Sony DPF-X1000, DPF-X800, DPF-V1000, DPF-V800 User Manual [bg]

Цифрова фото рамка
DPF-X800/X1000
4-129-218-11(1)
Преди работа
Основни операции
Допълнителни операции
DPF-V800/V1000
Ръководство за експлоатация
Преди да започнете работа с устройството, моля, прочетете изцяло това ръководство и го запазете за бъдещи справки.
Данни на потребителя
Моделът и серийният номер се намират от задната страна на устройството. Запишете серийния номер на мястото, указано по­долу. Използвайте тези номера, когато ви се налага да се обаждате на доставчика на Sony относно този продукт. Модел No. DPF-X800/X1000, DPF-V800/V1000 Сериен No. ________________________________
Използване на външно устройство
(с Bluetooth)
Използване на външно устройство
(с компютър)
Съобщения за грешки
Допълнителна информация
© 2009 Sony Corporation
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да намалите риска от пожар или токов удар, не излагайте устройството на дъжд или влага.
ВАЖНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
- ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ
Не излагайте батериите на прекалено високи температури, като например на пряка слънчева светлина, огън или подобни.
ВНИМАНИЕ Сменяйте батерията единствено с определения вид. В противен случай, може да предизвикате пожар или нараняване. Изхвърляйте старите батерии съгласно инструкциите.
ИНСТРУКЦИИ ОПАСНО
ЗА ДА НАМАЛИТЕ РИСКА ОТ ПОЖАР ИЛИ ТОКОВ УДАР, СПАЗВАЙТЕ ВНИМАТЕЛНО ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ
Ако формата на щекера не пасва на кон­тактите, използвайте адаптер за щекера с подходящата за вашата електрическа мрежа конфигурация.
2
За потребители в Европа Този продукт е тестван и отговаря на
изискванията на директивата ЕМС за използване на кабели, които са по-къси от 3 метра.
ВНИМАНИЕ
Възможно е електромагнитните полета на определена честота да повлияят на картината на цифровата фото рамка.
Забележка
Ако статично електричество или елек­тромагнетизъм причини прекъсване, до­като извършвате трансфер на данни, рестартирайте програмата или изклю­чете и отново включете комуникацион­ния кабел (USB и др.).
Продължава
3
Изхвърляне на стари електрически и електронни уреди (Приложимо за страните от Европейския съюз и други европейски страни, използващи система за разделно събиране на отпадъци)
Този символ на устрой­ството или на неговата опа­ковка показва, че този продукт не трябва да се тре­тира като домашен отпадък. Вместо това той трябва да бъде предаден в съответните пунктове за рециклиране на
електрически и електронни уреди. Изхвърляйки този продукт на правил­ното място, вие предотвратявате потен­циални негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които могат да възникнат при неправилното изхвърляне на продукта. Рециклирането на материалите ще помогне за запазването на природните ре­сурси. За по-подробна информация относно рециклирането на този продукт, моля, свър­жете се с местната служба за комунални ус­луги, службата за изхвърляне на отпадъци или магазина, в който сте закупили продукта.
Изхвърляне на използвани батерии (приложимо за страните от Европейския съюз и други европейски страни, използващи система за разделно събиране на отпадъци)
Този символ на батериите или на тяхната опаковка показва, че съответният продукт не трябва да се третира като домашен отпадък. Изхвър­ляйки батериите на правил­ното място, вие
предотвратявате потенци­ални негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които могат да възник­нат при неправилното изхвърляне на про­дукта. Рециклирането на материалите ще помогне за запазването на природните ре­сурси. Ако поради наличие на определени мерки за безопасност или за запазване це­лостта на данните е наложително продук­тът да бъде постоянно свързан с батерията, то е необходимо батерията да бъде подме­няна само в квалифициран сервиз. За да се уверите, че батерията ще бъде правилно из­хвърлена, след като се изтощи я предайте в правилния събирателен пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване. За всички други батерии, моля, прегледайте частта относно безопасното сваляне на ба­териите от продукта. Предайте батерията
в правилния събирателен пункт за рецикли­ране на батерии. За по-подробна информация относно рецик­лирането на този продукт или батерия се свържете с местната служба за комунални услуги, службата за изхвърляне на отпадъци или магазина, в който сте закупили продукта.
Забележка за потребители в държави от Европейската общност
Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, 108-0075 Токио, Япония. Оторизираният представи­тел за ЕМС и безопасност на продукта е Sony Германия, GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Щутгарт, Германия. За сервиз и проб ­ле ми с гаранцията, моля, обръщайте се към адресите, които са ви дадени в отделните сервизни книжни и гаранционни карти.
Копирането, редактирането или отпе­чатването на CD, телевизионни про­грами, защитен материал, като например снимки или публикации, както и на вся­какви други материали, освен на вашите собствени записи или творения, са огра­ничени само в рамките на използване в до­машни условия или за лична употреба. Ако не сте собственик на правата върху ма­териалите, които ще бъдат копирани, тяхното използване може да наруши ав­торските им права и да бъде основание за съдебни искове от съответните прите­жатели на тези права. Когато използвате фото изображения с тази рамка, бъдете особено внимателни, за да не нарушите авторските права на съответните изоб­ражения. Всяка неразрешена употреба или модификация на чужди изображения може да е в нарушение на закона.Възможно е снимането при определени представления, изложения и изложби, да е забранено.
