Sony D-FJ75TR User Manual [it]

Page 1
3-048-732-84 (1)
FM/AM Portable CD Player
Istruzioni per l’uso
Informazioni relative al codice regionale
D-FJ75TR
2000 Sony Corporation
Page 2
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M.
28.08.1995 n. 548.
AVVERTENZA
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto.
Per evitare incendi, non coprire le aperture di ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovagliette, tende, ecc. e non collocare candele accese sopra l’apparecchio.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non collocare contenitori di liquidi, come vasi da fiori, sopra l’apparecchio.
In alcuni paesi potrebbero essere in vigore norme specifiche per lo smaltimento delle batterie utilizzate per alimentare questo apparecchio. Per ulteriori informazioni, rivolgersi alle autorità locali.
2
Page 3
Indice
Operazioni preliminari
Individuazione dei comandi ........................ 4
Riproduzione di un CD
1.Collegamento del lettore CD................... 6
2.Inserimento di un CD. ............................. 6
3.Riproduzione di un CD. .......................... 7
Opzioni per la riproduzione
Riproduzione ripetuta dei brani
(riproduzione ripetuta) .......................... 10
Riproduzione di un solo brano
(riproduzione singola) ........................... 10
Riproduzione dei brani in ordine casuale
(riproduzione in ordine casuale)............ 10
Riproduzione dei brani nellordine desiderato
(riproduzione PGM) .............................. 11
Utilizzo della radio
Ascolto della radio..................................... 12
Preselezione automatica delle stazioni
radiofoniche........................................... 14
Preselezione manuale delle stazioni
radiofoniche........................................... 15
Ricezione delle stazioni radiofoniche
preselezionate ........................................ 16
Collegamento del lettore CD
Collegamento di un impianto stereo.......... 20
Uso del lettore CD in auto ......................... 21
Collegamento della fonte di alimentazione
Uso delle batterie ricaricabili .................... 22
Uso delle batterie a secco .......................... 24
Note sulla fonte di alimentazione .............. 24
Informazioni aggiuntive
Precauzioni ................................................ 25
Manutenzione ............................................ 25
Guida alla soluzione dei problemi ............. 26
Caratteristiche tecniche ............................. 28
Accessori (in dotazione/opzionali) ............ 30
Caratteristiche
Funzione G-PROTECTION ...................... 17
Enfatizzazione dei bassi (SOUND) ........... 17
Protezione delludito (AVLS).................... 18
Bloccaggio dei comandi (HOLD) ............. 18
Disattivazione del segnale acustico relativo
alle operazioni ....................................... 19
3
Page 4

Operazioni preliminari

Individuazione dei comandi

Per maggiori dettagli, vedere le pagine riportate tra parentesi.
Lettore CD (fronte)
1 Display
(pagine 8, 10, 11, 17, 18)
2 Tasto REPEAT/ENTER
(pagine 9 - 11)
3 Tasto PLAY MODE
(pagine 9 - 11)
4 Tasti (AMS/
ricerca) ./> (pagine 7, 10, 11)
5 Interruttore
HOLD (pagina 18)
6 Interruttore OPEN
(pagina 6)
8 Tasto SOUND
(pagina 17)
9 Tasto u
(riproduzione/pausa) (pagine 7, 8, 11)
q; Presa DC IN 4.5 V
(ingresso alimentazione esterna) (pagine 6, 22)
qa Presa LINE OUT
(OPTICAL) (pagina 20)
qs Presa i/REMOTE
(pagina 6)
7 Tasto x (stop)/CHG (carica)
(pagine 7, 19, 22)
Lettore CD (interno)
qf Interruttore
G-PROTECTION (pagina 17)
4
qd Tasti VOLUME +/–
(pagina 7)
Lettore CD (retro)
qg Interruttore
AVLS (pagina 18)
qh Scomparto pile
(pagina 22)
Page 5
Telecomando LCD con sintonizzatore digitale incorporato
qj Display
(pagine 8, 12 - 16)
qk Tasto x (stop)/
RADIO OFF (pagine 7, 12, 19)
ql Leva di comando
u•MODE:
CD: riproduzione/pausa (pagine 7, 11) Radio: selezione del modo di sintonizzazione (pagine 14, 15)
./>•F–/F+:
CD: AMS/ricerca (pagine 7, 10, 11) Radio: sintonizzazione, selezione del numero di preselezione (pagine 12, 15, 16)
Premere o spostare la leva per utilizzare il lettore CD.
w; Tasto RADIO ON/BAND
FM MODE (pagine 12 - 16)
wa Interruttore HOLD
(page 18)
ws Tasti VOL (volume)
+/– (page 7)
wd Clip (posteriore)
Operazioni preliminari
Nota
Utilizzare esclusivamente il telecomando LCD in dotazione con sintonizzatore digitale incorporato. Non è possibile utilizzare il presente lettore CD mediante il telecomando di altri lettori CD.
5
Page 6

