Sony DPP-FP30 User Manual [cz]

2-190-186-11 (1)

Digital Photo

Printer

Digitální tiskárna fotografií

Návod k obsluze

 

CZ

Digitálna fotografická tlačiareň

Návod na použitie

 

SK

Digitális fényképnyomtató

Kezelési útmutató

 

HU

Drukarka fotografii cyfrowych

Instrukcja obsługi

 

PL

DPP-FP30

© 2004 Sony Corporation

Digitální

tiskárna

fotografií

DPP-FP30

Návod k obsluze

Před použitím tiskárny si tento návod důkladně prostudujte a uschovejte pro další použití.

© 2004 Sony Corporation

2-190-186-11 (1)

Než začnete

Příprava

Tisk z fotoaparátu kompatibilního s PictBridge (režim PictBridge)

Tisk z PC

(režim PC)

Odstraňování závad

Další informace

VAROVÁNÍ

Nevystavujte přístroj dešti a vlhkosti. Vyhnete se tak nebezpečí požáru

a úrazu elektrickým proudem.

Nesnímejte kryty přístroje, hrozí úraz elektrickým proudem. Opravy svěřte kvalifikované osobě.

Záznamy majitele

Typ přístroje a výrobní číslo je uvedeno na spodní straně přístroje. Výrobní číslo zapište do následujícího řádku. Tyto údaje používejte vždy, když se obracíte na Sony ve věci tohoto přístroje.

Typ DPP-FP30

Výrobní č.

VAROVÁNÍ:

Přístroj smí být zapojen do snadno přístupné síťové zásuvky.

(Aby bylo možno jej snadno odpojit od sítě)

Pro zákazníky v Evropě

Tento výrobek byl testován a shledán vyhovujícím pro limity podle EMC Directive při použití s kabely kratšími 3 metrů.

POZOR

Jakékoli zásahy do přístroje, změny a modifikace, které nejsou výslovně popsány v tomto návodu, mohou být příčinou ztráty záruky a jakékoli odpovědnosti výrobce za případné škody a mohou vést ke ztrátě vašeho oprávnění používat přístroj.

Poznámka:

Tento výrobek byl testován a shledán vyhovujícím ve smyslu části 15 pravidel FCC a splňuje limity pro digitální přístroje třídy B.

Tyto normy jsou určeny k omezení rušivého vyzařování v obytných prostorech. Přístroj vytváří, využívá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii, která může být při nedodržení pravidel používání a instalace příčinou rušení rádiové komunikace. V některých situacích se může rušení vyskytnout i při správném zacházení. Pokud přístroj způsobuje rušení rádiových a televizních přijímačů, ověřte tento fakt vypnutím a zapnutím přístroje a pokuste se rušení odstranit:

Přesměrujte nebo přemístěte anténu rušeného přístroje.

Zvětšete vzdálenost mezi přístroji.

Napájejte každý přístroj z jiné síťové zásuvky (na jiném okruhu).

Poraďte se s vaším prodejcem nebo jiným odborníkem.

S výrobkem je nutno používat přiložené stíněné propojovací kabely, které splňují požadavky pro digitální přístroje dle kapitoly B části 15 pravidel FCC.

S případnými dotazy se obracejte na:

Sony Customer Information Services Center nebo na Sony Web site na www.sony.com

Tento přístroj vyhovuje části 15 pravidel FCC. Činnost přístroje je v souladu

s následujícími podmínkami:

(1) Tento přístroj nesmí vyvolat škodlivé interference a (2) tento přístroj musí být schopen akceptovat jakékoliv interference a to i takové, které mohou způsobit nesprávnou činnost přístroje.

2 CZ

Rozmnožování, úpravy nebo tisk CD, TV programů a dalších materiálů chráněných autorským právem, jako publikací nebo obrázků, je omezeno na použití pro osobní potřebu. I v případě, že máte svolení držitele autorských práv pro množení některého díla, je překročení omezení daných tímto svolením porušením autorského práva a držitel práv může nárokovat náhradu škody.

