Sony DPF-X1000, DPF-X800, DPF-V1000, DPF-V800 User Manual [bg]

Цифрова фото рамка

DPF-X800/X1000

DPF-V800/V1000

Ръководство за експлоатация

Преди да започнете работа с устройството, моля, прочетете изцяло това ръководство и го запазете за бъдещи справки.

Данни на потребителя

Моделът и серийният номер се намират от задната страна на устройството.

Запишете серийния номер на мястото, указано подолу. Използвайте тези номера, когато ви се налага да се обаждате на доставчика на Sony относно този продукт.

Модел No. DPF-X800/X1000, DPF-V800/V1000 Сериен No. ________________________________

4-129-218-11(1)

Преди работа

Основни операции

Допълнителни операции

Използване на външно устройство (с Bluetooth)

Използване на външно устройство (с компютър)

Съобщения за грешки

Отстраняване на проблеми

Допълнителна информация

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

За да намалите риска от пожар или токов удар, не излагайте устройството на дъжд или влага.

ВАЖНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

- ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ

ИНСТРУКЦИИ

ОПАСНО

ЗА ДА НАМАЛИТЕ РИСКА ОТ ПОЖАР ИЛИ ТОКОВ УДАР, СПАЗВАЙТЕ ВНИМАТЕЛНО ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ

Ако формата на щекера не пасва на контактите, използвайте адаптер за щекера с подходящата за вашата електрическа мрежа конфигурация.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Не излагайте батериите на прекалено високи температури, като например на пряка слънчева светлина, огън или подобни.

ВНИМАНИЕ Сменяйте батерията единствено с

определения вид. В противен случай, може да предизвикате пожар или нараняване. Изхвърляйте старите батерии съгласно инструкциите.

2

За потребители в Европа

Този продукт е тестван и отговаря на изискванията на директивата ЕМС за използване на кабели, които са по-къси от 3 метра.

ВНИМАНИЕ

Възможно е електромагнитните полета на определена честота да повлияят на картината на цифровата фото рамка.

Забележка

Ако статично електричество или електромагнетизъм причини прекъсване, докато извършвате трансфер на данни, рестартирайте програмата или изключете и отново включете комуникационния кабел (USB и др.).

Продължава

3

Изхвърляне на стари електрически и електронни уреди (Приложимо за страните от Европейския съюз и други европейски страни, използващи система за разделно събиране на отпадъци)

Този символ на устройството или на неговата опаковка показва, че този продукт не трябва да се третира като домашен отпадък. Вместо това той трябва да бъде предаден в съответните пунктове за рециклиране на електрически и електронни

уреди. Изхвърляйки този продукт на правилното място, вие предотвратявате потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които могат да възникнат при неправилното изхвърляне на продукта. Рециклирането на материалите ще помогне за запазването на природните ресурси. За по-подробна информация относно рециклирането на този продукт, моля, свържете се с местната служба за комунални услуги, службата за изхвърляне на отпадъци или магазина, в който сте закупили продукта.

Изхвърляне на използвани батерии (приложимо за страните от Европейския съюз и други европейски страни, използващи система за разделно събиране на отпадъци)

Този символ на батериите или на тяхната опаковка показва, че съответният продукт не трябва да се третира като домашен отпадък. Изхвърляйки батериите на правилното място, вие предотвратявате потенци-

ални негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които могат да възникнат при неправилното изхвърляне на продукта. Рециклирането на материалите ще помогне за запазването на природните ресурси. Ако поради наличие на определени мерки за безопасност или за запазване целостта на данните е наложително продуктът да бъде постоянно свързан с батерията, то е необходимо батерията да бъде подменяна само в квалифициран сервиз. За да се уверите, че батерията ще бъде правилно изхвърлена, след като се изтощи я предайте в правилния събирателен пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване. За всички други батерии, моля, прегледайте частта относно безопасното сваляне на батериите от продукта. Предайте батерията

в правилния събирателен пункт за рециклиране на батерии.

За по-подробна информация относно рециклирането на този продукт или батерия се свържете с местната служба за комунални услуги, службата за изхвърляне на отпадъци или магазина, в който сте закупили продукта.

Забележка за потребители в държави от Европейската общност

Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, 108-0075 Токио, Япония. Оторизираният представител за ЕМС и безопасност на продукта е Sony Германия, GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Щутгарт, Германия. За сервиз и проблеми с гаранцията, моля, обръщайте се към адресите, които са ви дадени в отделните сервизни книжни и гаранционни карти.

Копирането, редактирането или отпечатването на CD, телевизионни програми, защитен материал, като например снимки или публикации, както и на всякакви други материали, освен на вашите собствени записи или творения, са ограничени само в рамките на използване в домашни условия или за лична употреба. Ако не сте собственик на правата върху материалите, които ще бъдат копирани, тяхното използване може да наруши авторските им права и да бъде основание за съдебни искове от съответните притежатели на тези права. Когато използвате фото изображения с тази рамка, бъдете особено внимателни, за да не нарушите авторските права на съответните изображения. Всяка неразрешена употреба или модификация на чужди изображения може да е в нарушение на закона.Възможно е снимането при определени представления, изложения и изложби, да е забранено.