Riproduzione di un CD

Come fonte di alimentazione è possibile usare anche batterie ricaricabili, batterie a secco e una batteria per auto.
1
. Collegamento del lettore
CD.
1 Collegare lalimentatore CA. 2 Collegare le cuffie/gli auricolari.
Per i modelli dotati del telecomando LCD con sintonizzatore digitale incorporato
Collegare la spina delle cuffie/ auricolari al telecomando LCD con sintonizzatore digitale incorporato.
Collegare saldamente le cuffie/ auricolari al telecomando LCD con sintonizzatore digitale incorporato. Un collegamento non saldo potrebbe causare disturbi durante la riproduzione.
Tasto u
alla presa i/REMOTE
ad una presa a muro CA
Alimentatore CA
alla presa DC IN 4.5V
Cuffie o auricolari
2
. Inserimento di un CD.
1 Spostare OPEN e sollevare il
coperchio.
Interruttore OPEN
6
2 Posizionare il CD nell’apposito
alloggiamento e chiudere il coperchio.
Con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto
Page 7
3
. Riproduzione di un CD.
Premere u.
Spingere la leva di comando verso u.
Regolare il volume premendo VOLUME + o –.
Regolare il volume premendo VOL + o –.
Per Premere
Riprodurre/effettuare una pausa u Mettere in modo di arresto x/CHG* Individuare linizio del brano corrente (AMS*1) . una volta rapidamente* Individuare l’inizio dei brani precedenti (AMS) . ripetutamente* Individuare l’inizio del brano successivo (AMS) > una volta rapidamente* Individuare l’inizio dei brani successivi (AMS) > ripetutamente* Tornare rapidamente indietro Mantenere premuto .* Avanzare rapidamente Mantenere premuto >*
*1Sensore musicale automatico
2
*
È possibile eseguire queste operazioni sia durante la riproduzione che durante il modo di pausa.
2
2
2
2
2
2
2
E possibile utilizzare il lettore CD mediante i comandi sul lettore CD o tramite il telecomando LCD con sintonizzatore digitale incorporato, come mostrato nella tabella sopra riportata.
(Continua)
Riproduzione di un CD
7
Page 8
Informazioni sul display
Se si preme u dopo la sostituzione del CD o dopo che si è spento e acceso il lettore, viene visualizzato per circa due secondi il numero totale di brani sul CD e il tempo complessivo di riproduzione.
Durante la riproduzione, vengono visualizzati il numero del brano e il tempo di riproduzione trascorso del brano.
Tra la riproduzione dei brani, il tempo di attesa fino allinizio del brano successivo viene indicato con “–”.
Durante il modo di pausa, il tempo di riproduzione trascorso lampeggia.
Se il livello del volume non aumenta
Se AVLS è impostato su LIMIT, regolarlo su NORM. Per maggiori dettagli, vedereProtezione delludito (AVLS)”.
La riproduzione inizia dal punto in cui è stata interrotta
Il lettore CD è in grado di richiamare il punto in cui è stata interrotta la riproduzione e quindi riprenderla dallo stesso punto (funzione di ripresa della riproduzione). In questo lettore CD non è previsto alcun interruttore ON/OFF della funzione di ripresa della riproduzione.
Rimozione di un CD
Premere il perno al centro del vassoio e contemporaneamente estrarre il CD.
8
Page 9

Opzioni per la riproduzione

È possibile usare vari modi di riproduzione utilizzando PLAY MODE e REPEAT/ENTER.
Tasto PLAY MODE
Ad ogni pressione del tasto, è possibile modificare il modo di riproduzione
“Nessuna indicazione” (riproduzione normale)
“1” (riproduzione di un solo brano)
“SHUF” (riproduzione dei brani in ordine casuale)
“PGM” (riproduzione dei brani nell’ordine desiderato)
Tasto REPEAT/ENTER
REPEAT
È possibile ripetere il modo di riproduzione selezionato usando il tasto PLAY MODE.
ENTER
È possibile selezionare i brani per il modo di riproduzione PGM.
Tasto u
Opzioni per la riproduzione
./> Tasti
Tasto x/CHG
9
Page 10

Riproduzione ripetuta dei brani (riproduzione ripetuta)

È possibile riprodurre ripetutamente i brani nei modi di riproduzione normale, singola, in ordine casuale e PGM.
Durante la riproduzione, premere REPEAT/ENTER.
Nota su ./>
Durante la riproduzione ripetuta, è possibile individuare il primo brano dopo l’ultimo brano premendo ripetutamente >. È inoltre possibile individuare l’ultimo brano dopo il primo brano premendo ripetutamente ..

Riproduzione di un solo brano (riproduzione singola)

Durante la riproduzione, premere ripetutamente PLA Y MODE finché non appare “1”.
Riproduzione dei brani in ordine casuale
(riproduzione in ordine casuale)
Durante la riproduzione, premere ripetutamente PLA Y MODE finché non appare “SHUF”.
10
Page 11
Riproduzione dei brani nellordine desiderato
(riproduzione PGM)
È possibile programmare il lettore CD per riprodurre fino a 64 brani nellordine desiderato.
Durante la riproduzione, premere
1
ripetutamente PLAY MODE fino a quando non appare “PGM”.
Premere . o > per selezionare
2
un brano.
Ordine di riproduzione
Premere REPEAT/ENTER per
3
confermare la selezione del brano.
Appare lindicazione 00 e lordine di riproduzione aumenta di uno.
Ripetere i punti 2 e 3 per selezionare i brani nell’ordine desiderato.
4
Premere u per avviare la riproduzione PGM.
5
Verifica del programma
Durante la programmazione
Premere ripetutamente REPEAT/ENTER prima del punto 5.
Durante la riproduzione PGM
Premere ripetutamente PLAY MODE finché l’indicazione “PGM” non lampeggia, poi premere REPEAT/ENTER.
Ad ogni pressione di REPEAT/ENTER, appare il numero del brano.
Note
Dopo avere inserito il brano 64 al punto 3, il primo brano selezionato appare nel display.
Se si selezionano altri brani dopo averne memorizzati 64, i primi brani selezionati vengono cancellati.
Numero del brano
Opzioni per la riproduzione
11
Page 12

