Sony DPP-FP30 User Manual [sk]

Digital Photo Printer
Digitální tiskárna fotografií
Návod k obsluze
Návod na použitie
Digitális fényképnyomtató
Kezelési útmutató
Drukarka fotografii cyfrowych
Instrukcja obsługi
2-190-186-11 (1)
CZ
SK
HU
PL
DPP-FP30
© 2004 Sony Corporation
Digitálna
2-190-186-11 (1)
Skôr než začnete
Prípravy
fotografická tlačiareň
DPP-FP30
Tlač z PictBridge-kompatibilného
fotoaparátu/kamkordéra
(Režim PictBridge)
Tlač z PC
(Režim PC)
Riešenie problémov
Ďalšie informácie
Návod na použitie
Pred používaním tlačiarne si pozorne prečítajte tento návod a uschovajte ho pre budúce použitie.
© 2004 Sony Corporation
VÝSTRAHA
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
Aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom, nerozoberajte zariadenie. Prípadné opravy prenechajte na autorizovaný servis.
Záznam majiteľa
Typové označenie (Model No.) a výrobné číslo (Serial No.) sú vyznačené na spodnej časti zariadenia. Výrobné číslo si poznamenajte do kolónky uvedenej nižšie. Kedykoľvek budete kontaktovať predajcu Sony ohľadom tohto zariadenia, informujte ho o uvedených označeniach/číslach.
Model No. DPP-FP30 Serial No.
VÝSTRAHA
Zariadenie pripojte do ľahko dostupnej elektrickej zásuvky.
(V prípade potreby sa zariadenie musí dať rýchlo odpojiť od elektrickej siete.)
Informácia pre spotrebiteľov
Tento výrobok bol testovaný a vyrobený v súlade s kritériami stanovenými nariadením EMC pre používanie prepojovacích káblov kratších než 3 metre.
Informácia pre spotrebiteľov
UPOZORNENIE
Upozorňujeme vás, že akoukoľvek manipuláciou so zariadením alebo jeho úpravou, ktorá nie je výslovne uvedená v tomto návode, sa zbavujete práva na prípadnú
Poznámka:
Správa federálnej komisie pre komunikácie (FCC) Toto zariadenie bolo testované a bolo zistené, že
vyhovuje požiadavkám, stanoveným pre digitálne zariadenia triedy B, v zhode s časťou 15 predpisov FCC.
Tieto predpisy boli zavedené kvôli zabezpečeniu dostatočnej a primeranej ochrany proti rušeniu pri inštaláciách zariadení v obytných oblastiach. Toto zariadenie generuje, používa a môže vyžarovať výkon v oblasti rádiových frekvencií a ak nie je inštalované v súlade s príslušnými inštrukciami, môže spôsobovať rušenie a nežiaduce interferencie. Nie je však možné zaručiť, že sa rušenie v špecifických prípadoch nevyskytne aj pri správnej inštalácii. Ak zariadenie spôsobuje rušenie príjmu rozhlasového a televízneho vysielania, čo je možné overiť zapnutím a vypnutím zariadenia, užívateľ by sa mal pokúsiť odstrániť rušenie pomocou nasledujúcich opatrení: – Zmeniť orientáciu alebo umiestnenie prijímacej antény. – Zväčšiť vzdialenosť medzi zariadením a prijímačom. – Zapojiť zariadenie do zásuvky v inom elektrickom
obvode, než je zapojený prijímač.
– Konzultovať problém so svojim predajcom Sony,
prípadne so skúseným rádio/TV technikom.
Tienený prepojovací kábel odporúčaný v tomto návode môže byť používaný spolu s týmto zariadením len v súlade s podmienkami pre používanie digitálnych zariadení triedy B podľa časti 15 predpisov FCC.
V prípade otázok ohľadom tohto výrobku kontaktujte: Sony Customer Information Services Center alebo pozri web stránku Sony - www.sony.com
Vyhlásenie o zhode
Obchodný názov: SONY Typové č.: DPP-FP30 Zodp. spoločnosť: Sony Electronics Inc. Adresa: 16450 W. Bernardo Dr,
Telefónne č.: 858-942-2230 Toto zariadenie spĺňa podmienky časti 15
predpisov FCC. Prevádzka je podmienená splneniu dvoch podmienok:
(1) Zariadenie nemôže spôsobovať rušivé interferencie a (2) zariadenie musí absorbovať všetky prijaté interferencie, vrátane interferencií, ktoré môžu spôsobiť neželanú prevádzku.
reklamáciu výrobku.
