To prevent fire or shock
hazard, do not expose the unit
to rain or moisture.
Do not install the appliance in a confined
space, such as a bookcase or built-in
cabinet.
To prevent fire, do not cover the ventilation
of the apparatus with newspapers, tablecloths, curtains, etc. And don’t place lighted
candles on the apparatus.
To prevent fire or shock hazard, do not place
objects filled with liquids, such as vases, on
the apparatus.
CAUTION
The use of optical instruments with this
product will increase eye hazard.
Certain countries may regulate disposal of
the battery used to power this product. Please
consult with your local authority.
CAUTION
• INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN
• DO NOT STARE INTO BEAM OR
VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL
INSTRUMENTS
ATRAC3plus and ATRAC3 are trademarks
of Sony Corporation.
The validity of the CE marking is restricted
to only those countries where it is legally
enforced, mainly in the countries EEA
(European Economic Area).
2-GB
Page 3
Table of Contents
Enjoy your ATRAC CD
Walkman!
Create original ATRAC CDs ! ..................... 4
Thank you for purchasing the D-NE1. This CD Walkman is called an “ATRAC CD Walkman,”
because you can enjoy “ATRAC CDs” on it.
Create original ATRAC CDs !
You can make your own ATRAC CD.
The procedure is very simple. Just perform Steps 1, 2 and 3.
Step 1
Install
Install the supplied
“SonicStage Simple Burner”
software.
How to use the SonicStage Simple Burner
Refer to the supplied booklet “SonicStage Simple Burner.”
Step 2
Burn
Create a disc image and burn it on
a CD-R/RW using your PC.
Audio CDs
Audio data is converted to the ATRAC3plus/
ATRAC3 format by the SonicStage Simple
Burner.
MP3 files
or
,
4-GB
Page 5
What is an ATRAC CD?
An ATRAC CD is a CD-R/RW on which audio data compressed in the ATRAC3plus/ATRAC3
format has been recorded. About 30 audio CDs can be recorded on a CD-R/RW.* You can also
record MP3 files by converting the files to the ATRAC3plus/ATRAC3 format.
*When total playing time of one CD (album) is estimated at 60 minutes and you are recording on a 700 MB
CD-R/RW at 48 kbps in ATRAC3plus format.
Step 3
Listen
You can enjoy listening to your
own ATRAC CDs on your ATRAC
CD Walkman.
ATRAC CD
Enjoy your ATRAC CD Walkman!
What is the ATRAC3plus/ATRAC3
format?
Refer to pages 6 - 8 of this manual.
You can also enjoy audio CDs on
your CD Walkman.
5-GB
Page 6
Music sources playable on this CD player
You can play the following 3 music sources on this CD player:
• Audio CDs
•ATRAC3plus/ATRAC3 format files
• MP3 files
Usable disc formats
You can use ISO 9660 Level 1/2 and Joliet extension format discs only.
ATRAC3plus and ATRAC3
“ATRAC3plus,” which stands for “Adaptive Transform Acoustic Coding3plus” is audio
compression technology, developed from the ATRAC3 format. Though the ATRAC3plus format
can compress music content to about 1/20 of its original size, you can still enjoy high quality
sound. The available transfer bit rates are 64 kbps and 48 kbps.
“ATRAC3,” which stands for “Adaptive Transform Acoustic Coding3” is audio compression
technology that satisfies the demand for high sound quality and high compression rates. The
ATRAC3 format can compress music content to about 1/10 of their original size, which
contributes to reduction of the media volume. The available transfer bit rates are 132 kbps,
105 kbps and 66 kbps.
The usable number of groups and files
• Maximum number of groups: 255
• Maximum number of files: 999
For details, refer to the supplied booklet “SonicStage Simple Burner.”
Note on saving files on the media
Do not save files in other formats or unnecessary groups on a disc that has ATRAC3plus/
ATRAC3 files.
MP3 files
MP3, which stands for MPEG-1 Audio Layer3, a standard for audio files compression supported
by the Motion Picture Experts Group, an ISO (International Organization for Standardization)
working group, enables compression of audio files to about 1/10 of the data size of a standard
compact disc. Since the MP3 encoding algorithm is public, there are various encoders/decoders
that are compliant with this standard, including freeware that is available for no charge. Thus, the
MP3 standard is widely used in the computer field.
6-GB
Page 7
The major specifications of the acceptable disc format are:
• Maximum directory levels: 8
• Acceptable characters for a file/folder name:
A - Z, a- z, 0 - 9, _ (underscore)
Notes
• When naming files, be sure to add the file extension “mp3” to the file name.
• If you add the extension “mp3” to a file other than an MP3 file, the player will not be able to recognize the
file properly.
• The file name does not correspond to the ID3 tag*.
* ID3 tag is a format for adding certain information (track name, album name, artist name, etc.) to MP3 files.
The usable number of groups and files
• Maximum number of groups: 100
• Maximum number of files: 400
Settings for compression and writing software
• This CD player supports MP3 files with the following specifications: transfer bit rate:
16 - 320 kbps and sampling frequencies: 32/44.1/ 48 kHz. Variable Bit Rate (VBR) is also
supported.
To compress a source for an MP3 file, we recommend setting the transfer bit rate of the
compression software to “44.1 kHz,” “128 kbps,” and “Constant Bit Rate.”
•To record up to the maximum capacity, set to “halting of writing.”
•To record at one time up to the maximum capacity on media that has nothing recorded on it,
set to “Disc at Once.”
Notes on saving files on the media
• Do not save files in other formats or unnecessary folders on a disc that has MP3 files.
• When a disc is inserted, the CD player reads all the information of folders and files on that
disc. If there are many folders on the disc, it may take a long time for play to begin or for the
next file to start playback.
Enjoy your ATRAC CD Walkman!
7-GB
Page 8
Difference between ATRAC3plus/ATRAC3 and
MP3
Groups and folders
The ATRAC3plus/ATRAC3 format has a very simple structure. It consists of “files” and
“groups.” A “file” is equivalent to a “track” of an audio CD. A “group” is a bundle of files and is
equivalent to an “album.” A “group” has no directory-type structure (a new group cannot be
made within an existing group). This CD player is designed to recognize an MP3 file folder as a
“group” so that it can play CD-Rs/RWs recorded in both the ATRAC3plus/ATRAC3 format and
those recorded in the MP3 format with the same operation.
Displaying the track name, etc.
When playing a CD having ATRAC3plus/ATRAC3 files or MP3 files on this CD player, track
names, artist names and album names are displayed. This CD player conforms to Version 1.1/2.2/
2.3 of the ID3 tag format.
Notes
• This CD player cannot record music content on recordable media, such as CD-Rs/RWs.
• CD-Rs/RWs recorded in the ATRAC3plus/ATRAC3 format cannot be played on your computer.
• Playback capability may vary depending on the quality of the disc and the condition of the recording device.
8-GB
Page 9
Getting started
Locating the controls
For details, see pages in parentheses.
CD player (front)
1 Jog lever (u (play/pause)•
./> (AMS/search))
(pages 13, 14, 20 - 22)
2 x (stop) /CHARGE button•
CHARGE lamp
(pages 14, 25, 26, 28, 29)
3 VOL (volume) +*/– buttons
(page 14)
4 i (headphones) jack
(page 13)
5 OPEN switch
(page 13)
6 Terminals for the charging stand
(pages 28, 34)
CD player (inside)
7 AVLS switch
(page 25)
Getting started
*The button has a tactile dot.
8 G-PROTECTION switch
(page 23)
9 Battery compartment
(page 28, 30)
(Continued)
9-GB
Page 10
Locating the controls
CD player (rear)
Remote control
0 EXT BATT (external battery)/
DC IN 4.5 V (external power input)
jack (pages 13, 29, 31)
qa LINE OUT (OPTICAL) jack
(page 27)
qs +/– buttons
(pages 14, 22)
qd HOLD switch
(page 25)
qf x (stop) button (pages 14, 26)
qg VOL (volume) +/– control
(page 14)
ql Clip (page 11)
w; HOLD switch
(page 25)
wa DISPLAY button
(pages 15, 23, 24)
Note
Use only the supplied remote control. You cannot operate this CD player with the remote control supplied with
other CD players.
qh Display
(pages 15, 18, 21 - 25)
qj +/– buttons
(pages 14, 22)
qk Jog lever (u (play/pause)•
ENT (enter)•
./> (AMS/search))
(pages 14, 18, 20 - 22)
ws SOUND button
(page 24)
wd P MODE/
(play mode/repeat) button
(pages 18 - 22, 26)
10-GB
Page 11
To use the clip on the remote control
You can remove the clip from the remote control and change the direction of the clip.
To remove
To attach in the reverse direction
,
You can pass the cord of the remote control through its clip.
Getting started
Using the carrying pouch
You can carry your player and its battery case together using the supplied carrying pouch. Insert
them into the proper places in the pouch as illustrated below.
Playing an audio CD or
ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 files
You can also use rechargeable batteries or dry batteries as a power source.
1
. Connect your CD player.
1 Connect the AC power adaptor.
2 Connect the headphones/earphones
with remote control.
For models supplied with the remote
control
• Connect the plug of the headphones/
earphones to the remote control.
• Connect the headphones/earphones to
the remote control firmly. A loose
connection may cause noise during
playback.
to EXT BATT/DC IN 4.5 V
AC power
adaptor
to an AC outlet
Playing an audio CD or ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 files
2
. Insert a CD.
1 Slide OPEN to open the CD
player lid.
OPEN switch
Jog lever
to i (headphones)
2 Place the CD on the tray and close
the lid.
Label side up
(Continued)
13-GB
Page 14
3
. Play a CD.
Jog lever
VOL + / –
Jog lever
VOL + / –
1 Press the jog lever.
2 Adjust the volume by pressing
VOL + or –.
1 Press the jog lever.
2 Adjust the volume by turning
VOL +/ –.
ToDo this
Play (from the point you stopped)Press the jog lever.
Playback starts from the point you stopped.
Play (from the first track)While the CD player is stopped, press and hold
the jog lever until the play of the first track
starts.
Pause/resume play after pausePress the jog lever.
StopPress x (x/CHARGE for the CD player).*
Find the beginning of the current track (AMS*1)Flick the jog lever toward . once.*
Find the beginning of the previous tracks (AMS)
Flick the jog lever toward . repeatedly.*
Find the beginning of the next track (AMS)Flick the jog lever toward > once.*
Find the beginning of the succeeding tracks (AMS)
Go backwards quicklyHold the jog lever toward ..*
Go forward quicklyHold the jog lever toward >.*
Jump to succeeding groups*
Jump to previous groups*
4
4
Flick the jog lever toward > repeatedly.*
2
2
Press + repeatedly.
Press – repeatedly.
2
2
2, *3
2, *3
2, *3
*1 Automatic Music Sensor
*2 These operations can be done during both play and pause.
*3 After you have played the last track, you can return to the beginning of the first track by flicking the jog
lever toward >. Similarly, if you are at the first track, you can locate the last track by flicking the jog
lever toward ..
*4 Only when you play an ATRAC CD or MP3 CD
14-GB
Page 15
Removing the CD
Remove the CD while pressing the pivot
in the center of the tray.
About CD-Rs/RWs
This CD player can play CD-Rs/RWs recorded in the CD-DA format*, but playback capability
may vary depending on the quality of the disc and the condition of the recording device.
* CD-DA is the abbreviation for Compact Disc Digital Audio. It is a recording standard used for the Audio
CDs.
Music discs encoded with copyright protection technologies
This product is designed to play back discs that conform to the Compact Disc (CD) standard.
Recently, various music discs encoded with copyright protection technologies are marketed by
some record companies. Please be aware that among those discs, there are some that do not
conform to the CD standard and may not be playable by this product.
About the display on the remote control
While the CD player is playing, the following indications appear in the display.
You can also check the remaining time, track name, etc. using DISPLAY (see pages 23 and 24).
While playing an audio CD
Playing an audio CD or ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 files
Track number Playing time
While playing an audio CD
containing CD text information
Track number
Track name/Playing time
While playing an ATRAC3plus/
ATRAC3/MP3 file
Notes
• The characters A - Z, a - z, 0 - 9, and _ can be displayed on this CD player.
• Before playing a file, the CD player reads all file and group information on the CD. “READING” is
displayed. Depending on the content of the CD, it may take some time to accomplish this reading.
File name/Playing timeFile number
(Continued)
15-GB
Page 16
Example of ATRAC3plus/ATRAC3 groups and files
Group
ATRAC3plus/ATRAC3 file
1
1
2
3
2
4
5
3
6
7
8
9
4
q;
qa
qs
File mode (normal play)
Group mode (when selected “ ” using P MODE/ (see page 18))
Plays all ATRAC3plus/ATRAC3 files from 1, 2, 3...qa, qs.
Plays all ATRAC3plus/ATRAC3 files in the selected group.
Notes
• Maximum number of groups: 255
Maximum number of files: 999
• When referring to ATRAC CDs, “group” is equivalent to an “album” and “file” is equivalent to a “track.”
16-GB
Page 17
Example of group structure and playing order (MP3 CD)
The playing order of groups and files is as follows:
CD-R
CD-RW
1
1
Group
MP3 file
2
3
2
File mode (normal play)
Plays all MP3 files from 1, 2, 3...9, 0.
Group mode (when selected “ ” using P MODE/ (see page 18))
Plays all MP3 files in the selected group.
(Example: If you select group 3, the CD player plays file 4. If you select group 4,
the CD player plays file 5 and 6.)
3
4
4
5
6
Playing an audio CD or ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 files
5
6
7
8
9
q;
Notes
•A group that does not include an MP3 file is skipped.
• Maximum number of groups: 100
Maximum number of files: 400
• Maximum directory levels: 8
• When referring to MP3 CDs, “group” is equivalent to an “album” and “file” is equivalent to a “track.”
17-GB
Page 18
Playback options
You can enjoy various playback options using the P MODE/ (play mode/repeat) button and
the jog lever.
Display
Play mode
CD text information, ATRAC3plus/ATRAC3/
MP3 file information, playing time, etc. are
displayed.
*1 ATRAC CD/MP3 CD only
*2 Only when Bookmarks have been
added to the tracks/files
*3 MP3 CD only
*4 Play lists (m3u) recorded in MP3
CD format only
*5 Only when the programmed tracks
are played back
Jog lever
• Press.
You can add Bookmarks to the tracks.
You can also enter the selected tracks
for PGM play.
• Flick toward > or ..
You can select tracks for PGM play
mode.
P MODE/ button
If you press the button during playback,
you can change the play mode.