Utilizzo della radio

Durante l’ascolto della radio, utilizzare pile alcaline o ricaricabili. Il presente lettore CD è stato progettato per l’utilizzo portatile, non è dunque possibile ascoltare la radio utilizzando l’alimentatore CA.
Prima di utilizzare la radio, eseguire quanto descritto di seguito:
Arrestare la riproduzione del CD.
Scollegare lalimentatore CA dal lettore CD.
Disattivare la funzione HOLD sia sul lettore CD che sul telecomando LCD con sintonizzatore
digitale incorporato.

Ascolto della radio

È possibile ascoltare programmi FM e AM.
Collegare le cuffie/auricolari con telecomando dotato di sintonizzatore digitale
1
incorporato al lettore CD.
Premere RADIO ON/BAND per accendere la radio.
2
Premere RADIO ON/BAND per selezionare “FM” o “AM”.
3
Spostare più volte la leva di
4
comando verso ./F– o >/F+ per sintonizzarsi sulla stazione desiderata, quindi regolare il volume.
Per spegnere la radio
Premere x/RADIO OFF.
Per sintonizzarsi rapidamente su una stazione
Al punto 4, spostare la leva di comando verso ./F– o >/F+ e tenerla bloccata fino a quando le cifre della frequenza non iniziano a cambiare nel display. Il lettore CD scorre automaticamente le frequenze radio e si arresta emettendo un segnale acustico non appena individua una stazione con segnale chiaro.
12
Page 13
Per migliorare la ricezione radiofonica
Per FM, estendere il cavo delle cuffie/auricolari.
Cuffie o Auricolari
Per AM, riorientare il sintonizzatore-telecomando stesso.
In caso di difficoltà nellascolto della trasmissione FM
Durante lascolto della radio, premere e tenere premuto FM MODE (lequivalente del tasto RADIO ON/BAND) fino a quando “MONO” o “LOCAL” non appare nel display. Ogni volta che si esegue questa operazione, il display cambia nel modo seguente:
Nessuna indicazione (trasmissione FM stereofonica)
MONO
LOCAL
Se la trasmissione FM è disturbata, selezionare MONO”. Se il segnale forte di una stazione causa disturbi, selezionare “LOCAL”. Se si seleziona “MONO” o “LOCAL”, il rumore viene ridotto ma la radio trasmetterà in monofonia se si seleziona “MONO”.
Utilizzo della radio
Se appare nel display
Le pile del lettore CD sono scariche. Caricare le pile ricaricabili o sostituire tutte le pile a secco con pile alcaline LR6 (formato AA) nuove.
Nota
Se il telecomando LCD con sintonizzatore digitale incorporato viene utilizzato in stretta prossimità del lettore o di apparecchi quali radio, televisori, computer e così via, potrebbero verificarsi disturbi dellaudio. Utilizzarlo dunque lontano da tali apparecchi.
13
Page 14

Preselezione automatica delle stazioni radiofoniche

Il lettore è in grado di memorizzare automaticamente stazioni radio, purché il segnale di tali stazioni sia sufficientemente forte. Una volta preselezionate le stazioni è possibile selezionare la stazione desiderata utilizzando il numero di preselezione. È possibile memorizzare fino a 40 stazioni, 30 per FM e 10 per AM.
Premere RADIO ON/BAND per selezionare “FM” o “AM”.
1
Premere la leva di comando verso
2
u•MODE fino a quando “PRESET” non appare nel display.
Spingere la leva di comando verso
3
u•MODE e tenerla bloccata fino a quando A non lampeggia nel display.
Spingere la leva di comando verso u•MODE.
4
Le stazioni vengono inserite in memoria (dal numero di preselezione 1 in avanti) a partire dalle frequenze più basse fino a quelle più alte.
14
Page 15

Preselezione manuale delle stazioni radiofoniche

Nel caso in cui non sia possibile preselezionare automaticamente alcune stazioni poiché presentano segnali deboli è necessario preselezionarle manualmente. Se si desidera preselezionare una stazione in corrispondenza di un determinato numero di preselezione è necessario preselezionarla manualmente.
Premere RADIO ON/BAND per selezionare “FM” o “AM”.
1
Premere la leva di comando verso u•MODE fino a quando “PRESET” non
2
scompare dal display.
Sintonizzarsi sulla stazione che si
3
desidera memorizzare.
Spingere la leva di comando verso
4
u•MODE e tenerla bloccata fino a quando M e il numero di preselezione non lampeggiano nel display.
Numero di preselezione
Utilizzo della radio
Spostare più volte la leva di
5
comando verso ./F– o >/F+ fino a quando il numero di preselezione desiderato non appare nel display.
Numero di preselezione
(Continua)
15
Page 16
Preselezione manuale delle stazioni radiofoniche
Premere la leva di comando in
6
direzione di u•MODE e mantenere tale posizione finché il numero di preselezione non scompare dal display.

