Sony D-FJ65 Users guide [it]

Page 1
3-045-816-82 (1)
FM/AM Portable CD Player
Istruzioni per l’uso
Informazioni relative al codice regionale
D-FJ61 D-FJ65
2000 Sony Corporation
Page 2
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M.
28.08.1995 n. 548.
AVVERTENZA
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non aprire il rivestimento protettivo. Per le riparazioni, rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
ATTENZIONE
L’uso di strumenti ottici con questo prodotto aumenta il rischio di danni alla vista.
In alcuni paesi potrebbero essere in vigore norme specifiche per lo smaltimento delle batterie utilizzate per alimentare questo apparecchio. Per ulteriori informazioni, rivolgersi alle autorità locali.
2
Page 3
Indice
Operazioni preliminari
Individuazione dei comandi ........................ 4
Riproduzione di un CD
1.Collegamento del lettore CD................... 6
2.Inserimento di un CD. ............................. 6
3.Riproduzione di un CD. .......................... 6
Opzioni per la riproduzione
Riproduzione ripetuta dei brani
(riproduzione ripetuta) .......................... 10
Riproduzione di un solo brano
(riproduzione singola) ........................... 10
Riproduzione dei brani in ordine casuale
(riproduzione in ordine casuale)............ 10
Riproduzione dei brani nell’ordine desiderato
(riproduzione PGM) .............................. 11
Utilizzo della radio
Ascolto della radio..................................... 12
Memorizzazione delle stazioni radio......... 14
Riproduzione delle stazioni radio
memorizzate .......................................... 15
Collegamento del lettore CD
Collegamento di un impianto stereo.......... 19
Collegamento della fonte di alimentazione
Uso delle batterie ricaricabili .................... 20
Uso delle batterie a secco .......................... 22
Note sulla fonte di alimentazione .............. 22
Informazioni aggiuntive
Precauzioni ................................................ 23
Manutenzione ............................................ 23
Guida alla soluzione dei problemi ............. 24
Caratteristiche tecniche ............................. 26
Accessori
(in dotazione/opzionali) .... Retrocopertina
Caratteristiche
Funzione G-PROTECTION ...................... 16
Enfatizzazione dei bassi (SOUND) ........... 16
Protezione dell’udito (AVLS).................... 17
Bloccaggio dei comandi (HOLD) ............. 17
Disattivazione del segnale acustico relativo
alle operazioni ....................................... 18
3
Page 4

Operazioni preliminari

Individuazione dei comandi

Per maggiori dettagli, vedere le pagine riportate tra parentesi.
Lettore CD (fronte)
1 Display
(pagine 7, 10 - 14, 16, 17)
8 Tasto u (riproduzione/pausa)
(pagine 6, 7, 11)
2 Tasto PLAY MODE
TUNING – (pagine 9 - 12)
3 Tasti ./>
(AMS/ricerca) PRESET –/+ (pagine 7, 10, 11, 15)
4 Presa LINE OUT
(pagina 19)
5 Interruttore HOLD
(pagina 17)
6 Comando VOLUME
(pagina 6)
7 Tasto RADIO ON•BAND
(pagine 12, 15)
9 Presa DC IN 4.5 V
(ingresso alimentazione esterna) (pagine 6, 20)
0 Fori per la cinghia
qa Tasto x (stop)/CHG
(carica) RADIO OFF (pagine 7, 12, 18, 20)
qs Tasto REPEAT/
ENTERTUNING + (pagine 9 - 12)
qd Tasto SOUND
(pagina 16)
qf Presa i/REMOTE
(pagina 6)
qg Interruttore OPEN
(pagina 6)
qh Tasti numerici
da 1 a 5 (pagina 14)
4
Page 5
Lettore CD (interno)
qj Interruttore
G-PROTECTION (pagina 16)
Lettore CD (retro)
ql Interruttore AVLS
(pagina 17)
Operazioni preliminari
qk Interruttore MONO/STEREO
(pagina 13)
Telecomando (solo per D-FJ65)
wa Comando VOL (volume)
(pagina 6)
ws Tasto . (AMS/ricerca)
PRESET – (pagine 7, 10, 11, 15)
wd Tasto x (stop)
RADIO ON/BAND RADIO OFF* (pagine 12, 15, 18)
* Per spegnere la radio, tenere
premuto il tasto finché lindicazione della frequenza non scompare dal display.
w; Scomparto pile
(pagina 20)
wf Tasto N (riproduzione)
> (AMS/ricerca)PRESET +
(pagine 6, 7, 10, 11, 15)
wg Interruttore HOLD
(pagina 17)
Nota
Usare solo il telecomando in dotazione. Non è possibile far funzionare questo lettore CD con un telecomando fornito con altri lettori CD.
5
Page 6

