A tűz és az áramütés megelőzése
érdekében ne tegye ki a készüléket
eső vagy nedvesség hatásának.
A készüléket ne szerelje zárt térbe, pl.
könyvszekrénybe vagy beépített
szekrénybe.
A készülék kigyulladásának megelőzése
érdekében engedje a készüléket
szellőzni: vigyázzon, hogy ne kerüljön rá
újság, abrosz, függöny stb. Továbbá ne
tegyen a készülékre égő gyertyát.
A tűz és az áramütés elkerülése
érdekében ne tegyen a készülékre
folyadékot tartalmazó tárgyat (pl. vázát).
Bizonyos országokban a készülék
tápellátását biztosító elemek
hulladékként való kezelésére külön
előírások vonatkoznak. Erről a helyi
hatóságnál kaphat bővebb tájékoztatást.
VIGYÁZAT!
• HA NYITVA VAN, LÁTHATATLAN
LÉZERSUGÁRZÁS ÉSZLELHETŐ
• NE NÉZZEN BELE A FÉNYSUGÁRBA,
ÉS NE NÉZZE KÖZVETLENÜL
OPTIKAI ESZKÖZZEL
• HA NYITVA VAN, 1M OSZTÁLYÚ
LÁTHATATLAN LÉZERSUGÁRZÁS
ÉSZLELHETŐ
• NE NÉZZE KÖZVETLENÜL OPTIKAI
ESZKÖZZEL
Az ATRAC3plus és az ATRAC3 a Sony
Corporation védjegye.
A CE jel csak azon országokban
érvényes, ahol annak használatát a
törvény kötelezővé teszi, így elsősorban
az Európai Unió országaiban.
Műszaki adatok ................................... 37
Kiegészítő tartozékok .........................38
26
3-HU
HU
Page 4
Élvezze az ATRAC CD Walkman
használatát!
Köszönjük, hogy ezt a D-NE10 típusú készüléket választotta. E CD Walkman készülék
neve „ATRAC CD Walkman”, mert vele „ATRAC CD”-ket használhat.
Könnyen elkészítheti saját ATRAC CD-it is.
1. lépés
Telepítés
Telepítse a mellékelt
„SonicStage Simple Burner”
CD-író szoftvert.
A SonicStage Simple Burner szoftver használata
Lásd a „SonicStage Simple Burner” mellékelt kézikönyvét.
2. lépés
CD-írás
Készítsen lemezképet, majd írja
CD-re a számítógép CD-írója
segítségével.
Zenei CDMP3 fájl
A hangadatokat a SonicStage Simple
Burner szoftver ATRAC3plus/ATRAC3
formátumúra konvertálja.
vagy
,
4-HU
Page 5
Mit takar az ATRAC CD elnevezés?
Az ATRAC CD egy olyan írható-újraírható CD-lemez, amelyen a hangot ATRAC3plus/
ATRAC3 formátumban rögzítették. Egy ilyen írható-újraírható CD-re körülbelül 30 zenei
CD tartalma rögzíthető.* Ilyen CD-re MP3 fájlok is rákerülhetnek, miután azokat is
ATRAC3plus/ATRAC3 formátumra konvertáltuk.
* Ha a CD (album) teljes játékideje hozzávetőlegesen 60 perc, a felvétel ATRAC3plus formátumban,
48 kbps átviteli sebességgel készül egy 700 MB-os írható-újraírható CD-lemezre.
3. lépés
Lejátszás
Az ATRAC CD Walkman
készüléken saját ATRAC CD-it is
lejátszhatja.
ATRAC CD
Élvezze az ATRAC CD Walkman használatát!
Mi az ATRAC3plus/ATRAC3
formátum?
A formátumot e kézikönyv 6–9. oldala
ismerteti.
Az CD Walkmannal zenei CD-k is
lejátszhatók.
5-HU
Page 6
Mit lehet ezzel a CD-lejátszóval lejátszani?
Ezzel a CD-lejátszóval a következő 3-féle zeneforrás játszható le:
• Zenei CD (CDDA formátum)
• ATRAC3plus/ATRAC3 formátumú fájlokat tartalmazó CD (ATRAC CD)
• MP3 fájlokat tartalmazó CD (MP3 CD)
Használható lemezformátum
Ez a készülék csak ISO 9660 Level 1/2 és Joliet extension formátumú lemezeket tud
lejátszani.
Írható (CD-R) és újraírható (CD-RW) CD-k használata
A készülék le tud játszani ATRAC3plus/ATRAC3, MP3 és CDDA* formátumban készített
írható és újraírható CD-ket is. A lejátszás minősége azonban függ a lemez minőségétől
és az író készülék állapotától.
* A CDDA a Compact Disc Digital Audio kifejezés rövidítése. Ez a hangfelvételt tartalmazó CD-
lemezek felvételi szabványa.
Szerzőijog-védelmet biztosító kódolással készült zenei lemezek
Ez a készülék a kompaktlemez-szabványnak (Compact Disc – CD) megfelelő
lemezeket tud lejátszani. Az utóbbi időben egyes gyártók olyan zenei lemezeket hoztak
forgalomba, amelyeken kódolással védik a szerzői jogokat. Előfordulhat, hogy egyes
ilyen lemezek nem felelnek meg pontosan a kompaktlemez-szabvány előírásainak, és
így ez a készülék nem tudja lejátszani őket.
Megjegyzések
• Ezzel a készülékkel nem lehet zenei anyagot írható adathordozóra, például írható vagy újraírható
CD-re rögzíteni.
• Az ATRAC3plus/ATRAC3 formátumú írható és újraírható CD-ket a számítógépen nem lehet lejátszani.
6-HU
Page 7
Az ATRAC3plus és az ATRAC3
Az ATRAC3plus egy, az ATRAC3 formátum alapján kifejlesztett hangtömörítő eljárás
(ATRAC3plus = Adaptive Transform Acoustic Coding3plus). Bár az ATRAC3plus
formátum 64 kbps átviteli sebesség esetén a zenei anyagot eredeti méretének 1/20-ára
tömöríti, a visszaadott hang mégis kiváló minőségű. E formátum 256 kbps, 64 kbps
vagy 48 kbps átviteli sebességet használ.
Az ATRAC3 olyan hangtömörítő eljárás, amely egyaránt biztosítja a kiváló
hangminőséget és a nagy mértékű tömörítést (ATRAC3 = Adaptive Transform Acoustic
Coding3). Az ATRAC3 formátum a zenei anyagot eredeti méretének 1/10-ére tömöríti,
így csökkentve a hanganyag tárolásához szükséges adathordozó méretét. E formátum
132 kbps, 105 kbps vagy 66 kbps átviteli sebességet használ.
A használható csoportok és fájlok maximális száma
• A csoportok maximális száma: 255
• A fájlok maximális száma: 999
A részleteket a „SonicStage Simple Burner” mellékelt kézikönyvében találja.
Megjegyzés a fájlok adathordozóra történő mentésével kapcsolatban
ATRAC3plus/ATRAC3 fájlokat tartalmazó lemezre ne írjon felesleges mappákat és más
formátumú fájlokat (kivétel: MP3 fájlok ráírhatók).
MP3
Az MP3 – amely az „MPEG-1 Audio Layer3” rövidítése – egy olyan, az ISO
(International Organization for Standardization) Motion Picture Experts Group
munkacsoportja által kialakított hangtömörítő eljárás, amely a zenei fájlokat egy normál
kompakt lemezen lévő méretük 1/10-ére tömöríti.
Élvezze az ATRAC CD Walkman használatát!
A használható lemezformátumok főbb jellemzői:
• Maximális könyvtármélység: 8
• Használható karakterek: A–Z, a–z, 0–9, _ (aláhúzás)
Megjegyzések
• Ügyeljen arra, hogy a fájlnévhez mindig hozzátegye az „mp3” kiterjesztést.
• Ha nem MP3 fájlnak ad „mp3” kiterjesztést, a készülék nem ismeri fel a fájlt.
(Folytatás)
7-HU
Page 8
A használható csoportok és fájlok maximális száma
• A csoportok maximális száma: 255
• A fájlok maximális száma: 999
A tömörítő- és írószoftver beállításai
• Ez a CD-lejátszó a következő jellemzőkkel rendelkező MP3 fájlokat tud lejátszani:
Átviteli sebesség: 16–320 kbps; mintavételi frekvencia: 32/44,1/48 kHz. Változó
átviteli sebességgel írt (variable bit rate – VBR) fájlok is lejátszhatók.
Javasoljuk, hogy amikor egy hangfájlt MP3 fájllá alakít, a tömörítőszoftverben a
következő beállításokat használja: „44,1 kHz”, „128 kbps”, „Constant Bit Rate”
(állandó sebesség).
• Ha ki kívánja használni a maximális kapacitást, a „halting of writing” (amennyi csak
ráfér) értéket állítsa be.
• Ha üres lemezre szeretne egyszerre maximális mennyiségű anyagot írni, a „Disk at
Once” (egyszerre az egész lemezt) értéket állítsa be.
Megjegyzések a fájlok adathordozóra történő mentésével kapcsolatban
• MP3 fájlokat tartalmazó lemezre ne írjon felesleges mappákat és más formátumú
• Amikor beteszi a lemezt, a készülék elolvassa a rajta lévő összes fájl- és
mappaadatot. Ha a lemezen túl sok mappa van, sokáig tarthat, amíg elkezdődik a
lemez vagy a következő fájl lejátszása.
ATRAC3plus/ATRAC3 és MP3 fájlok szerkezete
Csoportok és mappák
Az ATRAC3plus/ATRAC3 formátum szerkezete rendkívül egyszerű. „Csoportokból” és
„fájlokból” áll. A „fájl” a zenei CD-ken található „műsorszám” megfelelője. A „csoport”
fájlok együttese, az „album” megfelelője. A „csoport” nem rendelkezik a könyvtárakra
jellemző hierarchikus szerkezettel (meglévő csoportban újabb csoport nem hozható
létre).
MP3 CD-k esetén a „fájl” a „műsorszám”-nak, a „csoport” az „album”-nak felel meg.
Ez a CD-lejátszó az MP3 fájlok mappáit „csoportokba” szervezi át, így egyaránt le tudja
játszani az ATRAC3plus/ATRAC3 formátumban és az MP3 formátumban készített
írható-újraírható CD-ket.
8-HU
Page 9
ATRAC3plus/ATRAC3/MP3–fájlszerkezet és a lejátszás sorrendje
•ATRAC3plus/ATRAC3•MP3
Csoport
ATRAC3plus/ATRAC3 fájl
Megjegyzések
• A CD-lejátszó átugorja az olyan csoportokat, amelyekben nincs MP3 fájl.
• Ha ugyanazon a lemezen ATRAC3plus/ATRAC3 és MP3 fájlok is találhatók, akkor a készülék
először az ATRAC3plus/ATRAC3 fájlokat játssza le.
• Az MP3 fájlok lejátszási sorrendje eltérhet a fent láthatótól, mert azt a fájlok lemezre való írásának
módszere is befolyásolja.
Csoport
MP3 fájl
Élvezze az ATRAC CD Walkman használatát!
9-HU
Page 10
Ismerkedés
Mellékelt tartozékok
Hálózati adapter (1 db)
Újratölthető elem (1 db)
Tok az elemek számára (1 db)
Töltő (1 db)
Hordtáska (1 db)
Külső elemtartó (1 db)
CD-ROM* (SonicStage Simple Burner)
(1 db)
Fejhallgató/fülhallgató (1 db)
Távirányító (1 db)
10-HU
*Zenei CD-k lejátszására szolgáló lejátszóval
ne kíséreljen meg CD-ROM-ot lejátszani.
A SonicStage Simple Burner felhasználói
kézikönyve (1 db)
Page 11
Kezelőszervek
1
CD-lejátszó (hátoldal)
Az egyes kezelőszervekről a zárójelbe tett oldalakon találhat részletesebb ismertetést.
5 (csoport) +/– gomb (15., 20.)
6 A töltőhöz/külső elemtartóhoz való
csatlakozást biztosító érintkezők (14.,
29., 30.)
7 OPEN kapcsoló (14., 28.)
Két oldalról nyomja össze a
kapcsolót.
8 HOLD kapcsoló (23.)
Ha a készülék gombjainak
működését fel kívánja függeszteni, a
kapcsolót tolja el a nyíl irányába.
9 OPERATION (működik) kijelző (elöl)
(14., 23., 24., 29.)
A kijelző színe az éppen lejátszott
zeneforrás típusának megfelelően
változik.
Piros: Zenei CD, Zöld: ATRAC3plus/
ATRAC3 formátumú fájl,
Narancssárga: MP3 fájl
Nem sokkal azután, hogy betette a
CD-t, a kijelző rendre pirosan,
narancssárgán és zölden felvillan.
Ez a kijelző mutatja a HOLD gombzár
funkció és a töltés CHG (kijelző)
állapotát is.
0 i (fejhallgató)/LINE OUT (OPTICAL)
aljzat (14., 26.)
Az aljzat konkrét funkciója a
menüben állítható be.
*1A gombon kitapintható egy pont.
*2 Automatic Music Sensor (automatikus
hangérzékelés)
(Folytatás)
11-HU
Page 12
Távirányító
Az egyes kezelőszervekről a zárójelbe tett oldalakon találhat részletesebb ismertetést.
>) (15., 18–26.)
u (lejátszás/szünet)/ENT (bevitel):
Nyomja meg a lejátszás
elindításához, ha a készülék áll,
illetve nyomja meg a lejátszás
szüneteltetéséhez, ha a készülék egy
lemezt játszik le. Menüpontok
kijelölésekor megnyomva kiválasztja
a kijelölt elemet.
Tolja meg a . vagy a > jel
irányába: AMS, visszacsévélés,
előrecsévélés.
Csak a mellékelt távirányítót használja. Ez a
készülék nem működik más CD-lejátszókhoz
tartozó távirányítóval.
12-HU
Page 13
Kijelző (a távirányítón)
2
Az egyes kezelőszervekről a zárójelbe tett oldalakon találhat részletesebb ismertetést.
1234 5
6789q;
1 Lemez-szimbólum
Akkor jelenik meg, amikor a CDlejátszó lemezt játszik le.
2 Műsorszám száma (20.)
3 Karakteres adatok területe (16.)
Zenei CD lejátszásakor itt jelenik meg
a lemez címe, a műsorszám címe
stb., feltéve, hogy ezeket az adatokat
a CD tartalmazza.
ATRAC CD/MP3 CD lejátszásakor itt
jelenik meg a csoport neve, a fájl
neve stb., feltéve, hogy ezeket az
adatokat a CD tartalmazza.
4 A lejátszási módot mutató szimbólum
(17–20.)
A különböző lejátszási módokat (pl.
kevert vagy programozott lejátszás)
mutatja. A „ ” szimbólum
ismétléses lejátszást jelöl.
A távirányító csipeszének használata
A csipesz levehető a távirányítóról, és megfordítva visszatehető.
LevételFeltétel megfordítva
1
5 SOUND szimbólum (21.)
A menüben beállított SOUND
hangzásmódra utal.
6 Elem-szimbólum (28.)
Közelítőleg mutatja az elem
energiaszintjét. Ha villog az „”
szimbólum, az elem lemerült.
7 Csoport-szimbólum (17., 18.)
Csak ATRAC CD/MP3 CD esetén
8 Műsorszámlista-szimbólum (18.)
Csak MP3 CD esetén
9 Könyvjelző-szimbólum (18., 19.)
Lejátszáskor mutatja, ha az éppen
lejátszott műsorszám könyvjelzővel
van megjelölve.
q; Időzítő-szimbólum (23.)
A menüben beállított OFF TIMER
időzített kikapcsolásra utal.
Ismerkedés
A távirányító kábele átvezethető a csipeszen.
13-HU
Page 14
CD-lemez lejátszása
1. CD-lemez behelyezése.
1 A CD-lejátszó fedelének
kinyitásához két oldalról
nyomja össze az OPEN
gombot.
2 Helyezze be a CD-lemezt, majd
zárja le a fedelet.
OPEN gomb
2. Csatlakoztassa a készüléket.
Használható áramforrások:
• Újratölthető elem (28. oldal)
• LR6-os (AA méretű) alkáli elem
(külső elemtartóban) (30. oldal)
• Hálózati adapter
Itt azt ismertetjük, hogy a
készüléket hogyan lehet hálózatról
üzemeltetni.
Megfelelően dugja be a
csatlakozódugókat, ügyeljen arra,
hogy az érintkezők tökéletes
érintkezést biztosítsanak.
1 Csatlakoztassa a hálózati
adaptert a töltőhöz.
2 Csatlakoztassa a távirányítós
fejhallgatót/fülhallgatót a CDlejátszóhoz.
3 Helyezze a CD-lejátszót a
töltőbe.
Megfelelő csatlakozás esetén
villognia kell az OPERATION
kijelzőnek.
A címke
legyen felül
Hálózati
adapter
2
i (fejhallgató)/
LINE OUT
(OPTICAL)
aljzatba
1 DC IN 3V
hálózati
csatlakozóaljzatba
OPERATION kijelző
u gomb
3
Töltő
Fejhallg
fűlhallgat
ató
/
ó
14-HU
Távirányít
ó
Page 15
3. CD-lemez ejátszása.
u
VOL + / –
VOL + / –
Visszaugró gomb
1 Nyomja meg a u gombot.
2 A + és a – jelű VOL gombbal állítsa be
a hangerőt.
Funkció
Lejátszás (onnan, ahol a legutóbb
abbahagyta)
Lejátszás (az első műsorszámtól)
Szünet/a lejátszás folytatása szünet után
2
Állj*
Az aktuális műsorszám elejének
megkeresése (AMS*1)*
Egy előző műsorszám elejének
megkeresése (AMS)*
A következő műsorszám elejének
megkeresése (AMS)*
2
3
2, *3
Egy következő műsorszám
elejének megkeresése (AMS)
2
Gyors visszalépés*
Gyors előrelépés*
, *5
2
, *5
Ugrás egy következő csoportra*
Ugrás egy előző csoportra*
*1 Automatic Music Sensor (automatikus hangérzékelés)
*2 Ezek a műveletek lejátszás és szünet közben is elvégezhetők.
*3 Ha az utolsó műsorszám lejátszása után tolja meg a visszaugró gombot a > jel irányába
(illetve nyomja meg a > gombot a CD-lejátszón), akkor visszatér az első műsorszámhoz. Ha
pedig az első műsorszámnál tolja meg a visszaugró gombot a . jel irányába (illetve nyomja
meg a . gombot a CD-lejátszón), a készülék rááll az utolsó műsorszámra.
*4 Csak ATRAC CD/MP3 CD lejátszáskor
*5 Ezek a műveletek nem hajthatók végre, ha az MP3 fájlokat az írható-újraírható CD-re „packet
write” (újraírható) formátumban írták.
4
CD-lejátszó
Nyomja meg a u gombot.
Ekkor a lejátszás onnan kezdődik,
ahol legutóbb abbahagyta.
Amikor a CD-lejátszó áll, nyomja le
és tartsa lenyomva a u gombot
addig, amíg a készülék el nem kezdi
lejátszani az első műsorszámot.
Nyomja meg a u gombot.
Nyomja meg a x/CHG gombot.
Egy pillanatra nyomja
meg a . gombot.
Egymás után többször
nyomja meg a . gombot.
Egy pillanatra nyomja
meg a > gombot.
Egymás után többször
3
nyomja meg a > gombot.
*
Nyomja le és tartsa
lenyomva a . gombot.
Nyomja le és tartsa
lenyomva a > gombot.
4
Egymás után többször
nyomja meg a + gombot.
Egymás után többször
nyomja meg a – gombot.
1 Nyomja meg a visszaugró gombot.
2 A VOL +/– gombot forgatva állítsa
be a hangerőt.
Távirányító
Nyomja meg a visszaugró gombot.
Ekkor a lejátszás onnan kezdődik,
ahol legutóbb abbahagyta.
Amikor a CD-lejátszó áll, nyomja le és
tartsa lenyomva a visszaugró gombot
addig, amíg a készülék el nem kezdi
lejátszani az első műsorszámot.
Nyomja meg a visszaugró gombot.
Nyomja meg a x gombot.
To lja meg egyszer a visszaugró
gombot a . jel irányába.
To lja meg többször a visszaugró
gombot a . jel irányába.
Tolja meg egyszer a visszaugró
gombot a > jel irányába.
To lja meg többször a visszaugró
gombot a > jel irányába.
To lja el a visszaugró gombot a
.
jel irányába, és tartsa ott.
To lja el a visszaugró gombot a
>
jel irányába, és tartsa ott.
Egymás után többször
nyomja meg a + gombot.
Egymás után többször
nyomja meg a – gombot.
(Folytatás)
15-HU
CD-lemez lejátszása
Page 16
CD-adatok megtekintése a kijelzőn
A CD-adatok megtekintéséhez nyomja meg többször a távirányító DISPLAY gombját.
Ha olyan lemezt játszik le, amely szöveges adatokat, például CD-TEXT formátumú
adatokat tartalmaz, akkor a kijelzőn megjelenik a „műsorszám címe”, az „album címe”,
az „előadó neve” stb., amint ezt az alábbi táblázat zárójelben mutatja. ATRAC CD
lejátszásakor azok az adatok jelennek meg, amelyeket a SonicStage Simple Burner
program használata során megadott. Ha ID3 kiegészítővel*1 rendelkező MP3 fájlok
találhatók a lejátszott MP3 CD-n, akkor az ID3 kiegészítő adatok jelennek meg.
A DISPLAY gomb többszöri megnyomására a következőképpen változik a kijelzőn
olvasható üzenet:
Az aktuális műsorszám száma és aFájl száma, előadó neve, CODEC-adatok*3,
belőle még hátralévő rész játékidejeaz aktuális fájlból még hátralévő rész játékideje
(Műsorszám címe, előadó neve)
A hátralévő műsorszámok darabszáma*2,Csoport neve, az összes fájl darabszáma
a CD még le nem játszott részének játékideje*
(Album címe, előadó neve)
*1 Az ID3 kiegészítő (ID3 tag) olyan formátum, amellyel MP3 fájlokba beleírhatók bizonyos adatok
(a műsorszám címe, az album címe, az előadó neve stb.). Ez a CD-lejátszó az 1.1-es, a 2.2-es és
a 2.3-as verziójú ID3 kiegészítőket tudja kezelni (csak MP3 fájlok esetén).