Při použití snímků z této tiskárny zvláště dbejte, abyste neporušili autorská práva jejich držitelů. Rovněž neautorizované úpravy portrétů jiných osob porušuje jejich práva.

Při některých příležitostech, na výstavách apod. může být fotografování zakázáno.

Ochranné známky a práva

VAIO je obchodní známkou Sony Corporation.

Microsoft a Windows® jsou registrovanými obchodními známkami nebo obchodními známkami Microsoft Corporation ve Spojených státech a dalších zemích.

IBM a PC/AT jsou registrovanými obchodními známkami International Business Machines Corporation.

MMX a Pentium jsou registrovanými obchodními známkami Intel Corporation.

Tento program je zčásti založen na práci nezávislé skupiny JPEG Group.

Libtiff

Copyright © 1988-1997 Sam Leffler Copyright © 1991-1997 Silicon Graphics, Inc.

Lib png

Copyright © 1995, 1996 Guy Eric Schalnat, Group 42, Inc.

Copyright © 1996, 1997 Andreas Dilger Copyright © 1998, 1999 Glenn RandersPehrson

Zlib

© 19952002 Jean-loup Gailly and Mark Adler

Výrobek používá „Exif Toolkit For Windows Ver.2.4 (Copyright © 1998 FUJI PHOTO FILM CO., LTD. All rights reserved).“ Exif je souborový formát pro výměnu obrazových dat u digitálních fotoaparátů, vytvořený JEIDA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).

Všechny ostatní společnosti a názvy jejich výrobků, zmíněné v tomto návodu, mohou být obchodními známkami nebo registrovanými obchodními známkami příslušných společností. Nadále se v tomto návodu nepoužívají značky „™“ a „®“.

Poznámka pro uživatele

Program © 2004 Sony Corporation

Documentation ©2004 Sony Corporation

Všechna práva vyhrazena. Tento návod ani popsaný program ani jejich části nesmí být reprodukovány, překládány nebo zmenšovány do jakékoli strojově čitelné formy bez předchozího písemného svolení Sony Corporation.

SONY CORPORATION NENÍ V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ ODPOVĚDNÁ ZA JAKÉKOLI NÁHODNÉ, NÁSLEDNÉ NEBO ZVLÁŠTNÍ ŠKODY, AŤ JIŽ ZALOŽENÉ NA PŘEČINU, STYKU NEBO JINAK, VZNIKLÉ Z TOHOTO NEBO VE SPOJENÍ S TÍMTO NÁVODEM, PROGRAMEM NEBO JINOU INFORMACÍ OBSAŽENOU ZDE NEBO POUŽITOU ODTUD.

Porušením plomby na obalu CD-ROM vyjadřujete svůj souhlas se všemi podmínkami této smlouvy. Pokud nesouhlasíte s těmito ustanoveními

a podmínkami, vraťte, prosím, neotevřenou obálku s diskem spolu s celým balením neodkladně prodejci, u něhož jste jej zakoupili.

Sony Corporation si vyhrazuje právo jakýchkoli úprav tohoto návodu a informací v něm obsažených kdykoli bez předchozího upozornění. Dále popsaný program může dále podléhat ustanovením samostatné uživatelské licenční smlouvy.

Registrace uživatele

Pro získání zákaznické podpory vyplňte, prosím, registrační kartu, přiloženou v balení, a odešlete ji.

Jakákoli cizí data, jako např. vzorové obrázky, přiložené u programu, není možno upravovat nebo rozmnožovat pro jiné účely než osobní použití. Jakékoli kopírování tohoto programu je zakázáno autorským zákonem.

Mějte na paměti, že neautorizované rozmnožování a úpravy cizích portrétů nebo prací chráněných právem autorským porušuje práva jejich držitelů.

3 CZ

Obsah

 

Než začnete

 

Přehled ...................................................

5

Co tiskárna umožňuje ...............................

5

Přednosti ..................................................

6

Příprava

 

1 Kontrola obsahu balení .....................

7

2 Příprava tiskové sady

 

(není přiložena) ................................

8

Velikosti tiskového papíru .........................

8

Volitelné tiskové sady ................................

