Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour éviter tout choc électrique, n’ouvrez pas le
coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien
qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Cet appareil fait partie
des produits laser de la
CLASSE 1.
L’étiquette CLASS 1
LASER PRODUCT est
collée à l’arrière de
l’appareil.
L’étiquette suivante est collée à l’intérieur de
l’appareil.
LE REVENDEUR NE PEUT EN AUCUN CAS
ÊTRE TENU RESPONSABLE DE
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU
ACCIDENTELS, QUELLE QU’EN SOIT LA
NATURE, OU DE PERTES OU DEPENSES
RÉSULTANT D’UN PRODUIT DEFECTUEUX
OU DE L’UTILISATION D’UN PRODUIT.
Attention
L’utilisation d’instruments d’optique avec ce produit
est dangereuse pour les yeux.
La DHC-NX5MD se compose des éléments suivants :
– amplificateur A/V STR-NX5MD
– lecteur CD/platine MD HMC-NX5MD
– enceintes SS-NX1
FR
2
Table des Matieres
Mise en service
Étape 1 : Installation de la chaîne ............. 4
Étape 2 : Réglage de l’heure ..................... 7
Étape 3 : Préréglage des stations
de radio ............................................... 8
Index ........................................................ 78
* Modèle européen seulement
FR
FR
3
Mise en service
Étape 1 : Installation de la chaîne
Installez la chaîne à l’aide des cordons et accessoires fournis en effectuant les opérations 1 à 5 cidessous.
Si vous empilez les éléments de la chaîne verticalement
Placez impérativement l’amplificateur A/V au-dessus du lecteur CD/platine MD.
Antenne FM
Antenne-cadre AM
Enceinte avant (droite)Enceinte avant (gauche)
FR
4
1 Raccordez le cordon plat aux
connecteurs SYSTEM CONTROL de
façon qu’il se verrouille.
Pour le déconnecter
2 Raccordez les enceintes avant.
Raccordez les cordons d’enceinte aux bornes
FRONT SPEAKER comme sur la figure cidessous.
Pour éviter les parasites, éloignez les cordons
d’enceinte des antennes.
Insérez uniquement la partie dénudée.
R
+
Rouge/
uni (3)
L
3 Raccordez les antennes FM/AM.
Montez l’antenne-cadre AM, puis raccordezla.
Type de priseA
Déployez le fil
d’antenne FM
Antenne-cadre AM
Type de priseB
Antenne-cadre AM
+
–
horizontalement.
AM
FM 75 Ω
COAXIAL
Déployez le fil
d’antenne FM
horizontalement.
AM
FM 75Ω
Mise en service
Noir/rayé (#)
Remarque
Placez l’antenne-cadre AM aussi loin que possible de
l’ensemble principal.
suite page suivante
FR
5
Étape 1 : Installation de la
chaîne (suite)
4 Pour les modèles avec un sélecteur de
tension, placez le commutateur
VOLTAGE SELECTOR sur la position
correspondant à la tension du secteur.
VOLTAGE SELECTOR
240V
-
230
Fixation des pieds d’enceinte
avant
Fixez les pieds d’enceinte avant (fournis) audessous des enceintes pour les stabiliser et les
empêcher de glisser.
120V
220V
5 Raccordez le cordon d’alimentation à
une prise murale.
La démonstration apparaît sur l’afficheur.
Lorsque vous appuyez sur ?/1, la chaîne
s’allume et la démonstration se termine
automatiquement.
Si la fiche de la chaîne n’est pas adaptée à la
prise murale, retirez la fiche adaptatrice
fournie (pour les modèles avec fiche
adaptatrice seulement).
Pour désactiver la
démonstration
Lorsque vous réglez l’heure (voir page 7), la
démonstration est désactivée.
Pour activer/désactiver à nouveau la
démonstration, appuyez sur DISPLAY (modèle
européen) ou DEMO (STANDBY) (autres
modèles) quand la chaîne est éteinte.
Conseil
Vous pouvez accentuer les graves en raccordant un
super-woofer en option au connecteur SUPER
WOOFER OUT.
Mise en place des deux piles R6
(format AA) dans la
télécommande
Conseil
Dans des conditions normales d’utilisation, les piles
durent environ six mois. Quand la chaîne ne répond
plus à la télécommande, remplacez les deux piles
ensemble par des neuves.
Remarques
• Si vous prévoyez que la télécommande restera
longtemps inutilisée, enlevez les piles pour éviter
qu’elles ne coulent et causent des dommages.
• Veillez à bien mettre les piles dans le bon sens.
• N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée.
• N’utilisez pas des piles de types différents
ensemble.
• N’utilisez pas une pile qui coule.
• Si une pile a coulé, nettoyez le logement des piles et
remplacez les piles par des neuves.
Avant de transportez la chaîne
Effectuez les opérations suivantes pour protéger le
mécanisme du lecteur CD :
1 Appuyez sur CD (ou sur FUNCTION de la
télécommande) jusqu’à ce que “CD” s’affiche.
2 Tout en maintenant la touche ENTER enfoncée,
appuyez sur ?/1 de façon que “LOCK”
s’affiche.
FR
6
Étape 2 : Réglage de
l’heure
Avant de pouvoir utiliser les fonctions de
minuterie, vous devez régler l’heure.
Le modèle européen utilise une horloge sur 24
heures. Les autres modèles utilisent une horloge
sur 12 heures.
Une horloge sur 24 heures est utilise comme
exemple.
3,52,4
1
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
L’indication des heures clignote.
3 Appuyez sur ENTER.
L’indication des minutes clignote.
4 Appuyez sur V ou v pour régler les
minutes.
5 Appuyez sur ENTER.
L’horloge commence à fonctionner.
Conseils
• Si vous commettez une erreur, recommencez depuis
l’étape 1.
• Le réglage de l’heure désactive le mode de
démonstration. Pour le réactiver, appuyez sur
DISPLAY (modèle européen) ou DEMO
(STANDBY) (autres modèles) quand la chaîne est
éteinte.
