Sony DF70P, SNC-DF70N User Manual

Page 1
SNC-DF70N/DF70P
3-869-483-01 (1)
Network Camera
この説明書は 100%古紙再生紙と VOC(揮発性有機化合物) ゼロ植物性型インキを使用しています。
Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile
Organic Compound)-free vegetable oil based ink.
設置説明書 
Installation Manual __________________________
Manuel d’installation ___________________________
Manual de instalación __________________________
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。
この設置説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取 り扱いかたを示しています。この設置説明書をよくお読みのうえ、 製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見 られるところに必ず保管してください。
SNC-DF70N/DF70P
JP
GB
FR
ES
ony Corporation
Printed in Japan
© 2004 Sony Corporation
Page 2
安全のために
ソニー製品は正しく使用すれば事故が起きないよう に、安全には充分配慮して設計されています。しか し、電気製品は、まちがった使いかたをすると、火 災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故につ ながることがあり、危険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
安全のための注意事項を守る
5 〜 6 ページの注意事項をよくお読みください。製品 全般および設置の注意事項が記されています。
定期点検を実施する
長期間、安全にお使いいただくために、定期点検を することをおすすめします。点検の内容や費用につ いては、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口 にご相談ください。
故障したら使用を中止する
すぐに、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口 にご連絡ください。
万一、異常が起きたら
警告表示の意味
設置説明書および製品で は、次のような表示をし ています。表示の内容を よく理解してから本文を お読みください。
この表示の注意事項を守 らないと、火災や感電な どにより死亡や大けがな ど人身事故につながるこ とがあります。
この表示の注意事項を 守らないと、感電やそ の他の事故によりけが をしたり周辺の物品に 損害を与えることがあ ります。
注意を促す記号
・ 煙が出たら ・ 異常な音、においがしたら ・ 内部に水、異物が入ったら ・ 製品を落としたりキャビネットを破損したときは
m
1 電源コードおよび接続ケーブルを抜く。 2 お買い上げ店またはソニーのサービス窓口に連絡
する。
JP
2
安全のために
行為を禁止する記号
行為を指示する記号
Page 3
目次
警告 .....................................................................4
注意 .....................................................................5
概要
特長 ...........................................................................7
使用上のご注意....................................................8
CCD 特有の現象..................................................9
付属品....................................................................... 10
付属の説明書について................................. 11
説明書の種類.............................................. 11
CD-ROM マニュアルの使いかた. 11
各部の名称と働き............................................ 13
基本的な設置と接続
設置する.................................................................17
設置する前に.............................................. 17
1 カメラを取り付ける...................... 17
2 撮影方向と撮影範囲の調整 ..... 19
3 ドームケースを取り付ける ..... 20
レンズを取り換える.............................. 20
コンピューターまたはネットワークに
接続する......................................................... 21
必要なシステム構成.............................. 21
本機をネットワークに接続する... 22 本機をコンピューターに接続
する...........................................................22
電源を接続する................................................. 23
本機に IP アドレスを割り当てる ........ 24
セットアッププログラムを使って
IP アドレスを割り当てる.........24
Web ブラウザでモニタリング
する...........................................................27
その他
仕様 ........................................................................29
寸法図...............................................................32
I/O 延長ケーブル(付属品 ) のピン
配列............................................................33
保証書とアフターサービス ......................34
JP
目次
JP
3
Page 4
警告
下記の注意を守らないと、火災感電により死亡や 大けがにつながることがあります。
設置や配線工事のときに屋内配線や 屋内配管を傷つけないよう気をつけ る
特に壁に穴を開けたり、電源 コードやケーブルを固定した りするときは充分に気をつけ てください。屋内配線や屋内配 管の傷は、火災や感電、漏電の 原因となります。
電源コードやケーブルを窓やドアに はさみ込まない
コードやケーブルが傷つくと、 ショートによる火災や感電の 原因となります。
ドームケースはしっかりと固定して 使用する
ドームケースをしっかりと固 定しないと、落下してけがの原 因となることがあります。
設置は専門の工事業者に依頼する
設置については、必ずお買い上 げ店またはソニーの業務用製 品ご相談窓口にご相談くださ い。 壁面や天井などへの設置は、本 機と取り付け金具を含む重量 に充分耐えられる強度がある ことをお確かめの上、確実に取 り付けてください。充分な強度 がないと、落下して、大けがの 原因となります。 また、1年に一度は、取り付け がゆるんでいないことを点検 してください。また、使用状況 に応じて、点検の間隔を短くし てください。
製品の設置は充分な強度のある場所 に取り付ける
強度の不充分な場所に設置す ると、落下、転倒などにより、け がの原因となります。
機器や部品の取り付けは正しく行う
機器や部品の取り付け方や、本 機の分離・合体の方法を誤る と、本機や部品が落下して、け がの原因となることがありま す。 設置説明書に記載されている 方法に従って、確実に行ってく ださい。
不安定な場所に設置しない
ぐらついた台の上や傾いたと ころに設置すると、倒れたり落 ちたりして、けがの原因となる ことがあります。 また、設置・取り付け場所の強 度を充分にお確かめください。
JP
4
警告
Page 5
注意
下記の注意を守らないと、けがをしたり周辺の物品に
損害を与えることがあります。
持ち運び、取り付け時にドームケー スだけを持たない
持ち運び、取り付け時にドーム ケースだけを持つと、カメラ本 体がはずれて落下し、けがをす る場合があります。
レンズは確実に取り付ける
レンズはしっかり締めて取り 付けてください。 取り付けかたがゆるいと、レン ズがはずれて、けがの原因とな ることがあります。 また一年に一度は、取り付けが ゆるんでいないことを点検し てください。
分解や改造をしない
分解や改造をすると、火災や感 電、けがの原因となることがあ ります。 内部の点検や修理は、お買い上 げ店またはソニーの業務製品 ご相談窓口にご依頼ください。
指定された電源ケーブルや AC 電源 アダプター、接続ケーブルを使う
設置説明書に記されている電 源ケーブルや AC 電源アダプ ター、接続ケーブルを使わない と、火災や故障の原因となるこ とがあります。
ぬれた手で電源プラグをさわらない
ぬれた手で電源プラグを抜き 差しすると、感電の原因となる ことがあります。
指定された電源電圧で使用する
指定されたものと異なる電源 電圧で使用すると、火災や感電 の原因となります。
内部に水や異物を入れない
水や異物が入ると、火災の原因 となります。 万一、水や異物が入ったとき は、すぐに本機が接続されてい る電源供給機器の電源コード や DC 電源ケーブル、本機の接 続ケーブルを抜いて、お買い上 げ店またはソニーの業務用製 品ご相談窓口にご相談くださ い。
油煙、湯気、ほこりの多い場所には 設置しない
上記のような場所やこの設置 説明書に記されている使用条 件以外の環境に設置すると、火 災や感電の原因となることが あります。
熱器具の近くには置かない
変形したり、故障したりするだ けでなく、レンズの特性により 火災の原因となることがあり ます。
注意
JP
5
Page 6
AC 電源コードや接続コードを傷つ けない
AC 電源コードや接続コー ドを傷つけると、火災や感 電の原因となります。
コードを加工したり、傷つ
けたりしない
重い物をのせたり、引っ
張ったりしない
熱器具に近づけたり、加熱
したりしない
コードを抜くときは、必ず
プラグを持って抜く 万一、コードが傷んだら、お買 い上げ店またはソニーの業務 用製品ご相談窓口に交換をご 依頼ください。
接続の際は電源を切る
電源コードや接続コードを接 続するときは、電源を切ってく ださい。 感電や故障の原因となること があります。
移動の際は電源コードや接続コード を抜く
コード類を接続したまま本機 を移動させると、コードに傷が ついて火災や感電の原因とな ることがあります。
JP
6
注意
Page 7
本ネットワークカメラで提供するシステムおよびサービスはセキュリティーサービス
ではなく、また確実な安全を保障するものではありません。
ネットワークカメラをご使用されることにより、インターネットを通じて容易にカメ
ラ映像にアクセスすることが可能です。一方で第三者によりネットワークを通じてモ ニタリング画像および音声を閲覧、使用等される可能性があります。ネットワークの ご利用については、被写体のプライバシー、肖像権などを考慮のうえ、お客様の責任 で行ってください。
ネットワークカメラへのアクセス権限は、ユーザー名およびパスワードを設定するこ
とにより行われます。それ以上のカメラによる認証作業は行われません。
諸事情による本ネットワークカメラに関連するサービスの停止、中断について、ソ
ニーは一切の責任を負いません。
B 概要
カメラ設置後に撮影方向を調整可能
特長
本機は、1/4 型 SuperHADCCDを採 用したドーム型カラービデオカメラで、 次のような特長をもっています。
カメラ部
です。パン方向、チルト方向、画像 の傾きをカメラ設置後手動で調整で きます。
中央スポット測光による逆光補正機
能を有しています。
多彩な露出モード(オートアイリス
レンズ、CCD アイリス、手動)を搭
デイ/ナイト機能により、周囲が暗
載しています。
くなると白黒モードに切り換えて感 度を上げます。AUTO 切り換えだけ でなく外部コントロールすることも 可能です。
バリフォーカルオートアイリスレン
ズを標準装備しています。 レンズの焦点距離は 3.0 〜 8.0mm で す。
最低被写体照度 0.9lux(color
mode 時)で、最適な画質が得られま す。
高性能 CCD /クリアドームケースの
採用により高感度を実現しました。
IP66 に適合した耐水構造を採用し、
丈夫な密閉構造で屋外での使用も可 能な防水設計です。
ネットワーク部、制御部
コンピューターの Web ブラウザを
使って、カメラの映像・音声をリア ルタイムでモニタリングできます。
映像圧縮方式に MPEG4 を採用し、
毎秒 30 フレーム(QVGA サイズ)の スムーズな動画を配信できます。ま た、映像圧縮方式を JPEG に設定す れば、MotionJPEG による映像配信 もできます。
プラグインパワー方式(基準電圧
2.5VDC)のマイク入力端子(ミニ ジャック、モノラル)に市販のマイ クを接続することもできます。
概要
特長
JP
7
Page 8
動体検知機能(MPEG4 モード時)、
センサー入力端子(1 系統)、アラー ム出力端子(2系統)を装備していま す。動体検知やセンサー入力に連動 してメール添付や FTP サーバーへ画 像を配信したり、アラーム出力端子 に接続した周辺機器のコントロール ができます。
プリアラーム、ポストアラーム機能
を搭載し、アラーム検出時前後の映 像と音声を転送することができます。
携帯電話から静止画がモニタリング
できます。(対応する携帯電話につい ては、お買い上げ店またはソニー業 務用製品ご相談窓口にお問い合わせ ください。)
マルチキャスト配信機能を搭載して
います。
その他
使用上のご注意
使用・保管場所
− 10 ℃〜+ 50 ℃)
ほこりの多い所激しく振動する所強力な電波を発するテレビやラジオ
の送信所の近く
蛍光灯や窓の反射の影響を受ける所不安定な照明の下(フリッカーを起
こします。)
強い磁気を発するものの近く
PoE(PoweroverEthernet) に対応し
ています。
簡単にカメラのネットワーク設定を
行うことができる IP セットアッププ ログラムを付属しています。
Microsoft、Windows、Internet
Explorer および MS-DOS は、米国 MicrosoftCorporation の米国およびそ の他の国における登録商標です。
SuperHADCCD
の商標です。
IP66 は JIS ならびに IEC(国際電気標
準会議)によって規定されている保護 等級です。
IPELAおよび は、
ソニー株式会社の商標です。
JP
8
使用上のご注意
はソニー株式会社
ドームケースの取り付け
ドームケースは付属のレンチでしっか りと取り付けてください。
お手入れ ・ レンズやドームケースの表面に付着
した指紋やごみ、ほこりは、めがね 拭きなどのやわらかい布で傷をつけ ないように軽く拭き取ってください。
外装の汚れは、乾いた柔らかい布で
軽く拭き取ってください。汚れがひ どいときは、中性洗剤水溶液を少し 含ませた布で汚れを拭き取ったあと、 から拭きしてください。
アルコール、ベンジン、シンナー、
殺虫剤など揮発性のものをかけると、 表面の仕上げをいためたり、表示が 消えたりすることがあります。
Page 9
カメラを屋外に取り付けるとき
ドームケースの防水用ゴムを確実には め込み、カメラ本体とドームケースを しっかり取り付けてください。 カメラ本体に雨などが入らないように、 シーリング材(シリコンシーラントな ど)で次の場所を密閉してください。
カメラ取り付け用ネジ穴(4 か所)接続口(本体ケースの側面と底面)
異常や不具合が起きたときは、お買い 上げ店またはソニー業務用製品ご相談 窓口にお問い合わせください。
レーザービームについてのご注意
レーザービームは CCD に損傷を与え ることがあります。レーザービームを 使用した撮影環境では、CCD 表面に レーザービームが照射されないように 充分注意してください。
CCD 特有の現象
CCD カメラの場合、次のような現象が 起きることがありますが、故障ではあ りません。
スミア
高輝度の被写体を写したときに、明る い帯状の縦線 ( 垂直スミア ) がモニター 画面に見える現象です。( 下図参照 )
モニター画面
この現象は、CCD がインターライン転 送方式を採用しているため、フォトセ ンサーの深いところに入った赤外線な どにより誘起された電荷が、レジス ターに転送されるために起こるもので す。
縦に薄く尾を引い たような画像にな る。( 垂直スミア
高輝度の被写体 ( 電灯、蛍光灯、 太陽、強い反射 光など )
概要
折り返しひずみ
縞模様、線などを写したとき、ギザギ ザのちらつきが見えることがあります。
CCD はフォトセンサー ( 素子 ) が縦横 に並んでできており、フォトセンサー のいずれかに欠陥があると、その部分 だけ画像が写らず、モニター画面に傷 となって見えます ( 実用上支障がない 程度 )。