*2 Egyszeres, kevert, könyvjelzős, automatikusan kiválasztott és rendezett, automatikusan
kiválasztott és rendezett kevert, valamint programozott (PGM) lejátszás esetén nem jelenik meg.
*3 Átviteli bitsebesség és mintavételi gyakoriság. Ha változó átviteli sebességgel (VBR) készített
MP3 fájlt játszik le a készülék, az átviteli sebesség helyett a „VBR” betűszó jelenik meg. Egyes
esetekben a „VBR” nem a lejátszás megkezdésekor, hanem csak később jelenik meg.
2
Animációs képernyő
Megjegyzések
• Ez a készülék csak a következő karaktereket tudja megjeleníteni: A–Z, a–z, 0–9 és _.
• A fájl lejátszása előtt a CD-lejátszó a CD-n lévő összes fájl- és csoport- (ill. mappa-) adatot
beolvassa. Eközben a „READING” üzenet látható. A CD tartalmától függően ez az olvasás akár
sokáig is eltarthat.
• Ha a csoportnak nincs neve, a kijelzőn a „ROOT” szöveg jelenik meg.
• Ha a fájlnak nincs ID3 kiegészítője, a kijelzőn a „- - - -” jelsorozat jelenik meg.
A CD-lemez eltávolítása
A CD-tartó közepén található
tengelyt nyomva távolítsa el a CD-lemezt.
16-HU
Page 17
B A lejátszás beállításai
A távirányító P MODE/ gombja
segítségével az alábbi lejátszási módok
közül választhat.
• Műsorszámok ismételt lejátszása
(Ismétléses lejátszás)
• A kijelölt csoportban található
összes fájl lejátszása
(Csoportlejátszás)
• Egyetlen műsorszám lejátszása
(Egyszeres lejátszás)
• Műsorszámok lejátszása
véletlenszerű sorrendben (Kevert
lejátszás)
• A kijelölt csoportban található
összes fájl lejátszása véletlenszerű
sorrendben (Kevert
csoportlejátszás)
• Kedvenc műsorszámlistájának
lejátszása (m3u listák lejátszása)
• A kedvenc műsorszámok
megjelölése könyvjelzővel, és a
megjelölt műsorszámok lejátszása
(könyvjelzős lejátszás)
• A leggyakrabban lejátszott
10 műsorszám lejátszása
(Automatikusan kiválasztott és
rendezett lejátszás)
• A leggyakrabban lejátszott
műsorszámok lejátszása
véletlenszerü sorrendben
(Automatikusan kiválasztott és
rendezett kevert lejátszás)
• Műsorszámok lejátszása a kívánt
sorrendben (PGM-lejátszás)
A kijelölt csoportban található
összes fájl lejátszása
(Csoportlejátszás) (Csak ATRAC CD/
MP3 CD esetén)
Lejátszás közben többször nyomja
meg a P MODE/ gombot, amíg a
kijelzőn meg nem jelenik a „ ”
szimbólum.
03:45
A lejátszás beállításai
Egyetlen műsorszám
lejátszása (Egyszeres lejátszás)
Lejátszás közben többször nyomja
meg a P MODE/ gombot, amíg a
kijelzőn meg nem jelenik az „1”
szimbólum.
A különféle lejátszási módokat
ismételten is alkalmazhatja.
Lejátszás közben nyomja meg és
tartsa lenyomva a P MODE/
gombot, amíg a kijelzőn meg nem
jelenik a „ ” szimbólum.
02:34
Műsorszámok lejátszása
véletlenszerű sorrendben
(Kevert lejátszás)
Lejátszás közben többször nyomja
meg a P MODE/ gombot, amíg a
kijelzőn meg nem jelenik a „ SHUF”
üzenet.
01:25
17-HU
Page 18
A kijelölt csoportban
található összes fájl
lejátszása véletlenszerű
sorrendben
(Csak ATRAC CD/MP3 CD esetén)
Lejátszás közben többször nyomja meg
a P MODE/ gombot, amíg a kijelzőn
meg nem jelenik a „ SHUF” üzenet.
(Kevert csoport mód)
A kedvenc műsorszámok
megjelölése könyvjelzővel,
és a megjelölt
műsorszámok lejátszása
(Könyvjelzős lejátszás)
Lejátszás közben egyes műsorszámokat
megjelölhet könyvjelzővel, később pedig
lehetősége nyílik csak az így megjelöltek
lejátszására is.
Zenei CD: egy CD-n legfeljebb 99
01:25
ATRAC CD: egy CD-n legfeljebb 999
Kedvenc műsorszámlistájának
lejátszása
MP3 CD esetén)
Ezzel a készülékkel lejátszhatja kedvenc
m3u műsorszámlistáit.*
* Az „m3u műsorszámlista” (vagy „m3u play
list”) egy olyan fájl, amely MP3 fájlok
lejátszásának sorrendjét tartalmazza. A
műsorszámlistát lejátszó funkció
használatához az MP3 fájlokat az m3u
formátumot is használni tudó szoftverrel
rögzítse írható-újraírható CD-re.
Lejátszás közben többször nyomja
1
meg a P MODE/ gombot, amíg a
kijelzőn meg nem jelenik a „ ”
(műsorszámlista) szimbólum.
(m3u listák lejátszása) (Csak
MP3 CD: egy CD-n legfeljebb 999
Könyvjelző megadása
1 Miközben a készülék azt a
2 Jelölje ki azt a következő
MODERN
Műsorszámlista
A kívánt műsorszámlista
2
kiválasztásához tolja meg a visszaugró
gombot a . vagy a > jel irányába.
Könyvjelzővel megjelölt
műsorszámok lejátszása
1 Addig nyomogassa a P MODE/
LATEST
Nyomja meg a visszaugró gombot.
3
2 Nyomja meg a visszaugró gombot,
IS THAT
műsorszám jelölhető meg (ez
legfeljebb 10 CD esetén tehető meg)
műsorszám jelölhető meg (ez
legfeljebb 5 CD esetén tehető meg)
műsorszám jelölhető meg (ez
legfeljebb 5 CD esetén tehető meg)
műsorszámot játssza, amelyet
könyvjelzővel meg kíván jelölni,
nyomja meg és tartsa lenyomva a
visszaugró gombot, amíg a kijelzőn
villogni nem kezd a „ ” (könyvjelző)
szimbólum.
Ha a könyvjelzővel sikeresen
megjelölte a műsorszámot, a „ ”
szimbólum villogása lelassul.
műsorszámot, amelyet könyvjelzővel
szintén meg kíván jelölni (a
távirányítón tolja meg a visszaugró
gombot a . vagy a > jel
irányába), majd e műsorszámot jelölje
meg könyvjelzővel az 1. lépésben
leírtak szerint.
gombot, amíg a kijelzőn gyorsan
villogni nem kezd a „ ” (könyvjelző)
szimbólum.
hogy megjelenjék a „ ” szimbólum.
Ekkor a készülék elkezdi lejátszani a
könyvjelzővel megjelölt
műsorszámokat.
18-HU
Page 19
Könyvjelző törlése
Miközben a készülék egy könyvjelzővel
megjelölt műsorszámot játszik, nyomja
meg és tartsa lenyomva a visszaugró
gombot, amíg a „ ” szimbólum el nem
tűnik a kijelzőről.
Könyvjelzővel megjelölt
műsorszámok ellenőrzése
Amikor a készülék egy könyvjelzővel
megjelölt műsorszámot játszik le, a „ ”
szimbólum lassan villog a kijelzőn.
Megjegyzések
• Amikor a könyvjelzővel megjelölt
műsorszámokat játssza le, a műsorszámok
sorrendje nem a könyvjelzők megadásának
sorrendjét tükrözi, hanem az egyes
műsorszámok lemezen elfoglalt helyének
felel meg, azaz a műsorszámok a lemezre
való rögzítésük sorrendjében hallhatók.
• Amikor a 11-edik (illetve ATRAC CD/MP3 CD
esetén a 6-odik) lemezen lévő
műsorszámokat jelöl meg könyvjelzővel, az
elsőként lejátszott CD-n található
könyvjelzők törlődnek.
•
A memóriában tárolt összes könyvjelző törlődik:
– ha eltávolít minden áramforrást, illetve
– ha az elem feltöltése nélkül
továbbhasználja a készüléket, bár az
újratölthető elem lemerülésére
figyelmeztette a „Lobatt” üzenet.
A leggyakrabban
lejátszott 10 műsorszám
lejátszása (Automatikusan
kiválasztott és rendezett lejátszás)
A CD-lejátszó automatikusan megjegyzi
a CD-ről leggyakrabban lejátszott
(legfeljebb) 10 műsorszámot, majd a
10-edik leggyakoribbal kezdve és a
leggyakoribb felé haladva
automatikusan lejátssza őket.
Lejátszás közben többször nyomja
meg a P MODE/ gombot, amíg a
kijelzőn meg nem jelenik az „a00
(auto ranking)” (automatikus
kiválasztás és rendezés) üzenet, majd
ezen menüelem kiválasztásához
nyomja meg a visszaugró gombot.
01:25
A leggyakrabban lejátszott
műsorszámok lejátszása
véletlenszerű sorrendben
(Automatikusan kiválasztott és
rendezett kevert lejátszás)
A CD-lejátszó megjegyzi a (legfeljebb) 32
leggyakrabban lejátszott műsorszámot,
és ezeket játssza le. Automatikusan
kiválasztott és rendezett kevert lejátszási
mód esetén ezeket a műsorszámokat a
készülék véletlenszerű sorrendben
játssza le.
Lejátszás közben többször nyomja
meg a P MODE/ gombot, amíg a
kijelzőn meg nem jelenik az „a00
(auto ranking) SHUF” (automatikus
kiválasztás és rendezés keverve)
üzenet, majd ezen menüelem
kiválasztásához nyomja meg a
visszaugró gombot.
01:25
Megjegyzés
A készülék legfeljebb 10 CD-ről származó
lejátszott műsorszámokat jegyez meg,
függetlenül attól, hogy cserélt-e CD-t vagy
sem. Amikor a készülék a 11-edik CD-ről
származó műsorszámot kísérel meg
megjegyezni, az elsőként megjegyzett adatok
törlődnek.
19-HU
A lejátszás beállításai
Page 20
Műsorszámok lejátszása
a kívánt sorrendben
(PGM-lejátszás)
Legfeljebb 64 műsorszám lejátszási
sorrendje programozható be.
Amikor a készülék áll, többször
1
nyomja meg a P MODE/
gombot, amíg a kijelzőn meg nem
jelenik a „PGM” (program) üzenet.
Zenei CD/CD-szöveg
<
PGM01
Műsorszám Lejátszási
számasorrend
ATRAC CD/MP3 CD
In Your H
LejátszásiFájl neve
sorrend
A kívánt műsorszám kijelöléséhez
2
tolja meg a visszaugró gombot a
. vagy a > jel irányába, majd
a kijelölt műsorszám
kiválasztásához nyomja le és
tartsa lenyomva a visszaugró
gombot, amíg a kijelző tartalma
meg nem változik.
Ekkor a műsorszám bekerül a
készülék memóriájába.
ATRAC CD és MP3 CD lejátszásakor
a + és – gombbal csoportot is
kijelölhet.
Zenei CD/CD-szöveg
A 2. lépést többször megismételve
3
a kívánt sorrendben válassza ki a
műsorszámokat.
A visszaugró gomb
4
megnyomásával indítsa el a
programozott (PGM) lejátszást.
A program ellenőrzése
Programozás közben:
Az 4. lépés végrehajtása előtt többször
nyomja le és tartsa lenyomva a
visszaugró gombot.
Amikor a készülék áll:
Nyomja meg a DISPLAY gombot.
Miközben a kijelzőn látszanak a
szimbólumok és üzenetek, nyomja
meg többször a P MODE/ gombot,
amíg a kijelzőn villogni nem kezd a
„PGM” üzenet, majd addig nyomja
visszaugró gombot, amíg a kijelző
tartalma meg nem változik.
Megjegyzések
• A 3. lépésben a 64. műsorszám megadása
után az első kiválasztott műsorszám száma
(zenei CD esetén), illetve az első kiválasztott
fájl neve (ATRAC CD/MP3 CD esetén)
látható a kijelzőn.
• 64-nél több műsorszám megadása esetén
az elsőként megadott műsorszám vagy
műsorszámok törlésre kerülnek.
<
PGM12
ATRAC CD/MP3 CD lejátszásakor a
lejátszási sorszám és a fájlnév
jelenik meg.
20-HU
Page 21
B Egyéb szolgáltatások
A hangzás beállítása
(Parametrikus hangszínszabályozás)
A hangzás a következő két módon
állítható be:
• egy gyári hangminta
kiválasztásával t „A kívánt
hangzásmód kiválasztása”
• a hangzás saját kezű beállításával t
„A hangzásmód testre szabása”
A kívánt hangzásmód kiválasztása
A kívánt hangzást a SOUND gomb
ismételt megnyomásával választhatja ki.
KijelzésHangzás
SOUND S Emberi hang számára; a
(SOFT)középső
SOUND AErőteljes hangzás, az alacsony
(ACTIVE)
SOUND H Erőteljes hangzás, az
(HEAVY)alacsony és magas
SOUND C Egyénileg beállított hangzás
(CUSTOM)
frekvenciatartományba eső
hangokat emeli ki
és magas frekvenciájú
hangokat emeli ki
frekvenciájú hangokat még
jobban kiemeli, mint az
ACTIVE mód
A SOUND gomb többszöri
1
megnyomásával jelölje ki a „SOUND
C” menüelemet, majd addig nyomja
a SOUND gombot, amíg a kijelző
tartalma meg nem változik.
Tolja el a visszaugró gombot a
2
. vagy a > jel irányába, és
tartsa ott addig, amíg a kívánt
frekvenciatartomány meg nem
jelenik.
Először a „LOW” érték jelenik meg.
LOW
m
MID
Tolja meg többször a visszaugró
3
gombot a . vagy a > jel
irányába, hogy így kiválassza az
egyes frekvenciatartományokhoz
a memóriában tárolt
3 hullámforma valamelyikét, majd
a hangerő beállításához ismételten
forgassa el a VOL +/– gombot.
MID
Egyéb szolgáltatások
A hangzásmód testre szabása
A hangzás a 3 frekvenciatartományba
(„LOW” (alacsony), „MID” (közép) és
„HIGH” (magas)) eső hangok
hangerejének beállításával módosítható.
Minden egyes frekvenciatartomány
esetén 3 hullámmintából lehet
választani, és a kiválasztott hullámminta
hangerejét a lehetséges 7 szint
bármelyikére be lehet állítani.
A hangzásmód a kijelzőn megjelenő
hullám alakjával ellenőrizhető.
A: Frekvenciatartomány
B: Hangerő (A hangerő a VOL –
gombbal növelhető, és a VOL +
gombbal csökkenthető.)
m
MID
A 2. és 3. lépést megismételve
4
állítsa be szükség szerint a
további 2 frekvenciatartományt is.
A visszaugró gombot megnyomva
5
tárolja a beállításokat.
(Folytatás)
21-HU
Page 22
A hangzás beállítása
A beállítási folyamat megszakítása
Legalább 2 másodpercig tartsa
lenyomva a x gombot.
Megjegyzések
• Ha a CUSTOM értéket választja, akkor a
beállításoktól függően előfordulhat, hogy a
hang nagy hangerőnél eltorzul. Ilyen esetben
csökkentse a hangerőt.
• Előfordulhat, hogy a CUSTOM és más érték
választása esetén nem ugyanakkorának
érzékeli a hangerőt. Szükség szerint állítsa
be a hangerőt.
A G-PROTECTION funkció
A G-PROTECTION funkció kiváló
védelmet biztosít a hangzásbeli ugrások
ellen akkor is, ha a készüléket mozgás
közben használja.
Amikor a készülék áll, addig
1
nyomja a DISPLAY gombot, amíg a
kijelző tartalma meg nem változik.
A „G-PRO” menüelem
2
kijelöléséhez tolja meg a
visszaugró gombot a . vagy a
> jel irányába, majd a kijelölt
elem kiválasztásához nyomja meg
a visszaugró gombot.
Az „G-PRO 1” vagy a „G-PRO 2”
3
menüelem kijelöléséhez tolja meg
a visszaugró gombot a . vagy
a > jel irányába, majd a kijelölt
elem kiválasztásához nyomja meg
a visszaugró gombot.
A G-PROTECTION funkció a „GPRO 2” állásban a rázkódás ellen
fokozottabb védelmet biztosít, mint
az „G-PRO 1” állásban. Jó
minőségű CD-hangzás a „G-PRO 1”
állással érhető el.
Megjegyzés
A hangban ugrás fordulhat elő:
– ha a CD-lejátszót a megengedettnél
erősebb rázkódás éri,
– ha piszkos vagy karcos felületű CD-lemezt
játszik le,
– ha rossz minőségű írható/újraírható lemezt
(CD-R/CD-RW) játszik le, ha nem volt
tökéletes az eredeti felvételt készítő
eszköz vagy szoftver.
Hallása védelemében (AVLS)
Az AVLS (Automatic Volume Limiter
System–automatikus hangerő-korlátozó
rendszer) funkció korlátozza a maximális
a hangerőt, hogy így megóvja hallását.
Addig nyomja a DISPLAY gombot,
1
amíg meg nem változik a kijelző
tartalma.
Az „AVLS” menüelem
2
kijelöléséhez tolja meg a
visszaugró gombot a . vagy a
> jel irányába, majd a kijelölt
elem kiválasztásához nyomja meg
a visszaugró gombot.
Az „ON” menüelem kijelöléséhez
3
tolja meg a visszaugró gombot a
. vagy a > jel irányába, majd
a kijelölt elem kiválasztásához
nyomja meg a visszaugró gombot.
Az AVLS funkció kikapcsolása
A fenti 1–3. lépéseket követve
módosítsa az AVLS funkció beállítását:
válassza az „OFF” (ki) értéket.
22-HU
Page 23
A lejátszás automatikus
leállítása
Beállítható, hogy a CD-lejátszó adott, 1
és 99 perc közötti idő elteltével
automatikusan leálljon. Amikor be van
kapcsolva az időzített leállítás funkció, a
távirányító kijelzőjén a „,” szimbólum
látható.
Addig nyomja a DISPLAY gombot,
1
amíg meg nem változik a kijelző
tartalma.
A „TIMER” menüelem
2
kijelöléséhez tolja meg a
visszaugró gombot a . vagy a
> jel irányába, majd a kijelölt
elem kiválasztásához nyomja meg
a visszaugró gombot.
A „10 min*” menüelem
3
kijelöléséhez tolja meg a
visszaugró gombot a . vagy a
> jel irányába.
* Ez a gyári beállítás. Ha módosítja az
A VOL +/– gomb elforgatásával
4
állítsa be a kívánt időtartamot,
majd a beállított érték tárolásához
nyomja meg a visszaugró gombot.
•Az időtartam növelése/
•Az időtartam növelése/
Visszatérés az előző képernyőhöz
Nyomja meg a x gombot.
(OFF TIMER)
értéket, a legutóbb beállított időtartam
jelenik meg.
csökkentése 5 perccel:
Többször fordítsa el a VOL +/–
gombot.
csökkentése 1 perccel:
Fordítsa el és tartsa ott a VOL +/–
gombot.
A beállítási folyamat megszakítása
Legalább 2 másodpercig tartsa
lenyomva a DISPLAY vagy a x gombot.
Az automatikus leállásig hátralévő idő
megjelenítése
Lejátszás közben hajtsa végre az 1–3.
lépéseket.
Az OFF TIMER funkció (automatikus
leállítás) kikapcsolása
A fenti 1–3. lépéseket követve
módosítsa az OFF TIMER funkció
beállítását: válassza az „OFF” (ki)
értéket.
Gombzár (HOLD)
A véletlen gombnyomások elkerülése
érdekében a CD-lejátszón lezárhatja a
kezelőszerveket.
Ha be van kapcsolva a gombzár (HOLD)
funkció, akkor bármely gomb
megnyomására villogni kezd az
OPERATION kijelző.
Tolja el a HOLD (lezárás) gombot a
nyíl irányában.
A HOLD funkció mind a CD-lejátszóra,
mind a távirányítóra be- és
kikapcsolható. Ha a távirányítón ki van
kapcsolva a HOLD funkció, a CDlejátszó a távirányítóval üzemeltethető.
A gombzár feloldása
Tolja el a HOLD gombot a nyíllal
ellentétes irányában.
Megjegyzés
A távirányító kijelzőjén akkor sem jelenik meg
a „HOLD” felirat, ha a gombok lezárása
(HOLD) funkció be van kapcsolva.
Egyéb szolgáltatások
23-HU
Page 24
A hangjelzés kikapcsolása
A CD-lejátszó működése közben a
fejhallgatóból/fülhallgatóból hallható
hangjelzés kikapcsolható.
Addig nyomja a DISPLAY gombot,
1
amíg meg nem változik a kijelző
tartalma.
A „BEEP” (hangjelzés) menüelem
2
kijelöléséhez tolja meg a
visszaugró gombot a . vagy a
> jel irányába, majd a kijelölt
elem kiválasztásához nyomja meg
a visszaugró gombot.
Az „OFF” menüelem kijelöléséhez
3
tolja meg a visszaugró gombot a
. vagy a > jel irányába, majd
a kijelölt elem kiválasztásához
nyomja meg a visszaugró gombot.
A hangjelzés bekapcsolása
A fenti 1–3. lépéseket követve módosítsa
a BEEP hangjelzés beállítását: válassza
az „ON” (be) értéket.