During playback, if you press and hold
the button until “ ” appears, you can
play tracks repeatedly in the play mode
that was selected using P MODE/ .
B
No indication
(Normal play)
r
1
“ ”*
(Play all files in a selected
group)
r
“1”
(Play a single track)
r
“SHUF”
(Play tracks in random order)
r
“ SHUF”*
(Play files in a selected group in
random order)
“ ”*
(Play tracks with Bookmarks)
“ ”*
(Play play lists*4 selected)
“PGM”*
(Play tracks in your favorite
order)
1
r
2
r
3
r
5
18-GB
Page 19
Playing tracks in random order (Shuffle play)
During playback, press P MODE/ repeatedly until “SHUF” appears.
In shuffle mode, the CD player plays all files on all CDs in random order.
Playing all files in a selected group in random
order(Group shuffle play) (ATRAC CD/MP3 CD only)
During playback, press P MODE/ repeatedly until “ SHUF” appears.
In group shuffle mode, the CD player plays all files in a selected group in random order.
Playback options
19-GB
Page 20
Playing your favorite tracks by adding
Bookmarks (Bookmark track play)
While playing an audio CD
You can add Bookmarks to up to 99 tracks for each CD (up to 10 CDs).
While playing an ATRAC CD
You can add Bookmarks to up to 999 tracks for each CD (up to 5 CDs).
While playing an MP3 CD
You can add Bookmarks to up to 400 tracks for each CD (up to 10 CDs).
To add Bookmarks
1 During playback of the track to where you want to add a Bookmark, press and hold the jog
lever until “ (Bookmark)” flashes in the display.
When the Bookmark has been added successfully, “ ” flashes slower.
2 Repeat step 1 to add Bookmarks to the tracks you want.
To listen to the tracks with Bookmarks
1 Press P MODE/ repeatedly until “ ” flashes.
2 Press the jog lever.
“ ” lights up in the display and the playback of the tracks with Bookmarks starts.
To remove the Bookmarks
During playback of the track with a Bookmark, press and hold the jog lever until “ ” disappears
from the display.
To check the tracks with Bookmarks
During playback of the tracks with Bookmarks, “ ” flashes slowly in the display.
Notes
• During playback of tracks with Bookmarks, tracks are played in order of track number, and not in the
order you added the Bookmarks.
• If you try to add Bookmarks to the tracks on the 11th CD (on a 6th CD when playing ATRAC CDs), the
Bookmarks of the CD you played back first will be erased.
• If you remove all power sources, all Bookmarks stored in memory will be erased.
• If you continue playing the CD player on the rechargeable batteries without charging the batteries even
though “Lobatt” is displayed, all Bookmarks stored in memory will be erased.
20-GB
Page 21
Playing your favorite play lists (m3u play list play)
(MP3 CD only)
You can play your favorite m3u play lists.*
* An “m3u play list” is a file for which an MP3 file playing order has been encoded. To use the play list
function, record MP3 files on a CD-R/RW using encoding software that supports the m3u format.
During playback, press P MODE/ repeatedly until “ ” appears.
1
Play list
Flick the jog lever toward . or > to select a play list you want.
2
Press the jog lever.
3
Note
You can only play the top two play lists displayed on your screen on this CD player.
Playback options
21-GB
Page 22
Playing tracks in your favorite order (PGM play)
You can program the CD player to play up to 64 tracks in your favorite order.
During stop, press DISPLAY. While the indications are displayed, press
1
P MODE/ repeatedly until “PGM” appears.
Audio CDATRAC CD/MP3 CD
Flick the jog lever toward > or . to select a track.
2
When playing an ATRAC CD/MP3 CD, you can also select a group using + or –.
Audio CDATRAC CD/MP3 CD
Playing order
To enter the selected track, press and hold the jog lever until the playing order
3
increases by one .
Audio CDATRAC CD/MP3 CD
Repeat steps 2 and 3 to select the tracks in your favorite order.
4
Press the jog lever to start the PGM play.
5
To check the program
During programming:
Press the jog lever repeatedly before step 5.
During stop:
Press DISPLAY. While the indications are displayed, press P MODE/ repeatedly until
“PGM” flashes, then press the jog lever repeatedly.
Each time you press the jog lever, the track number appears.
Notes
• When you finish entering the 64th track in step 3, the first selected track(audio CD)/the first file name
(ATRAC CD/MP3 CD) appears in the display.
• If you select more than 64 tracks, the first selected tracks are erased.
Track number
Playing orderFile name
22-GB
Page 23
B
Available features
The G-PROTECTION
function
The G-PROTECTION function has been
developed to provide excellent protection
against sound skipping while jogging.
When you set the G-PROTECTION switch
on your CD player to “2”, the GPROTECTION function will be enhanced
compared to “1.”
To walk with the CD player and enjoy high
quality CD sound using the Gfunction, set the G-PROTECTION switch to
“1.” While taking harder exercise, it is
recommended that you set it to “2.”
Note
Sound may skip:
– if the CD player receives stronger continuous
shock than expected,
– if a dirty or scratched CD is played or
– when using poor-quality CD-Rs/RWs or
if there is a problem with the original recording
device or application software.
PROTECTION
Checking the time
remaining on the CD
and the number of
tracks left (audio CD)
Each time you press DISPLAY, the display
changes as follows.
For an audio CD containing CD text
information, information in parentheses also
appears.
B
Track number and elapsed playing time
(name of the current track)
r
Track number and remaining time of the
current track
(name of the current track/artist name)
r
The number of tracks left* and the time
remaining on the CD*
(album name/artist name)
* Not displayed during Single play, Shuffle play or
Bookmark track play.
Available features
23-GB
Page 24
Checking information
on an ATRAC CD, MP3
CD
You can check information on an ATRAC
CD/MP3 CD using DISPLAY.
You can also check ID3 tag information if
the file has that information stored.
Each time you press DISPLAY, the display
changes as follows:
Emphasizing the bass
sound
You can emphasize the bass-boosted sound.
Press SOUND to select “SOUND 1” or
“SOUND 2.”
(SOUND)
No indication
(Normal play)
B
File number, file name and elapsed
playing time
r
File number, artist name/CODEC
information*, remaining time of
the current file
r
Group name
*Variable bit rate and sampling frequencies
Notes
• If the group does not have a group name,
“ROOT” appears in the display.
• If the file does not have ID3 tag information,
“- - - -” appears in the display.
“SOUND 1”
“SOUND 2”
The selected sound mode is displayed.
“SOUND 2” enhances the bass sound more
than “SOUND 1.”
Note
If the sound is distorted when using the SOUND
function, turn down the volume.
24-GB
Page 25
Protecting your hearing
(AVLS)
The AVLS (Automatic Volume Limiter
System) function keeps down the maximum
volume to protect your hearing.
Set AVLS (under the lid, on the main
unit) to “LIMIT.”
Appears when the volume is turned up
and beyond a certain level.
To turn off the AVLS function
Set AVLS to “NORM.”
Locking the controls
(HOLD)
You can lock the controls on your CD player
to prevent accidental button presses.
Slide HOLD in the direction of the
arrow.
CHARGE lamp flashes if you press
any button when the HOLD function
is activated.
You can use the HOLD function with both
the CD player and remote control. You can
still operate your CD player using the remote
control when HOLD on the remote control is
set to off.
To unlock the controls
Slide HOLD in the opposite direction of the
arrow.
Note
Even if the HOLD function is working, “HOLD”
will not appear in the display of the remote control.
Available features
25-GB
Page 26
Turning off the
operation beep sound
You can turn off the beep sound that is heard
from your headphones/earphones when you
operate your CD player.
Remove the power source (AC
1
power adaptor, rechargeable
batteries or dry batteries) from the
CD player.
Connect the power source while
2
pressing x (x/CHARGE for the
CD player).
To turn on the beep sound
Remove the power source and then connect
the power source without pressing x or
x/CHARGE.
Turning off the LCD’s
backlight
While you are using the rechargeable
batteries or dry batteries, the LCD’s
backlight turns on for about 5 seconds every
time you press a button. However, you can
turn off the backlight to save the battery
power.
Remove the rechargeable
1
batteries and dry batteries from
the CD player.
Insert the batteries while pressing
2
P MODE/ .
To turn on the LCD’s backlight
Remove the batteries and then insert them
without pressing P MODE/ .
About the LCD’s backlight
The LCD’s backlight is always turned on
when using the AC power adaptor .
26-GB
Page 27
B
Connecting your CD player
Connecting a stereo
system
You can listen to CDs through a stereo
system and record CDs on a cassette tape and
a MiniDisc. For details, see the instruction
manual that comes with the connected
device.
Be sure to turn off all connected devices
before making connections.
to LINE OUT
(OPTICAL)
Optical
digital
connecting
cord
MiniDisc
recorder, DAT
deck, etc.
Stereo system,
cassette recorder,
radio cassette
recorder, etc.
Connecting
cord
Left (white)
Right (red)
Notes
• Before you play a CD, turn down the volume of
the connected device to avoid damaging the
connected speakers.
• Use the AC power adaptor for recording. If you
use the rechargeable batteries or dry batteries as a
power source, the batteries may become
completely depleted during recording.
• Adjust the volume properly on the connected
device so that the sound will not be distorted.
• This CD player uses the Serial Copy
Management System, which allows only firstgeneration digital copies to be made. When
recording or playing an ATRAC CD/MP3 CD
using a connected device, use only the analog
connecting cord.
When using the connecting cord
•You cannot adjust the volume of output
from the i jack using VOL +/– on the CD
player or the remote control.
• If the sound is distorted, connect the device
to the i jack.
When using the optical digital
connecting cord
To record a CD on a MiniDisc, DAT, etc.,
make sure that the CD player is in pause
before operating the recording procedures.
About the G-PROTECTION and
SOUND functions when using the
connecting cord or optical digital
connecting cord
•To record high quality CD sound, set the
G-PROTECTION switch to “1.”
• The SOUND function works only on the
output sound from the i jack and not work
on the output sound from the LINE OUT
(OPTICAL) jack.
Connecting your CD player
27-GB
Page 28
B
Connecting to a power source
You can use the following power sources:
• Rechargeable batteries
•AC power adaptor (see “Playing an audio
CD or ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 files”)
For the battery life and charging time of the
rechargeable battery, see “Specifications.”
Using the rechargeable
batteries
Charge the rechargeable batteries
before using it for the first time.
You can use only the following rechargeable
batteries for your CD player.
• NH-14WM (A) (supplied)
Open the battery compartment lid
1
inside your CD player.
Connect the AC power adaptor to
3
the DC IN 4.5 V jack of the
supplied charging stand and an
AC outlet. Then place the CD
player on the supplied charging
stand, aligning the V mark on the
CD player with the v mark on the
stand.
CHARGE lamp
to DC IN 4.5 V
Align V with v.
Insert two rechargeable batteries
2
by matching the 3 to the diagram
in the battery compartment and
close the lid until it clicks into
place.
Insert the # end first
(for both batteries).
28-GB
AC power adaptor
to an AC outlet
Page 29
Charging of the batteries starts.
In the display of the remote control,
“Charging” indication flashes and the
indicator sections of light up in
succession. The CHARGE lamp lights
up on the CD player.
When the batteries are completely
charged, all indications in the display
disappear and the CHARGE lamp goes
off.
To charge the rechargeable batteries
without using the supplied charging
stand
Connect the AC power adaptor to the EXT
BATT/DC IN 4.5 V jack of your CD player
and an AC outlet, then press x/CHARGE to
start charging.
x/CHARGE
button•CHARGE
lamp
to EXT BATT/
DC IN 4.5 V
AC power adaptor
to an AC outlet
Notes
• When charging the batteries using the charging
stand, be sure to remove the external battery
case.
• During charging, the CD player and the
rechargeable batteries become hot. This poses
no danger.
• If you press the jog lever during charging,
charging stops and playback of the CD starts.
• If you place the CD player on the charging
stand during playback, playback stops and
charging starts.
• Place the CD player on the charging stand
securely, aligning the V mark on the CD player
with the v mark on the stand. Make sure that
the CHARGE lamp on the CD player lights
up. Wrong placement interrupts charging or
playback.
(Continued)
29-GB
Connecting to a power source
Page 30
To remove the rechargeable batteries
Push # end to remove the batteries.
When to charge the rechargeable
batteries
You can check the remaining power of the
batteries in the display.
Replace the batteries when “” flashes.
ttttt
Lobatt*
* Beep sounds.
To keep the original battery capacity for a
long time, charge the batteries only when
they are completely depleted.
Notes
• The indicator sections of roughly show
the remaining battery power. One section does
not always indicate one-fourth of the battery
power.
• Depending on operating conditions, the indicator
sections of
may increase or decrease.
When to replace the rechargeable
batteries
If the battery life becomes shorter by about
half, replace the batteries with new
rechargeable batteries.
Note on the rechargeable batteries
If the batteries are new or have not been used
for a long time, they may not be charged
completely. In that case, charge them until
the CHARGE lamp goes off and then use the
CD player until the batteries are depleted
completely (“Lobatt” appears in the display).
Repeat this procedure several times.
Note on carrying the rechargeable
batteries
Use the supplied battery carrying case to
prevent unexpected heat. If the rechargeable
batteries and the metallic objects are
contacted, heat or fire may occur due to a
short circuit.
Notes on the supplied charging stand
• The supplied charging stand can be used
only with this CD player. No other model
can be charged using this stand.
• When using the supplied charging stand,
charge the NH-14WM (A) rechargeable
battery only. Do not charge any other
battery.
• During charging, the CD player and the
rechargeable batteries become hot. This
poses no danger.
• Do not place coins or other metallic
objects on the charging stand. If the
terminal on the charging stand is
accidentally brought into contact with a
metallic object, it may short-circuit and
begin to heat up.
30-GB
Page 31
Using the dry batteries
Make sure to use the supplied external
battery case.
Use only the following dry battery type for
your CD player:
• LR6 (size AA) alkaline batteries
Align the lines below PUSH as
1
illustrated, then draw out the
battery case while pressing PUSH.
Align
Connect the external battery case
3
to the CD player.
to EXT BATT/
DC IN 4.5 V
When to replace the batteries
You can check the remaining power of the
batteries in the display.
Replace the batteries when “” flashes.
With the v side
down
Insert two LR6 (size AA) alkaline
2
batteries by matching the 3 to the
diagram in the battery case. Insert
the battery case and lock the case
by turning LOCK in the direction
of the arrow.
ttttt
Lobatt*
* Beep sounds.
When the batteries are depleted, replace both
batteries with new ones.
The batteries in the CD player and external
battery case are discharged simultaneously.