Препоръки за подсигуряване на данни
За да избегнете потенциален риск от за­губа на данни, причинен от случайна опе­рация или повреда на цифровата фото рамка, препоръчваме ви да запазите копие от вашите данни.
Информация
ПРОДАВАЧЪТ НЕ Е ОТГОВОРЕН ЗА КАК­ВАТО И ДА БИЛО ДИРЕКТНА, СЛУЧАЙНА ИЛИ СЛЕДСТВЕНА ПОВРЕДА, КАКТО И ЗА ЗАГУБА НА ДАННИ ИЛИ НАПРАВЕНИ РАЗ­ХОДИ, ПРИЧИНЕНИ ОТ ДЕФЕКТНИ ПРО­ДУКТИ ИЛИ ИЗПОЛЗВАНЕТО НА ТАКИВА.
4
Sony не носи отговорност за случайни или следствени повреди, а също и за загуба на записано съдържание, както и за повреди, причинени от употреба или повреда на цифровата фото рамка или картата с памет.
Забележки за LCD екрана
• Не натискайте LCD екрана. Възможно е екранът да загуби цветовете си и това да причини неизправност.
• Излагането на LCD екрана на пряка слънчева светлина за продължителен
или xD-Picture Card марка на FUJIFILM Corporation.
•Марката и логото Bluetooth са собственост на Bluetooth SIG, Inc. и използването на тези марки от Sony Corpration е лицензирано. Другите търговски марки и наименования принадлежат на съответните им притежатели.
е търговска марка на FotoNation Inc. в САЩ.
период от време може да причини повреда.
• LCD екранът е произведен по високо прецизна технология, така че 99.99% от пикселите му са ефективни. Въпреки това, възможно е на LCD екрана да се появят малки тъмни и/или ярки точки (бели, червени, сини или зелени на цвят). Появата им е нормална и е в резултат на производствения процес и по никакъв начин те не засяга качеството на отпечатаното изображение.
• При студени условия е възможно изображенията да оставят следи на екрана. Това не е неизправност.
е търговска марка на Ichikawa Soft Laboratory.
• Съдържа iType Imaging Inc. iTypeТМе търговска марка на Monotype Imaging Inc.
• Всички други наименования на продукти и компании, споменати тук, са търговски марки или запазени търговски марки на съответните им компании. Символите „ТМ” и „®” не се използват навсякъде в това ръководство.
• Това устройство притежава функция за разпознаване на лица. Използва се технологията за разпознаване на лица,
Относно търговските марки и запазените права
разработена от Sony.
, BRAVIA, BRAVIA Sync, , „Photo TV HD”, , Cyber-shot, , “Memory Stick”, , “Memory Stick Duo”, , “MagicGate Memory Stick”, “Memory Stick PRO”,
, “Memory Stick PRO Duo”,
, “Memory Stick PRO-HG Duo”, , “Memory Stick Micro”, , , “Memory Stick-ROM”, , “MagicGate” и са търговски марки или регистрирани търговски марки на Sony Corporation.
• HDMI, и High-Definition Multimedia Interface са търговски марки или запазени търговски марки на HDMI Licensing LLC.
• Microsoft, Windows и Windows Vista са търговски марки или запазени търговски марки на Microsoft Corporation в Съединените щати и/или в други страни.
• Macintosh и Mac OS са запазени търговски марки на Apple Inc. в САЩ и/или други държави.
• CompactFlash е търговска марка на SanDisk Corporation в САЩ.
ТМ
е търговска
ТМ
и шрифтове от Monotype
Продължава
5
Забележка за потребителите
Програма © 2008 Sony Corporation Документация © 2008 Sony Corporation Всички права са запазени. Това ръко-
водство или софтуерът, описан тук като цяло или части от него не могат да бъдат преобразувани, превеждани или прехвърляни в каквато и да е форма за четене от машини без пред­варителното писмено одобрение от Sony Corporation.
ПРИ НИКАКВИ ОБСТОЯТЕЛСТВА SONY CORPORATION НЕ НОСИ ОТ­ГОВОРНОСТ ЗА КАКВИТО И ДА Е СЛУЧАЙНИ, СЛЕДСТВЕНИ ИЛИ ОСОБЕНИ ЩЕТИ ИЛИ ЗАДЪЛЖЕ­НИЯ, НЕЗАВИСИМО ДАЛИ СА СЛЕДСТВИЕ ПО СИЛАТА НА ДОГО­ВОР, ЗАКОНОНАРУШЕНИЕ ИЛИ ДРУГО, ИЛИ ПРОИЗТИЧАТ ВЪВ ВРЪЗКА ИЛИ НЕ С ТОВА РЪКО­ВОДСТВО, ИЛИ СА ПРИЧИНЕНИ ОТ СОФТУЕРА, НЕГОВОТО ИЗПОЛ­ЗВАНЕ, ИЛИ СА СЛЕДСТВИЕ ОТ ДРУГИ ОТНОШЕНИЯ С НЕГО.