Energiatakarékosság
Az elem energiájával való
takarékoskodás érdekében beállítható,
hogyan világítson a CD-lejátszó
OPERATION kijelzője, valamint hogy
milyen erős legyen a távirányító LCD
kijelzőjének háttérvilágítása.
Addig nyomja a DISPLAY gombot,
1
amíg meg nem változik a kijelző
tartalma.
A „LIGHT” (fény) menüelem
2
kijelöléséhez tolja meg a
visszaugró gombot a . vagy a
> jel irányába, majd a kijelölt
elem kiválasztásához nyomja meg
a visszaugró gombot.
A „LIGHT OFF” vagy a „LIGHT 2”
3
menüelem kijelöléséhez tolja meg
a visszaugró gombot a . vagy
a > jel irányába, majd a kijelölt
elem kiválasztásához nyomja meg
a visszaugró gombot.
Megjegyzések a LIGHT
beállításaival kapcsolatban
ÉrtékA CD-lejátszóA távirányító
LIGHTKikapcsolvaKikapcsolva
OFF
LIGHT 1Lejátszás ésMintegy
LIGHT 2*Lejátszás ésMintegy
* Ha nem a „LIGHT 1”, hanem a „LIGHT 2”
beállítást választja, energiát takaríthat meg.
A távirányító LCD kijelzőjének
háttérvilágítása
Az LCD kijelző háttérvilágítása mindig be
van kapcsolva, ha a készüléket hálózati
adapterről üzemelteti.
működés közben5 másodpercre
teljes fényerővelfelgyullad, amikor
világítmegnyom egy
egyéb használat5 másodpercre
közben csökkentett felgyullad,
fényerővel világítamikor
gombot, továbbá
a műsorszámok
közötti szünetben
is felvillan
megnyom egy
gombot
24-HU
Page 25
Műsorszámok
folyamatos lejátszása
(SEAMLESS) (Csak ATRAC CD esetén)
Élő koncertfelvétel stb. úgy is
lejátszható, hogy nincs szünet az egyes
számok között.
Amikor a készülék áll, addig
1
nyomja a DISPLAY gombot, amíg
a kijelző tartalma meg nem
változik.
A „SEAMLESS” (szünet nélküli)
2
menüelem kijelöléséhez tolja meg
a visszaugró gombot a . vagy
a > jel irányába, majd a kijelölt
elem kiválasztásához nyomja meg
a visszaugró gombot.
Az „ON” menüelem kijelöléséhez
3
tolja meg a visszaugró gombot a
. vagy a > jel irányába, majd
a kijelölt elem kiválasztásához
nyomja meg a visszaugró gombot.
Megjegyzés
A műsor rögzítési módjától függően
esetleg előfordulhat, hogy a
műsorszámok nem folyamatosan, azaz
nem tökéletesen szünet nélkül követik
egymást.
Egyéb szolgáltatások
25-HU
Page 26
B A készülék csatlakoztatása
Sztereó berendezés
csatlakoztatása
CD-t hifi-tornyon át is hallgathat, és a CD
műsorszámait átveheti magnókazettára
és MiniDisc-re is. A részletek a
csatlakoztatni kívánt készülék használati
útmutatójában találhatók.
Csatlakoztatás előtt kapcsolja ki az
összes berendezést.
a i/LINE OUT
(OPTICAL)
aljzatba
Átjátszókábel
Optikai
digitális
átjátszókábel
(minicsatlakozó)
Bal (fehér)
Jobb
(piros)
Amikor a készülék áll, addig
1
nyomja a DISPLAY gombot, amíg a
kijelző tartalma meg nem változik.
Az „AUDIO OUT” (audiokimenet)
2
menüelem kijelöléséhez tolja meg
a visszaugró gombot a . vagy
a > jel irányába, majd a kijelölt
elem kiválasztásához nyomja meg
a visszaugró gombot.
A csatlakoztatott készüléknek
3
megfelelő érték kijelöléséhez tolja
meg a visszaugró gombot a .
vagy a > jel irányába, majd a
kijelölt elem kiválasztásához
nyomja meg a visszaugró gombot.
Csatlakoztatott eszköz* Érték
Fejhallgató„HP”
Átjátszókábellel„LINE”
csatlakoztatott készülék
* Ha optikai digitális átjátszókábelt
használ, nem kell kézzel módosítania a
beállítást, mert az optikai digitális
kapcsolatnak megfelelő beállítást a
készülék automatikusan kiválasztja.
MiniDisc
készülék,
DAT-magnó
stb.
26-HU
Sztereó
berendezés,
kazettás magnó,
rádiós magnó stb.
Page 27
Megjegyzések
• Ha optikai digitális átjátszókábelt használ, a
CD-lejátszó nem jeleníti meg a műsorszám
számát, és nem jelenít meg más hasonló
adatokat sem. Figyelje a csatlakoztatott
készülék kijelzőjét, mert azon esetleg
megláthatja a kívánt információt.
• A lejátszás megkezdése előtt halkítsa le a
csatlakoztatott berendezést, hogy
megelőzze a csatlakoztatott hangfalak
esetleges károsodását.
• Felvételkor hálózati adaptert használjon. Ha
újratölthető elemet vagy szárazelemet
használ, akkor az a felvétel során teljesen
lemerülhet.
• A hangerőt a csatlakoztatott készüléken úgy
állítsa be, hogy a hang ne torzuljon el.
• Ez a CD-lejátszó a „Serial Copy
Management System” másolatkezelő
rendszert használja, amely csak első
generációs digitális másolatok készítését
teszi lehetővé.
• Ha egy csatlakoztatott készüléken kívánja
lejátszani vagy rögzíteni egy ATRAC CD
vagy MP3 CD tartalmát, a készülékeket
analóg átjátszókábellel csatlakoztassa
egymáshoz.
• Ha másik eszközt csatlakoztat, akkor ne
feledje el megváltoztatni az „AUDIO OUT”
értékét.
Ha a i/LINE OUT (OPTICAL)
aljzathoz fejhallgató vagy más
készülék csatlakozik
Amikor optikai digitális átjátszókábelt
csatlakoztat, a kimenet automatikusan
optikai digitális kimenetre vált át.
Amikor távirányítót vagy átjátszókábelt
csatlakoztat, az AUDIO OUT aktuális
beállítása („HP” vagy „LINE”) kb.
5 másodpercig villog.
Ha másik készüléket csatlakoztat a
i/LINE OUT (OPTICAL) aljzathoz, akkor
először húzza ki az aljzatból a másik
készülékhez csatlakozó kábelt, helyette
dugja be ismét a fejhallgatót, és az
AUDIO OUT értékét állítsa „HP”-re.
Ha az AUDIO OUT értéke „LINE”
A VOL +/– gombbal sem a CD-lejátszón,
sem a távirányítón nem lehet a hangerőt
beállítani.
Optikai digitális átjátszókábel
használata esetén
Ha a CD-ről MiniDisc-re, DAT-ra stb.
készít felvételt, akkor a felvétel
megkezdése előtt feltétlenül állítsa
szünetre a CD-lejátszót.
A G-PROTECTION és a
hangszínszabályozó funkció
átjátszókábel vagy optikai digitális
átjátszókábel használata esetén
• A jó minőségű hangfelvétel érdekében
a G-PROTECTION értékét a menüben
állítsa „G-PRO 1”-re.
• Ha az AUDIO OUT értéke „LINE”,
akkor nem működik a parametrikus
hangszínszabályozás (a hangzásmód
beállítása).
A készülék csatlakoztatása
27-HU
Page 28
B Áramforrás csatlakoztatása
Az elem energiaszintjét a kijelző mutatja.
ttttt
Lobatt*
* Hangjelzés hallható.
Ha lemerült az elem, töltse fel az
újratölthető elemet, illetve cserélje ki a
szárazelemet egy újra.
• Újratölthető elem használata (ezen az oldalon)
• Szárazelem használata (30. oldal)
Megjegyzések
• Az szimbólum részei hozzávetőlegesen
mutatják az elemek energiaszintjét. Egy-egy
rész nem mindig egynegyednyi energiának
felel meg.
• Az üzemi körülmények függvényében az
szimbólumnak több, illetve kevesebb
része látható.
• Ha a maximális teljesítmény elérése
érdekében újratölthető elemet és
szárazelemet egyidejűleg használ, akkor
teljesen feltöltött tölthető elemet és új
szárazelemet használjon.
Az elem élettartamát és az újratölthető
elem töltési idejét a „Műszaki adatok”
fejezet ismerteti.
Újratölthető elem
használata
Mielőtt használatba venné, töltse fel
az újratölthető elemet.
Az újratölthető elem eredeti
kapacitását úgy tudja sokáig
megőrizni, ha mindig csak akkor tölti
fel, amikor már teljesen lemerült.
A CD-lejátszóhoz csak a következő
újratölthető elemet használja:
• NH-14WM (tartozék)
Az OPEN gombot kétoldalt
1
összenyomva nyissa fel a CDlejátszó fedelét, majd a készülék
belsejében nyissa fel az elemtartó
fedelét.
2
1
28-HU
Tegyen be egy újratölthető elemet
2
úgy, hogy a 3 jelzés az
elemtartóban megjelölt irányban
helyezkedjék el, majd pattintsa
helyére a fedelet.
Először az elem # végét illessze be.
Page 29
Csatlakoztassa a hálózati adaptert a
3
mellékelt töltő DC IN 3 V bemenetébe
és a fali csatlakozóaljzatba. Ezután
tegye a CD-lejátszót a mellékelt
töltőbe (14. oldal).
Elkezdődik az újratölthető elem töltése.
A távirányító kijelzőjén villogni kezd
a „Charging” (Töltés) felirat, és az
kijelző egyes részei egymás
után felgyulladnak. A CD-lejátszón is
felgyullad az OPERATION kijelző.
Amikor az elem teljesen feltöltődött,
a távirányítón minden kijelző kialszik,
hasonlóan a készülék OPERATION
kijelzőjéhez.
OPERATION
kijelző
a töltő DC IN
3V
bemenetéhez
• A töltés során a CD-lejátszó és az
újratölthető elem felmelegszik. Ez nem
jelent veszélyt.
• A töltőre ne tegyen pénzérmét vagy
egyéb fémtárgyat. Ha a töltő
csatlakozójához véletlenül valamilyen
fémtárgy ér, rövidzárlat keletkezhet, és
a készülék melegedni kezd.
Az újratölthető elem feltöltése a
mellékelt töltő nélkül
1 A „Szárazelem használata” fejezet
(30. oldal) 1. és 2. lépését követve
csatlakoztassa a CD-lejátszóhoz a
külső elemtartót.
2 Csatlakoztassa a hálózati adaptert –
közben a külső elemtartó
tolókapcsolóját tartsa a nyíl irányába
eltolva.
3 Nyomja meg a x/CHG gombot.
Ekkor megkezdődik a töltés.
OPERATION
kijelző
hálózati adapter
fali csatlakozóaljzathoz
Megjegyzések a csomagban található
töltővel kapcsolatban
• A mellékelt töltő csak ehhez a CD-
lejátszóhoz használható, vele más
típus nem tölthető fel.
• A mellékelt töltővel kizárólag
újratölthető elemet töltsön. Más elem
töltésére az eszköz nem alkalmas.
DC IN 3 V
hálózati adapter
fali csatlakozóaljzathoz
x/CHG
(Folytatás)
Áramforrás csatlakoztatása
29-HU
Page 30
Újratölthető elem használata
Megjegyzések
• A töltés során a CD-lejátszó és az
újratölthető elem felmelegszik. Ez nem jelent
veszélyt.
• Ha töltés közben megnyomja a u gombot,
a töltés megszakad, és a készülék megkezdi
a benne lévő lemez lejátszását.
• Ha a CD-lejátszót lejátszás közben teszi a
töltőbe, a lejátszás megszakad, és
elkezdődik a töltés.
• Helyezze a CD-lejátszót a töltőbe, ügyelve a
tökéletes érintkezésre. A CD-lejátszón fel
kell gyulladnia az OPERATION kijelzőnek.
Nem megfelelő behelyezés esetén
megszakadhat a töltés vagy a lejátszás.
Az újratölthető elem eltávolítása
Az elem kivételéhez nyomja meg a #
jelű végét.
Mikor kell kicserélni az újratölthető
elemet?
Ha az újratölthető elem egy feltöltéssel
számított használati ideje körülbelül a
megszokott idő felére csökken, cserélje
ki az elemet egy újra.
Megjegyzés az újratölthető elem
szállításával kapcsolatban
A nem kívánatos hőhatások elkerülése
érdekében a tartozékként szállított
elemtartót használja. Ha az újratölthető
elem fémtárggyal érintkezik, a keletkező
rövidzárlat melegedést vagy tüzet
okozhat.
Szárazelem használata
Az áramforrás kapacitása megnövelhető
úgy, hogy a CD-lejátszóba újratölthető
elemet tesz, és még hozzácsatlakoztatja
a külső elemtartót is.
Tegyen be az elemtartóba egy
1
LR6-os (AA méretű – ceruza) alkáli
elemet (nem tartozék) úgy, hogy 3
pólusa az elemtartó belsejében
található jelölésnek megfelelő
helyre kerüljön, majd zárja le az
elemtartó fedelét.
Csatlakoztassa az elemtartót a
2
CD-lejátszóhoz, majd rögzítse a
csavart a LOCK (bezárás) jelzés
irányába csavarva.
Megjegyzés az újratölthető elemmel
kapcsolatban
Ha az elem új vagy régóta nem
használta, akkor előfordulhat, hogy nem
lehet teljesen feltölteni. Ebben az
esetben addig töltse, amíg a készülék
OPERATION kijelzője ki nem alszik, majd
addig használja a készüléket, amíg az
elem teljesen le nem merül (azaz amíg a
kijelzőn meg nem jelenik a „Lobatt”
üzenet). Ezt ismételje meg néhányszor.
30-HU
Page 31
Megjegyzések
• Ha a külső elemtartón lévő kapcsolót
lejátszás közben a nyíl irányába tolja, a
lejátszás leállhat.
• Ha az elem lemerült, cserélje ki egy újra.
• A CD-lejátszóban és a külső elemtartóban
lévő elem egyszerre merül le.
Megjegyzések az
áramforrással kapcsolatban
Ha a CD-lejátszót sokáig nem használja,
távolítson el belőle minden áramforrást.
A hálózati adapterrel
kapcsolatban
• Csak a csomagban mellékelt hálózati
adaptert használja. Ha a csomagban
nem található hálózati adapter, akkor
AC-E30HG típusú hálózati adaptert
használjon. Ne használjon más
hálózati adaptert, mivel az
meghibásodást idézhet elő.
A csatlakozódugó polaritása
Az újratölthető elemekkel és a
szárazelemekkel kapcsolatban
• Ne próbálja meg feltölteni a
szárazelemeket.
• Ne dobja az elemeket tűzbe.
• Ne hordja az elemeket fémpénzekkel
vagy egyéb fémtárgyakkal együtt. Az
elemek pólusait a fémdarabok
összezárhatják és ettől hő keletkezhet.
• Ne keverjen újratölthető elemeket
szárazelemekkel.
• Ne keverjen régi elemeket újakkal.
• Ne használjon együtt különböző típusú
elemeket.
• Ha az elemeket hosszú ideig nem
használja, távolítsa el őket.
• Ha az elem szivárog, tisztítsa ki az
elemtartót, szárazelemeket, majd
helyezzen bele új elemeket. Ha a
folyadék bőrfelületre került, azt bő
vízzel öblítse le.
• Ne fogja meg nedves kézzel a hálózati
adaptert.
• A hálózati adaptert egy könnyen
elérhető konnektorba csatlakoztassa.
Ha netán rendellenes működést
észlelne a hálózati adapternél, azonnal
húzza ki a fali csatlakozóaljzatból.
Áramforrás csatlakoztatása
31-HU
Page 32
B Kiegészítő információk
Menürendszer
Nyomja meg többször a DISPLAY gombot.
BEEP
Ha vissza kíván térni az előző képernyőhöz, nyomja meg a x gombot.
A beállítási folyamat megszakításához legalább 2 másodpercig tartsa lenyomva a
DISPLAY vagy a x gombot.
A z jellel megjelölt értékek a gyári beállítások.
Különféle funkciók beállítása (oldalszám)1. Menü,2. Menü
*1 Ez akkor állítható be, amikor a készülék áll.
*2 Ez a gyári beállítás. Ha módosítja az értéket, a legutóbb beállított időtartam jelenik meg.
*3 Csak ATRAC CD esetén.
1
1, *3
1
z G-PRO 1
G-PRO 2
z OFF
z OFF
z HP
LINE
OFF
z LIGHT 1
LIGHT 2
ON
z OFF
2
32-HU
Page 33
Óvintézkedések
A biztonság érdekében
• Ha valamilyen tárgy vagy folyadék
kerül a CD-lejátszó belsejébe, azonnal
húzza ki a hálózati adaptert a hálózati
csatlakozóaljzatból, és a további
működtetés előtt ellenőriztesse a
készüléket szakemberrel.
• Ne helyezzen semmiféle idegen
tárgyat a DC IN 3 V (külső áramellátás)
csatlakozóaljzatba.
A lejátszóval kapcsolatban
• A lejátszó lencséjét tartsa tisztán, ne
érintse meg. Ha hozzáér, a lencse
megsérülhet, és a lejátszó nem fog
megfelelően működni.
• Ne helyezzen nehéz tárgyat a
készülékre. A lejátszó és a CD-lemez
is megsérülhet.
• Ne helyezze a készüléket hőforrás
közelébe, vagy olyan helyre, ahol
közvetlen napfény, homok, nedvesség,
eső vagy hirtelen mechanikai behatás
érheti. Ne hagyja a lejátszót ferde vagy
billegő felületen, vagy felhúzott ablakú
gépkocsiban.
• Ha a CD-lejátszó interferenciát okoz a
rádió- vagy televízióadás vételében,
kapcsolja ki vagy helyezze távolabb a
rádió-, illetve televíziókészüléktől.
• Nem szabványos alakú lemezek (pl.
szív, négyzet, csillag) nem játszhatók
le a készülékkel. Ezek a lemezek
károsíthatják a készüléket. Ne
használjon ilyen lemezeket.
A CD-lemez kezelésével
kapcsolatban
• A CD-lemezt – tisztán tartása
érdekében – csak a széleinél fogja
meg. Ne érintse a felületét.
• Ne ragasszon papírt vagy
ragasztószalagot a CD-lemezre.
• Ne tegye ki a CD-lemezt közvetlen
napfény vagy hőforrás, például forró
levegőt fúvó berendezés hatásának.
Ne hagyja a CD-lemezt napon parkoló
autóban.
A fülhallgatóval/fejhallgatóval
kapcsolatban
Biztonság az úton
Ne használjon fülhallgatót/fejhallgatót
autóvezetés, kerékpározás és motorizált
jármű vezetése, kezelése közben. Ez
balesetet okozhat, és néhány helyen
tiltott is. Potenciális veszélyt jelent a séta
közben fejhallgatón keresztül nagy
hangerővel történő zenehallgatás is,
különösen gyalogátkelőhelyen.
Potenciálisan veszélyes helyzetekben
különös figyelemmel járjon el, vagy
szüneteltesse a készülék használatát.
A hallása védelmében
Kerülje a fejhallgatón/fülhallgatón
keresztül nagy hangerővel történő
zenehallgatást. A hallásszakértők óva
intenek a folyamatos hangos, hosszan
tartó zenehallgatástól. Ha elkezd
csengeni a füle, halkítsa le a készüléket,
vagy szüneteltesse a készülék
használatát.
Odafigyelés másokra
Tartsa a hangerőt mérsékelt szinten. Így
meghallhatja a környezeti zajokat, és
figyelemmel tud lenni az Önt körülvevő
embertársaira is.
Karbantartás
A készülékház tisztítása
Használjon vízzel vagy enyhe
tisztítószer-oldattal benedvesített puha
ruhadarabot. Ne használjon alkoholt,
benzint, hígítót.
A csatlakozók tisztítása
Ha a töltő érintkezői beszennyeződnek,
az elem töltése nem lesz megfelelő. Az
alábbi ábra szerint rendszeresen tisztítsa
meg a csatlakozókat vattás végű
tisztítópálcával vagy száraz ruhával.
Érintkezők
33-HU
Kiegészítő információk
Page 34
Hibaelhárítás
Ha a probléma még az alábbi ellenőrzése után is fennáll, lépjen kapcsolatba a
legközelebbi Sony márkakereskedővel.
Hibajelenség
A hangerő nem
emelkedik, hiába forgatja
ismételten a VOL +/–
gombot a + jel irányába
(ill. hiába nyomja meg a
CD-lejátszón ismételten
a VOL + gombot).
Nincs hang, vagy csak
zaj hallatszik.
Bizonyos fájlok nem
játszhatók le.
Szárazelem
használatakor rövid a
lejátszási idő.
Újratölthető elem
használatakor rövid a
lejátszási idő.
A kijelzőn a „Lobatt”
üzenet jelenik meg. A
CD-lemezt nem lehet
lejátszani.
A kijelzőn a „HI dc In”
üzenet jelenik meg.
A hiba oka és/vagy elhárítása
c Az AVLS értéke „ON”. Állítsa „OFF” (ki) értékre. (22. oldal)
c Az AUDIO OUT értéke „LINE”. Állítsa „HP” értékre.
(26. oldal)
c Ellenőrizze, megfelelően csatlakozik-e a fejhallgató/
fülhallgató. (14. oldal)
c A csatlakozók elszennyeződtek. A fejhallgató/fülhallgató
csatlakozóit rendszeresen tisztítsa meg száraz, puha ruhával.
c Olyan fájlokat kísérelt meg lejátszani, amelyeket nem ezzel
a készülékkel lejátszható formátumban mentettek. (6. oldal)
c Ne mangán, hanem alkáli elemet használjon. (30. oldal)
c Cseréje ki az elemet új LR6 (AA méretű – ceruza) elemre.
(30. oldal)
c Töltse fel, majd süsse ki több alkalommal az újratölthető
elemet. (28–30. oldal)
c Az újratölthető elem elhasználódott. Töltse fel. (28–30. oldal)
c Cseréje ki az elemet új LR6 (AA méretű – ceruza) elemre.