San Diego, CA 92127 U.S.A.
SK
2
Kopírovanie, editovanie alebo tlač CD diskov, TV programov, materiálov chránených autorskými právami (obrazov, publikácií) alebo akýchkoľvek iných materiálov, okrem vlastných záznamov, je limitované výhradne pre súkromné alebo domáce použitie. Ak nevlastníte autorské práva alebo súhlas vlastníka autorských práv na kopírovanie takýchto materiálov, ich kopírovaním nad povolený rámec sa dopúšťate porušenia zákona a môžete čeliť obvineniu a žalobe zo strany vlastníka autorských práv.
Pri tlači fotografií touto tlačiarňou venujte veľkú pozornosť tomu, aby ste neporušili zákon o ochrane autorských práv. Akoukoľvek neautorizovanou manipuláciou alebo úpravou portrétov iných osôb zasahujete do práv príslušných osôb.
Na niektorých výstavách, podujatiach alebo predstaveniach môže byť fotografovanie zakázané.
Obchodné značky a ochrana autorských práv
• VAIO je obchodná značka spoločnosti Sony Corporation.
• Microsoft a Windows spoločnosti Microsoft Corporation v USA a ostatných krajinách.
• IBM a PC/AT sú ochranné známky spoločnosti International Business Machines Corporation.
• MMX a Pentium sú ochranné známky spoločnosti Intel Corporation.
•Tento softvér je z časti založený na činnosti nezávislej skupiny JPEG.
• Libtiff Copyright © 1988-1997 Sam Leffler Copyright © 1991-1997 Silicon Graphics, Inc.
• Lib png Copyright © 1995, 1996 Guy Eric Schalnat,
Group 42, Inc. Copyright © 1996, 1997 Andreas Dilger Copyright © 1998, 1999 Glenn Randers-Pehrson
• Zlib © 1995- 2002 Jean-loup Gailly a Mark Adler
• Tento produkt využíva nástroje “Exif Toolkit For Windows Ver.2.4 (Copyright © 1998 FUJI PHOTO FILM CO., LTD. Všetky práva vyhradené)”. Exif je vymeniteľný formát obrazových súborov pre digitálne fotoaparáty špecifikovaný asociáciou JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Všetky ostatné názvy spoločností a výrobkov uvedené v tomto návode môžu byť ochrannými známkami alebo obchodnými značkami príslušných spoločností. Označenia
®
” nie sú v tomto návode vždy
“™” a “ uvádzané.
®
sú ochranné známky
Poznámky pre užívateľov
Program © 2004 Sony Corporation Dokumentácia © 2004 Sony Corporation
V
šetky práva vyhradené. Tento návod na použitie, alebo softvér v ňom popísaný, či už vcelku alebo jeho časti nie je možné šíriť, prekladať, alebo upravovať bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Sony Corporation.
SPOLOČNOSŤ SONY CORPORATION NENESIE ŽIADNU ZODPOVEDNOSŤ ZA AKÉKOĽVEK NÁHODNÉ, NÁSLEDNÉ ALEBO INÉ POŠKODENIA, KTORÉ VZNIKLI NESPRÁVNYM POUŽÍVANÍM, NEDODRŽANÍM POKYNOV V TOMTO NÁVODE, SOFTVÉRI ALEBO INÝCH INFORMÁCIÍ NACHÁDZAJÚCICH SA V TOMTO NÁVODE.
Odpečatením obalu s médiom CD-ROM súhlasíte s podmienkami licenčnej zmluvy. Ak s týmito podmienkami nesúhlasíte, prosíme, aby ste obratom doručili neporušený obal s diskom spolu s celým obsahom balenia predajcovi, u ktorého ste súpravu zakúpili.
Spoločnosť Sony Corporation si vyhradzuje právo na zmeny v tomto návode alebo v informáciách uvádzaných v tomto návode bez predošlého upozornenia. Softvér popísaný v tomto návode môže tiež podliehať ustanoveniam individuálnych licenčných zmlúv s koncovým užívateľom.
Registrácia užívateľa
Aby ste mohli využívať zákaznícky servis, vyplňte a odošlite registračnú kartu, ktorú nájdete v balení.
Akékoľvek údaje, ktoré sú súčasťou dodávaného softvéru, nie je možné s výnimkou osobného použitia žiadnym spôsobom upravovať, ani kopírovať . Akékoľvek nepovolené kopírovanie tohto softvéru je v rozpore so zákonom o ochrane autorských práv.