Notes
• Be sure to remove the AC power adaptor when
attaching the external battery case.
• When using the rechargeable batteries and dry
batteries together to extend power, use a fully
charged rechargeable batteries and new dry
batteries.
31-GB
Connecting to a power source
Page 32
Notes on the power
source
Disconnect all power sources when the CD
player is not used for a long time.
On AC power adaptor
• Use only the AC power adaptor supplied.
If your CD player is not supplied with the
one, use the AC-E45HG AC power
adaptor. Do not use any other AC power
adaptor. It may cause a malfunction.
Polarity of the plug
• Do not touch the AC power adaptor with
wet hands.
• Connect the AC power adaptor to an easily
accessible AC outlet. Should you notice an
abnormality in the AC power adaptor,
disconnect it from the AC outlet
immediately.
On rechargeable batteries
and dry batteries
• Do not charge the dry batteries.
• Do not throw the batteries into fire.
• Do not carry the batteries with coins or
other metallic objects. It can generate heat
if the positive and negative terminals of the
battery are accidentally contacted by a
metallic object.
• Do not mix rechargeable batteries with dry
batteries.
• Do not mix new batteries with old ones.
• Do not use different types of batteries
together.
• When the batteries are not to be used for a
long time, remove them.
• If battery leakage occurs, wipe off any
deposit in the battery compartment, and
install new batteries. In case the deposit
adheres to you, wash it off thoroughly.
32-GB
Page 33
B
Additional information
Precautions
On safety
• Should any solid objects or liquid fall into
the CD player, unplug it and have it
checked by qualified personnel before
operating it any further.
• Do not put any foreign objects in the DC
IN 4.5 V (external power input) jack.
On the CD player
•Keep the lens on the CD player clean and
do not touch it. If you do so, the lens may
be damaged and the CD player will not
operate properly.
• Do not put any heavy object on top of the
CD player. The CD player and the CD may
be damaged.
• Do not leave the CD player in a location
near heat sources, or in a place subject to
direct sunlight, excessive dust or sand,
moisture, rain, mechanical shock,
unleveled surface, or in a car with its
windows closed.
• If the CD player causes interference to the
radio or television reception, turn off the
CD player or move it away from the radio
or television.
• Discs with non-standard shapes (e.g.,
heart, square, star) cannot be played on this
CD player. Attempting to do so may
damage the CD player. Do not use such
discs.
• Do not expose the CD to direct sunlight or
heat sources such as hot air ducts. Do not
leave the CD in a car parked under direct
sunlight.
On headphones/earphones
Road safety
Do not use headphones/earphones while
driving, cycling, or operating any motorized
vehicle. It may create a traffic hazard and is
illegal in some areas. It can also be
potentially dangerous to play your headsets
at high volume while walking, especially at
pedestrian crossings. You should exercise
extreme caution or discontinue use in
potentially hazardous situations.
Preventing hearing damage
Avoid using headphones/earphones at high
volume. Hearing experts advise against
continuous, loud and extended play. If you
experience a ringing in your ears, reduce
volume or discontinue use.
Consideration for others
Keep the volume at a moderate level. This
will allow you to hear outside sounds and to
be considerate to the people around you.
On handling CDs
•To keep the CD clean, handle it by its
edge. Do not touch the surface.
• Do not stick paper or tape onto the CD.
Not these ways
Additional information
33-GB
Page 34
Maintenance
To clean the casing
Use a soft cloth slightly moistened in water
or a mild detergent solution. Do not use
alcohol, benzine or thinner.
To clean the terminals
If the terminals on the charging stand or on
the CD player become dirty, the batteries
may not be charged properly. Clean the
terminals with a cotton swab or a dry cloth
periodically as illustrated below.
Ter min als
Ter minals
34-GB
Page 35
Troubleshooting
Should any problem persist after you have checked these symptoms, consult your nearest Sony
dealer.
Symptom
The volume does not
increase even if you turn
VOL +/– in the + direction
repeatedly (even if you press
VOL + repeatedly on the CD
player).
Cannot adjust the volume.
No sound, or noise is heard.
Certain files cannot be
played.
The playing time is too short
when powered with the dry
batteries.
The playing time is too short
when powered with the
rechargeable batteries.
“Lobatt” appears in the
display. The CD does not
play.
“HI dc In” appears in the
display.
Cause and/or corrective action
c Set the AVLS switch to “NORM.” (page 25)
c The headphones/earphones are connected to the LINE OUT
(OPTICAL) jack. Connect them to the i (headphones) jack.
(page 13)
c The headphones/earphones are connected to the LINE OUT
(OPTICAL) jack. Connect them to the i (headphones) jack.
(page 13)
c Connect the headphones/earphones plugs firmly. (page 13)
c Plugs are dirty. Clean the headphones/earphones plugs with a dry
soft cloth periodically.
c You tried to play files saved in a format that is not compatible with
this CD player. (page 6)
c Check that you are using alkaline batteries and not manganese
batteries. (page 31)
c Replace the batteries with new LR6 (size AA) alkaline batteries.
(page 31)
c Charge and discharge the rechargeable batteries several times.
(pages 28 - 30)
c The rechargeable batteries are used up completely. Charge the
batteries. (page 28)
c Replace the batteries with new LR6 (size AA) alkaline batteries.
(page 31)
c An AC power adaptor which is rated higher than the one supplied
or recommended is being used. Use only the supplied AC power
adaptor or the car battery cord recommended in “Optional
accessories.” (pages 38, 39)
(Continued)
35-GB
Additional information
Page 36
Troubleshooting
Symptom
The CD does not play or
“No disc” appears in the
display when a CD is placed
in the CD player.
CHARGE lamp flashes on the
CD player when you press a
button, and the CD does not
play.
Cannot adjust the volume
with VOL +/– on the CD
player.
During recording with optical
digital connection, the track
number cannot be recorded
correctly.
The rechargeable batteries
cannot be charged.
Playback starts from the
point you stopped. (resume
function)
Rustling noise is heard from
the CD.
When using with a connected
stereo system, the sound is
distorted or noisy.
Cause and/or corrective action
c The buttons are locked. Slide the HOLD switch back. (page 25)
c The CD is dirty or defective. (page 33)
c Check that the CD is inserted with the label side up. (page 13)
c Moisture condensation has occurred.
Leave the CD player aside for several hours until the moisture
evaporates.
c Close the lid of the battery compartment firmly. (page 28)
c Make sure the batteries are inserted correctly. (pages 28, 31)
c Connect the AC power adaptor to an AC outlet securely. (page 13)
c Press the jog lever after one second or more has passed since the
AC power adaptor was connected.
c The CD-R/RW is blank.
c There is a problem with the quality of the CD-R/RW, recording
device, or application software.
c Files in two or more formats have been recorded on the same CD-
R/RW. (page 7)
c The buttons are locked. Slide the HOLD switch back. (page 25)
c The CD player is connected to an audio device. Adjust the volume
using the volume control on the connected device. (page 27)
c Record the track number again using a MiniDisc recorder, DAT
recorder, etc. (page 27)
c See the instruction manual that comes with the recording device.
(page 27)
c The terminals on the CD player or the charging stand are dirty.
Wipe them with a dry soft cloth.
c The CD is playing. Stop playing.
c The external battery case is connected to the CD player. Remove it
and start charging again.
c The CD player is not placed securely on the charging stand. Place
the player on the stand, aligning the V mark on the player and the
v mark on the stand. Make sure that the CHARGE lamp lights up.
(page 28)
c The resume function is working. To start play from the first track,
press the jog lever during stop until the first track starts playing, or
open the lid of the CD player. Or remove all power sources, then
insert the batteries or connect the AC power adaptor again.
(pages 13, 28, 31)
c
Close the lid of the battery compartment firmly. (page 28)
c
Adjust the volume of the connected device. (page 27)
36-GB
Page 37
Symptom
During playback of an
CD or
MP3 CD, the CD does
not rotate but you can hear
the sound normally.
“NO FILE” appears in the
display after the jog lever is
pressed or the lid of the CD
player is closed.
When closing the lid of the
CD player, the CD starts to
rotate.
You cannot operate the CD
player properly using the
remote control.
The LCD display becomes
hard to see or slows down.
“ ” is flashing quickly in
the display, and you cannot
locate the beginning of the
track or the specific point in
the track.
ATRAC
Cause and/or corrective action
c
The CD player is designed to stop the rotation of an ATRAC CD or
MP3 CD during playback to reduce the power consumption. The
player is not malfunctioning.
c There are no ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 files in the CD.
c A CD-RW from which the data has been erased is being used.
c The CD is dirty.
c
The CD player is reading the information on the CD. The player is
not malfunctioning.
c The buttons on the CD player are kept pressed by mistake.
c You are using your CD player at high temperatures (above 40°C/
104°F) or at low temperatures (below 0°C/32°F). At room
temperature, the display will return to its normal operating
condition.
c The CD player has entered the Bookmark track play. Press
P MODE/ repeatedly until “ ” disappears from the display.
37-GB
Additional information
Page 38
Specifications
System
Compact disc digital audio system
Laser diode properties
Material: GaAlAs
Wavelength: λ = 780 nm
Emission duration: Continuous
Laser output: Less than 44.6 µW
(This output is the value measured at a distance
of 200 mm from the objective lens surface on
the optical pick-up block with 7 mm aperture.)
D-A conversion
1-bit quartz time-axis control
Frequency response
20 - 20 000 Hz
307)
Output (at 4.5 V input level)
Line output (stereo minijack)
Output level 0.7 V rms at 47 kΩ
Recommended load impedance over 10 kΩ
Headphones (stereo minijack)
Approx. 5 mW + Approx. 5 mW at 16 Ω
(Approx. 1.5 mW + Approx. 1.5 mW at 16 Ω)*
*For the customers in Europe
Optical digital output (optical output connector)
Output level: –21 - –15 dBm
Wavelength: 630 - 690 nm at peak level
Power requirements
For the area code of the model you
purchased, check the upper left side of the
bar code on the package.
•Two Sony NH-14WM (A) rechargeable
batteries: 1.2 V DC × 2
•Two LR6 (size AA) batteries: 1.5 V DC × 2
•AC power adaptor (DC IN 4.5 V jack):
U, U2, CA, CA2, E92, MX2, TW2 and
CA2/C models: 120 V, 60 Hz
CED, CED/4, CE7, CE7/C, EE, EE1, E, E13
and E13/2 models: 220 - 230 V, 50/60 Hz
CEK model: 230 V, 50 Hz
AU2 model: 240 V, 50 Hz
EU8, EU8/C, JE.W, E18, KR4 and EE8
models: 100 - 240 V, 50/60 Hz
HK4 model: 230 V, 50 Hz
CNA model: 220 V, 50 Hz
+1–2
dB (measured by JEITA CP-
Battery life*1 (approx. hours)
(When you use the CD player on a flat and stable
surface)
Playing time varies depending on how the CD
player is used.
When using two NH-14WM (A) (charged for
about 5 hours*2)
G-PROTECTION
“1”“2”
Audio CD3532
ATRAC3plus file*
MP3 file*
3
4
5555
5050
When using external battery case (two
alkaline batteries*5)
G-PROTECTION
“1”“2”
Audio CD5550
ATRAC3plus file*
MP3 file*
3
4
9595
8585
When using two NH-14WM (A) and external
battery case (two alkaline batteries*5)
G-PROTECTION
“1”“2”
Audio CD9082
ATRAC3plus file*
MP3 file*
*1 Measured value by the standard of JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association)
*2 Charging time varies depending on how the
rechargeable battery is used.
*3 Recorded at 48 kbps or 64 kbps
*4 Recorded at 128 kbps
*5 When using Sony alkaline batteries LR6 (SG)
(produced in Japan)
3
4
150150
135135
38-GB
Page 39
Operating temperature
5°C - 35°C (41°F - 95°F)
Dimensions (w/h/d) (excluding
projecting parts and controls)
US and foreign patents licensed from Dolby
Laboratories.
Design and specifications are subject to change
without notice.
Optional accessories
AC power adaptorAC-E45HG
Active speaker systemSRS-Z1
Car battery cordDCC-E345
Car battery cord with car connecting pack
DCC-E34CP
Car connecting packCPA-9C
Earphones (except for the customers in France)
MDR-E848SP
MDR-EX71SL
MDR-Q55SL
Earphones (for the customers in France)
MDR-E808SP
Your dealer may not handle some of the
accessories listed above. Please ask the
dealer for detailed information about the
accessories in your country.
39-GB
Additional information
Page 40
FIGYELMEZTETÉS
A tűz és az áramütés megelőzése
érdekében ne tegye ki a készüléket
eső vagy nedvesség hatásának.
A készüléket ne szerelje zárt térbe, pl.
könyvszekrénybe vagy beépített
szekrénybe.
A készülék kigyulladásának megelőzése
érdekében engedje a készüléket
szellőzni: vigyázzon, hogy ne kerüljön rá
újság, abrosz, függöny stb. Továbbá ne
tegyen a készülékre égő gyertyát.
A tűz és az áramütés elkerülése
érdekében ne tegyen a készülékre
folyadékot tartalmazó tárgyat (pl. vázát).
Bizonyos országokban a készülék
tápellátását biztosító elemek
hulladékként való kezelésére külön
előírások vonatkoznak. Erről a helyi
hatóságnál kaphat bővebb tájékoztatást.
VIGYÁZAT!
• HA NYITVA VAN, LÁTHATATLAN
LÉZERSUGÁRZÁS ÉSZLELHETŐ
• NE NÉZZEN BELE A FÉNYSUGÁRBA,
ÉS NE NÉZZE KÖZVETLENÜL
OPTIKAI ESZKÖZZEL
Az ATRAC3plus és az ATRAC3 a Sony
Corporation védjegye.
A CE jel csak azon országokban
érvényes, ahol annak használatát a
törvény kötelezővé teszi, így elsősorban
az Európai Unió országaiban.
Köszönjük, hogy ezt a D-NE1 típusú készüléket választotta. E CD Walkman készülék
neve „ATRAC CD Walkman”, mert vele „ATRAC CD”-ket használhat.
Készítsen eredeti ATRAC CD-ket!
Elkészítheti saját ATRAC CD-it is.
Az eljárás nagyon egyszerű. Csupán az 1., 2. és 3. lépésben leírtakat kell követnie.
1. lépés
Telepítés
Telepítse a mellékelt
„SonicStage Simple Burner”
CD-író szoftvert.
A SonicStage Simple Burner szoftver használata
Lásd a „SonicStage Simple Burner” mellékelt kézikönyvét.