(30. oldal)
c A mellékeltnél, illetve az ajánlottnál erősebb hálózati
adaptert használ. Csak a mellékelt hálózati adaptert, ill. a
„Kiegészítő tartozékok” fejezetben javasolt szivargyújtókábelt használja. (38. oldal)
34-HU
Page 35
Hibajelenség
A CD-lemezt nem lehet
lejátszani vagy a „No
disc” (nincs lemez)
üzenet jelenik meg a
kijelzőn, pedig van lemez
a készülékben.
Amikor megnyom egy
gombot, a készüléken
villogni kezd az OPERATION
kijelző, és a CD-lemezt nem
lehet lejátszani.
A hangerő nem
szabályozható.
Optikai digitális
átjátszókábel használata
esetén a műsorszám
számát nem lehet
helyesen rögzíteni a
felvételen.
Az újratölthető elemet
nem lehet feltölteni.
A lejátszás onnan
kezdődik, ahol legutóbb
abbahagyta. (folytatás
funkció)
Surrogó hang hallható.
Ha sztereó
berendezéshez
csatlakoztatja, a hang
torz vagy zajos.
A hiba oka és/vagy elhárítása
c A CD-lemez piszkos vagy hibás.
c Ellenőrizze, hogy a készülékben a CD-lemez címkéje felül
van-e. (14. oldal)
c Páralecsapódás történt.
Várjon néhány órát, és hagyja, hogy a készülék kiszáradjon.
c Erősen zárja be az elemtartó fedelét. (28. oldal)
c Ellenőrizze, hogy az elemet megfelelő állásban tette-e be. (28.,
30. oldal)
c Erősen dugja be a hálózati adaptert a konnektorba. (14. oldal)
c A hálózati adapter csatlakoztatását követően várjon
legalább egy másodpercet, majd nyomja meg a visszaugró
gombot (ill. a CD-lejátszón nyomja meg a u gombot).
c A CD-R/RW lemez üres.
c Nem megfelelő a CD-R/RW lemez minősége, nem tökéletes
a CD-író eszköz, illetve a szoftver.
c A gombok le vannak zárva. Tolja vissza a HOLD kapcsolót.
(23. oldal)
c Az AUDIO OUT értéke „LINE”. A hangerő a csatlakoztatott
c A MiniDisc-felvevővel, DAT-magnóval stb. rögzítse ismét a
műsorszám számát. (26. oldal)
c Lásd a felvevő készülék használati útmutatóját. (26. oldal)
c Az újratölthető elem nincs az elemtartóban.
c Piszkosak a töltő érintkezői. Törölje meg őket száraz, puha
ruhával. (33. oldal)
c A készülék éppen egy CD-t játszik le. Kapcsolja ki.
c A készüléket nem megfelelően helyezte rá a töltőre. A
készüléket megfelelően, a tökéletes érintkezés
biztosításával helyezze a töltőre, és győződjék meg arról,
hogy felgyullad a készülék OPERATION kijelzője. (29. oldal)
c Működik a folytatás funkció. Ha az első műsorszámtól
kezdve kívánja indítani a lejátszást, állítsa le a lejátszást,
majd nyomja le és tartsa lenyomva a visszaugró gombot (ill.
nyomja le és tartsa lenyomva a CD-lejátszó u gombját),
amíg az első műsorszám el nem kezdődik, vagy nyissa fel a
CD-lejátszó fedelét. Azt is megteheti, hogy eltávolít minden
áramforrást, majd ismét beteszi az elemet, ill. csatlakoztatja
a hálózati adaptert. (14., 15., 28., 30. oldal)
c Erősen zárja be az elemtartó fedelét. (28. oldal)
c Az AUDIO OUT értéke „LINE”. A hangerő a csatlakoztatott
készülék hangerő-szabályzójával állítható be. (26. oldal)
c Az AUDIO OUT értéke „HP”. A hangerő a CD-lejátszó VOL
+/– gombjával szabályozható. (26. oldal)
Kiegészítő információk
(Folytatás)
35-HU
Page 36
Hibaelhárítás
Hibajelenség
ATRAC és MP3 CD-
lemez lejátszásakor a
lemez nem forog, bár a
hangot rendesen lehet
hallani.
Miután megnyomta a
visszaugró gombot vagy
lezárta a CD-lejátszó
fedelét, a kijelzőn a „NO
FILE” (nincs fájl) üzenet
jelenik meg.
Amikor lezárja a CDlejátszó fedelét, a CD
forogni kezd.
Az LCD kijelző rosszul
látható és lassú.
A távirányító kijelzőjén
gyorsan villog a „ ”
szimbólum, és nem lehet
ráállni a műsorszám
elejére, ill. egy megadott
pontjára.
A CD-lejátszót nem lehet
a távirányítóval rendesen
működtetni.
A lejátszás váratlanul
leállt.
A hiba oka és/vagy elhárítása
c ATRAC és MP3 CD-k lejátszásakor a készülék a lemez
forgásának leállításával takarékoskodik az energiával. Ez
nem hiba.
c A CD-n nincs ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 fájl.
c A használt írható-újraírható CD-ről törölték az adatokat.
c A CD-lemez piszkos.
c A készülék a CD-n található adatokat olvassa. Ez nem hiba.
c A CD-lejátszót nagyon meleg (40°C feletti) vagy nagyon
hideg (0°C alatti) hőmérsékleten használja.
Szobahőmérsékleten a kijelző ismét a szokásos módon fog
működni.
c A CD-lejátszó a könyvjelzős lejátszási üzemmód kezdő
fázisában van. Addig nyomogassa a P MODE/ gombot,
amíg a kijelzőről el nem tűnik a „ ” szimbólum.
c A CD-lejátszón valamelyik gomb véletlenül lenyomva
maradt.
c Be van kapcsolva az OFF TIMER funkció (időzített leállítás).
Állítsa „OFF” értékre (azaz kapcsolja ki).
36-HU
Page 37
Műszaki adatok
Rendszer
Compact disc digital audio system
(kompakt lemezes digitális hangrendszer)
A lézerdióda adatai
Anyaga: GaAlAs
Hullámhossz: λ = 770–800 nm
Sugárzás tartama: folyamatos
Lézerteljesítmény: kisebb, mint 44,6 µW
(A tárgylencse felszínétől 200 mm-re mérve
az optikai érzékelő egységen 7 mm-es
apertúrával.)
D-A átalakítás
1 bites, kvarcvezérelt
Frekvenciaátvitel
20–20 000 Hz
Kimenet (3 V bemeneti szintnél)
Vonali kimenet (sztereó minicsatlakozó)
Kimeneti szint 0,7 V 47 kΩ-nál
Javasolt terhelőimpedancia 10 kΩ fölött
Fülhallgató (sztereó minicsatlakozó)
Kb. 5 mW + kb. 5 mW 16 Ω-nál
(
Kb.
*
Európában
Optikai digitális kimenet (optikai
kimenetaljzat)
térségenként változnak. Vásárlás előtt
ellenőrizze a helyi feszültséget és a dugó
alakját.
Előfordulhat, hogy márkakereskedőjénél nem
kapható minden a felsorolt tartozékok közül.
Kérdezze meg márkakereskedőjét, hogy mely
tartozékok vannak forgalomban az Ön
országában/térségében.
38-HU
Page 39
39-HU
Kiegészítő információk
Page 40
Bнимaниe
Для пpeдотвpaщeния возгоpaния
или поpaжeния элeктpичecким
током нe допycкaйтe попaдaния
aппapaтa под дождь и бepeгитe
eго от cыpоcти.
Не разрешается устанавливать
аппарат в закрытом месте, в том
числе в книжном шкафу и стенке.
Во избежание пожара нельзя
закрывать вентиляционное отверстие
аппарата газетой, скатертью, шторой
или т.п. Также нельзя ставить
зажженную свечу на аппарат.
Во избежание пожара и поражения
электрическим током нельзя ставить
вазу и др. посуду, наполненную водой,
на аппарат.
B нeкотоpыx cтpaнax ликвидaция
бaтapeeк, иcпользyeмыx для питaния
дaнного aппapaтa, оcобо
оговapивaeтcя зaконодaтeльcтвом.
По дaнномy вопpоcy обpaтитecь в
мecтныe оpгaны влacти.
• HE CMOTPИTE HA ЛУЧ И HE
ИCПOЛЬЗУЙTE ДЛЯ ЭTOГO
OПTИЧECКИE ПPИБOPЫ
Mapкиpовкa CE являeтcя
дeйcтвитeльной только для тex cтpaн,
гдe онa имeeт юpидичecкyю cилy. B
оcновном это кacaeтcя cтpaн
eвpопeйcкой экономичecкой зоны
EEA.
Для покyпaтeлeй в Pоccии
Этот знaк отноcитcя только
к aдaптepy пepeмeнного
токa.
Поpтaтивный пpоигpывaтeль компaктдиcков
Сделaно в Maлaйзии
ATRAC3plus и ATRAC3 являютcя
товapными знaкaми коpпоpaции Sony.
2-RU
Page 41
Coдepжaниe
Bоcпользyйтecь
пpeимyщecтвaми ATRAC CD
Walkman!
Myзыкaльныe иcточники,
воcпpоизводимыe этим
пpоигpывaтeлeм компaкт-диcков...... 6
ATRAC3plus и ATRAC3 ............................ 7
Ayдиодaнныe бyдyт пpeобpaзовaны в
фоpмaт ATRAC3plus/ATRAC3 c
помощью SonicStage Simple Burner.
или
,
4-RU
Page 43
Что тaкоe компaкт-диcк ATRAC?
Компaкт-диcк ATRAC - это компaкт-диcк CD-R/RW, нa котоpом ayдиодaнныe во
вpeмя зaпиcи cжимaютcя в фоpмaт ATRAC3plus/ATRAC3. Ha один компaкт-диcк
CD-R/RW можно зaпиcaть около 30 ayдио компaкт-диcков.* Mожно тaкжe
выполнить зaпиcь фaйлов MP3, пpeобpaзовaв иx в фоpмaт ATRAC3plus/ATRAC3.
минyт, a зaпиcь выполняeтcя нa диcкe CD-R/RW объeмом 700 MБ пpи 48 кбит/c в фоpмaтe
ATRAC3plus.
Пyнкт 3
Пpоcлyшивaниe
Cобcтвeнныe компaкт-диcки
AT RAC можно пpоcлyшивaть нa
пpоигpывaтeлe ATRAC CD
Walkman.
AT RA C CD
Bоcпользyйтecь пpeимyщecтвaми ATRAC CD Walkman!
Что тaкоe фоpмaт ATRAC3plus/
AT RA C3?
Cм. cтp. 6 - 9 этого pyководcтвa.
Ha пpоигpывaтeлe компaктдиcков CD Walkman можно
тaкжe пpоcлyшивaть ayдио
компaкт-диcки.
5-RU
Page 44
Myзыкaльныe иcточники, воcпpоизводимыe этим
пpоигpывaтeлeм компaкт-диcков
Ha этом пpоигpывaтeлe можно воcпpоизводить 3 cлeдyющиx мyзыкaльныx
иcточникa:
•ayдио компaкт-диcки (фоpмaт CDDA)
•компaкт-диcки c фaйлaми фоpмaтa ATRAC3plus/ATRAC3 (компaкт-диcк ATRAC)
•компaкт-диcки c фaйлaми фоpмaтa MP3 (компaкт-диcк MP3)
Иcпользyeмыe фоpмaты диcков
Mожно иcпользовaть только диcки фоpмaтa ISO 9660 Level 1/2 и Joliet.
Диcки CD-R/CD-RW
Этот пpоигpывaтeль компaкт-диcков можeт воcпpоизводить диcки CD-R/CD-RW,
зaпиcaнныe в фоpмaтe ATRAC3plus/ATRAC3, MP3 или CDDA*, однaко
xapaктepиcтики воcпpоизвeдeния могyт paзличaтьcя в зaвиcимоcти от кaчecтвa
диcкa и cоcтояния зaпиcывaющeго ycтpойcтвa.
* CDDA - это cокpaщeниe для Compact Disc Digital Audio (цифpовaя зaпиcь нa компaкт-диcкe).
Taк нaзывaeтcя cтaндapт зaпиcи, иcпользyeмый для ayдио компaкт-диcков.
Myзыкaльныe диcки, зaкодиpовaнныe c помощью тexнологий
зaщиты aвтоpcкий пpaв
Этот пpодyкт пpeднaзнaчeн для воcпpоизвeдeния диcков, отвeчaющиx
тpeбовaниям cтaндapтa Compact Disc (CD). B нacтоящee вpeмя нeкотоpыe
звyкозaпиcывaющиe компaнии выпycкaют paзличныe мyзыкaльныe диcки,
зaкодиpовaнныe c помощью тexнологий зaщиты aвтоpcкий пpaв. Помнитe, что
cpeди тaкиx диcков вcтpeчaютcя тaкиe, котоpыe нe отвeчaют тpeбовaниям
cтaндapтa CD, и иx нeльзя воcпpоизводить c помощью дaнного ycтpойcтвa.
“ATRAC3plus” являeтcя cокpaщeниeм от “Adaptive Transform Acoustic Coding3plus” и
пpeдcтaвляeт cобой тexнологию cжaтия звyкa, paзpaботaннyю нa оcновe
фоpмaтa ATRAC3. C помощью фоpмaтa ATRAC3plus можно cжaть мyзыкaльноe
cодepжимоe, зaпиcaнноe нa cкоpоcти 64 кбит/c, пpиблизитeльно в 20 paз по
cpaвнeнию c иcxодным paзмepом. Пpи этом cоxpaняeтcя выcокоe кaчecтво звyкa.
Доcтyпныe cкоpоcти пepeдaчи бит: 256 кбит/c, 64 кбит/c и 48 кбит/c.
“ATRAC3” являeтcя cокpaщeниeм от “Adaptive Transform Acoustic Coding3” и
пpeдcтaвляeт cобой тexнологию cжaтия ayдиодaнныx, обecпeчивaющyю выcокоe
кaчecтво звyкa пpи выcокой cтeпeни eго cжaтия. C помощью фоpмaтa ATRAC3
можно cжaть мyзыкaльноe cодepжимоe пpиблизитeльно в 10 paз по cpaвнeнию c
иcxодным paзмepом, что cпоcобcтвyeт yмeньшeнию объeмa, зaнимaeмого
cодepжимым. Доcтyпныe cкоpоcти пepeдaчи бит: 132 кбит/c, 105 кбит/c и 66 кбит/c.
Иcпользyeмоe количecтво гpyпп и фaйлов
• Maкcимaльноe количecтво гpyпп: 255
• Maкcимaльноe количecтво фaйлов: 999
Подpобнyю инфоpмaцию cм. в пpилaгaeмой бpошюpe “SonicStage Simple Burner”.
Пpимeчaниe по cоxpaнeнию фaйлов нa диcкe
He cоxpaняйтe фaйлы дpyгиx фоpмaтов (зa иcключeниeм фaйлов MP3) и нe
cоздaвaйтe нeнyжныe пaпки нa диcкe, cодepжaщeм фaйлы ATRAC3plus/ATRAC3.
MP3
MP3 являeтcя cокpaщeниeм от MPEG-1 Audio Layer3 и пpeдcтaвляeт cобой
cтaндapт для cжaтия ayдиофaйлов, paзpaботaнный Motion Picture Experts Group,
paбочeй гpyппой ISO (International Organization for Standardization Meждyнapодной оpгaнизaции по cтaндapтизaции), и позволяющий cжaть
мyзыкaльноe cодepжимоe пpиблизитeльно в 10 paз по cpaвнeнию c дaнными,
cодepжaщимиcя нa обычном компaкт-диcкe.
• Ecли нa одном компaкт-диcкe зaпиcaны фaйлы в фоpмaтax ATRAC3plus/ATRAC3 и MP3,
этот пpоигpывaтeль в пepвyю очepeдь воcпpоизвeдeт фaйлы ATRAC3plus/ATRAC3.
•B зaвиcимоcти от cпоcобa зaпиcи фaйлов MP3 нa диcк, возможно, поpядок
воcпpоизвeдeния бyдeт отличaтьcя от того, что опиcaн вышe.
Гpyппa
Фaйл MP3
Bоcпользyйтecь пpeимyщecтвaми ATRAC CD Walkman!
9-RU
Page 48
Haчaло paботы
Пpовepкa комплeктaции
Aдaптep ceтeвого питaния (1)
Aккyмyлятоpнaя бaтapeйкa (1)
Фyтляp для бaтapeeк (1)
Головныe тeлeфоны/нayшники (1)
Зapядноe ycтpойcтво (1)
Пaкeт для пepeноcки (1)
Bнeшний фyтляp для бaтapeeк (1)
Компaкт-диcк* (SonicStage Simple
Burner) (1)
Пyльт диcтaнционного yпpaвлeния (1)
10-RU
* He воcпpоизводитe диcк CD-ROM c
помощью пpоигpывaтeля ayдио компaктдиcков.
Pyководcтво пользовaтeля для
SonicStage Simple Burner (1)
(ввод):
Haжмитe в peжимe оcтaновки,
чтобы нaчaть воcпpоизвeдeниe, и
нaжмитe во вpeмя
воcпpоизвeдeния, чтобы
ycтaновить peжим пayзы. Пpи
выбоpe элeмeнтов мeню нaжмитe
для вводa выбpaнного элeмeнтa.
Пepeдвиньтe нecколько paз в
нaпpaвлeнии . или >: AMS,
пepeмоткa нaзaд, быcтpaя
пepeмоткa впepeд.
4 Диcплeй (13, 16)
5 Кнопки (гpyппa) +/– (15, 20)
6
7
8
9
q;
6 Зaжим (13)
7 Пepeключaтeль HOLD (23)
Чтобы отключить кнопки нa
пyльтe диcтaнционного
yпpaвлeния, пepeдвиньтe
пepeключaтeль в нaпpaвлeнии
cтpeлки (появитcя знaчок жeлтого
цвeтa).
Пользyйтecь только пyльтом
диcтaнционного yпpaвлeния, пpилaгaeмым
к Baшeй модeли. Упpaвлять этим
пpоигpывaтeлeм компaкт-диcков пpи
помощи пyльтов от дpyгиx пpоигpывaтeлeй
нeвозможно.
Haжмитe кнопкy u.
Bоcпpоизвeдeниe нaчинaeтcя c
того мecтa, гдe был оcтaновлeн
диcк.
Когдa воcпpоизвeдeниe нa
пpоигpывaтeлe оcтaновлeно,
нaжмитe кнопкy u и
yдepживaйтe ee нaжaтой, покa
нe нaчнeтcя воcпpоизвeдeниe
пepвой композиции.
Haжмитe кнопкy u.
Haжмитe кнопкy x/CHG.
Oдин paз быcтpо нaжмитe
кнопкy ..
Haжмитe кнопкy . нyжноe
3
чиcло paз.
Oдин paз быcтpо нaжмитe
кнопкy >.
Haжмитe кнопкy > нyжноe
3
чиcло paз.
Haжмитe и yдepживaйтe
нaжaтой кнопкy ..
Haжмитe и yдepживaйтe
нaжaтой кнопкy >.
Haжмитe кнопкy + нyжноe
чиcло paз.
Haжмитe кнопкy – нyжноe
чиcло paз.
Пyльт диcтaнционного yпpaвлeния
Haжмитe пepeключaтeль.
Bоcпpоизвeдeниe нaчинaeтcя c
того мecтa, гдe был оcтaновлeн
диcк.
Когдa воcпpоизвeдeниe нa
пpоигpывaтeлe оcтaновлeно,
нaжмитe пepeключaтeль и
yдepживaйтe eго нaжaтым, покa
нe нaчнeтcя воcпpоизвeдeниe
пepвой композиции.
Haжмитe пepeключaтeль.
Haжмитe кнопкy x.
Пepeдвиньтe пepeключaтeль в
нaпpaвлeнии . один paз.
Пepeдвиньтe пepeключaтeль в
нaпpaвлeнии . нyжноe чиcло paз.
Пepeдвиньтe пepeключaтeль в
нaпpaвлeнии > один paз.
Пepeдвиньтe пepeключaтeль в
нaпpaвлeнии > нyжноe чиcло paз.
Пepeдвиньтe и yдepживaйтe
пepeключaтeль в нaпpaвлeнии
.
.
Пepeдвиньтe и yдepживaйтe
пepeключaтeль в нaпpaвлeнии
>
.
Haжмитe кнопкy + нyжноe
чиcло paз.
Haжмитe кнопкy – нyжноe
чиcло paз.
Bоcпpоизвeдeниe компaкт-диcкa
(Продолжение на следующей стр.)
15-RU
Page 54
*1 Aвтомaтичecкий мyзыкaльный ceнcоp
*2 Эти опepaции можно выполнять кaк во вpeмя воcпpоизвeдeния, тaк и во вpeмя пayзы.
*3 Поcлe воcпpоизвeдeния поcлeднeй композиции можно вepнyтьcя к нaчaлy пepвой
композиции, пepeдвинyв пepeключaтeль в нaпpaвлeнии > (нaжaв кнопкy > нa
пpоигpывaтeлe компaкт-диcков). Aнaлогичным обpaзом, ecли Bы нaxодитecь нa пepвой
композиции, можно пepeйти к поcлeднeй композиции, пepeдвинyв пepeключaтeль в
нaпpaвлeнии . (нaжaв кнопкy . нa пpоигpывaтeлe компaкт-диcков).
*1Teг ID3 - это фоpмaт для добaвлeния в фaйлы MP3 опpeдeлeнной инфоpмaции (нaзвaниe
композиции, aльбомa, имя иcполнитeля и т.д.). Этот пpоигpывaтeль поддepживaeт вepcии
1.1/2.2/2.3 фоpмaтa тeгов ID3 (только c фaйлaми MP3).