Neoprávnené kopírovanie, úpravy portrétov iných osôb alebo materiálu chráneného zákonom o autorských právach môže byť v rozpore s autorskými právami príslušných vlastníkov.
3
SK
Obsah
Skôr než začnete
Prehľad ................................................... 5
Čo dokáže tlačiareň .................................. 5
Charakteristické vlastnosti......................... 6
Prípravy
1 Kontrola dodávaného
príslušenstva ..................................... 7
2 Príprava tlačiarenskej súpravy
(nedodávaná).................................... 8
Veľkosť tlačového papiera ......................... 8
Voliteľné tlačiarenské súpravy ................... 8
3 Vloženie tlačovej kazety ................... 9
4 Vloženie papiera ............................. 10
Tlač z PictBridge­kompatibilného fotoaparátu/ kamkordéra (Režim PictBridge)
Riešenie problémov
Ak sa vyskytnú problémy ...................... 33
Ak sa zasekne papier ............................ 41
Ďalšie informácie
Bezpečnostné upozornenia ................... 42
Technické údaje .................................... 44
Rozsah tlače ........................................... 45
Slovník .................................................. 46
Popis častí ............................................ 47
Index .................................................... 49
Tlač obrázkov z digitálneho fotoaparátu/
kamkordéra .................................... 13
Tlač z PC (Režim PC)
Inštalácia softvéru ................................ 15
Požiadavky na systém ............................. 15
Inštalácia ovládača tlačiarne.................... 16
Odinštalovanie ovládača tlačiarne ........... 20
Inštalácia softvéru PictureGear Studio...... 22
Odinštalovanie softvéru
PictureGear Studio .................................. 24
Tlač obrázkov zo softvéru PictureGear
Studio ............................................. 25
Tlač prostredníctvom iného aplikačného
softvéru .................................................. 32
SK
4
Skôr než začnete
Prehľad
Čo dokáže tlačiareň
V závislosti od zariadenia používaného pre tlač poskytuje digitálna fotografická tlačiareň DPP-FP30 nasledovné dva prevádzkové režimy.
Skôr než začnete
Tlač z PictBridge-kompatibilného fotoaparátu/kamkordéra
(Režim PictBridge) c Str. 13
Aby bolo možné tlačiť obrázky z fotoaparátu/ kamkordéra, pripojte k tlačiarni PictBridge­kompatibilný digitálny fotoaparát/kamkordér.
V závislosti od zvoleného prevádzkového režimu vykonajte nasledovný postup:
Režim PictBridge
Pripravte tlačiareň na tlač
• Pripravte tlačiarenskú súpravu (nedodávaná) (str. 8)
• Vložte tlačovú kazetu (str. 9)
• Vložte tlačový papier (str. 10)
Tlač z PC
(Režim PC) c Str. 15
Aby bolo možné tlačiť obrázky z PC, pripojte tlačiareň k PC.
Režim PC
Do PC nainštalujte dodávaný softvér (str. 15)
Pripojte napájanie
Pripojte fotoaparát/kamkordér (str. 13)
Tlačte obrázok z fotoaparátu/ kamkordéra (str. 13)
Pripojte k PC (str. 19)
Tlačte obrázok z PC (str. 25)
5
SK
Charakteristické vlastnosti
Kompatibilita so systémom PictBridge* (str. 13)
Tlačiareň podporuje štandard PictBridge, takže môžete obrázky jednoducho vytlačiť priamo z vášho PictBridge-kompatibilného digitálneho fotoaparátu/kamkordéra.
Podpora pre PC s OS Windows so štandardným USB prepojením (str. 15)
Pripojením tlačiarne k PC dodávaným USB káblom a inštaláciou dodávaného ovládača tlačiarne do PC je možné tlačiť obrázky uložené vo vašom PC.
Super Coat 2
Funkcia Super Coat 2 zabezpečuje vysokú životnosť a odolnosť voči vlhkosti a odtlačkom prstov a udržiava vytlačený materiál v dobrej kvalite dlhý čas.
Redukcia efektu červených očí a ďalšie nastavenia (len režim PC, str. 29)
V obrázku môžete redukovať efekt červených očí, ktorý sa mohol vyskytnúť pri snímaní s bleskom. Možné je aj nastavenie jasu (brightness), sýtosti farieb (hue) a iných zložiek kvality obrazu.
