fotoaparát kompatibilní s PictBridge a vytisknout snímky přímo z tohoto přístroje.
Nastavte digitální fotoaparát
1
pro tisk s tiskárnou PictBridge.
Nastavení a postup, nutný pro propojení, se liší podle digitálního fotoaparátu.
Podrobnosti naleznete v návodu k fotoaparátu.
Připojte tiskárnu k napájecí
2
síti.
1 Přiložený síťový přívod připojte
do síťového zdroje.
2 Zástrčku přívodu zapojte do
síťové zásuvky.
3 Napájecí zástrčku síťového
zdroje připojte do zásuvky DC IN
tiskárny. Indikátor STANDBY se rozsvítí červeně.
• Síťový přívod napáječe zapojte do snadno dostupné síťové zásuvky. Pokud se objeví jakékoli potíže, odpojte okamžitě napájení vytažením síťového přívodu napáječe ze zásuvky.
• Pokud přístroj nebudete používat, vždy odpojte napáječ ze sítě a ze zásuvky DC IN na tiskárně.
Přístroj není odpojen od sítě, dokud je připojen do síťové zásuvky, i když je vypnutý.
• Zobrazený síťový přívod je určen pouze pro 120 V. Tvar zástrčky a parametry síťového přívodu se liší podle země, kde jste tiskárnu zakoupili.
• Tiskový papír se objevuje ve výstupním otvoru tiskárny několikrát během tisku. Výstupní otvor tiskárny musí zůstat volný, neblokujte jej např. síťovým přívodem nebo napáječem.
Zapněte tiskárnu.
3
Indikátor STANDBY se rozsvítí zeleně.
Tisk z přístroje PictBridge (režim PictBridge)
Síťový přívod (přiložen)
Síťový napáječ (přiložen)
Do síťové zásuvky
Vypnutí tiskárny
Přidržte stisknuté STANDBY déle než 1 sekundu, dokud se nerozsvítí indikátor STANDBY červeně.
Připojte PictBridge kompatibilní
4
digitální fotoaparát.
Použijte kabel USB, přiložený u fotoaparátu.
pokračování
CZ
13
K zásuvce PICTBRIDGE (USB A-TYPE)
Do zásuvky PictBridge (USB)
Digitální fotoaparát, kompatibilní s PictBridge
Poznámky
• Není možno současně připojit k tiskárně fotoaparát kompatibilní s PictBridge a PC. Při tisku z fotoaparátu odpojte počítač od tiskárny.
• Zásuvka je určena pouze pro PictBridge. Nepřipojujte nikdy jiná zařízení než fotoaparát, kompatibilní s PictBridge.
• Typ kabelu USB pro propojení se liší podle použitého fotoaparátu. Použijte kabel USB s konektorem A-TYPE na straně tiskárny a s příslušným provedením do fotoaparátu na straně druhé.
• Použijte prodávaný kabel v délce do 3 m.
Po připojení PictBridge kompatibilního digitálního fotoaparátu.
Tiskárna automaticky vstoupí do režimu PictBridge. Indikátor PICTBRIDGE se rozsvítí zeleně.
Indikátor PICTBRIDGE
Tisk snímků ovládejte
5
z fotoaparátu.
Tiskárna podporuje tyto druhy tisku:
• Tisk jednoho snímku.
• Tisk všech snímků (ALL)
Poznámky
• Pokud během připojení fotoaparátu k tiskárně vyměníte tiskovou kazetu, snímek se nemusí vytisknout správně. Pokud se tak stane, nastavte znovu velikost papíru ve fotoaparátu nebo odpojte a opět připojte fotoaparát.
• Během tisku tiskárnou nepohybujte ani ji nevypínejte, tisková kazeta nebo papír by se zasekly. Pokud se tak stane, vypněte a zapněte tiskárnu a pokračujte v tisku od začátku.
• Během tisku se papír objevuje ve výstupním otvoru. Za tento papír netahejte a netlačte na něj. Vyčkejte, až papír zcela opustí výstupní otvor tiskárny.
• Ujistěte se, že za tiskárnou je během tisku dostatek prostoru.
• Pokud papír dojde během tisku nebo se pokusíte tisknout bez papíru, rozsvítí se indikátor ERROR na tiskárně. Doplňte papír bez vypnutí tiskárny a pokračujte v tisku.
O indikátoru PICTBRIDGE
Indikátor PICTBRIDGE ukazuje stav komunikace mezi tiskárnou a digitálním fotoaparátem:
• Pokud indikátor svítí: Propojení mezi tiskárnou a fotoaparátem, kompatibilním s PictBridge, je vytvořeno.
• Pokud indikátor bliká: Je připojeno zařízení, nepodporující PictBridge. Nebo je snímek poškozen.
14
CZ
Tisk z PC (režim PC)
Pro tisk z počítače (PC) připojeného k tiskárně je nutno instalovat do PC přiložený program.
Tato kapitola popisuje postup instalace přiloženého programu do PC a použití přiloženého programu PictureGear Studio pro tisk snímků.
Informace naleznete i v návodu k obsluze PC.
Ochranné známky a copyright pro PictureGear Studio
• Copyright přiloženého materiálu Vlastníkem autorských práv materiálu,
obsaženého v tomto programu, je Sony Corporation nebo Sony Music Communications Corporation. Jakékoli výdělečné použití je zakázáno autorským zákonem.
• Pořizování kopií chráněných materiálů, jako jsou fotografie, je zakázáno mimo čistě soukromou a domácí potřebu.
• Všechny ostatní společnosti a názvy jejich výrobků, zmíněné v tomto návodu, mohou být obchodními známkami nebo registrovanými obchodními známkami příslušných společností. Nadále se v tomto návodu nepoužívají značky „™“ a „®“.
Instalace programu
Požadavky na systém
Pro použití přiloženého ovládače a programu PictureGear musí PC splňovat tyto minimální systémové požadavky:
OS: Microsoft Windows
Professional/Windows Edition/Windows Professional/Windows Millennium Edition/Windows® 98 Second Edition, tovární instalace (počítač kompatibilní s IBM PC/AT)
(Windows
95, Windows 98 Gold Edition, Windows NT, další verze (např. Server, Personal) Windows 2000 nejsou podporovány.)
CPU: Pentium III 500MHz nebo
rychlejší (Pentium III 800MHz nebo rychlejší.)
RAM: 128 MB nebo více (256 MB a více
se doporučuje.)
Volný prostor pevného disku: 200 MB
nebo více (Podle použité verze Windows může být požadavek na místo vyšší. Pro zpracování obrazových dat je nutný další prostor na disku.)
Monitor:
Rozlišení: 800 × 600 bodů a více Barvy: High Color (16-bit) nebo lepší
®
®
2000
XP
®
XP Home
®
Tisk z PC (režim PC)
pokračování
CZ
15
Loading...
+ 35 hidden pages