*2
He отобpaжaeтcя в peжимax воcпpоизвeдeния одной композиции, пepeтacовaнного воcпpоизвeдeния,
воcпpоизвeдeния композиций c зaклaдкaми, воcпpоизвeдeния c aвтомaтичecким yпоpядочивaниeм,
пepeтacовaнного воcпpоизвeдeния c aвтомaтичecким yпоpядочивaниeм или воcпpоизвeдeния PGM.
*3Cкоpоcть пepeдaчи бит и чacтоты диcкpeтизaции. Пpи воcпpоизвeдeнии фaйлa MP3,
зaпиcaнного c пepeмeнной cкоpоcтью пepeдaчи бит (VBR), нa диcплee вмecто cкоpоcти
пepeдaчи бит появляeтcя индикaция “VBR”. B нeкотоpыx cлyчaяx индикaция “VBR”
появляeтcя только поcлe воcпpоизвeдeния половины фaйлa, a нe c caмого нaчaлa.
Пpимeчaния
• Mогyт отобpaжaтьcя cимволы A - Z, a - z, 0 - 9 и _.
• Пepeд воcпpоизвeдeниeм фaйлa пpоигpывaтeль cчитывaeт вcю инфоpмaцию о фaйлax и
гpyппax (или пaпкax), зaпиcaнныx нa компaкт-диcкe. Oтобpaжaeтcя индикaция “READING”.
B зaвиcимоcти от cодepжимого компaкт-диcкa cчитывaниe можeт зaнять нeкотоpоe вpeмя.
Пepeдвиньтe пepeключaтeль в
нaпpaвлeнии . или >, чтобы
выбpaть композицию, в котоpyю
нeобxодимо добaвить зaклaдкy, зaтeм
повтоpитe дeйcтвия, опиcaнныe в пyнктe 1,
чтобы добaвить зaклaдки в нeобxодимыe
композиции.
Bоcпpоизвeдeниe композиций c
зaклaдкaми
1
Haжмитe нecколько paз кнопкy P MODE/
, покa чacто нe зaмигaeт индикaция “ ”
(Зaклaдкa).
2
Haжмитe нa пepeключaтeль, чтобы
зaгоpeлacь индикaция “ ”.
Haчнeтcя воcпpоизвeдeниe композиций c
зaклaдкaми.
Удaлeниe зaклaдок
Bо вpeмя воcпpоизвeдeния
композиции c зaклaдкой нaжмитe и
yдepживaйтe пepeключaтeль, покa
индикaция “ ” нe иcчeзнeт c
диcплeя.
• Bо вpeмя воcпpоизвeдeния композиций c
зaклaдкaми они воcпpоизводятcя в
поpядкe номepов композиций, a нe в
поpядкe добaвлeния зaклaдок.
• Пpи попыткe добaвлeния зaклaдок в
композиции нa 11-м компaкт-диcкe (или
нa 6-м компaкт-диcкe пpи
воcпpоизвeдeнии компaкт-диcкa ATRAC/
компaкт-диcкa MP3) бyдyт cтepты
зaклaдки компaкт-диcкa, котоpый
воcпpоизводилcя пepвым.
• Bce xpaнящиecя в пaмяти зaклaдки бyдyт
cтepты, ecли:
– отключить вce иcточники питaния или
– иcпользовaть пpоигpывaтeль компaкт-
диcков c aккyмyлятоpной бaтapeйкой
бeз ee подзapядки, нecмотpя нa то, что
нa диcплee появилacь индикaция
“Lobatt”.
Bоcпpоизвeдeниe нaиболee
чacто воcпpоизводимыx
композиций в cлyчaйной
поcлeдовaтeльноcти
(пepeтacовaнноe воcпpоизвeдeниe c
aвтомaтичecким yпоpядочивaниeм)
Пpоигpывaтeль воcпpоизводит до 32
композиций, котоpыe были
aвтомaтичecки зaнeceны в eго пaмять
кaк нaиболee чacто
воcпpоизводимыe. B peжимe
пepeтacовaнного воcпpоизвeдeния c
aвтомaтичecким yпоpядочивaниeм
эти композиции воcпpоизводятcя в
cлyчaйной поcлeдовaтeльноcти.
Bо вpeмя воcпpоизвeдeния
нaжмитe кнопкy P MODE/ нyжноe
чиcло paз, чтобы выбpaть “a00 (auto
ranking) SHUF”, и нaжмитe нa
пepeключaтeль, чтобы ввecти
выбpaнноe знaчeниe.
Peжимы воcпpоизвeдeния
Bоcпpоизвeдeниe 10
нaиболee чacто
воcпpоизводимыx
композиций (воcпpоизвeдeниe c
aвтомaтичecким yпоpядочивaниeм)
B пaмять пpоигpывaтeля
aвтомaтичecки зaноcятcя до 10
нaиболee чacто воcпpоизводимыx
композиций компaкт-диcкa. B этом
cлyчae воcпpоизвeдeниe
оcyщecтвляeтcя c 10-ой композиции и
до 1-ой.
Bо вpeмя воcпpоизвeдeния
нaжмитe кнопкy P MODE/ нyжноe
чиcло paз, чтобы выбpaть “a00 (auto
ranking)”, и нaжмитe нa
пepeключaтeль, чтобы ввecти
выбpaнноe знaчeниe.
01:25
01:25
Пpимeчaниe
B пaмять пpоигpывaтeля зaноcятcя
композиции c 10 компaкт-диcков,
нeзaвиcимо от того, мeняли Bы диcки или
нeт. Ecли пpоигpывaтeль зaпоминaeт
композиции c 11-ого компaкт-диcкa, то
бyдyт cтepты дaнныe, котоpыe были
внeceны в пaмять пpоигpывaтeля пepвыми.
19-RU
Page 58
Bоcпpоизвeдeниe
композиций в
излюблeнной
поcлeдовaтeльноcти
(peжим PGM)
Mожно зaпpогpaммиpовaть
пpоигpывaтeль нa воcпpоизвeдeниe
до 64 композиций в жeлaeмой
поcлeдовaтeльноcти.
Ayдио компaкт-диcк/диcк CD-TEXT
<
PGM12
Пpи воcпpоизвeдeнии компaктдиcкa ATRAC/компaкт-диcкa MP3
отобpaжaютcя поpядковый номep
и имя фaйлa.
Повтоpитe пyнкт 2, чтобы
3
выбpaть композиции в
жeлaeмой поcлeдовaтeльноcти.
Когдa воcпpоизвeдeниe
1
оcтaновлeно, нaжимaйтe кнопкy
P MODE/ до появлeния
индикaции “PGM” (пpогpaммa).
Ayдио компaкт-диcк/диcк CD-TEXT
<
PGM01
Hомep
композиции
Компaкт-диcк ATRAC/компaкт-диcк
MP3
Поpядок
воcпpоизвeдeния
In Your H
Поpядок
воcпpоизвeдeния
Пepeдвиньтe пepeключaтeль в
2
нaпpaвлeнии . или > для
выбоpa нeобxодимой
композиции, зaтeм нaжимaйтe и
yдepживaйтe пepeключaтeль,
покa нe измeнитcя изобpaжeниe
нa диcплee, чтобы ввecти
выбpaнноe знaчeниe.
Композиция cоxpaнeнa в пaмяти.
Пpи воcпpоизвeдeнии компaктдиcкa ATRAC/компaкт-диcкa MP3
можно тaкжe выбpaть гpyппy c
помощью кнопок + или –.
Имя фaйлa
Haжмитe пepeключaтeль, чтобы
4
нaчaть воcпpоизвeдeниe в
peжимe PGM.
Пpовepкa пpогpaммы
Bо вpeмя пpогpaммиpовaния:
Пpeждe чeм пepexодить к пyнктy 4,
поcлeдовaтeльно нaжимaйтe и
yдepживaйтe пepeключaтeль.
• Поcлe вводa 64-й композиции в пyнктe 3
нa диcплee отобpaжaeтcя номep пepвой
выбpaнной композиции (ayдио компaктдиcк) или имя пepвого выбpaнного фaйлa
(компaкт-диcк ATRAC/компaкт-диcк MP3).
• Ecли выбpaно 65 композиций или болee,
пepвaя композиция cтиpaeтcя.
20-RU
Page 59
B Фyнкции
Hacтpойкa кaчecтвa
звyчaния
эквaлaйзep)
Для пpоcлyшивaния любимой мyзыки
можно выполнить нacтpойкy кaчecтвa
звyчaния двyмя cпоcобaми:
гpомкоcть, иcпользyйтe VOL –.
Чтобы yмeньшить гpомкоcть,
иcпользyйтe VOL +.)
m
MID
Повтоpитe дeйcтвия, опиcaнныe
4
в пyнктax 2 и 3, чтобы
выполнить нacтpойкy
оcтaвшиxcя 2 диaпaзонов
чacтот.
(Продолжение на следующей стр.)
21-RU
Фyнкции
Page 60
Hacтpойкa кaчecтвa звyчaния
Haжмитe нa пepeключaтeль,
5
чтобы ввecти выбpaнноe
знaчeниe.
Oтмeнa выполнeнной нacтpойки
Haжмитe кнопкy x нa 2 ceкyнды или
болee.
Пpимeчaния
•
Ecли выбpaн пapaмeтp CUSTOM, то,
возможно, пpи yвeличeнии ypовня
гpомкоcти звyк бyдeт иcкaжeн. Это зaвиcит
от выполнeнной нacтpойки звyчaния. Ecли
это пpоизойдeт, yмeньшитe гpомкоcть.
•
Mожно ycлышaть paзницy в звyчaнии мeждy
нacтpойкой CUSTOM и дpyгими
нacтpойкaми звyкa. Bыполнитe peгyлиpовкy
гpомкоcти по cвоeмy ycмотpeнию.
Фyнкция G-PROTECTION
Фyнкция G-PROTECTION пpeднaзнaчeнa
для обecпeчeния зaщиты от cкaчков
звyкa во вpeмя aктивного отдыxa.
Haжмитe кнопкy DISPLAY или x нa
2 ceкyнды или болee.
Пpовepкa пpомeжyткa вpeмeни до
оcтaновки воcпpоизвeдeния
Bо вpeмя воcпpоизвeдeния
выполнитe дeйcтвия, опиcaнныe в
пyнктax c 1 по 3.
Oтмeнa фyнкции OFF TIMER
Bыполнитe дeйcтвия, опиcaнныe в
пyнктax c 1 по 3, ycтaновив пpи этом
для пapaмeтpa OFF TIMER знaчeниe
“OFF”.
Блокиpовкa оpгaнов
yпpaвлeния
Opгaны yпpaвлeния пpоигpывaтeля
можно зaблокиpовaть, чтобы
пpeдоxpaнить иx от cлyчaйного
нaжaтия.
Когдa aктивизиpовaнa фyнкция
HOLD, пpи нaжaтии любой кнопки
бyдeт мигaть лaмпочкa OPERATION.
Пepeдвиньтe пepeключaтeль HOLD
в нaпpaвлeнии, yкaзaнном
cтpeлкой.
Фyнкцию HOLD можно иcпользовaть
кaк нa пpоигpывaтeлe компaктдиcков, тaк и нa пyльтe
диcтaнционного yпpaвлeния. Ecли нa
пyльтe диcтaнционного yпpaвлeния
фyнкция HOLD отключeнa, то
пpоигpывaтeлeм можно бyдeт попpeжнeмy yпpaвлять c помощью
пyльтa диcтaнционного yпpaвлeния.
Paзблокиpовaниe оpгaнов
yпpaвлeния
Пepeдвиньтe пepeключaтeль HOLD в
нaпpaвлeнии, пpотивоположном cтpeлкe.
нaпpaвлeнии . или >,
чтобы выбpaть “LIGHT”, зaтeм
нaжмитe нa пepeключaтeль,
чтобы ввecти выбpaнноe
знaчeниe.
Haжимaйтe кнопкy DISPLAY,
1
покa нe измeнитcя изобpaжeниe
нa диcплee.
Пepeдвиньтe пepeключaтeль в
2
нaпpaвлeнии . или >,
чтобы выбpaть “BEEP”, зaтeм
нaжмитe нa пepeключaтeль,
чтобы ввecти выбpaнноe
знaчeниe.
Пepeдвиньтe пepeключaтeль в
3
нaпpaвлeнии . или >,
чтобы выбpaть “OFF”, зaтeм
нaжмитe нa пepeключaтeль,
чтобы ввecти выбpaнноe
знaчeниe.
Bключeниe звyкового cигнaлa
Bыполнитe дeйcтвия, опиcaнныe в
пyнктax c 1 по 3, ycтaновив пpи этом
для пapaмeтpa BEEP знaчeниe “ON”.
Экономия энepгии
B цeляx экономии энepгии бaтapeйки
можно выбpaть один из peжимов
излyчeния cвeтa для подcвeтки ЖКД
нa пyльтe диcтaнционного yпpaвлeния
и для лaмпочки OPERATION нa
пpоигpывaтeлe компaкт-диcков.
Пepeдвиньтe пepeключaтeль в
3
нaпpaвлeнии . или >,
чтобы выбpaть “LIGHT OFF” или
“LIGHT 2”, зaтeм нaжмитe нa
пepeключaтeль, чтобы ввecти
выбpaнноe знaчeниe.
O пapaмeтpe LIGHT
Пapaмeтp ЛaмпочкaПодcвeткa ЖКД
LIGHT OFF He гоpитHe гоpит
LIGHT 1Яpко гоpит воЗaгоpaeтcя
LIGHT 2*Гоpит c мeньшeйЗaгоpaeтcя
* Пpи выбоpe знaчeния “LIGHT 2” в отличиe
от “LIGHT 1” пpоигpывaтeль paботaeт в
peжимe экономии энepгии.
нaпpaвлeнии . или >,
чтобы выбpaть “SEAMLESS”,
зaтeм нaжмитe нa
пepeключaтeль, чтобы ввecти
выбpaнноe знaчeниe.
Пepeдвиньтe пepeключaтeль в
3
нaпpaвлeнии . или >,
чтобы выбpaть “ON”, зaтeм
нaжмитe нa пepeключaтeль,
чтобы ввecти выбpaнноe
знaчeниe.
Фyнкции
Пpимeчaниe
B зaвиcимоcти от того, кaк был зaпиcaн
мyзыкaльный иcточник, возможно,
композиции нe бyдyт воcпpоизводитьcя
нeпpepывно.
25-RU
Page 64
B Подключeниe пpоигpывaтeля
Подключeниe
cтepeоcиcтeмы
Компaкт-диcки можно пpоcлyшивaть
чepeз дpyгyю cтepeоaппapaтypy или
зaпиcывaть иx нa мaгнитофонныe
кacceты и мини-диcки. Подpобныe
cвeдeния cм. в pyководcтвe,
пpилaгaeмом к подключaeмомy
ycтpойcтвy.
нaпpaвлeнии . или >,
чтобы выбpaть “AUDIO OUT”,
зaтeм нaжмитe нa
пepeключaтeль, чтобы ввecти
выбpaнноe знaчeниe.
Пepeдвиньтe пepeключaтeль в
3
нaпpaвлeнии . или >,
чтобы выбpaть ycтaновкy,
cоотвeтcтвyющyю
подключaeмомy ycтpойcтвy,
зaтeм нaжмитe нa
пepeключaтeль, чтобы ввecти
выбpaнноe знaчeниe.
Подключaeмоe ycтpойcтво*
Головныe тeлeфоны“HP”
Уcтpойcтво, подключeнноe
c помощью cоeдинитeльного
кaбeля
*
Пpи подключeнии ycтpойcтвa c
помощью оптичecкого цифpового
cоeдинитeльного кaбeля пapaмeтp
выбиpaть нe нyжно. Cоотвeтcтвyющий
пapaмeтp для оптичecкого cоeдинeния
бyдeт ycтaновлeн aвтомaтичecки.
Уcтaновкa
“LINE”
Уcтpойcтво
для зaпиcи
мини-диcков,
цифpовaя
мaгнитнaя дeкa
(DAT) и т.п.
26-RU
Cтepeоcиcтeмa,
мaгнитофон,
мaгнитолa и т.п.
Page 65
Пpимeчaния
• Пpи иcпользовaнии оптичecкого
цифpового cоeдинитeльного кaбeля нa
этом пpоигpывaтeлe компaкт-диcков
нeвозможно пpовepить номep композиции
и т.д. Пpовepьтe этy инфоpмaцию c
помощью диcплeя подcоeдинeнного
ycтpойcтвa.
• Для зaпиcи пользyйтecь aдaптepом
ceтeвого питaния. Ecли в кaчecтвe
иcточникa питaния иcпользyютcя
aккyмyлятоpныe или cyxиe бaтapeйки,
они могyт paзpяжaтьcя в пpоцecce
зaпиcи.
•B этом пpоигpывaтeлe компaкт-диcков
иcпользyeтcя cиcтeмa yпpaвлeния
cepийным копиpовaниeм, котоpaя
позволяeт cоздaвaть только пepвыe
цифpовыe копии диcков.
• Пpи зaпиcи или воcпpоизвeдeнии
компaкт-диcкa ATRAC/компaкт-диcкa
MP3 c помощью подключeнного
ycтpойcтвa иcпользyйтe только
aнaлоговый cоeдинитeльный кaбeль.
Пpи подключeнныx головныx
тeлeфонax или дpyгиx ycтpойcтвax
к гнeздy i/LINE OUT (OPTICAL)
Ecли подключeн цифpовой
оптичecкий cоeдинитeльный кaбeль,
aвтомaтичecки ycтaнaвливaeтcя
оптичecкий цифpовой выxод.
Пpи подключeнии пyльтa
диcтaнционного yпpaвлeния или
cоeдинитeльного кaбeля тeкyщaя
ycтaновкa AUDIO OUT (“HP” или
“LINE”) мигaeт в тeчeниe пpимepно
5 ceкyнд.
B cлyчae подключeния дpyгого
ycтpойcтвa к гнeздy i/LINE OUT
(OPTICAL) cнaчaлa отключитe
ycтpойcтво и cновa подключитe
нayшники, a зaтeм пepeключитe
AUDIO OUT в положeниe “HP”.
Ecли для пapaмeтpa AUDIO OUT
ycтaновлeно знaчeниe “LINE”
Гpомкоcть нeвозможно peгyлиpовaть
c помощью peгyлятоpa VOL +/– нa
пpоигpывaтeлe или пyльтe
диcтaнционного yпpaвлeния.
•B зaвиcимоcти от ycловий экcплyaтaции
чиcло ceгмeнтов индикaтоpa
yвeличивaтьcя или yмeньшaтьcя.
• Пpи одновpeмeнном иcпользовaнии
aккyмyлятоpной и cyxой бaтapeйки для
yвeличeния зapядa пользyйтecь
полноcтью зapяжeнной aккyмyлятоpной и
новой cyxой бaтapeйкой.
Пpодолжитeльноcть paботы
aккyмyлятоpной бaтapeйки и вpeмя
ee подзapядки cм. в paздeлe
“Texничecкиe xapaктepиcтики”.
можeт
Иcпользовaниe
aккyмyлятоpной бaтapeйки
Пpeждe чeм нaчaть пользовaтьcя
aккyмyлятоpной бaтapeйкой,
зapядитe ee.
Чтобы бaтapeйкa дольшe
cоxpaнялa cвою пepвонaчaльнyю
eмкоcть, подзapяжaйтe ee только
поcлe того, кaк онa полноcтью
paзpядитcя.
B пpоигpывaтeлe компaкт-диcков
cлeдyeт иcпользовaть cлeдyющyю
aккyмyлятоpнyю бaтapeйкy:
• NH-14WM (пpилaгaeтcя)
Haжмитe нa pычaжок OPEN c
1
обeиx cтоpон, чтобы откpыть
кpышкy пpоигpывaтeля, зaтeм
откpойтe кpышкy отдeлeния для
бaтapeeк внyтpи пpоигpывaтeля.
2
1
Уcтaновитe aккyмyлятоpнyю
2
бaтapeйкy, pacположив
контaкты 3 в cоотвeтcтвии cо
cxeмой, имeющeйcя внyтpи
отдeлeния для бaтapeeк, и
зaкpойтe кpышкy до щeлчкa.
питaния к гнeздy DC IN 3 V
пpилaгaeмого зapядного ycтpойcтвa
и к pозeткe ceти пepeмeнного токa.
Зaтeм помecтитe пpоигpывaтeль
компaкт-диcков нa пpилaгaeмоe
зapядноe ycтpойcтво (cтp. 14).
Haчнeтcя подзapядкa бaтapeйки.
Ha диcплee пyльтa диcтaнционного
yпpaвлeния зaгоpитcя индикaция
“Charging”, и поcлeдовaтeльно
зaгоpятcя ceгмeнты индикaтоpa .
Ha пpоигpывaтeлe компaкт-диcков
зaгоpитcя лaмпочкa OPERATION.
Когдa бaтapeйкa полноcтью подзapядитcя,
нa диcплee иcчeзнeт вcя индикaция, a
лaмпочкa OPERATION погacнeт.
Лaмпочкa
OPERATION
к гнeздy
DC IN 3V нa
зapядном
ycтpойcтвe
•
Иcпользyйтe пpилaгaeмоe зapядноe
ycтpойcтво только для подзapядки
aккyмyлятоpной бaтapeйки. He
подзapяжaйтe бaтapeйкy дpyгого типa.
• Bо вpeмя зapядки пpоигpывaтeль
компaкт-диcков и aккyмyлятоpнaя
бaтapeйкa нaгpeвaютcя. Hо это нe
пpeдcтaвляeт опacноcти.
•
He клaдитe монeты или дpyгиe
мeтaлличecкиe пpeдмeты нa зapядноe
ycтpойcтво. Ecли контaкт нa зapядном
ycтpойcтвe cлyчaйно cопpикоcнeтcя c
мeтaлличecким пpeдмeтом, это можeт
пpивecти к коpоткомy зaмыкaнию и
пepeгpeвy ycтpойcтвa.
Для подзapядки aккyмyлятоpной
бaтapeйки бeз иcпользовaния
пpилaгaeмого зapядного ycтpойcтвa
1
Для подcоeдинeния внeшнeго фyтляpa c
бaтapeйкaми к пpоигpывaтeлю компaктдиcков выполнитe шaги 1 и 2 paздeлa
“Иcпользовaниe cyxой бaтapeйки” (cтp. 30).