Pour régler l’heure
Les explications ci-dessus montrent comment
régler l’heure quand la chaîne est éteinte. Vous
pouvez également la régler quand la chaîne est
allumée en procédant comme suit :
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
2 Appuyez sur V ou v pour sélectionner SET
CLOCK.
3 Appuyez sur ENTER.
4 Effectuez les opérations 2 à 5 ci-dessus.
Remarque
Les réglages de l’horloge sont annulés lorsque vous
débranchez le cordon d’alimentation ou en cas de
panne de courant.
Mise en service
2 Appuyez sur V ou v pour régler les
heures.
FR
7
Étape 3 : Préréglage des
stations de radio
Vous pouvez prérégler le nombre de stations de
radio suivant : 20 sur la gamme FM et 10 sur la
gamme AM.
3 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Un numéro de station préréglée s’affiche.
Les stations sont mémorisées en commençant
par le numéro de station préréglée 1.
Numéro de station préréglée
TUNED
STEREO
?/1 (alimentation)
Molette
multifonctions
213
4
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
BAND jusqu’à ce que la gamme
d’ondes désirée s’affiche.
À chaque pression sur cette touche, la
gamme d’ondes change comme suit :
FM y AM
2 Appuyez continuellement sur + ou –.
L’indication de fréquence change. Le
balayage des fréquences s’arrête lorsque le
tuner fait l’accord sur une station. “TUNED”
et “STEREO” (pour une émission stéréo)
s’affichent.
TUNED
STEREO
4 Appuyez sur ENTER.
“Complete!” s’affiche et la station est
mémorisée.
5 Pour prérégler d’autres stations, répétez
les opérations 1 à 4.
Pour faire l’accord sur une
station faiblement captée
À l’étape 2 ci-dessus, appuyez plusieurs fois sur +
ou – pour faire l’accord manuellement.
Pour mémoriser une station sur
un numéro de station préréglée
déjà occupé
Recommencez depuis l’étape 1. Après l’étape 3,
tournez la molette multifonctions pour
sélectionner le numéro sur lequel vous désirez
mémoriser la station.
Pour effacer une station
préréglée
1 Appuyez continuellement sur TUNER
MEMORY jusqu’à ce qu’un numéro de station
préréglée clignote sur l’afficheur.
2 Tournez la molette multifonctions pour
sélectionner le numéro de la station préréglée
que vous désirez effacer.
Pour effacer toutes les stations préréglées,
sélectionnez “All Erase”.
3 Appuyez sur ENTER.
“Complete!” s’affiche.
Lorsque vous effacez une station préréglée, le
numéro de station préréglée diminue d’une
unité et toutes les stations après la station
effacée sont renumérotées.
TUNED
STEREO
FR
8
Pour changer l’intervalle
d’accord AM (modèles non
européens)
L’intervalle d’accord AM a été préréglé en usine à
9 kHz (10 kHz pour certaines régions). Pour le
changer, faites l’accord sur une station AM, puis
éteignez la chaîne. Tout en maintenant la touche
TUNER MEMORY enfoncée, rallumez la chaîne.
Lorsque vous changez l’intervalle d’accord, ceci
efface toutes les stations AM préreglées. Pour
rétablir l’intervalle à sa valeur initiale, répétez les
opérations ci-dessus.
Conseil
Les stations préréglées restent mémorisées pendant
une demi-journée même si vous débranchez le cordon
d’alimentation ou en cas de coupure de courant.
Pour économiser de
l’énergie en mode de
veille
Vous pouvez réduire la consommation
d’électricité au minimum (mode d’économie
d’énergie) et économiser ainsi l’énergie quand la
chaîne est en veille.
?/1 (alimentation)
POWER SAVE/DEMO
(STANDBY)
(Modèle européen seulement)
DISPLAY
Mise en service
, Appuyez sur POWER SAVE/DEMO
(STANDBY) quand la chaîne est
éteinte.
La chaîne passe en mode d’économie
d’énergie et l’affichage de l’horloge
disparaît.
Pour allumer/éteindre la chaîne, appuyez sur
?/1.
Pour désactiver le mode
d’économie d’énergie
Appuyez sur DISPLAY.
L’affichage de l’horloge apparaît.
suite page suivante
FR
9
Pour économiser de l’énergie en
mode de veille (suite)
Conseils
• À chaque pression sur POWER SAVE/DEMO
(STANDBY) en mode d’économie d’énergie,
l’affichage passe alternativement entre le mode
d’économie d’énergie et le mode de démonstration.
• Le témoin ?/1 et le témoin de minuterie (lorsque la
minuterie est activée) s’allument même en mode
d’économie d’énergie.
• La minuterie fonctionne en mode d’économie
d’énergie.
Remarques
• Il n’est pas possible de régler l’heure en mode
d’économie d’énergie.
• La fonction de lecture commandée par une seule
touche ne peut pas être utilisée en mode d’économie
d’énergie.
Opérations de base
Lecture d’un CD
— Lecture normale
Vous pouvez écouter jusqu’à cinq CD à la suite.
?/1
(alimentation)
m/M
PLAY
MODE
VOLUME
VOLUME
1
2
3
4
5
10
FR
Molette
multifonctions
CD H
CD S
CD s
21
1 Appuyez sur l’une des touches CD 1 – 5
A et placez un CD sur le plateau.
Si un disque n’est pas correctement placé, il
ne sera pas reconnu.
1
2
3
4
Étiquette vers le
haut. Pour un
single (CD 8 cm),
utilisez le rond
intérieur du plateau.
Appuyez sur la même touche pour refermer
le plateau.
Pour mettre en place d’autres CD, appuyez
sur A d’autres numéros afin d’ouvrir le
plateau.
5
2 Appuyez sur l’une des touches DISC
1–5.
Le plateau se ferme et la lecture commence.
Si vous appuyez sur CD H, la lecture
commence par le CD se trouvant sur le
plateau dont le numéro est affiché.
Numéro de plateau Temps de lecture
1
PourFaites ceci :
changer de CD
pendant la lecture
d’un CD
régler le volumeTournez VOLUME.