Нарушавайки целостта на печата на плика, в който е поставен CD-ROM дискът, вие приемате всички правила и условия на това споразумение. Ако не приемате правилата и условията в това споразумение, моля, върнете диска в неразпечатан плик, заедно с ос­таналата част от опаковката, в мага­зина, откъдето сте го закупили.
Sony Corporation си запазва правото по всяко време и без предупреждение да извършва модификации на това ръко­водство или на информацията, която се съдържа в него.
Софтуерът, описан тук, може да се подчинява и на правила, които са след­ствие на отделно потребителско ли­цензно споразумение.
Всички дизайнерски данни, като напри­мер снимките, предоставени в този софтуер, не могат да бъдат модифици­рани или копирани, освен в случаите за
лична употреба. Всеки неразрешен опит за копиране на този софтуер е забранен от законите за авторското право.
Относно илюстрациите и снимките на ек­рана, използвани в това ръководство
Илюстрациите и снимките на ек­рана, използвани в това ръко­водство, се отнасят към модела DPF-X1000, освен ако не е отбеля­зано друго.
6
Съдържание
Преди да започнете
Как да се наслаждавате на
фото рамката по различни начини. . . . . 9
Функции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Проверка на включените аксесоари . . . 12
Списък на частите. . . . . . . . . . . . . . . 12
Основни операции
Подготовка на устройството за
дистанционно управление. . . . . . . . . . 16
Поставяне на стойката. . . . . . . . . . . . 17
За да поставите фото рамката
на стената . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Свързване към електрическата мрежа . . . 19
Включване на фото рамката . . . . . . . . 23
Сверяване на часовника . . . . . . . . . . 24
Зареждане на карта с памет . . . . . . . . 25
Промяна на дисплея . . . . . . . . . . . . . 26
Последователно изреждане на
кадри (slideshow) . . . . . . . . . . . . . . . 28
Извеждане на часовник и календар . . . 30
Режим на единично изображение . . . . 31
Режим на множество изображения
(индекс екран) . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Допълнителни операции
Преглед на кадри (slideshow) . . . . . . . 34
Промяна на настройките в
изреждането на кадри . . . . . . . . . . . 34
Режим обновяване (refresh) . . . . . . . . 37
Прибавяне на изображения към
вградената памет . . . . . . . . . . . . . . . 37
Прехвърляне на изображение . . . . . . . 39
Изтриване на изображение. . . . . . . . . 41
Регистриране на маркировка . . . . . . . 42
Търсене на
изображение (Филтриране) . . . . . . . . 44
Определяне на възпроизвеждащото
устройство . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Auto Touch-up (Автоматичен ретуш) . . . 45 Регулиране на позицията и размера
на изображението. . . . . . . . . . . . . . . 47
Увеличаване/намаляване на
изображението . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Въртене на изображението . . . . . . . . . 47
Използване на функцията
CreativeEdit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Създаване на Scrapbook . . . . . . . . . . 48
Създаване на календар . . . . . . . . . . . 51
Наслагване на съобщение върху
изображение . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Добавяне на рамка . . . . . . . . . . . . . . 55
Създаване на панели за изглед . . . . . . 55
Промяна на настройките за функцията автоматично включване/изключване . . 56
Използване на функцията будилник . . . 57
Задаване на алармен сигнал. . . . . . . . 57
Задаване на време, в което да
прозвучи аларменият сигнал . . . . . . . . 58
Промяна на настройките . . . . . . . . . . 58
Процедура по настройка . . . . . . . . . . 58
Опции за настройка. . . . . . . . . . . . . . 60
Свързване на телевизор с висока резолюция за
преглед на изображения . . . . . . . . . . 63
Свързване на телевизор с
висока резолюция. . . . . . . . . . . . . . . 63
Използване на външно устройство,
свързано към фото рамката . . . . . . . . 66
Използване на външно устройство (с Bluetooth)
Свързване към Bluetooth устройство. . . 67
7
Използване на външно
устройство (с компютър)
Свързване към компютър . . . . . . . . . . 69
Системни изисквания . . . . . . . . . . . . 69
Свързване към компютър за
прехвърляне на изображения . . . . . . . 69
Разкачане от компютъра . . . . . . . . . . 70
Съобщения за грешки
Ако се изведе съобщение за грешка . . 71
Отстраняване на проблеми
Ако възникне проблем. . . . . . . . . . . . 73
Допълнителна информация
Предпазни мерки . . . . . . . . . . . . . . . 78
Безопасност. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Почистване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Забрани за копиране. . . . . . . . . . . . . 79
Относно картите с памет . . . . . . . . . . 79
“Memory Stick” . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
SD карта с памет . . . . . . . . . . . . . . . 80
xD-Picture карта . . . . . . . . . . . . . . . . 80
CompactFlash карта . . . . . . . . . . . . . . 80
Забележки относно използването
на картата с памет . . . . . . . . . . . . . . 81
Спецификации . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Азбучен указател . . . . . . . . . . . . . . . 85
8
Преди да започнете
Как да се наслаждавате на фото рамката по различни начини
DPF-X800/X1000, DPF-V800/V1000 на Sony представлява цифрова фото рамка за лесно извеждане на изображения, заснети с цифров фотоапарат или друго устройство, без да е нужно да ползвате компютър.