Riproduzione di un CD

Come fonte di alimentazione è possibile usare anche batterie ricaricabili e batterie a secco.
1
. Collegamento del lettore
CD.
1 Collegare lalimentatore CA. 2 Collegare le cuffie/gli auricolari con
il telecomando.
Per i modelli con adattatore per la spina CA in dotazione
Se lalimentatore CA non corrisponde alla presa a muro CA, usare ladattatore per la spina CA.
Per i modelli con telecomando in dotazione.
Collegare la spina delle cuffie/gli auricolari al telecomando.
Collegare saldamente le cuffie/gli auricolari al telecomando. Un collegamento allentato può causare rumore durante la riproduzione.
2
. Inserimento di un CD.
1 Spostare OPEN e sollevare il
coperchio.
Tasto u
alla presa i/REMOTE
ad una presa a muro CA
Alimentatore CA
alla presa DC IN 4.5V
o
Cuffie o auricolari
Interruttore OPEN
2 Posizionare il CD nell’apposito
alloggiamento e chiudere il coperchio.
Con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto
6
3
. Riproduzione di un CD.
Premere u.
Regolare il volume.
Page 7
Per Premere
Riprodurre/effettuare una pausa (la funzione di u (N sul telecomando) pausa è disponibile solo sul lettore CD)
Mettere in modo di arresto x/CHG (x sul telecomando)* Individuare linizio del brano corrente (AMS*1) . una volta rapidamente* Individuare linizio dei brani precedenti (AMS) . ripetutamente*
2
Individuare linizio del brano successivo (AMS) > una volta rapidamente* Individuare linizio dei brani successivi (AMS) > ripetutamente*
2
Tornare rapidamente indietro Mantenere premuto .* Avanzare rapidamente Mantenere premuto >*
*1Sensore musicale automatico *2È possibile eseguire queste operazioni sia durante la riproduzione che durante il modo di pausa.
2
2
2
2
2
E possibile utilizzare il lettore CD mediante i comandi sul lettore Cd o il telecomando, come indicato nella tabella sopra riportata.
Informazioni sul display
Se si preme u (N sul telecomando) dopo la sostituzione del CD o dopo che si è spento e acceso il lettore, viene visualizzato per circa due secondi il numero totale di brani sul CD e il tempo complessivo di riproduzione.
Durante la riproduzione, vengono visualizzati il numero del brano e il tempo di riproduzione trascorso del brano.
Tra la riproduzione dei brani, il tempo di attesa fino allinizio del brano successivo viene indicato con “–”.
Durante il modo di pausa, il tempo di riproduzione trascorso lampeggia.
Impostazione del livello massimo del volume (solo per D-FJ65)
1 Impostare VOL (volume) sul telecomando sul livello massimo. 2 Regolare il volume sul lettore CD sul livello desiderato. Questo livello diventa il livello di
volume massimo per il telecomando.
Riproduzione di un CD
Se il livello del volume non aumenta
Se AVLS è impostato su LIMIT, regolarlo su NORM. Per maggiori dettagli, vedereProtezione delludito (AVLS)”.
(Continua)
7
Page 8
La riproduzione inizia dal punto in cui è stata interrotta
Il lettore CD è in grado di richiamare il punto in cui è stata interrotta la riproduzione e quindi riprenderla dallo stesso punto (funzione di ripresa della riproduzione). In questo lettore CD non è previsto alcun interruttore ON/OFF della funzione di ripresa della riproduzione.
Rimozione di un CD
Premere il perno al centro del vassoio e contemporaneamente estrarre il CD.
8
Page 9

Opzioni per la riproduzione

È possibile usare vari modi di riproduzione utilizzando PLAY MODE e REPEAT/ENTER.
Tasto PLAY MODE
Ad ogni pressione del tasto, è possibile modificare il modo di riproduzione
“Nessuna indicazione” (riproduzione normale)
“1” (riproduzione di un solo brano)
“SHUF” (riproduzione dei brani in ordine casuale)
“PGM” (riproduzione dei brani nell’ordine desiderato)
./> Tasti
Tasto REPEAT/ENTER
REPEAT
È possibile ripetere il modo di riproduzione selezionato usando il tasto PLAY MODE.
ENTER
È possibile selezionare i brani per il modo di riproduzione PGM.
Tasto u
Opzioni per la riproduzione
Tasto x/CHG
9
Page 10

Riproduzione ripetuta dei brani (riproduzione ripetuta)

È possibile riprodurre ripetutamente i brani nel modo di riproduzione normale, singola, in ordine casuale e PGM.
Durante la riproduzione, premere REPEAT/ENTER.
Nota su ./>
Durante la riproduzione ripetuta, è possibile individuare il primo brano dopo l’ultimo brano premendo ripetutamente >. È inoltre possibile individuare l’ultimo brano dopo il primo brano premendo ripetutamente ..