Appuyez sur l’une des touches
CD 1 – 5 A pour ouvrir le
plateau contenant le CD que
vous désirez changer. Après
avoir changé le CD, appuyez
sur la même touche pour
refermer le plateau. Quand le
plateau est ouvert, l’indicateur
DISC 1 – 5 correspondant à ce
plateau clignote en orange.
Numéro de plage
PourFaites ceci :
arrêter la lectureAppuyez sur CD s.
passer en pauseAppuyez sur CD S. Le temps
choisir une plagePendant la lecture ou une
trouver un
point donné
d’une plage
choisir un CD en
mode d’arrêt
n’écouter que le
CD choisi
écouter tous les CD
retirer le CDAppuyez sur l’une des touches
de lecture se met à clignoter.
Appuyez à nouveau sur cette
touche pour reprendre la
lecture.
pause, tournez la molette
multifonctions à droite (pour
avancer) ou à gauche (pour
revenir en arrière) jusqu’à ce
que vous ayez trouvé la plage
recherchée.
Appuyez continuellement sur
CD m ou M pendant la
lecture jusqu’à ce que vous
ayez trouvé le point
recherché.
Appuyez sur l’une des touches
DISC 1 – 5 (ou appuyez sur
D.SKIP de la télécommande).
Appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE en mode
d’arrêt jusqu’à ce que “1
DISC” s’affiche.
Appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE en mode
d’arrêt jusqu’à ce que “ALL
DISCS” s’affiche.
CD 1 – 5 A.
Conseils
• Si vous appuyez sur CD H quand la chaîne est
éteinte, elle s’allume automatiquement et, s’il y a un
CD sur le plateau, la lecture du CD commence
(Lecture commandée par une seule touche).
Si la chaîne est en mode d’économie d’énergie, la
fonction de lecture commandée par une seule
touche est inopérante.
• Vous pouvez passer sur le lecteur CD depuis une
autre source et lancer la lecture d’un CD en
appuyant simplement sur la touche CD H ou sur
l’une des touches DISC 1 – 5 (Sélectionautomatique de source).
• S’il n’y a pas de CD dans le lecteur, “CD No Disc”
s’affiche.
Remarque
Ne poussez pas le plateau pour le fermer. Ceci
pourrait endommager le lecteur CD. Pour fermer le
plateau, appuyez sur CD 1 – 5 A.
Mise en service/Opérations de base
11
FR
Enregistrement d’un CD
2
1
3
4
5
sur un MD
Vous pouvez enregistrer un CD sur un MD en
numérique avec inscription des numéros de plage
dans le même ordre que sur le CD.
Vous pouvez également enregistrer un programme
de plages choisies (voir page 28).
Pour allumer la chaîne, appuyez sur ?/1
(alimentation).
2 Appuyez sur l’une des touches CD 1 – 5
A et placez un CD sur le plateau.
Appuyez à nouveau sur la touche pour
fermer le plateau.
1
2
3
4
Étiquette vers le
haut. Pour un single
(CD 8 cm), utilisez
le rond intérieur du
plateau.
5
4
3
CD s
NAME EDIT/
CHARACTER
MD s
1 Insérez un MD enregistrable.
Étiquette vers le haut et
volet vers la droite
Flèche
tournée vers
la platine
2
ENTER/YES
3 Appuyez sur CD SYNC NORMAL.
Pour effectuer un enregistrement accéléré,
appuyez sur CD SYNC HIGH.
“×1” (“×2” pour un enregistrement accéléré)
s’affiche. “MD New Track” et le temps
d’enregistrement restant sur le MD
apparaissent alternativement.
La platine MD est placée en mode d’attente
d’enregistrement et le lecteur CD en mode de
pause de lecture.
4 Appuyez sur MD S.
L’enregistrement commence. Vous ne
pouvez pas passer en pause d’enregistrement
pendant un enregistrement synchronisé CDMD. À la fin de l’enregistrement, le lecteur
CD et la platine MD s’arrêtent
automatiquement.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur CD s ou MD s.
12
FR
Conseils
2
1
3
4
5
• Si le MD est déjà partiellement enregistré,
l’enregistrement commence à la suite de la dernière
plage enregistrée.
• Les numéros de plage du CD sont enregistrés
automatiquement sur le MD.
• Pour certains types de disques, des informations CD
TEXT peuvent également être enregistrées. Si “CD
TEXT” clignote durant l’enregistrement, appuyez
sur NAME EDIT/CHARACTER, puis sur ENTER/
YES pour enregistrer le titre de la plage actuelle. (Si
“CD TEXT” est allumé, les informations sont
automatiquement enregistrées.)
S’il n’y a plus de place sur le MD
pendant l’enregistrement
Le lecteur CD et la platine MD s’arrêtent
automatiquement.
Remarques
• Si la chaîne est en mode de lecture répétée ou
aléatoire, elle passe automatiquement en mode de
lecture normale à l’étape 3.
• Si le MD est protégé contre l’enregistrement, “C11”
et “Protected” s’affichent alternativement et le MD
ne peut pas être enregistré. Retirez le MD, puis
fermez l’orifice de protection contre
l’enregistrement en faisant glisser le taquet (voir
page 27).
• Si “Retry” clignote sur l’afficheur, ceci indique
qu’une erreur de lecture s’est produite et que
l’appareil essaie à nouveau de lire les données (voir
page 14).
• La fonction Auto Cut est inopérante en mode
d’enregistrement synchronisé.
Enregistrement accéléré
d’un CD sur un MD
— Enregistrement accéléré synchronisé
CD-MD
Cette fonction vous permet d’enregistrer un CD
sur un MD à deux fois la vitesse normale de
l’enregistrement synchronisé d’un CD.
CD s
43
1 Insérez un MD enregistrable.
2 Placez le CD que vous désirez
enregistrer sur le plateau.
Pour enregistrer les plages dans l’ordre
programmé, appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM”
s’affiche. (Si vous n’avez pas créé de
programme, reportez-vous à la page 20.)
MD s
Opérations de base
3 Appuyez sur CD SYNC HIGH SPEED.
“×2” s’affiche. “MD New Track” et le temps
d’enregistrement restant sur le MD
apparaissent alternativement.