Ricezione delle stazioni radiofoniche preselezionate

Selezionando il numero di preselezione è possibile sintonizzarsi facilmente sulla stazione desiderata.
Premere RADIO ON/BAND per selezionare “FM” o “AM”.
1
Spostare più volte la leva di comando verso ./F– o >/F+ fino a quando il
2
numero di preselezione desiderato non appare nel display.
16
Page 17
B

Caratteristiche

Funzione G-PROTECTION

La funzione G-PROTECTION è stata studiata per fornire un maggiore livello di protezione dagli urti mentre si sta correndo. Questa funzione fornisce un livello di protezione più alto rispetto a quello tradizionale. Mentre si sta correndo, assicurarsi di tenere il lettore CD con linterruttore OPEN rivolto verso l’alto.
Impostare G-PROTECTION (sotto al coperchio) su “ON”.
Per disattivare la funzione G-PROTECTION
Impostare G-PROTECTION su “OFF”.
Nota
Il suono potrebbe saltare se:
– il lettore CD viene sottoposto a continui urti più
forti del previsto oppure
– viene riprodotto un CD sporco o graffiato.
Enfatizzazione dei bassi
(SOUND)
È possibile ascoltare un suono dei bassi più potente.
Premere SOUND per selezionare BASS o BASS .
Nessuna indicazione (riproduzione normale)
BASS
BASS
Caratteristiche
Viene visualizzato il modo di enfatizzazione selezionato.
Selezionare BASS per ottenere unenfatizzazione dei bassi superiore a quella che si avrebbe selezionando BASS ”.
Nota
Se durante luso della funzione SOUND il suono risulta distorto, abbassare il volume.
17
Page 18
Protezione dell’udito
(AVLS)
La funzione AVLS (Automatic Volume Limiter System, sistema per la limitazione automatica del volume) limita il volume massimo proteggendo così l’udito.
Impostare AVLS su LIMIT”.
Lampeggia quando il volume viene alzato oltre un determinato livello.
Disattivazione della funzione AVLS
Impostare AVLS su “NORM”.
Bloccaggio dei comandi
(HOLD)
È possibile bloccare i comandi sul lettore CD onde evitare di premerli accidentalmente.
Spostare HOLD nella direzione della freccia.
Visualizzato se la funzione HOLD è attivata.
Si può usare la funzione HOLD con il lettore CD e il telecomando LCD con sintonizzatore digitale incorporato. È quindi possibile far funzionare il lettore CD usando il telecomando LCD con sintonizzatore digitale incorporato quando la funzione HOLD sul telecomando LCD con sintonizzatore digitale incorporato è stata disattivata.
Per sbloccare i comandi
Spostare HOLD nella direzione opposta alla freccia.
18
Page 19

Disattivazione del segnale acustico relativo alle operazioni

Il segnale acustico proveniente dalle cuffie/ auricolari quando si utilizza il lettore CD può essere disattivato.
Scollegare la fonte di
1
alimentazione (alimentatore CA, pile ricaricabili o a secco) dal lettore CD.
Collegare la fonte di alimentazione
2
premendo x/CHG sul lettore CD o x/RADIO OFF sul telecomando LCD con sintonizzatore digitale incorporato.
Attivazione del segnale acustico
Rimuovere la fonte di alimentazione, quindi collegarla senza premere né x/CHG né x/RADIO OFF.
Caratteristiche
19
Page 20
B

Collegamento del lettore CD

Collegamento di un impianto stereo

È possibile ascoltare i CD tramite un impianto stereo e registrare i CD su cassette e su MiniDisc. Per maggiori dettagli, vedere le istruzioni per luso in dotazione con lapparecchio collegato.
Prima di effettuare i collegamenti assicurarsi di avere spento tutti i componenti collegati.
alluscita LINE OUT (OPTICAL)
Cavo di
Cavo di collegamento digitale ottico
Registratore MiniDisc, piastra DAT, ecc.
collegamento
Sinistro (bianco)
Destro (rosso)
Impianto stereo, registratore a cassette, radioregistratore a cassette, ecc.
Note
Prima di avviare la riproduzione di un CD, abbassare il volume del componente collegato onde evitare di danneggiare i diffusori collegati.
Per la registrazione usare lalimentatore CA. Le batterie ricaricabili o quelle a secco potrebbero scaricarsi completamente durante la registrazione.
Regolare in modo adeguato il volume sull’apparecchio collegato onde evitare la distorsione del suono.
Se si usa il cavo di collegamento
Non è possibile regolare il volume delle
cuffie/degli auricolari sul lettore CD o sul telecomando LCD con sintonizzatore digitale incorporato.
Se il suono risulta distorto, collegare
lapparecchio alla presa i/REMOTE.
Se si usa il cavo di collegamento digitale ottico
Per registrare un CD su un MiniDisc, DAT, ecc., assicurarsi che il lettore CD sia in modo di pausa prima di eseguire le procedure di registrazione.
Informazioni sulle funzioni SOUND se si utilizza il cavo di collegamento
Vedere la tabella riportata di seguito per verificare le funzioni valide in base ai tipi di cavo di collegamento:
SOUND
Cavo di collegamento No Cavo di collegamento Sì*
digitale ottico
* Funziona solo nel suono in uscita dalla presa i/
REMOTE; non funziona nel suono in uscita dalla presa LINE OUT (OPTICAL).
20
Page 21
Informazioni sulla funzione Joint Text (copia dei testi di CD text)
Grazie alla funzione Joint Text è possibile copiare il contenuto di un disco e i nomi dei brani di un CD contenente informazioni CD text. Collegando un MD Walkman Sony (MZ-R90/R91) dotato della funzione Joint Text a questo lettore CD, è possibile copiare il testo di un CD su un MD durante la registrazione. Per effettuare i collegamenti, è necessario utilizzare un cavo di collegamento ottico digitale (POC-5B o altri modelli, non in dotazione) e il cavo di collegamento per CD text RK-TXT1 (non in dotazione). Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle istruzioni per luso dellMD W alkman.