Riproduzione di un solo brano (riproduzione singola)

Durante la riproduzione, premere ripetutamente PLA Y MODE finché non appare “1”.
Riproduzione dei brani in ordine casuale
(riproduzione in ordine casuale)
Durante la riproduzione, premere ripetutamente PLA Y MODE finché non appare “SHUF”.
10
Page 11
Riproduzione dei brani nellordine desiderato
(riproduzione PGM)
È possibile programmare il lettore CD per riprodurre fino a 64 brani nellordine desiderato.
Durante la riproduzione, premere
1
ripetutamente PLAY MODE fino a quando non appare “PGM”.
Premere . o > per selezionare
2
un brano.
Ordine di riproduzione
Premere REPEAT/ENTER per
3
confermare la selezione del brano.
Appare lindicazione 00 e lordine di riproduzione aumenta di uno.
Ripetere i punti 2 e 3 per selezionare i brani nell’ordine desiderato.
4
Premere u per avviare la riproduzione PGM.
5
Verifica del programma
Durante la programmazione
Premere ripetutamente REPEAT/ENTER prima del punto 5.
Durante la riproduzione PGM
Premere ripetutamente PLAY MODE finché lindicazione PGM” non lampeggia, poi premere REPEAT/ENTER.
Ad ogni pressione di REPEAT/ENTER, appare il numero del brano.
Note
Dopo avere inserito il brano 64 al punto 3, il primo brano selezionato appare nel display.
Se si selezionano altri brani dopo averne memorizzati 64, i primi brani selezionati vengono cancellati.
Numero del brano
Opzioni per la riproduzione
11
Page 12

Utilizzo della radio

Una volta memorizzate le stazioni, è possibile sintonizzarsi con facilità sulla stazione desiderata premendo uno dei tasti numerici da 1 a 5.

Ascolto della radio

È possibile ascoltare programmi FM e AM.
Premere RADIO ON•BAND per accendere la radio.
1
Premere RADIO ON•BAND finché non appare la banda desiderata.
2
Ad ogni pressione del tasto, il display cambia come segue:
FM1 FM2 FM3 FM4 FM5 AM
Premere TUNING + o – per
3
sintonizzarsi sulla stazione desiderata, quindi regolare il volume.
Per spegnere la radio
Premere x/CHGRADIO OFF (sul telecomando, tenere premuto xRADIO ON/BAND RADIO OFF).
Per sintonizzarsi velocemente su una stazione
Al punto 3, tenere premuto TUNING + o – finché le cifre della frequenza non cominciano a cambiare nel display. Il lettore CD effettua una ricerca automatica delle frequenze radio e si arresta non appena trova una stazione con un segnale chiaro.
12
Page 13
Per migliorare la ricezione delle trasmissioni
Per FM, estendere il cavo delle cuffie/auricolari.
Cuffie o Auricolari
Per AM, posizionare di nuovo il lettore CD.
Nota
Tenere le cuffie/auricolari collegati alla presa i/REMOTE del lettore CD anche durante lascolto di programmi FM tramite i diffusori collegati alla presa LINE OUT del lettore CD. Il cavo delle cuffie/auricolari funziona come lantenna FM.
Se la ricezione delle trasmissioni FM è disturbata
Impostare linterruttore MONO/STEREO suMONO utilizzando un oggetto appuntito.
Il disturbo viene ridotto, ma la radio riproduce le trasmissioni in monofonia.
Ascolto della radio con le pile
Il lettore CD si spegne se si collega la spina della fonte di alimentazione esterna alla presa DC IN
4.5 V del lettore CD. Per continuare ad utilizzarlo, accendere il lettore premendo RADIO
ONBAND.
Utilizzo della radio
13
Page 14