2 Пepeмeщaя пepeключaтeль нa
внeшнeм фyтляpe для бaтapeeк в
нaпpaвлeнии cтpeлки, подключитe
aдaптep ceтeвого питaния.
Пpилaгaeмоe зapядноe ycтpойcтво
можно иcпользовaть только c этим
пpоигpывaтeлeм компaкт-диcков. Дaнноe
зapядноe ycтpойcтво нeвозможно
иcпользовaть для дpyгой модeли.
Подключeниe иcточникa питaния
x/CHG
DC IN 3 V
aдaптep
ceтeвого
питaния
к pозeткe
(Продолжение на следующей стр.)
29-RU
Page 68
Иcпользовaниe aккyмyлятоpной бaтapeйки
Пpимeчaния
•
Bо вpeмя зapядки пpоигpывaтeль компaктдиcков и aккyмyлятоpнaя бaтapeйкa
нaгpeвaютcя. Hо это нe пpeдcтaвляeт опacноcти.
•
Ecли нaжaть кнопкy u во вpeмя подзapядки,
пpоцecc подзapядки бyдeт оcтaновлeн и
нaчнeтcя воcпpоизвeдeниe компaкт-диcкa.
• Ecли помecтить пpоигpывaтeль компaктдиcков нa зapядноe ycтpойcтво во вpeмя
воcпpоизвeдeния, воcпpоизвeдeниe бyдeт
пpeкpaщeно и нaчнeтcя подзapядкa.
Mожно пpодлить paботy иcточникa
питaния зa cчeт ycтaновки в
пpоигpывaтeль компaкт-диcков
aккyмyлятоpной бaтapeйки и
пpикpeплeния внeшнeго фyтляpa для
бaтapeeк.
Bcтaвьтe щeлочнyю бaтapeйкy
1
LR6 (paзмep AA) (нe вxодит в
комплeкт), pacположив контaкт
3 в cоотвeтcтвии cо cxeмой,
имeющeйcя нa внyтpeннeй
cтоpонe фyтляpa, и зaкpойтe
кpышкy фyтляpa для бaтapeeк.
Когдa cлeдyeт зaмeнять
aккyмyлятоpнyю бaтapeйкy
Ecли пpодолжитeльноcть paботы
бaтapeйки cокpaтитcя большe чeм
нaполовинy, ee peкомeндyeтcя зaмeнить
новой aккyмyлятоpной бaтapeйкой.
Пpимeчaниe для aккyмyлятоpной бaтapeйки
Ecли бaтapeйкa новaя или eй долго нe
пользовaлиcь, онa можeт быть зapяжeнa
нe полноcтью. B этом cлyчae зapядитe ee,
покa нe погacнeт лaмпочкa OPERATION,
a зaтeм иcпользyйтe пpоигpывaтeль до
полной paзpядки бaтapeйки (нa диcплee
появитcя нaдпиcь “Lobatt”). Повтоpитe этy
пpоцeдypy нecколько paз.
Пepeноcкa aккyмyлятоpной бaтapeйки
Чтобы пpeдотвpaтить нeожидaнноe
выдeлeниe тeплa, иcпользyйтe
пpилaгaeмый фyтляp для пepeноcки.
B peзyльтaтe коpоткого зaмыкaния от
cопpикоcновeния c мeтaлличecкими
пpeдмeтaми aккyмyлятоpнaя
бaтapeйкa можeт нaгpeтьcя, или дaжe
можeт пpоизойти возгоpaниe.
2
30-RU
Haдeжно подcоeдинитe фyтляp
для бaтapeeк к пpоигpывaтeлю
компaкт-диcков и зaкpeпитe
повоpотом винтa в нaпpaвлeнии
нaдпиcи LOCK.
Page 69
Пpимeчaния
• Ecли во вpeмя воcпpоизвeдeния
пepeдвинyть пepeключaтeль нa внeшнeм
фyтляpe для бaтapeeк в нaпpaвлeнии
cтpeлки, воcпpоизвeдeниe можeт
пpeкpaтитьcя.
•Когдa бaтapeйкa paзpядитcя, зaмeнитe ee
новой бaтapeйкой.
• Бaтapeйки в пpоигpывaтeлe компaктдиcков и во внeшнeм фyтляpe
paзpяжaютcя одновpeмeнно.
aдaптepом ceтeвого питaния. Ecли
он нe вxодит в комплeкт поcтaвки
пpоигpывaтeля компaкт-диcков,
иcпользyйтe aдaптep ceтeвого
питaния AC-E30HG. Дpyгими
aдaптepaми пользовaтьcя нe
cлeдyeт. Это можeт пpивecти к
нeиcпpaвноcти.
Поляpноcть штeкepa
Aккyмyлятоpныe и cyxиe
бaтapeйки
• He подзapяжaйтe cyxиe бaтapeйки.
• He бpоcaйтe бaтapeйки в огонь.
• He ноcитe бaтapeйки вмecтe c
монeтaми или дpyгими пpeдмeтaми
из мeтaллa. Пpи cлyчaйном
одновpeмeнном cопpикоcновeнии
положитeльного и отpицaтeльного
контaктов бaтapeйки c
мeтaлличecким пpeдмeтом
пpоиcxодит выдeлeниe тeпловой
энepгии.
• He ycтaнaвливaйтe вмecтe
aккyмyлятоpныe и cyxиe бaтapeйки.
• He ycтaнaвливaйтe новыe
бaтapeйки вмecтe cо cтapыми.
• He ycтaнaвливaйтe вмecтe
бaтapeйки paзныx типов.
• Ecли вы нe cобиpaeтecь
иcпользовaть бaтapeйки в тeчeниe
длитeльного вpeмeни, извлeкитe иx
из aппapaтa.
• Ecли бaтapeйки пpотeкли, cотpитe
нaлeт, котоpый мог обpaзовaтьcя нa
cтeнкax отдeлeния для бaтapeeк, a
зaтeм ycтaновитe новыe бaтapeйки.
Пpи попaдaнии этого нaлeтa нa
кожy, тщaтeльно cмойтe eго.
Подключeниe иcточникa питaния
• He дотpaгивaйтecь до aдaптepa
ceтeвого питaния влaжными
pyкaми.
•Подключитe aдaптep ceтeвого
питaния к pозeткe пepeмeнного
токa, нaxодящeйcя в
лeгкодоcтyпном мecтe. Зaмeтив
отклонeния в ноpмaльной paботe
aдaптepa ceтeвого питaния,
нeмeдлeнно отcоeдинитe eго от
pозeтки пepeмeнного токa.
31-RU
Page 70
B Дополнитeльнaя инфоpмaция
Cпиcок мeню
Поcлeдовaтeльно нaжимaйтe кнопкy DISPLAY.
BEEP
Чтобы вepнyтьcя к пpeдыдyщeмy экpaнy, нaжмитe кнопкy x.
Чтобы отмeнить нacтpойкy, нaжмитe кнопкy DISPLAY или x и yдepживaйтe ee
в тeчeниe 2 ceкyнд или болee.
Элeмeнты, отмeчeнныe знaчком z, являютcя элeмeнтaми по yмолчaнию.
Hacтpойкa paзличныx фyнкций (cтp.)Meню 1,Meню 2
Зaщитa от cкaчков звyкa (22) G-PROTECTION*
Пpeдотвpaщeниe повpeждeний cлyxaAVLSON (BКЛ)
(22)z OFF (BЫКЛ)
Aвтомaтичecкaя оcтaновкaTIMER (TAЙMEP)
воcпpоизвeдeния (23)z OFF (BЫКЛ)
Подключeниe cтepeоcиcтeмы (26)AUDIO OUT*
Oтключeниe звyкового cигнaлa (24)BEEPz ON (BКЛ)
Экономия энepгии (24)LIGHTLIGHT OFF
Heпpepывноe воcпpоизвeдeниeSEAMLESS*
композиций (25)(HEПPEPЫBHO)z OFF (BЫКЛ)
*1 Эти нacтpойки можно выполнить в peжимe оcтaновки воcпpоизвeдeния.
*2 Уcтaновкa по yмолчaнию. Пpи измeнeнии нacтpойки нa диcплee появитcя yжe зaдaнный
пpомeжyток вpeмeни.
*3Tолько для компaкт-диcкa ATRAC
(BЫBOД ЗBУКA)
(ЗBУКOBOЙ CИГHAЛ)OFF (BЫКЛ)
(OCBEЩEHИE)(CBET BЫКЛ)
1
1, *3
1
z G-PRO 1
G-PRO 2
10 min*2 (10 мин.)
z
HP (HAУШHИКИ)
LINE (ЛИHEЙHЫЙ)
z LIGHT 1
(OCBEЩEHИE 1)
LIGHT 2
(OCBEЩEHИE 2)
ON (BКЛ)
32-RU
Page 71
Mepы пpeдоcтоpожноcти
Te xникa бeзопacноcти
•B cлyчae попaдaния внyтpь
пpоигpывaтeля поcтоpонниx
пpeдмeтов или жидкоcти
отключитe aппapaт от ceти и нe
пользyйтecь им, покa eго нe пpовepит
cпeциaлиcт.
• He вcтaвляйтe никaкиe поcтоpонниe
пpeдмeты в гнeздо DC IN 3 V
(подключeниe внeшнeго иcточникa
питaния).
Пpоигpывaтeль компaктдиcков
•Cодepжитe линзy пpоигpывaтeля в
чиcтотe и нe пpикacaйтecь к нeй, тaк
кaк это можeт вызвaть ee
повpeждeниe и нapyшeниe paботы
пpоигpывaтeля.
• He клaдитe нa aппapaт тяжeлыe
пpeдмeты, чтобы нe повpeдить
пpоигpывaтeль и компaкт-диcк.
• He дepжитe пpоигpывaтeль вблизи
иcточников тeплa или в мecтax, гдe
возможно пpямоe попaдaниe нa нeго
cолнeчныx лyчeй, a тaкжe гдe имeютcя
большиe cкоплeния пыли и пecкa;
бepeгитe eго от cыpоcти и дождя, нe
допycкaйтe cильныx cотpяceний
пpоигpывaтeля, нe клaдитe eго нa
нepовнyю повepxноcть и нe
оcтaвляйтe в зaкpытом caлонe
aвтомобиля.
• Ecли пpоигpывaтeль cоздaeт помexи
для пpиeмa paдио - или тeлeпepeдaч,
выключитe eго или yвeличьтe
paccтояниe мeждy пpоигpывaтeлeм и
paдиопpиeмником (тeлeвизоpом).
• Диcки нecтaндapтной фоpмы
(нaпpимep, в фоpмe cepдцa, квaдpaтa,
звeзды) нeльзя воcпpоизводить нa
этом пpоигpывaтeлe компaкт-диcков.
B пpотивном cлyчae это можeт
пpивecти к повpeждeнию
пpоигpывaтeля компaкт-диcков. He
пользyйтecь тaкими диcкaми.
Oбpaщeниe c компaкт-диcкaми
• Чтобы нe зaгpязнять диcк, eго cлeдyeт
бpaть зa кpaя. К повepxноcти диcкa
пpикacaтьcя нe peкомeндyeтcя.
• He нaклeивaйтe нa диcк бyмaгy или
клeйкyю лeнтy.
• He дepжитe компaкт-диcки нa cолнцe
или вблизи иcточников тeплa
(нaпpимep, y воздyxоводов
обогpeвaтeля). He оcтaвляйтe диcки в
aвтомобилe, пpипapковaнном нa
cолнeчном мecтe.
O нayшникax/головныx тeлeфонax
Помнитe о бeзопacноcти доpожного
движeния
He пользyйтecь нayшникaми/головными
тeлeфонaми во вpeмя вождeния
aвтомобиля, eзды нa вeлоcипeдe и
yпpaвлeния любыми caмоxодными
мexaнизмaми. Это cоздaeт опacноcть
доpожно-тpaнcпоpтныx пpоиcшecтвий и во
многиx мecтax зaпpeщeно зaконом.
Иcпользовaниe нayшников пpи повышeнной
гpомкоcти иногдa можeт быть потeнциaльно
опacным и для пeшexодов, оcобeнно пpи
пepexодe yлиц. Поэтомy cлeдyeт cоблюдaть
пpeдeльнyю оcтоpожноcть или пpeкpaщaть
иcпользовaниe нayшников в потeнциaльно
опacныx cитyaцияx.
Бepeгитe cвой cлyx
He cлeдyeт чpeзмepно yвeличивaть
гpомкоcть в нayшникax/головныx
тeлeфонax. По мнeнию cпeциaлиcтов,
долгоe нeпpepывноe пpоcлyшивaниe
гpомкой мyзыки нeблaгопpиятно влияeт нa
cлyx. Пpи появлeнии звонa в yшax
peкомeндyeм Baм yмeньшить гpомкоcть или
пpeкpaтить иcпользовaниe нayшников/
головныx тeлeфонов.
He зaбывaйтe об окpyжaющиx
Cтapaйтecь поддepживaть в нayшникax/
головныx тeлeфонax yмepeннyю гpомкоcть.
Пpи этом Bы cможeтe cлышaть, что
пpоиcxодит вокpyг, и нe бyдeтe бecпокоить
тex, кто нaxодитcя pядом c Baми.
Уxод зa aппapaтом
Чиcткa коpпyca
Пpотиpaйтe коpпyc мягкой ткaнью,
cлeгкa cмочeнной водой или cлaбым
pacтвоpом моющeго cpeдcтвa. He
cлeдyeт пользовaтьcя для этого
cпиpтом, бeнзином или paзбaвитeлями.
c Убeдитecь, что иcпользyeтcя щeлочнaя бaтapeйкa, a нe
мapгaнцeвaя. (cтp. 30)
c Уcтaновитe новyю щeлочнyю бaтapeйкy LR6 (paзмep
AA). (cтp. 30)
c Hecколько paз зapядитe и paзpядитe aккyмyлятоpнyю
бaтapeйкy. (cтp. 28 - 30)
c Aккyмyлятоpнaя бaтapeйкa полноcтью paзpядилacь.
Зapядитe бaтapeйкy. (cтp. 28 - 30)
c Уcтaновитe новyю щeлочнyю бaтapeйкy LR6 (paзмep
AA). (cтp. 30)
c Иcпользyeтcя aдaптep ceтeвого питaния, мощноcть
котоpого пpeвышaeт мощноcть aдaптepa, вxодящeго в
комплeкт поcтaвки или peкомeндовaнного для
иcпользовaния. Пользyйтecь только aдaптepом ceтeвого
питaния или шнypом для подключeния к
aвтомобильномy aккyмyлятоpy, котоpый yкaзaн в
paздeлe “Дополнитeльныe пpинaдлeжноcти”. (cтp. 38)
34-RU
Page 73
Пpизнaк
Диcк нe воcпpоизводитcя,
или нa диcплee появляeтcя
индикaция “No disc” пpи
ycтaновкe диcкa в
пpоигpывaтeль.
Индикaция нa
жидкокpиcтaлличecком
диcплee cтaновитcя
нeчeткой или
измeняeтcя мeдлeнно.
Ha диcплee пyльтa
диcтaнционного
yпpaвлeния быcтpо
мигaeт индикaция “ ”,
и нeвозможно нaйти
нaчaло или
опpeдeлeнноe мecто в
композиции.
Пpоигpывaтeлeм
компaкт-диcков
нeвозможно yпpaвлять
cоотвeтcтвyющим
обpaзом c помощью
пyльтa диcтaнционного
yпpaвлeния.
Bоcпpоизвeдeниe
внeзaпно
оcтaновилоcь.
Пpичинa и коppeктиpyющee дeйcтвиe
c Конcтpyкция дaнного пpоигpывaтeля позволяeт
оcтaновить вpaщeниe компaкт-диcкa ATRAC или
компaкт-диcкa c фaйлaми MP3 во вpeмя
воcпpоизвeдeния для cнижeния потpeбляeмой
мощноcти. Это нe являeтcя нeиcпpaвноcтью
пpоигpывaтeля.
c Ha компaкт-диcкe отcyтcтвyют фaйлы ATRAC3plus/
ATRAC3/MP3.
c Иcпользyeтcя диcк CD-R/RW, c котоpого yдaлeны
дaнныe.
c Компaкт-диcк зaгpязнeн.
c Пpоигpывaтeль cчитывaeт инфоpмaцию c компaкт-
диcкa. Это нe являeтcя нeиcпpaвноcтью
пpоигpывaтeля.
c Пpоигpывaтeль иcпользyeтcя пpи выcокой тeмпepaтype
(cвышe 40°C) или пpи низкой тeмпepaтype (нижe 0°C).
Пpи комнaтной тeмпepaтype диcплeй опять бyдeт
paботaть кaк обычно.
c Для пpоигpывaтeля компaкт-диcков ycтaновлeн peжим
подготовки к воcпpоизвeдeнию композиций c
зaклaдкaми. Haжмитe нecколько paз кнопкy P MODE/
, покa индикaция “ ” нe иcчeзнeт c диcплeя.
c Ha пpоигpывaтeлe компaкт-диcков по ошибкe нaжaты
JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association)
*2 Пpодолжитeльноcть зapядки
aккyмyлятоpныx бaтapeeк зaвиcит в
кaждом отдeльном cлyчae от того, кaк
они иcпользyютcя.
*3 Пpи зaпиcи cо cкоpоcтью пepeдaчи
48 кбит/c
*4 Пpи зaпиcи cо cкоpоcтью пepeдaчи
128 кбит/c
*5 Пpи иcпользовaнии щeлочной бaтapeйки
Sony LR6 (SG) (cдeлaнной в Японии)
2
)
*5)
*5)
(Пpодолжeниe нa cлeдyющeй cтp.)
Дополнитeльнaя инфоpмaция
37-RU
Page 76
Te xничecкиe xapaктepиcтики
Допycтимaя тeмпepaтypa пpи экcплyaтaции
5°C - 35°C
Гaбapиты (ш/в/г), нe включaя
выcтyпaющиe чacти и оpгaны yпpaвлeния
Пpиблиз. 127 × 17,7 × 132,7 мм
Macca (бeз пpинaдлeжноcтeй)
Пpиблиз. 148 г
Патенты США и других стран по
лицензии компании Dolby Laboratories.
Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт
измeнятьcя бeз пpeдвapитeльного
yвeдомлeния.
Дополнитeльныe
пpинaдлeжноcти
Aдaптep ceтeвогоAC-E30HG
питaния*
AктивныeSRS-Z1
aкycтичecкиe cиcтeмы SRS-Z30
Шнyp для подключeния
к aвтомобильномy
aккyмyлятоpy
DCC-E345
Шнyp для подключeния к
aвтомобильномy aккyмyлятоpy
c нaбоpом cоeдинитeлeй
для aвтомобиля
DCC-E34CP
Haбоp cоeдинитeлeй для aвтомобиля
CPA-9C
Cоeдинитeльный кaбeль
RK-G129
RK-G136
Hayшники (кpомe покyпaтeлeй во
Фpaнции)MDR-EX71SL
MDR-Q55SL
Hayшники (для покyпaтeлeй во
Фpaнции)
MDR-E808SP
* Te xничecкиe xapaктepиcтики aдaптepов
ceтeвого питaния отличaютcя в
зaвиcимоcти от того paйонa, гдe они
пpимeняютcя. Пepeд покyпкой yбeдитecь,
что нaпpяжeниe и фоpмa ceтeвой вилки,
котоpыe иcпользyютcя в дaнном
aдaптepe и в paйонe Baшeго пpоживaния,
cовпaдaют.
38-RU
Heкотоpыe из вышeпepeчиcлeнныx
пpинaдлeжноcтeй могyт нe
поcтaвлятьcя Baшeмy дилepy. У нeго
Bы можeтe полyчить подpобнyю
инфоpмaцию о пpинaдлeжноcтяx,
имeющиxcя в пpодaжe в Baшeй
cтpaнe/peгионe.
Page 77
39-RU
Дополнитeльнaя инфоpмaция
Page 78
OSTRZEŻENIE
Aby zapobiec niebezpieczeństwu
pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym, nie należy narażać
tego urządzenia na działanie
deszczu lub wilgoci.
Nie instaluj urządzenia w przestrzeni
zabudowanej, jak szafka na książki
czy wbudowana półka.
Aby zabezpieczyć się przed pożarem,
nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych
urządzenia gazetami, serwetami,
zasłonami itp. Nie ustawiaj na
urządzeniu zapalonych świec.
Aby zabezpieczyć się przed pożarem lub
porażeniem prądem elektrycznym, nie
umieszczaj na urządzeniu obiektów
wypełnionych cieczami, takich jak
wazony.
Niektóre państwa mogą określać zasady
użytkowania baterii używanych do
zasilania tego wyrobu. Prosimy o
stosowanie się do lokalnych przepisów
obowiązujących w Państwa kraju.
PRZESTROGA
• OTWARTE URZĄDZENIE EMITUJE
NIEWIDZIALNE PROMIENIOWANIE
LASEROWE
• NIE NALEŻY WPATRYWAĆ SIĘ W
WIĄZKĘ LASEROWĄ ANI PATRZEĆ
BEZPOŚREDNIO NA PRZYRZĄDY
OPTYCZNE
• OTWARTE URZĄDZENIE EMITUJE
NIEWIDZIALNE PROMIENIOWANIE
LASEROWE KLASY 1M
• NIE NALEŻY PATRZEĆ
BEZPOŚREDNIO NA PRZYRZĄDY
OPTYCZNE
Nazwy ATRAC3plus i ATRAC3 są
znakami towarowymi firmy Sony
Corporation.
Oznaczenie CE obowiązuje tylko w tych
krajach, w których ma ono podstawę
prawną, głównie w krajach EEA
(European Economic Area – europejski
obszar ekonomiczny).
2-PL
Page 79
Spis treści
Życzymy zadowolenia z
użytkowania odtwarzacza
ATRAC CD Walkman!