8

3 Vložení tiskové kazety ......................

9

4 Vložení tiskového papíru ................

10

Tisk z přístroje PictBridge (režim PictBridge)

Tisk snímků z digitálního fotoaparátu ... 13

Tisk z PC (režim PC)

 

Instalace programu ...............................

15

Požadavky na systém ..............................

15

Instalace ovládače tiskárny ......................

16

Odinstalace ovládače tiskárny ..................

20

Instalace PictureGear Studio ....................

22

Odinstalace PictureGear Studio ...............

24

Tisk snímků z PictureGear Studio ..........

25

Tisk z jiných aplikačních programů ...........

32

Odstraňování závad

 

Pokud se objeví potíže ..........................

33

Pokud se zasekne papír ........................

41

Další informace

 

Upozornění ...........................................

42

Technické údaje ....................................

44

Tisková plocha ........................................

45

Slovníček ..............................................

46

Přehled ovládacích prvků ......................

47

Rejstřík .................................................

49

4 CZ

Než začnete

Přehled

Co tiskárna umožňuje

Digitální fototiskárna DPP-FP30 poskytuje následující 2 režimy podle připojených zařízení, použitých pro tisk.

 

 

Tisk z PC

Tisk z fotoaparátu PictBridge

 

(režim PictBridge) c str. 13

 

(režim PC) c str. 15

 

 

 

 

 

Připojte digitální kameru/fotoaparát,

Pro tisk obrázků z počítače k němu

kompatibilní s PictBridge, k tiskárně

tiskárnu připojte.

a tiskněte snímky přímo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

V závislosti na režimu činnosti postupujte podle následujícího diagramu:

Režim PictBridge

 

Režim PC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Připravte tiskárnu pro tisk

Připravte tiskovou sadu (není přiložena) (str. 8)

Založte tiskovou kazetu (str. 9)

Založte tiskový papír (str. 10)

Instalujte přiložený program

na PC (str. 15)

Připojte síťový přívod

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Připojte kameru (str. 13)

 

Připojte PC (str. 19)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vytiskněte obrázek z kamery

 

Vytiskněte obrázek pomocí

(str. 13)

 

PC (str. 25)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

začnete Než

5 CZ

Přednosti

Kompatibilita

PictBridge* (str. 13)

Tiskárna podporuje standard PictBridge, dovolující přímý tisk

z digitálních přístrojů kompatibilních s PictBridge.

Podpora Windows PC s klasickým USB připojením (str. 15)

Po připojení tiskárny k počítači přes USB rozhraní a po instalaci přiloženého ovládače můžete tisknout přímo

z počítače.

Super Coat 2

Funkce Super Coat 2 umožňuje zvýšení odolnosti proti vlhkosti a otiskům prstů, což prodlužuje dokonalý vzhled snímků při běžném použití.

Auto Fine Print 3

Funkce Auto Fine Print 3 analyzuje obrazovou informaci ze snímku včetně Exif dat a upravuje výsledný obraz tak, aby se dosáhlo přirozenějšího a hezkého vzhledu.

Podpora Exif 2,21**

(Exif Print) (str. 46)

Pokud pro tisk z počítače používáte přiložený program PictureGear Studio, můžete vedle běžných obrazových korekcí OS zvolit i úpravy podle Exif Print. Při korekci Exif Print používá dodávaný ovládač tisku Exif data snímku pro úpravu barevného procesu tiskárny k dosažení maximální obrazové kvality reprodukce.

Korekce červených očí a další nastavení (Pouze v režimu PC, str. 29)

Můžete nastavit omezení jevu červených očí, který vzniká při snímání osob pomocí blesku. Je možno dále nastavit jas, odstín a další parametry obrazu.

Zásobník papíru pro hromadný tisk 20 listů (str. 10)

S přiloženým zásobníkem můžete potisknout až 20 listů papíru najednou.

Výběr velikostí tisku (str. 8)

Můžete volit z velikostí Post Card a 3.5 × 5 inch.

Poznámka

V některých zemích nejsou papíry 3.5 × 5 inch dostupné.

*PictBridge je standard, dovolující přímé propojení digitálních kamer a fotoaparátů s tiskárnami bez PC, umožňující přímý tisk.