Memorizzazione delle stazioni radio

Le stazioni radio possono essere inserite nella memoria del lettore CD. È possibile memorizzare fino a 30 stazioni, 5 per ogni banda (da FM1 a 5 e AM) nell’ordine desiderato.
Sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
1
Tenere premuto per oltre 2 secondi uno dei tasti numerici da 1 a 5 in
2
corrispondenza del quale si desidera memorizzare la nuova stazione.
Se la stazione viene memorizzata, viene emesso un segnale acustico e nel display appare lindicazione PRESET. La nuova stazione sostituisce quella esistente.
FM: AM:
Per cancellare tutte le stazioni memorizzate
1 Scollegare la fonte di alimentazione (alimentatore CA, batterie ricaricabili o alcaline). 2 Tenendo premuto RADIO ONBAND, collegare di nuovo lalimentatore CA.
Le indicazioni nel display continuano a lampeggiare finché tutte le stazioni memorizzate non vengono cancellate, quindi smettono di lampeggiare e scompaiono dal display.
14
Page 15

Riproduzione delle stazioni radio memorizzate

È possibile sintonizzarsi facilmente su una stazione premendo uno dei tasti numerici da 1 a 5.
Premere RADIO ON•BAND (sul telecomando, RADIO ON/BAND) per
1
selezionare la banda.
Premere uno dei tasti numerici da 1 a 5 oppure PRESET + o – (sul
2
telecomando, PRESET + o –) per sintonizzarsi su una stazione memorizzata.
Utilizzo della radio
15
Page 16
B

Caratteristiche

Funzione G-PROTECTION

La funzione G-PROTECTION è stata studiata per fornire un maggiore livello di protezione dagli urti mentre si sta correndo. Questa funzione fornisce un livello di protezione più alto rispetto a quello tradizionale. Mentre si sta correndo, assicurarsi di tenere il lettore CD con l’interruttore OPEN rivolto verso lalto.
Impostare G-PROTECTION (sotto al coperchio) su “ON”.
Per disattivare la funzione G-PROTECTION
Impostare G-PROTECTION su “OFF”.
Nota
Il suono potrebbe saltare se:
– il lettore CD viene sottoposto a continui urti più
forti del previsto oppure
– viene riprodotto un CD sporco o graffiato.
Enfatizzazione dei bassi
(SOUND)
È possibile ascoltare un suono dei bassi più potente.
Premere SOUND per selezionare BASS o BASS .
Nessuna indicazione (riproduzione normale)
BASS
BASS
Viene visualizzato il modo di enfatizzazione selezionato.
Selezionare BASS per ottenere unenfatizzazione dei bassi superiore a quella che si avrebbe selezionando BASS ”.
16
Nota
Se durante luso della funzione SOUND il suono risulta distorto, abbassare il volume.
Page 17
Protezione dell’udito
(AVLS)
La funzione AVLS (Automatic Volume Limiter System, sistema per la limitazione automatica del volume) limita il volume massimo proteggendo così l’udito.
Impostare AVLS (nello scomparto pile) su LIMIT”.
Visualizzato se LIMIT” e se la funzio
Disattivazione della funzione AVLS
Impostare AVLS su “NORM”.
Bloccaggio dei comandi
(HOLD)
È possibile bloccare i comandi sul lettore CD onde evitare di premerli accidentalmente.
Spostare HOLD nella direzione della freccia.
Visualizzato se la funzione HOLD è attivata.
Si può usare la funzione HOLD con il lettore CD e il telecomando. È quindi possibile far funzionare il lettore CD usando il telecomando quando la funzione di HOLD sul telecomando è stata disattivata.
Per sbloccare i comandi
Spostare HOLD nella direzione opposta alla freccia.
Caratteristiche
17
Page 18

Disattivazione del segnale acustico relativo alle operazioni

Il segnale acustico proveniente dalle cuffie/ auricolari quando si utilizza il lettore CD può essere disattivato.
Scollegare la fonte di
1
alimentazione (alimentatore CA, pile ricaricabili o a secco) dal lettore CD.
Collegare la fonte di alimentazione
2
premendo x/CHG sul lettore CD o x sul telecomando.
Attivazione del segnale acustico
Rimuovere la fonte di alimentazione, quindi collegarla senza premere né x/CHG né x.
18
Page 19
B