Преди да започнете
Продължава
9
Функции
Поддръжка на различни карти с памет*
x
Поддържа различни карти с памет, които се използват от цифровите фотоапарати и други устройства, като например „Memory Stick”, Com­pactFlash карта, SD карта с памет, xD-Picture карта и USB памет. Просто заредете картата с памет, която сте извадили от цифровия фотоапарат или друго устройство, и веднага след това ще можете да преглеждате изображенията (
.
стр. 25, 26).
Различни режими
x
Изведеното изображение може да бъде сменено автоматично, все едно че обръщате страниците на албум. Можете да избирате раз­лични режими, включително преглед на изображения или извеждане на ча­совник или календар. Можете и да променяте настройките за възпро­извеждане – например реда на въз­произвеждане (
Прибавяне на изображения към вградената
x
.
стр. 34).
памет
Изображенията, прибавени към албум, се запазват във вградената памет. (
.
стр. 37)
Различни функции на дисплея
x
Вие можете с лекота да се наслаждавате на различни режими на дисплея, например изреждане на кадри (slideshow), часовник и календар, режим на единично изображение и на множество изображения (индекс екран) (
.
стр. 26).
10
Прехвърляне на изображения
x
Можете да прехвърлите изображе­нията в албума на вашата карта с памет. (
.
стр. 39)
Функция CreativeEdit
x
Можете да създавате оригинални изоб­ражения посредством функциите “Scrapbook”, „Календарна настройка”, „Кадър” или „Наслагване/Печат”.
(
.
стр. 48)
Функция „Търсене”
x
Можете да търсите изображения по събитие, папка, посока на изображе­нието и маркировка. (
Auto Touch-up функции
x
Можете да се наслаждавате на кра­сиви изображения, като автоматично коригирате задното осветяване, фо­куса, ефекта на червените очи, заглаж­дането на кожата и баланса на белия цвят. (
.
стр. 45)
Функция алармен сигнал
x
Фото рамката обявява указаното време на изображението чрез изпол­зване на звук.(
.
.
стр. 57)
стр. 44)
Свързване към телевизор с висока резолю-
x
ция, за да изведете изображения на голям екран
Като използвате HDMI изходния ко­нектор на фото рамката, можете да се наслаждавате на изображенията от картата с памет, изображенията от външното устройство или от вграде­ната памет на голям екран и с музика­лен съпровод. (
Лесен трансфер на изображения, заснети
x
.
стр. 63)
Преди да започнете
с Bluetooth-съвместим мобилен телефон или с друго устройство*
Можете да прехвърлите изображения към вградената памет на фото рам­ката от Bluetooth-съвместимо устрой­ство, като използвате Bluetooth адаптер (не е приложен в комплекта). (
.
стр. 67)
Автоматично въртене на изображения
x
Фото рамката автоматично завърта изображението в правилната позиция. Изображенията автоматично се завър­тат и когато фото рамката бъде за­дадена в портретна или пейзажна позиция. (
.
стр. 17)
Автоматичен сензор за яркост
x
Фото рамката отчита яркостта в стаята и автоматично регулира осве­тяването на дисплея. (
Извеждане на изображения на стена
x
Можете да окачите фоторамката на стената. (
*
Операциите не са гарантирани за всички
видове устройства.
.
стр. 18)
.
стр. 61)
11
Проверка на включените аксесоари
Уверете се, че следните аксесоари са включени в комплекта.
• Цифрова фото рамка (1)
• Стойка (1)
• Капаче на гнездото за картата (1)
• Капаче на конектора (1)
• Устройство за дистанционно управ-
ление (1)
• Променливотоков адаптер (1)
• Кабел на захранването (1)
• Ръководство за експлоатация (това
ръководство) (1)
• Брошура „Първо прочетете това”
(1)
• Гаранция (1)
(В някои региони гаранцията не е приложена.)
Списък на частите
За подробности вижте страниците, указани в скобите. Илюстрациите се отнасят за модела DPF-X1000. Местоположението и име­ната на бутоните и конекторите на DPF-X800, DPF-V1000/V800са иден­тични с тези на DPF-X1000, въпреки че размерът и формата на LCD екрана са различни.
Предна част
LCD екран
Сензор за дистанционно управление
Когато използвате приложеното устройство за дистанционно управление, насочете устройството за дистанционно управление към сензора.
12
Задна част
Преди да започнете
Конектор за EXT INTERFACE/Bluetooth
адаптер (. стр. 67)
Можете по безжичен път да прехвър­ляте изображения от BLUETOOTH телефон или цифров фотоапарат, като свържете Bluetooth адаптера (не е включен в комплекта: DPPA-BT1). Също така можете да свържете цифровия фотоапарат, USB па­метта или съвместимо устройство за съхранение на снимки с USB носи­теля на данни.