2. lépés
CD-írás
Készítsen lemezképet, majd írja
CD-re a számítógép CD-írója
segítségével.
Zenei CDMP3 fájl
A hangadatokat a SonicStage Simple
Burner szoftver ATRAC3plus/ATRAC3
formátumúra konvertálja.
vagy
,
4-HU
Page 43
Mit takar az ATRAC CD elnevezés?
Az ATRAC CD egy olyan írható-újraírható CD-lemez, amelyen a hangot ATRAC3plus/
ATRAC3 formátumban rögzítették. Egy ilyen írható-újraírható CD-re körülbelül 30 zenei
CD tartalma rögzíthető.* Ilyen CD-re MP3 fájlok is rákerülhetnek, miután azokat is
ATRAC3plus/ATRAC3 formátumra konvertáltuk.
* Ha a CD (album) teljes játékideje hozzávetőlegesen 60 perc, a felvétel ATRAC3plus formátumban,
48 kbps átviteli sebességgel készül egy 700 MB-os írható/újraírható CD-lemezre.
3. lépés
Lejátszás
Az ATRAC CD Walkman
készüléken saját ATRAC CD-it is
lejátszhatja.
ATRAC CD
Élvezze az ATRAC CD Walkman használatát!
Mi az ATRAC3plus/ATRAC3
formátum?
A formátumot e kézikönyv 6 - 8. oldala
ismerteti.
Az CD Walkmannal zenei CD-k is
lejátszhatók.
5-HU
Page 44
Mit lehet ezzel a CD-lejátszóval lejátszani?
Ezzel a CD-lejátszóval a következő 3-féle zeneforrás játszható le:
• Zenei CD
• ATRAC3plus/ATRAC3 formátumú fájlok
• MP3 fájlok
Használható lemezformátum
Ez a készülék csak ISO 9660 Level 1/2 és Joliet extension formátumú lemezeket tud
lejátszani.
Az ATRAC3plus és az ATRAC3
Az ATRAC3plus egy, az ATRAC3 formátum alapján kifejlesztett hangtömörítő eljárás
(ATRAC3plus = Adaptive Transform Acoustic Coding3plus). Bár az ATRAC3plus
formátum a zenei anyagot eredeti méretének 1/20-ára tömöríti, a visszaadott hang
mégis kiváló minőségű. E formátum 64 kbps vagy 48 kbps átviteli sebességet használ.
Az ATRAC3 olyan hangtömörítő eljárás, amely egyaránt biztosítja a kiváló
hangminőséget és a nagy mértékű tömörítést (ATRAC3 = Adaptive Transform Acoustic
Coding3). Az ATRAC3 formátum a zenei anyagot eredeti méretének 1/10-ére tömöríti,
így csökkentve az anyag tárolásához szükséges adathordozó méretét. E formátum 132
kbps, 105 kbps vagy 66 kbps átviteli sebességet használ.
A használható csoportok és fájlok maximális száma
• A csoportok maximális száma: 255
• A fájlok maximális száma: 999
A részleteket a „SonicStage Simple Burner” kézikönyvében találja.
Megjegyzés a fájlok adathordozóra történő mentésével kapcsolatban
ATRAC3plus/ATRAC3 fájlokat tartalmazó lemezre ne írjon felesleges csoportokat és
más formátumú fájlokat.
MP3 fájlok
Az MP3 – amely az „MPEG-1 Audio Layer3” rövidítése – egy olyan, az ISO
(International Organization for Standardization) Motion Picture Experts Group
munkacsoportja által kialakított hangtömörítő eljárás, amely a zenei fájlokat egy normál
kompakt lemezen lévő méretük 1/10-ére tömöríti. Mivel az MP3 kódolási algoritmus
nyilvános, számos kódoló-dekódoló program létezik, amely megfelel ennek a
szabványnak, köztük több ingyenesen is használható („freeware”) termék. Így az MP3
szabványt a számítástechnika területén széles körben alkalmazzák.
6-HU
Page 45
A használható lemezformátumok főbb jellemzői:
• Maximális könyvtármélység: 8
• Fájl- és mappanevekben használható karakterek: A - Z, a - z, 0 - 9, _ (aláhúzás)
Megjegyzések
• Ügyeljen arra, hogy a fájlnévhez mindig hozzátegye az „mp3” kiterjesztést.
• Ha nem MP3 fájlnak ad „mp3” kiterjesztést, a készülék nem ismeri fel a fájlt.
• A fájlnév nem felel meg az ID3 azonosító kiegészítőnek (ID3 tag)*.
* Az ID3 kiegészítő (ID3 tag) olyan formátum, amellyel MP3 fájlokba beleírhatók bizonyos adatok
(a műsorszám címe, az album címe, az előadó neve stb.).
A használható csoportok és fájlok maximális száma
• A csoportok maximális száma: 100
• A fájlok maximális száma: 400
A tömörítő- és írószoftver beállításai
• Ez a CD-lejátszó a következő jellemzőkkel rendelkező MP3 fájlokat tud lejátszani:
átviteli sebesség 16 - 320 kbps; mintavételi gyakoriság: 32/44,1/48 kHz. Változó
sebesség (Variable Bit Rate – VBR) is használható.
Javasoljuk, hogy amikor egy hangfájlt MP3 fájllá alakít, a tömörítőszoftverben az
átviteli sebesség (transfer bit rate) értékét „44,1 kHz”, „128 kbps”-re, ill. „Constant Bit
Rate”-re (állandó sebesség) állítsa.
• Ha ki kívánja használni a maximális kapacitást, a „halting of writing” (amennyi csak
ráfér) értéket állítsa be.
• Ha üres lemezre szeretne egyszerre maximális mennyiségű anyagot írni, a „Disk at
Once” (egyszerre az egész lemezt) értéket állítsa be.
Megjegyzések a fájlok adathordozóra történő mentésével kapcsolatban
• MP3 fájlokat tartalmazó lemezre ne írjon felesleges mappákat és más formátumú
fájlokat.
• Amikor beteszi a lemezt, a készülék elolvassa a rajta lévő összes fájl- és
mappaadatot. Ha a lemezen túl sok mappa van, sokáig tarthat, amíg elkezdődik a
lemez vagy a következő fájl lejátszása.
Élvezze az ATRAC CD Walkman használatát!
7-HU
Page 46
Különbség az ATRAC3plus/ATRAC3 és az MP3 között
Csoportok és mappák
Az ATRAC3plus/ATRAC3 formátum szerkezete rendkívül egyszerű. „Csoportokból” és
„fájlokból” áll. A „fájl” a zenei CD-ken található „műsorszám” megfelelője. A „csoport”
fájlok együttese, az „album” megfelelője. A „csoport” nem rendelkezik a könyvtárakra
jellemző hierarchikus szerkezettel (meglévő csoportokba újabb csoport nem hozható
létre). Ez a CD-lejátszó az MP3 fájlok mappáit „csoportokba” szervezi át, így egyaránt
le tudja játszani az ATRAC3plus/ATRAC3 formátumban és az MP3 formátumban
készített írható-újraírható CD-ket.
A műsorszám címének és egyéb adatoknak a megjelenítése
Ha ezzel a CD-lejátszóval ATRAC3plus/ATRAC3 vagy MP3 fájlokat játszik le, a készülék
megjeleníti a műsorszám címét, valamint az előadó nevét és az album címét. Ez a CDlejátszó az 1.1-es, a 2.2-es és a 2.3-as verziójú ID3 kiegészítőket tudja kezelni.
Megjegyzések
• Ezzel a készülékkel nem lehet zenei anyagot írható adathordozóra, például írható vagy újraírható
CD-re rögzíteni.
• Az ATRAC3plus/ATRAC3 formátumú írható és újraírható CD-ket a számítógépen nem lehet
lejátszani.
• Az, hogy mit lehet lejátszani, a lemez minőségétől és az író készülék állapotától is függ.
8-HU
Page 47
Bevezetés
Kezelőszervek
A megfelelő kezelőszervről a zárójelben szereplő oldalon talál bővebb ismertetést.
A csipesz levehető a távirányítóról, és megfordítva visszatehető.
Levétel
Feltétel megfordítva
,
A távirányító kábele átvezethető a csipeszen.
Bevezetés
A hordtáska használata
A CD-lejátszót és az elemtartót a mellékelt hordtáskában szállíthatja. A készüléket és
az elemtartót a képen látható módon tegye a hordtáska megfelelő részébe.
Zenei CD-lemez vagy ATRAC3plus/
ATRAC3/MP3 fájlok lejátszása
Áramforrásként újratölthető akkumulátort és szárazelemet is használhat.
1
.A CD-lejátszó csatlakoztatása
1 Csatlakoztassa a hálózati
adaptert.
2 Csatlakoztassa a távirányítós
fejhallgatót/fülhallgatót.
A tartozékként távirányítóval
ellátott típusokhoz
• Csatlakoztassa a fejhallgatót/
fülhallgatót a távirányítóhoz.
• Ügyeljen a fejhallgató/fülhallgató
kellően szoros csatlakoztatására.
Laza csatlakozás esetén előfordulhat,
hogy lejátszáskor zaj hallható.
EXT BATT/DC IN
4.5 V aljzatba
hálózati
csatlakozóaljzatba
Hálózati
adapter
Zenei CD-lemez vagy ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 fájlok lejátszása
2. CD-lemez behelyezése
1 A CD-lejátszó fedelének
kinyitásához húzza el az OPEN
gombot.
OPEN gomb
Visszaugró
gomb
2 Helyezze be a CD-lemezt, majd
zárja le a fedelet.
A címke
legyen felül
i
(fejhallgató)
aljzatba
(Folytatás)
13-HU
Page 52
3. CD-lemez ejátszása
Visszaugró gomb
VOL + / –
Visszaugró gomb
VOL + / –
1 Nyomja meg a visszaugró gombot.
2 A + vagy a – jelű VOL gombbal
állítsa be a hangerőt.
1 Nyomja meg a visszaugró gombot.
2 A VOL +/– gombot forgatva állítsa
be a hangerőt.
FunkcióTegye az alábbiakat
Lejátszás (onnan, ahol a legutóbb abbahagyta)Nyomja meg a visszaugró gombot.
Lejátszás (az első műsorszámtól)Amikor a CD-lejátszó áll, nyomja le és tartsa
Ekkor a lejátszás onnan kezdődik, ahol
legutóbb abbahagyta.
lenyomva a visszaugró gombot addig, amíg a
készülék el nem kezdi lejátszani az első
műsorszámot.
Szünet/a lejátszás folytatása szünet utánNyomja meg a visszaugró gombot.
LeállításNyomja meg a x gombot (a készülék x/
Ugrás az aktuális műsorszám elejére (AMS*1)Tolja meg egyszer a visszaugró gombot a .
Ugrás az előző műsorszámok elejére (AMS)Tolja meg többször a visszaugró gombot a
Ugrás a következő műsorszám elejére (AMS)Tolja meg egyszer a visszaugró gombot a >
Ugrás a következő műsorszámok elejére (AMS)Tolja meg többször a visszaugró gombot a
Gyors csévélés visszafeléTolja el a visszaugró gombot a . jel
Gyors csévélés előreTolja el a visszaugró gombot a > jel
Ugrás egy következő csoportra*
Ugrás egy előző csoportra*
*1 Automatikus hangérzékelő
*2 Ezek a műveletek lejátszás és szünet közben is elvégezhetők.
*3 Ha az utolsó műsorszám lejátszása után tolja meg a visszaugró gombot a > jel irányába,
akkor visszatér az első műsorszámhoz. Ha pedig az első műsorszámnál tolja meg a visszaugró
gombot a . jel irányába, a készülék rááll az utolsó műsorszámra.
*4 Csak ATRAC CD/MP3 CD lejátszáskor
4
4
CHARGE gombját).*
jel irányába.*
. jel irányába.*
jel irányába.*
> jel irányába.*
irányába, és tartsa ott.*
irányába, és tartsa ott.*
Egymás után többször nyomja meg a +
gombot.
Egymás után többször nyomja meg a –
gombot.
2
2
2, *3
2, *3
2, *3
2
2
14-HU
Page 53
A CD-lemez eltávolítása
A CD-tartó közepén található tengelyt
nyomva távolítsa el a CD-lemezt.
Írható (CD-R) és újraírható (CD-RW) CD-k használata
A készülék le tud játszani CD-DA formátumban* készített írható és újraírható CD-ket is.
A lejátszás minősége azonban függ a lemez minőségétől és az író készülék állapotától.
* A CD-DA a Compact Disc Digital Audio kifejezés rövidítése. Ez a hangfelvételt tartalmazó CD-
lemezek felvételi szabványa.
Zenei CD-lemez vagy ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 fájlok lejátszása
Szerzőijog-védelmet biztosító kódolással készült zenei lemezek
Ez a készülék a kompaktlemez-szabványnak (Compact Disc – CD) megfelelő lemezeket tud
lejátszani. Az utóbbi időben egyes gyártók olyan zenei lemezeket hoztak forgalomba, amelyeken
kódolással védik a szerzői jogokat. Előfordulhat, hogy egyes ilyen lemezek nem felelnek meg
pontosan a kompaktlemez-szabvány előírásainak, és így ez a készülék nem tudja lejátszani őket.
A távirányító megjegyzések a kijelzővel kapcsolatban
Amikor a készülék CD-t játszik le, a kijelzőn a következő üzenetek láthatók.
A DISPLAY gomb segítségével megjeleníthető a hátralévő játékidő, a műsorszám címe
stb. is (lásd a 23. és 24. oldalon).
Zenei CD lejátszásakor
Műsorszám
száma
Játékidő
Szöveges CD-információt tartalmazó
zenei CD lejátszásakor
Műsorszám
száma
Műsorszám címe/
Játékidő
ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 fájl
lejátszásakorés
Fájl számaFájl neve/Játékidő
Megjegyzések
• Ez a CD-lejátszó csak a következő karaktereket tudja megjeleníteni: A - Z, a - z, 0 - 9 és _.
• A fájl lejátszása előtt a CD-lejátszó a CD-n lévő összes csoport- és fájladatot beolvassa. Eközben
a „READING” üzenet látható.
A CD tartalmától függően ez az olvasás akár sokáig is eltarthat.
(Folytatás)
15-HU
Page 54
Példa ATRAC3plus/ATRAC3 csoportokra és fájlokra
Csoport
ATRAC3plus/ATRAC3 fájl
1
1
2
3
2
4
5
3
6
7
8
9
4
q;
qa
qs
Fájl mód (normál lejátszás)
Csoport mód (amikor a P MODE/ gombbal a „ ” szimbólumot választotta (lásd a 18.