Uso del lettore CD in auto

È possibile usare questo lettore CD in auto collegandolo alla piastra a cassette.
Non è possibile usare la piastra di montaggio per auto con questo lettore.
Quando si usa questo lettore CD in auto, collocarlo in una posizione sicura in modo che non interferisca con le operazioni di guida.
Accessori per auto opzionali
Per collegare il lettore CD alla piastra a cassette, occorrono i seguenti accessori per auto elencati nella sezione Accessori (in dotazione/opzionali)”:
Cavo per batteria auto e
Blocco di collegamento per auto*
Per maggiori dettagli, vedere le istruzioni per luso in dotazione con gli accessori opzionali.
* Se si usa un cavo di collegamento opzionale è
possibile che il suono risulti disturbato. Per ridurre il rumore si consiglia di usare un blocco di collegamento per auto Sony.
Funzione di spegnimento automatico (se si usa un cavo per batteria auto)
Grazie a questa funzione, il lettore CD si spegne automaticamente quando si arresta il motore dellauto (ovvero quando si gira la chiavetta di accensione su off) anche se le batterie sono inserite nel lettore. Questa funzione potrebbe non essere disponibile su alcuni modelli di auto.
Nota
Usare solo il cavo per batteria elencato nella sezione “Accessori (in dotazione/opzionali)”. Se si usa un altro cavo per batteria auto, potrebbe svilupparsi del calore, del fumo o lapparecchio potrebbe non funzionare in modo corretto.
Collegamento del lettore CD
21
Page 22
B

Collegamento della fonte di alimentazione

È possibile usare le seguenti fonti di alimentazione:
Batterie ricaricabili
Alimentatore CA (vedere Riproduzione di un CD”)
Batterie alcaline LR6 (formato AA)
Per maggiori dettagli sulla durata delle batterie e sul tempo di carica delle batterie ricaricabili, vedere Caratteristiche tecniche”.
Collegare lalimentatore CA alla
3
presa DC IN 4.5 V del lettore CD e ad una presa a muro CA, quindi premere x/CHG per avviare la carica.

Uso delle batterie ricaricabili

Caricare le batterie ricaricabili prima di usarle per la prima volta. Con questo lettore CD è possibile usare solo le seguenti batterie ricaricabili.
NC-WMAA
NH-WM2AA
Aprire lo scomparto per le
1
batterie.
Il lettore CD avvia la carica delle batterie. L’indicatore “CHG” nel display
(retro)
Inserire due batterie ricaricabili
2
facendo corrispondere il polo 3 al diagramma nello scomparto per le batterie, quindi richiudere il coperchio.
si illumina e le barre dellindicatore
si illuminano in successione. Quando le batterie sono completamente cariche, gli indicatori “CHG” e si spengono. Se x/CHG viene premuto dopo che la ricarica è stata completata, lindicatore
lampeggia e nel display appare Full.
Tasto x/CHG
alla presa DC IN
4.5 V
Alimentatore CA
alla presa a muro CA
22
Scollegare lalimentatore CA.
4
Page 23
Rimozione delle batterie ricaricabili
Rimuovere le batterie come illustrato di seguito.
Quando caricare le batterie ricaricabili
È possibile controllare la carica rimanente delle pile nel display.
Le batterie sono completamente
r
cariche.
. .
r
r
r
Le batterie si stanno scaricando.
. .
. . .
Le batterie sono quasi scariche.
r
Lo batt* Le batterie sono scariche.
* Viene emesso un segnale acustico.
Per mantenere a lungo la capacità di carica originale, caricare le pile soltanto quando sono completamente scariche.
Note
Le barre dellindicatore mostrano solo indicativamente la carica rimanente delle batterie. Ogni barra non indica necessariamente un quarto della carica della batteria.
In base alle condizioni operative, le barre dellindicatore diminuire.
potrebbero aumentare o
Nota sulle batterie ricaricabili
Se le batterie sono nuove o se non sono state utilizzate per un periodo di tempo prolungato, per caricarle completamente potrebbe essere necessario caricarle e scaricarle più volte.
Nota sul trasporto delle batterie ricaricabili
Per evitare che le batterie si surriscaldino, utilizzare lapposita custodia in dotazione. Se le batterie ricaricabili e oggetti metallici entrano in contatto, è possibile che si generino incendi o surriscaldamenti dovuti a corto circuiti.
Per montare il coperchio dello scomparto per le batterie
Se il coperchio dello scomparto per le batterie si dovesse staccare in seguito ad una caduta o perché si è esercitata una forza eccessiva, ecc., rimontarlo come illustrato di seguito.
Collegamento della fonte di alimentazione
Quando sostituire le batterie ricaricabili
Se la durata delle batterie si dimezza sostituirle con batterie ricaricabili nuove.
23
Page 24