Collegamento del lettore CD

Collegamento di un impianto stereo

È possibile ascoltare i CD attraverso un impianto stereo e registrarli su nastro. Per maggiori dettagli, vedere le istruzioni per luso in dotazione con lapparecchio collegato.
Prima di effettuare i collegamenti assicurarsi di avere spento tutti i componenti collegati.
all’usci LINE OUT
Cavo di collegamento
Sinistro (bianco)
Destro (rosso)
Note
Prima di avviare la riproduzione di un CD, abbassare il volume del componente collegato onde evitare di danneggiare i diffusori collegati.
Per la registrazione usare lalimentatore CA. Le batterie ricaricabili o quelle a secco potrebbero scaricarsi completamente durante la registrazione.
Regolare in modo adeguato il volume sull’apparecchio collegato onde evitare la distorsione del suono.
Se si usa il cavo di collegamento
Se il suono risulta distorto, collegare
lapparecchio alla presa i/REMOTE.
La funzione SOUND non è operativa.
Il livello di uscita della presa i/REMOTE
diminuisce.
Collegamento del lettore CD
Impianto ste registratore a cassette, radioregistratore cassette, ecc
19
Page 20
B

Collegamento della fonte di alimentazione

È possibile usare le seguenti fonti di alimentazione:
Batterie ricaricabili
Alimentatore CA (vedere Riproduzione di un CD”)
Batterie alcaline LR6 (formato AA)
Per maggiori dettagli sulla durata delle batterie e sul tempo di carica delle batterie ricaricabili, vedere Caratteristiche tecniche”.
Collegare lalimentatore CA alla
3
presa DC IN 4.5 V del lettore CD e ad una presa a muro CA, quindi premere x/CHG per avviare la carica.
Se lalimentatore CA non corrisponde alla presa a muro CA, usare ladattatore per spina CA.

Uso delle batterie ricaricabili

Caricare le batterie ricaricabili prima di usarle per la prima volta. Con questo lettore CD è possibile usare solo le seguenti batterie ricaricabili.
NC-WMAA
NH-WM2AA
Aprire lo scomparto per le
1
batterie.
(retro)
Inserire due batterie ricaricabili
2
facendo corrispondere il polo 3 al diagramma nello scomparto per le batterie, quindi richiudere il coperchio.
alla presa DC IN
4.5 V
alla presa a muro CA
Il lettore CD avvia la carica delle batterie. L’indicatore “CHG” nel display si illumina e le barre dellindicatore
si illuminano in successione. Quando le batterie sono completamente cariche, gli indicatori “CHG” e si spengono. Se x/CHG viene premuto dopo che la ricarica è stata completata, lindicatore
lampeggia e nel display appare Full.
Tasto x/CHG
Alimentatore CA
20
Scollegare lalimentatore CA.
4
Page 21
Rimozione delle batterie ricaricabili
Rimuovere le batterie come illustrato di seguito.
Quando sostituire le batterie ricaricabili
Se la durata delle batterie si dimezza sostituirle con batterie ricaricabili nuove.
Nota sulle batterie ricaricabili
Se le batterie sono nuove o se non sono state utilizzate per un periodo di tempo prolungato, per caricarle completamente potrebbe essere necessario caricarle e scaricarle più volte.
Quando caricare le batterie ricaricabili
È possibile controllare la carica rimanente delle pile nel display.
Le batterie sono completamente
r
cariche.
. .
r
r
r
Le batterie si stanno scaricando.
. .
. . .
Le batterie sono quasi scariche.
r
Lo batt* Le batterie sono scariche.
* Viene emesso un segnale acustico.
Per mantenere a lungo la capacità di carica originale, caricare le pile soltanto quando sono completamente scariche.
Note
Le barre dellindicatore mostrano solo indicativamente la carica rimanente delle batterie. Ogni barra non indica necessariamente un quarto della carica della batteria.
In base alle condizioni operative, le barre dellindicatore diminuire.
potrebbero aumentare o
Nota sul trasporto delle batterie ricaricabili
Per evitare che le batterie si surriscaldino, utilizzare lapposita custodia in dotazione. Se le batterie ricaricabili e oggetti metallici entrano in contatto, è possibile che si generino incendi o surriscaldamenti dovuti a corto circuiti.
Per montare il coperchio dello scomparto per le batterie
Se il coperchio dello scomparto per le batterie si dovesse staccare in seguito ad una caduta o perché si è esercitata una forza eccessiva, ecc., rimontarlo come illustrato di seguito.
Collegamento della fonte di alimentazione
21
Page 22

Uso delle batterie a secco

Con il presente lettore CD, utilizzare solo il seguente tipo di batterie a secco:
Batterie alcaline LR6 (formato AA)
Nota
Quando si utilizzano le pile a secco, assicurarsi di rimuovere lalimentatore CA.
Aprire il coperchio dello
1
scomparto per le batterie.
Inserire due batterie LR6 (formato
2
AA) facendo corrispondere il polo 3 al diagramma nello scomparto per le batterie.
Rimozione delle batterie
Rimuovere le pile nello stesso modo delle batterie ricaricabili.