Dane techniczne ................................. 37
Wyposażenie opcjonalne .................... 38
PL
3-PL
Page 80
Życzymy zadowolenia z użytkowania
odtwarzacza ATRAC CD Walkman!
Dziękujemy za dokonanie zakupu odtwarzacza D-NE10. Ten przenośny odtwarzacz płyt
CD nosi nazwę „ATRAC CD Walkman”, ponieważ umożliwia słuchanie płyt „ATRAC CD”.
Istnieje możliwość łatwego tworzenia własnych płyt
ATRAC CD.
Sposób korzystania z programu SonicStage Simple Burner
Informacje na ten temat można znaleźć w dostarczonej broszurze zatytułowanej
„SonicStage Simple Burner”.
Etap 2
Wypalanie płyty
Utwórz obraz płyty i wypal ją za
pomocą nagrywarki CD-R/RW
zainstalowanej w komputerze.
Płyty audio CDPliki MP3
lub
Dane audio są konwertowane przez
program SonicStage Simple Burner na
dane w formacie ATRAC3plus/ATRAC3.
,
4-PL
Page 81
Co to jest płyta ATRAC CD?
ATRAC CD jest to płyta CD-R/RW, na której zostały nagrane dane audio
skompresowane w formacie ATRAC3plus/ATRAC3. Na płycie CD-R/RW można nagrać
około 30 płyt audio CD.* Można również nagrywać pliki MP3, konwertując je na format
ATRAC3plus/ATRAC3.
* Gdy całkowity czas odtwarzania jednej płyty CD (albumu) jest szacowany na 60 minut, a
nagrywanie odbywa się w formacie ATRAC3plus z częstotliwością 48 kb/s na płycie CD-R/RW o
pojemności 700 MB.
Etap 3
Słuchanie
Przy użyciu odtwarzacza ATRAC
CD Walkman można słuchać
własnych płyt ATRAC CD.
ATRAC CD
Życzymy zadowolenia z użytkowania odtwarzacza ATRAC CD Walkman!
Co to jest format ATRAC3plus/
ATRAC3?
Informacje na ten temat można znaleźć
na stronach 6–9 tego podręcznika.
Odtwarzacz ten umożliwia
również słuchanie płyt audio CD.
5-PL
Page 82
Źródła muzyki odtwarzane przy użyciu tego
odtwarzacza CD
Przy użyciu tego urządzenia można odtwarzać muzykę pochodzącą z następujących 3
źródeł:
• płyty audio CD (format CDDA),
• płyty audio CD z plikami w formacie ATRAC3plus/ATRAC3 (ATRAC CD),
• płyty audio CD z plikami w formacie MP3 (MP3 CD).
Używane formaty płyt
Przy użyciu tego urządzenia można odtwarzać wyłącznie płyty nagrane w formacie ISO
9660 Level 1/2 oraz płyty z rozszerzeniem Joliet.
Informacje o płytach CD-R/RW
Ten odtwarzacz CD umożliwia odtwarzanie płyt CD-R/RW nagranych w formacie
ATRAC3plus/ATRAC3, MP3 lub CDDA*, ale możliwość odtwarzania jest uzależniona od
jakości płyty oraz stanu urządzenia nagrywającego.
* CDDA jest skrótem od Compact Disc Digital Audio. Format ten jest standardem nagrywania
dźwięku na płytach CD.
Płyty muzyczne zakodowane z zastosowaniem technologii ochrony praw
autorskich
Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane do odtwarzania płyt zgodnych ze
standardem Compact Disc (CD). W ostatnim czasie na rynku pojawiły się wydane przez
kilka firm fonograficznych dyski z nagraniami muzycznymi zakodowanymi z
zastosowaniem technologii ochrony praw autorskich. Należy zwrócić uwagę na fakt, że
wśród tych dysków znajdują się również takie, które nie są zgodne ze standardem CD i
w związku z tym mogą nie być odtwarzane przez niniejsze urządzenie.
Uwagi
• Przy użyciu tego odtwarzacza CD nie można nagrywać muzyki na nośnikach zapisywalnych,
takich jak płyty CD-R/RW.
• Płyt CD-R/RW nagranych w formacie ATRAC3plus/ATRAC3 nie można odtwarzać na komputerze.
6-PL
Page 83
ATRAC3plus i ATRAC3
„ATRAC3plus”, skrót od „Adaptive Transform Acoustic Coding3plus” – adaptacyjne
transformacyjne kodowanie akustyczne 3plus, jest technologią kompresji sygnału
audio będącą rozwinięciem formatu ATRAC3. Mimo, że format ATRAC3plus umożliwia
kompresję muzyki do około 1/20 pierwotnego rozmiaru, nadal pozwala uzyskać dźwięk
o wysokiej jakości. Dostępnymi wartościami szybkości transmisji są: 256 kb/s, 64 kb/s
i 48 kb/s.
„ATRAC3”, skrót od „Adaptive Transform Acoustic Coding3”, jest technologią
kompresji sygnału audio zapewniającą wysoką jakość dźwięku przy jednoczesnym
wysokim współczynniku kompresji. Format ATRAC3 umożliwia kompresję muzyki do
około 1/10 pierwotnego rozmiaru, co skutkuje zmniejszeniem wymaganej objętości
nośnika. Dostępnymi wartościami szybkości transmisji są: 132 kb/s, 105 kb/s i 66 kb/s.
Dopuszczalna liczba grup i plików
• Maksymalna liczba grup: 255
• Maksymalna liczba plików: 999
Szczegółowe informacje można znaleźć w dostarczonej broszurze zatytułowanej
„SonicStage Simple Burner”.
Uwaga dotycząca zapisywania plików na nośniku
Na płycie zawierającej pliki ATRAC3plus/ATRAC3 nie należy zapisywać plików w innych
formatach (z wyjątkiem plików MP3) ani tworzyć niepotrzebnych folderów.
MP3
MP3 (MPEG-1 Audio Layer3) to standard kompresji plików audio zatwierdzony przez
grupę roboczą organizacji ISO (International Organization for Standardization) o nazwie
Motion Picture Experts Group, umożliwiający kompresowanie plików audio do około
1/10 rozmiaru tych plików na standardowej płycie CD.
Życzymy zadowolenia z użytkowania odtwarzacza ATRAC CD Walkman!
Poniżej wymieniono główne cechy tego formatu:
• Maksymalna liczba poziomów katalogów: 8
• Stosowane znaki: A–Z, a–z, 0–9, _ (podkreślenie)
Uwagi
• Nadając nazwy plikom, należy pamiętać o konieczności dodania do nazwy pliku rozszerzenia
„mp3”.
• Jeśli rozszerzenie „mp3” zostanie dodane do pliku innego typu, plik ten nie będzie prawidłowo
rozpoznawany przez odtwarzacz.
(ciąg dalszy)
7-PL
Page 84
Dopuszczalna liczba grup i plików
• Maksymalna liczba grup: 255
• Maksymalna liczba plików: 999
Ustawienia oprogramowania do kompresji i zapisu
• Ten odtwarzacz CD może odtwarzać pliki MP3 o następujących parametrach:
szybkość transmisji 16–320 kb/s i częstotliwość próbkowania 32/44,1/48 kHz.
Odtwarzane mogą być również pliki w trybie VBR (Variable Bit Rate – zmienna
szybkość transmisji).
Aby skompresować plik źródłowy do pliku MP3, zaleca się skonfigurowanie w
oprogramowaniu do kompresji następujących ustawień: „44,1 kHz”, „128 kb/s” i
„Constant Bit Rate” (stała szybkość transmisji).
• Aby podczas nagrywania wykorzystać całą pojemność płyty, należy włączyć opcję
„halting of writing” (zatrzymywanie zapisu).
• Aby jednorazowo zapisać cały czysty nośnik, należy ustawić opcję „Disc at Once”
(cała płyta od razu).
Uwagi dotyczące zapisywania plików na nośniku
• Na płycie zawierającej pliki MP3 nie należy zapisywać plików w innych formatach (z
wyjątkiem formatów MP3/ATRAC3plus/ATRAC3) ani niepotrzebnych folderów.
• Po włożeniu płyty do odtwarzacza zostaną odczytane wszystkie informacje
dotyczące folderów i plików zapisanych na tej płycie. Jeśli na płycie zapisano wiele
folderów, rozpoczęcie odtwarzania utworu lub następnego pliku może trwać bardzo
długo.
Struktura plików ATRAC3plus/ATRAC3 i MP3
Grupy i foldery
Format ATRAC3plus/ATRAC3 ma bardzo prostą strukturę. Składa się ona z „plików” i
„grup”. „Plik” jest odpowiednikiem „utworu” na płycie audio CD. „Grupa” stanowi zbiór
plików i odpowiada terminowi „album”. „Grupa” nie ma struktury katalogów (nie można
utworzyć nowej grupy w obrębie grupy już istniejącej).
W przypadku płyt CD zawierających pliki MP3 „plik” jest odpowiednikiem „utworu”, a
„grupa” jest odpowiednikiem „albumu”. Ten odtwarzacz CD rozpoznaje folder plików
MP3 jako „grupę”, dzięki czemu umożliwia odtwarzanie przy użyciu tej samej operacji
zarówno płyt CD-R/RW nagranych w formacie ATRAC3plus/ATRAC3, jak i płyt
nagranych w formacie MP3.
8-PL
Page 85
ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 – struktura plików i kolejność odtwarzania
•ATRAC3plus/ATRAC3•MP3
Grupa
Plik ATRAC3plus/
ATRAC3
Uwagi
• Grupa, w której nie ma plików MP3, zostanie pominięta.
• Jeśli na tej samej płycie CD są nagrane pliki ATRAC3plus/ATRAC3 i MP3, w odtwarzaczu CD
będą odtwarzane najpierw pliki ATRAC3plus/ATRAC3.
• W zależności od metody użytej do nagrywania plików MP3 na płycie kolejność odtwarzania może
różnić się od przedstawionej powyżej.
Grupa
Plik MP3
Życzymy zadowolenia z użytkowania odtwarzacza ATRAC CD Walkman!
9-PL
Page 86
Wiadomości wstępne
Sprawdzanie dostarczonego wyposażenia
Zasilacz sieciowy (1)
Akumulator (1)
Pojemnik na akumulator (1)
Słuchawki/minisłuchawki (1)
Podstawka do ładowania (1)
Etui (1)
Zewnętrzny pojemnik na baterie (1)
Płyta CD-ROM* (SonicStage Simple
Burner) (1)
* Nie należy odtwarzać płyt CD-ROM za
pomocą odtwarzacza audio CD.
Podręcznik użytkownika programu
SonicStage Simple Burner (1)
Pilot (1)
10-PL
Page 87
1
Rozmieszczenie elementów sterujących
Odtwarzacz CD (tył)
Szczegółowe informacje można znaleźć na stronach podanych w nawiasach.
2
3
4
5
6
7
1 Przyciski VOL (głośność) +*1/– (strona
15)
2 Przycisk u*1 (Odtwarzanie/
Przerwanie) (strony 14, 15)
3 Przycisk x (stop)/CHG (ładowanie)
(strony 15, 29)
4 Przyciski ./> (AMS*2/
wyszukiwanie) (strona 15)
5 Przyciski +/– (grupa) (strony 15,
20)
6 Gniazda umożliwiające podłączenie
podstawki do ładowania/zewnętrznego
pojemnika na baterie (strony 14, 29, 30)
7 Przełącznik OPEN (strony 14, 28)
Przełącznik należy ścisnąć z obu
stron.
8 Przełącznik HOLD (strona 23)
Przesunięcie przełącznika zgodnie z
kierunkiem strzałki powoduje
zablokowanie przycisków
odtwarzacza CD itp.
8
Wiadomości wstępne
9
q;
9 Lampka OPERATION (tryb pracy)
(widok z przodu) (strony 14, 23, 24,
29)
Kolor lampki zmienia się w zależności
od typu odtwarzanego źródła
dźwięku.
Czerwony: płyta dźwiękowa CD
Zielony: plik ATRAC3plus/ATRAC3
Pomarańczowy: plik MP3
Przez pewien czas po włożeniu płyty
CD lampka świeci na zmianę w
kolorze czerwonym,
pomarańczowym i zielonym.
Ta lampka działa także jako wskaźnik
funkcji HOLD i CHG (ładowanie).
0 Gniazdo i (słuchawki)/LINE OUT
(OPTICAL) (strony 14, 26)
Funkcja gniazda jest przełączana za
pomocą menu.
*1 Na przycisku znajduje się wypukły punkt.
*2 Automatic Music Sensor (automatyczny
czujnik dźwięku)
(ciąg dalszy)
11-PL
Page 88
Pilot
Szczegółowe informacje można znaleźć na stronach podanych w nawiasach.
1
2
3
4
5
1 Regulator VOL (głośność) +/– (strony
15, 21, 23)
Obróć, aby ustawić odpowiedni
poziom głośności.
2 Przycisk x (stop) (strony 15, 22, 23,
32)
3 Dźwignia jog (. u/ENT >)
(strony 15, 18–26)
u (odtwarzanie/pauza)/ENT
(wprowadzanie):
W trybie zatrzymania naciśnij, aby
rozpocząć odtwarzanie; w trybie
odtwarzania naciśnij, aby wstrzymać
odtwarzanie. Podczas wyboru opcji
menu naciśnij, aby wprowadzić
wybrane ustawienie.
Przesunięcie w kierunku . lub>: AMS, przewijanie do tyłu,
przewijanie do przodu.
Należy korzystać wyłącznie z pilota
należącego do wyposażenia urządzenia. Nie
wolno korzystać z pilotów będących częścią
wyposażenia innych odtwarzaczy CD.
12-PL
Page 89
Wyświetlacz pilota
2
Szczegółowe informacje można znaleźć na stronach podanych w nawiasach.
1234 5
6789q;
1 Wskaźnik płyty
Świeci, gdy trwa odtwarzanie płyty CD.
2 Wskaźnik numeru utworu (strona 20)
3 Wyświetlacz informacji tekstowych
(strona 16)
Podczas odtwarzania dźwiękowej płyty
CD na wyświetlaczu widoczna jest
nazwa płyty, utworu itd., o ile informacje
te zostały zapisane na płycie.
Podczas odtwarzania płyty CD
zawierającej pliki ATRAC/MP3 na
wyświetlaczu widoczna jest nazwa
grupy, pliku itd., o ile informacje te
zostały zapisane na płycie.
4 Wskaźnik trybu odtwarzania (strony
17–20)
Sygnalizuje różne tryby odtwarzania,
jak Shuffle play i Program play.
Wskaźnik „ ” sygnalizuje
powtarzanie odtwarzania.
Aby korzystać z klamry na pilocie
Klamrę przymocowaną do pilota można usunąć i przymocować w innym kierunku.
Aby usunąćAby przymocować w odwrotnym
5 Wskaźnik SOUND (strona 21)
Sygnalizuje wybraną w menu opcję
SOUND.
6 Wskaźnik baterii (strona 28)
Pokazuje w przybliżeniu stan
naładowania baterii. Jeśli wskaźnik
„” miga, bateria jest rozładowana.
7 Wskaźnik grupy (strony 17, 18)
Dotyczy tylko płyt ATRAC CD/MP3 CD
8 Wskaźnik listy utworów (strona 18)
Dotyczy tylko płyt MP3 CD
9 Wskaźnik zakładki (strony 18, 19)
Podczas odtwarzania sygnalizuje, że
utwór zawiera zakładkę.
q; Wskaźnik programatora czasowego
(strona 23)
Sygnalizuje wybór opcji menu OFF
TIMER.
kierunku
Wiadomości wstępne
1
Przewód pilota można przeprowadzić przez klamrę.
13-PL
Page 90
Odtwarzanie płyty CD
1. Wkładanie płyty CD do odtwarzacza.
1 Ściśnij przełącznik OPEN z obu
stron, aby otworzyć pokrywę
odtwarzacza CD.
Przełącznik OPEN
2. Podłączanie odtwarzacza CD.
Istnieje możliwość korzystania z
następujących źródeł zasilania:
• Akumulator (strona 28)
• Bateria alkaliczna LR6 (rozmiar
AA) (zewnętrzny pojemnik na
baterie) (strona 30)
• Zasilacz sieciowy
Na tej stronie pokazano, jak
korzystać z odtwarzacza CD przy
użyciu zasilania prądem z gniazda
ściennego.
Podłącz starannie wtyki do gniazd.
1 Podłącz zasilacz sieciowy do
podstawki do ładowania.
2 Podłącz do odtwarzacza CD
słuchawki/minisłuchawki z
pilotem.
3 Umieść odtwarzacz CD w
podstawce do ładowania.
Upewnij się, że miga lampka
OPERATION.
2 Umieść płytę CD na tacy i
zamknij pokrywę.
Stroną z nadrukiem
skierowaną do góry
do gniazda prądu zmiennego
Zasilacz
prądu
zmiennego
2
do gniazda i
(słuchawki)/
LINE OUT
(OPTICAL)
1 DC IN 3V
Lampka OPERATION
Przycisk u
3
Podstawka
do
ładowania
Słuchawki/
minisłuchawki
14-PL
Pilot
Page 91
3. Odtwarzanie płyty CD.
u
VOL + / –
VOL + / –
Dźwignia jog
1 Naciśnij przycisk u.
2 Ustaw poziom głośności,
naciskając przycisk VOL + lub –.
Aby
Rozpocząć odtwarzanie (od
miejsca, w którym zostało
zatrzymane)
Rozpocząć odtwarzanie (od
pierwszego utworu)
Odtwarzacz CD
Naciśnij przycisk u.
Odtwarzanie rozpoczyna
się w miejscu, w którym
zostało przerwane.
Gdy odtwarzacz CD jest
zatrzymany, naciśnij i
przytrzymaj przycisk u, aż
rozpocznie się odtwarzanie
pierwszego utworu.
Wstrzymać odtwarzanie/wznowić
po wstrzymaniu
Zatrzymać odtwarzanie*
Znaleźć początek bieżącego
utworu (AMS*1)*
Znaleźć początki poprzednich
utworów (AMS)*
Znaleźć początek następnego
utworu (AMS)
2, *3
*
Znaleźć początki kolejnych
utworów (AMS)
*
Przejść szybko wstecz*
Przejść szybko do przodu*
Przejść do kolejnych grup*
2
2
3
3
2
, *5
2
4
Przejść do poprzednich grup*
*1 Automatic Music Sensor (automatyczny czujnik dźwięku)
*2 Czynności te można wykonywać podczas odtwarzania płyty oraz podczas pauzy w odtwarzaniu.
*3 Po zakończeniu odtwarzania ostatniego utworu można powrócić na początek pierwszego
utworu, przesuwając dźwignię jog w kierunku > (naciskając przycisk > na odtwarzaczu
CD). Podobnie podczas odtwarzania pierwszego utworu można znaleźć ostatni utwór,
przesuwając dźwignię jog w kierunku . (naciskając przycisk . na odtwarzaczu CD).
*4Tylko podczas odtwarzania płyty CD zawierającej pliki ATRAC/MP3
*5 Czynności tych nie można wykonywać podczas odtwarzania pliku MP3 zapisanego na płycie
CD-R/RW w formacie zapisu pakietowego.
Naciśnij przycisk u.
Naciśnij przycisk x/CHG.
Naciśnij szybko przycisk
. jeden raz.
Naciskaj przycisk ..
Naciśnij szybko przycisk
> jeden raz.
Naciskaj przycisk >.
Naciśnij i przytrzymaj
przycisk ..
, *5
Naciśnij i przytrzymaj
przycisk >.
Naciskaj przycisk + .
4
Naciskaj przycisk – .
1 Naciśnij dźwignię jog.
2 Ustaw poziom głośności,
obracając pokrętło VOL +/–.
Pilot
Naciśnij dźwignię jog.
Odtwarzanie rozpoczyna się
w miejscu, w którym zostało
przerwane.
Gdy odtwarzacz CD jest
zatrzymany, naciśnij i
przytrzymaj dźwignię jog, aż
rozpocznie się odtwarzanie
pierwszego utworu.
Naciśnij dźwignię jog.
Naciśnij przycisk x.
Przesuń raz dźwignię jog w
kierunku ..
Przesuwaj dźwignię jog w
kierunku
..
Przesuń raz dźwignię jog w
kierunku > .
Przesuwaj dźwignię jog w
kierunku
> .
Przytrzymaj dźwignię jog w
pozycji ..
Przytrzymaj dźwignię jog w
pozycji >.
Naciskaj przycisk + .
Naciskaj przycisk – .
(ciąg dalszy)
15-PL
Odtwarzanie płyty CD
Page 92
Odczytywanie informacji zapisanych na płycie CD
Informacje o płycie CD można sprawdzić, naciskając kilkakrotnie przycisk DISPLAY na
pilocie.
Podczas odtwarzania płyty CD zawierającej informacje tekstowe CD-TEXT „tytuł
utworu”, „tytuł albumu”, „nazwa wykonawcy” itd. są wyświetlane w sposób podany w
nawiasach zgodnie z opisem w poniższej tabeli. Podczas odtwarzania płyty ATRAC CD
wyświetlane są informacje wprowadzone przy użyciu oprogramowania SonicStage
Simple Burner. Podczas odtwarzania płyty CD zawierającej pliki MP3 ze znacznikami
ID3*1 wyświetlane są informacje dotyczące tych znaczników.
Po każdym naciśnięciu przycisku DISPLAY ekran wyświetlacza zmienia się w
następujący sposób:
Płyta audio CDPłyta ATRAC CD/MP3 CD
Numer utworu, czas od rozpoczęciaNumer pliku, nazwa pliku i czas od rozpoczęcia
odtwarzania, (tytuł utworu)odtwarzania
Numer utworu, czas pozostały do końca Numer pliku, nazwa wykonawcy, informacje
bieżącego utworudotyczące sposobu kodowania*3,
(tytuł utworu, nazwa wykonawcy)czas pozostały do końca bieżącego pliku
Liczba pozostałych utworów*2, czasNazwa grupy, całkowita liczba plików
pozostały do końca płyty CD*
(tytuł albumu, nazwa wykonawcy)
*1 Znacznik ID3 jest to format zapisu dodatkowych informacji (tytułu utworu, tytułu albumu, nazwy
wykonawcy itd.) w plikach MP3. Ten odtwarzacz CD jest zgodny z wersją 1.1/2.2/2.3 formatu
znacznika ID3 (tylko płyty z plikami MP3).