**Exif (Exchangeable image file format for digital still cameras) Print je globální standard pro tisk digitálních fotografií. Digitální fotoaparáty, podporující Exif Print, zaznamenávají ke každému snímku informaci o podmínkách pořízení. Tiskárny s podporou Exif Print pak tyto informace používají pro co nejvyšší přiblížení výsledného tisku originálu.

6 CZ

Příprava

Tato kapitola popisuje přípravu tiskárny. Provedením uvedeného postupu připravíte tiskárnu pro tisk.

1 Kontrola obsahu balení (tato strana)

x

2 Příprava tiskové sady (není přiložena) (str. 8)

x

3 Vložení tiskové kazety (str. 9)

x

4 Vložení tiskového papíru (str. 10)

Po skončení přípravy si pro tisk snímků přečtěte vysvětlení tiskových režimů (str. 5 a 6).

1Kontrola obsahu balení

Ujistěte se, že jste s tiskárnou obdrželi toto dodávané příslušenství.

Zásobník papíru (1)

CD-ROM (1)

Sony DPP-FP30 Printer Driver Software for Windows® XP Professional/Windows® XP Home Edition/Windows® 2000 Professional/Windows® Millennium Edition/Windows® 98 Second Edition

PictureGear Studio V.2.0

Síťový napájecí zdroj (1)

Síťový přívod * (1)

Barevná tisková sada (1)

Návod k použití (tato brožura, 1)

Záruční list (1)

Sony End User Software License Agreement (1)

*Zobrazený síťový přívod je určen pouze pro 120V. Tvar zástrčky a parametry síťového přívodu se liší podle země, kde jste tiskárnu zakoupili.

Příprava

7 CZ

2 Příprava tiskové sady (není přiložena)

Pro tisk obrázků potřebujete přídavnou tiskovou sadu pro tuto tiskárnu. Sada obsahuje balíček papírů a tiskovou kazetu.

Velikosti tiskového papíru

Tiskový papír můžete volit v těchto velikostech:

Post Card (4 × 6 palců) (101,6 × 184,4 mm)

3.5 x 5 inch (89 x 159 mm)*

Volitelné tiskové sady

Tiskovou sadu volte podle velikosti zamýšleného tisku:

Post card size

SVM-F40P

Dvě balení fotopapíru po 20 listech vel. Post Card

Tisková kazeta pro 40 výtisků

SVM-F80P

Čtyři balení fotopapíru po 20 listech vel. Post Card

2 tiskové kazety pro 40 výtisků

3.5 x 5 inch sizebSVM-F40L*

Dvě balení fotopapíru po 20 listech vel. 3.5 × 5 inch

Tisková kazeta pro 40 výtisků

*Poznámka

V některých zemích nejsou papíry 3.5 × 5 inch dostupné.

Pro objednání tiskových sad navštivte stránku : www.sony.com/printers

Poznámky k tiskové sadě

Vždy používejte tiskovou kazetu

a fotopapír z jedné sady. Používání různých papírů a kazet může znemožnit tisk.

Tisková strana je bez potisku. Znečistění tiskové strany papíru prachem a otisky prstů vede ke snížení kvality tisku. Nedotýkejte se tiskové strany papíru.

Papír před tiskem neohýbejte ani jej netrhejte podél perforace.

Nepoužívejte již potištěné papíry a nepokoušejte se převinout pásku v kazetě. Může dojít k poškození tiskárny.

Nerozebírejte tiskovou kazetu.

Poznámky k ukládání tiskových sad (pro kvalitní tisk)

Ukládáte-li na delší dobu otevřenou sadu, použijte originální obal nebo podobnou nádobu.

Pro zachování kvality tisku nevystavujte papíry vysokým teplotám, vlhkosti, slunečnímu záření či zvýšené prašnosti.

Tiskovou sadu použijte do dvou let od data výroby.

Poznámky k ukládání výtisků

Na fotografie nelepte celofán nebo plastickou gumu. Rovněž neponechávejte výtisky v plastových deskách.