Note sulla fonte di alimentazione

Quando non si usa il lettore CD scollegare tutte le fonti di alimentazione.
Alimentatore CA
Usare esclusivamente lalimentatore CA in dotazione o lalimentatore elencato in Accessori (in dotazione/opzionali). Non usare altri tipi di alimentatori CA onde evitare problemi di funzionamento.
Polarità dello spinotto
Quando si scollega lalimentatore CA dalla presa a muro CA, non tirare mai il cavo, ma afferrare lalimentatore stesso.
Non toccare lalimentatore CA con le mani bagnate.
Quando sostituire le batterie
È possibile controllare la carica rimanente delle batterie nel display.
Le batterie sono cariche.
r
r
Le batterie si stanno scaricando.
r
r
Le batterie sono quasi scariche.
r
Lo batt* Le batterie sono scariche.
* Viene emesso un segnale acustico.
Quando le pile sono scariche, sostituirle entrambe con altre nuove.
. . . .
. . .
22
Batterie ricaricabili e batterie a secco
Non caricare le batterie a secco.
Non gettare le batterie nel fuoco.
Non trasportare le batterie insieme a
monete o ad altri oggetti metallici. Il contatto dei terminali positivo o negativo con oggetti metallici potrebbe sviluppare calore.
Non usare batterie ricaricabili insieme a batterie a secco.
Non usare batterie nuove con batterie vecchie.
Non usare contemporaneamente tipi diversi di batterie.
Se si prevede di non usare le batterie per un periodo di tempo prolungato, rimuoverle dall’apparecchio.
In caso di perdite di elettrolita, asciugare ogni traccia di deposito dallo scomparto per le batterie e inserire delle batterie nuove. Se tracce di deposito entrano in contatto con la pelle, lavare accuratamente la parte.
Page 23
B

Informazioni aggiuntive

Precauzioni

Sicurezza
Se un qualsiasi oggetto liquido o solido dovesse penetrare allinterno del lettore CD, scollegare il lettore CD e farlo controllare da personale qualificato prima di usarlo nuovamente.
Non inserire oggetti estranei nella presa DC IN 4.5 V (ingresso alimentazione esterna).
Lettore CD
Mantenere la lente del lettore CD pulita e non toccarla. Altrimenti la lente potrebbe venire danneggiata e il lettore potrebbe non funzionare correttamente.
Non collocare oggetti pesati sul lettore CD onde evitare di danneggiarlo.
Non lasciare il lettore CD in prossimità di fonti di calore o in luoghi soggetti alla luce diretta del sole, a polvere o sabbia eccessiva, a umidità o pioggia, a urti, collocare il lettore su superfici piane e non lasciarlo allinterno di unauto con i finestrini chiusi.
Se il lettore CD causa interferenze alla ricezione radio o televisiva, spegnere il lettore o posizionarlo lontano dalla radio o dal televisore.
Con il presente lettore CD non è possibile riprodurre dischi dalle forme irregolari (ad esempio a forma di cuore, di quadrato e di stella). Non utilizzare dischi dalle forme irregolari onde evitare di danneggiare il lettore CD.
Manipolazione dei CD
Per mantenere i CD puliti, tenerli dal bordo senza toccarne la superficie.
Non applicare adesivi o materiali simili sul CD.
Non esporre il CD alla luce diretta del sole o a fonti di calore, come i condotti daria calda. Non lasciare i CD allinterno di unauto parcheggiata al sole.
Cuffie/auricolari
Sicurezza stradale
Non usare le cuffie o gli auricolari mentre, si va in bicicletta o mentre si guida un qualunque mezzo motorizzato. Un comportamento simile potrebbe essere pericoloso per la circolazione ed è proibito in alcune aree. Inoltre potrebbe essere potenzialmente pericoloso usare le cuffie ad alto volume mentre si cammina, soprattutto in prossimità di attraversamenti pedonali. Prestare particolare attenzione o interrompere luso delle cuffie in situazioni potenzialmente pericolose.
Prevenzione dei danni alludito
Evitare di usare le cuffie o gli auricolari a volume elevato. Gli esperti dell’udito mettono in guardia contro un uso continuo, ad alto volume o prolungato. Se si manifesta un ronzio alle orecchie, ridurre il volume o interrompere luso.
Rispetto per gli altri
Mantenere il volume ad un livello moderato. In questo modo si possono sentire i suoni provenienti dallesterno e non disturbare le persone vicine.