Az összes ATRAC3plus/ATRAC3 fájlt lejátssza: 1, 2, 3...qa, qs.
oldalon))
A kijelölt csoportban lévő összes ATRAC3plus/ATRAC3 fájlt lejátssza.
Megjegyzések
• A csoportok maximális száma: 255
A fájlok maximális száma: 999
• ATRAC CD-k esetén a „csoport” az „album”-nak, a „fájl” a „műsorszám”-nak felel meg.
16-HU
Page 55
Példa a csoportszerkezetre és a lejátszás sorrendjére (MP3 CD esetén)
A csoportok és a fájlok lejátszásának sorrendje a következő:
CD-R
CD-RW
1
1
Csoport
MP3 fájl
2
3
4
4
5
6
5
7
8
9
6
2
Fájl mód (normál lejátszás)
Az összes MP3 fájlt lejátssza ebben a sorrendben: 1, 2, 3...9, 0.
Csoport mód (amikor a P MODE/ gombbal a „ ” szimbólumot választotta (lásd a 18.
oldalon))
A kijelölt csoportban található összes MP3 fájlt lejátssza.
(Példa: Ha a 3-as számú csoportot jelöli ki, a CD-lejátszó a 4-es számú fájlt
játssza le. Ha a 4-as számú csoportot jelöli ki, a CD-lejátszó az 5-ös és a
6-os számú fájlt játssza le.)
3
q;
Zenei CD-lemez vagy ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 fájlok lejátszása
Megjegyzések
• A CD-lejátszó átugorja az olyan csoportokat, amelyekben nincs MP3 fájl.
• A csoportok maximális száma: 100
A fájlok maximális száma: 400
• Maximális könyvtármélység: 8
• MP3 CD-k esetén a „csoport” az „album”-nak, a „fájl” a „műsorszám”-nak felel meg.
17-HU
Page 56
A lejátszás beállításai
A P MODE/ (lejátszási mód/ismétlés) és a visszaugró gomb segítségével többféle
lejátszási lehetőség közül választhat.
Kijelző
Lejátszási mód
Itt a szöveges CD-adatok, az
ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 fájlok
adatai, a játékidő stb. jelennek meg.
*1
Csak ATRAC CD/MP3 CD esetén
*2 Csak akkor, ha van
könyvjelzővel megjelölt
műsorszám/fájl
*3 Csak MP3 CD esetén
*4 Csak MP3 CD formátumú
műsorszámlista (m3u)
esetén
*5 Csak akkor, amikor
programozott műsorszámokat
játszik le
Visszaugró gomb
• Nyomja meg.
Könyvjelzővel megjelölheti az
egyes műsorszámokat.
Megadhatja azt is, hogy az egyes
műsorszámok bekerüljenek a PGM
lejátszás programjába.
• Tolja meg a > vagy a . jel
irányába.
A PGM lejátszási módhoz adhat
meg műsorszámokat.
P MODE/ gomb
A gomb megnyomásával lejátszás közben
kiválaszthatja a kívánt lejátszási módot.
Ha lejátszás közben lenyomja és nyomva
tartja a gombot, amíg a kijelzőn meg nem
jelenik a „ ” szimbólum, akkor a készülék
ismételten a P MODE/ gombbal legutóbb
kiválasztott lejátszási módban működik.
t Nincs kijelzés
(Normál lejátszás)
r
1
”*
„
(A kijelölt csoportban található
összes fájl lejátszása)
Lejátszás közben többször nyomja meg a P MODE/ gombot, amíg a kijelzőn
meg nem jelenik a „SHUF” üzenet.
Kevert módban a CD-lejátszó a CD-n lévő összes fájlt lejátssza véletlenszerű
sorrendben.
A kijelölt csoportban található összes fájl lejátszása
véletlenszerű sorrendben (Kevert csoport mód) (csak ATRAC CD/
MP3 CD esetén)
Lejátszás közben többször nyomja meg a P MODE/ gombot, amíg a kijelzőn
meg nem jelenik a „ SHUF” üzenet.
Kevert csoport módban a CD-lejátszó a kijelölt csoportban lévő összes fájlt lejátssza
véletlenszerű sorrendben.
A lejátszás beállításai
19-HU
Page 58
A kedvenc műsorszámok megjelölése könyvjelzővel, és
a megjelölt műsorszámok lejátszása (könyvjelzős lejátszás)
Zenei CD lejátszásakor
Minden CD-n legfeljebb 99 műsorszám jelölhető meg könyvjelzővel (ez legfeljebb 10
CD esetén tehető meg).
ATRAC CD lejátszásakor esetén
Minden CD-n legfeljebb 999 műsorszám jelölhető meg könyvjelzővel (ez legfeljebb 5
CD esetén tehető meg).
MP3 CD lejátszásakor esetén
Minden CD-n legfeljebb 400 műsorszám jelölhető meg könyvjelzővel (ez legfeljebb 10
CD esetén tehető meg).
Könyvjelző megadása
1 Miközben a készülék azt a műsorszámot játssza, amelyet könyvjelzővel meg kíván
jelölni, nyomja meg és tartsa lenyomva a visszaugró gombot, amíg a kijelzőn villogni
nem kezd a ”” (könyvjelző) szimbólum.
Ha a könyvjelzővel sikeresen megjelölte a műsorszámot, a ”” szimbólum villogása
lelassul.
2 Az 1. lépést ismételve jelölje meg könyvjelzővel az összes kívánt műsorszámot.
Könyvjelzővel megjelölt műsorszámok lejátszása
1 Addig nyomogassa a P MODE/ gombot, amíg a kijelzőn villogni nem kezd a
szimbólum.
2 Nyomja meg a visszaugró gombot.
Ekkor a kijelzőn a ”” szimbólum folyamatosan látható, és a készülék megkezdi a
könyvjelzővel megjelölt műsorszámok lejátszását.
Könyvjelző törlése
Miközben a készülék egy könyvjelzővel megjelölt műsorszámot játszik, nyomja meg és
tartsa lenyomva a visszaugró gombot, amíg a ”” szimbólum el nem tűnik a kijelzőről.
Könyvjelzővel megjelölt műsorszámok ellenőrzése
Amikor a készülék egy könyvjelzővel megjelölt műsorszámot játszik le, a ””
szimbólum lassan villog a kijelzőn.
Megjegyzések
• Amikor a könyvjelzővel megjelölt műsorszámokat játssza le, a műsorszámok sorrendje nem a
könyvjelzők megadásának sorrendjét tükrözi, hanem az egyes műsorszámok lemezen elfoglalt
helyének felel meg, azaz a műsorszámok a lemezre való rögzítésük sorrendjében hallhatók.
• Amikor a 11-edik lemezen (illetve ATRAC CD-k esetén a 6. lemezen) lévő műsorszámokat jelöli
meg könyvjelzővel, az elsőként lejátszott CD-n található könyvjelzők törlődnek.
• Ha a készüléket minden áramforrástól megfosztja, a memóriában tárolt összes könyvjelző
törlődik.
• Ha a készüléket újratölthető elemmel üzemelteti és a kijelzőn megjelenik a „Lobatt”
figyelmeztetés, akkor ha az elem feltöltése nélkül továbbhasználja a készüléket, a memóriában
tárolt összes könyvjelző törlődik.
”
”
20-HU
Page 59
Kedvenc műsorszámlistájának lejátszása (m3u listák
lejátszása) (csak MP3 CD esetén)
Ezzel a készülékkel lejátszhatja kedvenc m3u műsorszámlistáit.*
* Az „m3u műsorszámlista” (vagy „m3u play list”) egy olyan fájl, amely MP3 fájlok lejátszásának
sorrendjét tartalmazza. A műsorszámlistát lejátszó funkció használatához az MP3 fájlokat az m3u
formátumot is használni tudó szoftverrel rögzítse írható-újraírható CD-re.
Lejátszás közben többször nyomja meg a P MODE/ gombot, amíg a
1
kijelzőn meg nem jelenik a „ ” szimbólum.
Műsorszámlista
A kívánt műsorszámlista kiválasztásához tolja meg a visszaugró gombot a
2
. vagy a > jel irányába.
Nyomja meg a visszaugró gombot.
3
Megjegyzés
Ezzel a CD-lejátszóval csak a kijelzőn látható első két műsorszámlista játszható le.
A lejátszás beállításai
21-HU
Page 60
Műsorszámok lejátszása a kívánt sorrendben
(PGM-lejátszás)
Legfeljebb 64 műsorszám lejátszási sorrendje programozható be.
Amikor a CD-lejátszó áll, nyomja meg a DISPLAY gombot. Miközben a
1
kijelzőn látszanak a szimbólumok és üzenetek, nyomja meg többször a
P MODE/ gombot, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a „PGM” üzenet.
Zenei CD
Műsorszám kiválasztásához tolja meg a visszaugró gombot a > vagy a .
2
jel irányába.
ATRAC CD és MP3 CD lejátszásakor a + és – gombbal csoportot is kijelölhet.
Zenei CD
ATRAC CD/MP3 CD
ATRAC CD/MP3 CD
Lejátszási
sorszám
A műsorszám beprogramozásához nyomja meg és addig tartsa lenyomva a
3
visszaugró gombot, amíg a lejátszási sorszám eggyel meg nem növekszik.
Zenei CD
A többi műsorszám beprogramozásához ismételje meg a 2. és a 3. lépést.
4
A visszaugró gomb megnyomásával indítsa el a programozott (PGM)
5
lejátszást.
A műsorszám száma
Lejátszási
sorszám
ATRAC CD/MP3 CD
Fájl neve
A program ellenőrzése
Programozás közben:
Az 5. lépés végrehajtása előtt nyomja meg többször a visszaugró gombot.
Amikor a készülék áll:
Nyomja meg a DISPLAY gombot. Miközben a kijelzőn látszanak a szimbólumok és
üzenetek, nyomja meg többször a P MODE/ gombot, amíg a kijelzőn villogni nem
kezd a „PGM” üzenet, majd nyomja meg többször visszaugró gombot.
Valahányszor megnyomja a visszaugró gombot, a kijelzőn megjelenik a műsorszám
száma.
Megjegyzések
• A 3. lépésben a 64. műsorszám megadása után az első kiválasztott műsorszám (zenei CD
esetén), illetve az első kiválasztott fájl neve (ATRAC CD/MP3 CD esetén) látható a kijelzőn.
• 64-nél több műsorszám megadása esetén az első műsorszám vagy műsorszámok törlésre kerülnek.
22-HU
Page 61
B Egyéb szolgáltatások
A G-PROTECTION funkció
A G-PROTECTION funkció kiváló
védelmet biztosít a hangzásbeli ugrások
ellen akkor is, ha a készüléket kocogás
közben használja.
Ha a készülék G-PROTECTION
kapcsolóját „2” állásba kapcsolja, akkor
a rázkódásvédelmi (G-PROTECTION)
funkció az „1” állásnál fokozottabb
védelmet biztosít.
Ha a készülékkel séta közben szeretne
jó minőségű hanghatást elérni, akkor a
G-PROTECTION kapcsolót állítsa „1”
állásba. Ha komolyabb edzést végez,
akkor a „2”-es állás használata javasolt.
Megjegyzés
A hangban ugrás fordulhat elő:
– ha a CD-lejátszót a megengedettnél
erősebb rázkódás éri,
– ha piszkos vagy karcos felületű CD-lemezt
játszik le,
– ha rossz minőségű írható/újraírható lemezt
(CD-R/RW) játszik le,
ha nem volt tökéletes az eredeti felvételt
készítő eszköz vagy szoftver.
A CD-n még le nem játszott
számok számának és ezek
összesített játékidejének
megtekintése (zenei CD
esetén)
A DISPLAY gomb többszöri
megnyomására a következőképpen
változik a kijelzőn olvasható üzenet.
Szöveges CD-adatokat is tartalmazó
zenei CD esetén a zárójelben feltüntetett
adatok is megjelennek.
t A műsorszám száma és a már
lejátszott rész hossza percekben
(az éppen hallható műsorszám címe)
r
Az aktuális műsorszám száma és a
belőle még hátralévő rész hossza
percekben
(az éppen hallható műsorszám
címe/az előadó neve)
r
A CD-n még le nem játszott számok
száma* és egyűttes hossza
percekben* (album címe/előadó
neve)
* Egyszeres, kevert és könyvjelzős lejátszás
közben nem látható.
Egyéb szolgáltatások
23-HU
Page 62
ATRAC CD és MP3 CD
adatainak megjelenítése
Az ATRAC CD/MP3 CD-re vonatkozó
információkat a DISPLAY gomb
megnyomásával tekintheti meg.
Ha egy fájl rendelkezik ID3 kiegészítővel,
akkor az is megtekinthető.
A DISPLAY gomb többszöri
megnyomására a következőképpen
változik a kijelzőn olvasható üzenet:
t Fájl száma, fájl neve, eltelt játékidő
r
Fájl száma, előadó neve/CODECadatok*, az éppen hallható fájlból
még hátralévő játékidő
r
Csoport neve
*Változó átviteli bitsebesség és mintavételi
gyakoriság
Megjegyzések
• Ha a csoportnak nincs neve, a kijelzőn a
„ROOT” szöveg jelenik meg.
• Ha a fájlnak nincs ID3 kiegészítője, a kijelzőn
a „- - - -” jelsorozat jelenik meg.
A mély hang kiemelése
(SOUND)
Lehetőség van arra is, hogy
zenehallgatáskor kiemelje a mély
hangokat.
A „SOUND 1” vagy a „SOUND 2”
beállítás kiválasztásához nyomja meg
a SOUND (hangzás) gombot.
Nincs kijelzés
(Normál lejátszás)
„SOUND 1”
„SOUND 2”
Megjelenik a kiválasztott hangzásmód.
A „SOUND 2” beállítással a mély
hangok jobban kiemelhetők, mint a
„SOUND 1” beállítással.
Megjegyzés
Ha a SOUND funkció használatakor a hang
eltorzul, csökkentse a hangerőt.
24-HU
Page 63
A hallása védelmében (AVLS)
Az AVLS (Automatic Volume Limiter
System – automatikus hangerőkorlátozó rendszer) funkció alacsonyan
tartja a hangerőt, hogy megóvja hallását.
Állítsa a (készülék fedele alatt található)
AVLS kapcsolót „LIMIT” állásba.
Akkor jelenik meg, ha a hangerőt
egy bizonyos szint fölé állítja.
Az AVLS funkció kikapcsolása
Állítsa az AVLS kapcsolót ”NORM”
(normál) állásba.