Zásobník na papier umožňujúci tlač 20 listov v sérii za sebou (str. 10)
Pomocou dodávaného zásobníka na papier je možné plynulo vytlačiť až 20 hárkov tlačového papiera.
Výber veľkosti tlače (str. 8)
Môžete zvoliť tlač veľkosti pohľadnice a tlač veľkosti 3,5 x 5 palca.
Poznámka
V niektorých regiónoch tlačový papier veľkosti 3,5 x 5 palca v predaji nie je.
Auto Fine Print 3
Funkcia Auto Fine Print 3 analyzuje grafickú informáciu o obrázku (vrátane údajov Exif) a zabezpečí úpravu výsledného vzhľadu obrázka tak, aby sa javil prirodzenejšie a disponoval nádherným podaním.
Podpora Exif 2.21** (Exif Print) (str. 46)
Ak tlačíte obrázky z PC pomocou dodávaného softvéru PictureGear Studio, môžete popri bežných úpravových aplikáciách OS zvoliť aj možnosť úprav obrázka Exif Print. Vo voľbe úprav obrázka Exif Print využíva dodávaný ovládač tlačiarne údaje Exif príslušného obrázka a spracovanie farieb tlačiarňou, aby sa obrázok nastavil a reprodukoval vo najlepšej kvalite obrazu.
SK
6
* PictBridge je štandard, ktorý umožňuje
pripojiť digitálny fotoaparát/kamkordér priamo k tlačiarni, bez použitia PC, čím sa umožní okamžitá priama tlač.
** Exif (Exchangeable image file format for
digital still cameras) Print je všeobecný štandard pre digitálnu fotografickú tlač. Digitálny fotoaparát/kamkordér s podporou Exif Print ukladá údaje vzťahujúce sa na podmienky snímania pre každý snímaný záber. Tlačiareň využije údaje Exif Print uložené pre každý obrazový súbor pre čo najvernejšiu tlač nasnímaného originálu.
Prípravy
Táto časť popisuje ako pripraviť tlačiareň. Vykonaním krokov v tejto časti pripravíte tlačiareň pre tlač.
1 Kontrola dodávaného
príslušenstva (táto strana)
1 Kontrola
dodávaného príslušenstva
Skontrolujte, či ste spolu s vašou tlačiarňou dostali nasledovné príslušenstvo.
x
2 Príprava tlačiarenskej
súpravy (nedodávaná) (str. 8)
x
3 Vloženie tlačovej
kazety (str. 9)
x
4 Vloženie papiera
(str. 10)
Aby ste dokázali vytlačiť obrázok, po dokončení príprav si prečítajte vysvetlenia pre každý z prevádzkových režimov (str. 5 až 6).
Zásobník na papier (1)
CD-ROM disk (1)
– Ovládač tlačiarne Sony DPP-FP30
pre OS Windows® XP Professional/Windows® XP Home Edition/Windows® 2000 Professional/Windows® Millennium Edition/Windows® 98 Second Edition
– Softvér PictureGear Studio Ver. 2.0
AC sieťový adaptér (1)
Sieťová šnúra * (1)
• Farebná tlačiarenská súprava (1) Návod na použitie (táto príručka, 1)
• Záručný list (1)
Softvérová licenčná zmluva koncového užívateľa so spoločnosťou Sony (Sony End User Software License Agreement) (1)
Prípravy
* Zobrazená sieťová šnúra je určená len pre
napätie 120 V. Tvar koncovky a technické parametre sieťovej šnúry sa odlišujú v závislosti od regiónu, v ktorom ste tlačiareň zakúpili.
7
SK
2
Príprava tlačiarenskej súpravy (nedodávaná)
Pre tlač obrázkov potrebujete voliteľnú tlačiarenskú súpravu určenú pre túto tlačiareň. Súprava obsahuje sadu tlačového papiera a tlačovú kazetu.
Veľkosť tlačového papiera
Môžete zvoliť jednu z nasledovných dvoch veľkostí tlačového papiera:
• Veľkosť pohľadnice (4 x 6 palca) (101,6 x 184,4 mm).
• Veľkosť 3,5 x 5 palca (89 x 159 mm).*
Voliteľné tlačiarenské súpravy
Tlačiarenskú súpravu si vyberte podľa toho, aký typ tlače budete vykonávať:
Veľkosť pohľadnice SVM-F40P
• Dva balenia foto papiera veľkosti pohľadnice obsahujúce po 20 hárkov papiera.