微小白点
JP
CCD 特有の現象
9
Page 10
付属品
梱包を開けたら、以下の付属品が一式 そろっているか確認してください。
取り付けネジ(4)
カメラ本体(1)
CD-ROM(セットアッププログラム、 ユーザーガイド)(1)
モニターケーブル(1)
レンチ(1)
I/O 延長ケーブル(1)
保証書(冊子)(1) 保証シート(1) 設置説明書(本書)(1)
ワイヤーロープ(1)
JP
10
付属品
Page 11
付属の説明書について
説明書の種類
本機には、以下の説明書が付属されて います。
設置説明書(本書)
この設置説明書には、カメラ本体の各 部の名称や設置、接続のしかたが記載 されています。操作の前に必ずお読み ください。
ユーザーガイド(CD-ROM に収録)
カメラのセットアップの方法や、Web ブラウザを介したコントロールの方法 が記載されています。 ユーザーガイドの開きかたは、下記の
「CD-ROM マニュアルの使いかた」を
ご覧ください。
CD-ROM マニュアルの使いかた
付属の CD-ROM には、本機のユーザー ガイド(日本語、英語、フランス語、 ドイツ語、スペイン語、イタリア語、 中国語)が収録されています。
CD-ROM の動作環境
付属の CD-ROM を動作させるには、次 の環境が必要です。 コンピューター:IntelPentium プロ
セッサー搭載のコンピューター 搭載メモリー:64MB 以上 CD-ROM ドライブ:8 倍速以上
ディスプレイモニター:解像度 800
× 600 ドット以上
OS:MicrosoftWindowsMillennium
Edition,Windows2000ServicePack 2,WindowsXPProfessional または HomeEdition
上記の条件を満たさない環境では、 CD-ROM の動作が遅くなったり、まっ たく動作しないことがあります。
準備
付属の CD-ROM に収録されているユー ザーガイドを使用するためには、以下 のソフトウェアがコンピューターにイ ンストールされている必要があります。 AdobeAcrobatReader4.0 以上、ま
たは AdobeReader6.0 以上
ソフトウェアがインストールされてい ない場合は、次の URL からダウンロー ドできます。 AdobeReader:
http://www.adobe.co.jp/products/ acrobat/readstep2.html
マニュアルを読むには
1 付属の CD-ROM を CD-ROM ドライ
ブに入れる。 しばらくすると画面に CD-ROM の 内容が表示されます。
2 「Japanese」という PDF をダブルク
リックする。 アプリケーションが起動し、取扱説 明書の表紙が画面に表示されます。
「目次」の各項目をクリックすると、
その見出しのページが表示されま す。
付属の説明書について
11
概要
JP
Page 12
ご注意
ハードウェアの故障または CD-ROM の 誤使用により、CD-ROM 内の情報が読 めなくなったり消失したりした場合は、 ソニーのサービス担当者にご依頼くだ さい(有料)。
Intel および Pentium は、アメリカ合
衆国および他の国におけるインテル コーポレーションの登録商標です。
Adobe、Acrobat および Adobe
Reader は、AdobeSystems Incorporated(アドビシステムズ社) の商標です。
JP
12
付属の説明書について
Page 13
各部の名称と働き
下図はドームケースとスリットカバーを外した状態です。
側面
8
9
1 AC24V/DC12V(電源入力)
ケーブル
AC24V または DC12V の電源供給 装置へ接続します。
2 BNC ケーブル
本機からの映像をコンポジット信号 として出力します。 コンポジットビデオ入力端子を持つ ビデオモニター、VTR などと接続 します。
3 接続口(NPT3/4
パイプを接続します。接続口はカメ ラ本体の底面と側面にあります。出 荷時は側面の接続口にカバーが付い ています。必要に応じてカバーをは
概要
17
2
3
4
WT
5
N
6
ずし、パイプを取り付けてくださ い。
4 チルト角度調整固定ネジ
ネジをゆるめてから撮影角度を調整 し、そのあと固定します。
5 ズームレバー
撮影範囲を調整します。ズームレ バーはネジになっているので、設定 したあと締めて固定します。
6 フォーカスレバー
フォーカスを調整します。フォーカ スレバーはネジになっているので、 設定したあと締めて固定します。
各部の名称と働き
13
JP
Page 14
7 オーディオケーブル
長いケーブルをライン出力端子、短 いケーブルをマイク入力端子として 使用します。
・ マイク入力端子(ミニジャック、
モノラル)
市販のマイクを接続します。プラ グインパワー方式(基準電圧
2.5VDC)に対応しています。
◆本機には次の仕様のマイクが接続でき ます。
タイプ: エレクトリックコンデ
ンサーマイクロホン
プラグインパワー方式 指向性: 無指向性 感度: -40 ± 3.5db 周波数帯域:50 〜 15,000Hz プラグ: φ3.5mm ミニプラグ
・ ライン出力端子(ミニジャック、
モノラル)
市販のアンプ内蔵スピーカーを接 続します。
◆本機には次の仕様のスピーカーが接続 できます。
タイプ: アクティブスピーカー インピーダンス:
入力インピーダンス
4.7KΩ 以上
プラグ: φ3.5mm ミニプラグ
トリガーボタン、または時刻と連動 して周辺機器をコントロールすると きに使用します。 デイ/ナイト機能は赤外線カット フィルターの動作をコントロールす るときに使用し、カラー/白黒モー ドの切り換えができます。
◆各機能や設定について詳しくは、付属 の CD-ROM に収録されているユー ザーガイドをご覧ください。
ご注意
付属の I/O 延長ケーブルを接続した あと難燃性絶縁ビニールテープを巻い て固定してください。
9 レンズ
8 I/O(入出力)ケーブル
1 系統のセンサー入力、2 系統のア ラーム出力、デイ/ナイト機能の制 御を備えています。 センサー入力は、アラーム入力とし て使用します。また、E メールなど のアプリケーションに連動させる場 合に使用します。 アラーム出力は、外部センサー入力 や内蔵の動体検知機能、マニュアル
JP
14
各部の名称と働き
Page 15
q
内面
0
qa qs
D701
D702
D702
UP
qd qf qg qh qj qk
l
q; MON(モニター)出力端子
付属のモニターケーブルを使い、モ ニターの映像入力端子と接続しま す。カメラおよびレンズの調整を行 うとき、本機で撮っている画像をモ ニター画面上で見ることができま す。カメラを設置したら、ケーブル をはずしてください。
qa LEDON/OFF スイッチ
POWER インジケーター、 NETWORK インジケーターを点灯 させて確認するときは ON に設定し ます。
ご注意
LED の光がドームケースにうつり 込むことがありますので、通常は OFF に設定します。
qs LED(基板の下の見えにくい所に
配置されています。)
w;
概要
wa
ws
wd
wf
・ NETWORK(ネットワーク)イ
ンジケーター(オレンジ / 緑)
(R702/D702)
ネットワークが 10BASE-T で接 続されているときはオレンジ色で 点滅します。 100BASE-TX で接続されている ときは緑色で点滅します。 ネットワークが接続されていない ときは消えています。
・ POWER( パワー ) インジケー
ター(緑)(D701)
カメラに電源が供給されると、カ メラ内部でシステムチェックを行 います。 正常の場合はこのインジケーター が点灯します。
qd 接続口カバー固定ネジ
側面の接続口を使うには、このネジ をゆるめてカバーをはずします。
JP
各部の名称と働き
15
Page 16
qf ケーブル留め
w
BNC ケーブル、AC24V/DC12V ケーブル、I/O ケーブル、オーディ オケーブルを留めます。
qg ネットワークポート(RJ45)
ネットワークケーブル(UTP、カ テゴリー 5)を使用してネットワー ク(10BASE-T/100BASE-TX)に 接続します。
qh EXTCTRL(外部入出力)端子
I/O ケーブルを接続します。
qj MIC/SP( マイク/スピーカー)
オーディオケーブルを接続します。
qk VIDEOOUT( 映像出力 ) 端子
BNC ケーブルを接続します。
ql AC/DCIN( 電源入力 ) 端子
AC24V/DC12V ケーブルを接続し ます。
w; カメラ本体
アルミダイカスト製で、接続口が側 面と底面にあります。
wa ドームケース
ドームケースはポリカーボネート製 です。本体との接合部には防水用ゴ ムが付いています。
ws 脱落防止コード
ドームケースを開けたときにカメラ 本体からドームケースが脱落するの を防ぎます。コードが、ドームケー スとカメラ本体の間にはさまらない ように注意してください。コードを
回して、ドームケースをカメラ本体 に取り付けるときの位置を調整して ください。
wd リセットスイッチ
先の細いもので、このスイッチを押 しながら電源を供給すると、工場出 荷時の設定に戻ります。
wf ワイヤーロープ固定ネジ(底面)
wg
U
P
wh
wj
k
wg カメラ取り付け用ネジ穴(4 か
所)
取り付ける際、取り付けネジはしっ かり締めてください。
wh パン角度調整固定ネジ
ネジをゆるめてから撮影範囲を調整 し、そのあと固定します。
wj スリットカバー固定ネジ(2 か所)
wk ドームケース固定用ネジ穴(3 か
所)
JP
16
各部の名称と働き
Page 17
B 基本的な設置と接続
設置する
附属のネジを使って、天井または壁な どにカメラを取り付けることができま す。
初めてお使いになる場合は、レンズ
部分に輸送保護のためのシートが取 り付けられています。レンズカバー をはずし、このシートをはずしてか ら設置してください。
ご注意
天井や壁に設置する場合は、専門の
工事業者に依頼してください。
天井や壁への設置は、本体の重量に
充分耐えられる強度があることを確 かめてください。充分な強度がない と落下して大けがの原因となります。
天井や壁へ設置した場合は、1 年に一
度は取り付けがゆるんでいないこと を点検してください。また、使用状 況に応じて点検の間隔を短くしてく ださい。
本機のレンズを覆うレンズカバーに
汚れをつけたり、物を当てたりする と、撮影時に本機の性能を充分に発 揮できないばかりか、故障の原因と なりますのでご注意ください。
ご注意
お客様が設置工事を行うと、火災、
感電や人身事故につながることがあ ります。お客様自身では絶対に設置 工事をしないでください。 設置については必ずお買い上げ店ま たはソニーの業務用製品ご相談窓口 にご依頼ください。
取り付けネジについて
カメラ本体には φ4.5mm の穴が 4 か 所あいています。この穴を使ってカメ ラ本体をネジ止めします。設置する場 所や材質により、使用するネジ類が異 なります。 鋼材の場合:M4 ネジ(付属していま
せん)とナットで固定してくださ い。
木材の場合:付属のタッピンネジ(呼
び径 4)で固定してください。板厚 は 15mm 以上必要です。
またはプラグボルトで固定してくだ さい。(ネジは付属していません)
ジャンクションボックスの場合:ジャ
ンクションボックスのネジ穴に合っ たネジ(付属していません)で固定 してください。
1 カメラを取り付ける
1 ドームケースをはずす。
付属のレンチでドームケース固定ネ ジ(3 本)をゆるめ、ドームケース をはずしてください。
基本的な設置と接続
設置する前に
カメラの撮影方向を決めてから、天
井や壁に接続ケーブル用の各穴を開 けておきます。
2 スリットカバーを取りはずす。
スリットカバー固定ネジ(2 本)を ゆるめて、スリットカバーを図のよ うに回して取りはずしてください。
設置する
17
JP
Page 18
2
1
3 ケーブルの引き出し口を確認す
る。
出荷時は底面の接続口から BNC ケーブル、AC 24V/DC 12V ケーブ ル、I/O ケーブル、オーディオケー ブルが接続されています。側面の接 続口から各種ケーブルを引き出した い場合は以下の手順に従ってくださ い。 1 側面の接続口カバー固定ネジを
ゆるめ、接続口カバーをはずす
2 各種ケーブルをコネクターから
はずし、底面の接続口よりケー ブルを取り出す
3 各種ケーブルを側面の接続口よ
り差し込み、コネクターに接続 する
ネットワークケーブル:本機の ネットワークポートにつなぐ
AC24V/DC12V( 電源ケーブ ル ) ケーブル:AC/DCIN( 電源
入力 ) 端子につなぐ I/O ケーブル:EXTCTRL(外 部入出力)端子につなぐ オーディオケーブル:MIC/SP
(マイク/スピーカー)端子につ
なぐ
4 はずした接続口カバーを底面の
接続口に取り付ける
ご注意
底面の接続口が汚れていると、接
続口カバーがうまく取り付けられ ず、カメラ本体に雨などが入り、 故障の原因になります。柔らかい 布などで汚れを拭き取り、しっか りと締めて取り付けてください。
雨などを防ぐため、パイプやカ
バーを取り付けたあとに、シリコ ンシーラントなどで、密閉してく ださい。
カメラ本体の内部が傷つかないよ
うに、パイプやカバーはネジ部分 が 12 mm 以下のものを使ってく ださい。
12mm 以下
4 天井や壁に設置する場合は付属の
ワイヤーロープをカメラと、天井 または壁に取り付ける。
JP
18
設置する
Page 19
1 カメラ本体に固定したワイヤー
ロープを天井または壁に取り付 ける。
2 カメラ底面のネジを取り外し、ワ
イヤーロープの先端を穴に通し てネジを締め直します。
天井
ワイヤー ロープ
5 付属の取り付けネジ(4 本)で天
井または壁にカメラ本体を取り付 ける。
ご注意
天井や壁に取り付ける場合は、安全
のために必ず付属のワイヤーロープ を取り付けてください。
天井や壁にカメラを設置する場合、
安全を確かめてください。しっかり と設置しないとカメラが落ちたりし てけがの原因になることがあります。
天井や壁に取り付けネジを使えない、
またはカメラ本体を目立たせたくな い場合は天井埋め込み金具 YT-ICB70
(別売り)をご使用ください。
2 撮影方向と撮影範囲の調整
5
6
2, 4
a
1, 4
b
c
1 パン角度調整固定ネジをゆるめ
る。
角度調整用台座にパン角度調整固定 ネジがあります。撮影範囲の調整が できるように 3 ドライバーでネジ をゆるめてください。
2 チルト角度調整固定ネジをゆるめ
る。
角度調整用台座の片側にチルト角度 調整固定ネジがあります。レンズの 角度調整ができるように 3 ドライ バーでネジをゆるめてください。
ご注意
パンおよびチルト角度調整用のネジ を緩めずにパンおよびチルトを調整 すると、内部の金属部品が変形する ことがあります。
3 カメラを調整して撮影したい方向
にレンズを向ける。
パン、 チルト、 回転させて撮
影方向と範囲の調整ができます。
基本的な設置と接続
4 レンズ方向が決まったら、パンお
よびチルト角度調整固定ネジを締 めてカメラを固定する。
設置する
19
JP
Page 20
5 ズームレバーをゆるめて左右に動
かして画角を決め、ズームレバー のネジを締めて画角を固定する。
3 ドームケースを取り付ける
6 フォーカスレバーをゆるめて左右
に動かしてピントを合わせ、 フォーカスレバーのネジを締めて ピントを固定する。
7 希望の撮影範囲とフォーカスが決
まるまで、手順 1 〜 6 を繰り返 す。
ご注意
角度調整をする場合は、レンズマウ
ント部に刻印されている MUP を天井 側に設定してください。MUP の刻印 を床側に設定すると、映像が逆さま になります。
ズームレバーやフォーカスレバーの
固定がしづらいときは、レンズのス リップ機構を利用して、レンズのみ を少し回してから固定してください。
1
2
1 スリットカバーのネジ穴とスリッ
トカバー固定ネジ(2 本)を合わ せてはめ込み、スリットカバーを 回してからスリットカバー固定ネ ジを締めつける。
2 ドームケースのネジ穴とカメラ本
体のネジ穴を合わせる(3 か所)。
3 付属のレンチでドームケース固定
ネジ(3 本)をしっかり締めて、 ドームケースとカメラ本体を固定 する。
レンズを取り換える
使用できるレンズ(CS マウントレン ズ)
お買い上げ店またはソニーの業務用製 品ご相談窓口にお問い合わせください。
JP
20
設置する
Page 21
レンズの取り付け
コンピューターまた
2
1
4
3
U
P
1 レンズのプラグをはずす。
2 レンズを左に回してはずす。
ご注意
スリップ機構により初めはレンズ
が空回りしますが、止まったとこ ろでもう一度同じ方向へ回し、レ ンズをはずしてください。
レンズをはずすとき、レンズのプ
ラグやケーブルを傷つけないよう に充分注意してレンズを回してく ださい。
はネットワークに接 続する
コンピューターへの接続には市販の ネットワークケーブル(クロスケーブ ル)をご用意ください。 ネットワークへ接続するときは、市販 のネットワークケーブル(ストレート ケーブル)をご用意ください。
ご注意
本機にネットワークケーブルなどの接 続ケーブルをつなぐとき、それらの ケーブルの端子部が長すぎると接続で きない場合があります。接続部にあっ たケーブルをご用意ください。
必要なシステム構成
カメラの映像を見たり、制御したりす るコンピューターには、次の動作環境 が必要です。
基本的な設置と接続
3 レンズをマウント部に合わせ、右
に回しながら止まったところでも う一度同じ方向へ回してはめ込 む。
4 レンズのプラグを差し込む。
コンピューターまたはネットワークに接続する
プロセッサー
PentiumIII、1GHz 以上
(Pentium4、2GHz 以上を推奨)
RAM
256MB 以上
OS
Windows2000/XP
Web ブラウザ
InternetExplorerVer.5.5 または Ver.