Препоръки за подсигуряване на данни

За да избегнете потенциален риск от загуба на данни, причинен от случайна операция или повреда на цифровата фото рамка, препоръчваме ви да запазите копие от вашите данни.

Информация

ПРОДАВАЧЪТ НЕ Е ОТГОВОРЕН ЗА КАКВАТО И ДА БИЛО ДИРЕКТНА, СЛУЧАЙНА ИЛИ СЛЕДСТВЕНА ПОВРЕДА, КАКТО И ЗА ЗАГУБА НА ДАННИ ИЛИ НАПРАВЕНИ РАЗХОДИ, ПРИЧИНЕНИ ОТ ДЕФЕКТНИ ПРОДУКТИ ИЛИ ИЗПОЛЗВАНЕТО НА ТАКИВА.

4

Sony не носи отговорност за случайни или следствени повреди, а също и за загуба на записано съдържание, както и за повреди, причинени от употреба или повреда на цифровата фото рамка или картата с памет.

Забележки за LCD екрана

Не натискайте LCD екрана. Възможно е екранът да загуби цветовете си и това да причини неизправност.

Излагането на LCD екрана на пряка слънчева светлина за продължителен период от време може да причини повреда.

LCD екранът е произведен по високо прецизна технология, така че 99.99% от пикселите му са ефективни. Въпреки това, възможно е на LCD екрана да се появят малки тъмни и/или ярки точки (бели, червени, сини или зелени на цвят). Появата им е нормална и е в резултат на производствения процес и по никакъв начин те не засяга качеството на отпечатаното изображение.

При студени условия е възможно изображенията да оставят следи на екрана. Това не е неизправност.

Относно търговските марки и запазените права

, BRAVIA, BRAVIA Sync, , „Photo TV HD”, , Cyber-shot, , “Memory Stick”, , “Memory Stick Duo”, , “MagicGate Memory Stick”, “Memory Stick PRO”,

, “Memory Stick PRO Duo”,

, “Memory Stick PRO-HG Duo”, , “Memory Stick Micro”, , , “Memory Stick-ROM”, , “MagicGate” и са търговски марки или регистрирани търговски марки на Sony Corporation.

HDMI, и High-Definition Multimedia Interface са търговски марки или запазени търговски марки на HDMI Licensing LLC.

Microsoft, Windows и Windows Vista са търговски марки или запазени търговски марки на Microsoft Corporation в Съединените щати и/или в други страни.

Macintosh и Mac OS са запазени търговски марки на Apple Inc. в САЩ и/или други държави.

CompactFlash е търговска марка на SanDisk Corporation в САЩ.

или xD-Picture CardТМ е търговска марка на FUJIFILM Corporation.

•Марката и логото Bluetooth са собственост на Bluetooth SIG, Inc. и използването на тези марки от Sony Corpration е лицензирано. Другите търговски марки и наименования принадлежат на съответните им притежатели.

е търговска марка на FotoNation Inc. в САЩ.

е търговска марка на Ichikawa Soft Laboratory.

Съдържа iTypeТМ и шрифтове от Monotype Imaging Inc.

iTypeТМ е търговска марка на Monotype Imaging Inc.

Всички други наименования на продукти и компании, споменати тук, са търговски марки или запазени търговски марки на съответните им компании. Символите „ТМ” и „®” не се използват навсякъде в това ръководство.

Това устройство притежава функция за разпознаване на лица. Използва се технологията за разпознаване на лица, разработена от Sony.

Продължава

5

Забележка за потребителите

Програма © 2008 Sony Corporation Документация © 2008 Sony Corporation

Всички права са запазени. Това ръководство или софтуерът, описан тук като цяло или части от него не могат да бъдат преобразувани, превеждани или прехвърляни в каквато и да е форма за четене от машини без предварителното писмено одобрение от Sony Corporation.

ПРИ НИКАКВИ ОБСТОЯТЕЛСТВА SONY CORPORATION НЕ НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА КАКВИТО И ДА Е СЛУЧАЙНИ, СЛЕДСТВЕНИ ИЛИ ОСОБЕНИ ЩЕТИ ИЛИ ЗАДЪЛЖЕНИЯ, НЕЗАВИСИМО ДАЛИ СА СЛЕДСТВИЕ ПО СИЛАТА НА ДОГОВОР, ЗАКОНОНАРУШЕНИЕ ИЛИ ДРУГО, ИЛИ ПРОИЗТИЧАТ ВЪВ ВРЪЗКА ИЛИ НЕ С ТОВА РЪКОВОДСТВО, ИЛИ СА ПРИЧИНЕНИ ОТ СОФТУЕРА, НЕГОВОТО ИЗПОЛЗВАНЕ, ИЛИ СА СЛЕДСТВИЕ ОТ ДРУГИ ОТНОШЕНИЯ С НЕГО.

Нарушавайки целостта на печата на плика, в който е поставен CD-ROM дискът, вие приемате всички правила и условия на това споразумение. Ако не приемате правилата и условията в това споразумение, моля, върнете диска в неразпечатан плик, заедно с останалата част от опаковката, в магазина, откъдето сте го закупили.