La platine MD est placée en mode d’attente
d’enregistrement et le lecteur CD en mode de
pause de lecture.
suite page suivante
13
FR
Enregistrement accéléré d’un CD
sur un MD (suite)
4 Appuyez sur MD S.
L’enregistrement accéléré commence.
Pendant l’enregistrement, vous ne pouvez
pas entendre le son ou passer en pause. À
la fin de l’enregistrement, le lecteur CD et la
platine MD s’arrêtent automatiquement.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur CD s ou MD s.
Si “Retry” clignote sur l’afficheur
lorsque vous appuyez sur MD S à
l’étape 4
Une erreur de lecture s’est produite et la platine
MD essaie de lire à nouveau les données.
• Si la nouvelle tentative aboutit, la platine MD
poursuit l’enregistrement accéléré synchronisé
CD-MD. “×2” s’allume alors sur l’afficheur.
• Si elle échoue en raison d’un problème du CD
ou de la platine MD, l’enregistrement accéléré
synchronisé CD-MD est abandonné. “×1”
clignote alors sur l’afficheur et la platine MD
commence automatiquement à enregistrer en
mode d’enregistrement synchronisé CD-MD
normal. Notez que dans ce cas vous ne pourrez
pas écouter le son pendant l’enregistrement.
Remarques
• Il n’est pas possible d’enregistrer par-dessus des
plages existantes en mode d’enregistrement accéléré
synchronisé CD-MD. La platine MD commence
automatiquement l’enregistrement à la suite de la
dernière plage enregistrée.
• Assurez-vous que le temps d’enregistrement restant
sur le MD est supérieur au temps de lecture du CD,
surtout si vous désirez enregistrer toutes les plages
du CD.
• Vous ne pouvez pas passer en pause
d’enregistrement pendant un enregistrement
accéléré synchronisé CD-MD. Si vous passez en
pause ou arrêtez l’enregistrement, la plage en cours
n’est pas enregistrée sur le MD.
• Si le lecteur est en mode de lecture répétée ou
aléatoire, il passe automatiquement en lecture
normale à l’étape 3.
• Pendant l’enregistrement accéléré synchronisé CDMD, vous ne pouvez pas :
— utiliser la fonction Auto Cut ;
— entendre le son enregistré.
• Il se peut qu’avec les types de CD suivants, la
lecture ne soit pas possible ou entraîne des parasites
lors de l’enregistrement sur un MD :
— CD avec des étiquettes autocollantes
— CD de forme irrégulière (en forme de cœur ou
d’étoile, par exemple)
— CD dont les inscriptions se trouvent
principalement sur un côté
— vieux CD
— CD rayés
— CD sales
— CD déformés
• Il peut se produire une erreur de lecture ou des
parasites dans le contenu enregistré si, pendant la
lecture du CD ou l’enregistrement :
— le plateau CD ou une autre pièce de la chaîne
subit un choc ;
— la chaîne est placée sur une surface irrégulière
ou molle ;
— la chaîne se trouve près d’une enceinte, une
porte ou une autre source de vibrations.
• Si les erreurs de lecture ci-dessus se produisent, il
se peut qu’une plage supplémentaire sans son soit
créée. Vous pouvez effacer ces plages
supplémentaires au moyen de la fonction d’édition
de la platine MD (voir page 43).
14
FR
Lecture d’un MD
Pour allumer la chaîne, appuyez sur ?/1
(alimentation). La marche à suivre pour la lecture
d’un MD est la même que pour un CD.
?/1 (alimentation)
VOLUMEMD A
1
2
3
4
5
2 Appuyez sur MD H.
La lecture commence.
Numéro de plage Temps de lecture
PourFaites ceci :
arrêter la lectureAppuyez sur MD s.
passer en pauseAppuyez sur MD S. Appuyez
choisir une plagePendant la lecture ou en
trouver un point
donné d’une plage
retirer le MDAppuyez sur MD A.
régler le volumeTournez VOLUME.
à nouveau sur la touche pour
reprendre la lecture.
pause, tournez MD JOG à
droite (pour avancer) ou à
gauche (pour revenir en
arrière) jusqu’à ce que vous
ayez trouvé la plage
recherchée.
Appuyez continuellement sur
MD m ou M pendant la
lecture jusqu’à ce que vous
ayez trouvé le point
recherché.
Opérations de base
MD SMD sMD m/MMD JOG
2
1 Insérez un MD.
Flèche
tournée vers
la platine
Étiquette vers le haut
et volet vers la droite
Conseils
• Si vous appuyez sur MD H quand la chaîne est
éteinte, elle s’allume automatiquement et, s’il y a un
MD dans la platine, la lecture du MD commence
(Lecture commandée par une seule touche).
Si la chaîne est en mode d’économie d’énergie, la
fonction de lecture commandée par une seule
touche est inopérante.
• Vous pouvez passer sur la platine MD depuis une
autre source et lancer la lecture d’un MD en
appuyant simplement sur la touche MD H
(Sélection automatique de source).
Remarque
N’utilisez pas un MD dont l’étiquette dépasse du bord
ou est mal positionnée. Ceci pourrait provoquer une
anomalie de la platine MD.
15
FR
Écoute de la radio
— Accord sur une station préréglée
Préréglez d’abord les stations de radio dans la
mémoire du tuner (voir page 8).
?/1
(alimentation)
Molette multifonctions
–/+ 1
1 Appuyez plusieurs fois sur TUNER
BAND jusqu’à ce que la gamme
d’ondes désirée s’affiche.
À chaque pression sur cette touche, la
gamme d’ondes change comme suit :
FM y AM
STEREO/MONO
VOLUME
PourFaites ceci :
éteindre la radioAppuyez sur ?/1
(alimentation).
régler le volumeTournez VOLUME.
Pour écouter une station de
radio non préréglée
Faites l’accord manuellement ou automatiquement
sur la station. Pour l’accord manuel, appuyez
plusieurs fois sur – ou +. Pour l’accord
automatique, appuyez continuellement sur – ou +.
Conseils
• Si vous appuyez sur TUNER/BAND quand la
chaîne est éteinte, elle s’allume automatiquement et
fait l’accord sur la dernière station captée (Lecturecommandée par une seule touche).