• Tlačová kazeta pre 40 výtlačkov.
SVM-F80P
• Štyri balenia foto papiera veľkosti pohľadnice obsahujúce po 20 hárkov papiera.
• 2 tlačové kazety - každá pre 40 výtlačkov.
Veľkosť 3,5 x 5 palca b SVM-F40L*
• Dva balenia foto papiera veľkosti 3,5 x 5 palca obsahujúce po 20 hárkov papiera.
• Tlačová kazeta pre 40 výtlačkov.
SK
8
*Poznámka
V niektorých regiónoch tlačový papier veľkosti 3,5 x 5 palca v predaji nie je.
Tlačový papier môžete objednať tiež na web stránke:
www.sony.com/printers
Poznámky k používaniu tlačiarenských súprav
• Používajte len tlačovú kazetu a papier z rovnakého balenia. Pri kombinácii rôznych typov tlačovej kazety a papiera sa tlač nemusí podariť.
• Tlačená strana je strana bez výrobnej potlače. Ak sa na tlačenej strane nachádzajú odtlačky prstov alebo nečistota, zníži sa kvalita tlače. Nedotýkajte sa tlačenej strany.
• Pred tlačou papier neohýnajte, ani ho neodtŕhajte pozdĺž perforácie.
• Netlačte na používaný papier. Neprevíjajte pásku v tlačovej kazete. Môže dôjsť k poruche tlačiarne.
• Tlačovú kazetu nerozoberajte.
Poznámky ku skladovaniu tlačiarenských súprav (za účelom kvalitnej tlače)
• Čiastočne použitú tlačiarenskú súpravu s tlačovou kazetou a papierom uskladnite v prípade jej dlhšieho nepoužívania do jej originálneho alebo obdobného vhodného obalového materiálu.
• Papier neumiestňujte na miesta vystavené vysokým teplotám, nadmernej vlhkosti, nadmernej prašnosti alebo priamemu slnečnému žiareniu.
• Tlačiarenskú súpravu spotrebujte do dvoch rokov od dátumu výroby.
Poznámky ku skladovaniu výtlačkov
• Na výtlačky nelepte celofánové pásky ani syntetické gumy. Výtlačky neskladujte pod plastovými krytmi stolov.
Upozornenie
• Televízne programy, filmy, videokazety a ďalšie materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neoprávnená tlač takéhoto materiálu môže byť v rozpore s ustanoveniami zákona o autorských právach.
3 Vloženie tlačovej
kazety
Potiahnite a otvorte kryt
1
priestoru pre tlačovú kazetu.
2 Tlačovú kazetu vkladajte
zozadu v smere šípky, až kým nezacvakne na svoje miesto.
Šípka
3 Zatvorte kryt priestoru pre
tlačovú kazetu.
Vybratie tlačovej kazety
Po vyprázdnení náplne tlačovej kazety bude pomaly blikať indikátor ERROR.
Otvorte kryt priestoru pre tlačovú kazetu, potlačte nahor ovládač vysunutia a vyberte opotrebovanú tlačovú kazetu.
Prípravy
Ovládač vysunutia
Indikátor ERROR
Poznámky
• Používajte tlačovú kazetu z rovnakého balenia ako tlačový papier.
• Nedotýkajte sa atramentovej pásky tlačovej kazety, ani nedopustite, aby došlo k jej znečisteniu. Ak sa na atramentovej páske nachádzajú odtlačky prstov alebo nečistoty, zníži sa kvalita tlače.
Atramentová páska
Pokračovanie
9
SK
• Nikdy nevkladajte do priestoru pre tlačovú kazetu ruky. Tepelná hlava dosahuje vysoké teploty najmä po opakovanom tlačení.
4 Vloženie papiera
1 Otvorte vysúvač zásobníka
na papier.
• Neprevíjajte atramentovú pásku v kazete. Na tlač nepoužívajte previnutú pásku. V opačnom prípade môže dôjsť k nekvalitnej tlači alebo poruche, či poškodeniu.
• Ak tlačová kazeta necvakne na svoje miesto, vyberte ju a vložte nanovo. Ak sa tlačová kazeta z dôvodu uvoľnenia atramentovej pásky nedá vložiť, naviňte atramentovú pásku v smere šípky, aby ste uvoľnenie odstránili.