Sony Corporation си запазва правото по всяко време и без предупреждение да извършва модификации на това ръководство или на информацията, която се съдържа в него.

Софтуерът, описан тук, може да се подчинява и на правила, които са следствие на отделно потребителско лицензно споразумение.

Всички дизайнерски данни, като например снимките, предоставени в този софтуер, не могат да бъдат модифицирани или копирани, освен в случаите за

лична употреба. Всеки неразрешен опит за копиране на този софтуер е забранен от законите за авторското право.

Относно илюстрациите и снимките на екрана, използвани в това ръководство

Илюстрациите и снимките на екрана, използвани в това ръководство, се отнасят към модела DPF-X1000, освен ако не е отбелязано друго.

6

Съдържание

Преди да започнете

Как да се наслаждавате на фото рамката по различни начини. . . . . 9

Функции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Проверка на включените аксесоари . . . 12 Списък на частите. . . . . . . . . . . . . . . 12

Основни операции

Подготовка на устройството за дистанционно управление. . . . . . . . . . 16

Поставяне на стойката. . . . . . . . . . . . 17

За да поставите фото рамката на стената . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Свързване към електрическата мрежа . . . 19 Включване на фото рамката . . . . . . . . 23 Сверяване на часовника . . . . . . . . . . 24 Зареждане на карта с памет . . . . . . . . 25 Промяна на дисплея . . . . . . . . . . . . . 26

Последователно изреждане на

кадри (slideshow) . . . . . . . . . . . . . . . 28 Извеждане на часовник и календар . . . 30

Режим на единично изображение

. . . . 31

Режим на множество изображения

(индекс екран) . . . . . . . . . . . .

. . . . 32

Допълнителни операции

 

Преглед на кадри (slideshow) . . .

. . . . 34

Промяна на настройките в изреждането на кадри . . . . . . . . . . . 34

Режим обновяване (refresh) . . . . . . . . 37

Прибавяне на изображения към вградената памет . . . . . . . . . . . . . . . 37

Прехвърляне на изображение . . . . . . . 39 Изтриване на изображение. . . . . . . . . 41

Регистриране на маркировка . . . . . . . 42

Търсене на изображение (Филтриране) . . . . . . . . 44

Определяне на възпроизвеждащото устройство . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Auto Touch-up (Автоматичен ретуш) . . . 45

Регулиране на позицията и размера на изображението. . . . . . . . . . . . . . . 47

Увеличаване/намаляване на изображението . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Въртене на изображението . . . . . . . . . 47

Използване на функцията

CreativeEdit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Създаване на Scrapbook . . . . . . . . . . 48 Създаване на календар . . . . . . . . . . . 51

Наслагване на съобщение върху изображение . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Добавяне на рамка . . . . . . . . . . . . . . 55 Създаване на панели за изглед . . . . . . 55

Промяна на настройките за функцията автоматично включване/изключване . . 56

Използване на функцията будилник . . . 57 Задаване на алармен сигнал. . . . . . . . 57

Задаване на време, в което да прозвучи аларменият сигнал . . . . . . . . 58

Промяна на настройките . . . . . . . . . . 58 Процедура по настройка . . . . . . . . . . 58 Опции за настройка. . . . . . . . . . . . . . 60

Свързване на телевизор с висока резолюция за

преглед на изображения . . . . . . . . . . 63

Свързване на телевизор с висока резолюция. . . . . . . . . . . . . . . 63

Използване на външно устройство, свързано към фото рамката . . . . . . . . 66

Използване на външно устройство (с Bluetooth)

Свързване към Bluetooth устройство. . . 67

7

Използване на външно устройство (с компютър)

Свързване към компютър . . . . . . . . . . 69 Системни изисквания . . . . . . . . . . . . 69

Свързване към компютър за прехвърляне на изображения . . . . . . . 69

Разкачане от компютъра . . . . . . . . . . 70

Съобщения за грешки

Ако се изведе съобщение за грешка . . 71

Отстраняване на проблеми

Ако възникне проблем . . . . . . . . . . . . 73

Допълнителна информация

Предпазни мерки . . . . . . . . . . . . . . . 78 Безопасност. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Почистване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Забрани за копиране. . . . . . . . . . . . . 79

Относно картите с памет . . . . . . . . . . 79 “Memory Stick” . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 SD карта с памет . . . . . . . . . . . . . . . 80 xD-Picture карта . . . . . . . . . . . . . . . . 80 CompactFlash карта . . . . . . . . . . . . . . 80

Забележки относно използването на картата с памет . . . . . . . . . . . . . . 81

Спецификации . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Азбучен указател . . . . . . . . . . . . . . . 85

8

Преди да започнете

Как да се наслаждавате на фото рамката по различни начини

DPF-X800/X1000, DPF-V800/V1000 на Sony представлява цифрова фото рамка за лесно извеждане на изображения, заснети с цифров фотоапарат или друго устройство, без да е нужно да ползвате компютър.