6.0
21
JP
Page 22
本機をコンピューターに接続す
市販のネットワークケーブル(クロス ケーブル)を使って、本機のネット ワークポートとコンピューターのネッ トワークコネクターを接続する。
本機
市販のネットワーク ケーブル ( クロス )
本機をネットワークに接続する
市販のネットワークケーブル(スト レートケーブル)を使って、本機の ネットワークポートとネットワークの ハブを接続する。
本機
市販のネットワーク ケーブル ( ストレート )
ネットワーク コネクター
コンピューター
JP
22
コンピューターまたはネットワークに接続する
10BASE-T/ 100BASE-TX
ハブ
ネットワーク
Page 23
電源を接続する
AC24V/DC12V(電源入力)ケーブル を AC24V または DC12V の電源供給装 置へ接続します。
AC24V または DC12V へ
推奨電源ケーブル
AC24V の場合
ケーブル
(AWG)
最大ケー ブル長
(m)
#24 (0.22 mm)
35 60 100 150
DC12V の場合
ケーブル
(AWG)
最大ケー ブル長
(m)
#24 (0.22 mm)
12 18 30 50
#22 (0.33 mm)
#22 (0.33 mm)
#20 (0.52 mm)
#20 (0.52 mm)
#18 (0.83 mm)
基本的な設置と接続
#18 (0.83 mm)
電源について
AC24V または DC12V は、AC100V に対して絶縁された電源を使用してく ださい。 それぞれの電源の使用電圧範囲は次の とおりです。 AC24V:21.6V 〜 26.4V DC12V:10.8V 〜 13.2V
AC24V または DC12V の配線には、 UL ケーブル(VW-1style1007)を使 用してください。
電源を接続する
23
JP
Page 24
本機に IP アドレスを 割り当てる
本機をネットワークを介して接続する ためには、本機に新しい IP アドレスを 割り当てる必要があります。 IP アドレスを割り当てるときは、本機 をコンピューターまたはネットワーク へ接続してください。(「コンピュー ターまたはネットワークに接続す る」(21 ページ )) IP アドレスの割り当ては、次の 2 通り の方法で行うことができます。
セットアッププログラムを使っ て IP アドレスを割り当てる
1 付属の CD-ROM をコンピュー
ターの CD-ROM ドライブに入れ る。
しばらくすると、画面に CD-ROM の内容が表示されます。
2 IPSetupProgram の Setup ア
イコンをクリックする。
「ファイルのダウンロード」ダイア
ログが表示されます。
3 [ 開く ] をクリックする。
・ 付属の CD-ROM に収録されている
セットアッププログラムを使う
◆操作方法は、「セットアッププログラムを 使って IP アドレスを割り当てる」(24
ページ ) をご覧ください。
・ ARP(AddressResolution
Protocol)コマンドを使う
コンピューターで DOS ウィンドウを開 き、指定の ARP コマンドを入力しま す。
◆詳しい操作方法は、付属の CD-ROM に収 録されているユーザーガイドの「ARP コ
マンドを使って IP アドレスを割り当て る」をご覧ください。
ご注意
本機に割り当てる IPアドレスは、必ずシ ステム管理者と相談の上、決定してくだ さい。
ご注意
「ファイルのダウンロード」ダイアロ
グで [ 保存 ] をクリックすると、正常 にインストールできません。 ダウンロードされたファイルを削除し て、もう一度 Setup アイコンをク リックしてください。
4 画面に表示されるウィザードに
従って「IPSetupProgram」を インストールする。
使用許諾に関する文面が表示された ら、よくお読みいただき、承諾の 上、インストールを行ってくださ い。
5 IPSetupProgram を起動する。
Network タブが表示され、IPSetup Program がローカルネットワーク 上に接続されている SNC-DF70N/ DF70P を検出してリスト表示しま す。
JP
24
本機に IP アドレスを割り当てる
Page 25
6 リストからIP アドレスを割り当て
たいカメラをクリックして選択す る。
IPaddress(IP アドレス )、Subnet mask( サブネットマスク )、Default gateway( デフォルトゲートウェイ ) が自動的に割り当てられます。
固定 IP アドレスを設定するときは
[UsethefollowingIPaddress] を選 択し、[IPaddress]、[Subnetmask]、 [Defaultgateway] 欄にそれぞれの値 を入力します。
8 DNS サーバーアドレスを設定す
る。
DNS サーバーアドレスを自動取得 するには
[ObtainDNSserveraddress automatically] を選択します。
基本的な設置と接続
選択されたカメラのネットワーク設 定状況が画面に表示されます。
7 IP アドレスを設定する。
IP アドレスを DHCP サーバーから 自動的に取得するときは
[ObtainanIPaddressautomatically] を選択します。
DNS サーバーアドレスを自動取得 しないときは
[UsethefollowingDNSserver address] を選択してから、[Primary DNSserveraddress] と [Secondary DNSserveraddress] に DNS サー バーアドレスを入力します。
本機に IP アドレスを割り当てる
25
JP
Page 26
11正しく設定されていることを確認
してから [OK] ボタンをクリック する。
ご注意
本機では [ThirdDNSserveraddress]、 [FourthDNSserveraddress] は入力 しても無効です。
9 HTTPポート番号を設定する。
通常は、HTTPportNo. の[80]を 選択します。[80]以外のポート番 号に設定するときは、テキストボッ クスを選択し、ポート番号 1024 〜 65535 を入力します。
10[Administratorname] と
[Administratorpassword] に 管理者の名前とパスワードを入力 する。
工場出荷時は、両方とも「admin 」 に設定されています。
「 SettingOK 」が表示されれば、IP アドレスの設定は終了です。
12直接カメラにアクセスするには、
リスト上のカメラ名をダブルク リックする。
「ネットワークカメラ SNC-DF70N」ま
たは「ネットワークカメラ SNC­DF70P」のウェルカムページが表示さ れます。
ご注意
ここでは、管理者の名前とパスワード の変更はできません。 変更のしかたは、付属の CD-ROM に 入っているユーザーガイドの「ユー ザー設定をする− User 設定ページ」 をご覧ください。
JP
26
本機に IP アドレスを割り当てる
ご注意
IP アドレスが正しく設定されていない と、手順 12 の操作をしてもウェルカム ページが表示されません。この場合は IP アドレスの設定をやり直してみてくださ い。
Page 27
Web ブラウザでモニタリングす る
本機に IP アドレスを割り当てたら、実 際に Web ブラウザから本機にアクセス できることを確認します。 ここでは、InternetExplorer を使った 操作のしかたを説明します。
◆その他の Web ブラウザを使う場合など、 Web ブラウザを使った操作について詳し
くは、付属の CD-ROM に収録されている
「ユーザーガイド」をご覧ください。
1 コンピューターで Web ブラウザ
を起動し、本機の IP アドレスを アドレス欄に入力する。
例:
ウェルカムページが表示されます。
2 [Enter] をクリックする。
メインビューアーが表示されます。
基本的な設置と接続
メインビューアーが正しく表示され れば IP アドレスの割り当ては完了 です。
初めてカメラのメインビューアーを表 示するときは
[Enter] ボタンをクリックすると「セ キュリティ警告」が表示されます。[は い]をクリックすると、ActiveX コン トロールがインストールされ、メイン ビューアーが表示されます。
ご注意
InternetExplorer のローカルエリア
ネットワーク(LAN)の設定を自動設 定にすると、画像が表示されない場合 があります。この場合は自動設定を使 用不可にして手動でプロキシサーバー を設定してください。プロキシサー
本機に IP アドレスを割り当てる
27
JP
Page 28
バーの設定については、ネットワーク 管理者にご相談ください。
Windows2000、WindowsXPをお使い
の場合は、ActiveXviewer のインス トール時は「管理者権限」でコン ピューターにログインしておく必要が あります。
補足
本ソフトウェアの各ページは、Internet Explorer の表示文字サイズ[ 中 ]で最適 化されています。
ウェルカムページを正しく表示させる には
ウェルカムページを正しく動作させる ためには、以下の手順で Internet Explorer のセキュリティレベルを
[中]以下に設定してください。
1 InternetExplorer のメニュー
バーから[ツール]―[インター ネットオプション]―[セキュリ ティ]タブの順に選択する。
コンピューターでウイルス対策ソフト ウェアをお使いの場合
コンピューターでウイルス対策ソフ
トウェアをお使いの場合、画像表示 のフレームレートが低下するなど、 カメラのパフォーマンスが低下する 場合があります。
本機にアクセスしたときに表示され
る Web ページは Java スクリプトを 使用しています。ご使用になるコン ピューターでウィルス対策ソフト ウェアをお使いの場合には、Web ページが正しく表示されない場合が あります。
2 [ インターネット ] アイコン(本機
をインターネット環境で使用して いるとき)、または[イントラ ネット]アイコン(本機をイント ラネット環境で使用していると き)をクリックする。
3 レベルバーを操作して[中]以下
にする。(レベルバーが表示され ていない場合は、[既定のレベル] ボタンをクリックしてからレベル バーを操作してください。)
JP
28
本機に IP アドレスを割り当てる
Page 29
B その他
仕様
ネットワーク
プロトコル TCP/IP、ARP、ICMP、
HTTP、FTP( サーバー / ク ライアント )、SMTP(クラ イアント)、DHCP( クライ アント )、DNS(クライアン ト)、NTP(クライアント)、 SNMP(MIB-2)、RTP/ RTCP、PPPoE
圧縮部
画像圧縮方式
MPEG4/JPEG(切り換え)
音声圧縮方式
G.711/G.726(40,32,24,16kbps)
出力画像サイズ
640 × 480、480 × 360、384 ×
288、320 × 240、256 × 192、160 × 120
最大フレームレート
JPEG:30fps(QVGA) MPEG4:30fps(QVGA)
ブラウザ InternetExplorerVer.5.5 また
は6.0
(対応 OS:Windows2000/
XP)
コンピューター環境
CPU:PentiumIII、1GHz 以上
(Pentium42GHz 以上推奨 )
RAM:256MB 以上
表示サイズ:1024 × 768 画 素
最大ユーザーアクセス数
JPEG モード時:20 ユーザー MPEG モード時:10 ユーザー
ネットワークセキュリティ
パスワード ( 基本認証 ) IP フィルタリング
その他の機能
動体検知機能、画像切り出し
機能、時計内蔵など
カメラ
撮像素子 1/4 型インターライン転送方
式(SuperHADCCD 万画素 (NTSC)/44 万画素 (PAL)
有効画素数 NTSC:768(H) ×494(V)
PAL:752(H) × 582(V)
レンズマウント
CS マウント
信号方式 NTSC/PAL
VBS:1.0Vp-p± 5%以内(75Ω
同期負極性)
走査方式 525本(NTSC)/625 本 (PAL)、
2:1 インターレース 同期方式 INT のみ 水平解像度 480TV 本 (アナログビデオ) S/N 50dB 以上(AGCOFF、
WeightOn)( アナログビデ
オ) 最低被写体照度
0.9lux(AGCON、F1.0) AGC ON/OFF切り換え 露光制御 AUTOIRIS 電子シャッター
CCD アイリス
ホワイトバランス
ATW
BLC ON/OFF切り換え
)、38
その他
仕様
29
JP
Page 30
インターフェース
その他
ネットワークポート
10BASE-T/100BASE-TX(RJ-
45)
I/O ポート センサー入力:× 1、MAKE
接点
アラーム出力:× 2(最大
AC/DC24V、1 A)
(メカニカルリレー出力、
本体とは電気的に絶縁)
デイ/ナイトコントロール入
力: × 1、DC5V 入力 デイ/ナイトコントロール出
力: × 1、DC5V 出力
オートアイリスレンズ端子
DC 制御
映像出力端子
2Pin コネクター
1.0Vp-p、75Ω 不平衡、
同期負極性
モニター出力端子
2Pin コネクター
1.0Vp-p、75Ω 不平衡、
同期負極性
マイク入力 感度 − 40 ± 3.5dB
周波数帯域 50 〜 15,000Hz プラグ φ3.5mm ミニプラグ プラグインパワー方式
ライン出力 タイプ アクティブスピー
カー 入力インピーダンス 4.7kΩ
以上 プラグ φ3.5mm ミニタイプ
電源電圧 AC24V± 10%50/60Hz、DC
12V ± 10%、PoE 消費電力 最大 8W 使用温度 − 10 ℃〜 +50 ℃ 保存温度 − 20 ℃〜 +60 ℃ 動作湿度 20 〜 80% 保存湿度 20 〜 95% 外形寸法(高さ/幅/奥行き)
135 × 164.5 × 166.1mm 質量 約 1.8kg 付属品 CD-ROM(セットアッププロ
グラム、ユーザーガイド)
(1) モニターケーブル(1) 取り付け用ネジ(4) レンチ(1) I/O 延長ケーブル(1) ワイヤーロープ(1) 保証書(冊子)(1) 保証シート(1) 設置説明書(1)
本機の仕様および外観は、改良のため 予告なく変更することがありますが、 ご了承ください。
この装置は、情報処理装置等電波障 害自主規制協議会 (VCCI) の基準に 基づくクラス B 情報技術装置です。 この装置は、家庭環境で使用するこ とを目的としていますが、この装置 がラジオやテレビジョン受信機に近 接して使用されると、受信障害を引 き起こすことがあります。取扱説明 書に従って正しい取り扱いをしてく ださい。
JP
30
仕様
Page 31
定期交換部品について
本機で使用されている部品の中には 有寿命部品として定期交換が必要な もの(電解コンデンサーなど)があ ります。 使用環境や条件により部品の寿命は 異なりますので、長期間ご使用され る場合は定期点検をお勧めします。
◆詳しくはお買い上げ店にお問い合わせ ください。
その他
仕様
31
JP
Page 32
寸法図
上面
底面
164.5
166.1
4-φ4.5 穴
85.7
85.7
側面
89.3
135
φ108
JP
32
仕様
単位:mm
Page 33
I/O 延長ケーブル(付属品 ) のピ ン配列
5
2
6
9
8
センサー入力への配線図
メカニカルスイッチ / オープンコレク ター出力装置
カメラ内部
3.3V
外部
1
3
4
ピン番号ピン名称
1 センサー入力+
2 センサー入力−
(GND)
3 アラーム出力 1+
4 アラーム出力 1− 黄
5 アラーム出力 2+
6 アラーム出力 2− 緑
7 デイ/ナイトコン
トロール出力
8 デイ/ナイト共通端子灰
9 デイ/ナイトコン
トロール入力
1ピン
2 ピン(GND)
2.35kΩ
アース
メカニカル スイッチ
または
オープンコレク ター出力装置
その他
7
(センサー入力 +)
アラーム出力への配線図
カメラ内部
3、5 ピン
(アラーム出力+)
磁気リレー AC24V/DC 24V 1A 以下
4、6 ピン
(アラーム出力−)
外部
5V
回路例
R
アース
仕様
33
JP
Page 34
デイ/ナイト入力への配線図
9 ピン(デイ/ナイトコントロール入 力)と 8 ピン(デイ/ナイト共通端子) との間に 0V または 5V を入力。
保証書とアフター サービス
保証書
5V
9 ピン(デイ/
ナイトコント
ロール入力)
0V または 5V 入力
8 ピン(デイ/
アース
ナイト共通端子
(GND))
デイ/ナイト出力への配線図
7 ピン(デイ/ナイトコントロール出 力)と 8 ピン(デイ/ナイト共通端子) との間に 0V または 5V が出力される。 0V:B/W モード 5V:カラーモード
5V
この製品には保証書が添付されてい
ますので、お買い上げの際にお受け 取りください。
所定事項の記入および記載内容をお
確かめのうえ、大切に保存してくだ さい。
アフターサービス
調子が悪いときはまずチェックを
この説明書をもう一度ご覧になってお 調べください。
それでも具合の悪いときはサービスへ
お買い上げ店、またはお近くのソニー 業務用製品ご相談窓口にご相談くださ い。
保証期間中の修理は
保証書の記載内容に基づいて修理させ ていただきます。詳しくは保証書をご 覧ください。
アース
JP
34
保証書とアフターサービス
7 ピン(デイ/
ナイトコント
ロール出力)
0V または 5V 出力
8 ピン(デイ/ ナイト共通端子
保証期間経過後の修理は
(GND))
Page 35
Page 36
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the Bottom. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. Serial No.
WARNING
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
WARNING
This installation should be made by a qualified service person and should conform to all local codes.
WARNING
A readily accessible disconnect device shall be incorporated in the building installation wiring.
WARNING (For Installers only) Instructions for installing the equipment on the ceiling: After the installation, ensure the connection is capable of supporting four times the weight of the equipment downwards.
CAUTION
The rating label is located on the bottom.
CAUTION for LAN port
For safety reason, do not connect the LAN port to any network devices that might have excessive voltage. The LAN port of this unit is to be connected only to the devices whose power feeding meets the requirements for SELV (Safety Extra Low Voltage) and complies with Limited Power Source according to IEC
60950.
POWER REQUIREMENTS
The SNC-DF70N/DF70P operates on 24 V AC or 12 V DC. The SNC-DF70N/DF70P automatically detects the power.
Caution for U.S.A. and Canada
CAUTION
Use a Class 2 power suply which is UL Listed (in the U.S.A.) or CSA-certified (in Canada).
Caution for other countries
Caution
Use a power supply rated 24 V AC or 12 V DC which meets the requirements for SELV (Safety Extra Low Voltage) and complies with Limited Power Source according to IEC 60950.
For customers in the U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the
equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
The shielded interface cable recommended in this manual must be used with this equipment in order to comply with the limits
GB
2
Page 37
for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
For customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
ATTENTION
The electromagnetic fields at specific frequencies may influence the picture of the unit.
If you have any questions about this product, you may call: Sony's Business Information Center (BIC) at 1-800-686-SONY (7669) or Write to: Sony Customer Information Services Center 6900-29, Daniels Parkway, PMB 330 Fort Myers, Florida 33912
Declaration of Conformity
Trade Name : SONY Model No : SNC-DF70N Responsible Party : Sony Electronics Inc. Address : 16450 W. Bernardo
Dr, San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number : 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
GB
GB
3
Page 38
Table of Contents
Overview
Features ..............................................5
Precautions .........................................6
Operating Precautions ..................6
Typical CCD Phenomena ...................7
Supplied Accessories .........................8
About the Supplied Manuals ..............9
Names of Manuals ........................9
Using the CD-ROM Manuals ....... 9
Location and Functions of Parts and
Controls ............................................10
Basic Installation and Connections
Installing the Unit .............................14
Before installation ......................14
1 Installing the Camera ............14
2 Adjusting the Camera Direction
and Coverage ..................16
3 Attaching the Dome Casing ..17
Replacing the Lens .....................17
Connecting to a Computer or a
Network ............................................18
System Requirements .................18
Connecting this Unit to a
Computer .........................18
Connecting this Unit to a Local
Network ...........................19
Connecting Power ............................19
Assigning the IP Address to this
Unit ...............................................20
Assigning the IP Address Using the
Setup Program ................. 21
Accessing this Unit Using the Web
Browser ...........................23
Others
Specifications .................................. 25
Dimensions ................................ 27
Pin Assignment of I/O Extension
Cable (supplied) .............. 28
GB
4 Table of Contents
Page 39
• The Network Camera system and related service is not a security service. When monitoring the image and audio of the purchased Network Camera, there is a risk that the monitoring image or audio may be viewed or used by a third-party via the network. It is provided only as a convenience for people to easily access their cameras via the internet. When you use the Network Camera, please take into account and ensure the privacy and portrait right of the object at your own responsibility.
• Access to the camera or system is limited to the user setting up a user name and password only. No further authentication is provided nor should the user presume that such filtering is done by the service.
• Sony assumes no liability should the service related to the Network Camera goes down or interrupted for whatever reason.
Overview
B Overview
Features
This is dome-shaped color video camera for which the 1/4 type Super HAD CCD® is adopted. It has the following features.
Camera section
• Day/Night function automatically switches between color and monochrome modes. You can control this function through an external source also.
• Includes the Vari-focal auto iris lens as the standard equipment. The focal length of the lens is from 3.0 mm to 8.0 mm.
• The best picture quality is available in the lowest light degree (0.9 lux) to the object (in the color mode).
• High quality CCD and the clear dome cover enable to get high sensitivity.
• IP 66* sealed enclosure (sturdy and weatherproof structure) suitable for outdoor installation
• You can manually set the camera direction – panning, tilting and rotating.
• Backlight compensation through the center measurement
• Various exposure modes (Auto-iris lens, CCD-iris and Manual).
* IP66* is a protection grade provided under JIS
and IEC.
Network section, Color section
• Real-time monitoring of the image and sound from the camera is possible using the Web browser on the computer.
• MPEG4 video compression allows smooth streaming of motion pictures with 30 fps (QVGA size). Motion JPEG video streaming is also possible by selecting the JPEG video compression format.
• The commercially available microphone can be connected to the plug-in power type microphone input (standard voltage 2.5 V) terminal (mini jack, monaural).
• The motion detection function (in MPEG4 mode), one sensor input terminal and two alarm output terminals are equipped. You can send image as an attached file of a mail or send to FTP server. You can also control the peripheral equipments connected to the alarm output terminals.
• The pre-alarm function and the post-alarm function are equipped, by which the image and audio of before/after the moment of alarm detection can be forwarded.
• Multicast streaming is equipped.
Others
• Corresponding to PoE (Power of Ethernet).
• The camera is supplied with the IP Setup Program for easy performance of the network setting.
• Microsoft, Windows, Internet Explorer and MS-DOS are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• Super HAD CCD trademark of Sony Corporation.
• “IPELA” and are trademarks of Sony Corporation.
®
is a registered
Features
GB
5
Page 40
Precautions
This Sony product has been designed with safety in mind. However, if not used properly electrical products can cause fires which may lead to serious body injury. To avoid such accidents, be sure to heed the following.
Heed the safety precautions
Be sure to follow the general safety precautions, and the “Operating Precautions.”
In case of a breakdown
In case of a system breakdown, discontinue use and contact your authorized Sony dealer.
In case of abnormal operation
• If the unit emits smoke or an unusual smell,
• If water or other foreign objects enter the cabinet, or
• If you drop the unit or damage the cabinet:
1 Disconnect the camera cable and the
connecting cables.
2 Contact your authorized Sony dealer or
the store where you purchased the product.
Operating Precautions
Operating or storage location
Avoid shooting very bright objects (such as light fittings or sunlight) for an extended period. Avoid operating or storing the unit in the following locations:
• Extremely hot or cold places (operating temperature: –10 °C to +50 °C (–4 °F to 122 °F))
• Close to sources of powerful electromagnetic radiation, such as radios or TV transmitters
• Close to excessively dusty places
• Where exposed to mechanical vibrations
• Close to fluorescent lamps or objects reflecting light
• Under unstable light sources (it may cause flickering)
• Close to sources of strong magnetism
Attaching the dome casing
Attach the dome casing securely with the supplied wrench.
Cleaning
• The dome cover is the optical part. Use a soft, dry cloth to remove the fingerprints or dust.
• Use a blower to remove dust from the lens.
• Clean the body with a dry soft cloth. If it is very dirty, use a cloth dampened with a small quantity of neutral detergent, then wipe dry.
• Do not use volatile solvents such as alcohol, benzene or thinners as they may damage the surface finishes.