• Nikdy nemeňte tlačovú kazetu počas prevádzky tlačiarne.
Poznámky ku skladovaniu tlačovej kazety
• Tlačovú kazetu neumiestňujte na miesta vystavené vysokým teplotám, nadmernej vlhkosti, nadmernej prašnosti alebo priamemu slnečnému žiareniu.
• Čiastočne použitú tlačovú kazetu uskladnite do jej originálneho obalu.
2 Posuňte kryt zásobníka
na papier v opačnom smere, než je smer podávania papiera (1) a podvihnutím kryt otvorte (2).
3 Nastavte adaptér zásobníka
podľa veľkosti použitého papiera.
Poznámka
V niektorých regiónoch tlačový papier veľkosti 3,5 x 5 palca v predaji nie je.
10
SK
x Používanie papiera veľkosti
pohľadnice (4 x 6 palca)
Potlačte zásobník a zadnú stranu adaptéra zásobníka, aby sa uvoľnili západky adaptéra (1). Podvihnite a vyberte adaptér zásobníka z otvorov pre západky (2).
Uvoľnite západky.
Adaptér zásobníka
Nasadenie adaptéra zásobníka do zásobníka
Prečnievajúce časti (západky) adaptéra zásobníka osaďte do otvorov pre západky na zásobníku (1) a posúvajte adaptér nadol, kým západky nezacvaknú na svoje miesto (2).
4 Do zásobníka vložte papier.
Prelistujte tlačový papier. Potom vložte tlačový papier do zásobníka tlačenou stranou (strana bez výrobnej potlače) nahor.
• Vloženie papiera veľkosti pohľadnice: nasmerujte vytlačené označenie do smeru podávania papiera.
• Vloženie papiera veľkosti 3,5 x 5 palca: nasmerujte vytlačenú šípku do smeru podávania papiera.
Pri vkladaní papiera vložte do zásobníka aj ochranný hárok. Založiť je možné až 20 hárkov tlačového papiera.
Tlačená strana
Nasmerujte vytlačené
Smer podávania papiera
Poznámka
Nedotýkajte sa tlačenej strany, ani nedopustite jej znečistenie. Ak sa na tlačenej strane nachádzajú odtlačky prstov alebo nečistota, zníži sa kvalita tlače.
označenie (veľkosť pohľadnice) alebo šípku (veľkosť 3,5 x 5 palca) do smeru podávania papiera.
Prípravy
x Používanie papiera veľkosti
3,5 x 5 palca
Adaptér ponechajte vložený.
Adaptér zásobníka
5 Vyberte ochranný hárok.
Pokračovanie
11
SK
6 Zatvorte kryt zásobníka
na papier (1) a posuňte ho v smere podávania papiera (2).
Vysúvač zásobníka na papier ponechajte otvorený.
7 Zatlačte a otvorte kryt
priestoru pre zásobník na papier na tlačiarni.
8 Zásobník vložte do tlačiarne.
Zásobník vkladajte pevne a správne, až kým nezacvakne na svoje miesto.
Poznámky
• Počas prevádzky tlačiarne nevyberajte zásobník na papier.
• Aby ste predišli zaseknutiu papiera alebo poruche, dbajte pred tlačou na nasledovné:
– Na tlačenú stranu papiera nepíšte.
Ak chcete po vytlačení na tlačenú stranu písať, použite nezmývateľnú fixku. Na tlačový papier nie je možné písať
strojom. – Na tlačový papier nič nenalepujte. – Papier neprelamujte, ani neohýnajte. – Ak tlačový papier pridávate
do čiastočne zaplneného zásobníka,
dbajte na to, aby celkový počet hárkov
nepresiahol 20 kusov. – Netlačte na používaný papier. Tlač
obrázka dvakrát na ten istý papier
nezvýši kvalitu tlače. – Používajte len papier určený pre túto
tlačiareň. – Nepoužívajte papier, ktorý sa z tlačiarne
vysunul nevytlačený.
Poznámky ku skladovaniu papiera
• Výtlačky neskladujte tak, aby sa tlačené strany vzájomne dotýkali, alebo boli dlhší čas v kontakte s gumenými alebo plastickými predmetmi vrátane PVC alebo zmäkčovadiel; môže dôjsť k zmene farieb alebo zhoršeniu kvality vytlačeného obrázka.
• Papier neumiestňujte na miesta vystavené vysokým teplotám, nadmernej vlhkosti, nadmernej prašnosti alebo priamemu slnečnému žiareniu.