започнете да Преди

Продължава

9

Sony DPF-X1000, DPF-X800, DPF-V1000, DPF-V800 User Manual

Функции

x Поддръжка на различни карти с памет*

Поддържа различни карти с памет, които се използват от цифровите фотоапарати и други устройства, като например „Memory Stick”, CompactFlash карта, SD карта с памет, xD-Picture карта и USB памет. Просто заредете картата с памет, която сте извадили от цифровия фотоапарат или друго устройство, и веднага след това ще можете да преглеждате изображенията (. стр. 25, 26).

xРазлични функции на дисплея

Вие можете с лекота да се наслаждавате на различни режими на дисплея, например изреждане на кадри (slideshow), часовник и календар, режим на единично изображение и на множество изображения (индекс екран)

(. стр. 26).

x Различни режими

Изведеното изображение може да бъде сменено автоматично, все едно че обръщате страниците на албум. Можете да избирате различни режими, включително преглед на изображения или извеждане на часовник или календар. Можете и да променяте настройките за възпроизвеждане – например реда на възпроизвеждане (. стр. 34).

xПрибавяне на изображения към вградената

памет

Изображенията, прибавени към албум, се запазват във вградената памет. (. стр. 37)

x Прехвърляне на изображения

Можете да прехвърлите изображенията в албума на вашата карта с памет. (. стр. 39)

10

x Функция CreativeEdit

Можете да създавате оригинални изображения посредством функциите “Scrapbook”, „Календарна настройка”, „Кадър” или „Наслагване/Печат”.

(. стр. 48)

x Функция „Търсене”

Можете да търсите изображения по събитие, папка, посока на изображението и маркировка. (. стр. 44)

x Auto Touch-up функции

x Свързване към телевизор с висока резолю-

ция, за да изведете изображения на голям екран

Като използвате HDMI изходния конектор на фото рамката, можете да се наслаждавате на изображенията от картата с памет, изображенията от външното устройство или от вградената памет на голям екран и с музикален съпровод. (. стр. 63)

Можете да се наслаждавате на красиви изображения, като автоматично коригирате задното осветяване, фокуса, ефекта на червените очи, заглаждането на кожата и баланса на белия цвят. (. стр. 45)

xФункция алармен сигнал

Фото рамката обявява указаното време на изображението чрез използване на звук.(. стр. 57)

x Автоматично въртене на изображения

x Лесен трансфер на изображения, заснети

сBluetooth-съвместим мобилен телефон или

сдруго устройство*

Можете да прехвърлите изображения към вградената памет на фото рамката от Bluetooth-съвместимо устройство, като използвате Bluetooth адаптер (не е приложен в комплекта). (. стр. 67)

Фото рамката автоматично завърта

x Автоматичен сензор за яркост

изображението в правилната позиция.

Фото рамката отчита яркостта в

Изображенията автоматично се завър-

тат и когато фото рамката бъде за-

стаята и автоматично регулира осве-

дадена в портретна или пейзажна

тяването на дисплея. (. стр. 61)

позиция. (. стр. 17)

x Извеждане на изображения на стена

 

Можете да окачите фоторамката на

 

стената. (. стр. 18)

 

 

 

 

* Операциите не са гарантирани за всички видове устройства.

започнете да Преди

11

Проверка на включените аксесоари

Уверете се, че следните аксесоари са включени в комплекта.

Цифрова фото рамка (1)

Стойка (1)

Капаче на гнездото за картата (1)

Капаче на конектора (1)

Устройство за дистанционно управление (1)

Променливотоков адаптер (1)

Кабел на захранването (1)

Ръководство за експлоатация (това ръководство) (1)

Брошура „Първо прочетете това”

(1)

Гаранция (1)

(В някои региони гаранцията не е приложена.)

Списък на частите

За подробности вижте страниците, указани в скобите.

Илюстрациите се отнасят за модела DPF-X1000. Местоположението и имената на бутоните и конекторите на DPF-X800, DPF-V1000/V800са идентични с тези на DPF-X1000, въпреки че размерът и формата на LCD екрана са различни.

Предна част

LCD екран

Сензор за дистанционно управление

Когато използвате приложеното устройство за дистанционно управление, насочете устройството за дистанционно управление към сензора.

12

Задна част

Конектор за EXT INTERFACE/Bluetooth

адаптер (. стр. 67)

Можете по безжичен път да прехвърляте изображения от BLUETOOTHTM съвместим мобилен телефон или цифров фотоапарат,

като свържете Bluetooth адаптера (не е включен в комплекта: DPPA-BT1). Също така можете да свържете цифровия фотоапарат, USB паметта или съвместимо устройство за съхранение на снимки с USB носителя на данни.

USB B конектор (. стр. 69)

Свържете USB кабела, когато желаете да използвате фото рамката

с компютър.

HDMI OUT (изход) конектор (. стр. 63)

Свържете HDMI кабела, когато же-

лаете да прегледате изображения на телевизор с висока резолюция.

Стойка (. стр. 17)

DC IN 8.4 V жак (. стр. 19)

Вкарайте щекера на приложения променливотоков адаптер в този жак и свържете кабела на захранването към променливотоковия адаптер и мрежата от 220 V.