Pozor

Televizní programy, filmy, videokazety, cizí portréty a jiné materiály mohou být chráněny autorským právem.

Neautorizované kopírování a tisk takových materiálů může znamenat rušení těchto práv.

8 CZ

3 Vložení tiskové kazety

1Zatáhněte a otevřete kryt prostoru kazety.

Vyjmutí tiskové kazety

Po vyčerpání tiskové kazety indikátor ERROR pomalu bliká.

Otevřete kryt prostoru kazety, stiskněte pojistku nahoru a vyjměte použitou kazetu.

Pojistka

Příprava

 

2Vložte tiskovou kazetu dozadu ve směru šipek do zaklapnutí.

Šipka

Indikátor ERROR

Poznámky

Použijte kazetu ze stejného balení s papíry.

Nedotýkejte se pásky a neukládejte kazetu do míst vystavených prachu. Otisky prstů a prach na tiskové pásce způsobují vady tisku.

3 Uzavřete kryt prostoru kazety.

Tisková páska

pokračování

9 CZ

Nikdy nesahejte dovnitř prostoru pro kazetu. Tisková hlava je horká, zvláště po opakovaném tisku.

Nepřevíjejte pásku tiskové kazety zpět a nepoužívejte takto převinuté kazety

k tisku. Nedosáhnete dobrých výsledků a může dojít i k poškození tiskárny.

Pokud tisková kazety nezaklapne na místo, vyjměte ji a vložte znovu. Pokud je páska uvolněná a brání zasunutí, naviňte ji otáčením ve směru šipek.

• Tiskovou kazetu nevyjímejte během tisku.

Poznámky k ukládání tiskové kazety

Tiskovou kazetu neukládejte do míst, vystavených vysokým teplotám, vlhkosti, vysoké prašnosti nebo přímému slunečnímu světlu.

Pokud ukládáte použitou kazetu, použijte originální obal.

4Vložení tiskového papíru

1Odklopte výstupní zásobník na krytu.

2Posouvejte kryt zásobníku proti směru šipky (1) a pak jej zvednutím otevřete (2).

3Nastavte adaptér podle velikosti použitých papírů.

Poznámka

V některých zemích nejsou papíry 3.5 × 5 inch dostupné.

10 CZ

Sony DPP-FP30 User Manual

xPro použití papíru vel. Post Card (4×6 palců)

Stiskněte adaptér vzadu proti zásobníku, pojistky se uvolní (1) a vyjměte adaptér z otvorů (2).

Uvolněte pojistky.

Adaptér zásobníku

Nasazení adaptéru do zásobníku

Nasaďte výstupky adaptéru do otvorů v zásobníku (1) a posuňte adaptér dolů, až zadní pojistky zaklapnou (2).

xPro použití papíru velikosti 3,5 × 5 palců

Ponechte adaptér nasazený.

Adaptér zásobníku

4 Vložte papír do zásobníku.

Uvolněte papíry od sebe. Pak založte papíry do zásobníku tiskovou stranou (nepopsanou) nahoru.

• Velikost Post Card nastavte tak, že značky na bocích papírů budou směřovat ve směru posuvu papíru.

• U velikosti 3.5 × 5 inch nastavte

Příprava

natištěnou šipku ve směru

 

pohybu.

 

Ochranný list založte spolu

 

s papíry. Můžete založit najednou

 

až 20 listů.

 

Tisková strana

 

 

Značka (vel. Post Card)

Směr posuvu

nebo šipka (vel 3.5 × 5

inch) ve směru posuvu

papíru

papíru.

 

Poznámka

Nedotýkejte se tiskového povrchu papíru. Otisky prstů na tiskové straně způsobují vady tisku.

5 Odstraňte ochranný list.

pokračování

11 CZ

6Uzavřete kryt zásobníku (1) a posuňte jej ve směru posuvu papíru (2).

Výstupní zásobník nechte vyklopený.

7Stiskněte a otevřete kryt zásobníku papíru na tiskárně.

8Vložte zásobník do tiskárny.

Zasuňte jej opatrně do zaklapnutí.

Poznámky

Během tisku nevyjímejte zásobník papíru.