USB B конектор (. стр. 69)
Свържете USB кабела, когато же­лаете да използвате фото рамката с компютър.
HDMI OUT (изход) конектор (. стр. 63)
Свържете HDMI кабела, когато же­лаете да прегледате изображения на телевизор с висока резолюция.
Стойка (. стр. 17)
DC IN 8.4 V жак (. стр. 19)
Вкарайте щекера на приложения променливотоков адаптер в този жак и свържете кабела на захранва­нето към променливотоковия адап­тер и мрежата от 220 V.
Ключ за захранване (. стр. 23)
Бутон VIEW MODE (. стр. 26)
Гнездо за „Memory Stick PRO”
TM
съвместим мобилен
(стандартен/ Duo) (. стр. 25)
Лампичка за достъп
Ключ за алармен сигнал (. стр. 57)
Индикатор (готовност)
Бутон 1(включване/ готовност)
Бутон MENU
Извежда менюто. Можете да използвате менюто, за да работите със същите функции на бутоните на устройството за дис­танционно управление, като напри­мер [Slideshow Settings], [Rotate], [Add to Album] и [Date/time settings] от менюто.
Бутони със стрелки (
Натиснете опциите в менюто, а после натиснете
, за да въведете избора си.
Бутон BACK
Връща ви към предишния екран.
Ключ за нулиране (. стр. 76)
Когато натиснете този ключ, фото рамката се изключва и настройките за дата/ час, алармен сигнал и авто­матично включване/изключване се връщат в положенията си по под­разбиране. Използвайте дълъг, тънък предмет (например карфица), за да натиснете ключа.
Гнездо за CompactFlash карта/ Microdrive
.
(
стр. 25)
Гнездо за SD карта с памет/ MMC/ xD-
B/b/v/V
B/b/v/V
, за да изберете
),
Picture карта (. стр. 25)
Продължава
13
Звънец
Сензор за яркост
Капаче за гнездото на картата
Дупки за окачване на устройството на
стената (.стр. 18)
Място за съхраняване на стойката
Капаче на конектора
14
Устройство за дистанционно управление
Бутон Auto Touch-up (.стр. 45)
Бутон VIEW MODE (.стр. 26)
Бутон SLIDE-SHOW ( )(изреждане на кадри) (.стр. 26)
Бутон INDEX (индекс) ( ) (.стр. 26) Този бутон превключва от режим на единично изображение към режим на индекс екран.
Бутон SINGLE (единичен) ( )
(.стр. 26)
Бутон MENU
Бутон BACK
Бутон 1(включване/ готовност)
Бутон CLOCK (часовник) ( ) (.стр. 26)
Бутони Zoom in (приближаване) ( )/ Zoom out (отдалечаване) ( ) (.стр. 47)
Бутон АЛБУМ( )(.стр. 37)
Бутони с посоки (B/b/v/V)
Бутон (въвеждане)
Бутон ROTATE (въртене) ( ) (.стр.
47)
Преди да започнете
15
Основни операции
Подготовка на устройството за дистанционно управление
В устройството за дистанционно управление вече има заредена литиева батерия (CR2025) (приложена в комплекта). Преди да използвате устройството за дистанционно управление, свалете защитната лента, както е показано на илюстрацията.
Защитна
лента
Използване на устройството за дистанционно управление
Насочете горния край на устрой­ството за дистанционно управление към сензора на фото рамката.
Смяна на батерията на устройството за дистанционно управление
Ако устройството за дистанционно управление спре да работи, сменете батерията (CR2025 литиева батерия) с нова.
1
Издърпайте държача на батерията.
Докато натискате бутончето на дър­жача на батерията, издърпайте държача.
2
Извадете старата батерия от държача и
заредете новата.
Заредете батерията, като се съобразите с поляритета, така че страната „+” да гледа нагоре.
Сензор за
дистанционно
управление
Забележка
Фото рамката може да падне, ако изпол­звате бутоните върху нея, когато е ока­чена на стената. Работете с рамката посредством устройството за дистанци­онно управление.
16
3
Заредете отново държача в устрой-
ството за дистанционно управление.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Батерията може да експлодира, ако не работите внимателно с нея. Не преза­реждайте и разглобявайте батерията, и не я хвърляйте в огън.
Забележки
• Когато зарядът на литиевата батерия отслабне, възможно е да не успеете да оперирате с устройството за дистанци­онно управление, ако се намирате твърде далече от самата фото рамка; възможно е и самото устройство за дистанционно управление да не работи правилно. В този случай сменете батерията със Sony CR2025 литиева батерия. Използването на батерия, различна от указаната, крие риск от пожар или експлозия.
• Използването на батерия, различна от указания вид, може да доведе до пробив в изолацията.
• Изхвърляйте използваните батерии на определените за това места.
• Не оставяйте устройството за дистанционно управление на твърде горещи и влажни места.
• Внимавайте във вътрешността на устройството за дистанционно управление да не попаднат чужди предмети – например когато сменяте батерията.
• Неправилната употреба на батерията може да причини протичане и корозия.
- Не презареждайте батерията.