Si la chaîne est en mode d’économie d’énergie, la
fonction de lecture commandée par une seule
touche est inopérante.
• Vous pouvez passer sur le tuner depuis une autre
source en appuyant simplement sur TUNER BAND
(Sélection automatique de source).
• Lorsqu’une émission FM grésille, appuyez sur
STEREO/MONO jusqu’à ce que “MONO”
s’affiche. Vous n’entendrez pas le son en stéréo,
mais la réception sera meilleure. Pour rétablir l’effet
stéréo, appuyez à nouveau sur la touche.
• Pour améliorer la réception, réorientez les antennes
fournies.
16
2 Tournez la molette multifonctions pour
sélectionner une station préréglée.
FR
Tournez à
gauche pour
sélectionner un
numéro inférieur.
Numéro de station
préréglée
Lorsqu’une seule station a été préréglée,
“One Preset” s’affiche.
Tournez à droite
pour sélectionner
un numéro
supérieur.
Fréquence
TUNED
STEREO
Enregistrement depuis
la radio
— Enregistrement manuel
1 Insérez un MD enregistrable.
Étiquette vers le haut
et volet vers la droite
Vous pouvez effectuer un enregistrement
analogique d’une émission de radio sur un MD. Si
le MD est déjà partiellement enregistré,
l’enregistrement commence automatiquement à la
fin de la dernière plage enregistrée. Pour effacer
des enregistrements, reportez-vous à “Effacement
d’enregistrements” à la page 43.
Pour allumer la chaîne, appuyez sur ?/1
(alimentation).
?/1
(alimentation)
Molette
multifonctions
2
1
2
3
4
5
Flèche
tournée vers
la platine
2 Appuyez sur TUNER BAND pour
sélectionner la gamme d’ondes.
3 Tournez la molette multifonctions pour
sélectionner une station préréglée.
Tournez à
gauche pour
sélectionner
un numéro
inférieur.
Numéro de station
préréglée
Tournez à droite
pour sélectionner
un numéro
supérieur.
Fréquence
TUNED
STEREO
4 Appuyez sur REC/REC IT.
La platine MD est placée en attente
d’enregistrement.
Opérations de base
45
MD s
5 Appuyez sur MD S.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur MD s.
suite page suivante
17
FR
Enregistrement depuis la radio
(suite)
Conseils
• Si vous entendez des parasites lors de
l’enregistrement d’une émission de radio AM,
déplacez l’antenne-cadre AM pour les réduire ou
raccordez un fil de terre à la borne U (voir page 68).
• Vous pouvez enregistrer le MD en mono. Pour plus
d’informations, voir “Enregistrement mono” à la
page 39.
• Vous pouvez régler le niveau d’enregistrement au
volume désiré (voir page 37).
Remarque
Si le MD est protégé contre l’enregistrement, “C11”
et “Protected” s’affichent alternativement et le MD ne
peut pas être enregistré. Retirez le MD, puis fermez
l’orifice de protection contre l’enregistrement en
faisant glisser le taquet (voir page 27).
Le lecteur CD
Lecture répétée des
plages d’un CD
— Lecture répétée
Cette fonction vous permet d’écouter plusieurs
fois de suite un CD ou tous les CD en mode de
lecture normale, aléatoire ou programmée.
?/1
(alimentation)
1 Appuyez sur CD pour passer en mode
CD.
PLAY MODE2 1
18
FR
2 Appuyez sur REPEAT/PTY (modèle
européen) ou REPEAT (autres modèles)
pendant la lecture jusqu’à ce que
“REPEAT” s’affiche.
La lecture répétée commence. Pour changer
de mode de répétition, procédez comme suit :
Pour répéterAppuyez sur
toutes les plages du
CD actuel jusqu’à
cinq fois
toutes les plages de
tous les CD jusqu’à
cinq fois
une seule plageREPEAT plusieurs fois
PLAY MODE plusieurs
fois en mode d’arrêt
jusqu’à ce que “1 DISC”
s’affiche.
PLAY MODE plusieurs
fois en mode d’arrêt
jusqu’à ce que “ALL
DISCS” s’affiche.
jusqu’à ce que
“REPEAT 1” s’affiche
en écoutant la plage que
vous désirez répéter.
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT/PTY
(modèle européen) ou REPEAT (autres modèles)
jusqu’à ce que “REPEAT” ou “REPEAT 1”
disparaisse.
Remarque
La répétition ALL DISCS ne peut pas être utilisée
pendant une lecture aléatoire.
Lecture des plages d’un
CD dans un ordre
aléatoire
Cette fonction vous permet d’écouter toutes les
plages d’un CD ou de tous les CD dans un ordre
aléatoire.
— Lecture aléatoire
?/1 (alimentation)
3
12
DISC 1 – 5
1
2
3
4
5
Opération de base/Le lecteur CD
1 Appuyez sur CD pour passer en mode
CD.
suite page suivante
19
FR
Lecture des plages d’un CD dans
un ordre aléatoire (suite)
Création d’un
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “1 DISC
SHUFFLE” (lecture aléatoire d’un
disque) ou “ALL DISCS SHUFFLE”
(lecture aléatoire de tous les disques)
s’affiche.
En mode “ALL DISCS”, tous les CD sont lus
dans un ordre aléatoire. En mode “1 DISC”,
les plages du CD actuellement sélectionnées
sont lues dans un ordre aléatoire.
3 Appuyez sur CD H.
La lecture aléatoire commence.
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez sur CD s pour arrêter la lecture
aléatoire, puis appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE” ou
“PROGRAM” disparaisse.
Pour sélectionner un CD
Appuyez sur l’une des touches DISC 1 – 5.
Conseil
Pour sauter une plage, tournez la molette
multifonctions à droite.
Remarque
Il n’est pas possible de changer de mode de lecture
(PLAY MODE) pendant une lecture aléatoire.
programme de lecture
d’un CD
Cette fonction vous permet de créer un
programme de lecture de 25 plages maximum en
sélectionnant celles-ci sur tous les CD dans l’ordre
dans lequel vous désirez les écouter.