• Čiastočne použitý papier uskladnite do jeho originálneho obalu.
12
SK
Tlač z PictBridge-kompatibilného fotoaparátu/kamkordéra (Režim PictBridge)
Poznámky
Tlač obrázkov z digitálneho fotoaparátu/kamkordéra
K tlačiarni môžete pripojiť PictBridge­kompatibilný digitálny fotoaparát/ kamkordér a vytlačiť obrázky priamo z digitálneho fotoaparátu/kamkordéra.
Digitálny fotoaparát/
1
kamkordér nastavte do režimu pre tlač spolu s PictBridge­kompatibilnou tlačiarňou.
Nastavenia a potrebné úkony pred pripojením sa líšia v závislosti od digitálneho fotoaparátu/kamkordéra.
Podrobnosti pozri v návode na použitie digitálneho fotoaparátu/kamkordéra.
Pripojte tlačiareň k zdroju
2
napájania.
1 Jednu koncovku dodávanej sieťovej
šnúry pripojte do dodávaného AC sieťového adaptéra.
2 Druhú koncovku sieťovej šnúry
pripojte do elektrickej zásuvky.
3 Koncovku AC sieťového
adaptéra pripojte do konektora
DC IN na tlačiarni. Indikátor STANDBY sa rozsvieti načerveno.
• AC sieťový adaptér pripojte do ľahko dostupnej elektrickej zásuvky. Ak spozorujete nejaký problém pri používaní AC adaptéra, okamžite odpojte sieťovú šnúru adaptéra od elektrickej siete.
• Po ukončení používania AC adaptéra odpojte adaptér od konektora DC IN na tlačiarni aj od elektrickej siete.
Zariadenie je pod stálym napätím, pokiaľ je pripojené do elektrickej siete, aj keď je samotné zariadenie vypnuté.
• Zobrazená sieťová šnúra je určená len pre napätie 120 V. Tvar koncovky a technické parametre sieťovej šnúry sa odlišujú v závislosti od regiónu, v ktorom ste tlačiareň zakúpili.
• Počas tlače sa papier z otvoru pre výstup tlače niekoľkokrát vysunie. Otvor pre výstup tlače nezablokujte AC adaptérom ani sieťovou šnúrou.
Zapnite tlačiareň.
3
Indikátor STANDBY na tlačiarni sa rozsvieti nazeleno.
Tlač z PictBridge-kompatibilného fotoaparátu/kamkordéra (Režim PictBridge)
Sieťová šnúra (dodávaná)
AC sieťový adaptér (dodávaný)
Do elektrickej zásuvky
Vypnutie tlačiarne
Zatlačte a pridržte STANDBY na viac než 1 sekundu, kým sa indikátor STANDBY nerozsvieti načerveno.
Pripojte PictBridge-kompatibilný
4
digitálny fotoaparát/kamkordér k tlačiarni.
Použite USB prepojovací kábel dodávaný s digitálnym fotoaparátom/kamkordérom.
Pokračovanie
13
SK
Do konektora PICTBRIDGE (USB A-TYP)
Na digitálnom fotoaparáte/
5
kamkordéri vykonajte úkony pre tlač obrázka.
Tlačiareň podporuje nasledovné typy tlače:
• Tlač samostatného obrázka.
• Tlač všetkých obrázkov (ALL).
Do konektora PictBridge (USB)
PictBridge­kompatibilný digitálny fotoaparát/ kamkordér
Poznámky
• K tlačiarni nie je možné súčasne pripojiť PictBridge-kompatibilný digitálny fotoaparát/kamkordér a PC. Pri tlači z digitálneho fotoaparátu/kamkordéra odpojte PC od tlačiarne.
• Konektor je výhradne určený pre prepojenie typu PictBridge. Nikdy nepripájajte iné zariadenie než PictBridge-kompatibilný digitálny fotoaparát/kamkordér.
• Typ potrebného USB prepojovacieho kábla sa môže v závislosti od digitálneho fotoaparátu/kamkordéra líšiť. Použite USB prepojovací kábel s konektorom TYP-A pre tlačiareň a s príslušným typom konektora pre digitálny fotoaparát/kamkordér.
• Použite komerčne dostupný USB kábel kratší než 3 m.
Pri pripojení tlačiarne k PictBridge­kompatibilnému digitálnemu fotoaparátu/kamkordéru
Tlačiareň sa automaticky prepne do režimu PictBridge. Indikátor PICTBRIDGE sa rozsvieti nazeleno.