- Когато не планирате да използвате устройството за дистанционно управление за дълъг период от време, извадете батерията от устройството за дистанционно управление, за да предотвратите риска от протичане или корозия.
- Неправилното поставяне на батерията, разглобяването й, прегряването на батерията или изхвърлянето на батерията в огън може да причини пробив или протичане. Ако дадете батерията на късо, това също може да доведе до опасност от пробив или протичане.
Поставяне на стойката
1
Хванете здраво фото рамката и пъхнете
стойката право в отвора с резба на задния панел.
2
Завийте здраво стойката в резбата,
докато престане да се върти.
Основни операции
Относно описанията в това ръководство
Операциите, описани в това ръководство, са базирани на информацията, произтичаща от работата с устройството за дистанционно управление. Когато една операция може да се извърши посредством устройството за дистанционно управление или бутони на фото рамката, които имат различни означения, действията по извършването на съответната операция посредством използването на бутоните на фото рамката ще бъдат описани като „съвет”.
Поставяне в портретна или пейзажна позиция
Можете да зададете фото рамката в портретна или пейзажна позиция, като я завъртите без да местите стойката.
Продължава
17
Когато фото рамката бъде поставена в портретна позиция, изображението също автоматично се завърта в правилната позиция. Посоките, указани върху бутона за посока на задния панел, зависят от ориентацията на фото рамката.
За да поставите фото рамката на стената
Можете да окачите фото рамката на стената, като изпълните следната процедура.
1 Пригответе винтчета (не са приложени в
комплекта), подходящи за отворите с резба на задния панел.
4 mm
По-дълъг от 25mm
Забележки
• Проверете дали стойката е стабилна. Ако стойката не е поставена правилно, фото рамката може да падне.
• Когато фото рамката е завъртяна в портретна позиция, логото на Sony не свети.
• Фото рамката не отчита и не завърта позицията на изображенията, когато [Auto display orientation] в меню (Settings) е зададена в положение [OFF].
• В частта за съхранение на стойката е вграден магнит. Не поставяйте в близост до рамката нищо, което може да се повреди от влиянието на магнита – например кеш или кредит карта.
Съвет
По-лесно е да завъртите рамката, ако увиете здраво гумена лента около стойката, когато я сваляте от фото рамката.
4,2 mm
8,6 mm
Дупки за окачване на устройството на стената
2 Завийте винтчетата (не са приложени в
комплекта) в стената.
Погрижете се винтчетата да се издават между 2,5 и 3mm от повърхността на стената.
Между 2,5 и 3mm
3 Окачете фото рамката на стената, като
нахлузите дупките на задния панел върху винтчетата на стената.
Забележки
• Използвайте винтчета, подходящи за качеството на материала, от който е изградена стената. В зависимост от използвания материал, има опасност те да се повредят. Завийте винтчетата в колона или дървена греда в стената.
18
• Когато искате да свържете отново картата с памет, свалете фото рамката от стената, а после извадете и заредете отново картата с памет, докато фото рамката е поставена върху стабилна повърхност.
• Съхранявайте стойката в предназначеното за нея място, когато окачате фото рамката на стената.
• Свържете захранващия кабел към фото рамката и задайте бутона за включване в положение ON. След това свържете захранващия кабел към променливотоковия адаптер и стенния контакт, след като окачите фото рамката на стената.
• Не поемаме отговорност за инциденти или щети, причинени от дефекти в закрепянето, неправилна употреба или природни бедствия и др.
Свързване към електрическата мрежа
1 Включете щекера на променливотоковия
адаптер в DC IN 8,4 V жака от задната страна на фото рамката.
2 Свържете захранващия кабел към
променливотоковия адаптер и мрежата от 220 V.
Променливотоков адаптер
Щекер
Основни операции
Към стенен контакт
Забележки
• Включете устройството в най-близкия възможен стенен контакт, до който имате лесен достъп.
• Не поставяйте фото рамката на нестабилна повърхност, като например върху неравна маса или на наклонена повърхност.
• Свържете променливо токовия адаптер към леснодостъпен, близък стенен контакт. Ако се получи проблем докато използвате адаптера, незабавно изключете захранването, като издърпате щекера от стенния контакт.
• Внимавайте да не дадете на късо щекера на променливо токовия адаптер с метален предмет. Това може да причини неизправност.
• Не използвайте променливотоковия адаптер, поставен в тясно пространство, като например между стена и мебел.
Продължава
19
• След употреба, изключете променливо токовия адаптер от DC IN 8,4 V жака на фото рамката и изключете кабела на захранването от мрежата от 220 V.
• Дори вашата фото рамка да е изключена, захранването (електрическият ток) все още се подава към нея, докато тя е свързана към стенен контакт посредством променливотоковия адаптер.
20
Представителен щекер на захранващия кабел в различните държави/региони в света.
Тип A
(американски)
Тип B
(английски)
Тип BF
(английски)
Тип B3
(английски)
Тип C
(Централна и
Източна
Европа
Тип SE
(Централна и
Източна
Европа
Тип O
(Страните от
Океания)
Представителният подаван волтаж и тип на щекера са описани в таблицата по-долу. В зависимост от региона може да се използват различен тип щекер и волтаж. Внимание: Използван е кабел за захранване, отговарящ на изискванията на всяка от държавите. – Само за САЩ
Използвайте захранващ кабел, посочен като UL, 1.5-3 m, тип SPT-2 или NISPT-2, AWG no. 18, измерен за 125 V 7. A, с щекер NEMA 1-15P, измерен за 125 V 15 A.”