?/1
(alimentation)
— Lecture programmée
124
5
1
2
3
4
5
20
FR
7
CD s
3
1 Appuyez sur CD pour passer en mode
CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “PROGRAM”
s’affiche.
3 Appuyez sur l’une des touches DISC
1 – 5 pour sélectionner un CD.
4 Tournez la molette multifonctions
jusqu’à ce que le numéro de plage
désiré s’affiche.
Pour programmer toutes les plages d’un seul
CD en une seule fois, tournez la molette
multifonctions pour sélectionner “AL”.
Numéro de disque
3
PROGRAM
Numéro de plage
Temps de lecture de
la plage sélectionnée
5 Appuyez sur ENTER.
La plage est programmée. Le numéro d’étape
du programme apparaît, suivi du numéro de
la dernière plage programmée et du temps
total de lecture du programme.
Temps total de lecture
3
PROGRAM
Dernière plage programmée
6 Pour programmer d’autres plages,
répétez les opérations 3 à 5.
Sautez l’opération 3 si toutes les plages à
sélectionner se trouvent sur le même disque.
Pour annuler la lecture
programmée
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à
ce que “PROGRAM” et “SHUFFLE”
disparaissent.
PourFaites ceci :
vérifier le programme Appuyez plusieurs fois sur
effacer la
dernière plage
programmée
effacer une
plage donnée
ajouter une plage
au programme en
mode d’arrêt
Conseils
• Le programme que vous avez créé n’est pas effacé
après la lecture programmée. Pour l’exécuter à
nouveau, appuyez sur CD H.
• “--.--” s’affiche si le temps total du programme
dépasse 100 minutes ou si vous sélectionnez une
plage de CD dont le numéro est supérieur à 20.
Remarque
Il n’est pas possible de changer PLAY MODE
pendant une lecture programmée.
CHECK de la télécommande
en mode d’arrêt. Après la
dernière plage, “Check End”
s’affiche.
Appuyez sur CLEAR de la
télécommande en mode
d’arrêt.
Appuyez plusieurs fois sur
CHECK de la télécommande
en mode d’arrêt jusqu’à ce
que le numéro de la plage à
effacer s’affiche. Appuyez
alors sur CLEAR.
1Sélectionnez un plateau en
appuyant sur l’une des
touches DISC 1 – 5.
2Sélectionnez la plage en
tournant la molette
multifonctions.
3Appuyez sur ENTER.
Le lecteur CD
7 Appuyez sur CD H.
La lecture programmée commence.
Toutes les plages sont lues dans l’ordre où
vous les avez sélectionnées.
21
FR
Utilisation de
l’affichage CD
Cet affichage vous permet de vérifier le nombre
total de plages, le temps total de lecture et le
temps restant de la plage actuelle ou sur le CD. Si
le disque est CD TEXT, vous pouvez vérifier les
informations enregistrées sur le disque telles que
les titres ou les noms d’artiste.
?/1
(alimentation)
, Appuyez sur DISPLAY.
À chaque pression sur la touche pendant la
lecture normale ou en mode d’arrêt,
l’affichage change comme suit :
Pendant la lecture normale
t Temps de lecture écoulé de la plage
actuelle
Temps restant de la plage actuelle
Temps restant sur le CD actuel (mode 1
DISC) ou affichage “--.--” (mode ALL
DISCS)
Titre de la plage actuelle*
Affichage de l’horloge (pendant huit
secondes)
Nom d’effet (P FILE) ou “EFFECT ON
(OFF)”
DISPLAY
r
r
r
r
r
Conseils
• Vous pouvez vérifier un titre de plage à tout
moment pendant la lecture. Si vous appuyez sur
SCROLL de la télécommande pour un disque CD
TEXT, un titre de plage apparaît et défile sur
l’afficheur.
Pour arrêter le défilement, appuyez sur SCROLL à
tout moment pendant le défilement. Appuyez à
nouveau sur SCROLL pour reprendre le défilement.
• L’analyseur de spectre est activé/désactivé lorsque
vous maintenez la touche DISPLAY enfoncée
pendant au moins 2 secondes.
Remarque
En mode d’arrêt, le contenu de l’affichage est
différent.
De plus, en mode d’arrêt, le titre de disque et le nom
d’artiste, le temps total de lecture du programme et
d’autres informations sont également affichés.
22
* Si le CD n’a pas de titre, rien ne s’affiche.
Si le CD contient plus de 20 plages, CD TEXT ne
s’affiche pas pour la plage 21 et les suivantes.
FR
La platine MD — Lecture
Lecture répétée des
plages d’un MD
— Lecture répétée
Cette fonction vous permet d’écouter plusieurs
fois de suite un MD en mode de lecture normale,
aléatoire ou programmée.
?/1 (alimentation)
1 Appuyez sur MD pour passer en mode
MD.
2 Appuyez sur REPEAT/PTY (modèle
européen) ou REPEAT (autres modèles)
pendant la lecture jusqu’à ce que
“REPEAT” ou “REPEAT 1” apparaisse
sur l’afficheur MD.
REPEAT : pour répéter toutes les plages du
MD actuel jusqu’à 5 fois
REPEAT 1 : pour répéter une seule plage
21
Lecture des plages d’un
MD dans un ordre
aléatoire
Cette fonction vous permet d’écouter toutes les
plages d’un MD dans un ordre aléatoire.
?/1
(alimentation)
3
— Lecture aléatoire
21
MD s
1
2
3
4
5
Le lecteur CD/La platine MD — Lecture
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez sur REPEAT/PTY (modèle européen) ou
REPEAT (autres modèles) jusqu’à ce que
“REPEAT” ou “REPEAT 1” disparaisse.
1 Appuyez sur MD pour passer en mode
MD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE en mode d’arrêt jusqu’à ce que
“SHUFFLE” s’affiche.
3 Appuyez sur MD H.
La lecture aléatoire commence.
suite page suivante
23
FR
Lecture des plages d’un MD dans
un ordre aléatoire (suite)
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez sur MD s pour arrêter la lecture
aléatoire, puis appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE” et
“PROGRAM” disparaissent.
Conseil
Pour sauter une plage, tournez MD JOG à droite.