Gombzár (HOLD)
A véletlen gombnyomások elkerülése
érdekében a CD-lejátszón lezárhatja a
kezelőszerveket.
Csúsztassa el a HOLD (lezárás)
gombot a nyíl irányába.
Ha be van kapcsolva a gombzár
(HOLD) funkció, akkor bármely
gomb megnyomására villogni
kezd a CHARGE kijelző.
A HOLD funkció a CD-lejátszónál és a
távirányítónál egyaránt használható. Ha
a távirányítón ki van kapcsolva a HOLD
funkció, a CD-lejátszó a távirányítóval
üzemeltethető.
A gombzár feloldása
Csúsztassa a HOLD gombot a nyíllal
ellentétes irányba.
Megjegyzés
Ha a gombok lezárása (HOLD) funkció be van
kapcsolva, az a távirányító kijelzőjén nem
látható, tehát nem jelenik meg a ”HOLD”
felirat.
Egyéb szolgáltatások
25-HU
Page 64
A műveleteknél hallható
hangjelzés kikapcsolása
A CD-lejátszó működése közben a
fejhallgatóból/fülhallgatóból hallható
hangjelzés kikapcsolható.
Áramtalanítsa a CD-lejátszót az
1
áramforrás (hálózati adapter,
újratölthető elemek vagy
szárazelemek) eltávolításával.
Az LCD kijelző
háttérvilágításának
kikapcsolása
Ha a készüléket újratölthető elemmel
vagy szárazelemmel működteti, akkor a
kijelző bármilyen gomb megnyomása
után 5 másodpercig világít. Ha
takarékoskodni szeretne az energiával,
akkor a háttérvilágítást ki is
kapcsolhatja.
A x gombot (a készüléken a
2
x/CHARGE gombot) lenyomva
tartva csatlakoztassa az
áramforrást.
A hangjelzés bekapcsolása
Távolítsa el, majol csatlakoztassa az
áramforrás, de közben ne nyomja sem
a x, sem a x/CHARGE gombot.
Távolítsa el a készülékből az
1
újratölthető elemeket az a
szárazelemeket.
A P MODE/ gombot lenyomva
2
tartva helyezze be az elemeket.
Az LCD kijelző háttérvilágításának
bekapcsolása
Távolítsa el az elemeket, majd helyezze
vissza őket úgy, hogy közben nem
nyomja a P MODE/ gombot.
Az LCD kijelző háttérvilágítása
Az LCD kijelző háttérvilágítása mindig be
van kapcsolva, ha a készüléket hálózati
adapterről üzemelteti.
26-HU
Page 65
B A CD-lejátszó csatlakoztatása
Sztereó berendezés
csatlakoztatása
Más sztereó készüléken keresztül is
hallgathatja a CD-lemezt, vagy felvételt
készíthet magnókazettára és MiniDisc
lemezre. További részletekért lapozza fel
a csatlakoztatott készülék használati
utasítását.
Az összekapcsolás előtt kapcsolja ki
mindkét berendezést.
a LINE OUT
(OPTICAL)
aljzatba
Optikai
digitális
átjátszókábel
Átjátszókábel
Bal (fehér)
Jobb
(piros)
Megjegyzések
• A lejátszás elindítása előtt halkítsa le a
csatlakoztatott berendezést, hogy
megelőzze a hangfalak esetleges
károsodását.
• Felvétel készítéséhez használja a hálózati
adaptert. Ha újratölthető elemet vagy
szárazelemet használ, azok felvétel közben
lemerülhetnek.
• Úgy állítsa be a hangot a csatlakoztatott
készüléken, hogy ne legyen torz.
• Ez a CD-lejátszó a „Serial Copy
Management System” másolatkezelő
rendszert használja, amely csak első
generációs digitális másolatok készítését
teszi lehetővé. Ha egy csatlakoztatott
készüléken kívánja lejátszani vagy rögzíteni
egy ATRAC CD vagy MP3 CD tartalmát, a
készülékeket analóg átjátszókábellel
csatlakoztassa egymáshoz.
Átjátszókábel használata
• A i fejhallgató-kimeneten át hallható
hang erőssége sem a CD-lejátszó,
sem a távirányító VOL +/– gombjával
nem szabályozható.
• Ha a hangzás torz, akkor
csatlakoztassa a készüléket a i
aljzathoz.
Optikai digitális átjátszókábel
használata
MiniDisc lemezre, DAT-kazettára stb.
történő felvétel esetén a felvétel
megkezdése előtt győződjék meg arról,
hogy a CD-lejátszó szünet üzemmódban
van.
A CD-lejátszó csatlakoztatása
MiniDisc
készülék,
DAT-magnó
stb.
Sztereó
berendezés,
kazettás magnó,
rádiós magnó stb.
A G-PROTECTION és a SOUND
funkció működése átjátszókábel és
optikai digitális átjátszókábel
használata esetén
• Jó minőségű CD-hangzás eléréséhez
állítsa a G-PROTECTION
(rázkódásvédelem) kapcsolót ”1”
állásba.
• A SOUND funkció csak a i kimeneten
keresztül működik, a LINE OUT
(OPTICAL) kimeneten nem.
27-HU
Page 66
B Áramforrás csatlakoztatása
Az alábbi áramforrásokat használhatja:
• Újratölthető akkumulátor
• Hálózati adapter (lásd ”Zenei CD-
lemez vagy ATRAC3plus/ATRAC3/
MP3 fájlok lejátszása”)
• LR6 (AA méretű) alkáli elem (külső
elemtartó)
Az elemek élettartamáról és töltési
idejéről a ”Műszaki adatok” fejezetben
talál bővebb tájékoztatást.
Újratölthető elem
használata
Az első használat előtt töltse fel az
elemeket. A CD-lejátszóhoz csak az
alábbi újratölthető elemet használhatja.
• NH-14WM(A) (tartozék)
Nyissa ki a készülék belsejében
1
található elemtartót.
Csatlakoztassa a hálózati
3
adaptert a mellékelt töltő DC IN
4.5 V bemenetébe és a fali
csatlakozóaljzatba. Majd tegye a
CD-lejátszót a töltőbe, ügyelve
arra, hogy a CD-lejátszón
található V jel és a töltőn található
v jel egymással szembe kerüljön.
CHARGE kijelző
DC IN 4.5 V
egyenáramú
bemenethez
Váltakozó áramú
hálózati adapter
A V és v
jelet állítsa
egymással
szembe.
Helyezzen be két újratölthető
2
elemet úgy, hogy a 3 jelzések a
képen látható irányban
helyezkedjenek el, majd zárja be a
fedelet.
Először az elem #
végét illessze be
(mindkét elem esetén).
28-HU
váltakozó áramú
aljzatba
Page 67
Elkezdődik az újratölthető elemek
töltése.
A távirányító kijelzőjén villogni kezd
a ”Charging” (Töltés) felirat, és a
kijelző egyes részei egymás
után felgyulladnak. A CD-lejátszón is
felgyullad a CHARGE kijelző.
Amikor az elemek teljesen
feltöltődtek, a távirányítón minden
kijelző kialszik, hasonlóan a készülék
CHARGE kijelzőjéhez.
Az újratölthető elemek feltöltése a
mellékelt töltő nélkül
A hálózati adaptert csatlakoztassa a CDlejátszó EXT BATT/DC IN 4.5 V
bemenetéhez és a fali
csatlakozóaljzathoz, majd a töltés
megkezdéséhez nyomja meg a
x/CHARGE gombot.
x/CHARGE
gomb•CHARGE kijelző
EXT BATT/
DC IN 4.5V
egyenáramú
bemenethez
Váltakozó áramú
hálózati adapter
váltakozó áramú aljzatba
Megjegyzések
• Ha a töltővel tölti az újratölthető elemeket,
ne feledje el levenni a külső elemtartót.
• A töltés során a CD-lejátszó és az
újratölthető elemek felmelegednek. Ez nem
jelent veszélyt.
• Ha töltés közben megnyomja a visszaugró
gombot, a töltés megszakad, és a készülék
megkezdi a benne lévő lemez lejátszását.
• Ha a CD-lejátszót lejátszás közben teszi a
töltőbe, a lejátszás megszakad, és
elkezdődik a töltés.
• A CD-lejátszót gondosan illessze a töltőbe,
ügyelve arra, hogy a CD-lejátszón található
V jel és a töltőn található v jel egymással
szembe kerüljön. A CD-lejátszón fel kell
gyulladnia a CHARGE kijelzőnek. Nem
megfelelő behelyezés esetén megszakadhat
a töltés vagy a lejátszás.
(Folytatás)
Áramforrás csatlakoztatása
29-HU
Page 68
Az újratölthető elemek kivétele
Az elem kivételéhez nyomja meg a #
jelű végét.
Megjegyzés az újratölthető elemekkel
kapcsolatban
Ha az elem új vagy régóta nem
használta, akkor előfordulhat, hogy nem
lehet teljesen feltölteni. Ebben az
esetben addig töltse őket, amíg a
készülék CHARGE kijelzője ki nem
alszik, majd addig használja a
készüléket, amíg az elemek teljesen le
nem merülnek (azaz amíg a kijelzőn meg
nem jelenik a „Lobatt” üzenet). Ezt
ismételje meg néhányszor.
Mikor kell tölteni az elemeket?
Az elemek pillanatnyi töltését a kijelzőn
ellenőrizheti.
Ha villog a „” szimbólum, cserélje ki
az elemeket.
ttttt
Lobatt*
* Sípoló hang.
Az újratölthető elem eredeti kapacitását
úgy tudja sokáig megőrizni, ha mindig
csak akkor tölti fel, amikor már teljesen
lemerült.
Megjegyzések
• A kijelző az elem töltöttségi állapotát
csak hozzávetőlegesen mutatja. Egy
szegmens nem minden esetben a töltés
egynegyedét jelenti.
• A működési körülményektől függően a
jel több vagy kevesebb szegmense jelenhet
meg.
Mikor kell cserélni az újratölthető
elemeket?
Ha az újratölthető elemek egy
feltöltéssel számított használati ideje
körülbelül a megszokott idő felére
csökken, cserélje ki őket.
Az újratölthető elemek szállítása
A nemkívánatos hőhatások elkerülése
érdekében a tartozékként szállított
elemtartót használja. Ha az újratölthető
elemek fémtárgyakkal érintkeznek, a
rövidzárlat melegedést vagy tüzet
okozhat.
Megjegyzések a csomagban található
töltővel kapcsolatban
• A mellékelt töltő csak ehhez a CD-
lejátszóhoz használható, vele más
modell, típus nem tölthető fel.
• A mellékelt töltővel kizárólag NH-
14WM (A) újratölthető elemet töltsön.
Más elem töltésére az eszköz nem
alkalmas.
• A töltés során a CD-lejátszó és az
újratölthető elemek felmelegednek. Ez
nem jelent veszélyt.
• A töltőre ne tegyen pénzérmét vagy
egyéb fémtárgyat. Ha a töltő
csatlakozóihoz véletlenül valamilyen
fémtárgy ér, rövidzárlat keletkezhet, és
a készülék melegedni kezd.
30-HU
Page 69
Szárazelem használata
Csak a mellékelt külső elemtartót
használja.
A CD-lejátszóban csak az alábbi
szárazelemtípust használja:
• LR6 (AA méretű) alkáli elem
A PUSH felirat alatt található
1
vonalakat az ábra szerint állítsa
egy vonalba, majd a PUSH
gombot nyomva húzza ki az
elemtartót.
Egy
vonalba
Tegyen be két LR6-os (AA
2
méretű – ceruza) alkáli elemet,
ügyelve arra, hogy 3 pólusuk az
elemtartóban látható jelhez
kerüljön. Tegye be az elemtartót a
készülékbe, és a LOCK zárat a nyíl
irányába elfordítva rögzítse az
egységet.
Csatlakoztassa a külső elemtartót
3
a készülékhez.
EXT BATT/
DC IN 4.5 V
aljzatba
Mikor kell cserélni az elemeket?
Az elemek pillanatnyi töltését a kijelzőn
ellenőrizheti.
Ha villog a „” szimbólum, cserélje ki
az elemeket.
ttttt
Lobatt*
* Sípoló hang.
Ha az elemek lemerültek, cserélje
mindkettőt újra.
A CD-lejátszóban és a külső
elemtartóban lévő akkumulátorok, illetve
elemek egyszerre merülnek le.
Megjegyzések
• A külső elemtartó csatlakoztatása előtt
húzza ki a hálózati adaptert.
• Ha újratölthető elemeket és szárazelemeket
együttesen használ a maximális teljesítmény
elérése érdekében, akkor teljesen feltöltött
elemeket és új szárazelemeket használjon.
A v jeletés
fölfelé nézzen
Áramforrás csatlakoztatása
31-HU
Page 70
Megjegyzések az
áramforrással kapcsolatban
Ha a CD-lejátszót sokáig nem használja,
távolítson el belőle minden áramforrást.
A hálózati adapterrel
kapcsolatban
• Csak a csomagban mellékelt hálózati
adaptert használja. Ha a csomagban
nem található hálózati adapter, akkor
AC-E45HG típusú hálózati adaptert
használjon. Ne használjon más
hálózati adaptert, mivel az
meghibásodást idézhet elő.
A csatlakozódugó polaritása
• Ne fogja meg nedves kézzel a hálózati
adaptert.
• A hálózati adaptert egy könnyen
elérhető konnektorba csatlakoztassa.
Ha netán rendellenes működést
észlelne a hálózati adapternél, azonnal
húzza ki a fali csatlakozóaljzatból.
Az újratölthető elemekkel és a
szárazelemekkel kapcsolatban
• Ne próbálja meg feltölteni a
szárazelemeket.
• Ne dobja az elemeket tűzbe.
• Ne hordja az elemeket fémpénzekkel
vagy egyéb fémtárgyakkal együtt. Az
elemek pólusait a fémdarabok
összezárhatják és ettől hő keletkezhet.
• Ne keverjen újratölthető elemeket
szárazelemekkel.
• Ne keverjen régi elemeket újakkal.
• Ne használjon együtt különböző típusú
elemeket.
• Ha az elemeket hosszú ideig nem
használja, távolítsa el őket.
• Ha az elem szivárog, tisztítsa ki az
elemtartót, szárazelemeket, majd
helyezzen bele új elemeket. Ha a
folyadék bőrfelületre került, azt bő
vízzel öblítse le.
32-HU
Page 71
B Kiegészítő információk
Óvintézkedések
A biztonság érdekében
• Ha bármilyen tárgy vagy folyadék kerül
a CD-lejátszó belsejébe, azonnal
húzza ki a hálózati adaptert a hálózati
csatlakozóaljzatból, és a további
működtetés előtt ellenőriztesse a
készüléket szakemberrel.