Европа
Държави/региони Волтаж Честота (Hz) Тип на щекера
Австрия 230 50 C Белгия 230 50 C Чехия 220 50 C Дания 230 50 C Финландия 230 50 C Франция 230 50 C Германия 230 50 C Гърция 220 50 C Унгария 220 50 C Исландия 230 50 C Ирландия 230 50 C/BF Италия 220 50 C Люксембург 230 50 C Холандия 230 50 C Норвегия 230 50 C Полша 220 50 C Португалия 230 50 C Румъния 220 50 C Русия 220 50 C Словакия 220 50 C Испания 127/230 50 C Швеция 230 50 C Швейцария 230 50 C Великобритания 240 50 BF
Азия
Държави/региони Волтаж Честота (Hz) Тип на щекера
Китай 220 50 C Хонконг 200/220 50 BF Индия 230/240 50 C Индонезия 127/230 50 C Япония 100 50/60 A Южна Корея 220 60 C Малайзия 240 50 BF Филипините 220/230 60 A/C Сингапур 230 50 BF Тайван 110 60 A Тайланд 220 50 C/BF Виетнам 220 50 A/C
Основни операции
21
Океания
Държави/региони Волтаж Честота (Hz) Тип на щекера
Австралия 240 50 O Нова Зеландия 230/240 50 O
Северна Америка
Държави/региони Волтаж Честота (Hz) Тип на щекера
Канада 120 60 A САЩ 120 60 A
Централна Америка
Държави/региони Волтаж Честота (Hz) Тип на щекера
Бахамски острови 120/240 60 A Коста Рика 110 60 A Куба 110/220 60 A/C Доминиканска република 110 60 A Салвадор 110 60 A Гватемала 120 60 A Хондурас 110 60 A Ямайка 110 50 A Мексико 120/127 60 A Никарагуа 120/240 60 A Панама 110/220 60 A
Южна Америка
Държави/региони Волтаж Честота (Hz) Тип на щекера
Аржентина 220 50 C/BF/O Бразилия 127/220 60 A/C Чили 220 50 C Колумбия 120 60 A Перу 220 60 A/C Венецуела 120 60 A
Близкият Изток
Държави/региони Волтаж Честота (Hz) Тип на щекера
Иран 220 50 C/BF Ирак 220 50 C/BF Израел 230 50 C Саудитска Арабия 127/220 50 A/C/BF Турция 220 50 C Обединени Арабски Емирства 240 50 C/BF
Африка
Държави/региони Волтаж Честота (Hz) Тип на щекера
Алжир 127/220 50 C Конго 220 50 C Египет 220 50 C Етиопия 220 50 C Кения 240 50 C/BF Нигерия 230 50 C/BF Южна Африка 220/230 50 C/BF Танзания 230 50 C/BF Тунис 220 50 C
22
Включване на фото рамката
Когато ключът за захранването е в положение OFF
Когато поставите ключа в положение ON, индикаторът за готовност светва в зелено и логото на Sony на предния панел светва.
Изключване на захранването
Задръжте натиснат бутона (включване/ готовност) на фото рам­ката или на устройството за дистан­ционно управление, докато изключите захранването. Индикаторът за готов­ност преминава от зелено в червено.
Забележка
Не изключвайте фото рамката и не разка­чайте променливотоковия адаптер от фото рамката, преди индикаторът за го­товност да стане червен. Ако го напра­вите, това може да повреди фото рамката.
Работа в начално положение
Когато включите фото рамката без да е свързана карта с памет, на екрана се появява началния дисплей, показан по-долу.
Когато ключът за захранването е в положение ON
Натиснете 1 (включване/готовност) на фото рамката или устройството за дистанционно управление, за да включите захранването. Индикаторът за готовност от червен става зелен. Логото на Sony на предния панел светва.
Ако в продължение на 10 секунди не за­почнете работа с рамката, се извежда режим на демонстрация. Ако натис­нете бутон, различен от бутона за за­хранването, екранът се връща към началния дисплей. При извеждането на началния дисплей първо натиснете MENU, след което сверете датата и часа.
1
Основни операции
23
Сверяване на часовника
Часовникът на фото рамката трябва да бъде сверен, за да се изведе точният час в режими на извеждане на часовник и календар.
1 Натиснете MENU.
Извежда се екранът с менюто.
2 Натиснете
(Settings).
Извежда се екранът с настройките.
3 Натиснете
[Date/time settings] и след това натиснете . Извежда се екранът с настройки за дата/час.
4 Изберете формата за датата.
5 Задайте часа.
6 Задайте формата на датата
B/b
, за да изберете
v/V
, за да изберете
Натиснете v/V, за да изберете
[Date] и след това натиснете .
Натиснете B/b, за да изберете
година, месец и ден, натиснете
v/V
, за да изберете стойност и
накрая натиснете .