Création d’un
programme de lecture
d’un MD
Cette fonction vous permet de créer un
programme de lecture de 25 plages au maximum
dans l’ordre dans lequel vous désirez les écouter.
?/1
(alimentation)
— Lecture programmée
21
1
2
3
4
5
24
FR
634
MD s
1 Appuyez sur MD pour passer en mode
MD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE en mode d’arrêt jusqu’à ce que
“PROGRAM” s’affiche.
3 Tournez MD JOG jusqu’à ce que le
numéro de plage désiré s’affiche.
Numéro de plage
sélectionné
Temps de lecture de
la plage sélectionnée
4 Appuyez sur ENTER/YES.
La plage est programmée.
Le numéro de la dernière plage programmée
s’affiche, suivi du temps total de lecture du
programme.
Numéro de la dernière
plage programmée
Temps total de
lecture
5 Pour programmer d’autres plages,
répétez les opérations 3 et 4.
6 Appuyez sur MD H.
La lecture programmée commence.
Toutes les plages sont lues dans l’ordre où
vous les avez sélectionnées.
Pour annuler la lecture
programmée
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à
ce que “PROGRAM” et “SHUFFLE”
disparaissent.
PourFaites ceci :
vérifier le
programme
effacer la dernière
plage programmée
effacer une plage
donnée
ajouter une plage
au programme
Conseils
• Le programme que vous avez créé n’est pas effacé
après la lecture programmée. Pour l’exécuter à
nouveau, appuyez sur MD H.
• “---.--” s’affiche si le temps total de programme
MD a dépassé 1 000 minutes.
Appuyez plusieurs fois sur
CHECK de la télécommande
en mode d’arrêt. Après la
dernière plage, “Check End”
s’affiche.
Appuyez sur CLEAR de la
télécommande en mode
d’arrêt.
Appuyez plusieurs fois sur
CHECK de la télécommande
en mode d’arrêt jusqu’à ce
que le numéro de la plage à
effacer s’affiche. Appuyez
alors sur CLEAR.
Sélectionnez la plage en mode
d’arrêt en tournant MD JOG,
puis appuyez sur ENTER/
YES.
La platine MD
— Lecture
FR
25
Utilisation de
l’affichage MD
Cet affichage vous permet de vérifier le nombre
total de plages, le temps total de lecture et le
temps restant sur le MD.
1
2
3
4
5
MD DISPLAY
, Appuyez sur MD DISPLAY.
À chaque pression sur la touche pendant la
lecture normale ou en mode d’arrêt,
l’affichage change comme suit :
Pendant la lecture normale
t Temps de lecture écoulé et numéro de la
plage actuelle
r
Temps restant et numéro de la plage
actuelle
r
Temps restant sur le MD actuel
r
Titre de la plage actuelle*
1
En mode d’arrêt
t Nombre total de plages et temps total de
lecture
r
Temps enregistrable restant (seulement
pour un MD enregistrable)
r
Titre de disque*
*1 “MD No Name” et le numéro de plage s’affichent
si la plage n’est pas titrée.
*2 “MD No Name” s’affiche si le disque n’est pas
titré.
Conseils
• Vous pouvez vérifier un titre de plage à tout
moment pendant la lecture. Si vous appuyez sur
SCROLL de la télécommande, un titre de plage
apparaît et défile sur l’afficheur.
Pour arrêter le défilement, appuyez sur SCROLL à
tout moment pendant le défilement. Appuyez à
nouveau sur SCROLL pour reprendre le défilement.
• Pour titrer un disque ou une plage, reportez-vous à
“Titrage d’un MD” à la page 41.
2
26
FR
La platine MD
— Enregistrement
Après l’enregistrement
Avant l’enregistrement
Le MD (MiniDisc) permet un enregistrement et
une lecture de la musique en numérique avec un
son de très haute qualité. Il permet également un
marquage des plages. Avec le marquage des
plages, vous pouvez localiser rapidement un point
donné du disque et effectuer facilement des
montages de plages enregistrées. Notez, toutefois,
que la méthode d’enregistrement et la manière
dont les numéros de plage sont enregistrés varient
selon la source enregistrée.
Si vous effectuez un enregistrement:
• depuis le lecteur CD de la chaîne
– La platine MD effectue un enregistrement
numérique.*
– Les numéros de plage sont automatiquement
inscrits comme sur le CD original. Des numéros
de plage peuvent cependant ne pas être inscrits
pour certaines plages (voir page 71).
• depuis le tuner de la chaîne ou un
élément connecté aux prises
VIDEO IN ou TAPE IN
– La platine MD effectue un enregistrement
analogique.*
– Un numéro de plage s’inscrit au début de
l’enregistrement, mais si vous activez la
fonction d’enregistrement synchronisé selon le
niveau (voir page 34), l’inscription des numéros
de plage s’effectue automatiquement en
fonction du niveau du signal d’entrée.
*1Pour plus d’informations sur les limites de
l’enregistrement numérique, voir page 70.
*2La platine MD effectue un enregistrement
analogique même si un appareil numérique est
connecté aux prises VIDEO IN ou TAPE IN.
Remarque sur les numéros de plage
d’un MD
Les informations de numéros de plage (ordre des
plages), de début et de fin des plages, etc., se trouvent
enregistrées dans une zone du MD appelée
“sommaire” (TOC*3) qui est séparée des informations
de son.
Pour monter des plages enregistrées, il suffit de
changer les informations du sommaire (TOC).
*3TOC : Table Of Contents
1
2
, Appuyez sur MD A pour faire sortir le
MD ou sur ?/1 (alimentation) pour
éteindre la chaîne.
“TOC” s’allume ou se met à clignoter. Le
sommaire (TOC) est mis à jour et
l’enregistrement est terminé.
Avant de débrancher le cordon
d’alimentation
L’enregistrement sur le MD se termine par la mise
à jour du sommaire (TOC). Le sommaire (TOC)
est mis à jour lorsque vous éjectez le MD ou
appuyez sur ?/1 pour éteindre la chaîne. Ne
débranchez pas le cordon d’alimentation avant la
mise à jour du sommaire (TOC) (quand “TOC” est
allumé) ou pendant la mise à jour (quand “TOC”
clignote) car l’enregistrement risquerait d’être
incomplet.