Uso delle batterie a secco

Con il presente lettore CD, utilizzare solo il seguente tipo di batterie a secco:
Batterie alcaline LR6 (formato AA)
Nota
Quando si utilizzano le pile a secco, assicurarsi di rimuovere lalimentatore CA.
Aprire il coperchio dello
1
scomparto per le batterie.
Inserire due batterie LR6 (formato
2
AA) facendo corrispondere il polo 3 al diagramma nello scomparto per le batterie.
Rimozione delle batterie
Rimuovere le pile nello stesso modo delle batterie ricaricabili.

Note sulla fonte di alimentazione

Quando non si usa il lettore CD scollegare tutte le fonti di alimentazione.
Alimentatore CA
Usare esclusivamente lalimentatore CA in dotazione o lalimentatore elencato in Accessori (in dotazione/opzionali). Non usare altri tipi di alimentatori CA onde evitare problemi di funzionamento.
Polarità dello spinotto
Quando si scollega lalimentatore CA dalla presa a muro CA, non tirare mai il cavo, ma afferrare lalimentatore stesso.
Non toccare lalimentatore CA con le mani bagnate.
Quando sostituire le batterie
È possibile controllare la carica rimanente delle batterie nel display.
Le batterie sono cariche.
r
r
Le batterie si stanno scaricando.
r
r
Le batterie sono quasi scariche.
r
Lo batt* Le batterie sono scariche.
* Viene emesso un segnale acustico.
Quando le pile sono scariche, sostituirle entrambe con altre nuove.
. . . .
. . .
24
Batterie ricaricabili e batterie a secco
Non caricare le batterie a secco.
Non gettare le batterie nel fuoco.
Non trasportare le batterie insieme a
monete o ad altri oggetti metallici. Il contatto dei terminali positivo o negativo con oggetti metallici potrebbe sviluppare calore.
Non usare batterie ricaricabili insieme a batterie a secco.
Non usare batterie nuove con batterie vecchie.
Non usare contemporaneamente tipi diversi di batterie.
Se si prevede di non usare le batterie per un periodo di tempo prolungato, rimuoverle dall’apparecchio.
In caso di perdite di elettrolita, asciugare ogni traccia di deposito dallo scomparto per le batterie e inserire delle batterie nuove. Se tracce di deposito entrano in contatto con la pelle, lavare accuratamente la parte.
Page 25
B

Informazioni aggiuntive

Precauzioni

Sicurezza
Se un qualsiasi oggetto liquido o solido dovesse penetrare allinterno del lettore CD, scollegare il lettore CD e farlo controllare da personale qualificato prima di usarlo nuovamente.
Non inserire oggetti estranei nella presa DC IN 4.5 V (ingresso alimentazione esterna).
Lettore CD
Mantenere la lente del lettore CD pulita e non toccarla. Altrimenti la lente potrebbe venire danneggiata e il lettore potrebbe non funzionare correttamente.
Non collocare oggetti pesati sul lettore CD onde evitare di danneggiarlo.
Non lasciare il lettore CD in prossimità di fonti di calore o in luoghi soggetti alla luce diretta del sole, a polvere o sabbia eccessiva, a umidità o pioggia, a urti, collocare il lettore su superfici piane e non lasciarlo allinterno di unauto con i finestrini chiusi.
Se il lettore CD causa interferenze alla ricezione radio o televisiva, spegnere il lettore o posizionarlo lontano dalla radio o dal televisore.
Manipolazione dei CD
Per mantenere i CD puliti, tenerli dal bordo senza toccarne la superficie.
Non applicare adesivi o materiali simili sul CD.
Non in questi modi
Non esporre il CD alla luce diretta del sole o a fonti di calore, come i condotti daria calda. Non lasciare i CD allinterno di unauto parcheggiata al sole.
Cuffie/auricolari
Sicurezza stradale
Non usare le cuffie o gli auricolari mentre, si va in bicicletta o mentre si guida un qualunque mezzo motorizzato. Un comportamento simile potrebbe essere pericoloso per la circolazione ed è proibito in alcune aree. Inoltre potrebbe essere potenzialmente pericoloso usare le cuffie ad alto volume mentre si cammina, soprattutto in prossimità di attraversamenti pedonali. Prestare particolare attenzione o interrompere luso delle cuffie in situazioni potenzialmente pericolose.
Prevenzione dei danni alludito
Evitare di usare le cuffie o gli auricolari a volume elevato. Gli esperti dell’udito mettono in guardia contro un uso continuo, ad alto volume o prolungato. Se si manifesta un ronzio alle orecchie, ridurre il volume o interrompere luso.
Rispetto per gli altri
Mantenere il volume ad un livello moderato. In questo modo si possono sentire i suoni provenienti dallesterno e non disturbare le persone vicine.