Manutenzione

Pulizia del rivestimento esterno
Usare un panno morbido leggermente inumidito con acqua o soluzione detergente neutra. Non usare alcol, benzene o diluenti.
Informazioni aggiuntive
Non in questi modi
23
Page 24

Guida alla soluzione dei problemi

Se il problema dovesse persistere dopo aver eseguito i seguenti controlli, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Lettore CD
Sintomo Il volume non aumenta anche
se il comando VOLUME è stato impostato sul livello massimo.
Non viene emesso alcun suono o rumore.
Il tempo di riproduzione è troppo breve se il lettore CD viene alimentato con le batterie a secco.
Il tempo di riproduzione è troppo breve se il lettore CD viene alimentato con le batterie ricaricabili.
Se si preme u, Lo batt” o 00 appare nel display. Il CD non viene riprodotto.
Nel display appare lindicazione HI dc In.
Il CD non viene riprodotto o appare l’indicazione no dISC quando si inserisce un CD nel lettore.
Causa e/o azioni di correzione
c Impostare linterruttore A VLS su NORM (pagina 17). c Le cuffie o gli auricolari sono collegati alla presa LINE OUT.
Collegarli alla presa i/REMOTE (pagina 6).
c Il cavo di collegamento è collegato alla presa LINE OUT
(pagina 19).
c Collegare saldamente le spine (pagina 6). c Gli spinotti sono sporchi. Pulirli regolarmente con un panno
morbido asciutto.
c Assicurarsi di usare batterie alcaline e non batterie al manganese
(pagina 22).
c Sostituire le batterie vecchie con batterie alcaline LR6 (formato
AA) (pagina 22).
c Caricare e scaricare più volte le batterie ricaricabili
(pagine 20, 21).
c Le batterie ricaricabili sono completamente scariche. Caricare le
batterie (pagine 20, 21).
c Sostituire le batterie con delle batterie alcaline LR6 (formato AA)
nuove (pagina 22).
c Usare esclusivamente l’alimentatore CA o il cavo per batteria auto
elencato nella sezione Accessori (in dotazione/opzionali) (retrocopertina).
c Scollegare tutte le fonti di alimentazione, quindi inserire le batterie
o collegare di nuovo lalimentatore CA (pagine 6, 20, 21, 22).
c Il CD è sporco o difettoso (pagina 23). c Assicurarsi di avere inserito il CD con il lato delletichetta rivolto
verso lalto (pagina 6).
c Si è formata della condensa.
Non usare il CD per alcune ore fino allevaporazione della condensa.
c Chiudere saldamente il coperchio dello scomparto per le batterie
(pagina 20).
c Assicurarsi di avere inserito correttamente le batterie
(pagine 20 - 22).
c Collegare saldamente l’alimentatore CA ad una presa a muro CA
(pagina 6).
24
Page 25
Lettore CD
Sintomo Se viene premuto un tasto,
Hold appare nel display e il lettore non avvia la riproduzione.
Non è possibile regolare il volume tramite il comando VOLUME sul lettore CD.
Il lettore CD non avvia la carica.
Radio
Sintomo Laudio è debole o è di
qualità scadente.
Causa e/o azioni di correzione
c I tasti sono bloccati. Spostare l’interruttore HOLD nella posizione
iniziale (pagina 17).
c Il lettore CD è collegato ad un componente audio. Regolare il
volume usando il comando volume del componente collegato (pagina 19).
c Nel modo di arresto, premere x/CHG (pagina 20).
Causa e/o azioni di correzione
c Caricare le batterie ricaricabili (pagine 20, 21). c Sostituire le pile con pile alcaline LR6 (formato AA) nuove
(pagina 22).
c Posizionare il lettore CD lontano dal televisore.
Informazioni aggiuntive
25
Page 26