Натиснете v/V, за да изберете
[Time] и след това натиснете .
Натиснете B/b, за да изберете
час, минута и секунда, натиснете
v/V
, за да изберете стойност и
накрая натиснете .
Натиснете v/V, за да изберете [Date Display Order], а после натиснете .
Натиснете v/V, за да изберете
формат, а после натиснете .
• Y-M-D
• M-D-Y
• D-M-Y
7 Задайте деня, с който започва
календарната седмица
Можете да зададете деня, който се появява най-вляво на календара.
Натиснете v/V, за да изберете [First Weekday] и след това натиснете .
Натиснете v/V, за да изберете [Sunday] или [Monday] и след това натиснете .
8 Изберете формата за извеждане на
часа.
Натиснете v/V, за да изберете [12hr/24hrdisplay], а после натиснете .
Натиснете v/V, за да изберете [12часа] или [24часа], а после натиснете .
9 Натиснете MENU.
Екранът с менюто се затваря.
24
Зареждане на карта с памет
Заредете докрай картата с памет в съответното гнездо, като внимавате етикетът да сочи към вас (когато сте застанали към гърба на фото рамката).
Ако заредите картата с памет правилно, лампичката за достъп започва да мига. Ако тя не мига, заредете повторно картата с памет, след като проверите накъде сочи етикетът.
Поставете капачето на гнездото, приложено към тази фото рамка, когато заредите картата с памет, и я оставете вътре за продължителен период.
За подробности относно картите с памет, които можете да използвате с
За да извадите картата с памет
Извадете картата с памет от гнездото по обратния начин на зареждането й.
Забележки
• Когато зареждате карта с памет, картата ще се зареди отчасти в рамката, затова не натискайте силно картата с памет - това може да повреди картата и/или фото рамката.
• Тази фото рамка притежава гнездо, съвместимо със стандарт „Memory Stick” и размер Duo, поради което нямате нужда от Memory Stick адаптер.
• Гнездото за SD картата с памет/ xD­Picture картата автоматично разпознава вида на картата.
• Преди да използвате карта с памет, вижте „Относно картите с памет” на стр. 79.
тази фото рамка, вижте страници от 79 до 81.
Лампичка за достъп
Основни операции
Заредете картата с памет докрай в съответното гнездо като внимавате етикетът да е насочен към вас. Редът на гнездата отгоре надолу е: „Memory Stick” (“Memory Stick Duo”), CompactFlash карта, SD карта с памет и xD-Picture карта.
Продължава
25
Приоритет на извеждане на изображения
Ако заредите карта с памет или свър­жете външно устройство, изображе­нията на заредената карта с памет или свързаното устройство се извеждат ав­томатично. За да промените ръчно из­вежданата карта с памет или външното устройство, задайте промяната в ме­нюто (Select device) (стр. 45).
Фото рамката извежда изображе­нията от картата с памет в следния приоритет.
Карта с памет
устройството,
свързано към конектора EXT INTERFACE
вградената памет
Ако заредите няколко карти с
памет, докато фото рамката е включена, изображенията от пър-
вата заредена карта с памет са с приоритет и се извеждат.
Ако заредите няколко карти с
памет, докато фото рамката е из­ключена, редът на възпроизвеждане
е със следния приоритет: “Memory Stick” карта
b
ture карта
b
CompactFlash
SD карта с памет/xD-Pic-
b
вградена памет Все пак приоритет се дава на уст­ройството, което е било изведено на екрана в момента, когато сте изключили фото рамката.
Ако не сте заредили карта с памет и не сте свързали устройство, се извеждат изображенията, запазени в албума във вградената памет.
Забележки
• Поради една от характеристиките на вградената памет, при изображенията, съхранени за продължителен период от време или прочетени многократно, може да възникнат грешки в данните, когато се четат твърде често.
• Фото рамката може да изведе файлове с JPEG изображения, съвместими с фай­лове във формат DCF или RAW, заснети с цифров фотоапарат Sony. Всеки друг файл (като например файлове, създадени или редактирани на компютър или RAW файлове, заснети с цифрови фотоапа­рати, които не са произведени от Sony и др.) може да не бъде изведен.
Промяна на дисплея
1 Натиснете VIEW MODE.
Извежда се екранът за режим на преглед.
2 Изберете желаната от вас група.
Група Обяснение
Извежда стил на дисплея
Slideshow
Clock and calendar
Index
Съвет
Изберете желаната група с помощта на
B/b
, след като преместите курсора върху груповата област с помощта на когато работите с фото рамката, изпол­звайки бутоните върху нея.
„изреждане на кадри”. Извежда стил
„часовник или календар”.
Извежда стил „единично изображение”.
Извежда стил „списък с миниатюрни изображения”.
B/b/v/V
,
26
3 Натиснете
да изберете желания стил, а после на­тиснете
Забележка
Не можете да изберете група, различна от дисплея за час и дата, когато във вграде­ната памет няма съхранени изображения.
B/b/v/V
.
или VIEW MODE, за
Основни операции
27
Loading...
+ 61 hidden pages