Pro zabránění zmačkání papíru tiskárnou nebo jiných potíží postupujte takto:

Na tiskový papír nepište. Po tisku jej můžete popsat fixem s mastným inkoustem. Na papír není možno psát strojem.

Na papír nedávejte razítka ani samolepky.

Papíry nenatahujte a neohýbejte.

Při doplňování neprázdného zásobníku se ujistěte, že celkový počet papírů po doplnění nepřekročí 20 listů.

Netiskněte na papíry již potištěné. Tisk téhož snímku dvakrát na jeden papír nevede k zesílení obrazu.

Používejte pouze papíry pro tuto tiskárnu.

Nepoužívejte znovu papíry, které opustily tiskárnu bez potisku.

Poznámky ke skladování papírů

Papíry neskladujte tiskovými stranami k sobě, rovněž je nevystavujte dotyku předmětů z měkčeného plastu a gumy,

může dojít k barevným změnám a poklesu kvality tisku.

Pro zachování kvality tisku nevystavujte papíry vysokým teplotám, vlhkosti, slunečnímu záření či zvýšené prašnosti.

Pokud ukládáte částečně použité papíry, použijte originální obal.

12 CZ

Tisk z přístroje PictBridge (režim PictBridge)

Tisk snímků z digitálního fotoaparátu

Můžete připojit digitální fotoaparát kompatibilní s PictBridge a vytisknout snímky přímo z tohoto přístroje.

1Nastavte digitální fotoaparát pro tisk s tiskárnou PictBridge.

Nastavení a postup, nutný pro propojení, se liší podle digitálního fotoaparátu.

Podrobnosti naleznete v návodu k fotoaparátu.

2 Připojte tiskárnu k napájecí síti.

1Přiložený síťový přívod připojte do síťového zdroje.

2Zástrčku přívodu zapojte do síťové zásuvky.

3Napájecí zástrčku síťového zdroje připojte do zásuvky DC IN tiskárny.

Indikátor STANDBY se rozsvítí červeně.

Síťový napáječ (přiložen)

Do síťové Síťový přívod zásuvky (přiložen)

Poznámky

Síťový přívod napáječe zapojte do snadno dostupné síťové zásuvky. Pokud se objeví jakékoli potíže, odpojte okamžitě napájení vytažením síťového přívodu napáječe ze zásuvky.

Pokud přístroj nebudete používat, vždy odpojte napáječ ze sítě a ze zásuvky DC IN na tiskárně.

Přístroj není odpojen od sítě, dokud je připojen do síťové zásuvky, i když je vypnutý.

Zobrazený síťový přívod je určen pouze pro 120 V. Tvar zástrčky a parametry síťového přívodu se liší podle země, kde jste tiskárnu zakoupili.

Tiskový papír se objevuje ve výstupním otvoru tiskárny několikrát během tisku. Výstupní otvor tiskárny musí zůstat volný, neblokujte jej např. síťovým přívodem nebo napáječem.

3Zapněte tiskárnu.

Indikátor STANDBY se rozsvítí zeleně.

Vypnutí tiskárny

Přidržte stisknuté STANDBY déle než 1 sekundu, dokud se nerozsvítí indikátor STANDBY červeně.

4Připojte PictBridge kompatibilní digitální fotoaparát.

Použijte kabel USB, přiložený u fotoaparátu.

pokračování

PictBridge) (režim PictBridge přístroje z Tisk

13 CZ

K zásuvce PICTBRIDGE (USB A-TYPE)

Do zásuvky PictBridge (USB)

Digitální

fotoaparát,

kompatibilní s PictBridge

Poznámky

Není možno současně připojit

k tiskárně fotoaparát kompatibilní s PictBridge a PC. Při tisku

z fotoaparátu odpojte počítač od tiskárny.

Zásuvka je určena pouze pro PictBridge. Nepřipojujte nikdy jiná zařízení než fotoaparát, kompatibilní s PictBridge.

Typ kabelu USB pro propojení se liší podle použitého fotoaparátu. Použijte kabel USB s konektorem A-TYPE na straně tiskárny

a s příslušným provedením do fotoaparátu na straně druhé.