• Ne helyezzen semmiféle idegen
tárgyat a DC IN 4.5 V (külső
áramellátás) csatlakozóaljzatba.
A lejátszóval kapcsolatban
• A lejátszó lencséjét tartsa tisztán, ne
érintse meg. Ha hozzáér, a lencse
megsérülhet, és a lejátszó nem fog
megfelelően működni.
• Ne helyezzen nehéz tárgyat a
készülékre. A lejátszó és a CD-lemez
is megsérülhet.
• Ne helyezze a készüléket hőforrás
közelébe, vagy olyan helyre, ahol
közvetlen napfény, homok, nedvesség,
eső vagy hirtelen mechanikai behatás
érheti. Ne hagyja a lejátszót ferde vagy
billegő felületen, vagy felhúzott ablakú
gépkocsiban.
• Ha a CD-lejátszó interferenciát okoz a
rádió- vagy televízióadás vételében,
kapcsolja ki vagy helyezze távolabb a
rádió-, illetve televíziókészüléktől.
• Nem szabványos alakú lemezek (pl.
szív, négyzet, csillag) nem játszhatók
le a készülékkel. Ezek a lemezek
károsíthatják a készüléket. Ne
használjon ilyen lemezeket.
A CD-lemez kezelésével
kapcsolatban
• A CD-lemezt – tisztán tartása
érdekében – csak a széleinél fogja
meg. Ne érintse a felületét.
• Ne ragasszon papírt vagy
ragasztószalagot a CD-lemezre.
Ne így
• Ne tegye ki a CD-lemezt közvetlen
napfény vagy hőforrás, például forró
levegőt fúvó berendezés hatásának.
Ne hagyja a CD-lemezt napon parkoló
autóban.
A fülhallgatóval/fejhallgatóval
kapcsolatban
Biztonság az úton
Ne használjon fülhallgatót/fejhallgatót
autóvezetés, kerékpározás és motorizált
jármű vezetése, kezelése közben. Ez
balesetet okozhat, és néhány helyen
tiltott is. Potenciális veszélyt jelent a séta
közben fejhallgatón keresztül nagy
hangerővel történő zenehallgatás is,
különösen gyalogátkelőhelyen.
Potenciálisan veszélyes helyzetekben
különös figyelemmel járjon el, vagy
szüneteltesse a készülék használatát.
A hallása védelmében
Kerülje a fejhallgatón/fülhallgatón
keresztül nagy hangerővel történő
zenehallgatást. A hallásszakértők óva
intenek a folyamatos hangos, hosszan
tartó zenehallgatástól. Ha elkezd
csengeni a füle, halkítsa le a készüléket,
vagy szüneteltesse a készülék
használatát.
Odafigyelés másokra
Tartsa a hangerőt mérsékelt szinten. Így
meghallhatja a környezeti zajokat, és
figyelemmel tud lenni az Önt körülvevő
embertársaira is.
Kiegészítő információk
33-HU
Page 72
Karbantartás
A készülékház tisztítása
Használjon vízzel vagy enyhe
tisztítószer-oldattal benedvesített puha
ruhadarabot. Ne használjon alkoholt,
benzint, hígítót.
A csatlakozók tisztítása
Ha a töltő vagy a CD-lejátszó
csatlakozói beszennyeződnek, az
elemek töltése nem lesz megfelelő. Az
alábbi ábra szerint rendszeresen tisztítsa
meg a csatlakozókat vattás végű
tisztítópálcával vagy száraz ruhával.
CsatlakozókCsatlakozók
34-HU
Page 73
Hibaelhárítás
Ha a probléma az alábbi ellenőrzések elvégzése után még fennáll, kérjük lépjen
kapcsolatba a legközelebbi Sony márkakereskedővel.
Hibajelenség
A hangerő nem
emelkedik, hiába forgatja
ismételten a VOL +/–
gombot a + jel irányába
(ill. hiába nyomja meg a
CD-lejátszón ismételten
a VOL + gombot).
A hangerő nem
változtatható.
Nincs hang, vagy csak
zaj hallatszik.
Bizonyos fájlok nem
játszhatók le.
Szárazelemek
használatával rövid a
lejátszási idő.
Újratölthető elem
használatával rövid a
lejátszási idő.
A ”Lobatt” kijelzés
látható. A CD-lemezt
nem lehet lejátszani.
A ”HI dc In” felirat jelenik
meg a kijelzőn.
A hiba oka és/vagy elhárítása
c Állítsa az AVLS kapcsolót ”NORM” állásba. (25. oldal)
c A fejhallgató/fülhallgató a LlNE OUT (OPTICAL) aljzatba van
csatlakoztatva. Csatlakoztassa a i (fejhallgató) aljzatba.
(13. oldal)
c A fejhallgató/fülhallgató a LINE OUT (OPTICAL) aljzatba van
csatlakoztatva. Csatlakoztassa a i (fejhallgató) aljzatba.
(13. oldal)
c Ellenőrizze, megfelelően csatlakozike a fejhallgató/
fülhallgató. (13. oldal)
c A csatlakozók elszennyeződtek. A fejhallgató/fülhallgató
csatlakozóit rendszeresen tisztítsa meg száraz, puha
ruhával.
c Olyan fájlokat kísérelt meg lejátszani, amelyeket nem ezzel
a készülékkel lejátszható formátumban mentettek. (6. oldal)
c Ne mangán, hanem alkáli elemeket használjon. (31. oldal)
c Cserélje ki az elemeket új LR6 (AA méretű) alkáli elemekre.
(31. oldal)
c Töltse fel, majd süsse ki több alkalommal az újratölthető
elemet. (28 - 30. oldal)
c Az újratölthető akkumulátor elhasználódott. Töltse fel az
elemet. (28. oldal)
c Cserélje ki az elemeket új LR6 (AA méretű) alkáli elemekre.
(31. oldal)
c A mellékeltnél erősebb hálózati adaptert használ. Csak a
mellékelt hálózati adapter, illetve a „Kiegészítő tartozékok”
fejezetben javasolt szivargyújtókábelt használja. (38., 39.
oldal)
Kiegészítő információk
(Folytatás)
35-HU
Page 74
Hibaelhárítás
Hibajelenség
A CD-lemezt nem lehet
lejátszani vagy a
„No disc” felirat jelenik
meg a kijelzőn, pedig a
lemez a készülékben
van.
Amikor megnyom egy
gombot, a készüléken
villogni kezd a CHARGE
kijelző, és a CD-lemezt
nem lehet lejátszani.
A hangerő nem
változtatható a lejátszón
lévő VOL +/– gombok
segítségével.
Optikai digitális
csatlakoztatással történő
felvétel során a
műsorszám sorszáma nem
rögzíthető megfelelően.
Az újratölthető elemeket
nem lehet feltölteni.
A lejátszás ott
folytatódik, ahol
abbahagyta. (folytatás
funkció)
Surrogó hang hallható.
A hiba oka és/vagy elhárítása
c A gombok le vannak zárva. Csúsztassa vissza a HOLD
kapcsolót. (25. oldal)
c A CD-lemez plszkos vagy hibás. (33. oldal)
c A CD-lemezt a feliratos felével felfelé helyezze be. (13. oldal)
c Pára csapódott le a készülékben.
Hagyja néhány óráig száradni a készüléket, amíg a pára elpárolog.
c Csukja be megfelelően az elemtartó fedelét. (28. oldal)
c Győződjék meg arról, hogy az elemek helyesen vannak
behelyezve. (28., 31. oldal)
c Csatlakoztassa a hálózati adaptert megfelelően a hálózati
csatlakozóaljzatba. (13. oldal)
c Miután a hálózati adaptert már legalább egy másodperce
csatlakoztatta, nyomja meg a visszaugró gombot.
c A CD-R/RW lemez üres.
c Nem megfelelő a CD-R/RW lemez minősége, nem tökéletes
a CD-író eszköz, illetve a szoftver.
c Az írható-újraírható CD-re legalább kétféle formátumban
írtak adatokat. (7. oldal)
c A gombok le vannak zárva. Csúsztassa vissza a HOLD
kapcsolót. (25. oldal)
c A CD-lejátszó audiokészülékhez van csatlakoztatva. A
hangerő a csatlakoztatott készülék hangerőszabályozójával módosítható. (27. oldal)
c Rögzítse újra a műsorszám sorszámát a MiniDisc készülék,
DAT-magnó vagy más készülék segítségével. (27. oldal)
c Lapozza fel a felvevőkészülék használati útmutatóját.
(27. oldal)
c A CD-lejátszó vagy a töltő csatlakozói piszkosak. Törölje
meg őket száraz, puha ruhával.
c A készülék éppen egy CD-t játszik le. Állítsa le a lejátszást.
c A CD-lejátszóhoz külső elemtartó csatlakozik. Távolítsa el,
majd ismét kezdje el a töltést.
c A készüléket nem megfelelően helyezte rá a töltőre. Tegye a
készüléket a töltőre, és ügyeljen arra hogy a készüléken
található V jel és a töltőn található v jel egy vonalba
kerüljön. Megfelelő csatlakozás esetén fel kell gyulladnia a
CHARGE kijelzőnek. (28. oldal)
c Működik a folytatás funkció. Ha az első műsorszámtól
kezdve kívánja indítani a lejátszást, állítsa le a lejátszást,
majd nyomja le és tartsa lenyomva a visszaugró gombot,
amíg az első műsorszám el nem kezdődik, vagy nyissa fel a
CD-lejátszó fedelét. Azt is megteheti, hogy eltávolít minden
áramforrást, majd ismét beteszi az elemeket, ill.
csatlakoztatja a hálózati adaptert. (13., 28., 31. oldal)
c Csukja be megfelelően az elemtartó fedelét. (28. oldal)
36-HU
Page 75
Hibajelenség
Ha sztereó
berendezéshez
csatlakoztatja, a hang
torz vagy zajos.
ATRAC CD és MP3 CDlemez lejátszásakor a
lemez nem forog, bár a
hangot rendesen lehet
hallani.
Miután megnyomta a
visszaugró gombot vagy
lezárta a CD-lejátszó
fedelét, a kijelzőn a
„NO FILE” (nincs fájl)
üzenet jelenik meg.
Amikor lezárja a CDlejátszó fedelét, a CD
forogni kezd.
A CD-lejátszót nem lehet
a távirányítóval rendesen
működtetni.
Az LCD kijelző nehezen
látható és lassú.
A kijelzőn gyorsan villog
a ”” szimbólum, és
nem lehet ráállni a
műsorszám elejére, ill.
egy megadott pontjára.
A hiba oka és/vagy elhárítása
c Változtassa meg a hangerőt a csatlakoztatott eszközön.
(27. oldal)
c ATRAC CD és MP3 CD-k lejátszásakor a készülék a lemez
forgásának leállításával takarékoskodik az energiával. Ez
nem hiba.
c A CD-n nincs ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 fájl.
c A használt újraírható CD-ről törölték az adatokat.
c A CD-lemez piszkos.
c A készülék a CD-n található adatokat olvassa. Ez nem hiba.
c A CD-lejátszón valamelyik gomb véletlenül lenyomva
maradt.
c A CD-lejátszót nagyon meleg (40˚C feletti) vagy nagyon
hideg (0˚C alatti) hőmérsékleten használja.
Szobahőmérsékleten a kijelző ismét a szokásos módon fog
működni.
c A CD-lejátszó könyvjelzős lejátszási üzemmódban van.
Addig nyomogassa a P MODE/ gombot, amíg a kijelzőről
el nem tűnik a „ ” szimbólum.
37-HU
Kiegészítő információk
Page 76
Műszaki adatok
Rendszer
Compact disc digital audio system
(kompakt lemezes digitális)
A lézerdióda adatai
Anyaga: GaAlAs
Hullámhossz: λ = 780 nm
Sugárzás tartama: folyamatos
Lézerteljesítmény: kisebb, mint 44,6 µW
(A tárgylencse felszínétől 200 mm-re mérve
az optikai érzékelő egységen 7 mm-es
apertúrával.)
D-A átalakítás
1 bites, kvarcvezérelt
Frekvenciaátvitel
20 - 20 000 Hz
+1–2
dB (JEITA CP-307 alapján
mérve)
Kimenet (4,5 V bemeneti szintnél)
Vonali kimenet (sztereó minicsatlakozó)
Kimeneti szint 0,7 V effektív érték 47 kΩ-
nál
Javasolt terhelőimpedancia 10 kΩ fölött
Előfordulhat, hogy a
márkakereskedőjénél nem kapható
minden a felsorolt tartozékok közül.
Kérdezze meg márkakereskedőjét, mely
tartozékok vannak forgalomban az Ön
országában.
39-HU
Kiegészítő információk
Page 78
Bнимaниe
Для пpeдотвpaщeния возгоpaния
или поpaжeния элeктpичecким
током нe допycкaйтe попaдaния
aппapaтa под дождь и бepeгитe
eго от cыpоcти.
Не разрешается устанавливать
аппарат в закрытом месте, в том
числе в книжном шкафу и стенке.
Во избежание пожара нельзя
закрывать вентиляционное отверстие
аппарата газетой, скатертью, шторой
или т.п. Также нельзя ставить
зажженную свечу на аппарат.
Во избежание пожара и поражения
электрическим током нельзя ставить
вазу и др. посуду, наполненную водой,
на аппарат.
B нeкотоpыx cтpaнax ликвидaция
бaтapeeк, иcпользyeмыx для питaния
дaнного aппapaтa, оcобо
оговapивaeтcя зaконодaтeльcтвом.
По дaнномy вопpоcy обpaтитecь в
мecтныe оpгaны влacти.
• HE CMOTPИTE HA ЛУЧ И HE
ИCПOЛЬЗУЙTE ДЛЯ ЭTOГO
OПTИЧECКИE ПPИБOPЫ
Для покyпaтeлeй в Pоccии
Этот знaк отноcитcя только
к aдaптepy пepeмeнного
токa.
Поpтaтивный пpоигpывaтeль компaктдиcков
Сделaно в Maлaйзии
ATRAC3plus и ATRAC3 являютcя
товapными знaкaми коpпоpaции Sony.
Mapкиpовкa CE являeтcя
дeйcтвитeльной только для тex cтpaн,
гдe онa имeeт юpидичecкyю cилy. B
оcновном это кacaeтcя cтpaн
eвpопeйcкой экономичecкой зоны
EEA.