GB
6 Precautions
Using the camera outdoors
Make sure that the waterproof rubber gasket of the dome casing is put in place, and attach the dome casing securely to the unit casing. Make sure you seal the locations listed below with sealant (e.g. silicon sealant) to prevent moisture from getting inside the casing.
• Camera installation holes (4)
• Conduit holes (side/bottom)
Page 41
In the event of any problems with the operation of the camera, contact your Sony dealer.
Note on laser beams
Laser beams may damage the CCDs. If you shoot a scene that includes a laser beam, be careful not to let a laser beam become directed into the lens of the camera.
Typical CCD Phenomena
The following phenomena may appear on the monitor screen while you are using a CCD color video camera. These phenomena stem from the high sensitivity of the CCD image sensors, and do not indicate a fault within the camera.
Vertical smear
A “smear” may appear to extend vertically from very bright subjects, as shown below.
Overview
Video monitor screen
Pale vertical smear
Very bright subject (such as an electric lamp, fluorescent lamp, sunlight, or strong reflected light)
This phenomenon is common to CCD imaging elements using an interline transfer system, and is caused when electric charge induced by infrared radiation deep within the photo sensor is transferred to the resistors.
Aliasing
When shooting fine stripes, straight lines or similar patterns, the lines may become slightly jagged.
Blemishes
A CCD image sensor consists of an array of individual picture elements (pixels). A malfunctioning sensor element will show up as a single pixel blemish in the image. This is generally not a problem.
White speckles
When you shoot a poorly illuminated object at a high temperature, small white dots may appear all over the entire screen image.
Typical CCD Phenomena
7
GB
Page 42
Supplied Accessories
When you unpack, check that all the supplied accessories are included.
Camera (1)
CD-ROM (including the Setup Program and User’s Guide) (1)
Screws (4)
Wrench (1)
I/O extension cable (1)
Installation Manual (this document) (1)
B&P Warranty Booklet (1) (for SNC­DF70N only)
Monitor Cables (1)
Wire rope (1)
GB
8 Supplied Accessories
Page 43
About the Supplied Manuals
Names of Manuals
The following manuals are supplied with this unit.
Installation Manual (this document)
The Installation Manual describes the names and functions of the parts of the camera, the installation and connections of the camera, etc. Be sure to read it before operating the camera.
Preparations
The Adobe Acrobat Reader Version 4.0 or later or the Adobe Reader Version 6.0 or later must be installed on your computer in order to use the User’s Guide contained in the CD-ROM disc.
Note
If Adobe Acrobat Reader or Adobe Reader is not installed, it may be downloaded from the following URL:
http://www.adobe.com/products/acrobat/ readstep2.html
Reading the manual in the CD-ROM
To read the User’s Guide contained in the CD-ROM disc, do the following.
Overview
User’s Guide (stored in the CD­ROM)
The User’s Guide describes the setup of the camera and the operations from the Web browser.
To open the User’s Guide, see “Using the CD-ROM Manuals” below.
Using the CD-ROM Manuals
The supplied CD-ROM disc includes the User’s Guides for the SNC-DF70N/DF70P (Japanese, English, French, German, Spanish, Italian and Chinese versions).
CD-ROM System Requirements
The following are required to access the supplied CD-ROM disc.
• Computer: PC with Intel Pentium CPU Installed memory: 64 MB or more CD-ROM drive: × 8 or faster
• Monitor: Monitor supporting resolution of 800 × 600 or higher
• OS: Microsoft Windows Millennium Edition, Windows 2000 Service Pack 2, Windows XP Professional or Home Edition
When these requirements are not met, access to the CD-ROM disc may be slow, or not possible at all.
1 Insert the supplied CD-ROM into the
CD-ROM drive.
After a short time a window will open displaying the files on the CD-ROM.
2 Double-click the PDF file of SNC-
DF70N/DF70P named "English".
Application will start, then display the cover page of the Operating Instructions of SNC-DF70N/DF70P. Clicking an item in the Table of Contents allows you jump to the relevant page.
Note
If you lose the CD-ROM disc or become unable to read its content, for example because of a hardware failure, contact a Sony service representative.
• Intel and Pentium are registered trademarks of Intel Corporation or its subsidiaries in the United States and other countries.
• Adobe, Acrobat and Adobe Reader are trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
About the Supplied Manuals
GB
9
Page 44
Location and Functions of Parts and
9
Controls
The figure shows the camera without the dome casing and slit cover.
Side
8
WT
N
17
2
3
4
5
6
a 24V AC/12V DC (power input)
cable
Connect to a 24V AC or 12V DC power supply system.
b BNC cable
Outputs a composite video signal. Connect to a composite video input connector of a video monitor, VCR, etc.
c Conduit holes (3/4 inch)
Connect a pipe to this hole. There are two conduit holes on the unit casing, one on the side and one at the bottom. The cover plug is installed in the side conduit hole at the factory. Remove the plug as needed and connect the pipe to the hole.
GB
10 Location and Functions of Parts and Controls
d Tilt angle adjustment screw
Loosen this screw before adjusting the lens position, and tighten it to fix the lens position.
e Zoom lever
Move this lever to adjust the field of view. As the lever itself is a screw, tighten it to fix its position.
f Focus lever
Move this lever to adjust the focus. As the lever itself is a screw, tighten it to fix its position.
g Audio cable
The connector with the longer cable is used for the line output connector, and the other cable is used for the microphone input connector.
Page 45
Microphone input jack (minijack,
monaural)
Connect a commercially available microphone. This jack supports plug­inpower microphones (rated voltage: 2.5 V DC).
You can connect the microphones of the following specifications to this camera.
Type:Electric condenser microphone
Plug-in power system
Directivity:Nondirectional
Sensitivity:–40
± 3.5 dB
Frequency range:50 - 15,000 Hz
Plug: φ 3.5 mm mini-jack
Line output jack (minijack, monaural)
Connect a commercially available speaker system.
You can connect the speakers of the following specifications to this camera.
Type:Active speaker
Impedance:Input impedance 4.7 kohms or more
Plug: φ 3.5 mm mini plug
h I/O (Input/Output) cable
This cable is provided with a sensor input, two alarm outputs and a day/night control function. The sensor input is used as the alarm input. The camera operation can be synchronized with E-mail or other applications. The alarm output is used to control connected peripheral devices by synchronizing with an external sensor input, the built-in activity detection function, a manual trigger button, or the timer function. The day/night function is used to control the activity of infrared rays cutting filter. This function automatically switches between color and monochrome modes.
For details on each function and required settings, see the User’s Guide stored in the supplied CD-ROM.
Note
After connecting the supplied I/O cable, fix it with a flame retardant insulating tape.
i Lens
Overview
Location and Functions of Parts and Controls
11
GB
Page 46
q
Inside
0
qa qs
D701
D702
D702
UP
qd qf qg qh qj qk
l
j MON (MONITOR OUT)
connector
Connect to a video input connector of a monitor with the supplied monitor cable. You can adjust the camera while looking at the image on the monitor. After adjusting the camera, disconnect the cable.
k LED ON/OFF switch
Set this switch to ON when you want to check by lighting up the POWER indicator and the NETWORK indicator.
Note
Because the LED shine may reflect, normally set it to OFF.
l LED (located in the board, where
you cannot find them easily)
• NETWORK indicator (orange/ green) (R702/D702)
The indicator flashes in orange when the camera is connected to the 10BASE-T network; it flashes in green when the camera is connected to the 100BASE-TX network. The indicator goes off when the camera is not connected to the network.
w;
wa
ws
wd
wf
• POWER indicator (green) (D701)
When the power is supplied to the camera, the camera starts checking the system. If the system is normal, this indicator lights up.
m Conduit hole plug screw (side
conduit hole)
Loosen this screw and remove the plug to use the side conduit hole.
n Cable clamp
Secure the BNC cables 24V AC/12V DC cable, I/O cable, audio cable) with this clamp.
o Network port (RJ45)
Connect to a hub or computer on the 10BASE-T or 100BASE-TX network using a network cable (UTP, category
5).
p EXT CTRL (External control
input/output) connector
Connect an I/O cable to this connector.
q MIC/SP (Microphone/Speaker)
connector
Connect an audio cable to this connector.
GB
12 Location and Functions of Parts and Controls
Page 47
r VIDEO OUT (Video out)
w
connector
Connect the BNC cable to this connector.
s AC/DC IN (power input)
connector
Connect an 24V AC/12V DC cable to this connector.
t Unit casing
The unit casing is made of die-cast aluminum and has conduit holes on the side and at the bottom.
wg
U
P
wh
Overview
wj
k
u Dome casing
The dome cover is made of polycarbonate. A waterproof rubber gasket is provided on the joint surface to the unit casing.
v Safety cord
This cord prevents the dome casing from falling off the unit casing. Make sure that the cord does not get caught between the dome casing and the unit casing. Rotate the cord and adjust the position of the cord.
w Reset switch
To reset the camera to the factory default settings, hold down this switch and supply the power to the camera.
x Screw for drop-prevention rope
(Bottom)
y Camera installation holes (4
positions)
Make sure to tighten the screws securely when installing the camera.
z Pan angle adjustment screw
Loosen this screw before adjusting the lens position, then tighten it to lock in the lens position.
wj Slit cover screws (2 positions)
wk Dome case screw hole (3
positions)
This is a ground terminal for the chassis.
GB
Location and Functions of Parts and Controls
13
Page 48
B Basic Installation and Connections
Concrete wall: Use appropriate anchors,
Installing the Unit
Using the supplied screws, you can attach the camera to the ceiling or the wall.
bolts and plugs (not supplied) for concrete walls. Junction box: Use screws (not supplied) to match the holes on the junction box.
Notes
• If you attach the unit to the ceiling or the wall, entrust the installation to an experienced contractor or installer.
• If you install the unit on the ceiling or the wall, be sure the ceiling or the wall is strong enough to withstand the weight of the camera. If the ceiling or the wall is not strong enough, the unit may fall and cause serious injury.
• If you attach the unit to the ceiling or the wall, check periodically, a t least once year, to ensure that the connection has not loosened. If conditions warrant, make this periodic check more frequently.
• Take care not to stain or strike on the lens cover. Such acts may inhibit optimum performance of the camera and may cause a malfunction.
Before installation
• After deciding the direction in which the camera will shoot, make the required holes for the connecting cables.
• The lens of the camera is protected by a sheet for transport. Before installation, remove the lens cover, then remove the sheet.
1 Installing the Camera
1 Remove the dome casing.
Loosen the three dome casing screws with the wrench supplied, and remove the dome casing.
2 Remove the slit cover.
As shown in the figure below, loosen the two slit cover screws, and turn the slit cover to remove.
2
1
Mounting screws
The supplied stand is provided with four ø 4.5 mm ( the stand to a ceiling or wall with screws through these holes. The required mounting screws differ depending on the installation location and its material. Steel wall or ceiling: Use M4 bolts (not supplied) and nuts. Wood wall or ceiling: Use the supplied M4 tapping screws. The panel thickness must be 15 mm (
GB
14 Installing the Unit
3
/16 inch) mounting holes. Install
5
/8 inch) or more.
3 Choose the conduit hole to use.
The BNC cables, 24V AC/12V DC cable, I/O cable and audio cable are set up to pass through the bottom conduit hole at the factory. If you want to use the side conduit hole, perform the following steps 1 to 4.
1 Loosen the conduit hole plug screw
on the side conduit hole, and remove the plug.
2 Disconnect the cables from the
connectors, and pull them out from the bottom conduit hole.
Page 49
3 Insert the cables through the side
conduit hole, and connect the cables to their respective connectors, and secure them with the cable clamp.
Network cable: Connect to a network port of this unit.
24 V AC/12 V DC (power input) cable: Connect to an AC/DC IN
connector. I/O cable: Connect to EXT CTRL connector. Audio cable: Connect to MIC/SP connector.
4 Attach the plug that was removed
from the side conduit hole to the bottom conduit hole.
Notes
• When you connect a pipe/plug to the conduit hole, be sure to turn the pipe/ plug all the way and lock it in place. Otherwise, moisture may leak into the casing.
• When you insert the plug in the bottom conduit hole, clean the thread grooves of the bottom conduit hole and install the plug securely.
• Cover the joint part of the pipe/plug with silicon sealant, etc. to prevent moisture from getting inside the casing.
• Use a pipe/plug with a thread length of 12 mm or less so that it does not damage the camera.
Then secure the screw firmly so that it will not come loose.
Ceiling
Wire rope
5 Install the camera on the ceiling or
wall with the four supplied screws.
Notes
• Be sure to install the supplied wire rope to the camera and the ceiling or wall.
• If the ceiling or wall material is not strong enough to hold the screws, the camera may fall off. Reinforce the ceiling or wall as needed.
• If you cannot use screws on a ceiling or wall, or if you want to hide the camera to be less conspicuous, use the YT-ICB70 in­ceiling bracket (optional) with which you can mount the camera on the ceiling.
Basic Installation and Connections
12 mm or less
4 When installing on a ceiling or wall,
fix the supplied wire rope to the bottom of the camera and the ceiling (or wall).
1
Fix the wire rope to the ceiling or wall.
2 Remove the screw on the bottom of
the camera, and string the screw through the hole of the wire rope.
Installing the Unit
15
GB
Page 50
2 Adjusting the Camera Direction and Coverage
5
6
2, 4
a
1, 4
b
c
1 Loosen the pan angle adjustment
screw.
The pan angle adjustment screw is located on the angle adjuster bracket. Loosen the screw with a Phillips screwdriver before adjusting the camera coverage.
2 Loosen the tilt angle adjustment
screw.
The tilt angle adjustment screw is located on the side of the angle adjuster bracket. Loosen the screw with a Phillips screwdriver before adjusting the lens position.
5 Loosen the zoom lever and move it to
the right or left to adjust the angle of view.
When you have set the zoom lever to the desired position, tighten it to lock in the angle of view.
6 Loosen the focus lever and move it to
the right or left to adjust the focal length.
When you have set the zoom lever to the desired position, tighten it to lock in the focal length.
7 Repeat steps 1 to 6 until the camera
direction and coverage are determined.
Notes
• When adjusting the lens position, be
sure that the “MUP” mark on the angle adjuster is toward the ceiling. If the camera is installed with the “MUP” mark toward the floor, the image appears upside down.
• If it is difficult to tighten the zoom lever or focus lever, turn the lens a little with the slip mechanism and try again.
Note
When you adjust the pan angle or tilt angle without the loosening pan or tilt angle adjustment screw, an internal metallic part may be damaged.
3 Turn the lens in the desired direction.
You can adjust the lens position by
panning, tilting, or rotating.
4 When you have set the lens in the
desired direction, tighten the pan angle adjustment screw and tilt angle adjustment screw to lock in the lens position.
GB
16 Installing the Unit
Page 51
3 Attaching the Dome Casing
Replacing the Lens
Applicable lens (CS-mount lens) Contact your Sony dealer for information on applicable lenses.
1
2
1 Aligning the two screw holes on the
slit cover with the two slit cover screws on the angle adjuster bracket, put the slit cover back on. Turn the slit cover to set it in place, and tighten the slit cover screws.
2 Align the three screw holes on the
dome casing with those on the unit casing.
3 Insert the three dome casing screws
into the screw holes and tighten them with the wrench supplied to secure the dome casing and the unit casing.
Attaching a lens
2
1
4
3
U
P
1 Remove the lens plug.
2 Turn the lens counterclockwise to
remove it.
Notes
• At first the lens may make idle turns because of the slip mechanism. When the lens stops, turn it in the same direction (counterclockwise) again and remove it from the camera.
• Be careful not to damage the lens plug or cable when removing the lens.
3 Put a lens on the mounting position
and turn the lens clockwise. When the lens stops, turn it again in the same direction (clockwise) to fix the lens in place.
Basic Installation and Connections
4 Insert the lens plug.
Installing the Unit
17
GB
Page 52
Connecting to a Computer or a Network
To connect to the computer, use a commercially available network cable (cross cable). To connect to the network, use a commercially available network cable (straight cable).
Note
When you connect a connection cable like a network cable to the connectors of the camera, it may not be connected if its connection part is too long. Prepare the cable which suits to the connectors.
System Requirements
Processor
Pentium III, 1 GHz or higher (Pentium 4, 2 GHz or higher recommended)
RAM
256 MB or more
Connecting this Unit to a Computer
Using a commercially available network cable (cross), connect the network port of this unit to the network connector of a computer.
SNC-DF70N/DF70P
Network cable (cross, not supplied)
Network connector
OS
Windows 2000/ XP
Web browser
Internet Explorer Ver. 5.5 or Ver. 6.0
GB
18 Connecting to a Computer or a Network
Computer
Page 53
Connecting this Unit to a Local Network
Connecting Power
Using a commercially available network cable, connect the network port of this unit to a hub in the network.
SNC-DF70N/DF70P
Network cable (straight, not supplied)
10BASE-T/ 100BASE-TX
Hub
Connect the 24 V AC or 12 V DC power supply system to the power input terminal of this unit.
Basic Installation and Connections
to 24 V AC or 12 V DC
About the power source
Use the 24 V AC or 12 V DC power source isolated from the 100 to 240 V AC. The usable voltage range is as follows: 24 V AC: 21.6 to 26.4 V 12 V DC: 10.8 to 13.2 V
Network
Use the UL cable (VW-1 style 1007) for 24 V AC or 12 V DC connection.
Connecting Power
19
GB
Page 54
Recommended power cable
24 V AC
Cable (AWG)
Maximum cable length (m (feet))
#24 (0.22 mm)
35 (115)
#22 (0.33 mm)
60 (197)
#20 (0.52 mm)
100 (328)
#18 (0.83 mm)
150 (492)
Assigning the IP Address to this Unit
To connect this unit to a network, you need to assign a new IP address to the unit. Before assigning the IP address, connect the unit to a computer or a network (page 18).
12 V DC
Cable (AWG)
Maximum cable length (m (feet))
#24 (0.22 mm)
12 (39)
#22 (0.33 mm)
18 (59)
#20 (0.52 mm)
30 (99)
#18 (0.83 mm)
50 (164)
You can assign the IP address in two ways:
• Using the setup program stored in the supplied CD-ROM
For details on the operations, see “Assigning the IP Address Using the Setup Program” on page 21.