Ключ за захранване (. стр. 23)

Бутон VIEW MODE (. стр. 26)

Гнездо за „Memory Stick PRO” (стандартен/ Duo) (. стр. 25)

Лампичка за достъпКлюч за алармен сигнал (. стр. 57)Индикатор (готовност)

Бутон 1 (включване/ готовност)

Бутон MENU

Извежда менюто.

Можете да използвате менюто, за да работите със същите функции на бутоните на устройството за дистанционно управление, като например [Slideshow Settings], [Rotate], [Add to Album] и [Date/time settings] от менюто.

Бутони със стрелки (B/b/v/V),

Натиснете B/b/v/V, за да изберете опциите в менюто, а после натиснете , за да въведете избора си.

Бутон BACK

Връща ви към предишния екран.

Ключ за нулиране (. стр. 76)

Когато натиснете този ключ, фото рамката се изключва и настройките за дата/ час, алармен сигнал и автоматично включване/изключване се връщат в положенията си по подразбиране. Използвайте дълъг, тънък предмет (например карфица), за да натиснете ключа.

Гнездо за CompactFlash карта/ Microdrive

(. стр. 25)

Гнездо за SD карта с памет/ MMC/ xDPicture карта (. стр. 25)

Продължава

13

започнете да Преди

ЗвънецСензор за яркост

Капаче за гнездото на картата

Дупки за окачване на устройството на стената (. стр. 18)

Място за съхраняване на стойкатаКапаче на конектора

14

Устройство за дистанционно управление

Бутон Auto Touch-up (. стр. 45)Бутон VIEW MODE (. стр. 26)

Бутон SLIDE-SHOW ()(изреждане на кадри) (. стр. 26)

Бутон INDEX (индекс) () (. стр. 26)

Този бутон превключва от режим на единично изображение към режим на

индекс екран.

Бутон SINGLE (единичен) () (. стр. 26)

Бутон MENU Бутон BACK

Бутон 1 (включване/ готовност)

Бутон CLOCK (часовник) () (. стр. 26)Бутони Zoom in (приближаване) ()/

Zoom out (отдалечаване) () (. стр. 47)

Бутон АЛБУМ()(.стр. 37)

Бутони с посоки (B/b/v/V)Бутон (въвеждане)

Бутон ROTATE (въртене) () (. стр.

47)

започнете да Преди

15

Основни операции

Подготовка на устройството за дистанционно управление

В устройството за дистанционно управление вече има заредена литиева батерия (CR2025) (приложена в комплекта). Преди да използвате устройството за дистанционно управление, свалете защитната лента, както е показано на илюстрацията.

Защитна

лента

Използване на устройството за дистанционно управление

Насочете горния край на устройството за дистанционно управление към сензора на фото рамката.

Сензор за дистанционно управление

Забележка

Фото рамката може да падне, ако използвате бутоните върху нея, когато е окачена на стената. Работете с рамката посредством устройството за дистанционно управление.

Смяна на батерията на устройството за дистанционно управление

Ако устройството за дистанционно управление спре да работи, сменете батерията (CR2025 литиева батерия) с нова.

1 Издърпайте държача на батерията.

Докато натискате бутончето на държача на батерията, издърпайте държача.

2 Извадете старата батерия от държача и заредете новата.

Заредете батерията, като се съобразите с поляритета, така че страната „+” да гледа нагоре.

3 Заредете отново държача в устройството за дистанционно управление.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Батерията може да експлодира, ако не работите внимателно с нея. Не презареждайте и разглобявайте батерията, и не я хвърляйте в огън.

Забележки

Когато зарядът на литиевата батерия отслабне, възможно е да не успеете да оперирате с устройството за дистанционно управление, ако се намирате твърде далече от самата фото рамка; възможно е и самото устройство за дистанционно управление да не работи правилно. В този случай сменете батерията със Sony CR2025 литиева батерия. Използването на батерия, различна от указаната, крие риск от пожар или експлозия.

16

Използването на батерия, различна от указания вид, може да доведе до пробив в изолацията.

Изхвърляйте използваните батерии на определените за това места.

Не оставяйте устройството за дистанционно управление на твърде горещи и влажни места.

Внимавайте във вътрешността на устройството за дистанционно управление да не попаднат чужди предмети – например когато сменяте батерията.

Неправилната употреба на батерията може да причини протичане и корозия.

-Не презареждайте батерията.

-Когато не планирате да използвате устройството за дистанционно управление за дълъг период от време, извадете батерията от устройството за дистанционно управление, за да предотвратите риска от протичане или корозия.

-Неправилното поставяне на батерията, разглобяването й, прегряването на батерията или изхвърлянето на батерията в огън може да причини пробив или протичане. Ако дадете батерията на късо, това също може да доведе до опасност от пробив или протичане.

Относно описанията в това ръководство

Операциите, описани в това ръководство, са базирани на информацията, произтичаща от работата с устройството за дистанционно управление. Когато една операция може да се извърши посредством устройството за дистанционно управление или бутони на фото рамката, които имат различни означения, действията по извършването на съответната операция посредством използването на бутоните на фото рамката ще бъдат описани като „съвет”.