Ayдиодaнныe бyдyт пpeобpaзовaны в
фоpмaт ATRAC3plus/ATRAC3 c
помощью SonicStage Simple Burner.
или
,
4-RU
Page 81
Что тaкоe компaкт-диcк ATRAC?
Компaкт-диcк ATRAC - это компaкт-диcк CD-R/RW, нa котоpом ayдиодaнныe во
вpeмя зaпиcи cжимaютcя в фоpмaт ATRAC3plus/ATRAC3. Ha один компaкт-диcк
CD-R/RW можно зaпиcaть около 30 ayдио компaкт-диcков.* Mожно тaкжe
выполнить зaпиcь фaйлов MP3, пpeобpaзовaв иx в фоpмaт ATRAC3plus/ATRAC3.
минyт, a зaпиcь выполняeтcя нa диcкe CD-R/RW объeмом 700 MБ пpи 48 кбит/c в фоpмaтe
ATRAC3plus.
Пyнкт 3
Пpоcлyшивaниe
Cобcтвeнныe компaкт-диcки
AT RAC можно пpоcлyшивaть нa
пpоигpывaтeлe ATRAC CD
Walkman.
AT RAC CD
Bоcпользyйтecь пpeимyщecтвaми ATRAC CD Walkman!
Что тaкоe фоpмaт ATRAC3plus/
AT RAC3?
Cм. cтp. 6 - 8 этого pyководcтвa.
Ha пpоигpывaтeлe компaктдиcков CD Walkman можно
тaкжe пpоcлyшивaть ayдио
компaкт-диcки.
5-RU
Page 82
Myзыкaльныe иcточники, воcпpоизводимыe этим
пpоигpывaтeлeм компaкт-диcков
Ha этом пpоигpывaтeлe можно воcпpоизводить 3 cлeдyющиx мyзыкaльныx
иcточникa:
•ayдио компaкт-диcки;
• фaйлы фоpмaтa ATRAC3plus/ATRAC3;
• фaйлы MP3.
Иcпользyeмыe фоpмaты диcков
Mожно иcпользовaть только диcки фоpмaтa ISO 9660 Level 1/2 и Joliet.
AT RAC3plus и ATRAC3
“ATRAC3plus” являeтcя cокpaщeниeм от “Adaptive Transform Acoustic Coding3plus” и
пpeдcтaвляeт cобой тexнологию cжaтия звyкa, paзpaботaннyю нa оcновe фоpмaтa
ATRAC3. C помощью фоpмaтa ATRAC3plus можно cжaть мyзыкaльноe cодepжимоe
пpиблизитeльно в 20 paз по cpaвнeнию c иcxодным paзмepом. Пpи этом выcокоe
кaчecтво звyкa cоxpaнитcя. Доcтyпныe cкоpоcти пepeдaчи бит: 64 кбит/c и 48 кбит/c.
“ATRAC3” являeтcя cокpaщeниeм от “Adaptive Transform Acoustic Coding3” и
пpeдcтaвляeт cобой тexнологию cжaтия ayдиодaнныx, обecпeчивaющyю выcокоe
кaчecтво звyкa пpи выcокой cтeпeни eго cжaтия. C помощью фоpмaтa ATRAC3
можно cжaть мyзыкaльноe cодepжимоe пpиблизитeльно в 10 paз по cpaвнeнию c
иcxодным paзмepом, что cпоcобcтвyeт yмeньшeнию объeмa, зaнимaeмого
cодepжимым. Доcтyпныe cкоpоcти пepeдaчи бит: 132 кбит/c, 105 кбит/c и 66 кбит/c.
Иcпользyeмоe количecтво гpyпп и фaйлов
• Maкcимaльноe количecтво гpyпп: 255
• Maкcимaльноe количecтво фaйлов: 999
Подpобнyю инфоpмaцию cм. в пpилaгaeмой бpошюpe “SonicStage Simple Burner”.
Пpимeчaниe по cоxpaнeнию фaйлов нa диcкe
He cоxpaняйтe фaйлы дpyгиx фоpмaтов или нeнyжныe гpyппы нa диcк,
cодepжaщий фaйлы ATRAC3plus/ATRAC3.
Фaйлы MP3
MP3 являeтcя cокpaщeниeм от MPEG-1 Audio Layer3 и пpeдcтaвляeт cобой cтaндapт
для cжaтия ayдиофaйлов, paзpaботaнный Motion Picture Experts Group, paбочeй
гpyппой ISO (International Organization for Standardization - Meждyнapодной
оpгaнизaции по cтaндapтизaции), и позволяющий cжaть мyзыкaльноe cодepжимоe
пpиблизитeльно в 10 paз по cpaвнeнию c дaнными, cодepжaщимиcя нa обычном
компaкт-диcкe. C тex поp, кaк aлгоpитм кодиpовaния в MP3 cтaл общeдоcтyпным,
появилиcь paзличныe пpогpaммы кодиpовaния и дeкодиpовaния, cовмecтимыe c
этим cтaндapтом, включaя cвободно pacпpоcтpaняeмоe бecплaтноe пpогpaммноe
обecпeчeниe. Поэтомy cтaндapт MP3 тaк шиpоко иcпользyeтcя в компьютepной
облacти.
• He cоxpaняйтe фaйлы дpyгиx фоpмaтов или нeнyжныe пaпки нa диcк, cодepжaщий фaйлы
MP3.
•Когдa вcтaвлeн диcк, пpоигpывaтeль компaкт-диcков cчитывaeт вcю инфоpмaцию пaпок и
фaйлов нa этом диcкe. Ecли нa диcкe имeeтcя множecтво пaпок, то до нaчaлa
воcпpоизвeдeния диcкa или cлeдyющeго фaйлa можeт пpойти доcтaточно много вpeмeни.
7-RU
Page 84
Paзличия мeждy фоpмaтaми ATRAC3plus/
AT RA C3 и MP3
Гpyппы и пaпки
Фоpмaт ATRAC3plus/ATRAC3 имeeт очeнь пpоcтyю cтpyктypy. Oн cоcтоит из
“фaйлов” и “гpyпп”. “Фaйл” cоотвeтcтвyeт “композиции” нa ayдио компaкт-диcкe.
“Гpyппa” - это нecколько фaйлов, онa cоотвeтcтвyeт “aльбомy”. “Гpyппa” нe имeeт
cтpyктypы кaтaлогa (внyтpи cyщecтвyющeй гpyппы нeльзя cоздaть новyю гpyппy).
Дaнный пpоигpывaтeль компaкт-диcков можeт pacпознaть пaпкy, cодepжaщyю
фaйлы MP3, кaк “гpyппy” и c помощью одной и той жe опepaции воcпpоизводить
диcки CD-R/RW, зaпиcaнныe кaк в фоpмaтe ATRAC3plus/ATRAC3, тaк и в
фоpмaтe MP3.
Oтобpaжeниe нaзвaния композиции и т.д.
Пpи воcпpоизвeдeнии нa этом пpоигpывaтeлe компaкт-диcкa, cодepжaщeго
фaйлы ATRAC3plus/ATRAC3 или MP3, отобpaжaютcя нaзвaния композиций,
aльбомов и имeнa иcполнитeлeй. Этот пpоигpывaтeль поддepживaeт вepcии 1.1/
DC IN 4.5 V (подключeниe внeшнeго
иcточникa питaния) (cтp. 13, 29, 31)
qa Гнeздо LINE OUT (OPTICAL)
(cтp. 27)
qs +/– Кнопки
(cтp. 14, 22)
qd Пepeключaтeль HOLD
(cтp. 25)
Пyльт диcтaнционного yпpaвлeния
qf Кнопкa x (cтоп)
(cтp. 14, 26)
qh Дисплей
qj +/– Кнопки
(cтp. 15, 18, 21 - 25)
(cтp. 14, 22)
qg Peгyлятоp VOL
(гpомкоcть) +/– (cтp. 14)
ql Зaжим (cтp. 11)
w; Пepeключaтeль HOLD
(cтp. 25)
wa Кнопкa DISPLAY (cтp. 15, 23, 24)
Пpимeчaниe
Пользyйтecь только пyльтом диcтaнционного yпpaвлeния, пpилaгaeмым к Baшeй модeли.
Упpaвлять этим пpоигpывaтeлeм компaкт-диcков пpи помощи пyльтов от дpyгиx
пpоигpывaтeлeй нeвозможно.
Пpоигpывaтeль и фyтляp для бaтapeeк можно пepeноcить вмecтe c помощью
пaкeтa для пepeноcки. Помecтитe иx в cоотвeтcтвyющиe мecтa в пaкeтe, кaк
покaзaно нa pиcyнкe нижe.
Ocтaновить воcпpоизвeдeниeHaжмитe кнопкy x (x/CHARGE нa
Haйти нaчaло тeкyщeй композиции (AMS*1) Пepeдвиньтe пepeключaтeль в
Haйти нaчaло кaкой-либо из пpeдыдyщиxПepeдвиньтe пepeключaтeль в
композиций (AMS)нaпpaвлeнии . повтоpно.*
Haйти нaчaло cлeдyющeй композиции (AMS) Пepeдвиньтe пepeключaтeль в
Haйти нaчaло кaкой-либо из поcлeдyющиxПepeдвиньтe пepeключaтeль в
композиций (AMS)нaпpaвлeнии > повтоpно.*
Быcтpо пepeмecтитьcя нaзaдПepeдвиньтe и yдepживaйтe
Быcтpо пepeмecтитьcя впepeдПepeдвиньтe и yдepживaйтe
Пepeйти к cлeдyющим гpyппaм*
Пepeйти к пpeдыдyщим гpyппaм*
*1 Aвтомaтичecкий мyзыкaльный ceнcоp
*2 Эти опepaции можно выполнять кaк во вpeмя воcпpоизвeдeния, тaк и во вpeмя пayзы.
*3 Поcлe воcпpоизвeдeния поcлeднeй композиции можно вepнyтьcя к нaчaлy пepвой
композиции, пepeдвинyв пepeключaтeль в нaпpaвлeнии >. Aнaлогичным обpaзом, ecли
Bы нaxодитecь нa пepвой композиции, можно пepeйти к поcлeднeй композиции,
пepeдвинyв пepeключaтeль в нaпpaвлeнии ..
Извлeкитe компaкт-диcк,
нaжaв нa оcь в цeнтpe лоткa.
Диcки CD-R/RW
Этот пpоигpывaтeль компaкт-диcков можeт воcпpоизводить диcки CD-R/RW,
зaпиcaнныe в фоpмaтe CD-DA*, однaко xapaктepиcтики воcпpоизвeдeния могyт
paзличaтьcя в зaвиcимоcти от кaчecтвa диcкa и cоcтояния зaпиcывaющeго ycтpойcтвa.
* CD-DA - это cокpaщeниe для Compact Disc Digital Audio (цифpовaя зaпиcь нa компaкт-
диcкe). Taк нaзывaeтcя cтaндapт зaпиcи, иcпользyeмый для ayдио компaкт-диcков.
Myзыкaльныe диcки, зaкодиpовaнныe c помощью тexнологий
зaщиты aвтоpcкий пpaв
Этот пpодyкт пpeднaзнaчeн для воcпpоизвeдeния диcков, отвeчaющиx
тpeбовaниям cтaндapтa Compact Disc (CD). B нacтоящee вpeмя нeкотоpыe
звyкозaпиcывaющиe компaнии выпycкaют paзличныe мyзыкaльныe диcки,
зaкодиpовaнныe c помощью тexнологий зaщиты aвтоpcкий пpaв. Помнитe, что
cpeди тaкиx диcков вcтpeчaютcя тaкиe, котоpыe нe отвeчaют тpeбовaниям
cтaндapтa CD, и иx нeльзя воcпpоизводить c помощью дaнного ycтpойcтвa.
O диcплee на пyльтe дистанционного управления
Bо вpeмя воcпpоизвeдeния нa диcплee пpоигpывaтeля компaкт-диcков
отобpaжaютcя cлeдyющиe виды индикaции.
Mожно тaкжe yзнaть оcтaвшeecя вpeмя воcпpоизвeдeния, нaзвaниe композиции
и т.д. c помощью кнопки DISPLAY (cм. cтp. 23 и 24).
Bо вpeмя воcпpоизвeдeния
ayдио компaкт-диcкa
Bоcпpоизвeдeниe ayдио компaкт-диcкa или фaйлов AT RAC3plus/ATRAC3/MP3
Hомep
композиции
Bpeмя
воcпpоизвeдeния
Bо вpeмя воcпpоизвeдeния ayдио
компaкт-диcкa, cодepжaщeго
тeкcтовyю инфоpмaцию о
компaкт-диcкe
B композиции можно добaвлять
зaклaдки. Mожно тaкжe вводить
выбpaнныe композиции для
peжимa воcпpоизвeдeния PGM.
• Пepeдвиньтe в нaпpaвлeнии
> или ..
Mожно выбpaть композиции для
peжимa воcпpоизвeдeния PGM.
Кнопкa P MODE/
Пpи нaжaтии этой кнопки во
вpeмя воcпpоизвeдeния можно
измeнять peжим
воcпpоизвeдeния.
Ecли во вpeмя воcпpоизвeдeния
нaжaть и yдepживaть кнопкy до
появлeния индикaции “ ”, можно
пepeйти к повтоpномy
воcпpоизвeдeнию композиций в
peжимe воcпpоизвeдeния,
выбpaнном c помощью кнопки
P MODE/ .
t
Heт индикaции
(Oбычноe воcпpоизвeдeниe)
r
1
“
”*
(Bоcпpоизвeдeниe вcex
фaйлов в выбpaнной гpyппe)
r
“1”
(Bоcпpоизвeдeниe одной
композиции)
r
“SHUF”
(Bоcпpоизвeдeниe
композиций в cлyчaйной
поcлeдовaтeльноcти)
r
“ SHUF”*
(Bоcпpоизвeдeниe фaйлов в
выбpaнной гpyппe в cлyчaйной
поcлeдовaтeльноcти)
воcпpоизвeдeния одной композиции, в
cлyчaйной поcлeдовaтeльноcти или
композиций c зaклaдкaми.
23-RU
Page 100
Пpовepкa инфоpмaции нa
компaкт-диcкe c фaйлaми
AT RAC или компaкт-диcкe
c фaйлaми MP3
Cвeдeния о компaкт-диcкe c фaйлaми
ATRAC или компaкт-диcкe c фaйлaми
MP3 можно yзнaть c помощью кнопки
DISPLAY.
Mожно тaкжe пpоcмотpeть cвeдeния
тeгa ID3, ecли тaкaя инфоpмaция
xpaнитcя в фaйлe.