• Using the ARP (Address Resolution Protocol) commands
Open the DOS window on the computer and enter the specified ARP commands.
For details on the operations, see “Assigning the IP Address to this Unit Using ARP Commands” in the User’s Guide stored in the supplied CD-ROM.
Note
For determining the IP address to be assigned to this unit, consult your system administrator.
GB
20 Assigning the IP Address to this Unit
Page 55
Assigning the IP Address Using the Setup Program
1 Insert the supplied CD-ROM
disc into your CD-ROM drive.
2 Click the Setup icon of IP Setup
Program.
The “File Download” dialog opens.
3 Click Open.
Note
If you click “Save this program to disk” on the “File Download” dialog, you cannot install correctly. Delete the downloaded file, and click Setup icon again.
Basic Installation and Connections
4 Install the IP Setup Program to
your computer following the wizard displayed.
If the Software License Agreement is displayed, read it carefully and accept the agreement to continue the installation.
5 Start the IP Setup Program.
The program detects the Network Camera SNC-DF70N/DF70P connected on the local network and lists it (them) on the Network tab window.
6 Click on the SNC-DF70N or
DF70P you want to assign a new IP address in the list.
The network settings for the selected SNC-DF70N or DF70P are displayed.
7 Set the IP address.
To obtain the IP address automatically from a DHCP server:
Select Obtain an IP address automatically.
The IP address, Subnet mask and Default gateway are assigned automatically.
Assigning the IP Address to this Unit
21
GB
Page 56
To specify the IP address manually:
Select Use the following IP address, and type the IP address, Subnet mask and Default gateway in each box.
8 Set the primary DNS Server
address and, if necessary, secondary DNS server address.
To obtain the DNS server addresses automatically:
Select Obtain DNS server address automatically.
9 Set the HTTP port number.
Normally select 80 for the HTTP port No. To use another port number, select the text box and type a port number between 1024 and 65535.
10Type the Administrator name
and Administrator password.
The default settings of both items are “admin.”
Note
You cannot change the Administrator name and Administrator password in this step. To change these items, see “Setting the User – User setting Page” of the User’s Guide stored in the supplied CD-ROM.
To specify the DNS server addresses manually:
Select Use the following DNS server address, and type the Primary DNS
server address and Secondary DNS address in each box.
Note
The Third DNS server address and Fourth DNS server address are invalid for this unit.
GB
22 Assigning the IP Address to this Unit
11Confirm that all items are
correctly set, then click OK.
If “Setting OK” is displayed, the IP address is correctly assigned.
12To access the camera directly,
double-click the camera name on the list.
Page 57
The welcome page of the network camera SNC-DF70N or DF70P is displayed.
Note
If the IP address is not set correctly, the welcome page does not appear after step 12. In this case, try to set the IP address again.
Accessing this Unit Using the Web Browser
When the IP address has been assigned to this unit, check that you can actually access the unit using the Web browser installed in your computer. This section explains how to access this unit using the Internet Explorer.
For details on the operations using the Web browser, i.e. for using a Web browser that is not the Internet Explorer, see the User’s Guide stored in the supplied CD-ROM.
1 Start the Web browser on the
computer and type the IP address of this unit in the URL box.
Example:
The Welcome page is displayed.
Basic Installation and Connections
Assigning the IP Address to this Unit
23
GB
Page 58
2 Click Enter.
The main viewer is displayed.
When the main viewer is correctly displayed, the IP address assignment is completed.
To display the main viewer of the camera for the first time
When you click Enter, “Security warning” is displayed. When you click OK, the ActiveX control is installed and the main viewer is displayed.
Tip
Every page of this software is optimized as display character size Medium for Internet Explorer.
To display the Welcome page correctly
To operate the welcome page correctly, set the security level of the Internet Explorer to Medium or lower, as follows:
1 Select Tool from the menu bar for
Internet Explorer, then select Internet Options and Security tab in sequence.
2 Click the Internet icon (when using
the camera via the Internet) or Local intranet icon (when using the camera via a local network).
3 Set the slider to Medium or lower. (If
the slider is not displayed, click Default Level.)
When using antivirus software in the computer
• When you use antivirus software in your computer, the camera performance may be reduced, for example, the frame rate for displaying the image may be lower.
• The Web page displayed when you log in the camera uses Java Script. The display of the Web page may be affected if you use antivirus software in your computer.
Note
• If Automatic configuration is enabled in the Local Area Network (LAN) Settings on Internet Explorer, the image may not be displayed. In this case, disable Automatic configuration and set the Proxy server manually. For setting the Proxy server, consult your network administrator.
• When you install ActiveX viewer on Windows 2000 or Windows XP, you should have logged in the computer as the Administrator.
GB
24 Assigning the IP Address to this Unit
Page 59
B Others
Specifications
Network
Protocol TCP/IP, ARP, ICMP, HTTP, FTP
Compression
Video compression format
Audio compression format
Image size 640 × 480, 480 × 360, 384 × 288,
Maximum frame rate
Web browser Internet Explorer Ver. 5.5 or 6.0
Computer environments
Maximum user access
Network security
Other functions
(server/client), SMTP (client), DHCP (client), DNS (client), NTP (client), SNMP (MIB-2), RTP/RTCP, PPPoE
MPEG4/JPEG (selectable)
G.711/G.726 (40, 32, 24, 16 kbps)
320 × 240, 256 × 192, 160 × 120
MPEG4:30 fps (QVGA) JPEG:30 fps (QVGA)
(Available OS: Windows 2000/ XP)
CPU: Pentium III, 1GHz or higher
(Pentium 4, 2 GHz or higher recommended)
RAM: 256 MB or more
Display size: 1024
MPEG4 mode: 10 users JPEG mode: 20 users
Password (basic authentication),
IP filtering
Activity detection, image
trimming, built-in clock, etc.
× 768
Camera
Image device NTSC
1/4 type interline transfer (Super HAD CCD), 380,000 picture elements
PAL
1/4 type interline transfer (Super HAD CCD), 440,000 picture elements
Effective picture elements
NTSC
768 (horizontal) × 494 (vertical)
PAL
752 (horizontal) × 582 (vertical) Lens mount CS mount Signal format NTSC/PAL
VBS: within 1.0 Vp-p ± 5 %,
75 ohms, sync negative Scanning NTSC
525 lines, 2:1 interlace
PAL
625 lines, 2:1 interlace Synchronization
INT only
Horizontal resolution
480 TV lines (analog video)
Signal-to-noise ratio
50 dB (AGC OFF, Weight On)
(analog video) Minimum illumination
0.9 lux (AGC ON, F1.0) AGC On/Off switchable Exposure control
AUTO iris
Electronic shutter
CCD Iris White balance ATW BLC On/Off switchable
Interface
Network port 10BASE-T/100BASE-TX (RJ-45) I/O port Sensor input : make contact
Alarm output 1 and 2: 24 V AC/
DC Max. 1 A (mechanical relay outputs electrically isolated from the camera)
Day/Night control input: 1, 5 V
DC input
Day/Night control output: 1, 5 V
DC output
Auto iris lens connector
DC servo Video output 2 Pin connector: 1.0 Vp-p,
75 ohms, unbalanced, sync negative
Others
Specifications
25
GB
Page 60
Monitor output
Microphone input
Line output
2 Pin connector: 1.0 Vp-p,
75 ohms, unbalanced, sync negative
Sensitivity: –40 ± 3.5 dB Frequency range: 50 - 15,000 Hz Plug: ø3.5 mm (
plug, plug-in power system
Type: Active speaker Input impedance: 4.7 kohms or
more
Plug: ø3.5 mm (
plug
5
/32 inches), Mini-
5
/32 inches), Mini-
Others
Power supply 24 V A C ±10% 50/60 Hz, 12 V DC
Power consumption
Operating temperature
±10%, PoE
8 W max.
10 °C to +50 °C (14 °F to 122 °F)
Storage temperature
20 °C to +60 °C
4 °F to +140 °F)
Operating humidity
Storage humidity
Dimensions 135 × 164.5 × 166.1 mm
Mass Approx. 1.8 kg (3 lb 11 oz) Supplied accessories
(
20 to 80 %
20 to 95 %
3
/8 × 6 1/2 × 6 5/8 inches)
(5
CD-ROM (setup program and
User’s Guide) (1) Monitor cables (1) Screws (4) Wrench (1) I/O extension cable (1) Wire rope (1) Installation Manual (this
document) (1) B&P Warranty Booklet (for SNC-
DF70N only) (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
Regular parts replacement
Some of the parts that make up this product (electrolytic condenser, for example) need replacing regularly depending on their life expectancies.
The lives of parts differ according to the environment or condition in which this product is used and the length of time it is used, so we recommend regular checks.
Consult the dealer from whom you bought it for details.
GB
26 Specifications
Page 61
Dimensions
Top
166.1 (6 5/8)
/2)
1
164.5 (6
Others
Bottom
Side
85.7 (3
φ 108 (4
4-φ 4.5 (3/16) hole
/8)
3
85.7 (3
3
/8)
/8)
5
/8)
3
89.3 (3
135 (5
3
/8)
Unit: mm (inches)
Specifications
27
GB
Page 62
Pin Assignment of I/O Extension Cable (supplied)
Wiring diagram for sensor input
Mechanical switch/open collector output device
5
2
1
3
Pin
Pin name Color
6
9
8
7
4
No.
1 Sensor In + Red
2 Sensor In – (GND) White
3 Alarm Out 1 + Black
4 Alarm Out 1 – Yellow
5 Alarm Out 2 + Blue
6 Alarm Out 2 – Green
7 Day/Night control
Brown
output
8 Day/Night
grey
common connector
9 Day/Night control
Orange
input
Camera Inside
3.3V
1 pin (Sensor In
2.35 kohms
+)
2 pin (GND)
GND
Outside
Mechanical switch
or
Open collector output device
Wiring diagram for alarm output
Camera Inside
3 or 5 pin (Alarm output +)
Magnet relay 24 V AC/24 V DC, 1 A or less
4 or 6 pin (Alarm output
–)
Outside
5 V
Circuit example
R
GB
28 Specifications
GND
Page 63
Wiring diagram for day/night input
Input 0 V or 5 V between 9 pin (day/night control input) and 8 pin (day/night common connector)
5 V
9 pin (day/night control input)
Inputs 0 V or 5 V
8 pin (day/night
GND
common connector (GND))
Wiring diagram for day/night output
Output 0 V or 5 V between 7 pin (day/night control output) and 8 pin (day/night common connector) 0 V: monochrome mode 5 V: color mode
Others
5 V
GND
7 pin (day/night control output)
Outputs 0 V or 5 V
8 pin (day/night common connector (GND))
Specifications
29
GB
Page 64
AVERTISSEMENT
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié.
Alimentation
Avertissement pour les États-Unis et le Canada
La SNC-DF70N/DF70P fonctionne sur du 24 V CA ou 12 V CC. La SNC-DF70N/DF70P détecte automatiquement l’alimentation. Utilisez une alimentation classe 2 répertoriée UL (aux États-Unis) ou homologuée CSA (au Canada).
Avertissement pour les autres pays
La SNC-DF70N/DF70P fonctionne sur du 24 V CA ou 12 V CC. La SNC-DF70N/DF70P détecte automatiquement l’alimentation. Utilisez une alimentation conforme à la réglementation de sécurité du pays d’utilisation de l’appareil.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FR
2
Page 65
Table des matières
Description générale
Caractéristiques ..................................4
Précautions .........................................5
Précautions d’utilisation ...............6
Phénomènes caractéristiques du
CCD ...................................................7
Accessoires fournis ............................7
Notes sur les manuels fournis ............8
Nom des manuels .........................8
Utilisation des manuels sur le
CD-ROM............................8
Emplacement et fonction des pièces et
commandes .......................................10
Installation et raccordements de base
Installation de la caméra ..................14
Avant l’installation .....................14
1 Installation de la caméra .......14
2 Réglage de la direction et du
champ de la caméra .........16
3 Fixation du boîtier de dôme .. 17
Remplacement de l’objectif ........17
Raccordement à un ordinateur ou à
un réseau ..........................................18
Configuration système requise ...18 Raccordement de cet appareil à un
ordinateur ........................18
Raccordement de cet appareil à
un réseau local .................19
Alimentation à raccorder ................. 19
Attribution d’une adresse IP à cet
appareil ............................................ 20
Attribution de l’adresse IP à l’aide
du programme d’installation
........................................ 21
Accès à cet appareil avec le
navigateur Internet .......... 23
Autres informations
Spécifications .................................. 25
Dimensions ................................ 27
Brochage du câble prolongateur
d’E/S (fournie) ................ 28
FR
Table des matières
FR
3
Page 66
• Le système de caméra en réseau et le service qui lui est lié ne sont pas sécurisés. Lorsque vous surveillez l’image et le son de la caméra en réseau dont vous avez fait l’acquisition, il existe un risque que l’image de contrôl puisse être visualisée ou que le son puis être utilisé par un tiers via le réseau. Ce service n’est fourni aux utilisateurs que comme moyen pratique d’accéder à leurs caméras via l’Internet. Lorsque vous utilisez la caméra en réseau, veuillez prendre en compte ce fait pour assurer la confidentialité et visualisez l’objet à vos risques et périls. Veillez, en outre, à respecter le droit d’image des personnes et des biens filmés.
• L’accès à la caméra ou au système est limitée à l’utilisateur qui configure un nom d’utilisateur et un mot de passe. Aucune autre mesure d’authentification n’est fournie et l’utilisateur ne doit pas croire que le service exécute un autre filtrage quelconque.
• Sony décline toute responsabilité en cas de panne ou d’interruption du service de caméra en réseau due à quelque cause que ce soit.
B Description générale
Caractéristiques
Ce produit est une caméra vidéo dôme couleur pourvue d’un CCD Super HAD® de type 1/4. Il présente les particularités suivantes :
Section caméra
• Fonction Day/Night pour le passage automatique entre le mode couleur et le mode monochrome. Vous pouvez également commander cette fonction avec une source externe.
• Dotée en standard d’un objectif à diaphragme automatique varifocale. La longueur focale de l’objectif est de 3,0 à 8,0 mm.
• Une qualité d’image optimale peut être obtenue au plus bas niveau d’éclairage (0,9 lux) du sujet (en mode couleur).
• Le CCD de haute qualité et le cache de dôme transparent assurent une sensibilité élevée.
• Enveloppe hermétique IP 66* (structure robuste et à l’épreuve des intempéries) convenant à une installation en extérieur
• Possibilité de régler manuellement l’orientation de la caméra – panoramique, inclinaison et rotation.
• Compensation de contre-jour par la mesure centrée
• Plusieurs modes d’exposition (Objectif à diaphragme automatique, Diaphragme CCD, Manuel).
* IP66* est un niveau de protection offert par les
normes JIS et IEC.
Section réseau, section couleur
• Il est possible de contrôler l’image et le son de la caméra en temps réel en utilisant le navigateur Internet de l’ordinateur.
• La compression vidéo MPEG4 assure une transmission en continu régulière d’images animées avec un taux de trame de 30 images/seconde (format QVGA). La transmission vidéo JPEG en continu d’images animées est également possible en sélectionnant le format de compression vidéo JPEG.
• Un micro en vente dans le commerce peut être branché à la borne d’entrée pour micro autoalimenté (tension standard 2,5 V CC) (prise minijack mono).
• La caméra est dotée d’une fonction de détection de mouvement (en mode MPEG4), d’une borne d’entrée de capteur et de deux bornes de sortie d’alarme. Vous pouvez envoyer une image comme pièce jointe à un e-mail ou à un serveur FTP. Vous pouvez également commander des équipements périphériques connectés aux bornes de sortie d’alarme.
• Grâce aux fonctions pré-alarme et post­alarme les images et le son précédant/ suivant le moment où l’alarme est détectée peuvent être envoyés.
• Possibilité de streaming multidiffusion.
Autres informations
• Correspondant à PoE (Power of Ethernet).
• La caméra est livrée avec un programme d’installation IP qui facilite l’exécution de la configuration du réseau.
FR
4 Caractéristiques
Page 67
• Microsoft, Windows, Internet Explorer et MS-DOS sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Super HAD CCD de Sony Corporation.
« IPELA » et sont des
marques de commerce de Sony Corporation.
®
est une marque déposée
Précautions
Ce produit Sony a été conçu avec l’accent sur la sécurité. Notez, toutefois, que tout appareil électrique mal utilisé peut provoquer un incendie dans lequel on risque d’être gravement blessé. Pour éviter de tels accidents, observez les précautions suivantes.
Respectez les précautions de sécurité
Observez impérativement les précautions de sécurité générales et les « Précautions d’utilisation ».
En cas de panne
En cas de panne, cessez l’utilisation et adressez-vous à votre revendeur Sony agréé.
En cas de fonctionnement anormal
• Si l’appareil dégage de la fumée ou une odeur anormale,
• Si de l’eau ou des objets étrangers ont pénétré dans le boîtier, ou
• Si l’appareil est tombé ou si son boîtier est endommagé :
Description générale
1 Débranchez le câble de la caméra et les
câbles de raccordement.
2 Adressez-vous à votre revendeur Sony
agréé ou au magasin où vous avez acheté le produit.
Précautions
FR
5
Page 68
Précautions d’utilisation
Lieu d’utilisation ou de rangement
Évitez de filmer des objets très lumineux (tels qu’appareils d’éclairage et rayons du soleil) pendant une durée prolongée. Évitez d’utiliser ou de ranger cet appareil dans les endroits suivants :
• endroits très chauds ou froids (température de fonctionnement : –10 à +50°C (–4 °F à 122 °F))
• endroits proches de sources de rayonnement électromagnétique puissant (émetteurs de radio ou de télévision, par exemple)
• à proximité d’endroits très poussiéreux
• dans des endroits exposés à des vibrations mécaniques
• à proximité de lampes fluorescentes ou d’objets réfléchissant la lumière
• sous un éclairage instable (il peut en résulter un scintillement)
• proximité d’une source de magnétisme puissant
Fixation du boîtier de dôme
Fixez solidement le boîtier de dôme avec la clé fournie.
Nettoyage
• Le cache de dôme est une pièce optique. Utilisez un chiffon doux et sec pour enlever les traces de doigts ou la poussière.