Поставяне на стойката

1 Хванете здраво фото рамката и пъхнете стойката право в отвора с резба на задния панел.

2 Завийте здраво стойката в резбата, докато престане да се върти.

Поставяне в портретна или пейзажна позиция

Можете да зададете фото рамката в портретна или пейзажна позиция, като я завъртите без да местите стойката.

Продължава

операции Основни

17

Когато фото рамката бъде поставена в портретна позиция, изображението също автоматично се завърта в правилната позиция.

Посоките, указани върху бутона за посока на задния панел, зависят от ориентацията на фото рамката.

Забележки

Проверете дали стойката е стабилна. Ако стойката не е поставена правилно, фото рамката може да падне.

Когато фото рамката е завъртяна в портретна позиция, логото на Sony не свети.

Фото рамката не отчита и не завърта

позицията на изображенията, когато [Auto display orientation] в меню (Settings) е зададена в положение [OFF].

В частта за съхранение на стойката е вграден магнит. Не поставяйте в близост до рамката нищо, което може да се повреди от влиянието на магнита – например кеш или кредит карта.

Съвет

По-лесно е да завъртите рамката, ако увиете здраво гумена лента около стойката, когато я сваляте от фото рамката.

За да поставите фото рамката на стената

Можете да окачите фото рамката на стената, като изпълните следната процедура.

1 Пригответе винтчета (не са приложени в комплекта), подходящи за отворите с резба на задния панел.

4 mm

По-дълъг от 25mm

4,2 mm

8,6 mm

Дупки за окачване на устройството на стената

2 Завийте винтчетата (не са приложени в комплекта) в стената.

Погрижете се винтчетата да се издават между 2,5 и 3mm от повърхността на стената.

Между 2,5 и 3mm

3 Окачете фото рамката на стената, като нахлузите дупките на задния панел върху винтчетата на стената.

Забележки

Използвайте винтчета, подходящи за качеството на материала, от който е изградена стената. В зависимост от използвания материал, има опасност те да се повредят. Завийте винтчетата в колона или дървена греда в стената.

18

Когато искате да свържете отново картата с памет, свалете фото рамката от стената, а после извадете и заредете отново картата с памет, докато фото рамката е поставена върху стабилна повърхност.

Съхранявайте стойката в предназначеното за нея място, когато окачате фото рамката на стената.

Свържете захранващия кабел към фото рамката и задайте бутона за включване в положение ON. След това свържете захранващия кабел към променливотоковия адаптер и стенния контакт, след като окачите фото рамката на стената.

Не поемаме отговорност за инциденти или щети, причинени от дефекти в закрепянето, неправилна употреба или природни бедствия и др.

Свързване към електрическата мрежа

1 Включете щекера на променливотоковия адаптер в DC IN 8,4 V жака от задната страна на фото рамката.

2 Свържете захранващия кабел към променливотоковия адаптер и мрежата от 220 V.

Променливотоков Щекер адаптер

Към стенен контакт

Забележки

Включете устройството в най-близкия възможен стенен контакт, до който имате лесен достъп.

Не поставяйте фото рамката на нестабилна повърхност, като например върху неравна маса или на наклонена повърхност.

Свържете променливо токовия адаптер към леснодостъпен, близък стенен контакт. Ако се получи проблем докато използвате адаптера, незабавно изключете захранването, като издърпате щекера от стенния контакт.

Внимавайте да не дадете на късо щекера на променливо токовия адаптер с метален предмет. Това може да причини неизправност.

Не използвайте променливотоковия адаптер, поставен в тясно пространство, като например между стена и мебел.

Продължава

операции Основни

19

След употреба, изключете променливо токовия адаптер от DC IN 8,4 V жака на фото рамката и изключете кабела на захранването от мрежата от 220 V.

Дори вашата фото рамка да е изключена, захранването (електрическият ток) все още се подава към нея, докато тя е свързана към стенен контакт посредством променливотоковия адаптер.

20

Представителен щекер на захранващия кабел в различните държави/региони в света.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Тип A

 

Тип B

 

Тип BF

 

Тип B3

 

Тип C

 

Тип SE

 

Тип O

 

 

(американски)

 

(английски)

 

(английски)

 

(английски)

 

(Централна и

 

(Централна и

 

(Страните от

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Източна

 

Източна

 

Океания)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Европа

 

Европа

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Представителният подаван волтаж и тип на щекера са описани в таблицата по-долу. В зависимост от региона може да се използват различен тип щекер и волтаж.

Внимание: Използван е кабел за захранване, отговарящ на изискванията на всяка от държавите.

– Само за САЩ

Използвайте захранващ кабел, посочен като UL, 1.5-3 m, тип SPT-2 или NISPT-2, AWG no. 18, измерен за 125 V 7. A, с щекер NEMA 1-15P, измерен за 125 V 15 A.”