Caratteristiche tecniche

Lettore CD
Sistema
Sistema audio digitale per CD
Proprietà del diodo al laser
Materiale: GaAlAs Lunghezza d’onda: λ = 780 nm Durata di emissione: continua Uscita laser: inferiore a 44,6 µW (questo valore è stato misurato ad una distanza di 200 mm dalla superficie della lente dellobiettivo sul blocco di cattura ottico con unapertura di 7 mm).
Conversione D-A
Controllo asse temporale al quarzo a 1 bit
Risposta in frequenza
20 - 20 000 Hz
307)
Uscita (ad un livello di ingresso di 4,5 V)
Uscita linea (minipresa stereo)
Livello di uscita 0,7 V rms a 47 k Impedenza di carico raccomandata oltre 10 k
Cuffie (minipresa stereo)
Circa 5 mW + circa 5 mW a 16 (circa 1 mW + circa 1 mW a 16 Ω)* *Per gli utenti residenti in Francia
+1–2
dB (misurata da EIAJ CP-
Radio
Gamma di frequenza*
FM: 87,5 - 108,0 MHz AM: 531 - 1 602 kHz
IF
FM: 10,7 MHz AM: 450 kHz
Antenna
FM: antenna cavo cuffie/auricolari AM: antenna a barra di ferrite incorporata
* di cui al par. 3 dellAllegato A al D.M.
25/06/85 e al par. 3 dellAllegato 1 al D.M. 27/08/87.
Generali
Requisiti di alimentazione
Il codice regionale del modello acquistato è riportato nellangolo superiore sinistro del codice a barre sulla confezione.
Due batterie ricaricabili NC-WMAA Sony: 2,4 V CC
Pile ricaricabili Sony NH-WM2AA: 2,4 V CC
Due batterie LR6 (formato AA): 3 V CC
Alimentatore CA (presa DC IN 4.5 V):
Modello U2/CA2/E92/MX2: 120 V, 60 Hz Modello CED/CET/CEW/CEX/CE7/EE/EE1/ E13/G5/G6/G7/G8: 220 - 230 V, 50/60 Hz Modello CEK/3CE7: 230 - 240 V, 50 Hz Modello EA3: 110 - 240 V, 50/60 Hz Modello AU2: 240 V, 50 Hz Modello JE.W/E33: 100 - 240 V, 50/60 Hz Modello HK2: 220 V, 50/60 Hz Modello AR1/CN2: 220 V, 50 Hz
26
Page 27
Durata batteria* (ore approssimative)
(Se si usa il lettore CD su una superficie piana e stabile). Il tempo di riproduzione varia a seconda del modo in cui viene usato il lettore CD.
Quando viene utilizzata
Due NC-WMAA (caricate per circa 3 ore**)
NH-WM2AA (caricata per circa 4 ore**)
Due pile alcaline Sony LR6SG
* Valore misurato in base allo standard di EIAJ
(Electronic Industries Association of Japan).
** Il tempo di carica varia a seconda del modo in
cui vengono usate le batterie ricaricabili.
G-PROTECTION RADIO acceso spento accesa
8717
18 15 38
32 28 66
Temperatura di utilizzo
5°C - 35°C
Dimensioni (l/a/p) (escluse le parti sporgenti e i comandi)
Circa 131 × 30 × 136 mm
Peso (accessori esclusi)
Circa 200 g
Il design e le caratteristiche tecniche possono subire modifiche senza preavviso.
Informazioni aggiuntive
27
Page 28

Accessori (in dotazione/opzionali)

Accessori in dotazione
Il codice regionale del modello acquistato è riportato nellangolo superiore sinistro del codice a barre sulla confezione.
D-FJ65
D-FJ61
Alimentatore CA (1) aa Cuffie/auricolari con telecomando (1) – a Cuffie/auricolari (1) a – Batterie ricaricabili (2) a Custodia per batterie (1) a Adattatore per spina CA (1) a* a*
* In dotazione solo con il modello EA3
Accessori opzionali
Alimentatore CA AC-E45HG Sistema diffusori attivi SRS-T1
SRS-Z500 Cavo per batteria auto DCC-E345 Cavo per batteria auto con blocco di
collegamento per auto DCC-E34CP Blocco di collegamento per auto
CPA-9C Cavo di collegamento RK-G129HG
RK-G136HG Batterie ricaricabili NH-WM2AA Auricolari MDR-E848LP
MDR-EX70LP Cuffie MDR-A44L
MDR-A110LP
Se si collegano cuffie/auricolari opzionali al telecomando in dotazione
Usare solo le cuffie con minipresa stereo. Non è possibile usare cuffie con micropresa.
Minipresa stereoMicropresa
Se il proprio rivenditore non dispone degli accessori sopra indicati, chiedere informazioni dettagliate relative agli accessori disponibili nel proprio paese.
Sony Corporation Printed in Malaysia
28
Loading...