• Utilisez un pinceau soufflant pour enlever la poussière de e’objectif.
• Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et sec. S’il est très sale, utilisez un chiffon légèrement imprégné d’une petite quantité de détergent neutre, puis essuyez.
• N’utilisez pas de solvants volatils tels qu’alcool, benzène ou diluants. Ils pourraient endommager la finition.
Utilisation de la caméra en extérieur
Assurez-vous que le joint d’étanchéité en caoutchouc du boîtier de dôme est en place, puis fixez solidement le boîtier de dôme au boîtier de caméra. Passez un produit d’étanchéité (produit d’étanchéité à la silicone, par exemple) sur les points ci-dessous pour empêcher la pénétration d’humidité à l’intérieur du boîtier.
• Orifices d’installation de la caméra (4)
• Orifices de conduit (latéral/inférieur)
En cas de problème de fonctionnement de la caméra, adressez-vous à votre revendeur Sony.
Remarque concernant les faisceaux laser
Les faisceaux laser peuvent endommager les capteurs CCD. Si vous prenez une scène comprenant un faisceau laser, veillez à ce que celui-ci ne frappe pas directement l’objectif de la caméra.
FR
6 Précautions
Page 69
Phénomènes caractéristiques du CCD
Il se peut que vous constatiez les phénomènes ci-dessous sur l’écran du moniteur pendant l’utilisation d’une caméra vidéo couleur CCD. Ces phénomènes sont dus à la haute sensibilité des capteurs d’image CCD et ne sont pas le signe d’une anomalie de la caméra.
Maculage vertical
Des sujets très lumineux peuvent provoquer un « maculage vertical » comme sur la figure ci-dessous.
Écran du moniteur vidéo
Maculage vertical pâle
Accessoires fournis
Au déballage, assurez-vous qu’aucun des accessoires fournis ne manque.
Caméra (1)
Description générale
Sujet très lumineux (lampe électrique, lampe fluorescente, rayons du soleil ou forte lumière réfléchie, par exemple)
Ce phénomène est commun aux photosites des CCD à transfert d’interligne et se manifeste lorsque la charge électrique induite par le rayonnement infrarouge à l’intérieur du capteur photosensible est transférée aux résistances.
Crénelage
Lorsque vous filmez de fines rayures, des lignes droites ou des motifs similaires, les lignes peuvent apparaître légèrement « en escalier ».
Défauts d’aspect
Un capteur d’image CCD est constitué par une rangée d’éléments d’image individuels (pixels). Le dysfonctionnement d’un élément du capteur se manifeste par le palissement d’un pixel dans l’image. Ceci ne pose généralement pas de problème.
Mouchetures blanches
Lorsque vous filmez un sujet faiblement éclairé sous une température élevée, de petits points blancs peuvent apparaître sur toute la surface de l’image à l’écran.
CD-ROM (contenant le programme d’installation et le Guide de l’utilisateur) (1)
Câbles de moniteur (1)
Câble métallique (1)
Phénomènes caractéristiques du CCD / Accessoires fournis
FR
7
Page 70
Vis (4)
Clé de serrage (1)
Câble prolongateur d’E/S (1)
Manuel d’installation (ce document) (1)
Livret de garantie B&P (1) (SNC­DF70N seulement)
Notes sur les manuels fournis
Nom des manuels
Les manuels suivants sont fournis avec cet appareil.
Manuel d’installation (ce manuel)
Le Manuel d’installation décrit la nomenclature et les fonctions des pièces, l’installation et les raccordements de la caméra, etc. Lisez-le impérativement avant l’utilisation.
Guide de l’utilisateur (sur le CD­ROM)
Le Guide de l’utilisateur décrit l’installation de la caméra et les opérations depuis le navigateur Internet.
Pour ouvrir le Guide de l’utilisateur, voir « Utilisation des manuels sur le CD-ROM » ci-dessous.
Utilisation des manuels sur le CD-ROM
FR
8 Notes sur les manuels fournis
Le CD-ROM fourni contient les Guides de l’utilisateur pour la SNC-DF70N/DF70P (versions japonaise, anglaise, française, allemande, espagnole, italienne et chinoise).
Configuration système requise de CD-ROM
La configuration suivante est requise pour l’accès au CD-ROM fourni :
• Ordinateur : Ordinateur avec processeur Intel Pentium Mémoire installée : 64 Mo ou plus Lecteur de CD-ROM : × 8 ou plus puissant
• Écran : Écran avec une résolution de 800 × 600 ou plus
• Système d’exploitation : Microsoft Windows Millennium Edition, Windows 2000 Service Pack 2, Windows XP Professional ou Home Edition
Si ces conditions ne sont pas satisfaites, l’accès au CD-ROM peut être lent ou impossible.
Page 71
Préparation
Pour pouvoir ouvrir le Guide de l’utilisateur se trouvant sur le CD-ROM, le logiciel Adobe Acrobat Reader version 4.0 ou plus récente ou Adobe Reader Version 6.0 ou plus récente doit être installé sur l’ordinateur.
Remarque
Si le logiciel Adobe Acrobat Reader ou Adobe Reader n’est pas installé sur l’ordinateur, vous pouvez le télécharger à l’adresse suivante :
http://www.adobe.com/products/acrobat/ readstep2.html
Lecture du manuel sur CD-ROM
Pour lire le Guide de l’utilisateur se trouvant sur le CD-ROM, procédez comme suit :
1 Insérez le CD-ROM fourni dans le
lecteur de CD-ROM.
Après un court instant, une fenêtre affichant les fichiers du CD-ROM s’ouvre.
2 Double-cliquez sur le fichier PDF du
SNC-DF70N/DF70P intitul
é
« Française » . L’application est lancée, puis la page de
couverture du Mode d’emploi de la SNC-DF70N/DF70P s’affiche. Cliquez sur un élément de la Table des matières pour sauter à la page concernée.
Description générale
Remarque
Si vous égarez le CD-ROM ou ne parvenez pas à en lire le contenu (en raison d’une défaillance du matériel, par exemple), adressez-vous au service après-vente Sony.
• Intel et Pentium sont des marques déposées d’Intel Corporation ou de ses filiales aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Adobe, Acrobat et Adobe Reader sont des marques d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Notes sur les manuels fournis
FR
9
Page 72
Emplacement et fonction des pièces et
9
commandes
La figure ci-dessous représente la caméra sans boîtier de dôme ni cache fendu.
Face latérale
17
2
8
3
4
WT
5
N
6
a Câble de 24 V CA/12 V CC
(entrée d’alimentation)
Branchez ce câble à une source d’alimentation de 24 V CA ou 12 V CC.
b Câble BNC
Sortie du signal vidéo composite. Raccordez ce port au connecteur d’entrée vidéo composite d’un moniteur vidéo, magnétoscope, etc.
c Orifices de conduit (3/4 pouce)
Branchez un tube à cet orifice. Il y a deux orifices de conduit sur le boîtier de caméra, l’un sur le côté et l’autre au­dessous. À la sortie d’usine, l’orifice de conduit latéral est obturé par un bouchon. Retirez ce bouchon si nécessaire pour raccorder un tube à l’orifice.
FR
10 Emplacement et fonction des pièces et commandes
d Vis de réglage de l’angle
e Levier de zoom
f Levier de mise au point
g Câble audio
d’inclinaison
Desserrez cette vis avant de régler la position de l’objectif, puis resserrez-la pour fixer l’objectif.
Déplacez ce levier pour régler le champ de vue. Vissez ensuite le levier (le levier est une vis) pour en fixer la position.
Déplacez ce levier pour régler la mise au point. Vissez ensuite le levier (le levier est une vis) pour en fixer la position.
Le connecteur sur le câble le plus long est le connecteur de sortie de ligne. Le connecteur de l’autre câble est le connecteur d’entrée de micro.
Page 73
Prise entrée de micro (mini-jack,
mono)
Permet de raccorder un micro en vente dans le commerce. Cette prise prend en charge des micros auto-alimentés (tension nominale : 2,5 V CC).
Vous pouvez raccorder des micros ayant les spécifications suivantes à cette caméra.
Type : Micro à condensateur électrique
Système autoalimenté
Directivité : Non directionnel Sensibilité : –40
± 3,5 dB
Plage de fréquences : 50 – 15.000 Hz
Fiche : Mini-jack φ 3,5 mm
Prise sortie de ligne (mini-jack, mono)
Permet de raccorder une enceinte en vente dans le commerce.
Vous pouvez raccorder des enceintes ayant les spécifications suivantes à cette caméra.
Type : Enceinte amplifiée
Impédance : Impédance d’entrée 4,7 ohms ou plus
Fiche : Mini-fiche φ 3,5 mm
La fonction Day/Night est utilisée pour commander l’activité du filtre infrarouge. Cette fonction assure le passage automatique entre le mode couleur et le mode monochrome.
Pour plus d’informations sur les différentes fonctions et les paramétrages requis, voir le Guide de l’utilisateur sur le CD-ROM fourni.
Remarque
Après avoir raccordé le câble d’E/S fourni, fixez-le avec du ruban isolant ininflammable.
i Objectif
Description générale
h Câble d’E/S (entrées/sorties)
Ce câble est doté d’une entrée de capteur, de deux sorties d’alarme et d’une fonction de commande Day/Night. L’entrée de capteur est utilisée comme entrée d’alarme. Le fonctionnement de la caméra peut être synchronisé avec une application de messagerie électronique ou autre. La sortie d’alarme permet une commande de périphériques synchronisée avec l’entrée d’un capteur externe, la fonction embarquée de détection d’activité, un déclencheur manuel, ou la fonction de programmateur.
Emplacement et fonction des pièces et commandes
11
FR
Page 74
q
Intérieur
0
qa qs
D701
D702
D702
qd qf qg qh qj qk
l
j Connecteur MON (MONITOR
OUT)
Raccordez ce connecteur à un connecteur d’entrée vidéo d’un moniteur vidéo à l’aide du câble de moniteur fourni. Ceci vous permettra de régler la caméra en regardant l’image sur le moniteur. Après avoir réglé la caméra, débranchez le câble.
k Interrupteur des DEL
Placez cet interrupteur sur ON si vous désirez que les témoins POWER et NETWORK s’allument.
Remarque
Placez normalement cet interrupteur sur OFF pour empêcher la réflexion de la lumière des DEL.
l DEL (situées sur la carte où
elles sont difficilement accessibles)
• Témoin NETWORK (réseau) (orange/vert) (R702/D702)
Ce témoin clignote en orange lorsque la caméra est connectée au réseau 10BASE-T ; il clignote en vert lorsqu’elle est connectée au réseau 100BASE-TX. Le témoin s’éteint lorsque la caméra n’est pas connectée au réseau.
w;
UP
wa
ws
wd
wf
• Témoin POWER (alimentation) (vert) (D701)
À la mise sous tension, la caméra vérifie le système. Si le système est normal, ce témoin s’allume.
m Vis du bouchon d’orifice de
conduit (orifice de conduit latéral)
Pour utiliser l’orifice de conduit latéral, desserrez cette vis et retirez le bouchon.
n Bride de câble
Fixez les câbles BNC, le câble de 24 V CA/12 V CC, le câble d’E/S, le câble audio avec cette bride.
o Port réseau (RJ45)
Raccordez ce port à un concentrateur ou à un ordinateur sur le réseau 10BASE-T ou 100BASE-TX à l’aide d’un câble réseau (UTP, catégorie 5).
p Connecteur EXT CTRL (entrée/
sortie de commande externe)
Branchez un câble d’E/S à ce connecteur.
q Connecteur MIC/SP (micro/
enceinte)
Branchez un câble audio à ce connecteur.
FR
12 Emplacement et fonction des pièces et commandes
Page 75
r Connecteur VIDEO OUT (sortie
w
vidéo)
Branchez le câble BNC à ce connecteur.
s Connecteur AC/DC IN (entrée
d’alimentation)
Branchez un câble de 24 V CA/12 V CC à ce connecteur.
t Boîtier de caméra
Ce boîtier de caméra est en aluminium moulé sous pression et comporte un orifice de conduit sur le côté et un autre au-dessous.
wg
U
P
wh
Description générale
wj
k
u Boîtier de dôme
Le cache de dôme est en polycarbonate. Le boîtier de caméra comporte un joint d’étanchéité en caoutchouc sur la surface d’assemblage.
v Câble de sûreté
Ce câble empêche le boîtier de dôme de tomber du boîtier de caméra. Veillez à ce que le câble de sûreté ne soit pas pincé entre le boîtier de dôme et le boîtier de caméra. Tournez le câble de sûreté et réglez sa position.
w Interrupteur de réinitialisation
Pour réinitialiser la caméra aux réglages d’usine, maintenez cet interrupteur enfoncé lors de la mise sous tension de la caméra.
x Vis pour câble antichute (Face
inférieure)
y Orifices d’installation de la
caméra (4 positions)
Serrez les vis à fond lorsque vous installez la caméra.
z Vis de réglage de l’angle de
panoramique
Desserrez cette vis avant de régler la position de l’objectif, puis resserrez-la pour fixer la position de l’objectif.
wj Vis de cache fendu (2 positions)
wk Orifice de vis de boîtier de dôme
(3 positions)
Cette borne permet de relier le châssis à la terre.
FR
Emplacement et fonction des pièces et commandes
13
Page 76
B Installation et raccordements de base
Les vis de montage requises diffèrent selon
Installation de la caméra
La caméra peut être montée au plafond ou au mur à l’aide des vis fournies.
Remarques
• Dans le cas d’un montage au plafond ou au mur, confiez l’installation à un prestataire ou installateur expérimenté.
• Si la caméra doit être montée au plafond ou au mur, assurez-vous que leur matériau est suffisamment résistant pour supporter son poids. La caméra risquerait autrement de tomber et de provoquer de graves blessures.
• Si la caméra a été montée au plafond ou au mur, vérifiez l’installation périodiquement (au moins une fois par an) pour vous assurer que le montage est toujours solide. Si les conditions le permettent, effectuez cette vérification périodique plus fréquemment.
• Veillez à ne pas tacher ou heurter sur le cache d’objectif. Ceci pourrait empêcher le bon fonctionnement de la caméra et provoquer un dysfonctionnement.
l’emplacement et le matériau de la surface d’installation. Mur ou plafond en acier : Utilisez des boulons M4 (non fournis) et des écrous. Mur ou plafond en bois : Utilisez les vis taraudeuses M4 fournies. L’épaisseur de panneau doit être d’au moins 15 mm ( pouce). Mur en béton : Utilisez des ancrages, boulons et chevilles (non fournis) pour mur en béton appropriés. Boîte de jonction : Utilisez des vis (non fournies) adaptées aux orifices de la boîte de jonction.
1 Installation de la caméra
1 Retirez le boîtier de dôme.
Desserrez les trois vis de boîtier de dôme avec la clé de serrage fournie et retirez le boîtier de dôme.
2 Retirez le cache fendu.
Desserrez les deux vis du cache fendu et tournez le cache fendu pour le retirer, comme sur la figure ci-dessous.
5
/8
Avant l’installation
• Après avoir décidé de l’orientation de la caméra pour la prise de vue, percez les orifices nécessaires pour les câbles de raccordement.
• L’objectif de la caméra est protégé par un film pour le transport. Avant l’installation, retirez le cache d’objectif, puis enlevez le film de protection.
Vis de montage
Le socle fourni comporte quatre orifices de montage de ø 4,5 mm (3/16 pouces). Poser le socle au plafond ou au mur en faisant passer des vis par ces orifices.
FR
14 Installation de la caméra
2
1
Page 77
3 Choisissez l’orifice de conduit à
utiliser.
À la sortie d’usine, il est prévu que les câbles BNC, le câble de 24 V CA/12 V CC, le câble d’E/S et le câble audio passent par l’orifice de conduit inférieur. Si vous désirez utiliser l’orifice de conduit latéral, effectuez les opérations décrites aux étapes 1 à 4 ci-dessous.
1 Desserrez la vis du bouchon d’orifice
de conduit latéral et retirez le bouchon.
2 Débranchez les câbles des
connecteurs et tirez-les hors de l’orifice de conduit inférieur.
3 Faites passer les câbles par l’orifice
de conduit latéral, branchez-les à leurs connecteurs respectifs, puis fixez-les avec la bride de câble.
Câble réseau : Branchez ce câble au port réseau de la caméra.
Câble de 24 V CA/12 V CC (entrée d’alimentation) : Branchez ce câble
au connecteur AC/DC IN. Câble d’E/S : Branchez ce câble au connecteur EXT CTRL. Câble audio : Branchez ce câble au connecteur MIC/SP.
4 Posez le bouchon retiré de l’orifice
de conduit latéral sur l’orifice de conduit inférieur.
12 mm ou moins
4 Lors d’un montage au plafond ou au
mur, fixez le câble métallique fourni audessous de la caméra et au plafond (ou au mur).
1
Fixez le câble métallique au plafond ou au mur.
2 Retirez la vis du dessous de la caméra
et faites-la passer dans l’orifice du câble métallique. Fixez ensuite la vis solidement pour qu’elle ne puisse pas se desserrer.
Plafond
Câble métallique
Installation et raccordements de base
Remarques
• Lorsque vous posez un tube/bouchon sur un orifice de conduit, tournez-le à fond pour le bloquer en place. De l’humidité risquerait autrement de pénétrer dans le boîtier.
• Lorsque vous insérez le bouchon dans l’orifice de conduit inférieur, nettoyez le filetage de l’orifice de conduit inférieur et vissez-le à fond.
• Passez un produit d’étanchéité à la silicone, etc., sur la partie d’assemblage du tube/bouchon afin d’empêcher la pénétration d’humidité à l’intérieur du boîtier.
• Pour ne pas risquer d’endommager la caméra, veillez à ce que la longueur de filetage du tube/bouchon ne dépasse pas 12 mm.
5 Installez la caméra au plafond ou au
mur avec les quatre vis fournies.
Remarques
• Posez impérativement le câble métallique sur la caméra et au plafond ou au mur.
• Si le matériau du plafond ou du mur n’est pas suffisamment résistant pour supporter les vis, la caméra risque de tomber. Renforcez alors le plafond ou mur adéquatement.