Европа

Държави/региони

Волтаж

Честота (Hz)

Тип на щекера

Австрия

230

50

C

Белгия

230

50

C

Чехия

220

50

C

Дания

230

50

C

Финландия

230

50

C

Франция

230

50

C

Германия

230

50

C

Гърция

220

50

C

Унгария

220

50

C

Исландия

230

50

C

Ирландия

230

50

C/BF

Италия

220

50

C

Люксембург

230

50

C

Холандия

230

50

C

Норвегия

230

50

C

Полша

220

50

C

Португалия

230

50

C

Румъния

220

50

C

Русия

220

50

C

Словакия

220

50

C

Испания

127/230

50

C

Швеция

230

50

C

Швейцария

230

50

C

Великобритания

240

50

BF

Азия

 

 

 

Държави/региони

Волтаж

Честота (Hz)

Тип на щекера

Китай

220

50

C

Хонконг

200/220

50

BF

Индия

230/240

50

C

Индонезия

127/230

50

C

Япония

100

50/60

A

Южна Корея

220

60

C

Малайзия

240

50

BF

Филипините

220/230

60

A/C

Сингапур

230

50

BF

Тайван

110

60

A

Тайланд

220

50

C/BF

Виетнам

220

50

A/C

операции Основни

21

Океания

Държави/региони

Волтаж

Честота (Hz)

Тип на щекера

Австралия

240

50

 

O

Нова Зеландия

230/240

50

 

O

Северна Америка

 

 

 

 

Държави/региони

Волтаж

Честота (Hz)

Тип на щекера

Канада

120

60

 

A

САЩ

120

60

 

A

Централна Америка

 

 

 

 

Държави/региони

Волтаж

Честота (Hz)

Тип на щекера

Бахамски острови

120/240

60

 

A

Коста Рика

110

60

 

A

Куба

110/220

60

 

A/C

Доминиканска република

110

60

 

A

Салвадор

110

60

 

A

Гватемала

120

60

 

A

Хондурас

110

60

 

A

Ямайка

110

50

 

A

Мексико

120/127

60

 

A

Никарагуа

120/240

60

 

A

Панама

110/220

60

 

A

Южна Америка

 

 

 

 

Държави/региони

Волтаж

Честота (Hz)

Тип на щекера

Аржентина

220

50

 

C/BF/O

Бразилия

127/220

60

 

A/C

Чили

220

50

 

C

Колумбия

120

60

 

A

Перу

220

60

 

A/C

Венецуела

120

60

 

A

Близкият Изток

 

 

 

 

Държави/региони

Волтаж Честота (Hz)

Тип на щекера

Иран

220

50

 

C/BF

Ирак

220

50

 

C/BF

Израел

230

50

 

C

Саудитска Арабия

127/220

50

 

A/C/BF

Турция

220

50

 

C

Обединени Арабски Емирства 240

50

 

C/BF

Африка

 

 

 

 

Държави/региони

Волтаж Честота (Hz)

Тип на щекера

Алжир

127/220

50

 

C

Конго

220

50

 

C

Египет

220

50

 

C

Етиопия

220

50

 

C

Кения

240

50

 

C/BF

Нигерия

230

50

 

C/BF

Южна Африка

220/230

50

 

C/BF

Танзания

230

50

 

C/BF

Тунис

220

50

 

C

22

Включване на фото рамката

Когато ключът за захранването е в положение OFF

Когато поставите ключа в положение ON, индикаторът за готовност светва в зелено и логото на Sony на предния панел светва.

Когато ключът за захранването е в положение ON

Натиснете 1 (включване/готовност) на фото рамката или устройството за дистанционно управление, за да включите захранването. Индикаторът за готовност от червен става зелен. Логото на Sony на предния панел светва.

Изключване на захранването

Задръжте натиснат бутона 1 (включване/ готовност) на фото рамката или на устройството за дистанционно управление, докато изключите захранването. Индикаторът за готовност преминава от зелено в червено.

Забележка

Не изключвайте фото рамката и не разкачайте променливотоковия адаптер от фото рамката, преди индикаторът за готовност да стане червен. Ако го направите, това може да повреди фото рамката.

Работа в начално положение

Когато включите фото рамката без да е свързана карта с памет, на екрана се появява началния дисплей, показан по-долу.

Ако в продължение на 10 секунди не започнете работа с рамката, се извежда режим на демонстрация. Ако натиснете бутон, различен от бутона за захранването, екранът се връща към началния дисплей.

При извеждането на началния дисплей първо натиснете MENU, след което сверете датата и часа.

операции Основни

23

Сверяване на часовника

Часовникът на фото рамката трябва да бъде сверен, за да се изведе точният час в режими на извеждане на часовник и календар.

1 Натиснете MENU.

Извежда се екранът с менюто.

2 Натиснете B/b, за да изберете (Settings).

Извежда се екранът с настройките.

3Натиснете v/V, за да изберете

[Date/time settings] и след това натиснете .

Извежда се екранът с настройки за дата/час.

4 Изберете формата за датата.

Натиснете v/V, за да изберете [Date] и след това натиснете .

Натиснете B/b, за да изберете година, месец и ден, натиснете v/V, за да изберете стойност и накрая натиснете .