*2 Niewyświetlane podczas odtwarzania w trybie odtwarzania jednokrotnego (Single play),
losowego (Shuffle play), z zakładkami (Bookmark track play), najczęściej słuchanych utworów
(Auto ranking play), losowego najczęściej słuchanych utworów (Auto ranking shuffle play) oraz w
trybie PGM.
*3 Szybkość transmisji i częstotliwości próbkowania. Podczas odtwarzania pliku MP3 utworzonego
w trybie VBR (ze zmienną szybkością transmisji) na wyświetlaczu zamiast wskazania szybkości
transmisji wyświetlany jest napis „VBR”. Niekiedy napis „VBR” pojawia się nie na początku, lecz
dopiero w trakcie odtwarzania.
2
Ekran animacji
Uwagi
• Wyświetlane mogą być znaki A–Z, a–z, 0–9 i _.
• Przed rozpoczęciem odtwarzania pliku odtwarzacz CD odczytuje z płyty wszystkie informacje na
temat plików i grup (lub folderów). W tym czasie wyświetlany jest komunikat „READING”. W
zależności od zawartości płyty CD odczytanie danych może zająć trochę czasu.
• Jeśli grupa nie ma nazwy, na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „ROOT”.
• Jeśli plik nie zawiera informacji dotyczących znacznika ID3, na wyświetlaczu pojawi się wskazanie
„- - - -”.
Wyjmowanie płyty CD
Płytę CD należy wyjąć, naciskając oś
znajdującą się w środku kieszeni odtwarzacza.
16-PL
Page 93
B Opcje odtwarzania
Korzystając z przycisku P MODE/ na
pilocie, można wybrać następujące
opcje odtwarzania.
• Wielokrotne odtwarzanie utworów
(funkcja Repeat play)
• Odtwarzanie wszystkich plików z
wybranej grupy (tryb Group play)
• Odtwarzanie pojedynczego utworu
(tryb Single play)
• Odtwarzanie utworów w kolejności
losowej (tryb Shuffle play)
• Odtwarzanie wszystkich plików z
wybranej grupy w kolejności
losowej (tryb Group shuffle play)
• Odtwarzanie list ulubionych utworów
(tryb m3u play list play)
• Odtwarzanie ulubionych utworów
przez dodanie zakładek (tryb
Bookmark track play)
• Odtwarzanie 10 najczęściej
słuchanych utworów (tryb Auto
ranking play)
• Odtwarzanie najczęściej słuchanych
utworów w kolejności losowej (tryb
Auto ranking shuffle play)
• Odtwarzanie utworów w kolejności
zaprogramowanej przez
użytkownika (funkcja PGM play)
Odtwarzanie wszystkich
plików z wybranej grupy
(tryb Group play) (dotyczy tylko płyt
ATRAC CD/MP3 CD)
Podczas odtwarzania naciskaj przycisk
P MODE/ , aż na wyświetlaczu pojawi
się wskaźnik „ ”.
03:45
Odtwarzanie pojedynczego
utworu
Podczas odtwarzania naciskaj
przycisk P MODE/ , aż na
wyświetlaczu pojawi się cyfra „1”.
(tryb Single play)
03:45
Opcje odtwarzania
Wielokrotne odtwarzanie
utworów (funkcja Repeat play)
Istnieje możliwość powtarzania różnych
opcji odtwarzania.
Podczas odtwarzania naciśnij i
przytrzymaj przycisk P MODE/ , aż
zostanie wyświetlony symbol „ ”.
02:34
Odtwarzanie utworów
w kolejności losowej
(tryb Shuffle play)
Podczas odtwarzania naciskaj
przycisk P MODE/ , aż na
wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
„SHUF”.
01:25
17-PL
Page 94
Odtwarzanie wszystkich
plików z wybranej grupy
w kolejności losowej (tryb
Group shuffle play) (dotyczy tylko płyt
CD zawierających pliki ATRAC/MP3)
Podczas odtwarzania naciskaj przycisk
P MODE/ , aż na wyświetlaczu
pojawi się wskaźnik „ SHUF”.
01:25
Odtwarzanie list
ulubionych utworów
(tryb m3u play list play)
(dotyczy tylko płyt CD zawierających
pliki MP3)
Istnieje możliwość odtwarzania list
ulubionych utworów m3u.*
*
„Lista utworów m3u” jest to plik, w którym
została zakodowana kolejność odtwarzania
plików MP3. Aby korzystać z funkcji listy
odtwarzania, pliki MP3 należy nagrywać na
płytach CD-R/RW przy użyciu oprogramowania
kodującego, które obsługuje format m3u.
Podczas odtwarzania naciskaj
1
przycisk P MODE/ , aż na
wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
„ ” (lista utworów).
MODERN
Lista utworów
Przesuń dźwignię jog w kierunku
2
. lub >, aby wybrać
odpowiednią listę utworów.
LATEST
Naciśnij dźwignię jog.
3
IS THAT
18-PL
Odtwarzanie ulubionych
utworów przez dodanie
zakładek
play)
W trakcie odtwarzania można dodawać
do wybranych utworów zakładki i
odtwarzać tylko te utwory.
Płyta audio CD: maksymalnie 99
utworów na każdej płycie CD
(maksymalnie 10 płyt CD)
Płyta ATRAC CD: maksymalnie 999
utworów na każdej płycie CD
(maksymalnie 5 płyt CD)
Płyta MP3 CD: maksymalnie 999
utworów na każdej płycie CD
(maksymalnie 5 płyt CD)
Dodawanie zakładek
1 Podczas odtwarzania utworu, do
którego chcesz dodać zakładkę,
naciśnij i przytrzymaj dźwignię jog, aż
na wyświetlaczu zacznie migać
wskaźnik „ ”.
Po pomyślnym dodaniu zakładki
wskaźnik „ ” miga wolniej.
2 Przesuń dźwignię jog w kierunku
. lub >, aby wybrać utwór, do
którego chcesz dodać zakładkę, a
następnie powtarzaj czynność 1, aby
dodać zakładki do wybranych
utworów.
Odtwarzanie utworów z zakładkami
1 Naciskaj przycisk P MODE/ , aż
wskaźnik „ ” (zakładka) zacznie
migać z dużą częstotliwością.
2 Naciśnij dźwignię jog, aby wyświetlić
symbol „ ”.
Rozpocznie się odtwarzanie utworów
z zakładkami.
Aby usunąć zakładki
Podczas odtwarzania utworu
zawierającego zakładkę naciśnij i
przytrzymaj dźwignię jog, aż z
wyświetlacza zniknie wskaźnik „ ”.
(tryb Bookmark track
Page 95
Aby sprawdzić utwory z zakładkami
Podczas odtwarzania utworów
zawierających zakładki na wyświetlaczu
powoli miga wskaźnik „ ”.
Uwagi
• Utwory z zakładkami są odtwarzane w
kolejności ich numerów, a nie w kolejności
dodawania zakładek.
• Próba dodania zakładek do jedenastej płyty
CD (do szóstej płyty CD w przypadku
odtwarzania płyt ATRAC CD/MP3 CD)
spowoduje skasowanie zakładek z
najwcześniej odtwarzanej płyty.
• Wszystkie zakładki przechowywane w
pamięci zostaną skasowane:
– po odłączeniu wszystkich źródeł zasilania
lub
– jeśli odtwarzacz CD zasilany
akumulatorem będzie używany bez jego
ładowania, nawet gdy wyświetlany będzie
komunikat „Lobatt”.
Odtwarzanie najczęściej
słuchanych utworów
w kolejności losowej
(tryb Auto ranking shuffle play)
Odtwarzacz CD odtwarza do
32 utworów zapamiętanych
automatycznie jako słuchane
najczęściej. W trybie Auto ranking
shuffle play utwory te są odtwarzane w
kolejności losowej.
Podczas odtwarzania naciskaj
przycisk P MODE/ , aby wybrać
opcję „a00 (auto ranking) SHUF”, a
następnie naciśnij dźwignię jog, aby
wprowadzić wybrane ustawienie.
01:25
Opcje odtwarzania
Odtwarzanie 10
najczęściej słuchanych
utworów (tryb Auto ranking play)
Odtwarzacz CD automatycznie
zapamiętuje do 10 najczęściej
słuchanych utworów z odtwarzanej płyty
CD i odtwarza je w kolejności od 10 do
pierwszego.
Podczas odtwarzania naciskaj
przycisk P MODE/ , aby wybrać
opcję „a00 (auto ranking)”, a następnie
naciśnij dźwignię jog, aby wprowadzić
wybrane ustawienie.
01:25
Uwaga
Odtwarzacz CD automatycznie zapamiętuje
utwory, które były odtwarzane z maksymalnie
10 płyt, niezależnie od tego, czy płyty były
zmieniane, czy nie. Podczas próby
zapamiętania utworów odtwarzanych z
11 płyty najpierw usuwane są dane
zapamiętane najwcześniej.
(ciąg dalszy)
19-PL
Page 96
Odtwarzanie utworów
w kolejności
zaprogramowanej przez
użytkownika (funkcja PGM play)
Odtwarzacz CD można zaprogramować
w taki sposób, aby odtwarzał do
64 utworów w kolejności preferowanej
przez użytkownika.
Po zatrzymaniu odtwarzania
1
naciskaj przycisk P MODE/ , aż
na wyświetlaczu pojawi się
wskaźnik „PGM” (program).
Płyta audio CD/CD-TEXT
<
PGM01
Numer utworu Kolejność odtwarzania
Płyta ATRAC CD/MP3 CD
In Your H
Kolejność Nazwa pliku
odtwarzania
Przesuń dźwignię jog w kierunku
2
. lub >, aby wybrać
odpowiedni utwór, następnie
naciśnij i przytrzymaj dźwignię
jog, aż zmieni się wskazanie na
wyświetlaczu, aby wprowadzić
wybrane ustawienie.
Utwór zostanie zapisany w pamięci.
Podczas odtwarzania płyty ATRAC/
MP3 CD grupę można także wybrać
przy użyciu przycisku + lub –.
Płyta audio CD/CD-TEXT
Powtarzaj czynność 2, aby ustalić
3
preferowaną kolejność utworów.
Naciśnij dźwignię jog, aby
4
rozpocząć odtwarzanie w trybie
PGM.
Sprawdzanie zawartości
programu
Podczas programowania:
Przed wykonaniem czynności
opisanych w punkcie 4 kilkakrotnie
naciśnij i przytrzymaj dźwignię jog.
Gdy odtwarzanie jest zatrzymane:
Naciśnij przycisk DISPLAY. Po
wyświetleniu wskaźników naciskaj
przycisk P MODE/ , aż zacznie
migać wskaźnik „PGM”, a następnie
naciskaj dźwignię jog, aż wskazania
na wyświetlaczu zmienią się.
Uwagi
• Po zakończeniu wprowadzania 64 utworu w
punkcie 3 na wyświetlaczu pojawi się numer
pierwszego wybranego utworu (płyta audio
CD) lub nazwa pierwszego wybranego pliku
(płyta ATRAC CD/MP3 CD).
• Jeśli wybrano 65 utworów lub więcej,
pierwsze wprowadzone utwory zostaną
skasowane.
<
PGM12
Podczas odtwarzania płyty ATRAC
CD/MP3 CD wyświetlana jest
kolejność odtwarzania i nazwa pliku.
20-PL
Page 97
B Dostępne funkcje
Regulacja jakości dźwięku
(korektor parametryczny)
Można uzyskać ulubione brzmienie
dźwięku, ustawiając jego jakość w jeden
z niżej opisanych sposobów:
• Wybierając zaprogramowany wzorzec
dźwięku t „Wybór jakości dźwięku”
• Ustawiając jakość dźwięku
samodzielnie t „Dostosowanie
jakości dźwięku”
Wybór jakości dźwięku
Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOUND,
aby wybrać odpowiednią jakość dźwięku.
Wskazanie Jakość dźwięku
SOUND S Partie wokalne, uwydatnione
(SOFT)średnie tony
SOUND A Żywe dźwięki, uwydatnione
(ACTIVE)wysokie i niskie tony
SOUND H Mocny dźwięk, silniejsze
(HEAVY)– w porównaniu z dźwiękiem
SOUND C Dźwięk dostosowany
(CUSTOM) indywidualnie
Dostosowanie jakości dźwięku
Jakość dźwięku można dostosować,
regulując poziom głośności w
3 zakresach częstotliwości: „LOW”
(niskie tony), „MID” (średnie tony) i
„HIGH” (wysokie tony). W każdym
zakresie częstotliwości istnieje możliwość
wyboru charakterystyki fali spośród
3 wzorców, a także 7-punktowej regulacji
poziomu głośności dla wybranej
charakterystyki.
Kontrolując kształt charakterystyki na
wyświetlaczu, można dostosować
jakość dźwięku.
1
ACTIVE – uwydatnienie
wysokich i niskich tonów
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
SOUND, aby wybrać opcję
„SOUND C”, następnie naciskaj
przycisk SOUND, aż wskazanie na
wyświetlaczu się zmieni.
Przesuń i przytrzymaj dźwignię
2
jog w kierunku . lub >, aż
pojawi się odpowiedni zakres
częstotliwości.
Jako pierwsza wyświetlana jest
wartość „LOW”.
LOW
m
MID
Przesuń kilkakrotnie dźwignię jog
3
w kierunku . lub >, aby dla
każdego zakresu częstotliwości
wybrać kształt charakterystyki
spośród 3 kształtów zapisanych w
pamięci, a następnie obracaj
pokrętło VOL +/–, aby wybrać
poziom głośności.
MID
A: Zakres częstotliwości
B: Poziom głośności (Aby zwiększyć
dokonać regulacji dla pozostałych
2 zakresów częstotliwości.
Naciśnij dźwignię jog, aby
5
wprowadzić wybrane ustawienia.
(ciąg dalszy)
21-PL
Dostępne funkcje
Page 98
Regulacja jakości dźwięku
Aby anulować dokonane ustawienie
Naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej
2 sekundy przycisk x.
Uwagi
• Po wybraniu opcji CUSTOM przy ustawionym
wysokim poziomie głośności dźwięk może
być zniekształcony, w zależności od
dokonanych regulacji. W takim przypadku
należy zmniejszyć głośność.
• Poziom głośności dla opcji CUSTOM może
się różnić od poziomu głośności dla
pozostałych ustawień. Poziom głośności
należy dostosować do własnych upodobań.
Funkcja G-PROTECTION
Funkcja G-PROTECTION zapobiega
przerywanemu odtwarzaniu dźwięku
podczas aktywnego korzystania z
urządzenia.
Gdy odtwarzanie jest zatrzymane,
1
naciskaj przycisk DISPLAY, aż
zmieni się wskazanie na
wyświetlaczu.
Przesuń dźwignię jog w kierunku
2
. lub >, aby wybrać opcję
„G-PRO”, a następnie naciśnij
dźwignię jog, aby wprowadzić
wybrane ustawienie.
Przesuń dźwignię jog w kierunku
3
.
lub >, aby wybrać wartość
„G-PRO 1” lub „G-PRO 2”, a
następnie naciśnij dźwignię jog, aby
wprowadzić wybrane ustawienie.
Po wybraniu wartości „G-PRO 2”
efekt działania funkcji
G-PROTECTION będzie silniejszy niż
po wybraniu wartości „G-PRO 1”.
Aby korzystać z wysokiej jakości
dźwięku CD, należy wybrać
ustawienie „G-PRO 1”.
Uwaga
Dźwięk może przeskakiwać:
– jeśli odtwarzacz CD jest poddawany
ciągłym wstrząsom o sile większej niż
zakładana,
– jeśli odtwarzana płyta CD jest zabrudzona
lub porysowana,
– podczas korzystania z płyt CD-R/RW złej
jakości, w przypadku występowania
problemów z urządzeniem nagrywającym
lub oprogramowaniem.
Ochrona słuchu (funkcja AVLS)
System automatycznego ograniczania
głośności AVLS (Automatic Volume
Limiter System) ogranicza maksymalne
natężenie dźwięku, chroniąc w ten
sposób słuch użytkownika.
Naciskaj przycisk DISPLAY, aż
1
zmieni się wskazanie na
wyświetlaczu.
Przesuń dźwignię jog w kierunku
2
. lub >, aby wybrać opcję
„AVLS”, następnie naciśnij
dźwignię jog, aby wprowadzić
wybrane ustawienie.
Przesuń dźwignię jog w kierunku
3
. lub >, aby wybrać opcję
„ON”, następnie naciśnij dźwignię
jog, aby wprowadzić wybrane
ustawienie.
Aby wyłączyć funkcję AVLS
Wykonaj czynności 1–3, zmieniając
ustawienie opcji AVLS na „OFF”
(wyłączone).
22-PL
Page 99
Automatyczne zatrzymywanie
odtwarzania
W urządzeniu istnieje możliwość
zaprogramowania czasu
automatycznego zatrzymania
odtwarzania w zakresie od 1 do 99
minut. Gdy funkcja programatora jest
włączona, na wyświetlaczu pilota
widoczny jest symbol „,”.
Naciskaj przycisk DISPLAY, aż
1
zmieni się wskazanie na
wyświetlaczu.
Przesuń dźwignię jog w kierunku
2
. lub >, aby wybrać opcję
„TIMER”, a następnie naciśnij
dźwignię jog, aby wprowadzić
wybrane ustawienie.
Przesuń dźwignię jog w kierunku
3
. lub >, aby wybrać
ustawienie „10 min*”
* Ustawienie domyślne. Jeśli to
ustawienie zostało zmienione,
wyświetlona zostanie aktualna wartość.
Obróć pokrętło VOL +/–, aby
4
wybrać żądany czas, a następnie
naciśnij dźwignię jog, aby
wprowadzić wybrane ustawienie.
• Aby zwiększać/zmniejszać
ustawienie czasu w odstępach
5-minutowych:
Obracaj pokrętło VOL +/–.
• Aby zwiększać/zmniejszać
ustawienie czasu w odstępach
1-minutowych:
Obracaj ruchem ciągłym pokrętło
VOL +/–.
Aby wrócić do poprzedniego ekranu
Naciśnij przycisk x.
(opcja OFF TIMER)
Aby anulować operację
Naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej
2 sekundy przycisk DISPLAY lub x.
Aby sprawdzić czas pozostały do
zatrzymania odtwarzania
Podczas odtwarzania wykonaj
czynności opisane w punktach 1–3.
Aby wyłączyć funkcję OFF TIMER
Wykonaj czynności 1–3, zmieniając
ustawienie opcji OFF TIMER na „OFF”
(wyłączone).
Blokowanie przycisków
(funkcja HOLD)
Istnieje możliwość zablokowania
przycisków odtwarzacza, aby zapobiec
ich przypadkowemu naciskaniu.
Lampka OPERATION miga, jeśli przy
włączonej funkcji HOLD zostanie
naciśnięty jakikolwiek przycisk.
Przesuń przełącznik HOLD w
kierunku wskazywanym przez
strzałkę.
Funkcji HOLD można używać zarówno
w odtwarzaczu, jak i w pilocie.
Odtwarzaczem można sterować za
pomocą pilota, jeśli przełącznik HOLD
pilota jest ustawiony w położeniu „Off”.
Aby odblokować przyciski
Przesuń przełącznik HOLD w kierunku
przeciwnym do wskazywanego przez
strzałkę.
Uwaga
Napis „HOLD” nie jest widoczny na
wyświetlaczu pilota, nawet gdy funkcja HOLD
jest włączona.
Dostępne funkcje
23-PL
Page 100
Wyłączanie sygnału
akustycznego
Istnieje możliwość wyłączenia sygnału
akustycznego, który słychać w
słuchawkach/minisłuchawkach podczas
korzystania z przycisków odtwarzacza.
Naciskaj przycisk DISPLAY, aż
1
zmieni się wskazanie na
wyświetlaczu.
Przesuń dźwignię jog w kierunku
2
. lub >, aby wybrać opcję
„BEEP”, a następnie naciśnij
dźwignię jog, aby wprowadzić
wybrane ustawienie.
Przesuń dźwignię jog w kierunku
3
. lub >, aby wybrać opcję
„OFF”, następnie naciśnij
dźwignię jog, aby wprowadzić
wybrane ustawienie.
Aby włączyć sygnał akustyczny
Wykonaj czynności 1–3, zmieniając
ustawienie opcji BEEP na „ON” (włączone).
Oszczędzanie energii
Istnieje możliwość wyboru opcji
podświetlenia wyświetlacza LCD na
pilocie i lampki OPERATION na
odtwarzaczu CD, dzięki czemu można
ograniczyć zużycie baterii.
Przesuń dźwignię jog w kierunku
2
. lub >, aby wybrać opcję
„LIGHT”, a następnie naciśnij
dźwignię jog, aby wprowadzić
wybrane ustawienie.
Przesuń dźwignię jog w kierunku
3
. lub >, aby wybrać
ustawienie „LIGHT OFF” lub
„LIGHT 2”, a następnie naciśnij
dźwignię jog, aby wprowadzić
wybrane ustawienie.
Informacje o ustawieniu LIGHT
Ustawienie LampkaPodświetlenie
LIGHT OFF Nie świeciNie świeci
LIGHT 1Świeci ciągle wŚwieci przez
LIGHT 2* Świeci słabo wŚwieci przez
* Wybranie ustawienia „LIGHT 2” zamiast
„LIGHT 1” pozwala na oszczędzanie baterii.
Podświetlenie wyświetlacza LCD na
pilocie
Gdy używany jest zasilacz sieciowy,
podświetlenie wyświetlacza LCD jest
zawsze włączone.
OPERATION nawyświetlacza
odtwarzaczu CD LCD na pilocie
czasieokoło 5 sekund
odtwarzania lubpo naciśnięciu
obsługiprzycisku oraz