Indikátor PICTBRIDGE
Poznámky
• Ak vymeníte tlačovú kazetu počas pripojenia tlačiarne k digitálnemu fotoaparátu/ kamkordéru, obrázok sa nemusí vytlačiť správne. V takomto prípade znova nastavte veľkosť papiera na digitálnom fotoaparáte/ kamkordéri alebo odpojte tlačiareň od digitálneho fotoaparátu/kamkordéra.
• Keď tlačiareň tlačí, nikdy s ňou nehýbte ani ju nevypínajte. Tlačová kazeta alebo papier sa môžu prilepiť. V takomto prípade vypnite a zapnite tlačiareň a začnite tlačiť opäť od začiatku.
• Papier sa počas tlače môže čiastočne vysúvať. Papiera sa počas takéhoto vysúvania nedotýkajte, ani ho nevyťahujte. Pred vybratím papiera počkajte, kým sa tlač nedokončí a papier sa úplne nevysunie.
• Počas tlače musí byť za tlačiarňou dostatočný voľný priestor.
• Ak sa počas nepretržitej tlače minie papier, alebo ak začnete tlačiť bez vloženého papiera v zásobníku, bude na tlačiarni svietiť indikátor ERROR. Bez vypnutia tlačiarne vložte papier a obnovte tlač.
Indikátor PICTBRIDGE
Indikátor PICTBRIDGE nasledovným spôsobom indikuje stav prepojenia medzi tlačiarňou a digitálnym fotoaparátom/kamkordérom:
• Keď indikácia svieti: Prepojenie tlačiarne s digitálnym fotoaparátom/ kamkordérom je zavedené.
• Keď indikácia bliká: Pripojené zariadenie nie je PictBridge­kompatibilné. Prípadne je obrázok, ktorý sa má tlačiť, poškodený.
14
SK
Tlač z PC (Režim PC)
Aby ste mohli tlačiť z PC pripojeného k tlačiarni, je potrebné do PC nainštalovať dodávaný softvér.
Táto časť popisuje ako nainštalovať dodávaný softvér do PC a ako používať dodávaný softvér PictureGear Studio pre tlač obrázkov.
Podrobnosti pozri v návode na použitie PC.
Obchodné značky a ochrana autorských práv pre softvér PictureGear Studio
• Autorské práva úpravových prvkov Autorské práva úpravových prvkov
obsiahnutých v tomto softvéri sú vlastníctvom spoločnosti Sony Corporation alebo Sony Music Communications Corporation. Akékoľvek komerčné využívanie je zakázané zákonom o autorských právach.
• Duplikovanie prvkov chránených zákonom o autorských právach (napr. fotografií) je obmedzené na súkromné alebo domáce použitie.
• Všetky ostatné názvy spoločností a výrobkov uvedené v tomto návode môžu byť ochrannými známkami alebo obchodnými značkami príslušných spoločností. Označenia “™” a “ v tomto návode vždy uvádzané.
®
” nie sú
Inštalácia softvéru
Požiadavky na systém
Aby bolo možné použiť dodávaný ovládač tlačiarne a softvér PictureGear Studio, PC musí spĺňať nasledovné systémové požiadavky:
®
®
2000
XP
®
XP Home
®
OS: Microsoft Windows
Professional/Windows Edition/Windows Professional/Windows Millennium Edition/Windows ® 98 Second Edition, štandardná inštalácia (IBM PC/AT-kompatibilita)
(Windows
95, Windows 98 Gold Edition, Windows NT, iné verzie OS Windows 2000 (napr. Server, Personal) nie sú kompatibilné.)
CPU: Pentium III 500 MHz alebo
výkonnejší (odporúča sa Pentium III 800 MHz alebo výkonnejší).
RAM: 128 MB alebo viac (odporúča
sa 256 MB alebo viac).
Voľné miesto na pevnom disku: 200 MB
alebo viac. (V závislosti od verzie OS Windows môže byť potrebná väčšia kapacita. Pre prácu s obrazovými údajmi bude potrebné ďalšie voľné miesto na pevnom disku.)
Zobrazovacia jednotka:
Rozlíšenie: minimálne rozlíšenie 800 x 600 bodov. Farby: režim High color (16 bit) alebo viac.
Tlač z PC (Režim PC)
Pokračovanie
15
SK
Loading...
+ 35 hidden pages