• Si vous ne pouvez pas utiliser des vis au plafond ou au mur, ou si vous désirez que l’installation de la caméra soit moins visible, utilisez le support de montage au plafond encastrable YT-ICB70 (en option).
Installation de la caméra
15
FR
Page 78
2 Réglage de la direction et du champ de la caméra
5
6
2, 4
a
1, 4
b
c
1 Desserrez la vis de réglage de l’angle
de panoramique.
La vis de réglage de l’angle de panoramique se trouve sur le support du régleur d’inclinaison. Avant de régler le champ de la caméra, desserrez la vis avec un tournevis cruciforme.
2 Desserrez la vis de réglage de l’angle
d’inclinaison.
Cette vis se trouve sur le côté du support du régleur d’inclinaison. Avant de régler la position de l’objectif, desserrez la vis avec un tournevis cruciforme.
Remarque
Ne réglez pas l’angle de panoramique ou l’angle d’inclinaison sans desserrer la vis de réglage de l’angle de panoramique ou d’inclinaison car ceci pourrait endommager une pièce métallique interne.
4 Après avoir réglé l’objectif dans la
direction désirée, resserrez la vis de réglage de l’angle de panoramique et la vis de réglage de l’angle d’inclinaison pour verrouiller la position de l’objectif.
5 Desserrez le levier de zoom et
déplacez-le à droite ou à gauche pour régler l’angle de vue.
Après avoir réglé le levier de zoom sur la position désirée, resserrez-le pour fixer l’angle de vue.
6 Desserrez le levier de mise au point et
déplacez-le à droite ou à gauche pour régler la longueur focale.
Après avoir réglé le levier de mise au point sur la position désirée, resserrez-le pour fixer la longueur focale.
7 Répétez les opérations des étapes 1 à 6
jusqu’à ce que la direction et le champ de la caméra soient corrects.
Remarques
• Lors du réglage de la position de l’objectif, assurez-vous le repère « MUP » du régleur d’inclinaison est tourné vers le plafond. Si la caméra est installée avec le repère « MUP » tourné vers le plancher, l’image sera tête en bas.
• Si vous éprouvez des difficultés à serrer le levier de zoom ou le levier de mise au point, tournez légèrement l’objectif avec le mécanisme de glissement et essayez à nouveau.
3 Tournez l’objectif dans la direction
désirée.
Vous pouvez régler la position de l’objectif par panoramique,
inclinaison, ou rotation.
FR
16 Installation de la caméra
Page 79
3 Fixation du boîtier de dôme
1
2
Remplacement de l’objectif
Objectif utilisable (objectif à monture CS) Pour tout renseignement sur les objectifs utilisables, adressez-vous à votre concessionnaire Sony.
Montage d’un objectif
2
1
4
3
U
P
Installation et raccordements de base
1 Remettez le cache fendu en place en
alignant les deux orifices à vis du cache fendu sur les deux vis de cache fendu situées sur le support du régleur d’inclinaison. Tournez le cache fendu pour le mettre en place, puis serrer les vis de cache fendu.
2 Alignez les trois orifices à vis du
boîtier de dôme sur ceux du boîtier de caméra.
3 Insérez les trois vis de boîtier de dôme
dans les orifices à vis et serrez-les avec la clé fournie afin de fixer solidement le boîtier de dôme et le boîtier de caméra.
1 Retirez le bouchon d’objectif.
2 Tournez l’objectif dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre pour le retirer.
Remarques
• Il se peut que l’objectif tourne d’abord à vide en raison du mécanisme de glissement. Lorsque l’objectif s’arrête, tournez-le à nouveau dans la même direction (sens inverse des aiguilles d’une montre) et retirez-le de la caméra.
• Veillez à ne pas endommager le bouchon d’objectif ou le câble lorsque vous retirez l’objectif.
3 Placez l’objectif sur la position de
montage et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre. Lorsque l’objectif s’arrête, tournez-le à nouveau dans la même direction (sens des aiguilles d’une montre) pour le fixer en place.
4 Posez le bouchon d’objectif.
Installation de la caméra
17
FR
Page 80
Raccordement à un ordinateur ou à un réseau
Pour la connexion à l’ordinateur, utilisez un câble réseau en vente dans le commerce (câble croisé). Pour la connexion au réseau, utilisez un câble réseau en vente dans le commerce (câble droit).
Remarque
Lorsque vous connectez un câble de raccordement tel qu’un câble réseau aux connecteurs de la caméra, la connexion peut ne pas s’effectuer si la partie de connexion est trop longue. Utilisez un câble adapté aux connecteurs.
Configuration système requise
Processeur
Pentium III, 1 GHz ou plus puissant (Pentium 4, 2 GHz ou plus puissant recommandé)
Raccordement de cet appareil à un ordinateur
Raccordez le port (réseau) de cet appareil au connecteur réseau de l’ordinateur à l’aide d’un câble réseau (croisé) en vente dans le commerce.
SNC-DF70N/DF70P
Câble réseau (croisé, non fourni)
Connecteur réseau
Mémoire vive (RAM)
256 Mo ou plus
Système d’exploitation
Windows 2000/ XP
Navigateur Internet
Internet Explorer Ver. 5.5 ou Ver.6.0
FR
18 Raccordement à un ordinateur ou à un réseau
Ordinateur
Page 81
Raccordement de cet appareil à un réseau local
Raccordez le port (réseau) de cet appareil à un concentrateur du réseau à l’aide d’un câble réseau en vente dans le commerce.
SNC-DF70N/DF70P
Câble réseau (droit, non fourni)
Alimentation à raccorder
Raccordez un système d’alimentation de 24 V CA ou 12 V CC à la borne d’entrée d’alimentation de cet appareil.
Installation et raccordements de base
Concent-
rateur
Réseau
10BASE-T/ 100BASE-TX
vers 24 V CA ou 12 V CC
Source d’alimentation
Utilisez une source d’alimentation de 24 V CA ou 12 V CC isolée de l’alimentation de 100 à 240 V CA. La plage des tensions utilisables est la suivante : 24 V CA : 21,6 à 26,4 V 12 V CC : 10,8 à 13,2 V
Utilisez le câble UL (VW-1 style 1007) pour la connexion 24 V CA ou 12 V CC.
Alimentation à raccorder
19
FR
Page 82
Câble d’alimentation recommandé
24 V CA
Câble (AWG)
Longueur maximale de câble (m (pieds))
#24 (0,22 mm)
35 (115)
#22 (0,33 mm)
60 (197)
#20 (0,52 mm)
100 (328)
#18 (0,83 mm)
150 (492)
12 V CC
Câble (AWG)
Longueur maximale de câble (m (pieds))
#24 (0,22 mm)
12 (39)
#22 (0,33 mm)
18 (59)
#20 (0,52 mm)
30 (99)
#18 (0,83 mm)
50 (164)
Attribution d’une adresse IP à cet appareil
Pour connecter cet appareil à un réseau, vous devez lui attribuer une nouvelle adresse IP. Avant d’attribution d’une adresse IP, raccordez cet appareil à un ordinateur ou à un réseau (page 18).
Vous pouvez attribuer l’adresse IP de deux manières :
• Utilisation du programme d’installation sur le CD-ROM fourni
Pour plus d’informations sur les opérations, voir « Attribution de l’adresse IP à l’aide du programme d’installation » à la page 21.
• Utilisation des commandes ARP (Address Resolution Protocol)
Ouvrez une fenêtre DOS sur l’ordinateur et saisissez les commandes ARP spécifiées.
Pour plus d’informations sur les opérations, voir « Attribution d’une adresse IP à la caméra à l’aide des commandes ARP » dans le Guide de l’utilisateur sur le CD-ROM fourni.
FR
20 Attribution d’une adresse IP à cet appareil
Remarque
Pour déterminer l’adresse IP à attribuer à cet appareil, consultez votre administrateur système.
Page 83
Attribution de l’adresse IP à l’aide du programme d’installation
1 Insérez le CD-ROM fourni dans
le lecteur CD-ROM.
2 Cliquez sur l’icône Setup de IP
Setup Program.
La boîte de dialogue « File Download » s’ouvre.
3 Cliquez sur Open.
Remarque
Si vous cliquez sur « Save this program to disk » dans la boîte de dialogue « File Download », l’installation ne s’effectuera pas correctement. Supprimez le fichier téléchargé et cliquez à nouveau sur l’icône Setup.
4 Installez IP Setup Program sur
l’ordinateur en suivant les instructions de l’assistant à l’écran.
Si le contrat de licence d’utilisation du logiciel s’affiche, lisez-le attentivement et acceptez-le pour pouvoir poursuivre l’installation.
5 Démarrez IP Setup Program.
Le programme détecte la ou les caméras réseau SNC-DF70N/DF70P connectées sur le réseau local et en donne la liste dans la fenêtre de l’onglet Network.
Installation et raccordements de base
6 Cliquez sur la SNC-DF70N ou
DF70P à laquelle vous désirez attribuer une nouvelle adresse IP sur la liste.
Les paramètres réseau pour la SNC-DF70N ou DF70P sélectionnée s’affichent.
7 Spécifiez l’adresse IP.
Pour obtenir automatiquement l’adresse IP depuis un serveur DHCP :
Sélectionnez Obtain an IP address automatically.
IP address, Subnet mask et Default gateway sont attribués automatiquement.
Attribution d’une adresse IP à cet appareil
21
FR
Page 84
Pour spécifier l’adresse IP manuellement :
Sélectionnez Use the following IP address, puis tapez IP address, Subnet
mask et Default gateway dans les cases correspondantes.
8 Spécifiez primary DNS Server
address (l’adresse du serveur DNS primaire) et, si nécessaire, secondary DNS server address (l’adresse du serveur DNS secondaire).
Pour obtenir les adresses de serveur DNS automatiquement :
Sélectionnez Obtain DNS server address automatically.
Pour spécifier les adresses de serveur DNS manuellement :
Sélectionnez Use the following DNS server address, puis tapez les valeurs
des paramètres Primary DNS server address et Secondary DNS address dans chaque zone de texte.
9 Spécifiez HTTP port number (le
numéro de port HTTP).
Sélectionnez normalement 80 pour le numéro de port HTTP. Pour utiliser un autre numéro de port, sélectionnez la zone de texte et tapez un nombre entre 1024 et 65535.
10Tapez Administrator name et
Administrator password.
Les valeurs par défaut de ces deux paramètres sont « admin ».
Remarque
Vous ne pouvez pas changer les paramètres Administrator name et Administrator password à cette étape. Pour changer ces paramètres, voir « Paramétrage des utilisateurs – Menu de paramétrage User » du Guide de l’utilisateur sur le CD-ROM fourni.
11Assurez-vous que tous les
paramètres ont été correctement définis, puis cliquez sur OK.
Remarque
Les paramètres Third DNS server address et Fourth DNS server address ne peuvent pas être utilisés pour cet appareil.
FR
22 Attribution d’une adresse IP à cet appareil
L’adresse IP a été correctement attribuée si « Setting OK » s’affiche.
Page 85
12Pour accéder directement à la
caméra, double-cliquez sur le nom de la caméra sur la liste.
La page d’accueil de la Network Camera SNC-DF70N ou DF70P s’affiche.
Remarque
Si l’adresse IP n’a pas été correctement spécifiée, la page d’accueil de la caméra n’apparaît pas après l’étape 12. Essayez alors de spécifier à nouveau l’adresse IP.
Accès à cet appareil avec le navigateur Internet
Après l’attribution de l’adresse IP à cet appareil, assurez-vous que vous pouvez accéder à l’appareil avec le navigateur Internet installé sur votre ordinateur. Cette section explique comment accéder à cet appareil avec Internet Explorer.
Pour plus d’informations sur la marche à suivre avec un navigateur Internet autre qu’Internet Explorer, voir le Guide de l’utilisateur sur le CD-ROM fourni.
1 Démarrez le navigateur Internet
sur l’ordinateur et tapez l’adresse IP de cet appareil dans la zone URL.
Exemple :
La page d’accueil s’affiche.
Installation et raccordements de base
2 Cliquez sur Enter.
La page du visualiseur principal s’affiche.
Attribution d’une adresse IP à cet appareil
23
FR
Page 86
Conseil
L’affichage des pages de ce logiciel a été optimisé pour la taille du texte Moyen d’Internet Explorer.
Pour afficher correctement la page d’accueil de la caméra
Pour que la page d’accueil puisse être utilisée correctement, réglez le niveau de sécurité d’Internet Explorer sur Moyen ou plus bas en procédant comme suit :
Si le visualiseur principal s’affiche correctement, l’attribution de l’adresse IP est terminée.
Pour afficher le visualiseur principal de la caméra pour la première fois
Lorsque vous cliquez sur Enter, « Security warning » s’affiche. Lorsque vous cliquez sur OK, ActiveX control est installé et le visualiseur principal s’affiche.
Remarques
• Si l’option Automatic configuration est activée dans Local Area Network (LAN) Settings d’Internet Explorer, il se peut que l’image ne s’affiche pas. Désactivez alors Automatic configuration et configurez le serveur Proxy manuellement. Pour configurer le serveur Proxy, consultez votre administrateur réseau.
• Pour pouvoir installer ActiveX viewer sous Windows 2000 ou Windows XP, vous devez avoir ouvert une session sur l’ordinateur en tant qu’administrateur.
1 Sélectionnez Outils dans la barre de
menus pour Internet Explorer, puis sélectionnez Options Internet et l’onglet Sécurité dans cet ordre.
2 Cliquez sur l’icône Internet (si vous
utilisez la caméra via Internet) ou l’icône Intranet local (si vous utilisez la caméra via un réseau local).
3 Placez le curseur de sélection sur
Moyen ou plus bas. (Si le curseur de sélection n’est pas affiché, cliquez sur Niveau par défaut.)
Lors de l’utilisation d’un logiciel antivirus sur l’ordinateur
• L’utilisation d’un logiciel antivirus sur l’ordinateur peut affecter la performance de la caméra en diminuant, par exemple le taux de trame pour l’affichage des images.
• La page Web affichée lorsque vous accédez à la caméra utilise Java Script. L’affichage de la page Web peut être affecté si vous utilisez un logiciel antivirus sur votre ordinateur.
FR
24 Attribution d’une adresse IP à cet appareil
Page 87
B Autres informations
Spécifications
Réseau
Protocole TCP/IP, ARP, ICMP, HTTP, FTP
Compression
Format de compression vidéo
Format de compression audio
Taille d’image
Taux de trame maximum
Navigateur Web Internet Explorer Ver. 5.5 ou 6.0
Environnements de l’ordinateur
Accès utilisateur maximum
Sécurité réseau
Autres fonctions
(serveur/client), SMTP (client), DHCP (client), DNS (client), NTP (client), SNMP (MIB-2), RTP/RTCP, PPPoE
MPEG4/JPEG (sélectionnable)
G.711/G.726 (40, 32, 24 et
16 kbits/s)
640 × 480, 480 × 360, 384 × 288,
320 × 240, 256 × 192, 160 × 120
MPEG 4 : 30 images/seconde
(QVGA)
JPEG : 30 images/seconde
(QVGA)
(Système d’exploitation disponible : Windows 2000/XP)
Processeur : Pentium III, 1 GHz ou
plus puissant (Pentium 4, 2 GH z ou plus puissant recommandé)
Mémoire vive (RAM) : 25 6 Mo ou
plus Taille d’affichage : 1024
Mode MPEG4 : 10 utilisateurs Mode JPEG : 20 utilisateurs
Mot de passe (authentification de
base), filtrage IP
Détection d’activité, recadrage
d’image, horloge embarquée, etc.
× 768
Caméra
Dispositif d’image
NTSC
Type 1/4, transfert d’interligne (CCD Super HAD), 380.000 éléments d’image
PAL
Type 1/4, transfert d’interligne (CCD Super HAD), 440.000 éléments d’image
Pixels utiles
NTSC
768 (horizontalement) × 494 (verticalement)
PAL
752 (horizontalement) × 582 (verticalement)
Monture d’objectif
Monture CS
Format de signal
NTSC/PAL VBS : 1,0 Vc-c ± 5 % maximum,
75 ohms, sync négative
Balayage NTSC
525 lignes, entrelacement 2 : 1
PAL
625 lignes, entrelacement 2 : 1
Synchronisation
INT seulement
Résolution horizontale
480 lignes TV (vidéo analogique)
Rapport signal/bruit
50 dB (AGC OFF, pondération
activée) (vidéo analogique)
Éclairage minimum
0,9 lux (AGC activé, F1.0) AGC Activable/désactivable Contrôle de l’exposition
Diaphragme AUTO Obturateur électronique
Diaphragme CCD Balance des blancs
ATW BLC Activable/désactivable
Interface
Port réseau 10BASE-T/100BASE-TX (RJ-45) Port d’I/O (E/S)
Entrée de capteur : contact de
fermeture
Sorties d’alarme 1 et 2 : 24 V CA/
CC max., 1 A (sorties de relais mécanique électriquement isolées de la caméra) Entrée de commande Day/Nigh t : Entrée de 1, 5 V CC
Autres informations
Spécifications
25
FR
Page 88
Sortie de commande Day/Night :
Connecteur d’objectif à diaphragme automatique
Sortie vidéo Connecteur à 2 broches : 1,0 Vc-c,
Sortie de moniteur
Entrée de micro
Sortie de ligne
Sortie de 1, 5 V CC
Asservi CC
75 ohms, asymétrique, sync négative
Connecteur à 2 broches : 1,0 Vc-c,
75 ohms, asymétrique, sync négative
Sensibilité : –40 ± 3,5 dB Plage de fréquences : 50 – 15.000
Hz
Fiche : ø3,5 mm (
Mini-fiche, système autoalimenté
Type : Enceinte amplifiée Impédance d’entrée : 4,7 ko hms ou
plus
Fiche : ø3,5 mm (
Mini-fiche
5
/32 pouce),
5
/32 pouce),
Autres informations
Alimentation 24 V CA ±10% 50/60 Hz, 12 V CC
Consommation électrique
Température de fonctionnement
±10 %, PoE
8 W max.
10 °C à +50 °C (14 °F à 122 °F)
Température de stockage
20 °C à +60 °C (4 °F à +140 °F)
Humidité de fonctionnement
Humidité de stockage
Dimensions 135 × 164,5 × 166,1 mm
Poids 1,8 kg (3 lb 11 oz) environ Accessoires fournis
20 à 80 %
20 à 95 %
3
/8 × 6 1/2 × 6 5/8 pouces)
(5
CD-ROM (le programme
d’installation et Guide de
l’utilisateur) (1) Câbles de moniteur (1) Vis (4) Clé de serrage (1) Câble prolongateur d’E/S (1) Câble métallique (1) Manuel d’installation (ce
document) (1) Livret de garantie B&P (SNC-
DF70N seulement) (1)
La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Remplacement régulier de pièces
Certaines pièces de ce produit (condensateur électrolytique, par exemple) doivent être remplacées régulièrement car leur durée de service est limitée. La durée de service des pièces diffère selon
environnement ou les conditions
l
utilisation du produit et la durée
d dutilisation. Aussi, recommandons-nous
effectuer des vérifications régulières.
d Pour plus d
informations, consultez votre
revendeur.