5 Задайте часа.

Натиснете v/V, за да изберете [Time] и след това натиснете .

Натиснете B/b, за да изберете час, минута и секунда, натиснете v/V, за да изберете стойност и накрая натиснете .

6 Задайте формата на датата

Натиснете v/V, за да изберете [Date Display Order], а после натиснете .

Натиснете v/V, за да изберете формат, а после натиснете .

Y-M-D

M-D-Y

D-M-Y

7 Задайте деня, с който започва календарната седмица

Можете да зададете деня, който се появява най-вляво на календара.

Натиснете v/V, за да изберете [First Weekday] и след това натиснете .

Натиснете v/V, за да изберете [Sunday] или [Monday] и след това натиснете .

8 Изберете формата за извеждане на часа.

Натиснете v/V, за да изберете [12hr/24hrdisplay], а после натиснете .

Натиснете v/V, за да изберете [12часа] или [24часа], а после натиснете .

9 Натиснете MENU.

Екранът с менюто се затваря.

24

Зареждане на карта с памет

Заредете докрай картата с памет в съответното гнездо, като внимавате етикетът да сочи към вас (когато сте застанали към гърба на фото рамката).

Ако заредите картата с памет правилно, лампичката за достъп започва да мига. Ако тя не мига, заредете повторно картата с памет, след като проверите накъде сочи етикетът.

Поставете капачето на гнездото, приложено към тази фото рамка, когато заредите картата с памет, и я оставете вътре за продължителен период.

За подробности относно картите с памет, които можете да използвате с тази фото рамка, вижте страници от 79 до 81.

Лампичка за достъп

Заредете картата с памет докрай в съответното гнездо като внимавате етикетът да е насочен към вас. Редът на гнездата отгоре надолу е: „Memory Stick” (“Memory Stick Duo”), CompactFlash карта, SD карта с памет и xD-Picture карта.

За да извадите картата с памет

Извадете картата с памет от гнездото по обратния начин на зареждането й.

Забележки

Когато зареждате карта с памет, картата ще се зареди отчасти в рамката, затова не натискайте силно картата с памет - това може да повреди картата и/или фото рамката.

Тази фото рамка притежава гнездо, съвместимо със стандарт „Memory Stick” и размер Duo, поради което нямате нужда от Memory Stick адаптер.

Гнездото за SD картата с памет/ xDPicture картата автоматично разпознава вида на картата.

Преди да използвате карта с памет, вижте „Относно картите с памет” на стр. 79.

Продължава

операции Основни

25

Приоритет на извеждане на изображения

Ако заредите карта с памет или свържете външно устройство, изображенията на заредената карта с памет или свързаното устройство се извеждат автоматично. За да промените ръчно извежданата карта с памет или външното устройство, задайте промяната в менюто (Select device) (стр. 45).

Фото рамката извежда изображенията от картата с памет в следния приоритет.

Карта с памет устройството,

свързано към конектора EXT INTERFACE вградената памет

Ако заредите няколко карти с памет, докато фото рамката е включена, изображенията от първата заредена карта с памет са с приоритет и се извеждат.

Ако заредите няколко карти с памет, докато фото рамката е изключена, редът на възпроизвеждане е със следния приоритет:

“Memory Stick” b CompactFlash карта b SD карта с памет/xD-Pic- ture карта b вградена памет

Все пак приоритет се дава на устройството, което е било изведено на екрана в момента, когато сте изключили фото рамката.

Ако не сте заредили карта с памет

ине сте свързали устройство, се извеждат изображенията, запазени в албума във вградената памет.

Забележки

Поради една от характеристиките на вградената памет, при изображенията, съхранени за продължителен период от време или прочетени многократно, може да възникнат грешки в данните, когато се четат твърде често.

Фото рамката може да изведе файлове с JPEG изображения, съвместими с файлове във формат DCF или RAW, заснети с цифров фотоапарат Sony. Всеки друг файл (като например файлове, създадени или редактирани на компютър или RAW файлове, заснети с цифрови фотоапарати, които не са произведени от Sony и др.) може да не бъде изведен.

Промяна на дисплея

1 Натиснете VIEW MODE.

Извежда се екранът за режим на преглед.

2 Изберете желаната от вас група.

 

Група

Обяснение

 

 

 

 

 

Извежда стил на дисплея

 

Slideshow

„изреждане на кадри”.

 

 

 

 

Извежда стил

 

Clock and

„часовник или календар”.

 

 

 

calendar

 

 

 

Извежда стил

 

 

„единично изображение”.

 

 

 

 

 

Извежда стил „списък с

 

Index

миниатюрни изображения”.

 

 

Съвет

Изберете желаната група с помощта на B/b, след като преместите курсора върху груповата област с помощта на B/b/v/V, когато работите с фото рамката, използвайки бутоните върху нея.

26

3Натиснете B/b/v/V или VIEW MODE, за

да изберете желания стил, а после натиснете .

Забележка

Не можете да изберете група, различна от дисплея за час и дата, когато във вградената памет няма съхранени изображения.

операции Основни

27

Loading...
+ 61 hidden pages