Použijte prodávaný kabel v délce do 3 m.

Po připojení PictBridge kompatibilního digitálního fotoaparátu.

Tiskárna automaticky vstoupí do režimu PictBridge. Indikátor PICTBRIDGE se rozsvítí zeleně.

Indikátor PICTBRIDGE

14 CZ

5Tisk snímků ovládejte z fotoaparátu.

Tiskárna podporuje tyto druhy tisku:

Tisk jednoho snímku.

Tisk všech snímků (ALL)

Poznámky

Pokud během připojení fotoaparátu k tiskárně vyměníte tiskovou kazetu,

snímek se nemusí vytisknout správně. Pokud se tak stane, nastavte znovu velikost papíru ve fotoaparátu nebo odpojte a opět připojte fotoaparát.

Během tisku tiskárnou nepohybujte ani ji nevypínejte, tisková kazeta nebo papír by se zasekly. Pokud se tak stane, vypněte

a zapněte tiskárnu a pokračujte v tisku od začátku.

Během tisku se papír objevuje ve výstupním otvoru. Za tento papír netahejte a netlačte na něj. Vyčkejte, až papír zcela opustí výstupní otvor tiskárny.

Ujistěte se, že za tiskárnou je během tisku dostatek prostoru.

Pokud papír dojde během tisku nebo se pokusíte tisknout bez papíru, rozsvítí se indikátor ERROR na tiskárně. Doplňte papír bez vypnutí tiskárny a pokračujte v tisku.

O indikátoru PICTBRIDGE

Indikátor PICTBRIDGE ukazuje stav komunikace mezi tiskárnou

a digitálním fotoaparátem:

Pokud indikátor svítí: Propojení mezi tiskárnou a fotoaparátem, kompatibilním s PictBridge, je vytvořeno.

Pokud indikátor bliká: Je připojeno zařízení, nepodporující PictBridge. Nebo je snímek poškozen.

Tisk z PC (režim PC)

Pro tisk z počítače (PC) připojeného k tiskárně je nutno instalovat do PC přiložený program.

Tato kapitola popisuje postup instalace přiloženého programu do PC a použití přiloženého programu PictureGear Studio pro tisk snímků.

Informace naleznete i v návodu k obsluze PC.

Ochranné známky a copyright pro PictureGear Studio

Copyright přiloženého materiálu Vlastníkem autorských práv materiálu, obsaženého v tomto programu, je Sony Corporation nebo Sony Music Communications Corporation. Jakékoli výdělečné použití je zakázáno autorským zákonem.

Pořizování kopií chráněných materiálů, jako jsou fotografie, je zakázáno mimo čistě soukromou a domácí potřebu.

Všechny ostatní společnosti a názvy jejich výrobků, zmíněné v tomto návodu, mohou být obchodními známkami nebo registrovanými obchodními známkami příslušných společností. Nadále se v tomto návodu nepoužívají značky „™“ a „®“.

Instalace programu

Požadavky na systém

Pro použití přiloženého ovládače a programu PictureGear musí PC

splňovat tyto minimální systémové požadavky:

OS: Microsoft Windows® XP Professional/Windows® XP Home Edition/Windows® 2000 Professional/Windows® Millennium Edition/Windows® 98 Second Edition, tovární instalace (počítač kompatibilní s IBM PC/AT) (Windows 95, Windows 98 Gold Edition, Windows NT, další verze (např. Server, Personal) Windows 2000 nejsou podporovány.)

CPU: Pentium III 500MHz nebo rychlejší (Pentium III 800MHz nebo rychlejší.)

RAM: 128 MB nebo více (256 MB a více se doporučuje.)

Volný prostor pevného disku: 200 MB nebo více (Podle použité verze Windows může být požadavek na místo vyšší. Pro zpracování obrazových dat je nutný další prostor na disku.)

Monitor:

Rozlišení: 800 × 600 bodů a více Barvy: High Color (16-bit) nebo lepší

PC) (režim PC z Tisk

pokračování

15 CZ

Loading...
+ 35 hidden pages