FR
26 Spécifications
Page 89
Dimensions
Dessus
166,1 (6 5/8)
/2)
1
164,5 (6
Autres informations
Face inférieure
Face latérale
85,7 (3
φ 108 (4
4-Orifice de φ 4,5 (3/16)
/8)
3
85,7 (3
3
/8)
/8)
5
/8)
3
89,3 (3
135 (5
3
/8)
Unité : mm (pouces)
Spécifications
27
FR
Page 90
Brochage du câble prolongateur d’E/S (fournie)
5
2
6
9
8
Schéma de câblage pour l’entrée de capteur
Contacteur mécanique/dispositif de sortie à collecteur ouvert
Intérieur de la caméra
3,3V
Extérieur
7
4
N° de
1
3
Nom de broche Couleur
broche 1 Entrée capteur + Rouge 2 Entrée capteur –
Blanc
(Terre)
3 Sortie alarme 1 + Noir 4 Sortie alarme 1 – Jaune 5 Sortie alarme 2 + Bleue 6 Sortie alarme 2 – Vert 7 Sortie de
Marron commande Day/ Night
8 Connecteur
Gris commun Day/Night
9 Entrée de
Orange commande Day/ Night
2,35 kohms
Contacteur mécanique
Broche 1 (Entrée capteur
Broche 2 (Terre)
Terre
+)
ou
Dispositif de sortie à collecteur ouvert
Schéma de câblage pour la sortie d’alarme
Intérieur de la caméra
Broche 3 ou 5 (Sortie d’alarme +)
Relais magnétique 24 V CA/24 V CC, 1 A ou moins
Broche 4 ou 6 (Sortie d’alarme
–)
Extérieur
5 V
Exemple de circuit
R
FR
28 Spécifications
Terre
Page 91
Schéma de câblage pour l’entrée Day/Night
Entrée de 0 V ou 5 V entre la broche 9 (entrée de commande Day/Night) et la broche 8 (connecteur commun Day/Night)
5 V
Broche 9 (Entrée de commande Day/Night)
Entrées de 0 V ou 5 V
Broche 8
Terre
(connecteur commun Day/ Night) (Terre))
Schéma de câblage pour la sortie Day/Night
Sortie de 0 V ou 5 V entre la broche 7 (sortie de commande Day/Night) et la broche 8 (connecteur commun Day/Night) 0 V : mode monochrome 5 V : mode couleur
5 V
Broche 7 (Sortie de commande Day/Night)
Sorties de 0 V ou 5 V
Autres informations
Terre
Broche 8 (connecteur commun Day/Night (Terre))
Spécifications
29
FR
Page 92
ADVERTENCIA
Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado.
Suministro de energía
Precauciones para EE.UU. y Canadá
La SNC-DF70N/DF70P funciona a 24V CA o 12V CC. La SNC-DF70N/DF70P detecta automáticamente la alimentación. Utilice una fuente de energía Clase 2 que aparezca en la Lista UL (en EE.UU.) o que tenga la certificación CSA (en Canadá).
Precauciones para otros países
La SNC-DF70N/DF70P funciona a 24V CAo 12V CC. La SNC-DF70N/DF70P detecta automáticamente la alimentación. Utilice una fuente de energía que cumpla la legislación de seguridad del país donde se utilice.
ES
2
Page 93
Índice
Introducción
Características ....................................4
Precauciones .......................................5
Precauciones de uso ......................6
Fenómenos típicos de los CCD .......... 7
Accesorios que se suministran ...........7
Acerca de los manuales que se
suministran .........................................8
Nombres de los manuales .............8
Usar los manuales del
CD-ROM ...........................8
Ubicación y función de las partes y
controles ...........................................10
Instalación y conexiones básicas
Instalación de la Unidad ...................14
Antes de la instalación ................14
1 Instalar la Cámara .................14
2 Ajustar la dirección y la
cobertura de la cámara .... 16
3 Instalar la cubierta de
cúpula ..............................17
Sustituir el objetivo ....................17
Conectar con un ordenador o
una red...............................................18
Requisitos del sistema ................18
Conectar esta unidad a
un ordenador ....................18
Conectar esta unidad a
una red local.....................19
Conexión de la alimentación ............19
Asignar direcciones IP a
esta unidad.........................................20
Asignar la dirección IP mediante el
programa de configuración
..........................................21
Acceso a esta unidad mediante el
explorador Web .............. 23
Otros
Especificaciones .............................. 25
Dimensiones ............................... 27
Asignación de contactos del cable
de extensión E/S
(suministrado) ................. 28
ES
Índice
ES
3
Page 94
• El sistema de cámara de red y el servicio relacionado no constituyen un servicio de seguridad. Al monitorizar las imágenes y el audio de la Cámara de red que ha adquirido, existe el riesgo de que las imágenes o el audio monitorizado sean vistos o utializados por terceros a través de la red. Se proporciona sólo para que las personas accedan de forma cómoda y sencilla a sus cámaras a través de Internet. Cuando utilice la Cámara de red Ud. deberá cumplir con las restricciones previstas en la legislación aplicable en relación con los derechos de imagen, honor e intimidad de los sujetos afectados y los derechos de propiedad intellectual de los contenidos difundidos.
• El acceso a la cámara o al sistema está limitado al usuario que configura un nombre de usuario y una contraseña. No se ofrece ninguna otra autentificación, y el usuario no debe asumir que el servicio realiza tal filtrado.
• Sony no asume ninguna responsabilidad si el servicio relacionado con la cámara de red se detiene o se interrumpe por cualquier razón.
B Introducción
* IP 66* es un nivel de protección de JIS e IEC.
Características
Sección de red, sección de color
Se trata de una cámara de video en color en forma de cúpula para la que se ha adoptado el Super HAD CCD
®
de tipo 1/4. Tiene las
siguientes características.
Sección de la cámara
• La función Día/Noche cambia automáticamente entre los modos en color y monocromo. También es posible controlar esta función mediante una fuente externa.
• Incluye el objetivo de diafragma automático y focal variable como equipo estándar. La longitud focal del objetivo va de 3,0 mm a 8,0 mm.
• Ofrece la mejor calidad de imagen disponible con el mínimo nivel de luz (0,9 lux) para el objeto (en el modo de color).
• El CCD de alta calidad y la cubierta de cúpula permiten obtener una alta sensibilidad.
• Carcasa sellada IP 66* (estructura robusta y resistente al agua) adecuada para la instalación en exteriores.
• Es posible establecer manualmente la dirección de la cámara: barrido horizontal, barrido vertical y rotación.
• Compensación de contraluz mediante la medición al centro.
• Varios modos de exposición (Objetivo al diafragma automático, Diafragma CCD y Manual).
• Es posible monitorizar en tiempo real a la imagen y al sonido procedentes de la cámara utilizando el explorador Web del ordenador.
• La compresión de vídeo MPEG4 permite ofrecer un flujo uniforme de imágenes en movimiento de 30 fps (tamaño QVGA). También es posible el flujo de vídeo JPEG, si se selecciona el formato de compresión de vídeo JPEG.
• Es posible conectar un micrófono comercial a la terminal (mini jack, monoaural) de entrada de micrófono de alimentación directa (tensión estándar de 2,5 V).
• Ofrece una función de detección de movimiento (en modo MPEG4), un terminal de entrada de sensor y dos terminales de salida de alarma. Es posible enviar imágenes en forma de archivos adjuntos a un mensaje de correo electrónico, o enviarlas a un servidor FTP. También es posible controlar los equipos periféricos conectados a los terminales de salida de alarma.
• Se ofrecen funciones de pre-alarma y post-alarma, que permiten reenviar la imagen y el sonido anterior o posterior al momento en el que se detectó la alarma.
• Ofrece flujo multidifusión.
ES
4 Características
Page 95
Otros
• Compatible con PoE (Power of Ethernet).
• La cámara se suministra con el programa IP Setup, que permite realizar fácilmente la configuración de la red.
• Microsoft, Windows, Internet Explorer y MS-DOS son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
• Super HAD CCD de Sony Corporation.
• “IPELA” y son marcas comerciales de Sony Corporation.
®
es una marca comercial
Precauciones
Este producto Sony ha sido diseñado pensando en la seguridad. Sin embargo, si no se utilizan correctamente, los productos eléctricos pueden provocar incendios, que pueden producir lesiones corporales graves. Para evitar tales accidentes, tenga en cuenta lo siguiente.
Tenga presentes las precauciones de seguridad
No olvide seguir las precauciones generales de seguridad y las “Precauciones de uso”.
Introducción
En caso de avería
Si el sistema se avería, deje de utilizarlo y póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Sony.
En caso de funcionamiento anormal
• Si la unidad emite humo o algún olor extraño,
• Si entra en la carcasa agua o algún objeto extraño, o
• Si deja caer la unidad o daña la carcasa:
1 Desconecte el cable de la cámara y los
cables de conexión.
2 Póngase en contacto con el distribuidor
Sony autorizado o con el comercio donde adquirió el producto.
Precauciones
ES
5
Page 96
Precauciones de uso
Lugar de funcionamiento o almacenamiento
Evite grabar objetos muy brillantes (tales como aparatos de iluminación o la luz del sol) durante periodos de tiempo prolongados. Evite utilizar o almacenar esta unidad en los lugares siguientes:
• Lugares extremadamente calientes o fríos (temperatura de funcionamiento: –10 °C a +50 °C (–4 °F to 122 °F))
• Cerca de fuentes potentes de radiación electromagnética, tales como radios o transmisores de TV
• Cerca de lugares con mucho polvo
• Lugares expuestos a vibraciones mecánicas
• Cerca de lámparas fluorescentes u objetos que reflejen la luz
• Bajo fuentes de luz inestables (pueden provocar parpadeo)
• Cerca de fuentes intensas de magnetismo
Instalar la carcasa de la cúpula
Sujete firmemente la carcasa de la cúpula con la llave que se suministra.
Limpieza
• La cubierta de cúpula es la parte óptica. Utilice un paño suave y seco para quitar las huellas de los dedos y el polvo.
• Utilice un soplador para eliminar el polvo de la tapa del objetivo.
• Limpie el cuerpo con un paño suave y seco. Si está muy sucio, utilice un paño humedecido con una pequeña cantidad de detergente neutro y, a continuación, séquelo.
• No utilice disolventes volátiles tales como alcohol, benceno o diluyente, ya que pueden dañar el acabado de las superficies.
Usar la cámara en exteriores
Asegúrese de que la junta de goma resistente al agua de la carcasa de la cúpula está en su lugar y sujete firmemente la carcasa de la cúpula a la carcasa de la unidad. No olvide sellar con un sellador (por ejemplo silicona) los puntos de la lista siguiente, para evitar que entre humedad en la carcasa.
• Orificios de instalación de la cámara (4)
• Orificios para conductos (lado/base)
Si se produce cualquier problema con el funcionamiento de la cámara, póngase en contacto con el distribuidor de Sony.
Notas sobre los rayos láser
Los rayos láser pueden dañar los CCD. Si graba una escena que incluya un rayo láser, tenga cuidado de evitar que el rayo láser se dirija al objetivo de la cámara.
ES
6 Precauciones
Page 97
Fenómenos típicos
Accesorios que se
de los CCD
Mientras se utiliza una cámara de vídeo en color CCD, en la pantalla del monitor pueden aparecer los siguientes fenómenos. Estos fenómenos tienen su origen en la elevada sensibilidad de los sensores de imagen CCD, y no indican ningún defecto de la cámara.
Borrosidad vertical
Puede aparecer una “borrosidad” que se extiende verticalmente desde los objetos muy brillantes, como se muestra a continuación.
Pantalla del monitor de vídeo
Este fenómeno es común a los elementos de imagen CCD que utilizan un sistema de transferencia entre líneas, y se origina cuando la carga eléctrica inducida por la radiación infrarroja en el interior profundo del fotosensor se transfiere a los resistores.
Escalonamiento
Cuando se filman bandas finas, líneas rectas o patrones similares, las líneas pueden aparecer ligeramente escalonadas.
Manchas
Un sensor de imagen CCD consta de una matriz de elementos de imagen individuales (píxeles). Un elemento de sensor averiado se mostrará como una mancha de un solo píxel en la imagen. Generalmente, esto no representa un problema.
Puntos blancos
Cuando se filma un objeto poco iluminado a alta temperatura, pueden aparecer pequeños puntos blancos por toda la imagen de la pantalla.
Borrosidad vertical pálida
Sujeto muy brillante (como una lámpara eléctrica, una lámpara fluorescente, la luz del sol o luz fuerte reflejada)
suministran
Cuando abra el paquete, compruebe que incluye todos los accesorios que se suministran.
Cámara (1)
Introducción
CD-ROM (incluye el programa de configuración y la guía del usuario) (1)
Cables de monitor (1)
Cable (1)
Fenómenos típicos de los CCD / Accesorios que se suministran
ES
7
Page 98
Tornillos (4)
Acerca de los manuales que se suministran
Llave (1)
Cable de extensión E/S (1)
Manual de instalación (este documento) (1)
Folleto de garantía B&P (1) (sólo SNC-DF70N)
Nombres de los manuales
Con esta unidad se suministran los manuales siguientes.
Manual de instalación (este documento)
El manual de instalación describe los nombres y las funciones de las partes de la cámara, la instalación y las conexiones de la cámara, etc. No olvide leerlo antes de hacer funcionar la cámara.
Guía del usuario (almacenada en el CD-ROM)
La guía del usuario describe la configuración de la cámara y las operaciones desde el explorador Web.
Para abrir la Guía del usuario, vea “Usar los manuales del CD-ROM” más adelante.
Usar los manuales del CD­ROM
El disco CD-ROM que se suministra incluye las Guías del usuario para los modelos SNC­DF70N/DF70P (versiones en japonés, inglés, francés, alemán, español, italiano y chino).
ES
8 Acerca de los manuales que se suministran
Requisitos del sistema del CD-ROM
Para tener acceso al disco CD-ROM que se suministra, se necesita lo siguiente.
• Ordenador: PC con CPU Intel Pentium Memoria instalada: 64 MB o más Unidad de CD-ROM: × 8 o más rápida
• Monitor: monitor compatible con una resolución de 800 × 600 o superior
• S.O.: Microsoft Windows Millennium Edition, Windows 2000 Service Pack 2, Windows XP Professional o Home Edition
Si no se cumplen estos requisitos, es posible que el acceso al disco CD-ROM sea lento, o que no sea posible en absoluto.
Page 99
Preparativos
Para utilizar la guía del usuario que se encuentra en el disco CD-ROM, debe estar instalado en el ordenador Adobe Acrobat Reader Versión 4.0 o posterior, o Adobe Reader Versión 6.0 o posterior.
Nota
Si no está instalado Adobe Acrobat Reader o Adobe Reader, se puede descargar en la dirección URL siguiente:
http://www.adobe.com/products/acrobat/ readstep2.html
Leer el manual del CD-ROM
Para leer la guía del usuario que se encuentra en el disco CD-ROM, haga lo siguiente.
1 Inserte en la unidad de CD-ROM el
CD-ROM que se suministra.
Después de unos momentos, se abrirá una ventana que mue stra los archivos del CD-ROM.
2 Haga doble clic en el archivo PDF de
la SNC-DF70N/DF70P denominado “Español”.
Se iniciará la aplicación y, a continuación, se mostrará la portada de las instrucciones de funcionamiento de la SNC-DF70N/DF70P. Si hace clic en un elemento de contenido, se saltará a la página correspondiente.
Introducción
Nota
Si pierde el disco CD-ROM o no puede leer ya su contenido, por ejemplo debido a una avería de hardware, póngase en contacto con un representante del servicio técnico de Sony.
• Intel y Pentium son marcas comerciales registradas de Intel Corporation o de sus subsidiarias en los Estados Unidos y en otros países.
• Adobe, Acrobat y Adobe Reader son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/o en otros países.
Acerca de los manuales que se suministran
ES
9
Page 100
Ubicación y función de las partes y controles
La figura muestra la cámara sin la carcasa de la cúpula y la tapa de la ranura.
Parte lateral
17
2
8
3
4
WT
5
N
6
9
a Cable de 24V CA/12V CC
(entrada de alimentación)
Conéctelo a un sistema de suministro de energía de 24V CA o 12V CC.
b Cable BNC
Ofrece una señal de vídeo compuesto. Conéctelo a la conexión de entrada de vídeo compuesto de un monitor de vídeo, una grabadora de vídeo, etc.
c Orificios para conductos (3/4
pulgada)
Conecte un tubo a este orificio. Hay dos orificios para conductos en la carcasa de la unidad, uno a un lado y otro en la base. El orificio para conducto lateral lleva un tapón que se coloca en fábrica. Si es necesario, quite el tapón y conecte el tubo al orificio.
ES
10 Ubicación y función de las partes y controles
d Tornillo de ajuste del ángulo de
inclinación
Afloje este tornillo antes de ajustar la posición del objetivo, y apriételo para fijarlo.
e Palanca del zoom
Mueva esta palanca para ajustar el campo de visión. Dado que la propia palanca es un tornillo, apriétela para fijar su posición.
f Palanca de enfoque
Mueva esta palanca para ajustar el enfoque. Dado que la propia palanca es un tornillo, apriétela para fijar su posición.
g Cable de audio
El conector con el cable más largo se utiliza para la conexión de salida de línea, y el otro cable se utiliza para la conexión de entrada de micrófono.
Loading...