Manutenzione

Pulizia del rivestimento esterno
Usare un panno morbido leggermente inumidito con acqua o soluzione detergente neutra. Non usare alcol, benzene o diluenti.
Informazioni aggiuntive
25
Page 26

Guida alla soluzione dei problemi

Se il problema dovesse persistere dopo aver eseguito i seguenti controlli, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Lettore CD
Sintomo Non è possibile alzare il
volume premendo ripetutamente il tasto VOLUME +.
Non viene emesso alcun suono o rumore.
Il tempo di riproduzione è troppo breve se il lettore CD viene alimentato con le batterie a secco.
Il tempo di riproduzione è troppo breve se il lettore CD viene alimentato con le batterie ricaricabili.
Se si preme u, Lo batt” o 00 appare nel display. Il CD non viene riprodotto.
Nel display appare lindicazione HI dc In.
Il CD non viene riprodotto o appare l’indicazione no dISC quando si inserisce un CD nel lettore.
Se viene premuto un tasto, Hold appare nel display e il lettore non avvia la riproduzione.
Causa e/o azioni di correzione
c Impostare linterruttore A VLS su NORM (pagina 18). c Le cuffie o gli auricolari sono collegati alla presa LINE OUT
(OPTICAL). Collegarli alla presa i/REMOTE (pagina 6).
c Collegare saldamente le spine (pagina 6). c Gli spinotti sono sporchi. Pulirli regolarmente con un panno
morbido asciutto.
c Assicurarsi di usare batterie alcaline e non batterie al manganese
(pagina 24).
c Sostituire le batterie vecchie con batterie alcaline LR6 (formato
AA) (pagina 24).
c Caricare e scaricare più volte le batterie ricaricabili
(pagine 22, 23).
c Le batterie ricaricabili sono completamente scariche. Caricare le
batterie (pagine 22, 23).
c Sostituire le batterie con delle batterie alcaline LR6 (formato AA)
nuove (pagina 24).
c Usare esclusivamente l’alimentatore CA o il cavo per batteria auto
elencato nella sezione Accessori (in dotazione/opzionali) (pagina 30).
c Scollegare tutte le fonti di alimentazione, quindi inserire le batterie
o collegare di nuovo lalimentatore CA (pagine 6, 22, 23, 24).
c Il CD è sporco o difettoso (pagina 25). c Assicurarsi di avere inserito il CD con il lato delletichetta rivolto
verso lalto (pagina 6).
c Si è formata della condensa.
Non usare il CD per alcune ore fino allevaporazione della condensa.
c Chiudere saldamente il coperchio dello scomparto per le batterie
(pagina 22).
c Assicurarsi di avere inserito correttamente le batterie
(pagine 22 - 24).
c Collegare saldamente l’alimentatore CA ad una presa a muro CA
(pagina 6).
c I tasti sono bloccati. Spostare l’interruttore HOLD nella posizione
iniziale (pagina 18).
26
Page 27
Lettore CD
Sintomo Non è possibile regolare il
volume con i tasti VOLUME +/– del lettore CD.
Durante la registrazione con collegamento digitale ottico, non è possibile registrare in modo corretto il numero del brano.
Il lettore CD non avvia la carica.
Dopo la sostituzione delle pile, il volume cambia.
Durante la riproduzione, il tempo di riproduzione trascorso o altre informazioni appaiono con l’indicazione “–”.
Radio
Sintomo “– – – ––” appare nel
display del telecomando LCD con sintonizzatore digitale incorporato e la radio non funziona.
appare nel display del telecomando LCD con sintonizzatore digitale incorporato e la radio non funziona.
Durante lascolto del CD e della radio le impostazioni del volume sono diverse.
Anche se si preme e si tiene premuto x/RADIO OFF non è possibile spegnere la radio.
Causa e/o azioni di correzione
c Il lettore CD è collegato ad un componente audio. Regolare il
volume usando il comando volume del componente collegato (pagina 20).
c Registrare di nuovo il numero del brano usando il registratore
MiniDisc, il registratore DAT, ecc. (pagina 20).
c Vedere le istruzioni per luso in dotazione con il componente di
registrazione (pagina 20).
c Nel modo di arresto, premere x/CHG (pagina 22).
c Dopo la sostituzione delle pile, limpostazione del volume del
lettore CD torna all’impostazione predefinita.
c Rimuovere il CD e inserirlo nuovamente.
Causa e/o azioni di correzione
c Il telecomando LCD in dotazione con sintonizzatore digitale
incorporato è collegato ad un lettore CD di tipo diverso. Il telecomando LCD in dotazione con sintonizzatore digitale incorporato deve essere utilizzato esclusivamente con il presente lettore.
c Se si utilizza il lettore CD collegandolo all’alimentatore CA non è
possibile utilizzare la radio. Scollegare lalimentatore CA, quindi inserire le pile (pagine 12, 22, 24).
c Una volta accertato che “– – – ––” o “no dISC” sono scomparsi
dal display, premere di nuovo RADIO ON/BAND sul telecomando LCD con sintonizzatore digitale incorporato.
c Le pile ricaricabili sono scariche. Sostituire le pile (pagine 22, 23). c Le pile a secco sono scariche. Sostituirle con pile alcaline LR6
(formato AA) nuove (pagina 24).
c È possibile impostare il volume in modo diverso per la
riproduzione di CD e per lascolto della radio.
c Rilasciare x/RADIO OFF. Se si utilizza la radio, x/RADIO OFF
diventa operativo nel momento in cui viene rilasciato.
Informazioni aggiuntive
27
Page 28