Protection d’un MD enregistré
• Pour protéger un MD enregistré contre un
enregistrement accidentel, faites glisser le
taquet sur le côté du MD pour ouvrir l’orifice.
Sur cette position, le MD ne peut pas être
enregistré. Pour enregistrer sur le MD, fermez
le taquet.
Taquet
Ouvrez le taquet.
• Si le MD est protégé contre l’enregistrement,
“C11” et “Protected” s’affichent
alternativement et le MD ne peut pas être
enregistré. Retirez le MD, puis fermez l’orifice
de protection contre l’enregistrement en faisant
glisser le taquet.
La platine MD — Lecteur/
Enregistrement
27
FR
Enregistrement de
Sélection des plages
plages choisies d’un CD
sur un MD
— Enregistrement synchronisé CD-MD
Vous pouvez sélectionner des plages de CD avec
la fonction de lecture programmée, puis
enregistrer le programme ainsi créé sur un MD à
l’aide de la fonction d’enregistrement synchronisé
CD-MD. Si le MD est partiellement enregistré,
l’enregistrement commence à la suite de la
dernière plage enregistrée.
?/1
(alimentation)
1245
1
2
3
4
5
1 Appuyez sur CD pour passer en mode
CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE jusqu’à ce que “PROGRAM”
s’affiche.
3 Appuyez sur l’une des touches DISC
1 – 5 pour sélectionner un CD.
4 Tourner la molette multifonctions
jusqu’à ce que le numéro de plage
désiré s’affiche.
Pour programmer toutes les plages d’un seul
CD en une seule fois, tournez la molette
multifonctions pour sélectionner “AL”.
Temps de lecture de
Numéro de disque
3
PROGRAM
Numéro de plage
la plage sélectionnée
5 Appuyez sur ENTER.
La plage est programmée. Le numéro d’étape
du programme apparaît, suivi du numéro de
la dernière plage programmée et du temps
total de lecture du programme.
Temps total de lecture
28
FR
3
PROGRAM
Dernière plage programmée
6 Pour programmer d’autres plages,
839
CD sMD s
répétez les opérations 3 à 5.
Sautez l’opération 3 si toutes les plages à
sélectionner se trouvent sur le même disque.
Enregistrement sur un MD
2
1
3
4
5
7 Insérez un MD enregistrable.
Enregistrement de la
plage actuelle
— REC IT
8 Appuyez sur CD SYNC NORMAL.
La platine MD est placée en mode d’attente
d’enregistrement et le lecteur CD en mode de
pause de lecture.
9 Appuyez sur MD S.
L’enregistrement commence.
À la fin de l’enregistrement, le lecteur CD et
la platine MD s’arrêtent automatiquement.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur CD s ou MD s.
S’il n’y a plus de place sur le MD
pendant l’enregistrement
Le lecteur CD et la platine MD s’arrêtent
automatiquement.
Remarques
• Si la platine est en mode de lecture répétée ou
aléatoire, elle passe automatiquement en mode de
lecture normale à l’étape 8.
• La fonction Auto Cut est inopérante en mode
d’enregistrement synchronisé.
Cette fonction vous permet d’enregistrer
rapidement la plage que vous écoutez d’un CD.
Si le MD est déjà partiellement enregistré,
l’enregistrement commence à la fin de la dernière
plage enregistrée.
1
2
1 Appuyez sur CD H.
La lecture du CD commence.
2 Appuyez sur REC/REC IT en écoutant
la plage que vous désirez enregistrer.
La lecture reprend au début de la plage et
l’enregistrement commence. La platine MD
s’arrête automatiquement à la fin de la plage.
MD s
La platine MD
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur MD s.
— Enregistrement
FR
29
Enregistrements longue
durée
En plus de l’enregistrement stéréo normal, cette
platine dispose de deux modes d’enregistrement
longue durée : LP2 et LP4. En mode LP2, vous
pouvez enregistrer deux fois plus longtemps qu’en
mode normal. En mode LP4, vous pouvez
enregistrer quatre fois plus longtemps. De plus, en
mono, vous pouvez enregistrer pendant une durée
environ deux fois plus longue qu’en stéréo.
Remarque
Les MD enregistrés en mode MD LP (LP2 ou LP4)
ne peuvent pas être lus sur une chaîne qui ne prend
pas en charge le mode MD LP. (les chaînes qui
prennent en charge le mode MD LP portent le logo
“MD LP”) Il n’est pas non plus possible d’effectuer
des opérations S.F Edit ou autres pour des MD
enregistrés en mode MD LP.
?/1 (alimentation)
1
2
3
4
5
1 Avant de commencer à enregistrer en
mode d’enregistrement synchronisé
CD-MD, etc., appuyez plusieurs fois sur
REC MODE pour sélectionner le mode
dans lequel vous désirez enregistrer.
À chaque pression sur la touche, l’affichage
change comme suit :
t STEREO REC (stéréo)
r
LP2 REC (stéréo 2 fois)
r
LP4 REC (stéréo 4 fois)
r
MONO REC (mono)
2 Commencez l’enregistrement.
La source est enregistrée dans le mode
d’enregistrement sélectionné.
Enregistrement dans le mode sélectionné
Pour que “LP:” soit
automatiquement ajouté au
début d’un nom de plage
pendant un enregistrement
longue durée
“LP:” s’affiche lorsque vous essayez de lire un
MD sur une chaîne qui ne prend pas en charge le
mode MD LP. Cette fonction vous permet de
savoir immédiatement que le MD ne peut pas être
lu. Elle a été automatiquement activée en usine
(“On”).
1 Appuyez sur MENU/NO en mode de pause
d’enregistrement.
“Setup?” s’affiche. Appuyez alors sur ENTER/
YES.
2 Tournez MD JOG jusqu’à ce que “LP Stamp
On” s’affiche, puis appuyez sur ENTER/YES.
3 Appuyez sur MENU/NO. “LP Stamp On”
disparaît.
30
FR
1
MD s
Loading...
+ 130 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.