Caratteristiche tecniche

Lettore CD
Sistema
Sistema audio digitale per CD
Proprietà del diodo al laser
Materiale: GaAlAs Lunghezza d’onda: λ = 780 nm Durata di emissione: continua Uscita laser: inferiore a 44,6 µW (questo valore è stato misurato ad una distanza di 200 mm dalla superficie della lente dellobiettivo sul blocco di cattura ottico con unapertura di 7 mm).
Conversione D-A
Controllo asse temporale al quarzo a 1 bit
Risposta in frequenza
20 - 20 000 Hz
307)
Uscita (ad un livello di ingresso di 4,5 V)
Uscita linea (minipresa stereo)
Livello di uscita 0,7 V rms a 47 k Impedenza di carico raccomandata oltre 10 k
Cuffie (minipresa stereo)
Circa 5 mW + circa 5 mW a 16 (circa 1 mW + circa 1 mW a 16 Ω)* *Per gli utenti residenti in Francia
Uscita digitale ottica (connettore di uscita
ottico) Livello di uscita: –21 - –15 dBm Lunghezza donda: 630 - 690 nm a livello di picco
+1–2
dB (misurata da EIAJ CP-
Radio (telecomando LCD con sintonizzatore digitale incorporato)
Gamma di frequenza*
FM: 87,5 - 108,0 MHz AM: 531 - 1 602 kHz
IF
FM: 10,7 MHz AM: 450 kHz
Antenna
FM: antenna con cavo per cuffie/auricolari AM: antenna con barra in ferrite incorporata
* di cui al par. 3 dellAllegato A al D.M.
25/06/85 e al par. 3 dellAllegato 1 al D.M. 27/08/87.
Generali
Requisiti di alimentazione
Il codice regionale del modello acquistato è riportato nellangolo superiore sinistro del codice a barre sulla confezione.
Due batterie ricaricabili NC-WMAA Sony: 2,4 V CC
Pile ricaricabili Sony NH-WM2AA: 2,4 V CC
Due batterie LR6 (formato AA): 3 V CC
Alimentatore CA (presa DC IN 4.5 V):
Modello U2/CA2/E92/MX2: 120 V, 60 Hz Modello CED/CET/CEW/CEX/CE7/EE/EE1/ E13/G5/G6/G7/G8: 220 - 230 V, 50/60 Hz Modello CEK/3CE7: 230 - 240 V, 50 Hz Modello EA3: 110 - 240 V, 50/60 Hz Modello AU2: 240 V, 50 Hz Modello JE.W/E33: 100 - 240 V, 50/60 Hz Modello HK2: 220 V, 50/60 Hz Modello AR1/CN2: 220 V, 50 Hz
Cavo per batteria auto DCC-E345 Sony da usare con una batteria auto: 4,5 V CC
28
Page 29
Durata batteria* (ore approssimative)
(se si usa il lettore CD su una superficie piana e stabile). Il tempo di riproduzione varia a seconda del modo in cui viene usato il lettore CD.
Utilizzando
Due NC-WMAA (caricate per circa 3 ore**)
NH-WM2AA (caricata per circa 4 ore**)
Due pile alcaline Sony LR6(SG)
* Valore misurato in base allo standard di EIAJ
(Electronic Industries Association of Japan).
** Il tempo di carica varia a seconda del modo in
cui vengono usate le batterie ricaricabili.
G-PROTECTION RADIO acceso spento accesa
8714
18 15 30
32 28 50
Temperatura di utilizzo
5°C - 35°C
Dimensioni (l/a/p) (escluse le parti sporgenti e i comandi)
Circa 131,6 × 25,0 × 141,4 mm
Peso (accessori esclusi)
Circa 185 g
Il design e le caratteristiche tecniche possono subire modifiche senza preavviso.
Informazioni aggiuntive
29
Page 30

Accessori (in dotazione/opzionali)

Accessori in dotazione
Il codice regionale del modello acquistato è riportato nellangolo superiore sinistro del codice a barre sulla confezione.
Alimentatore CA (1) Cuffie/auricolari con telecomando LCD dotato di sintonizzatore digitale incorporato (1) Pile ricaricabili (2) Custodia per pile (1) Custodia (1)
Accessori opzionali
Alimentatore CA AC-E45HG Sistema diffusori attivi SRS-T1
SRS-Z500 Cavo per batteria auto DCC-E345 Cavo per batteria auto con blocco di
collegamento per auto DCC-E34CP Blocco di collegamento per auto
CPA-9C Cavo di collegamento RK-G129HG
RK-G136HG Cavo di collegamento digitale ottico
POC-5B
POC-10B
POC-15B
POC-5AB
POC-10AB
POC-15AB Cavo di collegamento per CD text
RK-TXT1 Batterie ricaricabili NH-WM2AA Auricolari MDR-E848LP
MDR-EX70LP Cuffie MDR-A44L
MDR-A110LP
Se il proprio rivenditore non dispone degli accessori sopra indicati, chiedere informazioni dettagliate relative agli accessori disponibili nel proprio paese.
30
Page 31
Se si collegano cuffie/auricolari opzionali al telecomando in dotazione
Usare solo le cuffie con minipresa stereo. Non è possibile usare cuffie con micropresa.
Minipresa stereo Micropresa
Informazioni aggiuntive
31
Page 32
Sony Corporation Printed in Malaysia
Loading...